1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,736 --> 00:00:32,157 Tuan-tuan dan puan-puan, minta berdiri untuk mempersilakan pengantin kita. 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,992 Berikan tepukan kepada mereka. 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,705 Tahniah, Encik dan Puan Abel! 6 00:09:16,931 --> 00:09:17,765 Maaf. 7 00:09:22,937 --> 00:09:23,771 Maaf. 8 00:09:26,107 --> 00:09:26,941 Mak? 9 00:09:34,031 --> 00:09:34,865 Maaf. 10 00:09:42,456 --> 00:09:43,541 Maaf. 11 00:09:52,883 --> 00:09:54,010 Maaf? 12 00:09:57,972 --> 00:09:59,849 Maaf! 13 00:10:01,392 --> 00:10:02,852 Maaf! 14 00:10:04,520 --> 00:10:06,147 Maaf! 15 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 Maaf! 16 00:10:09,108 --> 00:10:12,028 Maaf… 17 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 Maaf! 18 00:10:17,158 --> 00:10:18,868 Maaf! 19 00:10:19,994 --> 00:10:23,372 Maaf! 20 00:10:23,998 --> 00:10:25,708 Maaf! 21 00:11:56,882 --> 00:11:57,967 Dapat tidur sikit? 22 00:12:57,443 --> 00:12:58,694 Mari! Air itu okey! 23 00:13:15,503 --> 00:13:16,629 Okey, giliran awak. 24 00:13:18,506 --> 00:13:19,381 Saya pula, Josh! 25 00:13:30,559 --> 00:13:31,393 Beratnya! 26 00:13:34,355 --> 00:13:35,189 Hebat. 27 00:13:53,165 --> 00:13:54,792 Mak, ini nak letak di mana? 28 00:13:56,752 --> 00:13:57,878 Letak saja di situ. 29 00:13:58,754 --> 00:14:01,382 Tapi ayah suruh bawa ubat ke biliknya. 30 00:14:01,882 --> 00:14:03,133 Biarkan saja di situ. 31 00:14:39,920 --> 00:14:40,754 Biar betul? 32 00:14:53,350 --> 00:14:54,184 Ayah! 33 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 Mungkin ada apa-apa yang berguna? 34 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Mari. 35 00:15:10,743 --> 00:15:11,577 Hei. 36 00:15:13,203 --> 00:15:15,623 Mari sini. Kami cuma akan ke sana. 37 00:15:19,335 --> 00:15:22,338 Kyle ada bersama kamu. Dia akan lindungi kamu. 38 00:15:23,005 --> 00:15:24,506 Tapi siapa nak lindung mak? 39 00:15:27,301 --> 00:15:28,218 Tunggu di sini. 40 00:15:32,765 --> 00:15:33,599 Baiklah, ayuh. 41 00:16:28,320 --> 00:16:29,154 En. Orly? 42 00:16:31,073 --> 00:16:31,949 Siapa? 43 00:16:33,200 --> 00:16:34,201 Pengurus di sini. 44 00:17:19,204 --> 00:17:21,498 Dah agak akan jumpa sesuatu di sini. 45 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 Baguslah. 46 00:17:24,835 --> 00:17:26,045 Ayah perlukan kunci. 47 00:17:29,548 --> 00:17:31,383 - Ayah? - Kamu dah jumpa? 48 00:17:32,509 --> 00:17:33,886 - Ayah! - Apa? 49 00:17:50,194 --> 00:17:51,153 Ambil kunci itu. 50 00:17:55,866 --> 00:17:56,784 Dia dah mati. 51 00:17:58,702 --> 00:18:00,412 Betul-betul mati. Pergilah. 52 00:18:48,377 --> 00:18:49,461 Lekas! 53 00:19:14,444 --> 00:19:16,697 - Apa yang berlaku? - Dia nampak mayat. 54 00:19:17,489 --> 00:19:18,949 Dia perlu biasakan diri. 55 00:19:30,460 --> 00:19:31,295 Cuba rasa ini. 56 00:19:37,676 --> 00:19:38,510 Gigit di sini. 57 00:19:47,394 --> 00:19:48,353 Ya? 58 00:19:49,229 --> 00:19:50,564 Gula-gula di hacienda. 59 00:19:56,820 --> 00:19:58,780 Francis, saya nak tunjuk sesuatu. 60 00:20:17,716 --> 00:20:19,134 Mungkin masih berfungsi. 61 00:20:46,078 --> 00:20:46,912 Di sinikah… 62 00:21:07,266 --> 00:21:08,725 Ini kosong. 63 00:21:17,109 --> 00:21:17,943 Saya buat. 64 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 Tunggu. 65 00:22:11,872 --> 00:22:13,206 Ya Tuhan, rahmati kami 66 00:22:14,541 --> 00:22:15,625 dan rezeki-Mu ini… 67 00:22:17,210 --> 00:22:18,712 yang bakal kami terima… 68 00:22:24,760 --> 00:22:26,887 - Daripada kurniaan-Mu. - Daripada kurniaan-Mu. 69 00:22:27,721 --> 00:22:29,765 Menerusi Christ, Tuhan kami. 70 00:22:31,141 --> 00:22:32,017 Amen. 71 00:22:33,852 --> 00:22:34,895 Amen. 72 00:22:50,786 --> 00:22:52,454 Lucas, berhenti makan itu. 73 00:22:52,954 --> 00:22:53,789 Biarkan dia. 74 00:22:53,872 --> 00:22:55,374 Itu gula. 75 00:22:55,874 --> 00:22:57,042 Makan makanan kamu. 76 00:23:00,504 --> 00:23:03,090 - Lucas, mak baru kata… - Lukie. 77 00:23:13,975 --> 00:23:16,228 Nanti ayah beri lagi, okey? 78 00:23:38,959 --> 00:23:39,960 Josh. 79 00:23:41,169 --> 00:23:43,505 - Saya nak cari isyarat. - Kita sedang makan. 80 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 Minta maaf. 81 00:24:00,689 --> 00:24:01,523 Sedap. 82 00:24:04,109 --> 00:24:04,943 Terima kasih. 83 00:24:08,947 --> 00:24:10,365 Esok macam mana? 84 00:24:11,283 --> 00:24:12,367 Masih ada makanan. 85 00:24:14,035 --> 00:24:15,036 Tapi sampai bila? 86 00:24:17,831 --> 00:24:19,791 Berbanding dengan sebelum ini… 87 00:24:21,626 --> 00:24:22,711 lagi baik di sini. 88 00:24:24,963 --> 00:24:26,631 Airnya bersih. Selamat. 89 00:24:31,928 --> 00:24:35,307 Kita patut duduk di sini sampai kita tahu keadaan di luar. 90 00:24:38,268 --> 00:24:40,520 Bagaimana nak tahu apa yang berlaku? 91 00:24:42,272 --> 00:24:43,607 Tiada isyarat di sini. 92 00:24:44,441 --> 00:24:45,650 Elektrik pun tiada. 93 00:24:49,613 --> 00:24:53,533 Francis, ikut berita, kita patut ke arah utara dan elakkan kota. 94 00:24:56,244 --> 00:24:57,621 Sini tak cukup utara? 95 00:24:59,623 --> 00:25:02,125 Tengok perkara yang menimpa ibu bapa awak. 96 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Minta maaf. 97 00:25:11,384 --> 00:25:13,261 Saya ingat mesej Alice. 98 00:25:14,846 --> 00:25:16,556 Keluarganya akan naik gunung. 99 00:25:17,682 --> 00:25:18,892 Bukan itu dekat? 100 00:25:18,975 --> 00:25:21,353 Kita takkan pergi cari kekasih kamu. 101 00:25:22,812 --> 00:25:23,647 Faham? 102 00:25:25,774 --> 00:25:26,816 Bukan dia saja. 103 00:25:27,776 --> 00:25:29,861 - Kawan saya pun… - Mereka dah mati. 104 00:25:34,074 --> 00:25:35,492 Mereka pun ada keluarga. 105 00:25:41,665 --> 00:25:43,833 Saya rindu kawan saya. 106 00:25:50,966 --> 00:25:51,800 Ayah tahu, Lukie. 107 00:25:52,884 --> 00:25:53,718 Makanlah. 108 00:25:59,766 --> 00:26:01,560 AWAK ADA DI SANA? 109 00:26:57,365 --> 00:26:59,868 Ingat saya tak perasan cara awak layan dia? 110 00:27:03,496 --> 00:27:04,914 Francis, awak dah janji. 111 00:27:23,808 --> 00:27:24,643 Tak… 112 00:27:25,518 --> 00:27:26,478 Ayah… 113 00:27:28,229 --> 00:27:29,648 Tidak! Tolonglah! 114 00:27:30,440 --> 00:27:31,566 Ayah! 115 00:27:32,942 --> 00:27:34,653 Maaf! Tolong… 116 00:27:36,780 --> 00:27:37,906 Francis! 117 00:27:39,866 --> 00:27:40,700 Francis. 118 00:28:00,387 --> 00:28:01,262 Sunyi betul. 119 00:28:05,892 --> 00:28:07,602 Kita selamat di sini, bukan? 120 00:28:12,399 --> 00:28:13,233 "Selamat." 121 00:28:14,693 --> 00:28:17,362 Tak sangka perkataan itu digunakan di sini. 122 00:28:17,445 --> 00:28:20,323 Tapi itu bukan sebab untuk kita duduk di sini. 123 00:28:23,451 --> 00:28:24,494 Kenapa tak boleh? 124 00:28:27,038 --> 00:28:27,872 Francis… 125 00:28:30,667 --> 00:28:31,918 Melihat awak semalam, 126 00:28:33,378 --> 00:28:36,756 saya faham perkara yang awak maksudkan tentang tempat ini. 127 00:28:38,133 --> 00:28:39,592 Dugaan awak di sini. 128 00:28:41,136 --> 00:28:43,513 Lagilah kita patut pergi, bukan? 129 00:28:45,682 --> 00:28:48,101 Lebih baik untuk awak dan kita semua. 130 00:28:53,398 --> 00:28:54,649 Jadi ada "kita" lagi. 131 00:29:05,243 --> 00:29:07,203 Saya tahu kita berdua buat silap. 132 00:29:09,122 --> 00:29:10,540 Saya tahu saya tersilap. 133 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 Tapi awak… 134 00:29:19,299 --> 00:29:21,092 Kalaulah awak cakap awal dulu. 135 00:29:21,968 --> 00:29:26,598 Jika saya beritahu awal dulu, kita tak mungkin bersama sekarang. 136 00:29:29,976 --> 00:29:31,603 Kita takkan dapat Lucas. 137 00:29:44,199 --> 00:29:46,201 Jika awak nak, saya boleh teruskan hidup. 138 00:29:50,705 --> 00:29:51,790 Marilah teruskan. 139 00:30:02,717 --> 00:30:04,636 {\an8}RUMAHKU, SYURGAKU 140 00:30:04,719 --> 00:30:08,431 {\an8}Francis, jika ikut jalan ini, kita akan sampai ke utara. 141 00:30:08,515 --> 00:30:13,019 Gunung yang Alice sebut kepada Joshua, itu destinasi semua orang. 142 00:30:14,229 --> 00:30:15,230 Harapnya begitu. 143 00:30:18,775 --> 00:30:21,361 Bukan Pak Cik Diego cakap begitu, mak? 144 00:30:31,913 --> 00:30:33,998 - Apa kamu cakap? - Pak Cik Diego. 145 00:30:35,333 --> 00:30:37,877 Dia juga beritahu mak kita patut ke utara. 146 00:30:38,795 --> 00:30:41,339 - Bila dia cakap? - Saya tak ingat. 147 00:30:42,215 --> 00:30:45,510 Saya terdengar perbualan mak di rumah sebelum kita pergi. 148 00:30:46,177 --> 00:30:47,178 Betul tak, mak? 149 00:30:51,099 --> 00:30:52,267 Saya dah agak. 150 00:30:56,229 --> 00:30:58,064 Dia telefon untuk tanya khabar. 151 00:30:59,315 --> 00:31:00,984 Saya pun ada telefon, bukan? 152 00:31:02,193 --> 00:31:03,611 Dia kata awak tak jawab. 153 00:31:04,612 --> 00:31:05,864 Ya? 154 00:31:08,533 --> 00:31:09,367 "Teruskan." 155 00:31:12,036 --> 00:31:12,996 Francis, jangan. 156 00:31:13,079 --> 00:31:14,038 Awak penipu. 157 00:31:14,122 --> 00:31:15,248 - Ayah. - Bukan di sini. 158 00:31:15,331 --> 00:31:17,458 - Bodohnya saya. Bodoh. - Ayah. 159 00:31:17,542 --> 00:31:19,794 - Semua saya cakap itu benar! - Ayah! 160 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 Apa? 161 00:31:42,984 --> 00:31:43,818 Jalan disekat. 162 00:31:46,112 --> 00:31:47,530 Kita masih boleh lalu. 163 00:31:53,661 --> 00:31:54,662 Iris, mana boleh. 164 00:31:55,955 --> 00:31:57,081 Francis, ada ruang. 165 00:31:58,207 --> 00:32:01,085 Cuma perlu tolak pagar belakang, nanti muatlah. 166 00:32:01,169 --> 00:32:03,504 - Macam mana nak ke sana? - Ada caranya! 167 00:32:07,675 --> 00:32:09,427 Iris, dengar kata saya. 168 00:32:09,510 --> 00:32:12,180 Tentu ada sebabnya ada pagar dan… 169 00:32:13,014 --> 00:32:14,140 Hari semakin gelap! 170 00:32:15,266 --> 00:32:16,267 Terlalu berisiko. 171 00:32:20,188 --> 00:32:21,022 Mari balik. 172 00:32:22,857 --> 00:32:23,691 Tak nak. 173 00:32:25,360 --> 00:32:27,153 Iris! 174 00:33:05,441 --> 00:33:09,362 - Ayah, saya takut. - Semuanya akan okey, Lukie. 175 00:33:54,490 --> 00:33:55,908 Minta pas… 176 00:34:02,415 --> 00:34:03,332 Pas. 177 00:34:06,878 --> 00:34:07,795 Pas… 178 00:34:12,383 --> 00:34:15,261 - Mak! - Jangan ke mana-mana! Hei! 179 00:34:16,095 --> 00:34:19,348 Minta pas! 180 00:34:19,432 --> 00:34:20,391 Tunduk! 181 00:34:20,475 --> 00:34:23,144 Minta pas! 182 00:34:36,240 --> 00:34:38,743 - Apa yang awak fikirkan? - Maafkan saya… 183 00:34:40,953 --> 00:34:41,788 Minta maaf. 184 00:34:56,677 --> 00:34:59,013 Tolong… 185 00:35:06,187 --> 00:35:07,980 Tidak! Jangan! Anak-anak kita! 186 00:35:08,815 --> 00:35:10,733 Mak! Ayah! 187 00:35:18,950 --> 00:35:19,951 Biar saya beli! 188 00:35:21,327 --> 00:35:22,870 - Baik! - Biar saya beli! 189 00:35:25,915 --> 00:35:30,086 Ayuh, lari! Cepat! 190 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 Biar saya beli! 191 00:35:45,768 --> 00:35:46,727 Ya, tuan! 192 00:35:46,811 --> 00:35:48,354 Baiklah! 193 00:35:49,981 --> 00:35:51,440 - Ya, tuan! - Baik! 194 00:35:53,359 --> 00:35:54,443 Biar saya beli! 195 00:36:01,868 --> 00:36:03,119 Biar saya beli! 196 00:36:04,829 --> 00:36:05,955 Baik, tuan! 197 00:37:34,543 --> 00:37:35,962 Kami ikut kehendak awak. 198 00:38:06,701 --> 00:38:11,247 DUA MINGGU KEMUDIAN 199 00:39:36,332 --> 00:39:38,793 Pusing ke sana! Ayuh! 200 00:39:40,920 --> 00:39:42,546 Alamak! Musuh dah sampai! 201 00:39:45,966 --> 00:39:47,802 - Bom! - Ayuh gunakan bazuka! 202 00:39:48,302 --> 00:39:49,220 Letupkan! 203 00:39:52,223 --> 00:39:54,975 Mereka dah kalah! Masa untuk tahap seterusnya! 204 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 Pusing! 205 00:40:01,440 --> 00:40:02,733 Mari gunakan bom! 206 00:40:03,317 --> 00:40:04,735 Letupkan bom! 207 00:40:10,699 --> 00:40:13,285 - Ayuh ke sana. Okey, tembak! - Baik, tuan! 208 00:40:17,623 --> 00:40:18,666 Banyaknya zombi! 209 00:40:23,879 --> 00:40:24,964 Sasarkan ke sana! 210 00:40:29,844 --> 00:40:31,137 Baling bom lagi! 211 00:40:32,888 --> 00:40:34,056 Ayah! 212 00:40:45,818 --> 00:40:46,652 Ayah! 213 00:40:49,947 --> 00:40:52,032 Ayah, apa itu? 214 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 Satu kejutan. 215 00:41:12,261 --> 00:41:13,637 Van di mana? 216 00:41:14,138 --> 00:41:15,389 - Dah rosak. - Tengok! 217 00:41:16,182 --> 00:41:17,975 - Hebatnya! - Tengok itu! 218 00:42:24,959 --> 00:42:25,834 Tuhan kata… 219 00:42:26,585 --> 00:42:28,754 "Dengan ini, terciptanya cahaya!" 220 00:42:31,006 --> 00:42:31,882 Wah! 221 00:42:32,675 --> 00:42:33,509 Tunggu. 222 00:42:34,552 --> 00:42:36,262 - Ada lagi. - Apa lagi? 223 00:42:47,481 --> 00:42:49,525 - Pendingin hawa? - Betul. 224 00:42:50,734 --> 00:42:53,487 - Pendingin berpusat. - Hebat gila! 225 00:42:54,697 --> 00:42:57,533 Ayah, Josh mencarut! 226 00:42:57,616 --> 00:43:00,077 Ada pendingin hawa, seronoknya! Mari! 227 00:43:00,869 --> 00:43:02,913 Satu, dua, tiga! 228 00:43:02,997 --> 00:43:04,081 Sejuknya! 229 00:43:04,164 --> 00:43:07,042 Sudahlah. Nanti cedera adik kamu. 230 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 Sejuk betul. 231 00:43:09,336 --> 00:43:13,173 - Bazir minyak nanti. - Untuk waktu istimewa saja. 232 00:43:15,134 --> 00:43:16,135 Tapi tunggu… 233 00:43:16,802 --> 00:43:18,053 Ada lagi. 234 00:43:19,013 --> 00:43:19,930 - Ya? - Apa? 235 00:43:21,348 --> 00:43:23,183 Dua perkara yang ibu ayah suka. 236 00:43:25,144 --> 00:43:26,145 Pendingin hawa 237 00:43:27,730 --> 00:43:28,564 dan disko. 238 00:43:53,297 --> 00:43:54,590 Mari, ikut ayah. 239 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 Undur. Berikan tepukan! 240 00:43:59,011 --> 00:44:00,179 Gelek kepala kamu. 241 00:44:37,341 --> 00:44:38,759 F + I = PERKAHWINAN 242 00:47:22,297 --> 00:47:23,131 Josh? 243 00:47:23,966 --> 00:47:24,800 Apa? 244 00:47:25,592 --> 00:47:27,678 Boleh saya duduk di sini sekejap? 245 00:47:28,595 --> 00:47:30,556 Mak dan ayah sibuk. 246 00:47:31,473 --> 00:47:32,724 Saya pun sibuk, okey? 247 00:47:33,308 --> 00:47:35,185 - Dengan apa? - Tak guna. 248 00:47:36,019 --> 00:47:37,354 Menyibuk betul! Pergi! 249 00:47:45,028 --> 00:47:45,863 Lucas. 250 00:47:47,406 --> 00:47:48,365 Saya minta maaf. 251 00:47:51,326 --> 00:47:52,244 Hebatnya! 252 00:47:52,744 --> 00:47:53,954 Ayah yang buat? 253 00:47:54,621 --> 00:47:55,455 Rasanya. 254 00:47:55,998 --> 00:48:01,837 Ingat apa ayah buat untuk awak dulu? Agaknya dia memang suka buat mainan. 255 00:48:12,514 --> 00:48:14,975 Bukan mereka yang ayah tanam? 256 00:48:16,560 --> 00:48:17,811 Betul. 257 00:48:23,400 --> 00:48:24,443 Pak Cik Diego. 258 00:48:26,570 --> 00:48:28,196 Awak mirip dia, Josh. 259 00:48:28,697 --> 00:48:30,699 Apa? Taklah. 260 00:48:31,450 --> 00:48:34,995 Entah-entah itu awak. Awak cuma merentasi masa. 261 00:48:38,332 --> 00:48:39,458 {\an8}Tengok, ini ayah. 262 00:48:39,541 --> 00:48:41,668 {\an8}FRANCIS DI RUMAH 263 00:48:42,544 --> 00:48:44,338 Dia nampak macam mak. 264 00:48:44,838 --> 00:48:45,756 Nampak sedih. 265 00:48:46,506 --> 00:48:49,051 Kenapa mak selalu sedih? 266 00:48:50,469 --> 00:48:51,678 Mungkin dia penat. 267 00:48:52,679 --> 00:48:53,805 Kenapa? 268 00:48:54,473 --> 00:48:57,893 - Sebab keadaan sekarang. - Dia dah penat dengan saya? 269 00:48:59,603 --> 00:49:01,229 Jangan fikir begitu, Lucas. 270 00:49:01,939 --> 00:49:04,149 Jadi kenapa dia selalu marah saya? 271 00:49:08,362 --> 00:49:09,196 Entahlah. 272 00:49:11,323 --> 00:49:12,240 Tapi, begini… 273 00:49:13,283 --> 00:49:15,077 apabila kita marah seseorang, 274 00:49:15,869 --> 00:49:18,163 adakala kita lepaskan pada orang lain. 275 00:49:19,706 --> 00:49:21,917 Itu sebabnya ayah begitu dengan awak? 276 00:49:28,382 --> 00:49:29,216 Saya tak tahu. 277 00:49:30,550 --> 00:49:34,930 Ayah jadi begitu sejak dia dan mak mula bergaduh, bukan? 278 00:49:36,556 --> 00:49:37,891 Mungkin itu lumrahnya. 279 00:49:39,184 --> 00:49:41,311 Tapi kini, mereka kelihatan okey. 280 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 Awak rasa mereka akan berhenti marah kita? 281 00:49:48,276 --> 00:49:49,111 Entah. 282 00:49:50,070 --> 00:49:51,029 Harapnya begitu. 283 00:49:52,698 --> 00:49:53,782 Tapi pelik, bukan? 284 00:49:54,908 --> 00:49:58,036 Mereka berbaik hanya setelah dunia binasa. 285 00:49:59,621 --> 00:50:00,455 Keadaan ini… 286 00:50:01,581 --> 00:50:02,582 "nikro". 287 00:50:05,335 --> 00:50:06,336 "Ironik". 288 00:50:08,880 --> 00:50:09,715 Beginilah. 289 00:50:11,800 --> 00:50:13,719 Apabila dua orang saling cinta, 290 00:50:15,095 --> 00:50:17,431 tak kira apa jua yang dilalui mereka… 291 00:50:18,724 --> 00:50:20,225 keadaan akan tak apa-apa. 292 00:50:22,269 --> 00:50:24,563 Mak dan ayah saling menyayangi, bukan? 293 00:50:26,231 --> 00:50:27,816 Jadi, mereka pasti okey. 294 00:50:29,151 --> 00:50:32,529 Kemudian, mereka akan okey dengan kita juga. 295 00:50:39,661 --> 00:50:42,039 {\an8}FRANCIS & ABANGNYA YANG KACAK - MAC 1995 296 00:51:05,771 --> 00:51:06,605 Nampak sesuai. 297 00:51:09,816 --> 00:51:11,068 Gaya desa sangat. 298 00:51:13,111 --> 00:51:13,945 Tapi padan. 299 00:51:16,364 --> 00:51:18,450 Sedia untuk kehidupan kita di desa? 300 00:51:32,714 --> 00:51:35,509 Saya tahu kita ada banyak salah faham tahun ini. 301 00:51:38,136 --> 00:51:39,221 Itu salah saya. 302 00:51:41,598 --> 00:51:43,266 Saya tahu saya banyak silap. 303 00:51:48,647 --> 00:51:50,190 Maaf sebab lukakan hati kamu. 304 00:51:53,610 --> 00:51:55,028 Sebab lukakan hati awak. 305 00:51:57,864 --> 00:51:58,698 Tapi… 306 00:52:03,078 --> 00:52:06,748 saya tak maksudkan bahawa kita boleh kembali seperti dulu. 307 00:52:10,377 --> 00:52:14,131 Tapi semua masalah dan hutang saya dengan orang dah tiada. 308 00:52:16,800 --> 00:52:17,717 Bagus, bukan? 309 00:52:20,345 --> 00:52:22,347 Seolah-olah dapat peluang kedua. 310 00:52:26,810 --> 00:52:28,061 Kini ini ladang kita. 311 00:52:33,066 --> 00:52:33,900 Okey. 312 00:52:37,445 --> 00:52:38,405 Saya cinta awak. 313 00:52:50,542 --> 00:52:51,376 Selamat pagi. 314 00:52:56,673 --> 00:52:58,300 Apa yang kamu makan, Lukie? 315 00:52:59,551 --> 00:53:02,012 - Nasi! - Nasi? 316 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 Nasi saja? 317 00:53:04,598 --> 00:53:05,432 Takkanlah. 318 00:53:07,350 --> 00:53:08,435 Mana boleh begitu. 319 00:53:09,477 --> 00:53:10,812 Kamu nak telur hancur? 320 00:53:47,057 --> 00:53:48,683 Tak guna. Hei! 321 00:53:51,937 --> 00:53:52,771 Tak guna… 322 00:53:53,355 --> 00:53:57,234 - Awak perlu suntikan rabies. - Anjing itu berkolar, jadi tiada rabies. 323 00:53:57,901 --> 00:53:59,945 Siapa jururawat di sini? Saya. 324 00:54:00,904 --> 00:54:01,738 Betul. 325 00:54:02,697 --> 00:54:03,823 Jadi, rawatlah. 326 00:54:03,907 --> 00:54:05,492 Francis, saya serius. 327 00:54:05,992 --> 00:54:08,036 Awak perlu ke hospital. Kalau ada… 328 00:54:11,873 --> 00:54:12,707 Saya okey. 329 00:54:34,062 --> 00:54:34,896 Delta. 330 00:54:36,064 --> 00:54:37,440 - Kem Delta. - Alamak! 331 00:54:38,066 --> 00:54:38,942 Saya ulang. 332 00:54:39,025 --> 00:54:39,985 Kem Delta. 333 00:54:41,861 --> 00:54:43,363 Minta sahkan. 334 00:54:45,615 --> 00:54:50,161 Tidak… Mak! Ayah! 335 00:54:55,292 --> 00:54:56,126 Josh! 336 00:54:57,127 --> 00:54:57,961 - Josh. - Mak. 337 00:54:58,044 --> 00:54:59,421 Josh, ada apa? 338 00:54:59,504 --> 00:55:01,256 Saya dengar sesuatu di radio. 339 00:55:01,339 --> 00:55:03,216 Ada orang bercakap. 340 00:55:04,342 --> 00:55:06,303 Masih ada bateri di rumah? 341 00:55:09,681 --> 00:55:13,226 - Apa yang kamu dengar? - Entah, sesuatu tentang kem. 342 00:55:13,727 --> 00:55:14,602 Kem apa? 343 00:55:17,731 --> 00:55:21,860 - Saya tak ingat. - Cuba ingat, Joshua. Fokus. 344 00:55:22,360 --> 00:55:24,195 Kamu pasti kamu dengar sesuatu? 345 00:55:25,572 --> 00:55:27,198 Ya, saya janji tak tipu. 346 00:55:27,282 --> 00:55:28,325 Kamu yakin? 347 00:55:29,576 --> 00:55:31,536 Radio itu dah lama tak berfungsi. 348 00:55:32,203 --> 00:55:36,374 - Saya pasti saya dengar sesuatu tadi. - Bagaimana? Bateri dah habis. 349 00:55:36,458 --> 00:55:38,960 Francis, mungkin Joshua dengar sesuatu. 350 00:55:42,547 --> 00:55:44,716 Kamu fikirlah perkara yang mungkin didengar. 351 00:55:44,799 --> 00:55:48,470 Ada banyak hal lagi saya kena urus. Anjing itu mungkin kembali. 352 00:56:02,901 --> 00:56:03,735 Ada apa hal? 353 00:56:06,905 --> 00:56:07,947 Radio itu. 354 00:56:10,533 --> 00:56:11,368 Itu lagi? 355 00:56:13,787 --> 00:56:15,663 Jika Joshua dengar sesuatu, 356 00:56:17,040 --> 00:56:19,042 maknanya mereka berdekatan, bukan? 357 00:56:21,294 --> 00:56:22,128 Apa? 358 00:56:23,421 --> 00:56:24,464 Kem itu. 359 00:56:30,136 --> 00:56:31,554 Francis, saya serius. 360 00:56:32,055 --> 00:56:34,974 Kita ada makanan dan air yang cukup untuk diberi. 361 00:56:35,058 --> 00:56:37,227 Kita boleh kembali dan baiki van. 362 00:56:39,604 --> 00:56:40,939 Jika van memang rosak. 363 00:56:50,615 --> 00:56:52,742 Jambatan tutup tapi awak masih berkeras. 364 00:56:53,743 --> 00:56:55,870 - Ada jalan lain, bukan? - Saya tahu. 365 00:56:56,830 --> 00:56:58,289 Jadi, awak nak… 366 00:57:00,583 --> 00:57:03,002 kita ambil van, yang dah rosak, 367 00:57:03,837 --> 00:57:07,674 kemudian pandu beratus kilometer untuk cari orang di kem 368 00:57:07,757 --> 00:57:11,344 yang kita tak pasti pun keadaannya lebih baik atau tak. 369 00:57:11,428 --> 00:57:13,054 Mungkin ada doktor. 370 00:57:13,555 --> 00:57:15,640 Mungkin ada orang yang boleh bantu. 371 00:57:16,141 --> 00:57:20,103 Tengok apa jadi pada awak. Macam mana jika Lucas digigit anjing? 372 00:57:20,186 --> 00:57:24,274 Kita nak bandingkan gigitan anjing dengan benda di luar sana? 373 00:57:24,858 --> 00:57:26,860 Awak tahu apa yang berlaku, bukan? 374 00:57:28,403 --> 00:57:29,404 Atau dah lupa? 375 00:57:31,656 --> 00:57:33,575 Tentang peristiwa di jambatan? 376 00:57:36,244 --> 00:57:38,079 Peristiwa di sekolah Lucas? 377 00:57:40,206 --> 00:57:43,334 Yang menimpa rakan sekelasnya? Nak dia jadi begitu? 378 00:57:43,418 --> 00:57:46,838 - Jangan takutkan anak-anak. - Lebih baik takut tapi hidup. 379 00:57:47,755 --> 00:57:50,008 Apa gunanya berani jika dah mati? 380 00:57:51,676 --> 00:57:53,928 Saya tak nak mati, ayah. 381 00:57:58,141 --> 00:58:01,269 Itu takkan berlaku, okey? Ayah akan pastikannya. 382 00:58:34,969 --> 00:58:35,803 Ayah? 383 00:58:42,519 --> 00:58:46,689 Saya cuma nak tanya, boleh kita hidupkan semula penjana? 384 00:58:48,816 --> 00:58:51,486 Nak cas telefon lagi? Tiada isyarat pun. 385 00:58:53,363 --> 00:58:54,197 Bukan. 386 00:58:55,198 --> 00:58:58,159 Saya ingat nak hidupkan pemain muzik di ruang tamu. 387 00:58:58,993 --> 00:59:00,995 Mungkin itu dapat terima isyarat. 388 00:59:01,079 --> 00:59:03,873 Namanya piring putar. Itu mana ada radio. 389 00:59:06,834 --> 00:59:08,461 Saya cuma nak buat sesuatu. 390 00:59:09,671 --> 00:59:12,507 Kamu dah buat pun. Jadi, duduk diam-diam. 391 00:59:15,301 --> 00:59:19,222 Saya cuma nak tahu keadaan di luar! Mana tahu ada yang hidup. 392 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 Kamu tak nampak? 393 00:59:24,644 --> 00:59:27,855 Semasa kita di jambatan, kamu dan Lucas hampir dibunuh. 394 00:59:28,523 --> 00:59:29,774 Tak nampak semua itu? 395 00:59:30,650 --> 00:59:32,777 - Saya nampak. - Nampak ayah juga? 396 00:59:32,860 --> 00:59:34,988 Apa ayah buat untuk selamatkan kamu? 397 00:59:37,699 --> 00:59:38,825 Rasa kamu boleh buat? 398 00:59:46,374 --> 00:59:47,417 Boleh bunuh orang? 399 00:59:55,675 --> 00:59:56,509 Boleh. 400 01:00:01,764 --> 01:00:02,640 Boleh, ya? 401 01:00:08,229 --> 01:00:09,063 Ayah! 402 01:00:19,157 --> 01:00:19,991 Kamu tahu, 403 01:00:22,869 --> 01:00:23,995 pada zaman datuk kamu, 404 01:00:33,171 --> 01:00:36,299 padang ini dulu penuh dengan pemberontak yang mencuri. 405 01:00:39,761 --> 01:00:41,679 Datuk kamu sasaran utama mereka. 406 01:00:45,933 --> 01:00:47,310 Akhirnya, mereka sedar… 407 01:00:49,729 --> 01:00:52,106 Arturo Abel III tak mudah takut. 408 01:01:02,992 --> 01:01:04,327 Sini umpama Wild West. 409 01:01:07,205 --> 01:01:08,206 Pistol kena ada. 410 01:01:18,299 --> 01:01:19,550 Sedia untuk membunuh? 411 01:01:47,870 --> 01:01:48,955 Ayah! 412 01:01:50,081 --> 01:01:51,290 Berdiri betul-betul. 413 01:01:55,545 --> 01:01:58,297 Bagaimana nak bidik? Tunjuklah. 414 01:02:00,258 --> 01:02:01,968 Pandangan depan dan… 415 01:02:04,554 --> 01:02:07,932 Pandangan depan dan belakang. Patut sejajar begini, faham? 416 01:02:08,558 --> 01:02:10,268 - Macam ini. - Saya tak faham. 417 01:02:10,351 --> 01:02:13,479 Sasaran, pandangan depan dan belakang. Itu saja. Ayuh. 418 01:02:19,026 --> 01:02:19,861 Tembak. 419 01:02:27,869 --> 01:02:29,245 Francis, apa ini? 420 01:02:29,996 --> 01:02:31,164 Saya cuma ajar dia. 421 01:02:32,290 --> 01:02:33,624 Perlu dia belajar? 422 01:02:34,208 --> 01:02:36,586 Saya bunuh haiwan pada usia yang sama. 423 01:02:37,170 --> 01:02:38,254 Dia perlu belajar. 424 01:02:40,298 --> 01:02:41,132 Ayuh, Francis. 425 01:02:48,473 --> 01:02:49,307 Apa kamu buat? 426 01:02:50,391 --> 01:02:54,103 Kenapa tak kena? Di situ saja. Kamu cuma perlu sasarkannya. 427 01:02:54,187 --> 01:02:56,522 Ada di depan. Kenapa tak kena? 428 01:02:57,774 --> 01:03:00,026 Sasaran, pandangan depan dan belakang. 429 01:03:01,235 --> 01:03:02,153 Apa masalahnya? 430 01:03:05,239 --> 01:03:06,073 Tembak. 431 01:03:07,784 --> 01:03:09,410 Ayah suruh tembak, Francis! 432 01:03:11,287 --> 01:03:12,413 Francis, cukuplah! 433 01:03:30,848 --> 01:03:31,682 Bagus. 434 01:03:38,856 --> 01:03:39,690 Ayah. 435 01:03:49,951 --> 01:03:53,037 Dengan nama Bapa dan Anak. 436 01:03:55,081 --> 01:03:58,334 Dengan nama Bapa dan Anak. 437 01:03:59,669 --> 01:04:02,088 Dengan nama Bapa dan Anak. 438 01:04:06,384 --> 01:04:07,969 Dengan nama… 439 01:04:14,725 --> 01:04:15,601 Ya Tuhan. 440 01:04:16,644 --> 01:04:17,728 Ya Tuhan, Francis! 441 01:04:18,521 --> 01:04:19,522 - Francis… - Lari! 442 01:04:20,398 --> 01:04:22,483 - Josh? Josh, mari! - Lari! 443 01:04:31,951 --> 01:04:32,785 Mak! 444 01:04:35,204 --> 01:04:36,038 Ayah! 445 01:04:36,998 --> 01:04:37,874 Ayah… 446 01:04:43,754 --> 01:04:46,257 Dengan nama Bapa dan Anak! 447 01:04:47,008 --> 01:04:49,427 Dengan nama Bapa dan Anak! 448 01:05:09,530 --> 01:05:10,364 Masuk dalam! 449 01:05:12,575 --> 01:05:13,409 Anak-anak! 450 01:05:28,090 --> 01:05:29,967 Dengan nama Bapa dan Anak. 451 01:05:38,142 --> 01:05:39,894 Pergi. Sekarang! 452 01:05:43,564 --> 01:05:44,523 …Anak. 453 01:05:45,691 --> 01:05:46,525 Dengan nama… 454 01:05:56,869 --> 01:05:58,454 - Ayah… - Tak apa. 455 01:06:07,380 --> 01:06:10,841 Dengan nama Bapa dan Anak. 456 01:06:10,925 --> 01:06:13,344 Ini tanah aku. 457 01:06:13,427 --> 01:06:15,096 Pergilah, sayang. 458 01:06:15,179 --> 01:06:16,889 Mak. 459 01:06:34,991 --> 01:06:37,201 …Bapa dan Anak. 460 01:06:39,620 --> 01:06:42,248 Dengan nama Bapa dan Anak. 461 01:06:54,218 --> 01:06:55,219 Francis! 462 01:06:56,595 --> 01:06:57,555 Francis! 463 01:06:59,140 --> 01:07:00,433 Apa awak dah buat? 464 01:07:02,685 --> 01:07:04,478 Apa telah awak lakukan? 465 01:07:36,093 --> 01:07:37,428 Datang dari mana, nak? 466 01:09:30,708 --> 01:09:31,625 Macam mana ini? 467 01:09:53,689 --> 01:09:54,732 Itu bapa punya. 468 01:09:57,359 --> 01:09:58,527 Apa awak buat di sini? 469 01:10:03,490 --> 01:10:04,325 Hannah… 470 01:10:06,035 --> 01:10:07,286 Dia… 471 01:10:11,749 --> 01:10:12,583 Dijangkiti? 472 01:10:19,048 --> 01:10:19,882 Timmy pula? 473 01:10:36,941 --> 01:10:39,235 Ingat semasa kita kecil? 474 01:10:40,110 --> 01:10:44,323 Kita selalu memancing di sini tapi awak tak dapat tangkap apa-apa. 475 01:10:47,785 --> 01:10:51,580 - En. Orly selalu bantu awak. - Kenapa awak datang ke sini? 476 01:10:54,708 --> 01:10:55,793 Saya nak ke utara. 477 01:10:57,544 --> 01:10:59,380 Ingat nak tengok ibu dan bapa. 478 01:11:01,507 --> 01:11:02,341 Adakah mereka… 479 01:11:12,351 --> 01:11:13,727 Terkejut pula awak ada. 480 01:11:16,105 --> 01:11:17,731 Tak sangka tempat ini… 481 01:11:19,024 --> 01:11:20,567 jadi titik pertemuan kita. 482 01:11:24,571 --> 01:11:25,531 Betul kata bapa. 483 01:11:28,492 --> 01:11:29,326 Awak kembali. 484 01:11:30,619 --> 01:11:33,330 Saya tak pernah anggap tempat ini rumah saya. 485 01:11:36,500 --> 01:11:37,584 Tapi dia dah mati. 486 01:11:39,920 --> 01:11:40,838 Keadaan dah lain. 487 01:11:45,050 --> 01:11:46,051 Awak pasti? 488 01:11:46,552 --> 01:11:47,803 Fikir saya tak mampu? 489 01:11:49,722 --> 01:11:54,184 - Maksud saya, ada sebab awak pergi. - Ya, tapi sebabnya dah mati. 490 01:12:02,735 --> 01:12:03,819 Tempat ini kosong. 491 01:12:06,113 --> 01:12:08,115 Berapa lama bekalan akan bertahan? 492 01:12:09,450 --> 01:12:10,284 Ini ladang. 493 01:12:13,245 --> 01:12:15,039 - Yalah, dik. - Kami okey saja. 494 01:12:16,415 --> 01:12:17,333 Okey, baguslah. 495 01:12:20,336 --> 01:12:21,587 Kita pula macam mana? 496 01:12:23,672 --> 01:12:24,798 Kita okey? 497 01:12:30,137 --> 01:12:30,971 Fran… 498 01:12:34,516 --> 01:12:35,434 Peristiwa dulu… 499 01:12:38,020 --> 01:12:38,979 Saya minta maaf. 500 01:12:41,648 --> 01:12:42,649 Dah lama sangat. 501 01:12:44,818 --> 01:12:45,778 Perkara itu… 502 01:12:46,820 --> 01:12:48,072 saya memang tersilap. 503 01:12:50,199 --> 01:12:51,158 Saya minta maaf. 504 01:12:56,038 --> 01:12:56,872 Begini, Fran. 505 01:12:58,874 --> 01:13:01,085 Saya bukan datang untuk ibu dan bapa. 506 01:13:02,961 --> 01:13:03,796 Sebenarnya, 507 01:13:05,422 --> 01:13:06,632 saya nak bantu kamu. 508 01:13:09,134 --> 01:13:10,636 Saya tahu jalan ke utara. 509 01:13:12,721 --> 01:13:13,764 Biar saya tolong. 510 01:13:16,600 --> 01:13:21,063 Awak sendiri tahu. Susah untuk awak jamin keselamatan mereka. 511 01:13:22,398 --> 01:13:23,607 Tengok diri awak. 512 01:13:24,191 --> 01:13:25,484 Awak terkapai-kapai. 513 01:13:25,984 --> 01:13:29,113 - Apatah keluarga awak? - Jangan dekati keluarga saya. 514 01:13:33,283 --> 01:13:34,701 Awak fikir apa? 515 01:13:36,245 --> 01:13:40,165 Mereka milik awak? Ladang ini milik awak? 516 01:13:40,666 --> 01:13:42,042 Si Anak Kesayangan? 517 01:13:43,877 --> 01:13:44,837 Berani betul! 518 01:13:45,337 --> 01:13:46,338 Jahanamlah awak! 519 01:13:47,339 --> 01:13:48,173 Okey. 520 01:13:49,800 --> 01:13:51,718 - Saya tak patut datang. - Betul! 521 01:14:19,830 --> 01:14:21,248 Kalau awak ubah fikiran. 522 01:15:13,300 --> 01:15:14,134 Tak guna! 523 01:15:50,045 --> 01:15:50,963 Saya terlambat. 524 01:17:45,410 --> 01:17:46,495 Mak dan ayah okey? 525 01:17:49,456 --> 01:17:50,332 Mak okey? 526 01:17:54,628 --> 01:17:55,545 Mak cuma penat. 527 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Saya faham. 528 01:18:08,141 --> 01:18:09,643 Pandai pula. 529 01:18:14,106 --> 01:18:15,232 Senyuman kamu sama. 530 01:18:17,234 --> 01:18:18,068 Siapa? 531 01:18:19,736 --> 01:18:20,570 Tiada sesiapa. 532 01:18:48,098 --> 01:18:49,808 Nampaknya bukan kali pertama. 533 01:18:55,522 --> 01:18:57,524 Sudah. Kamu dah terlalu pandai. 534 01:20:22,400 --> 01:20:23,276 Helo? 535 01:20:38,959 --> 01:20:39,793 Tak mengapa. 536 01:20:41,419 --> 01:20:42,712 Dia takkan masuk. 537 01:20:50,470 --> 01:20:51,596 Dia semakin lemah. 538 01:20:58,144 --> 01:21:00,355 Mereka semua akan mati tak lama lagi. 539 01:21:10,282 --> 01:21:11,700 Nanti kita boleh keluar. 540 01:21:53,283 --> 01:21:55,911 Kau jalan dulu. 541 01:21:57,621 --> 01:21:59,706 Kau jalan dulu. 542 01:22:12,260 --> 01:22:13,136 Kau… 543 01:22:13,720 --> 01:22:14,846 Kau jalan… 544 01:22:15,472 --> 01:22:18,183 Kau jalan dulu. 545 01:23:14,656 --> 01:23:16,825 Iris! 546 01:23:21,371 --> 01:23:23,331 Iris! 547 01:23:23,832 --> 01:23:25,625 - Apa berlaku? - Saya diserang. 548 01:23:27,210 --> 01:23:28,795 Tapi saya bunuh dia. 549 01:23:29,963 --> 01:23:32,215 Gerakannya pantas. Saya nampak seorang lagi. 550 01:23:32,966 --> 01:23:35,677 - Masih ramai yang ada. - Apa masalah awak? 551 01:23:36,177 --> 01:23:37,429 Perlu buat begini? 552 01:23:37,512 --> 01:23:39,389 Ini masalah kita! 553 01:23:40,390 --> 01:23:41,850 Masih ramai yang ada. 554 01:23:42,684 --> 01:23:43,935 Di merata tempat. 555 01:23:45,186 --> 01:23:47,564 Kita tak boleh keluar, kena duduk rumah. 556 01:23:47,647 --> 01:23:49,858 Tiada sesiapa boleh keluar! Faham? 557 01:23:52,777 --> 01:23:53,778 Mereka amat laju. 558 01:23:55,739 --> 01:23:58,241 Apa awak buat? Masuk! 559 01:25:01,387 --> 01:25:02,222 Apa? 560 01:25:04,099 --> 01:25:05,642 Saya cuma nak cari Lucas. 561 01:25:50,311 --> 01:25:51,146 Sedia? 562 01:25:52,105 --> 01:25:53,648 Francis, apa semua ini? 563 01:25:55,817 --> 01:25:58,486 - Saat istimewa, bukan? - Apa itu, ayah? 564 01:25:59,863 --> 01:26:01,781 Ayah beritahu dalam kiraan tiga. 565 01:26:02,907 --> 01:26:04,033 Satu… 566 01:26:05,410 --> 01:26:06,536 dua… 567 01:26:07,412 --> 01:26:09,873 tiga! 568 01:26:12,208 --> 01:26:13,334 Krismas dah tiba? 569 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 Sekarang baru bulan September. 570 01:26:18,047 --> 01:26:20,133 September, Disember. Sama saja. 571 01:26:20,216 --> 01:26:23,845 Kita boleh sambut Krismas kita sendiri. Marilah! 572 01:26:25,680 --> 01:26:28,099 Ayah kamu cakap begitu. Betullah Krismas. 573 01:26:34,022 --> 01:26:35,315 Ayah, apa itu? 574 01:26:36,858 --> 01:26:39,360 Ayah jumpa di sini. Ini daripada ibu ayah. 575 01:26:39,944 --> 01:26:40,778 Gabriel. 576 01:26:51,706 --> 01:26:54,000 Rahmati kami, Tuhan dan ini rezeki-Mu, 577 01:26:54,083 --> 01:26:57,420 yang bakal kami terima daripada kurniaan-Mu, 578 01:26:57,503 --> 01:27:00,215 melalui Christ, Tuhan kami. Amen. 579 01:27:09,807 --> 01:27:13,269 Kita perlu buat sesuatu untuk menghayati semangat Krismas. 580 01:27:15,063 --> 01:27:15,897 Macam mana? 581 01:27:18,650 --> 01:27:19,651 Nak main sesuatu? 582 01:27:21,027 --> 01:27:22,070 Main apa? 583 01:27:25,073 --> 01:27:28,660 Mari beritahu satu sama lain hajat kita untuk Krismas. 584 01:27:31,371 --> 01:27:32,789 Santa mungkin mendengar. 585 01:27:34,707 --> 01:27:35,875 Siapa nak mula? 586 01:27:36,751 --> 01:27:37,877 Okey, saya mulakan. 587 01:27:37,961 --> 01:27:39,837 Saya nak basikal baharu. 588 01:27:41,714 --> 01:27:42,799 Nak naik di mana? 589 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 Di ruang tamu? 590 01:27:45,009 --> 01:27:46,386 Tentulah di luar. 591 01:27:46,886 --> 01:27:47,929 Okey, macam mana? 592 01:27:48,012 --> 01:27:51,140 Biarlah jika adik kamu nak basikal baharu. 593 01:27:54,394 --> 01:27:55,228 Kamu pula? 594 01:27:56,813 --> 01:27:57,689 Kamu nak apa? 595 01:27:59,399 --> 01:28:00,233 Entah. 596 01:28:00,984 --> 01:28:01,985 Mungkin peta. 597 01:28:04,279 --> 01:28:05,321 Joshua, peta apa? 598 01:28:07,991 --> 01:28:09,284 Tanya ayah. 599 01:28:13,788 --> 01:28:15,206 Saya tak tahu apa-apa. 600 01:28:15,290 --> 01:28:16,708 Francis, peta apa? 601 01:28:17,917 --> 01:28:19,252 Ya, Joshua. Peta apa? 602 01:28:21,587 --> 01:28:23,464 Peta yang saya nampak. 603 01:28:25,133 --> 01:28:25,967 Di mana? 604 01:28:27,510 --> 01:28:28,469 Di bilik ayah. 605 01:28:31,889 --> 01:28:35,101 Jika ada peta di bilik ayah, pasti mak kamu dah nampak. 606 01:28:38,438 --> 01:28:39,272 Mungkinlah. 607 01:28:42,525 --> 01:28:43,651 Okeylah. 608 01:28:44,152 --> 01:28:47,905 Jika kamu nak peta, kamu akan dapat peta Krismas nanti. 609 01:28:49,615 --> 01:28:50,783 Ayah pula? 610 01:28:50,867 --> 01:28:52,952 Ayah nak apa untuk Krismas? 611 01:28:54,537 --> 01:28:55,371 Ayah? 612 01:28:58,291 --> 01:28:59,667 Mudah saja hasrat ayah. 613 01:29:03,463 --> 01:29:04,881 Ayah nak anak lagi. 614 01:29:08,593 --> 01:29:09,427 Apa? 615 01:29:10,261 --> 01:29:13,056 Tak rasa dah masanya untuk tambah ahli keluarga? 616 01:29:14,515 --> 01:29:16,309 Dah berminggu saya berfikir. 617 01:29:16,392 --> 01:29:19,729 Lukie, bukan kamu kata kamu nak adik lelaki? 618 01:29:20,229 --> 01:29:22,940 Ya, tapi… 619 01:29:23,024 --> 01:29:23,983 Dah masanya. 620 01:29:26,235 --> 01:29:27,236 Apa maksud awak? 621 01:29:28,446 --> 01:29:30,406 Jangan bawa bergurau hal begitu. 622 01:29:30,907 --> 01:29:32,033 Saya serius! 623 01:29:32,533 --> 01:29:36,829 Kenapa? Perlu kita berhenti hidup hanya kerana keadaan dunia begini? 624 01:29:40,666 --> 01:29:42,502 Kita boleh hidup macam biasa. 625 01:29:42,585 --> 01:29:44,045 Semuanya dah tak normal. 626 01:29:44,128 --> 01:29:47,048 Sebab itulah kita perlu semakin bersatu. 627 01:29:48,758 --> 01:29:50,426 Mari besarkan keluarga kita. 628 01:29:57,183 --> 01:29:58,017 Tak nak. 629 01:30:00,895 --> 01:30:01,896 Apa maksud awak? 630 01:30:05,108 --> 01:30:06,609 Saya takkan hidup begini. 631 01:30:09,404 --> 01:30:10,530 Ini tak normal. 632 01:30:11,906 --> 01:30:12,782 Ini tak betul. 633 01:30:16,786 --> 01:30:18,246 Nak tahu apa hajat saya? 634 01:30:23,084 --> 01:30:24,752 Saya nak pergi. 635 01:30:27,004 --> 01:30:28,673 Bukan bulan depan. 636 01:30:29,298 --> 01:30:30,967 Bukan minggu depan. 637 01:30:31,968 --> 01:30:33,594 Saya nak pergi sekarang. 638 01:30:34,637 --> 01:30:35,638 Sekarang juga. 639 01:30:36,848 --> 01:30:38,724 Kita dah bincangkan hal ini. 640 01:30:38,808 --> 01:30:41,060 Francis, tengok makanan kita. 641 01:30:42,728 --> 01:30:44,897 Berapa lama sebelum bekalan habis? 642 01:30:47,275 --> 01:30:51,404 Tak kira banyak mana lilin dinyala, makanan ini takkan kelihatan mewah. 643 01:30:54,365 --> 01:30:57,952 Benda yang kita takut itu akan mati. 644 01:30:59,495 --> 01:31:02,415 Mungkin bukan semua, tapi kebanyakannya begitu. 645 01:31:02,999 --> 01:31:05,710 - Saya mampu lari daripada mereka. - Boleh. 646 01:31:07,962 --> 01:31:09,672 Ya. Tapi mereka macam mana? 647 01:31:12,675 --> 01:31:15,595 Ya, kita duduk di sini kerana mereka tak mampu. 648 01:31:16,095 --> 01:31:19,307 Saya takkan bergaduh dengan awak. Saya faham. 649 01:31:19,390 --> 01:31:23,102 Tapi lihat sekeliling kita. Kita tiada makanan! 650 01:31:23,978 --> 01:31:26,731 Kita perlu pergi cari makanan. 651 01:31:26,814 --> 01:31:28,274 Siapa akan buat begitu? 652 01:31:29,525 --> 01:31:30,359 Awak? 653 01:31:32,361 --> 01:31:36,449 Awak kukuhkan dinding tapi tak buat apa-apa untuk cari makanan. 654 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 Awak cuma dapat sediakan tebu! 655 01:31:38,910 --> 01:31:40,536 Kamu dengar itu, nak? 656 01:31:42,413 --> 01:31:47,585 - Mak kamu nak tinggalkan kita. - Untuk cari makanan! 657 01:31:47,668 --> 01:31:51,923 - Macam mana kalau awak tak balik? - Saya akan balik untuk anak saya! 658 01:31:52,006 --> 01:31:55,176 Tak. Saya tahu awak takkan kembali. 659 01:31:57,386 --> 01:31:59,305 Sebab awak tak suka kami, bukan? 660 01:32:00,640 --> 01:32:02,683 Dari dulu awak tak nak ini. 661 01:32:03,601 --> 01:32:07,188 Sebab itu awak nak pergi. Awak nak pergi ke tempat lain. 662 01:32:11,317 --> 01:32:14,529 Kamu tahu, sebelum wabak tercetus, mak kamu nak pergi? 663 01:32:14,612 --> 01:32:18,074 - Francis, berhenti. - Mak nak pergi? 664 01:32:21,452 --> 01:32:22,286 Mak? 665 01:32:22,995 --> 01:32:25,540 Apa ayah cakap? Mak nak ke mana? 666 01:32:30,169 --> 01:32:32,880 "Saya perlu baiki diri saya." Awak kata begitu, bukan? 667 01:32:34,465 --> 01:32:36,467 Bila awak nak beritahu mereka? 668 01:32:38,761 --> 01:32:40,596 Yang awak nak tinggalkan kami. 669 01:32:41,931 --> 01:32:43,432 Bila nak beritahu mereka? 670 01:32:45,017 --> 01:32:45,851 Cakap sajalah. 671 01:32:47,103 --> 01:32:48,646 Jangan tipu mereka. 672 01:32:57,029 --> 01:32:58,656 Mak memang nak beritahu. 673 01:33:01,367 --> 01:33:05,580 - Mak nak ucap selamat tinggal. - Tapi kenapa mak nak pergi? 674 01:33:08,291 --> 01:33:11,294 Bukan salah kamu. Kamu langsung tak bersalah. 675 01:33:11,794 --> 01:33:14,880 Betul, memang kamu tak salah. 676 01:33:18,050 --> 01:33:19,552 Cuma, mak tak gembira. 677 01:33:23,931 --> 01:33:25,016 Mak tak okey. 678 01:33:26,017 --> 01:33:27,101 Mak penat. 679 01:33:34,942 --> 01:33:36,861 Mak cuma nak… 680 01:33:38,362 --> 01:33:39,196 Entahlah. 681 01:33:40,489 --> 01:33:42,116 Mak nak mula sekali lagi. 682 01:33:46,037 --> 01:33:51,375 Mak nak jadi orang baik agar boleh jadi ibu yang baik kepada kamu. 683 01:33:58,758 --> 01:34:00,343 Kebenarannya, Iris. 684 01:34:03,429 --> 01:34:06,432 Sebab sebenar awak nak pergi. 685 01:34:15,107 --> 01:34:17,610 Mak kamu menipu selama ini. 686 01:34:18,611 --> 01:34:19,445 Sejak dulu. 687 01:34:20,279 --> 01:34:23,115 Apa kata kamu tanya apa sebenarnya yang dia buat? 688 01:34:24,200 --> 01:34:27,912 Peristiwa itu tiada kaitan dengan masalah kita sekarang. 689 01:34:27,995 --> 01:34:29,121 Betul? 690 01:34:30,831 --> 01:34:33,918 Francis, saya nak selamatkan awak, Joshua dan Lukie! 691 01:34:34,001 --> 01:34:37,254 Saya nak keluar untuk dapatkan bantuan! Awak tak faham? 692 01:34:37,338 --> 01:34:39,340 Bantuan daripada siapa? 693 01:34:41,425 --> 01:34:42,635 Dia dah mati! 694 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Dia dah tiada. 695 01:34:51,352 --> 01:34:54,021 Dia nak pergi cari seseorang. 696 01:34:54,105 --> 01:34:58,776 - Siapa orangnya? Cakaplah, tak guna! - Jangan cakap begitu kepada mak! 697 01:34:58,859 --> 01:35:02,029 - Jangan masuk campur, anak haram! - Berhenti! 698 01:35:04,031 --> 01:35:07,159 Saya nak tinggalkan awak! Awak faham? 699 01:35:08,869 --> 01:35:12,206 Saya nak pergi kerana saya rasa kita dah tak serasi! 700 01:35:12,873 --> 01:35:13,708 Awak faham? 701 01:35:14,750 --> 01:35:17,002 Boleh kita berhenti berpura-pura? 702 01:35:18,587 --> 01:35:20,965 Tolonglah! Cukup. 703 01:35:23,134 --> 01:35:25,386 Jangan kecewakan anak-anak. 704 01:35:30,307 --> 01:35:31,767 Berikan saja peta itu. 705 01:35:43,821 --> 01:35:44,989 Francis! 706 01:36:05,843 --> 01:36:06,761 Ini? 707 01:36:15,102 --> 01:36:15,936 Francis… 708 01:36:17,897 --> 01:36:18,856 Francis. 709 01:36:20,024 --> 01:36:21,066 Francis… 710 01:36:21,150 --> 01:36:23,194 Francis, apa awak buat? 711 01:36:23,277 --> 01:36:25,905 Berikan kepada saya! 712 01:36:25,988 --> 01:36:27,865 Francis, kenapa dengan awak? 713 01:36:27,948 --> 01:36:32,328 Apa masalah awak? Berikan kepada saya! 714 01:36:32,411 --> 01:36:33,996 Tak guna! Lepaskan! 715 01:37:14,703 --> 01:37:15,538 Makan. 716 01:38:16,015 --> 01:38:18,350 "Apabila ibu bapa budak itu dapat tahu… 717 01:38:19,977 --> 01:38:20,811 mereka… 718 01:38:21,437 --> 01:38:23,439 mereka marah." 719 01:38:39,163 --> 01:38:40,289 Lucas… 720 01:38:42,666 --> 01:38:44,460 Kamu sedang berlatih membaca? 721 01:38:45,002 --> 01:38:45,836 Ya. 722 01:38:49,715 --> 01:38:51,550 Macam mana ceritanya berakhir? 723 01:38:55,054 --> 01:38:58,849 Saya cuma nak tahu perkara yang akan berlaku di sini. 724 01:39:01,518 --> 01:39:02,853 Boleh mak baca sekali? 725 01:39:26,627 --> 01:39:27,461 Boleh ambil? 726 01:39:30,756 --> 01:39:32,174 {\an8}BUDAK PENGGEMBALA DAN SERIGALA 727 01:39:32,257 --> 01:39:35,678 "Apabila ibu bapa budak itu dapat tahu perkara yang dibuat, 728 01:39:36,720 --> 01:39:39,056 mereka sangat marah." 729 01:39:45,354 --> 01:39:48,524 Kamu tahu kenapa ibu bapanya marah dengan dia? 730 01:39:50,943 --> 01:39:53,654 Sebab mereka dapat tahu dia menipu. 731 01:39:55,781 --> 01:39:58,867 Dia tipu tentang diserang serigala 732 01:39:59,868 --> 01:40:06,166 kerana dia mahukan bantuan ibu bapanya dan penduduk kampung. 733 01:40:07,209 --> 01:40:09,253 Kenapa dia buat begitu? 734 01:40:13,674 --> 01:40:14,633 Mungkin… 735 01:40:15,718 --> 01:40:17,136 dia mahukan perhatian. 736 01:40:20,931 --> 01:40:25,894 Mungkin dia fikir ibu bapanya tak sayang dia lagi, 737 01:40:27,229 --> 01:40:28,772 sebab itu dia buat begitu. 738 01:40:30,315 --> 01:40:33,569 Atau mungkin budak itu jahat. 739 01:40:39,533 --> 01:40:40,367 Sebenarnya… 740 01:40:42,494 --> 01:40:44,663 mak kenal lelaki begitu. 741 01:40:50,210 --> 01:40:51,211 Dia mirip kamu! 742 01:40:51,879 --> 01:40:53,047 Senyuman pun sama. 743 01:40:55,632 --> 01:40:56,467 Mari sini. 744 01:40:59,803 --> 01:41:00,637 Tengok itu. 745 01:42:18,298 --> 01:42:19,842 Francis, apa awak buat? 746 01:42:21,218 --> 01:42:22,052 Awak rasa? 747 01:42:25,764 --> 01:42:29,643 Masih ramai yang berkeliaran di luar. Mereka di sekeliling kita. 748 01:42:31,728 --> 01:42:32,563 Di mana? 749 01:42:33,397 --> 01:42:34,398 Dah berminggu. 750 01:42:35,858 --> 01:42:37,484 Macam mana kita nak keluar? 751 01:42:40,195 --> 01:42:41,738 Kenapa? Nak cari sesuatu? 752 01:42:46,994 --> 01:42:48,370 Dia takkan dapat masuk. 753 01:42:49,121 --> 01:42:51,248 - Takkan. - Mengarut betul. 754 01:42:56,295 --> 01:42:57,212 Apa kamu cakap? 755 01:42:59,965 --> 01:43:02,718 - Saya kata ini mengarut. - Sudah, Joshua. 756 01:43:02,801 --> 01:43:05,262 Tidak. Biarlah dia cakap. 757 01:43:08,724 --> 01:43:10,350 Ayah tak perlu buat begini. 758 01:43:11,310 --> 01:43:12,936 Kenapa? Apa rancangan kamu? 759 01:43:14,479 --> 01:43:16,565 Nak benarkan mereka masuk ke dalam? 760 01:43:17,316 --> 01:43:19,026 "Mereka"? Siapa "mereka" itu? 761 01:43:19,109 --> 01:43:22,613 {\an8}Dah tiada apa-apa berdekatan! Ayah cuma tak nak kami keluar! 762 01:43:23,447 --> 01:43:25,282 Anak haram. 763 01:43:25,365 --> 01:43:28,744 Sebab itu ayah tak bawa balik van dan musnahkan peta! 764 01:43:28,827 --> 01:43:32,080 Ayah kunci rumah ini kerana tak peduli keadaan di luar! 765 01:43:32,164 --> 01:43:33,332 Diam! 766 01:43:34,208 --> 01:43:37,085 Ayah nak kurung kami macam ayah dikurung ibu bapa ayah dulu! 767 01:43:37,169 --> 01:43:39,504 - Anak gampang! - Francis, jangan! 768 01:43:39,588 --> 01:43:41,256 Berani betul kamu! 769 01:43:44,551 --> 01:43:45,427 Tak guna… 770 01:43:45,510 --> 01:43:48,931 Kamu cuma perlu dengar kata, itu pun tak boleh. Anak haram. 771 01:43:52,809 --> 01:43:53,644 Dengar sini… 772 01:43:57,314 --> 01:44:00,525 Semua yang ayah buat, ayah buat untuk kamu! 773 01:44:01,318 --> 01:44:03,362 Ayah nak kamu selamat! 774 01:44:04,529 --> 01:44:07,908 Kamu akan duduk diam-diam! Jangan keluar! 775 01:44:11,954 --> 01:44:12,788 Helo? 776 01:44:14,248 --> 01:44:15,374 Ada orang di rumah? 777 01:44:15,457 --> 01:44:17,000 - Siapa di sana? - Josh! 778 01:44:17,751 --> 01:44:19,127 Tuan, tolong saya. 779 01:44:19,211 --> 01:44:21,505 Saya Corcuera. Saya askar, tuan… 780 01:44:22,256 --> 01:44:25,092 - Encik, tolonglah saya. - Tiada bantuan di sini! 781 01:44:25,175 --> 01:44:29,012 Encik, tolong. Sedikit air saja atau apa-apa untuk dimakan, tuan. 782 01:44:29,096 --> 01:44:30,055 Saya merayu. 783 01:44:30,138 --> 01:44:31,848 Dengar sini, saya ada pistol! 784 01:44:32,349 --> 01:44:36,395 Tolong. Tiada tempat lain untuk saya pergi. Tuan… 785 01:44:37,813 --> 01:44:40,691 - Saya askar. Saya manusia. - Saya takkan ulang. 786 01:44:43,568 --> 01:44:44,403 Satu… 787 01:44:47,281 --> 01:44:48,865 - Dua! - Tuan, tolonglah… 788 01:44:48,949 --> 01:44:50,367 Josh! 789 01:44:50,450 --> 01:44:51,576 Apa kamu buat? 790 01:44:52,661 --> 01:44:53,829 Ke tepilah! 791 01:44:53,912 --> 01:44:57,124 Saya tak digigit. Ini cuma luka, tuan. 792 01:44:57,207 --> 01:45:00,711 Tuan, saya manusia. Tiada kesan gigitan pada saya. 793 01:45:00,794 --> 01:45:02,754 - Ini darah luka saya… - Jangan! 794 01:45:02,838 --> 01:45:04,339 - Iris! - Ini cuma luka. 795 01:45:04,423 --> 01:45:05,799 Bila awak tercedera? 796 01:45:06,758 --> 01:45:07,634 Semalam. 797 01:45:09,428 --> 01:45:12,264 Jangan pengsan. Jawab saya. Awak asal dari mana? 798 01:45:13,098 --> 01:45:14,308 Dari Kem Delta. 799 01:45:15,350 --> 01:45:17,185 Itu dia. Itu kemnya. 800 01:45:23,233 --> 01:45:24,067 Okey. 801 01:45:25,902 --> 01:45:26,737 Di mana itu? 802 01:45:28,196 --> 01:45:30,991 Sekitar separuh hari perjalanan. 803 01:45:32,492 --> 01:45:36,830 Unit saya pergi ke bandar untuk cari bekalan untuk Delta. 804 01:45:39,207 --> 01:45:40,667 Semasa kami pulang… 805 01:45:43,587 --> 01:45:45,547 kami diserang oleh… 806 01:45:46,923 --> 01:45:48,717 Seluruh pasukan saya dah mati. 807 01:45:49,468 --> 01:45:51,928 Mereka dah mati. Saya seorang selamat. 808 01:45:52,971 --> 01:45:56,183 Betul kata saya. Masih banyak yang ada. 809 01:45:57,517 --> 01:46:00,729 Tak, tuan. Itu bergantung pada destinasi. 810 01:46:01,772 --> 01:46:04,358 Dari sini ke Kem Delta hampir tiada, tuan. 811 01:46:12,074 --> 01:46:16,411 Saya tentu dah mati kalau bukan sebab lelaki yang tolong kami. 812 01:46:20,082 --> 01:46:21,166 Lelaki? 813 01:46:23,627 --> 01:46:25,212 Saya tak kenal dia, puan. 814 01:46:25,295 --> 01:46:27,672 Saya tak tahu namanya, tapi… 815 01:46:29,049 --> 01:46:31,551 dia suruh saya lari ke sini. 816 01:46:32,594 --> 01:46:34,805 Lari ke arah ini sehingga… 817 01:46:36,556 --> 01:46:38,600 saya nampak rumah puan. 818 01:46:41,937 --> 01:46:43,313 Apa berlaku pada dia? 819 01:46:48,735 --> 01:46:50,821 Entah. Apabila saya lihat belakang, 820 01:46:52,614 --> 01:46:54,408 dia dah diserang. 821 01:46:57,327 --> 01:47:01,706 Tak banyak yang saya nampak. Keadaan terlalu kacau. Maaf, puan! 822 01:47:02,582 --> 01:47:03,542 Saya minta maaf. 823 01:47:06,420 --> 01:47:07,462 Penipu. 824 01:47:09,506 --> 01:47:10,424 Awak tipu dulu. 825 01:47:13,468 --> 01:47:17,639 Biarkan dia. Kita tak dapat tolong dia. 826 01:47:18,473 --> 01:47:19,307 Tidak. 827 01:47:22,018 --> 01:47:22,894 Ayah… 828 01:47:23,812 --> 01:47:25,313 Mari bantu dia. 829 01:47:32,946 --> 01:47:33,905 Ada satu syarat. 830 01:47:40,829 --> 01:47:42,497 Francis, dia tak dijangkiti. 831 01:47:43,290 --> 01:47:44,749 Kita tengok esok. 832 01:48:10,901 --> 01:48:12,068 Josh, nak… 833 01:48:12,861 --> 01:48:13,695 Apa? 834 01:48:14,988 --> 01:48:15,947 Saya nak pergi. 835 01:48:18,241 --> 01:48:19,075 Apa? 836 01:48:21,203 --> 01:48:22,245 Joshua, ke mana… 837 01:48:22,329 --> 01:48:23,580 Tak boleh. 838 01:48:25,332 --> 01:48:29,336 Saya nak cari Pak Cik Diego. Saya tahu dia boleh bantu kita. 839 01:48:30,128 --> 01:48:32,214 Kamu tak dengar apa Corcuera cakap? 840 01:48:34,090 --> 01:48:36,635 Pak Cik Diego kamu mungkin dah tiada. 841 01:48:42,182 --> 01:48:44,017 Saya masih nak cuba. 842 01:48:52,025 --> 01:48:53,318 Saya dah tak tahan. 843 01:48:56,446 --> 01:48:57,864 Tak tahan dengan ayah. 844 01:49:04,996 --> 01:49:06,623 Dia macam tak nampak saya. 845 01:49:20,053 --> 01:49:20,887 Sebab… 846 01:49:34,234 --> 01:49:36,236 Sebab dia bukan ayah kandung saya. 847 01:49:43,743 --> 01:49:44,619 Saya tahu. 848 01:49:49,624 --> 01:49:53,920 Tapi dia tetap ayah saya. Kalaulah dia sedar. 849 01:49:57,424 --> 01:49:59,050 Tapi dia juga dah tak okey. 850 01:50:01,219 --> 01:50:02,512 Dia perlukan bantuan. 851 01:50:05,015 --> 01:50:06,850 Jadi mari kita pergi dari sini. 852 01:50:12,939 --> 01:50:16,151 Josh, mak tak boleh biar adik kamu keseorangan di sini. 853 01:50:27,829 --> 01:50:29,247 Tolong beritahu Lucas… 854 01:50:31,333 --> 01:50:32,751 bahawa dia perlu berani. 855 01:51:00,111 --> 01:51:01,696 - Francis! - Ayah! 856 01:51:14,501 --> 01:51:15,335 Terima kasih. 857 01:51:41,695 --> 01:51:42,821 Selamat pagi, tuan. 858 01:51:46,282 --> 01:51:47,283 Awak masih hidup. 859 01:51:56,960 --> 01:51:57,836 Joshua mana? 860 01:52:03,717 --> 01:52:04,592 Lukie? 861 01:52:06,803 --> 01:52:08,179 Saya tak tahu. 862 01:53:39,020 --> 01:53:40,063 Mak! 863 01:53:40,146 --> 01:53:41,314 Joshua dah tiada. 864 01:53:41,815 --> 01:53:44,651 - Francis! - Takkan saya nak lepaskan awak juga? 865 01:53:44,734 --> 01:53:45,652 Francis! 866 01:53:46,361 --> 01:53:47,195 Jangan! 867 01:53:48,321 --> 01:53:49,322 Francis! 868 01:53:49,405 --> 01:53:50,740 Tidak… 869 01:53:50,824 --> 01:53:51,658 Jangan… 870 01:53:53,409 --> 01:53:54,577 Jangan buat begini… 871 01:53:54,661 --> 01:53:57,413 - Awak takkan pergi. - Francis! 872 01:54:40,540 --> 01:54:41,374 Lucas. 873 01:54:43,668 --> 01:54:45,962 Lucas… 874 01:54:52,969 --> 01:54:54,721 Lucas, kamu okey? 875 01:55:26,628 --> 01:55:29,213 Francis? 876 01:55:31,090 --> 01:55:32,300 Francis! 877 01:57:06,060 --> 01:57:07,311 Selamat Hari Merdeka. 878 01:57:12,650 --> 01:57:13,484 Saya masak. 879 01:57:17,905 --> 01:57:18,740 Mari makan. 880 01:57:22,535 --> 01:57:24,579 - Dari mana awak dapat? - Di luar. 881 01:57:29,083 --> 01:57:30,418 Mari, Lukie. Cubalah. 882 01:57:33,796 --> 01:57:34,630 Jangan. 883 01:57:36,424 --> 01:57:39,093 - Tapi saya lapar. - Lucas, jangan. 884 01:57:40,803 --> 01:57:42,597 Budak itu lapar. Apa salahnya? 885 01:57:45,099 --> 01:57:45,933 Tak boleh! 886 01:57:47,351 --> 01:57:48,686 Sedap! Nampak? 887 01:57:50,521 --> 01:57:51,689 Memang sedap! 888 01:57:53,775 --> 01:57:54,609 Begitu sedap! 889 01:57:55,109 --> 01:57:55,943 Lukie! 890 01:57:57,987 --> 01:57:58,905 Rasalah. 891 01:58:22,178 --> 01:58:23,596 Tahu, semasa ayah kecil… 892 01:58:31,813 --> 01:58:35,399 Semasa ayah kecil, jika ayah tak habis makan, 893 01:58:36,317 --> 01:58:37,902 bapa ayah akan marah. 894 01:58:39,195 --> 01:58:42,365 Dah berikan kepada kamu tapi masih nak menolak? 895 01:58:43,241 --> 01:58:48,329 Kamu bertuah sebenarnya. Susah nak cari makanan sekarang. 896 01:58:52,333 --> 01:58:53,334 Apa? 897 01:58:57,797 --> 01:59:00,383 Betul kata awak. Betul. 898 01:59:02,718 --> 01:59:05,263 Tiada apa-apa untuk saya di luar sana. 899 01:59:10,560 --> 01:59:11,686 Saya suka di sini. 900 01:59:13,938 --> 01:59:15,606 Francis, saya perlukan awak. 901 01:59:20,403 --> 01:59:22,363 Saya sangat perlukan awak. 902 01:59:25,616 --> 01:59:26,993 Saya pun perlukan awak. 903 01:59:46,012 --> 01:59:49,432 - Tapi awak tak boleh dipercayai. - Francis. 904 01:59:51,058 --> 01:59:51,976 Francis? 905 01:59:53,394 --> 01:59:54,520 Francis! 906 01:59:55,271 --> 01:59:56,772 Tak guna! 907 02:00:06,282 --> 02:00:08,159 Celaka! 908 02:01:21,399 --> 02:01:22,233 Mak? 909 02:01:39,875 --> 02:01:40,710 Lucas! 910 02:01:42,628 --> 02:01:44,630 Ayah akan bunuh kita? 911 02:01:52,138 --> 02:01:54,974 Mungkin saya boleh jadi macam budak itu? 912 02:01:58,602 --> 02:01:59,437 Budak mana? 913 02:02:14,118 --> 02:02:16,537 Lukie! Apa yang berlaku? 914 02:02:17,038 --> 02:02:18,331 Maaf… 915 02:02:18,831 --> 02:02:19,707 Untuk apa? 916 02:02:20,666 --> 02:02:21,584 Kenapa? 917 02:02:25,171 --> 02:02:27,048 Lari! Cepat! 918 02:02:28,299 --> 02:02:29,550 Tidak. 919 02:02:33,679 --> 02:02:35,556 - Iris! - Lari! 920 02:02:35,639 --> 02:02:36,640 Iris! 921 02:02:39,435 --> 02:02:40,978 Anak celaka… 922 02:02:45,107 --> 02:02:46,525 Tidak, bapa. 923 02:02:49,278 --> 02:02:50,571 - Bapa! - Bapa! 924 02:02:51,572 --> 02:02:53,157 - Cepat! - Saya akan dengar kata! 925 02:02:53,657 --> 02:02:55,159 Ayah, bukan saya… 926 02:02:55,242 --> 02:02:56,327 Francis! 927 02:02:56,827 --> 02:02:59,497 Francis! 928 02:03:43,874 --> 02:03:45,751 - Kamu dah sedia? - Saya berani. 929 02:03:46,252 --> 02:03:47,920 Ya, kamu memang berani. 930 02:03:48,462 --> 02:03:50,381 Kita akan cari abang kamu, okey? 931 02:04:21,495 --> 02:04:22,329 Arah sana… 932 02:04:29,128 --> 02:04:32,840 Lari… 933 02:04:37,720 --> 02:04:39,555 Lari! 934 02:04:40,139 --> 02:04:42,349 - Masuk! - Lari! 935 02:04:42,433 --> 02:04:43,893 Lucas. 936 02:04:46,270 --> 02:04:47,271 Mak! 937 02:04:53,903 --> 02:04:55,488 Lari ke arah sana! 938 02:04:59,074 --> 02:05:00,451 Lari! 939 02:05:00,534 --> 02:05:01,869 Mak! 940 02:05:03,579 --> 02:05:05,080 Lari ke arah sana! 941 02:05:08,292 --> 02:05:09,293 Iris! 942 02:05:14,256 --> 02:05:15,341 Mak! 943 02:05:15,424 --> 02:05:17,176 Lari ke arah sana! 944 02:05:18,844 --> 02:05:20,387 Lari! 945 02:05:23,057 --> 02:05:24,808 Lari ke sana! 946 02:05:29,021 --> 02:05:30,272 Mak! 947 02:05:38,739 --> 02:05:40,157 - Mak! - Lucas! 948 02:05:40,241 --> 02:05:41,325 Mak! 949 02:05:41,408 --> 02:05:43,953 - Tak guna! - Mak! 950 02:05:44,036 --> 02:05:45,120 Lari! 951 02:05:47,081 --> 02:05:48,457 Lari! 952 02:06:09,061 --> 02:06:10,020 Lari ke sana! 953 02:06:15,609 --> 02:06:16,443 Lari! 954 02:06:17,570 --> 02:06:18,696 Awak! 955 02:06:36,297 --> 02:06:37,131 Francis… 956 02:06:37,798 --> 02:06:38,924 Francis, cukuplah. 957 02:07:00,404 --> 02:07:01,947 Awak biar dia masuk rumah kita? 958 02:07:05,951 --> 02:07:07,077 Rumah saya? 959 02:07:07,911 --> 02:07:09,121 Tidak. 960 02:07:10,831 --> 02:07:12,708 Awak ancam keluarga saya. 961 02:07:17,546 --> 02:07:18,797 Ini takkan berlaku lagi. 962 02:07:28,724 --> 02:07:29,558 Takkan dah. 963 02:07:31,101 --> 02:07:32,686 - Jangan! - Mak, ayah… 964 02:07:46,992 --> 02:07:51,121 Lukie, kamu okey? Biar mak tengok. 965 02:08:10,099 --> 02:08:13,102 Tak mengapa… 966 02:08:13,602 --> 02:08:16,146 Lucas, kamu nampak begitu berani. 967 02:08:26,240 --> 02:08:27,408 Apa awak nak buat? 968 02:08:27,491 --> 02:08:29,535 Awak tahu apa akan berlaku! 969 02:08:30,911 --> 02:08:32,579 Francis, tolong kami. 970 02:08:33,997 --> 02:08:34,957 Francis. 971 02:08:36,667 --> 02:08:37,668 Francis! 972 02:08:40,587 --> 02:08:42,131 Francis, tak guna! 973 02:09:06,989 --> 02:09:10,200 Lucas, kamu perlu gigit ini, okey? 974 02:09:12,035 --> 02:09:13,328 Kamu berani, bukan? 975 02:09:13,912 --> 02:09:17,624 Mak tahu kamu budak paling berani di seluruh dunia. 976 02:09:34,475 --> 02:09:35,309 Iris? 977 02:09:40,230 --> 02:09:41,398 Iris, jangan! 978 02:10:24,483 --> 02:10:26,485 Lucas, semuanya akan okey. 979 02:10:32,658 --> 02:10:33,659 Francis! 980 02:10:34,493 --> 02:10:37,204 Francis, kita perlu bawa dia ke hospital. 981 02:10:37,287 --> 02:10:38,914 Kita perlukan darah. 982 02:10:41,625 --> 02:10:44,044 Francis, kita perlukan kereta! 983 02:10:49,049 --> 02:10:50,259 Jangan pengsan. 984 02:10:52,094 --> 02:10:53,095 Ayah? 985 02:10:56,682 --> 02:10:57,599 Francis… 986 02:11:21,248 --> 02:11:22,082 Mak… 987 02:11:27,170 --> 02:11:28,213 Rehatlah. 988 02:11:30,299 --> 02:11:31,758 Saya berjaya? 989 02:11:34,970 --> 02:11:35,804 Ya. 990 02:11:37,180 --> 02:11:38,140 Kamu berjaya. 991 02:11:42,060 --> 02:11:44,146 Anak mak begitu berani. 992 02:11:52,362 --> 02:11:53,280 Lucas… 993 02:11:56,158 --> 02:11:57,326 Mak minta maaf. 994 02:12:01,079 --> 02:12:01,955 Minta maaf. 995 02:12:13,258 --> 02:12:14,801 Maafkan mak 996 02:12:16,178 --> 02:12:18,263 Maafkan mak, Lucas. 997 02:12:21,391 --> 02:12:23,393 Mak janji takkan tinggalkan kamu. 998 02:12:28,106 --> 02:12:29,942 Mak janji akan jadi lebih baik. 999 02:12:33,946 --> 02:12:35,155 Mak akan berubah. 1000 02:13:05,686 --> 02:13:06,520 Josh. 1001 02:13:08,063 --> 02:13:08,897 Josh. 1002 02:13:10,273 --> 02:13:12,192 Josh… 1003 02:13:15,529 --> 02:13:16,530 Josh. 1004 02:13:20,242 --> 02:13:21,243 Josh. 1005 02:13:23,912 --> 02:13:24,746 Jo… 1006 02:13:38,719 --> 02:13:40,262 Ayah! 1007 02:13:40,345 --> 02:13:42,723 {\an8}Ayah, maafkan saya! 1008 02:13:42,806 --> 02:13:43,807 Ayah! 1009 02:13:44,891 --> 02:13:45,726 Ayah… 1010 02:13:46,852 --> 02:13:47,853 Ayah, minta maaf! 1011 02:13:48,478 --> 02:13:49,771 - Ayah… - Jo… 1012 02:13:51,982 --> 02:13:53,233 Ayah… 1013 02:14:00,490 --> 02:14:03,618 - Ayah, maafkan saya… - Josh… 1014 02:14:04,119 --> 02:14:04,953 Ayah… 1015 02:14:06,747 --> 02:14:07,581 Nak. 1016 02:14:12,377 --> 02:14:13,211 Ayah… 1017 02:14:15,589 --> 02:14:17,841 Ayah… 1018 02:14:22,804 --> 02:14:23,972 Ayah… 1019 02:14:25,307 --> 02:14:26,308 Ayah… 1020 02:14:29,728 --> 02:14:30,729 Ayah. 1021 02:14:35,484 --> 02:14:36,610 Ayah… 1022 02:16:44,362 --> 02:16:47,866 Hanya kenangan 1023 02:16:49,951 --> 02:16:54,873 Adakah engkau akan masih mencintai aku 1024 02:21:06,499 --> 02:21:09,502 Terjemahan sari kata oleh Hidayah Zulkipli