1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,736 --> 00:00:32,157
Κυρίες και κύριοι, ας σηκωθούμε
κι ας υποδεχτούμε το ζευγάρι.
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,075
Ας τους χειροκροτήσουμε.
5
00:00:34,909 --> 00:00:37,412
Ο κύριος κι η κυρία Αμπέλ.
6
00:00:37,495 --> 00:00:38,997
Συγχαρητήρια!
7
00:04:41,322 --> 00:04:44,450
ΑΜΠΕΛ
8
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
Συγγνώμη.
9
00:09:22,895 --> 00:09:23,896
Συγγνώμη.
10
00:09:26,065 --> 00:09:26,899
Μαμά;
11
00:09:33,781 --> 00:09:34,824
Συγγνώμη.
12
00:09:42,373 --> 00:09:43,541
Συγγνώμη.
13
00:09:52,842 --> 00:09:54,010
Συγγνώμη.
14
00:09:57,930 --> 00:09:59,890
Συγγνώμη!
15
00:10:01,350 --> 00:10:02,977
Συγγνώμη!
16
00:10:04,520 --> 00:10:06,147
Συγγνώμη!
17
00:10:06,731 --> 00:10:07,940
Συγγνώμη!
18
00:10:09,066 --> 00:10:12,028
Συγγνώμη…
19
00:10:13,946 --> 00:10:16,574
Συγγνώμη!
20
00:10:17,158 --> 00:10:18,868
Συγγνώμη!
21
00:10:19,994 --> 00:10:23,914
Συγγνώμη!
22
00:10:23,998 --> 00:10:25,875
Συγγνώμη!
23
00:11:24,266 --> 00:11:31,107
ΕΞΩ
24
00:11:56,882 --> 00:11:58,217
Κοιμήθηκες καθόλου;
25
00:12:57,443 --> 00:12:58,944
Το νερό πίνεται. Πάμε!
26
00:13:15,461 --> 00:13:16,629
Εντάξει, εσύ τώρα.
27
00:13:18,672 --> 00:13:19,965
Εγώ τώρα, Τζος!
28
00:13:30,518 --> 00:13:31,560
Είναι βαρύ.
29
00:13:34,313 --> 00:13:35,356
Ωραία.
30
00:13:53,123 --> 00:13:55,084
Μαμά, πού να το βάλω αυτό;
31
00:13:56,752 --> 00:13:57,962
Άσ' το εκεί.
32
00:13:58,712 --> 00:14:01,757
Ο μπαμπάς είπε να πάμε τα φάρμακα
στο δωμάτιό του.
33
00:14:01,841 --> 00:14:03,259
Άσ' το εκεί, είπα.
34
00:14:39,837 --> 00:14:40,838
Όντως τώρα;
35
00:14:53,350 --> 00:14:54,184
Μπαμπά.
36
00:15:01,233 --> 00:15:03,193
Ίσως βρούμε κάτι χρήσιμο εκεί.
37
00:15:06,655 --> 00:15:07,489
Πάμε.
38
00:15:13,078 --> 00:15:14,038
Έλα εδώ.
39
00:15:14,121 --> 00:15:15,581
Εκεί θα είμαστε.
40
00:15:19,335 --> 00:15:22,338
Έχεις τον Κάιλ μαζί σου.
Θα σε προστατέψει.
41
00:15:22,963 --> 00:15:24,924
Ποιος θα προστατέψει τη μαμά;
42
00:15:27,301 --> 00:15:28,469
Μείνε εδώ.
43
00:15:32,681 --> 00:15:33,891
Εντάξει. Πάμε.
44
00:16:28,320 --> 00:16:29,279
Κύριε Όρλι;
45
00:16:30,948 --> 00:16:31,949
Ποιος;
46
00:16:33,200 --> 00:16:34,284
Ο υπεύθυνος.
47
00:17:19,121 --> 00:17:21,457
Σου είπα ότι θα βρίσκαμε κάτι εδώ.
48
00:17:22,499 --> 00:17:23,500
Πολύ καλά.
49
00:17:24,793 --> 00:17:26,045
Χρειάζομαι το κλειδί.
50
00:17:29,548 --> 00:17:30,632
Μπαμπά;
51
00:17:30,716 --> 00:17:31,675
Το βρήκες;
52
00:17:32,426 --> 00:17:34,094
- Μπαμπά.
- Τι;
53
00:17:50,110 --> 00:17:51,236
Πάρε τα κλειδιά.
54
00:17:55,866 --> 00:17:56,992
Τζος, είναι νεκρός.
55
00:17:58,619 --> 00:18:00,788
Τελείως νεκρός. Πήγαινε.
56
00:18:48,085 --> 00:18:48,919
Σήκω!
57
00:19:14,444 --> 00:19:15,362
Τι έγινε;
58
00:19:15,445 --> 00:19:16,655
Είδε ένα πτώμα.
59
00:19:17,489 --> 00:19:19,241
Πρέπει να το συνηθίσει.
60
00:19:30,419 --> 00:19:31,295
Δοκίμασέ το.
61
00:19:37,634 --> 00:19:38,635
Δάγκωσέ το εδώ.
62
00:19:47,352 --> 00:19:48,353
Ωραίο;
63
00:19:49,229 --> 00:19:50,564
Γλυκό απ' τη χασιέντα.
64
00:19:56,778 --> 00:19:58,780
Φράνσις, θέλω να σου δείξω κάτι.
65
00:20:17,716 --> 00:20:19,051
Ίσως λειτουργεί ακόμα.
66
00:20:46,036 --> 00:20:47,037
Εδώ είναι που…
67
00:21:07,224 --> 00:21:08,976
Είναι άδειο.
68
00:21:17,276 --> 00:21:18,360
Θα το κάνω εγώ.
69
00:21:55,188 --> 00:21:56,064
Περιμένετε.
70
00:22:11,913 --> 00:22:13,123
Ευλόγησέ μας, Κύριε.
71
00:22:14,499 --> 00:22:15,917
Κι ευλόγησε τα δώρα Σου,
72
00:22:17,169 --> 00:22:18,879
που τώρα θα λάβουμε…
73
00:22:24,676 --> 00:22:26,970
- Από τη χάρη Σου.
- …από τη χάρη Σου.
74
00:22:27,721 --> 00:22:30,015
Μέσα από τον Ιησού, τον Χριστό μας.
75
00:22:31,141 --> 00:22:32,017
Αμήν.
76
00:22:33,852 --> 00:22:34,895
Αμήν.
77
00:22:50,744 --> 00:22:52,829
Λούκας, μην τρως άλλο απ' αυτό.
78
00:22:52,913 --> 00:22:53,789
Άφησέ τον.
79
00:22:53,872 --> 00:22:55,791
Είναι ζάχαρη.
80
00:22:55,874 --> 00:22:57,042
Φάε το φαγητό σου.
81
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
Λούκας, σου είπα…
82
00:23:02,381 --> 00:23:03,507
Λούκι.
83
00:23:13,934 --> 00:23:16,311
Θα σου δώσω πιο μετά κι άλλο, εντάξει;
84
00:23:38,959 --> 00:23:39,960
Τζος.
85
00:23:41,169 --> 00:23:42,504
Ψάχνω να βρω σήμα.
86
00:23:42,587 --> 00:23:43,505
Τρώμε τώρα.
87
00:23:46,341 --> 00:23:47,467
Συγγνώμη.
88
00:24:00,647 --> 00:24:01,565
Πολύ νόστιμο.
89
00:24:04,109 --> 00:24:04,985
Ευχαριστούμε.
90
00:24:08,864 --> 00:24:10,365
Κι αύριο;
91
00:24:11,241 --> 00:24:12,534
Έχει φαγητό.
92
00:24:14,035 --> 00:24:15,245
Μέχρι πότε θα έχει;
93
00:24:17,747 --> 00:24:19,791
Σε σχέση με αυτό που είχαμε,
94
00:24:21,585 --> 00:24:22,878
είμαστε καλύτερα εδώ.
95
00:24:24,963 --> 00:24:27,048
Το νερό είναι καθαρό. Ασφαλές.
96
00:24:31,928 --> 00:24:35,307
Να μείνουμε εδώ
μέχρι να μάθουμε τι συμβαίνει εκεί έξω.
97
00:24:38,226 --> 00:24:40,645
Πώς θα μάθουμε τι συμβαίνει;
98
00:24:42,272 --> 00:24:43,607
Δεν έχουμε σήμα.
99
00:24:44,441 --> 00:24:45,942
Ούτε ρεύμα.
100
00:24:49,654 --> 00:24:52,491
Φράνσις, οι ειδήσεις λένε να πάμε βόρεια.
101
00:24:52,574 --> 00:24:54,117
Μακριά απ' τις πόλεις.
102
00:24:56,203 --> 00:24:58,038
Πόσο πιο βόρεια θες;
103
00:24:59,623 --> 00:25:02,125
Δες τι συνέβη στους γονείς σου.
104
00:25:08,215 --> 00:25:09,216
Συγγνώμη.
105
00:25:11,301 --> 00:25:13,261
Θυμάμαι τι μου έγραψε η Άλις.
106
00:25:14,846 --> 00:25:16,723
Εκείνοι θα πήγαιναν στο βουνό.
107
00:25:17,641 --> 00:25:18,850
Κοντά δεν είναι;
108
00:25:18,934 --> 00:25:21,353
Δεν θα πάμε να ψάξουμε το κορίτσι σου.
109
00:25:22,771 --> 00:25:23,647
Κατάλαβες;
110
00:25:25,732 --> 00:25:27,067
Δεν είναι μόνο εκείνη.
111
00:25:27,776 --> 00:25:29,694
- Κι οι φίλοι μου…
- Είναι νεκροί.
112
00:25:34,115 --> 00:25:35,742
Έχουν κι αυτοί οικογένειες.
113
00:25:41,581 --> 00:25:44,042
Μου λείπουν οι φίλοι μου.
114
00:25:50,966 --> 00:25:52,217
Το ξέρω, Λούκι.
115
00:25:52,801 --> 00:25:53,718
Τρώγε τώρα.
116
00:25:56,054 --> 00:25:57,639
ΑΛΙΣ
117
00:25:59,766 --> 00:26:01,560
ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ;
118
00:26:57,365 --> 00:26:59,951
Μη νομίζεις πως δεν βλέπω πώς του φέρεσαι.
119
00:27:03,455 --> 00:27:04,998
Φράνσις, το υποσχέθηκες.
120
00:27:23,808 --> 00:27:24,768
Όχι…
121
00:27:25,518 --> 00:27:26,603
Μπαμπά!
122
00:27:28,229 --> 00:27:29,814
Όχι, σε παρακαλώ!
123
00:27:30,440 --> 00:27:31,733
Μπαμπά!
124
00:27:32,942 --> 00:27:34,653
Συγγνώμη! Σε παρακαλώ…
125
00:27:36,738 --> 00:27:37,906
Φράνσις!
126
00:27:39,866 --> 00:27:41,201
Φράνσις.
127
00:28:00,345 --> 00:28:01,513
Έχει πολλή ησυχία.
128
00:28:05,850 --> 00:28:07,602
Είμαστε ασφαλείς εδώ, σωστά;
129
00:28:12,357 --> 00:28:13,358
"Ασφαλείς".
130
00:28:14,693 --> 00:28:17,362
Δεν πίστευα ότι θα έλεγα
αυτήν τη λέξη εδώ.
131
00:28:17,445 --> 00:28:20,740
Δεν αρκεί αυτός ο λόγος
για να μείνουμε εδώ.
132
00:28:23,368 --> 00:28:24,494
Γιατί;
133
00:28:27,038 --> 00:28:27,872
Φράνσις…
134
00:28:30,667 --> 00:28:32,168
Όταν σε είδα χθες βράδυ,
135
00:28:33,336 --> 00:28:36,548
κατάλαβα ό,τι έχεις πει γι' αυτό το σπίτι.
136
00:28:38,049 --> 00:28:39,592
Όλα όσα έχεις περάσει.
137
00:28:41,094 --> 00:28:43,847
Γι' αυτό πρέπει να φύγουμε από δω.
138
00:28:45,682 --> 00:28:48,101
Είναι καλύτερα για σένα και για μας.
139
00:28:53,356 --> 00:28:54,733
Άρα είμαστε ακόμα μαζί.
140
00:29:05,201 --> 00:29:07,287
Ξέρω ότι κι οι δυο μας κάναμε λάθη.
141
00:29:09,038 --> 00:29:10,457
Ξέρω ότι έκανα λάθη.
142
00:29:13,501 --> 00:29:14,502
Αλλά εσύ…
143
00:29:19,299 --> 00:29:21,259
Μακάρι να μου το έλεγες νωρίτερα.
144
00:29:21,926 --> 00:29:23,720
Αν σ' το είχα πει νωρίτερα,
145
00:29:25,305 --> 00:29:27,015
δεν θα ήμασταν μαζί τώρα.
146
00:29:29,976 --> 00:29:31,728
Και δεν θα είχαμε τον Λούκας.
147
00:29:44,199 --> 00:29:46,159
Είμαι έτοιμος να πάω παρακάτω.
148
00:29:50,705 --> 00:29:51,956
Πάμε, τότε.
149
00:30:02,717 --> 00:30:04,636
{\an8}ΣΠΙΤΙ ΕΙΝΑΙ ΟΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ
150
00:30:04,719 --> 00:30:08,431
{\an8}Φράνσις, αν συνεχίσουμε από δω,
θα πάμε βόρεια.
151
00:30:08,515 --> 00:30:13,019
Ο κόσμος πηγαίνει στο βουνό
που είπε η Άλις στον Τζόσουα.
152
00:30:14,229 --> 00:30:15,188
Ας το ελπίσουμε.
153
00:30:18,691 --> 00:30:21,361
Έτσι δεν είπε κι ο θείος Ντιέγκο, μαμά;
154
00:30:31,830 --> 00:30:32,914
Τι είπες;
155
00:30:32,997 --> 00:30:34,123
Ο θείος Ντιέγκο.
156
00:30:35,291 --> 00:30:37,877
Κι εκείνος είπε στη μαμά να πάμε βόρεια.
157
00:30:38,670 --> 00:30:39,671
Πότε έγινε αυτό;
158
00:30:40,338 --> 00:30:41,422
Δεν θυμάμαι.
159
00:30:42,131 --> 00:30:45,510
Τους άκουσα να μιλάνε στο σπίτι
πριν φύγουμε.
160
00:30:46,052 --> 00:30:47,178
Καλά δεν λέω, μαμά;
161
00:30:51,015 --> 00:30:52,350
Το ήξερα.
162
00:30:56,187 --> 00:30:58,147
Πήρε να δει πώς είμαστε.
163
00:30:59,440 --> 00:31:00,984
Εγώ δεν έχω κινητό;
164
00:31:02,193 --> 00:31:03,611
Είπε ότι δεν απαντούσες.
165
00:31:04,612 --> 00:31:05,864
Ώστε έτσι;
166
00:31:08,366 --> 00:31:09,367
Να πάμε παρακάτω…
167
00:31:12,036 --> 00:31:12,996
Φράνσις, μη.
168
00:31:13,079 --> 00:31:15,248
- Λες ψέματα.
- Όχι εδώ, είπα.
169
00:31:15,331 --> 00:31:16,499
Είμαι πολύ βλάκας.
170
00:31:16,583 --> 00:31:17,458
Μπαμπά.
171
00:31:17,542 --> 00:31:19,794
- Σου είπα αλήθεια.
- Μπαμπά!
172
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
Τι;
173
00:31:42,859 --> 00:31:43,902
Δεν περνάει.
174
00:31:46,029 --> 00:31:47,822
Μπορούμε να προσπαθήσουμε.
175
00:31:53,661 --> 00:31:54,996
Άιρις, όχι.
176
00:31:55,872 --> 00:31:57,248
Φράνσις, έχει χώρο.
177
00:31:58,124 --> 00:32:01,044
Να σπρώξουμε λίγο το οδόφραγμα.
Θα χωρέσουμε.
178
00:32:01,127 --> 00:32:02,170
Πώς θα περάσουμε;
179
00:32:02,253 --> 00:32:03,463
Υπάρχει τρόπος!
180
00:32:07,634 --> 00:32:09,427
Άιρις, άκουσέ με. Σε παρακαλώ.
181
00:32:10,011 --> 00:32:12,263
Για κάποιον λόγο υπάρχει το οδόφραγμα.
182
00:32:12,972 --> 00:32:14,182
Αρχίζει να νυχτώνει.
183
00:32:15,224 --> 00:32:16,267
Είναι επικίνδυνο.
184
00:32:20,188 --> 00:32:21,022
Θα πάμε πίσω.
185
00:32:22,857 --> 00:32:23,691
Όχι.
186
00:32:25,318 --> 00:32:27,153
Άιρις!
187
00:33:05,400 --> 00:33:07,402
Μπαμπά, φοβάμαι.
188
00:33:08,236 --> 00:33:09,362
Όλα καλά, Λούκι.
189
00:33:54,449 --> 00:33:56,075
Άδεια, παρακαλώ.
190
00:34:02,331 --> 00:34:03,541
Άδεια.
191
00:34:06,878 --> 00:34:08,004
Άδεια.
192
00:34:12,383 --> 00:34:14,135
- Μαμά!
- Μην κουνηθείτε!
193
00:34:16,095 --> 00:34:17,305
Άδεια, παρακαλώ!
194
00:34:17,388 --> 00:34:19,348
Άδεια, παρακαλώ!
195
00:34:19,432 --> 00:34:20,391
Πέσε κάτω!
196
00:34:20,475 --> 00:34:23,144
Άδεια, παρακαλώ!
197
00:34:36,240 --> 00:34:37,950
- Πας καλά;
- Συγγνώμη.
198
00:34:38,034 --> 00:34:39,077
Συγγνώμη.
199
00:34:40,953 --> 00:34:41,913
Συγγνώμη.
200
00:34:56,677 --> 00:34:59,430
Παρακαλώ…
201
00:35:06,270 --> 00:35:07,980
Όχι! Τα παιδιά!
202
00:35:08,815 --> 00:35:10,733
Μαμά! Μπαμπά!
203
00:35:18,950 --> 00:35:20,159
Να το αγοράσω!
204
00:35:21,327 --> 00:35:22,870
- Ελήφθη!
- Να το αγοράσω!
205
00:35:25,873 --> 00:35:26,791
Ελάτε!
206
00:35:26,874 --> 00:35:30,086
Τρέξτε! Γρήγορα!
207
00:35:40,930 --> 00:35:42,557
Να το αγοράσω!
208
00:35:45,768 --> 00:35:46,727
Μάλιστα!
209
00:35:46,811 --> 00:35:48,437
Ελήφθη!
210
00:35:49,981 --> 00:35:51,482
- Μάλιστα!
- Ελήφθη!
211
00:35:53,359 --> 00:35:54,485
Να το αγοράσω!
212
00:36:01,868 --> 00:36:03,119
Να το αγοράσω!
213
00:36:04,829 --> 00:36:05,997
Μάλιστα!
214
00:37:34,502 --> 00:37:36,045
Κάναμε αυτό που ήθελες.
215
00:38:06,701 --> 00:38:11,247
ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
216
00:39:34,622 --> 00:39:36,248
Μπαμ, μπαμ!
217
00:39:36,332 --> 00:39:38,793
Πήγαινε από κει! Φύγαμε!
218
00:39:40,920 --> 00:39:42,588
Όχι! Έρχονται οι εχθροί!
219
00:39:45,966 --> 00:39:48,219
- Τη βόμβα!
- Φέρε το μπαζούκα!
220
00:39:48,302 --> 00:39:49,303
Πυρ!
221
00:39:52,223 --> 00:39:54,975
Τους νικήσαμε! Πάμε στο επόμενο επίπεδο!
222
00:39:57,395 --> 00:39:58,604
Στρίψε!
223
00:40:01,440 --> 00:40:02,858
Φέρε μια βόμβα!
224
00:40:03,359 --> 00:40:04,902
Πυρ!
225
00:40:10,658 --> 00:40:12,201
Πάμε εκεί. Πυρ!
226
00:40:12,284 --> 00:40:13,369
Μάλιστα!
227
00:40:17,581 --> 00:40:18,749
Έχει πολλά ζόμπι!
228
00:40:23,879 --> 00:40:25,005
Εκεί σημάδεψε!
229
00:40:29,844 --> 00:40:31,220
Πέτα κι άλλη βόμβα!
230
00:40:32,638 --> 00:40:33,472
Μπαμπά!
231
00:40:45,818 --> 00:40:46,652
Μπαμπά.
232
00:40:49,905 --> 00:40:52,158
Μπαμπά, τι είναι αυτό;
233
00:40:53,701 --> 00:40:54,743
Έκπληξη.
234
00:41:12,261 --> 00:41:13,971
Πού είναι το φορτηγάκι;
235
00:41:14,054 --> 00:41:15,389
- Χάλασε.
- Κοίτα!
236
00:41:16,182 --> 00:41:18,184
- Είναι τέλειο!
- Κοίτα!
237
00:42:24,875 --> 00:42:25,834
Κι ο Θεός είπε
238
00:42:26,502 --> 00:42:28,963
"Γενηθήτω φως!"
239
00:42:31,006 --> 00:42:31,882
Και γαμώ!
240
00:42:32,633 --> 00:42:33,509
Σταθείτε.
241
00:42:34,510 --> 00:42:36,554
- Έχει κι άλλο.
- Τι άλλο;
242
00:42:47,439 --> 00:42:48,399
Κλιματισμός;
243
00:42:48,899 --> 00:42:49,733
Πολύ σωστά.
244
00:42:50,734 --> 00:42:51,986
Κεντρικός.
245
00:42:52,069 --> 00:42:53,696
Και γαμώ!
246
00:42:54,613 --> 00:42:57,533
Μπαμπά, ο Τζος λέει κακές λέξεις.
247
00:42:57,616 --> 00:43:00,160
Τι τέλεια, έχουμε κλιματισμό! Έλα εδώ.
248
00:43:00,869 --> 00:43:02,830
Ένα, δύο, τρία!
249
00:43:02,913 --> 00:43:04,081
Είναι κρύο!
250
00:43:04,164 --> 00:43:07,042
Φτάνει. Μπορεί να χτυπήσει ο αδερφός σου.
251
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
Πολύ κρύο.
252
00:43:09,253 --> 00:43:11,255
Σπαταλάς αέριο.
253
00:43:11,797 --> 00:43:13,591
Είναι για ειδικές περιστάσεις.
254
00:43:15,134 --> 00:43:16,260
Περιμένετε.
255
00:43:16,802 --> 00:43:18,053
Έχει κι άλλο.
256
00:43:19,013 --> 00:43:19,930
Τι;
257
00:43:21,307 --> 00:43:23,601
Δύο πράγματα λάτρευε η μαμά μου.
258
00:43:25,019 --> 00:43:26,061
Τον κλιματισμό…
259
00:43:27,938 --> 00:43:28,981
και την ντίσκο.
260
00:43:53,297 --> 00:43:54,590
Ελάτε.
261
00:43:54,673 --> 00:43:57,301
Ένα βήμα πίσω, και παλαμάκια.
262
00:43:59,511 --> 00:44:00,721
Κουνήστε το κεφάλι.
263
00:44:37,341 --> 00:44:38,759
Φ + Α = ΓΑΜΟΣ
264
00:47:22,256 --> 00:47:23,173
Τζος;
265
00:47:23,966 --> 00:47:24,800
Τι θες;
266
00:47:25,551 --> 00:47:27,803
Να μείνω εδώ για λίγο;
267
00:47:28,595 --> 00:47:30,681
Οι γονείς έχουν δουλειά.
268
00:47:31,473 --> 00:47:32,724
Κι εγώ έχω δουλειά.
269
00:47:32,808 --> 00:47:34,393
Τι δουλειά;
270
00:47:34,476 --> 00:47:35,769
Γαμώτο.
271
00:47:35,853 --> 00:47:37,271
Έχω δουλειά! Φύγε!
272
00:47:45,028 --> 00:47:45,946
Λούκας.
273
00:47:47,406 --> 00:47:48,574
Συγγνώμη.
274
00:47:51,285 --> 00:47:52,661
Ωραίο!
275
00:47:52,744 --> 00:47:54,037
Ο μπαμπάς το έφτιαξε;
276
00:47:54,580 --> 00:47:55,497
Έτσι νομίζω.
277
00:47:55,998 --> 00:47:58,166
Θυμάσαι τι σου είχε φτιάξει;
278
00:48:00,419 --> 00:48:01,837
Πάντα του άρεσε μάλλον.
279
00:48:12,514 --> 00:48:14,975
Αυτούς δεν έθαψε ο μπαμπάς;
280
00:48:16,560 --> 00:48:17,811
Ναι, αυτούς.
281
00:48:23,442 --> 00:48:24,443
Ο θείος Ντιέγκο.
282
00:48:24,526 --> 00:48:26,486
ΑΡΤΟΥΡΟ ΚΑΙ ΝΤΙΕΓΚΟ
283
00:48:26,570 --> 00:48:28,196
Του μοιάζεις, Τζος.
284
00:48:28,697 --> 00:48:30,699
Τι; Όχι, δεν του μοιάζω.
285
00:48:31,450 --> 00:48:34,995
Ίσως είσαι εσύ και ταξίδεψες στον χρόνο.
286
00:48:38,206 --> 00:48:39,458
{\an8}Δες τον μπαμπά.
287
00:48:39,541 --> 00:48:41,668
{\an8}Ο ΦΡΑΝΣΙΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ
288
00:48:42,461 --> 00:48:44,713
Μοιάζει με τη μαμά.
289
00:48:44,796 --> 00:48:45,923
Είναι λυπημένος.
290
00:48:46,506 --> 00:48:49,134
Γιατί είναι πάντα λυπημένη η μαμά;
291
00:48:50,469 --> 00:48:51,678
Ίσως έχει κουραστεί.
292
00:48:52,596 --> 00:48:53,889
Με τι;
293
00:48:54,431 --> 00:48:56,099
Με όσα συμβαίνουν.
294
00:48:56,183 --> 00:48:57,893
Εγώ την κούρασα;
295
00:48:59,561 --> 00:49:01,271
Μην το λες αυτό, Λούκας.
296
00:49:01,939 --> 00:49:04,232
Γι' αυτό μου θυμώνει συνέχεια;
297
00:49:08,362 --> 00:49:09,363
Δεν ξέρω.
298
00:49:11,281 --> 00:49:12,324
Αλλά ξέρεις,
299
00:49:13,241 --> 00:49:15,160
όταν θυμώνεις με κάποιον,
300
00:49:15,827 --> 00:49:18,163
μερικές φορές, ξεσπάς και σε άλλους.
301
00:49:19,706 --> 00:49:21,959
Γι' αυτό σου μιλάει έτσι ο μπαμπάς;
302
00:49:28,382 --> 00:49:29,299
Δεν ξέρω.
303
00:49:30,550 --> 00:49:34,972
Ο μπαμπάς είναι έτσι
απ' όταν άρχισε να μαλώνει με τη μαμά.
304
00:49:36,640 --> 00:49:37,975
Ίσως να είναι έτσι.
305
00:49:39,184 --> 00:49:41,687
Νομίζω ότι τα πάνε καλά τώρα.
306
00:49:41,770 --> 00:49:44,731
Λες να μη μας θυμώνουν πια;
307
00:49:48,318 --> 00:49:49,236
Δεν ξέρω.
308
00:49:50,028 --> 00:49:50,988
Μακάρι.
309
00:49:52,614 --> 00:49:53,824
Περίεργο δεν είναι;
310
00:49:54,825 --> 00:49:58,036
Τα βρίσκουν όταν καταστρέφεται ο κόσμος.
311
00:49:59,579 --> 00:50:00,455
Είναι
312
00:50:01,581 --> 00:50:02,749
"ρώνια".
313
00:50:05,335 --> 00:50:06,503
"Ειρωνεία".
314
00:50:08,880 --> 00:50:09,715
Ξέρεις κάτι;
315
00:50:11,758 --> 00:50:13,885
Όταν δύο άνθρωποι αγαπιούνται,
316
00:50:15,095 --> 00:50:17,472
όσες δυσκολίες κι αν περνούν,
317
00:50:18,765 --> 00:50:20,350
όλα πάνε καλά στο τέλος.
318
00:50:22,269 --> 00:50:24,646
Οι γονείς μας αγαπιούνται, εντάξει;
319
00:50:26,189 --> 00:50:27,816
Οπότε, θα 'ναι εντάξει.
320
00:50:29,151 --> 00:50:30,152
Και μετά,
321
00:50:31,069 --> 00:50:32,779
θα 'ναι καλά και μαζί μας.
322
00:50:39,661 --> 00:50:41,955
{\an8}Ο ΦΡΑΝΣΙΣ ΚΙ Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΟΥ
ΜΑΡΤΙΟΣ 1995
323
00:51:05,771 --> 00:51:06,772
Σου πάει.
324
00:51:09,775 --> 00:51:11,359
Σαν να είσαι επαρχιώτης.
325
00:51:13,111 --> 00:51:14,112
Αλλά σου πάει.
326
00:51:16,364 --> 00:51:18,492
Έτοιμη για τη ζωή μας στην επαρχία;
327
00:51:32,714 --> 00:51:35,967
Ξέρω ότι είχαμε πολλές παρεξηγήσεις φέτος.
328
00:51:38,053 --> 00:51:39,221
Εγώ φταίω.
329
00:51:42,099 --> 00:51:43,600
Δεν σας φέρθηκα καλά.
330
00:51:48,647 --> 00:51:50,398
Συγγνώμη που σας πλήγωσα.
331
00:51:53,610 --> 00:51:55,070
Που πλήγωσα κι εσένα.
332
00:51:57,864 --> 00:51:59,116
Άκου, όμως.
333
00:52:03,078 --> 00:52:06,790
Δεν λέω ότι θα επιστρέψουμε
στην παλιά μας ζωή.
334
00:52:10,377 --> 00:52:14,131
Αλλά τα προβλήματα με τα χρέη μου
έχουν λυθεί πια.
335
00:52:16,758 --> 00:52:18,135
Καλό δεν είναι αυτό;
336
00:52:20,303 --> 00:52:22,347
Έχουμε μια δεύτερη ευκαιρία.
337
00:52:26,768 --> 00:52:28,228
Έχουμε το αγρόκτημα.
338
00:52:33,150 --> 00:52:34,317
Εντάξει.
339
00:52:37,404 --> 00:52:38,446
Σ' αγαπώ.
340
00:52:50,500 --> 00:52:51,418
Καλημέρα.
341
00:52:56,590 --> 00:52:58,508
Τι τρως, Λούκι;
342
00:52:59,551 --> 00:53:02,012
- Ρύζι.
- Ρύζι;
343
00:53:02,095 --> 00:53:03,096
Μόνο αυτό;
344
00:53:04,556 --> 00:53:05,849
Δεν γίνεται.
345
00:53:07,350 --> 00:53:08,393
Όχι μόνο αυτό.
346
00:53:09,477 --> 00:53:11,021
Θες ομελέτα;
347
00:53:46,973 --> 00:53:48,058
Γαμώτο!
348
00:53:51,978 --> 00:53:52,812
Γαμώτο.
349
00:53:53,355 --> 00:53:54,856
Να κάνεις αντιλυσσικό.
350
00:53:54,940 --> 00:53:57,108
Δεν είχε λύσσα. Φορούσε κολάρο.
351
00:53:57,859 --> 00:54:00,153
Απ' όσο ξέρω, εγώ είμαι η νοσοκόμα.
352
00:54:00,862 --> 00:54:01,863
Ακριβώς.
353
00:54:02,656 --> 00:54:03,823
Φρόντισε την πληγή.
354
00:54:03,907 --> 00:54:05,867
Φράνσις, μιλάω σοβαρά.
355
00:54:05,951 --> 00:54:08,036
Να πας στο νοσοκομείο. Αν είναι…
356
00:54:11,831 --> 00:54:12,874
Είμαι καλά.
357
00:54:34,062 --> 00:54:35,021
Δέλτα…
358
00:54:36,064 --> 00:54:37,983
- Στρατόπεδο Δέλτα.
- Γαμώτο!
359
00:54:38,066 --> 00:54:40,318
Επαναλαμβάνω. Στρατόπεδο Δέλτα.
360
00:54:41,861 --> 00:54:43,405
Λαμβάνετε;
361
00:54:45,573 --> 00:54:46,616
Όχι.
362
00:54:47,117 --> 00:54:47,951
Όχι.
363
00:54:48,785 --> 00:54:50,287
Μαμά! Μπαμπά!
364
00:54:55,292 --> 00:54:56,126
Τζος.
365
00:54:57,127 --> 00:54:57,961
- Τζος.
- Μαμά.
366
00:54:58,044 --> 00:54:59,421
Τζος, τι συμβαίνει;
367
00:54:59,504 --> 00:55:01,256
Άκουσα κάτι στο ραδιόφωνο.
368
00:55:01,840 --> 00:55:03,216
Κάποιος μιλούσε.
369
00:55:04,342 --> 00:55:06,303
Έχουμε μπαταρίες στο σπίτι;
370
00:55:09,639 --> 00:55:10,807
Τι άκουσες;
371
00:55:10,890 --> 00:55:13,226
Δεν ξέρω. Κάτι για ένα στρατόπεδο.
372
00:55:13,727 --> 00:55:14,769
Τι στρατόπεδο;
373
00:55:17,731 --> 00:55:18,565
Δεν θυμάμαι.
374
00:55:18,648 --> 00:55:21,067
Προσπάθησε να θυμηθείς. Συγκεντρώσου.
375
00:55:21,151 --> 00:55:22,235
Συγκεντρώσου.
376
00:55:22,319 --> 00:55:24,070
Σίγουρα άκουσες κάτι;
377
00:55:25,572 --> 00:55:27,198
Ναι, αλήθεια. Άκουσα κάτι.
378
00:55:27,282 --> 00:55:28,408
Είσαι σίγουρος;
379
00:55:29,576 --> 00:55:31,411
Το ραδιόφωνο δεν δουλεύει πια.
380
00:55:32,162 --> 00:55:34,372
Είμαι σίγουρος ότι άκουσα κάτι.
381
00:55:34,873 --> 00:55:36,374
Πώς; Χωρίς μπαταρίες;
382
00:55:36,458 --> 00:55:38,877
Φράνσις, ίσως άκουσε όντως κάτι.
383
00:55:42,505 --> 00:55:44,716
Τότε, σκεφτείτε τι μπορεί να άκουσε.
384
00:55:44,799 --> 00:55:46,593
Εγώ έχω κάτι δουλειές.
385
00:55:47,093 --> 00:55:48,595
Ίσως το σκυλί επιστρέψει.
386
00:56:02,859 --> 00:56:03,902
Τι σκέφτεσαι;
387
00:56:06,821 --> 00:56:08,365
Το ραδιόφωνο.
388
00:56:10,492 --> 00:56:11,368
Ακόμα;
389
00:56:13,703 --> 00:56:15,789
Αν ο Τζόσουα άκουσε όντως κάτι,
390
00:56:16,998 --> 00:56:19,459
σημαίνει ότι είναι κοντά, σωστά;
391
00:56:21,294 --> 00:56:22,212
Ποιο πράγμα;
392
00:56:23,421 --> 00:56:24,589
Το στρατόπεδο.
393
00:56:29,928 --> 00:56:31,554
Φράνσις, μιλάω σοβαρά.
394
00:56:32,055 --> 00:56:34,974
Έχουμε αρκετό φαγητό και νερό.
395
00:56:35,058 --> 00:56:37,227
Μπορούμε να φτιάξουμε το φορτηγάκι.
396
00:56:39,604 --> 00:56:41,022
Αν έχει όντως χαλάσει.
397
00:56:50,698 --> 00:56:52,742
Η γέφυρα είναι κλειστή. Επιμένεις.
398
00:56:53,701 --> 00:56:55,995
- Υπάρχει κι άλλος τρόπος.
- Ξέρω.
399
00:56:56,788 --> 00:56:58,540
Αυτό που θες εσύ, δηλαδή…
400
00:57:00,542 --> 00:57:03,128
είναι να πάρουμε το φορτηγάκι που χάλασε
401
00:57:03,837 --> 00:57:07,674
και να πάμε να βρούμε
κάποια άτομα σ' ένα στρατόπεδο
402
00:57:07,757 --> 00:57:11,344
που δεν ξέρουμε καν
αν είναι σε καλύτερη θέση από μας.
403
00:57:11,428 --> 00:57:13,054
Ίσως έχουν γιατρό.
404
00:57:13,555 --> 00:57:16,015
Άτομα που μπορούν να μας βοηθήσουν.
405
00:57:16,099 --> 00:57:17,725
Κοίτα τι έπαθες.
406
00:57:18,309 --> 00:57:20,103
Κι αν δάγκωνε τον Λούκας;
407
00:57:20,186 --> 00:57:24,274
Το ίδιο είναι ένα δάγκωμα σκύλου
μ' αυτό που συμβαίνει εκεί έξω;
408
00:57:24,858 --> 00:57:26,776
Ξέρεις τι συμβαίνει, έτσι;
409
00:57:28,403 --> 00:57:29,404
Ή μήπως ξέχασες;
410
00:57:31,656 --> 00:57:33,575
Ξέχασες τι έγινε στη γέφυρα;
411
00:57:36,202 --> 00:57:38,079
Στο σχολείο του Λούκας;
412
00:57:40,206 --> 00:57:43,334
Ξέχασες τι έπαθαν οι φίλοι του;
Θες να πάθει το ίδιο;
413
00:57:43,418 --> 00:57:44,878
Τρομάζεις τον γιο σου.
414
00:57:44,961 --> 00:57:47,046
Καλύτερα να φοβάται ζωντανός.
415
00:57:47,755 --> 00:57:50,008
Τι να σου κάνει το θάρρος αν πεθάνεις;
416
00:57:51,634 --> 00:57:54,095
Δεν θέλω να πεθάνω, μπαμπά.
417
00:57:58,099 --> 00:57:59,851
Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί.
418
00:58:00,602 --> 00:58:01,811
Θα το φροντίσω εγώ.
419
00:58:34,969 --> 00:58:35,803
Μπαμπά;
420
00:58:42,519 --> 00:58:44,604
Ήθελα να σε ρωτήσω αν μπορούμε
421
00:58:44,687 --> 00:58:46,773
ν' ανοίξουμε πάλι τη γεννήτρια.
422
00:58:48,733 --> 00:58:50,151
Για να φορτίσεις το κινητό;
423
00:58:50,902 --> 00:58:51,903
Δεν έχει σήμα.
424
00:58:53,404 --> 00:58:54,239
Όχι.
425
00:58:55,156 --> 00:58:58,368
Έλεγα να ανοίξω τη μουσική στο σαλόνι.
426
00:58:58,993 --> 00:59:00,954
Ίσως πιάσει σήμα.
427
00:59:01,037 --> 00:59:03,873
Πικάπ το λένε. Και δεν έχει ραδιόφωνο.
428
00:59:06,834 --> 00:59:08,628
Θέλω απλώς να κάνω κάτι.
429
00:59:09,671 --> 00:59:12,632
Κάνεις ήδη κάτι.
Γι' αυτό, κάτσε στ' αυγά σου.
430
00:59:15,301 --> 00:59:17,720
Θέλω να μάθω τι είναι εκεί έξω.
431
00:59:17,804 --> 00:59:19,222
Ποιοι άλλοι είναι εκεί.
432
00:59:21,432 --> 00:59:22,267
Δεν είδες;
433
00:59:25,144 --> 00:59:27,897
Στη γέφυρα. Όταν παραλίγο να σκοτωθείτε.
434
00:59:28,523 --> 00:59:29,691
Δεν είδες τίποτα;
435
00:59:30,608 --> 00:59:31,442
Το είδα.
436
00:59:31,526 --> 00:59:32,777
Άρα είδες κι εμένα.
437
00:59:32,860 --> 00:59:34,821
Είδες τι έκανα για να σας σώσω;
438
00:59:37,699 --> 00:59:38,866
Εσύ μπορείς, λες;
439
00:59:46,374 --> 00:59:47,834
Μπορείς να σκοτώσεις;
440
00:59:55,633 --> 00:59:56,593
Μπορώ.
441
01:00:01,764 --> 01:00:02,724
Ώστε έτσι;
442
01:00:08,187 --> 01:00:09,022
Μπαμπά.
443
01:00:19,073 --> 01:00:20,033
Ξέρεις…
444
01:00:22,785 --> 01:00:24,579
Όταν ζούσε ο μπαμπάς μου…
445
01:00:33,171 --> 01:00:36,299
αυτό το χωράφι ήταν γεμάτο κλέφτες.
446
01:00:39,677 --> 01:00:41,763
Είχαν στο μάτι τον μπαμπά μου.
447
01:00:45,975 --> 01:00:47,268
Στο τέλος, κατάλαβαν…
448
01:00:49,729 --> 01:00:52,482
ότι ο Αρτούρο Αμπέλ Γ'
δεν τρομάζει εύκολα.
449
01:01:02,992 --> 01:01:04,410
Ήταν σαν την Άγρια Δύση.
450
01:01:07,163 --> 01:01:08,206
Όλοι είχαν όπλα.
451
01:01:18,383 --> 01:01:19,634
Έτοιμος να σκοτώσεις;
452
01:01:47,870 --> 01:01:48,955
Μπαμπά!
453
01:01:50,081 --> 01:01:51,249
Μη στέκεσαι έτσι.
454
01:01:55,503 --> 01:01:56,462
Πώς σημαδεύεις;
455
01:01:57,171 --> 01:01:58,715
Δείξε μου.
456
01:02:00,258 --> 01:02:02,093
Μπροστά και μετά…
457
01:02:04,595 --> 01:02:05,638
Μπροστά και πίσω.
458
01:02:05,722 --> 01:02:07,932
Έτσι πρέπει να είναι, εντάξει;
459
01:02:08,558 --> 01:02:10,268
- Έτσι.
- Δεν καταλαβαίνω.
460
01:02:10,351 --> 01:02:13,354
Στόχος, μπροστά και πίσω. Εμπρός.
461
01:02:19,026 --> 01:02:19,861
Ρίξε.
462
01:02:27,827 --> 01:02:29,245
Φράνσις, τι κάνεις;
463
01:02:29,954 --> 01:02:31,164
Του μαθαίνω.
464
01:02:32,290 --> 01:02:33,624
Είναι απαραίτητο;
465
01:02:34,208 --> 01:02:36,419
Τόσα ζώα σκότωνα εγώ στην ηλικία του.
466
01:02:37,170 --> 01:02:38,337
Πρέπει να μάθει.
467
01:02:40,256 --> 01:02:41,549
Εμπρός, Φράνσις.
468
01:02:48,473 --> 01:02:49,515
Τι κάνεις;
469
01:02:50,349 --> 01:02:51,476
Γιατί αστοχείς;
470
01:02:52,018 --> 01:02:54,103
Εκεί πέρα είναι. Σημάδεψέ το.
471
01:02:54,187 --> 01:02:56,939
Εκεί είναι. Γιατί δεν το χτυπάς;
472
01:02:57,774 --> 01:03:00,067
Στόχος, μπροστά και πίσω.
473
01:03:01,736 --> 01:03:02,570
Τι τρέχει;
474
01:03:05,239 --> 01:03:06,115
Ρίξε.
475
01:03:07,784 --> 01:03:09,994
Ρίξε επιτέλους, Φράνσις!
476
01:03:11,287 --> 01:03:12,830
Φράνσις, σταμάτα!
477
01:03:30,848 --> 01:03:31,682
Έτσι.
478
01:03:39,065 --> 01:03:40,107
Μπαμπά.
479
01:03:49,951 --> 01:03:53,162
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού…
480
01:03:55,081 --> 01:03:58,334
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού…
481
01:03:59,669 --> 01:04:02,505
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού…
482
01:04:06,384 --> 01:04:07,969
Στο όνομα…
483
01:04:14,725 --> 01:04:15,810
Θεέ μου.
484
01:04:16,644 --> 01:04:17,895
Θεέ μου, Φράνσις!
485
01:04:18,521 --> 01:04:19,856
- Φράνσις…
- Τρέξτε!
486
01:04:20,398 --> 01:04:22,525
Τζος! Τζος, πάμε!
487
01:04:31,951 --> 01:04:32,785
Μαμά!
488
01:04:35,162 --> 01:04:36,163
Μπαμπά!
489
01:04:36,998 --> 01:04:38,165
Μπαμπά!
490
01:04:43,754 --> 01:04:46,257
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού!
491
01:04:47,008 --> 01:04:49,552
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού!
492
01:05:09,572 --> 01:05:10,406
Μπείτε μέσα!
493
01:05:12,575 --> 01:05:13,492
Τα παιδιά!
494
01:05:28,090 --> 01:05:30,551
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού.
495
01:05:38,142 --> 01:05:39,936
Φύγε. Τώρα!
496
01:05:43,564 --> 01:05:44,523
…του Υιού.
497
01:05:45,691 --> 01:05:46,525
Στο όνομα…
498
01:05:56,869 --> 01:05:58,579
- Μπαμπά…
- Μη φοβάσαι.
499
01:06:07,380 --> 01:06:10,841
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού.
500
01:06:10,925 --> 01:06:13,344
Αυτή η γη είναι δική μου.
501
01:06:13,427 --> 01:06:15,096
Φύγε, αγάπη μου.
502
01:06:15,179 --> 01:06:16,931
Μαμά…
503
01:06:34,991 --> 01:06:37,326
…του Πατρός και του Υιού.
504
01:06:39,620 --> 01:06:42,248
Στο όνομα του Πατρός και του Υιού.
505
01:06:54,176 --> 01:06:55,219
Φράνσις!
506
01:06:56,595 --> 01:06:57,555
Φράνσις!
507
01:06:59,140 --> 01:07:00,433
Τι έκανες;
508
01:07:02,685 --> 01:07:04,478
Τι έκανες;
509
01:07:36,010 --> 01:07:37,428
Από πού ήρθε αυτό;
510
01:09:30,916 --> 01:09:32,042
Και τώρα;
511
01:09:53,606 --> 01:09:54,732
Είναι του μπαμπά.
512
01:09:57,401 --> 01:09:58,485
Τι κάνεις εδώ;
513
01:10:03,490 --> 01:10:04,366
Η Χάνα…
514
01:10:06,035 --> 01:10:07,328
Είναι…
515
01:10:11,832 --> 01:10:13,000
Μολυσμένη;
516
01:10:19,006 --> 01:10:19,882
Ο Τίμι;
517
01:10:36,941 --> 01:10:39,276
Θυμάσαι όταν ήμασταν παιδιά;
518
01:10:40,611 --> 01:10:44,323
Ερχόμασταν εδώ για ψάρεμα,
αλλά εσύ δεν έπιανες τίποτα.
519
01:10:47,785 --> 01:10:49,620
Σε βοηθούσε ο κύριος Όρλι.
520
01:10:50,120 --> 01:10:51,580
Τι κάνεις εδώ;
521
01:10:54,708 --> 01:10:55,751
Πηγαίνω βόρεια.
522
01:10:57,586 --> 01:10:59,421
Ήρθα να δω πώς είναι οι γονείς.
523
01:11:01,423 --> 01:11:02,299
Είναι…
524
01:11:12,309 --> 01:11:13,686
Παράξενο που είσαι εδώ.
525
01:11:16,063 --> 01:11:17,856
Ήταν το τελευταίο μέρος
526
01:11:19,024 --> 01:11:20,693
όπου περίμενα να σε δω.
527
01:11:24,571 --> 01:11:25,823
Ο μπαμπάς είχε δίκιο.
528
01:11:28,492 --> 01:11:29,368
Επέστρεψες.
529
01:11:30,619 --> 01:11:33,330
Αυτό το μέρος δεν ήταν ποτέ το σπίτι μου.
530
01:11:36,417 --> 01:11:37,793
Αλλά τώρα είναι νεκρός.
531
01:11:39,962 --> 01:11:40,879
Άρα ίσως γίνει.
532
01:11:45,009 --> 01:11:46,051
Είσαι σίγουρος;
533
01:11:46,552 --> 01:11:47,970
Δεν με θεωρείς ικανό;
534
01:11:49,722 --> 01:11:52,933
Λέω απλώς ότι είχες λόγο που έφυγες.
535
01:11:53,017 --> 01:11:54,476
Ναι, κι ο λόγος πέθανε.
536
01:12:02,735 --> 01:12:04,278
Ο τόπος ερήμωσε.
537
01:12:06,071 --> 01:12:08,198
Πόσο θα κρατήσουν οι προμήθειές σας;
538
01:12:09,408 --> 01:12:10,492
Αγρόκτημα είναι.
539
01:12:13,245 --> 01:12:14,997
- Ό,τι πεις.
- Καλά είμαστε.
540
01:12:16,373 --> 01:12:17,333
Καλό αυτό.
541
01:12:20,836 --> 01:12:21,712
Κι εμείς;
542
01:12:23,589 --> 01:12:24,798
Εμείς είμαστε καλά;
543
01:12:30,012 --> 01:12:31,055
Φραν…
544
01:12:34,475 --> 01:12:35,726
Γι' αυτό που συνέβη…
545
01:12:37,978 --> 01:12:38,896
Λυπάμαι.
546
01:12:41,648 --> 01:12:42,900
Πάει πολύς καιρός.
547
01:12:44,777 --> 01:12:45,736
Και…
548
01:12:46,820 --> 01:12:48,322
Ήταν λάθος της στιγμής.
549
01:12:50,699 --> 01:12:51,533
Συγγνώμη.
550
01:12:56,038 --> 01:12:56,997
Άκου, Φραν.
551
01:12:58,832 --> 01:13:01,126
Δεν ήρθα εδώ για τους γονείς μας.
552
01:13:02,836 --> 01:13:03,962
Η αλήθεια είναι
553
01:13:05,339 --> 01:13:06,840
ότι θέλω να βοηθήσω εσάς.
554
01:13:09,093 --> 01:13:10,803
Μπορώ να σας πάω βόρεια.
555
01:13:12,638 --> 01:13:13,972
Άσε με να σας βοηθήσω.
556
01:13:16,517 --> 01:13:18,018
Το ξέρεις κι εσύ.
557
01:13:18,977 --> 01:13:20,979
Δεν θα τους κρατήσεις ζωντανούς.
558
01:13:22,398 --> 01:13:23,607
Δες πώς είσαι.
559
01:13:24,191 --> 01:13:26,777
Ούτε εσένα δεν μπορείς να σώσεις.
Τι θ' απογίνουν;
560
01:13:26,860 --> 01:13:29,113
Μείνε μακριά απ' την οικογένειά μου!
561
01:13:33,283 --> 01:13:34,701
Τι νόμιζες;
562
01:13:36,286 --> 01:13:37,287
Ότι σου ανήκουν;
563
01:13:38,747 --> 01:13:40,165
Όπως το αγρόκτημα;
564
01:13:40,666 --> 01:13:42,167
Κύριε πετυχημένε;
565
01:13:43,877 --> 01:13:46,338
Έχεις πολύ θράσος. Άντε γαμήσου!
566
01:13:47,339 --> 01:13:48,215
Εντάξει.
567
01:13:49,800 --> 01:13:51,844
- Έκανα λάθος που ήρθα.
- Ακριβώς.
568
01:14:19,830 --> 01:14:21,290
Αν αλλάξεις γνώμη.
569
01:15:13,133 --> 01:15:14,218
Γαμώτο!
570
01:15:50,003 --> 01:15:51,088
Δεν πρόλαβα.
571
01:17:45,327 --> 01:17:46,828
Είστε καλά με τον μπαμπά;
572
01:17:49,414 --> 01:17:50,374
Είσαι καλά εσύ;
573
01:17:54,628 --> 01:17:55,712
Απλώς κουρασμένη.
574
01:18:00,967 --> 01:18:01,927
Το ξέρω.
575
01:18:08,141 --> 01:18:09,726
Δες πώς είσαι.
576
01:18:14,106 --> 01:18:15,524
Έχετε το ίδιο χαμόγελο.
577
01:18:17,192 --> 01:18:18,026
Με ποιον;
578
01:18:19,695 --> 01:18:20,529
Με κανέναν.
579
01:18:48,056 --> 01:18:50,058
Μάλλον δεν είναι η πρώτη σου φορά.
580
01:18:55,480 --> 01:18:57,691
Φτάνει. Καπνίζεις ήδη επαγγελματικά.
581
01:20:22,400 --> 01:20:23,360
Ναι;
582
01:20:38,875 --> 01:20:39,835
Μη φοβάσαι.
583
01:20:41,378 --> 01:20:42,754
Δεν θα μπει μέσα.
584
01:20:50,428 --> 01:20:51,638
Είναι εξασθενημένος.
585
01:20:58,103 --> 01:21:00,146
Σύντομα, όλοι θα πεθάνουν.
586
01:21:10,282 --> 01:21:12,200
Θα μπορέσουμε να ξαναβγούμε έξω.
587
01:21:53,283 --> 01:21:55,952
Εσύ πρώτος.
588
01:21:57,621 --> 01:21:59,789
Εσύ πρώτος…
589
01:22:12,260 --> 01:22:15,347
Εσύ πρώτος…
590
01:22:15,430 --> 01:22:18,183
Εσύ πρώτος.
591
01:23:14,614 --> 01:23:16,950
Άιρις!
592
01:23:21,371 --> 01:23:23,748
Άιρις!
593
01:23:23,832 --> 01:23:25,834
- Φράνσις, τι έγινε;
- Μου επιτέθηκε.
594
01:23:27,210 --> 01:23:28,795
Αλλά το σκότωσα.
595
01:23:29,921 --> 01:23:32,048
Ήταν πολύ γρήγορο. Είδα κι άλλο.
596
01:23:32,966 --> 01:23:33,925
Είναι πολλά.
597
01:23:34,009 --> 01:23:35,677
Τι πρόβλημα έχεις;
598
01:23:36,177 --> 01:23:37,429
Χρειαζόταν όλο αυτό;
599
01:23:37,512 --> 01:23:39,472
Αυτό είναι το πρόβλημά μας!
600
01:23:40,348 --> 01:23:41,850
Είναι πολλά ακόμα.
601
01:23:42,684 --> 01:23:43,935
Είναι παντού.
602
01:23:45,145 --> 01:23:47,564
Να μη βγαίνουμε έξω. Να μείνουμε μέσα.
603
01:23:47,647 --> 01:23:49,941
Να μη βγαίνει κανείς έξω. Κατάλαβες;
604
01:23:52,777 --> 01:23:53,903
Είναι πολύ γρήγορα.
605
01:23:55,697 --> 01:23:58,283
Τι κάνεις; Μπες μέσα!
606
01:25:01,387 --> 01:25:02,222
Τι;
607
01:25:04,057 --> 01:25:05,809
Έψαχνα τον Λούκας.
608
01:25:50,311 --> 01:25:51,396
Έτοιμοι;
609
01:25:52,105 --> 01:25:53,648
Φράνσις, τι είναι αυτό;
610
01:25:55,775 --> 01:25:57,026
Ειδικές περιστάσεις.
611
01:25:57,110 --> 01:25:58,570
Τι είναι αυτό, μπαμπά;
612
01:25:59,821 --> 01:26:01,865
Μέτρα ως το τρία και θα σου πω.
613
01:26:02,782 --> 01:26:04,033
Ένα,
614
01:26:05,410 --> 01:26:06,536
δύο,
615
01:26:07,370 --> 01:26:09,998
τρία!
616
01:26:12,125 --> 01:26:13,751
Ήρθαν Χριστούγεννα κιόλας;
617
01:26:13,835 --> 01:26:15,879
Φράνσις, Σεπτέμβριο έχουμε.
618
01:26:18,006 --> 01:26:20,133
Τι Σεπτέμβρης, τι Δεκέμβρης.
619
01:26:20,216 --> 01:26:22,719
Θα κάνουμε τα δικά μας Χριστούγεννα.
620
01:26:22,802 --> 01:26:23,845
Ελάτε.
621
01:26:25,638 --> 01:26:28,016
Ακούσατε τον μπαμπά. Είναι Χριστούγεννα.
622
01:26:34,022 --> 01:26:35,565
Μπαμπά, τι είναι αυτό;
623
01:26:36,900 --> 01:26:39,360
Το βρήκα εδώ. Αυτό είναι απ' τη μαμά μου.
624
01:26:39,944 --> 01:26:40,945
Ο Γαβριήλ.
625
01:26:51,664 --> 01:26:54,000
Ευλόγησέ μας, Κύριε, και τα δώρα Σου,
626
01:26:54,083 --> 01:26:57,337
που τώρα θα λάβουμε από τη χάρη Σου,
627
01:26:57,420 --> 01:26:59,255
μέσα από τον Ιησού Χριστό μας.
628
01:26:59,339 --> 01:27:00,340
Αμήν.
629
01:27:09,807 --> 01:27:13,561
Πρέπει να κάνουμε κάτι
για να μπούμε στο εορταστικό πνεύμα.
630
01:27:15,021 --> 01:27:15,855
Τι λέτε;
631
01:27:18,608 --> 01:27:19,651
Ας παίξουμε κάτι.
632
01:27:20,985 --> 01:27:22,111
Τι να παίξουμε;
633
01:27:25,031 --> 01:27:28,660
Να πούμε τι θέλουμε για τα Χριστούγεννα.
634
01:27:31,287 --> 01:27:32,789
Ίσως ακούει ο Άι Βασίλης.
635
01:27:34,707 --> 01:27:36,042
Ποιος θ' αρχίσει;
636
01:27:36,709 --> 01:27:37,877
Θ' αρχίσω εγώ.
637
01:27:37,961 --> 01:27:39,921
Θέλω καινούργιο ποδήλατο.
638
01:27:41,631 --> 01:27:43,132
Πού θα κάνεις ποδήλατο;
639
01:27:43,216 --> 01:27:44,300
Στο σαλόνι;
640
01:27:44,968 --> 01:27:46,803
Έξω, προφανώς.
641
01:27:46,886 --> 01:27:47,929
Εντάξει. Πώς;
642
01:27:48,012 --> 01:27:51,557
Τζος, αν ο αδερφός σου
θέλει ποδήλατο, άσ' τον.
643
01:27:54,352 --> 01:27:55,311
Εσύ;
644
01:27:56,729 --> 01:27:57,730
Τι θέλεις;
645
01:27:59,357 --> 01:28:00,275
Δεν ξέρω.
646
01:28:00,900 --> 01:28:02,151
Ίσως έναν χάρτη.
647
01:28:04,237 --> 01:28:05,321
Τι χάρτη, Τζόσουα;
648
01:28:07,991 --> 01:28:09,409
Ρώτα τον μπαμπά.
649
01:28:13,746 --> 01:28:15,206
Δεν ξέρω τι λέει.
650
01:28:15,290 --> 01:28:16,833
Φράνσις, ποιον χάρτη;
651
01:28:17,917 --> 01:28:19,252
Ποιον χάρτη, Τζόσουα;
652
01:28:21,587 --> 01:28:23,464
Τον χάρτη που είδα.
653
01:28:25,133 --> 01:28:25,967
Πού;
654
01:28:27,385 --> 01:28:28,469
Στο δωμάτιό σου.
655
01:28:31,889 --> 01:28:35,310
Αν είχα χάρτη στο δωμάτιό μου,
η μαμά θα τον είχε δει.
656
01:28:38,396 --> 01:28:39,272
Ίσως.
657
01:28:42,525 --> 01:28:43,526
Αλλά εντάξει.
658
01:28:44,110 --> 01:28:47,905
Αφού θες χάρτη,
του χρόνου θα πάρεις χάρτη.
659
01:28:49,532 --> 01:28:50,783
Εσύ, μπαμπά;
660
01:28:50,867 --> 01:28:53,161
Τι θες για τα Χριστούγεννα;
661
01:28:54,495 --> 01:28:55,330
Εγώ;
662
01:28:58,207 --> 01:28:59,751
Θέλω κάτι πολύ απλό.
663
01:29:03,463 --> 01:29:04,881
Θέλω κι άλλο παιδί.
664
01:29:08,593 --> 01:29:09,469
Τι;
665
01:29:10,261 --> 01:29:13,139
Δεν είναι ώρα
για ένα νέο μέλος στην οικογένεια;
666
01:29:14,474 --> 01:29:16,351
Το σκέφτομαι εδώ κι εβδομάδες.
667
01:29:16,434 --> 01:29:20,021
Δεν είπες ότι θες έναν αδερφούλη, Λούκι;
668
01:29:20,104 --> 01:29:22,940
Ναι, αλλά…
669
01:29:23,024 --> 01:29:23,983
Καιρός είναι.
670
01:29:26,235 --> 01:29:27,236
Τι εννοείς;
671
01:29:28,446 --> 01:29:30,782
Φράνσις, μην κάνεις τέτοια αστεία.
672
01:29:30,865 --> 01:29:32,450
Σοβαρά μιλάω.
673
01:29:33,034 --> 01:29:36,829
Να σταματήσουμε τη ζωή μας
επειδή σταμάτησε κι ο κόσμος;
674
01:29:40,625 --> 01:29:42,460
Μπορούμε να ζούμε φυσιολογικά.
675
01:29:42,543 --> 01:29:44,045
Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό.
676
01:29:44,128 --> 01:29:47,298
Ένας λόγος παραπάνω
για να μείνουμε ενωμένοι.
677
01:29:48,674 --> 01:29:50,676
Ας μεγαλώσουμε την οικογένειά μας.
678
01:29:57,100 --> 01:29:58,017
Όχι.
679
01:30:00,853 --> 01:30:01,979
Τι θα πει "Όχι";
680
01:30:05,024 --> 01:30:06,943
Δεν θα ζήσω έτσι.
681
01:30:09,362 --> 01:30:10,530
Δεν είναι νορμάλ.
682
01:30:11,864 --> 01:30:12,990
Δεν είναι σωστό.
683
01:30:16,702 --> 01:30:18,246
Ξέρεις τι θέλω εγώ;
684
01:30:23,584 --> 01:30:24,961
Θέλω να φύγω.
685
01:30:26,963 --> 01:30:28,673
Όχι σ' έναν μήνα.
686
01:30:29,257 --> 01:30:31,092
Όχι σε μια βδομάδα.
687
01:30:31,968 --> 01:30:33,803
Θέλω να φύγω τώρα.
688
01:30:34,595 --> 01:30:36,055
Εδώ και τώρα.
689
01:30:36,806 --> 01:30:38,766
Τα είπαμε αυτά.
690
01:30:38,850 --> 01:30:41,269
Φράνσις, κοίτα το φαγητό.
691
01:30:42,687 --> 01:30:44,897
Πόσο θα κρατήσει ακόμα;
692
01:30:47,275 --> 01:30:51,362
Όσα κεριά και ν' ανάψεις,
δεν θα είναι ποτέ γκουρμέ γεύμα.
693
01:30:54,282 --> 01:30:57,994
Αυτά τα πλάσματα που φοβόμαστε πεθαίνουν.
694
01:30:59,454 --> 01:31:02,999
Ίσως όχι όλα, αλλά τα περισσότερα.
695
01:31:03,082 --> 01:31:05,042
Τρέχω πιο γρήγορα απ' αυτά.
696
01:31:05,126 --> 01:31:06,127
Εσύ, ναι.
697
01:31:07,962 --> 01:31:09,797
Εσύ μπορείς. Αλλά τα παιδιά;
698
01:31:12,675 --> 01:31:15,511
Ναι, μείναμε εδώ επειδή δεν μπορούσαν.
699
01:31:16,053 --> 01:31:19,223
Δεν διαφωνώ. Το καταλαβαίνω αυτό.
700
01:31:19,307 --> 01:31:21,642
Αλλά κοίτα γύρω μας.
701
01:31:21,726 --> 01:31:23,853
Δεν έχουμε τι να φάμε.
702
01:31:23,936 --> 01:31:26,731
Πρέπει να φύγουμε για να βρούμε φαγητό.
703
01:31:26,814 --> 01:31:28,316
Και ποιος θα το κάνει;
704
01:31:29,484 --> 01:31:30,318
Εσύ;
705
01:31:32,320 --> 01:31:36,449
Οχύρωσες τους τοίχους,
αλλά δεν έκανες τίποτα για φαγητό!
706
01:31:36,949 --> 01:31:38,826
Μόνο ζαχαροκάλαμα έφερες!
707
01:31:38,910 --> 01:31:40,661
Ακούσατε, παιδιά;
708
01:31:42,413 --> 01:31:43,873
Η μητέρα σας θα φύγει.
709
01:31:45,166 --> 01:31:47,585
Για να βρω φαγητό!
710
01:31:47,668 --> 01:31:50,046
Πώς ξέρουμε ότι θα γυρίσεις;
711
01:31:50,129 --> 01:31:51,923
Είναι τα παιδιά μου!
712
01:31:52,006 --> 01:31:53,174
Όχι.
713
01:31:53,758 --> 01:31:55,259
Ξέρω ότι δεν θα γυρίσεις.
714
01:31:57,386 --> 01:31:59,347
Δεν μας θέλεις καν, σωστά;
715
01:32:00,640 --> 01:32:02,808
Ποτέ δεν το ήθελες όλο αυτό.
716
01:32:03,518 --> 01:32:05,478
Γι' αυτό θες να φύγεις.
717
01:32:05,561 --> 01:32:07,188
Θες να πας κάπου.
718
01:32:11,317 --> 01:32:14,529
Ξέρατε ότι θέλατε να φύγει;
Πριν γίνουν όλα αυτά.
719
01:32:14,612 --> 01:32:16,948
Φράνσις, σταμάτα, σε παρακαλώ.
720
01:32:17,031 --> 01:32:18,199
Θα φύγεις;
721
01:32:21,410 --> 01:32:22,286
Μαμά.
722
01:32:22,995 --> 01:32:25,540
Τι λέει; Πού θα πας;
723
01:32:29,669 --> 01:32:32,755
"Πρέπει να γίνω καλά". Αυτό δεν μου είπες;
724
01:32:34,465 --> 01:32:36,467
Πότε θα τους το έλεγες;
725
01:32:38,761 --> 01:32:40,596
Ότι σκοπεύεις να μας αφήσεις.
726
01:32:41,931 --> 01:32:43,432
Πότε θα τους το έλεγες;
727
01:32:45,017 --> 01:32:45,893
Λέγε.
728
01:32:47,061 --> 01:32:48,854
Μην τους λες ψέματα.
729
01:32:56,946 --> 01:32:58,656
Θα σας το έλεγα.
730
01:33:01,325 --> 01:33:02,994
Θα σας αποχαιρετούσα.
731
01:33:04,120 --> 01:33:05,788
Μα γιατί να φύγεις;
732
01:33:08,291 --> 01:33:11,002
Δεν φταις εσύ. Δεν φταίτε σε τίποτα εσείς.
733
01:33:11,794 --> 01:33:14,880
Δεν φταίτε σε τίποτα εσείς.
734
01:33:18,009 --> 01:33:19,552
Δεν ήμουν χαρούμενη.
735
01:33:23,806 --> 01:33:25,433
Δεν είμαι καλά.
736
01:33:26,017 --> 01:33:27,101
Είμαι κουρασμένη.
737
01:33:34,900 --> 01:33:36,777
Ήθελα απλώς…
738
01:33:38,321 --> 01:33:39,196
Δεν ξέρω.
739
01:33:40,406 --> 01:33:42,283
Ήθελα μια νέα αρχή.
740
01:33:46,037 --> 01:33:48,164
Ήθελα να είμαι καλός άνθρωπος
741
01:33:48,247 --> 01:33:51,375
για να είμαι καλύτερη μητέρα για σας.
742
01:33:58,716 --> 01:34:00,551
Την αλήθεια, Άιρις.
743
01:34:03,429 --> 01:34:06,432
Πες τον πραγματικό λόγο
που ήθελες να φύγεις.
744
01:34:15,066 --> 01:34:17,652
Παιδιά, η μητέρα σας λέει ψέματα.
745
01:34:18,611 --> 01:34:19,528
Πάντα έλεγε.
746
01:34:20,780 --> 01:34:23,157
Ρωτήστε την τι έκανε.
747
01:34:24,075 --> 01:34:27,912
Ό,τι έγινε παλιά δεν έχει καμία σχέση
με το πρόβλημά μας τώρα.
748
01:34:27,995 --> 01:34:29,330
Ώστε έτσι;
749
01:34:30,790 --> 01:34:33,918
Φράνσις, θέλω να μας σώσω όλους!
750
01:34:34,001 --> 01:34:37,254
Θέλω να πάω να βρω βοήθεια!
Δεν το καταλαβαίνεις;
751
01:34:37,338 --> 01:34:39,465
Βοήθεια από ποιον;
752
01:34:41,342 --> 01:34:42,635
Πέθανε!
753
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Δεν υπάρχει.
754
01:34:51,352 --> 01:34:54,021
Θέλει να φύγει για να ψάξει κάποιον.
755
01:34:54,105 --> 01:34:55,564
Ποιον θα ψάξεις;
756
01:34:55,648 --> 01:34:57,274
Πες το, γαμώτο!
757
01:34:57,358 --> 01:34:58,776
Μη μιλάς έτσι στη μαμά!
758
01:34:58,859 --> 01:35:00,611
Μην ανακατεύεσαι, μπάσταρδο!
759
01:35:00,695 --> 01:35:02,029
Σταμάτα!
760
01:35:04,031 --> 01:35:07,326
Από σένα θέλω να φύγω!
Δεν το καταλαβαίνεις;
761
01:35:08,828 --> 01:35:12,289
Θέλω να φύγω γιατί έχουμε βαλτώσει πια!
762
01:35:12,832 --> 01:35:13,666
Κατάλαβες;
763
01:35:15,251 --> 01:35:17,002
Ας μην υποκρινόμαστε άλλο.
764
01:35:18,504 --> 01:35:20,965
Σε παρακαλώ. Φτάνει πια.
765
01:35:23,134 --> 01:35:25,428
Μην το κάνεις αυτό στα παιδιά.
766
01:35:30,307 --> 01:35:32,184
Δώσε μου τον χάρτη.
767
01:35:43,779 --> 01:35:44,989
Φράνσις!
768
01:36:05,801 --> 01:36:06,761
Αυτόν εννοείς;
769
01:36:15,436 --> 01:36:16,520
Φράνσις…
770
01:36:17,897 --> 01:36:18,856
Φράνσις.
771
01:36:20,024 --> 01:36:21,066
Φράνσις…
772
01:36:21,150 --> 01:36:23,194
Φράνσις, τι κάνεις;
773
01:36:23,277 --> 01:36:25,905
Δώσ' τον μου!
774
01:36:25,988 --> 01:36:27,865
Φράνσις, τι έχεις πάθει;
775
01:36:27,948 --> 01:36:30,367
Τι στην ευχή σού συμβαίνει;
776
01:36:30,451 --> 01:36:32,328
Δώσ' τον μου!
777
01:36:32,411 --> 01:36:33,954
Δώσ' τον μου, να πάρει!
778
01:37:14,662 --> 01:37:15,538
Τρώτε.
779
01:38:16,015 --> 01:38:18,517
"Κι όταν οι γονείς του αγοριού το έμαθαν,
780
01:38:19,935 --> 01:38:20,853
θύμ…
781
01:38:21,395 --> 01:38:23,564
θύμωσαν".
782
01:38:39,079 --> 01:38:40,289
Λούκας.
783
01:38:42,625 --> 01:38:44,460
Κάνεις εξάσκηση στην ανάγνωση;
784
01:38:44,960 --> 01:38:45,794
Ναι.
785
01:38:49,715 --> 01:38:51,550
Πώς τελειώνει η ιστορία;
786
01:38:55,012 --> 01:38:58,891
Θέλω να μάθω τι θα γίνει.
787
01:39:01,477 --> 01:39:03,020
Να έρθω να κάτσω μαζί σου;
788
01:39:26,585 --> 01:39:27,461
Μπορώ;
789
01:39:30,756 --> 01:39:32,174
{\an8}Ο ΨΕΥΤΗΣ ΒΟΣΚΟΣ
790
01:39:32,257 --> 01:39:35,719
"Όταν οι γονείς του αγοριού
έμαθαν τι έκανε,
791
01:39:36,720 --> 01:39:39,098
θύμωσαν πάρα πολύ".
792
01:39:45,354 --> 01:39:48,691
Ξέρεις γιατί του θύμωσαν οι γονείς του;
793
01:39:50,901 --> 01:39:53,654
Επειδή έμαθαν ότι έλεγε ψέματα.
794
01:39:55,739 --> 01:39:58,993
Είπε ψέματα ότι του επιτέθηκε ένας λύκος
795
01:39:59,868 --> 01:40:02,955
επειδή θέλει να τον βοηθήσουν
796
01:40:03,455 --> 01:40:06,250
οι γονείς του και οι χωρικοί.
797
01:40:07,209 --> 01:40:09,294
Γιατί το κάνει αυτό;
798
01:40:13,632 --> 01:40:14,675
Ίσως
799
01:40:15,676 --> 01:40:17,177
ζητάει προσοχή.
800
01:40:20,931 --> 01:40:25,936
Ίσως νομίζει ότι οι γονείς του
δεν τον αγαπούν πια.
801
01:40:27,229 --> 01:40:28,897
Γι' αυτό το κάνει.
802
01:40:30,274 --> 01:40:33,777
Ή ίσως το αγόρι
είναι απλώς κακός άνθρωπος.
803
01:40:39,491 --> 01:40:40,409
Ξέρεις…
804
01:40:42,494 --> 01:40:44,663
Ξέρω ένα τέτοιο αγόρι.
805
01:40:50,210 --> 01:40:51,795
Σου μοιάζει πολύ.
806
01:40:51,879 --> 01:40:53,255
Ακόμα και στο χαμόγελο.
807
01:40:55,632 --> 01:40:56,550
Έλα εδώ.
808
01:40:59,803 --> 01:41:00,637
Κοίτα.
809
01:42:18,215 --> 01:42:19,925
Φράνσις, τι κάνεις;
810
01:42:21,176 --> 01:42:22,052
Εσύ τι λες;
811
01:42:25,681 --> 01:42:27,266
Είναι ακόμα πάρα πολλά.
812
01:42:28,559 --> 01:42:30,018
Μας έχουν περικυκλώσει.
813
01:42:31,687 --> 01:42:32,563
Πού;
814
01:42:33,355 --> 01:42:34,398
Πάνε βδομάδες.
815
01:42:35,899 --> 01:42:37,401
Πώς θα πάμε έξω;
816
01:42:40,154 --> 01:42:41,738
Γιατί; Τι ψάχνεις;
817
01:42:46,952 --> 01:42:48,495
Δεν θα μπει ποτέ εδώ μέσα.
818
01:42:49,121 --> 01:42:50,080
Ποτέ.
819
01:42:50,164 --> 01:42:51,248
Μαλακίες.
820
01:42:56,336 --> 01:42:57,296
Τι είπες;
821
01:42:59,923 --> 01:43:01,091
Είπα "Μαλακίες".
822
01:43:01,175 --> 01:43:02,718
Τζόσουα, σταμάτα.
823
01:43:02,801 --> 01:43:03,802
Όχι.
824
01:43:04,553 --> 01:43:05,512
Άσ' τον.
825
01:43:08,682 --> 01:43:10,392
Δεν χρειάζονται όλα αυτά.
826
01:43:11,310 --> 01:43:12,936
Έχεις καμιά καλύτερη ιδέα;
827
01:43:14,438 --> 01:43:16,690
Θες να τους αφήσουμε να μπουν εδώ;
828
01:43:17,316 --> 01:43:18,984
Ποιους; Ποιοι είναι;
829
01:43:19,067 --> 01:43:20,986
Δεν βλέπουμε τίποτα πια.
830
01:43:21,069 --> 01:43:22,654
Δεν θες να βγαίνουμε έξω.
831
01:43:23,405 --> 01:43:25,282
Κωλόπαιδο…
832
01:43:25,365 --> 01:43:28,744
Γι' αυτό δεν έφερες το φορτηγάκι
κι έκαψες τον χάρτη.
833
01:43:28,827 --> 01:43:32,122
Γι' αυτό μας κλείδωσες μέσα.
Δεν σε νοιάζει τι είναι έξω.
834
01:43:32,206 --> 01:43:33,373
Βούλωσέ το!
835
01:43:34,208 --> 01:43:37,085
Μας κλείνεις μέσα
όπως σου έκαναν οι γονείς σου!
836
01:43:37,169 --> 01:43:38,587
Μαλακισμένο!
837
01:43:38,670 --> 01:43:39,504
Φράνσις, μη!
838
01:43:39,588 --> 01:43:41,340
Έχεις πολύ θράσος!
839
01:43:44,509 --> 01:43:45,427
Μαλακ…
840
01:43:45,510 --> 01:43:47,763
Δεν έχεις μάθει ν' ακούς κανέναν.
841
01:43:47,846 --> 01:43:49,014
Μαλακισμένο.
842
01:43:52,809 --> 01:43:53,727
Εγώ…
843
01:43:57,314 --> 01:44:00,609
Ό,τι κάνω εγώ, το κάνω για σας!
844
01:44:01,276 --> 01:44:03,403
Θέλω να είστε ασφαλείς!
845
01:44:04,488 --> 01:44:05,739
Θα μείνετε μέσα!
846
01:44:06,657 --> 01:44:07,908
Θα μείνετε μέσα!
847
01:44:11,954 --> 01:44:12,913
Με ακούτε;
848
01:44:14,248 --> 01:44:15,374
Είναι κανείς εδώ;
849
01:44:15,457 --> 01:44:17,167
- Ποιος είναι;
- Τζος.
850
01:44:17,668 --> 01:44:19,127
Κύριε, βοηθήστε με.
851
01:44:19,211 --> 01:44:21,505
Με λένε Κορκουέρα. Είμαι στρατιώτης.
852
01:44:22,214 --> 01:44:23,924
Βοηθήστε με, σας παρακαλώ.
853
01:44:24,007 --> 01:44:25,092
Δεν βοηθάμε εδώ!
854
01:44:25,175 --> 01:44:26,385
Σας παρακαλώ, κύριε.
855
01:44:26,468 --> 01:44:28,971
Λίγο νερό μόνο ή κάτι να φάω.
856
01:44:29,054 --> 01:44:30,055
Σας ικετεύω.
857
01:44:30,639 --> 01:44:31,848
Έχω όπλο!
858
01:44:32,349 --> 01:44:35,310
Σας παρακαλώ. Δεν έχω πού να πάω.
859
01:44:35,894 --> 01:44:36,728
Κύριε…
860
01:44:37,813 --> 01:44:39,273
Είμαι άνθρωπος…
861
01:44:39,356 --> 01:44:40,649
Δεν θα το ξαναπώ!
862
01:44:43,568 --> 01:44:44,403
Ένα.
863
01:44:47,239 --> 01:44:48,865
- Δύο!
- Σας παρακαλώ…
864
01:44:48,949 --> 01:44:50,367
Τζος!
865
01:44:50,450 --> 01:44:51,576
Τι κάνεις;
866
01:44:52,661 --> 01:44:53,829
Φύγε!
867
01:44:53,912 --> 01:44:57,082
Δεν με δάγκωσαν. Μια πληγή είναι απλώς.
868
01:44:57,165 --> 01:45:00,711
Είμαι άνθρωπος. Δεν με έχουν δαγκώσει.
869
01:45:00,794 --> 01:45:02,754
- Η πληγή μου…
- Φράνσις, σταμάτα.
870
01:45:02,838 --> 01:45:04,339
- Άιρις.
- Πληγή είναι.
871
01:45:04,423 --> 01:45:05,799
Πότε συνέβη;
872
01:45:06,758 --> 01:45:07,676
Εχθές.
873
01:45:09,428 --> 01:45:12,097
Συγκεντρωθείτε, μιλήστε μου.
Από πού ήρθατε;
874
01:45:13,056 --> 01:45:14,516
Απ' το Στρατόπεδο Δέλτα.
875
01:45:15,350 --> 01:45:17,436
Γι' αυτό το στρατόπεδο έλεγα.
876
01:45:23,233 --> 01:45:24,067
Εντάξει.
877
01:45:25,902 --> 01:45:26,862
Πού είναι;
878
01:45:28,196 --> 01:45:31,116
Είναι μισή μέρα δρόμος.
879
01:45:32,451 --> 01:45:36,913
Η μονάδα μου πήγε στην πόλη
για να ψάξει για προμήθειες.
880
01:45:39,166 --> 01:45:40,792
Αλλά όταν γυρίσαμε πίσω…
881
01:45:43,587 --> 01:45:45,547
μας επιτέθηκαν αυτά τα…
882
01:45:46,923 --> 01:45:48,842
Όλοι οι συνάδελφοί μου πέθαναν.
883
01:45:49,426 --> 01:45:51,928
Πέθαναν όλοι. Μόνο εγώ έμεινα.
884
01:45:52,971 --> 01:45:53,972
Άρα είχα δίκιο.
885
01:45:55,390 --> 01:45:56,767
Είναι πολλά ακόμα.
886
01:45:57,517 --> 01:46:00,812
Όχι, κύριε. Εξαρτάται απ' το μέρος.
887
01:46:01,772 --> 01:46:04,483
Από δω μέχρι το στρατόπεδο,
δεν υπάρχει κανένα.
888
01:46:12,032 --> 01:46:16,411
Θα πέθαινα αν δεν με είχε βοηθήσει
εκείνος ο άντρας.
889
01:46:20,040 --> 01:46:21,166
Ποιος άντρας;
890
01:46:23,585 --> 01:46:25,212
Δεν τον ξέρω, κυρία.
891
01:46:25,796 --> 01:46:27,756
Δεν ξέρω πώς τον λένε, αλλά…
892
01:46:29,049 --> 01:46:31,593
Μου είπε να έρθω εδώ.
893
01:46:32,594 --> 01:46:34,805
Είπε να τρέξω προς τα δω μέχρι…
894
01:46:36,556 --> 01:46:38,683
Μέχρι να δω το σπίτι σας.
895
01:46:41,853 --> 01:46:43,313
Τι συνέβη στον άντρα;
896
01:46:48,777 --> 01:46:50,779
Όταν γύρισα να κοιτάξω…
897
01:46:52,614 --> 01:46:54,324
δεχόταν επίθεση.
898
01:46:57,285 --> 01:46:59,746
Δεν είδα πολλά. Έγιναν όλα πολύ γρήγορα.
899
01:47:00,247 --> 01:47:01,748
Συγγνώμη, κυρία.
900
01:47:02,582 --> 01:47:03,458
Συγγνώμη.
901
01:47:06,378 --> 01:47:07,838
Είπες ψέματα.
902
01:47:09,506 --> 01:47:10,382
Εσύ πρώτη.
903
01:47:13,468 --> 01:47:14,678
Άφησέ τον.
904
01:47:16,596 --> 01:47:18,223
Δεν θα τον βοηθήσουμε.
905
01:47:18,306 --> 01:47:19,182
Όχι.
906
01:47:21,935 --> 01:47:22,894
Μπαμπά.
907
01:47:23,812 --> 01:47:25,439
Ας τον βοηθήσουμε.
908
01:47:32,946 --> 01:47:33,989
Με έναν όρο.
909
01:47:40,829 --> 01:47:42,622
Φράνσις, δεν έχει μολυνθεί.
910
01:47:43,206 --> 01:47:44,749
Αύριο θα το μάθουμε.
911
01:48:10,901 --> 01:48:12,277
Τζος μου.
912
01:48:12,861 --> 01:48:13,695
Τι έγινε;
913
01:48:14,905 --> 01:48:16,031
Θα φύγω.
914
01:48:18,283 --> 01:48:19,117
Τι;
915
01:48:21,203 --> 01:48:23,580
Τζόσουα, πού… Δεν μπορείς να φύγεις.
916
01:48:25,332 --> 01:48:27,083
Θα ψάξω τον θείο Ντιέγκο.
917
01:48:27,584 --> 01:48:29,336
Μπορεί να μας βοηθήσει.
918
01:48:29,920 --> 01:48:32,255
Δεν άκουσες τι είπε ο Κορκουέρα;
919
01:48:34,090 --> 01:48:36,718
Ο θείος μπορεί να μη ζει.
920
01:48:42,140 --> 01:48:44,100
Θέλω να προσπαθήσω.
921
01:48:51,983 --> 01:48:53,318
Δεν αντέχω άλλο εδώ.
922
01:48:56,446 --> 01:48:58,073
Δεν αντέχω άλλο τον μπαμπά.
923
01:49:04,955 --> 01:49:06,623
Είναι λες και δεν με βλέπει.
924
01:49:20,011 --> 01:49:21,054
Είναι επειδή…
925
01:49:34,234 --> 01:49:36,319
Επειδή δεν είναι ο πατέρας μου.
926
01:49:43,743 --> 01:49:44,661
Το ξέρω.
927
01:49:49,708 --> 01:49:51,251
Αλλά είναι ο μπαμπάς μου.
928
01:49:52,252 --> 01:49:54,004
Μακάρι να το καταλάβαινε.
929
01:49:57,424 --> 01:49:59,134
Αλλά δεν είναι καλά.
930
01:50:01,136 --> 01:50:02,679
Χρειάζεται βοήθεια.
931
01:50:04,973 --> 01:50:06,683
Πάμε να φύγουμε από δω.
932
01:50:12,897 --> 01:50:16,318
Τζος, δεν μπορώ ν' αφήσω
τον αδερφό σου εδώ μόνο του.
933
01:50:27,704 --> 01:50:29,247
Πες στον Λούκας…
934
01:50:31,333 --> 01:50:32,751
να είναι γενναίος.
935
01:51:00,070 --> 01:51:02,072
- Φράνσις!
- Μπαμπά!
936
01:51:14,501 --> 01:51:15,335
Ευχαριστώ.
937
01:51:41,695 --> 01:51:42,779
Καλημέρα, κύριε.
938
01:51:46,282 --> 01:51:47,283
Ζεις ακόμα.
939
01:51:56,960 --> 01:51:57,836
Ο Τζόσουα;
940
01:52:03,717 --> 01:52:04,592
Λούκι;
941
01:52:06,761 --> 01:52:08,346
Δεν ξέρω.
942
01:53:39,020 --> 01:53:40,063
Μαμά!
943
01:53:40,146 --> 01:53:41,731
Ο Τζόσουα έφυγε.
944
01:53:41,815 --> 01:53:43,024
Φράνσις!
945
01:53:43,107 --> 01:53:44,651
Δεν θα σ' αφήσω κι εσένα.
946
01:53:44,734 --> 01:53:45,819
Φράνσις!
947
01:53:46,361 --> 01:53:47,195
Όχι!
948
01:53:48,321 --> 01:53:49,364
Φράνσις…
949
01:53:49,906 --> 01:53:50,740
Όχι…
950
01:53:50,824 --> 01:53:51,658
Φράνσις, μη…
951
01:53:53,409 --> 01:53:54,577
Μην το κάνεις αυτό…
952
01:53:54,661 --> 01:53:56,246
- Εσύ θα μείνεις.
- Φράνσις…
953
01:53:56,329 --> 01:53:57,413
Φράνσις!
954
01:54:40,540 --> 01:54:41,416
Λούκας…
955
01:54:43,626 --> 01:54:46,004
Λούκας.
956
01:54:52,927 --> 01:54:54,762
Λούκας, είσαι καλά;
957
01:55:26,628 --> 01:55:27,587
Φράνσις;
958
01:55:28,463 --> 01:55:29,380
Φράνσις!
959
01:55:31,090 --> 01:55:32,300
Φράνσις!
960
01:57:06,060 --> 01:57:07,478
Καλή Ημέρα Ανεξαρτησίας.
961
01:57:12,650 --> 01:57:13,484
Μαγείρεψα.
962
01:57:17,864 --> 01:57:18,740
Ας φάμε.
963
01:57:22,452 --> 01:57:23,786
Πού το βρήκες αυτό;
964
01:57:23,870 --> 01:57:24,704
Έξω.
965
01:57:29,083 --> 01:57:30,543
Έλα, Λούκι. Δοκίμασε.
966
01:57:33,755 --> 01:57:34,589
Όχι.
967
01:57:36,424 --> 01:57:38,176
Μα πεινάω.
968
01:57:38,259 --> 01:57:39,093
Λούκας, όχι.
969
01:57:40,803 --> 01:57:42,472
Πεινάει. Γιατί να μη φάει;
970
01:57:45,058 --> 01:57:45,975
Όχι.
971
01:57:47,351 --> 01:57:49,103
Είναι νόστιμο. Βλέπεις;
972
01:57:50,521 --> 01:57:51,689
Πολύ νόστιμο.
973
01:57:53,649 --> 01:57:54,650
Πολύ νόστιμο.
974
01:57:55,151 --> 01:57:55,985
Λούκι.
975
01:57:57,987 --> 01:57:58,863
Δοκίμασε.
976
01:58:22,178 --> 01:58:23,721
Όταν ήμουν μικρός…
977
01:58:31,813 --> 01:58:33,356
Όταν ήμουν μικρός,
978
01:58:34,023 --> 01:58:36,109
αν δεν έτρωγα όλο το φαγητό μου,
979
01:58:36,192 --> 01:58:38,027
ο μπαμπάς μου μού θύμωνε.
980
01:58:39,195 --> 01:58:40,321
Σου το δίνουν
981
01:58:41,405 --> 01:58:42,365
και το αρνείσαι;
982
01:58:43,074 --> 01:58:44,492
Είσαι πολύ τυχερός.
983
01:58:46,369 --> 01:58:48,329
Το φαγητό είναι δυσεύρετο πλέον.
984
01:58:52,333 --> 01:58:53,334
Τι;
985
01:58:57,713 --> 01:58:58,965
Έχεις δίκιο.
986
01:58:59,674 --> 01:59:00,591
Έχεις δίκιο.
987
01:59:02,677 --> 01:59:05,346
Δεν υπάρχει τίποτα για μένα έξω.
988
01:59:10,476 --> 01:59:11,686
Μ' αρέσει εδώ τώρα.
989
01:59:13,896 --> 01:59:15,606
Φράνσις, σε χρειάζομαι.
990
01:59:20,319 --> 01:59:22,280
Σε χρειάζομαι πραγματικά.
991
01:59:25,658 --> 01:59:27,034
Κι εγώ σε χρειάζομαι.
992
01:59:46,012 --> 01:59:47,763
Αλλά δεν σ' εμπιστεύομαι.
993
01:59:48,598 --> 01:59:49,432
Φράνσις.
994
01:59:51,017 --> 01:59:51,976
Φράνσις!
995
01:59:53,394 --> 01:59:54,520
Φράνσις!
996
01:59:55,271 --> 01:59:56,814
Μαλακισμένε καριόλη!
997
02:00:06,282 --> 02:00:08,159
Άντε γαμήσου!
998
02:01:21,357 --> 02:01:22,275
Μαμά;
999
02:01:39,792 --> 02:01:40,710
Λούκας.
1000
02:01:42,545 --> 02:01:44,714
Θα μας σκοτώσει ο μπαμπάς;
1001
02:01:51,637 --> 02:01:55,099
Μήπως να κάνω κι εγώ
ό,τι κι εκείνο το αγόρι;
1002
02:01:58,519 --> 02:01:59,520
Ποιο αγόρι;
1003
02:02:14,035 --> 02:02:15,202
Λούκι!
1004
02:02:15,286 --> 02:02:16,537
Τι έγινε;
1005
02:02:17,038 --> 02:02:18,664
Συγγνώμη.
1006
02:02:18,748 --> 02:02:19,707
Για ποιο πράγμα;
1007
02:02:20,666 --> 02:02:21,584
Τι έγινε;
1008
02:02:25,171 --> 02:02:27,089
Τρέξε! Γρήγορα!
1009
02:02:28,299 --> 02:02:29,550
Όχι…
1010
02:02:33,679 --> 02:02:35,556
- Άιρις!
- Τρέξε!
1011
02:02:35,639 --> 02:02:36,640
Άιρις!
1012
02:02:39,393 --> 02:02:40,853
Παλιοκαριόλα…
1013
02:02:45,107 --> 02:02:46,525
Όχι, μπαμπά…
1014
02:02:49,278 --> 02:02:50,571
- Μπαμπά!
- Μπαμπά!
1015
02:02:51,322 --> 02:02:52,531
Θα είμαι φρόνιμος!
1016
02:02:53,449 --> 02:02:55,159
Μπαμπά, εγώ δεν…
1017
02:02:55,242 --> 02:02:56,744
Φράνσις!
1018
02:02:56,827 --> 02:02:59,497
Φράνσις!
1019
02:03:43,833 --> 02:03:45,751
- Είσαι έτοιμος;
- Είμαι γενναίος.
1020
02:03:46,252 --> 02:03:48,003
Ναι, είσαι γενναίος.
1021
02:03:48,504 --> 02:03:50,214
Θα βρούμε τον αδερφό σου.
1022
02:04:21,495 --> 02:04:22,455
Τρέχα.
1023
02:04:29,128 --> 02:04:31,297
Φύγε…
1024
02:04:32,131 --> 02:04:33,257
Τρέχα.
1025
02:04:37,720 --> 02:04:39,555
Τρέχα!
1026
02:04:40,139 --> 02:04:41,390
- Μπες μέσα!
- Τρέχα!
1027
02:04:41,474 --> 02:04:43,058
- Τρέχα!
- Λούκας.
1028
02:04:46,270 --> 02:04:47,271
Μαμά!
1029
02:04:53,903 --> 02:04:55,488
Τρέχα!
1030
02:04:59,074 --> 02:05:00,409
Τρέχα!
1031
02:05:01,035 --> 02:05:01,869
Μαμά!
1032
02:05:04,079 --> 02:05:05,080
Τρέχα!
1033
02:05:08,250 --> 02:05:09,293
Άιρις!
1034
02:05:14,256 --> 02:05:15,341
Μαμά!
1035
02:05:15,424 --> 02:05:16,634
Τρέχα!
1036
02:05:18,844 --> 02:05:20,387
Τρέχα!
1037
02:05:23,057 --> 02:05:24,808
Τρέχα!
1038
02:05:29,021 --> 02:05:30,272
Μαμά!
1039
02:05:38,739 --> 02:05:40,157
- Μαμά!
- Λούκας!
1040
02:05:40,241 --> 02:05:41,325
Μαμά!
1041
02:05:42,076 --> 02:05:43,953
- Άντε γαμήσου!
- Μαμά!
1042
02:05:44,036 --> 02:05:45,120
Τρέχα!
1043
02:05:47,081 --> 02:05:48,457
Τρέχα!
1044
02:06:09,061 --> 02:06:10,020
Τρέχα!
1045
02:06:15,609 --> 02:06:16,443
Τρέχα!
1046
02:06:17,570 --> 02:06:18,737
Εσύ!
1047
02:06:36,297 --> 02:06:37,172
Φράνσις.
1048
02:06:37,798 --> 02:06:39,174
Φράνσις, αρκετά.
1049
02:07:00,362 --> 02:07:01,947
Τον έβαλες στο σπίτι μας;
1050
02:07:05,951 --> 02:07:07,119
Στο σπίτι μου;
1051
02:07:07,620 --> 02:07:09,246
Όχι.
1052
02:07:10,789 --> 02:07:12,791
Απείλησες την οικογένειά μου.
1053
02:07:17,546 --> 02:07:18,881
Αυτό δεν θα ξαναγίνει.
1054
02:07:28,682 --> 02:07:29,975
Ποτέ ξανά.
1055
02:07:31,101 --> 02:07:32,770
- Φράνσις, όχι!
- Μαμά, μπαμπά…
1056
02:07:46,909 --> 02:07:49,203
Λούκι, είσαι καλά;
1057
02:07:50,204 --> 02:07:51,538
Άσε με να το δω.
1058
02:08:10,057 --> 02:08:13,102
Ηρέμησε.
1059
02:08:13,602 --> 02:08:16,146
Λούκας, είσαι πολύ γενναίος.
1060
02:08:26,240 --> 02:08:27,408
Τι θα κάνεις;
1061
02:08:27,491 --> 02:08:29,535
Ξέρεις τι θα συμβεί.
1062
02:08:30,911 --> 02:08:32,579
Φράνσις, βοήθησέ μας.
1063
02:08:33,997 --> 02:08:34,957
Φράνσις.
1064
02:08:36,667 --> 02:08:37,668
Φράνσις!
1065
02:08:40,546 --> 02:08:42,172
Φράνσις, τι στον διάολο;
1066
02:09:06,989 --> 02:09:10,242
Λούκας, θέλω να δαγκώσεις αυτό, εντάξει;
1067
02:09:11,994 --> 02:09:13,328
Είσαι γενναίος, ναι;
1068
02:09:13,912 --> 02:09:17,666
Είσαι το πιο γενναίο παιδί
σε όλο τον κόσμο.
1069
02:09:34,600 --> 02:09:35,726
Άιρις;
1070
02:09:40,230 --> 02:09:41,398
Άιρις, μη!
1071
02:10:24,441 --> 02:10:26,527
Λούκας, θα γίνεις καλά.
1072
02:10:32,658 --> 02:10:33,659
Φράνσις.
1073
02:10:34,493 --> 02:10:37,204
Φράνσις, πρέπει να τον πάμε
στο νοσοκομείο.
1074
02:10:37,287 --> 02:10:39,331
Χρειάζεται αίμα.
1075
02:10:41,625 --> 02:10:44,169
Φράνσις, χρειαζόμαστε αμάξι!
1076
02:10:49,049 --> 02:10:50,676
Λούκας, μείνε μαζί μας.
1077
02:10:52,052 --> 02:10:53,095
Μπαμπά.
1078
02:10:56,598 --> 02:10:57,599
Φράνσις.
1079
02:11:21,248 --> 02:11:22,124
Μαμά.
1080
02:11:27,170 --> 02:11:28,338
Ξεκουράσου.
1081
02:11:30,215 --> 02:11:31,842
Τα κατάφερα;
1082
02:11:34,928 --> 02:11:35,846
Ναι.
1083
02:11:37,139 --> 02:11:38,140
Τα κατάφερες.
1084
02:11:42,060 --> 02:11:44,271
Είσαι πολύ γενναίος, μωρό μου.
1085
02:11:52,362 --> 02:11:53,405
Λούκας…
1086
02:11:56,158 --> 02:11:57,451
Συγγνώμη.
1087
02:12:01,121 --> 02:12:02,247
Λυπάμαι πολύ.
1088
02:12:13,258 --> 02:12:14,927
Λυπάμαι πολύ.
1089
02:12:16,178 --> 02:12:18,347
Λυπάμαι πολύ, Λούκας.
1090
02:12:21,350 --> 02:12:23,602
Σου υπόσχομαι ότι δεν θα σ' αφήσω.
1091
02:12:28,106 --> 02:12:30,108
Σ' το υπόσχομαι, θα γίνω καλύτερη.
1092
02:12:33,946 --> 02:12:35,238
Θα γίνω καλύτερη.
1093
02:13:05,644 --> 02:13:06,520
Τζος…
1094
02:13:08,063 --> 02:13:09,022
Τζος.
1095
02:13:10,273 --> 02:13:12,317
Τζος.
1096
02:13:15,529 --> 02:13:16,530
Τζος.
1097
02:13:20,200 --> 02:13:21,243
Τζος.
1098
02:13:23,912 --> 02:13:24,746
Τζο…
1099
02:13:38,677 --> 02:13:40,220
Μπαμπά!
1100
02:13:40,303 --> 02:13:42,723
Μπαμπά, συγγνώμη.
1101
02:13:42,806 --> 02:13:43,890
Μπαμπά.
1102
02:13:44,850 --> 02:13:45,809
Μπαμπά.
1103
02:13:46,852 --> 02:13:47,894
Μπαμπά, συγγνώμη.
1104
02:13:48,478 --> 02:13:49,771
- Μπαμπά…
- Τζο…
1105
02:13:51,982 --> 02:13:53,650
Μπαμπά…
1106
02:14:00,449 --> 02:14:01,867
Μπαμπά, συγγνώμη…
1107
02:14:01,950 --> 02:14:03,618
Τζος…
1108
02:14:04,119 --> 02:14:05,162
Μπαμπά…
1109
02:14:06,747 --> 02:14:07,706
Γιε μου.
1110
02:14:12,377 --> 02:14:13,378
Μπαμπά…
1111
02:14:15,547 --> 02:14:16,673
Μπαμπά…
1112
02:14:17,257 --> 02:14:18,258
Μπαμπά…
1113
02:14:22,804 --> 02:14:23,972
Μπαμπά…
1114
02:14:25,307 --> 02:14:26,308
Μπαμπά…
1115
02:14:29,728 --> 02:14:30,729
Μπαμπά.
1116
02:14:35,442 --> 02:14:36,651
Μπαμπά…
1117
02:16:44,362 --> 02:16:48,033
Μόνο μια ανάμνηση
1118
02:16:49,910 --> 02:16:54,998
Θα μ' αγαπούσες ακόμα;
1119
02:21:03,455 --> 02:21:07,459
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη