1 00:00:01,268 --> 00:00:04,000 [tempolu müzik çalar] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:05,625 --> 00:00:10,292 {\an8}[kadın iç çeker] Boncuğum benim. Kızlar sizi çok özledim. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:11,125 --> 00:00:14,331 {\an8}[kadın] Güzel gülmüşüm, şu arkadakini yok edebilir miyim acaba? 6 00:00:15,833 --> 00:00:19,583 {\an8}Ne gündü ama. Sen nereden çıktın ya, of! 7 00:00:20,583 --> 00:00:24,792 {\an8}Şimdi görürsün sen. Sildim gitti. Kitabıma devam edeyim. 8 00:00:25,333 --> 00:00:27,792 Her masalın sonunda ölene kadar diyorlar 9 00:00:27,875 --> 00:00:30,833 ama hiç kimse yarına kadar bile kalmıyor artık. 10 00:00:30,917 --> 00:00:35,208 Sevgime layık olan tek bir erkek var, canım oğlum Burak. 11 00:00:35,708 --> 00:00:39,833 Bir de bizim gelin takımı. Peki şimdi onlar ne yapıyor? 12 00:00:39,917 --> 00:00:41,583 [hareketli müzik çalar] 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,542 Benim ortağın eski hâlinden eser yok. 14 00:00:44,625 --> 00:00:48,167 Şu sıralar tek derdi Poyraz'ın orta yaş krizi. 15 00:00:48,250 --> 00:00:51,042 - Ne oldu, nefes nefesesin, iyi misin? - İyiyim. 16 00:00:51,125 --> 00:00:53,583 - Sen botoks mu yaptırdın? - Hayır hep böyleydi zaten. 17 00:00:53,667 --> 00:00:56,625 - Su ister misin Deniz abla? - Abla mı? 18 00:00:56,708 --> 00:00:59,042 - Canım sen kaçlıydın? - 2001. 19 00:00:59,708 --> 00:01:02,417 Tamam işte birkaç ay fark var aramızda sadece. 20 00:01:02,500 --> 00:01:04,625 İstersen şimdilik çıkarma. 21 00:01:04,708 --> 00:01:07,792 [kadın] Yaş ilerleyince metabolizma yavaşlıyor tabii. 22 00:01:08,833 --> 00:01:11,875 [Poyraz] Arkadaşlar, esneme hareketlerine, hadi. 23 00:01:11,958 --> 00:01:14,333 [adam] Devam esneme hareketlerine. 24 00:01:14,417 --> 00:01:17,042 - Ben hazırım aşkım. - [adam] Aşkım gel, gel. 25 00:01:17,708 --> 00:01:21,583 [kadın] Selin iş hayatında kayboldu sanki. Sürekli bir arayışta. 26 00:01:21,667 --> 00:01:24,042 Her hafta yeni hobiler ediniyor kendine. 27 00:01:27,083 --> 00:01:28,958 [uzak doğru müziği efekti çalar] 28 00:01:32,792 --> 00:01:33,750 [telefon çalar] 29 00:01:35,958 --> 00:01:39,583 Efendim Banu? Tamam, toplantımız var, tamam. 30 00:01:39,667 --> 00:01:41,792 Hadi geldim Samet kusura bakma hocam, görüşürüz. 31 00:01:41,875 --> 00:01:43,792 Akşam 17.00'ye kadar toplantılarınız 32 00:01:43,875 --> 00:01:46,208 mesai sonrasında da Amerikalılarla Zoom'unuz var. 33 00:01:46,292 --> 00:01:48,583 Ay Atlas'ın gösterisi var ama ya. 34 00:01:49,625 --> 00:01:53,625 Yani gerçekten bu dünyaya üç tane daha Selin lazım. 35 00:01:55,167 --> 00:01:58,750 [kadın] Eskisi kadar görüşmesek de Berrin hâlâ en yakınım. 36 00:01:58,833 --> 00:02:01,667 En sevdiğim. Ben anneliğe taktım kafayı 37 00:02:01,750 --> 00:02:04,833 o da birini bulmaya ama bay mükemmeli arıyor. 38 00:02:04,917 --> 00:02:06,292 Tabii öyle biri varsa. 39 00:02:07,167 --> 00:02:09,083 - Berrin. - Evet burada yazıyor. 40 00:02:09,167 --> 00:02:10,417 Berrin. Berrin. 41 00:02:11,000 --> 00:02:14,875 Berrin, ben hayatıma alacağım kadının tertemiz olmasını isterim. 42 00:02:14,958 --> 00:02:17,250 Evet. Hani iç güzelliği bakımından, değil mi? 43 00:02:17,333 --> 00:02:20,292 Yok canım, bayağı, dip köşe. Yani açıkçası 44 00:02:20,375 --> 00:02:22,625 hayatıma alacağım kadından temizlik 45 00:02:22,708 --> 00:02:26,167 tertip düzen ve üç çeşit yemek gibi beklentilerim var. 46 00:02:26,250 --> 00:02:28,958 Ha bu arada, İngilizce bilirse de çok iyi olur tabii. 47 00:02:29,042 --> 00:02:30,292 [dramatik ses efekti] 48 00:02:30,375 --> 00:02:32,875 Zaten benim eski karım Defne de aynı sen. 49 00:02:32,958 --> 00:02:35,500 Senin gibi zeki, komik. Şakayı yapıyordu 50 00:02:35,583 --> 00:02:38,792 - ben anlamıyordum, kendi gülüyordu. - Ya ben ne kadar şanslıyım. 51 00:02:38,875 --> 00:02:41,250 - Defne'yi ve seni aynı anda tanıdım. - Unutamam ben. 52 00:02:41,333 --> 00:02:43,375 - [Berrin] Gerçekten. - Seni de unutamam. 53 00:02:43,458 --> 00:02:47,333 Bir şey söyleyeceğim. Bir ara sen Defne'yi de al gel, biz üçlü yapalım. 54 00:02:48,667 --> 00:02:50,167 - Bak ne diyeceğim. - [Berrin] Evet? 55 00:02:50,250 --> 00:02:53,208 Bir çılgınlık yapıp yarın seni annemle tanıştırayım mı? 56 00:02:53,292 --> 00:02:57,125 İki fingirdeyeceğiz şurada, gidip ananın elini mi öpeceğim sabahın köründe? 57 00:02:57,208 --> 00:03:00,542 [Berrin] Bu ne hareket ya? Ağzını yüzünü topla, ne o hareket o, bu ne? 58 00:03:00,625 --> 00:03:03,375 - Yarınki aile yemeğini unut. - Ne diyorsun? 59 00:03:03,875 --> 00:03:07,083 Nasıl, nasıl, nasıl başıma geldi bu? Hay Allah ya. 60 00:03:07,167 --> 00:03:08,958 - Bak kızım. - [Berrin] Evet? 61 00:03:09,042 --> 00:03:13,750 Seni bugüne kadar kim üzdü bilmiyorum ama ben hâlâ masallara inanıyorum tamam mı? 62 00:03:14,250 --> 00:03:16,333 Hâlâ masallara inanıyormuş da bilmem neymiş. 63 00:03:16,417 --> 00:03:19,542 Bizim götümüze boz yılan kaçmış aslanım, ne masalı ya. 64 00:03:20,375 --> 00:03:24,917 [Berrin] Dedem, maşallah, dişler. Porselen mi? 65 00:03:25,000 --> 00:03:27,083 [Berrin] Tamam kapat, gördüm. 66 00:03:27,167 --> 00:03:28,750 [Burak ağlar] 67 00:03:29,708 --> 00:03:35,000 [kadın şaşkınlıkla nefes alır] Geldim. Ay, uyandın mı sen? 68 00:03:35,083 --> 00:03:37,333 [kadın] Enecan? Enecan! 69 00:03:40,042 --> 00:03:44,000 - Ne var ya? Ne var ya Ayça Hanım, ne var? - Ne, ne var? 70 00:03:44,583 --> 00:03:47,250 - Çocuk ağlıyor, duymuyor musun? - Of bıktım vallahi! 71 00:03:47,333 --> 00:03:51,167 Çocuk alıyor, çocuk kaka yapıyor. Çocuk, çocuk, hep çocuk. 72 00:03:51,250 --> 00:03:54,208 Enecan'ın kendine hiç vakti yok. Gidiyorum ben. 73 00:03:56,375 --> 00:03:59,292 Gerçekten gidiyor musun Enecan? Bir dakika, dur, dur, dur. 74 00:03:59,375 --> 00:04:03,583 - Lütfen, özür dilerim. Neye takıldın? - Sus be kadın, baydın artık. 75 00:04:03,667 --> 00:04:07,625 - Dur. Maaşına zam yaparım. - Önceden yapsaydın be. 76 00:04:07,708 --> 00:04:10,708 Niye yapmadın bu zaman kadar? Yeter gidiyorum artık. 77 00:04:10,792 --> 00:04:12,417 [kapı kapanır, nefes verir] 78 00:04:13,167 --> 00:04:16,292 Gel bakalım. Gel. 79 00:04:18,500 --> 00:04:22,792 Ne yapacağız biz böyle? Yine kaldık mı bir başımıza? 80 00:04:25,042 --> 00:04:28,625 Kitabımın adını buldum galiba. Bir Başıma. 81 00:04:29,292 --> 00:04:31,750 [jenerik müziği çalar] 82 00:04:33,792 --> 00:04:36,583 Ay Denizciğim bir rapora bakmam lazım kusura bakma ya. 83 00:04:36,667 --> 00:04:38,917 Yok yok, hiç önemli değil canım, hiç. 84 00:04:42,792 --> 00:04:47,000 - [Ayça uzatarak] Teyzeler neredeymiş? - [Deniz çığlık atar] 85 00:04:48,083 --> 00:04:51,833 Bu buluşmayı organize edebilmek için üç aydır kıçım çatladı. 86 00:04:53,833 --> 00:04:56,417 - Canım. - Güzelim. 87 00:04:56,500 --> 00:05:01,625 Vallahi ne desen çok haklısın Ayçacığım. Gerçekten hepimiz bir taraflara dağıldık. 88 00:05:01,708 --> 00:05:04,042 [Selin] Ben çalışmaktan vallahi evin yolunu unuttum. 89 00:05:04,125 --> 00:05:06,375 [telefon çalar] Timuçin Bey arıyor, pardon. 90 00:05:06,458 --> 00:05:08,583 - [Selin] Buyurun. - Biz yine terk edildik. 91 00:05:08,667 --> 00:05:13,708 Ay aşkım seni terk eden göttür, boş ver. Affedersin. Aşkım gel bana gel. 92 00:05:13,792 --> 00:05:14,833 Git bakalım teyzene. 93 00:05:14,917 --> 00:05:17,625 - [Selin] Anladım. Birazdan oradayım. - Deno. 94 00:05:18,125 --> 00:05:22,083 - Bir tane sen de yap, sana çok yakışıyor. - Aynen Poyraz da öyle diyordu aşkım. 95 00:05:22,167 --> 00:05:24,875 [Deniz] Bugün yine Melis'in fotoğrafını beğenmiş. 96 00:05:24,958 --> 00:05:28,250 Sen de eskiden forgot'çuydun şimdi iyice stalk'çu oldun kız. 97 00:05:28,333 --> 00:05:31,333 Aşkım sanki sen Akın'ı fake hesaplardan takip etmiyorsun. 98 00:05:31,417 --> 00:05:34,000 Tamam neyse, anlat. Ne yapıyormuş forgot'çu. 99 00:05:34,083 --> 00:05:37,792 - Ergen gibi Ürgüp'te paraşüt yapıyor. - Hani stalk'lamıyordun? Stalk'luyorsun. 100 00:05:37,875 --> 00:05:38,958 [Ayça] Sus kız. 101 00:05:41,208 --> 00:05:46,208 Ne kadar erkek varsa hepsinin ağzına salıncak kurayım, sıçayım hayatım. 102 00:05:46,833 --> 00:05:50,708 [müşteriler cıklar] Ne? Ne var, Allah aşkına. 103 00:05:50,792 --> 00:05:54,583 - Aşkım ne oldu yine? - Hayatım, ne olacak. 104 00:05:54,667 --> 00:05:56,750 Bütün date'lerden golsüz döndüm yine. 105 00:05:56,833 --> 00:05:59,458 - [Kızlar] Aa. - Ama neyse ki size bir haberim var. 106 00:05:59,542 --> 00:06:04,875 [Ayça] Dur dur, dur. Güzel haberse dur. Benim de çok önemli bir haberim var size. 107 00:06:06,250 --> 00:06:09,125 Ben bir karar aldım ve… 108 00:06:12,042 --> 00:06:15,417 Tek başıma çocuk büyütmekten çok yorulduğumu hissediyorum. 109 00:06:17,042 --> 00:06:19,208 İzmir'e, annemin yanına döneceğim. 110 00:06:19,292 --> 00:06:21,250 O ne demek Ayça ya? Biz ne olacağız? 111 00:06:21,333 --> 00:06:22,833 - İş ne olacak? - Halledeceğim. 112 00:06:22,917 --> 00:06:26,583 Halledeceğim, şöyle olacak. Zaten çocuk annemin yanında olduğu için 113 00:06:26,667 --> 00:06:29,417 gözüm hiç arkada kalmayacak, olmazsa gelir giderim. 114 00:06:29,500 --> 00:06:32,500 Merak etme ne olur, vallahi ben her şeyi hallederim, görürsün. 115 00:06:32,583 --> 00:06:35,917 Ya ne demek merak etme. Ben sana güvenip döndüm İstanbul'a. 116 00:06:36,000 --> 00:06:39,750 Ya bu giden kaçıncı bakıcım. Çocuğun düzeni mahvoldu. 117 00:06:39,833 --> 00:06:41,833 [Ayça] Hayatımızda hiçbir düzen kalmadı. 118 00:06:41,917 --> 00:06:44,083 [Berrin] Her kararında yanındayım, biliyorsun 119 00:06:44,167 --> 00:06:46,500 ama diyorum ki şu işi sen bir daha düşün. 120 00:06:46,583 --> 00:06:48,750 Ya siz beni niye anlamak istemiyorsunuz? 121 00:06:50,000 --> 00:06:50,917 Tamam, tamam. 122 00:06:51,875 --> 00:06:55,542 Tamam, tamam. Ben şu matem havasını bir dağıtıyorum kızlar. 123 00:06:55,625 --> 00:06:59,917 Şimdi benim anam, biliyorsunuz ne zamandır Fethiye'de spiritüel kampta. 124 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 [Berrin] Diyor ki, şu kızları topla getir. Beraber tatil yapalım. 125 00:07:05,083 --> 00:07:07,875 Oteli, uçağı, her şeyi ayarlamış. Allah aşkına. 126 00:07:07,958 --> 00:07:10,333 Ne olur gidelim. Şöyle keyfimize bakalım kız. 127 00:07:10,417 --> 00:07:13,292 Aman öf, keyif mi kaldı aldığım haberden sonra. 128 00:07:13,375 --> 00:07:16,917 Neyse ben zaten gelemem, çünkü Poyraz'la yine kampa gidiyoruz. 129 00:07:17,000 --> 00:07:19,667 [Deniz] Her zamanki gibi ama bu sefer hissediyorum bak. 130 00:07:19,750 --> 00:07:22,500 Bu sefer teklif edecek, o yüzden biraz shopping, bir şeyler. 131 00:07:22,583 --> 00:07:24,542 Bir üzerimi değiştireyim, bir güzelleşeyim. 132 00:07:24,625 --> 00:07:28,000 - Sana da kızgınlığım hiç geçmedi kanka. - Öyle dedi, gitti. 133 00:07:29,625 --> 00:07:32,292 Kızlar, ben de bu seferlik izin isteyeceğim sizden. 134 00:07:32,375 --> 00:07:36,750 [Selin] Cenk ile bir yurt dışı seyahati planladık, aramız çok kötü. 135 00:07:36,833 --> 00:07:40,542 Neyse işte, tatilde biraz toparlarız diye umut… 136 00:07:40,625 --> 00:07:42,333 - [telefon çalar] - Timuçin Bey arıyor. 137 00:07:42,417 --> 00:07:43,958 Kızlar, sizi çok seviyorum. 138 00:07:44,042 --> 00:07:48,417 Siz tatile gitmeden önce mutlaka bir 20 dakika bir kahve içeriz. 139 00:07:48,500 --> 00:07:52,958 Efendim Timuçin Beyciğim. Evet, dinliyorum. Haydi, evet. 140 00:07:53,875 --> 00:07:57,750 [Ayça] Bero. Herkes gitti, biz kaldık mı yine baş başa? 141 00:07:57,833 --> 00:08:02,250 Herhâlde kız. Arkadaşın taş gibi, kaldırım gibi karşında! 142 00:08:02,792 --> 00:08:06,583 O yüzden Ayçisko, Allah aşkına, ne olur şu tatile gidelim. 143 00:08:06,667 --> 00:08:09,250 [Berrin] Bak bize çok iyi gelecek. Lütfen kız. 144 00:08:09,333 --> 00:08:12,083 - [gerilim müziği çalar] - Tamam ulan, gidelim. 145 00:08:12,167 --> 00:08:15,417 Seninle gurur duyuyorum, yemin ederim ha. 146 00:08:15,500 --> 00:08:19,542 Son bakıcı bükücü. Ayrıca, o Sinan şerefsizine söyle çocuğuna baksın. 147 00:08:19,625 --> 00:08:22,333 Sen bu çocuğu düdüklüde yapmadın hayatım, beraber yaptınız. 148 00:08:22,417 --> 00:08:24,208 Bu çocuğu beraber yaptınız. 149 00:08:24,292 --> 00:08:28,500 Biberon burada, emzik burada. Bu köpeği sakın kaybetme. 150 00:08:28,583 --> 00:08:31,250 - Çünkü buna sarılarak uyuyor. - Kaybetmem. 151 00:08:31,333 --> 00:08:34,125 Bu arada bezler burada, üç saatte bir altını değiştireceksin. 152 00:08:34,208 --> 00:08:35,792 Değiştirmezsen çocuk pişik olur. 153 00:08:35,875 --> 00:08:38,167 Tamam abartıyorsun. 10 yıllığına gidiyorsun sanki. 154 00:08:38,250 --> 00:08:40,542 - Yarın gelmiyor mu annen? - Geliyor. 155 00:08:40,625 --> 00:08:44,083 Bana bak Sinan, yaramazlık yok. Full time babasın. 156 00:08:45,125 --> 00:08:47,958 Tövbe ettim dedim o işlere. Sen onu bırak. 157 00:08:48,042 --> 00:08:50,792 Arkadaşlarına söyledin mi benim yanıma taşınacağını? 158 00:08:50,875 --> 00:08:53,917 [Nefes verir] Söyleyemedim. Sadece İzmir'i söyledim. 159 00:08:54,458 --> 00:08:55,333 Yavaş yavaş. 160 00:08:56,167 --> 00:08:57,500 [gerilim efekti çalar] 161 00:08:58,042 --> 00:09:02,917 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun ya? Hayır, yok öyle bir şey. 162 00:09:03,000 --> 00:09:05,167 Bana bak, teklifini kabul ettim 163 00:09:05,250 --> 00:09:08,833 çünkü Burak babasız büyüsün istemedim. Yaptığın hiçbir şeyi de unutmadım. 164 00:09:08,917 --> 00:09:10,542 Çocuğuma iyi bak. 165 00:09:11,958 --> 00:09:13,250 [müzik biter] 166 00:09:14,000 --> 00:09:17,250 [Timuçin] Selinciğim, kurumsal gelişim raporu ne alemde? 167 00:09:17,792 --> 00:09:22,208 Son dokunuşlarım kaldı Timuçin Bey. Yani hemen hazır diyebilirim. 168 00:09:22,292 --> 00:09:24,083 O zaman sana kadeh kaldıralım. 169 00:09:24,667 --> 00:09:28,167 Yakında eşinizin çok daha büyük sorumlulukları olacak Cenk Bey. 170 00:09:28,833 --> 00:09:30,750 [yumuşak dramatik müzik çalar] 171 00:09:32,083 --> 00:09:35,375 Ne vuruyorsun ya? Şerefinize. 172 00:09:41,417 --> 00:09:44,000 Ne yapıyorsun sen ya? Ne yapıyorsun? 173 00:09:45,375 --> 00:09:47,250 - Sıkıldım ya. - Sıkıldın? 174 00:09:47,333 --> 00:09:52,208 Evde olsam ne güzel yeni televizyonda izlerdik maçı. 175 00:09:53,167 --> 00:09:56,458 - Yeni televizyon mu? - Plazma, incecik, yılan. 176 00:09:57,750 --> 00:09:58,875 Ne ara aldın onu? 177 00:09:59,667 --> 00:10:01,375 - [Cenk] Bugün. - [Selin] Bugün? 178 00:10:01,458 --> 00:10:05,667 Şimdi düşündüm, ya dedim zaten hep evdeyiz. 179 00:10:06,500 --> 00:10:08,000 Sen hep evdesin. 180 00:10:08,083 --> 00:10:10,583 Yani dedim, şimdi dedim, yani üç günlük bu 181 00:10:11,500 --> 00:10:14,000 tatil masrafına ne gerek var diye düşündüm. 182 00:10:14,667 --> 00:10:17,167 - [Cenk] Aldım. - Tatil paramızla mı aldın? 183 00:10:18,417 --> 00:10:21,500 [Selin] Aramızı düzeltmek için gideceğimiz tatil? 184 00:10:21,583 --> 00:10:23,375 Sen bir şey söyleme, ben sonra senin… 185 00:10:24,375 --> 00:10:27,125 Kavga zamanına da sen karar ver Selinciğim. 186 00:10:27,667 --> 00:10:31,667 Ben karımla çocuğumla evde oturmak istiyorum. 187 00:10:31,750 --> 00:10:35,125 Ben de kocamla ve çocuğumla gezmek eğlenmek istiyorum. 188 00:10:35,208 --> 00:10:39,167 - Sus, duydular, şu an duydular. - Sen o zaman git gez. 189 00:10:39,958 --> 00:10:41,375 Tek başına gez. 190 00:10:45,708 --> 00:10:49,000 Timuçin Bey, çok özür dilerim ama sizin için de uygunsa eğer 191 00:10:49,083 --> 00:10:51,375 ben bir iki gün izin kullanabilir miyim? 192 00:10:51,458 --> 00:10:54,083 [Selin] Sonrasında böyle çok yoğun bir döneme gireceğiz. 193 00:10:54,167 --> 00:10:56,000 Bir kafamı toparlamış olurum. 194 00:10:56,083 --> 00:10:59,958 Raporumu da uzaktan, gayet güzel tamamlarım hiç merak etmeyin. 195 00:11:01,542 --> 00:11:03,792 [hareketli müzik çalar] 196 00:11:05,375 --> 00:11:07,042 Benimle evlenmeni istiyorum. 197 00:11:10,375 --> 00:11:12,250 [kadın] Maalesef evlenemem. 198 00:11:14,042 --> 00:11:15,083 [erkek] Neden? 199 00:11:20,375 --> 00:11:21,833 [hafifçe güler] 200 00:11:21,917 --> 00:11:24,208 [nefes verir] İçim geçmiş hayatım. 201 00:11:24,292 --> 00:11:25,833 - Günaydın aşkım. - Günaydın. 202 00:11:27,875 --> 00:11:30,833 - Nasıl film? - Çok güzel. 203 00:11:32,625 --> 00:11:34,375 Tamam, sabahtan çıkarız. 204 00:11:36,208 --> 00:11:38,708 [Poyraz] Tabii tabii, güneşi kaçırmayalım. 205 00:11:39,875 --> 00:11:42,750 [Poyraz] Anlaştık, görüşürüz. 206 00:11:45,333 --> 00:11:47,000 Sabahtan nereye çıkıyoruz aşkım? 207 00:11:47,083 --> 00:11:50,750 Kampa gidiyoruz ya aşkım. Sen eşyalarını hazırlamadın mı Deniz? 208 00:11:50,833 --> 00:11:54,333 Aşkım eşyalarımı hazırladım ama biz baş başa gitmiyor muyuz kampa? 209 00:11:54,417 --> 00:11:56,375 Hayır, yani grubumu dâhil ettim. 210 00:11:57,792 --> 00:12:01,292 [Poyraz] Deniz, ne kadar çok kalabalık olursak o kadar keyifli olacak. 211 00:12:01,375 --> 00:12:03,208 Sonuçta burası romantizm bir yer değil. 212 00:12:03,292 --> 00:12:05,542 Ya gerçekten artık sıçacağım andropozuna da 213 00:12:05,625 --> 00:12:07,542 sana da gerçekten sıçacağım bak. 214 00:12:08,208 --> 00:12:13,250 Poyrazcığım, geçen hafta annen benimle tanışmak istedi, şu anda vakit yok dedin. 215 00:12:13,875 --> 00:12:17,292 Tatile çıkalım baş başa dedim, romantik tatil yapalım dedim. 216 00:12:17,375 --> 00:12:19,917 Şu anda sırası değil dedin, kampa gideceğim ben dedin. 217 00:12:20,000 --> 00:12:23,500 Tamam dedim, gönlü olsun dedim, ne istiyorsa onu yapalım dedim. 218 00:12:23,583 --> 00:12:25,042 Şimdi peşimize insan mı taktın? 219 00:12:25,125 --> 00:12:28,708 [Poyraz] Bak sana söz veriyorum, çok eğleneceğiz, o kadar eğleneceğiz ki. 220 00:12:28,792 --> 00:12:31,667 Tamam canım. Sen istediğin gibi git kampa, hiç önemli değil. 221 00:12:31,750 --> 00:12:35,625 - Hayır. - Hayır. Ben tatile gidiyorum. Kız kıza. 222 00:12:35,708 --> 00:12:37,167 - Hadi bay bay. - [Poyraz] Deniz. 223 00:12:37,250 --> 00:12:39,458 [Poyraz] Sorun ne anlamış değilim. Dur! 224 00:12:39,542 --> 00:12:41,542 [hareketli müzik çalar] 225 00:12:51,292 --> 00:12:55,458 [Selin] Kızlar, ben bu tatili bayağı yanlış anlamışım. 226 00:12:55,542 --> 00:13:00,250 İçimize döneceğiz dedik, çikolata reklamı erkekleri çay ikram etmeye başladı. 227 00:13:00,333 --> 00:13:05,583 [Deniz] Ağzınızın suyunu silin kızlar, geldi. Hop, hop. 228 00:13:06,708 --> 00:13:08,000 Omzuma ağrı girdi. 229 00:13:08,083 --> 00:13:10,125 - [Adam] Neresi? - [Deniz] Şurama. 230 00:13:10,208 --> 00:13:12,625 Dilerseniz hemen aura terapiye başlayabilirim. 231 00:13:12,708 --> 00:13:14,625 - Başlayalım. - Hemen başlamayın. 232 00:13:14,708 --> 00:13:16,917 Ne girdi, ne biliyoruz biz bu kıza ne girdi? 233 00:13:17,000 --> 00:13:18,625 [Berrin] Şimdi, dakika bir gol bir. 234 00:13:18,708 --> 00:13:22,000 Hani denizdeyiz ya hayatım, yel girmiş olabilir, Poyraz var ya bir tanem. 235 00:13:22,083 --> 00:13:25,625 Şimdi biz otele varalım, orada auramızı mı yırtacaksın 236 00:13:25,708 --> 00:13:29,125 çakramızı mı öpeceksin, ona bakarız orada. 237 00:13:29,208 --> 00:13:31,792 - [hepsi güler] - Oldu, iyi günler. Deniz. 238 00:13:31,875 --> 00:13:34,708 [Ayça] Deniz, sen var ya bak sen, çok fena bir şeysin. 239 00:13:34,792 --> 00:13:38,500 - [Deniz kahkaha atar] - [Ayça] Ay ay, Deno, kız. 240 00:13:38,583 --> 00:13:39,833 Sen bizi mi çekiyorsun? 241 00:13:39,917 --> 00:13:41,875 [İngilizce] Hayır, manzarayı çekiyorum. 242 00:13:41,958 --> 00:13:43,792 Senin manzarana sıçarım! 243 00:13:45,000 --> 00:13:48,250 - [Berrin] Selo, nereye kız? - Ağzını burnunu kırmaya geliyorum. 244 00:13:48,333 --> 00:13:50,833 [adam 2] Hanımefendi, hanımefendi, ne yapıyorsunuz? 245 00:13:50,917 --> 00:13:55,792 - Anlaşmazlığı sevgi diliyle çözebiliriz. - Ne sevgi dili be, saçma saçma konuşma. 246 00:13:55,875 --> 00:13:57,417 Ver şu telefonu. Ver. 247 00:13:59,667 --> 00:14:03,958 - [Ayça] Ay, çekmiş mi? - Kızlar, bütün götümüzü başımızı çekmiş. 248 00:14:04,042 --> 00:14:05,625 [herkes şaşırır] 249 00:14:05,708 --> 00:14:08,667 - Pislik. - [İngilizce] Yanlış anladınız, pardon. 250 00:14:08,750 --> 00:14:11,917 Senin yanlış anlamana sıçarım. 251 00:14:12,000 --> 00:14:16,458 [bağırır] Haydi bakalım! 252 00:14:16,542 --> 00:14:20,750 Çek şimdi oradan su altı fotoğraflarını çek, şerefsiz! 253 00:14:22,750 --> 00:14:27,458 - Şerefless. - [herkes alkışlar] 254 00:14:27,542 --> 00:14:30,917 Kızlar, daha otele varmadan huzurların içine sıçtık mı? 255 00:14:31,000 --> 00:14:34,500 - [hepsi] Sıçtık! - Kızlar hoş geldiniz. 256 00:14:35,042 --> 00:14:37,500 Yardımcı olmamı istediğiniz bir konu var mı? 257 00:14:38,000 --> 00:14:43,083 Ne konuda, ne konusu? Yani siz kimsiniz? Ne manada? 258 00:14:43,750 --> 00:14:46,583 - Pamir ben. Otelde çalışıyorum. - Öyle mi? 259 00:14:46,667 --> 00:14:48,833 Anneniz Şenel Hanım sizinle ilgilenmemi istedi. 260 00:14:48,917 --> 00:14:51,542 [Deniz] Pamir Bey, benim aslında çok önemli bir sorum var. 261 00:14:51,625 --> 00:14:54,083 Şimdi otelde yediğimiz içtiğimiz her şey dâhil mi 262 00:14:54,167 --> 00:14:56,042 yoksa içkilerimizi kendimiz mi ödüyoruz? 263 00:14:56,125 --> 00:14:59,333 [Pamir] Bu otelde böyle şeylere ihtiyacınız olmayacak kızlar. 264 00:14:59,417 --> 00:15:03,375 Ruhsal detoksumuz başladı. Kabak'a hoş geldiniz. 265 00:15:03,958 --> 00:15:06,167 [hareketli müzik çalar] 266 00:15:11,458 --> 00:15:16,125 - [herkes birden bağırır] - Getirdim kızları. 267 00:15:16,208 --> 00:15:19,958 - Ay, harikasınız. - Çok özlemişim seni zilli. 268 00:15:20,042 --> 00:15:24,042 Gel buraya aşkım benim, bir tanem. 269 00:15:24,125 --> 00:15:26,042 - İyisin değil mi anneciğim? - İyiyim. 270 00:15:26,125 --> 00:15:28,917 - Seni çok özledim. - [Berrin] Ben de. 271 00:15:29,792 --> 00:15:33,375 - Kilo mu verdin sen? - Sus kız, içimde korse var. Sus! 272 00:15:33,458 --> 00:15:35,000 [herkes güler] 273 00:15:35,958 --> 00:15:38,042 - [Berrin] Gözlüğün bende kalmış. - Çok şeker. 274 00:15:38,125 --> 00:15:40,667 Kırpışa kırpışa gezip duruyordum burada. 275 00:15:41,625 --> 00:15:44,833 - [Şenel] Oh be. - Selam kızlar! Ben Fikret! 276 00:15:44,917 --> 00:15:47,583 - Otelimize hoş geldiniz. - Hoş bulduk! 277 00:15:47,667 --> 00:15:51,458 Merhaba. Bellboy değil mi? Valizler çok ağır. 278 00:15:51,542 --> 00:15:54,125 - [Berrin] Kusura bakmayın. - Çok güzelmiş. 279 00:15:54,625 --> 00:15:56,208 Bellboy değilim, Berrinciğim. 280 00:15:56,292 --> 00:15:59,500 - Animatör? - Yok, animatör de değil, daha iyisi. 281 00:15:59,583 --> 00:16:02,625 - Söylüyorum. - Söyle. 282 00:16:03,375 --> 00:16:04,875 Ben, annenin nişanlısıyım. 283 00:16:04,958 --> 00:16:10,917 [Şenel] Sürpriz! Fikret'le ben evleniyoruz. 284 00:16:11,000 --> 00:16:16,667 Tipe bak. Kıvır kıvır Şenel, aynı biz. Allah'ım, yiyeceğim vallahi. 285 00:16:17,417 --> 00:16:20,000 - Kızım. - Anne! 286 00:16:20,875 --> 00:16:23,458 Konuşamıyorum ki, konuşamıyorum ki anacığım. 287 00:16:23,542 --> 00:16:26,417 Gözünü seveyim, ne evliliği? Sen bana anlatsana şunu bir. 288 00:16:26,500 --> 00:16:31,292 Bak çocuğum, o kadar ani gelişti ki ben sana haber veremedim. 289 00:16:31,375 --> 00:16:33,833 Yahu, ne ara tanıştınız? 290 00:16:34,458 --> 00:16:39,292 Biz Facebook'ta tanıştık. Ondan sonra da o beni buraya davet etti. 291 00:16:39,375 --> 00:16:44,792 - Facebook ne ergenler gibi? - Maşallah ergenler gibiyiz. 292 00:16:45,417 --> 00:16:48,750 Anne, anneciğim, vallahi oturamıyorum sinirden. 293 00:16:48,833 --> 00:16:50,750 [Berrin] Ya adamın yaşı küçük. 294 00:16:50,833 --> 00:16:55,208 Hem belki sana paran için yanaştı, sen ne biliyorsun? 295 00:16:55,292 --> 00:16:59,083 Bak bir tanem, asla böyle biri değil Fikret. 296 00:16:59,750 --> 00:17:02,542 [Şenel] Ya sen onu bir tanısan seveceksin. 297 00:17:02,625 --> 00:17:05,417 - Çok güzel adam. - Hâlâ güzel adam diyorsun anne. 298 00:17:05,917 --> 00:17:10,542 Gözünü seveyim, kaç yaş küçük senden. Bana bak, herkesle olur 299 00:17:10,625 --> 00:17:13,917 ama eğer bununla evlenirsen, bak sana burada söylüyorum 300 00:17:14,000 --> 00:17:15,958 senin Berrin diye bir kızın yok. 301 00:17:16,458 --> 00:17:22,000 Tamam, bir sakin ol, bir dellenme sen. Sadece senden bir tek şey istiyorum. 302 00:17:23,333 --> 00:17:26,667 Şans tanı Fikret'e, eğer hâlâ sevmezsen 303 00:17:27,958 --> 00:17:30,625 o zaman söz, ben ondan ayrılacağım. 304 00:17:31,292 --> 00:17:33,250 - Söz mü kız? - Anne sözü. 305 00:17:34,833 --> 00:17:35,958 O sineği… 306 00:17:36,542 --> 00:17:38,333 [neşeli müzik çalar] 307 00:17:44,583 --> 00:17:45,708 [müzik biter] 308 00:17:45,792 --> 00:17:48,083 Şenel'in benden önce evleneceğine inanamıyorum. 309 00:17:48,167 --> 00:17:52,125 Teşekkür ederim. Bende mi sorun var acaba? Ben güzel falan değil miyim? 310 00:17:52,208 --> 00:17:54,667 [Ayça] Saçmalama ya, bebek gibisin. 311 00:17:54,750 --> 00:17:58,167 Evet kızlar, ben hızlıca bir Zoom toplantısı yapıp geliyorum. 312 00:17:58,250 --> 00:18:03,125 - Ben de duşa gidiyorum. - Ben de oğluşumu göreyim bari çok özledim. 313 00:18:03,208 --> 00:18:05,833 [heyecanlı müzik çalar] 314 00:18:08,708 --> 00:18:10,792 - [Selin] Ayça. - He. 315 00:18:10,875 --> 00:18:13,917 [Selin] Ay çok mu erken bıraktın acaba Burak'ı ya? 316 00:18:14,000 --> 00:18:15,875 Ay travma kalmaz inşallah. 317 00:18:18,000 --> 00:18:21,375 [Ayça iç ses] Anne olunca görünmez bir diploma mı veriyorlar insana? 318 00:18:21,458 --> 00:18:23,833 Herkes birden akıl vermeye başlıyor. 319 00:18:23,917 --> 00:18:25,625 Bütün dünya el ele verip 320 00:18:25,708 --> 00:18:29,042 annelere kendini yetersiz hissettirmeye çalışıyor sanki. 321 00:18:29,125 --> 00:18:33,708 [Selin] Ay. İptal oldu Zoom. Bana bak, Akın ile yazışmıyorsun değil mi? 322 00:18:33,792 --> 00:18:39,000 Ya saçmalama. Akın bitti kızım, bitti. Finito. 323 00:18:39,667 --> 00:18:43,125 Ben şu an sadece internetten gelinlik modeli çizdiriyorum. 324 00:18:43,208 --> 00:18:47,833 - Tamam. Deniz! Koş bak Ayça evleniyor. - Yalancı yatağa düşsün mü? 325 00:18:47,917 --> 00:18:50,083 [bir ağızdan bağırırlar] 326 00:18:50,167 --> 00:18:54,083 Bana bak, eğer ben daha evlenmeden ikinci tura geçersen seni gebertirim. 327 00:18:54,167 --> 00:18:55,917 Ya evlenme falan yok, saçmalama. 328 00:18:56,000 --> 00:18:59,375 Butik için bir şeyler çizdiriyorum internetten, çabuk buraya gel. 329 00:18:59,458 --> 00:19:00,750 [bir ağızdan bağırırlar] 330 00:19:00,833 --> 00:19:04,042 Niye çizdiriyorsun ki sen zaten İzmir'e gidiyorsun ki bizi bırakıp. 331 00:19:04,125 --> 00:19:06,333 Bana trip atıp durma yoksa seni parçalayacağım. 332 00:19:06,417 --> 00:19:09,375 [Ayça] Dua et Burak var, yoksa seni gebertmiştim. 333 00:19:09,458 --> 00:19:11,375 [Deniz] Geldi karanlıklar lordu. 334 00:19:12,542 --> 00:19:15,750 [Ayça] Bu ne surat ya, bu ne surat? Gelir misin lütfen? 335 00:19:15,833 --> 00:19:18,250 - [Deniz] Hay Allah. - Gel, bak senin için buradayız. 336 00:19:18,333 --> 00:19:20,667 - Bak tatile geldik. - Bana ne? 337 00:19:22,292 --> 00:19:24,125 Atla! 338 00:19:24,708 --> 00:19:30,750 - [bir ağızdan] Atla! Atla! - Ya bir gidin be! 339 00:19:31,250 --> 00:19:33,542 [gülüşürler] 340 00:19:33,625 --> 00:19:36,917 [Berrin] Ya özlemişim sizi. Manyaklar. 341 00:19:37,000 --> 00:19:38,875 - [Deniz] Ay. - [nefes verir] 342 00:19:38,958 --> 00:19:42,500 Annem dedi ki, eğer dedi Fiko'yu dedi sevmezsen dedi evlenmeyeceğim, söz diyor. 343 00:19:42,583 --> 00:19:46,333 - Canım Şenel'im. Yazık ya. - E be yavrum, kıyamaz ki o sana. 344 00:19:46,417 --> 00:19:51,417 Aman susun be, hemen vicdan yaptırmayın. O Fiko, bize Fethiye turu attıracakmış. 345 00:19:52,042 --> 00:19:56,792 Allah kahretsin sizi be. Bana bakın, düşman gibi davranacağız. 346 00:19:56,875 --> 00:20:02,250 [Berrin] Anladınız mı? Gelin takımının kim olduğunu 347 00:20:02,333 --> 00:20:06,083 o hippiye göstereceğiz! 348 00:20:06,167 --> 00:20:10,833 [hepsi bağrışır] 349 00:20:12,167 --> 00:20:17,458 [Manifest "Zehir" çalar] ♪ Olamaz bizim gibi, parlamaz bizim gibi ♪ 350 00:20:19,917 --> 00:20:25,167 ♪ Parlamaz bizim gibi ♪ ♪ Kendinden de çok emin ♪ 351 00:20:29,167 --> 00:20:33,708 ♪ Parlamaz bizim gibi ♪ ♪ Kendinden de çok emin ♪ 352 00:20:36,708 --> 00:20:40,542 ♪ Olurum sana zehir, olurum sana zehir ♪ 353 00:20:43,250 --> 00:20:48,292 - ♪ Olurum sana zehir, olurum sana zehir ♪ - [Pamir] Kızlar. 354 00:20:51,333 --> 00:20:53,708 O kıyafetlerle rahat edebilecek misiniz? 355 00:20:56,333 --> 00:20:58,208 Ne var ki kıyafetlerimizde? 356 00:20:58,292 --> 00:21:02,125 [komedi müziği çalar] 357 00:21:05,125 --> 00:21:08,625 - Allah Belasını versin böyle yolun. - Ben size ne dedim? 358 00:21:09,167 --> 00:21:12,125 İyi, madalya mı takalım? Bir de seke seke gidiyor önden ya. 359 00:21:12,208 --> 00:21:15,542 [Ayça] Kızım, aranızda bir çekim hissediyorum ha. 360 00:21:15,625 --> 00:21:18,458 Aman sus be sen de, zor yürüyorum şurada. 361 00:21:18,542 --> 00:21:21,500 Elinden telefon düşmüyor bunun, bin tane sevgilisi vardır. 362 00:21:21,583 --> 00:21:24,375 Ben bu Şenel'den evlilik taktiği alacağım galiba. 363 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 Adamları bu hâle getirmesi olay. 364 00:21:26,458 --> 00:21:30,833 Aman, çok marifet sanki evlenmek. Koca kadın, yakışıyor mu bu hâlleri? 365 00:21:30,917 --> 00:21:32,625 [Berrin] Vallahi düşüyordum. 366 00:21:32,708 --> 00:21:37,167 - [Fikret] Ne oldu? - Alo, efendim Banucuğum, efendim güzelim. 367 00:21:37,250 --> 00:21:39,125 [Selin] Evet canım. Alo. 368 00:21:39,208 --> 00:21:41,083 Banu! [kısa çığlık atar] 369 00:21:41,958 --> 00:21:44,250 - Kapandı. - Hanımefendiciğim, rica ederim. 370 00:21:44,333 --> 00:21:48,167 - Lütfen benim aletimi kullanın. - Çok teşekkür ederim Fikret Bey. 371 00:21:48,250 --> 00:21:50,375 Rica ederim, ben her zaman hazırlıklıyımdır. 372 00:21:50,458 --> 00:21:53,625 Neye hazırlıklısınız ya, dijital kıyamete falan mı? 373 00:21:53,708 --> 00:21:59,458 - Sen niye bu kadar hırçınsın ya? - Sen niye bu kadar meraklısın? 374 00:21:59,958 --> 00:22:02,000 - Açıldı! - Allah kabul etsin. 375 00:22:03,542 --> 00:22:05,417 - Aha! - Kızlar! 376 00:22:05,500 --> 00:22:07,375 Ve geldik! 377 00:22:07,458 --> 00:22:09,375 [hepsi şaşırır] 378 00:22:09,458 --> 00:22:13,958 - [Deniz] Çok güzel. - [Ayça] Şahane! Fikret abi! 379 00:22:14,542 --> 00:22:16,917 - Şahanesin! - Her türlü! 380 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 - [Berrin] Ne yaptı kız? - Ay ağzımdan kaçtı. 381 00:22:20,792 --> 00:22:22,417 [Deniz şaşırır] 382 00:22:22,500 --> 00:22:27,500 Hadi çabuk bak. Eğer acele edersek sessizlik terapisine de yetişebiliriz. 383 00:22:27,583 --> 00:22:31,125 [Fikret] Bu arada, Fethiye'yi en tepeden görmeyi kim ister? 384 00:22:31,208 --> 00:22:33,792 [bir ağızdan] Hepimiz! 385 00:22:35,250 --> 00:22:36,750 [müzik biter] 386 00:22:37,750 --> 00:22:39,625 [kuş ve böcek sesleri] 387 00:22:40,750 --> 00:22:41,875 [Ayça] Ay, bu ne be? 388 00:22:44,042 --> 00:22:45,583 [slow flüt çalar] 389 00:22:47,500 --> 00:22:50,708 [fısıltıyla] Yattım Allah kaldır beni. Nur içine daldır beni. 390 00:22:50,792 --> 00:22:54,042 Ama çok yakın ha, Beyefendi biraz yakınsınız. 391 00:22:54,125 --> 00:22:56,333 - Çekilir misiniz? - [mentor] Sessizlik. 392 00:22:58,208 --> 00:23:00,875 [Ayça] Bu işlerin hepsi boş. Her şey beyinde bitiyor. 393 00:23:00,958 --> 00:23:04,375 [Deniz] Aynen, sen de bizi beyinde bitirip İzmir'e gidiyorsun işte. 394 00:23:04,458 --> 00:23:05,833 Ulan hanımefendi. 395 00:23:08,542 --> 00:23:11,917 Sessiz olur musunuz lütfen? Herkesin hakkına ne güzel girdiniz. 396 00:23:12,000 --> 00:23:16,125 Ay beyefendi, döner misiniz önünüze? Kütüphanedeyiz sanki, Allah Allah. 397 00:23:16,833 --> 00:23:18,625 Şimdi gözlerimizi kapatıyoruz 398 00:23:19,500 --> 00:23:23,708 ve bizi üzen ne varsa hepsini hayali bir çuvalın içine koyuyoruz. 399 00:23:24,458 --> 00:23:27,833 - Ben iki tane çuval alabilir miyim? - İçimizden konuşuyoruz. 400 00:23:27,917 --> 00:23:31,083 Bir şey söyleyeceğim, benim çok çişim geldi, kalksam ayıp olur mu? 401 00:23:31,167 --> 00:23:34,625 - Oturun lütfen, akıştayız. - Pislik Poyraz, görürsün sen. 402 00:23:35,875 --> 00:23:39,458 Poyraz kim hanımefendi? Eğer canınızı sıktıysa biz de onun canını sıkalım. 403 00:23:39,542 --> 00:23:43,417 Size ne beyefendi, sessizlik seansındayız susar mısınız? Car, car, car. 404 00:23:43,500 --> 00:23:44,958 Hazırsanız başlayabilir miyiz? 405 00:23:47,667 --> 00:23:51,417 [mentor] Bakın, sessiz öfke, duygularımıza odaklanmakla başlar. 406 00:23:51,500 --> 00:23:53,875 [mentor] Şimdi elinizi kalbinize götürün 407 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 ve söylediklerimi içinizden tekrar edin. 408 00:23:58,250 --> 00:24:04,625 [mentor] Size ihanet eden kim varsa, aldatan, kandıran, zekânızla alay eden. 409 00:24:04,708 --> 00:24:08,708 [mentor] Keşke sevmeseydim dedikleriniz. Güvenip terk edildikleriniz. 410 00:24:08,792 --> 00:24:10,292 [mentor] Boşa emek verdikleriniz. 411 00:24:10,375 --> 00:24:12,417 - [mentor] Hepsinin… - Ağzına sıçayım. 412 00:24:12,500 --> 00:24:17,042 Hepsinin ağzına sıçayım, yeter be! Biz de insanız ya, teker teker gelin. 413 00:24:17,125 --> 00:24:19,833 [Deniz] Arkadaşımız kötü oldu da. Selo, alsana onu. 414 00:24:19,917 --> 00:24:22,042 [Selin] Hocam, ben bir arkadaşımızı alacağım. 415 00:24:22,125 --> 00:24:25,458 Ya burada parti falan vermiyor musunuz? Hadi kalkın eğlenelim. 416 00:24:25,542 --> 00:24:28,750 Bu ne ya böyle? Eğlenmek istemiyor musunuz? 417 00:24:28,833 --> 00:24:33,000 Ay içimize döne döne şiştik ya. No more çocukluk travması. 418 00:24:33,750 --> 00:24:34,792 Yes bitch! 419 00:24:34,875 --> 00:24:37,417 - [kadın 1] Ne duruyoruz ki? - [kadın 2] Bence de haklı. 420 00:24:37,500 --> 00:24:40,292 - Gecelere akalım. - Hadi gelin. 421 00:24:40,375 --> 00:24:43,333 [trance müzik çalar] 422 00:24:47,917 --> 00:24:51,250 Bunlar var ya, hayatlarında hiç parti görmemişler bence. 423 00:24:51,333 --> 00:24:55,875 Ne oldu ya, siz müziği mi beğenmediniz? Türkçe çalar birazdan, eğlenirsiniz. 424 00:24:55,958 --> 00:24:58,917 Valla ben Türkçe dinlemiyorum hiç. Keşke biraz dinlesem. 425 00:24:59,000 --> 00:25:03,208 [kahkaha atar] Seni Allah kahretmesin kız seni. 426 00:25:03,292 --> 00:25:07,083 [Ayça kahkaha atarak] Türkçe dinlemiyorum diyor. Bero. 427 00:25:07,875 --> 00:25:09,292 Selo bırakır mısın sen de şunu? 428 00:25:09,375 --> 00:25:12,167 Tamam aşkım ya bir mail'im vardı işte onu gönderdim. 429 00:25:12,250 --> 00:25:15,250 Allah Allah, arınma kampına geldik, hâlâ böylesiniz. 430 00:25:15,875 --> 00:25:18,500 Pamir Bey, Fikret abi buranın nesi oluyor? 431 00:25:18,583 --> 00:25:21,042 Halası gülüm, halası. 432 00:25:22,000 --> 00:25:24,417 - Fikret abi otelin sahibidir. - [herkes] O. 433 00:25:24,500 --> 00:25:25,667 Evlenmeden olmaz. 434 00:25:25,750 --> 00:25:28,250 - [Şenel kahkaha atar] - Evlenmeden… Oraya dokunma. 435 00:25:28,333 --> 00:25:32,375 [Şenel kahkaha atar] 436 00:25:33,375 --> 00:25:37,917 [gülerek] Ay kızlar, siz ancak geldiniz. Biz çoktan başladık. 437 00:25:38,000 --> 00:25:40,958 Belli belli, az daha içersen bu gece gerdeğe gireceksin anacığım. 438 00:25:41,042 --> 00:25:42,458 Yok artık, denir mi öyle? 439 00:25:42,542 --> 00:25:46,500 [Fikret] Pamircan, bizim çocuklara söyle bu gece bu masayı boş bırakmasınlar. 440 00:25:46,583 --> 00:25:47,458 Az önce söyledim. 441 00:25:47,542 --> 00:25:50,125 Duydunuz değil mi bak güzelimin ne dediğini? 442 00:25:50,208 --> 00:25:54,333 Çünkü benim sevgilim her şeyi halleder. 443 00:25:54,417 --> 00:25:58,917 - Her şeyi. - [abartılı öksürür] 444 00:25:59,583 --> 00:26:03,500 Hey. Sen neden milletle ilgileniyorsun sürekli? 445 00:26:04,167 --> 00:26:06,042 [Pamir] Biraz ortamın tadını çıkarsana. 446 00:26:06,125 --> 00:26:09,167 Hiçbir şeyin tadını çıkaramam ben şu an, anam gidiyor elden. 447 00:26:09,250 --> 00:26:11,917 Allah Allah, bak ben sana bir şey diyeyim mi? 448 00:26:12,000 --> 00:26:14,750 Ne yaparsan yap, bir şey yaşanması gerekiyorsa yaşanacak. 449 00:26:14,833 --> 00:26:19,583 Allah Allah, ağzın da iyi laf yapıyor ha. İyi kız düşüyordur bu çapkın laflara. 450 00:26:19,667 --> 00:26:23,417 Pamir, bir iki dakika konuşalım mı seninle? Gidiyorum, geleceğim. 451 00:26:23,500 --> 00:26:25,292 - [Şenel] Tamam. - Gül biraz, bakma oraya. 452 00:26:25,375 --> 00:26:28,083 Bir de dürtüyor ya giderken. 453 00:26:28,167 --> 00:26:32,958 [Ayça] Selo, onu sen de ver artık. Bu gece telefon melefon yok. 454 00:26:33,958 --> 00:26:36,625 - Yakıyor muyuz kız bugün burayı? - [Ayça] Selo. 455 00:26:36,708 --> 00:26:38,292 [Deniz] Hadi, hadi. 456 00:26:38,375 --> 00:26:40,292 - Hadi. - Kız. 457 00:26:40,375 --> 00:26:45,000 - Yakıyoruz ulan Kabak'ı. - [hepsi bağırır] 458 00:26:45,083 --> 00:26:47,667 İtfaiye çağırın arkadaşlarım yanıyor. 459 00:26:47,750 --> 00:26:49,917 Çak, çak, çak, kız dur. 460 00:26:53,375 --> 00:26:56,542 Bu kadehleri göt patronum Timuçin Bey adına… 461 00:26:56,625 --> 00:26:59,667 [hepsi bağrışır] 462 00:27:03,000 --> 00:27:08,083 - Bu bir işaret. - Selo. Her yerde götünü gösteriyor bu kız. 463 00:27:09,667 --> 00:27:11,458 Baydın be baydın, çekil. 464 00:27:14,750 --> 00:27:18,375 [Sezen Aksu "Seni Yerler" çalar] Türkçe pop. 465 00:27:18,458 --> 00:27:21,417 [herkes bağırır] 466 00:27:21,500 --> 00:27:25,542 [Berrin] Manyak! Kız, manyak! Bedava diye niye içiyorsun ayı gibi. 467 00:27:25,625 --> 00:27:29,625 Ama biz ne konuştuk ya? Bu gece ben Kabak'ı yakacağım demedim mi? 468 00:27:29,708 --> 00:27:31,958 - Yak anasını satayım. - Yakacağım tabii. 469 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 [Selin] Aa. 470 00:27:34,917 --> 00:27:36,917 ♪ Sen bizim mahalleye geldin geleli ♪ 471 00:27:37,000 --> 00:27:40,042 Berrin, şunu görüyor musun? 472 00:27:41,000 --> 00:27:42,333 - Neyi kız? - ♪ Bittik ♪ 473 00:27:43,083 --> 00:27:45,458 Bana bak, ispirto mu içtin kız? Çıkar, kus. 474 00:27:45,542 --> 00:27:47,375 - Bak atacağım parmağı. - Hayır, hayır. 475 00:27:47,458 --> 00:27:50,167 - [İngilizce] Merhaba. - [İngilizce] Selam. 476 00:27:50,250 --> 00:27:53,875 - [İngilizce] Kaç yaşındasın? - Ay bir de yaşımı soruyor salak. 477 00:27:53,958 --> 00:27:57,000 Kadınlara yaş sorulmaz. No yaş. 478 00:27:57,083 --> 00:28:00,292 - [İngilizce] Sen kaç yaşındasın? - [İngilizce] Ben mi? 20. 479 00:28:00,375 --> 00:28:04,417 - "Twenty." Twenty kaç kız? - 20 aşkım. 480 00:28:05,042 --> 00:28:08,167 Ay yok yok, bizi tutuklarlar. Yok canım sağ ol. 481 00:28:08,250 --> 00:28:09,583 [İngilizce] Çok teşekkürler. 482 00:28:10,792 --> 00:28:16,125 [Berrin] Kız ne sallanıyorsun, içimi sıktın ya. Azıcık el, kol, bacak. 483 00:28:16,208 --> 00:28:19,042 Bu hareketler hep var. Bak bana. Saçım başım hep dağıldı. 484 00:28:19,125 --> 00:28:23,500 [sesler çıkarır] Hareket. Fark edilmen lazım, anladın mı? 485 00:28:23,583 --> 00:28:26,125 İyi eğlenceler, bir şey demiyorsan ben kaçıyorum. 486 00:28:26,208 --> 00:28:29,292 Erkencisin, sevgilin mi aradı? 487 00:28:30,583 --> 00:28:34,167 Çok yanlış sulardasın Berrin ama dikkat et boğulursun. 488 00:28:35,250 --> 00:28:36,792 Pamir? Nereye? 489 00:28:42,958 --> 00:28:45,167 Sıktın, sıktın, içimi sıktın, baydın beni baydın. 490 00:28:45,250 --> 00:28:49,000 Ya sallan, az oyna. Hareket, bak bana. 491 00:28:49,083 --> 00:28:52,208 Ne saç kaldı ne baş. Anladın mı? Böyle oynayacaksın, kendini ver. 492 00:28:52,292 --> 00:28:55,708 Pardon, pardon, pardon. Efendim, buyurun. 493 00:28:55,792 --> 00:28:59,583 - Vay. - [herkes bağırır] 494 00:28:59,667 --> 00:29:00,542 Korktum. 495 00:29:01,167 --> 00:29:03,292 Efendim, Yaman Bey'in ikramıdır, kendisi barda. 496 00:29:06,125 --> 00:29:09,708 [Deniz] İstemez, kıro. Al, istemiyorum gider misin? Sağ ol. 497 00:29:09,792 --> 00:29:11,583 - Kız, ziyan ettin. - [Öfler] Aman. 498 00:29:18,917 --> 00:29:23,292 Bak, kız siz ne oturuyorsunuz? Cenazeye mi geldik? 499 00:29:23,375 --> 00:29:27,333 - Başımız sağ olsun. - [Selin] Ya bir ruh ya, bir can. 500 00:29:27,417 --> 00:29:29,875 - Hadi. - [Ayça] Helal kız Selo. 501 00:29:29,958 --> 00:29:33,750 [herkes bağrışır] 502 00:29:34,667 --> 00:29:36,042 Kız, ne ettin? 503 00:29:36,125 --> 00:29:39,208 Ben demedim mi hayatım? Bu gece Kabak koyunu yakacağız dedim. 504 00:29:39,292 --> 00:29:40,708 Aşkım, gerçekten yanıyorsun. 505 00:29:40,792 --> 00:29:46,167 [hepsi bağrışır, Selin çığlık atar] 506 00:29:46,667 --> 00:29:50,000 [Selin] Kız yanıyorum. Bir şey yapın be, bir şey yapın. 507 00:29:50,083 --> 00:29:53,667 Aptallar! Ne yapacağım? Ne yapacağım? 508 00:29:55,375 --> 00:29:57,208 [su altı uğultusu sesi] 509 00:29:58,875 --> 00:30:01,875 [zor şekilde nefes alır] 510 00:30:05,958 --> 00:30:08,083 Oturmaya mı geldik? 511 00:30:08,167 --> 00:30:11,417 - [Sezen Aksu "Seni Yerler" devam eder] - [herkes bağırır] 512 00:30:18,333 --> 00:30:20,042 Bir tane daha alabilir miyim lütfen? 513 00:30:20,125 --> 00:30:22,667 Hanımefendi, kusura bakmayın sizi böyle rahatsız ediyorum 514 00:30:22,750 --> 00:30:24,750 ama siz biraz akıllı birine benziyorsunuz. 515 00:30:24,833 --> 00:30:27,625 Şimdi biz bu lavuklara bütün sırrımızı veriyoruz ya. 516 00:30:27,708 --> 00:30:29,917 Sizce bunların ağzı sıkı mıdır? 517 00:30:30,583 --> 00:30:32,917 Ne bileyim beyefendi? Ben bugün geldim buraya. 518 00:30:33,000 --> 00:30:34,375 Öyle mi? 519 00:30:35,833 --> 00:30:39,583 Ben biraz insan sarrafıyım da, sizin bu göz temasından kaçınmalarınız olsun 520 00:30:39,667 --> 00:30:43,250 şampanyayı yere dökmeleriniz olsun falan, bunlar çok irite edici hareketler. 521 00:30:43,333 --> 00:30:46,333 Ama maşallah, dans pistindeki kıvraklığınız her şeyi aldı götürdü. 522 00:30:46,417 --> 00:30:48,542 Okay, yani? 523 00:30:48,625 --> 00:30:51,958 [Yaman] Diyorum ki, sizinle iletişim kurmak istesem, ne tavsiye edersiniz? 524 00:30:52,042 --> 00:30:54,750 Bu tip durumlar için çok güzel bir ilacım var aslında. 525 00:30:54,833 --> 00:30:56,458 - Allah Allah. - Bir siktir ol. 526 00:30:57,125 --> 00:31:00,167 - Nasıl, anlamadım? - Bir siktir ol. Günde iki kere alıyorsun. 527 00:31:00,250 --> 00:31:02,875 [Deniz] Tok karnına ve yolumdan çekiliyorsun. 528 00:31:04,458 --> 00:31:08,208 Bak, seni severim ha! Yani ne bu? Narsistik kişilik bozukluğu mu? 529 00:31:08,292 --> 00:31:10,583 Siz doktorsunuz herhâlde beyefendi, psikolog falan. 530 00:31:10,667 --> 00:31:12,958 Yok estağfurullah, ben düz mafyayım 531 00:31:13,042 --> 00:31:16,500 ama böyle ruhani bir çekim olunca geleyim konuşayım istedim. 532 00:31:16,583 --> 00:31:18,250 İyi yaptınız beyefendi. 533 00:31:18,333 --> 00:31:22,250 En azından bunun ilk ve son konuşmamız olduğunun farkına varmışsınızdır. 534 00:31:28,500 --> 00:31:32,250 [Yaman] Civcive bak civcive. Sen bakma lan. 535 00:31:35,083 --> 00:31:38,292 [adam] Evrakları hazırladım. Şenel Hanım'ın gayrimenkulleri bu dosyada. 536 00:31:38,375 --> 00:31:40,375 Antalya'daki daireleri de koyduk, değil mi? 537 00:31:40,458 --> 00:31:42,875 İpotek varmış onlarda, aman yanlış olmasın. 538 00:31:42,958 --> 00:31:45,500 Efendim, tüm mal varlığı bu sözleşmede. 539 00:31:45,583 --> 00:31:47,583 Hukuk müşavirleri ile birlikte hazırladık. 540 00:31:47,667 --> 00:31:50,375 - [Fikret] Bundan sonrası sizde. - Merak etmeyin. 541 00:31:55,625 --> 00:31:57,667 Ben senin ağzına sıçmaz mıyım? 542 00:31:59,208 --> 00:32:01,333 [Berrin] Müsaade eder misin arkadaşım? 543 00:32:01,417 --> 00:32:05,000 [Berrin] Arkadaşım, yeni dans etmeyi öğrendiniz daha, ne bu? 544 00:32:05,083 --> 00:32:07,375 Anacığım, iki dakika gelsene, konuşabilir miyiz? 545 00:32:07,458 --> 00:32:09,250 Ayol eğleniyorum ben şurada. 546 00:32:09,333 --> 00:32:11,875 - Bağırtma beni anne, gözünü seveyim. - Aa. 547 00:32:11,958 --> 00:32:13,792 - [kızlar] Berrin! - Yaklaşmayın be sizde. 548 00:32:13,875 --> 00:32:15,958 - [kızlar] Ne oluyor? - Allah Allah. 549 00:32:17,042 --> 00:32:20,583 Pılını pırtını topluyorsun, İstanbul'a… Anne, şunu bir bırakır mısın elinden? 550 00:32:20,667 --> 00:32:24,250 Yahu tamam, tamam, bir tanem. Ne oluyor, niye gidiyoruz? 551 00:32:24,333 --> 00:32:26,917 İki dünya bir araya gelse o adamla evlenmeyeceksin anne. 552 00:32:27,000 --> 00:32:28,375 Bak nokta diyorum ha. 553 00:32:28,458 --> 00:32:33,125 - Ya bir dellenmeden bana anlat, nedir? - Ne anlatacağım ya? 554 00:32:33,208 --> 00:32:34,792 Avukatı ile konuşurken duydum. 555 00:32:34,875 --> 00:32:37,875 Ben sana ne dedim anne? Mallarında gözü var demedim mi? 556 00:32:37,958 --> 00:32:41,208 Ta Antalya'daki dükkânları… Sen bunları ne zaman söyledin? 557 00:32:41,292 --> 00:32:42,750 Onların hesabını yapıyor çakal. 558 00:32:42,833 --> 00:32:45,250 Ben anlayamıyorum, neden böyle bir şey yapıyor? 559 00:32:45,333 --> 00:32:48,958 Anne, ben de seni anlayamıyorum ya. Neyi anlayamıyorsun? 560 00:32:49,042 --> 00:32:52,417 Ya sen bir yaşına başına baksana. Anne, adam senden küçük. 561 00:32:52,500 --> 00:32:55,750 [Berrin] Ya sence niye seninle evlenmek istiyor? Paran için. 562 00:32:55,833 --> 00:33:00,167 - Ya bir aç gözünü, lütfen anne, lütfen ya. - Hah, buldum sizi. 563 00:33:01,583 --> 00:33:04,458 [Fikret] Hayırdır ben yanlış bir zamanda mı geldim? 564 00:33:04,542 --> 00:33:08,375 - Aşkım, iyi misin? Bembeyaz olmuşsun. - Lan ne aşkım aşkım hâlâ be! 565 00:33:09,542 --> 00:33:12,417 [Berrin] O elini bu kadının üstünden çekeceksin. 566 00:33:12,500 --> 00:33:14,167 Yemin ediyorum çok kötü olur ha. 567 00:33:14,250 --> 00:33:16,292 - Ne olacak? Ben anlamadım. - Kesin. 568 00:33:16,375 --> 00:33:18,208 - Ben sana öyle bir… - [Şenel] Kesin! 569 00:33:18,292 --> 00:33:20,125 İkiniz de kesin lütfen. 570 00:33:21,042 --> 00:33:22,875 - Tamam, yürü. - Bırak elimi. 571 00:33:23,833 --> 00:33:27,167 Anladım. Ben yaşlıyım. 572 00:33:27,875 --> 00:33:30,542 Çirkinim, akılsızım. 573 00:33:31,042 --> 00:33:33,417 - Aşk benim neyime? - Aşkım, ne diyorsun? 574 00:33:33,500 --> 00:33:34,542 [Şenel] Sus. 575 00:33:35,292 --> 00:33:38,583 Bu ilişki bitti, düğün iptal. 576 00:33:39,750 --> 00:33:42,250 Ayrıldık seninle, ayrıldık. 577 00:33:44,708 --> 00:33:45,958 [Fikret] Şenel. 578 00:33:46,833 --> 00:33:49,792 Beni takip etme, düş peşimden. 579 00:33:51,042 --> 00:33:53,042 [duygusal müzik çalar] 580 00:34:19,083 --> 00:34:20,542 [müzik biter] 581 00:34:21,375 --> 00:34:22,625 [kapı çalar] 582 00:34:27,583 --> 00:34:29,083 [Şenel] Gelin kızlar, gelin. 583 00:34:29,167 --> 00:34:31,667 - [Ayça] Ay Şenel. - Fazla vaktim yok yavrucuğum. 584 00:34:31,750 --> 00:34:34,250 - Ne oldu, iyi misin? - Fikret gelecek çocuğum. 585 00:34:34,333 --> 00:34:37,250 - Fikret gelecek, biz gideceğiz. - Nasıl yani? 586 00:34:37,333 --> 00:34:39,500 Sen Fikret ile ayrılmadın mı? 587 00:34:39,583 --> 00:34:43,792 Yavrucuğum, biz konuştuk, o meseleyi kendi aramızda hallettik. 588 00:34:44,708 --> 00:34:48,917 [Şenel] Ben başkaları için yaşamayı istemiyorum ki artık, istemiyorum. 589 00:34:50,917 --> 00:34:53,083 - Şenelciğim. - [Şenel] Canım. 590 00:34:53,167 --> 00:34:54,333 - Canım. - [Şenel] Efendim. 591 00:34:54,417 --> 00:34:57,417 Bak, sen böyle yapıyorsun ama Berrin üzülmeyecek mi? 592 00:34:59,417 --> 00:35:01,667 - [duygusal müzik çalar] - [nefes verir] 593 00:35:03,333 --> 00:35:06,125 Çocuklar, ben de bunun için çağırdım ya sizleri. 594 00:35:07,167 --> 00:35:11,625 Biliyorum bu kız bu düğüne engel olacak. Yaptırtmayacak bana bu düğünü. 595 00:35:12,208 --> 00:35:15,417 [Şenel] Ama benim de bir tane hayatım var çocuklar. 596 00:35:15,500 --> 00:35:17,083 Peki ne yapabiliriz senin için? 597 00:35:18,500 --> 00:35:21,208 İstanbul'a götürün onu, tamam mı? 598 00:35:22,375 --> 00:35:26,333 Ne olur engel olmasın bana ama bunu sakın söylemeyin. 599 00:35:27,042 --> 00:35:29,000 Yoksa canımızı okur biliyorsunuz. 600 00:35:29,083 --> 00:35:31,875 [Deniz] Yani illa böyle mi olması gerekiyor? 601 00:35:31,958 --> 00:35:34,542 Hani en azından son bir kez konuşsanız Şenel. 602 00:35:36,708 --> 00:35:40,625 Ben kızımın fikrini değiştireceğini bilsem, 603 00:35:41,292 --> 00:35:46,208 ben kızımı tanımasam sabahlara kadar konuşurum onunla. 604 00:35:47,333 --> 00:35:50,500 [Şenel] Hem böyle bir aşkı ancak bu yaşımda bulabildim. 605 00:35:51,458 --> 00:35:53,167 Nasıl vazgeçebilirim ki? 606 00:35:59,833 --> 00:36:03,208 Ya Ayça, benim hiç uyuyasım yok, bir tur atsam gelsem olmaz mı? 607 00:36:03,292 --> 00:36:07,750 Aa, kızım manyak mısın ya? Görmedin mi tipleri, ne alaka? 608 00:36:07,833 --> 00:36:10,917 - Hadi yürü gel, odamıza gidiyoruz. - Ya aşkım vallahi bak. 609 00:36:11,792 --> 00:36:14,917 Ne yapacağım ben senin bu korumacı tavırların olmadan? 610 00:36:15,958 --> 00:36:17,500 Neyse hadi git, yat uyu. 611 00:36:17,583 --> 00:36:20,333 Beni bırakıp gittiğini hatırlayıp sana iyice sinirlenmeyeyim. 612 00:36:20,417 --> 00:36:23,458 Bana bak, sakın başını belaya sokma tamam mı? 613 00:36:23,542 --> 00:36:25,875 - Bana canlı konum atıyorsun. - Tamam. 614 00:36:25,958 --> 00:36:27,542 - Söz ver. - Söz. 615 00:36:42,375 --> 00:36:44,708 - Aşkım, ne haber? - [kadın] Deniz, selam. 616 00:36:45,333 --> 00:36:48,583 [kadın] Poyraz telefonunu çadırda bıraktı da, ben Melis. 617 00:36:50,667 --> 00:36:54,083 Poyraz'ın telefonunun sende ne işi var ve bu saatte çadırında ne yapıyorsun? 618 00:36:54,167 --> 00:36:56,000 Bir tek bir single gelmişiz. 619 00:36:56,083 --> 00:36:59,208 Herkes çift olunca bize de çadır kalmadı maalesef. 620 00:36:59,292 --> 00:37:02,333 Kalmayınca tabii biz de çadırı paylaşalım dedik. 621 00:37:02,417 --> 00:37:05,792 [Melis] Poyraz tuvalete kadar gitti, istersen ben gelince… 622 00:37:07,917 --> 00:37:09,833 [hareketli müzik çalar] 623 00:37:24,375 --> 00:37:27,875 [Ayça] Kızlar, Deno gelmedi biliyor musunuz? 624 00:37:28,500 --> 00:37:30,417 [Ayça] Ya bu kız beni öldürecek. 625 00:37:32,000 --> 00:37:35,208 Selo, o benim tabletim mi? 626 00:37:36,500 --> 00:37:41,667 - Niye alıyorsun, ne hakla? - Başkalarına tavsiye vereceğime 627 00:37:41,750 --> 00:37:45,250 kendi çocuğumla vakit geçirecekmişim, öyle mi? 628 00:37:45,333 --> 00:37:47,708 Kontrolcü bir deliymişim ben Ayça. 629 00:37:47,792 --> 00:37:51,208 - [Ayça] Onun devamı var. - Okudum, devamını da okudum. 630 00:37:51,292 --> 00:37:55,208 - Manipülatif demişsin bana. - Selo sus Allah aşkına ya, tövbe tövbe. 631 00:37:55,292 --> 00:37:56,625 Sen de hayatım. 632 00:37:57,833 --> 00:38:01,208 Bir erkek bulmak için kendini parçalayan biriymişsin mesela. 633 00:38:01,292 --> 00:38:02,583 Bu konuda da susayım mı? 634 00:38:02,667 --> 00:38:04,708 Sence sadece bunları yazmış olabilir miyim? 635 00:38:04,792 --> 00:38:07,083 Yo, asıl bombayı söylemedim. 636 00:38:08,000 --> 00:38:10,708 [Selin] Ayça, sen İzmir'e Sinan'la mı taşınıyorsun? 637 00:38:10,792 --> 00:38:12,792 - Yok ebesininki. - [Selin] Yo böyle, buyurun. 638 00:38:12,875 --> 00:38:14,875 - Bakın. - Ya verir misin şunu bana? 639 00:38:14,958 --> 00:38:19,000 - Çocuk gibi davranmayı bırak, kendine gel. - Kızım ben kendimdeyim, sen kiminlesin? 640 00:38:19,083 --> 00:38:20,917 Kimseyle değilim, kendine gel Selo. 641 00:38:21,000 --> 00:38:24,208 [Berrin] Ne bağırıyorsunuz? Ayça, bir gelebilir misin buraya? 642 00:38:24,292 --> 00:38:28,375 Ayça, şuraya gelsene sen bir, ne bağırıyorsun kızım? 643 00:38:28,917 --> 00:38:29,958 Ne oluyor? 644 00:38:30,917 --> 00:38:34,250 Ne o, Sinan meselesi ne? Sen manyak mısın? Kafayı mı yedin? 645 00:38:34,333 --> 00:38:37,625 [Berrin] Kızım, bu adam seni aldatmadı mı? Sen ne istiyorsun? 646 00:38:37,708 --> 00:38:39,458 Bana destek olsun istiyorum. 647 00:38:41,042 --> 00:38:44,750 Burak doğduktan sonra hayatımın en zor günlerini yaşadım. 648 00:38:44,833 --> 00:38:46,625 Akın da gidince yapayalnız kaldım. 649 00:38:46,708 --> 00:38:50,833 Yemek yiyemiyorum, uyku uyuyamıyorum, duşa giremiyorum. 650 00:38:50,917 --> 00:38:55,042 - [Ayça] Çünkü çocuk sürekli ağlıyor. - Ay benim arkadaşım. 651 00:38:55,125 --> 00:38:57,667 [Berrin] Selo sana ne oluyor? Sen niye ağlıyorsun? 652 00:38:57,750 --> 00:39:01,792 [Berrin] Sen niye ağlıyorsun gülüm? Bir şey konuşuyoruz, bir dur hele. 653 00:39:01,875 --> 00:39:04,458 Kızım, gitme. İzmir ne? 654 00:39:04,542 --> 00:39:06,917 Tamam, sen burada kal, biz destek olacağız ya sana. 655 00:39:07,000 --> 00:39:09,333 Ya Sinan'a orada iş teklifi gelmiş. 656 00:39:09,875 --> 00:39:13,917 Eğer beraber olursak ben sana destek olurum dedi. 657 00:39:14,458 --> 00:39:16,167 - [Ayça] Bana bak Berrin. - Ne? 658 00:39:16,250 --> 00:39:19,125 Deniz'e hiçbir şey söylemeyeceksiniz, Deniz benden duyacak. 659 00:39:19,208 --> 00:39:23,708 - [Ayça] Ben söyleyeceğim, duydun mu Selo? - Ayça, ayıp ettin, biliyor musun ya? 660 00:39:23,792 --> 00:39:28,708 [Selin] Bak kontrolcü montrolcü yazmışsın ama benim nerem dominant ya? 661 00:39:28,792 --> 00:39:31,375 Senin çenene eşek osursun, ha! 662 00:39:32,000 --> 00:39:35,625 [Berrin] Bir yatamadın karı, bir yatamadın, yat uyu ya. 663 00:39:36,375 --> 00:39:38,375 Aa, bu daha içmesin ha. 664 00:39:39,708 --> 00:39:41,417 - İçki kaldıramıyor zaten. - Ay. 665 00:39:42,375 --> 00:39:44,583 Duyuyorum ha. 666 00:39:44,667 --> 00:39:46,750 [hareketli müzik çalar] 667 00:39:51,042 --> 00:39:52,500 [Berrin] Kızlar! 668 00:39:53,500 --> 00:39:54,750 Ayça! 669 00:39:56,250 --> 00:39:57,292 Selo! 670 00:39:58,417 --> 00:40:00,458 Kızlar kalkın! Annem yok! 671 00:40:01,083 --> 00:40:02,708 Kalk, kalk kızım, kalk! 672 00:40:02,792 --> 00:40:05,542 - Kız, ne diyorsun sabah sabah? - Ya içim elvermedi. 673 00:40:05,625 --> 00:40:08,083 Gittim bir konuşayım dedim, özür dileyeyim dedim. 674 00:40:08,167 --> 00:40:10,958 Odasında hiçbir şey, ha bundan başka hiçbir şey yok 675 00:40:11,042 --> 00:40:15,417 ve telefonu kapalı. O Fikret serserisi şu anda benim anamı kaçırıyor olabilir. 676 00:40:15,500 --> 00:40:19,417 Berrin, bir şey söyleyeceğim, mantıklı düşünelim. 677 00:40:19,500 --> 00:40:21,125 Şenel koskocaman bir kadın. 678 00:40:21,208 --> 00:40:23,750 - Kendi isteği ile gitmiş olamaz mı? - Olamaz abi. 679 00:40:23,833 --> 00:40:25,917 Olamaz. O bana her zaman haber verir. 680 00:40:26,000 --> 00:40:28,583 Ya bir sakin ol, bir gidelim resepsiyona soralım. 681 00:40:28,667 --> 00:40:30,833 Resepsiyon. Ben zaten size niye geldim ki? 682 00:40:30,917 --> 00:40:32,250 Berrin, bir dur. 683 00:40:32,333 --> 00:40:35,083 [Selin] Bir şey görmüşlerdir etmişlerdir Ayça. 684 00:40:35,167 --> 00:40:39,792 Bismillah. Allah kabul etsin. Allah kabul etsin. 685 00:40:40,333 --> 00:40:41,583 [müzik biter] 686 00:40:42,375 --> 00:40:45,417 Annem nerede? Nereye götürdü o Fikret? Söyle bakayım sen bana. 687 00:40:45,500 --> 00:40:47,417 [zen müzik çalar] 688 00:40:48,375 --> 00:40:51,125 - Namaste! - Ananın… 689 00:40:51,208 --> 00:40:54,542 Panik anlarında kontrolü kaybetsek de 690 00:40:54,625 --> 00:40:58,250 kök çakramızla uyumlanarak sakinleşebiliriz. 691 00:40:58,333 --> 00:41:00,625 Ağzının içinden konuşma, sıçarım bacağına. 692 00:41:00,708 --> 00:41:02,917 Küfür bizim burada kırmızı çizgimiz. 693 00:41:03,000 --> 00:41:05,208 Ayrıca ben müşteri bilgisi veremiyorum maalesef. 694 00:41:05,292 --> 00:41:07,458 Senin müşteri bilgine sıçarım ha! 695 00:41:07,542 --> 00:41:10,958 - Annemle Fikret nerede? - Tamam, söyleyeceğim. 696 00:41:11,500 --> 00:41:14,708 Sabah çıktılar abla, çok mutlulardı. 697 00:41:14,792 --> 00:41:17,667 Berrin, baksana, kendi isteği ile gitmiş, kimse kaçırmamış. 698 00:41:17,750 --> 00:41:20,000 - Bırak. - Belki annemde Stockholm sendromu var. 699 00:41:20,083 --> 00:41:23,083 Nereden biliyoruz, isteyerek mi gitti ne yaptı? Nereye gittiler? 700 00:41:23,167 --> 00:41:25,042 [Selin] Pardon, ben bölmek istemiyorum 701 00:41:25,125 --> 00:41:28,250 ama toplantı saatim geldi de Wi-Fi şifresini alabilir miyim? 702 00:41:28,333 --> 00:41:31,375 Çünkü kaosu da pek kaçırmak istemedim şu an. 703 00:41:31,458 --> 00:41:35,792 Bana bak, eğer söylemezsen senin şu saçlarını 704 00:41:36,417 --> 00:41:39,458 - tek tek yolarım! - Bırak kız, elin bitlenecek. 705 00:41:39,542 --> 00:41:42,750 Tamam, tamam. Söyleyeceğim, söyleyeceğim. 706 00:41:43,542 --> 00:41:46,917 - [Ayça] Öf gidelim artık buradan. - [Deniz] Bununla mı gidiyoruz? 707 00:41:47,000 --> 00:41:49,708 [Berrin] Kızlar, dikkatli olun çok yüksek. 708 00:41:49,792 --> 00:41:51,000 Hadi. 709 00:41:53,917 --> 00:41:57,250 [Berrin] Pamirciğim, gıy gıy kullanma şunu, gözünü seveyim, haydi. 710 00:41:57,333 --> 00:41:58,792 Tamam da nereye gidiyoruz? 711 00:41:58,875 --> 00:42:00,708 - İskeleye. - Hangisi? 712 00:42:00,792 --> 00:42:04,917 Beşiktaş. Allah Allah ben nereden bileyim, burada oturan sensin, haydi. 713 00:42:06,833 --> 00:42:09,958 - Durun! Durun! - [Berrin] Ay ne oldu be? 714 00:42:11,125 --> 00:42:12,333 Deniz yok! 715 00:42:12,417 --> 00:42:13,917 [hareketli müzik çalar] 716 00:42:18,833 --> 00:42:20,167 - [Ayça] Deniz! - Hah. 717 00:42:21,000 --> 00:42:22,875 - Geldim. - [Ayça] Gel. 718 00:42:25,500 --> 00:42:28,292 - Nereye gidiyoruz kızlar? - Sen yine ne işler karıştırdın? 719 00:42:28,375 --> 00:42:32,125 Bir şey karıştırmadım, hadi sür. Sür hadi, sürsene lan! 720 00:42:33,458 --> 00:42:37,125 Pardon, vallahi pardon. Pamir Bey, sürer misiniz lütfen? 721 00:42:37,208 --> 00:42:40,208 [Berrin] Beyefendi, bu yine bir haltlar karıştırdı. 722 00:42:40,292 --> 00:42:41,625 [hepsi çığlık atar] 723 00:42:58,208 --> 00:43:01,083 [Pamir] Berrin, niye rahat bırakmıyorsun insanları? 724 00:43:01,167 --> 00:43:03,000 Bak, onlar kararını vermiş. 725 00:43:04,583 --> 00:43:06,625 Sana ne ya? Karışma işime. 726 00:43:06,708 --> 00:43:10,000 Bir gün annen tanımadığın bir adamla evlenirse sen bu şekil davranırsın 727 00:43:10,083 --> 00:43:13,167 ama ben bu şekil davranıyorum. Allah Allah. 728 00:43:15,500 --> 00:43:17,167 [Berrin] Hadi kardeşim, al bizi. 729 00:43:17,250 --> 00:43:20,333 Berrinciğim, güzelim, Şenel'in bu teknede ne işi var? 730 00:43:20,417 --> 00:43:22,542 [birlikte] Evet, Şenel'in bu teknede ne işi var? 731 00:43:22,625 --> 00:43:25,125 - [Ayça] Saçmalama. - [Berrin] Gelir misiniz şuraya? 732 00:43:25,208 --> 00:43:29,375 [Berrin] Ne oluyor Ayça? Kızım, ben yukarıda, siz aşağıda. 733 00:43:29,458 --> 00:43:34,917 Dik hilal şeklinde kuşatıyoruz, tamam mı? Hadi. Ayça, gelir misin şuraya lütfen? 734 00:43:36,292 --> 00:43:38,833 - Ayça, gel. - [Deniz] Hadi hadi, tamam, tamam. 735 00:43:40,208 --> 00:43:42,792 [Pamir iç ses] Durduramadım abi, teknedeler. 736 00:43:44,000 --> 00:43:48,042 [Berrin] Kızlar, başlayın aramaya. Annemi bulan bağırsın. 737 00:43:48,125 --> 00:43:50,750 [tekno müzik çalar] 738 00:43:50,833 --> 00:43:54,708 - Üstümü değiştirdim çok rahatladım. - Ya nerede bu kadın Denizciğim? 739 00:43:54,792 --> 00:43:56,583 Beni Zoom toplantım var şimdi. 740 00:43:57,750 --> 00:44:00,750 Selin, bir şey söyleyeceğim bir mikrofonu kapasana. 741 00:44:00,833 --> 00:44:02,917 Hayatım, bir yarım saat sonra söylesen? 742 00:44:03,000 --> 00:44:05,542 Hayır, çok önemli. Ben içimde tuttum, şiştim. 743 00:44:05,625 --> 00:44:08,917 - Tamam, söyle güzelim, söyle. - Şimdi şöyle bir şey oldu aşkım. 744 00:44:09,000 --> 00:44:14,167 Şenel, Ayça ile beni odasına çağırdı gizlice ve dedi ki 745 00:44:14,833 --> 00:44:17,125 Fikret ile beni kimse ayıramaz, onunla evleneceğim. 746 00:44:17,208 --> 00:44:18,542 Kızım, sen ne diyorsun ya? 747 00:44:18,625 --> 00:44:20,833 Ya böyle bir şey olabilir mi? Ne evlenmesi? 748 00:44:20,917 --> 00:44:23,083 Bizim bunu acilen Berrin'e söylememiz lazım. 749 00:44:23,167 --> 00:44:26,208 Hayır, sakın öyle bir şey yapma bak söz verdik çok ayıp olur. 750 00:44:26,292 --> 00:44:29,417 Delireceğim ben, ben artık delireceğim, burada yapamıyorum. 751 00:44:29,500 --> 00:44:32,208 [Selin] Kusura bakmayın, açtım şimdi mikrofonu. 752 00:44:32,875 --> 00:44:35,083 [Timuçin] Selin, rapor hâlâ neden gelmedi? 753 00:44:35,167 --> 00:44:37,458 Timuçin Bey, hiç beklemediğim bir şey oldu. 754 00:44:37,542 --> 00:44:41,625 Bir sorun ama halledeceğim, bir gün istiyorum sizden sadece. 755 00:44:42,125 --> 00:44:43,542 Yarın yetiştireceğim. 756 00:44:50,375 --> 00:44:52,667 - Ne haber yavrum? - Ne yavrumu ya, öf. 757 00:44:52,750 --> 00:44:55,000 Bu ne hadsizlik ya, bu ne samimiyet? 758 00:44:55,083 --> 00:44:57,625 Sen sapık mısın, her yerde beni takip ediyorsun? 759 00:44:57,708 --> 00:44:59,875 Bak, pişmanlık duygusu, suçluluk, öfke. 760 00:44:59,958 --> 00:45:03,375 Bana olan aşkından kaçmaya çalışıyorsun ama yemezler be Deniz Hanım. 761 00:45:03,458 --> 00:45:06,708 İki gün spa merkezinde kaldın diye başıma psikolog mu kesildin? 762 00:45:06,792 --> 00:45:10,833 [Deniz] Bak Yamancığım, ben dansı severim, müziği de. 763 00:45:10,917 --> 00:45:12,667 Seninle şöyle birazcık eğlendik diye 764 00:45:12,750 --> 00:45:16,417 freni patlamış kamyon gibi üstüme gelirsen duvara toslarsın. 765 00:45:16,500 --> 00:45:20,042 Ulan böyle herkes benden korkuyorken bana posta koymana bayılıyorum. 766 00:45:20,125 --> 00:45:22,833 Yemin ediyorum bayılıyorum. Hakikaten hakikatli karısın ha. 767 00:45:22,917 --> 00:45:27,167 Sen de mazoşistsin herhâlde. Böyle aşağılanmaktan hoşlandığına göre. 768 00:45:27,250 --> 00:45:30,375 - Gel. Sakin, sakin. - Bırak, bağırırım! İmdat diye bağırırım! 769 00:45:30,458 --> 00:45:32,708 Sana zarar verir miyim kızım ben? Yanlış anladın. 770 00:45:32,792 --> 00:45:35,500 İste, dünyaları önüne sereyim senin ya. Sakin ol. 771 00:45:39,708 --> 00:45:41,500 [müzik hareketlenir] 772 00:45:44,250 --> 00:45:46,792 Gönül sarayımın sultanı olur musun be Deniz? 773 00:45:55,292 --> 00:46:00,292 - Tam bir duygusal boşluk anı. Bravo sana. - Seni yerim. 774 00:46:01,042 --> 00:46:02,042 Yettim Deniz. 775 00:46:02,125 --> 00:46:05,000 - Bırak lan kızı, bırak. - Ulan hanımefendi, bir sakin ol. 776 00:46:05,083 --> 00:46:07,667 Sence şu an kıza zarar verecek gibi mi duruyorum? 777 00:46:07,750 --> 00:46:11,083 Deniz, arkama geç, anladım. Bir arkama geçer misin lütfen? 778 00:46:12,583 --> 00:46:16,042 Beyefendi, öncelikle ben sizin o elinizi alır götünüze sokarım. 779 00:46:16,125 --> 00:46:19,708 O biraz zor da hanımefendi, ben size bir tespitimi söyleyeyim mi? 780 00:46:19,792 --> 00:46:21,417 Sizi eğer ki ben tanımasaydım da 781 00:46:21,500 --> 00:46:24,250 Deniz'in arkadaşı olduğunuzu bir kilometre öteden söylerdim. 782 00:46:24,333 --> 00:46:27,542 - Ay öyle mi, başka ne söylerdin? - Bir de ne söylerdim biliyor musunuz? 783 00:46:27,625 --> 00:46:30,333 O hanımefendi yakın zamanda hiç takaş tukaş yapmamış derdim. 784 00:46:30,417 --> 00:46:32,000 - Takaş tukaş ne be? - Tutti frutti. 785 00:46:32,083 --> 00:46:34,958 - Tutti frutti mi? - Al ver hanımefendi, al ver. 786 00:46:35,042 --> 00:46:36,792 - Al ver? - Vur kaç. 787 00:46:36,875 --> 00:46:38,292 Vur kaç? [ıslık çalar] 788 00:46:38,375 --> 00:46:40,125 - Ne bu ya? - Karpuz tarlasında dolaşmak. 789 00:46:40,208 --> 00:46:42,792 - Karpuz tarlasında ne? - Bongoyu çaldırmak da mı yok? 790 00:46:42,875 --> 00:46:45,750 - Ne bongoyu çaldırmak falan ya? - Pompa hanımefendi, pompa. 791 00:46:45,833 --> 00:46:48,583 Ne pompa… Ben sana şimdi gösteririm pompayı. 792 00:46:48,667 --> 00:46:50,208 [hareketli müzik çalar] 793 00:46:50,292 --> 00:46:53,083 [müzik artar] 794 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 - [uzak doğu müziği çalar] - [şaşkınlıkla iç çekerler] 795 00:47:05,333 --> 00:47:07,333 Orospu çocukları. İyi misin aşkım? 796 00:47:08,042 --> 00:47:14,083 [Ayça] Ay, ah. Ay Selo, sen karate mi yaptın? 797 00:47:14,167 --> 00:47:15,750 [Berrin] Bulabildiniz mi annemi? 798 00:47:15,833 --> 00:47:18,208 Kalkın lan, kalk! Beceriksiz herifler sizi. 799 00:47:18,792 --> 00:47:22,792 Deno, senin peşine takılan mafya kılıklı serseri bu mu ya? 800 00:47:22,875 --> 00:47:26,000 Abartma aşkım, mafya demedim, biraz şekilsiz duruyor o kadar. 801 00:47:26,083 --> 00:47:27,542 Serseri öyle mi? 802 00:47:27,625 --> 00:47:30,500 Biz de o zaman bu ismin biraz hakkını verelim artık be. 803 00:47:30,583 --> 00:47:32,583 [silahını çeker, herkes çığlık atar] 804 00:47:32,667 --> 00:47:35,458 [herkes bağırır] 805 00:47:35,542 --> 00:47:39,333 Kızlar, kaçın! 806 00:47:39,417 --> 00:47:42,500 - Lan bir yerinizde durun artık. - [Selin] Duramıyorum. 807 00:47:42,583 --> 00:47:47,042 Ulan bana bakın. Kimse zarar görsün istemiyorum ama onu almadan da gitmem. 808 00:47:47,750 --> 00:47:50,625 Ulan arkadaşınızı ben sizin saraylarda yaşatacağım. 809 00:47:50,708 --> 00:47:53,375 - [Yaman] Siz daha ne istiyorsunuz? - Tamam, geliyorum zaten. 810 00:47:53,458 --> 00:47:55,875 Kafa üstü mü düştün, manyak mısın Deno? 811 00:47:55,958 --> 00:47:58,625 Aşkım, ben kendimi feda edeceğim sizin için. 812 00:47:58,708 --> 00:48:01,208 - Manyak karı! [Ayça] Ya gel buraya ya! 813 00:48:01,292 --> 00:48:05,583 Ya sen kimsin? Ya kimsin sen, kimin elinden kimi alıyorsun? 814 00:48:05,667 --> 00:48:07,583 - Kendine gel! - Ulan siz kimsiniz asıl? 815 00:48:07,667 --> 00:48:11,125 - Kocasıyım ben onun kocası. - Yuh artık, kocam falan değilsin. 816 00:48:11,792 --> 00:48:14,958 Kocan değil de bunu ne ara taktın? Deno, çıkarır mısın şunu? 817 00:48:15,042 --> 00:48:17,333 - Ama çok güzel. - Yeter artık bu çocuk oyunu. Yürü. 818 00:48:17,417 --> 00:48:19,375 Bir yere götüremezsin onu manyak! 819 00:48:19,458 --> 00:48:23,125 [Deniz çığlık atar] 820 00:48:23,208 --> 00:48:24,500 Gerildim! 821 00:48:25,917 --> 00:48:30,292 Bu hikâye fazla uzadı. Nereye kaçacaksınız acaba minnoşlar sizi? 822 00:48:31,333 --> 00:48:33,958 Başka çaremiz yok. Gel kız buraya! 823 00:48:34,042 --> 00:48:36,208 [Deniz çığlık atar] 824 00:48:36,292 --> 00:48:39,417 [Deniz çığlık atar] 825 00:48:40,042 --> 00:48:41,667 [Ayça çığlık atar] 826 00:48:41,750 --> 00:48:45,042 - Selin, hadi. - Lan, dur. 827 00:48:45,125 --> 00:48:47,750 Bismillah, sağ ayakla. 828 00:48:47,833 --> 00:48:51,083 [Berrin çığlık atar] 829 00:49:01,500 --> 00:49:04,917 - Gidin getirin lan onları bana. - Biz yüzme bilmiyoruz ki abi. 830 00:49:09,250 --> 00:49:10,958 [cam kırılır] 831 00:49:15,333 --> 00:49:16,958 [Deniz nefes verir] 832 00:49:17,042 --> 00:49:23,958 - Niye attın beni suya? Sıçan gibi oldum. - Ya seni mafyaların elinden kurtardık. 833 00:49:24,042 --> 00:49:29,250 - Çıt çıtım koptu, laf ediyor muyum? - Kızım siz manyak mısınız, iyi misiniz? 834 00:49:29,333 --> 00:49:33,667 Ayça, Deniz, Berrin. Berrin yok, Berrin yüzme bilmiyor. 835 00:49:33,750 --> 00:49:36,250 [hepsi çığlık atar] 836 00:49:36,750 --> 00:49:38,917 [slow piyano çalar] 837 00:50:02,667 --> 00:50:04,042 Nefes al. 838 00:50:04,125 --> 00:50:06,125 [derin derin nefes alır] 839 00:50:06,917 --> 00:50:08,917 [Pamir] Berrin, aç gözlerini hadi. 840 00:50:22,750 --> 00:50:25,625 [Berrin öksürür] Berrin. 841 00:50:25,708 --> 00:50:28,458 Berrin iyi misin? [Berrin öksürür] 842 00:50:28,542 --> 00:50:32,750 Sen ne yapıyorsun? Ben burada hayat mücadelesi veriyorum 843 00:50:32,833 --> 00:50:35,792 sen beni mi öpüyorsun? Sapık mısın? Sapık mısın? 844 00:50:35,875 --> 00:50:38,958 Ya senin hayatını kurtardım, teşekkür edeceğine sapık mısın diyorsun. 845 00:50:39,042 --> 00:50:41,500 Ya hadi oradan, ben bilmiyor muyum 846 00:50:41,583 --> 00:50:45,042 hayat öpücüğü nedir, Fransız öpücüğü nedir ben bilmiyor muyum ben? 847 00:50:45,125 --> 00:50:46,833 Ben Fransız öpücüğüne kalktım zaten. 848 00:50:46,917 --> 00:50:48,750 - Allah Allah. - O uyandırdı beni. 849 00:50:48,833 --> 00:50:51,917 Sana yaranılmaz ha, bıraksaydım da boğulsaydın. 850 00:50:52,000 --> 00:50:54,167 Keşke, keşke. 851 00:50:55,833 --> 00:50:59,667 - [Berrin öksürür] - [Selin] Berrin, Berrin. 852 00:50:59,750 --> 00:51:01,792 [kızlar bir ağızdan] Berrin. Berrin iyi misin? 853 00:51:01,875 --> 00:51:03,708 [aynı anda konuşurlar] 854 00:51:03,792 --> 00:51:07,000 Kızlar çok korktum, çok korktum, çok korktum. 855 00:51:08,458 --> 00:51:11,208 - Nereden çıktın? - [Pamir] Fikret abi aradı. 856 00:51:11,292 --> 00:51:13,000 Kızlara göz kulak ol dedi. 857 00:51:13,083 --> 00:51:15,542 Bir de dedi ki, bizi aramasınlar, rahatsız etmesinler. 858 00:51:15,625 --> 00:51:17,083 Biz çok mutluyuz, dedi. 859 00:51:17,167 --> 00:51:19,583 Bak, vallahi az önce ölüyordum, ölümden döndüm. 860 00:51:19,667 --> 00:51:22,750 Evet. Ölüyordun az önce. Sayemde ölmedin. 861 00:51:23,292 --> 00:51:24,833 Yalvarıyorum sana. 862 00:51:24,917 --> 00:51:29,292 Ne olur? Şu Fikret nerede? Allah aşkına. Bana bir öğren. Yalvarıyorum. 863 00:51:29,375 --> 00:51:32,417 - [Fikret ve Şenel mırıldanır] - [Fikret] Aha. 864 00:51:32,500 --> 00:51:34,708 [Fikret] Dur bakalım ne diyecek bizim oğlan. 865 00:51:34,792 --> 00:51:38,333 - Alo? - [Pamir] Fikret abi selam, neredesiniz? 866 00:51:39,458 --> 00:51:44,250 Ha Pamir, biz yola çıktık, çıktık yola. Sana söylemeyi unuttum. 867 00:51:44,333 --> 00:51:46,250 Kredi meselesi de halloldu. 868 00:51:46,333 --> 00:51:49,167 Muhasebeye, çocuklara söyle halledin onları tamam mı abiciğim? 869 00:51:49,250 --> 00:51:52,750 - Çok sevindim abi, ne tarafa yolculuk? - Canım. 870 00:51:52,833 --> 00:51:56,500 Bak Fikret'le ben bu Nevşehir tarafına gidiyoruz. 871 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 - [Şenel] Konum atarız sana. - İyi yolculuklar Şenel Hanım. 872 00:51:59,708 --> 00:52:02,667 O zaman ben kızlardan haber alır almaz size yazarım. 873 00:52:02,750 --> 00:52:05,708 - Teşekkür ediyorum. - Hadi görüşmek üzere. 874 00:52:07,458 --> 00:52:09,375 - Aşkım. - Canım. 875 00:52:09,458 --> 00:52:11,083 Sen niye yalan söyledin? 876 00:52:11,958 --> 00:52:16,708 Hayatım, bizim kızları tanıyorum. Onlar çoktan bu çocuğu kafakola almıştır. 877 00:52:16,792 --> 00:52:21,375 - [ikisi de güler] - Ay bırakalım da azıcık eğlensinler. 878 00:52:21,958 --> 00:52:23,542 Canım benim. 879 00:52:26,042 --> 00:52:27,208 [müzik yumuşar] 880 00:52:27,750 --> 00:52:29,958 - Fikret. - Canım. 881 00:52:31,167 --> 00:52:33,583 Berrin bizi kabul edecek mi, ne dersin? 882 00:52:33,667 --> 00:52:36,792 Eğer gözüyle değil, gönlüyle bakarsa eder. 883 00:52:38,125 --> 00:52:40,958 Hadi bakayım. Tamam. Konuşmalar bitti. Sen şimdi gözünü kapat. 884 00:52:41,042 --> 00:52:44,750 Güzelce bir dinlen. Bu ne enerji? Nereden geliyor anlamıyorum ki. 885 00:52:44,833 --> 00:52:46,792 Senin sayende bir taneciğim. 886 00:52:46,875 --> 00:52:48,792 - Senin sayende. - Bir tanem benim. 887 00:52:49,375 --> 00:52:51,583 Canımın içi. 888 00:52:56,708 --> 00:52:59,792 [Berrin] Kesin batıyor bu bak. Kredi falan çekmiş. 889 00:52:59,875 --> 00:53:02,458 Onu da benim anama yükleyecek, ben bilmiyor muyum? 890 00:53:02,542 --> 00:53:03,958 Hikâye bu, ben biliyorum. 891 00:53:04,042 --> 00:53:06,500 - Tamam, sakin ol. - Sen ver şunu bakayım. 892 00:53:06,583 --> 00:53:09,708 Ya bu kadar ön yargılı olma. Tamam, otel zor durumda 893 00:53:09,792 --> 00:53:12,958 ama Fikret abi halledeceğim dediyse halleder, öyle şey yapmaz. 894 00:53:13,042 --> 00:53:17,792 Ay. Bozacının şahidi şıracı bu da. Şen şu üçkâğıtçıyı bana övmeyi bırak 895 00:53:17,875 --> 00:53:19,208 Sen bir söyle bakalım. 896 00:53:19,917 --> 00:53:23,958 Biz Nevşehir'e gideceğiz. Nasıl gideceğiz? Nevşehir'e nasıl gidiliyor? 897 00:53:29,958 --> 00:53:32,708 [Berrin] Evet, sana ayrılan sürenin sonuna geldik. 898 00:53:33,375 --> 00:53:35,542 Nasıl yani, ne demek oluyor bu? 899 00:53:35,625 --> 00:53:37,625 Yani sen bizimle gelmiyorsun demek oluyor. 900 00:53:38,625 --> 00:53:40,625 Tamam da ne yapacaksınız, nasıl gideceksiniz? 901 00:53:40,708 --> 00:53:43,917 - Elinizde konum yok bir şey yok. - Bunu iş bitince vereceğim tamam mı? 902 00:53:44,000 --> 00:53:45,917 Kız arkadaşın ararsa açmam. 903 00:53:46,917 --> 00:53:51,792 Kız arkadaşım değil ki arayan. [garip sesler çıkartır] 904 00:53:52,500 --> 00:53:55,375 - [Berrin] Şaka yapıyorum. - [Ayça] Ay Pamir ya. 905 00:53:56,333 --> 00:53:59,083 Ayıp mı oldu? Sen istemedin diye sana almadık. 906 00:53:59,167 --> 00:54:02,792 - Afiyet olsun. - Pamir, her şey için çok teşekkür ederiz. 907 00:54:02,875 --> 00:54:05,875 - İnşallah tekrar görüşeceğiz zaten. - Evet, inşallah. 908 00:54:06,625 --> 00:54:09,083 Keşke Yaman Bey bizi gideceğimiz yere kadar bıraksaydı. 909 00:54:09,167 --> 00:54:10,500 Bin Deno bin, trene bin. 910 00:54:10,583 --> 00:54:13,250 [Berrin] Yerine otur, e mi gülüm sağına soluna bakmadan. 911 00:54:13,333 --> 00:54:15,000 [Deniz] Hadi binelim. 912 00:54:15,083 --> 00:54:18,500 Bir kere daha, beni bir kere daha öpersen eğer… 913 00:54:19,083 --> 00:54:21,792 Gerçekten… Tamam mı? 914 00:54:22,542 --> 00:54:25,083 Ben de yokum yanınızda, yine başınız belaya girecek bak. 915 00:54:25,167 --> 00:54:26,042 [Berrin] Üf. 916 00:54:30,417 --> 00:54:31,625 [tren kornası çalar] 917 00:54:33,333 --> 00:54:35,208 Teşekkür ederim her şey için. 918 00:54:56,417 --> 00:54:58,000 [tavuk gıdaklar] 919 00:54:58,083 --> 00:54:59,167 Maşallah. 920 00:54:59,708 --> 00:55:04,083 Allah bağışlasın. Biz bir taneyle zor, değil mi? 921 00:55:07,250 --> 00:55:12,000 - [Selin] Pardon. - Gelin gelin, gelin kızlar gelin. Geçin. 922 00:55:12,083 --> 00:55:13,917 - Merhaba. - Merhaba, buyurun. 923 00:55:14,000 --> 00:55:16,792 - Sizi rahatsız etmeyelim. - Estağfurullah, olur mu, buyurun. 924 00:55:16,875 --> 00:55:18,833 - Hoş geldiniz. - [Ayça] Merhaba. 925 00:55:18,917 --> 00:55:22,333 - Trende romantik seyahat mi, çok tatlı. - Evet, sayılır. 926 00:55:22,417 --> 00:55:24,625 Bizimki hem iş hem seyahat diyelim. 927 00:55:24,708 --> 00:55:28,750 Ah, ben laptopunuzu bir kullanacağım hanımefendi. 928 00:55:29,583 --> 00:55:33,292 - Ne iş yapıyorsunuz? - Şimdi biz emekli olduktan sonra 929 00:55:33,375 --> 00:55:37,375 dedik ki böyle biraz meşgale olsun bize diye ticaret yapalım. 930 00:55:39,917 --> 00:55:44,042 - Kızlar, nereye yolculuk? - Biz böyle Ürgüp'e gidiyoruz. 931 00:55:44,125 --> 00:55:45,667 Harika. Festival falan mı? 932 00:55:45,750 --> 00:55:48,750 Yok yok, annem evlenecek de herhâlde, onu bir durduracağız. 933 00:55:48,833 --> 00:55:52,167 Pamir de seni durduracaktı kız, binemiyordun trene az kalsın. 934 00:55:52,250 --> 00:55:55,167 Milletin için vıcık vıcık romantizm hiç hoşlanmadığım şey. 935 00:55:55,250 --> 00:55:58,208 - Bunlar biraz gergin. - [Berrin] Ayrıca ben kim, o kim be? 936 00:55:58,292 --> 00:55:59,750 O benim dengim mi kızım? 937 00:56:00,458 --> 00:56:01,833 Âşıksın bence. 938 00:56:01,917 --> 00:56:03,625 - Ayça, susar mısın? - [kadın] Kızlar. 939 00:56:03,708 --> 00:56:06,792 Çok tatlısınız ama ben sizi biraz gergin gördüm. 940 00:56:06,875 --> 00:56:08,042 Bir gerginlik var. 941 00:56:08,125 --> 00:56:11,208 - Yeni çay demlemiştim, vereyim mi size? - [Deniz] Verin. 942 00:56:11,292 --> 00:56:13,458 [kadın] Ama bu böyle bildiğiniz çaylardan değil. 943 00:56:13,542 --> 00:56:18,167 İnsanın ruhunu böyle çok tatlı, pespembe yapacak. 944 00:56:18,250 --> 00:56:22,375 [kadın] Vücudunuzu gevşetecek böyle. 945 00:56:23,125 --> 00:56:25,042 Nerede? Keşke yani, çok isterdim. 946 00:56:26,917 --> 00:56:28,792 Teşekkürler, çok sağ olun. 947 00:56:32,167 --> 00:56:33,167 [yutkunur] 948 00:56:33,958 --> 00:56:36,000 [reggae müzik çalar] 949 00:57:11,833 --> 00:57:14,625 Bir tane daha alabilir miyim? 950 00:57:14,708 --> 00:57:17,708 Yavrum, sen yeteri kadar içtin, bu kadar yeter. 951 00:57:18,500 --> 00:57:24,125 - Sen artık uyu, hadi bakayım. - Baba. Babam! Bir masal oku da 952 00:57:24,750 --> 00:57:29,458 - uyuyuvereyim. - Yavrum, yok yok, öyle yok. 953 00:57:29,542 --> 00:57:34,625 Sen şöyle uzan bakayım, şöyle otur. Böyle uyu. Böyle uyu kızım. Düşme. 954 00:57:37,833 --> 00:57:40,542 - Ayça? - Ben çıkıyorum. 955 00:57:40,625 --> 00:57:41,500 Canım benim. 956 00:57:41,583 --> 00:57:42,875 - Baba. - Yavrum. 957 00:57:42,958 --> 00:57:44,875 - Bırak kızım. - Nereye? 958 00:57:44,958 --> 00:57:47,458 [adam anlaşılmaz sesler çıkarır] Çıkıyorum. 959 00:57:51,625 --> 00:57:52,583 [nefes verir] 960 00:57:54,000 --> 00:57:56,958 - İlk aşk mısınız? - Yok, üçüncü eşim. 961 00:57:57,042 --> 00:58:02,333 [Selin] Ben sizi böyle hep birbirini bulmuş ruh eşleri olarak görüyordum. 962 00:58:02,417 --> 00:58:07,833 Evet, en sonunda ruh eşimi buldum ama biraz geç geldi. 963 00:58:09,500 --> 00:58:12,875 - Pişman mısın nenem? - Nenem mi? Ne nenemi be? 964 00:58:12,958 --> 00:58:16,708 - Ne nenemi? Pişman değilim. - Bana hiçbir şey yapmadı ya bu çay. 965 00:58:16,792 --> 00:58:20,167 - Pişman değilim, hiç pişman olmadım. - Hop! 966 00:58:20,708 --> 00:58:21,875 Sen neredesin ya? 967 00:58:29,792 --> 00:58:32,167 [tekno müzik çalar] 968 00:58:41,417 --> 00:58:42,625 Çok iyi ya. 969 00:58:42,708 --> 00:58:49,542 ♪ Yok bir sitemim Hayatta her şey kısmet ♪ 970 00:58:50,250 --> 00:58:57,042 ♪ Soldu gençliğim Ömrümü aşkla ziyan ettim ♪ 971 00:58:57,125 --> 00:59:03,625 ♪ Ağla gönlüm, nasip değilmiş vuslat ♪ 972 00:59:04,250 --> 00:59:11,000 ♪ Rahat uyuyorsan, hakkımı helal ettim ♪ 973 00:59:11,083 --> 00:59:13,125 Çıkıyoruz canım hadi. Acele acele. 974 00:59:13,208 --> 00:59:16,750 Yavrum bırak, bırak güzel kızım bırak. Çek evladım elini. 975 00:59:16,833 --> 00:59:21,083 Bırak yavrum. Hadi aşkım, hadi canım, hadi aşkım. 976 00:59:21,167 --> 00:59:24,167 Ne kadar güzel aşkım dedi. 977 00:59:25,292 --> 00:59:31,958 ♪ Ah aşkım, tamam aşkım Sen ne dersen tamam aşkım ♪ 978 00:59:32,042 --> 00:59:37,375 ♪ Acılar içinde kaldım Ne istersen tamam aşkım ♪ 979 00:59:37,458 --> 00:59:38,583 Ne oluyor burada? 980 00:59:38,667 --> 00:59:40,958 Çok iyi denk geldin. Al bir tane fotoğrafımızı çek. 981 00:59:41,042 --> 00:59:42,625 Çabuk çabuk. 982 00:59:42,708 --> 00:59:48,208 ♪ Ah aşkım aman aşkım Sen ne dersen tamam aşkım ♪ 983 00:59:48,292 --> 00:59:51,625 ♪ Acılar içinde kaldım, ne istersen… ♪ 984 00:59:52,542 --> 00:59:53,875 [dehşetle nefes verir] 985 00:59:58,125 --> 01:00:00,750 Söyle bakalım, kime götürüyordunuz bunları? 986 01:00:00,833 --> 01:00:01,708 Efendim? 987 01:00:02,417 --> 01:00:03,958 Kimin için çalışıyorsunuz? 988 01:00:05,125 --> 01:00:07,750 Oğlum için çalışıyorum ben, bir yaşında. 989 01:00:08,542 --> 01:00:13,000 Sinan'a bıraktım. Sinan benim eski kocam. Oğlumun babası 990 01:00:13,625 --> 01:00:18,208 ama tam bir göt lalesi! Aldattı beni. 991 01:00:18,958 --> 01:00:21,208 Ama hayat işte, büyük konuşmayacaksın. 992 01:00:25,542 --> 01:00:27,958 Kocam tatil parasıyla ne almış olabilir sence? 993 01:00:28,042 --> 01:00:30,458 Bir tahminde bulun, rica ediyorum ya. 994 01:00:30,542 --> 01:00:32,708 Allah aşkına öyle bakıp bisküvini yiyemezsin. 995 01:00:32,792 --> 01:00:36,958 Düşünün bakayım, ne almış olabilir? Televizyon aldı. Televizyon. 996 01:00:37,042 --> 01:00:39,792 Biz güya tatile gidecektik bu parayla Londra'ya. 997 01:00:39,875 --> 01:00:43,542 Ben gecelik almıştım, dantelli. Anlatabiliyor muyum? 998 01:00:43,625 --> 01:00:47,958 Arkası Brezilyan ama pamuklu Çok da detay vermek… 999 01:00:48,042 --> 01:00:52,333 - Benim revizyonum var ya. - Hangi organizasyon için çalışıyorsunuz? 1000 01:00:52,417 --> 01:00:54,583 Timuçin Bey için çalışıyorum ben. 1001 01:00:54,667 --> 01:00:57,625 Timuçin Bey adına insan kaynakları müdürüyüm. 1002 01:00:57,708 --> 01:01:00,458 [Selin] Ben içine sıçayım kurumsal hayatın. 1003 01:01:01,833 --> 01:01:03,250 [çığlık atar] 1004 01:01:03,333 --> 01:01:07,458 ♪ Anne derdim dağlardan çok ♪ 1005 01:01:07,542 --> 01:01:10,833 ♪ Sorma hâlimi, hiç gücüm yok ♪ 1006 01:01:11,500 --> 01:01:14,667 ♪ Elinde derman kaldıysa ♪ 1007 01:01:15,667 --> 01:01:20,542 ♪ Başımı okşa biraz anne ♪ 1008 01:01:21,792 --> 01:01:24,000 [Berrin] ♪ Anne ♪ 1009 01:01:24,083 --> 01:01:25,417 Girer miyim be o tize? 1010 01:01:26,042 --> 01:01:29,875 Girilmez. Derya nasıl giriyor ama? 1011 01:01:30,542 --> 01:01:33,583 - ♪ Anne! ♪ - [polis 1] Kaç kişi daha var çetenizde? 1012 01:01:33,667 --> 01:01:34,917 [kıkırdar] 1013 01:01:38,000 --> 01:01:39,792 Benim sıram geliyor. 1014 01:01:41,083 --> 01:01:43,500 Ne sırası? Ne diyorsun sen ya? 1015 01:01:43,583 --> 01:01:47,333 Davul biraz hızlı girdi yalnız. Neyse. Yaylılar! 1016 01:01:47,958 --> 01:01:51,000 - Halüsinasyon geçiriyor bu komutanım. - Öyle mi? 1017 01:01:52,875 --> 01:01:54,375 Ve perde! 1018 01:01:55,750 --> 01:01:59,208 Dünya bir oyun sahnesi. Hepimiz birer… 1019 01:02:01,000 --> 01:02:04,417 …oyuncuyuz ama ben hep başrolüm. [güler] 1020 01:02:04,500 --> 01:02:07,458 Adım Mesut göbek adım Bahtiyar. Beni yıllarca böyle bildiniz. 1021 01:02:07,542 --> 01:02:10,042 Mesut Bahtiyar'dan şarkılar dinlediniz. 1022 01:02:10,792 --> 01:02:14,458 [sırayla üfler] Teveccühünüz efendim. 1023 01:02:16,542 --> 01:02:18,167 Sağ olun. 1024 01:02:19,667 --> 01:02:20,667 At bunları içeri. 1025 01:02:25,208 --> 01:02:28,875 Bir tane film izlemiştim, dört tane kız hapse düşüyordu. 1026 01:02:28,958 --> 01:02:32,417 Bir daha da hiç çıkamadılar. Yok, yok, o film değildi, belgeseldi. 1027 01:02:32,500 --> 01:02:33,792 [Selin] Şşşt. 1028 01:02:34,667 --> 01:02:38,958 [Selin] Çıkış planımızı yapıyorum. Menteşeler zayıf, demirler esnek. 1029 01:02:39,042 --> 01:02:41,458 - Çıkacağız buradan. - Kötü bakıyorlar ha. 1030 01:02:42,250 --> 01:02:45,792 Vallahi bak, ben biliyorum. Hain planları var. 1031 01:02:45,875 --> 01:02:48,375 [Berrin] Hele bu bıyıklı, ne oluyor ya sana? 1032 01:02:48,458 --> 01:02:52,500 Tinder'da sola kaydırdıysam zağar. Sola mı kaydırıldınız? 1033 01:02:53,458 --> 01:02:58,042 Kızlar, hep birlikte yüklenirsek beyin gücümüzle demirleri bükebiliriz. 1034 01:02:58,125 --> 01:03:00,333 Yok, uğraşamayız biz bu delilerle. 1035 01:03:00,417 --> 01:03:02,792 Belli ki aradığımız bunlar değil. Salalım gitsin. 1036 01:03:02,875 --> 01:03:06,333 - [polis 2] Kanda idrarda bir şey çıktı mı? - Sıfır, kamera kayıtları da temiz. 1037 01:03:06,417 --> 01:03:09,208 Ha. O zaman anlaşıldı. 1038 01:03:10,292 --> 01:03:12,042 Geliyor. 1039 01:03:16,250 --> 01:03:18,625 Hay Allah, anahtarları düşürdüm. 1040 01:03:22,417 --> 01:03:27,708 Bu ne ya? Bu bana mesaj mı? Sanki anlamıyoruz. 1041 01:03:28,625 --> 01:03:31,417 Benimle dünya evine girmeye çalışıyor bıyıklı. 1042 01:03:32,042 --> 01:03:34,833 Allah kahretsin, yeter artık ya. 1043 01:03:35,583 --> 01:03:37,083 Beyefendi? 1044 01:03:40,500 --> 01:03:43,708 Kız, idrar verirken elime işedim, tutma. 1045 01:03:44,333 --> 01:03:47,667 Defolup gidin buradan. Çıkın çabuk. Çık, göremeyeceğim sizi bir daha. 1046 01:03:47,750 --> 01:03:51,875 Kızlar arkamda durun. Saldırıyorum. 1047 01:03:51,958 --> 01:03:57,000 - Bismillah. - Hop, hop, kızlar durun, durun! 1048 01:03:58,708 --> 01:04:00,792 Abi, bir gelir misin iki saniye? 1049 01:04:01,833 --> 01:04:06,167 - Halüsinasyon mu görüyorum ben? - Tek ayağının üstünde, helal. 1050 01:04:08,292 --> 01:04:11,167 - Hadi gidelim, özgürsünüz. - Kurtulduk mu? 1051 01:04:11,250 --> 01:04:14,500 Evet ama polisten de beladan da bir süre uzak durun. 1052 01:04:14,583 --> 01:04:16,917 - [Ayça çığlık atar] - Pamir, çok teşekkür ederiz. 1053 01:04:17,000 --> 01:04:18,708 Sen çok değerli bir çocuksun. 1054 01:04:20,167 --> 01:04:21,042 Pamir. 1055 01:04:22,292 --> 01:04:24,250 Gelin, gelin. Gelin ablanıza. 1056 01:04:29,792 --> 01:04:31,417 Sen nereden çıktın ya? 1057 01:04:32,208 --> 01:04:35,292 Başını belaya sokacağını bildiğim için peşinden geldim. 1058 01:04:35,375 --> 01:04:39,625 [Pamir] Vay be, demek ben olmasam hapislerde çürüyecektin. 1059 01:04:39,708 --> 01:04:43,042 Nereden geldiğini bilmiyorum ama iyi ki geldin. 1060 01:04:49,875 --> 01:04:51,708 - İyi akşamlar. - Hadi. 1061 01:04:55,167 --> 01:04:59,042 [Pamir] Bir şey soracağım ama dalga geçmeden cevap vereceksin. 1062 01:04:59,125 --> 01:05:02,042 Anneni durdurmak senin için neden bu kadar önemli? 1063 01:05:03,375 --> 01:05:04,250 Şakaya vurma. 1064 01:05:06,958 --> 01:05:08,208 İyi. 1065 01:05:09,542 --> 01:05:14,625 İki yıl önce bir adam vardı hayatımda. Âşık oldum zannediyordum yani. 1066 01:05:15,250 --> 01:05:16,375 O konuda 1067 01:05:16,458 --> 01:05:21,042 beni o kadar fazla uyardılar ve durdurmaya çalıştılar ki ve hiçbirini dinlemedim. 1068 01:05:21,125 --> 01:05:26,000 Ve ne yaptı biliyor musun? Düğünden bir gece önce bizim Deniz'e yürüdü. 1069 01:05:27,292 --> 01:05:31,375 Yani şu kızlar olmasa, hayatımın en büyük hatasını yapacaktım. 1070 01:05:32,208 --> 01:05:35,958 O yüzden uğraşıyorum işte. Annem de öyle bir hata yapmasın diye. 1071 01:05:36,708 --> 01:05:39,875 - Bilmiyorum. - [telefon çalar] 1072 01:05:39,958 --> 01:05:42,375 Ah. Allah kahretsin. 1073 01:05:43,083 --> 01:05:46,000 Günaydın Timuçin Bey, merhaba. 1074 01:05:46,083 --> 01:05:52,375 Lütfen kusuruma bakmayın. İnanın, başımıza gelmeyen bela kalmadı. 1075 01:05:52,458 --> 01:05:56,708 Son bir şans istiyorum sizden. Alo, Timuçin Bey? 1076 01:05:58,333 --> 01:05:59,542 Kapattı. 1077 01:06:01,042 --> 01:06:03,667 Allah kahretsin. Nah yükselirim ben. 1078 01:06:04,208 --> 01:06:08,375 Nah terfi alırım ben. Size uyup buralara gelen kafama sıçayım. 1079 01:06:09,250 --> 01:06:13,375 Ay Selo ya, saçmalama, ne üzülüyorsun? 1080 01:06:14,125 --> 01:06:16,250 Azıcık çocuğunla vakit geçir sen de. 1081 01:06:16,792 --> 01:06:19,458 Affedersin, benim anneliğim mi eleştiriliyor şu an? 1082 01:06:19,542 --> 01:06:23,167 Affedersin, sen bana niye kızıyorsun ki? Sen beni hep eleştirmiyor musun? 1083 01:06:23,250 --> 01:06:26,125 Güzelim, bak hazmet diye söylüyorum. 1084 01:06:27,250 --> 01:06:29,917 Ben bu çocuk işinde senden daha tecrübeliyim. 1085 01:06:30,000 --> 01:06:33,250 Ya geçen gün doğum gününde oğlun babasına anne diyordu. 1086 01:06:33,333 --> 01:06:36,292 Hiç yoktan benim çocuğum kimin anne olduğunu biliyor. 1087 01:06:36,375 --> 01:06:40,833 Ban kariyer yapıyorum diye, ben hayatımı yaşıyorum diye kıskanıyorsun. 1088 01:06:40,917 --> 01:06:42,875 Bence sen boşluğa düştün yavrum. 1089 01:06:42,958 --> 01:06:45,958 Önce kafayı bize taktın, sonra Akın'a taktın. 1090 01:06:46,042 --> 01:06:48,708 Fıstık gibi çocuğu da kaçırdın elinden. 1091 01:06:48,792 --> 01:06:51,083 Aşkım, tamam doğru olabilir ama sen de hakikaten 1092 01:06:51,167 --> 01:06:53,542 son zamanlarda biraz işle kafayı bozdun yani. 1093 01:06:53,625 --> 01:06:57,375 Sen neyle kafayı bozdun Deniz? Ha? Sen Poyraz'la kafayı… 1094 01:06:57,458 --> 01:07:01,792 [Selin] Kızım 7/24 stalk'luyorsun çocuğu. Ben görmüyor muyum bunları? 1095 01:07:01,875 --> 01:07:06,708 Bebeğim, öncelikle şunu unutma ki ben aslan burcuyum. 1096 01:07:06,792 --> 01:07:10,833 [Deniz] Burnum yere düşse yerden almam. Ayrıca ben stalk'lamıyorum haberi geliyor. 1097 01:07:10,917 --> 01:07:14,250 - Aynı şey değil. - Bu ne tür bir dürüstlük fırtınasıdır? 1098 01:07:14,333 --> 01:07:18,042 Tamam o zaman şöyle yapalım kızlar. Gidelim, Berrin'e diyelim ki, 1099 01:07:18,125 --> 01:07:22,417 [Selin] Şenel diyelim, Fikret'e âşık olmuş, evleniyorlar, düğününde de 1100 01:07:22,500 --> 01:07:24,875 - seni istemiyor diyelim. - Sen ne dedin? 1101 01:07:25,708 --> 01:07:28,417 [Berrin] Sen ne dedin, sen ne diyorsun? 1102 01:07:28,500 --> 01:07:30,333 - Hayatım, ben diyorum ki… - Ha? 1103 01:07:30,417 --> 01:07:33,917 Şenel diyorum, Fikret'e âşık, çok da mutlu. 1104 01:07:34,000 --> 01:07:35,833 [Selin] Seni de düğününde istemiyor. 1105 01:07:35,917 --> 01:07:38,625 [Selin] Seni durdursunlar diye bizim kızları tutmuş diyorum. 1106 01:07:38,708 --> 01:07:42,333 Bu ne diyor şimdi, gerçekten, bu ne diyor acaba? 1107 01:07:42,417 --> 01:07:44,833 [Ayça] Ya ne yapsaydık Berro ya? 1108 01:07:44,917 --> 01:07:48,875 Kadın gelmiş 100 yaşına, bizden bir şey istiyor, yapmayalım mı yani? 1109 01:07:48,958 --> 01:07:53,583 Ya siz kafayı mı yediniz arkadaşlar? Siz benim arkadaşım değil misiniz? 1110 01:07:53,667 --> 01:07:58,125 [Berrin] Niye arkamdan iş çeviriyorsunuz? Biz karış karış Anadolu'yu geziyoruz. 1111 01:07:58,208 --> 01:07:59,583 Kafayı mı yediniz ya? 1112 01:07:59,667 --> 01:08:04,875 Arkandan iş çevirmiyoruz aşkım ama herkesin bir tane hayatı var ya, 1113 01:08:04,958 --> 01:08:08,833 o hayatı herkes istediği gibi yaşayabilir. Sen de artık büyü ve bir sakin ol lütfen. 1114 01:08:08,917 --> 01:08:11,833 Böyle mi konuşuyoruz Deno? O zaman ben de konuşayım. 1115 01:08:11,917 --> 01:08:14,792 Sen biliyor musun Ayça İzmir'e Sinan'la gidiyor? 1116 01:08:15,333 --> 01:08:18,208 [Berrin] Bilmiyorsun. Bilmiyorsun çünkü arkandan iş çevirdik. 1117 01:08:18,292 --> 01:08:20,708 Bilmiyorsun, hadi şimdi sen sakin ol! 1118 01:08:20,792 --> 01:08:22,250 El ele tutuşalım sakin olalım. 1119 01:08:23,292 --> 01:08:26,708 - Ayça doğru mu bu söylediği? - Canım, ne diyorsunuz ya? 1120 01:08:26,792 --> 01:08:29,042 Sen Sinan için mi bütün hayallerimizi rezil ettin? 1121 01:08:29,125 --> 01:08:31,250 Deniz, bir dakika, açıklamama izin verir misin? 1122 01:08:31,792 --> 01:08:35,208 [Deniz] Hayır, açıklayamazsın ama madem öyle, al bak, bak, bak. 1123 01:08:35,292 --> 01:08:37,875 Eski kocana bak, senin o döndüğün eski kocan 1124 01:08:37,958 --> 01:08:40,958 hâlâ karı kız kovalıyor eski yedek hesaplarından. 1125 01:08:41,042 --> 01:08:43,500 [Deniz] Al bakalım. Melis'in sayfası denk geldi. 1126 01:08:43,583 --> 01:08:46,167 [Deniz] Bak ona da yavşamış, herkese yavşıyor. 1127 01:08:47,292 --> 01:08:50,250 [Deniz] Artık hayatımızda değil diye söylemeyeyim demiştim ama 1128 01:08:50,333 --> 01:08:52,542 adam burnumuzun dibindeymiş maşallah! 1129 01:08:55,083 --> 01:08:57,458 - Müzik açayım mı? - [hepsi birden] Hayır! 1130 01:09:21,833 --> 01:09:23,167 [çığlık atar] 1131 01:09:26,208 --> 01:09:27,792 Gelme, gelme! 1132 01:09:30,750 --> 01:09:32,167 [nefes alıp verir] 1133 01:09:33,417 --> 01:09:36,583 - [çığlık atar] - [telefon çalar] 1134 01:09:37,292 --> 01:09:39,750 - Alo? - Deniz, neredesin bir tanem? 1135 01:09:39,833 --> 01:09:43,167 Sen bir de pişkin pişkin nerede olduğumu mu soruyorsun ya şu anda? 1136 01:09:43,250 --> 01:09:45,958 Berrin, sakin ol. Annenin burada ne işi olabilir? 1137 01:09:46,042 --> 01:09:47,958 Niye gönderdi o zaman bizi buraya? 1138 01:09:48,042 --> 01:09:50,083 Belki eğlen diye göndermiştir. Parti ortamı. 1139 01:09:50,167 --> 01:09:52,042 [Berrin] Avokado. Sen, sen. 1140 01:09:52,125 --> 01:09:55,458 - Berrin, Berrin durur musun? - [Berrin] Gel buraya gel, buraya. 1141 01:09:57,917 --> 01:09:58,792 Kendime not. 1142 01:10:00,208 --> 01:10:02,583 Bir daha kızlarla asla tatile çıkma. 1143 01:10:06,083 --> 01:10:07,083 Ayça? 1144 01:10:10,625 --> 01:10:11,667 Akın? 1145 01:10:11,750 --> 01:10:15,042 [Poyraz] Neyi yanlış anladığını çok iyi biliyorum. Her şeyi anlatacağım. 1146 01:10:15,125 --> 01:10:16,958 - [çığlık atar] - Deniz? 1147 01:10:17,042 --> 01:10:18,083 [Deniz] İmdat! 1148 01:10:18,167 --> 01:10:23,167 [Deniz] Ne oluyor be? Ay bırak beni! Ay bırak beni, bırak! 1149 01:10:23,250 --> 01:10:25,833 Annemin parasını aldılar, üstüne çöktüler. Açgözlüler. 1150 01:10:25,917 --> 01:10:28,875 Fikret Bey dolandırıcı olsa, niye evlilik sözleşmesi imzalasın? 1151 01:10:28,958 --> 01:10:30,333 Ne sözleşmesi ya? 1152 01:10:30,417 --> 01:10:34,292 Müvekkilim, annenizin bir lirasına bile dokunmayacağına dair sözleşme imzaladı. 1153 01:10:34,375 --> 01:10:37,208 [Akın] Berrin aradı, buraya geleceğinizi söyledi. 1154 01:10:37,958 --> 01:10:40,833 Bir de yardıma ihtiyacın olduğunu söyledi. 1155 01:10:40,917 --> 01:10:41,917 İyi misin? 1156 01:10:43,333 --> 01:10:44,208 İyiyim. 1157 01:10:44,875 --> 01:10:49,042 Yanlış söylemiş. Evet, buradayım şu an. 1158 01:10:49,667 --> 01:10:52,542 Sen de buradasın ama yardıma ihtiyacım falan yok. 1159 01:10:53,917 --> 01:10:58,042 Tamam, tamam. Anladım, kabul ediyorum. Yine de oturup biraz konuşalım mı? 1160 01:11:00,833 --> 01:11:04,000 Hadi o kadar yoldan geldim senin için, kırma beni. 1161 01:11:04,667 --> 01:11:06,125 Nefes verir. 1162 01:11:07,167 --> 01:11:09,167 - Popeye's? - Duydum. 1163 01:11:09,875 --> 01:11:14,500 Kulaklarımla duydum. Oteli batıyormuş, kredi çekmiş falan. 1164 01:11:14,583 --> 01:11:16,292 Ondan imzaladı zaten. 1165 01:11:16,375 --> 01:11:19,000 Bir terslik olursa, Şenel Hanım'a bir zarar gelmesin diye. 1166 01:11:19,083 --> 01:11:21,125 Anneniz kabul etmez diye emri vaki yapacaktı. 1167 01:11:21,208 --> 01:11:23,583 Sen kimsin de ben sana inanacağım ya? Sen kimsin? 1168 01:11:23,667 --> 01:11:25,250 İster inanın, isten inanmayın. 1169 01:11:25,333 --> 01:11:28,125 Zaten bu saatten sonra engel olamazsınız, bugün evleniyorlar. 1170 01:11:28,208 --> 01:11:32,000 Senin bacağına sıçarım ha. Nerede, kim nasıl evleniyor? 1171 01:11:32,083 --> 01:11:35,125 Abi, sen de söylesene nerede evleniyorlar, söyle de kurtul. 1172 01:11:35,208 --> 01:11:37,875 - Adana'da. - Adana mı? 1173 01:11:38,625 --> 01:11:40,208 Adana, ha? 1174 01:11:40,875 --> 01:11:44,583 - Adana'da, ha. - Berrin. 1175 01:11:45,083 --> 01:11:47,833 İstesek de yetişemeyiz, nereye gittiklerini bilmiyoruz. 1176 01:11:47,917 --> 01:11:51,375 - Ben biliyorum, bizim eve gidiyorlar. - Tamam da istesek bile yetişemeyiz. 1177 01:11:51,458 --> 01:11:53,667 - Bırakır mısın şu işin peşini artık? - Gelme. 1178 01:11:55,000 --> 01:11:57,083 - Ne demek gelme? - Gelme. 1179 01:11:58,083 --> 01:12:01,792 Tek başıma giderim. Hayatım böyle geçti zaten. 1180 01:12:05,125 --> 01:12:06,292 Geleceğim. 1181 01:12:07,375 --> 01:12:09,958 - Kızlar ne olacak? - Hiçbiri umurumda değil. 1182 01:12:19,042 --> 01:12:21,208 Evet, inanılmaz macera. 1183 01:12:24,083 --> 01:12:28,292 Zaten hepiniz ayrı ayrı delisiniz de, bir araya gelince demek ki… 1184 01:12:29,583 --> 01:12:32,833 - Ne oluyor, fışkırıyor musunuz acaba? - [güler] 1185 01:12:34,750 --> 01:12:38,042 Bilmiyorum valla, bu sefer düzelebilir miyiz 1186 01:12:38,875 --> 01:12:41,583 - bilemeyeceğim. - Düzelirsiniz bence. 1187 01:12:44,792 --> 01:12:46,917 Sen gerçekten gidiyor musun İzmir'e? 1188 01:12:50,250 --> 01:12:51,125 Gidiyorum. 1189 01:12:53,125 --> 01:12:54,167 Oğlum için gideceğim. 1190 01:12:56,250 --> 01:12:58,750 Zaten kaç gündür görmedim, onu çok özledim. 1191 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 Ben de. 1192 01:13:04,333 --> 01:13:06,958 Diyeceksin ki o zaman neden gittin, değil mi? 1193 01:13:09,542 --> 01:13:14,958 Korktum Ayça. Yani ilişki, evlilik, çocuk. Bir anda hepsi 1194 01:13:15,458 --> 01:13:18,458 geldi ve köşeye sıkıştım. Hatırlıyor musun bir gün sana 1195 01:13:18,542 --> 01:13:22,000 kafam çok karışık, gel, oturup biraz konuşalım dedim? 1196 01:13:22,083 --> 01:13:25,125 Sen de yapamayacaksan bırak git, dedin hatırladın mı? 1197 01:13:26,292 --> 01:13:29,958 O lafın, o korkularıma o kadar iyi geldi ki. 1198 01:13:31,125 --> 01:13:33,500 En azından o benden ayrılmak istiyor dedim. 1199 01:13:33,583 --> 01:13:37,333 Aslında kalmanı istemiştim, savaşmanı ama… 1200 01:13:38,625 --> 01:13:42,500 Sen ikiletmedin bile, kararını vermişsin zaten. 1201 01:13:44,458 --> 01:13:48,542 Başkasının çocuğuna babalık yapmak, evlenmek… 1202 01:13:50,833 --> 01:13:55,708 [Ayça] bunlar zor şeyler tabii. Kaldıramayabilirsin, o yüzden… 1203 01:13:56,542 --> 01:13:58,542 Burak, sana alışmadan git istedim. 1204 01:13:59,958 --> 01:14:01,208 Biliyorum. 1205 01:14:05,167 --> 01:14:06,708 Ben de yapabilirim sandım. 1206 01:14:08,500 --> 01:14:09,833 Çünkü seni çok sevdim. 1207 01:14:14,583 --> 01:14:15,917 Hâlâ da çok seviyorum. 1208 01:14:18,042 --> 01:14:20,708 [Ayça] Sadece beni sevecek birine değil bence… 1209 01:14:22,125 --> 01:14:24,167 …benim aile olacak birine ihtiyacım var. 1210 01:14:24,250 --> 01:14:27,083 Ayça, senin hiç kimseye ihtiyacın yok biliyor musun? 1211 01:14:27,833 --> 01:14:31,250 Ne bana ne de bir başkasına, hiç kimseye. 1212 01:14:34,167 --> 01:14:35,292 Gel buraya, gel. 1213 01:14:40,208 --> 01:14:42,875 - [telefon çalar] - [Ayça] Ağzına sıçayım ya. 1214 01:14:42,958 --> 01:14:46,542 - Sana demedim, telefon çalıyor. - Evet, duydum. 1215 01:14:47,250 --> 01:14:50,042 - Efendim Poyraz? - Ayça, Ayça. Dinle ben 1216 01:14:50,125 --> 01:14:52,667 Deniz'le telefonda konuşurken birileri ona saldırdı. 1217 01:14:52,750 --> 01:14:55,125 [Poyraz] Bağırış çağırış, bir anda telefon kapandı. 1218 01:14:55,208 --> 01:14:57,292 Kesin ona bir şey yaptılar ve çok korkuyorum. 1219 01:14:57,375 --> 01:15:01,333 Hayır, korkma, korkma, Ben halledeceğim. Ne olduğunu çok iyi biliyorum çünkü. 1220 01:15:01,417 --> 01:15:03,333 Hemen seni aratıyorum sonra, tamam mı? 1221 01:15:05,083 --> 01:15:06,667 [Ayça] Deniz'i kaçırmışlar, koş. 1222 01:15:06,750 --> 01:15:09,167 Bir dakika, bir dakika. Ne demek Deniz'i kaçırmışlar? 1223 01:15:09,250 --> 01:15:11,250 Kaçırmışlar işte, bir şey yapmamız lazım. 1224 01:15:11,333 --> 01:15:12,625 - Polise gidelim. - Hayır, dur. 1225 01:15:12,708 --> 01:15:15,167 Polise falan gidemeyiz, polisle başımız belada. 1226 01:15:15,250 --> 01:15:18,500 Ne demek polisle başınız belada? Siz ne yaşıyorsunuz kızım? 1227 01:15:18,583 --> 01:15:20,667 Biz ne yaşıyoruz acaba? Vallahi bilmiyorum dur. 1228 01:15:20,750 --> 01:15:23,208 Şey, canlı konum atmıştı bana. 1229 01:15:23,292 --> 01:15:25,625 - Dur bulacağım, duruyor mu acaba? - Ver bakayım. 1230 01:15:25,708 --> 01:15:26,958 Hangisi, şu mu? 1231 01:15:27,042 --> 01:15:30,833 - [Akın] Tamam. Yakın, yetişiriz. - Tamam, neyle gidiyoruz o zaman? 1232 01:15:36,083 --> 01:15:39,875 Akın, makyajım güzel, saçım güzel. Sürekli dağıtıyorsun beni. 1233 01:15:40,375 --> 01:15:44,833 [Deniz bağırır] İmdat! Adam kaçırıyorlar! 1234 01:15:44,917 --> 01:15:47,333 - [Deniz] İmdat! - Lan dur, dur. 1235 01:15:48,708 --> 01:15:50,917 Sen bu aşk işini bayağı bir abarttın yalnız. 1236 01:15:51,000 --> 01:15:53,750 Gündüz vakti insan mı kaçırılır? Bu ne vandallık kıro? 1237 01:15:53,833 --> 01:15:56,542 Lan aşkım, ben seni kaçırdım mı? 1238 01:15:57,208 --> 01:16:00,833 Gelmediğin için zor kullanmak zorunda kaldım, ikisi aynı şey mi? 1239 01:16:01,417 --> 01:16:04,417 - Evet! - [nefes verir] 1240 01:16:05,333 --> 01:16:08,583 Kurban olduğum, bak, Adana'ya gidiyoruz, memlekete gidiyoruz 1241 01:16:08,667 --> 01:16:12,250 ve sen bu yaptıkların için çok pişman… Benden özür dileyeceksin Deniz Hanım. 1242 01:16:12,333 --> 01:16:15,125 Bir saniye, ben seninle evlenmeyeceğim ki nereden çıktı. 1243 01:16:15,208 --> 01:16:19,000 Allah Allah, öyle mi diyorsun? Parmağındaki yüzük niye duruyor o zaman? 1244 01:16:19,542 --> 01:16:22,792 Bana bak gülüm. Seni, gideceğiz annemle tanıştıracağım. 1245 01:16:22,875 --> 01:16:24,208 Saray gibi ev var orada. 1246 01:16:24,292 --> 01:16:27,792 Aşçılar, uşaklar, ne istiyorsan yap. Yaşatacağım kızım seni. 1247 01:16:28,458 --> 01:16:31,125 - Saray gibi evin mi var gerçekten? - Ne zannediyorsun sen? 1248 01:16:31,208 --> 01:16:33,750 Bundan sonra sen benim kraliçemsin. Para derdi yok. 1249 01:16:33,833 --> 01:16:35,375 Ne istiyorsan al, Adana senin. 1250 01:16:35,458 --> 01:16:38,208 Bu konuşma bayağı enteresan bir yere doğru gidiyor yalnız. 1251 01:16:38,292 --> 01:16:40,875 Detaylandırır mısın, biraz aç bu konuyu, başka neyin var? 1252 01:16:40,958 --> 01:16:44,042 Bak, Adana'da herkes seni parmağıyla gösterecek. 1253 01:16:44,125 --> 01:16:47,125 Diyecekler ki Deniz Hanım geliyor lan, kalkın ayağa diyecekler. 1254 01:16:47,208 --> 01:16:49,208 Herkes sana sike sike saygı duyacak. 1255 01:16:49,292 --> 01:16:53,292 Bu peri masalının ortasında yakıştı mı hiç küfür ağzına? 1256 01:16:53,375 --> 01:16:55,958 - Hiç yakışmıyor sana küfürler. - Özür dilerim. 1257 01:16:56,042 --> 01:16:59,792 Ben benim çeneme sıçayım, alışkanlık. Çözeceğiz, hepsini beraber çözeceğiz. 1258 01:16:59,875 --> 01:17:03,000 Tamam ama ben annenle bu şekilde tanışamam yani. 1259 01:17:03,083 --> 01:17:05,042 Daha mutaassıp bir kıyafet lazım. 1260 01:17:05,125 --> 01:17:07,417 Sen benden mutaassıp kıyafet mi istiyorsun? 1261 01:17:07,500 --> 01:17:10,500 Lan, oğlum, mutaassıp kıyafet alın lan ablana. 1262 01:17:10,583 --> 01:17:11,458 Sütyen de alın. 1263 01:17:13,000 --> 01:17:14,292 [mesaj sesi] 1264 01:17:16,083 --> 01:17:18,875 - [Ayça] Berrin, Deniz'i kaçırdılar! - Ne? 1265 01:17:18,958 --> 01:17:20,917 [Ayça] Biz Akın'la onu kurtarmaya gidiyoruz. 1266 01:17:21,000 --> 01:17:23,583 - Ne? - [Ayça] Canlı konuma bak. Size atıyorum. 1267 01:17:23,667 --> 01:17:27,625 Biliyorum bana çok kızgınsın ama şu an Deniz'in bize çok ihtiyacı var. 1268 01:17:29,375 --> 01:17:31,500 Annene yetişemeyiz eğer gidersek. 1269 01:17:33,083 --> 01:17:35,625 Selo, Selo! 1270 01:17:47,208 --> 01:17:50,167 Ben daha önce hiç helikoptere binmedim, biliyor musun? 1271 01:17:50,250 --> 01:17:52,333 Televizyon var mı içinde? 1272 01:17:55,000 --> 01:17:59,250 - [Ayça] Bırak arkadaşımı pis mafya! - Akın? Nasılsın görüşmeyeli? 1273 01:17:59,333 --> 01:18:02,917 - Ben iyiyim Deniz, sen nasılsın esas? - İyiyim, kötü mü görünüyorum? 1274 01:18:03,000 --> 01:18:05,292 Seni kurtarmaya geldim. Arkaya geç. 1275 01:18:05,375 --> 01:18:08,333 [Deniz] Ben gayet iyiyim aşkım, sen hiç merak etme. 1276 01:18:08,417 --> 01:18:10,667 Bak ben çok sıkıldım sizin bu oyunlarınızdan ha! 1277 01:18:10,750 --> 01:18:13,625 [Yaman] Sabrım taşıyor, elimden bir kaza çıkmasın, defolun. 1278 01:18:13,708 --> 01:18:16,208 Tamam, sen hallediyorsan o zaman, biz gerçekten gidelim. 1279 01:18:16,292 --> 01:18:18,625 - [Ayça] Yürü gidelim. - Ya bir dakika, ne münasebet? 1280 01:18:18,708 --> 01:18:21,500 Adam kaçırmak ne demek? Polis yolda zaten, geliyor. 1281 01:18:21,583 --> 01:18:25,375 - Kardeş, sen konsepti anlamadın herhâlde. - Anlamadım, bir anlatsana sen bakayım. 1282 01:18:25,958 --> 01:18:30,792 - [silah ateşlenir, herkes çığlık atar] - Ya sen niye konsepti anlamıyorsun? 1283 01:18:34,542 --> 01:18:37,792 [adam] Kaçın, kaçın! Yaman abiyi koruyun. 1284 01:18:37,875 --> 01:18:40,167 [Deniz] Hayır, kaçmayalım. 1285 01:18:40,250 --> 01:18:43,583 - [Akın] Geçin, geçin. - [Ayça] Tamam, geliyorlar değil mi? 1286 01:18:43,667 --> 01:18:46,458 - Ne? Akın? - Ben bir şey unuttum. 1287 01:18:46,542 --> 01:18:48,500 - [Akın] Koşun koşun. - Kızım, ne oluyor sana? 1288 01:18:48,583 --> 01:18:50,000 - Otursana. - Allah kahretsin. 1289 01:18:50,083 --> 01:18:53,708 - Denizciğim, senin için geri geldik. - İyi bok yediniz. 1290 01:18:53,792 --> 01:18:55,792 - Ne? - Abi? 1291 01:18:57,708 --> 01:19:00,250 - Kim lan bunlar? - Abi, hadi kaldırsana şunu. 1292 01:19:00,833 --> 01:19:04,833 - Ne bağırıyorsun? - Kaldırsana şunu, helikopteri kaldır. 1293 01:19:04,917 --> 01:19:07,458 Kardeşim, parası neyse vereceğiz, kaldır şunu artık ya! 1294 01:19:07,542 --> 01:19:11,625 Ha para. Kızlar, sizin maşallahınız var 1295 01:19:12,333 --> 01:19:14,625 ama bu ağırlıkla kalkmaz bu kuş. 1296 01:19:14,708 --> 01:19:17,125 Sen bizi zorbalayacağına kendi koca kıçına bak. 1297 01:19:18,875 --> 01:19:19,958 Kalkın lan. 1298 01:19:20,542 --> 01:19:23,458 Arkadaşlar, ben kendimi feda etmek istiyorum, bırakın ineyim. 1299 01:19:23,542 --> 01:19:24,875 Ya sana ne oluyor kızım? 1300 01:19:24,958 --> 01:19:28,208 En son inmesi gereken isim sensin, kuş gibisin. 1301 01:19:28,833 --> 01:19:32,708 Ayçacığım, sen biraz doğum kilom var diye bana laf mı soktun, ne gerek var? 1302 01:19:32,792 --> 01:19:36,042 Hayatım sen de, çocuk askere gidecek doğum kilosu diyorsun hâlâ, Selo. 1303 01:19:36,125 --> 01:19:37,917 - Dur abi, dur sen. - Lan bırak! 1304 01:19:38,875 --> 01:19:42,083 Arkadaşlar, kavga etmeyin lütfen, ben inmek istiyorum. 1305 01:19:42,167 --> 01:19:44,625 Ayça'nın o kadar da inmesine gerek yok yani. 1306 01:19:44,708 --> 01:19:47,750 [Ayça] Ben niye iniyorum arkadaşım? Ben sporda kıçımı yırtıyorum. 1307 01:19:47,833 --> 01:19:50,167 Yani sizin gibi löp löp yediğim falan yok benim. 1308 01:19:50,250 --> 01:19:51,958 Ne bana bakıyorsun kız, manyak mı ne? 1309 01:19:52,042 --> 01:19:54,875 Duygusal yeme bozukluğum yok mu benim, tedavi görmüyor muyum? 1310 01:19:54,958 --> 01:19:58,375 Biz fıstık gibiyiz, bunlar gibi kuru göt değiliz en azından. 1311 01:19:58,458 --> 01:20:00,167 Kuru göt? 1312 01:20:00,792 --> 01:20:05,167 [Ayça] Akın? Akın gidiyor. Akın? Akın! Akın gidiyor! 1313 01:20:05,250 --> 01:20:07,125 - Abi hadi, kaldır şunu, kaldır! - Neyi? 1314 01:20:07,208 --> 01:20:08,083 Helikopteri! 1315 01:20:11,208 --> 01:20:12,292 Hadi kalk, kalk! 1316 01:20:43,292 --> 01:20:48,333 Abi, uyansana! Bu ne Allah aşkına? 1317 01:20:49,167 --> 01:20:53,375 - Kızım sen de inince ararsın be ne o öyle? - Akın'la biz arkadaşız, tamam mı? 1318 01:20:53,458 --> 01:20:57,375 Bu konuyu hiç uzatmayalım. Ayrıca bizi Akın kurtardı. 1319 01:20:57,458 --> 01:20:59,417 Aman ne kurtarması sen de ya. Allah Allah. 1320 01:20:59,500 --> 01:21:01,917 Yaman bir şey yapmayacaktı ki. İyi biri Yaman. 1321 01:21:02,000 --> 01:21:04,500 Şimdi senin yüzden hem sevgilimden oldum hem de eşimden. 1322 01:21:04,583 --> 01:21:07,292 [Deniz] Ama kabahat bende tabii. Niye güvendim ki sana? 1323 01:21:07,375 --> 01:21:08,875 Sana güvendim döndüm İstanbul'a. 1324 01:21:08,958 --> 01:21:11,625 Sen hiç, sen hiç var ya, güvenden bahsetme. 1325 01:21:11,708 --> 01:21:14,583 Arkamdan sinsi gibi iş çevirdiğini daha unutmadım hanımefendi. 1326 01:21:14,667 --> 01:21:16,917 Sanki biz senin kötülüğüne yaptık. 1327 01:21:17,000 --> 01:21:20,042 Ayrıca sana gelince, bir açıklama bile yapmama izin vermiyorsun. 1328 01:21:20,125 --> 01:21:21,125 O zaman küsün benimle. 1329 01:21:21,208 --> 01:21:22,417 - Küs be. - Küs. 1330 01:21:22,500 --> 01:21:24,125 - Küs. - Küs. 1331 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 [hepsi çığlık atar] 1332 01:21:26,542 --> 01:21:29,292 - [hepsi çığlık atar] - [helikopter alarm verir] 1333 01:21:29,375 --> 01:21:32,542 Allah aşkına şunu kaldır abi! Abi, uyansana! 1334 01:21:32,625 --> 01:21:34,708 - Pamir, ne oluyor? - Bilmiyorum. 1335 01:21:34,792 --> 01:21:40,125 [kızlar çığlık atar] 1336 01:21:40,208 --> 01:21:43,708 - Pamir! - Kızlar, sizi çok seviyorum. 1337 01:21:43,792 --> 01:21:45,792 Selo, sen hayatımda gördüğüm en iyi annesin. 1338 01:21:45,875 --> 01:21:47,625 Ayça, ben de seni çok seviyorum. 1339 01:21:49,542 --> 01:21:53,208 Kızlar, hakkınızı helal edin. Kurban olayım, hakkınızı helal edin. 1340 01:21:53,292 --> 01:21:57,208 [Berrin] Ben hiç kimseyle küs ölemem. Allah aşkına, yalnız ölmek istemiyorum. 1341 01:21:57,292 --> 01:21:58,708 [kızlar çığlık atar] 1342 01:21:58,792 --> 01:22:01,167 Ayça, ben seni çok seviyorum ve gayet haklısın. 1343 01:22:01,250 --> 01:22:04,292 [Deniz] Sen ne yapıyorsan oğlun için yapıyorsun. 1344 01:22:04,375 --> 01:22:08,083 Ben de bir çocuk istiyorum. Ben de Poyraz'dan üremek istiyorum. 1345 01:22:08,167 --> 01:22:11,167 Ama ben daha, yumurtalarımı donduramadan öleceğim. 1346 01:22:11,250 --> 01:22:14,042 [çığlık atarlar] 1347 01:22:14,125 --> 01:22:19,042 Ben boşanmak istiyorum, çok sıkıldım artık, yeter! 1348 01:22:19,125 --> 01:22:22,208 - Allah! - [çığlık atarlar] 1349 01:22:23,750 --> 01:22:25,000 [bağırırlar] 1350 01:22:25,083 --> 01:22:28,833 Oğlum, niye uyandırmıyorsun? Çarpacaktık bir yere. 1351 01:22:28,917 --> 01:22:30,917 Tutsana abi o zaman. 1352 01:22:41,917 --> 01:22:46,208 ♪ Adana'ya gidek mi? Şalvarından giyek mi? ♪ 1353 01:22:47,292 --> 01:22:51,250 ♪ Kebabından yiyek mi? He ya gardaş gel gidek ♪ 1354 01:22:52,083 --> 01:22:57,333 ♪ Adana'ya gidek mi? Şalvarından giyek mi? ♪ 1355 01:22:57,417 --> 01:23:01,417 ♪ Kebabından yiyek mi? He ya gardaş gel gidek ♪ 1356 01:23:12,583 --> 01:23:15,333 Vay, Berrin'e bak sen, nerelerde yaşıyormuş. 1357 01:23:15,417 --> 01:23:18,042 Berrinciğim bayağı konaklarda büyümüşsün sen? 1358 01:23:19,292 --> 01:23:21,125 Hadi geçin içeri kızlar, geliyorum ben. 1359 01:23:21,208 --> 01:23:23,292 - Benim midem bulanıyor. - Geç, geç 1360 01:23:29,000 --> 01:23:32,042 - [Berrin] Gelmeyecek misin? - Yok, benden bu kadar. 1361 01:23:32,958 --> 01:23:34,917 Pilota beni beklemesini söyledim. 1362 01:23:39,958 --> 01:23:42,583 İyi, ne yapalım? 1363 01:23:45,167 --> 01:23:46,667 Hoşça kal. 1364 01:23:48,042 --> 01:23:51,083 - Ne oldu? - Ne? 1365 01:23:53,083 --> 01:23:54,458 Ne bu korku? 1366 01:23:56,833 --> 01:23:59,333 Hem istediğin şeyin peşinden gidebilecek kadar cesursun 1367 01:23:59,417 --> 01:24:02,833 hem herkesin aynı olmadığını bilecek kadar zekisin. 1368 01:24:03,458 --> 01:24:06,958 Peşinden gitmeye değecek bir şey varsa denemeye değmez mi? 1369 01:24:07,042 --> 01:24:09,458 Tanımadığım kimsenin peşinden gitmem ben. 1370 01:24:11,167 --> 01:24:13,958 Hem ne bileceğim ya senin beni üzmeyeceğini? 1371 01:24:15,208 --> 01:24:18,458 Öyle canım, nereden bileceksin? Çok haklısın. 1372 01:24:19,875 --> 01:24:22,125 - Şans vermeden bilemezsin. - Bilirim. 1373 01:24:22,208 --> 01:24:25,042 - [Pamir] Öyle mi? - Hevesle söylenir böyle laflar. 1374 01:24:25,792 --> 01:24:28,833 Bilirim yani, yaşadım ben daha önce. 1375 01:24:31,000 --> 01:24:32,000 Berrin. 1376 01:24:35,542 --> 01:24:37,167 Beni başkasıyla karıştırma. 1377 01:24:40,167 --> 01:24:41,542 Bana bak. 1378 01:24:43,333 --> 01:24:44,625 Yüzüme bak. 1379 01:24:47,417 --> 01:24:48,875 Hadi gel benimle. 1380 01:24:51,042 --> 01:24:52,250 Gelemem. 1381 01:24:53,208 --> 01:24:56,042 Eninde sonunda, gerçek nal gibi dikilir karşımıza. 1382 01:24:56,750 --> 01:24:58,417 [Berrin] Görürüz yani, göreceğiz. 1383 01:24:59,292 --> 01:25:01,833 Hani bir de zaten nasıl diyeyim ki? Yani biz 1384 01:25:03,667 --> 01:25:06,000 farklıyız. Davul bile dengi dengine. 1385 01:25:10,917 --> 01:25:14,083 Demedim, vallahi, başka bir şey diyecektim. 1386 01:25:15,000 --> 01:25:18,083 [Berrin] Pamir, aslında Pamir, vallahi başka bir şey… 1387 01:25:20,292 --> 01:25:22,250 Vallahi başka bir şey söyleyecektim. 1388 01:25:32,083 --> 01:25:34,417 Ya Şenel'in bizden istediği tek şey buydu. 1389 01:25:34,500 --> 01:25:38,458 İyi, yetişmişiz Şenel'in düğününe. Kızlar Allah aşkına beni bir bırakın. 1390 01:25:38,542 --> 01:25:40,542 - Annem nerede? - [Ayça] Sakin olabilir misin? 1391 01:25:40,625 --> 01:25:42,917 Annem? Canım, bir bakar mısın gülüm. 1392 01:25:43,000 --> 01:25:44,833 Şenel nerede? Annem. 1393 01:25:44,917 --> 01:25:48,292 Kızıyım ben onun! Gelin ya? Tövbe ya. 1394 01:25:48,375 --> 01:25:52,125 - [Berrin] Kızlar, yürüyün. - [Ayça] Kadının en mutlu günü bugün. 1395 01:25:52,208 --> 01:25:55,958 - [telefon çalar] - Siktir, telefonu bende kaldı. 1396 01:25:58,833 --> 01:26:00,458 Alo? 1397 01:26:05,000 --> 01:26:07,917 Abi, Pamir? 1398 01:26:08,500 --> 01:26:14,167 Ha. Düşürdüğü için telefonunu ben aldım. Bende telefonu. 1399 01:26:16,667 --> 01:26:22,125 Yok yok, korkma, o seni arar. Tamam, oldu. 1400 01:26:23,333 --> 01:26:26,000 - Ne oldu? - Konuştuğu kız. 1401 01:26:26,583 --> 01:26:29,792 - Kız kardeşiymiş. - Hah işte, gördün mü? 1402 01:26:30,375 --> 01:26:33,458 - Demek ki her konuda haklı değiliz. - Of tamam hadi neyse. 1403 01:26:33,542 --> 01:26:36,667 Dalıyorum, Allah aşkına bırakın beni artık. 1404 01:26:37,375 --> 01:26:40,708 - [Ayça] Kızım bir dur artık! - Nerede lan o fırıldak? 1405 01:26:48,333 --> 01:26:51,458 Anam, ne güzel olmuşsun kız. 1406 01:26:52,083 --> 01:26:55,125 Kim dikti bunu, niye biz dikmedik? Aşk olsun Şenel. 1407 01:26:55,208 --> 01:26:59,583 [Ayça] Ay Deno, sırası mı? Şenel'im, denedik ama başaramadık. 1408 01:27:00,125 --> 01:27:04,500 Olsun. Ben zaten biliyordum kızımın geleceğini. 1409 01:27:06,333 --> 01:27:11,000 Ne yapar eder, gelir benim bir tanem demiştim. Gelir o, gelir. 1410 01:27:12,042 --> 01:27:16,750 Kimin kızı? Hadi gelin böyle. Siz de oturun çocuklar. 1411 01:27:19,083 --> 01:27:21,333 [Şenel] Sonra isterseniz kapışırız. 1412 01:27:27,208 --> 01:27:30,292 Sen benim babana ihanet ettiğimi mi düşünüyorsun? 1413 01:27:30,375 --> 01:27:33,500 - [Şenel] Ondan mı bu kadar öfkelisin? - Anacığım, yok. 1414 01:27:33,583 --> 01:27:37,417 Acele ediyorsun. Vallahi pişman olacaksın diye korkuyorum ya. 1415 01:27:38,167 --> 01:27:40,292 Anacığım, farklısınız ya. 1416 01:27:41,042 --> 01:27:44,333 Tamam, farklıyız, olabilir, ne olmuş yani? 1417 01:27:45,958 --> 01:27:47,958 Eğer uyuşamazsak boşanırız. 1418 01:27:49,458 --> 01:27:51,417 [Şenel] Ucunda ölüm yok ya? 1419 01:27:51,500 --> 01:27:53,750 [Berrin] Anne, yapma Allah aşkına böyle ya. 1420 01:27:53,833 --> 01:27:54,875 Asıl sen yapma. 1421 01:27:57,958 --> 01:28:01,083 Kötü bir tecrübeden geçtin, tamam, ben bunu anlıyorum 1422 01:28:02,375 --> 01:28:04,542 ama aşka sevgiye küsme kızım. 1423 01:28:06,458 --> 01:28:09,292 [Şenel] Bir tanem, ben hata yapmaktan korktum. 1424 01:28:10,167 --> 01:28:13,708 Korktum çünkü ben yapayalnızdım. 1425 01:28:13,792 --> 01:28:17,750 [Şenel] Ama bak sen yalnız değilsin ki senin etrafında dostların var. 1426 01:28:17,833 --> 01:28:21,917 [Şenel] Sizler o kadar şanslısınız ki, çünkü birbirinize sahipsiniz. 1427 01:28:22,000 --> 01:28:23,792 [Şenel] Ben yalnızdım çocuğum. 1428 01:28:28,208 --> 01:28:33,167 Bak canım, benim paramda pulumda gözü yok Fikret'in. 1429 01:28:34,792 --> 01:28:37,292 [Şenel] Öyle. Ayrıca olsa ne olur? 1430 01:28:38,708 --> 01:28:43,292 Birbirini seven iki insanın arasında paranın pulun lafı olmaz ki. 1431 01:28:44,083 --> 01:28:48,125 Kimin nesi varsa paylaşır, yaşam dediğin böyle bir şeydir zaten. 1432 01:28:49,500 --> 01:28:53,542 [Şenel] Bak bir tanem, ben babanla bu konakta evlendim. 1433 01:28:55,083 --> 01:28:58,417 Kocaman bir düğünün mutsuz geliniydim. 1434 01:29:02,542 --> 01:29:07,917 Şimdi artık, hayatımda karşıma yeni bir şans çıkmış. 1435 01:29:10,000 --> 01:29:11,708 [Şenel] Bu yaşımdan sonra 1436 01:29:13,500 --> 01:29:18,333 ben bunu kaybetmek istemiyorum. Kaybedecek vaktim yok çünkü. 1437 01:29:19,625 --> 01:29:22,500 Benim de vaktim yok. Benim hele hiç yok. 1438 01:29:22,583 --> 01:29:26,917 - Pamir, Pamir. - Koş, koş. Deno. 1439 01:29:30,875 --> 01:29:34,292 - Atlas! - Anne! 1440 01:29:37,292 --> 01:29:40,042 - Selam kızlar. Ne yapıyorsunuz? - Selam enişte. 1441 01:29:40,125 --> 01:29:43,375 - İyiyiz. - Kızlar. 1442 01:29:47,792 --> 01:29:49,292 Benim yakışıklım. 1443 01:29:50,292 --> 01:29:53,167 - Nereden çıktınız siz ya? - Şenel abla çağırdı. 1444 01:29:53,250 --> 01:29:55,583 Sen bilmiyor muydun bizim geleceğimizi? 1445 01:30:06,125 --> 01:30:07,875 Ah, Poyraz? 1446 01:30:08,792 --> 01:30:12,625 [Deniz] Yaman? Sen nasıl buluyorsun bizi her seferinde böyle? 1447 01:30:12,708 --> 01:30:15,583 Benim memleketimdesin yavrum. Hoş geldin. 1448 01:30:15,667 --> 01:30:19,500 Burada uçan kuştan haberim olur benim. Bir de telefonuna GPS yerleştirmiştim. 1449 01:30:19,583 --> 01:30:22,750 - İti var uğursuzu var biliyorsun. - Sen gerçek bir hastasın yani. 1450 01:30:22,833 --> 01:30:25,750 [Deniz] Görüyor musun bak seven adam nasıl yollara düşüyor? 1451 01:30:25,833 --> 01:30:28,042 - Nasıl kovalıyor? - Kim bu lavuk? 1452 01:30:28,125 --> 01:30:31,125 [Poyraz] Sevgilisiyim, asıl sen kimsin? 1453 01:30:31,208 --> 01:30:33,708 - Kocasıyım. - Yok artık abart. [güler] 1454 01:30:33,792 --> 01:30:36,000 Yok yok, kocam falan değil, öyle bir şey yok. 1455 01:30:36,083 --> 01:30:39,750 Ama işin özünde gördüğün gibi ben yine hiçbir şey yapmadan biri bana âşık oldu. 1456 01:30:39,833 --> 01:30:42,542 - Hatta benimle evlenmek istiyor. - Göster yavrum yüzüğü. 1457 01:30:42,625 --> 01:30:44,583 - Al. - [Poyraz] Deniz saçmalama. 1458 01:30:44,667 --> 01:30:47,917 Magandanın biri sana evlenme teklifi etti diye sevinecek misin? 1459 01:30:48,000 --> 01:30:49,042 Evet. 1460 01:30:50,750 --> 01:30:51,833 Bana bak kardeşim. 1461 01:30:52,750 --> 01:30:55,542 Bu kadın benim hayatımın aşkı. Bas git buradan. 1462 01:30:55,625 --> 01:30:58,667 Yok, ben gitmeyeyim. Siz bir konuşun bakayım. Ne oluyor burada? 1463 01:30:58,750 --> 01:31:01,125 Ya ben senin hayatının aşkı mıyım ya? 1464 01:31:01,667 --> 01:31:03,875 O zaman o kaltak Melis'in ne işi vardı çadırında? 1465 01:31:03,958 --> 01:31:06,917 Deniz, bak bunları neden yaptığını biliyorum. 1466 01:31:08,500 --> 01:31:12,125 Ama Melis arkadaşımın kardeşi. Kendi kendine âşık olmuş. 1467 01:31:12,208 --> 01:31:16,167 Gece ben yokken çadıra girmiş ve utanmadan üstüne yalan söylemiş. 1468 01:31:16,250 --> 01:31:18,667 - Öğrenince hemen geldim. - Olabilir. 1469 01:31:18,750 --> 01:31:21,792 [Poyraz] Bak, inanmıyorsan, benim önümde ara. 1470 01:31:22,333 --> 01:31:25,417 - Deniz, ara. - Ara kızım ara. 1471 01:31:25,500 --> 01:31:28,375 İstemem. istemem, istemem. Başka ne istemem biliyor musun? 1472 01:31:28,458 --> 01:31:31,458 Liseli gibi takılmak istemem. Huzur isterim ben artık. 1473 01:31:31,542 --> 01:31:35,083 Dön artık, İtalya'dan İstanbul'a dön diyen Poyraz'a ne oldu? 1474 01:31:35,167 --> 01:31:38,125 Ya Deniz. Bunları şimdi mi konuşacağız? 1475 01:31:38,208 --> 01:31:41,333 Bak bana layık görmediğin her şeyi iki günlük maganda verdi. 1476 01:31:41,417 --> 01:31:43,167 Aşkım, alınıyorum ama ha. 1477 01:31:44,458 --> 01:31:46,417 - Ne oldu kız? - Deniz? 1478 01:31:48,208 --> 01:31:51,417 - [herkes çığlık atar] - [Poyraz] Benimle evlenir misin? 1479 01:31:53,333 --> 01:31:57,208 Yırta yırta aldık bunu, yırta yırta. 1480 01:31:57,292 --> 01:31:59,542 Şok oldum şu an, hiç beklemiyordum. 1481 01:31:59,625 --> 01:32:01,625 Ne oluyor lan burada? Ne yaşıyorsunuz siz? 1482 01:32:01,708 --> 01:32:03,167 - Evleniyorlar. - Evleniyorlar. 1483 01:32:03,250 --> 01:32:05,208 Bu oyun fazla uzadı. Hadi yürü gidiyoruz. 1484 01:32:05,292 --> 01:32:06,458 - Hop. - Bırak beni. 1485 01:32:07,958 --> 01:32:11,542 - Onu götürmen için önce beni ezmen lazım. - Ezeriz o zaman. 1486 01:32:11,625 --> 01:32:13,958 - Sakin, Berrin, sakin. - [Deniz bağırır] 1487 01:32:14,625 --> 01:32:16,125 [Fikret] Ne oluyor burada? 1488 01:32:16,208 --> 01:32:19,458 Fikret abi, hoş geldin. Neyin oluyor abi bunlar senin? 1489 01:32:23,083 --> 01:32:25,000 Bunlar, kardeşim… 1490 01:32:27,250 --> 01:32:29,667 Benim ailem. Hayırdır, bir sıkıntı mı var? 1491 01:32:29,750 --> 01:32:33,792 Lan, abi bir sıkıntı olsa ne yapacaksın? Enerji mi yollayacaksın? 1492 01:32:33,875 --> 01:32:36,750 [kahkaha atar] Enerji mi yollayacağın diyor. 1493 01:32:36,833 --> 01:32:39,750 Hayır Yamancan, enerji yollamayacağım ama 1494 01:32:39,833 --> 01:32:45,417 senin bana terapilerde anlattığın bütün sırları ifşa edebilirim. 1495 01:32:45,500 --> 01:32:47,333 - Mesela. - Yapmazsın. 1496 01:32:47,417 --> 01:32:49,167 - Öyle bir yaparım ki. - Yapmazsın. 1497 01:32:49,250 --> 01:32:50,958 Tahtanı bile sikerim senin. 1498 01:32:51,625 --> 01:32:54,833 Bir daha insan içine çıkamazsın, hapislerde çürürsün lan! 1499 01:32:55,333 --> 01:32:59,000 Hayırdır, sen deniz kenarında hippi gördün diye yanlış anladın galiba. 1500 01:32:59,083 --> 01:33:02,875 Biz de Adanalıyız kardeş. Hayırdır? 1501 01:33:05,292 --> 01:33:06,667 Abi. 1502 01:33:13,417 --> 01:33:17,458 Size sır verenin ben gelmişini geçmişini… 1503 01:33:17,542 --> 01:33:20,875 - Yüzüğü ver. Ver hanımefendi, yüzüğü ver. - Hayır, vermeyeyim, vermeyeyim. 1504 01:33:20,958 --> 01:33:22,792 - Denocuğum. - Satarız, yapma. 1505 01:33:22,875 --> 01:33:25,375 - Kız! - Al. 1506 01:33:26,042 --> 01:33:29,458 Zaten çöp gibi kadınsın, annem de beğenmezdi seni. 1507 01:33:29,542 --> 01:33:31,083 Sensin çöp. Beğenirdi bir kere. 1508 01:33:31,167 --> 01:33:34,792 - Pamir, Pamir. - Fikret abi, acil arabaya ihtiyacımız var. 1509 01:33:34,875 --> 01:33:39,042 - Benim arabamı kullanın Ayşeciğim. - Ayşe değil, Ayça. 1510 01:33:39,125 --> 01:33:42,208 Ne de olsa biz artık aile sayılırız, değil mi kızım? 1511 01:33:42,708 --> 01:33:45,208 Hop, senin ailenin şarap çanağına artık. 1512 01:33:45,292 --> 01:33:48,833 - Bero, hadi. - Kız taştan gelemiyorum ki. 1513 01:33:49,417 --> 01:33:52,333 - Geç kaldık zaten. - Ayça, hızlı sürebilecek misin kız? 1514 01:33:52,417 --> 01:33:56,875 - Berrin, hadi dikkatli kızım. - Anasını bile ağlatırız alimallah. 1515 01:33:56,958 --> 01:33:58,833 Hadi, yürü. 1516 01:33:58,917 --> 01:34:02,625 - [çığlık atarlar] - Kızım! 1517 01:34:42,375 --> 01:34:45,750 [Berrin] Pamir! Ne olur geri dön! 1518 01:34:46,333 --> 01:34:48,708 [halay havası çalar] 1519 01:35:10,083 --> 01:35:11,417 Hâlâ tepkisizsin. 1520 01:35:13,500 --> 01:35:16,125 Deniz teklif ettim işte, cevap bile vermedin. 1521 01:35:16,667 --> 01:35:20,000 Ne teklif ettin, zorla teklif ettin, sanki içinden gelerek teklif ettin. 1522 01:35:20,083 --> 01:35:23,500 - Öyle teklif etmedin ki. Yani. Neyse. - Deniz. 1523 01:35:23,583 --> 01:35:26,375 Çok seviyorum zaten bir şekilde ite kaka böyle devam edeceğiz. 1524 01:35:26,458 --> 01:35:29,625 - Problem yok, böyle devam. - Ben daha önce yüzüğü almıştım. 1525 01:35:29,708 --> 01:35:33,292 [Poyraz] Bir sürü de plan yaptım, sadece cesaret edemedim. 1526 01:35:33,917 --> 01:35:35,917 - Niye? - [Poyraz] Hayır dersin diye. 1527 01:35:37,833 --> 01:35:39,250 Daha önce hep kaçmışsın. 1528 01:35:40,375 --> 01:35:43,750 İlişkiye heyecan katmak için yapmadığım bir şey kalmadı Deniz. 1529 01:35:45,667 --> 01:35:47,417 [ıslık çalar] 1530 01:35:50,125 --> 01:35:53,542 - Ama sanırım her şeyi batırdım. - Evet. 1531 01:35:54,833 --> 01:35:55,708 Evet. 1532 01:35:57,167 --> 01:36:01,417 Evet, evlenme teklifini kabul ediyorum. Evet. 1533 01:36:04,125 --> 01:36:06,625 - Teşekkürler. - Aşkım. 1534 01:36:09,250 --> 01:36:13,167 - Teşekkürler, teşekkürler. Çok sağ olun. - Seni çok seviyorum aşkım. 1535 01:36:15,208 --> 01:36:16,958 [sevinçle bağırırlar] 1536 01:36:17,042 --> 01:36:20,792 - Hemen çocuk yapacağız, hemen. - Hayır, hayır, Deniz saçmalama gel. 1537 01:36:22,625 --> 01:36:23,792 Aa! 1538 01:36:23,875 --> 01:36:25,458 Sen bunu görüyor musun? 1539 01:36:25,542 --> 01:36:30,292 - [Cenk] Görüyorum. - [Selin] Gel, gel, canım. 1540 01:36:31,250 --> 01:36:34,208 - Ay harika bir çocuk ya. - Ne yapıyor, nasıl yapıyor ya? 1541 01:36:34,292 --> 01:36:38,583 Ay gel, benim canım. Bak bu en iyi numarası. Bak bak bak. 1542 01:36:38,667 --> 01:36:41,083 Çok seviyorum, hadi dikkatle. 1543 01:36:41,167 --> 01:36:45,333 - İnanılmaz görünüyor. Gidebilir misin? - Gider gider. Isınmalarını ihmal etme. 1544 01:36:46,458 --> 01:36:50,583 Ya müthiş ya, müthiş. Akrobasi. 1545 01:36:56,125 --> 01:36:57,250 Ay. 1546 01:36:59,667 --> 01:37:03,750 Pardon Cenk, özür dilerim. Ben seni çok seviyorum öyle birden elin… 1547 01:37:06,792 --> 01:37:09,292 Biliyorum, ben de seni seviyorum. 1548 01:37:11,000 --> 01:37:14,333 Hep de seveceğim. Ayrılsak bile. 1549 01:37:16,750 --> 01:37:21,583 - Niye öyle dedin? - Ben hayatımda 1550 01:37:22,500 --> 01:37:25,333 bir tek seni tanıdım, sen benim ilk aşkımsın. 1551 01:37:25,417 --> 01:37:29,583 Sen de benim, başka kimseyi de tanımak istemiyorum zaten 1552 01:37:30,708 --> 01:37:34,833 ama böyle birbirimizi zorlarsak artık sevmeyeceğiz gibi geliyor bana. 1553 01:37:36,833 --> 01:37:39,792 Yani haklısın, ne diyeyim? 1554 01:37:40,667 --> 01:37:41,958 Ama tabii bu ayrılık 1555 01:37:43,250 --> 01:37:45,125 seni sevmeme engel olmayacak. 1556 01:37:46,417 --> 01:37:48,833 - Söz mü? - [Cenk] Söz. 1557 01:37:54,375 --> 01:37:56,167 İnanamıyorum, yetiştim. 1558 01:37:57,333 --> 01:37:58,458 [boğazını temizler] 1559 01:38:00,500 --> 01:38:04,875 Vallahi harika. Saçım güzel, makyajım güzel, daha ne olsun yani? 1560 01:38:05,417 --> 01:38:07,417 [telefon çalar] 1561 01:38:10,917 --> 01:38:14,125 - [Sinan] Bak, bak anne! - Burak. 1562 01:38:14,208 --> 01:38:16,917 [bebek gülücükleri duyulur] Burak, canım oğlum. 1563 01:38:17,500 --> 01:38:19,292 Seni o kadar çok özledim ki. 1564 01:38:19,375 --> 01:38:24,667 Yarın gelince senin o minicik ayaklarından öpüp öpüp koklayacağım seni. 1565 01:38:24,750 --> 01:38:26,833 [Sinan] Yarın mı dönüyorsun? 1566 01:38:26,917 --> 01:38:29,833 - Bir Burak'ı yatırsana. - [Sinan] Tamam, yatırayım. 1567 01:38:30,375 --> 01:38:32,375 - Sen söyledin mi bizi? - Söylemedim. 1568 01:38:33,458 --> 01:38:35,417 Çünkü artık biz diye bir şey yok. 1569 01:38:36,250 --> 01:38:40,208 Ben Burak'la gidiyorum annemin yanına. Seni bütün hayatımdan engelliyorum. 1570 01:38:40,292 --> 01:38:44,083 Her yerden. Artık beni fake hesaplarından takip et, olur mu? 1571 01:38:45,042 --> 01:38:48,000 - [Deniz, sevinçle bağırarak] Ayça! - Deniz. 1572 01:38:48,083 --> 01:38:52,042 - Aşkım. - Çok güzel olmuşsun. 1573 01:38:52,125 --> 01:38:54,958 - Teşekkür ederim, sen de yakıyorsun. - Her zaman. 1574 01:38:55,042 --> 01:38:57,417 - Enişte, ne haber? - İyi. 1575 01:38:57,500 --> 01:38:59,292 Ayça, Ayça! Biz gerçekten evleniyoruz. 1576 01:38:59,375 --> 01:39:01,708 - Ay, sonunda. - Evet. 1577 01:39:02,375 --> 01:39:05,958 - Biz de boşanıyoruz. - Evet, bir anda. 1578 01:39:06,042 --> 01:39:08,625 İyi haber bu, sevineceksiniz, burada sevineceksiniz. 1579 01:39:08,708 --> 01:39:11,500 [kızlar bağırır] 1580 01:39:11,583 --> 01:39:14,208 - [Poyraz] Hayırlısı olsun. - Sağ ol abi, teşekkür ederim. 1581 01:39:14,292 --> 01:39:16,875 - [Şenel] Canım. - Şenel? 1582 01:39:16,958 --> 01:39:21,250 - Canım. - Çok güzelsin. Çok yakışmış. 1583 01:39:25,167 --> 01:39:27,875 - Berrin gelmedi mi? - Berrin… 1584 01:39:28,833 --> 01:39:32,417 - Nerede Berrin? Nerede? - [helikopter sesleri gelir] 1585 01:39:34,250 --> 01:39:38,333 Berrin! Berrin burada! Budur. Evet, evet, evet. 1586 01:39:39,000 --> 01:39:43,083 Annem! Geldim kız. Kurban olurum sana. 1587 01:39:43,167 --> 01:39:46,625 Kızın geldi. Ay Allah'ım, ağlıyordur şimdi. 1588 01:39:46,708 --> 01:39:50,708 - Bero, yavrum benim be! - Berrin! 1589 01:39:54,833 --> 01:39:59,375 Oy. Çok teşekkür ederim geri döndüğün için. 1590 01:40:04,708 --> 01:40:09,250 [Ayça iç ses] Küçükken masal okumamış çocuklar, büyünce gerçeklere sarılırlar. 1591 01:40:09,958 --> 01:40:13,958 [Ayça iç ses] Bu onları daha yaralı ama daha güçlü yapar ve masallar… 1592 01:40:14,042 --> 01:40:15,167 [telefon çalar] 1593 01:40:18,708 --> 01:40:19,958 Anneciğim. 1594 01:40:20,708 --> 01:40:23,583 Evet, evet. Evet. Burak uyuyor. 1595 01:40:23,667 --> 01:40:25,417 - Gelmediler daha. - [kapı zili çalar] 1596 01:40:25,500 --> 01:40:28,208 Geldi galiba taşımacılar. Tamam canım, tamam. 1597 01:40:28,292 --> 01:40:30,792 Hadi kapatıyorum, ben sana haber vereceğim. 1598 01:40:35,250 --> 01:40:38,750 Yok artık, hani vedalaşmayacaktık? 1599 01:40:38,833 --> 01:40:42,167 Ne vedası kız? Biz seni bırakır mıyız kızım? 1600 01:40:42,250 --> 01:40:44,625 [Berrin] Hafta içi gündüzleri buradayım artık. 1601 01:40:44,708 --> 01:40:45,958 Akşamları da benimlesin. 1602 01:40:46,042 --> 01:40:48,333 Gelinliğimi dikmeden hiçbir yere gidemezsin. 1603 01:40:48,417 --> 01:40:52,375 Kızım ben bitmiş evliliği üç sene yürütmüş insanım, seni mi bırakacağım? 1604 01:40:52,458 --> 01:40:55,583 Ben artık hafta sonları buradayım kardeşim, çekil şuraya. 1605 01:40:58,083 --> 01:40:59,917 Hadi hadi, açın şunları kızlar. 1606 01:41:00,750 --> 01:41:03,458 [Ayça] Hayır, hayır. Taşımacılar geliyor. 1607 01:41:03,542 --> 01:41:07,333 - Bırakın, bırakın. Hayır. - Hayır diyor ya. Hayatım. 1608 01:41:07,875 --> 01:41:10,708 Taşımacılar gelmeyecek, biz onları hallettik. 1609 01:41:12,542 --> 01:41:15,250 - [Burak ağlar] - Bir dakika, ilk bebek bende. 1610 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 Kız, sen bir gel bakayım. 1611 01:41:18,292 --> 01:41:21,292 Şu saçını başını gitsin bir yıkasın, bitleneceksin artık. 1612 01:41:21,375 --> 01:41:23,542 Hadi biz buradayız kuzum. Hadi git. 1613 01:41:23,625 --> 01:41:27,375 Tamam, ben de gideyim, şu mutfaktaki kolileri açayım, tamam. 1614 01:41:29,208 --> 01:41:34,292 [Ayça] Ay, teyze mi gelmiş, teyzeler mi gelmiş? 1615 01:41:35,000 --> 01:41:40,625 [Selin] Deniz, yeni kalktı ya uykudan, onun boynunu şöyle biraz dik mi tutsan ya? 1616 01:41:43,000 --> 01:41:47,250 [Selin] Tamam, ben bir çay koyayım, içelim hadi, keyfimize bakalım. 1617 01:41:48,083 --> 01:41:50,292 Hadi biz de oynayalım, hadi bakalım. 1618 01:41:51,167 --> 01:41:52,708 [telefon çalar] 1619 01:41:56,458 --> 01:42:00,125 Ne bakıyorsun kızım? Hadi git, yap banyonu. 1620 01:42:00,875 --> 01:42:04,625 [Berrin] Hadi kuzum. Ne olur Ayça! 1621 01:42:07,417 --> 01:42:08,750 Bizi bırakma. 1622 01:42:11,042 --> 01:42:13,167 [burnunu çeker] 1623 01:42:32,958 --> 01:42:36,833 Pamirciğim, evet, hallettik. Kalıyor! 1624 01:42:40,792 --> 01:42:43,125 [Ayça iç ses] Masallar gerçekmiş arkadaşlar. 1625 01:42:43,208 --> 01:42:47,417 [Ayça iç ses] Benim gibi dostlarınız varsa sırtınız yere gelmezmiş. 1626 01:42:47,500 --> 01:42:51,458 [Ayça iç ses] Ve hayat, kendi masalının kahramanı olanları severmiş. 1627 01:45:00,311 --> 01:45:02,311 Alt yazı çevirmeni: Sercan Metin