1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:59,583 --> 00:01:00,666 I can't... 4 00:01:04,708 --> 00:01:07,500 I can't be part of this system anymore. 5 00:01:21,958 --> 00:01:23,000 Okay, here's the deal. 6 00:01:23,125 --> 00:01:24,458 Like, you go, 7 00:01:24,583 --> 00:01:26,625 I go, 'cause I can't take this shit the whole ride. 8 00:01:31,416 --> 00:01:32,166 Okay. 9 00:01:34,375 --> 00:01:35,166 I like this. 10 00:01:43,500 --> 00:01:45,416 What are you doing? 11 00:01:45,541 --> 00:01:47,458 This light is beautiful, man. 12 00:01:47,583 --> 00:01:48,791 Hey, who knew ... 13 00:01:48,916 --> 00:01:52,166 Who knew hoopty tinted windows could make good filters, 14 00:01:52,291 --> 00:01:53,625 right Captain? 15 00:01:54,958 --> 00:01:55,791 Are you making fun of my car? 16 00:01:55,916 --> 00:01:57,250 Oh no, I am sorry. 17 00:01:57,375 --> 00:01:59,000 I thought that was clear, yeah. 18 00:01:59,125 --> 00:01:59,833 You're fired. 19 00:01:59,958 --> 00:02:00,916 Already? 20 00:02:01,041 --> 00:02:02,916 Oh no! 21 00:02:03,041 --> 00:02:05,708 Shit, dude, that's a record for me, man. 22 00:02:10,416 --> 00:02:12,083 Ah, look at that view. 23 00:02:13,416 --> 00:02:14,541 Oh yeah ... 24 00:02:14,666 --> 00:02:16,041 Actually, can you pull over for a second? 25 00:02:16,166 --> 00:02:17,166 Right here? 26 00:02:17,291 --> 00:02:18,000 Yeah. 27 00:02:18,125 --> 00:02:18,916 For what? 28 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 B roll, man. Come on! 29 00:02:21,250 --> 00:02:22,541 Okay, give me a second. 30 00:02:22,666 --> 00:02:24,083 Oh my God, man, 31 00:02:24,208 --> 00:02:24,916 look at this ... 32 00:02:30,791 --> 00:02:32,375 We should get going. 33 00:02:32,500 --> 00:02:35,041 You know what you call that? 34 00:02:35,166 --> 00:02:36,375 Production value. 35 00:02:37,875 --> 00:02:39,625 The lighting's beautiful out here, dude. 36 00:02:41,666 --> 00:02:43,333 You come out here a lot as a kid? 37 00:02:46,916 --> 00:02:47,958 Sometimes. 38 00:02:48,083 --> 00:02:49,041 Sometimes? 39 00:02:49,166 --> 00:02:50,916 No, if I lived here, man 40 00:02:51,041 --> 00:02:53,041 I'd be out here all the time. 41 00:03:01,291 --> 00:03:02,833 You're right though. 42 00:03:02,958 --> 00:03:04,958 The lighting is great. 43 00:03:05,083 --> 00:03:07,791 I feel like you're trying to tell me something, boss. 44 00:03:09,208 --> 00:03:10,750 I'm about to leave you in the desert. 45 00:03:13,541 --> 00:03:15,375 I don't wanna push you. I get it, alright? 46 00:03:15,500 --> 00:03:19,291 But this is about you reconnecting with your mom, right? 47 00:03:19,416 --> 00:03:21,875 So why not just get it in this light, it's beautiful? 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,458 Who's the director? 49 00:03:23,583 --> 00:03:25,291 Definitely, definitely you. 50 00:03:25,416 --> 00:03:26,583 Okay, definitely you. 51 00:03:26,708 --> 00:03:28,541 But you said cinema verité, okay? 52 00:03:29,625 --> 00:03:31,125 That's all I'm trying to do. 53 00:03:31,250 --> 00:03:33,125 I'm just trying to get something that feels real, you know? 54 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 Okay, fine. 55 00:03:35,625 --> 00:03:36,333 Yeah? 56 00:03:38,041 --> 00:03:39,000 Go. 57 00:03:39,125 --> 00:03:40,583 Alright, one second. 58 00:03:40,708 --> 00:03:42,708 Let me just turn this off. 59 00:03:42,833 --> 00:03:45,916 So, how did this all start? 60 00:03:46,041 --> 00:03:49,041 So I got this letter from my mom 61 00:03:49,166 --> 00:03:51,625 saying that she is still living in Las Cruces, 62 00:03:51,750 --> 00:03:54,791 and that she wants me to come for Thanksgiving, and 63 00:03:55,833 --> 00:03:58,000 and that she's clean. 64 00:04:04,375 --> 00:04:07,458 So, how old were you when you left? 65 00:04:10,125 --> 00:04:14,833 I was about 13 when they took me away from her. 66 00:04:14,958 --> 00:04:17,291 Wow, what happened? 67 00:04:17,416 --> 00:04:18,833 She ... 68 00:04:18,958 --> 00:04:20,916 She's an addict. 69 00:04:21,041 --> 00:04:23,291 You know, she's not a bad person. 70 00:04:23,416 --> 00:04:28,083 She just made a lot of bad choices and hurt a lot of people. 71 00:04:28,666 --> 00:04:29,375 Mm. 72 00:04:30,541 --> 00:04:32,875 She's okay with us filming? 73 00:04:33,000 --> 00:04:35,250 Yeah, she seems fine with it. 74 00:04:35,375 --> 00:04:37,958 I think she understands where I'm coming from. 75 00:04:38,083 --> 00:04:39,125 Cool, cool, cool. 76 00:04:41,250 --> 00:04:44,083 Mom stuff, it's hard. 77 00:04:44,208 --> 00:04:45,333 Yeah. 78 00:04:46,833 --> 00:04:47,958 You know, when my brother and I were little, 79 00:04:48,083 --> 00:04:50,166 my mom got deported. 80 00:04:50,291 --> 00:04:52,375 We didn't get to see her much after that. 81 00:04:53,375 --> 00:04:54,750 Sorry. 82 00:04:54,875 --> 00:04:57,541 No, don't be, we still get to talk and stuff. 83 00:04:58,875 --> 00:05:01,166 Actually, she lives pretty close to Las Cruces. 84 00:05:01,291 --> 00:05:02,000 Yeah? 85 00:05:02,125 --> 00:05:03,083 Yeah, I mean, 86 00:05:03,208 --> 00:05:04,625 on the other side of the wall. 87 00:05:10,583 --> 00:05:13,250 Do you have something to share with the class, or? 88 00:05:13,375 --> 00:05:14,375 Seriously, you want some? 89 00:05:14,500 --> 00:05:15,958 Yeah. 90 00:05:18,250 --> 00:05:20,458 Whoa, motherfucking cock, are you kidding? 91 00:05:27,000 --> 00:05:29,208 Is it weird for you to be back? 92 00:05:29,333 --> 00:05:30,666 Yeah. 93 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 Mm. 94 00:05:33,875 --> 00:05:34,583 You nervous? 95 00:05:36,416 --> 00:05:37,833 I mean, yeah. 96 00:05:39,250 --> 00:05:40,416 You know... 97 00:05:40,541 --> 00:05:45,208 the idea of seeing my mom was a lot. 98 00:05:46,333 --> 00:05:48,125 I get it. 99 00:05:51,291 --> 00:05:52,750 Some really dark stuff happened 100 00:05:52,875 --> 00:05:55,583 when we were last together, 101 00:05:55,708 --> 00:06:00,000 but when I started thinking about it - 102 00:06:00,125 --> 00:06:02,458 us reuniting - as a film, 103 00:06:03,875 --> 00:06:06,041 it started to feel less scary. 104 00:06:06,166 --> 00:06:07,916 You know, I thought I could use it as a way 105 00:06:08,041 --> 00:06:12,125 to understand her in a way that I couldn't in the past. 106 00:06:12,250 --> 00:06:13,750 Oh yeah? 107 00:06:19,750 --> 00:06:21,250 It feels so empty here. 108 00:06:21,375 --> 00:06:22,083 Hm. 109 00:06:35,833 --> 00:06:37,541 Doesn't seem like anybody's home. 110 00:06:39,458 --> 00:06:40,500 She's here. 111 00:06:58,166 --> 00:06:59,416 Hi Sam. 112 00:07:01,791 --> 00:07:02,541 Hi. 113 00:07:25,375 --> 00:07:27,833 Could you get the stuff out of the car? 114 00:07:40,250 --> 00:07:41,833 This is almost set. 115 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 You from LA too? 116 00:07:46,333 --> 00:07:47,750 Dan? 117 00:07:47,875 --> 00:07:48,875 Danny? 118 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 Boyle Heights, yeah. 119 00:07:57,000 --> 00:08:01,833 How long have you been living in Boyle Heights? 120 00:08:02,166 --> 00:08:02,916 Hi. 121 00:08:03,041 --> 00:08:03,791 Hi. 122 00:08:04,791 --> 00:08:07,750 It's almost ready. 123 00:08:09,333 --> 00:08:10,750 Voila. 124 00:08:22,916 --> 00:08:24,416 Get cutaways of these. 125 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Let me know if this is enough. 126 00:08:43,416 --> 00:08:45,666 Oh wow, thank you so much Ms. Wyland. 127 00:08:45,791 --> 00:08:47,750 I hope it's cooked. 128 00:08:47,875 --> 00:08:51,291 Thank you for letting me be a part of your dinner. 129 00:08:58,458 --> 00:09:00,333 I think there's more of that if you want. 130 00:09:04,958 --> 00:09:07,708 So you guys made good time getting over here? 131 00:09:07,833 --> 00:09:09,416 We didn't stop much. 132 00:09:19,041 --> 00:09:20,500 Well, Happy Thanksgiving, guys. 133 00:09:22,625 --> 00:09:24,166 Happy Thanksgiving. 134 00:09:35,250 --> 00:09:36,500 Okay guys. 135 00:09:37,666 --> 00:09:40,291 Pardon my reach, Ms. Wyland. 136 00:09:47,166 --> 00:09:50,500 Can you say something into your mic? 137 00:09:50,625 --> 00:09:52,333 I need to get your levels. 138 00:09:52,458 --> 00:09:53,541 What do you want me to say? 139 00:09:53,666 --> 00:09:54,958 That's great. 140 00:10:00,916 --> 00:10:02,166 Ready, Sam? 141 00:10:04,958 --> 00:10:07,375 Can you start by saying your name to camera? 142 00:10:08,666 --> 00:10:10,083 My name is Sam. 143 00:10:10,208 --> 00:10:12,458 My name is Samantha Wyland. 144 00:10:12,583 --> 00:10:13,666 Good. 145 00:10:15,041 --> 00:10:17,458 I'm gonna start with some very broad questions. 146 00:10:17,583 --> 00:10:19,625 You've lived in Las Cruces for a long time... 147 00:10:21,958 --> 00:10:24,041 What does it mean to you now? 148 00:10:24,166 --> 00:10:25,916 Sorry, Miss Wyland, 149 00:10:26,041 --> 00:10:29,333 I need you to not fiddle with your mic, I'm sorry. 150 00:10:29,458 --> 00:10:30,250 No touching. 151 00:10:30,375 --> 00:10:31,083 Whoa, whoa, 152 00:10:31,208 --> 00:10:32,708 whoa, whoa. 153 00:10:32,833 --> 00:10:33,791 Sorry. 154 00:10:33,916 --> 00:10:35,583 It's all good, all good. 155 00:10:37,291 --> 00:10:39,333 What was the question, what? 156 00:10:39,458 --> 00:10:40,416 Las Cruces. 157 00:10:42,958 --> 00:10:44,666 What does it mean to you now? 158 00:10:49,750 --> 00:10:50,750 Okay, let's see. 159 00:10:50,875 --> 00:10:52,916 It's home. 160 00:10:53,041 --> 00:10:54,291 It's home. 161 00:10:54,416 --> 00:10:59,000 I've lived here a long time, most of my life. 162 00:11:00,958 --> 00:11:03,208 There's memories here. 163 00:11:03,333 --> 00:11:04,416 There's a lot of good memories 164 00:11:04,541 --> 00:11:07,416 and a lot of real fucked up memories too. 165 00:11:07,541 --> 00:11:09,083 Sorry, sorry. 166 00:11:10,041 --> 00:11:11,375 Bad ones. 167 00:11:13,375 --> 00:11:14,791 Bad memories. 168 00:11:16,166 --> 00:11:18,833 History's heavy here. 169 00:11:18,958 --> 00:11:20,041 It's real heavy. 170 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 What's been going on here that makes it...? 171 00:11:25,916 --> 00:11:29,000 Can I tell you why I wrote that letter? 172 00:11:31,000 --> 00:11:32,083 Please. 173 00:11:33,916 --> 00:11:34,541 Go ahead. 174 00:11:34,666 --> 00:11:35,500 Okay. 175 00:11:39,291 --> 00:11:40,708 About a month ago, 176 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 a friend of mine, 177 00:11:48,166 --> 00:11:51,166 a dear friend, Tina Delgado, 178 00:11:53,125 --> 00:11:55,375 she went missing for about a week. 179 00:11:55,500 --> 00:11:56,375 I didn't know it at the time, 180 00:11:56,500 --> 00:11:59,250 but I guess she'd been involved 181 00:11:59,375 --> 00:12:01,666 with some pretty bad people, 182 00:12:01,791 --> 00:12:04,458 and we found out 183 00:12:06,708 --> 00:12:09,166 that that's what got her killed. 184 00:12:11,541 --> 00:12:15,458 And I know that at one point, 185 00:12:15,583 --> 00:12:19,750 that could have easily been me instead of her. 186 00:12:19,875 --> 00:12:20,916 So... 187 00:12:22,541 --> 00:12:23,250 Sorry. 188 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 I'm sorry. 189 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 I'm so sorry. 190 00:12:33,000 --> 00:12:36,875 I'm sorry about everything that I've put you through. 191 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 And I wanted to be the kind of person 192 00:12:42,041 --> 00:12:43,958 that did the decent thing. 193 00:12:44,083 --> 00:12:47,250 And that's why I sent you that letter, 194 00:12:47,375 --> 00:12:50,750 because I wanna make it right with you. 195 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 I wanna just make it right with you. 196 00:12:55,083 --> 00:12:56,833 Sam, do you think you're that person now? 197 00:12:56,958 --> 00:12:57,833 Yeah. 198 00:13:00,375 --> 00:13:02,666 I think I am now. 199 00:13:02,791 --> 00:13:03,958 What changed? 200 00:13:04,083 --> 00:13:05,833 What changed for you? 201 00:13:05,958 --> 00:13:07,625 I got clean. 202 00:13:11,583 --> 00:13:14,791 And I got a job, I got a steady job, 203 00:13:14,916 --> 00:13:16,458 and a community. 204 00:13:17,750 --> 00:13:19,041 Doing what? 205 00:13:20,166 --> 00:13:23,916 Administrative stuff, just at this 206 00:13:24,041 --> 00:13:26,750 community organization that runs a rehab clinic, 207 00:13:26,875 --> 00:13:29,791 and sometimes they ask me to 208 00:13:29,916 --> 00:13:33,708 talk to people about what I've been through. 209 00:13:33,833 --> 00:13:35,750 What do you tell 'em? 210 00:13:35,875 --> 00:13:40,666 Just that I know how hard it is, 211 00:13:42,625 --> 00:13:46,458 'cause I've been there and I've come out the other side, 212 00:13:46,583 --> 00:13:50,791 and um ... they always got someone looking after 'em. 213 00:13:52,250 --> 00:13:54,666 Do you ever tell them that you used to send 214 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 your daughter to clinics to score for you? 215 00:14:00,166 --> 00:14:03,041 Or that when she'd take some for herself, 216 00:14:03,166 --> 00:14:05,583 you didn't care enough to stop her? 217 00:14:13,541 --> 00:14:16,041 We never had a chance, did we? 218 00:14:21,041 --> 00:14:21,791 Sorry. 219 00:14:21,916 --> 00:14:23,750 We never had a chance. 220 00:14:38,291 --> 00:14:39,041 Can I take this off? 221 00:14:39,166 --> 00:14:40,458 Yeah, take it off. 222 00:14:42,333 --> 00:14:44,000 I dunno how to take this off? 223 00:14:44,125 --> 00:14:44,958 That's okay. 224 00:14:47,291 --> 00:14:48,416 Thank you 225 00:14:53,458 --> 00:14:55,208 You take care of her, good? 226 00:14:56,791 --> 00:14:58,958 She's a tough one, your daughter. 227 00:15:06,916 --> 00:15:08,333 You okay? 228 00:15:09,333 --> 00:15:10,958 Can you stop, please? 229 00:15:12,166 --> 00:15:14,000 We should probably get this, Em. 230 00:15:15,125 --> 00:15:16,000 Hey. 231 00:15:20,291 --> 00:15:23,458 I'm sorry, I'm so sorry. 232 00:15:27,666 --> 00:15:30,500 Maybe you can come to the clinic tomorrow 233 00:15:30,625 --> 00:15:32,666 to see what I do, yeah? 234 00:15:32,791 --> 00:15:35,125 Might make you feel better about all of this. 235 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 Okay. 236 00:15:38,125 --> 00:15:38,916 Okay, okay. 237 00:15:39,041 --> 00:15:39,916 Yeah? 238 00:15:40,041 --> 00:15:41,333 Yeah. 239 00:15:41,458 --> 00:15:43,250 Okay, okay. 240 00:15:46,875 --> 00:15:48,708 Alright, alright. 241 00:15:53,791 --> 00:15:55,833 You okay? 242 00:15:55,958 --> 00:15:56,875 Can you cut? 243 00:16:00,750 --> 00:16:03,333 Look, I'm sorry. Alright? I just, 244 00:16:03,458 --> 00:16:05,416 I saw a real moment, you know? 245 00:16:12,041 --> 00:16:14,208 You don't gotta be embarrassed with me. 246 00:16:21,125 --> 00:16:23,208 Tomorrow, we should still get that B roll 247 00:16:23,333 --> 00:16:25,708 and those interviews before we go in. 248 00:16:25,833 --> 00:16:27,708 Yeah, yeah, of course, sure. 249 00:16:31,500 --> 00:16:32,250 Fuck. 250 00:16:37,791 --> 00:16:39,041 I overreacted. 251 00:16:40,041 --> 00:16:40,916 I'm sorry. 252 00:16:42,416 --> 00:16:43,666 I spoke to Sam. 253 00:16:43,791 --> 00:16:45,958 There's nothing new, as I expected. 254 00:16:47,833 --> 00:16:49,083 You said coming here wouldn't be 255 00:16:49,208 --> 00:16:50,875 an issue if I didn't make it one, 256 00:16:51,000 --> 00:16:53,708 but it's hard being back. 257 00:16:55,416 --> 00:16:57,000 It's harder than I thought. 258 00:16:58,958 --> 00:17:01,041 I just wanted to say that for the record. 259 00:17:10,375 --> 00:17:12,916 Yeah, it's gonna look amazing. 260 00:17:13,041 --> 00:17:15,583 Cool, cool. Let me just check something. 261 00:17:16,750 --> 00:17:19,333 Hey, sorry about last night. 262 00:17:20,750 --> 00:17:22,791 It was a lot of heavy stuff all at once, you know? 263 00:17:25,125 --> 00:17:28,333 Hey, you know that shit she was saying about her friend, 264 00:17:29,666 --> 00:17:32,208 like about how it could have been her, you know? 265 00:17:32,333 --> 00:17:33,041 Yeah. 266 00:17:34,458 --> 00:17:35,916 That shit fucking hit me, man. 267 00:17:39,083 --> 00:17:40,041 My dad, 268 00:17:42,333 --> 00:17:43,583 he's just an addict, man, 269 00:17:44,625 --> 00:17:45,958 and a fucking druggie 270 00:17:47,041 --> 00:17:50,541 My brother, he just got involved 271 00:17:50,666 --> 00:17:52,416 in gang shit really early on, 272 00:17:53,666 --> 00:17:56,416 and I did too, you know? 273 00:17:56,541 --> 00:17:58,833 I didn't even think about it, man. It was just, 274 00:18:00,500 --> 00:18:01,958 It's just what you did. 275 00:18:03,541 --> 00:18:06,416 But I had an aunt. 276 00:18:07,791 --> 00:18:09,416 She would look out, you know, 277 00:18:09,541 --> 00:18:10,500 give me a place to sleep every 278 00:18:10,625 --> 00:18:12,375 once in a while if I needed it. 279 00:18:14,833 --> 00:18:17,041 And I had this teacher. 280 00:18:19,875 --> 00:18:22,416 She told me she thought I was talented 281 00:18:24,000 --> 00:18:25,041 You know? 282 00:18:26,458 --> 00:18:28,166 And that was it, man. 283 00:18:28,291 --> 00:18:30,166 That was the difference, you know? 284 00:18:33,416 --> 00:18:34,916 I got out because of her, 285 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 and I wasn't a saint, you know, 286 00:18:40,791 --> 00:18:42,416 not by any means, but ... 287 00:18:43,791 --> 00:18:45,416 And life was hard, 288 00:18:48,208 --> 00:18:51,000 But I am not in prison, like my brother, 289 00:18:52,791 --> 00:18:55,416 and I'm not in the fucking ground like my dad. 290 00:18:58,291 --> 00:19:01,083 I think you should give yourself some more credit. 291 00:19:01,208 --> 00:19:01,958 Oh yeah? 292 00:19:02,083 --> 00:19:02,791 Yeah. 293 00:19:05,541 --> 00:19:07,291 I mean, you had all those people to support you, 294 00:19:07,416 --> 00:19:10,500 but it was you that made the good choices. 295 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 Yeah, well, 296 00:19:12,041 --> 00:19:14,500 shit could have gone real different real quick, 297 00:19:14,625 --> 00:19:16,458 if it wasn't for those women... 298 00:19:16,583 --> 00:19:17,458 Yeah. 299 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 Yeah. 300 00:19:19,000 --> 00:19:21,166 I didn't have anyone. 301 00:19:21,291 --> 00:19:24,291 I actually reported Sam myself. 302 00:19:26,000 --> 00:19:28,208 Choice a grown woman couldn't make. 303 00:19:32,250 --> 00:19:35,333 Well, not everyone's got such big balls, man. 304 00:19:38,791 --> 00:19:40,875 You okay? 305 00:19:41,000 --> 00:19:41,625 Yeah, yeah, 306 00:19:41,750 --> 00:19:43,416 yeah, yeah. 307 00:19:43,541 --> 00:19:45,208 Alright. 308 00:19:45,333 --> 00:19:49,625 If you're ever not okay, you tell me. 309 00:19:49,750 --> 00:19:50,666 Uh? 310 00:19:51,583 --> 00:19:52,458 Mhm. 311 00:19:54,458 --> 00:19:55,416 I will. 312 00:19:58,166 --> 00:19:58,916 Listen. 313 00:20:00,375 --> 00:20:02,958 You better fucking use this, okay? 314 00:20:03,083 --> 00:20:05,333 Because this time lapse is beautiful. 315 00:20:05,458 --> 00:20:08,416 And if you don't cut it in, I'm gonna be pi- 316 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 You wanna do another sit down when we get there? 317 00:20:13,750 --> 00:20:16,166 No, I think we should just let her take us around. 318 00:20:18,125 --> 00:20:19,958 This runs down past the cemetery. 319 00:20:20,083 --> 00:20:21,041 So your mom- 320 00:20:25,916 --> 00:20:28,083 Good, are we good? 321 00:20:41,458 --> 00:20:42,333 Excuse me? 322 00:20:43,875 --> 00:20:45,833 Hi, we're here to see Samantha Wyland- 323 00:20:45,958 --> 00:20:48,875 Excuse me, can I help you? 324 00:20:49,000 --> 00:20:50,958 Yes, we were told to meet Samantha Wyland. 325 00:20:51,083 --> 00:20:53,666 Yeah, but you can't have that on in here. 326 00:20:54,791 --> 00:20:55,541 Sorry. 327 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 Is it off? 328 00:20:57,791 --> 00:20:59,208 Yes ma'am. 329 00:20:59,333 --> 00:21:00,208 You're here to see Sam? 330 00:21:00,333 --> 00:21:02,500 Yes, I'm her daughter. 331 00:21:02,625 --> 00:21:03,333 Her daughter? 332 00:21:04,875 --> 00:21:09,208 Oh, it looks like she did call out this morning. 333 00:21:09,333 --> 00:21:11,791 She told you to meet her here? 334 00:21:11,916 --> 00:21:14,083 Uh yeah, but that was last night. 335 00:21:14,208 --> 00:21:16,250 I haven't been able to get ahold of her today. 336 00:21:16,375 --> 00:21:18,083 So you're visiting from out of town? 337 00:21:19,375 --> 00:21:21,458 Sort of, I... um... 338 00:21:21,583 --> 00:21:23,333 We're out here making a documentary 339 00:21:23,458 --> 00:21:25,583 about my mom and I reconnecting. 340 00:21:25,708 --> 00:21:27,666 I'm actually from here originally. 341 00:21:27,791 --> 00:21:30,291 I lived here with Sam until I was about 13. 342 00:21:30,416 --> 00:21:32,750 Oh, I feel bad. 343 00:21:32,875 --> 00:21:36,125 I didn't know she even had a daughter. 344 00:21:36,250 --> 00:21:38,375 Since we're here, I was wondering 345 00:21:38,500 --> 00:21:41,166 if maybe we could interview you. 346 00:21:43,916 --> 00:21:45,708 I would love to hear your thoughts on my mom's work here. 347 00:21:45,833 --> 00:21:47,000 Wireless mic, right? 348 00:21:47,125 --> 00:21:48,458 Yep. 349 00:21:48,583 --> 00:21:49,750 Okay. 350 00:21:49,875 --> 00:21:51,125 Oh, do you mind if I just? 351 00:21:51,250 --> 00:21:52,000 No, no. 352 00:21:52,125 --> 00:21:53,208 Yeah. 353 00:21:53,333 --> 00:21:54,291 Alright. 354 00:21:56,583 --> 00:21:59,375 Alright, if we could start with 355 00:21:59,500 --> 00:22:01,875 your name and your position here. 356 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 My name is Ana Stuart, 357 00:22:03,750 --> 00:22:07,791 and I am the program director for rehabilitation services 358 00:22:07,916 --> 00:22:11,583 here at the Hooper Center in Las Cruces, New Mexico. 359 00:22:11,708 --> 00:22:15,000 And can you go into detail about your work? 360 00:22:15,125 --> 00:22:16,708 Hmm, sure. 361 00:22:16,833 --> 00:22:20,416 The Hooper Center is a campus of nonprofits, 362 00:22:20,541 --> 00:22:22,791 and they all work together to provide 363 00:22:22,916 --> 00:22:26,125 an array of services for the unhoused 364 00:22:26,250 --> 00:22:29,416 and vulnerable populations of Doña Ana County. 365 00:22:29,541 --> 00:22:30,916 How do you help them? 366 00:22:31,041 --> 00:22:34,250 We provide support to those who are struggling 367 00:22:34,375 --> 00:22:37,708 with addiction and or mental health challenges. 368 00:22:39,083 --> 00:22:40,708 You know, I just found this out recently 369 00:22:40,833 --> 00:22:43,750 that there was a sanitarium here, 370 00:22:43,875 --> 00:22:45,458 like in the old days, like forever. 371 00:22:45,583 --> 00:22:47,416 It was just torn down like in the sixties. 372 00:22:47,541 --> 00:22:49,708 You mean, like a mental hospital? 373 00:22:52,083 --> 00:22:56,166 I guess what I meant is there have been people here 374 00:22:56,291 --> 00:23:00,416 trying to help people for a very long time. 375 00:23:00,541 --> 00:23:05,041 I get to watch people transform into leaders, 376 00:23:06,250 --> 00:23:10,833 who then help themselves, and step in 377 00:23:10,958 --> 00:23:13,208 and help others. 378 00:23:14,291 --> 00:23:16,708 I got to see your mother do that. 379 00:23:16,833 --> 00:23:18,791 She mentioned something, yeah. 380 00:23:18,916 --> 00:23:21,125 She's done really good work here. 381 00:23:21,250 --> 00:23:23,708 And could you tell me more about that? 382 00:23:23,833 --> 00:23:26,000 Oh, I really do have to go now. 383 00:23:26,125 --> 00:23:27,208 I'm so sorry. 384 00:23:27,333 --> 00:23:29,625 That was great, thank so much. 385 00:23:29,750 --> 00:23:31,916 Listen, are you gonna be here a few days? 386 00:23:32,041 --> 00:23:34,166 Well, why don't you call up, 387 00:23:34,291 --> 00:23:36,625 make an appointment, and we'll show you around the campus. 388 00:23:36,750 --> 00:23:37,791 Would you like that? 389 00:23:37,916 --> 00:23:40,375 Actually, do you think there's anyone 390 00:23:40,500 --> 00:23:44,041 else we could talk to right now who knows Sam? 391 00:23:44,166 --> 00:23:46,500 I'm sorry, Ana do you mind if I just? 392 00:23:46,625 --> 00:23:47,500 No, of course. 393 00:23:47,625 --> 00:23:48,750 Help yourself. 394 00:23:48,875 --> 00:23:51,958 Try the camp out back, she knows some of them. 395 00:23:52,083 --> 00:23:53,791 Thank you so much, Ana. 396 00:23:59,875 --> 00:24:01,875 Have you been able to reach her? 397 00:24:02,000 --> 00:24:03,875 No, I keep getting voicemail. 398 00:24:09,416 --> 00:24:10,791 It's a documentary. 399 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Would you like to be in it, Mr., uh? 400 00:24:13,083 --> 00:24:14,000 Red. 401 00:24:14,125 --> 00:24:15,625 Red. 402 00:24:15,750 --> 00:24:17,333 Brother, we just need you to stand right on that mark. 403 00:24:17,458 --> 00:24:19,333 And then just have a conversation 404 00:24:19,458 --> 00:24:21,208 with the lovely young lady. 405 00:24:21,333 --> 00:24:22,458 Okay. 406 00:24:22,583 --> 00:24:24,333 Camera set. 407 00:24:24,458 --> 00:24:27,000 Hi Jennifer, thank you for doing this. 408 00:24:27,125 --> 00:24:29,833 So, why don't you tell me your name and where you're from- 409 00:24:29,958 --> 00:24:32,333 My name is Jennifer Anderson, 410 00:24:32,458 --> 00:24:34,875 and I am from, I'm from, 411 00:24:35,000 --> 00:24:36,416 I was born in Silver City, 412 00:24:36,541 --> 00:24:39,875 but I've lived a lot of different places 413 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 and foster homes and hospitals. 414 00:24:43,125 --> 00:24:43,916 Charlene Garrick, 415 00:24:44,041 --> 00:24:46,125 and I'm from Salt Lake, Utah. 416 00:24:46,250 --> 00:24:47,291 From Maui. 417 00:24:47,416 --> 00:24:48,166 Maui? 418 00:24:48,291 --> 00:24:49,000 Hawaii, really? 419 00:24:49,125 --> 00:24:50,833 I'm from Salt Lake City, Utah. 420 00:24:50,958 --> 00:24:52,250 Do you know Sam Wyland 421 00:24:52,375 --> 00:24:53,958 who works here at the Hooper Center? 422 00:24:54,958 --> 00:24:55,750 I do not. 423 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Okay. 424 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Yes, I know Sam. 425 00:24:58,291 --> 00:24:59,125 Oh. 426 00:24:59,250 --> 00:25:00,333 Sam's great. 427 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 She's very strong. 428 00:25:01,708 --> 00:25:02,458 Yeah? 429 00:25:02,583 --> 00:25:03,500 But she's also, you know, 430 00:25:03,625 --> 00:25:05,500 very helpful and very nice. 431 00:25:05,625 --> 00:25:06,416 She's a good person. 432 00:25:06,541 --> 00:25:07,750 She helps out here. 433 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 Yeah. 434 00:25:09,000 --> 00:25:10,666 And she's just told me that she 435 00:25:10,791 --> 00:25:12,750 lost a friend recently to violence, 436 00:25:12,875 --> 00:25:15,833 and I was just curious, do you feel safe here? 437 00:25:15,958 --> 00:25:19,125 Sometimes I see violence that I never seen in Hawaii. 438 00:25:19,250 --> 00:25:20,625 I mean, you hear like all these stories, 439 00:25:20,750 --> 00:25:22,625 people getting abducted and stuff, you know? 440 00:25:22,750 --> 00:25:26,625 Two weeks ago I heard that a girl was like, 441 00:25:26,750 --> 00:25:28,250 from the, you know, 442 00:25:28,375 --> 00:25:30,666 up to her throat. 443 00:25:30,791 --> 00:25:32,875 It was pretty crazy. 444 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Like, I was thinking like, 445 00:25:34,125 --> 00:25:35,916 what if that was my friend? 446 00:25:36,041 --> 00:25:37,166 It could have been my friend. 447 00:25:37,291 --> 00:25:39,500 What if it was one of my friends? 448 00:25:39,625 --> 00:25:42,000 It's something very hard to face. 449 00:25:42,125 --> 00:25:46,208 Like, I've been chronically homeless for 10 years, 450 00:25:46,333 --> 00:25:49,041 and so I've lost a lot of people. 451 00:25:49,166 --> 00:25:51,666 I get a little scared, 452 00:25:51,791 --> 00:25:54,208 'cause there's a guy that used to follow me around. 453 00:25:54,333 --> 00:25:55,041 What do you think of 454 00:25:55,166 --> 00:25:57,208 the people here in Las Cruces? 455 00:25:57,333 --> 00:26:01,666 They pretend, but they can't hide from me. 456 00:26:01,791 --> 00:26:05,041 And they can't hide from Jesus, not for much longer. 457 00:26:08,166 --> 00:26:09,833 Thank you so much, Red. 458 00:26:09,958 --> 00:26:11,125 Was that it? 459 00:26:11,250 --> 00:26:12,958 Thank you, Sir. 460 00:26:17,375 --> 00:26:18,625 Las Cruces man. 461 00:26:23,958 --> 00:26:27,125 Are you afraid of a relapse? 462 00:26:27,250 --> 00:26:28,166 I don't know. 463 00:26:28,291 --> 00:26:29,708 Let's just see if she's home. 464 00:26:51,083 --> 00:26:52,125 It's open. 465 00:26:53,208 --> 00:26:54,166 Hello? 466 00:27:00,250 --> 00:27:01,166 Hello? 467 00:27:06,250 --> 00:27:07,208 Sam? 468 00:27:10,166 --> 00:27:12,333 You check the living room, and I'll check the bedrooms. 469 00:27:12,458 --> 00:27:13,583 Yeah, sure. 470 00:27:27,458 --> 00:27:29,375 Hey Em, anything? 471 00:27:29,500 --> 00:27:30,833 She's not here. 472 00:27:30,958 --> 00:27:32,083 Okay. 473 00:27:47,250 --> 00:27:48,208 Hey, Em! 474 00:27:48,333 --> 00:27:49,708 Em, come here real quick. 475 00:27:49,833 --> 00:27:50,541 Okay. 476 00:27:52,333 --> 00:27:53,875 What? 477 00:27:54,000 --> 00:27:56,125 Take a look at that shelf. 478 00:27:56,250 --> 00:27:57,916 Wasn't there a photo there yesterday? 479 00:27:59,166 --> 00:28:01,125 Yeah, there was. 480 00:28:01,250 --> 00:28:02,375 Let's check the footage. 481 00:28:07,041 --> 00:28:08,041 That's it. 482 00:28:14,750 --> 00:28:15,875 Wait, look. 483 00:28:20,250 --> 00:28:21,458 Oh my God. 484 00:28:27,041 --> 00:28:28,541 You know any of these guys? 485 00:28:28,666 --> 00:28:31,250 No, but I think that's Tina, 486 00:28:31,375 --> 00:28:32,750 the one who died. 487 00:28:32,875 --> 00:28:34,208 Why the fuck would she burn it like that? 488 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 That's a good question. 489 00:28:40,083 --> 00:28:41,833 Hi. 490 00:28:41,958 --> 00:28:42,833 Hi. 491 00:28:48,125 --> 00:28:49,708 You take care of her good? 492 00:28:51,458 --> 00:28:53,458 She's a tough one, your daughter. 493 00:28:58,500 --> 00:29:01,208 Maybe you can come to the clinic tomorrow 494 00:29:01,333 --> 00:29:03,250 to see what I do? 495 00:29:03,375 --> 00:29:05,708 It might make you feel better about all of this. 496 00:29:05,833 --> 00:29:08,333 You're looking for clues? 497 00:29:08,458 --> 00:29:09,458 Hmm. 498 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Okay, yeah. 499 00:29:13,000 --> 00:29:14,666 Maybe she just needs her time. 500 00:29:16,208 --> 00:29:17,458 She'll show up. 501 00:29:18,875 --> 00:29:21,583 We got some pretty good stuff already, right? 502 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 Huh? 503 00:29:23,458 --> 00:29:24,291 Yeah? 504 00:29:24,416 --> 00:29:26,458 Uh-oh, she likes it! 505 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 Oh, wow. 506 00:29:29,041 --> 00:29:31,166 Hey, so are you happy you hired this kid? 507 00:29:31,291 --> 00:29:32,458 You can cut. 508 00:29:32,583 --> 00:29:35,416 Alright, this is some magic hour B roll. 509 00:29:40,916 --> 00:29:42,250 It's fucking creepy. 510 00:29:43,583 --> 00:29:45,458 Alright, let's lighten the mood a little bit, 511 00:29:45,583 --> 00:29:48,916 do a little tour of our lovely motel. 512 00:29:50,000 --> 00:29:52,125 This is where we're staying. 513 00:29:52,250 --> 00:29:54,083 First we have, well, 514 00:29:54,208 --> 00:29:57,333 this is where the bed mites live, probably. 515 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 So there's that. 516 00:30:01,166 --> 00:30:03,666 That is the one-burner stove. 517 00:30:03,791 --> 00:30:05,500 Who's that handsome guy? 518 00:30:07,333 --> 00:30:08,791 Okay. 519 00:30:08,916 --> 00:30:09,958 You guys don't see me often. 520 00:30:10,083 --> 00:30:11,083 I'm here, I swear. 521 00:30:12,250 --> 00:30:13,500 There we go. 522 00:30:15,000 --> 00:30:19,375 And then we have the bathroom that I refuse to go into. 523 00:30:21,875 --> 00:30:23,625 ...human smuggling operation... 524 00:30:23,750 --> 00:30:27,666 This is the TV, you have two channels. 525 00:30:27,791 --> 00:30:32,500 And this is our ugly ass base of operations. 526 00:30:35,458 --> 00:30:36,833 Our fearless leader. 527 00:30:39,083 --> 00:30:39,916 What are you doing? 528 00:30:44,250 --> 00:30:45,625 You worried she got pinched? 529 00:30:50,250 --> 00:30:51,375 I'm just looking. 530 00:30:55,500 --> 00:30:57,166 I'll try her cell one more time. 531 00:30:57,291 --> 00:30:58,333 Yeah, do that. 532 00:31:09,250 --> 00:31:10,500 Nothing? 533 00:31:12,083 --> 00:31:13,458 Hey, am I crazy? 534 00:31:15,750 --> 00:31:18,041 This is the same place from your mom's photo, right? 535 00:31:22,416 --> 00:31:23,083 That's it. 536 00:31:23,208 --> 00:31:23,916 Right? 537 00:31:24,041 --> 00:31:24,750 Yeah. 538 00:31:45,291 --> 00:31:46,625 Hey! 539 00:31:46,750 --> 00:31:48,125 Hey, excuse me. 540 00:31:49,708 --> 00:31:50,666 What the hell are you doing? 541 00:31:50,791 --> 00:31:51,833 I'm sorry, what? 542 00:31:51,958 --> 00:31:53,041 You cannot film here. 543 00:31:53,166 --> 00:31:54,500 Oh, I didn't know- 544 00:31:54,625 --> 00:31:55,958 Okay, get out. 545 00:31:56,083 --> 00:31:57,333 Turn this thing off- 546 00:31:57,458 --> 00:31:59,333 Don't touch the camera, please relax. 547 00:31:59,458 --> 00:32:00,291 Turn it off and get out of here. 548 00:32:00,416 --> 00:32:01,333 Okay. 549 00:32:01,458 --> 00:32:02,166 Do you want me to throw you out? 550 00:32:02,291 --> 00:32:04,500 What's the problem? 551 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 You can't film here. 552 00:32:07,250 --> 00:32:08,958 I need to check with Isaac first. 553 00:32:09,083 --> 00:32:10,958 Okay fine, who is Isaac? 554 00:32:11,083 --> 00:32:12,708 He's my husband, he's the owner. 555 00:32:12,833 --> 00:32:14,416 Is he here? 556 00:32:14,541 --> 00:32:17,083 No, but he'll be back tomorrow. 557 00:32:17,208 --> 00:32:19,333 Great, we'll check in with him tomorrow. 558 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 Are you friends with Sam Wyland? 559 00:32:21,416 --> 00:32:22,583 Yeah. 560 00:32:24,666 --> 00:32:27,291 Have you seen her around lately? 561 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 She was here last week. 562 00:32:30,208 --> 00:32:31,375 Have you seen her since? 563 00:32:33,250 --> 00:32:34,208 No. 564 00:32:36,708 --> 00:32:39,041 We appreciate your time, thank you. 565 00:32:42,333 --> 00:32:43,541 She was in Sam's photo 566 00:32:43,666 --> 00:32:45,250 That fucking Karen? 567 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 Yeah. 568 00:32:49,375 --> 00:32:50,708 Yo, what if she was acting real crazy 569 00:32:50,833 --> 00:32:51,833 'cause she knows something about Sam 570 00:32:51,958 --> 00:32:53,166 she doesn't want you to know? 571 00:32:53,291 --> 00:32:54,250 Like what? 572 00:32:54,375 --> 00:32:55,166 I don't know, like she went 573 00:32:55,291 --> 00:32:56,708 on a fucking bender or something. 574 00:32:59,083 --> 00:33:00,625 What's up? 575 00:33:00,750 --> 00:33:02,041 Do you smell that? 576 00:33:04,125 --> 00:33:05,208 Smell what? 577 00:33:07,791 --> 00:33:09,458 It's coming from in here. 578 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 Oh, Jesus fuck! 579 00:33:22,875 --> 00:33:24,458 Hell, that's fucking nasty, dude. 580 00:33:24,583 --> 00:33:25,833 That's fucking nasty. 581 00:33:43,708 --> 00:33:44,458 What? 582 00:33:44,583 --> 00:33:46,458 I can't. 583 00:33:46,583 --> 00:33:47,791 What the fuck? 584 00:33:49,083 --> 00:33:50,708 What the fuck is this shit? 585 00:33:52,791 --> 00:33:54,458 Sir, I don't know what to tell you. 586 00:33:54,583 --> 00:33:56,750 What do you want me to say? 587 00:33:56,875 --> 00:33:57,916 Don't get smart with me, Son. 588 00:33:58,041 --> 00:33:59,833 Listen, I'm not trying to get smart with you, 589 00:33:59,958 --> 00:34:00,875 man, I'm just fucking tired- 590 00:34:01,000 --> 00:34:01,666 Dude, I don't give a fuck. 591 00:34:01,791 --> 00:34:03,416 Just lift up your sleeve, Son. 592 00:34:07,791 --> 00:34:08,875 The other one. 593 00:34:10,958 --> 00:34:12,000 Yeah, sure. 594 00:34:13,041 --> 00:34:14,375 Happy? 595 00:34:14,500 --> 00:34:15,625 I'm getting that shit removed. 596 00:34:15,750 --> 00:34:17,916 Is that fucking right, huh? 597 00:34:18,041 --> 00:34:19,916 You're sticking to your same story? 598 00:34:20,041 --> 00:34:21,291 There's no story for me to stick to, man! 599 00:34:21,416 --> 00:34:22,750 You don't know anything about 600 00:34:22,875 --> 00:34:24,250 the Carniceros hit two nights ago? 601 00:34:24,375 --> 00:34:25,958 We're out here from Los Angeles. 602 00:34:26,083 --> 00:34:28,541 We came out here to make a fucking movie, okay? 603 00:34:28,666 --> 00:34:30,375 I don't know anything about any of that other shit. 604 00:34:30,500 --> 00:34:32,250 We came back to find a fucking pig head 605 00:34:32,375 --> 00:34:34,041 in our fucking bathroom, and that's it. 606 00:34:38,125 --> 00:34:39,416 Anything, nothing? 607 00:34:43,125 --> 00:34:45,833 We don't have anything available. 608 00:34:49,000 --> 00:34:50,583 Okay. 609 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 We're gonna have to find another place to stay tonight. 610 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 Yeah, it's okay. 611 00:34:57,291 --> 00:34:58,125 You okay? 612 00:34:58,250 --> 00:34:59,291 Yeah, I'm good. 613 00:35:02,958 --> 00:35:04,625 Ana! 614 00:35:04,750 --> 00:35:06,583 Don't run up on people in the dark. 615 00:35:06,708 --> 00:35:08,000 I'm so sorry. 616 00:35:08,125 --> 00:35:09,416 Is everything okay? 617 00:35:10,708 --> 00:35:12,291 Do you know Los Carniceros? 618 00:35:14,166 --> 00:35:17,333 They said that they think it's this gang that left the pig? 619 00:35:17,458 --> 00:35:19,666 Yeah, it's an intimidation tactic. 620 00:35:19,791 --> 00:35:22,000 They're a local gang, and they're hooked up 621 00:35:22,125 --> 00:35:24,625 with a cartel across the border. 622 00:35:24,750 --> 00:35:26,041 Very violent. 623 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Do you think Sam was ever involved with them? 624 00:35:31,125 --> 00:35:32,416 Like, did she mention them to you? 625 00:35:32,541 --> 00:35:33,333 No, I mean, 626 00:35:33,458 --> 00:35:34,750 not that I know of, no. 627 00:35:35,875 --> 00:35:36,708 I still can't find her. 628 00:35:36,833 --> 00:35:37,583 Okay, yeah, 629 00:35:37,708 --> 00:35:39,916 you and Danny stay here tonight, 630 00:35:40,041 --> 00:35:42,458 and then in the morning we'll see what we can find out. 631 00:35:51,666 --> 00:35:52,708 What is that? 632 00:35:55,208 --> 00:35:57,333 It was just something I found at Sam's. 633 00:35:57,458 --> 00:35:59,333 I forgot I had it in my pocket. 634 00:36:00,333 --> 00:36:02,083 You know what it does? 635 00:36:02,208 --> 00:36:03,458 Or what it's for? 636 00:36:05,375 --> 00:36:06,500 I have no idea. 637 00:36:09,375 --> 00:36:10,750 Kind of weird looking, huh? 638 00:36:15,291 --> 00:36:16,666 Alright, so. 639 00:36:16,791 --> 00:36:18,166 What's the plan, boss? 640 00:36:19,750 --> 00:36:22,125 I think that we should go back to Beth and Isaac's 641 00:36:22,250 --> 00:36:24,083 and see if they heard anything from Sam. 642 00:36:24,208 --> 00:36:25,791 Yeah. 643 00:36:25,916 --> 00:36:28,458 And if they don't got anything good to say about her? 644 00:36:29,750 --> 00:36:31,541 I guess that's just where the story goes. 645 00:36:34,541 --> 00:36:35,625 Alright. 646 00:36:37,625 --> 00:36:38,666 Cool, man. 647 00:36:42,083 --> 00:36:42,916 What? 648 00:36:43,958 --> 00:36:44,666 You okay with this? 649 00:36:46,041 --> 00:36:48,791 This is a fucking upgrade, dude. 650 00:36:48,916 --> 00:36:51,333 There's no mice here, there's a shower. 651 00:36:51,458 --> 00:36:53,333 I like it, man. 652 00:36:53,458 --> 00:36:55,250 Thanks boss, gracias. 653 00:36:58,583 --> 00:37:01,000 Someone doesn't want us here. 654 00:37:01,125 --> 00:37:03,750 That, or it's some kind of test. 655 00:37:03,875 --> 00:37:06,416 I'm not sure, but it's clear that there's 656 00:37:06,541 --> 00:37:09,166 something going on beyond what Sam told me. 657 00:37:10,875 --> 00:37:12,375 I don't know why I'm surprised about that, but- 658 00:37:12,500 --> 00:37:15,250 Yo Em, where are you? 659 00:37:15,375 --> 00:37:16,541 I'll see what I can find out tomorrow. 660 00:37:16,666 --> 00:37:17,666 You seen my lens cap? 661 00:37:17,791 --> 00:37:18,833 Yeah. 662 00:37:22,750 --> 00:37:25,291 Like, what even is this place though? 663 00:37:25,416 --> 00:37:27,125 This does not seem like a place 664 00:37:27,250 --> 00:37:29,625 Sam would hang out at, like at all, 665 00:37:29,750 --> 00:37:32,958 but I don't know, she always surprises me. 666 00:37:34,500 --> 00:37:35,416 Welcome. 667 00:37:35,541 --> 00:37:36,250 Hi. 668 00:37:36,375 --> 00:37:37,083 Hi. 669 00:37:37,208 --> 00:37:37,875 This is Isaac. 670 00:37:38,000 --> 00:37:38,750 Hi. 671 00:37:38,875 --> 00:37:39,750 Hi. 672 00:37:39,875 --> 00:37:41,833 Beth tells me you are making a movie. 673 00:37:41,958 --> 00:37:44,208 Yeah, we just wanted to ask you a couple questions. 674 00:37:44,333 --> 00:37:45,125 Great. 675 00:37:45,250 --> 00:37:47,208 Welcome, this is it. 676 00:37:47,333 --> 00:37:49,708 - Nice. - This is my office. 677 00:37:49,833 --> 00:37:50,958 Do you want to talk over there? 678 00:37:51,083 --> 00:37:52,416 No, here's fine. 679 00:37:52,541 --> 00:37:54,333 Just wanted to ask a couple questions. 680 00:37:54,458 --> 00:37:56,208 No problem, do I talk to you? 681 00:37:56,333 --> 00:37:58,125 You just talk to me, it's fine. 682 00:37:58,250 --> 00:37:59,291 Yeah, sure. 683 00:37:59,416 --> 00:38:00,666 I've known Sam a long time. 684 00:38:04,125 --> 00:38:06,375 I was wondering, do you remember taking this? 685 00:38:09,416 --> 00:38:10,375 Yes. 686 00:38:11,958 --> 00:38:14,291 Do you know why Sam would want to destroy it? 687 00:38:16,583 --> 00:38:18,416 What do you mean? 688 00:38:18,541 --> 00:38:19,625 We found the original copy 689 00:38:19,750 --> 00:38:21,041 burned up in our ashtray. 690 00:38:23,625 --> 00:38:24,958 I really couldn't tell you. 691 00:38:27,541 --> 00:38:28,333 Are the rest of the people 692 00:38:28,458 --> 00:38:30,125 in this photo still around? 693 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 All except Tina. 694 00:38:33,791 --> 00:38:35,541 Yeah, Sam did mention her to me. 695 00:38:35,666 --> 00:38:38,166 She said that she was killed. 696 00:38:38,291 --> 00:38:39,500 Yeah, it was terrible. 697 00:38:39,625 --> 00:38:41,875 It hit Sammy really hard. 698 00:38:42,000 --> 00:38:42,625 Do you know where she might be? 699 00:38:42,750 --> 00:38:43,625 Because we haven't been able 700 00:38:43,750 --> 00:38:46,291 to get ahold of her for two days now. 701 00:38:48,000 --> 00:38:51,166 Sammy tends to avoid stuff 702 00:38:51,291 --> 00:38:54,666 when things get kinda too much. 703 00:38:56,500 --> 00:38:59,333 Seeing you again was probably tough for her. 704 00:39:05,541 --> 00:39:09,291 Did Sam ever deal with any members of Los Carniceros? 705 00:39:09,416 --> 00:39:10,750 Who? 706 00:39:10,875 --> 00:39:13,000 The gang in the area? 707 00:39:13,125 --> 00:39:14,458 No, not Sammy. 708 00:39:16,958 --> 00:39:18,083 I wouldn't worry. 709 00:39:18,208 --> 00:39:19,750 She might just be taking some time, you know? 710 00:39:19,875 --> 00:39:21,375 Well, do you think you could help me 711 00:39:21,500 --> 00:39:23,166 find the rest of the people in this photo? 712 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 Sure, Shawn and Lori. 713 00:39:25,250 --> 00:39:26,000 Danny. 714 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 Shawn. 715 00:39:31,833 --> 00:39:33,416 They're a little further out, 716 00:39:33,541 --> 00:39:35,666 but I'm sure they wouldn't mind you stopping by. 717 00:39:37,291 --> 00:39:39,791 Is there anything else you need? 718 00:39:39,916 --> 00:39:42,000 I think that's it, I think we're done. 719 00:39:42,125 --> 00:39:42,833 Okay. 720 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Hey, he didn't seem too worried, 721 00:39:45,333 --> 00:39:46,291 huh? 722 00:39:46,416 --> 00:39:47,208 Yeah, he didn't. 723 00:39:47,333 --> 00:39:49,625 You think he's playing? 724 00:39:55,083 --> 00:39:57,000 Okay. 725 00:39:57,125 --> 00:39:59,166 Thank you, we will be there shortly, thank you. 726 00:40:00,750 --> 00:40:01,625 Okay, bye-bye. 727 00:40:16,125 --> 00:40:17,875 That was the police. 728 00:40:19,208 --> 00:40:20,708 They said that we can go back to 729 00:40:20,833 --> 00:40:22,750 the motel and get the rest of our stuff. 730 00:40:22,875 --> 00:40:23,875 Right now? 731 00:40:24,000 --> 00:40:24,791 Yeah 732 00:40:24,916 --> 00:40:25,666 Fucking shit... 733 00:40:25,791 --> 00:40:27,833 We have time, finish. 734 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 It's okay, I'll just pick it up. 735 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 We'll be super quick. Thank you, officer. 736 00:40:38,583 --> 00:40:40,458 What the fuck? 737 00:40:43,583 --> 00:40:44,333 Em? 738 00:40:45,458 --> 00:40:46,625 Shit- 739 00:40:46,750 --> 00:40:48,458 Danny, come on, get your stuff. 740 00:40:52,625 --> 00:40:53,541 Emily? 741 00:40:55,333 --> 00:40:57,375 They were all eating on that fucking pig. 742 00:40:59,291 --> 00:41:00,416 So you think the pig was sick? 743 00:41:00,541 --> 00:41:02,666 I don't know, I don't know. 744 00:41:02,791 --> 00:41:04,625 Well, look, the police bagged 'em, so if there's 745 00:41:04,750 --> 00:41:07,000 something worth figuring out, we'll know soon. 746 00:41:07,125 --> 00:41:10,666 Emily, you don't find this shit weird at all? 747 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 It's Cruces. 748 00:41:17,333 --> 00:41:18,416 Do you ever worry 749 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 Sam's working at that place for the drugs? 750 00:41:21,791 --> 00:41:23,416 I don't know. 751 00:41:23,541 --> 00:41:25,583 I just know that's where she used to get it. 752 00:41:27,333 --> 00:41:29,125 Hey, can you give me the address again? 753 00:41:29,250 --> 00:41:30,166 The one from Isaac? 754 00:41:30,291 --> 00:41:31,000 Yeah, what? 755 00:41:31,125 --> 00:41:32,208 Shawn and Lori? 756 00:41:36,500 --> 00:41:37,416 Hello? 757 00:41:42,875 --> 00:41:43,708 Red? 758 00:41:44,958 --> 00:41:45,875 Hello friends. 759 00:41:46,000 --> 00:41:46,750 Hi, Red. 760 00:41:48,208 --> 00:41:49,166 In the flesh. 761 00:41:49,291 --> 00:41:50,375 We were just looking 762 00:41:50,500 --> 00:41:52,583 for the people who live here. 763 00:41:52,708 --> 00:41:54,416 Shawn and Lori? 764 00:41:54,541 --> 00:41:56,208 Oh yeah, I know. 765 00:41:56,333 --> 00:41:58,250 They ain't home right now. 766 00:41:58,375 --> 00:42:00,333 Don't worry, they don't mind me helping myself 767 00:42:00,458 --> 00:42:01,500 every once in a while. 768 00:42:01,625 --> 00:42:02,916 Hey, Red. 769 00:42:03,041 --> 00:42:04,750 You know any of the people in this photo, man? 770 00:42:06,500 --> 00:42:08,708 You shouldn't have just handed that to him like that. 771 00:42:08,833 --> 00:42:10,208 Yeah, I know a bunch of them. 772 00:42:11,291 --> 00:42:12,166 Ask me next time. 773 00:42:12,291 --> 00:42:13,375 Sure. 774 00:42:13,500 --> 00:42:15,875 That's Tina Delgado, Beth and Isaac. 775 00:42:16,000 --> 00:42:17,333 That's Kevin Brown. 776 00:42:17,458 --> 00:42:18,541 Kevin? 777 00:42:18,666 --> 00:42:20,333 Do you know where we can find him? 778 00:42:20,458 --> 00:42:22,083 God willing, that man is dead. 779 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Dead? 780 00:42:23,708 --> 00:42:25,000 Who is he? 781 00:42:25,125 --> 00:42:27,375 I can tell you right now, 782 00:42:27,500 --> 00:42:30,416 he did not give himself to the Lord, I can tell you that. 783 00:42:30,541 --> 00:42:32,291 Where are you going, Red? 784 00:42:32,416 --> 00:42:33,500 What happened? 785 00:42:33,625 --> 00:42:36,083 That man was not godly. 786 00:42:36,208 --> 00:42:37,916 Was he killed too, like Tina? 787 00:42:39,208 --> 00:42:40,666 Christ Almighty! 788 00:42:40,791 --> 00:42:41,875 What happened to Kevin? 789 00:42:42,000 --> 00:42:43,041 I used to work with him 790 00:42:43,166 --> 00:42:45,708 over at the county coroner's office. 791 00:42:45,833 --> 00:42:47,041 And then what? 792 00:42:47,166 --> 00:42:48,458 We got fired. 793 00:42:49,583 --> 00:42:51,541 We all got fired. 794 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 Why? 795 00:42:53,666 --> 00:42:55,625 One of the bodies they had went missing. 796 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 We all suffered 'cause someone didn't do what was right. 797 00:43:02,375 --> 00:43:04,583 I know it was Kevin, though. 798 00:43:06,083 --> 00:43:09,750 That man was not Godly. 799 00:43:11,208 --> 00:43:12,500 Why do you think Kevin's dead now? 800 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 I don't know. 801 00:43:14,291 --> 00:43:16,333 He's been missing though, since- 802 00:43:21,291 --> 00:43:22,666 I gotta get back to church. 803 00:43:22,791 --> 00:43:23,666 What's at church? 804 00:43:23,791 --> 00:43:25,750 Safety, by the Grace of God. 805 00:43:26,875 --> 00:43:28,291 Why wasn't he a Godly man? 806 00:43:28,416 --> 00:43:31,333 Shouldn't talk about stuff like that with a little girl. 807 00:43:31,458 --> 00:43:32,750 I'm not so little. 808 00:43:32,875 --> 00:43:34,750 Yeah, that's what all the little girls say. 809 00:43:38,458 --> 00:43:39,625 That was fucking weird. 810 00:43:39,750 --> 00:43:40,958 Let's follow him. 811 00:43:42,458 --> 00:43:43,208 Red! 812 00:43:45,041 --> 00:43:45,750 Red, please. 813 00:43:47,125 --> 00:43:49,291 I'm looking for Samantha Wyland. 814 00:43:49,416 --> 00:43:51,541 Hey, Red. 815 00:43:51,666 --> 00:43:53,291 Why would you want to find her? 816 00:43:53,416 --> 00:43:54,125 Can I help you? 817 00:43:55,166 --> 00:43:56,958 She's my mother. 818 00:43:57,083 --> 00:43:59,166 I'm sorry, you can't be filming here without permission. 819 00:43:59,291 --> 00:44:00,541 You're gonna have to leave. 820 00:44:03,625 --> 00:44:05,916 He knew all of Sam's friends in that photo. 821 00:44:06,041 --> 00:44:08,000 Yeah, and it didn't look like Shawn and Lori 822 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 had been home in a while either. 823 00:44:11,541 --> 00:44:14,541 And why didn't Isaac tell us Kevin was missing too? 824 00:44:14,666 --> 00:44:16,416 What the fuck is happening, man? 825 00:44:28,583 --> 00:44:30,541 Isaac's lying. 826 00:44:30,666 --> 00:44:31,625 I don't know why yet. 827 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 But of the people in that photo, 828 00:44:34,750 --> 00:44:37,333 at least one is dead and two are missing. 829 00:44:37,458 --> 00:44:38,625 Maybe more. 830 00:44:39,875 --> 00:44:42,541 Someone's targeting them, all of them. 831 00:44:44,666 --> 00:44:46,416 I hope we didn't get here too late. 832 00:44:49,166 --> 00:44:50,750 Isaac? 833 00:44:55,041 --> 00:44:57,083 Hey, Em. 834 00:44:57,208 --> 00:44:58,541 The door's open. 835 00:45:04,583 --> 00:45:06,333 Isaac? 836 00:45:06,458 --> 00:45:07,583 Let me go in first. 837 00:45:10,583 --> 00:45:11,416 Isaac? 838 00:45:15,125 --> 00:45:16,250 Fuck. 839 00:45:16,375 --> 00:45:17,125 Shit. 840 00:45:18,083 --> 00:45:19,708 Emily? 841 00:45:19,833 --> 00:45:20,916 Yo! 842 00:45:22,166 --> 00:45:23,125 Isaac? 843 00:45:24,958 --> 00:45:26,625 Shit, what the f-? 844 00:45:26,750 --> 00:45:28,291 Emily, hey! 845 00:45:28,416 --> 00:45:29,541 What? 846 00:45:31,041 --> 00:45:32,208 What the hell is this? 847 00:45:32,333 --> 00:45:33,375 You can't just walk in- 848 00:45:33,500 --> 00:45:34,166 Stay back, stay back! 849 00:45:35,625 --> 00:45:37,458 Fucking Sam. 850 00:45:37,583 --> 00:45:39,208 She used to deal with them. 851 00:45:39,333 --> 00:45:41,041 I don't know if she still does or what, 852 00:45:41,166 --> 00:45:42,625 but she did something to piss them off. 853 00:45:42,750 --> 00:45:43,916 Like what? 854 00:45:44,041 --> 00:45:44,916 I just know they've been fucking 855 00:45:45,041 --> 00:45:46,583 with her and everyone she knows. 856 00:45:46,708 --> 00:45:48,208 Is that why they're coming after me? 857 00:45:48,333 --> 00:45:49,708 He's scared. 858 00:45:49,833 --> 00:45:51,416 Yeah dude, I'm getting a little scared myself. 859 00:45:51,541 --> 00:45:52,375 He said he didn't know how 860 00:45:52,500 --> 00:45:54,041 Sam's connected to Los Carniceros, 861 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 and that she probably pissed them off somehow. 862 00:45:56,083 --> 00:45:58,625 Geez Em, what are we stepping into here? 863 00:45:58,750 --> 00:46:00,833 And do you think that this is all correlated? 864 00:46:03,791 --> 00:46:06,000 Officer, I'm just trying to get more information ab- 865 00:46:13,875 --> 00:46:16,416 The cops basically told us to fuck off, 866 00:46:16,541 --> 00:46:18,416 and that they filed a missing person's report for Sam, 867 00:46:18,541 --> 00:46:21,166 and that's pretty much all that they can do. 868 00:46:21,291 --> 00:46:24,083 And that the rats were poisoned. 869 00:46:25,291 --> 00:46:26,833 It was either from the pig, 870 00:46:26,958 --> 00:46:28,375 or it was from something that they were using at the motel- 871 00:46:28,500 --> 00:46:30,833 Emily, this came for you. 872 00:46:30,958 --> 00:46:33,666 I just tried her again, no luck. 873 00:46:33,791 --> 00:46:34,500 Okay. 874 00:46:40,791 --> 00:46:42,333 It's from Sam. 875 00:46:43,458 --> 00:46:46,000 "I'm sorry, I have to leave." 876 00:46:46,125 --> 00:46:46,833 Huh? 877 00:46:49,125 --> 00:46:53,333 Sam didn't write this, someone else wrote this. 878 00:46:53,458 --> 00:46:54,708 Em, you sure? 879 00:46:55,916 --> 00:46:57,708 Yeah, I'm sure. 880 00:46:58,958 --> 00:47:00,750 This is definitely not her. 881 00:47:00,875 --> 00:47:01,750 So you're saying someone 882 00:47:01,875 --> 00:47:03,458 wrote this pretending to be Sam? 883 00:47:05,333 --> 00:47:06,541 Why would they do that? 884 00:47:08,500 --> 00:47:10,458 They want me to stop looking for her. 885 00:47:10,583 --> 00:47:13,625 Isn't it more likely that your mother relapsed? 886 00:47:13,750 --> 00:47:15,416 It can come out of nowhere, 887 00:47:15,541 --> 00:47:17,708 just like some random thing. 888 00:47:17,833 --> 00:47:20,875 Moments notice, triggers them. 889 00:47:21,000 --> 00:47:24,291 Relapses are so incredibly common. 890 00:47:24,416 --> 00:47:26,500 I won't even tell you how many times 891 00:47:26,625 --> 00:47:28,500 I went through it with my daughter. 892 00:47:30,583 --> 00:47:32,708 How many times did it take to stick? 893 00:47:33,750 --> 00:47:35,333 Actually, it didn't. 894 00:47:36,458 --> 00:47:38,000 She passed away. 895 00:47:39,166 --> 00:47:40,208 I'm sorry. 896 00:47:40,333 --> 00:47:41,875 Oh Ana, I'm so sorry. 897 00:47:42,000 --> 00:47:45,041 I just don't think that's what this is. 898 00:47:45,166 --> 00:47:47,041 What do you think this is? 899 00:47:51,583 --> 00:47:54,041 Where do Los Carniceros hang out? 900 00:47:54,166 --> 00:47:55,708 Stop it, dude. You're not stupid! 901 00:47:55,833 --> 00:47:57,083 What is it you're trying to get from this? 902 00:47:57,208 --> 00:47:58,875 You want to know if she was lying 903 00:47:59,000 --> 00:48:00,666 to you about getting straight? 904 00:48:00,791 --> 00:48:03,458 I'm trying to figure out whether my mother's dead. 905 00:48:08,166 --> 00:48:09,750 Jesus Christ, Em. 906 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Is it working? 907 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Just gimme a second. 908 00:48:15,291 --> 00:48:16,583 Speak. 909 00:48:16,708 --> 00:48:18,125 Test, test. 910 00:48:18,250 --> 00:48:19,375 Yeah. Yeah, you're good. 911 00:48:19,500 --> 00:48:22,458 Alright, it'll be fine. 912 00:48:22,583 --> 00:48:24,458 This is fucking insane shit, man. 913 00:48:24,583 --> 00:48:25,708 You know that, right? 914 00:48:25,833 --> 00:48:27,916 We're just following the story. 915 00:48:28,041 --> 00:48:30,041 I'll be fine. 916 00:48:30,166 --> 00:48:31,291 Hey, listen, 917 00:48:31,416 --> 00:48:33,750 is there anything I can do to fucking stop you, Em? 918 00:48:33,875 --> 00:48:34,708 At the very least, I should 919 00:48:34,833 --> 00:48:36,208 fucking be going in there with you. 920 00:48:36,333 --> 00:48:37,750 Okay, if they see your tattoos, they're gonna lose it. 921 00:48:37,875 --> 00:48:39,583 We don't want them to feel threatened. 922 00:48:39,708 --> 00:48:40,625 Yeah. 923 00:48:40,750 --> 00:48:41,666 Yeah we fucking do, man. 924 00:48:41,791 --> 00:48:42,750 Wait for me. 925 00:49:03,083 --> 00:49:04,375 Fuck, man. 926 00:49:24,500 --> 00:49:26,250 This is fucking stupid. 927 00:49:27,958 --> 00:49:30,000 I'm looking for someone. 928 00:49:30,125 --> 00:49:30,791 No one here you 929 00:49:30,916 --> 00:49:31,583 should be looking for. 930 00:49:32,833 --> 00:49:34,583 I'm looking for Sam Wyland 931 00:49:36,208 --> 00:49:37,750 Que dijo, you say Sam Wyland? 932 00:49:37,875 --> 00:49:38,666 Yeah. 933 00:49:39,833 --> 00:49:40,791 Por que? 934 00:49:40,916 --> 00:49:42,708 She's my mom. 935 00:49:42,833 --> 00:49:44,333 You're Sam's kid? 936 00:49:44,458 --> 00:49:46,500 Yes. 937 00:49:46,625 --> 00:49:48,208 No, you're not. 938 00:49:48,333 --> 00:49:50,333 I am. 939 00:49:53,333 --> 00:49:55,291 Do you know where she is? 940 00:49:55,416 --> 00:49:58,166 Hopefully in hell. 941 00:49:58,291 --> 00:49:59,416 Could you tell me- 942 00:49:59,541 --> 00:50:00,458 Shut the fuck up. 943 00:50:04,541 --> 00:50:05,750 Fuck! 944 00:50:12,083 --> 00:50:14,666 Jesus fucking Christ, are you okay? 945 00:50:14,791 --> 00:50:15,625 I told you. 946 00:50:21,916 --> 00:50:22,666 Fuck, man! 947 00:50:24,666 --> 00:50:26,416 You need to go to a fucking hospital. 948 00:50:26,541 --> 00:50:27,958 It's not my blood, go. 949 00:50:39,833 --> 00:50:42,166 Em, you alright? 950 00:50:42,291 --> 00:50:43,000 You okay? 951 00:50:43,125 --> 00:50:44,458 Yeah. 952 00:50:44,583 --> 00:50:46,333 You're okay? 953 00:50:46,458 --> 00:50:47,875 You want me to get you something? 954 00:50:55,625 --> 00:50:57,041 Fuck. 955 00:51:07,875 --> 00:51:08,791 Good. 956 00:51:10,083 --> 00:51:12,250 Now, tell us what happened. 957 00:51:16,125 --> 00:51:17,375 They knew Sam. 958 00:51:19,666 --> 00:51:21,416 They didn't know she was missing. 959 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 And where did all the blood come from? 960 00:51:29,666 --> 00:51:32,166 They made me... uh 961 00:51:35,291 --> 00:51:37,125 They made me drink pig's blood. 962 00:51:37,250 --> 00:51:38,541 Fuck, man. 963 00:51:38,666 --> 00:51:41,416 And then what happened? 964 00:51:41,541 --> 00:51:45,291 I don't remember, they just let me go. 965 00:51:46,708 --> 00:51:48,250 They're sick fucks, man. 966 00:51:48,375 --> 00:51:50,458 Sick fucking... 967 00:51:50,583 --> 00:51:52,458 You're safe now. 968 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Why would they do that? 969 00:51:57,583 --> 00:51:59,041 I should never have let you go there. 970 00:51:59,166 --> 00:51:59,916 Ana. 971 00:52:02,041 --> 00:52:03,291 It was my choice. 972 00:52:07,291 --> 00:52:09,083 Do you think you could get me some water? 973 00:52:10,666 --> 00:52:12,583 I feel like I'm gonna pass out. 974 00:52:12,708 --> 00:52:13,500 Yes. 975 00:52:13,625 --> 00:52:15,583 Yes, be right back. 976 00:52:18,583 --> 00:52:20,375 Em, I'm so sorry. 977 00:52:20,500 --> 00:52:23,083 I, I think I'm gonna be sick! 978 00:52:23,208 --> 00:52:23,958 Em! 979 00:52:25,458 --> 00:52:27,416 I was wrong. 980 00:52:27,541 --> 00:52:29,416 Los Carniceros didn't have Sam. 981 00:52:32,875 --> 00:52:36,708 I don't know where to go from here, I really don't. 982 00:52:44,541 --> 00:52:45,958 You are okay though, right? 983 00:52:46,083 --> 00:52:47,166 Mhm. 984 00:52:49,375 --> 00:52:52,375 Ah, it's that Karen from the movie place. 985 00:52:52,500 --> 00:52:54,125 Who? 986 00:52:54,250 --> 00:52:55,125 It's Beth from Art- 987 00:52:56,333 --> 00:52:59,375 This is not like him, something is off. 988 00:52:59,500 --> 00:53:02,708 He left a note, but it's not him. 989 00:53:02,833 --> 00:53:06,916 Isaac's gone and he left her a letter. 990 00:53:07,041 --> 00:53:08,208 You thinking maybe it's fake, 991 00:53:08,333 --> 00:53:09,541 like your mom's letter? 992 00:53:09,666 --> 00:53:11,291 I mean, I don't even know anymore, 993 00:53:11,416 --> 00:53:13,708 but she wants to show us something in there. 994 00:53:24,125 --> 00:53:25,750 It's in here. 995 00:53:44,625 --> 00:53:45,625 What the fu- 996 00:53:48,250 --> 00:53:49,625 Jesus Christ, man. 997 00:53:52,291 --> 00:53:53,375 Holy fuck. 998 00:54:00,875 --> 00:54:01,916 What is this? 999 00:54:07,875 --> 00:54:10,083 What the fuck is this shit? 1000 00:54:10,208 --> 00:54:12,333 Have you told anyone about this? 1001 00:54:12,458 --> 00:54:13,333 No. 1002 00:54:15,458 --> 00:54:16,958 He's my husband. 1003 00:54:18,125 --> 00:54:19,875 Is he selling it? 1004 00:54:20,000 --> 00:54:20,791 Yeah. 1005 00:54:20,916 --> 00:54:21,708 Wait, what? 1006 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 Is Sam involved? 1007 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 I don't know. 1008 00:54:28,375 --> 00:54:29,125 Really? 1009 00:54:30,833 --> 00:54:32,333 You know what this means, right? 1010 00:54:32,458 --> 00:54:34,375 Yeah. 1011 00:54:34,500 --> 00:54:35,666 Just help me find him. 1012 00:54:35,791 --> 00:54:38,916 What the fuck are you guys talking about, man? 1013 00:54:39,041 --> 00:54:39,791 Emily, come on. 1014 00:54:39,916 --> 00:54:41,166 Can you stop for a second? 1015 00:54:41,291 --> 00:54:42,541 Don't want to talk about it. 1016 00:54:42,666 --> 00:54:43,541 Why, Em? 1017 00:54:43,666 --> 00:54:45,041 Please, would you just talk to me? 1018 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 What the hell is going on- 1019 00:54:46,541 --> 00:54:48,666 What in the name of Christ is she doing here? 1020 00:54:48,791 --> 00:54:49,750 Hey, hey! 1021 00:54:58,708 --> 00:54:59,666 You okay? 1022 00:54:59,791 --> 00:55:00,916 Are you okay? 1023 00:55:01,041 --> 00:55:02,166 Christ will protect! 1024 00:55:02,291 --> 00:55:03,375 Fucking shit, man! 1025 00:55:06,208 --> 00:55:07,875 Is everybody okay? 1026 00:55:08,000 --> 00:55:09,625 Emily! 1027 00:55:09,750 --> 00:55:11,708 Fucking shit, dude! 1028 00:55:13,333 --> 00:55:14,416 What was that, man? 1029 00:55:14,541 --> 00:55:15,833 That was crazy. 1030 00:55:17,416 --> 00:55:19,625 How do you guys even know Red? 1031 00:55:21,166 --> 00:55:24,291 We were doing interviews out back, and we ran into him. 1032 00:55:24,416 --> 00:55:26,000 Was he violent towards you then? 1033 00:55:26,125 --> 00:55:28,375 No, but he did seem a little weirded 1034 00:55:28,500 --> 00:55:30,500 out when I mentioned Sam was my mom. 1035 00:55:33,250 --> 00:55:34,791 What? 1036 00:55:34,916 --> 00:55:37,791 I need to take you into my confidence here. 1037 00:55:39,833 --> 00:55:42,958 It's a little strange. 1038 00:55:44,333 --> 00:55:47,291 Red lives here, out back. 1039 00:55:47,416 --> 00:55:49,000 It's where he met your mom, actually, 1040 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 and they were fine together. 1041 00:55:50,250 --> 00:55:52,500 And then one day, Red just would not 1042 00:55:52,625 --> 00:55:54,958 be in the same room with her. 1043 00:55:55,083 --> 00:55:55,750 Why not? 1044 00:55:55,875 --> 00:55:57,291 No idea. 1045 00:55:58,875 --> 00:56:00,708 So this man has had it out for my mom, 1046 00:56:00,833 --> 00:56:02,750 and you didn't think that was something that I should know? 1047 00:56:02,875 --> 00:56:05,750 Emily, he doesn't have it out for your mom. 1048 00:56:08,041 --> 00:56:09,708 Em? 1049 00:56:09,833 --> 00:56:11,458 I wanna go back to the church. 1050 00:56:11,583 --> 00:56:12,875 Oh, wait. 1051 00:56:14,041 --> 00:56:15,333 Red's church? 1052 00:56:17,041 --> 00:56:18,708 Emily's mother has disappeared, 1053 00:56:18,833 --> 00:56:20,000 and the police seem to believe 1054 00:56:20,125 --> 00:56:21,833 that Red may have information. 1055 00:56:21,958 --> 00:56:25,625 He became violent, and the police took him to jail. 1056 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 We try to give Red a safe place to rest. 1057 00:56:32,458 --> 00:56:33,500 We can't make it permanent, 1058 00:56:33,625 --> 00:56:35,750 because he'll lose his public assistance. 1059 00:56:37,833 --> 00:56:40,041 And this is where he keeps his things. 1060 00:56:41,416 --> 00:56:43,416 - Go ahead. - Ana, take your time. 1061 00:56:43,541 --> 00:56:44,458 You know where to find me if you need me. 1062 00:56:44,583 --> 00:56:45,791 Thanks, Maria. 1063 00:56:57,250 --> 00:56:58,666 Oh my God. 1064 00:57:00,750 --> 00:57:02,458 I had no idea. 1065 00:57:03,916 --> 00:57:04,916 Get all of this. 1066 00:57:06,083 --> 00:57:07,958 What the fuck? 1067 00:57:21,458 --> 00:57:23,791 Red has been keeping busy. 1068 00:57:26,291 --> 00:57:27,375 Em. 1069 00:57:28,583 --> 00:57:29,875 Em, isn't this... 1070 00:57:38,458 --> 00:57:40,083 That's Tina Delgado. 1071 00:57:44,250 --> 00:57:44,958 Get that. 1072 00:57:45,083 --> 00:57:46,333 What the fuck, man? 1073 00:57:46,458 --> 00:57:47,250 Isn't this? 1074 00:57:47,375 --> 00:57:48,750 That's Kevin Brown. 1075 00:57:51,541 --> 00:57:52,791 Shawn and Lori. 1076 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 What the hell? 1077 00:57:53,916 --> 00:57:56,000 Everyone from the photo. 1078 00:57:56,125 --> 00:57:57,583 Em, this is crazy. 1079 00:58:04,833 --> 00:58:06,375 It's Isaac and Sam. 1080 00:58:06,500 --> 00:58:07,250 What? 1081 00:58:07,375 --> 00:58:09,208 Guys, he took Sam. 1082 00:58:09,333 --> 00:58:10,625 Jesus Christ. 1083 00:58:15,375 --> 00:58:16,833 - We need to bail him out. - What? 1084 00:58:16,958 --> 00:58:17,833 Wait a minute. 1085 00:58:17,958 --> 00:58:19,291 We could follow him. 1086 00:58:19,416 --> 00:58:20,666 What are you doing, man? 1087 00:58:20,791 --> 00:58:22,416 I gotta hope for your sake 1088 00:58:22,541 --> 00:58:23,625 Sam is somewhere else, dude. 1089 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 No, Tina Delgado- 1090 00:58:24,875 --> 00:58:26,375 Because if this guy's got her? 1091 00:58:26,500 --> 00:58:28,375 Tina Delgado was missing for a week, 1092 00:58:28,500 --> 00:58:29,583 and then she was pronounced dead. 1093 00:58:29,708 --> 00:58:31,041 Sam could be alive somewhere. 1094 00:58:31,166 --> 00:58:32,708 Emily, are you kidding me? Look at this shit, 1095 00:58:32,833 --> 00:58:34,875 this is fucking serial killer shit, dude! 1096 00:58:35,000 --> 00:58:36,833 On top of the gang shit, on top of that fucking blood shit, 1097 00:58:36,958 --> 00:58:39,208 Em, you're not even talking to me about it. Okay? 1098 00:58:39,333 --> 00:58:40,166 This is fucking stupid, no, 1099 00:58:40,291 --> 00:58:41,166 I'm not doing this anymore. 1100 00:58:41,291 --> 00:58:42,416 I'm not, I'm done. 1101 00:58:42,541 --> 00:58:44,041 I'm fucking don- 1102 00:58:49,750 --> 00:58:50,833 Danny? 1103 00:58:54,625 --> 00:58:55,708 Danny? 1104 00:59:03,041 --> 00:59:04,125 Jesus Christ. 1105 00:59:06,041 --> 00:59:07,041 Em, can you not right now, 1106 00:59:07,166 --> 00:59:09,208 Em, please can you not? 1107 00:59:09,333 --> 00:59:10,583 I know. 1108 00:59:12,500 --> 00:59:13,541 No, honestly Danny. 1109 00:59:13,666 --> 00:59:14,750 This shit goes way beyond making 1110 00:59:14,875 --> 00:59:16,875 a fucking movie at this point, dude. 1111 00:59:17,000 --> 00:59:19,541 I know, and I'm sorry, 1112 00:59:19,666 --> 00:59:21,791 but I don't know what else to do here. 1113 00:59:23,166 --> 00:59:25,541 You know I can't leave, I have to do something. 1114 00:59:25,666 --> 00:59:26,833 Yeah. 1115 00:59:26,958 --> 00:59:28,208 Danny, she's my mom. 1116 00:59:28,333 --> 00:59:29,541 I don't have a choice. 1117 00:59:29,666 --> 00:59:31,916 Okay. 1118 00:59:32,041 --> 00:59:35,375 Well then, what about the choice you're asking me to make? 1119 00:59:35,500 --> 00:59:37,458 What about that choice? 1120 00:59:38,708 --> 00:59:40,958 You've seen those cops at the motel, right? 1121 00:59:41,083 --> 00:59:42,125 You saw that? 1122 00:59:42,250 --> 00:59:44,250 Yes. 1123 00:59:44,375 --> 00:59:45,541 Do you know what happens if they 1124 00:59:45,666 --> 00:59:47,458 catch me doing some shady shit? 1125 00:59:48,625 --> 00:59:49,875 Do you? 1126 00:59:50,000 --> 00:59:52,500 'Cause my life is fucked. 1127 00:59:52,625 --> 00:59:55,125 I'm done, that's it. 1128 00:59:55,250 --> 00:59:56,875 They immediately just fucking rope me up 1129 00:59:57,000 --> 00:59:58,208 with those motherfuckers at the bar. 1130 00:59:58,333 --> 00:59:59,791 I don't get a decision. 1131 00:59:59,916 --> 01:00:01,333 You understand that? 1132 01:00:03,125 --> 01:00:03,791 I know. 1133 01:00:03,916 --> 01:00:05,041 Yeah. 1134 01:00:06,791 --> 01:00:08,208 Look, Danny, 1135 01:00:09,833 --> 01:00:11,500 if you need to go, go. 1136 01:00:13,000 --> 01:00:13,958 You don't have to stay. 1137 01:00:14,083 --> 01:00:15,041 Oh yeah? 1138 01:00:15,166 --> 01:00:16,166 You don't. 1139 01:00:16,291 --> 01:00:17,500 Okay. 1140 01:00:17,625 --> 01:00:19,458 I think she was trying to be better, 1141 01:00:19,583 --> 01:00:20,875 for a little while at least, 1142 01:00:21,000 --> 01:00:23,833 and that's all I ever wanted, you know? 1143 01:00:23,958 --> 01:00:27,416 And I need to try for her now. 1144 01:00:29,041 --> 01:00:30,125 Fuck. 1145 01:00:45,916 --> 01:00:47,166 You're staying? 1146 01:00:48,875 --> 01:00:51,000 Alright. 1147 01:00:51,125 --> 01:00:52,833 I'll try for you, Em. 1148 01:00:53,875 --> 01:00:54,875 But do me a favor, 1149 01:00:55,000 --> 01:00:57,208 Don't forget that I'm here too. 1150 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Okay? 1151 01:01:00,750 --> 01:01:02,208 Yeah. 1152 01:01:07,666 --> 01:01:09,333 Can you see the police station okay? 1153 01:01:09,458 --> 01:01:10,166 Yeah. 1154 01:01:11,083 --> 01:01:11,958 Yeah. 1155 01:01:12,083 --> 01:01:12,833 Good. 1156 01:01:18,333 --> 01:01:20,833 Have you ever tailed someone before? 1157 01:01:20,958 --> 01:01:22,625 Uh, 1158 01:01:22,750 --> 01:01:24,791 no, usually it's the other way around. 1159 01:01:24,916 --> 01:01:25,666 You know? 1160 01:01:34,625 --> 01:01:35,958 Danny? 1161 01:01:42,250 --> 01:01:43,625 Oh shit, look. 1162 01:01:45,500 --> 01:01:46,708 That's him. 1163 01:01:48,333 --> 01:01:50,625 Yeah, but what is he doing in a fucking taxi, man? 1164 01:02:04,416 --> 01:02:05,458 Keep filming them. 1165 01:02:05,583 --> 01:02:06,416 Alright, 1166 01:02:09,541 --> 01:02:10,291 Ready? 1167 01:02:10,416 --> 01:02:11,125 Ready. 1168 01:02:15,333 --> 01:02:16,500 Alright, let's go. 1169 01:02:19,916 --> 01:02:21,250 You got it on my side good. 1170 01:02:27,166 --> 01:02:28,791 Oh shit, low battery. 1171 01:02:36,041 --> 01:02:37,833 Fuck, where is he? 1172 01:02:37,958 --> 01:02:39,083 There, right there! 1173 01:02:40,541 --> 01:02:41,916 Let me get around him. 1174 01:02:51,708 --> 01:02:52,750 Go, you asshole! 1175 01:02:52,875 --> 01:02:54,416 Jesus, man. Fuck! 1176 01:02:54,541 --> 01:02:55,833 Fuck, I lost him. 1177 01:03:00,708 --> 01:03:01,625 Do you see him? 1178 01:03:01,750 --> 01:03:02,708 No. 1179 01:03:05,375 --> 01:03:06,125 I don't know, Em, 1180 01:03:06,250 --> 01:03:07,250 I think we lost him. 1181 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 Let's just go a little bit further. 1182 01:03:10,541 --> 01:03:12,500 Hey, that's the taxi! 1183 01:03:13,791 --> 01:03:16,708 There he is. 1184 01:03:16,833 --> 01:03:18,583 What is he doing? 1185 01:03:22,041 --> 01:03:23,708 Em, wait! 1186 01:03:23,833 --> 01:03:25,958 What are you doing, dude? 1187 01:03:26,083 --> 01:03:27,083 Shit. 1188 01:03:35,416 --> 01:03:36,166 Look. 1189 01:03:36,291 --> 01:03:37,166 What? 1190 01:03:39,250 --> 01:03:40,916 A. Stuart? 1191 01:03:41,041 --> 01:03:42,125 Ana. 1192 01:03:42,250 --> 01:03:43,291 This is Ana's house. 1193 01:03:43,416 --> 01:03:44,791 No. 1194 01:03:44,916 --> 01:03:46,083 Wait, is he breaking in? 1195 01:03:52,875 --> 01:03:53,916 Wait, Em! 1196 01:04:03,875 --> 01:04:04,708 Shit. 1197 01:04:08,166 --> 01:04:09,250 Em, that's enough. 1198 01:04:11,041 --> 01:04:11,833 Let's go. 1199 01:04:13,500 --> 01:04:14,375 Look! 1200 01:04:15,333 --> 01:04:16,958 What is this doing here? 1201 01:04:19,416 --> 01:04:21,416 This is everything from Red's room. 1202 01:04:30,125 --> 01:04:31,250 What the fuck? 1203 01:04:32,291 --> 01:04:34,166 Meet Louie. 1204 01:04:34,291 --> 01:04:36,250 Jesus, man. My God! 1205 01:04:36,375 --> 01:04:39,791 Is she not the cutest pig you've ever seen? 1206 01:04:39,916 --> 01:04:41,208 You're a good girl. 1207 01:04:43,208 --> 01:04:44,666 Ana? 1208 01:04:44,791 --> 01:04:45,916 Where's Red? 1209 01:04:46,958 --> 01:04:48,458 He left out the back. 1210 01:04:48,583 --> 01:04:50,375 It's just as well he didn't run into you. 1211 01:04:50,500 --> 01:04:52,791 He's still suspicious of you. 1212 01:04:52,916 --> 01:04:54,666 About what? 1213 01:04:54,791 --> 01:04:55,583 Em! 1214 01:04:55,708 --> 01:04:57,333 What are you doing, Ana? 1215 01:04:57,458 --> 01:04:58,208 What? 1216 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 What's happening? 1217 01:04:59,791 --> 01:05:00,541 Em! 1218 01:05:00,666 --> 01:05:02,125 Where's Sam? 1219 01:05:03,375 --> 01:05:05,333 There's something I need you to see. 1220 01:05:06,291 --> 01:05:07,833 Please. 1221 01:05:07,958 --> 01:05:09,625 Okay, we should go. 1222 01:05:09,750 --> 01:05:11,458 Em, we need to get the fuck outta here. 1223 01:05:11,583 --> 01:05:12,958 What is it, Ana? 1224 01:05:13,083 --> 01:05:14,125 Is she here? 1225 01:05:14,250 --> 01:05:15,500 What are you doing? 1226 01:05:15,625 --> 01:05:16,708 I'm trying to explain everything to you, 1227 01:05:16,833 --> 01:05:20,166 but we have to go downstairs. 1228 01:05:20,291 --> 01:05:21,041 Em! 1229 01:05:21,166 --> 01:05:21,916 Come on, Danny. 1230 01:05:22,041 --> 01:05:22,791 It's okay. 1231 01:05:22,916 --> 01:05:24,000 This is not okay. 1232 01:05:24,125 --> 01:05:26,041 This is the reason to get the fuck outta here. 1233 01:05:26,166 --> 01:05:28,083 Danny, don't be scared. 1234 01:05:29,208 --> 01:05:30,541 You can trust me. 1235 01:05:31,958 --> 01:05:33,958 Emily? 1236 01:05:34,083 --> 01:05:34,875 Come on. 1237 01:05:35,000 --> 01:05:35,958 Sam's here, Danny. 1238 01:05:36,083 --> 01:05:37,833 Come on. 1239 01:05:37,958 --> 01:05:40,958 You are gonna go down these stairs and turn right. 1240 01:05:51,750 --> 01:05:52,500 Shit! 1241 01:05:52,625 --> 01:05:53,666 What was that? 1242 01:05:53,791 --> 01:05:55,791 Jesus, man, my God. 1243 01:05:55,916 --> 01:05:56,666 Whoa, whoa- 1244 01:05:56,791 --> 01:05:57,833 Fuck! 1245 01:05:57,958 --> 01:05:59,833 Danny, Danny. 1246 01:05:59,958 --> 01:06:00,833 Ana, stop it- 1247 01:06:00,958 --> 01:06:02,291 Danny, pick up the camera. 1248 01:06:02,416 --> 01:06:04,500 Come on, lift it up. 1249 01:06:04,625 --> 01:06:06,166 Okay. 1250 01:06:06,291 --> 01:06:07,791 Alright, now listen. 1251 01:06:09,166 --> 01:06:12,041 You keep filming no matter what happens, alright? 1252 01:06:12,166 --> 01:06:13,000 Yeah, okay. 1253 01:06:13,125 --> 01:06:14,750 It's very important. 1254 01:06:14,875 --> 01:06:15,583 Got it. 1255 01:06:15,708 --> 01:06:16,750 Alright. 1256 01:06:16,875 --> 01:06:19,250 Listen, I know this looks crazy, you guys, 1257 01:06:19,375 --> 01:06:22,041 but I do not intend to harm you. 1258 01:06:22,166 --> 01:06:24,375 I just need you to understand 1259 01:06:24,500 --> 01:06:26,750 the seriousness of this whole thing. 1260 01:06:26,875 --> 01:06:28,791 Alright? Okay? 1261 01:06:28,916 --> 01:06:29,625 Okay. 1262 01:06:29,750 --> 01:06:30,541 Good girl. 1263 01:06:30,666 --> 01:06:31,583 We'll go downstairs. 1264 01:06:35,375 --> 01:06:36,791 Fuck, fuck, fuck, fuck- 1265 01:06:36,916 --> 01:06:37,625 Danny? 1266 01:06:37,750 --> 01:06:38,500 Yeah? 1267 01:06:38,625 --> 01:06:40,333 Just stay right behind her. 1268 01:06:40,458 --> 01:06:41,291 Okay, okay, okay- 1269 01:06:41,416 --> 01:06:42,166 Come on Danny. 1270 01:06:42,291 --> 01:06:43,583 Okay, fuck! 1271 01:06:43,708 --> 01:06:45,125 I'll be right down to turn on that light. 1272 01:06:47,125 --> 01:06:47,875 Come on. 1273 01:06:48,000 --> 01:06:50,708 Jesus Christ, fuck. 1274 01:06:50,833 --> 01:06:53,541 It's gonna be okay, Danny. 1275 01:06:57,666 --> 01:06:58,666 What is that? 1276 01:07:04,125 --> 01:07:06,125 You guys just wait here. 1277 01:07:07,416 --> 01:07:08,666 Emily. 1278 01:07:08,791 --> 01:07:10,416 Em. 1279 01:07:10,541 --> 01:07:12,250 She locked us in. 1280 01:07:14,541 --> 01:07:16,458 Hey, come on in. 1281 01:07:16,583 --> 01:07:17,500 Come on. 1282 01:07:26,458 --> 01:07:27,458 Oh my God. 1283 01:07:27,583 --> 01:07:28,458 Calm down. 1284 01:07:28,583 --> 01:07:30,125 Sam, are you okay? 1285 01:07:30,250 --> 01:07:31,000 Shit! 1286 01:07:31,125 --> 01:07:31,833 Keep filming. 1287 01:07:31,958 --> 01:07:32,875 Okay, alright. 1288 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 You gotta stick with me, buddy. Okay? 1289 01:07:34,625 --> 01:07:36,291 You need to be filming all this. 1290 01:07:36,416 --> 01:07:37,625 Come on, you need to be getting this. 1291 01:07:37,750 --> 01:07:39,250 Sam, look at me. 1292 01:07:41,708 --> 01:07:42,833 Ana, what are you doing to her? 1293 01:07:42,958 --> 01:07:45,166 Emily! 1294 01:07:45,291 --> 01:07:47,291 That is not your mother anymore. 1295 01:07:48,625 --> 01:07:49,708 Ana, why are you doing this? 1296 01:07:49,833 --> 01:07:51,208 I'm gonna show you. 1297 01:07:55,500 --> 01:07:57,291 Why are you doing this to them? 1298 01:07:58,583 --> 01:08:00,625 You'll see. 1299 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 Sam, are you hurt? 1300 01:08:03,166 --> 01:08:04,875 I'm so sorry! 1301 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Are you okay? 1302 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 I couldn't help myself. 1303 01:08:08,750 --> 01:08:10,291 Ana, don't! 1304 01:08:10,416 --> 01:08:13,166 What the hell is going on here? 1305 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 She's crazy. 1306 01:08:17,625 --> 01:08:19,208 Oh my God, she's crazy. 1307 01:08:23,916 --> 01:08:25,333 Fuck you. 1308 01:08:26,666 --> 01:08:30,916 I'm so sorry, I'm sorry. 1309 01:08:31,041 --> 01:08:33,750 Red was right to be afraid of your mother. 1310 01:08:33,875 --> 01:08:36,041 I couldn't help it. 1311 01:08:36,166 --> 01:08:37,000 Danny? 1312 01:08:37,125 --> 01:08:38,458 Yeah? 1313 01:08:38,583 --> 01:08:39,625 I'm gonna need you to stick with me here, buddy. 1314 01:08:39,750 --> 01:08:41,333 All right, yeah. 1315 01:08:41,458 --> 01:08:43,833 Okay, I need your help. 1316 01:08:46,833 --> 01:08:48,208 I need you to film this. 1317 01:08:48,333 --> 01:08:49,166 Alright, alright. 1318 01:08:49,291 --> 01:08:50,250 Come on closer. 1319 01:08:50,375 --> 01:08:51,291 Okay. 1320 01:08:53,291 --> 01:08:55,250 What the fuck? 1321 01:08:57,125 --> 01:08:59,083 What are you doing? 1322 01:09:02,708 --> 01:09:04,541 Now come here, come really close. 1323 01:09:04,666 --> 01:09:05,500 Okay, alright. 1324 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Follow my hand. 1325 01:09:08,750 --> 01:09:09,708 What the fuck? 1326 01:09:09,833 --> 01:09:11,291 Get the fangs, get the fangs. 1327 01:09:11,416 --> 01:09:13,458 Jesus Christ! 1328 01:09:13,583 --> 01:09:14,375 Jesus Christ. 1329 01:09:14,500 --> 01:09:15,208 Come on, come on. 1330 01:09:15,333 --> 01:09:16,958 Come on now, let's get this one. 1331 01:09:18,291 --> 01:09:20,041 Get his fangs! 1332 01:09:23,708 --> 01:09:26,416 What the hell is going on, Em? 1333 01:09:26,541 --> 01:09:27,916 Em, are you seeing this? I can't- 1334 01:09:28,041 --> 01:09:30,583 Danny, I need you over here with me. 1335 01:09:30,708 --> 01:09:32,625 I need you to stay with me. 1336 01:09:32,750 --> 01:09:34,583 I'm gonna want you in real close on Sam. 1337 01:09:34,708 --> 01:09:35,500 Okay, I'm filming. 1338 01:09:35,625 --> 01:09:37,166 Come in real close. Okay? 1339 01:09:37,291 --> 01:09:38,458 I'm filming. 1340 01:09:39,916 --> 01:09:40,958 Ana, no. 1341 01:09:41,083 --> 01:09:43,875 Emily, this is not your mother. 1342 01:09:44,000 --> 01:09:44,708 Ana, no! 1343 01:09:44,833 --> 01:09:45,666 Wait, wait- 1344 01:09:45,791 --> 01:09:47,291 No, no! 1345 01:09:47,416 --> 01:09:49,666 Wait Ana, what the hell are you doing? 1346 01:09:52,833 --> 01:09:55,250 Watch it, watch it. 1347 01:09:55,375 --> 01:09:56,125 Keep watching. 1348 01:09:56,250 --> 01:09:57,833 What the fuck? 1349 01:09:57,958 --> 01:09:59,000 What the fuck? 1350 01:09:59,125 --> 01:10:00,791 Do you see it? 1351 01:10:00,916 --> 01:10:02,000 Do you see? 1352 01:10:05,500 --> 01:10:06,750 What the fuck is going on? 1353 01:10:06,875 --> 01:10:08,166 I'm so sorry. 1354 01:10:08,291 --> 01:10:09,500 They're not human. 1355 01:10:09,625 --> 01:10:10,500 Emily? 1356 01:10:10,625 --> 01:10:12,041 They're sick. 1357 01:10:12,166 --> 01:10:14,166 All they care about is blood. 1358 01:10:14,291 --> 01:10:16,000 They'll do anything to get it. 1359 01:10:16,125 --> 01:10:18,375 These two got greedy. 1360 01:10:18,500 --> 01:10:20,166 That's how I clocked them. 1361 01:10:20,291 --> 01:10:21,333 They thought nobody would notice 1362 01:10:21,458 --> 01:10:22,458 what they were doing, right? 1363 01:10:22,583 --> 01:10:24,291 All the migrants, and homeless people 1364 01:10:24,416 --> 01:10:25,708 and drug addicts, you know, 1365 01:10:25,833 --> 01:10:27,166 people who disappear every day. 1366 01:10:27,291 --> 01:10:31,166 They thought nobody would notice or care, but I did. 1367 01:10:31,291 --> 01:10:32,833 Look what she's doing. 1368 01:10:33,958 --> 01:10:35,958 You're a very brave young lady. 1369 01:10:37,583 --> 01:10:40,291 A lot of people, they would've just left. 1370 01:10:49,208 --> 01:10:51,166 Do you know how to kill a vampire? 1371 01:10:51,291 --> 01:10:53,875 Emily, stop her. 1372 01:10:56,500 --> 01:10:58,666 Wait, what the hell's going on? 1373 01:10:58,791 --> 01:10:59,875 Stop her! 1374 01:11:00,000 --> 01:11:01,333 Ana, wait, what are you doing? 1375 01:11:01,458 --> 01:11:05,125 First you cut off the head and then you remove the heart. 1376 01:11:05,250 --> 01:11:06,208 Ana, please stop. 1377 01:11:06,333 --> 01:11:08,791 Then you decimate the body. 1378 01:11:08,916 --> 01:11:11,250 The pigs are good for that. 1379 01:11:11,375 --> 01:11:14,166 Emily, you need to watch this, okay? 1380 01:11:14,291 --> 01:11:15,625 No, no! 1381 01:11:32,500 --> 01:11:33,875 Oh fuck. 1382 01:11:34,000 --> 01:11:35,541 I'm so sorry, sweetheart, 1383 01:11:35,666 --> 01:11:36,708 that you had to see that. 1384 01:11:36,833 --> 01:11:38,458 You're fucking crazy, 1385 01:11:38,583 --> 01:11:40,291 You need to get used to it. 1386 01:11:40,416 --> 01:11:43,250 Worst part about it is they look so human. 1387 01:11:43,375 --> 01:11:44,625 You're fucking sick. 1388 01:11:44,750 --> 01:11:46,083 You're fucking sick. 1389 01:11:46,208 --> 01:11:48,666 I am not the one who's sick. 1390 01:11:50,583 --> 01:11:53,375 Emily, this should be you. 1391 01:11:54,916 --> 01:11:56,916 No, no, no. 1392 01:11:57,041 --> 01:11:59,166 She's not your mother anymore, Emily. 1393 01:11:59,291 --> 01:12:00,750 You need to think of her like a rabid dog. 1394 01:12:00,875 --> 01:12:03,541 You gotta put her down before she hurts more people. 1395 01:12:03,666 --> 01:12:04,708 Don't say that about her. 1396 01:12:04,833 --> 01:12:06,875 You cannot save her, honey. 1397 01:12:07,000 --> 01:12:09,250 This is the only way you can help her. 1398 01:12:09,375 --> 01:12:12,666 It's okay, she's right. 1399 01:12:12,791 --> 01:12:14,833 You know she's right. 1400 01:12:14,958 --> 01:12:15,666 That's not true, Sam 1401 01:12:15,791 --> 01:12:17,583 Oh, it's true. 1402 01:12:18,875 --> 01:12:21,958 The world's a safer place without me in it. 1403 01:12:22,083 --> 01:12:23,958 Please, you have to do this. 1404 01:12:24,083 --> 01:12:26,291 Em, don't listen to her. 1405 01:12:26,416 --> 01:12:29,750 I want you to, you need to be the one- 1406 01:12:29,875 --> 01:12:31,833 Don't fucking listen to her, Emily! 1407 01:12:31,958 --> 01:12:33,666 Emily, don't. 1408 01:12:33,791 --> 01:12:35,500 I need this to end. 1409 01:12:35,625 --> 01:12:36,375 It's okay- 1410 01:12:36,500 --> 01:12:37,666 Emily, no! 1411 01:12:37,791 --> 01:12:39,750 Danny, Danny, back! 1412 01:12:39,875 --> 01:12:41,041 Emily, 1413 01:12:41,166 --> 01:12:42,708 Emily, don't fucking do it, please! 1414 01:12:42,833 --> 01:12:43,916 Please don't do it. 1415 01:12:44,041 --> 01:12:46,583 Please, sweetheart. End this. 1416 01:12:48,125 --> 01:12:49,000 Come on. 1417 01:12:49,125 --> 01:12:50,791 Do it, come on. 1418 01:12:51,750 --> 01:12:52,666 I'm sorry. 1419 01:12:52,791 --> 01:12:53,666 Emily, don't! 1420 01:12:53,791 --> 01:12:56,041 Just do it. 1421 01:12:56,166 --> 01:12:57,458 Please. 1422 01:12:57,583 --> 01:12:58,125 Emily, what the fuck are you doing? 1423 01:12:58,250 --> 01:12:59,541 She's your mother! 1424 01:13:18,708 --> 01:13:19,875 Alright. 1425 01:13:21,916 --> 01:13:23,375 How many have you killed? 1426 01:13:33,250 --> 01:13:35,541 As many as the keys on this chain. 1427 01:13:40,791 --> 01:13:42,125 What are they? 1428 01:13:45,166 --> 01:13:49,916 In the handle of every key is a keyhole. 1429 01:13:51,000 --> 01:13:55,916 And the key that fits there 1430 01:13:56,500 --> 01:13:59,541 belongs to whoever turned them. 1431 01:14:00,875 --> 01:14:05,666 And then this key fits in the keyhole 1432 01:14:06,500 --> 01:14:09,625 of whoever they turned. 1433 01:14:09,750 --> 01:14:14,125 It's like a way of tracking families, I think. 1434 01:14:16,208 --> 01:14:19,125 They're very proud of their lineage. 1435 01:14:20,875 --> 01:14:22,291 How do you know that? 1436 01:14:23,958 --> 01:14:26,958 My daughter was a victim. 1437 01:14:28,916 --> 01:14:30,541 She was killed? 1438 01:14:33,291 --> 01:14:34,416 She was turned. 1439 01:14:35,708 --> 01:14:36,791 I killed her. 1440 01:14:38,666 --> 01:14:41,208 She didn't deserve that life. 1441 01:14:41,333 --> 01:14:45,666 Do those keys come from locals here? 1442 01:14:45,791 --> 01:14:48,250 No, these are from all over. 1443 01:14:48,375 --> 01:14:50,958 I've been at this a long time. 1444 01:14:51,083 --> 01:14:53,583 They are addicted 1445 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 just as much as the humans that they feed on. 1446 01:14:57,500 --> 01:15:00,333 They will do anything to get a fix, 1447 01:15:00,458 --> 01:15:02,291 including blow their own cover. 1448 01:15:02,416 --> 01:15:03,833 And that's when I find them. 1449 01:15:04,958 --> 01:15:06,708 Like Sam and Isaac, they killed 1450 01:15:06,833 --> 01:15:08,291 too many people for their blood trade, 1451 01:15:08,416 --> 01:15:09,666 and couldn't hide it all. 1452 01:15:11,791 --> 01:15:13,500 How do you catch them? 1453 01:15:13,625 --> 01:15:15,416 My pigs. 1454 01:15:15,541 --> 01:15:17,708 I would leave a dead pig soaked in human blood 1455 01:15:17,833 --> 01:15:20,291 wherever I thought it was high risk. 1456 01:15:21,791 --> 01:15:23,333 Human blood? 1457 01:15:23,458 --> 01:15:25,625 Yeah, my own usually, 1458 01:15:25,750 --> 01:15:27,583 unless I could score some from them, 1459 01:15:27,708 --> 01:15:29,166 if they were stupid enough to sell it, 1460 01:15:29,291 --> 01:15:30,625 and Isaac was. 1461 01:15:34,000 --> 01:15:36,916 I would think pig's blood would be easier. 1462 01:15:37,041 --> 01:15:39,958 Animal blood is like food for them. 1463 01:15:40,083 --> 01:15:42,958 Human blood is their drug. 1464 01:15:43,083 --> 01:15:44,750 They can't resist it. 1465 01:15:44,875 --> 01:15:47,708 They get stronger from it though. 1466 01:15:47,833 --> 01:15:51,125 So I would lace it with rat poison, 1467 01:15:51,250 --> 01:15:52,500 which slows them down 1468 01:15:52,625 --> 01:15:55,041 and makes them more vulnerable to capture. 1469 01:15:55,166 --> 01:15:57,125 The pigs in this part of the world, 1470 01:15:57,250 --> 01:15:58,708 they're just good cover, 1471 01:15:58,833 --> 01:16:01,708 because everything I did was assumed to be gang activity. 1472 01:16:03,333 --> 01:16:05,166 You left one in our room. 1473 01:16:05,291 --> 01:16:07,083 Yes, I did. 1474 01:16:07,208 --> 01:16:10,333 And I want to apologize for that. 1475 01:16:10,458 --> 01:16:13,041 I mean, you just showed up from out of nowhere. 1476 01:16:13,166 --> 01:16:15,166 You were strangers, you were asking all kinds of questions. 1477 01:16:15,291 --> 01:16:17,125 You know, I had to be sure. 1478 01:16:17,250 --> 01:16:19,125 And then I saw the way this one ate candy, 1479 01:16:19,250 --> 01:16:20,791 and I felt a lot safer. 1480 01:16:22,375 --> 01:16:23,416 What do you mean? 1481 01:16:23,541 --> 01:16:26,166 They can't eat human food, it makes them sick. 1482 01:16:26,291 --> 01:16:29,416 We had dinner with Sam, we saw her eat. 1483 01:16:30,458 --> 01:16:31,875 You thought you did, 1484 01:16:32,000 --> 01:16:34,166 but I assure you, you did not. 1485 01:16:34,291 --> 01:16:36,166 Jesus Christ. 1486 01:16:36,291 --> 01:16:37,125 Fuck. 1487 01:16:37,250 --> 01:16:39,000 Red? 1488 01:16:39,125 --> 01:16:41,416 How much does he know? 1489 01:16:41,541 --> 01:16:43,958 He was helping me track all the vampires here, 1490 01:16:44,083 --> 01:16:45,750 but I underestimated him. 1491 01:16:47,166 --> 01:16:49,375 I think he's onto something bigger. 1492 01:16:49,500 --> 01:16:54,125 A complex system for harvesting the most vulnerable. 1493 01:16:56,041 --> 01:16:58,916 Drug addicts, like my girl, 1494 01:16:59,041 --> 01:17:01,833 migrants and homeless, and gang members. 1495 01:17:01,958 --> 01:17:04,583 You know, anybody who can die 1496 01:17:04,708 --> 01:17:06,833 or disappear without a lot of scrutiny. 1497 01:17:08,333 --> 01:17:10,833 And these days that's a pretty big pot. 1498 01:17:12,458 --> 01:17:14,333 That's why I need you. 1499 01:17:16,375 --> 01:17:20,541 I feel like we could go public with this. 1500 01:17:20,666 --> 01:17:22,958 The proof that is on that camera. 1501 01:17:24,500 --> 01:17:26,125 I need you on my team. 1502 01:17:28,083 --> 01:17:30,625 I know you could be a great hunter. 1503 01:17:33,916 --> 01:17:34,791 Em? 1504 01:17:36,416 --> 01:17:37,583 I think so too. 1505 01:17:42,875 --> 01:17:43,666 Em? 1506 01:17:46,791 --> 01:17:48,583 I just wanted to check her mic. 1507 01:17:50,291 --> 01:17:51,916 What the fuck? 1508 01:17:53,291 --> 01:17:55,375 Em, what the fuck? 1509 01:17:55,500 --> 01:17:56,333 Emily! 1510 01:17:58,583 --> 01:17:59,375 Em! 1511 01:18:02,791 --> 01:18:04,375 Please, Emily! 1512 01:18:04,500 --> 01:18:05,708 Emily! 1513 01:18:05,833 --> 01:18:07,166 No! 1514 01:19:27,333 --> 01:19:30,041 Regulator 1015J breaking cover 1515 01:19:30,166 --> 01:19:33,083 with the elimination of my decoy, Danny. 1516 01:19:35,708 --> 01:19:37,291 Danny Martinez. 1517 01:19:40,958 --> 01:19:42,208 Mission summary. 1518 01:19:43,916 --> 01:19:45,791 On October 30th, 1519 01:19:45,916 --> 01:19:49,333 119NM Coven member Samantha Wyland reported 1520 01:19:49,458 --> 01:19:52,750 the destruction of fellow coven member Tina Delgado, 1521 01:19:52,875 --> 01:19:55,000 citing possible hunter activity. 1522 01:19:56,666 --> 01:19:59,416 I was dispatched by the Commission 1523 01:19:59,541 --> 01:20:03,291 due to my relationship with Wyland and my connection 1524 01:20:03,416 --> 01:20:05,875 to the members of this coven to investigate. 1525 01:20:08,166 --> 01:20:10,625 My findings conclude that Tina Delgado 1526 01:20:10,750 --> 01:20:13,083 was the victim of a hunter who discovered 1527 01:20:13,208 --> 01:20:16,083 the El Paso Las Cruces District, 1528 01:20:16,208 --> 01:20:18,791 as a result of the illegal blood poaching operations 1529 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 carried out by coven leader Isaac Koslov 1530 01:20:22,000 --> 01:20:23,500 and Sam Wyland. 1531 01:20:25,666 --> 01:20:27,583 The hunter has been eliminated. 1532 01:20:29,666 --> 01:20:32,208 Isaac Koslov and Samantha Wyland 1533 01:20:32,333 --> 01:20:35,041 will be destroyed and desecrated justly, 1534 01:20:35,166 --> 01:20:37,458 according to regulation code 687, 1535 01:20:37,583 --> 01:20:39,708 under the Articles of the Commission. 1536 01:20:42,791 --> 01:20:45,625 My cover has been compromised. 1537 01:20:45,750 --> 01:20:49,166 I'm requesting a new Regulator for the investigation 1538 01:20:49,291 --> 01:20:52,083 and the elimination of the remaining threat. 1539 01:21:24,500 --> 01:21:25,875 I can't. 1540 01:21:29,500 --> 01:21:33,375 I can't be part of this system anymore. 1541 01:21:33,500 --> 01:21:35,125 This isn't safety. 1542 01:21:36,583 --> 01:21:37,625 This is... 1543 01:21:42,625 --> 01:21:45,750 Consider this my resignation. 1544 01:21:55,125 --> 01:21:56,750 We have a problem. 1545 01:22:26,666 --> 01:22:28,541 ♪ I pick up the bones 1546 01:22:28,666 --> 01:22:30,375 ♪ I pick up the bones 1547 01:22:30,500 --> 01:22:32,125 ♪ I pick up the bones 1548 01:22:32,250 --> 01:22:33,958 ♪ I pick up the bones