1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,736 --> 00:00:32,157 Hyvä hääväki, noustaan ylös ja toivotetaan morsiuspari tervetulleiksi. 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,950 Annetaan heille aplodit. 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,872 Herra ja rouva Abel. Onnittelut! 6 00:09:16,847 --> 00:09:17,848 Anteeksi. 7 00:09:22,895 --> 00:09:23,896 Anteeksi. 8 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 Äiti? 9 00:09:34,073 --> 00:09:35,074 Anteeksi. 10 00:09:42,415 --> 00:09:43,541 Anteeksi. 11 00:09:52,883 --> 00:09:54,010 Anteeksi. 12 00:09:57,972 --> 00:09:59,849 Anteeksi! 13 00:10:01,350 --> 00:10:02,852 Anteeksi! 14 00:10:04,520 --> 00:10:06,147 Anteeksi! 15 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 Anteeksi! 16 00:10:09,108 --> 00:10:12,028 Anteeksi… 17 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 Anteeksi! 18 00:10:17,158 --> 00:10:18,868 Anteeksi! 19 00:10:19,994 --> 00:10:23,372 Anteeksi! 20 00:10:23,998 --> 00:10:25,875 Anteeksi! 21 00:11:56,882 --> 00:11:58,134 Saitko nukuttua? 22 00:12:57,443 --> 00:12:58,819 Vesi on hyvää! Mennään! 23 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 Sinun vuorosi. 24 00:13:18,464 --> 00:13:19,381 Nyt minä, Josh! 25 00:13:30,518 --> 00:13:31,519 Se on painava! 26 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 Siistiä. 27 00:13:53,165 --> 00:13:54,875 Äiti, mihin laitan tämän? 28 00:13:56,752 --> 00:13:57,878 Siihen vain. 29 00:13:58,754 --> 00:14:01,757 Mutta isä käski viemään lääkkeet huoneeseensa. 30 00:14:01,841 --> 00:14:03,092 Jätä se vain siihen. 31 00:14:39,920 --> 00:14:40,921 Oikeasti? 32 00:14:53,350 --> 00:14:54,184 Isä! 33 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 Ehkä löydämme jotain hyödyllistä? 34 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Mennään. 35 00:15:10,743 --> 00:15:11,577 Hei. 36 00:15:13,078 --> 00:15:14,038 Tule tänne. 37 00:15:14,121 --> 00:15:15,623 Olemme vain tuolla. 38 00:15:19,335 --> 00:15:22,338 Kyle on mukanasi. Hän suojelee sinua. 39 00:15:22,963 --> 00:15:24,340 Kuka suojelee äitiä? 40 00:15:27,301 --> 00:15:28,302 Pysy täällä. 41 00:15:32,681 --> 00:15:33,807 Hyvä on, mennään. 42 00:16:28,320 --> 00:16:29,321 Herra Orly? 43 00:16:31,031 --> 00:16:31,949 Kuka? 44 00:16:33,200 --> 00:16:34,284 Työnjohtaja. 45 00:17:19,121 --> 00:17:21,582 Sanoin, että löydämme jotain täältä. 46 00:17:22,541 --> 00:17:23,500 Hyvä. 47 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 Tarvitsen avaimen. 48 00:17:29,548 --> 00:17:30,632 Isä? 49 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 Löysitkö sen? 50 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 - Isä! - Mitä? 51 00:17:50,110 --> 00:17:51,111 Ota avaimet. 52 00:17:55,824 --> 00:17:57,076 Josh, hän on kuollut. 53 00:17:58,619 --> 00:17:59,620 Oikeasti kuollut. 54 00:18:00,120 --> 00:18:00,954 Ota ne. 55 00:18:48,377 --> 00:18:49,503 Nouse ylös! 56 00:19:14,444 --> 00:19:16,613 - Mitä tapahtui? - Hän näki ruumiin. 57 00:19:17,489 --> 00:19:19,116 Hänen pitää tottua siihen. 58 00:19:30,419 --> 00:19:31,336 Maista tätä. 59 00:19:37,634 --> 00:19:38,635 Pure tästä. 60 00:19:47,352 --> 00:19:48,353 No? 61 00:19:49,229 --> 00:19:50,564 Maatilan karkkia. 62 00:19:56,778 --> 00:19:58,906 Francis, minulla on näytettävää. 63 00:20:17,716 --> 00:20:19,092 Se voisi vielä toimia. 64 00:20:46,078 --> 00:20:47,037 Täälläkö… 65 00:21:07,224 --> 00:21:08,767 Se on tyhjä. 66 00:21:17,276 --> 00:21:18,360 Minä teen sen. 67 00:21:55,230 --> 00:21:56,064 Odota. 68 00:22:11,997 --> 00:22:13,373 Jumala, siunaa meidät - 69 00:22:14,499 --> 00:22:15,834 ja nämä sinun lahjasi, 70 00:22:17,210 --> 00:22:18,920 jotka suuressa hyvyydessäsi… 71 00:22:24,551 --> 00:22:27,804 - Annat meille nautittavaksi. - Annat meille nautittavaksi. 72 00:22:27,888 --> 00:22:29,765 Herramme Kristuksen kautta, 73 00:22:31,141 --> 00:22:32,017 aamen. 74 00:22:33,852 --> 00:22:34,895 Aamen. 75 00:22:50,744 --> 00:22:52,412 Lucas, lakkaa syömästä sitä. 76 00:22:52,913 --> 00:22:55,248 - Anna hänen olla. - Se on sokeria. 77 00:22:55,916 --> 00:22:57,042 Syö ruokasi. 78 00:23:00,504 --> 00:23:02,297 Lucas, minä sanoin… 79 00:23:02,381 --> 00:23:03,507 Lukie. 80 00:23:14,017 --> 00:23:16,269 Annan lisää myöhemmin. 81 00:23:38,959 --> 00:23:39,960 Josh. 82 00:23:41,169 --> 00:23:43,630 - Etsin vain hyvää vastaanottoa. - Me syömme. 83 00:23:46,383 --> 00:23:47,384 Anteeksi. 84 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 Herkullista. 85 00:24:04,109 --> 00:24:04,985 Kiitos. 86 00:24:08,905 --> 00:24:10,365 Entä huomenna? 87 00:24:11,241 --> 00:24:12,617 Meillä on vielä ruokaa. 88 00:24:14,035 --> 00:24:15,162 Mutta mihin saakka? 89 00:24:17,747 --> 00:24:19,791 Jos vertaamme sitä aiempaan, 90 00:24:21,626 --> 00:24:23,003 täällä on parempi. 91 00:24:25,005 --> 00:24:27,048 Vesi on puhdasta. Turvallista. 92 00:24:31,928 --> 00:24:35,432 Meidän pitäisi jäädä tänne, kunnes tiedämme, mitä tapahtuu. 93 00:24:38,226 --> 00:24:40,520 Mistä tiedämme, mitä tapahtuu? 94 00:24:42,272 --> 00:24:43,899 Meillä ei ole vastaanottoa. 95 00:24:44,441 --> 00:24:45,859 Eikä sähköä. 96 00:24:49,529 --> 00:24:53,533 Uutisten perusteella pitäisi suunnata pohjoiseen. Välttää kaupunkeja. 97 00:24:56,244 --> 00:24:58,038 Eikö tämä ole pohjoisessa? 98 00:24:59,623 --> 00:25:02,125 Katso, mitä vanhemmillesi tapahtui. 99 00:25:08,215 --> 00:25:09,216 Olen pahoillani. 100 00:25:11,426 --> 00:25:13,261 Muistan, mitä Alice tekstasi. 101 00:25:14,846 --> 00:25:16,890 Hänen perheensä meni vuorille. 102 00:25:17,641 --> 00:25:21,353 - Eivätkö ne ole lähellä? - Emme lähde etsimään tyttöystävääsi. 103 00:25:22,771 --> 00:25:23,688 Onko selvä? 104 00:25:25,815 --> 00:25:26,900 Hän ei ole ainoa. 105 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 - Ystävänikin… - He ovat kuolleet. 106 00:25:34,157 --> 00:25:35,575 Heilläkin on perheet. 107 00:25:41,581 --> 00:25:43,833 Kaipaan ystäviäni. 108 00:25:51,049 --> 00:25:52,217 Tiedän, Lukie. 109 00:25:52,801 --> 00:25:53,802 Syö nyt. 110 00:25:59,766 --> 00:26:01,560 OLETKO SIELLÄ? 111 00:26:57,365 --> 00:27:00,035 Älä luule, etten huomaa, miten kohtelet häntä. 112 00:27:03,455 --> 00:27:04,873 Sinä lupasit, Francis. 113 00:27:23,808 --> 00:27:24,768 Ei… 114 00:27:25,518 --> 00:27:26,519 Isä… 115 00:27:28,229 --> 00:27:29,731 Ei! Ole kiltti! 116 00:27:30,440 --> 00:27:31,650 Isä! 117 00:27:32,942 --> 00:27:34,653 Anteeksi! Minä pyydän… 118 00:27:36,780 --> 00:27:37,906 Francis! 119 00:27:39,866 --> 00:27:40,784 Francis. 120 00:28:00,387 --> 00:28:01,471 On niin hiljaista. 121 00:28:05,892 --> 00:28:08,019 Olemme varmaan turvassa täällä. 122 00:28:12,357 --> 00:28:13,358 "Turvassa." 123 00:28:14,693 --> 00:28:17,362 En uskonut käyttäväni sitä sanaa täällä. 124 00:28:17,445 --> 00:28:20,323 Mutta se ei ole syy jäädä tänne. 125 00:28:23,410 --> 00:28:24,494 Miksi ei? 126 00:28:27,038 --> 00:28:27,872 Francis… 127 00:28:30,667 --> 00:28:32,210 Kun näin sinut eilen, 128 00:28:33,378 --> 00:28:36,548 ymmärsin kaiken, mitä sanoit tästä paikasta. 129 00:28:37,924 --> 00:28:39,592 Sen, mitä jouduit kestämään. 130 00:28:41,094 --> 00:28:44,013 Sitä suuremmalla syyllä meidän pitäisi lähteä. 131 00:28:45,682 --> 00:28:48,101 Se on parempi sinulle, parempi meille. 132 00:28:53,398 --> 00:28:54,733 Olemmeko taas "me"? 133 00:29:05,243 --> 00:29:07,245 Teimme molemmat virheitä. 134 00:29:08,955 --> 00:29:10,582 Tiedän, että tein virheitä. 135 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 Mutta sinä… 136 00:29:19,340 --> 00:29:21,134 Olisitpa kertonut aiemmin. 137 00:29:21,926 --> 00:29:23,678 Jos olisin kertonut aiemmin, 138 00:29:25,305 --> 00:29:26,598 emme olisi yhdessä. 139 00:29:29,976 --> 00:29:31,603 Eikä meillä olisi Lucasia. 140 00:29:44,115 --> 00:29:46,326 Olen valmis jatkamaan, jos sinä olet. 141 00:29:50,705 --> 00:29:51,790 Lähdetään siis. 142 00:30:02,717 --> 00:30:04,636 {\an8}KOTI ON SIELLÄ, MISSÄ SYDÄN 143 00:30:04,719 --> 00:30:08,431 {\an8}Jos seuraamme tätä tietä, pääsemme pohjoiseen. 144 00:30:08,515 --> 00:30:13,019 Ihmiset menevät vuorelle, josta Alice kertoi Joshualle. 145 00:30:14,229 --> 00:30:15,230 Toivotaan niin. 146 00:30:18,733 --> 00:30:21,361 Eikö Diego-setä sanonut samaa, äiti? 147 00:30:31,871 --> 00:30:32,914 Mitä sanoit? 148 00:30:32,997 --> 00:30:33,998 Diego-setä. 149 00:30:35,291 --> 00:30:38,002 Hän sanoi äidille, että pitää mennä pohjoiseen. 150 00:30:38,795 --> 00:30:39,796 Milloin se oli? 151 00:30:40,338 --> 00:30:41,339 En muista. 152 00:30:42,215 --> 00:30:45,510 Kuulin kun he keskustelivat kotona ennen kuin lähdimme. 153 00:30:46,177 --> 00:30:47,178 Vai mitä, äiti? 154 00:30:51,057 --> 00:30:52,308 Tiesin sen. 155 00:30:56,229 --> 00:30:58,189 Hän tuli katsomaan, miten voimme. 156 00:30:59,440 --> 00:31:00,984 Minulla on kännykkäkin. 157 00:31:02,193 --> 00:31:03,611 Hän sanoi, ettet vastaa. 158 00:31:04,612 --> 00:31:05,864 Niinkö? 159 00:31:08,491 --> 00:31:09,367 "Jatketaan." 160 00:31:12,036 --> 00:31:14,038 - Francis, älä. - Olet valehtelija. 161 00:31:14,122 --> 00:31:15,248 - Isä. - Ei täällä. 162 00:31:15,331 --> 00:31:16,499 Olen niin typerä. 163 00:31:16,583 --> 00:31:17,458 - Isä… - Idiootti. 164 00:31:17,542 --> 00:31:19,794 - Kaikki, mitä sanon, on totta! - Isä! 165 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 Mitä? 166 00:31:42,942 --> 00:31:43,943 Se on tukossa. 167 00:31:46,070 --> 00:31:47,947 Voimme silti päästä läpi. 168 00:31:53,661 --> 00:31:54,662 Iris, ei. 169 00:31:55,914 --> 00:31:57,415 Francis, siellä on tilaa. 170 00:31:58,207 --> 00:32:01,044 Meidän pitää vain työntää aitaa. Mahdumme kyllä. 171 00:32:01,127 --> 00:32:03,755 - Miten pääsemme sinne? - Jokin keino on oltava! 172 00:32:07,675 --> 00:32:09,427 Iris, kuuntele minua. 173 00:32:09,510 --> 00:32:12,305 Siihen on varmasti syy, että siellä on aita, ja… 174 00:32:13,014 --> 00:32:14,098 Tulee pimeää! 175 00:32:15,224 --> 00:32:16,351 Riski on liian iso. 176 00:32:19,687 --> 00:32:21,022 Mennään takaisin. 177 00:32:22,899 --> 00:32:23,900 Ei. 178 00:32:25,360 --> 00:32:26,402 Iris. 179 00:32:26,486 --> 00:32:27,737 Iris! 180 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 Isä, minua pelottaa. 181 00:33:08,236 --> 00:33:09,946 Kaikki järjestyy, Lukie. 182 00:33:54,490 --> 00:33:55,908 Kulkulupa, kiitos… 183 00:34:02,415 --> 00:34:03,416 Kulkulupa. 184 00:34:06,878 --> 00:34:07,879 Kulkulupa… 185 00:34:12,383 --> 00:34:14,135 - Äiti! - Älkää liikkuko! 186 00:34:14,844 --> 00:34:16,012 Hei! 187 00:34:16,095 --> 00:34:17,305 Kulkulupa, kiitos! 188 00:34:17,388 --> 00:34:19,348 Kulkulupa, kiitos! 189 00:34:19,432 --> 00:34:20,391 Maahan! 190 00:34:20,475 --> 00:34:23,144 Kulkulupa, kiitos! 191 00:34:36,240 --> 00:34:39,035 - Mitä oikein ajattelit? - Anteeksi… 192 00:34:40,953 --> 00:34:41,913 Anteeksi… 193 00:34:56,677 --> 00:34:59,013 Pyydän… 194 00:35:06,270 --> 00:35:07,980 Ei! Älä! Lapset! 195 00:35:08,815 --> 00:35:11,651 Äiti! Isä! 196 00:35:18,950 --> 00:35:19,951 Haluan ostaa! 197 00:35:21,327 --> 00:35:22,870 - Kuitti! - Haluan ostaa! 198 00:35:25,915 --> 00:35:30,086 Tulkaa! Juoskaa! Nopeasti! 199 00:35:40,930 --> 00:35:42,515 Haluan ostaa! 200 00:35:45,768 --> 00:35:46,727 Kyllä, herra! 201 00:35:46,811 --> 00:35:48,437 Kuitti! 202 00:35:49,981 --> 00:35:51,440 - Kyllä, herra! - Kuitti! 203 00:35:53,359 --> 00:35:54,443 Haluan ostaa! 204 00:36:01,868 --> 00:36:03,119 Haluan ostaa! 205 00:36:04,829 --> 00:36:05,955 Kyllä, herra! 206 00:37:34,502 --> 00:37:36,003 Teimme, mitä halusit. 207 00:38:06,701 --> 00:38:11,247 KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN 208 00:39:34,622 --> 00:39:35,831 Pam! 209 00:39:36,332 --> 00:39:38,793 Käänny tuonne! Nyt mentiin! 210 00:39:40,920 --> 00:39:42,546 Voi ei! Viholliset tulevat! 211 00:39:45,966 --> 00:39:47,802 - Pommi! - Käytetään sinkoa! 212 00:39:48,302 --> 00:39:49,303 Ampu tulee! 213 00:39:52,223 --> 00:39:55,142 Voitimme heidät! Aika siirtyä seuraavalle tasolle! 214 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 Käänny! 215 00:40:01,440 --> 00:40:02,733 Käytetään pommia! 216 00:40:03,317 --> 00:40:04,735 Ampu tulee! 217 00:40:10,658 --> 00:40:13,285 - Mennään tänne. Tulta! - Kyllä, herra! 218 00:40:17,581 --> 00:40:18,791 Tosi paljon zombeja! 219 00:40:23,879 --> 00:40:24,964 Tähtää tuonne! 220 00:40:29,844 --> 00:40:31,303 Pommita! 221 00:40:32,638 --> 00:40:33,472 Isä! 222 00:40:45,860 --> 00:40:46,777 Isä! 223 00:40:49,947 --> 00:40:52,074 Isä, mitä nyt? 224 00:40:53,742 --> 00:40:54,743 Se on yllätys. 225 00:41:12,261 --> 00:41:13,596 Missä auto on? 226 00:41:14,096 --> 00:41:15,347 - Se hajosi. - Katso! 227 00:41:16,182 --> 00:41:18,184 - Tämä on hienoa! - Katso tuota! 228 00:42:24,875 --> 00:42:25,834 Ja Jumala sanoi: 229 00:42:26,544 --> 00:42:28,921 "Tulkoon valkeus." 230 00:42:31,006 --> 00:42:31,882 Pyhä paska! 231 00:42:32,675 --> 00:42:33,509 Odottakaa. 232 00:42:34,552 --> 00:42:36,554 - On muutakin. - Mitä muuta? 233 00:42:47,481 --> 00:42:49,733 - Ilmastointi? - Kyllä. 234 00:42:50,734 --> 00:42:51,986 Se on keskitetty. 235 00:42:52,069 --> 00:42:53,529 Pyhä paska! 236 00:42:54,697 --> 00:42:57,533 Isä! Josh sanoi pahoja sanoja! 237 00:42:57,616 --> 00:43:00,077 Ilmastointi! Tämä on hienoa! Tule tänne! 238 00:43:00,869 --> 00:43:02,830 Yksi, kaksi, kolme. 239 00:43:02,913 --> 00:43:04,081 Onpa kylmä! 240 00:43:04,164 --> 00:43:07,042 Tuo riittää. Veljesi voi loukkaantua. 241 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 Onpa kylmä. 242 00:43:09,336 --> 00:43:13,591 - Tuhlaat vain kaasua. - Se on vain erikoistilaisuuksia varten. 243 00:43:15,134 --> 00:43:16,135 Mutta odottakaa… 244 00:43:16,802 --> 00:43:18,053 On muutakin. 245 00:43:19,013 --> 00:43:19,930 - Häh? - Mitä? 246 00:43:21,307 --> 00:43:23,559 Kaksi asiaa, joita äitini rakasti. 247 00:43:25,060 --> 00:43:26,145 Ilmastointia - 248 00:43:27,938 --> 00:43:28,981 ja diskoa. 249 00:43:53,297 --> 00:43:54,590 Seuratkaa minua. 250 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 Askel taaksepäin. Taputus. 251 00:43:59,011 --> 00:44:00,346 Nyökytetään päätä. 252 00:44:37,341 --> 00:44:38,759 F + I = HÄÄT 253 00:47:22,297 --> 00:47:23,173 Josh? 254 00:47:23,966 --> 00:47:24,800 Mitä? 255 00:47:25,592 --> 00:47:27,678 Voinko jäädä tänne hetkeksi? 256 00:47:28,595 --> 00:47:30,639 Äidillä ja isällä on kiire. 257 00:47:31,515 --> 00:47:32,724 Minullakin on kiire. 258 00:47:33,308 --> 00:47:35,185 - Minkä kanssa? - Hitto vie. 259 00:47:36,019 --> 00:47:37,271 On vain! Mene pois! 260 00:47:45,028 --> 00:47:45,946 Lucas. 261 00:47:47,406 --> 00:47:48,407 Anteeksi. 262 00:47:51,285 --> 00:47:52,244 Siistiä! 263 00:47:52,744 --> 00:47:53,954 Tekikö isä tämän? 264 00:47:54,621 --> 00:47:58,208 - Luulen niin. - Muistatko, mitä hän teki sinulle aiemmin? 265 00:47:59,918 --> 00:48:01,837 Hän on kai aina tehnyt niitä. 266 00:48:12,514 --> 00:48:14,975 Eikö isä haudannut heidät? 267 00:48:15,058 --> 00:48:16,476 ABELIEN KANSSA 268 00:48:16,560 --> 00:48:17,811 Joo, he ne ovat. 269 00:48:23,442 --> 00:48:24,443 Diego-setä. 270 00:48:26,570 --> 00:48:28,196 Näytät häneltä, Josh. 271 00:48:28,697 --> 00:48:30,699 Mitä? En näytä. 272 00:48:31,450 --> 00:48:34,995 Tai ehkä se olet sinä. Olet vain aikamatkustaja. 273 00:48:38,206 --> 00:48:39,458 {\an8}Katso isää. 274 00:48:39,541 --> 00:48:41,668 {\an8}FRANCIS KOTONA 275 00:48:42,461 --> 00:48:45,756 Hän näyttää äidiltä. Hän näyttää surulliselta. 276 00:48:46,506 --> 00:48:49,051 Miksi äiti on aina surullinen? 277 00:48:50,469 --> 00:48:51,678 Ehkä hän on väsynyt. 278 00:48:52,596 --> 00:48:53,805 Mistä? 279 00:48:54,473 --> 00:48:57,893 - Kaikesta, mitä tapahtuu. - Onko hän kyllästynyt minuun? 280 00:48:59,603 --> 00:49:01,188 Älä ajattele noin, Lucas. 281 00:49:01,939 --> 00:49:04,149 Miksi hän on aina vihainen minulle? 282 00:49:08,362 --> 00:49:09,363 En tiedä. 283 00:49:11,323 --> 00:49:12,324 Mutta tiedäthän, 284 00:49:13,325 --> 00:49:15,327 että kun olet vihainen jollekulle, 285 00:49:15,869 --> 00:49:18,163 joskus sen purkaa toisiin ihmisiin. 286 00:49:19,706 --> 00:49:21,959 Siksikö isä on sellainen sinulle? 287 00:49:28,382 --> 00:49:29,299 En tiedä. 288 00:49:30,550 --> 00:49:34,930 Isä on ollut sellainen siitä asti, kun hän ja äiti alkoivat tapella. 289 00:49:36,640 --> 00:49:37,975 Ehkä se vain on niin. 290 00:49:39,184 --> 00:49:41,311 Mutta nyt heillä menee hyvin. 291 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 Lakkaavatko he olemasta vihaisia meille? 292 00:49:48,318 --> 00:49:49,236 En tiedä. 293 00:49:50,070 --> 00:49:51,029 Toivottavasti. 294 00:49:52,698 --> 00:49:53,824 Eikö ole outoa? 295 00:49:54,825 --> 00:49:58,036 Kun maailma on romahtanut, niin he sopivat. 296 00:49:59,621 --> 00:50:00,455 Se on - 297 00:50:01,581 --> 00:50:02,749 nikronista. 298 00:50:05,335 --> 00:50:06,503 Ironista. 299 00:50:08,880 --> 00:50:09,715 Tiedätkö mitä? 300 00:50:11,800 --> 00:50:13,927 Kun kaksi ihmistä rakastaa toisiaan, 301 00:50:15,095 --> 00:50:17,556 ei väliä mitä he joutuvat kestämään, 302 00:50:18,765 --> 00:50:20,267 kaikki järjestyy. 303 00:50:22,269 --> 00:50:24,771 Äiti ja isä rakastavat toisiaan, vai mitä? 304 00:50:26,231 --> 00:50:27,816 Kaikki siis järjestyy. 305 00:50:29,151 --> 00:50:30,152 Sitten - 306 00:50:31,069 --> 00:50:32,779 he ovat kilttejä meillekin. 307 00:50:39,661 --> 00:50:42,289 {\an8}FRANCIS & HÄNEN KOMEA VELJENSÄ MAALISKUU 1995 308 00:51:05,771 --> 00:51:06,772 Se sopii sinulle. 309 00:51:09,816 --> 00:51:11,401 Hyvin maalaismainen. 310 00:51:13,111 --> 00:51:14,488 Mutta se sopii sinulle. 311 00:51:16,364 --> 00:51:18,617 Oletko valmis maalaiselämäämme? 312 00:51:32,714 --> 00:51:36,093 Meillä oli paljon väärinkäsityksiä kuluneen vuoden aikana. 313 00:51:38,136 --> 00:51:39,221 Se on minun syyni. 314 00:51:41,598 --> 00:51:43,433 Tiedän, että tein väärin. 315 00:51:48,688 --> 00:51:50,398 Anteeksi, että satutin teitä. 316 00:51:53,610 --> 00:51:55,320 Anteeksi, että satutin sinua. 317 00:51:57,864 --> 00:51:58,907 Mutta kuule, 318 00:52:03,078 --> 00:52:06,790 en väitä, että voimme palata entiseen elämäämme. 319 00:52:10,377 --> 00:52:14,131 Mutta kaikki ongelmani ovat poissa. Velkojiani ei enää ole. 320 00:52:16,758 --> 00:52:18,135 Ja sehän on mukavaa? 321 00:52:20,303 --> 00:52:22,347 Saimme toisen mahdollisuuden. 322 00:52:26,810 --> 00:52:28,145 Maatila on nyt meidän. 323 00:52:33,191 --> 00:52:34,317 Selvä. 324 00:52:37,445 --> 00:52:38,446 Rakastan sinua. 325 00:52:50,542 --> 00:52:51,418 Huomenta. 326 00:52:56,631 --> 00:52:58,258 Mitä sinä syöt, Lukie? 327 00:52:59,551 --> 00:53:02,012 - Riisiä. - Riisiäkö? 328 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 Pelkkää riisiä? 329 00:53:04,472 --> 00:53:05,849 Eihän se niin voi olla. 330 00:53:07,350 --> 00:53:08,351 Ei voi olla. 331 00:53:09,477 --> 00:53:10,896 Haluatko munakokkelia? 332 00:53:47,015 --> 00:53:48,683 Helvetti. Hei! 333 00:53:51,978 --> 00:53:52,812 Helvetti… 334 00:53:53,355 --> 00:53:57,234 - Tarvitset vesikauhurokotuksen. - Ei sillä koiralla raivotautia ole. 335 00:53:57,859 --> 00:54:00,070 Tietääkseni minä olen sairaanhoitaja. 336 00:54:00,904 --> 00:54:01,863 Aivan. 337 00:54:02,697 --> 00:54:03,823 Hoida se siis. 338 00:54:03,907 --> 00:54:05,492 Francis, olen tosissani. 339 00:54:05,992 --> 00:54:08,036 Sinun pitää mennä sairaalaan. Jos… 340 00:54:11,873 --> 00:54:12,874 Olen kunnossa. 341 00:54:34,062 --> 00:54:35,021 Delta. 342 00:54:36,064 --> 00:54:37,565 - Delta-leiri. - Hitto! 343 00:54:38,066 --> 00:54:38,942 Toistan. 344 00:54:39,025 --> 00:54:40,026 Delta-leiri. 345 00:54:41,861 --> 00:54:43,363 Vastatkaa. 346 00:54:45,573 --> 00:54:47,742 Ei… 347 00:54:48,285 --> 00:54:50,245 Äiti! Isä! 348 00:54:55,292 --> 00:54:56,126 Josh! 349 00:54:57,127 --> 00:54:57,961 - Josh. - Äiti. 350 00:54:58,044 --> 00:54:59,421 Josh, mitä nyt? 351 00:54:59,504 --> 00:55:01,256 Kuulin jotain radiosta. 352 00:55:01,339 --> 00:55:03,216 Joku puhui. 353 00:55:04,342 --> 00:55:06,303 Onko kotona vielä pattereita? 354 00:55:09,681 --> 00:55:10,807 Mitä sinä kuulit? 355 00:55:10,890 --> 00:55:13,226 En ole varma, jotain leiristä. 356 00:55:13,727 --> 00:55:14,728 Mistä leiristä? 357 00:55:17,731 --> 00:55:18,565 En muista. 358 00:55:18,648 --> 00:55:21,735 Yritä muistaa, Joshua. Keskity. 359 00:55:22,360 --> 00:55:24,321 Oletko varma, että kuulit jotain? 360 00:55:25,572 --> 00:55:27,198 Kyllä, lupaan. Kuulin minä. 361 00:55:27,282 --> 00:55:28,408 Oletko ihan varma? 362 00:55:29,617 --> 00:55:31,619 Radio ei ole toiminut aikoihin. 363 00:55:32,203 --> 00:55:34,372 Olen varma, että kuulin jotain. 364 00:55:34,873 --> 00:55:38,877 - Miten? Patterit ovat tyhjät. - Ehkä Joshua kuuli jotain. 365 00:55:42,505 --> 00:55:44,716 Miettikää keskenänne, mitä hän kuuli. 366 00:55:44,799 --> 00:55:46,634 Minulla on tekemistä sisällä. 367 00:55:47,135 --> 00:55:48,553 Se koira saattaa palata. 368 00:56:02,859 --> 00:56:04,069 Mitä ajattelet? 369 00:56:06,821 --> 00:56:07,947 Radiota. 370 00:56:10,533 --> 00:56:11,534 Vieläkö? 371 00:56:13,703 --> 00:56:15,663 Jos Joshua kuuli jotain, 372 00:56:16,998 --> 00:56:19,042 se tarkoittaa, että se on lähellä. 373 00:56:21,294 --> 00:56:22,253 Mikä on? 374 00:56:23,421 --> 00:56:24,464 Leiri. 375 00:56:29,928 --> 00:56:31,429 Francis, olen tosissani. 376 00:56:32,055 --> 00:56:34,974 Meillä on ottaa mukaan tarpeeksi ruokaa ja vettä. 377 00:56:35,058 --> 00:56:37,227 Voimme korjata auton. 378 00:56:39,604 --> 00:56:40,980 Jos se edes on rikki. 379 00:56:50,532 --> 00:56:52,742 Silta on suljettu, mutta sinä vaadit. 380 00:56:53,743 --> 00:56:56,204 - On vielä toinenkin keino. - Tiedän. 381 00:56:56,830 --> 00:56:58,623 Haluat siis… 382 00:57:00,583 --> 00:57:03,002 Haemme auton, joka ei toimi - 383 00:57:03,837 --> 00:57:07,674 ja ajamme sillä satoja kilometrejä löytääksemme ihmisiä leiriltä, 384 00:57:07,757 --> 00:57:11,386 emmekä tiedä, onko heidän tilanteensa parempi kuin meidän. 385 00:57:11,469 --> 00:57:13,054 Ehkä siellä on lääkäri. 386 00:57:13,555 --> 00:57:17,725 Ja ihmisiä, jotka voivat auttaa. Katso, mitä sinulle tapahtui. 387 00:57:18,268 --> 00:57:20,103 Jos koira olisi purrut Lucasia? 388 00:57:20,186 --> 00:57:24,274 Vertaatko todella koiranpuremaa siihen, mitä tuolla ulkona on? 389 00:57:24,858 --> 00:57:26,901 Tiedät kai, mitä tapahtuu? 390 00:57:28,403 --> 00:57:29,404 Oletko unohtanut? 391 00:57:31,656 --> 00:57:33,575 Mitä sillalla tapahtui? 392 00:57:36,202 --> 00:57:38,079 Mitä Lucasin koulussa tapahtui? 393 00:57:40,206 --> 00:57:43,334 Luokkatovereille? Haluatko, että hänelle käy niin? 394 00:57:43,418 --> 00:57:44,878 Pelotat poikaasi. 395 00:57:44,961 --> 00:57:47,046 On parempi pelätä, mutta elää. 396 00:57:47,672 --> 00:57:50,008 Miten kuollut hyötyy rohkeudesta? 397 00:57:51,634 --> 00:57:53,928 En halua kuolla, isä. 398 00:57:58,099 --> 00:57:59,601 Niin ei käy. 399 00:58:00,602 --> 00:58:01,853 Pidän huolen siitä. 400 00:58:34,969 --> 00:58:35,845 Isä? 401 00:58:42,519 --> 00:58:46,689 Halusin vain kysyä, voimmeko käynnistää generaattorin. 402 00:58:48,775 --> 00:58:50,109 Lataisitko puhelimesi? 403 00:58:50,902 --> 00:58:52,070 Ei ole kuuluvuutta. 404 00:58:53,404 --> 00:58:54,322 Ei. 405 00:58:55,198 --> 00:58:58,493 Ajattelin vain käynnistää soittimen olohuoneessa. 406 00:58:58,993 --> 00:59:00,954 Ehkä se saa signaalin. 407 00:59:01,037 --> 00:59:03,873 Se on levysoitin. Siinä ei ole radiota. 408 00:59:06,834 --> 00:59:08,753 Haluan vain tehdä jotain. 409 00:59:09,671 --> 00:59:12,632 Teet jo jotain. Pysy vain siellä. 410 00:59:15,301 --> 00:59:19,222 Haluan vain tietää, mitä muuta on. Keitä muita siellä on. 411 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 Etkö nähnyt? 412 00:59:24,644 --> 00:59:28,022 Kun olimme sillalla, sinut ja Lucas melkein tapettiin. 413 00:59:28,523 --> 00:59:29,774 Etkö nähnyt sitä? 414 00:59:30,608 --> 00:59:31,442 Näin. 415 00:59:31,526 --> 00:59:34,821 Joten näit minut ja mitä tein pelastaakseni teidät? 416 00:59:37,699 --> 00:59:38,908 Pystyisitkö siihen? 417 00:59:46,416 --> 00:59:47,834 Pystytkö tappamaan? 418 00:59:55,675 --> 00:59:56,676 Pystyn. 419 01:00:01,764 --> 01:00:02,640 Pystyt vai? 420 01:00:08,229 --> 01:00:09,105 Isä! 421 01:00:19,115 --> 01:00:20,033 Tiedätkö… 422 01:00:22,785 --> 01:00:23,995 Isäni aikana - 423 01:00:33,171 --> 01:00:36,299 tämä pelto oli täynnä kapinallisia ja varkaita. 424 01:00:39,719 --> 01:00:41,721 Isäni oli heidän ykköskohteensa. 425 01:00:45,975 --> 01:00:47,310 Lopulta he tajusivat, 426 01:00:49,729 --> 01:00:52,231 ettei Arturo Abel III pelästy helposti. 427 01:01:02,992 --> 01:01:04,452 Se oli kuin villi länsi. 428 01:01:07,205 --> 01:01:08,206 Kaikilla oli ase. 429 01:01:18,424 --> 01:01:19,592 Valmis tappamaan? 430 01:01:47,870 --> 01:01:48,955 Isä… Isä! 431 01:01:50,081 --> 01:01:51,165 Korjaa asentosi. 432 01:01:55,545 --> 01:01:56,462 Miten tähtäät? 433 01:01:57,171 --> 01:01:58,297 Näytä minulle. 434 01:02:00,258 --> 01:02:01,968 Etutähtäin ja sitten… 435 01:02:04,595 --> 01:02:07,932 Etutähtäin, takatähtäin. Sen pitäisi näyttää tältä. 436 01:02:08,599 --> 01:02:10,268 - Näin. - En ymmärrä. 437 01:02:10,351 --> 01:02:13,438 Kohde, etutähtäin, takatähtäin. Siinä kaikki. Tee se. 438 01:02:19,068 --> 01:02:20,027 Ammu. 439 01:02:27,869 --> 01:02:29,245 Francis, mitä teette? 440 01:02:29,954 --> 01:02:31,164 Opetan häntä. 441 01:02:32,290 --> 01:02:33,624 Onko tuo tarpeen? 442 01:02:34,208 --> 01:02:38,254 Olin jo tappanut eläimiä hänen ikäisenään. Hänen pitää oppia. 443 01:02:40,256 --> 01:02:41,549 Anna mennä, Francis. 444 01:02:48,473 --> 01:02:49,599 Mitä oikein teet? 445 01:02:50,391 --> 01:02:51,517 Mikset osu? 446 01:02:52,018 --> 01:02:54,103 Sinun pitää vain tähdätä siihen. 447 01:02:54,187 --> 01:02:56,939 Se on suoraan edessäsi. Mikset osu siihen? 448 01:02:57,815 --> 01:03:00,026 Kohde, etutähtäin, takatähtäin. 449 01:03:01,235 --> 01:03:02,153 Mikä hätänä? 450 01:03:05,281 --> 01:03:06,157 Ammu. 451 01:03:07,784 --> 01:03:09,410 Käskin ampua, Francis! 452 01:03:11,287 --> 01:03:12,413 Francis, riittää! 453 01:03:30,890 --> 01:03:31,724 Hyvä. 454 01:03:39,065 --> 01:03:40,107 Isä. 455 01:03:49,951 --> 01:03:53,037 Isän ja Pojan nimeen. 456 01:03:55,081 --> 01:03:58,334 Isän ja Pojan nimeen. 457 01:03:59,669 --> 01:04:02,088 Isän ja Pojan nimeen. 458 01:04:06,384 --> 01:04:07,969 Isän ja… 459 01:04:14,725 --> 01:04:15,726 Voi luoja. 460 01:04:16,644 --> 01:04:17,854 Voi luoja, Francis! 461 01:04:18,521 --> 01:04:19,647 - Francis… - Juoskaa! 462 01:04:20,398 --> 01:04:22,483 - Josh? Josh, tule! - Juokse! 463 01:04:31,951 --> 01:04:32,869 Äiti! 464 01:04:35,204 --> 01:04:36,163 Isä! 465 01:04:36,998 --> 01:04:37,874 Isä… 466 01:04:43,754 --> 01:04:46,257 Isän ja Pojan nimeen! 467 01:04:47,008 --> 01:04:49,427 Isän ja Pojan nimeen! 468 01:05:09,572 --> 01:05:10,406 Menkää sisään! 469 01:05:12,575 --> 01:05:13,409 Lapset! 470 01:05:28,090 --> 01:05:30,551 Isän ja Pojan nimeen. 471 01:05:38,142 --> 01:05:39,894 Mene. Nyt! 472 01:05:43,564 --> 01:05:44,523 …nimeen. 473 01:05:45,691 --> 01:05:46,525 Isän ja… 474 01:05:56,869 --> 01:05:58,454 - Isä… - Ei hätää. 475 01:06:07,380 --> 01:06:10,841 Isän ja Pojan nimeen. 476 01:06:10,925 --> 01:06:13,344 Nämä ovat minun maitani. 477 01:06:13,427 --> 01:06:15,096 Lähde, rakkaani. 478 01:06:15,179 --> 01:06:16,889 Äiti. 479 01:06:34,991 --> 01:06:37,201 …ja Pojan nimeen. 480 01:06:39,620 --> 01:06:42,248 Isän ja Pojan nimeen. 481 01:06:54,218 --> 01:06:55,219 Francis! 482 01:06:56,595 --> 01:06:57,555 Francis! 483 01:06:59,140 --> 01:07:00,433 Mitä siinä teit? 484 01:07:02,685 --> 01:07:04,603 Mitä sinä teit? 485 01:07:36,010 --> 01:07:37,428 Mistä se tuli, lapseni? 486 01:09:30,916 --> 01:09:32,042 Mitä nyt? 487 01:09:53,606 --> 01:09:54,732 Tuo on isän. 488 01:09:57,443 --> 01:09:58,569 Mitä sinä täällä? 489 01:10:03,490 --> 01:10:04,366 Hannah… 490 01:10:06,035 --> 01:10:07,286 Hän on… 491 01:10:11,832 --> 01:10:13,000 Saanut tartunnan? 492 01:10:19,048 --> 01:10:20,007 Entä Timmy? 493 01:10:36,941 --> 01:10:39,235 Muistatko, kun olimme lapsia? 494 01:10:40,110 --> 01:10:44,323 Kalastimme täällä aina, mutta et saanut mitään kiinni. 495 01:10:47,785 --> 01:10:49,495 Herra Orly auttoi aina. 496 01:10:50,120 --> 01:10:51,538 Mitä sinä täällä teet? 497 01:10:54,708 --> 01:10:55,793 Lähden pohjoiseen. 498 01:10:57,586 --> 01:10:59,546 Tulin katsomaan äitiä ja isää. 499 01:11:01,507 --> 01:11:02,383 Ovatko he… 500 01:11:12,226 --> 01:11:13,852 Yllätyin, että olet täällä. 501 01:11:16,105 --> 01:11:17,731 Tämä on viimeinen paikka, 502 01:11:19,024 --> 01:11:20,693 jossa uskoin näkeväni sinut. 503 01:11:24,571 --> 01:11:25,781 Isä oli oikeassa. 504 01:11:28,492 --> 01:11:29,410 Tulit takaisin. 505 01:11:30,619 --> 01:11:33,330 Tämä paikka ei ollut koskaan minulle koti. 506 01:11:36,500 --> 01:11:37,626 Nyt hän on kuollut. 507 01:11:40,004 --> 01:11:41,005 Se muuttaa asian. 508 01:11:45,009 --> 01:11:47,636 - Oletko varma? - Etkö usko, että pystyn siihen? 509 01:11:49,722 --> 01:11:50,723 Sanon vain… 510 01:11:51,598 --> 01:11:54,560 - Sinulla oli syy, miksi lähdit. - Se syy on kuollut. 511 01:12:02,735 --> 01:12:04,278 Tämä paikka on kuollut. 512 01:12:06,113 --> 01:12:08,198 Kauanko tarvikkeenne riittävät? 513 01:12:09,450 --> 01:12:10,409 Se on maatila. 514 01:12:13,245 --> 01:12:15,039 - Toki, pikkuveli. - Me pärjäämme. 515 01:12:16,373 --> 01:12:17,458 Se on hyvä. 516 01:12:20,336 --> 01:12:21,545 Entä me? 517 01:12:23,672 --> 01:12:24,798 Ovatko välimme ok? 518 01:12:30,137 --> 01:12:31,055 Fran… 519 01:12:34,516 --> 01:12:35,851 Se, mitä tapahtui… 520 01:12:38,020 --> 01:12:38,979 Olen pahoillani. 521 01:12:41,648 --> 01:12:42,983 Siitä on niin kauan. 522 01:12:44,818 --> 01:12:47,905 Ja menetin hetkeksi harkintakykyni. 523 01:12:50,199 --> 01:12:51,158 Olen pahoillani. 524 01:12:56,038 --> 01:12:56,997 Kuule, Fran. 525 01:12:58,916 --> 01:13:01,210 En tullut tänne äidin ja isän takia. 526 01:13:02,836 --> 01:13:03,796 Totuus on, 527 01:13:05,422 --> 01:13:06,924 että haluan auttaa teitä. 528 01:13:09,134 --> 01:13:10,803 Tiedän tien pohjoiseen. 529 01:13:12,721 --> 01:13:13,806 Anna minun auttaa. 530 01:13:16,600 --> 01:13:18,018 Tiedät sen itse. 531 01:13:19,061 --> 01:13:21,063 Et voi pitää perhettäsi hengissä. 532 01:13:22,439 --> 01:13:25,484 Katso nyt itseäsi. Et voi edes pelastaa itseäsi. 533 01:13:25,984 --> 01:13:29,196 - Miten sitten perheesi? - Pysy kaukana perheestäni. 534 01:13:33,283 --> 01:13:34,701 Mitä ajattelit? 535 01:13:36,370 --> 01:13:37,287 He ovat sinun? 536 01:13:38,789 --> 01:13:40,165 Ja maatila on sinun? 537 01:13:40,666 --> 01:13:42,042 Mitä, kultapoika? 538 01:13:43,877 --> 01:13:44,837 Että kehtaat! 539 01:13:45,337 --> 01:13:46,338 Haista vittu! 540 01:13:47,339 --> 01:13:48,215 Selvä. 541 01:13:49,800 --> 01:13:52,010 - Oli väärin tulla tänne. - Äärimmäisen! 542 01:14:19,830 --> 01:14:21,415 Jos muutat mieltäsi. 543 01:15:13,300 --> 01:15:14,301 Helvetti! 544 01:15:50,045 --> 01:15:51,255 Tulin liian myöhään. 545 01:17:45,327 --> 01:17:46,828 Onko teillä kaikki hyvin? 546 01:17:49,456 --> 01:17:50,415 Oletko kunnossa? 547 01:17:54,628 --> 01:17:55,712 Olen vain väsynyt. 548 01:18:01,051 --> 01:18:01,927 Tiedän. 549 01:18:08,141 --> 01:18:09,643 Katso sinua. 550 01:18:14,106 --> 01:18:15,524 Sinulla on sama hymy. 551 01:18:17,234 --> 01:18:18,110 Kuin kenellä? 552 01:18:19,736 --> 01:18:20,696 Ei kenelläkään. 553 01:18:48,098 --> 01:18:50,100 Ei taida olla ensimmäinen kertasi. 554 01:18:55,522 --> 01:18:57,858 Riittää. Olet jo ammattilainen. 555 01:20:22,400 --> 01:20:23,276 Hei? 556 01:20:38,959 --> 01:20:39,835 Ei hätää. 557 01:20:41,419 --> 01:20:42,712 Se ei pääse sisään. 558 01:20:50,470 --> 01:20:51,680 Se heikkenee. 559 01:20:58,144 --> 01:21:00,105 Pian ne kaikki kuolevat. 560 01:21:10,365 --> 01:21:11,992 Voimme mennä taas ulos. 561 01:21:53,283 --> 01:21:54,242 Mene sinä ensin. 562 01:21:54,826 --> 01:21:55,911 Mene sinä ensin. 563 01:21:57,621 --> 01:21:59,706 Mene sinä ensin. 564 01:22:12,260 --> 01:22:13,136 Mene… 565 01:22:13,720 --> 01:22:14,846 Mene sinä… 566 01:22:15,472 --> 01:22:18,183 Mene sinä ensin. 567 01:23:14,614 --> 01:23:16,825 Iris! 568 01:23:21,371 --> 01:23:23,331 Iris! 569 01:23:23,832 --> 01:23:25,834 - Mitä nyt? - Se hyökkäsi kimppuuni. 570 01:23:27,210 --> 01:23:28,378 Tapoin sen. 571 01:23:29,963 --> 01:23:32,257 Se liikkui nopeasti. Näin toisenkin. 572 01:23:32,966 --> 01:23:35,635 - Paljon on vielä jäljellä. - Mikä sinua vaivaa? 573 01:23:36,177 --> 01:23:37,429 Oliko tuo tarpeen? 574 01:23:37,512 --> 01:23:39,389 Tämä! Tämä on ongelmamme! 575 01:23:40,390 --> 01:23:41,850 Monia on vielä jäljellä. 576 01:23:42,684 --> 01:23:43,935 Niitä on kaikkialla. 577 01:23:45,061 --> 01:23:47,564 Emme voi mennä ulos. On pysyttävä sisällä. 578 01:23:47,647 --> 01:23:49,858 Kukaan ei mene ulos! Kuuletko? 579 01:23:52,777 --> 01:23:53,778 Ne ovat nopeita. 580 01:23:55,739 --> 01:23:58,241 Mitä sinä teet? Sisään siitä! 581 01:25:01,387 --> 01:25:02,222 Mitä? 582 01:25:04,099 --> 01:25:05,809 Etsin vain Lucasia. 583 01:25:50,311 --> 01:25:51,312 Valmiina? 584 01:25:52,105 --> 01:25:53,648 Francis, mitä tämä on? 585 01:25:55,817 --> 01:25:57,026 Erikoistilaisuus. 586 01:25:57,110 --> 01:25:58,611 Mikä tuo on, isä? 587 01:25:59,863 --> 01:26:01,990 Kerron kolmeen laskiessa. 588 01:26:02,907 --> 01:26:04,033 Yksi, 589 01:26:05,410 --> 01:26:06,536 kaksi, 590 01:26:07,412 --> 01:26:09,873 kolme! 591 01:26:12,167 --> 01:26:13,334 Onko jo joulu? 592 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 Francis, on vasta syyskuu. 593 01:26:18,006 --> 01:26:20,133 Syyskuu, joulukuu. Eikö se ole sama? 594 01:26:20,216 --> 01:26:22,218 Voimme viettää omaa joulua. 595 01:26:22,844 --> 01:26:23,845 Tulkaa! 596 01:26:25,680 --> 01:26:28,099 Kuulitte, mitä isänne sanoi. On joulu. 597 01:26:34,022 --> 01:26:35,440 Isä, mikä tuo on? 598 01:26:36,900 --> 01:26:39,360 Löysin sen täältä. Tämä on äidiltäni. 599 01:26:39,944 --> 01:26:40,904 Gabriel. 600 01:26:51,706 --> 01:26:54,042 Siunaa meidät ja nämä sinun lahjasi, 601 01:26:54,125 --> 01:26:57,420 jotka suuressa hyvyydessäsi annat meille nautittavaksi. 602 01:26:57,503 --> 01:26:59,255 Herramme Kristuksen kautta. 603 01:26:59,339 --> 01:27:00,298 Aamen. 604 01:27:09,807 --> 01:27:13,645 Meidän on tehtävä jotain, jotta saamme vähän joulutunnelmaa. 605 01:27:15,063 --> 01:27:15,939 Mitä sanotte? 606 01:27:18,650 --> 01:27:19,651 Leikitään jotain. 607 01:27:21,027 --> 01:27:22,070 Mitä? 608 01:27:25,073 --> 01:27:28,660 Kerrotaan toisillemme, mitä haluamme jouluksi. 609 01:27:31,454 --> 01:27:32,789 Pukki ehkä kuuntelee. 610 01:27:34,707 --> 01:27:35,917 Kuka ensin? 611 01:27:36,668 --> 01:27:37,877 Selvä, minä aloitan. 612 01:27:37,961 --> 01:27:39,796 Haluan uuden pyörän. 613 01:27:41,714 --> 01:27:42,799 Missä pyöräilisit? 614 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 Olohuoneessako? 615 01:27:44,968 --> 01:27:46,386 Ulkona tietysti. 616 01:27:46,886 --> 01:27:47,929 Miten? 617 01:27:48,012 --> 01:27:51,557 Jos veljesi haluaa uuden pyörän, anna hänen olla. 618 01:27:54,435 --> 01:27:55,353 Entä sinä? 619 01:27:56,771 --> 01:27:57,772 Mitä haluat? 620 01:27:59,440 --> 01:28:00,316 En tiedä. 621 01:28:00,984 --> 01:28:01,985 Ehkä kartan. 622 01:28:04,279 --> 01:28:05,321 Minkä kartan? 623 01:28:07,991 --> 01:28:09,284 Kysy isältä. 624 01:28:13,788 --> 01:28:16,708 - En tiedä, mistä hän puhuu. - Francis, mikä kartta? 625 01:28:17,917 --> 01:28:19,252 Niin. Mikä kartta? 626 01:28:21,587 --> 01:28:23,464 Kartta, jonka näin. 627 01:28:25,133 --> 01:28:25,967 Missä? 628 01:28:27,427 --> 01:28:28,469 Huoneessasi. 629 01:28:31,889 --> 01:28:35,560 Jos huoneessani olisi kartta, äitisi olisi nähnyt sen jo. 630 01:28:38,438 --> 01:28:39,355 Ehkä. 631 01:28:42,525 --> 01:28:43,484 Mutta hyvä on. 632 01:28:44,152 --> 01:28:47,905 Jos haluat kartan, ensi jouluna saat kartan. 633 01:28:49,615 --> 01:28:50,783 Entä sinä, isä? 634 01:28:50,867 --> 01:28:52,952 Mitä haluat joululahjaksi? 635 01:28:54,579 --> 01:28:55,455 Minäkö? 636 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 Jotain yksinkertaista. 637 01:29:03,463 --> 01:29:04,881 Haluan lapsen. 638 01:29:08,634 --> 01:29:09,552 Mitä? 639 01:29:10,261 --> 01:29:13,181 Eikö ole aika lisätä uusi jäsen perheeseemme? 640 01:29:14,557 --> 01:29:16,351 Olen miettinyt sitä viikkoja. 641 01:29:16,434 --> 01:29:20,021 Lukie, etkö sanonut, että haluat pikkuveljen? 642 01:29:20,104 --> 01:29:22,940 Sanoin, mutta… 643 01:29:23,024 --> 01:29:23,983 On aika. 644 01:29:26,235 --> 01:29:27,236 Mitä tarkoitat? 645 01:29:28,446 --> 01:29:30,323 Älä vitsaile tuollaisella. 646 01:29:30,907 --> 01:29:32,033 Olen tosissani. 647 01:29:32,533 --> 01:29:36,829 Miksi? Pitääkö elämämme pysähtyä vain, koska maailma teki niin? 648 01:29:40,666 --> 01:29:44,045 - Voimme elää normaalisti. - Mikään ei ole enää normaalia. 649 01:29:44,128 --> 01:29:47,048 Sitä enemmän meidän on syytä pysyä yhdessä. 650 01:29:48,758 --> 01:29:50,426 Kasvatetaan perhettämme. 651 01:29:57,141 --> 01:29:58,017 Ei. 652 01:30:00,895 --> 01:30:01,896 Mitä tarkoitat? 653 01:30:05,108 --> 01:30:06,776 En suostu elämään näin. 654 01:30:09,195 --> 01:30:10,530 Tämä ei ole normaalia. 655 01:30:11,906 --> 01:30:13,032 Tämä ei ole oikein. 656 01:30:16,744 --> 01:30:18,246 Haluatko tietää toiveeni? 657 01:30:23,084 --> 01:30:24,877 Haluan lähteä. 658 01:30:27,004 --> 01:30:28,673 Ei ensi kuussa. 659 01:30:29,257 --> 01:30:30,967 Ei ensi viikolla. 660 01:30:31,968 --> 01:30:33,594 Haluan lähteä nyt. 661 01:30:34,595 --> 01:30:35,638 Tällä sekunnilla. 662 01:30:36,848 --> 01:30:38,766 Olemme jo puhuneet tästä. 663 01:30:38,850 --> 01:30:41,144 Francis, katso ruokaamme. 664 01:30:42,728 --> 01:30:44,897 Kauanko sitä riittää? 665 01:30:47,316 --> 01:30:51,446 Sytytät kuinka monta kynttilää tahansa, tämä ei näytä fine diningilta. 666 01:30:54,282 --> 01:30:57,952 Ne oliot, joita pelkäämme, ne kuolevat. 667 01:30:59,454 --> 01:31:02,415 Ehkä eivät kaikki, mutta useimmat. 668 01:31:02,999 --> 01:31:05,042 Jopa minä juoksen niitä nopeammin. 669 01:31:05,126 --> 01:31:06,127 Sinä ehkä. 670 01:31:07,962 --> 01:31:09,922 Totta kai. Mutta entä he? 671 01:31:12,675 --> 01:31:15,428 Jäimme tänne, koska he eivät siihen pystyneet. 672 01:31:16,095 --> 01:31:18,890 En kiistele kanssasi. Ymmärrän sen. 673 01:31:19,390 --> 01:31:23,102 Mutta katso ympärillesi. Meillä ei ole mitään syötävää! 674 01:31:23,978 --> 01:31:26,731 Meidän on lähdettävä etsimään ruokaa. 675 01:31:26,814 --> 01:31:28,274 Ja kuka sen tekee? 676 01:31:29,525 --> 01:31:30,443 Sinäkö? 677 01:31:32,361 --> 01:31:36,324 Vahvistit seinät, mutta et tehnyt mitään ruoalle. 678 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 Tarjoat vain sokeriruokoa! 679 01:31:38,910 --> 01:31:40,536 Kuulitteko, pojat? 680 01:31:42,413 --> 01:31:43,956 Äitinne jättää meidät. 681 01:31:45,208 --> 01:31:47,585 Etsiäkseen ruokaa! 682 01:31:47,668 --> 01:31:50,046 Miten voimme olla varmoja, että palaat? 683 01:31:50,129 --> 01:31:51,923 Koska he ovat minun lapsiani! 684 01:31:52,006 --> 01:31:53,174 Ei. 685 01:31:53,758 --> 01:31:55,259 Tiedän, ettet palaa. 686 01:31:57,386 --> 01:31:59,514 Koska et edes pidä meistä, vai mitä? 687 01:32:00,139 --> 01:32:02,683 Et missään vaiheessa halunnut tätä. 688 01:32:03,601 --> 01:32:07,188 Siksi olet halunnut lähteä. Haluat mennä jonnekin. 689 01:32:11,317 --> 01:32:14,529 Tiesittekö, että äitinne halusi jättää meidät? 690 01:32:14,612 --> 01:32:16,447 Francis, lopeta. 691 01:32:16,531 --> 01:32:18,199 Lähdetkö sinä? 692 01:32:21,452 --> 01:32:22,370 Äiti? 693 01:32:22,995 --> 01:32:25,540 Mitä hän sanoo? Minne menet? 694 01:32:29,669 --> 01:32:32,880 Sanoit, että sinun pitää korjata itsesi. 695 01:32:34,465 --> 01:32:36,467 Milloin aioit kertoa heille? 696 01:32:38,761 --> 01:32:40,596 Että aiot jättää meidät. 697 01:32:41,931 --> 01:32:43,558 Milloin aiot kertoa heille? 698 01:32:45,017 --> 01:32:46,018 Sano se. 699 01:32:47,103 --> 01:32:48,646 Älä valehtele päin naamaa. 700 01:32:56,988 --> 01:32:58,656 Aioin kertoa. 701 01:33:01,367 --> 01:33:02,994 Aioin sanoa hyvästit. 702 01:33:03,619 --> 01:33:05,580 Miksi lähdet? 703 01:33:08,291 --> 01:33:11,127 Se ei ole teidän syytänne. Ei kenenkään syytä. 704 01:33:11,794 --> 01:33:14,880 Ei, se ei ole teidän syytänne. Ei teidän. 705 01:33:18,009 --> 01:33:19,552 En vain ollut onnellinen. 706 01:33:23,806 --> 01:33:25,016 En ole kunnossa. 707 01:33:26,017 --> 01:33:27,101 Olen väsynyt. 708 01:33:34,942 --> 01:33:36,777 Halusin vain… 709 01:33:38,362 --> 01:33:39,322 En tiedä. 710 01:33:40,448 --> 01:33:42,158 Halusin vain aloittaa alusta. 711 01:33:46,037 --> 01:33:51,375 Halusin olla hyvä ihminen, jotta voisin olla parempi äiti teille molemmille. 712 01:33:58,758 --> 01:34:00,343 Totuus, Iris. 713 01:34:03,429 --> 01:34:06,432 Oikea syy, miksi halusit lähteä. 714 01:34:15,107 --> 01:34:17,610 Tiedättekö, pojat, äitinne on valehdellut. 715 01:34:18,611 --> 01:34:19,654 Siitä lähtien. 716 01:34:20,279 --> 01:34:23,074 Mitä jos kysyisitte häneltä? Mitä hän teki? 717 01:34:24,075 --> 01:34:27,912 Se, mitä tapahtui, ei liity ongelmaamme nyt. 718 01:34:27,995 --> 01:34:29,121 Niinkö? 719 01:34:30,831 --> 01:34:33,918 Francis, haluan pelastaa sinut, Joshuan ja Lukien! 720 01:34:34,001 --> 01:34:37,254 Haluan hakea apua! Etkö ymmärrä? 721 01:34:37,338 --> 01:34:39,340 Apua keneltä? 722 01:34:41,425 --> 01:34:42,635 Hän on kuollut! 723 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Hän on poissa. 724 01:34:51,352 --> 01:34:54,021 Hän haluaa lähteä etsimään jotakuta. 725 01:34:54,105 --> 01:34:55,564 Ja kuka se on? 726 01:34:55,648 --> 01:34:57,274 Sano se, hemmetti vie! 727 01:34:57,358 --> 01:34:58,776 Älä puhu äidille noin! 728 01:34:58,859 --> 01:35:00,611 Älä sotkeudu tähän, äpärä! 729 01:35:00,695 --> 01:35:02,029 Lopeta! 730 01:35:04,031 --> 01:35:07,159 Haluan jättää sinut! Etkö ymmärrä? 731 01:35:08,869 --> 01:35:12,206 Haluan lähteä, koska suhteemme ei enää toimi. 732 01:35:12,957 --> 01:35:13,916 Ymmärrätkö? 733 01:35:14,750 --> 01:35:17,002 Voimmeko lopettaa teeskentelyn? 734 01:35:18,587 --> 01:35:20,965 Ole kiltti! Riittää jo. 735 01:35:22,633 --> 01:35:25,386 Älä tuota lapsille pettymystä. 736 01:35:30,307 --> 01:35:32,184 Anna kartta minulle. 737 01:35:43,821 --> 01:35:44,989 Francis! 738 01:36:05,760 --> 01:36:06,761 Tätäkö tarkoitat? 739 01:36:15,478 --> 01:36:16,520 Francis… 740 01:36:17,897 --> 01:36:18,856 Francis. 741 01:36:20,024 --> 01:36:21,066 Francis… 742 01:36:21,150 --> 01:36:23,194 Francis, mitä sinä teet? 743 01:36:23,277 --> 01:36:25,905 Anna se minulle! 744 01:36:25,988 --> 01:36:27,865 Francis, mikä sinua vaivaa? 745 01:36:27,948 --> 01:36:32,328 Mikä helvetti sinua vaivaa? Anna se minulle! 746 01:36:32,411 --> 01:36:33,996 Hemmetti! Päästä irti! 747 01:37:14,745 --> 01:37:15,579 Syökää. 748 01:38:15,514 --> 01:38:18,267 "Ja kun pojan vanhemmat saivat tietää, 749 01:38:19,977 --> 01:38:20,895 he olivat… 750 01:38:21,437 --> 01:38:23,480 He olivat vihaisia." 751 01:38:39,121 --> 01:38:40,289 Lucas… 752 01:38:42,666 --> 01:38:44,460 Harjoitteletko lukemista? 753 01:38:44,960 --> 01:38:45,794 Kyllä. 754 01:38:49,715 --> 01:38:51,550 Miten tarina päättyy? 755 01:38:55,012 --> 01:38:58,849 Haluan vain tietää, mitä tapahtuu. 756 01:39:01,518 --> 01:39:02,895 Saanko liittyä seuraan? 757 01:39:26,627 --> 01:39:27,503 Saanko? 758 01:39:30,756 --> 01:39:32,174 {\an8}POIKA, JOKA HUUSI SUTTA 759 01:39:32,257 --> 01:39:35,636 "Kun pojan vanhemmat saivat tietää, mitä hän teki, 760 01:39:36,720 --> 01:39:39,056 he olivat hyvin vihaisia." 761 01:39:45,354 --> 01:39:48,524 Tiedätkö, miksi hänen vanhempansa olivat vihaisia? 762 01:39:50,943 --> 01:39:53,654 Koska he saivat tietää, että hän valehteli. 763 01:39:55,781 --> 01:39:58,867 Hän valehteli, että susi hyökkäsi hänen kimppuunsa, 764 01:39:59,868 --> 01:40:06,166 koska hän halusi vanhempiensa ja kyläläisten auttavan häntä. 765 01:40:07,209 --> 01:40:09,253 Miksi hän teki niin? 766 01:40:13,674 --> 01:40:14,633 Ehkä - 767 01:40:15,718 --> 01:40:17,136 hän halusi huomiota. 768 01:40:20,931 --> 01:40:25,894 Ehkä hän ajatteli, että hänen vanhempansa eivät enää rakastaneet häntä. 769 01:40:27,229 --> 01:40:28,856 Siksi hän teki niin. 770 01:40:30,274 --> 01:40:33,569 Tai ehkä poika on vain paha ihminen. 771 01:40:39,533 --> 01:40:40,409 Tiedätkö… 772 01:40:42,494 --> 01:40:44,663 Tiedän pojan, joka on tällainen. 773 01:40:50,210 --> 01:40:51,420 Hän näyttää sinulta. 774 01:40:51,920 --> 01:40:53,172 Jopa hymysi. 775 01:40:55,632 --> 01:40:56,508 Tule tänne. 776 01:40:59,803 --> 01:41:00,679 Katso tuota. 777 01:42:18,257 --> 01:42:19,925 Francis, mitä sinä teet? 778 01:42:21,218 --> 01:42:22,052 Mitä luulet? 779 01:42:25,722 --> 01:42:27,266 Paljon on vielä jäljellä. 780 01:42:28,600 --> 01:42:29,977 Ne ovat ympärillämme. 781 01:42:31,770 --> 01:42:32,688 Missä? 782 01:42:33,397 --> 01:42:34,523 On mennyt viikkoja. 783 01:42:35,899 --> 01:42:37,526 Miten voimme mennä ulos? 784 01:42:40,154 --> 01:42:41,780 Miksi? Etsimään jotakuta? 785 01:42:43,198 --> 01:42:44,074 Mitä? 786 01:42:46,994 --> 01:42:48,412 Hän ei pääse tänne. 787 01:42:49,121 --> 01:42:50,080 Koskaan. 788 01:42:50,164 --> 01:42:51,248 Tämä on perseestä. 789 01:42:56,336 --> 01:42:57,337 Mitä sanoit? 790 01:42:59,965 --> 01:43:01,091 Tämä on perseestä. 791 01:43:01,175 --> 01:43:03,218 - Joshua, lopeta. - Ei. 792 01:43:04,636 --> 01:43:05,554 Anna olla. 793 01:43:08,724 --> 01:43:10,434 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 794 01:43:11,310 --> 01:43:13,020 Miksi? Mikä on suunnitelmasi? 795 01:43:14,479 --> 01:43:16,690 Päästätkö ne kaikki tänne? 796 01:43:17,357 --> 01:43:18,984 Ketkä ne? 797 01:43:19,067 --> 01:43:22,779 Emme edes näe enää mitään! Et vain halua päästää meitä ulos! 798 01:43:23,447 --> 01:43:25,282 Senkin paskiainen. 799 01:43:25,365 --> 01:43:28,744 Siksi et tuonut autoa ja siksi tuhosit kartan! 800 01:43:28,827 --> 01:43:32,080 Lukitset talon, koska et välitä siitä, mitä ulkona on! 801 01:43:32,164 --> 01:43:33,332 Pää kiinni! 802 01:43:34,208 --> 01:43:37,085 Haluat vangita meidät kuten vanhempasi sinut! 803 01:43:37,169 --> 01:43:38,587 Senkin paskiainen! 804 01:43:38,670 --> 01:43:39,504 Francis, älä! 805 01:43:39,588 --> 01:43:41,256 Ettäs kehtaat! 806 01:43:44,509 --> 01:43:45,427 Helvetin… 807 01:43:45,510 --> 01:43:47,763 Et osaa edes kuunnella. 808 01:43:47,846 --> 01:43:48,972 Senkin paskiainen. 809 01:43:52,851 --> 01:43:53,769 Kuuntele… 810 01:43:57,314 --> 01:44:00,525 Teen kaiken teidän takianne! 811 01:44:01,318 --> 01:44:03,362 Haluan, että olette turvassa! 812 01:44:04,529 --> 01:44:05,781 Pysytte sisällä! 813 01:44:06,657 --> 01:44:07,908 Pysytte sisällä! 814 01:44:11,954 --> 01:44:12,913 Haloo? 815 01:44:14,248 --> 01:44:15,374 Onko siellä ketään? 816 01:44:15,457 --> 01:44:17,167 - Kuka siellä on? - Josh! 817 01:44:17,751 --> 01:44:19,127 Auttakaa minua. 818 01:44:19,211 --> 01:44:21,505 Nimeni on Corcuera. Olen sotilas. 819 01:44:22,214 --> 01:44:23,882 Pyydän, auttakaa minua. 820 01:44:23,966 --> 01:44:25,092 Täällä ei ole apua! 821 01:44:25,175 --> 01:44:28,971 Minä pyydän. Vain vähän vettä tai jotain syötävää. 822 01:44:29,054 --> 01:44:30,055 Rukoilen teitä. 823 01:44:30,138 --> 01:44:31,682 Minulla on ase! 824 01:44:32,349 --> 01:44:35,310 Pyydän. Minulla ei ole muuta paikkaa. 825 01:44:35,394 --> 01:44:36,395 Herra… 826 01:44:37,813 --> 01:44:40,816 - Olen sotilas. Olen ihminen. - En sano sitä uudestaan. 827 01:44:43,568 --> 01:44:44,403 Yksi. 828 01:44:47,281 --> 01:44:48,865 - Kaksi! - Herra, pyydän… 829 01:44:48,949 --> 01:44:50,367 Josh! 830 01:44:50,450 --> 01:44:51,576 Mitä sinä teet? 831 01:44:52,661 --> 01:44:53,829 Väistä! 832 01:44:53,912 --> 01:44:56,707 Minua ei ole purtu. Se on vain haava. 833 01:44:57,207 --> 01:45:00,711 Olen ihminen. Minussa ei ole puremia. 834 01:45:00,794 --> 01:45:02,754 - Veri tulee haavastani… - Älä! 835 01:45:02,838 --> 01:45:04,339 - Iris! - Se on vain haava. 836 01:45:04,423 --> 01:45:05,799 Milloin tämä tapahtui? 837 01:45:06,758 --> 01:45:07,634 Eilen. 838 01:45:09,428 --> 01:45:12,264 Pysy kanssani. Puhu minulle. Mistä sinä tulit? 839 01:45:13,056 --> 01:45:14,433 Delta-leiriltä. 840 01:45:15,350 --> 01:45:17,352 Se se on. Se on se leiri. 841 01:45:23,233 --> 01:45:24,109 Selvä. 842 01:45:25,902 --> 01:45:26,903 Missä se on? 843 01:45:28,196 --> 01:45:31,116 Matka sinne kestää noin puoli päivää. 844 01:45:32,492 --> 01:45:36,830 Yksikköni lähti kaupunkiin etsimään tarvikkeita Deltaan. 845 01:45:39,166 --> 01:45:40,667 Kun lähdimme takaisin, 846 01:45:43,587 --> 01:45:45,547 ne hyökkäsivät kimppuumme… 847 01:45:46,923 --> 01:45:51,928 Kaikki joukkuetoverini ovat kuolleet. He ovat kuolleet. Olen ainoa jäljellä. 848 01:45:52,971 --> 01:45:54,097 Olin siis oikeassa. 849 01:45:55,474 --> 01:45:56,808 Monia on yhä jäljellä. 850 01:45:57,517 --> 01:46:00,729 Ei, herra. Riippuu siitä, minne menee. 851 01:46:01,772 --> 01:46:04,691 Täältä Delta-leirille niitä ei ole juuri lainkaan. 852 01:46:12,074 --> 01:46:16,411 Olisin kuollut, jos se mies ei olisi auttanut meitä. 853 01:46:20,040 --> 01:46:21,166 Mies? 854 01:46:23,585 --> 01:46:25,212 En tunne häntä. 855 01:46:25,295 --> 01:46:27,672 En kuullut hänen nimeään, mutta… 856 01:46:29,049 --> 01:46:31,551 Hän käski juosta tänne. 857 01:46:32,594 --> 01:46:34,805 Juosta tähän suuntaan, kunnes… 858 01:46:36,556 --> 01:46:38,600 Kunnes näkisin talonne. 859 01:46:41,853 --> 01:46:43,313 Mitä hänelle tapahtui? 860 01:46:48,777 --> 01:46:50,862 En tiedä. Kun katsoin taaksepäin, 861 01:46:52,614 --> 01:46:54,408 hänen kimppuunsa hyökättiin. 862 01:46:57,285 --> 01:46:59,663 En nähnyt paljoa. Kaikki oli yhtä sumua. 863 01:47:00,330 --> 01:47:01,706 Pyydän anteeksi. 864 01:47:02,582 --> 01:47:03,583 Olen pahoillani. 865 01:47:06,378 --> 01:47:07,712 Olet valehtelija. 866 01:47:09,506 --> 01:47:10,507 Valehtelit ensin. 867 01:47:13,468 --> 01:47:14,636 Anna hänen olla. 868 01:47:16,680 --> 01:47:19,307 - Emme voi auttaa häntä. - Ei. 869 01:47:22,018 --> 01:47:22,894 Isä… 870 01:47:23,812 --> 01:47:25,313 Autetaan häntä. 871 01:47:32,946 --> 01:47:33,947 Yhdellä ehdolla. 872 01:47:40,829 --> 01:47:42,664 Hän ei ole saanut tartuntaa. 873 01:47:43,206 --> 01:47:44,749 Se selviää huomenna. 874 01:48:10,901 --> 01:48:12,194 Josh, poikaseni… 875 01:48:12,903 --> 01:48:13,737 Mitä nyt? 876 01:48:14,946 --> 01:48:15,947 Minä lähden. 877 01:48:18,283 --> 01:48:19,159 Mitä? 878 01:48:21,203 --> 01:48:23,580 Joshua, minne… Et voi. 879 01:48:25,332 --> 01:48:26,958 Etsin Diego-sedän. 880 01:48:27,626 --> 01:48:29,336 Hän voi auttaa meitä. 881 01:48:29,920 --> 01:48:32,130 Etkö kuullut, mitä Corcuera sanoi? 882 01:48:34,090 --> 01:48:36,635 Diego-setäsi ei ehkä selvinnyt. 883 01:48:42,140 --> 01:48:44,017 Haluan silti yrittää. 884 01:48:51,983 --> 01:48:53,318 En kestä enää. 885 01:48:56,446 --> 01:48:57,989 En kestä isää enää. 886 01:49:04,955 --> 01:49:06,623 Hän ei näe minua enää. 887 01:49:20,011 --> 01:49:21,054 Koska… 888 01:49:34,234 --> 01:49:36,152 Koska hän ei ole oikea isäni. 889 01:49:43,743 --> 01:49:44,619 Tiedän. 890 01:49:49,791 --> 01:49:51,293 Mutta hän on silti isäni. 891 01:49:52,252 --> 01:49:54,045 Kunpa hän tajuaisi sen. 892 01:49:57,424 --> 01:49:59,259 Mutta hän ei ole enää kunnossa. 893 01:50:01,177 --> 01:50:02,637 Hän tarvitsee apua. 894 01:50:05,015 --> 01:50:06,683 Mennään pois täältä. 895 01:50:12,897 --> 01:50:16,276 Josh, en voi jättää veljeäsi yksin tänne. 896 01:50:27,787 --> 01:50:29,247 Kerro Lucasille, 897 01:50:31,333 --> 01:50:32,751 että on oltava rohkea. 898 01:51:00,111 --> 01:51:02,072 - Francis! - Isä! 899 01:51:14,501 --> 01:51:15,335 Kiitos. 900 01:51:41,736 --> 01:51:42,821 Huomenta, herra. 901 01:51:46,282 --> 01:51:47,367 Olet yhä elossa. 902 01:51:57,001 --> 01:51:58,253 Missä Joshua on? 903 01:52:03,717 --> 01:52:04,592 Lukie? 904 01:52:06,803 --> 01:52:08,179 En tiedä. 905 01:53:39,020 --> 01:53:40,063 Äiti! 906 01:53:40,146 --> 01:53:41,314 Joshua on lähtenyt. 907 01:53:41,815 --> 01:53:44,651 - Francis! - Enkä voi päästää teitäkin. 908 01:53:44,734 --> 01:53:45,735 Francis! 909 01:53:46,361 --> 01:53:47,195 Älä! 910 01:53:48,321 --> 01:53:49,322 Francis! 911 01:53:49,405 --> 01:53:50,740 Ei… 912 01:53:50,824 --> 01:53:51,658 Francis, älä… 913 01:53:53,368 --> 01:53:54,577 Älä tee tätä omalle… 914 01:53:54,661 --> 01:53:55,870 - Te jäätte. - Francis… 915 01:53:56,371 --> 01:53:57,413 Francis! 916 01:54:40,540 --> 01:54:41,416 Lucas. 917 01:54:43,626 --> 01:54:45,962 Lucas… 918 01:54:52,927 --> 01:54:54,721 Lucas, oletko kunnossa? 919 01:55:26,628 --> 01:55:27,587 Francis? 920 01:55:28,463 --> 01:55:29,297 Francis? 921 01:55:31,090 --> 01:55:32,300 Francis! 922 01:57:06,060 --> 01:57:07,478 Hyvää itsenäisyyspäivää! 923 01:57:12,650 --> 01:57:13,484 Tein ruokaa. 924 01:57:17,905 --> 01:57:18,906 Syödään. 925 01:57:22,452 --> 01:57:24,620 - Mistä sait tuon? - Ulkoa. 926 01:57:29,083 --> 01:57:30,460 Tule, Lukie. Maista. 927 01:57:33,755 --> 01:57:34,714 Ei. 928 01:57:36,424 --> 01:57:39,093 - Mutta minulla on nälkä. - Lucas, ei. 929 01:57:40,803 --> 01:57:42,638 Pojalla on nälkä. Miksi ei? 930 01:57:45,058 --> 01:57:45,975 Ei. 931 01:57:47,310 --> 01:57:48,686 Se on maukasta! Näetkö? 932 01:57:50,521 --> 01:57:51,689 Herkullista. 933 01:57:53,816 --> 01:57:54,650 Tosi hyvää! 934 01:57:55,151 --> 01:57:56,027 Lukie! 935 01:57:57,987 --> 01:57:58,905 Maista sitä. 936 01:58:22,178 --> 01:58:23,805 Kun olin lapsi… 937 01:58:31,813 --> 01:58:33,147 Kun olin pieni, 938 01:58:34,023 --> 01:58:35,399 jos en syönyt loppuun, 939 01:58:36,234 --> 01:58:38,027 Isäni suuttui minulle. 940 01:58:39,195 --> 01:58:42,365 Sinulle annetaan ruokaa, ja kieltäydyt siitä? 941 01:58:43,157 --> 01:58:44,492 Olet onnekas. 942 01:58:46,410 --> 01:58:48,329 Nyt on vaikea löytää ruokaa. 943 01:58:52,333 --> 01:58:53,334 Mitä? 944 01:58:57,713 --> 01:58:58,548 Olet oikeassa. 945 01:58:59,674 --> 01:59:00,591 Olet oikeassa. 946 01:59:02,677 --> 01:59:05,346 Ulkona ei ole minulle mitään. 947 01:59:10,518 --> 01:59:11,686 Viihdyn täällä nyt. 948 01:59:13,938 --> 01:59:15,606 Francis, tarvitsen sinua. 949 01:59:20,319 --> 01:59:22,238 Tarvitsen sinua todella. 950 01:59:25,658 --> 01:59:27,076 Minäkin tarvitsen sinua. 951 01:59:46,012 --> 01:59:47,722 Mutta sinuun ei voi luottaa. 952 01:59:48,806 --> 01:59:50,016 Francis. 953 01:59:51,058 --> 01:59:51,976 Francis? 954 01:59:53,394 --> 01:59:54,520 Francis! 955 01:59:55,271 --> 01:59:56,772 Kusipää! 956 02:00:06,282 --> 02:00:08,159 Haista vittu! 957 02:01:21,399 --> 02:01:22,233 Äiti? 958 02:01:39,875 --> 02:01:40,710 Lucas. 959 02:01:42,586 --> 02:01:44,714 Tappaako isä meidät? 960 02:01:52,138 --> 02:01:54,974 Ehkä voin tehdä kuin se poika? 961 02:01:58,519 --> 02:01:59,520 Mikä poika? 962 02:02:14,076 --> 02:02:16,537 Lukie! Mitä tapahtui? 963 02:02:17,038 --> 02:02:18,331 Anteeksi… 964 02:02:18,831 --> 02:02:19,707 Miksi? 965 02:02:20,666 --> 02:02:21,584 Mikä hätänä? 966 02:02:25,171 --> 02:02:27,048 Juokse! Nopeasti! 967 02:02:28,299 --> 02:02:29,550 Ei. 968 02:02:33,679 --> 02:02:35,556 - Iris! - Juokse! 969 02:02:35,639 --> 02:02:36,640 Iris! 970 02:02:39,435 --> 02:02:40,978 Sinä helvetin pas… 971 02:02:45,107 --> 02:02:46,525 Ei, isä. 972 02:02:49,278 --> 02:02:50,571 - Isä! - Isä! 973 02:02:51,572 --> 02:02:52,948 - Tule! - Olen kiltti! 974 02:02:53,449 --> 02:02:55,159 Isä, en… 975 02:02:55,242 --> 02:02:56,327 Francis! 976 02:02:56,827 --> 02:02:59,497 Francis! 977 02:03:43,874 --> 02:03:45,751 - Oletko valmis? - Olen rohkea. 978 02:03:46,252 --> 02:03:47,920 Kyllä, olet rohkea. 979 02:03:48,462 --> 02:03:50,256 Löydämme veljesi. 980 02:04:21,495 --> 02:04:22,496 Tuohon suuntaan… 981 02:04:29,128 --> 02:04:31,297 Juokse… 982 02:04:32,131 --> 02:04:33,257 Tuohon suuntaan… 983 02:04:37,720 --> 02:04:39,555 Juokse! 984 02:04:40,139 --> 02:04:42,349 - Sisään! - Juokse! 985 02:04:42,433 --> 02:04:43,893 Lucas. 986 02:04:46,270 --> 02:04:47,271 Äiti! 987 02:04:53,903 --> 02:04:55,488 Tuohon suuntaan! 988 02:04:59,074 --> 02:05:00,451 Juokse! 989 02:05:00,534 --> 02:05:01,869 Äiti! 990 02:05:03,579 --> 02:05:05,080 Tuohon suuntaan! 991 02:05:08,292 --> 02:05:09,293 Iris! 992 02:05:14,256 --> 02:05:15,341 Äiti! 993 02:05:15,424 --> 02:05:17,176 Tuohon suuntaan! 994 02:05:18,844 --> 02:05:20,387 Juokse! 995 02:05:23,057 --> 02:05:24,808 Tuohon suuntaan! 996 02:05:29,021 --> 02:05:30,272 Äiti! 997 02:05:38,739 --> 02:05:40,157 - Äiti! - Lucas! 998 02:05:40,241 --> 02:05:41,325 Äiti! 999 02:05:41,408 --> 02:05:43,953 - Senkin kusipää! - Äiti! 1000 02:05:44,036 --> 02:05:45,120 Juokse! 1001 02:05:47,081 --> 02:05:48,457 Takbo! 1002 02:06:09,061 --> 02:06:10,020 Juokse sinne! 1003 02:06:15,609 --> 02:06:16,443 Juokse! 1004 02:06:17,570 --> 02:06:18,696 Sinä! 1005 02:06:36,297 --> 02:06:37,214 Francis… 1006 02:06:37,798 --> 02:06:39,174 Francis, jo riittää. 1007 02:07:00,404 --> 02:07:01,947 Päästitkö tämän taloomme? 1008 02:07:05,951 --> 02:07:07,077 Minun talooni? 1009 02:07:07,661 --> 02:07:09,121 En. 1010 02:07:10,831 --> 02:07:12,791 Uhkasit perhettäni. 1011 02:07:17,546 --> 02:07:18,964 Tämä ei toistu. 1012 02:07:28,724 --> 02:07:29,558 Ei enää ikinä. 1013 02:07:31,101 --> 02:07:32,686 - Francis, älä! - Äiti, isä… 1014 02:07:46,909 --> 02:07:49,703 Lukie, oletko kunnossa? 1015 02:07:50,204 --> 02:07:51,538 Anna, kun katson. 1016 02:08:10,057 --> 02:08:13,102 Ei hätää… 1017 02:08:13,602 --> 02:08:16,146 Lucas, näytät rohkealta. 1018 02:08:26,240 --> 02:08:27,408 Mitä aiot tehdä? 1019 02:08:27,491 --> 02:08:29,535 Tiedät, mitä tapahtuu! 1020 02:08:30,911 --> 02:08:32,579 Francis, auta meitä. 1021 02:08:33,997 --> 02:08:34,957 Francis. 1022 02:08:36,667 --> 02:08:37,668 Francis! 1023 02:08:40,587 --> 02:08:42,131 Francis, mitä vittua! 1024 02:09:06,989 --> 02:09:10,242 Lucas, sinun pitää purra tätä. 1025 02:09:11,994 --> 02:09:13,328 Olet rohkea, vai mitä? 1026 02:09:13,954 --> 02:09:17,624 Tiedän, että olet rohkein poika koko maailmassa. 1027 02:09:34,641 --> 02:09:35,726 Iris? 1028 02:09:40,230 --> 02:09:41,398 Iris, älä! 1029 02:10:24,441 --> 02:10:26,485 Lucas, kaikki järjestyy. 1030 02:10:32,658 --> 02:10:33,659 Francis! 1031 02:10:34,493 --> 02:10:37,204 Francis, meidän pitää viedä hänet sairaalaan. 1032 02:10:37,287 --> 02:10:38,914 Tarvitsemme verta. 1033 02:10:41,625 --> 02:10:44,044 Francis, tarvitsemme auton! 1034 02:10:49,007 --> 02:10:50,259 Lucas, pysy luonamme. 1035 02:10:52,094 --> 02:10:53,095 Isä? 1036 02:10:56,598 --> 02:10:57,599 Francis… 1037 02:11:21,290 --> 02:11:22,124 Äiti… 1038 02:11:27,170 --> 02:11:28,297 Lepää vain. 1039 02:11:30,299 --> 02:11:31,758 Teinkö sen? 1040 02:11:34,970 --> 02:11:35,846 Kyllä. 1041 02:11:37,139 --> 02:11:38,140 Teit sen. 1042 02:11:42,060 --> 02:11:44,271 Pikkuiseni on niin rohkea. 1043 02:11:52,362 --> 02:11:53,363 Lucas… 1044 02:11:56,158 --> 02:11:57,367 Olen pahoillani. 1045 02:12:01,121 --> 02:12:02,205 Olen pahoillani. 1046 02:12:13,258 --> 02:12:14,801 Olen pahoillani. 1047 02:12:16,178 --> 02:12:18,263 Olen pahoillani, Lucas. 1048 02:12:21,350 --> 02:12:23,393 Lupaan, etten jätä sinua. 1049 02:12:28,106 --> 02:12:29,942 Lupaan olla parempi. 1050 02:12:33,946 --> 02:12:35,155 Parannan tapani. 1051 02:13:05,686 --> 02:13:06,520 Josh. 1052 02:13:08,063 --> 02:13:09,022 Josh. 1053 02:13:10,273 --> 02:13:12,192 Josh… 1054 02:13:15,529 --> 02:13:16,530 Josh. 1055 02:13:20,200 --> 02:13:21,243 Josh. 1056 02:13:23,912 --> 02:13:24,746 Jo… 1057 02:13:38,677 --> 02:13:40,220 Isä! 1058 02:13:40,303 --> 02:13:42,723 Isä, anna anteeksi! 1059 02:13:42,806 --> 02:13:43,807 Isä! 1060 02:13:44,891 --> 02:13:45,892 Isä… 1061 02:13:46,852 --> 02:13:47,978 Isä, anna anteeksi! 1062 02:13:48,478 --> 02:13:49,771 - Isä… - Jo… 1063 02:13:51,982 --> 02:13:53,233 Isä… 1064 02:14:00,490 --> 02:14:03,577 - Isä, olen pahoillani… - Josh… 1065 02:14:04,119 --> 02:14:05,120 Isä… 1066 02:14:06,788 --> 02:14:07,706 Poikani. 1067 02:14:12,419 --> 02:14:13,420 Isä… 1068 02:14:15,547 --> 02:14:16,673 Isä… 1069 02:14:17,299 --> 02:14:18,258 Isä… 1070 02:14:22,804 --> 02:14:23,972 Isä… 1071 02:14:25,307 --> 02:14:26,308 Isä… 1072 02:14:29,728 --> 02:14:30,729 Isä. 1073 02:14:35,484 --> 02:14:36,610 Isä… 1074 02:16:44,362 --> 02:16:48,033 Vain muisto 1075 02:16:49,910 --> 02:16:54,998 Rakastaisitko minua yhä 1076 02:21:05,498 --> 02:21:10,503 Tekstitys: Merja Pohjola