1
00:00:01,268 --> 00:00:04,000
[tempolu müzik çalar]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:05,625 --> 00:00:10,292
{\an8}[kadın iç çeker] Boncuğum benim.
Kızlar sizi çok özledim.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
5
00:00:11,125 --> 00:00:14,331
{\an8}[kadın] Güzel gülmüşüm, şu arkadakini
yok edebilir miyim acaba?
6
00:00:15,833 --> 00:00:19,583
{\an8}Ne gündü ama.
Sen nereden çıktın ya, of!
7
00:00:20,583 --> 00:00:24,792
{\an8}Şimdi görürsün sen. Sildim gitti.
Kitabıma devam edeyim.
8
00:00:25,333 --> 00:00:27,792
Her masalın sonunda
ölene kadar diyorlar
9
00:00:27,875 --> 00:00:30,833
ama hiç kimse yarına kadar bile
kalmıyor artık.
10
00:00:30,917 --> 00:00:35,208
Sevgime layık olan
tek bir erkek var, canım oğlum Burak.
11
00:00:35,708 --> 00:00:39,833
Bir de bizim gelin takımı.
Peki şimdi onlar ne yapıyor?
12
00:00:39,917 --> 00:00:41,583
[hareketli müzik çalar]
13
00:00:42,125 --> 00:00:44,542
Benim ortağın eski hâlinden
eser yok.
14
00:00:44,625 --> 00:00:48,167
Şu sıralar tek derdi
Poyraz'ın orta yaş krizi.
15
00:00:48,250 --> 00:00:51,042
- Ne oldu, nefes nefesesin, iyi misin?
- İyiyim.
16
00:00:51,125 --> 00:00:53,583
- Sen botoks mu yaptırdın?
- Hayır hep böyleydi zaten.
17
00:00:53,667 --> 00:00:56,625
- Su ister misin Deniz abla?
- Abla mı?
18
00:00:56,708 --> 00:00:59,042
- Canım sen kaçlıydın?
- 2001.
19
00:00:59,708 --> 00:01:02,417
Tamam işte birkaç ay fark var
aramızda sadece.
20
00:01:02,500 --> 00:01:04,625
İstersen şimdilik çıkarma.
21
00:01:04,708 --> 00:01:07,792
[kadın] Yaş ilerleyince
metabolizma yavaşlıyor tabii.
22
00:01:08,833 --> 00:01:11,875
[Poyraz] Arkadaşlar,
esneme hareketlerine, hadi.
23
00:01:11,958 --> 00:01:14,333
[adam] Devam esneme hareketlerine.
24
00:01:14,417 --> 00:01:17,042
- Ben hazırım aşkım.
- [adam] Aşkım gel, gel.
25
00:01:17,708 --> 00:01:21,583
[kadın] Selin iş hayatında kayboldu sanki.
Sürekli bir arayışta.
26
00:01:21,667 --> 00:01:24,042
Her hafta yeni hobiler ediniyor kendine.
27
00:01:27,083 --> 00:01:28,958
[uzak doğru müziği efekti çalar]
28
00:01:32,792 --> 00:01:33,750
[telefon çalar]
29
00:01:35,958 --> 00:01:39,583
Efendim Banu?
Tamam, toplantımız var, tamam.
30
00:01:39,667 --> 00:01:41,792
Hadi geldim
Samet kusura bakma hocam, görüşürüz.
31
00:01:41,875 --> 00:01:43,792
Akşam 17.00'ye kadar toplantılarınız
32
00:01:43,875 --> 00:01:46,208
mesai sonrasında da
Amerikalılarla Zoom'unuz var.
33
00:01:46,292 --> 00:01:48,583
Ay Atlas'ın gösterisi var ama ya.
34
00:01:49,625 --> 00:01:53,625
Yani gerçekten bu dünyaya
üç tane daha Selin lazım.
35
00:01:55,167 --> 00:01:58,750
[kadın] Eskisi kadar görüşmesek de
Berrin hâlâ en yakınım.
36
00:01:58,833 --> 00:02:01,667
En sevdiğim. Ben anneliğe taktım kafayı
37
00:02:01,750 --> 00:02:04,833
o da birini bulmaya
ama bay mükemmeli arıyor.
38
00:02:04,917 --> 00:02:06,292
Tabii öyle biri varsa.
39
00:02:07,167 --> 00:02:09,083
- Berrin.
- Evet burada yazıyor.
40
00:02:09,167 --> 00:02:10,417
Berrin. Berrin.
41
00:02:11,000 --> 00:02:14,875
Berrin, ben hayatıma alacağım kadının
tertemiz olmasını isterim.
42
00:02:14,958 --> 00:02:17,250
Evet. Hani iç güzelliği bakımından,
değil mi?
43
00:02:17,333 --> 00:02:20,292
Yok canım, bayağı, dip köşe.
Yani açıkçası
44
00:02:20,375 --> 00:02:22,625
hayatıma alacağım kadından temizlik
45
00:02:22,708 --> 00:02:26,167
tertip düzen ve üç çeşit yemek gibi
beklentilerim var.
46
00:02:26,250 --> 00:02:28,958
Ha bu arada, İngilizce bilirse de
çok iyi olur tabii.
47
00:02:29,042 --> 00:02:30,292
[dramatik ses efekti]
48
00:02:30,375 --> 00:02:32,875
Zaten benim eski karım Defne de aynı sen.
49
00:02:32,958 --> 00:02:35,500
Senin gibi zeki, komik.
Şakayı yapıyordu
50
00:02:35,583 --> 00:02:38,792
- ben anlamıyordum, kendi gülüyordu.
- Ya ben ne kadar şanslıyım.
51
00:02:38,875 --> 00:02:41,250
- Defne'yi ve seni aynı anda tanıdım.
- Unutamam ben.
52
00:02:41,333 --> 00:02:43,375
- [Berrin] Gerçekten.
- Seni de unutamam.
53
00:02:43,458 --> 00:02:47,333
Bir şey söyleyeceğim. Bir ara sen
Defne'yi de al gel, biz üçlü yapalım.
54
00:02:48,667 --> 00:02:50,167
- Bak ne diyeceğim.
- [Berrin] Evet?
55
00:02:50,250 --> 00:02:53,208
Bir çılgınlık yapıp yarın seni
annemle tanıştırayım mı?
56
00:02:53,292 --> 00:02:57,125
İki fingirdeyeceğiz şurada, gidip
ananın elini mi öpeceğim sabahın köründe?
57
00:02:57,208 --> 00:03:00,542
[Berrin] Bu ne hareket ya? Ağzını yüzünü
topla, ne o hareket o, bu ne?
58
00:03:00,625 --> 00:03:03,375
- Yarınki aile yemeğini unut.
- Ne diyorsun?
59
00:03:03,875 --> 00:03:07,083
Nasıl, nasıl, nasıl başıma geldi bu?
Hay Allah ya.
60
00:03:07,167 --> 00:03:08,958
- Bak kızım.
- [Berrin] Evet?
61
00:03:09,042 --> 00:03:13,750
Seni bugüne kadar kim üzdü bilmiyorum ama
ben hâlâ masallara inanıyorum tamam mı?
62
00:03:14,250 --> 00:03:16,333
Hâlâ masallara inanıyormuş da
bilmem neymiş.
63
00:03:16,417 --> 00:03:19,542
Bizim götümüze boz yılan kaçmış aslanım,
ne masalı ya.
64
00:03:20,375 --> 00:03:24,917
[Berrin] Dedem, maşallah, dişler.
Porselen mi?
65
00:03:25,000 --> 00:03:27,083
[Berrin] Tamam kapat, gördüm.
66
00:03:27,167 --> 00:03:28,750
[Burak ağlar]
67
00:03:29,708 --> 00:03:35,000
[kadın şaşkınlıkla nefes alır] Geldim.
Ay, uyandın mı sen?
68
00:03:35,083 --> 00:03:37,333
[kadın] Enecan? Enecan!
69
00:03:40,042 --> 00:03:44,000
- Ne var ya? Ne var ya Ayça Hanım, ne var?
- Ne, ne var?
70
00:03:44,583 --> 00:03:47,250
- Çocuk ağlıyor, duymuyor musun?
- Of bıktım vallahi!
71
00:03:47,333 --> 00:03:51,167
Çocuk alıyor, çocuk kaka yapıyor.
Çocuk, çocuk, hep çocuk.
72
00:03:51,250 --> 00:03:54,208
Enecan'ın kendine hiç vakti yok.
Gidiyorum ben.
73
00:03:56,375 --> 00:03:59,292
Gerçekten gidiyor musun Enecan?
Bir dakika, dur, dur, dur.
74
00:03:59,375 --> 00:04:03,583
- Lütfen, özür dilerim. Neye takıldın?
- Sus be kadın, baydın artık.
75
00:04:03,667 --> 00:04:07,625
- Dur. Maaşına zam yaparım.
- Önceden yapsaydın be.
76
00:04:07,708 --> 00:04:10,708
Niye yapmadın bu zaman kadar?
Yeter gidiyorum artık.
77
00:04:10,792 --> 00:04:12,417
[kapı kapanır, nefes verir]
78
00:04:13,167 --> 00:04:16,292
Gel bakalım. Gel.
79
00:04:18,500 --> 00:04:22,792
Ne yapacağız biz böyle?
Yine kaldık mı bir başımıza?
80
00:04:25,042 --> 00:04:28,625
Kitabımın adını buldum galiba. Bir Başıma.
81
00:04:29,292 --> 00:04:31,750
[jenerik müziği çalar]
82
00:04:33,792 --> 00:04:36,583
Ay Denizciğim bir rapora bakmam lazım
kusura bakma ya.
83
00:04:36,667 --> 00:04:38,917
Yok yok, hiç önemli değil canım, hiç.
84
00:04:42,792 --> 00:04:47,000
- [Ayça uzatarak] Teyzeler neredeymiş?
- [Deniz çığlık atar]
85
00:04:48,083 --> 00:04:51,833
Bu buluşmayı organize edebilmek için
üç aydır kıçım çatladı.
86
00:04:53,833 --> 00:04:56,417
- Canım.
- Güzelim.
87
00:04:56,500 --> 00:05:01,625
Vallahi ne desen çok haklısın Ayçacığım.
Gerçekten hepimiz bir taraflara dağıldık.
88
00:05:01,708 --> 00:05:04,042
[Selin] Ben çalışmaktan vallahi
evin yolunu unuttum.
89
00:05:04,125 --> 00:05:06,375
[telefon çalar]
Timuçin Bey arıyor, pardon.
90
00:05:06,458 --> 00:05:08,583
- [Selin] Buyurun.
- Biz yine terk edildik.
91
00:05:08,667 --> 00:05:13,708
Ay aşkım seni terk eden göttür, boş ver.
Affedersin. Aşkım gel bana gel.
92
00:05:13,792 --> 00:05:14,833
Git bakalım teyzene.
93
00:05:14,917 --> 00:05:17,625
- [Selin] Anladım. Birazdan oradayım.
- Deno.
94
00:05:18,125 --> 00:05:22,083
- Bir tane sen de yap, sana çok yakışıyor.
- Aynen Poyraz da öyle diyordu aşkım.
95
00:05:22,167 --> 00:05:24,875
[Deniz] Bugün yine
Melis'in fotoğrafını beğenmiş.
96
00:05:24,958 --> 00:05:28,250
Sen de eskiden forgot'çuydun
şimdi iyice stalk'çu oldun kız.
97
00:05:28,333 --> 00:05:31,333
Aşkım sanki sen Akın'ı
fake hesaplardan takip etmiyorsun.
98
00:05:31,417 --> 00:05:34,000
Tamam neyse, anlat.
Ne yapıyormuş forgot'çu.
99
00:05:34,083 --> 00:05:37,792
- Ergen gibi Ürgüp'te paraşüt yapıyor.
- Hani stalk'lamıyordun? Stalk'luyorsun.
100
00:05:37,875 --> 00:05:38,958
[Ayça] Sus kız.
101
00:05:41,208 --> 00:05:46,208
Ne kadar erkek varsa hepsinin ağzına
salıncak kurayım, sıçayım hayatım.
102
00:05:46,833 --> 00:05:50,708
[müşteriler cıklar]
Ne? Ne var, Allah aşkına.
103
00:05:50,792 --> 00:05:54,583
- Aşkım ne oldu yine?
- Hayatım, ne olacak.
104
00:05:54,667 --> 00:05:56,750
Bütün date'lerden golsüz döndüm yine.
105
00:05:56,833 --> 00:05:59,458
- [Kızlar] Aa.
- Ama neyse ki size bir haberim var.
106
00:05:59,542 --> 00:06:04,875
[Ayça] Dur dur, dur. Güzel haberse dur.
Benim de çok önemli bir haberim var size.
107
00:06:06,250 --> 00:06:09,125
Ben bir karar aldım ve…
108
00:06:12,042 --> 00:06:15,417
Tek başıma çocuk büyütmekten
çok yorulduğumu hissediyorum.
109
00:06:17,042 --> 00:06:19,208
İzmir'e, annemin yanına döneceğim.
110
00:06:19,292 --> 00:06:21,250
O ne demek Ayça ya? Biz ne olacağız?
111
00:06:21,333 --> 00:06:22,833
- İş ne olacak?
- Halledeceğim.
112
00:06:22,917 --> 00:06:26,583
Halledeceğim, şöyle olacak. Zaten çocuk
annemin yanında olduğu için
113
00:06:26,667 --> 00:06:29,417
gözüm hiç arkada kalmayacak,
olmazsa gelir giderim.
114
00:06:29,500 --> 00:06:32,500
Merak etme ne olur, vallahi
ben her şeyi hallederim, görürsün.
115
00:06:32,583 --> 00:06:35,917
Ya ne demek merak etme.
Ben sana güvenip döndüm İstanbul'a.
116
00:06:36,000 --> 00:06:39,750
Ya bu giden kaçıncı bakıcım.
Çocuğun düzeni mahvoldu.
117
00:06:39,833 --> 00:06:41,833
[Ayça] Hayatımızda hiçbir düzen kalmadı.
118
00:06:41,917 --> 00:06:44,083
[Berrin] Her kararında yanındayım,
biliyorsun
119
00:06:44,167 --> 00:06:46,500
ama diyorum ki şu işi sen bir daha düşün.
120
00:06:46,583 --> 00:06:48,750
Ya siz beni niye anlamak istemiyorsunuz?
121
00:06:50,000 --> 00:06:50,917
Tamam, tamam.
122
00:06:51,875 --> 00:06:55,542
Tamam, tamam. Ben şu matem havasını
bir dağıtıyorum kızlar.
123
00:06:55,625 --> 00:06:59,917
Şimdi benim anam, biliyorsunuz ne zamandır
Fethiye'de spiritüel kampta.
124
00:07:00,000 --> 00:07:05,000
[Berrin] Diyor ki, şu kızları topla getir.
Beraber tatil yapalım.
125
00:07:05,083 --> 00:07:07,875
Oteli, uçağı, her şeyi ayarlamış.
Allah aşkına.
126
00:07:07,958 --> 00:07:10,333
Ne olur gidelim.
Şöyle keyfimize bakalım kız.
127
00:07:10,417 --> 00:07:13,292
Aman öf, keyif mi kaldı
aldığım haberden sonra.
128
00:07:13,375 --> 00:07:16,917
Neyse ben zaten gelemem,
çünkü Poyraz'la yine kampa gidiyoruz.
129
00:07:17,000 --> 00:07:19,667
[Deniz] Her zamanki gibi
ama bu sefer hissediyorum bak.
130
00:07:19,750 --> 00:07:22,500
Bu sefer teklif edecek, o yüzden
biraz shopping, bir şeyler.
131
00:07:22,583 --> 00:07:24,542
Bir üzerimi değiştireyim,
bir güzelleşeyim.
132
00:07:24,625 --> 00:07:28,000
- Sana da kızgınlığım hiç geçmedi kanka.
- Öyle dedi, gitti.
133
00:07:29,625 --> 00:07:32,292
Kızlar, ben de bu seferlik
izin isteyeceğim sizden.
134
00:07:32,375 --> 00:07:36,750
[Selin] Cenk ile bir yurt dışı seyahati
planladık, aramız çok kötü.
135
00:07:36,833 --> 00:07:40,542
Neyse işte, tatilde
biraz toparlarız diye umut…
136
00:07:40,625 --> 00:07:42,333
- [telefon çalar]
- Timuçin Bey arıyor.
137
00:07:42,417 --> 00:07:43,958
Kızlar, sizi çok seviyorum.
138
00:07:44,042 --> 00:07:48,417
Siz tatile gitmeden önce mutlaka
bir 20 dakika bir kahve içeriz.
139
00:07:48,500 --> 00:07:52,958
Efendim Timuçin Beyciğim.
Evet, dinliyorum. Haydi, evet.
140
00:07:53,875 --> 00:07:57,750
[Ayça] Bero. Herkes gitti,
biz kaldık mı yine baş başa?
141
00:07:57,833 --> 00:08:02,250
Herhâlde kız. Arkadaşın taş gibi,
kaldırım gibi karşında!
142
00:08:02,792 --> 00:08:06,583
O yüzden Ayçisko, Allah aşkına,
ne olur şu tatile gidelim.
143
00:08:06,667 --> 00:08:09,250
[Berrin] Bak bize çok iyi gelecek.
Lütfen kız.
144
00:08:09,333 --> 00:08:12,083
- [gerilim müziği çalar]
- Tamam ulan, gidelim.
145
00:08:12,167 --> 00:08:15,417
Seninle gurur duyuyorum,
yemin ederim ha.
146
00:08:15,500 --> 00:08:19,542
Son bakıcı bükücü. Ayrıca,
o Sinan şerefsizine söyle çocuğuna baksın.
147
00:08:19,625 --> 00:08:22,333
Sen bu çocuğu düdüklüde yapmadın hayatım,
beraber yaptınız.
148
00:08:22,417 --> 00:08:24,208
Bu çocuğu beraber yaptınız.
149
00:08:24,292 --> 00:08:28,500
Biberon burada, emzik burada.
Bu köpeği sakın kaybetme.
150
00:08:28,583 --> 00:08:31,250
- Çünkü buna sarılarak uyuyor.
- Kaybetmem.
151
00:08:31,333 --> 00:08:34,125
Bu arada bezler burada,
üç saatte bir altını değiştireceksin.
152
00:08:34,208 --> 00:08:35,792
Değiştirmezsen çocuk pişik olur.
153
00:08:35,875 --> 00:08:38,167
Tamam abartıyorsun.
10 yıllığına gidiyorsun sanki.
154
00:08:38,250 --> 00:08:40,542
- Yarın gelmiyor mu annen?
- Geliyor.
155
00:08:40,625 --> 00:08:44,083
Bana bak Sinan, yaramazlık yok.
Full time babasın.
156
00:08:45,125 --> 00:08:47,958
Tövbe ettim dedim o işlere. Sen onu bırak.
157
00:08:48,042 --> 00:08:50,792
Arkadaşlarına söyledin mi
benim yanıma taşınacağını?
158
00:08:50,875 --> 00:08:53,917
[Nefes verir] Söyleyemedim.
Sadece İzmir'i söyledim.
159
00:08:54,458 --> 00:08:55,333
Yavaş yavaş.
160
00:08:56,167 --> 00:08:57,500
[gerilim efekti çalar]
161
00:08:58,042 --> 00:09:02,917
Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun ya?
Hayır, yok öyle bir şey.
162
00:09:03,000 --> 00:09:05,167
Bana bak, teklifini kabul ettim
163
00:09:05,250 --> 00:09:08,833
çünkü Burak babasız büyüsün istemedim.
Yaptığın hiçbir şeyi de unutmadım.
164
00:09:08,917 --> 00:09:10,542
Çocuğuma iyi bak.
165
00:09:11,958 --> 00:09:13,250
[müzik biter]
166
00:09:14,000 --> 00:09:17,250
[Timuçin] Selinciğim,
kurumsal gelişim raporu ne alemde?
167
00:09:17,792 --> 00:09:22,208
Son dokunuşlarım kaldı Timuçin Bey.
Yani hemen hazır diyebilirim.
168
00:09:22,292 --> 00:09:24,083
O zaman sana kadeh kaldıralım.
169
00:09:24,667 --> 00:09:28,167
Yakında eşinizin çok daha büyük
sorumlulukları olacak Cenk Bey.
170
00:09:28,833 --> 00:09:30,750
[yumuşak dramatik müzik çalar]
171
00:09:32,083 --> 00:09:35,375
Ne vuruyorsun ya? Şerefinize.
172
00:09:41,417 --> 00:09:44,000
Ne yapıyorsun sen ya?
Ne yapıyorsun?
173
00:09:45,375 --> 00:09:47,250
- Sıkıldım ya.
- Sıkıldın?
174
00:09:47,333 --> 00:09:52,208
Evde olsam ne güzel yeni televizyonda
izlerdik maçı.
175
00:09:53,167 --> 00:09:56,458
- Yeni televizyon mu?
- Plazma, incecik, yılan.
176
00:09:57,750 --> 00:09:58,875
Ne ara aldın onu?
177
00:09:59,667 --> 00:10:01,375
- [Cenk] Bugün.
- [Selin] Bugün?
178
00:10:01,458 --> 00:10:05,667
Şimdi düşündüm,
ya dedim zaten hep evdeyiz.
179
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
Sen hep evdesin.
180
00:10:08,083 --> 00:10:10,583
Yani dedim, şimdi dedim, yani üç günlük bu
181
00:10:11,500 --> 00:10:14,000
tatil masrafına
ne gerek var diye düşündüm.
182
00:10:14,667 --> 00:10:17,167
- [Cenk] Aldım.
- Tatil paramızla mı aldın?
183
00:10:18,417 --> 00:10:21,500
[Selin] Aramızı düzeltmek için
gideceğimiz tatil?
184
00:10:21,583 --> 00:10:23,375
Sen bir şey söyleme, ben sonra senin…
185
00:10:24,375 --> 00:10:27,125
Kavga zamanına da
sen karar ver Selinciğim.
186
00:10:27,667 --> 00:10:31,667
Ben karımla çocuğumla
evde oturmak istiyorum.
187
00:10:31,750 --> 00:10:35,125
Ben de kocamla ve çocuğumla
gezmek eğlenmek istiyorum.
188
00:10:35,208 --> 00:10:39,167
- Sus, duydular, şu an duydular.
- Sen o zaman git gez.
189
00:10:39,958 --> 00:10:41,375
Tek başına gez.
190
00:10:45,708 --> 00:10:49,000
Timuçin Bey, çok özür dilerim
ama sizin için de uygunsa eğer
191
00:10:49,083 --> 00:10:51,375
ben bir iki gün izin kullanabilir miyim?
192
00:10:51,458 --> 00:10:54,083
[Selin] Sonrasında böyle
çok yoğun bir döneme gireceğiz.
193
00:10:54,167 --> 00:10:56,000
Bir kafamı toparlamış olurum.
194
00:10:56,083 --> 00:10:59,958
Raporumu da uzaktan, gayet güzel
tamamlarım hiç merak etmeyin.
195
00:11:01,542 --> 00:11:03,792
[hareketli müzik çalar]
196
00:11:05,375 --> 00:11:07,042
Benimle evlenmeni istiyorum.
197
00:11:10,375 --> 00:11:12,250
[kadın] Maalesef evlenemem.
198
00:11:14,042 --> 00:11:15,083
[erkek] Neden?
199
00:11:20,375 --> 00:11:21,833
[hafifçe güler]
200
00:11:21,917 --> 00:11:24,208
[nefes verir] İçim geçmiş hayatım.
201
00:11:24,292 --> 00:11:25,833
- Günaydın aşkım.
- Günaydın.
202
00:11:27,875 --> 00:11:30,833
- Nasıl film?
- Çok güzel.
203
00:11:32,625 --> 00:11:34,375
Tamam, sabahtan çıkarız.
204
00:11:36,208 --> 00:11:38,708
[Poyraz] Tabii tabii, güneşi kaçırmayalım.
205
00:11:39,875 --> 00:11:42,750
[Poyraz] Anlaştık, görüşürüz.
206
00:11:45,333 --> 00:11:47,000
Sabahtan nereye çıkıyoruz aşkım?
207
00:11:47,083 --> 00:11:50,750
Kampa gidiyoruz ya aşkım.
Sen eşyalarını hazırlamadın mı Deniz?
208
00:11:50,833 --> 00:11:54,333
Aşkım eşyalarımı hazırladım
ama biz baş başa gitmiyor muyuz kampa?
209
00:11:54,417 --> 00:11:56,375
Hayır, yani grubumu dâhil ettim.
210
00:11:57,792 --> 00:12:01,292
[Poyraz] Deniz, ne kadar çok kalabalık
olursak o kadar keyifli olacak.
211
00:12:01,375 --> 00:12:03,208
Sonuçta burası romantizm bir yer değil.
212
00:12:03,292 --> 00:12:05,542
Ya gerçekten artık sıçacağım
andropozuna da
213
00:12:05,625 --> 00:12:07,542
sana da gerçekten sıçacağım bak.
214
00:12:08,208 --> 00:12:13,250
Poyrazcığım, geçen hafta annen benimle
tanışmak istedi, şu anda vakit yok dedin.
215
00:12:13,875 --> 00:12:17,292
Tatile çıkalım baş başa dedim,
romantik tatil yapalım dedim.
216
00:12:17,375 --> 00:12:19,917
Şu anda sırası değil dedin,
kampa gideceğim ben dedin.
217
00:12:20,000 --> 00:12:23,500
Tamam dedim, gönlü olsun dedim,
ne istiyorsa onu yapalım dedim.
218
00:12:23,583 --> 00:12:25,042
Şimdi peşimize insan mı taktın?
219
00:12:25,125 --> 00:12:28,708
[Poyraz] Bak sana söz veriyorum,
çok eğleneceğiz, o kadar eğleneceğiz ki.
220
00:12:28,792 --> 00:12:31,667
Tamam canım. Sen istediğin gibi
git kampa, hiç önemli değil.
221
00:12:31,750 --> 00:12:35,625
- Hayır.
- Hayır. Ben tatile gidiyorum. Kız kıza.
222
00:12:35,708 --> 00:12:37,167
- Hadi bay bay.
- [Poyraz] Deniz.
223
00:12:37,250 --> 00:12:39,458
[Poyraz] Sorun ne anlamış değilim. Dur!
224
00:12:39,542 --> 00:12:41,542
[hareketli müzik çalar]
225
00:12:51,292 --> 00:12:55,458
[Selin] Kızlar, ben bu tatili
bayağı yanlış anlamışım.
226
00:12:55,542 --> 00:13:00,250
İçimize döneceğiz dedik, çikolata reklamı
erkekleri çay ikram etmeye başladı.
227
00:13:00,333 --> 00:13:05,583
[Deniz] Ağzınızın suyunu silin kızlar,
geldi. Hop, hop.
228
00:13:06,708 --> 00:13:08,000
Omzuma ağrı girdi.
229
00:13:08,083 --> 00:13:10,125
- [Adam] Neresi?
- [Deniz] Şurama.
230
00:13:10,208 --> 00:13:12,625
Dilerseniz hemen aura terapiye
başlayabilirim.
231
00:13:12,708 --> 00:13:14,625
- Başlayalım.
- Hemen başlamayın.
232
00:13:14,708 --> 00:13:16,917
Ne girdi, ne biliyoruz biz
bu kıza ne girdi?
233
00:13:17,000 --> 00:13:18,625
[Berrin] Şimdi, dakika bir gol bir.
234
00:13:18,708 --> 00:13:22,000
Hani denizdeyiz ya hayatım, yel
girmiş olabilir, Poyraz var ya bir tanem.
235
00:13:22,083 --> 00:13:25,625
Şimdi biz otele varalım,
orada auramızı mı yırtacaksın
236
00:13:25,708 --> 00:13:29,125
çakramızı mı öpeceksin, ona bakarız orada.
237
00:13:29,208 --> 00:13:31,792
- [hepsi güler]
- Oldu, iyi günler. Deniz.
238
00:13:31,875 --> 00:13:34,708
[Ayça] Deniz, sen var ya bak sen,
çok fena bir şeysin.
239
00:13:34,792 --> 00:13:38,500
- [Deniz kahkaha atar]
- [Ayça] Ay ay, Deno, kız.
240
00:13:38,583 --> 00:13:39,833
Sen bizi mi çekiyorsun?
241
00:13:39,917 --> 00:13:41,875
[İngilizce] Hayır, manzarayı çekiyorum.
242
00:13:41,958 --> 00:13:43,792
Senin manzarana sıçarım!
243
00:13:45,000 --> 00:13:48,250
- [Berrin] Selo, nereye kız?
- Ağzını burnunu kırmaya geliyorum.
244
00:13:48,333 --> 00:13:50,833
[adam 2] Hanımefendi, hanımefendi,
ne yapıyorsunuz?
245
00:13:50,917 --> 00:13:55,792
- Anlaşmazlığı sevgi diliyle çözebiliriz.
- Ne sevgi dili be, saçma saçma konuşma.
246
00:13:55,875 --> 00:13:57,417
Ver şu telefonu. Ver.
247
00:13:59,667 --> 00:14:03,958
- [Ayça] Ay, çekmiş mi?
- Kızlar, bütün götümüzü başımızı çekmiş.
248
00:14:04,042 --> 00:14:05,625
[herkes şaşırır]
249
00:14:05,708 --> 00:14:08,667
- Pislik.
- [İngilizce] Yanlış anladınız, pardon.
250
00:14:08,750 --> 00:14:11,917
Senin yanlış anlamana sıçarım.
251
00:14:12,000 --> 00:14:16,458
[bağırır] Haydi bakalım!
252
00:14:16,542 --> 00:14:20,750
Çek şimdi oradan
su altı fotoğraflarını çek, şerefsiz!
253
00:14:22,750 --> 00:14:27,458
- Şerefless.
- [herkes alkışlar]
254
00:14:27,542 --> 00:14:30,917
Kızlar, daha otele varmadan
huzurların içine sıçtık mı?
255
00:14:31,000 --> 00:14:34,500
- [hepsi] Sıçtık!
- Kızlar hoş geldiniz.
256
00:14:35,042 --> 00:14:37,500
Yardımcı olmamı istediğiniz
bir konu var mı?
257
00:14:38,000 --> 00:14:43,083
Ne konuda, ne konusu? Yani siz kimsiniz?
Ne manada?
258
00:14:43,750 --> 00:14:46,583
- Pamir ben. Otelde çalışıyorum.
- Öyle mi?
259
00:14:46,667 --> 00:14:48,833
Anneniz Şenel Hanım
sizinle ilgilenmemi istedi.
260
00:14:48,917 --> 00:14:51,542
[Deniz] Pamir Bey, benim aslında
çok önemli bir sorum var.
261
00:14:51,625 --> 00:14:54,083
Şimdi otelde yediğimiz içtiğimiz her şey
dâhil mi
262
00:14:54,167 --> 00:14:56,042
yoksa içkilerimizi kendimiz mi ödüyoruz?
263
00:14:56,125 --> 00:14:59,333
[Pamir] Bu otelde böyle şeylere
ihtiyacınız olmayacak kızlar.
264
00:14:59,417 --> 00:15:03,375
Ruhsal detoksumuz başladı.
Kabak'a hoş geldiniz.
265
00:15:03,958 --> 00:15:06,167
[hareketli müzik çalar]
266
00:15:11,458 --> 00:15:16,125
- [herkes birden bağırır]
- Getirdim kızları.
267
00:15:16,208 --> 00:15:19,958
- Ay, harikasınız.
- Çok özlemişim seni zilli.
268
00:15:20,042 --> 00:15:24,042
Gel buraya aşkım benim, bir tanem.
269
00:15:24,125 --> 00:15:26,042
- İyisin değil mi anneciğim?
- İyiyim.
270
00:15:26,125 --> 00:15:28,917
- Seni çok özledim.
- [Berrin] Ben de.
271
00:15:29,792 --> 00:15:33,375
- Kilo mu verdin sen?
- Sus kız, içimde korse var. Sus!
272
00:15:33,458 --> 00:15:35,000
[herkes güler]
273
00:15:35,958 --> 00:15:38,042
- [Berrin] Gözlüğün bende kalmış.
- Çok şeker.
274
00:15:38,125 --> 00:15:40,667
Kırpışa kırpışa gezip duruyordum burada.
275
00:15:41,625 --> 00:15:44,833
- [Şenel] Oh be.
- Selam kızlar! Ben Fikret!
276
00:15:44,917 --> 00:15:47,583
- Otelimize hoş geldiniz.
- Hoş bulduk!
277
00:15:47,667 --> 00:15:51,458
Merhaba. Bellboy değil mi?
Valizler çok ağır.
278
00:15:51,542 --> 00:15:54,125
- [Berrin] Kusura bakmayın.
- Çok güzelmiş.
279
00:15:54,625 --> 00:15:56,208
Bellboy değilim, Berrinciğim.
280
00:15:56,292 --> 00:15:59,500
- Animatör?
- Yok, animatör de değil, daha iyisi.
281
00:15:59,583 --> 00:16:02,625
- Söylüyorum.
- Söyle.
282
00:16:03,375 --> 00:16:04,875
Ben, annenin nişanlısıyım.
283
00:16:04,958 --> 00:16:10,917
[Şenel] Sürpriz!
Fikret'le ben evleniyoruz.
284
00:16:11,000 --> 00:16:16,667
Tipe bak. Kıvır kıvır Şenel, aynı biz.
Allah'ım, yiyeceğim vallahi.
285
00:16:17,417 --> 00:16:20,000
- Kızım.
- Anne!
286
00:16:20,875 --> 00:16:23,458
Konuşamıyorum ki,
konuşamıyorum ki anacığım.
287
00:16:23,542 --> 00:16:26,417
Gözünü seveyim, ne evliliği?
Sen bana anlatsana şunu bir.
288
00:16:26,500 --> 00:16:31,292
Bak çocuğum, o kadar ani gelişti ki
ben sana haber veremedim.
289
00:16:31,375 --> 00:16:33,833
Yahu, ne ara tanıştınız?
290
00:16:34,458 --> 00:16:39,292
Biz Facebook'ta tanıştık.
Ondan sonra da o beni buraya davet etti.
291
00:16:39,375 --> 00:16:44,792
- Facebook ne ergenler gibi?
- Maşallah ergenler gibiyiz.
292
00:16:45,417 --> 00:16:48,750
Anne, anneciğim,
vallahi oturamıyorum sinirden.
293
00:16:48,833 --> 00:16:50,750
[Berrin] Ya adamın yaşı küçük.
294
00:16:50,833 --> 00:16:55,208
Hem belki sana paran için yanaştı,
sen ne biliyorsun?
295
00:16:55,292 --> 00:16:59,083
Bak bir tanem,
asla böyle biri değil Fikret.
296
00:16:59,750 --> 00:17:02,542
[Şenel] Ya sen onu bir tanısan seveceksin.
297
00:17:02,625 --> 00:17:05,417
- Çok güzel adam.
- Hâlâ güzel adam diyorsun anne.
298
00:17:05,917 --> 00:17:10,542
Gözünü seveyim, kaç yaş küçük senden.
Bana bak, herkesle olur
299
00:17:10,625 --> 00:17:13,917
ama eğer bununla evlenirsen,
bak sana burada söylüyorum
300
00:17:14,000 --> 00:17:15,958
senin Berrin diye bir kızın yok.
301
00:17:16,458 --> 00:17:22,000
Tamam, bir sakin ol, bir dellenme sen.
Sadece senden bir tek şey istiyorum.
302
00:17:23,333 --> 00:17:26,667
Şans tanı Fikret'e, eğer hâlâ sevmezsen
303
00:17:27,958 --> 00:17:30,625
o zaman söz, ben ondan ayrılacağım.
304
00:17:31,292 --> 00:17:33,250
- Söz mü kız?
- Anne sözü.
305
00:17:34,833 --> 00:17:35,958
O sineği…
306
00:17:36,542 --> 00:17:38,333
[neşeli müzik çalar]
307
00:17:44,583 --> 00:17:45,708
[müzik biter]
308
00:17:45,792 --> 00:17:48,083
Şenel'in benden önce
evleneceğine inanamıyorum.
309
00:17:48,167 --> 00:17:52,125
Teşekkür ederim. Bende mi sorun var acaba?
Ben güzel falan değil miyim?
310
00:17:52,208 --> 00:17:54,667
[Ayça] Saçmalama ya, bebek gibisin.
311
00:17:54,750 --> 00:17:58,167
Evet kızlar, ben hızlıca
bir Zoom toplantısı yapıp geliyorum.
312
00:17:58,250 --> 00:18:03,125
- Ben de duşa gidiyorum.
- Ben de oğluşumu göreyim bari çok özledim.
313
00:18:03,208 --> 00:18:05,833
[heyecanlı müzik çalar]
314
00:18:08,708 --> 00:18:10,792
- [Selin] Ayça.
- He.
315
00:18:10,875 --> 00:18:13,917
[Selin] Ay çok mu erken bıraktın acaba
Burak'ı ya?
316
00:18:14,000 --> 00:18:15,875
Ay travma kalmaz inşallah.
317
00:18:18,000 --> 00:18:21,375
[Ayça iç ses] Anne olunca
görünmez bir diploma mı veriyorlar insana?
318
00:18:21,458 --> 00:18:23,833
Herkes birden akıl vermeye başlıyor.
319
00:18:23,917 --> 00:18:25,625
Bütün dünya el ele verip
320
00:18:25,708 --> 00:18:29,042
annelere kendini
yetersiz hissettirmeye çalışıyor sanki.
321
00:18:29,125 --> 00:18:33,708
[Selin] Ay. İptal oldu Zoom.
Bana bak, Akın ile yazışmıyorsun değil mi?
322
00:18:33,792 --> 00:18:39,000
Ya saçmalama.
Akın bitti kızım, bitti. Finito.
323
00:18:39,667 --> 00:18:43,125
Ben şu an sadece internetten
gelinlik modeli çizdiriyorum.
324
00:18:43,208 --> 00:18:47,833
- Tamam. Deniz! Koş bak Ayça evleniyor.
- Yalancı yatağa düşsün mü?
325
00:18:47,917 --> 00:18:50,083
[bir ağızdan bağırırlar]
326
00:18:50,167 --> 00:18:54,083
Bana bak, eğer ben daha evlenmeden
ikinci tura geçersen seni gebertirim.
327
00:18:54,167 --> 00:18:55,917
Ya evlenme falan yok, saçmalama.
328
00:18:56,000 --> 00:18:59,375
Butik için bir şeyler çizdiriyorum
internetten, çabuk buraya gel.
329
00:18:59,458 --> 00:19:00,750
[bir ağızdan bağırırlar]
330
00:19:00,833 --> 00:19:04,042
Niye çizdiriyorsun ki sen zaten
İzmir'e gidiyorsun ki bizi bırakıp.
331
00:19:04,125 --> 00:19:06,333
Bana trip atıp durma
yoksa seni parçalayacağım.
332
00:19:06,417 --> 00:19:09,375
[Ayça] Dua et Burak var,
yoksa seni gebertmiştim.
333
00:19:09,458 --> 00:19:11,375
[Deniz] Geldi karanlıklar lordu.
334
00:19:12,542 --> 00:19:15,750
[Ayça] Bu ne surat ya, bu ne surat?
Gelir misin lütfen?
335
00:19:15,833 --> 00:19:18,250
- [Deniz] Hay Allah.
- Gel, bak senin için buradayız.
336
00:19:18,333 --> 00:19:20,667
- Bak tatile geldik.
- Bana ne?
337
00:19:22,292 --> 00:19:24,125
Atla!
338
00:19:24,708 --> 00:19:30,750
- [bir ağızdan] Atla! Atla!
- Ya bir gidin be!
339
00:19:31,250 --> 00:19:33,542
[gülüşürler]
340
00:19:33,625 --> 00:19:36,917
[Berrin] Ya özlemişim sizi. Manyaklar.
341
00:19:37,000 --> 00:19:38,875
- [Deniz] Ay.
- [nefes verir]
342
00:19:38,958 --> 00:19:42,500
Annem dedi ki, eğer dedi Fiko'yu dedi
sevmezsen dedi evlenmeyeceğim, söz diyor.
343
00:19:42,583 --> 00:19:46,333
- Canım Şenel'im. Yazık ya.
- E be yavrum, kıyamaz ki o sana.
344
00:19:46,417 --> 00:19:51,417
Aman susun be, hemen vicdan yaptırmayın.
O Fiko, bize Fethiye turu attıracakmış.
345
00:19:52,042 --> 00:19:56,792
Allah kahretsin sizi be.
Bana bakın, düşman gibi davranacağız.
346
00:19:56,875 --> 00:20:02,250
[Berrin] Anladınız mı?
Gelin takımının kim olduğunu
347
00:20:02,333 --> 00:20:06,083
o hippiye göstereceğiz!
348
00:20:06,167 --> 00:20:10,833
[hepsi bağrışır]
349
00:20:12,167 --> 00:20:17,458
[Manifest "Zehir" çalar]
♪ Olamaz bizim gibi, parlamaz bizim gibi ♪
350
00:20:19,917 --> 00:20:25,167
♪ Parlamaz bizim gibi ♪
♪ Kendinden de çok emin ♪
351
00:20:29,167 --> 00:20:33,708
♪ Parlamaz bizim gibi ♪
♪ Kendinden de çok emin ♪
352
00:20:36,708 --> 00:20:40,542
♪ Olurum sana zehir, olurum sana zehir ♪
353
00:20:43,250 --> 00:20:48,292
- ♪ Olurum sana zehir, olurum sana zehir ♪
- [Pamir] Kızlar.
354
00:20:51,333 --> 00:20:53,708
O kıyafetlerle rahat edebilecek misiniz?
355
00:20:56,333 --> 00:20:58,208
Ne var ki kıyafetlerimizde?
356
00:20:58,292 --> 00:21:02,125
[komedi müziği çalar]
357
00:21:05,125 --> 00:21:08,625
- Allah Belasını versin böyle yolun.
- Ben size ne dedim?
358
00:21:09,167 --> 00:21:12,125
İyi, madalya mı takalım?
Bir de seke seke gidiyor önden ya.
359
00:21:12,208 --> 00:21:15,542
[Ayça] Kızım, aranızda
bir çekim hissediyorum ha.
360
00:21:15,625 --> 00:21:18,458
Aman sus be sen de, zor yürüyorum şurada.
361
00:21:18,542 --> 00:21:21,500
Elinden telefon düşmüyor bunun,
bin tane sevgilisi vardır.
362
00:21:21,583 --> 00:21:24,375
Ben bu Şenel'den
evlilik taktiği alacağım galiba.
363
00:21:24,458 --> 00:21:26,375
Adamları bu hâle getirmesi olay.
364
00:21:26,458 --> 00:21:30,833
Aman, çok marifet sanki evlenmek.
Koca kadın, yakışıyor mu bu hâlleri?
365
00:21:30,917 --> 00:21:32,625
[Berrin] Vallahi düşüyordum.
366
00:21:32,708 --> 00:21:37,167
- [Fikret] Ne oldu?
- Alo, efendim Banucuğum, efendim güzelim.
367
00:21:37,250 --> 00:21:39,125
[Selin] Evet canım. Alo.
368
00:21:39,208 --> 00:21:41,083
Banu! [kısa çığlık atar]
369
00:21:41,958 --> 00:21:44,250
- Kapandı.
- Hanımefendiciğim, rica ederim.
370
00:21:44,333 --> 00:21:48,167
- Lütfen benim aletimi kullanın.
- Çok teşekkür ederim Fikret Bey.
371
00:21:48,250 --> 00:21:50,375
Rica ederim,
ben her zaman hazırlıklıyımdır.
372
00:21:50,458 --> 00:21:53,625
Neye hazırlıklısınız ya,
dijital kıyamete falan mı?
373
00:21:53,708 --> 00:21:59,458
- Sen niye bu kadar hırçınsın ya?
- Sen niye bu kadar meraklısın?
374
00:21:59,958 --> 00:22:02,000
- Açıldı!
- Allah kabul etsin.
375
00:22:03,542 --> 00:22:05,417
- Aha!
- Kızlar!
376
00:22:05,500 --> 00:22:07,375
Ve geldik!
377
00:22:07,458 --> 00:22:09,375
[hepsi şaşırır]
378
00:22:09,458 --> 00:22:13,958
- [Deniz] Çok güzel.
- [Ayça] Şahane! Fikret abi!
379
00:22:14,542 --> 00:22:16,917
- Şahanesin!
- Her türlü!
380
00:22:17,000 --> 00:22:19,250
- [Berrin] Ne yaptı kız?
- Ay ağzımdan kaçtı.
381
00:22:20,792 --> 00:22:22,417
[Deniz şaşırır]
382
00:22:22,500 --> 00:22:27,500
Hadi çabuk bak. Eğer acele edersek
sessizlik terapisine de yetişebiliriz.
383
00:22:27,583 --> 00:22:31,125
[Fikret] Bu arada, Fethiye'yi en tepeden
görmeyi kim ister?
384
00:22:31,208 --> 00:22:33,792
[bir ağızdan] Hepimiz!
385
00:22:35,250 --> 00:22:36,750
[müzik biter]
386
00:22:37,750 --> 00:22:39,625
[kuş ve böcek sesleri]
387
00:22:40,750 --> 00:22:41,875
[Ayça] Ay, bu ne be?
388
00:22:44,042 --> 00:22:45,583
[slow flüt çalar]
389
00:22:47,500 --> 00:22:50,708
[fısıltıyla] Yattım Allah kaldır beni.
Nur içine daldır beni.
390
00:22:50,792 --> 00:22:54,042
Ama çok yakın ha,
Beyefendi biraz yakınsınız.
391
00:22:54,125 --> 00:22:56,333
- Çekilir misiniz?
- [mentor] Sessizlik.
392
00:22:58,208 --> 00:23:00,875
[Ayça] Bu işlerin hepsi boş.
Her şey beyinde bitiyor.
393
00:23:00,958 --> 00:23:04,375
[Deniz] Aynen, sen de bizi beyinde bitirip
İzmir'e gidiyorsun işte.
394
00:23:04,458 --> 00:23:05,833
Ulan hanımefendi.
395
00:23:08,542 --> 00:23:11,917
Sessiz olur musunuz lütfen?
Herkesin hakkına ne güzel girdiniz.
396
00:23:12,000 --> 00:23:16,125
Ay beyefendi, döner misiniz önünüze?
Kütüphanedeyiz sanki, Allah Allah.
397
00:23:16,833 --> 00:23:18,625
Şimdi gözlerimizi kapatıyoruz
398
00:23:19,500 --> 00:23:23,708
ve bizi üzen ne varsa hepsini
hayali bir çuvalın içine koyuyoruz.
399
00:23:24,458 --> 00:23:27,833
- Ben iki tane çuval alabilir miyim?
- İçimizden konuşuyoruz.
400
00:23:27,917 --> 00:23:31,083
Bir şey söyleyeceğim, benim
çok çişim geldi, kalksam ayıp olur mu?
401
00:23:31,167 --> 00:23:34,625
- Oturun lütfen, akıştayız.
- Pislik Poyraz, görürsün sen.
402
00:23:35,875 --> 00:23:39,458
Poyraz kim hanımefendi? Eğer canınızı
sıktıysa biz de onun canını sıkalım.
403
00:23:39,542 --> 00:23:43,417
Size ne beyefendi, sessizlik seansındayız
susar mısınız? Car, car, car.
404
00:23:43,500 --> 00:23:44,958
Hazırsanız başlayabilir miyiz?
405
00:23:47,667 --> 00:23:51,417
[mentor] Bakın, sessiz öfke, duygularımıza
odaklanmakla başlar.
406
00:23:51,500 --> 00:23:53,875
[mentor] Şimdi elinizi kalbinize götürün
407
00:23:54,750 --> 00:23:56,958
ve söylediklerimi içinizden tekrar edin.
408
00:23:58,250 --> 00:24:04,625
[mentor] Size ihanet eden kim varsa,
aldatan, kandıran, zekânızla alay eden.
409
00:24:04,708 --> 00:24:08,708
[mentor] Keşke sevmeseydim dedikleriniz.
Güvenip terk edildikleriniz.
410
00:24:08,792 --> 00:24:10,292
[mentor] Boşa emek verdikleriniz.
411
00:24:10,375 --> 00:24:12,417
- [mentor] Hepsinin…
- Ağzına sıçayım.
412
00:24:12,500 --> 00:24:17,042
Hepsinin ağzına sıçayım, yeter be!
Biz de insanız ya, teker teker gelin.
413
00:24:17,125 --> 00:24:19,833
[Deniz] Arkadaşımız kötü oldu da.
Selo, alsana onu.
414
00:24:19,917 --> 00:24:22,042
[Selin] Hocam,
ben bir arkadaşımızı alacağım.
415
00:24:22,125 --> 00:24:25,458
Ya burada parti falan vermiyor musunuz?
Hadi kalkın eğlenelim.
416
00:24:25,542 --> 00:24:28,750
Bu ne ya böyle?
Eğlenmek istemiyor musunuz?
417
00:24:28,833 --> 00:24:33,000
Ay içimize döne döne şiştik ya.
No more çocukluk travması.
418
00:24:33,750 --> 00:24:34,792
Yes bitch!
419
00:24:34,875 --> 00:24:37,417
- [kadın 1] Ne duruyoruz ki?
- [kadın 2] Bence de haklı.
420
00:24:37,500 --> 00:24:40,292
- Gecelere akalım.
- Hadi gelin.
421
00:24:40,375 --> 00:24:43,333
[trance müzik çalar]
422
00:24:47,917 --> 00:24:51,250
Bunlar var ya, hayatlarında
hiç parti görmemişler bence.
423
00:24:51,333 --> 00:24:55,875
Ne oldu ya, siz müziği mi beğenmediniz?
Türkçe çalar birazdan, eğlenirsiniz.
424
00:24:55,958 --> 00:24:58,917
Valla ben Türkçe dinlemiyorum hiç.
Keşke biraz dinlesem.
425
00:24:59,000 --> 00:25:03,208
[kahkaha atar] Seni Allah kahretmesin
kız seni.
426
00:25:03,292 --> 00:25:07,083
[Ayça kahkaha atarak] Türkçe dinlemiyorum
diyor. Bero.
427
00:25:07,875 --> 00:25:09,292
Selo bırakır mısın sen de şunu?
428
00:25:09,375 --> 00:25:12,167
Tamam aşkım ya
bir mail'im vardı işte onu gönderdim.
429
00:25:12,250 --> 00:25:15,250
Allah Allah, arınma kampına geldik,
hâlâ böylesiniz.
430
00:25:15,875 --> 00:25:18,500
Pamir Bey, Fikret abi buranın nesi oluyor?
431
00:25:18,583 --> 00:25:21,042
Halası gülüm, halası.
432
00:25:22,000 --> 00:25:24,417
- Fikret abi otelin sahibidir.
- [herkes] O.
433
00:25:24,500 --> 00:25:25,667
Evlenmeden olmaz.
434
00:25:25,750 --> 00:25:28,250
- [Şenel kahkaha atar]
- Evlenmeden… Oraya dokunma.
435
00:25:28,333 --> 00:25:32,375
[Şenel kahkaha atar]
436
00:25:33,375 --> 00:25:37,917
[gülerek] Ay kızlar, siz ancak geldiniz.
Biz çoktan başladık.
437
00:25:38,000 --> 00:25:40,958
Belli belli, az daha içersen
bu gece gerdeğe gireceksin anacığım.
438
00:25:41,042 --> 00:25:42,458
Yok artık, denir mi öyle?
439
00:25:42,542 --> 00:25:46,500
[Fikret] Pamircan, bizim çocuklara söyle
bu gece bu masayı boş bırakmasınlar.
440
00:25:46,583 --> 00:25:47,458
Az önce söyledim.
441
00:25:47,542 --> 00:25:50,125
Duydunuz değil mi bak
güzelimin ne dediğini?
442
00:25:50,208 --> 00:25:54,333
Çünkü benim sevgilim her şeyi halleder.
443
00:25:54,417 --> 00:25:58,917
- Her şeyi.
- [abartılı öksürür]
444
00:25:59,583 --> 00:26:03,500
Hey. Sen neden
milletle ilgileniyorsun sürekli?
445
00:26:04,167 --> 00:26:06,042
[Pamir] Biraz ortamın tadını çıkarsana.
446
00:26:06,125 --> 00:26:09,167
Hiçbir şeyin tadını çıkaramam
ben şu an, anam gidiyor elden.
447
00:26:09,250 --> 00:26:11,917
Allah Allah,
bak ben sana bir şey diyeyim mi?
448
00:26:12,000 --> 00:26:14,750
Ne yaparsan yap, bir şey yaşanması
gerekiyorsa yaşanacak.
449
00:26:14,833 --> 00:26:19,583
Allah Allah, ağzın da iyi laf yapıyor ha.
İyi kız düşüyordur bu çapkın laflara.
450
00:26:19,667 --> 00:26:23,417
Pamir, bir iki dakika konuşalım mı
seninle? Gidiyorum, geleceğim.
451
00:26:23,500 --> 00:26:25,292
- [Şenel] Tamam.
- Gül biraz, bakma oraya.
452
00:26:25,375 --> 00:26:28,083
Bir de dürtüyor ya giderken.
453
00:26:28,167 --> 00:26:32,958
[Ayça] Selo, onu sen de ver artık.
Bu gece telefon melefon yok.
454
00:26:33,958 --> 00:26:36,625
- Yakıyor muyuz kız bugün burayı?
- [Ayça] Selo.
455
00:26:36,708 --> 00:26:38,292
[Deniz] Hadi, hadi.
456
00:26:38,375 --> 00:26:40,292
- Hadi.
- Kız.
457
00:26:40,375 --> 00:26:45,000
- Yakıyoruz ulan Kabak'ı.
- [hepsi bağırır]
458
00:26:45,083 --> 00:26:47,667
İtfaiye çağırın arkadaşlarım yanıyor.
459
00:26:47,750 --> 00:26:49,917
Çak, çak, çak, kız dur.
460
00:26:53,375 --> 00:26:56,542
Bu kadehleri
göt patronum Timuçin Bey adına…
461
00:26:56,625 --> 00:26:59,667
[hepsi bağrışır]
462
00:27:03,000 --> 00:27:08,083
- Bu bir işaret.
- Selo. Her yerde götünü gösteriyor bu kız.
463
00:27:09,667 --> 00:27:11,458
Baydın be baydın, çekil.
464
00:27:14,750 --> 00:27:18,375
[Sezen Aksu "Seni Yerler" çalar]
Türkçe pop.
465
00:27:18,458 --> 00:27:21,417
[herkes bağırır]
466
00:27:21,500 --> 00:27:25,542
[Berrin] Manyak! Kız, manyak!
Bedava diye niye içiyorsun ayı gibi.
467
00:27:25,625 --> 00:27:29,625
Ama biz ne konuştuk ya?
Bu gece ben Kabak'ı yakacağım demedim mi?
468
00:27:29,708 --> 00:27:31,958
- Yak anasını satayım.
- Yakacağım tabii.
469
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
[Selin] Aa.
470
00:27:34,917 --> 00:27:36,917
♪ Sen bizim mahalleye geldin geleli ♪
471
00:27:37,000 --> 00:27:40,042
Berrin, şunu görüyor musun?
472
00:27:41,000 --> 00:27:42,333
- Neyi kız?
- ♪ Bittik ♪
473
00:27:43,083 --> 00:27:45,458
Bana bak, ispirto mu içtin kız?
Çıkar, kus.
474
00:27:45,542 --> 00:27:47,375
- Bak atacağım parmağı.
- Hayır, hayır.
475
00:27:47,458 --> 00:27:50,167
- [İngilizce] Merhaba.
- [İngilizce] Selam.
476
00:27:50,250 --> 00:27:53,875
- [İngilizce] Kaç yaşındasın?
- Ay bir de yaşımı soruyor salak.
477
00:27:53,958 --> 00:27:57,000
Kadınlara yaş sorulmaz. No yaş.
478
00:27:57,083 --> 00:28:00,292
- [İngilizce] Sen kaç yaşındasın?
- [İngilizce] Ben mi? 20.
479
00:28:00,375 --> 00:28:04,417
- "Twenty." Twenty kaç kız?
- 20 aşkım.
480
00:28:05,042 --> 00:28:08,167
Ay yok yok, bizi tutuklarlar.
Yok canım sağ ol.
481
00:28:08,250 --> 00:28:09,583
[İngilizce] Çok teşekkürler.
482
00:28:10,792 --> 00:28:16,125
[Berrin] Kız ne sallanıyorsun,
içimi sıktın ya. Azıcık el, kol, bacak.
483
00:28:16,208 --> 00:28:19,042
Bu hareketler hep var.
Bak bana. Saçım başım hep dağıldı.
484
00:28:19,125 --> 00:28:23,500
[sesler çıkarır] Hareket.
Fark edilmen lazım, anladın mı?
485
00:28:23,583 --> 00:28:26,125
İyi eğlenceler,
bir şey demiyorsan ben kaçıyorum.
486
00:28:26,208 --> 00:28:29,292
Erkencisin, sevgilin mi aradı?
487
00:28:30,583 --> 00:28:34,167
Çok yanlış sulardasın Berrin
ama dikkat et boğulursun.
488
00:28:35,250 --> 00:28:36,792
Pamir? Nereye?
489
00:28:42,958 --> 00:28:45,167
Sıktın, sıktın, içimi sıktın,
baydın beni baydın.
490
00:28:45,250 --> 00:28:49,000
Ya sallan, az oyna. Hareket, bak bana.
491
00:28:49,083 --> 00:28:52,208
Ne saç kaldı ne baş. Anladın mı?
Böyle oynayacaksın, kendini ver.
492
00:28:52,292 --> 00:28:55,708
Pardon, pardon, pardon.
Efendim, buyurun.
493
00:28:55,792 --> 00:28:59,583
- Vay.
- [herkes bağırır]
494
00:28:59,667 --> 00:29:00,542
Korktum.
495
00:29:01,167 --> 00:29:03,292
Efendim, Yaman Bey'in ikramıdır,
kendisi barda.
496
00:29:06,125 --> 00:29:09,708
[Deniz] İstemez, kıro.
Al, istemiyorum gider misin? Sağ ol.
497
00:29:09,792 --> 00:29:11,583
- Kız, ziyan ettin.
- [Öfler] Aman.
498
00:29:18,917 --> 00:29:23,292
Bak, kız siz ne oturuyorsunuz?
Cenazeye mi geldik?
499
00:29:23,375 --> 00:29:27,333
- Başımız sağ olsun.
- [Selin] Ya bir ruh ya, bir can.
500
00:29:27,417 --> 00:29:29,875
- Hadi.
- [Ayça] Helal kız Selo.
501
00:29:29,958 --> 00:29:33,750
[herkes bağrışır]
502
00:29:34,667 --> 00:29:36,042
Kız, ne ettin?
503
00:29:36,125 --> 00:29:39,208
Ben demedim mi hayatım?
Bu gece Kabak koyunu yakacağız dedim.
504
00:29:39,292 --> 00:29:40,708
Aşkım, gerçekten yanıyorsun.
505
00:29:40,792 --> 00:29:46,167
[hepsi bağrışır, Selin çığlık atar]
506
00:29:46,667 --> 00:29:50,000
[Selin] Kız yanıyorum.
Bir şey yapın be, bir şey yapın.
507
00:29:50,083 --> 00:29:53,667
Aptallar! Ne yapacağım? Ne yapacağım?
508
00:29:55,375 --> 00:29:57,208
[su altı uğultusu sesi]
509
00:29:58,875 --> 00:30:01,875
[zor şekilde nefes alır]
510
00:30:05,958 --> 00:30:08,083
Oturmaya mı geldik?
511
00:30:08,167 --> 00:30:11,417
- [Sezen Aksu "Seni Yerler" devam eder]
- [herkes bağırır]
512
00:30:18,333 --> 00:30:20,042
Bir tane daha alabilir miyim lütfen?
513
00:30:20,125 --> 00:30:22,667
Hanımefendi, kusura bakmayın
sizi böyle rahatsız ediyorum
514
00:30:22,750 --> 00:30:24,750
ama siz biraz akıllı birine benziyorsunuz.
515
00:30:24,833 --> 00:30:27,625
Şimdi biz bu lavuklara
bütün sırrımızı veriyoruz ya.
516
00:30:27,708 --> 00:30:29,917
Sizce bunların ağzı sıkı mıdır?
517
00:30:30,583 --> 00:30:32,917
Ne bileyim beyefendi?
Ben bugün geldim buraya.
518
00:30:33,000 --> 00:30:34,375
Öyle mi?
519
00:30:35,833 --> 00:30:39,583
Ben biraz insan sarrafıyım da, sizin bu
göz temasından kaçınmalarınız olsun
520
00:30:39,667 --> 00:30:43,250
şampanyayı yere dökmeleriniz olsun falan,
bunlar çok irite edici hareketler.
521
00:30:43,333 --> 00:30:46,333
Ama maşallah, dans pistindeki
kıvraklığınız her şeyi aldı götürdü.
522
00:30:46,417 --> 00:30:48,542
Okay, yani?
523
00:30:48,625 --> 00:30:51,958
[Yaman] Diyorum ki, sizinle iletişim
kurmak istesem, ne tavsiye edersiniz?
524
00:30:52,042 --> 00:30:54,750
Bu tip durumlar için
çok güzel bir ilacım var aslında.
525
00:30:54,833 --> 00:30:56,458
- Allah Allah.
- Bir siktir ol.
526
00:30:57,125 --> 00:31:00,167
- Nasıl, anlamadım?
- Bir siktir ol. Günde iki kere alıyorsun.
527
00:31:00,250 --> 00:31:02,875
[Deniz] Tok karnına
ve yolumdan çekiliyorsun.
528
00:31:04,458 --> 00:31:08,208
Bak, seni severim ha! Yani ne bu?
Narsistik kişilik bozukluğu mu?
529
00:31:08,292 --> 00:31:10,583
Siz doktorsunuz herhâlde beyefendi,
psikolog falan.
530
00:31:10,667 --> 00:31:12,958
Yok estağfurullah, ben düz mafyayım
531
00:31:13,042 --> 00:31:16,500
ama böyle ruhani bir çekim olunca
geleyim konuşayım istedim.
532
00:31:16,583 --> 00:31:18,250
İyi yaptınız beyefendi.
533
00:31:18,333 --> 00:31:22,250
En azından bunun ilk ve son konuşmamız
olduğunun farkına varmışsınızdır.
534
00:31:28,500 --> 00:31:32,250
[Yaman] Civcive bak civcive.
Sen bakma lan.
535
00:31:35,083 --> 00:31:38,292
[adam] Evrakları hazırladım.
Şenel Hanım'ın gayrimenkulleri bu dosyada.
536
00:31:38,375 --> 00:31:40,375
Antalya'daki daireleri de koyduk,
değil mi?
537
00:31:40,458 --> 00:31:42,875
İpotek varmış onlarda,
aman yanlış olmasın.
538
00:31:42,958 --> 00:31:45,500
Efendim, tüm mal varlığı bu sözleşmede.
539
00:31:45,583 --> 00:31:47,583
Hukuk müşavirleri ile birlikte hazırladık.
540
00:31:47,667 --> 00:31:50,375
- [Fikret] Bundan sonrası sizde.
- Merak etmeyin.
541
00:31:55,625 --> 00:31:57,667
Ben senin ağzına sıçmaz mıyım?
542
00:31:59,208 --> 00:32:01,333
[Berrin] Müsaade eder misin arkadaşım?
543
00:32:01,417 --> 00:32:05,000
[Berrin] Arkadaşım, yeni dans etmeyi
öğrendiniz daha, ne bu?
544
00:32:05,083 --> 00:32:07,375
Anacığım, iki dakika gelsene,
konuşabilir miyiz?
545
00:32:07,458 --> 00:32:09,250
Ayol eğleniyorum ben şurada.
546
00:32:09,333 --> 00:32:11,875
- Bağırtma beni anne, gözünü seveyim.
- Aa.
547
00:32:11,958 --> 00:32:13,792
- [kızlar] Berrin!
- Yaklaşmayın be sizde.
548
00:32:13,875 --> 00:32:15,958
- [kızlar] Ne oluyor?
- Allah Allah.
549
00:32:17,042 --> 00:32:20,583
Pılını pırtını topluyorsun, İstanbul'a…
Anne, şunu bir bırakır mısın elinden?
550
00:32:20,667 --> 00:32:24,250
Yahu tamam, tamam, bir tanem.
Ne oluyor, niye gidiyoruz?
551
00:32:24,333 --> 00:32:26,917
İki dünya bir araya gelse
o adamla evlenmeyeceksin anne.
552
00:32:27,000 --> 00:32:28,375
Bak nokta diyorum ha.
553
00:32:28,458 --> 00:32:33,125
- Ya bir dellenmeden bana anlat, nedir?
- Ne anlatacağım ya?
554
00:32:33,208 --> 00:32:34,792
Avukatı ile konuşurken duydum.
555
00:32:34,875 --> 00:32:37,875
Ben sana ne dedim anne?
Mallarında gözü var demedim mi?
556
00:32:37,958 --> 00:32:41,208
Ta Antalya'daki dükkânları…
Sen bunları ne zaman söyledin?
557
00:32:41,292 --> 00:32:42,750
Onların hesabını yapıyor çakal.
558
00:32:42,833 --> 00:32:45,250
Ben anlayamıyorum,
neden böyle bir şey yapıyor?
559
00:32:45,333 --> 00:32:48,958
Anne, ben de seni anlayamıyorum ya.
Neyi anlayamıyorsun?
560
00:32:49,042 --> 00:32:52,417
Ya sen bir yaşına başına baksana.
Anne, adam senden küçük.
561
00:32:52,500 --> 00:32:55,750
[Berrin] Ya sence niye seninle
evlenmek istiyor? Paran için.
562
00:32:55,833 --> 00:33:00,167
- Ya bir aç gözünü, lütfen anne, lütfen ya.
- Hah, buldum sizi.
563
00:33:01,583 --> 00:33:04,458
[Fikret] Hayırdır ben
yanlış bir zamanda mı geldim?
564
00:33:04,542 --> 00:33:08,375
- Aşkım, iyi misin? Bembeyaz olmuşsun.
- Lan ne aşkım aşkım hâlâ be!
565
00:33:09,542 --> 00:33:12,417
[Berrin] O elini bu kadının üstünden
çekeceksin.
566
00:33:12,500 --> 00:33:14,167
Yemin ediyorum çok kötü olur ha.
567
00:33:14,250 --> 00:33:16,292
- Ne olacak? Ben anlamadım.
- Kesin.
568
00:33:16,375 --> 00:33:18,208
- Ben sana öyle bir…
- [Şenel] Kesin!
569
00:33:18,292 --> 00:33:20,125
İkiniz de kesin lütfen.
570
00:33:21,042 --> 00:33:22,875
- Tamam, yürü.
- Bırak elimi.
571
00:33:23,833 --> 00:33:27,167
Anladım. Ben yaşlıyım.
572
00:33:27,875 --> 00:33:30,542
Çirkinim, akılsızım.
573
00:33:31,042 --> 00:33:33,417
- Aşk benim neyime?
- Aşkım, ne diyorsun?
574
00:33:33,500 --> 00:33:34,542
[Şenel] Sus.
575
00:33:35,292 --> 00:33:38,583
Bu ilişki bitti, düğün iptal.
576
00:33:39,750 --> 00:33:42,250
Ayrıldık seninle, ayrıldık.
577
00:33:44,708 --> 00:33:45,958
[Fikret] Şenel.
578
00:33:46,833 --> 00:33:49,792
Beni takip etme, düş peşimden.
579
00:33:51,042 --> 00:33:53,042
[duygusal müzik çalar]
580
00:34:19,083 --> 00:34:20,542
[müzik biter]
581
00:34:21,375 --> 00:34:22,625
[kapı çalar]
582
00:34:27,583 --> 00:34:29,083
[Şenel] Gelin kızlar, gelin.
583
00:34:29,167 --> 00:34:31,667
- [Ayça] Ay Şenel.
- Fazla vaktim yok yavrucuğum.
584
00:34:31,750 --> 00:34:34,250
- Ne oldu, iyi misin?
- Fikret gelecek çocuğum.
585
00:34:34,333 --> 00:34:37,250
- Fikret gelecek, biz gideceğiz.
- Nasıl yani?
586
00:34:37,333 --> 00:34:39,500
Sen Fikret ile ayrılmadın mı?
587
00:34:39,583 --> 00:34:43,792
Yavrucuğum, biz konuştuk,
o meseleyi kendi aramızda hallettik.
588
00:34:44,708 --> 00:34:48,917
[Şenel] Ben başkaları için yaşamayı
istemiyorum ki artık, istemiyorum.
589
00:34:50,917 --> 00:34:53,083
- Şenelciğim.
- [Şenel] Canım.
590
00:34:53,167 --> 00:34:54,333
- Canım.
- [Şenel] Efendim.
591
00:34:54,417 --> 00:34:57,417
Bak, sen böyle yapıyorsun
ama Berrin üzülmeyecek mi?
592
00:34:59,417 --> 00:35:01,667
- [duygusal müzik çalar]
- [nefes verir]
593
00:35:03,333 --> 00:35:06,125
Çocuklar, ben de bunun için
çağırdım ya sizleri.
594
00:35:07,167 --> 00:35:11,625
Biliyorum bu kız bu düğüne engel olacak.
Yaptırtmayacak bana bu düğünü.
595
00:35:12,208 --> 00:35:15,417
[Şenel] Ama benim de
bir tane hayatım var çocuklar.
596
00:35:15,500 --> 00:35:17,083
Peki ne yapabiliriz senin için?
597
00:35:18,500 --> 00:35:21,208
İstanbul'a götürün onu, tamam mı?
598
00:35:22,375 --> 00:35:26,333
Ne olur engel olmasın bana
ama bunu sakın söylemeyin.
599
00:35:27,042 --> 00:35:29,000
Yoksa canımızı okur biliyorsunuz.
600
00:35:29,083 --> 00:35:31,875
[Deniz] Yani illa
böyle mi olması gerekiyor?
601
00:35:31,958 --> 00:35:34,542
Hani en azından
son bir kez konuşsanız Şenel.
602
00:35:36,708 --> 00:35:40,625
Ben kızımın
fikrini değiştireceğini bilsem,
603
00:35:41,292 --> 00:35:46,208
ben kızımı tanımasam
sabahlara kadar konuşurum onunla.
604
00:35:47,333 --> 00:35:50,500
[Şenel] Hem böyle bir aşkı ancak
bu yaşımda bulabildim.
605
00:35:51,458 --> 00:35:53,167
Nasıl vazgeçebilirim ki?
606
00:35:59,833 --> 00:36:03,208
Ya Ayça, benim hiç uyuyasım yok,
bir tur atsam gelsem olmaz mı?
607
00:36:03,292 --> 00:36:07,750
Aa, kızım manyak mısın ya?
Görmedin mi tipleri, ne alaka?
608
00:36:07,833 --> 00:36:10,917
- Hadi yürü gel, odamıza gidiyoruz.
- Ya aşkım vallahi bak.
609
00:36:11,792 --> 00:36:14,917
Ne yapacağım ben
senin bu korumacı tavırların olmadan?
610
00:36:15,958 --> 00:36:17,500
Neyse hadi git, yat uyu.
611
00:36:17,583 --> 00:36:20,333
Beni bırakıp gittiğini hatırlayıp
sana iyice sinirlenmeyeyim.
612
00:36:20,417 --> 00:36:23,458
Bana bak, sakın başını
belaya sokma tamam mı?
613
00:36:23,542 --> 00:36:25,875
- Bana canlı konum atıyorsun.
- Tamam.
614
00:36:25,958 --> 00:36:27,542
- Söz ver.
- Söz.
615
00:36:42,375 --> 00:36:44,708
- Aşkım, ne haber?
- [kadın] Deniz, selam.
616
00:36:45,333 --> 00:36:48,583
[kadın] Poyraz telefonunu
çadırda bıraktı da, ben Melis.
617
00:36:50,667 --> 00:36:54,083
Poyraz'ın telefonunun sende ne işi var
ve bu saatte çadırında ne yapıyorsun?
618
00:36:54,167 --> 00:36:56,000
Bir tek bir single gelmişiz.
619
00:36:56,083 --> 00:36:59,208
Herkes çift olunca
bize de çadır kalmadı maalesef.
620
00:36:59,292 --> 00:37:02,333
Kalmayınca tabii
biz de çadırı paylaşalım dedik.
621
00:37:02,417 --> 00:37:05,792
[Melis] Poyraz tuvalete kadar gitti,
istersen ben gelince…
622
00:37:07,917 --> 00:37:09,833
[hareketli müzik çalar]
623
00:37:24,375 --> 00:37:27,875
[Ayça] Kızlar, Deno gelmedi
biliyor musunuz?
624
00:37:28,500 --> 00:37:30,417
[Ayça] Ya bu kız beni öldürecek.
625
00:37:32,000 --> 00:37:35,208
Selo, o benim tabletim mi?
626
00:37:36,500 --> 00:37:41,667
- Niye alıyorsun, ne hakla?
- Başkalarına tavsiye vereceğime
627
00:37:41,750 --> 00:37:45,250
kendi çocuğumla vakit geçirecekmişim,
öyle mi?
628
00:37:45,333 --> 00:37:47,708
Kontrolcü bir deliymişim ben Ayça.
629
00:37:47,792 --> 00:37:51,208
- [Ayça] Onun devamı var.
- Okudum, devamını da okudum.
630
00:37:51,292 --> 00:37:55,208
- Manipülatif demişsin bana.
- Selo sus Allah aşkına ya, tövbe tövbe.
631
00:37:55,292 --> 00:37:56,625
Sen de hayatım.
632
00:37:57,833 --> 00:38:01,208
Bir erkek bulmak için
kendini parçalayan biriymişsin mesela.
633
00:38:01,292 --> 00:38:02,583
Bu konuda da susayım mı?
634
00:38:02,667 --> 00:38:04,708
Sence sadece
bunları yazmış olabilir miyim?
635
00:38:04,792 --> 00:38:07,083
Yo, asıl bombayı söylemedim.
636
00:38:08,000 --> 00:38:10,708
[Selin] Ayça, sen İzmir'e
Sinan'la mı taşınıyorsun?
637
00:38:10,792 --> 00:38:12,792
- Yok ebesininki.
- [Selin] Yo böyle, buyurun.
638
00:38:12,875 --> 00:38:14,875
- Bakın.
- Ya verir misin şunu bana?
639
00:38:14,958 --> 00:38:19,000
- Çocuk gibi davranmayı bırak, kendine gel.
- Kızım ben kendimdeyim, sen kiminlesin?
640
00:38:19,083 --> 00:38:20,917
Kimseyle değilim, kendine gel Selo.
641
00:38:21,000 --> 00:38:24,208
[Berrin] Ne bağırıyorsunuz?
Ayça, bir gelebilir misin buraya?
642
00:38:24,292 --> 00:38:28,375
Ayça, şuraya gelsene sen bir,
ne bağırıyorsun kızım?
643
00:38:28,917 --> 00:38:29,958
Ne oluyor?
644
00:38:30,917 --> 00:38:34,250
Ne o, Sinan meselesi ne?
Sen manyak mısın? Kafayı mı yedin?
645
00:38:34,333 --> 00:38:37,625
[Berrin] Kızım, bu adam seni aldatmadı mı?
Sen ne istiyorsun?
646
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
Bana destek olsun istiyorum.
647
00:38:41,042 --> 00:38:44,750
Burak doğduktan sonra
hayatımın en zor günlerini yaşadım.
648
00:38:44,833 --> 00:38:46,625
Akın da gidince yapayalnız kaldım.
649
00:38:46,708 --> 00:38:50,833
Yemek yiyemiyorum, uyku uyuyamıyorum,
duşa giremiyorum.
650
00:38:50,917 --> 00:38:55,042
- [Ayça] Çünkü çocuk sürekli ağlıyor.
- Ay benim arkadaşım.
651
00:38:55,125 --> 00:38:57,667
[Berrin] Selo sana ne oluyor?
Sen niye ağlıyorsun?
652
00:38:57,750 --> 00:39:01,792
[Berrin] Sen niye ağlıyorsun gülüm?
Bir şey konuşuyoruz, bir dur hele.
653
00:39:01,875 --> 00:39:04,458
Kızım, gitme. İzmir ne?
654
00:39:04,542 --> 00:39:06,917
Tamam, sen burada kal,
biz destek olacağız ya sana.
655
00:39:07,000 --> 00:39:09,333
Ya Sinan'a orada iş teklifi gelmiş.
656
00:39:09,875 --> 00:39:13,917
Eğer beraber olursak
ben sana destek olurum dedi.
657
00:39:14,458 --> 00:39:16,167
- [Ayça] Bana bak Berrin.
- Ne?
658
00:39:16,250 --> 00:39:19,125
Deniz'e hiçbir şey söylemeyeceksiniz,
Deniz benden duyacak.
659
00:39:19,208 --> 00:39:23,708
- [Ayça] Ben söyleyeceğim, duydun mu Selo?
- Ayça, ayıp ettin, biliyor musun ya?
660
00:39:23,792 --> 00:39:28,708
[Selin] Bak kontrolcü montrolcü yazmışsın
ama benim nerem dominant ya?
661
00:39:28,792 --> 00:39:31,375
Senin çenene eşek osursun, ha!
662
00:39:32,000 --> 00:39:35,625
[Berrin] Bir yatamadın karı,
bir yatamadın, yat uyu ya.
663
00:39:36,375 --> 00:39:38,375
Aa, bu daha içmesin ha.
664
00:39:39,708 --> 00:39:41,417
- İçki kaldıramıyor zaten.
- Ay.
665
00:39:42,375 --> 00:39:44,583
Duyuyorum ha.
666
00:39:44,667 --> 00:39:46,750
[hareketli müzik çalar]
667
00:39:51,042 --> 00:39:52,500
[Berrin] Kızlar!
668
00:39:53,500 --> 00:39:54,750
Ayça!
669
00:39:56,250 --> 00:39:57,292
Selo!
670
00:39:58,417 --> 00:40:00,458
Kızlar kalkın! Annem yok!
671
00:40:01,083 --> 00:40:02,708
Kalk, kalk kızım, kalk!
672
00:40:02,792 --> 00:40:05,542
- Kız, ne diyorsun sabah sabah?
- Ya içim elvermedi.
673
00:40:05,625 --> 00:40:08,083
Gittim bir konuşayım dedim,
özür dileyeyim dedim.
674
00:40:08,167 --> 00:40:10,958
Odasında hiçbir şey,
ha bundan başka hiçbir şey yok
675
00:40:11,042 --> 00:40:15,417
ve telefonu kapalı. O Fikret serserisi
şu anda benim anamı kaçırıyor olabilir.
676
00:40:15,500 --> 00:40:19,417
Berrin, bir şey söyleyeceğim,
mantıklı düşünelim.
677
00:40:19,500 --> 00:40:21,125
Şenel koskocaman bir kadın.
678
00:40:21,208 --> 00:40:23,750
- Kendi isteği ile gitmiş olamaz mı?
- Olamaz abi.
679
00:40:23,833 --> 00:40:25,917
Olamaz. O bana her zaman haber verir.
680
00:40:26,000 --> 00:40:28,583
Ya bir sakin ol, bir gidelim
resepsiyona soralım.
681
00:40:28,667 --> 00:40:30,833
Resepsiyon. Ben zaten size niye geldim ki?
682
00:40:30,917 --> 00:40:32,250
Berrin, bir dur.
683
00:40:32,333 --> 00:40:35,083
[Selin] Bir şey görmüşlerdir
etmişlerdir Ayça.
684
00:40:35,167 --> 00:40:39,792
Bismillah. Allah kabul etsin.
Allah kabul etsin.
685
00:40:40,333 --> 00:40:41,583
[müzik biter]
686
00:40:42,375 --> 00:40:45,417
Annem nerede? Nereye götürdü o Fikret?
Söyle bakayım sen bana.
687
00:40:45,500 --> 00:40:47,417
[zen müzik çalar]
688
00:40:48,375 --> 00:40:51,125
- Namaste!
- Ananın…
689
00:40:51,208 --> 00:40:54,542
Panik anlarında kontrolü kaybetsek de
690
00:40:54,625 --> 00:40:58,250
kök çakramızla uyumlanarak
sakinleşebiliriz.
691
00:40:58,333 --> 00:41:00,625
Ağzının içinden konuşma, sıçarım bacağına.
692
00:41:00,708 --> 00:41:02,917
Küfür bizim burada kırmızı çizgimiz.
693
00:41:03,000 --> 00:41:05,208
Ayrıca ben müşteri bilgisi
veremiyorum maalesef.
694
00:41:05,292 --> 00:41:07,458
Senin müşteri bilgine sıçarım ha!
695
00:41:07,542 --> 00:41:10,958
- Annemle Fikret nerede?
- Tamam, söyleyeceğim.
696
00:41:11,500 --> 00:41:14,708
Sabah çıktılar abla, çok mutlulardı.
697
00:41:14,792 --> 00:41:17,667
Berrin, baksana,
kendi isteği ile gitmiş, kimse kaçırmamış.
698
00:41:17,750 --> 00:41:20,000
- Bırak.
- Belki annemde Stockholm sendromu var.
699
00:41:20,083 --> 00:41:23,083
Nereden biliyoruz, isteyerek mi gitti
ne yaptı? Nereye gittiler?
700
00:41:23,167 --> 00:41:25,042
[Selin] Pardon, ben bölmek istemiyorum
701
00:41:25,125 --> 00:41:28,250
ama toplantı saatim geldi de
Wi-Fi şifresini alabilir miyim?
702
00:41:28,333 --> 00:41:31,375
Çünkü kaosu da
pek kaçırmak istemedim şu an.
703
00:41:31,458 --> 00:41:35,792
Bana bak, eğer söylemezsen
senin şu saçlarını
704
00:41:36,417 --> 00:41:39,458
- tek tek yolarım!
- Bırak kız, elin bitlenecek.
705
00:41:39,542 --> 00:41:42,750
Tamam, tamam.
Söyleyeceğim, söyleyeceğim.
706
00:41:43,542 --> 00:41:46,917
- [Ayça] Öf gidelim artık buradan.
- [Deniz] Bununla mı gidiyoruz?
707
00:41:47,000 --> 00:41:49,708
[Berrin] Kızlar, dikkatli olun çok yüksek.
708
00:41:49,792 --> 00:41:51,000
Hadi.
709
00:41:53,917 --> 00:41:57,250
[Berrin] Pamirciğim, gıy gıy kullanma
şunu, gözünü seveyim, haydi.
710
00:41:57,333 --> 00:41:58,792
Tamam da nereye gidiyoruz?
711
00:41:58,875 --> 00:42:00,708
- İskeleye.
- Hangisi?
712
00:42:00,792 --> 00:42:04,917
Beşiktaş. Allah Allah ben nereden bileyim,
burada oturan sensin, haydi.
713
00:42:06,833 --> 00:42:09,958
- Durun! Durun!
- [Berrin] Ay ne oldu be?
714
00:42:11,125 --> 00:42:12,333
Deniz yok!
715
00:42:12,417 --> 00:42:13,917
[hareketli müzik çalar]
716
00:42:18,833 --> 00:42:20,167
- [Ayça] Deniz!
- Hah.
717
00:42:21,000 --> 00:42:22,875
- Geldim.
- [Ayça] Gel.
718
00:42:25,500 --> 00:42:28,292
- Nereye gidiyoruz kızlar?
- Sen yine ne işler karıştırdın?
719
00:42:28,375 --> 00:42:32,125
Bir şey karıştırmadım, hadi sür.
Sür hadi, sürsene lan!
720
00:42:33,458 --> 00:42:37,125
Pardon, vallahi pardon.
Pamir Bey, sürer misiniz lütfen?
721
00:42:37,208 --> 00:42:40,208
[Berrin] Beyefendi,
bu yine bir haltlar karıştırdı.
722
00:42:40,292 --> 00:42:41,625
[hepsi çığlık atar]
723
00:42:58,208 --> 00:43:01,083
[Pamir] Berrin, niye rahat bırakmıyorsun
insanları?
724
00:43:01,167 --> 00:43:03,000
Bak, onlar kararını vermiş.
725
00:43:04,583 --> 00:43:06,625
Sana ne ya? Karışma işime.
726
00:43:06,708 --> 00:43:10,000
Bir gün annen tanımadığın bir adamla
evlenirse sen bu şekil davranırsın
727
00:43:10,083 --> 00:43:13,167
ama ben bu şekil davranıyorum.
Allah Allah.
728
00:43:15,500 --> 00:43:17,167
[Berrin] Hadi kardeşim, al bizi.
729
00:43:17,250 --> 00:43:20,333
Berrinciğim, güzelim,
Şenel'in bu teknede ne işi var?
730
00:43:20,417 --> 00:43:22,542
[birlikte] Evet,
Şenel'in bu teknede ne işi var?
731
00:43:22,625 --> 00:43:25,125
- [Ayça] Saçmalama.
- [Berrin] Gelir misiniz şuraya?
732
00:43:25,208 --> 00:43:29,375
[Berrin] Ne oluyor Ayça?
Kızım, ben yukarıda, siz aşağıda.
733
00:43:29,458 --> 00:43:34,917
Dik hilal şeklinde kuşatıyoruz, tamam mı?
Hadi. Ayça, gelir misin şuraya lütfen?
734
00:43:36,292 --> 00:43:38,833
- Ayça, gel.
- [Deniz] Hadi hadi, tamam, tamam.
735
00:43:40,208 --> 00:43:42,792
[Pamir iç ses] Durduramadım abi,
teknedeler.
736
00:43:44,000 --> 00:43:48,042
[Berrin] Kızlar, başlayın aramaya.
Annemi bulan bağırsın.
737
00:43:48,125 --> 00:43:50,750
[tekno müzik çalar]
738
00:43:50,833 --> 00:43:54,708
- Üstümü değiştirdim çok rahatladım.
- Ya nerede bu kadın Denizciğim?
739
00:43:54,792 --> 00:43:56,583
Beni Zoom toplantım var şimdi.
740
00:43:57,750 --> 00:44:00,750
Selin, bir şey söyleyeceğim
bir mikrofonu kapasana.
741
00:44:00,833 --> 00:44:02,917
Hayatım, bir yarım saat sonra söylesen?
742
00:44:03,000 --> 00:44:05,542
Hayır, çok önemli.
Ben içimde tuttum, şiştim.
743
00:44:05,625 --> 00:44:08,917
- Tamam, söyle güzelim, söyle.
- Şimdi şöyle bir şey oldu aşkım.
744
00:44:09,000 --> 00:44:14,167
Şenel, Ayça ile beni
odasına çağırdı gizlice ve dedi ki
745
00:44:14,833 --> 00:44:17,125
Fikret ile beni kimse ayıramaz,
onunla evleneceğim.
746
00:44:17,208 --> 00:44:18,542
Kızım, sen ne diyorsun ya?
747
00:44:18,625 --> 00:44:20,833
Ya böyle bir şey olabilir mi?
Ne evlenmesi?
748
00:44:20,917 --> 00:44:23,083
Bizim bunu acilen
Berrin'e söylememiz lazım.
749
00:44:23,167 --> 00:44:26,208
Hayır, sakın öyle bir şey yapma bak
söz verdik çok ayıp olur.
750
00:44:26,292 --> 00:44:29,417
Delireceğim ben, ben artık delireceğim,
burada yapamıyorum.
751
00:44:29,500 --> 00:44:32,208
[Selin] Kusura bakmayın,
açtım şimdi mikrofonu.
752
00:44:32,875 --> 00:44:35,083
[Timuçin] Selin, rapor hâlâ neden gelmedi?
753
00:44:35,167 --> 00:44:37,458
Timuçin Bey,
hiç beklemediğim bir şey oldu.
754
00:44:37,542 --> 00:44:41,625
Bir sorun ama halledeceğim,
bir gün istiyorum sizden sadece.
755
00:44:42,125 --> 00:44:43,542
Yarın yetiştireceğim.
756
00:44:50,375 --> 00:44:52,667
- Ne haber yavrum?
- Ne yavrumu ya, öf.
757
00:44:52,750 --> 00:44:55,000
Bu ne hadsizlik ya, bu ne samimiyet?
758
00:44:55,083 --> 00:44:57,625
Sen sapık mısın,
her yerde beni takip ediyorsun?
759
00:44:57,708 --> 00:44:59,875
Bak, pişmanlık duygusu, suçluluk, öfke.
760
00:44:59,958 --> 00:45:03,375
Bana olan aşkından kaçmaya çalışıyorsun
ama yemezler be Deniz Hanım.
761
00:45:03,458 --> 00:45:06,708
İki gün spa merkezinde kaldın diye
başıma psikolog mu kesildin?
762
00:45:06,792 --> 00:45:10,833
[Deniz] Bak Yamancığım,
ben dansı severim, müziği de.
763
00:45:10,917 --> 00:45:12,667
Seninle şöyle birazcık eğlendik diye
764
00:45:12,750 --> 00:45:16,417
freni patlamış kamyon gibi
üstüme gelirsen duvara toslarsın.
765
00:45:16,500 --> 00:45:20,042
Ulan böyle herkes benden korkuyorken
bana posta koymana bayılıyorum.
766
00:45:20,125 --> 00:45:22,833
Yemin ediyorum bayılıyorum.
Hakikaten hakikatli karısın ha.
767
00:45:22,917 --> 00:45:27,167
Sen de mazoşistsin herhâlde.
Böyle aşağılanmaktan hoşlandığına göre.
768
00:45:27,250 --> 00:45:30,375
- Gel. Sakin, sakin.
- Bırak, bağırırım! İmdat diye bağırırım!
769
00:45:30,458 --> 00:45:32,708
Sana zarar verir miyim kızım ben?
Yanlış anladın.
770
00:45:32,792 --> 00:45:35,500
İste, dünyaları önüne
sereyim senin ya. Sakin ol.
771
00:45:39,708 --> 00:45:41,500
[müzik hareketlenir]
772
00:45:44,250 --> 00:45:46,792
Gönül sarayımın sultanı
olur musun be Deniz?
773
00:45:55,292 --> 00:46:00,292
- Tam bir duygusal boşluk anı. Bravo sana.
- Seni yerim.
774
00:46:01,042 --> 00:46:02,042
Yettim Deniz.
775
00:46:02,125 --> 00:46:05,000
- Bırak lan kızı, bırak.
- Ulan hanımefendi, bir sakin ol.
776
00:46:05,083 --> 00:46:07,667
Sence şu an
kıza zarar verecek gibi mi duruyorum?
777
00:46:07,750 --> 00:46:11,083
Deniz, arkama geç, anladım.
Bir arkama geçer misin lütfen?
778
00:46:12,583 --> 00:46:16,042
Beyefendi, öncelikle ben sizin
o elinizi alır götünüze sokarım.
779
00:46:16,125 --> 00:46:19,708
O biraz zor da hanımefendi,
ben size bir tespitimi söyleyeyim mi?
780
00:46:19,792 --> 00:46:21,417
Sizi eğer ki ben tanımasaydım da
781
00:46:21,500 --> 00:46:24,250
Deniz'in arkadaşı olduğunuzu
bir kilometre öteden söylerdim.
782
00:46:24,333 --> 00:46:27,542
- Ay öyle mi, başka ne söylerdin?
- Bir de ne söylerdim biliyor musunuz?
783
00:46:27,625 --> 00:46:30,333
O hanımefendi yakın zamanda hiç
takaş tukaş yapmamış derdim.
784
00:46:30,417 --> 00:46:32,000
- Takaş tukaş ne be?
- Tutti frutti.
785
00:46:32,083 --> 00:46:34,958
- Tutti frutti mi?
- Al ver hanımefendi, al ver.
786
00:46:35,042 --> 00:46:36,792
- Al ver?
- Vur kaç.
787
00:46:36,875 --> 00:46:38,292
Vur kaç? [ıslık çalar]
788
00:46:38,375 --> 00:46:40,125
- Ne bu ya?
- Karpuz tarlasında dolaşmak.
789
00:46:40,208 --> 00:46:42,792
- Karpuz tarlasında ne?
- Bongoyu çaldırmak da mı yok?
790
00:46:42,875 --> 00:46:45,750
- Ne bongoyu çaldırmak falan ya?
- Pompa hanımefendi, pompa.
791
00:46:45,833 --> 00:46:48,583
Ne pompa…
Ben sana şimdi gösteririm pompayı.
792
00:46:48,667 --> 00:46:50,208
[hareketli müzik çalar]
793
00:46:50,292 --> 00:46:53,083
[müzik artar]
794
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
- [uzak doğu müziği çalar]
- [şaşkınlıkla iç çekerler]
795
00:47:05,333 --> 00:47:07,333
Orospu çocukları. İyi misin aşkım?
796
00:47:08,042 --> 00:47:14,083
[Ayça] Ay, ah.
Ay Selo, sen karate mi yaptın?
797
00:47:14,167 --> 00:47:15,750
[Berrin] Bulabildiniz mi annemi?
798
00:47:15,833 --> 00:47:18,208
Kalkın lan, kalk!
Beceriksiz herifler sizi.
799
00:47:18,792 --> 00:47:22,792
Deno, senin peşine takılan
mafya kılıklı serseri bu mu ya?
800
00:47:22,875 --> 00:47:26,000
Abartma aşkım, mafya demedim,
biraz şekilsiz duruyor o kadar.
801
00:47:26,083 --> 00:47:27,542
Serseri öyle mi?
802
00:47:27,625 --> 00:47:30,500
Biz de o zaman bu ismin
biraz hakkını verelim artık be.
803
00:47:30,583 --> 00:47:32,583
[silahını çeker, herkes çığlık atar]
804
00:47:32,667 --> 00:47:35,458
[herkes bağırır]
805
00:47:35,542 --> 00:47:39,333
Kızlar, kaçın!
806
00:47:39,417 --> 00:47:42,500
- Lan bir yerinizde durun artık.
- [Selin] Duramıyorum.
807
00:47:42,583 --> 00:47:47,042
Ulan bana bakın. Kimse zarar görsün
istemiyorum ama onu almadan da gitmem.
808
00:47:47,750 --> 00:47:50,625
Ulan arkadaşınızı ben sizin
saraylarda yaşatacağım.
809
00:47:50,708 --> 00:47:53,375
- [Yaman] Siz daha ne istiyorsunuz?
- Tamam, geliyorum zaten.
810
00:47:53,458 --> 00:47:55,875
Kafa üstü mü düştün, manyak mısın Deno?
811
00:47:55,958 --> 00:47:58,625
Aşkım, ben kendimi
feda edeceğim sizin için.
812
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
- Manyak karı!
[Ayça] Ya gel buraya ya!
813
00:48:01,292 --> 00:48:05,583
Ya sen kimsin? Ya kimsin sen,
kimin elinden kimi alıyorsun?
814
00:48:05,667 --> 00:48:07,583
- Kendine gel!
- Ulan siz kimsiniz asıl?
815
00:48:07,667 --> 00:48:11,125
- Kocasıyım ben onun kocası.
- Yuh artık, kocam falan değilsin.
816
00:48:11,792 --> 00:48:14,958
Kocan değil de bunu ne ara taktın?
Deno, çıkarır mısın şunu?
817
00:48:15,042 --> 00:48:17,333
- Ama çok güzel.
- Yeter artık bu çocuk oyunu. Yürü.
818
00:48:17,417 --> 00:48:19,375
Bir yere götüremezsin onu manyak!
819
00:48:19,458 --> 00:48:23,125
[Deniz çığlık atar]
820
00:48:23,208 --> 00:48:24,500
Gerildim!
821
00:48:25,917 --> 00:48:30,292
Bu hikâye fazla uzadı.
Nereye kaçacaksınız acaba minnoşlar sizi?
822
00:48:31,333 --> 00:48:33,958
Başka çaremiz yok. Gel kız buraya!
823
00:48:34,042 --> 00:48:36,208
[Deniz çığlık atar]
824
00:48:36,292 --> 00:48:39,417
[Deniz çığlık atar]
825
00:48:40,042 --> 00:48:41,667
[Ayça çığlık atar]
826
00:48:41,750 --> 00:48:45,042
- Selin, hadi.
- Lan, dur.
827
00:48:45,125 --> 00:48:47,750
Bismillah, sağ ayakla.
828
00:48:47,833 --> 00:48:51,083
[Berrin çığlık atar]
829
00:49:01,500 --> 00:49:04,917
- Gidin getirin lan onları bana.
- Biz yüzme bilmiyoruz ki abi.
830
00:49:09,250 --> 00:49:10,958
[cam kırılır]
831
00:49:15,333 --> 00:49:16,958
[Deniz nefes verir]
832
00:49:17,042 --> 00:49:23,958
- Niye attın beni suya? Sıçan gibi oldum.
- Ya seni mafyaların elinden kurtardık.
833
00:49:24,042 --> 00:49:29,250
- Çıt çıtım koptu, laf ediyor muyum?
- Kızım siz manyak mısınız, iyi misiniz?
834
00:49:29,333 --> 00:49:33,667
Ayça, Deniz, Berrin.
Berrin yok, Berrin yüzme bilmiyor.
835
00:49:33,750 --> 00:49:36,250
[hepsi çığlık atar]
836
00:49:36,750 --> 00:49:38,917
[slow piyano çalar]
837
00:50:02,667 --> 00:50:04,042
Nefes al.
838
00:50:04,125 --> 00:50:06,125
[derin derin nefes alır]
839
00:50:06,917 --> 00:50:08,917
[Pamir] Berrin, aç gözlerini hadi.
840
00:50:22,750 --> 00:50:25,625
[Berrin öksürür]
Berrin.
841
00:50:25,708 --> 00:50:28,458
Berrin iyi misin?
[Berrin öksürür]
842
00:50:28,542 --> 00:50:32,750
Sen ne yapıyorsun? Ben burada
hayat mücadelesi veriyorum
843
00:50:32,833 --> 00:50:35,792
sen beni mi öpüyorsun? Sapık mısın?
Sapık mısın?
844
00:50:35,875 --> 00:50:38,958
Ya senin hayatını kurtardım,
teşekkür edeceğine sapık mısın diyorsun.
845
00:50:39,042 --> 00:50:41,500
Ya hadi oradan, ben bilmiyor muyum
846
00:50:41,583 --> 00:50:45,042
hayat öpücüğü nedir, Fransız öpücüğü nedir
ben bilmiyor muyum ben?
847
00:50:45,125 --> 00:50:46,833
Ben Fransız öpücüğüne kalktım zaten.
848
00:50:46,917 --> 00:50:48,750
- Allah Allah.
- O uyandırdı beni.
849
00:50:48,833 --> 00:50:51,917
Sana yaranılmaz ha,
bıraksaydım da boğulsaydın.
850
00:50:52,000 --> 00:50:54,167
Keşke, keşke.
851
00:50:55,833 --> 00:50:59,667
- [Berrin öksürür]
- [Selin] Berrin, Berrin.
852
00:50:59,750 --> 00:51:01,792
[kızlar bir ağızdan] Berrin.
Berrin iyi misin?
853
00:51:01,875 --> 00:51:03,708
[aynı anda konuşurlar]
854
00:51:03,792 --> 00:51:07,000
Kızlar çok korktum, çok korktum,
çok korktum.
855
00:51:08,458 --> 00:51:11,208
- Nereden çıktın?
- [Pamir] Fikret abi aradı.
856
00:51:11,292 --> 00:51:13,000
Kızlara göz kulak ol dedi.
857
00:51:13,083 --> 00:51:15,542
Bir de dedi ki, bizi aramasınlar,
rahatsız etmesinler.
858
00:51:15,625 --> 00:51:17,083
Biz çok mutluyuz, dedi.
859
00:51:17,167 --> 00:51:19,583
Bak, vallahi az önce ölüyordum,
ölümden döndüm.
860
00:51:19,667 --> 00:51:22,750
Evet. Ölüyordun az önce. Sayemde ölmedin.
861
00:51:23,292 --> 00:51:24,833
Yalvarıyorum sana.
862
00:51:24,917 --> 00:51:29,292
Ne olur? Şu Fikret nerede? Allah aşkına.
Bana bir öğren. Yalvarıyorum.
863
00:51:29,375 --> 00:51:32,417
- [Fikret ve Şenel mırıldanır]
- [Fikret] Aha.
864
00:51:32,500 --> 00:51:34,708
[Fikret] Dur bakalım
ne diyecek bizim oğlan.
865
00:51:34,792 --> 00:51:38,333
- Alo?
- [Pamir] Fikret abi selam, neredesiniz?
866
00:51:39,458 --> 00:51:44,250
Ha Pamir, biz yola çıktık, çıktık yola.
Sana söylemeyi unuttum.
867
00:51:44,333 --> 00:51:46,250
Kredi meselesi de halloldu.
868
00:51:46,333 --> 00:51:49,167
Muhasebeye, çocuklara söyle
halledin onları tamam mı abiciğim?
869
00:51:49,250 --> 00:51:52,750
- Çok sevindim abi, ne tarafa yolculuk?
- Canım.
870
00:51:52,833 --> 00:51:56,500
Bak Fikret'le ben
bu Nevşehir tarafına gidiyoruz.
871
00:51:56,583 --> 00:51:59,625
- [Şenel] Konum atarız sana.
- İyi yolculuklar Şenel Hanım.
872
00:51:59,708 --> 00:52:02,667
O zaman ben kızlardan haber alır almaz
size yazarım.
873
00:52:02,750 --> 00:52:05,708
- Teşekkür ediyorum.
- Hadi görüşmek üzere.
874
00:52:07,458 --> 00:52:09,375
- Aşkım.
- Canım.
875
00:52:09,458 --> 00:52:11,083
Sen niye yalan söyledin?
876
00:52:11,958 --> 00:52:16,708
Hayatım, bizim kızları tanıyorum.
Onlar çoktan bu çocuğu kafakola almıştır.
877
00:52:16,792 --> 00:52:21,375
- [ikisi de güler]
- Ay bırakalım da azıcık eğlensinler.
878
00:52:21,958 --> 00:52:23,542
Canım benim.
879
00:52:26,042 --> 00:52:27,208
[müzik yumuşar]
880
00:52:27,750 --> 00:52:29,958
- Fikret.
- Canım.
881
00:52:31,167 --> 00:52:33,583
Berrin bizi kabul edecek mi, ne dersin?
882
00:52:33,667 --> 00:52:36,792
Eğer gözüyle değil, gönlüyle bakarsa eder.
883
00:52:38,125 --> 00:52:40,958
Hadi bakayım. Tamam.
Konuşmalar bitti. Sen şimdi gözünü kapat.
884
00:52:41,042 --> 00:52:44,750
Güzelce bir dinlen. Bu ne enerji?
Nereden geliyor anlamıyorum ki.
885
00:52:44,833 --> 00:52:46,792
Senin sayende bir taneciğim.
886
00:52:46,875 --> 00:52:48,792
- Senin sayende.
- Bir tanem benim.
887
00:52:49,375 --> 00:52:51,583
Canımın içi.
888
00:52:56,708 --> 00:52:59,792
[Berrin] Kesin batıyor bu bak.
Kredi falan çekmiş.
889
00:52:59,875 --> 00:53:02,458
Onu da benim anama yükleyecek,
ben bilmiyor muyum?
890
00:53:02,542 --> 00:53:03,958
Hikâye bu, ben biliyorum.
891
00:53:04,042 --> 00:53:06,500
- Tamam, sakin ol.
- Sen ver şunu bakayım.
892
00:53:06,583 --> 00:53:09,708
Ya bu kadar ön yargılı olma.
Tamam, otel zor durumda
893
00:53:09,792 --> 00:53:12,958
ama Fikret abi halledeceğim dediyse
halleder, öyle şey yapmaz.
894
00:53:13,042 --> 00:53:17,792
Ay. Bozacının şahidi şıracı bu da.
Şen şu üçkâğıtçıyı bana övmeyi bırak
895
00:53:17,875 --> 00:53:19,208
Sen bir söyle bakalım.
896
00:53:19,917 --> 00:53:23,958
Biz Nevşehir'e gideceğiz. Nasıl gideceğiz?
Nevşehir'e nasıl gidiliyor?
897
00:53:29,958 --> 00:53:32,708
[Berrin] Evet, sana ayrılan sürenin
sonuna geldik.
898
00:53:33,375 --> 00:53:35,542
Nasıl yani, ne demek oluyor bu?
899
00:53:35,625 --> 00:53:37,625
Yani sen bizimle gelmiyorsun demek oluyor.
900
00:53:38,625 --> 00:53:40,625
Tamam da ne yapacaksınız,
nasıl gideceksiniz?
901
00:53:40,708 --> 00:53:43,917
- Elinizde konum yok bir şey yok.
- Bunu iş bitince vereceğim tamam mı?
902
00:53:44,000 --> 00:53:45,917
Kız arkadaşın ararsa açmam.
903
00:53:46,917 --> 00:53:51,792
Kız arkadaşım değil ki arayan.
[garip sesler çıkartır]
904
00:53:52,500 --> 00:53:55,375
- [Berrin] Şaka yapıyorum.
- [Ayça] Ay Pamir ya.
905
00:53:56,333 --> 00:53:59,083
Ayıp mı oldu?
Sen istemedin diye sana almadık.
906
00:53:59,167 --> 00:54:02,792
- Afiyet olsun.
- Pamir, her şey için çok teşekkür ederiz.
907
00:54:02,875 --> 00:54:05,875
- İnşallah tekrar görüşeceğiz zaten.
- Evet, inşallah.
908
00:54:06,625 --> 00:54:09,083
Keşke Yaman Bey bizi
gideceğimiz yere kadar bıraksaydı.
909
00:54:09,167 --> 00:54:10,500
Bin Deno bin, trene bin.
910
00:54:10,583 --> 00:54:13,250
[Berrin] Yerine otur, e mi gülüm
sağına soluna bakmadan.
911
00:54:13,333 --> 00:54:15,000
[Deniz] Hadi binelim.
912
00:54:15,083 --> 00:54:18,500
Bir kere daha,
beni bir kere daha öpersen eğer…
913
00:54:19,083 --> 00:54:21,792
Gerçekten… Tamam mı?
914
00:54:22,542 --> 00:54:25,083
Ben de yokum yanınızda,
yine başınız belaya girecek bak.
915
00:54:25,167 --> 00:54:26,042
[Berrin] Üf.
916
00:54:30,417 --> 00:54:31,625
[tren kornası çalar]
917
00:54:33,333 --> 00:54:35,208
Teşekkür ederim her şey için.
918
00:54:56,417 --> 00:54:58,000
[tavuk gıdaklar]
919
00:54:58,083 --> 00:54:59,167
Maşallah.
920
00:54:59,708 --> 00:55:04,083
Allah bağışlasın.
Biz bir taneyle zor, değil mi?
921
00:55:07,250 --> 00:55:12,000
- [Selin] Pardon.
- Gelin gelin, gelin kızlar gelin. Geçin.
922
00:55:12,083 --> 00:55:13,917
- Merhaba.
- Merhaba, buyurun.
923
00:55:14,000 --> 00:55:16,792
- Sizi rahatsız etmeyelim.
- Estağfurullah, olur mu, buyurun.
924
00:55:16,875 --> 00:55:18,833
- Hoş geldiniz.
- [Ayça] Merhaba.
925
00:55:18,917 --> 00:55:22,333
- Trende romantik seyahat mi, çok tatlı.
- Evet, sayılır.
926
00:55:22,417 --> 00:55:24,625
Bizimki hem iş hem seyahat diyelim.
927
00:55:24,708 --> 00:55:28,750
Ah, ben laptopunuzu
bir kullanacağım hanımefendi.
928
00:55:29,583 --> 00:55:33,292
- Ne iş yapıyorsunuz?
- Şimdi biz emekli olduktan sonra
929
00:55:33,375 --> 00:55:37,375
dedik ki böyle biraz meşgale olsun
bize diye ticaret yapalım.
930
00:55:39,917 --> 00:55:44,042
- Kızlar, nereye yolculuk?
- Biz böyle Ürgüp'e gidiyoruz.
931
00:55:44,125 --> 00:55:45,667
Harika. Festival falan mı?
932
00:55:45,750 --> 00:55:48,750
Yok yok, annem evlenecek de herhâlde,
onu bir durduracağız.
933
00:55:48,833 --> 00:55:52,167
Pamir de seni durduracaktı kız,
binemiyordun trene az kalsın.
934
00:55:52,250 --> 00:55:55,167
Milletin için vıcık vıcık romantizm
hiç hoşlanmadığım şey.
935
00:55:55,250 --> 00:55:58,208
- Bunlar biraz gergin.
- [Berrin] Ayrıca ben kim, o kim be?
936
00:55:58,292 --> 00:55:59,750
O benim dengim mi kızım?
937
00:56:00,458 --> 00:56:01,833
Âşıksın bence.
938
00:56:01,917 --> 00:56:03,625
- Ayça, susar mısın?
- [kadın] Kızlar.
939
00:56:03,708 --> 00:56:06,792
Çok tatlısınız
ama ben sizi biraz gergin gördüm.
940
00:56:06,875 --> 00:56:08,042
Bir gerginlik var.
941
00:56:08,125 --> 00:56:11,208
- Yeni çay demlemiştim, vereyim mi size?
- [Deniz] Verin.
942
00:56:11,292 --> 00:56:13,458
[kadın] Ama bu böyle
bildiğiniz çaylardan değil.
943
00:56:13,542 --> 00:56:18,167
İnsanın ruhunu böyle çok tatlı,
pespembe yapacak.
944
00:56:18,250 --> 00:56:22,375
[kadın] Vücudunuzu gevşetecek böyle.
945
00:56:23,125 --> 00:56:25,042
Nerede? Keşke yani, çok isterdim.
946
00:56:26,917 --> 00:56:28,792
Teşekkürler, çok sağ olun.
947
00:56:32,167 --> 00:56:33,167
[yutkunur]
948
00:56:33,958 --> 00:56:36,000
[reggae müzik çalar]
949
00:57:11,833 --> 00:57:14,625
Bir tane daha alabilir miyim?
950
00:57:14,708 --> 00:57:17,708
Yavrum, sen yeteri kadar içtin,
bu kadar yeter.
951
00:57:18,500 --> 00:57:24,125
- Sen artık uyu, hadi bakayım.
- Baba. Babam! Bir masal oku da
952
00:57:24,750 --> 00:57:29,458
- uyuyuvereyim.
- Yavrum, yok yok, öyle yok.
953
00:57:29,542 --> 00:57:34,625
Sen şöyle uzan bakayım, şöyle otur.
Böyle uyu. Böyle uyu kızım. Düşme.
954
00:57:37,833 --> 00:57:40,542
- Ayça?
- Ben çıkıyorum.
955
00:57:40,625 --> 00:57:41,500
Canım benim.
956
00:57:41,583 --> 00:57:42,875
- Baba.
- Yavrum.
957
00:57:42,958 --> 00:57:44,875
- Bırak kızım.
- Nereye?
958
00:57:44,958 --> 00:57:47,458
[adam anlaşılmaz sesler çıkarır]
Çıkıyorum.
959
00:57:51,625 --> 00:57:52,583
[nefes verir]
960
00:57:54,000 --> 00:57:56,958
- İlk aşk mısınız?
- Yok, üçüncü eşim.
961
00:57:57,042 --> 00:58:02,333
[Selin] Ben sizi böyle hep birbirini
bulmuş ruh eşleri olarak görüyordum.
962
00:58:02,417 --> 00:58:07,833
Evet, en sonunda ruh eşimi buldum
ama biraz geç geldi.
963
00:58:09,500 --> 00:58:12,875
- Pişman mısın nenem?
- Nenem mi? Ne nenemi be?
964
00:58:12,958 --> 00:58:16,708
- Ne nenemi? Pişman değilim.
- Bana hiçbir şey yapmadı ya bu çay.
965
00:58:16,792 --> 00:58:20,167
- Pişman değilim, hiç pişman olmadım.
- Hop!
966
00:58:20,708 --> 00:58:21,875
Sen neredesin ya?
967
00:58:29,792 --> 00:58:32,167
[tekno müzik çalar]
968
00:58:41,417 --> 00:58:42,625
Çok iyi ya.
969
00:58:42,708 --> 00:58:49,542
♪ Yok bir sitemim
Hayatta her şey kısmet ♪
970
00:58:50,250 --> 00:58:57,042
♪ Soldu gençliğim
Ömrümü aşkla ziyan ettim ♪
971
00:58:57,125 --> 00:59:03,625
♪ Ağla gönlüm, nasip değilmiş vuslat ♪
972
00:59:04,250 --> 00:59:11,000
♪ Rahat uyuyorsan, hakkımı helal ettim ♪
973
00:59:11,083 --> 00:59:13,125
Çıkıyoruz canım hadi. Acele acele.
974
00:59:13,208 --> 00:59:16,750
Yavrum bırak, bırak güzel kızım bırak.
Çek evladım elini.
975
00:59:16,833 --> 00:59:21,083
Bırak yavrum. Hadi aşkım, hadi canım,
hadi aşkım.
976
00:59:21,167 --> 00:59:24,167
Ne kadar güzel aşkım dedi.
977
00:59:25,292 --> 00:59:31,958
♪ Ah aşkım, tamam aşkım
Sen ne dersen tamam aşkım ♪
978
00:59:32,042 --> 00:59:37,375
♪ Acılar içinde kaldım
Ne istersen tamam aşkım ♪
979
00:59:37,458 --> 00:59:38,583
Ne oluyor burada?
980
00:59:38,667 --> 00:59:40,958
Çok iyi denk geldin.
Al bir tane fotoğrafımızı çek.
981
00:59:41,042 --> 00:59:42,625
Çabuk çabuk.
982
00:59:42,708 --> 00:59:48,208
♪ Ah aşkım aman aşkım
Sen ne dersen tamam aşkım ♪
983
00:59:48,292 --> 00:59:51,625
♪ Acılar içinde kaldım, ne istersen… ♪
984
00:59:52,542 --> 00:59:53,875
[dehşetle nefes verir]
985
00:59:58,125 --> 01:00:00,750
Söyle bakalım,
kime götürüyordunuz bunları?
986
01:00:00,833 --> 01:00:01,708
Efendim?
987
01:00:02,417 --> 01:00:03,958
Kimin için çalışıyorsunuz?
988
01:00:05,125 --> 01:00:07,750
Oğlum için çalışıyorum ben, bir yaşında.
989
01:00:08,542 --> 01:00:13,000
Sinan'a bıraktım. Sinan benim eski kocam.
Oğlumun babası
990
01:00:13,625 --> 01:00:18,208
ama tam bir göt lalesi! Aldattı beni.
991
01:00:18,958 --> 01:00:21,208
Ama hayat işte, büyük konuşmayacaksın.
992
01:00:25,542 --> 01:00:27,958
Kocam tatil parasıyla
ne almış olabilir sence?
993
01:00:28,042 --> 01:00:30,458
Bir tahminde bulun, rica ediyorum ya.
994
01:00:30,542 --> 01:00:32,708
Allah aşkına öyle bakıp
bisküvini yiyemezsin.
995
01:00:32,792 --> 01:00:36,958
Düşünün bakayım, ne almış olabilir?
Televizyon aldı. Televizyon.
996
01:00:37,042 --> 01:00:39,792
Biz güya tatile gidecektik
bu parayla Londra'ya.
997
01:00:39,875 --> 01:00:43,542
Ben gecelik almıştım, dantelli.
Anlatabiliyor muyum?
998
01:00:43,625 --> 01:00:47,958
Arkası Brezilyan ama pamuklu
Çok da detay vermek…
999
01:00:48,042 --> 01:00:52,333
- Benim revizyonum var ya.
- Hangi organizasyon için çalışıyorsunuz?
1000
01:00:52,417 --> 01:00:54,583
Timuçin Bey için çalışıyorum ben.
1001
01:00:54,667 --> 01:00:57,625
Timuçin Bey adına
insan kaynakları müdürüyüm.
1002
01:00:57,708 --> 01:01:00,458
[Selin] Ben içine sıçayım
kurumsal hayatın.
1003
01:01:01,833 --> 01:01:03,250
[çığlık atar]
1004
01:01:03,333 --> 01:01:07,458
♪ Anne derdim dağlardan çok ♪
1005
01:01:07,542 --> 01:01:10,833
♪ Sorma hâlimi, hiç gücüm yok ♪
1006
01:01:11,500 --> 01:01:14,667
♪ Elinde derman kaldıysa ♪
1007
01:01:15,667 --> 01:01:20,542
♪ Başımı okşa biraz anne ♪
1008
01:01:21,792 --> 01:01:24,000
[Berrin] ♪ Anne ♪
1009
01:01:24,083 --> 01:01:25,417
Girer miyim be o tize?
1010
01:01:26,042 --> 01:01:29,875
Girilmez. Derya nasıl giriyor ama?
1011
01:01:30,542 --> 01:01:33,583
- ♪ Anne! ♪
- [polis 1] Kaç kişi daha var çetenizde?
1012
01:01:33,667 --> 01:01:34,917
[kıkırdar]
1013
01:01:38,000 --> 01:01:39,792
Benim sıram geliyor.
1014
01:01:41,083 --> 01:01:43,500
Ne sırası? Ne diyorsun sen ya?
1015
01:01:43,583 --> 01:01:47,333
Davul biraz hızlı girdi yalnız.
Neyse. Yaylılar!
1016
01:01:47,958 --> 01:01:51,000
- Halüsinasyon geçiriyor bu komutanım.
- Öyle mi?
1017
01:01:52,875 --> 01:01:54,375
Ve perde!
1018
01:01:55,750 --> 01:01:59,208
Dünya bir oyun sahnesi. Hepimiz birer…
1019
01:02:01,000 --> 01:02:04,417
…oyuncuyuz ama ben hep başrolüm.
[güler]
1020
01:02:04,500 --> 01:02:07,458
Adım Mesut göbek adım Bahtiyar.
Beni yıllarca böyle bildiniz.
1021
01:02:07,542 --> 01:02:10,042
Mesut Bahtiyar'dan şarkılar dinlediniz.
1022
01:02:10,792 --> 01:02:14,458
[sırayla üfler] Teveccühünüz efendim.
1023
01:02:16,542 --> 01:02:18,167
Sağ olun.
1024
01:02:19,667 --> 01:02:20,667
At bunları içeri.
1025
01:02:25,208 --> 01:02:28,875
Bir tane film izlemiştim,
dört tane kız hapse düşüyordu.
1026
01:02:28,958 --> 01:02:32,417
Bir daha da hiç çıkamadılar.
Yok, yok, o film değildi, belgeseldi.
1027
01:02:32,500 --> 01:02:33,792
[Selin] Şşşt.
1028
01:02:34,667 --> 01:02:38,958
[Selin] Çıkış planımızı yapıyorum.
Menteşeler zayıf, demirler esnek.
1029
01:02:39,042 --> 01:02:41,458
- Çıkacağız buradan.
- Kötü bakıyorlar ha.
1030
01:02:42,250 --> 01:02:45,792
Vallahi bak, ben biliyorum.
Hain planları var.
1031
01:02:45,875 --> 01:02:48,375
[Berrin] Hele bu bıyıklı,
ne oluyor ya sana?
1032
01:02:48,458 --> 01:02:52,500
Tinder'da sola kaydırdıysam zağar.
Sola mı kaydırıldınız?
1033
01:02:53,458 --> 01:02:58,042
Kızlar, hep birlikte yüklenirsek
beyin gücümüzle demirleri bükebiliriz.
1034
01:02:58,125 --> 01:03:00,333
Yok, uğraşamayız biz bu delilerle.
1035
01:03:00,417 --> 01:03:02,792
Belli ki aradığımız bunlar değil.
Salalım gitsin.
1036
01:03:02,875 --> 01:03:06,333
- [polis 2] Kanda idrarda bir şey çıktı mı?
- Sıfır, kamera kayıtları da temiz.
1037
01:03:06,417 --> 01:03:09,208
Ha. O zaman anlaşıldı.
1038
01:03:10,292 --> 01:03:12,042
Geliyor.
1039
01:03:16,250 --> 01:03:18,625
Hay Allah, anahtarları düşürdüm.
1040
01:03:22,417 --> 01:03:27,708
Bu ne ya? Bu bana mesaj mı?
Sanki anlamıyoruz.
1041
01:03:28,625 --> 01:03:31,417
Benimle dünya evine
girmeye çalışıyor bıyıklı.
1042
01:03:32,042 --> 01:03:34,833
Allah kahretsin, yeter artık ya.
1043
01:03:35,583 --> 01:03:37,083
Beyefendi?
1044
01:03:40,500 --> 01:03:43,708
Kız, idrar verirken elime işedim, tutma.
1045
01:03:44,333 --> 01:03:47,667
Defolup gidin buradan. Çıkın çabuk.
Çık, göremeyeceğim sizi bir daha.
1046
01:03:47,750 --> 01:03:51,875
Kızlar arkamda durun. Saldırıyorum.
1047
01:03:51,958 --> 01:03:57,000
- Bismillah.
- Hop, hop, kızlar durun, durun!
1048
01:03:58,708 --> 01:04:00,792
Abi, bir gelir misin iki saniye?
1049
01:04:01,833 --> 01:04:06,167
- Halüsinasyon mu görüyorum ben?
- Tek ayağının üstünde, helal.
1050
01:04:08,292 --> 01:04:11,167
- Hadi gidelim, özgürsünüz.
- Kurtulduk mu?
1051
01:04:11,250 --> 01:04:14,500
Evet ama polisten de beladan da
bir süre uzak durun.
1052
01:04:14,583 --> 01:04:16,917
- [Ayça çığlık atar]
- Pamir, çok teşekkür ederiz.
1053
01:04:17,000 --> 01:04:18,708
Sen çok değerli bir çocuksun.
1054
01:04:20,167 --> 01:04:21,042
Pamir.
1055
01:04:22,292 --> 01:04:24,250
Gelin, gelin. Gelin ablanıza.
1056
01:04:29,792 --> 01:04:31,417
Sen nereden çıktın ya?
1057
01:04:32,208 --> 01:04:35,292
Başını belaya sokacağını
bildiğim için peşinden geldim.
1058
01:04:35,375 --> 01:04:39,625
[Pamir] Vay be, demek ben olmasam
hapislerde çürüyecektin.
1059
01:04:39,708 --> 01:04:43,042
Nereden geldiğini bilmiyorum
ama iyi ki geldin.
1060
01:04:49,875 --> 01:04:51,708
- İyi akşamlar.
- Hadi.
1061
01:04:55,167 --> 01:04:59,042
[Pamir] Bir şey soracağım
ama dalga geçmeden cevap vereceksin.
1062
01:04:59,125 --> 01:05:02,042
Anneni durdurmak
senin için neden bu kadar önemli?
1063
01:05:03,375 --> 01:05:04,250
Şakaya vurma.
1064
01:05:06,958 --> 01:05:08,208
İyi.
1065
01:05:09,542 --> 01:05:14,625
İki yıl önce bir adam vardı hayatımda.
Âşık oldum zannediyordum yani.
1066
01:05:15,250 --> 01:05:16,375
O konuda
1067
01:05:16,458 --> 01:05:21,042
beni o kadar fazla uyardılar ve durdurmaya
çalıştılar ki ve hiçbirini dinlemedim.
1068
01:05:21,125 --> 01:05:26,000
Ve ne yaptı biliyor musun? Düğünden
bir gece önce bizim Deniz'e yürüdü.
1069
01:05:27,292 --> 01:05:31,375
Yani şu kızlar olmasa,
hayatımın en büyük hatasını yapacaktım.
1070
01:05:32,208 --> 01:05:35,958
O yüzden uğraşıyorum işte.
Annem de öyle bir hata yapmasın diye.
1071
01:05:36,708 --> 01:05:39,875
- Bilmiyorum.
- [telefon çalar]
1072
01:05:39,958 --> 01:05:42,375
Ah. Allah kahretsin.
1073
01:05:43,083 --> 01:05:46,000
Günaydın Timuçin Bey, merhaba.
1074
01:05:46,083 --> 01:05:52,375
Lütfen kusuruma bakmayın.
İnanın, başımıza gelmeyen bela kalmadı.
1075
01:05:52,458 --> 01:05:56,708
Son bir şans istiyorum sizden.
Alo, Timuçin Bey?
1076
01:05:58,333 --> 01:05:59,542
Kapattı.
1077
01:06:01,042 --> 01:06:03,667
Allah kahretsin. Nah yükselirim ben.
1078
01:06:04,208 --> 01:06:08,375
Nah terfi alırım ben.
Size uyup buralara gelen kafama sıçayım.
1079
01:06:09,250 --> 01:06:13,375
Ay Selo ya, saçmalama, ne üzülüyorsun?
1080
01:06:14,125 --> 01:06:16,250
Azıcık çocuğunla vakit geçir sen de.
1081
01:06:16,792 --> 01:06:19,458
Affedersin, benim anneliğim mi
eleştiriliyor şu an?
1082
01:06:19,542 --> 01:06:23,167
Affedersin, sen bana niye kızıyorsun ki?
Sen beni hep eleştirmiyor musun?
1083
01:06:23,250 --> 01:06:26,125
Güzelim, bak hazmet diye söylüyorum.
1084
01:06:27,250 --> 01:06:29,917
Ben bu çocuk işinde
senden daha tecrübeliyim.
1085
01:06:30,000 --> 01:06:33,250
Ya geçen gün doğum gününde
oğlun babasına anne diyordu.
1086
01:06:33,333 --> 01:06:36,292
Hiç yoktan benim çocuğum
kimin anne olduğunu biliyor.
1087
01:06:36,375 --> 01:06:40,833
Ban kariyer yapıyorum diye, ben
hayatımı yaşıyorum diye kıskanıyorsun.
1088
01:06:40,917 --> 01:06:42,875
Bence sen boşluğa düştün yavrum.
1089
01:06:42,958 --> 01:06:45,958
Önce kafayı bize taktın,
sonra Akın'a taktın.
1090
01:06:46,042 --> 01:06:48,708
Fıstık gibi çocuğu da kaçırdın elinden.
1091
01:06:48,792 --> 01:06:51,083
Aşkım, tamam doğru olabilir
ama sen de hakikaten
1092
01:06:51,167 --> 01:06:53,542
son zamanlarda biraz işle
kafayı bozdun yani.
1093
01:06:53,625 --> 01:06:57,375
Sen neyle kafayı bozdun Deniz?
Ha? Sen Poyraz'la kafayı…
1094
01:06:57,458 --> 01:07:01,792
[Selin] Kızım 7/24 stalk'luyorsun çocuğu.
Ben görmüyor muyum bunları?
1095
01:07:01,875 --> 01:07:06,708
Bebeğim, öncelikle şunu unutma ki
ben aslan burcuyum.
1096
01:07:06,792 --> 01:07:10,833
[Deniz] Burnum yere düşse yerden almam.
Ayrıca ben stalk'lamıyorum haberi geliyor.
1097
01:07:10,917 --> 01:07:14,250
- Aynı şey değil.
- Bu ne tür bir dürüstlük fırtınasıdır?
1098
01:07:14,333 --> 01:07:18,042
Tamam o zaman şöyle yapalım kızlar.
Gidelim, Berrin'e diyelim ki,
1099
01:07:18,125 --> 01:07:22,417
[Selin] Şenel diyelim, Fikret'e
âşık olmuş, evleniyorlar, düğününde de
1100
01:07:22,500 --> 01:07:24,875
- seni istemiyor diyelim.
- Sen ne dedin?
1101
01:07:25,708 --> 01:07:28,417
[Berrin] Sen ne dedin, sen ne diyorsun?
1102
01:07:28,500 --> 01:07:30,333
- Hayatım, ben diyorum ki…
- Ha?
1103
01:07:30,417 --> 01:07:33,917
Şenel diyorum, Fikret'e âşık,
çok da mutlu.
1104
01:07:34,000 --> 01:07:35,833
[Selin] Seni de düğününde istemiyor.
1105
01:07:35,917 --> 01:07:38,625
[Selin] Seni durdursunlar diye
bizim kızları tutmuş diyorum.
1106
01:07:38,708 --> 01:07:42,333
Bu ne diyor şimdi, gerçekten,
bu ne diyor acaba?
1107
01:07:42,417 --> 01:07:44,833
[Ayça] Ya ne yapsaydık Berro ya?
1108
01:07:44,917 --> 01:07:48,875
Kadın gelmiş 100 yaşına, bizden bir şey
istiyor, yapmayalım mı yani?
1109
01:07:48,958 --> 01:07:53,583
Ya siz kafayı mı yediniz arkadaşlar?
Siz benim arkadaşım değil misiniz?
1110
01:07:53,667 --> 01:07:58,125
[Berrin] Niye arkamdan iş çeviriyorsunuz?
Biz karış karış Anadolu'yu geziyoruz.
1111
01:07:58,208 --> 01:07:59,583
Kafayı mı yediniz ya?
1112
01:07:59,667 --> 01:08:04,875
Arkandan iş çevirmiyoruz aşkım
ama herkesin bir tane hayatı var ya,
1113
01:08:04,958 --> 01:08:08,833
o hayatı herkes istediği gibi yaşayabilir.
Sen de artık büyü ve bir sakin ol lütfen.
1114
01:08:08,917 --> 01:08:11,833
Böyle mi konuşuyoruz Deno?
O zaman ben de konuşayım.
1115
01:08:11,917 --> 01:08:14,792
Sen biliyor musun
Ayça İzmir'e Sinan'la gidiyor?
1116
01:08:15,333 --> 01:08:18,208
[Berrin] Bilmiyorsun.
Bilmiyorsun çünkü arkandan iş çevirdik.
1117
01:08:18,292 --> 01:08:20,708
Bilmiyorsun, hadi şimdi sen sakin ol!
1118
01:08:20,792 --> 01:08:22,250
El ele tutuşalım sakin olalım.
1119
01:08:23,292 --> 01:08:26,708
- Ayça doğru mu bu söylediği?
- Canım, ne diyorsunuz ya?
1120
01:08:26,792 --> 01:08:29,042
Sen Sinan için mi
bütün hayallerimizi rezil ettin?
1121
01:08:29,125 --> 01:08:31,250
Deniz, bir dakika,
açıklamama izin verir misin?
1122
01:08:31,792 --> 01:08:35,208
[Deniz] Hayır, açıklayamazsın
ama madem öyle, al bak, bak, bak.
1123
01:08:35,292 --> 01:08:37,875
Eski kocana bak,
senin o döndüğün eski kocan
1124
01:08:37,958 --> 01:08:40,958
hâlâ karı kız kovalıyor
eski yedek hesaplarından.
1125
01:08:41,042 --> 01:08:43,500
[Deniz] Al bakalım.
Melis'in sayfası denk geldi.
1126
01:08:43,583 --> 01:08:46,167
[Deniz] Bak ona da yavşamış,
herkese yavşıyor.
1127
01:08:47,292 --> 01:08:50,250
[Deniz] Artık hayatımızda değil diye
söylemeyeyim demiştim ama
1128
01:08:50,333 --> 01:08:52,542
adam burnumuzun dibindeymiş maşallah!
1129
01:08:55,083 --> 01:08:57,458
- Müzik açayım mı?
- [hepsi birden] Hayır!
1130
01:09:21,833 --> 01:09:23,167
[çığlık atar]
1131
01:09:26,208 --> 01:09:27,792
Gelme, gelme!
1132
01:09:30,750 --> 01:09:32,167
[nefes alıp verir]
1133
01:09:33,417 --> 01:09:36,583
- [çığlık atar]
- [telefon çalar]
1134
01:09:37,292 --> 01:09:39,750
- Alo?
- Deniz, neredesin bir tanem?
1135
01:09:39,833 --> 01:09:43,167
Sen bir de pişkin pişkin nerede
olduğumu mu soruyorsun ya şu anda?
1136
01:09:43,250 --> 01:09:45,958
Berrin, sakin ol.
Annenin burada ne işi olabilir?
1137
01:09:46,042 --> 01:09:47,958
Niye gönderdi o zaman bizi buraya?
1138
01:09:48,042 --> 01:09:50,083
Belki eğlen diye göndermiştir.
Parti ortamı.
1139
01:09:50,167 --> 01:09:52,042
[Berrin] Avokado. Sen, sen.
1140
01:09:52,125 --> 01:09:55,458
- Berrin, Berrin durur musun?
- [Berrin] Gel buraya gel, buraya.
1141
01:09:57,917 --> 01:09:58,792
Kendime not.
1142
01:10:00,208 --> 01:10:02,583
Bir daha kızlarla asla tatile çıkma.
1143
01:10:06,083 --> 01:10:07,083
Ayça?
1144
01:10:10,625 --> 01:10:11,667
Akın?
1145
01:10:11,750 --> 01:10:15,042
[Poyraz] Neyi yanlış anladığını
çok iyi biliyorum. Her şeyi anlatacağım.
1146
01:10:15,125 --> 01:10:16,958
- [çığlık atar]
- Deniz?
1147
01:10:17,042 --> 01:10:18,083
[Deniz] İmdat!
1148
01:10:18,167 --> 01:10:23,167
[Deniz] Ne oluyor be? Ay bırak beni!
Ay bırak beni, bırak!
1149
01:10:23,250 --> 01:10:25,833
Annemin parasını aldılar,
üstüne çöktüler. Açgözlüler.
1150
01:10:25,917 --> 01:10:28,875
Fikret Bey dolandırıcı olsa,
niye evlilik sözleşmesi imzalasın?
1151
01:10:28,958 --> 01:10:30,333
Ne sözleşmesi ya?
1152
01:10:30,417 --> 01:10:34,292
Müvekkilim, annenizin bir lirasına bile
dokunmayacağına dair sözleşme imzaladı.
1153
01:10:34,375 --> 01:10:37,208
[Akın] Berrin aradı,
buraya geleceğinizi söyledi.
1154
01:10:37,958 --> 01:10:40,833
Bir de yardıma ihtiyacın olduğunu söyledi.
1155
01:10:40,917 --> 01:10:41,917
İyi misin?
1156
01:10:43,333 --> 01:10:44,208
İyiyim.
1157
01:10:44,875 --> 01:10:49,042
Yanlış söylemiş. Evet, buradayım şu an.
1158
01:10:49,667 --> 01:10:52,542
Sen de buradasın
ama yardıma ihtiyacım falan yok.
1159
01:10:53,917 --> 01:10:58,042
Tamam, tamam. Anladım, kabul ediyorum.
Yine de oturup biraz konuşalım mı?
1160
01:11:00,833 --> 01:11:04,000
Hadi o kadar yoldan geldim senin için,
kırma beni.
1161
01:11:04,667 --> 01:11:06,125
Nefes verir.
1162
01:11:07,167 --> 01:11:09,167
- Popeye's?
- Duydum.
1163
01:11:09,875 --> 01:11:14,500
Kulaklarımla duydum.
Oteli batıyormuş, kredi çekmiş falan.
1164
01:11:14,583 --> 01:11:16,292
Ondan imzaladı zaten.
1165
01:11:16,375 --> 01:11:19,000
Bir terslik olursa,
Şenel Hanım'a bir zarar gelmesin diye.
1166
01:11:19,083 --> 01:11:21,125
Anneniz kabul etmez diye
emri vaki yapacaktı.
1167
01:11:21,208 --> 01:11:23,583
Sen kimsin de ben sana inanacağım ya?
Sen kimsin?
1168
01:11:23,667 --> 01:11:25,250
İster inanın, isten inanmayın.
1169
01:11:25,333 --> 01:11:28,125
Zaten bu saatten sonra engel olamazsınız,
bugün evleniyorlar.
1170
01:11:28,208 --> 01:11:32,000
Senin bacağına sıçarım ha.
Nerede, kim nasıl evleniyor?
1171
01:11:32,083 --> 01:11:35,125
Abi, sen de söylesene nerede
evleniyorlar, söyle de kurtul.
1172
01:11:35,208 --> 01:11:37,875
- Adana'da.
- Adana mı?
1173
01:11:38,625 --> 01:11:40,208
Adana, ha?
1174
01:11:40,875 --> 01:11:44,583
- Adana'da, ha.
- Berrin.
1175
01:11:45,083 --> 01:11:47,833
İstesek de yetişemeyiz,
nereye gittiklerini bilmiyoruz.
1176
01:11:47,917 --> 01:11:51,375
- Ben biliyorum, bizim eve gidiyorlar.
- Tamam da istesek bile yetişemeyiz.
1177
01:11:51,458 --> 01:11:53,667
- Bırakır mısın şu işin peşini artık?
- Gelme.
1178
01:11:55,000 --> 01:11:57,083
- Ne demek gelme?
- Gelme.
1179
01:11:58,083 --> 01:12:01,792
Tek başıma giderim.
Hayatım böyle geçti zaten.
1180
01:12:05,125 --> 01:12:06,292
Geleceğim.
1181
01:12:07,375 --> 01:12:09,958
- Kızlar ne olacak?
- Hiçbiri umurumda değil.
1182
01:12:19,042 --> 01:12:21,208
Evet, inanılmaz macera.
1183
01:12:24,083 --> 01:12:28,292
Zaten hepiniz ayrı ayrı delisiniz de,
bir araya gelince demek ki…
1184
01:12:29,583 --> 01:12:32,833
- Ne oluyor, fışkırıyor musunuz acaba?
- [güler]
1185
01:12:34,750 --> 01:12:38,042
Bilmiyorum valla,
bu sefer düzelebilir miyiz
1186
01:12:38,875 --> 01:12:41,583
- bilemeyeceğim.
- Düzelirsiniz bence.
1187
01:12:44,792 --> 01:12:46,917
Sen gerçekten gidiyor musun İzmir'e?
1188
01:12:50,250 --> 01:12:51,125
Gidiyorum.
1189
01:12:53,125 --> 01:12:54,167
Oğlum için gideceğim.
1190
01:12:56,250 --> 01:12:58,750
Zaten kaç gündür görmedim,
onu çok özledim.
1191
01:13:00,708 --> 01:13:01,708
Ben de.
1192
01:13:04,333 --> 01:13:06,958
Diyeceksin ki o zaman
neden gittin, değil mi?
1193
01:13:09,542 --> 01:13:14,958
Korktum Ayça. Yani ilişki, evlilik, çocuk.
Bir anda hepsi
1194
01:13:15,458 --> 01:13:18,458
geldi ve köşeye sıkıştım.
Hatırlıyor musun bir gün sana
1195
01:13:18,542 --> 01:13:22,000
kafam çok karışık, gel,
oturup biraz konuşalım dedim?
1196
01:13:22,083 --> 01:13:25,125
Sen de yapamayacaksan bırak git,
dedin hatırladın mı?
1197
01:13:26,292 --> 01:13:29,958
O lafın, o korkularıma
o kadar iyi geldi ki.
1198
01:13:31,125 --> 01:13:33,500
En azından o benden
ayrılmak istiyor dedim.
1199
01:13:33,583 --> 01:13:37,333
Aslında kalmanı istemiştim,
savaşmanı ama…
1200
01:13:38,625 --> 01:13:42,500
Sen ikiletmedin bile,
kararını vermişsin zaten.
1201
01:13:44,458 --> 01:13:48,542
Başkasının çocuğuna
babalık yapmak, evlenmek…
1202
01:13:50,833 --> 01:13:55,708
[Ayça] bunlar zor şeyler tabii.
Kaldıramayabilirsin, o yüzden…
1203
01:13:56,542 --> 01:13:58,542
Burak, sana alışmadan git istedim.
1204
01:13:59,958 --> 01:14:01,208
Biliyorum.
1205
01:14:05,167 --> 01:14:06,708
Ben de yapabilirim sandım.
1206
01:14:08,500 --> 01:14:09,833
Çünkü seni çok sevdim.
1207
01:14:14,583 --> 01:14:15,917
Hâlâ da çok seviyorum.
1208
01:14:18,042 --> 01:14:20,708
[Ayça] Sadece beni sevecek birine
değil bence…
1209
01:14:22,125 --> 01:14:24,167
…benim aile olacak birine ihtiyacım var.
1210
01:14:24,250 --> 01:14:27,083
Ayça, senin hiç kimseye
ihtiyacın yok biliyor musun?
1211
01:14:27,833 --> 01:14:31,250
Ne bana ne de bir başkasına, hiç kimseye.
1212
01:14:34,167 --> 01:14:35,292
Gel buraya, gel.
1213
01:14:40,208 --> 01:14:42,875
- [telefon çalar]
- [Ayça] Ağzına sıçayım ya.
1214
01:14:42,958 --> 01:14:46,542
- Sana demedim, telefon çalıyor.
- Evet, duydum.
1215
01:14:47,250 --> 01:14:50,042
- Efendim Poyraz?
- Ayça, Ayça. Dinle ben
1216
01:14:50,125 --> 01:14:52,667
Deniz'le telefonda konuşurken
birileri ona saldırdı.
1217
01:14:52,750 --> 01:14:55,125
[Poyraz] Bağırış çağırış,
bir anda telefon kapandı.
1218
01:14:55,208 --> 01:14:57,292
Kesin ona bir şey yaptılar
ve çok korkuyorum.
1219
01:14:57,375 --> 01:15:01,333
Hayır, korkma, korkma, Ben halledeceğim.
Ne olduğunu çok iyi biliyorum çünkü.
1220
01:15:01,417 --> 01:15:03,333
Hemen seni aratıyorum sonra, tamam mı?
1221
01:15:05,083 --> 01:15:06,667
[Ayça] Deniz'i kaçırmışlar, koş.
1222
01:15:06,750 --> 01:15:09,167
Bir dakika, bir dakika.
Ne demek Deniz'i kaçırmışlar?
1223
01:15:09,250 --> 01:15:11,250
Kaçırmışlar işte, bir şey yapmamız lazım.
1224
01:15:11,333 --> 01:15:12,625
- Polise gidelim.
- Hayır, dur.
1225
01:15:12,708 --> 01:15:15,167
Polise falan gidemeyiz,
polisle başımız belada.
1226
01:15:15,250 --> 01:15:18,500
Ne demek polisle başınız belada?
Siz ne yaşıyorsunuz kızım?
1227
01:15:18,583 --> 01:15:20,667
Biz ne yaşıyoruz acaba?
Vallahi bilmiyorum dur.
1228
01:15:20,750 --> 01:15:23,208
Şey, canlı konum atmıştı bana.
1229
01:15:23,292 --> 01:15:25,625
- Dur bulacağım, duruyor mu acaba?
- Ver bakayım.
1230
01:15:25,708 --> 01:15:26,958
Hangisi, şu mu?
1231
01:15:27,042 --> 01:15:30,833
- [Akın] Tamam. Yakın, yetişiriz.
- Tamam, neyle gidiyoruz o zaman?
1232
01:15:36,083 --> 01:15:39,875
Akın, makyajım güzel, saçım güzel.
Sürekli dağıtıyorsun beni.
1233
01:15:40,375 --> 01:15:44,833
[Deniz bağırır] İmdat! Adam kaçırıyorlar!
1234
01:15:44,917 --> 01:15:47,333
- [Deniz] İmdat!
- Lan dur, dur.
1235
01:15:48,708 --> 01:15:50,917
Sen bu aşk işini
bayağı bir abarttın yalnız.
1236
01:15:51,000 --> 01:15:53,750
Gündüz vakti insan mı kaçırılır?
Bu ne vandallık kıro?
1237
01:15:53,833 --> 01:15:56,542
Lan aşkım, ben seni kaçırdım mı?
1238
01:15:57,208 --> 01:16:00,833
Gelmediğin için zor kullanmak
zorunda kaldım, ikisi aynı şey mi?
1239
01:16:01,417 --> 01:16:04,417
- Evet!
- [nefes verir]
1240
01:16:05,333 --> 01:16:08,583
Kurban olduğum, bak, Adana'ya gidiyoruz,
memlekete gidiyoruz
1241
01:16:08,667 --> 01:16:12,250
ve sen bu yaptıkların için çok pişman…
Benden özür dileyeceksin Deniz Hanım.
1242
01:16:12,333 --> 01:16:15,125
Bir saniye, ben seninle
evlenmeyeceğim ki nereden çıktı.
1243
01:16:15,208 --> 01:16:19,000
Allah Allah, öyle mi diyorsun?
Parmağındaki yüzük niye duruyor o zaman?
1244
01:16:19,542 --> 01:16:22,792
Bana bak gülüm. Seni, gideceğiz
annemle tanıştıracağım.
1245
01:16:22,875 --> 01:16:24,208
Saray gibi ev var orada.
1246
01:16:24,292 --> 01:16:27,792
Aşçılar, uşaklar, ne istiyorsan yap.
Yaşatacağım kızım seni.
1247
01:16:28,458 --> 01:16:31,125
- Saray gibi evin mi var gerçekten?
- Ne zannediyorsun sen?
1248
01:16:31,208 --> 01:16:33,750
Bundan sonra sen benim kraliçemsin.
Para derdi yok.
1249
01:16:33,833 --> 01:16:35,375
Ne istiyorsan al, Adana senin.
1250
01:16:35,458 --> 01:16:38,208
Bu konuşma bayağı enteresan
bir yere doğru gidiyor yalnız.
1251
01:16:38,292 --> 01:16:40,875
Detaylandırır mısın,
biraz aç bu konuyu, başka neyin var?
1252
01:16:40,958 --> 01:16:44,042
Bak, Adana'da herkes
seni parmağıyla gösterecek.
1253
01:16:44,125 --> 01:16:47,125
Diyecekler ki Deniz Hanım geliyor lan,
kalkın ayağa diyecekler.
1254
01:16:47,208 --> 01:16:49,208
Herkes sana sike sike saygı duyacak.
1255
01:16:49,292 --> 01:16:53,292
Bu peri masalının ortasında
yakıştı mı hiç küfür ağzına?
1256
01:16:53,375 --> 01:16:55,958
- Hiç yakışmıyor sana küfürler.
- Özür dilerim.
1257
01:16:56,042 --> 01:16:59,792
Ben benim çeneme sıçayım, alışkanlık.
Çözeceğiz, hepsini beraber çözeceğiz.
1258
01:16:59,875 --> 01:17:03,000
Tamam ama ben annenle bu şekilde
tanışamam yani.
1259
01:17:03,083 --> 01:17:05,042
Daha mutaassıp bir kıyafet lazım.
1260
01:17:05,125 --> 01:17:07,417
Sen benden mutaassıp kıyafet mi
istiyorsun?
1261
01:17:07,500 --> 01:17:10,500
Lan, oğlum,
mutaassıp kıyafet alın lan ablana.
1262
01:17:10,583 --> 01:17:11,458
Sütyen de alın.
1263
01:17:13,000 --> 01:17:14,292
[mesaj sesi]
1264
01:17:16,083 --> 01:17:18,875
- [Ayça] Berrin, Deniz'i kaçırdılar!
- Ne?
1265
01:17:18,958 --> 01:17:20,917
[Ayça] Biz Akın'la
onu kurtarmaya gidiyoruz.
1266
01:17:21,000 --> 01:17:23,583
- Ne?
- [Ayça] Canlı konuma bak. Size atıyorum.
1267
01:17:23,667 --> 01:17:27,625
Biliyorum bana çok kızgınsın
ama şu an Deniz'in bize çok ihtiyacı var.
1268
01:17:29,375 --> 01:17:31,500
Annene yetişemeyiz eğer gidersek.
1269
01:17:33,083 --> 01:17:35,625
Selo, Selo!
1270
01:17:47,208 --> 01:17:50,167
Ben daha önce hiç helikoptere
binmedim, biliyor musun?
1271
01:17:50,250 --> 01:17:52,333
Televizyon var mı içinde?
1272
01:17:55,000 --> 01:17:59,250
- [Ayça] Bırak arkadaşımı pis mafya!
- Akın? Nasılsın görüşmeyeli?
1273
01:17:59,333 --> 01:18:02,917
- Ben iyiyim Deniz, sen nasılsın esas?
- İyiyim, kötü mü görünüyorum?
1274
01:18:03,000 --> 01:18:05,292
Seni kurtarmaya geldim. Arkaya geç.
1275
01:18:05,375 --> 01:18:08,333
[Deniz] Ben gayet iyiyim aşkım,
sen hiç merak etme.
1276
01:18:08,417 --> 01:18:10,667
Bak ben çok sıkıldım
sizin bu oyunlarınızdan ha!
1277
01:18:10,750 --> 01:18:13,625
[Yaman] Sabrım taşıyor,
elimden bir kaza çıkmasın, defolun.
1278
01:18:13,708 --> 01:18:16,208
Tamam, sen hallediyorsan o zaman,
biz gerçekten gidelim.
1279
01:18:16,292 --> 01:18:18,625
- [Ayça] Yürü gidelim.
- Ya bir dakika, ne münasebet?
1280
01:18:18,708 --> 01:18:21,500
Adam kaçırmak ne demek?
Polis yolda zaten, geliyor.
1281
01:18:21,583 --> 01:18:25,375
- Kardeş, sen konsepti anlamadın herhâlde.
- Anlamadım, bir anlatsana sen bakayım.
1282
01:18:25,958 --> 01:18:30,792
- [silah ateşlenir, herkes çığlık atar]
- Ya sen niye konsepti anlamıyorsun?
1283
01:18:34,542 --> 01:18:37,792
[adam] Kaçın, kaçın!
Yaman abiyi koruyun.
1284
01:18:37,875 --> 01:18:40,167
[Deniz] Hayır, kaçmayalım.
1285
01:18:40,250 --> 01:18:43,583
- [Akın] Geçin, geçin.
- [Ayça] Tamam, geliyorlar değil mi?
1286
01:18:43,667 --> 01:18:46,458
- Ne? Akın?
- Ben bir şey unuttum.
1287
01:18:46,542 --> 01:18:48,500
- [Akın] Koşun koşun.
- Kızım, ne oluyor sana?
1288
01:18:48,583 --> 01:18:50,000
- Otursana.
- Allah kahretsin.
1289
01:18:50,083 --> 01:18:53,708
- Denizciğim, senin için geri geldik.
- İyi bok yediniz.
1290
01:18:53,792 --> 01:18:55,792
- Ne?
- Abi?
1291
01:18:57,708 --> 01:19:00,250
- Kim lan bunlar?
- Abi, hadi kaldırsana şunu.
1292
01:19:00,833 --> 01:19:04,833
- Ne bağırıyorsun?
- Kaldırsana şunu, helikopteri kaldır.
1293
01:19:04,917 --> 01:19:07,458
Kardeşim, parası neyse vereceğiz,
kaldır şunu artık ya!
1294
01:19:07,542 --> 01:19:11,625
Ha para. Kızlar, sizin maşallahınız var
1295
01:19:12,333 --> 01:19:14,625
ama bu ağırlıkla kalkmaz bu kuş.
1296
01:19:14,708 --> 01:19:17,125
Sen bizi zorbalayacağına
kendi koca kıçına bak.
1297
01:19:18,875 --> 01:19:19,958
Kalkın lan.
1298
01:19:20,542 --> 01:19:23,458
Arkadaşlar, ben kendimi
feda etmek istiyorum, bırakın ineyim.
1299
01:19:23,542 --> 01:19:24,875
Ya sana ne oluyor kızım?
1300
01:19:24,958 --> 01:19:28,208
En son inmesi gereken isim sensin,
kuş gibisin.
1301
01:19:28,833 --> 01:19:32,708
Ayçacığım, sen biraz doğum kilom var diye
bana laf mı soktun, ne gerek var?
1302
01:19:32,792 --> 01:19:36,042
Hayatım sen de, çocuk askere gidecek
doğum kilosu diyorsun hâlâ, Selo.
1303
01:19:36,125 --> 01:19:37,917
- Dur abi, dur sen.
- Lan bırak!
1304
01:19:38,875 --> 01:19:42,083
Arkadaşlar, kavga etmeyin lütfen,
ben inmek istiyorum.
1305
01:19:42,167 --> 01:19:44,625
Ayça'nın o kadar da inmesine
gerek yok yani.
1306
01:19:44,708 --> 01:19:47,750
[Ayça] Ben niye iniyorum arkadaşım?
Ben sporda kıçımı yırtıyorum.
1307
01:19:47,833 --> 01:19:50,167
Yani sizin gibi löp löp yediğim
falan yok benim.
1308
01:19:50,250 --> 01:19:51,958
Ne bana bakıyorsun kız, manyak mı ne?
1309
01:19:52,042 --> 01:19:54,875
Duygusal yeme bozukluğum yok mu benim,
tedavi görmüyor muyum?
1310
01:19:54,958 --> 01:19:58,375
Biz fıstık gibiyiz, bunlar gibi
kuru göt değiliz en azından.
1311
01:19:58,458 --> 01:20:00,167
Kuru göt?
1312
01:20:00,792 --> 01:20:05,167
[Ayça] Akın? Akın gidiyor. Akın?
Akın! Akın gidiyor!
1313
01:20:05,250 --> 01:20:07,125
- Abi hadi, kaldır şunu, kaldır!
- Neyi?
1314
01:20:07,208 --> 01:20:08,083
Helikopteri!
1315
01:20:11,208 --> 01:20:12,292
Hadi kalk, kalk!
1316
01:20:43,292 --> 01:20:48,333
Abi, uyansana! Bu ne Allah aşkına?
1317
01:20:49,167 --> 01:20:53,375
- Kızım sen de inince ararsın be ne o öyle?
- Akın'la biz arkadaşız, tamam mı?
1318
01:20:53,458 --> 01:20:57,375
Bu konuyu hiç uzatmayalım.
Ayrıca bizi Akın kurtardı.
1319
01:20:57,458 --> 01:20:59,417
Aman ne kurtarması sen de ya.
Allah Allah.
1320
01:20:59,500 --> 01:21:01,917
Yaman bir şey yapmayacaktı ki.
İyi biri Yaman.
1321
01:21:02,000 --> 01:21:04,500
Şimdi senin yüzden hem sevgilimden oldum
hem de eşimden.
1322
01:21:04,583 --> 01:21:07,292
[Deniz] Ama kabahat bende tabii.
Niye güvendim ki sana?
1323
01:21:07,375 --> 01:21:08,875
Sana güvendim döndüm İstanbul'a.
1324
01:21:08,958 --> 01:21:11,625
Sen hiç, sen hiç var ya,
güvenden bahsetme.
1325
01:21:11,708 --> 01:21:14,583
Arkamdan sinsi gibi iş
çevirdiğini daha unutmadım hanımefendi.
1326
01:21:14,667 --> 01:21:16,917
Sanki biz senin kötülüğüne yaptık.
1327
01:21:17,000 --> 01:21:20,042
Ayrıca sana gelince, bir açıklama bile
yapmama izin vermiyorsun.
1328
01:21:20,125 --> 01:21:21,125
O zaman küsün benimle.
1329
01:21:21,208 --> 01:21:22,417
- Küs be.
- Küs.
1330
01:21:22,500 --> 01:21:24,125
- Küs.
- Küs.
1331
01:21:24,208 --> 01:21:26,458
[hepsi çığlık atar]
1332
01:21:26,542 --> 01:21:29,292
- [hepsi çığlık atar]
- [helikopter alarm verir]
1333
01:21:29,375 --> 01:21:32,542
Allah aşkına şunu kaldır abi!
Abi, uyansana!
1334
01:21:32,625 --> 01:21:34,708
- Pamir, ne oluyor?
- Bilmiyorum.
1335
01:21:34,792 --> 01:21:40,125
[kızlar çığlık atar]
1336
01:21:40,208 --> 01:21:43,708
- Pamir!
- Kızlar, sizi çok seviyorum.
1337
01:21:43,792 --> 01:21:45,792
Selo, sen hayatımda gördüğüm
en iyi annesin.
1338
01:21:45,875 --> 01:21:47,625
Ayça, ben de seni çok seviyorum.
1339
01:21:49,542 --> 01:21:53,208
Kızlar, hakkınızı helal edin.
Kurban olayım, hakkınızı helal edin.
1340
01:21:53,292 --> 01:21:57,208
[Berrin] Ben hiç kimseyle küs ölemem.
Allah aşkına, yalnız ölmek istemiyorum.
1341
01:21:57,292 --> 01:21:58,708
[kızlar çığlık atar]
1342
01:21:58,792 --> 01:22:01,167
Ayça, ben seni çok seviyorum
ve gayet haklısın.
1343
01:22:01,250 --> 01:22:04,292
[Deniz] Sen ne yapıyorsan
oğlun için yapıyorsun.
1344
01:22:04,375 --> 01:22:08,083
Ben de bir çocuk istiyorum.
Ben de Poyraz'dan üremek istiyorum.
1345
01:22:08,167 --> 01:22:11,167
Ama ben daha,
yumurtalarımı donduramadan öleceğim.
1346
01:22:11,250 --> 01:22:14,042
[çığlık atarlar]
1347
01:22:14,125 --> 01:22:19,042
Ben boşanmak istiyorum,
çok sıkıldım artık, yeter!
1348
01:22:19,125 --> 01:22:22,208
- Allah!
- [çığlık atarlar]
1349
01:22:23,750 --> 01:22:25,000
[bağırırlar]
1350
01:22:25,083 --> 01:22:28,833
Oğlum, niye uyandırmıyorsun?
Çarpacaktık bir yere.
1351
01:22:28,917 --> 01:22:30,917
Tutsana abi o zaman.
1352
01:22:41,917 --> 01:22:46,208
♪ Adana'ya gidek mi?
Şalvarından giyek mi? ♪
1353
01:22:47,292 --> 01:22:51,250
♪ Kebabından yiyek mi?
He ya gardaş gel gidek ♪
1354
01:22:52,083 --> 01:22:57,333
♪ Adana'ya gidek mi?
Şalvarından giyek mi? ♪
1355
01:22:57,417 --> 01:23:01,417
♪ Kebabından yiyek mi?
He ya gardaş gel gidek ♪
1356
01:23:12,583 --> 01:23:15,333
Vay, Berrin'e bak sen,
nerelerde yaşıyormuş.
1357
01:23:15,417 --> 01:23:18,042
Berrinciğim bayağı
konaklarda büyümüşsün sen?
1358
01:23:19,292 --> 01:23:21,125
Hadi geçin içeri kızlar, geliyorum ben.
1359
01:23:21,208 --> 01:23:23,292
- Benim midem bulanıyor.
- Geç, geç
1360
01:23:29,000 --> 01:23:32,042
- [Berrin] Gelmeyecek misin?
- Yok, benden bu kadar.
1361
01:23:32,958 --> 01:23:34,917
Pilota beni beklemesini söyledim.
1362
01:23:39,958 --> 01:23:42,583
İyi, ne yapalım?
1363
01:23:45,167 --> 01:23:46,667
Hoşça kal.
1364
01:23:48,042 --> 01:23:51,083
- Ne oldu?
- Ne?
1365
01:23:53,083 --> 01:23:54,458
Ne bu korku?
1366
01:23:56,833 --> 01:23:59,333
Hem istediğin şeyin peşinden
gidebilecek kadar cesursun
1367
01:23:59,417 --> 01:24:02,833
hem herkesin aynı olmadığını
bilecek kadar zekisin.
1368
01:24:03,458 --> 01:24:06,958
Peşinden gitmeye değecek bir şey varsa
denemeye değmez mi?
1369
01:24:07,042 --> 01:24:09,458
Tanımadığım kimsenin peşinden gitmem ben.
1370
01:24:11,167 --> 01:24:13,958
Hem ne bileceğim ya
senin beni üzmeyeceğini?
1371
01:24:15,208 --> 01:24:18,458
Öyle canım, nereden bileceksin?
Çok haklısın.
1372
01:24:19,875 --> 01:24:22,125
- Şans vermeden bilemezsin.
- Bilirim.
1373
01:24:22,208 --> 01:24:25,042
- [Pamir] Öyle mi?
- Hevesle söylenir böyle laflar.
1374
01:24:25,792 --> 01:24:28,833
Bilirim yani, yaşadım ben daha önce.
1375
01:24:31,000 --> 01:24:32,000
Berrin.
1376
01:24:35,542 --> 01:24:37,167
Beni başkasıyla karıştırma.
1377
01:24:40,167 --> 01:24:41,542
Bana bak.
1378
01:24:43,333 --> 01:24:44,625
Yüzüme bak.
1379
01:24:47,417 --> 01:24:48,875
Hadi gel benimle.
1380
01:24:51,042 --> 01:24:52,250
Gelemem.
1381
01:24:53,208 --> 01:24:56,042
Eninde sonunda,
gerçek nal gibi dikilir karşımıza.
1382
01:24:56,750 --> 01:24:58,417
[Berrin] Görürüz yani, göreceğiz.
1383
01:24:59,292 --> 01:25:01,833
Hani bir de zaten nasıl diyeyim ki?
Yani biz
1384
01:25:03,667 --> 01:25:06,000
farklıyız. Davul bile dengi dengine.
1385
01:25:10,917 --> 01:25:14,083
Demedim, vallahi,
başka bir şey diyecektim.
1386
01:25:15,000 --> 01:25:18,083
[Berrin] Pamir, aslında Pamir,
vallahi başka bir şey…
1387
01:25:20,292 --> 01:25:22,250
Vallahi başka bir şey söyleyecektim.
1388
01:25:32,083 --> 01:25:34,417
Ya Şenel'in bizden istediği tek şey buydu.
1389
01:25:34,500 --> 01:25:38,458
İyi, yetişmişiz Şenel'in düğününe.
Kızlar Allah aşkına beni bir bırakın.
1390
01:25:38,542 --> 01:25:40,542
- Annem nerede?
- [Ayça] Sakin olabilir misin?
1391
01:25:40,625 --> 01:25:42,917
Annem? Canım, bir bakar mısın gülüm.
1392
01:25:43,000 --> 01:25:44,833
Şenel nerede? Annem.
1393
01:25:44,917 --> 01:25:48,292
Kızıyım ben onun! Gelin ya? Tövbe ya.
1394
01:25:48,375 --> 01:25:52,125
- [Berrin] Kızlar, yürüyün.
- [Ayça] Kadının en mutlu günü bugün.
1395
01:25:52,208 --> 01:25:55,958
- [telefon çalar]
- Siktir, telefonu bende kaldı.
1396
01:25:58,833 --> 01:26:00,458
Alo?
1397
01:26:05,000 --> 01:26:07,917
Abi, Pamir?
1398
01:26:08,500 --> 01:26:14,167
Ha. Düşürdüğü için telefonunu ben aldım.
Bende telefonu.
1399
01:26:16,667 --> 01:26:22,125
Yok yok, korkma, o seni arar.
Tamam, oldu.
1400
01:26:23,333 --> 01:26:26,000
- Ne oldu?
- Konuştuğu kız.
1401
01:26:26,583 --> 01:26:29,792
- Kız kardeşiymiş.
- Hah işte, gördün mü?
1402
01:26:30,375 --> 01:26:33,458
- Demek ki her konuda haklı değiliz.
- Of tamam hadi neyse.
1403
01:26:33,542 --> 01:26:36,667
Dalıyorum, Allah aşkına
bırakın beni artık.
1404
01:26:37,375 --> 01:26:40,708
- [Ayça] Kızım bir dur artık!
- Nerede lan o fırıldak?
1405
01:26:48,333 --> 01:26:51,458
Anam, ne güzel olmuşsun kız.
1406
01:26:52,083 --> 01:26:55,125
Kim dikti bunu, niye biz dikmedik?
Aşk olsun Şenel.
1407
01:26:55,208 --> 01:26:59,583
[Ayça] Ay Deno, sırası mı?
Şenel'im, denedik ama başaramadık.
1408
01:27:00,125 --> 01:27:04,500
Olsun. Ben zaten biliyordum
kızımın geleceğini.
1409
01:27:06,333 --> 01:27:11,000
Ne yapar eder, gelir benim bir tanem
demiştim. Gelir o, gelir.
1410
01:27:12,042 --> 01:27:16,750
Kimin kızı? Hadi gelin böyle.
Siz de oturun çocuklar.
1411
01:27:19,083 --> 01:27:21,333
[Şenel] Sonra isterseniz kapışırız.
1412
01:27:27,208 --> 01:27:30,292
Sen benim babana
ihanet ettiğimi mi düşünüyorsun?
1413
01:27:30,375 --> 01:27:33,500
- [Şenel] Ondan mı bu kadar öfkelisin?
- Anacığım, yok.
1414
01:27:33,583 --> 01:27:37,417
Acele ediyorsun. Vallahi
pişman olacaksın diye korkuyorum ya.
1415
01:27:38,167 --> 01:27:40,292
Anacığım, farklısınız ya.
1416
01:27:41,042 --> 01:27:44,333
Tamam, farklıyız, olabilir, ne olmuş yani?
1417
01:27:45,958 --> 01:27:47,958
Eğer uyuşamazsak boşanırız.
1418
01:27:49,458 --> 01:27:51,417
[Şenel] Ucunda ölüm yok ya?
1419
01:27:51,500 --> 01:27:53,750
[Berrin] Anne, yapma
Allah aşkına böyle ya.
1420
01:27:53,833 --> 01:27:54,875
Asıl sen yapma.
1421
01:27:57,958 --> 01:28:01,083
Kötü bir tecrübeden geçtin,
tamam, ben bunu anlıyorum
1422
01:28:02,375 --> 01:28:04,542
ama aşka sevgiye küsme kızım.
1423
01:28:06,458 --> 01:28:09,292
[Şenel] Bir tanem,
ben hata yapmaktan korktum.
1424
01:28:10,167 --> 01:28:13,708
Korktum çünkü ben yapayalnızdım.
1425
01:28:13,792 --> 01:28:17,750
[Şenel] Ama bak sen yalnız değilsin ki
senin etrafında dostların var.
1426
01:28:17,833 --> 01:28:21,917
[Şenel] Sizler o kadar şanslısınız ki,
çünkü birbirinize sahipsiniz.
1427
01:28:22,000 --> 01:28:23,792
[Şenel] Ben yalnızdım çocuğum.
1428
01:28:28,208 --> 01:28:33,167
Bak canım, benim paramda pulumda
gözü yok Fikret'in.
1429
01:28:34,792 --> 01:28:37,292
[Şenel] Öyle. Ayrıca olsa ne olur?
1430
01:28:38,708 --> 01:28:43,292
Birbirini seven iki insanın arasında
paranın pulun lafı olmaz ki.
1431
01:28:44,083 --> 01:28:48,125
Kimin nesi varsa paylaşır,
yaşam dediğin böyle bir şeydir zaten.
1432
01:28:49,500 --> 01:28:53,542
[Şenel] Bak bir tanem, ben babanla
bu konakta evlendim.
1433
01:28:55,083 --> 01:28:58,417
Kocaman bir düğünün mutsuz geliniydim.
1434
01:29:02,542 --> 01:29:07,917
Şimdi artık, hayatımda
karşıma yeni bir şans çıkmış.
1435
01:29:10,000 --> 01:29:11,708
[Şenel] Bu yaşımdan sonra
1436
01:29:13,500 --> 01:29:18,333
ben bunu kaybetmek istemiyorum.
Kaybedecek vaktim yok çünkü.
1437
01:29:19,625 --> 01:29:22,500
Benim de vaktim yok. Benim hele hiç yok.
1438
01:29:22,583 --> 01:29:26,917
- Pamir, Pamir.
- Koş, koş. Deno.
1439
01:29:30,875 --> 01:29:34,292
- Atlas!
- Anne!
1440
01:29:37,292 --> 01:29:40,042
- Selam kızlar. Ne yapıyorsunuz?
- Selam enişte.
1441
01:29:40,125 --> 01:29:43,375
- İyiyiz.
- Kızlar.
1442
01:29:47,792 --> 01:29:49,292
Benim yakışıklım.
1443
01:29:50,292 --> 01:29:53,167
- Nereden çıktınız siz ya?
- Şenel abla çağırdı.
1444
01:29:53,250 --> 01:29:55,583
Sen bilmiyor muydun bizim geleceğimizi?
1445
01:30:06,125 --> 01:30:07,875
Ah, Poyraz?
1446
01:30:08,792 --> 01:30:12,625
[Deniz] Yaman? Sen nasıl buluyorsun bizi
her seferinde böyle?
1447
01:30:12,708 --> 01:30:15,583
Benim memleketimdesin yavrum.
Hoş geldin.
1448
01:30:15,667 --> 01:30:19,500
Burada uçan kuştan haberim olur benim.
Bir de telefonuna GPS yerleştirmiştim.
1449
01:30:19,583 --> 01:30:22,750
- İti var uğursuzu var biliyorsun.
- Sen gerçek bir hastasın yani.
1450
01:30:22,833 --> 01:30:25,750
[Deniz] Görüyor musun bak seven adam
nasıl yollara düşüyor?
1451
01:30:25,833 --> 01:30:28,042
- Nasıl kovalıyor?
- Kim bu lavuk?
1452
01:30:28,125 --> 01:30:31,125
[Poyraz] Sevgilisiyim, asıl sen kimsin?
1453
01:30:31,208 --> 01:30:33,708
- Kocasıyım.
- Yok artık abart. [güler]
1454
01:30:33,792 --> 01:30:36,000
Yok yok, kocam falan değil,
öyle bir şey yok.
1455
01:30:36,083 --> 01:30:39,750
Ama işin özünde gördüğün gibi ben yine
hiçbir şey yapmadan biri bana âşık oldu.
1456
01:30:39,833 --> 01:30:42,542
- Hatta benimle evlenmek istiyor.
- Göster yavrum yüzüğü.
1457
01:30:42,625 --> 01:30:44,583
- Al.
- [Poyraz] Deniz saçmalama.
1458
01:30:44,667 --> 01:30:47,917
Magandanın biri sana evlenme teklifi
etti diye sevinecek misin?
1459
01:30:48,000 --> 01:30:49,042
Evet.
1460
01:30:50,750 --> 01:30:51,833
Bana bak kardeşim.
1461
01:30:52,750 --> 01:30:55,542
Bu kadın benim hayatımın aşkı.
Bas git buradan.
1462
01:30:55,625 --> 01:30:58,667
Yok, ben gitmeyeyim.
Siz bir konuşun bakayım. Ne oluyor burada?
1463
01:30:58,750 --> 01:31:01,125
Ya ben senin hayatının aşkı mıyım ya?
1464
01:31:01,667 --> 01:31:03,875
O zaman o kaltak Melis'in
ne işi vardı çadırında?
1465
01:31:03,958 --> 01:31:06,917
Deniz, bak bunları
neden yaptığını biliyorum.
1466
01:31:08,500 --> 01:31:12,125
Ama Melis arkadaşımın kardeşi.
Kendi kendine âşık olmuş.
1467
01:31:12,208 --> 01:31:16,167
Gece ben yokken çadıra girmiş
ve utanmadan üstüne yalan söylemiş.
1468
01:31:16,250 --> 01:31:18,667
- Öğrenince hemen geldim.
- Olabilir.
1469
01:31:18,750 --> 01:31:21,792
[Poyraz] Bak, inanmıyorsan,
benim önümde ara.
1470
01:31:22,333 --> 01:31:25,417
- Deniz, ara.
- Ara kızım ara.
1471
01:31:25,500 --> 01:31:28,375
İstemem. istemem, istemem.
Başka ne istemem biliyor musun?
1472
01:31:28,458 --> 01:31:31,458
Liseli gibi takılmak istemem.
Huzur isterim ben artık.
1473
01:31:31,542 --> 01:31:35,083
Dön artık, İtalya'dan İstanbul'a dön
diyen Poyraz'a ne oldu?
1474
01:31:35,167 --> 01:31:38,125
Ya Deniz. Bunları şimdi mi konuşacağız?
1475
01:31:38,208 --> 01:31:41,333
Bak bana layık görmediğin her şeyi
iki günlük maganda verdi.
1476
01:31:41,417 --> 01:31:43,167
Aşkım, alınıyorum ama ha.
1477
01:31:44,458 --> 01:31:46,417
- Ne oldu kız?
- Deniz?
1478
01:31:48,208 --> 01:31:51,417
- [herkes çığlık atar]
- [Poyraz] Benimle evlenir misin?
1479
01:31:53,333 --> 01:31:57,208
Yırta yırta aldık bunu, yırta yırta.
1480
01:31:57,292 --> 01:31:59,542
Şok oldum şu an, hiç beklemiyordum.
1481
01:31:59,625 --> 01:32:01,625
Ne oluyor lan burada? Ne yaşıyorsunuz siz?
1482
01:32:01,708 --> 01:32:03,167
- Evleniyorlar.
- Evleniyorlar.
1483
01:32:03,250 --> 01:32:05,208
Bu oyun fazla uzadı. Hadi yürü gidiyoruz.
1484
01:32:05,292 --> 01:32:06,458
- Hop.
- Bırak beni.
1485
01:32:07,958 --> 01:32:11,542
- Onu götürmen için önce beni ezmen lazım.
- Ezeriz o zaman.
1486
01:32:11,625 --> 01:32:13,958
- Sakin, Berrin, sakin.
- [Deniz bağırır]
1487
01:32:14,625 --> 01:32:16,125
[Fikret] Ne oluyor burada?
1488
01:32:16,208 --> 01:32:19,458
Fikret abi, hoş geldin.
Neyin oluyor abi bunlar senin?
1489
01:32:23,083 --> 01:32:25,000
Bunlar, kardeşim…
1490
01:32:27,250 --> 01:32:29,667
Benim ailem.
Hayırdır, bir sıkıntı mı var?
1491
01:32:29,750 --> 01:32:33,792
Lan, abi bir sıkıntı olsa ne yapacaksın?
Enerji mi yollayacaksın?
1492
01:32:33,875 --> 01:32:36,750
[kahkaha atar] Enerji mi yollayacağın
diyor.
1493
01:32:36,833 --> 01:32:39,750
Hayır Yamancan, enerji yollamayacağım ama
1494
01:32:39,833 --> 01:32:45,417
senin bana terapilerde anlattığın
bütün sırları ifşa edebilirim.
1495
01:32:45,500 --> 01:32:47,333
- Mesela.
- Yapmazsın.
1496
01:32:47,417 --> 01:32:49,167
- Öyle bir yaparım ki.
- Yapmazsın.
1497
01:32:49,250 --> 01:32:50,958
Tahtanı bile sikerim senin.
1498
01:32:51,625 --> 01:32:54,833
Bir daha insan içine çıkamazsın,
hapislerde çürürsün lan!
1499
01:32:55,333 --> 01:32:59,000
Hayırdır, sen deniz kenarında
hippi gördün diye yanlış anladın galiba.
1500
01:32:59,083 --> 01:33:02,875
Biz de Adanalıyız kardeş. Hayırdır?
1501
01:33:05,292 --> 01:33:06,667
Abi.
1502
01:33:13,417 --> 01:33:17,458
Size sır verenin ben
gelmişini geçmişini…
1503
01:33:17,542 --> 01:33:20,875
- Yüzüğü ver. Ver hanımefendi, yüzüğü ver.
- Hayır, vermeyeyim, vermeyeyim.
1504
01:33:20,958 --> 01:33:22,792
- Denocuğum.
- Satarız, yapma.
1505
01:33:22,875 --> 01:33:25,375
- Kız!
- Al.
1506
01:33:26,042 --> 01:33:29,458
Zaten çöp gibi kadınsın,
annem de beğenmezdi seni.
1507
01:33:29,542 --> 01:33:31,083
Sensin çöp. Beğenirdi bir kere.
1508
01:33:31,167 --> 01:33:34,792
- Pamir, Pamir.
- Fikret abi, acil arabaya ihtiyacımız var.
1509
01:33:34,875 --> 01:33:39,042
- Benim arabamı kullanın Ayşeciğim.
- Ayşe değil, Ayça.
1510
01:33:39,125 --> 01:33:42,208
Ne de olsa biz artık aile sayılırız,
değil mi kızım?
1511
01:33:42,708 --> 01:33:45,208
Hop, senin ailenin şarap çanağına artık.
1512
01:33:45,292 --> 01:33:48,833
- Bero, hadi.
- Kız taştan gelemiyorum ki.
1513
01:33:49,417 --> 01:33:52,333
- Geç kaldık zaten.
- Ayça, hızlı sürebilecek misin kız?
1514
01:33:52,417 --> 01:33:56,875
- Berrin, hadi dikkatli kızım.
- Anasını bile ağlatırız alimallah.
1515
01:33:56,958 --> 01:33:58,833
Hadi, yürü.
1516
01:33:58,917 --> 01:34:02,625
- [çığlık atarlar]
- Kızım!
1517
01:34:42,375 --> 01:34:45,750
[Berrin] Pamir! Ne olur geri dön!
1518
01:34:46,333 --> 01:34:48,708
[halay havası çalar]
1519
01:35:10,083 --> 01:35:11,417
Hâlâ tepkisizsin.
1520
01:35:13,500 --> 01:35:16,125
Deniz teklif ettim işte,
cevap bile vermedin.
1521
01:35:16,667 --> 01:35:20,000
Ne teklif ettin, zorla teklif ettin,
sanki içinden gelerek teklif ettin.
1522
01:35:20,083 --> 01:35:23,500
- Öyle teklif etmedin ki. Yani. Neyse.
- Deniz.
1523
01:35:23,583 --> 01:35:26,375
Çok seviyorum zaten bir şekilde ite kaka
böyle devam edeceğiz.
1524
01:35:26,458 --> 01:35:29,625
- Problem yok, böyle devam.
- Ben daha önce yüzüğü almıştım.
1525
01:35:29,708 --> 01:35:33,292
[Poyraz] Bir sürü de plan yaptım,
sadece cesaret edemedim.
1526
01:35:33,917 --> 01:35:35,917
- Niye?
- [Poyraz] Hayır dersin diye.
1527
01:35:37,833 --> 01:35:39,250
Daha önce hep kaçmışsın.
1528
01:35:40,375 --> 01:35:43,750
İlişkiye heyecan katmak için
yapmadığım bir şey kalmadı Deniz.
1529
01:35:45,667 --> 01:35:47,417
[ıslık çalar]
1530
01:35:50,125 --> 01:35:53,542
- Ama sanırım her şeyi batırdım.
- Evet.
1531
01:35:54,833 --> 01:35:55,708
Evet.
1532
01:35:57,167 --> 01:36:01,417
Evet, evlenme teklifini
kabul ediyorum. Evet.
1533
01:36:04,125 --> 01:36:06,625
- Teşekkürler.
- Aşkım.
1534
01:36:09,250 --> 01:36:13,167
- Teşekkürler, teşekkürler. Çok sağ olun.
- Seni çok seviyorum aşkım.
1535
01:36:15,208 --> 01:36:16,958
[sevinçle bağırırlar]
1536
01:36:17,042 --> 01:36:20,792
- Hemen çocuk yapacağız, hemen.
- Hayır, hayır, Deniz saçmalama gel.
1537
01:36:22,625 --> 01:36:23,792
Aa!
1538
01:36:23,875 --> 01:36:25,458
Sen bunu görüyor musun?
1539
01:36:25,542 --> 01:36:30,292
- [Cenk] Görüyorum.
- [Selin] Gel, gel, canım.
1540
01:36:31,250 --> 01:36:34,208
- Ay harika bir çocuk ya.
- Ne yapıyor, nasıl yapıyor ya?
1541
01:36:34,292 --> 01:36:38,583
Ay gel, benim canım.
Bak bu en iyi numarası. Bak bak bak.
1542
01:36:38,667 --> 01:36:41,083
Çok seviyorum, hadi dikkatle.
1543
01:36:41,167 --> 01:36:45,333
- İnanılmaz görünüyor. Gidebilir misin?
- Gider gider. Isınmalarını ihmal etme.
1544
01:36:46,458 --> 01:36:50,583
Ya müthiş ya, müthiş. Akrobasi.
1545
01:36:56,125 --> 01:36:57,250
Ay.
1546
01:36:59,667 --> 01:37:03,750
Pardon Cenk, özür dilerim.
Ben seni çok seviyorum öyle birden elin…
1547
01:37:06,792 --> 01:37:09,292
Biliyorum, ben de seni seviyorum.
1548
01:37:11,000 --> 01:37:14,333
Hep de seveceğim. Ayrılsak bile.
1549
01:37:16,750 --> 01:37:21,583
- Niye öyle dedin?
- Ben hayatımda
1550
01:37:22,500 --> 01:37:25,333
bir tek seni tanıdım,
sen benim ilk aşkımsın.
1551
01:37:25,417 --> 01:37:29,583
Sen de benim, başka kimseyi de
tanımak istemiyorum zaten
1552
01:37:30,708 --> 01:37:34,833
ama böyle birbirimizi zorlarsak
artık sevmeyeceğiz gibi geliyor bana.
1553
01:37:36,833 --> 01:37:39,792
Yani haklısın, ne diyeyim?
1554
01:37:40,667 --> 01:37:41,958
Ama tabii bu ayrılık
1555
01:37:43,250 --> 01:37:45,125
seni sevmeme engel olmayacak.
1556
01:37:46,417 --> 01:37:48,833
- Söz mü?
- [Cenk] Söz.
1557
01:37:54,375 --> 01:37:56,167
İnanamıyorum, yetiştim.
1558
01:37:57,333 --> 01:37:58,458
[boğazını temizler]
1559
01:38:00,500 --> 01:38:04,875
Vallahi harika. Saçım güzel,
makyajım güzel, daha ne olsun yani?
1560
01:38:05,417 --> 01:38:07,417
[telefon çalar]
1561
01:38:10,917 --> 01:38:14,125
- [Sinan] Bak, bak anne!
- Burak.
1562
01:38:14,208 --> 01:38:16,917
[bebek gülücükleri duyulur]
Burak, canım oğlum.
1563
01:38:17,500 --> 01:38:19,292
Seni o kadar çok özledim ki.
1564
01:38:19,375 --> 01:38:24,667
Yarın gelince senin o minicik ayaklarından
öpüp öpüp koklayacağım seni.
1565
01:38:24,750 --> 01:38:26,833
[Sinan] Yarın mı dönüyorsun?
1566
01:38:26,917 --> 01:38:29,833
- Bir Burak'ı yatırsana.
- [Sinan] Tamam, yatırayım.
1567
01:38:30,375 --> 01:38:32,375
- Sen söyledin mi bizi?
- Söylemedim.
1568
01:38:33,458 --> 01:38:35,417
Çünkü artık biz diye bir şey yok.
1569
01:38:36,250 --> 01:38:40,208
Ben Burak'la gidiyorum annemin yanına.
Seni bütün hayatımdan engelliyorum.
1570
01:38:40,292 --> 01:38:44,083
Her yerden. Artık beni
fake hesaplarından takip et, olur mu?
1571
01:38:45,042 --> 01:38:48,000
- [Deniz, sevinçle bağırarak] Ayça!
- Deniz.
1572
01:38:48,083 --> 01:38:52,042
- Aşkım.
- Çok güzel olmuşsun.
1573
01:38:52,125 --> 01:38:54,958
- Teşekkür ederim, sen de yakıyorsun.
- Her zaman.
1574
01:38:55,042 --> 01:38:57,417
- Enişte, ne haber?
- İyi.
1575
01:38:57,500 --> 01:38:59,292
Ayça, Ayça! Biz gerçekten evleniyoruz.
1576
01:38:59,375 --> 01:39:01,708
- Ay, sonunda.
- Evet.
1577
01:39:02,375 --> 01:39:05,958
- Biz de boşanıyoruz.
- Evet, bir anda.
1578
01:39:06,042 --> 01:39:08,625
İyi haber bu, sevineceksiniz,
burada sevineceksiniz.
1579
01:39:08,708 --> 01:39:11,500
[kızlar bağırır]
1580
01:39:11,583 --> 01:39:14,208
- [Poyraz] Hayırlısı olsun.
- Sağ ol abi, teşekkür ederim.
1581
01:39:14,292 --> 01:39:16,875
- [Şenel] Canım.
- Şenel?
1582
01:39:16,958 --> 01:39:21,250
- Canım.
- Çok güzelsin. Çok yakışmış.
1583
01:39:25,167 --> 01:39:27,875
- Berrin gelmedi mi?
- Berrin…
1584
01:39:28,833 --> 01:39:32,417
- Nerede Berrin? Nerede?
- [helikopter sesleri gelir]
1585
01:39:34,250 --> 01:39:38,333
Berrin! Berrin burada! Budur.
Evet, evet, evet.
1586
01:39:39,000 --> 01:39:43,083
Annem! Geldim kız. Kurban olurum sana.
1587
01:39:43,167 --> 01:39:46,625
Kızın geldi.
Ay Allah'ım, ağlıyordur şimdi.
1588
01:39:46,708 --> 01:39:50,708
- Bero, yavrum benim be!
- Berrin!
1589
01:39:54,833 --> 01:39:59,375
Oy. Çok teşekkür ederim
geri döndüğün için.
1590
01:40:04,708 --> 01:40:09,250
[Ayça iç ses] Küçükken masal okumamış
çocuklar, büyünce gerçeklere sarılırlar.
1591
01:40:09,958 --> 01:40:13,958
[Ayça iç ses] Bu onları daha yaralı
ama daha güçlü yapar ve masallar…
1592
01:40:14,042 --> 01:40:15,167
[telefon çalar]
1593
01:40:18,708 --> 01:40:19,958
Anneciğim.
1594
01:40:20,708 --> 01:40:23,583
Evet, evet. Evet. Burak uyuyor.
1595
01:40:23,667 --> 01:40:25,417
- Gelmediler daha.
- [kapı zili çalar]
1596
01:40:25,500 --> 01:40:28,208
Geldi galiba taşımacılar.
Tamam canım, tamam.
1597
01:40:28,292 --> 01:40:30,792
Hadi kapatıyorum,
ben sana haber vereceğim.
1598
01:40:35,250 --> 01:40:38,750
Yok artık, hani vedalaşmayacaktık?
1599
01:40:38,833 --> 01:40:42,167
Ne vedası kız?
Biz seni bırakır mıyız kızım?
1600
01:40:42,250 --> 01:40:44,625
[Berrin] Hafta içi gündüzleri
buradayım artık.
1601
01:40:44,708 --> 01:40:45,958
Akşamları da benimlesin.
1602
01:40:46,042 --> 01:40:48,333
Gelinliğimi dikmeden
hiçbir yere gidemezsin.
1603
01:40:48,417 --> 01:40:52,375
Kızım ben bitmiş evliliği üç sene
yürütmüş insanım, seni mi bırakacağım?
1604
01:40:52,458 --> 01:40:55,583
Ben artık hafta sonları buradayım
kardeşim, çekil şuraya.
1605
01:40:58,083 --> 01:40:59,917
Hadi hadi, açın şunları kızlar.
1606
01:41:00,750 --> 01:41:03,458
[Ayça] Hayır, hayır. Taşımacılar geliyor.
1607
01:41:03,542 --> 01:41:07,333
- Bırakın, bırakın. Hayır.
- Hayır diyor ya. Hayatım.
1608
01:41:07,875 --> 01:41:10,708
Taşımacılar gelmeyecek,
biz onları hallettik.
1609
01:41:12,542 --> 01:41:15,250
- [Burak ağlar]
- Bir dakika, ilk bebek bende.
1610
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
Kız, sen bir gel bakayım.
1611
01:41:18,292 --> 01:41:21,292
Şu saçını başını gitsin bir yıkasın,
bitleneceksin artık.
1612
01:41:21,375 --> 01:41:23,542
Hadi biz buradayız kuzum. Hadi git.
1613
01:41:23,625 --> 01:41:27,375
Tamam, ben de gideyim,
şu mutfaktaki kolileri açayım, tamam.
1614
01:41:29,208 --> 01:41:34,292
[Ayça] Ay, teyze mi gelmiş,
teyzeler mi gelmiş?
1615
01:41:35,000 --> 01:41:40,625
[Selin] Deniz, yeni kalktı ya uykudan,
onun boynunu şöyle biraz dik mi tutsan ya?
1616
01:41:43,000 --> 01:41:47,250
[Selin] Tamam, ben bir çay koyayım,
içelim hadi, keyfimize bakalım.
1617
01:41:48,083 --> 01:41:50,292
Hadi biz de oynayalım, hadi bakalım.
1618
01:41:51,167 --> 01:41:52,708
[telefon çalar]
1619
01:41:56,458 --> 01:42:00,125
Ne bakıyorsun kızım?
Hadi git, yap banyonu.
1620
01:42:00,875 --> 01:42:04,625
[Berrin] Hadi kuzum. Ne olur Ayça!
1621
01:42:07,417 --> 01:42:08,750
Bizi bırakma.
1622
01:42:11,042 --> 01:42:13,167
[burnunu çeker]
1623
01:42:32,958 --> 01:42:36,833
Pamirciğim, evet, hallettik. Kalıyor!
1624
01:42:40,792 --> 01:42:43,125
[Ayça iç ses] Masallar gerçekmiş
arkadaşlar.
1625
01:42:43,208 --> 01:42:47,417
[Ayça iç ses] Benim gibi dostlarınız varsa
sırtınız yere gelmezmiş.
1626
01:42:47,500 --> 01:42:51,458
[Ayça iç ses] Ve hayat, kendi masalının
kahramanı olanları severmiş.
1627
01:45:00,311 --> 01:45:02,311
Alt yazı çevirmeni: Sercan Metin