1 00:00:11,483 --> 00:00:13,818 (thunder crashing) 2 00:00:13,852 --> 00:00:17,455 (detectors beeping) 3 00:00:17,489 --> 00:00:20,158 (beeping continues) 4 00:00:20,191 --> 00:00:22,660 You guys got anything in here? 5 00:00:22,694 --> 00:00:24,629 - Man: Nothing. - No? 6 00:00:25,730 --> 00:00:27,866 I don't understand. 7 00:00:27,899 --> 00:00:30,435 There's nothing on the thermal imager, not even a blip. 8 00:00:30,468 --> 00:00:32,704 Electromagnetic fields are within normal parameters too. 9 00:00:32,737 --> 00:00:34,439 All right, let's keep going. 10 00:00:34,472 --> 00:00:35,607 Yeah. 11 00:00:35,640 --> 00:00:39,511 (detectors beeping) 12 00:00:39,544 --> 00:00:40,779 - (clattering) - Aah! 13 00:00:40,812 --> 00:00:43,381 Oh, that's a pan. Okay. You okay? 14 00:00:43,415 --> 00:00:44,749 Sorry. Yep. 15 00:00:44,783 --> 00:00:47,585 - Woman: No luck, guys? - Man #2: No. 16 00:00:49,487 --> 00:00:51,322 Nothing. 17 00:00:51,356 --> 00:00:53,324 This place is supposed to be swarming with spirits. 18 00:00:53,358 --> 00:00:55,293 It's the Alcatraz tour all over again, 19 00:00:55,326 --> 00:00:58,396 empty promises and nothing to show for it. 20 00:00:58,430 --> 00:01:00,865 All right. Well, let's check one more room and then call it. 21 00:01:00,899 --> 00:01:02,834 - Yeah. - (thunder crashing) 22 00:01:02,867 --> 00:01:04,469 (detectors beeping) 23 00:01:04,502 --> 00:01:07,205 Hold up. I think I'm getting something. 24 00:01:07,238 --> 00:01:09,341 - Yeah? - Yeah. Let's check out in here. 25 00:01:09,374 --> 00:01:11,643 Okay. 26 00:01:11,676 --> 00:01:16,281 Whoa! Oh... 27 00:01:16,314 --> 00:01:18,783 Brian, we don't have time to stop. What if we miss something? 28 00:01:18,817 --> 00:01:20,552 I just need one second to calibrate. 29 00:01:20,585 --> 00:01:21,786 Okay. (gasping) 30 00:01:21,820 --> 00:01:24,923 Could that have been paranormal? 31 00:01:24,956 --> 00:01:28,493 Wow. Look at this. 32 00:01:28,526 --> 00:01:30,428 (thunder crashing) 33 00:01:30,462 --> 00:01:31,763 Oh. Hey... 34 00:01:31,796 --> 00:01:33,431 Oh! I'm sorry. (gasping) 35 00:01:33,465 --> 00:01:34,666 (thunder crashing) 36 00:01:34,699 --> 00:01:36,601 Jana Atwell, 37 00:01:36,634 --> 00:01:38,269 from the moment we first met at PolterCon, 38 00:01:38,303 --> 00:01:40,572 I knew you were the one. 39 00:01:40,605 --> 00:01:43,875 I've spent my life seeking out lost souls, and in the process, 40 00:01:43,908 --> 00:01:45,543 I found my soul mate. 41 00:01:45,577 --> 00:01:48,813 Almost as if it was orchestrated from the beyond. 42 00:01:48,847 --> 00:01:51,416 Exactly. 43 00:01:51,449 --> 00:01:53,251 So, I figured there's no better place to do this 44 00:01:53,284 --> 00:01:55,553 than an abandoned sanitarium for the criminally insane. 45 00:01:55,587 --> 00:01:57,489 Brian... 46 00:01:57,522 --> 00:02:02,527 So, in the presence of the many spirits 47 00:02:02,560 --> 00:02:05,463 who refuse to show themselves today, 48 00:02:05,497 --> 00:02:08,299 would you do me the honor of being my wife? 49 00:02:08,333 --> 00:02:11,503 This is the most romantic thing anyone has ever done for me. 50 00:02:11,536 --> 00:02:13,571 Yes, of course, I will marry you! 51 00:02:13,605 --> 00:02:15,340 (thunder crashing) 52 00:02:21,980 --> 00:02:23,715 So, today wasn't a total bust. 53 00:02:23,748 --> 00:02:26,284 No, not at all. And maybe one day, 54 00:02:26,317 --> 00:02:29,220 we'll find proof that ghosts really exist. 55 00:02:29,254 --> 00:02:32,290 We've got the rest of our lives together to try. 56 00:02:35,427 --> 00:02:40,498 * 57 00:02:40,532 --> 00:02:45,470 (lighter clicking) 58 00:02:45,503 --> 00:02:46,638 - Hi. - Hey. 59 00:02:46,671 --> 00:02:47,906 Both: Mwah. 60 00:02:47,939 --> 00:02:49,374 - Smudging day? - Yeah. 61 00:02:49,407 --> 00:02:50,842 I got this sofa at an estate sale 62 00:02:50,875 --> 00:02:52,377 and I just wanted to scatter any spirits 63 00:02:52,410 --> 00:02:53,712 that may have attached themselves. 64 00:02:53,745 --> 00:02:54,979 This thing... 65 00:02:55,013 --> 00:02:57,515 Bri, did you take off the child lock? 66 00:02:57,549 --> 00:02:58,883 Yeah. 67 00:02:58,917 --> 00:03:00,418 Yeah... 68 00:03:01,586 --> 00:03:02,754 Oh. 69 00:03:02,787 --> 00:03:03,855 Anyway, I just-- 70 00:03:03,888 --> 00:03:05,357 I didn't want someone to buy it 71 00:03:05,390 --> 00:03:06,891 and then end up sitting on old Aunt Peggy. 72 00:03:06,925 --> 00:03:09,027 Mm. Well, you know me, 73 00:03:09,060 --> 00:03:10,595 I still prefer the scientific approach, 74 00:03:10,628 --> 00:03:12,797 ghostly phenomena that can be measured. 75 00:03:12,831 --> 00:03:14,632 That's because you're an academic. 76 00:03:14,666 --> 00:03:16,668 You just don't have it in you to trust your gut instincts. 77 00:03:16,701 --> 00:03:19,771 Oh, really? Well, somehow, I'm still marrying you. 78 00:03:19,804 --> 00:03:22,340 And I do believe, but science requires proof. 79 00:03:22,374 --> 00:03:24,309 You ready to hit the road? 80 00:03:24,342 --> 00:03:25,777 Yes, I just wanted to say goodbye before we left. 81 00:03:25,810 --> 00:03:27,612 So, my car is packed solid with wedding stuff, 82 00:03:27,645 --> 00:03:28,980 so you'll need to bring the equipment in your car. 83 00:03:29,014 --> 00:03:30,382 Do not forget it. 84 00:03:30,415 --> 00:03:32,017 Already packed and-- 85 00:03:32,050 --> 00:03:34,352 - Are you sure? - Oh. 86 00:03:34,386 --> 00:03:36,621 Um, we need to get going. Our travel time 87 00:03:36,654 --> 00:03:39,491 keeps ticking up on the GPS. We're at four hours. 88 00:03:39,524 --> 00:03:40,892 - Hmm. - Told you guys to wait, 89 00:03:40,925 --> 00:03:42,027 come with me on Wednesday. 90 00:03:42,060 --> 00:03:43,528 Have you met your fiancé? 91 00:03:43,561 --> 00:03:45,430 She's been planning this for six months. 92 00:03:45,463 --> 00:03:46,631 Do you really think that she can show up four days before 93 00:03:46,664 --> 00:03:47,899 and not be completely stressed out? 94 00:03:47,932 --> 00:03:49,801 That is totally fair. 95 00:03:49,834 --> 00:03:51,636 But the Inn's been taking care of most of the legwork, 96 00:03:51,669 --> 00:03:53,038 so we can just... 97 00:03:53,071 --> 00:03:54,606 I know, but it's my dream wedding, 98 00:03:54,639 --> 00:03:56,441 and I don't want a single detail to be missed. 99 00:03:56,474 --> 00:03:58,476 I know, and I want this wedding-- 100 00:04:00,011 --> 00:04:01,446 I want our wedding 101 00:04:01,479 --> 00:04:02,814 to be everything you've ever dreamed of. 102 00:04:04,783 --> 00:04:06,351 A wedding at a haunted manor! 103 00:04:06,384 --> 00:04:08,687 Have I told you how crazy that is? 104 00:04:08,720 --> 00:04:10,789 Repeatedly, but the Keystone is different. 105 00:04:10,822 --> 00:04:13,058 It was featured in Spooky Haunts of America 5th edition 106 00:04:13,091 --> 00:04:14,459 and it was rated... 107 00:04:14,492 --> 00:04:16,528 Both: Three tombstones. Boom! 108 00:04:16,561 --> 00:04:18,063 Okay, well, I'm sure that endorsement's 109 00:04:18,096 --> 00:04:19,864 in all the bridal magazines. 110 00:04:19,898 --> 00:04:21,332 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay, well, 111 00:04:21,366 --> 00:04:22,934 I'll see you in two days. I love you. 112 00:04:22,967 --> 00:04:24,736 I love you too. 113 00:04:24,769 --> 00:04:26,337 Drive safe. 114 00:04:26,371 --> 00:04:28,073 Bye! Bye, (unclear). 115 00:04:28,106 --> 00:04:29,574 Jana: Shh. 116 00:04:32,010 --> 00:04:33,778 Come on. 117 00:04:33,812 --> 00:04:36,414 I'm terribly sorry about that, sir, but you really-- 118 00:04:36,448 --> 00:04:38,817 you don't have to leave. 119 00:04:38,850 --> 00:04:40,885 No, I'm not staying in this bloody tomb one more minute! 120 00:04:40,919 --> 00:04:42,420 - Sir! - Excuse me! 121 00:04:42,454 --> 00:04:43,688 Sir! 122 00:04:43,722 --> 00:04:45,724 Oh, wait, sir, you've dropped your stuff. 123 00:04:45,757 --> 00:04:46,991 Guest: Oh, keep it! 124 00:04:47,025 --> 00:04:49,427 Keep it? 125 00:04:49,461 --> 00:04:53,631 Oh, I'm so sorry that you had to witness that. 126 00:04:53,665 --> 00:04:57,369 I accidentally gave him... gluten. 127 00:04:57,402 --> 00:04:59,838 Oh, that sounds bad. 128 00:04:59,871 --> 00:05:01,606 Oh, Jana. 129 00:05:01,639 --> 00:05:03,575 - Yes. - Oh! 130 00:05:03,608 --> 00:05:05,377 It's so great to finally meet you not on a video chat. 131 00:05:05,410 --> 00:05:07,579 I know, finally. 132 00:05:07,612 --> 00:05:08,847 Marion, this is my maid of honor, Rachel. 133 00:05:08,880 --> 00:05:10,115 Rachel, Marion. 134 00:05:10,148 --> 00:05:11,883 - She owns the Keystone. - Rachel: Hi. 135 00:05:11,916 --> 00:05:13,551 And thank you so much for all the hard work you've been doing. 136 00:05:13,585 --> 00:05:15,787 Oh, it's been my absolute pleasure. 137 00:05:15,820 --> 00:05:19,090 Now, let's, um, let's get you all checked in. 138 00:05:19,124 --> 00:05:21,459 (thunder rumbling) 139 00:05:21,493 --> 00:05:23,595 I don't think that was about gluten. 140 00:05:23,628 --> 00:05:26,464 I know. This place is perfect. 141 00:05:26,498 --> 00:05:28,500 I have had the best time planning this. 142 00:05:28,533 --> 00:05:30,468 I so rarely get to do it. 143 00:05:30,502 --> 00:05:32,837 Most couples choose one of the larger hotels 144 00:05:32,871 --> 00:05:34,572 since we have limited... 145 00:05:34,606 --> 00:05:36,107 uh, space. 146 00:05:36,141 --> 00:05:37,842 Yeah, that's why. 147 00:05:37,876 --> 00:05:39,444 This is perfect, Marion. 148 00:05:39,477 --> 00:05:41,079 Brian and I only wanted 149 00:05:41,112 --> 00:05:42,747 our nearest and dearest with us anyway. 150 00:05:42,781 --> 00:05:47,519 Well, the caterer, who is fabulous, is very excited 151 00:05:47,552 --> 00:05:50,121 for you to sample some of his culinary creations. 152 00:05:50,155 --> 00:05:51,456 There's the menu. 153 00:05:51,489 --> 00:05:53,491 Not a detail missed. 154 00:05:53,525 --> 00:05:55,894 Well, I intend for you to have the wedding of your dreams. 155 00:05:55,927 --> 00:05:57,062 (thunder crashing) 156 00:05:57,095 --> 00:05:58,563 (wind gusting) 157 00:05:58,596 --> 00:06:01,132 - (gasping) - Oh, uh... 158 00:06:01,166 --> 00:06:03,001 Sorry about that. 159 00:06:03,034 --> 00:06:06,171 I really have to make sure to double latch that door 160 00:06:06,204 --> 00:06:07,639 when the wind kicks up. 161 00:06:07,672 --> 00:06:09,174 There's nothing at all to be afraid of. 162 00:06:09,207 --> 00:06:10,942 Yeah, nothing at all. 163 00:06:10,975 --> 00:06:12,444 That's okay, Marion. 164 00:06:12,477 --> 00:06:14,012 Nothing scares me. I teach high school. 165 00:06:14,045 --> 00:06:15,447 Oh. 166 00:06:15,480 --> 00:06:17,215 (chuckling) Excellent. 167 00:06:17,248 --> 00:06:19,984 Well, um, I'll show you to your room. 168 00:06:20,018 --> 00:06:21,653 Great. 169 00:06:21,686 --> 00:06:23,054 Waylon! 170 00:06:23,088 --> 00:06:25,423 Right this way, ladies. 171 00:06:28,793 --> 00:06:32,697 (wind gusting) 172 00:06:35,533 --> 00:06:37,535 - Did you feel that? - Yes. 173 00:06:37,569 --> 00:06:40,638 I can't wait till Brian gets here with the equipment. 174 00:06:43,641 --> 00:06:46,077 Oh, is that your room, Marion? 175 00:06:46,111 --> 00:06:49,981 No, no. I, uh... I'm across the hall. 176 00:06:50,015 --> 00:06:51,116 This room stays empty. 177 00:06:51,149 --> 00:06:53,985 No... bathroom. 178 00:06:54,019 --> 00:06:55,787 Hmm. That's where the ghost lives. 179 00:06:55,820 --> 00:06:56,955 - Ooh... - Okay! 180 00:06:56,988 --> 00:06:58,723 This will be your room. 181 00:06:58,757 --> 00:07:02,560 Oh. Uh, do you maybe have something a little farther away? 182 00:07:02,594 --> 00:07:03,795 Like, say, New Jersey? 183 00:07:03,828 --> 00:07:05,730 Don't be a baby. This is perfect, Marion. 184 00:07:05,764 --> 00:07:07,766 - Thank you. - Marion: Follow me. 185 00:07:07,799 --> 00:07:09,734 Well, here we are. 186 00:07:09,768 --> 00:07:12,570 I'll let you two get settled in. 187 00:07:12,604 --> 00:07:14,906 It's going to be an exciting few days. 188 00:07:14,939 --> 00:07:16,541 Hopefully not too exciting. 189 00:07:16,574 --> 00:07:17,942 - Oh! - (both laughing) 190 00:07:17,976 --> 00:07:19,844 (all laughing) 191 00:07:19,878 --> 00:07:21,046 (both laughing) 192 00:07:21,079 --> 00:07:22,514 (sighing contentedly) 193 00:07:23,548 --> 00:07:24,849 (exhaling sharply) 194 00:07:24,883 --> 00:07:26,651 Do you have to say everything you think? 195 00:07:26,685 --> 00:07:28,753 It's kind of my thing. 196 00:07:31,623 --> 00:07:32,891 (exhaling sharply) 197 00:07:38,763 --> 00:07:40,198 - (wind gusting) - (gasping) 198 00:07:40,231 --> 00:07:41,900 (thunder crashing) 199 00:07:41,933 --> 00:07:44,969 Where are you going? I woke up and you weren't there. 200 00:07:45,003 --> 00:07:47,172 Sorry. I couldn't sleep. 201 00:07:47,205 --> 00:07:49,007 I was going downstairs for some tea, 202 00:07:49,040 --> 00:07:50,742 trying to work on my vows. 203 00:07:50,775 --> 00:07:52,744 Never thought I'd have to do that twice in my life. 204 00:07:52,777 --> 00:07:57,615 I know, but this time, it's different. 205 00:07:57,649 --> 00:07:59,951 Well, you were right about Alec. 206 00:07:59,984 --> 00:08:03,288 He was pulling away and I ignored all the red flags. 207 00:08:03,321 --> 00:08:06,091 Maybe, but there's no red flags here. 208 00:08:06,124 --> 00:08:07,726 Brian's the real deal. 209 00:08:07,759 --> 00:08:09,761 Yeah. 210 00:08:09,794 --> 00:08:11,329 - (electricity buzzing) - Okay. 211 00:08:11,363 --> 00:08:13,798 Yeah, I'm gonna come down with you. 212 00:08:13,832 --> 00:08:15,300 This place gives me the creeps. 213 00:08:15,333 --> 00:08:17,902 This could finally be it, right? 214 00:08:19,337 --> 00:08:21,773 I know you think you saw your grandmother... 215 00:08:21,806 --> 00:08:25,310 She was at the foot of my bed 216 00:08:25,343 --> 00:08:27,879 and she spoke to me, and in the morning, 217 00:08:27,912 --> 00:08:30,882 I told my parents that she was gone and I was right. 218 00:08:30,915 --> 00:08:33,618 Well, it's weird, I'll give you that, 219 00:08:33,651 --> 00:08:35,820 but, I mean, you were nine. 220 00:08:35,854 --> 00:08:39,224 It's like I tell my students, we set a hypothesis 221 00:08:39,257 --> 00:08:41,326 and we test until we know our answer, 222 00:08:41,359 --> 00:08:43,061 and I don't know my answer yet. 223 00:08:43,094 --> 00:08:44,796 (thunder crashing) 224 00:08:44,829 --> 00:08:47,298 Oh. Yep, this is definitely the right place 225 00:08:47,332 --> 00:08:49,868 for you to get married. It's very on-brand. 226 00:08:51,703 --> 00:08:53,938 Okay, how about I make you that tea? 227 00:08:53,972 --> 00:08:56,207 Yeah. 228 00:08:56,241 --> 00:08:57,976 (exhaling sharply) 229 00:08:58,009 --> 00:09:00,712 Married. 230 00:09:02,113 --> 00:09:06,818 (thunder crashing) 231 00:09:06,851 --> 00:09:09,721 (wind gusting) 232 00:09:09,754 --> 00:09:12,957 Married. 233 00:09:19,064 --> 00:09:20,832 - Morning. - Morning. 234 00:09:20,865 --> 00:09:23,902 We're all set for the barbecue and bonfire on Friday. 235 00:09:23,935 --> 00:09:25,170 Great. 236 00:09:25,203 --> 00:09:26,971 And I have arranged for your guests 237 00:09:27,005 --> 00:09:30,241 to enjoy our famous hayride. It's a real hit in our town. 238 00:09:30,275 --> 00:09:32,344 Well, apparently, so is the Keystone. 239 00:09:32,377 --> 00:09:35,280 To some, not all. 240 00:09:35,313 --> 00:09:37,649 I imagine you've heard the lore. 241 00:09:37,682 --> 00:09:40,685 I've done a bit of reading, but I was wondering 242 00:09:40,719 --> 00:09:44,689 what you could tell me that the books don't say. 243 00:09:44,723 --> 00:09:49,627 Well, it's never been a negative experience for me, per se. 244 00:09:50,862 --> 00:09:52,997 She's more of a nuisance, really. 245 00:09:53,031 --> 00:09:55,734 So, you've seen her? Angelique DeMornay? 246 00:09:55,767 --> 00:09:59,404 No, no, but I can feel her when she's up to her mischief. 247 00:09:59,437 --> 00:10:00,972 Like-- like the other night. 248 00:10:01,006 --> 00:10:05,176 I suppose it was because that guest was British. 249 00:10:05,210 --> 00:10:06,444 It's happened before. 250 00:10:06,478 --> 00:10:08,913 Not a fan of those red coats, is she? 251 00:10:08,947 --> 00:10:13,918 Well, those red coats killed the love of her life, so no. 252 00:10:15,186 --> 00:10:17,288 The room upstairs, was it hers? 253 00:10:17,322 --> 00:10:20,025 Yes. 254 00:10:20,058 --> 00:10:23,161 We rented it in the early days, but... 255 00:10:23,194 --> 00:10:24,729 it didn't go very well. 256 00:10:24,763 --> 00:10:27,432 So, we just keep it unoccupied 257 00:10:27,465 --> 00:10:30,235 and as close to the original condition as possible. 258 00:10:30,268 --> 00:10:32,837 Nice courtesy. 259 00:10:32,871 --> 00:10:35,874 Well, don't want to poke the bear. 260 00:10:37,409 --> 00:10:40,178 Voice: Of all the things one could call a lady... 261 00:10:40,211 --> 00:10:42,814 Did you say something, Marion? 262 00:10:42,847 --> 00:10:45,083 No, I didn't say anything. 263 00:10:48,353 --> 00:10:50,188 She can hear me. 264 00:10:52,357 --> 00:11:02,267 * 265 00:11:32,864 --> 00:11:34,799 - What are you doing?! - Why?! 266 00:11:34,833 --> 00:11:37,235 Marion said that this room is off-limits to guests. 267 00:11:37,268 --> 00:11:40,238 No, no. She said they keep it empty as a courtesy 268 00:11:40,271 --> 00:11:42,507 to the young woman who lived and died here in the 1700s. So... 269 00:11:42,540 --> 00:11:45,243 Well, you're not going in there. 270 00:11:45,276 --> 00:11:49,047 It's not like we're going to walk in on her in the shower. 271 00:11:49,080 --> 00:11:51,016 No, but you remember that tombstone rating? 272 00:11:51,049 --> 00:11:53,051 I don't need to verify its accuracy. 273 00:11:53,084 --> 00:11:55,420 I thought you weren't a believer. 274 00:11:55,453 --> 00:11:58,823 Come on, there's no harm in a quick look. 275 00:12:00,992 --> 00:12:03,028 Wow. 276 00:12:05,430 --> 00:12:07,399 We come in peace. 277 00:12:07,432 --> 00:12:08,833 You don't have to say that. 278 00:12:08,867 --> 00:12:10,068 They know when our intentions are good. 279 00:12:10,101 --> 00:12:11,569 Well, you say that, and then someone's head 280 00:12:11,603 --> 00:12:13,271 starts spinning around and you know the rest. 281 00:12:13,304 --> 00:12:15,173 Yeah, yeah. 282 00:12:18,276 --> 00:12:20,578 Rachel: "Angelique DeMornay." 283 00:12:20,612 --> 00:12:22,881 Very bougie. 284 00:12:22,914 --> 00:12:27,552 She was only 26 when she passed. She died in her sleep. 285 00:12:27,585 --> 00:12:29,087 Oh, poor girl. 286 00:12:29,120 --> 00:12:32,123 Oh, wait! 287 00:12:32,157 --> 00:12:36,227 "Revolutionary War hero, Lieutenant Malcolm Buchanan." 288 00:12:36,261 --> 00:12:38,196 Look at him! 289 00:12:40,899 --> 00:12:44,235 Wow, he looks just like Brian. 290 00:12:44,269 --> 00:12:46,438 The spitting image, except for that weird little hat. 291 00:12:46,471 --> 00:12:48,006 Rachel: Yeah. 292 00:12:49,307 --> 00:12:50,442 (both gasping) 293 00:12:50,475 --> 00:12:52,010 Okay, I'm scared now. 294 00:12:52,043 --> 00:12:54,045 Let's just let sleeping ghosts lie. 295 00:12:54,079 --> 00:12:55,213 (door opening) 296 00:12:59,384 --> 00:13:01,186 "Thomas Paine." 297 00:13:01,219 --> 00:13:05,090 This is awesome. 298 00:13:05,123 --> 00:13:06,524 Brian: Oh, actually, you know, 299 00:13:06,558 --> 00:13:08,059 I did think of something you can do. 300 00:13:08,093 --> 00:13:09,394 Finally. 301 00:13:09,427 --> 00:13:11,529 When we get there, can you check the wine delivery 302 00:13:11,563 --> 00:13:13,031 and make sure it was all there? Thank you. 303 00:13:13,064 --> 00:13:15,433 Yes, I would love to check the wine delivery. 304 00:13:15,467 --> 00:13:18,636 Just remember that I expect the same when it's my turn. 305 00:13:18,670 --> 00:13:20,338 Your turn for what? 306 00:13:20,372 --> 00:13:21,573 To get hitched. 307 00:13:21,606 --> 00:13:23,475 Why-- why are you laughing? 308 00:13:23,508 --> 00:13:25,310 - It could happen. - Sure. 309 00:13:25,343 --> 00:13:27,879 And when it does, you know, I'm-- I'm gonna be like you. 310 00:13:27,912 --> 00:13:29,247 I'm gonna stay in my lane, 311 00:13:29,280 --> 00:13:30,915 let my bride take care of all the details. 312 00:13:30,949 --> 00:13:32,417 No, no, that's not what happened. 313 00:13:32,450 --> 00:13:34,252 I had no one to take care of the shop, that's all. 314 00:13:34,285 --> 00:13:35,954 It's not cold feet, right? 315 00:13:35,987 --> 00:13:37,355 I mean, after what happened to her last time, 316 00:13:37,389 --> 00:13:39,090 you need to be sure. 317 00:13:39,124 --> 00:13:40,625 Who does that? Leaving your bride on her wedding day? 318 00:13:40,658 --> 00:13:43,094 I mean... 319 00:13:43,128 --> 00:13:47,032 Someone who didn't know how lucky he was. 320 00:13:47,065 --> 00:13:48,633 Yeah, well, you two are perfect for each other. 321 00:13:48,666 --> 00:13:50,602 Some couples share a love of Italian food. 322 00:13:50,635 --> 00:13:52,537 You two love poltergeists. 323 00:13:52,570 --> 00:13:54,973 Match made in paranormal heaven. 324 00:13:55,006 --> 00:13:57,342 I guess we just fit, huh? 325 00:13:57,375 --> 00:14:00,512 Speaking of fit, what do you think about me and Rachel? 326 00:14:00,545 --> 00:14:02,580 Oh, wow. 327 00:14:02,614 --> 00:14:05,016 Someone already forgot the vino incident 328 00:14:05,050 --> 00:14:06,351 at the engagement party. 329 00:14:06,384 --> 00:14:08,353 - No, no. A waiter bumped me. - Did he? 330 00:14:08,386 --> 00:14:09,988 Yeah, it's not my fault 331 00:14:10,021 --> 00:14:12,157 that she spilled red wine on her white pants. 332 00:14:12,190 --> 00:14:14,225 Who wears white after Labor Day? 333 00:14:14,259 --> 00:14:16,227 Anyway, listen, just remember you're supposed to be here 334 00:14:16,261 --> 00:14:17,328 for me this weekend. 335 00:14:17,362 --> 00:14:18,329 - I will be. - "Will be?" 336 00:14:18,363 --> 00:14:19,998 - I-- I am. - "Am." 337 00:14:20,031 --> 00:14:21,666 Okay. And I will stick to clear liquids, okay? 338 00:14:21,700 --> 00:14:23,301 Everybody wins. 339 00:14:27,238 --> 00:14:28,640 Oh. 340 00:14:28,673 --> 00:14:30,175 - Welcome to the Keystone. - Hi, Marion. 341 00:14:30,208 --> 00:14:32,277 Hey, it's so nice to meet you in person. 342 00:14:32,310 --> 00:14:34,646 I'm Brian. This is my best man, Steve. 343 00:14:34,679 --> 00:14:36,548 Thank you for everything you've done for us. 344 00:14:36,581 --> 00:14:38,249 Oh, it's my pleasure. 345 00:14:38,283 --> 00:14:41,319 You look like... 346 00:14:41,353 --> 00:14:43,154 you've had a long journey. 347 00:14:43,188 --> 00:14:44,689 - Welcome to the Keystone. - Yeah, you said that already. 348 00:14:44,723 --> 00:14:47,158 - Oh, did I? - Hi! 349 00:14:47,192 --> 00:14:48,560 You made it. 350 00:14:48,593 --> 00:14:51,229 I cannot wait to show you something. 351 00:14:51,262 --> 00:14:52,397 Hi, Rachel. 352 00:14:52,430 --> 00:14:53,665 Steve. 353 00:14:53,698 --> 00:14:55,100 It's nice to see you again. 354 00:14:55,133 --> 00:14:57,335 I'm sure it is. Just so you know, 355 00:14:57,369 --> 00:14:59,637 I won't be wearing any white to the wedding. 356 00:14:59,671 --> 00:15:01,306 (chuckling) 357 00:15:01,339 --> 00:15:03,074 Noted. 358 00:15:03,108 --> 00:15:04,709 Why don't you have a look around 359 00:15:04,743 --> 00:15:08,480 and I'll have Waylon take your bags to your rooms? 360 00:15:08,513 --> 00:15:11,449 I'll just get the key. 361 00:15:11,483 --> 00:15:13,685 Did you do something different with your hair? 362 00:15:13,718 --> 00:15:15,587 It looks really nice. I... 363 00:15:15,620 --> 00:15:18,490 Mm. 364 00:15:18,523 --> 00:15:20,225 That's a nice jack-- jacket. 365 00:15:20,258 --> 00:15:21,760 Marion: All right, right this way. 366 00:15:21,793 --> 00:15:23,962 - Thank you. - Marion: Waylon! 367 00:15:36,107 --> 00:15:38,443 You weren't kidding. It's uncanny. 368 00:15:38,476 --> 00:15:40,278 Right? 369 00:15:40,311 --> 00:15:42,047 Maybe he's like a distant relative. 370 00:15:42,080 --> 00:15:43,748 No, no, can't be. My family's all from Chicago. 371 00:15:43,782 --> 00:15:45,784 Right. So, he was killed 372 00:15:45,817 --> 00:15:48,486 by British soldiers on his way here to marry Angelique. 373 00:15:48,520 --> 00:15:51,289 And she died soon after, some say of a broken heart. 374 00:15:51,322 --> 00:15:53,525 And her spirit's been stuck here ever since, 375 00:15:53,558 --> 00:15:55,093 so let's see what we can find. 376 00:15:55,126 --> 00:15:56,194 Yes! 377 00:15:56,227 --> 00:15:58,663 - (detectors beeping) - Oh. 378 00:15:58,697 --> 00:16:00,398 - Oh. - Oh, yeah. 379 00:16:00,432 --> 00:16:01,666 There's definitely changes 380 00:16:01,700 --> 00:16:03,368 in the electromagnetic atmosphere. 381 00:16:03,401 --> 00:16:06,805 There's some serious paranormal activity here. 382 00:16:06,838 --> 00:16:09,107 I think we should bring out the big guns. 383 00:16:09,140 --> 00:16:11,176 Both: The thermal radiation gauss detector! 384 00:16:11,209 --> 00:16:13,211 - Yes, baby! - Let's go! 385 00:16:13,244 --> 00:16:15,213 - Okay, okay. - (detector beeping) 386 00:16:15,246 --> 00:16:17,148 Oh, this thing's going crazy. 387 00:16:17,182 --> 00:16:19,784 Oh, there's definitely something here. 388 00:16:19,818 --> 00:16:23,154 Paranormal you say, which would mean against 389 00:16:23,188 --> 00:16:25,290 or contrary to... normal. 390 00:16:25,323 --> 00:16:27,559 Angelique? 391 00:16:27,592 --> 00:16:31,596 You-- you look just like that painting downstairs. Oh... 392 00:16:31,629 --> 00:16:33,331 You can see me. 393 00:16:33,365 --> 00:16:36,401 Oh, as I suspected. You are the very first. 394 00:16:38,103 --> 00:16:39,471 Is this a joke? 395 00:16:39,504 --> 00:16:42,507 This can't be real. This cannot be real. 396 00:16:42,540 --> 00:16:44,776 I assure you, I am quite real. 397 00:16:44,809 --> 00:16:47,045 Oh! 398 00:16:52,384 --> 00:16:53,551 I beg your pardon. 399 00:16:53,585 --> 00:16:55,620 (gasping) 400 00:16:55,653 --> 00:16:58,289 It's true. It's all true. 401 00:16:58,323 --> 00:17:00,392 I wasn't dreaming that night. My grandmother was there. 402 00:17:00,425 --> 00:17:02,127 Babe, you got to check this thing out. 403 00:17:02,160 --> 00:17:03,762 - Brian? - It is off the charts. 404 00:17:03,795 --> 00:17:05,530 - Brian? Brian? - I honestly can't believe it. 405 00:17:05,563 --> 00:17:06,798 Brian... 406 00:17:06,831 --> 00:17:08,733 (gasping) Is that a ghost? 407 00:17:08,767 --> 00:17:10,268 Yeah. 408 00:17:10,301 --> 00:17:11,536 Malcolm. 409 00:17:11,569 --> 00:17:13,505 What? 410 00:17:13,538 --> 00:17:17,709 Malcolm. My darling, 411 00:17:17,742 --> 00:17:20,478 my betrothed, you have returned. 412 00:17:21,546 --> 00:17:23,515 Oh. (stammering) 413 00:17:23,548 --> 00:17:24,716 That was... 414 00:17:24,749 --> 00:17:26,851 No, no, this is Brian Fuller. 415 00:17:26,885 --> 00:17:29,454 He's an antique dealer from Philly. 416 00:17:29,487 --> 00:17:30,822 Hello. 417 00:17:30,855 --> 00:17:34,592 He's donned strange breeches, it's true. 418 00:17:34,626 --> 00:17:38,797 How odd, his eyes present with different colors. 419 00:17:38,830 --> 00:17:43,201 But his face, it does not lie. 420 00:17:43,234 --> 00:17:46,438 I know that they look sort of... identical, but it's not him. 421 00:17:46,471 --> 00:17:48,406 And Brian and I are the betrothed ones. 422 00:17:48,440 --> 00:17:50,208 We're actually getting married here on Sunday. 423 00:17:51,543 --> 00:17:53,211 That is an impossibility. 424 00:17:53,244 --> 00:17:54,679 Oh, no, no, no, no. 425 00:17:54,713 --> 00:17:56,514 Actually, we zoomed with the caterer and everything. 426 00:17:56,548 --> 00:17:57,782 - No. 427 00:17:57,816 --> 00:17:59,617 - (thunder crashing) - No. 428 00:17:59,651 --> 00:18:01,186 It cannot be. 429 00:18:01,219 --> 00:18:04,289 No one is to wed in my home, ever, 430 00:18:04,322 --> 00:18:06,458 but me to my Malcolm! 431 00:18:06,491 --> 00:18:08,493 - Be gone. - (thunder crashing) 432 00:18:08,526 --> 00:18:10,595 (sobbing) 433 00:18:10,628 --> 00:18:13,164 Okay, I think we should just give her a little quiet time. 434 00:18:13,198 --> 00:18:14,499 What do you think? 435 00:18:14,532 --> 00:18:15,633 - Yep! - Okay. 436 00:18:15,667 --> 00:18:18,336 (sobbing) 437 00:18:22,874 --> 00:18:24,609 (thunder rumbling) 438 00:18:24,642 --> 00:18:26,678 (electricity buzzing) 439 00:18:26,711 --> 00:18:28,179 (wind gusting) 440 00:18:28,213 --> 00:18:30,715 She's seen him. 441 00:18:35,954 --> 00:18:38,556 I mean, he does kind of look like me, huh? 442 00:18:38,590 --> 00:18:39,824 Yes, right? 443 00:18:39,858 --> 00:18:41,726 Well, actually, I guess he came first... 444 00:18:41,760 --> 00:18:43,194 - Right. - ...so I look like-- 445 00:18:43,228 --> 00:18:44,629 - I look like him. - Yeah. 446 00:18:44,662 --> 00:18:47,399 Stuck in this house for more than 200 years, 447 00:18:47,432 --> 00:18:49,434 in her wedding dress, waiting for him. 448 00:18:49,467 --> 00:18:51,469 - I mean, it's just so... - Fantastic. 449 00:18:51,503 --> 00:18:52,937 What? 450 00:18:52,971 --> 00:18:54,673 I mean, it's tragic. It's tragic. 451 00:18:54,706 --> 00:18:56,274 - Tragic? - Yeah. 452 00:18:56,307 --> 00:18:59,544 I mean, she must have unfinished business. 453 00:19:00,912 --> 00:19:02,914 What the... 454 00:19:02,947 --> 00:19:04,783 Cool. 455 00:19:06,751 --> 00:19:09,621 Whoa. 456 00:19:09,654 --> 00:19:11,623 I'm almost scared to go and see what my room looks like. 457 00:19:11,656 --> 00:19:14,259 Gosh, Brian, this is so heart-breaking. 458 00:19:14,292 --> 00:19:17,295 I mean, I know the pain of, you know, 459 00:19:17,328 --> 00:19:18,963 your wedding not going as planned and... 460 00:19:18,997 --> 00:19:23,668 Hey, hey. Come here. Listen. 461 00:19:25,270 --> 00:19:26,738 That's not going to happen this time, okay? 462 00:19:26,771 --> 00:19:27,972 Okay. 463 00:19:28,006 --> 00:19:30,442 - Wait a minute. - What? 464 00:19:30,475 --> 00:19:32,977 Wait. What if that's what's keeping her stuck here? 465 00:19:33,011 --> 00:19:34,946 The separation from this Malcolm guy. 466 00:19:34,979 --> 00:19:36,648 Yeah, that makes sense, 467 00:19:36,681 --> 00:19:38,516 since soulmates tend to be bound to each other. 468 00:19:38,550 --> 00:19:40,018 If they weren't able to complete that circle, then... 469 00:19:40,051 --> 00:19:42,253 And she said we're the only ones 470 00:19:42,287 --> 00:19:43,488 who've ever been able to see her. 471 00:19:43,521 --> 00:19:45,457 Maybe it's so we can help her cross over. 472 00:19:45,490 --> 00:19:47,392 It's a definite possibility. 473 00:19:47,425 --> 00:19:48,626 But we have to work fast. Our guests get here in two days. 474 00:19:48,660 --> 00:19:50,495 Oh. Mm. You know who we need to call? 475 00:19:50,528 --> 00:19:51,796 - Ghostbusters. - No. 476 00:19:51,830 --> 00:19:52,997 - Better. Earl Dewberry. 477 00:19:53,031 --> 00:19:54,366 - Yes! - No. 478 00:19:54,399 --> 00:19:55,600 - Yeah. - No. 479 00:19:55,633 --> 00:19:57,402 - Yes! - No! He's a grifter, Brian! 480 00:19:57,435 --> 00:19:59,270 His show was canceled for faking encounters. 481 00:19:59,304 --> 00:20:01,406 Oh, only because ghosts don't appear on cue. 482 00:20:01,439 --> 00:20:03,008 Look, I've seen him 483 00:20:03,041 --> 00:20:04,642 tell people things he couldn't possibly know. 484 00:20:04,676 --> 00:20:08,313 Okay, well, a broken clock is right twice a day, too. 485 00:20:08,346 --> 00:20:09,481 - That's right. - Right. 486 00:20:09,514 --> 00:20:10,682 - Yeah, okay. - That's a thing. 487 00:20:10,715 --> 00:20:11,916 All right. But listen. 488 00:20:11,950 --> 00:20:13,418 The cancellation messed with his head. 489 00:20:13,451 --> 00:20:14,719 - Okay? So, he's a bit... - What? 490 00:20:14,753 --> 00:20:16,955 - Like a bit off his game. - Oh, great. 491 00:20:16,988 --> 00:20:18,656 But, he is the real deal. 492 00:20:18,690 --> 00:20:20,725 Can I call him and see if he can come up here? 493 00:20:20,759 --> 00:20:21,893 - (sighing) - Please? 494 00:20:21,926 --> 00:20:23,294 Pretty please? 495 00:20:23,328 --> 00:20:24,562 - Don't do that. - Pretty please? 496 00:20:24,596 --> 00:20:26,331 - Pretty please? - Don't be cute. Fine. 497 00:20:26,364 --> 00:20:27,499 Oh, I love you. Okay, I'm gonna call. 498 00:20:27,532 --> 00:20:29,434 Wait! Don't! Oh, you're dialing. 499 00:20:29,467 --> 00:20:31,002 You're dialing. You are dialing. 500 00:20:31,036 --> 00:20:33,304 Okay. Think for a moment 501 00:20:33,338 --> 00:20:35,707 how insane this is: an 18th-century ghost 502 00:20:35,740 --> 00:20:37,842 is threatening to ruin your wedding. 503 00:20:37,876 --> 00:20:40,345 So, you're going to call in the guy that was exposed as a fraud 504 00:20:40,378 --> 00:20:43,014 on 60 Minutes to help her cross over. 505 00:20:43,048 --> 00:20:44,749 Right. Yeah. No, that sounds crazy. 506 00:20:44,783 --> 00:20:46,317 But Brian swears he's seen him work miracles. 507 00:20:46,351 --> 00:20:47,719 Oh, good, miracles. 508 00:20:47,752 --> 00:20:49,421 Well, maybe he can turn water into wine. 509 00:20:49,454 --> 00:20:50,989 That'd be a big hit this weekend. 510 00:20:51,022 --> 00:20:52,991 Look, I don't like it either, but there's no convincing Brian. 511 00:20:53,024 --> 00:20:54,793 He already called him. 512 00:20:54,826 --> 00:20:57,996 But at least we finally have the proof we've been looking for. 513 00:20:58,029 --> 00:21:00,432 You have no concrete evidence. 514 00:21:00,465 --> 00:21:02,667 Yet. But we saw her. She is real. 515 00:21:02,701 --> 00:21:06,004 And maybe, tomorrow, we'll make a believer out of you, too. 516 00:21:06,037 --> 00:21:08,440 Well, maybe you should have gotten married at a Radisson, 517 00:21:08,473 --> 00:21:09,741 like normal people. 518 00:21:10,809 --> 00:21:13,645 (engine sputtering) 519 00:21:13,678 --> 00:21:15,580 - (engine backfiring) - Aah! 520 00:21:19,017 --> 00:21:21,353 (coughing) 521 00:21:21,386 --> 00:21:23,521 Sorry, everyone. (coughing) 522 00:21:23,555 --> 00:21:25,557 Okay... 523 00:21:44,676 --> 00:21:47,712 Mm-hmm. Mm-hmm. 524 00:21:47,746 --> 00:21:51,783 Oh, yes. Yes, yes, yes, yes, yes! Oh! 525 00:21:51,816 --> 00:21:55,387 (inhaling sharply) Yes. Yes, I can feel it. 526 00:21:55,420 --> 00:21:58,156 It is strong. 527 00:21:58,189 --> 00:21:59,457 That's the guy from 60 Minutes. 528 00:21:59,491 --> 00:22:00,859 Yep, the fraud. 529 00:22:00,892 --> 00:22:02,927 You can't believe everything you see on TV. 530 00:22:02,961 --> 00:22:07,399 Brian, you picked a doozer for your wedding, didn't you? 531 00:22:07,432 --> 00:22:08,833 Whatever. 532 00:22:09,934 --> 00:22:11,736 It's showtime. 533 00:22:11,770 --> 00:22:12,904 Oh! 534 00:22:14,506 --> 00:22:16,875 For guidance. 535 00:22:16,908 --> 00:22:19,010 For purity. 536 00:22:20,979 --> 00:22:22,414 Ahh... for later. 537 00:22:22,447 --> 00:22:25,183 Right. Palms up. 538 00:22:25,216 --> 00:22:27,919 Eyes closed. 539 00:22:27,952 --> 00:22:29,421 Jana. 540 00:22:29,454 --> 00:22:31,890 Conjured spirits, come to me. 541 00:22:31,923 --> 00:22:34,726 Show me what I need to see. 542 00:22:34,759 --> 00:22:36,561 Oh, good, a poem, that's nice. 543 00:22:36,594 --> 00:22:38,196 Shh. 544 00:22:38,229 --> 00:22:40,832 Jana, I said eyes closed. 545 00:22:40,865 --> 00:22:43,101 Oh. Okay. Yes. 546 00:22:43,134 --> 00:22:44,602 Oh, how interesting. 547 00:22:44,636 --> 00:22:46,204 I see. 548 00:22:46,237 --> 00:22:48,973 Oh, wow. 549 00:22:49,007 --> 00:22:51,443 What? What do you see? 550 00:22:51,476 --> 00:22:53,578 Yes, what does he see? 551 00:22:53,611 --> 00:22:56,715 Angelique, you're here. 552 00:22:56,748 --> 00:22:58,650 Who? Oh, yes. 553 00:22:58,683 --> 00:23:01,986 Yes, yes. She is here and-- 554 00:23:02,020 --> 00:23:03,121 and she's very... 555 00:23:03,154 --> 00:23:05,457 unsettled. It's... 556 00:23:05,490 --> 00:23:06,891 unsettling. 557 00:23:06,925 --> 00:23:08,793 But, but, 558 00:23:08,827 --> 00:23:13,665 I believe I can help her cross over. 559 00:23:14,933 --> 00:23:16,468 (humming) 560 00:23:16,501 --> 00:23:21,106 - (humming) - (Angelique laughing) 561 00:23:21,139 --> 00:23:22,674 Does he think he is the first to try? 562 00:23:22,707 --> 00:23:24,609 It still just us, no one else can see her. 563 00:23:24,642 --> 00:23:26,544 - He can't see her. - I know. 564 00:23:26,578 --> 00:23:27,812 Yes, yes, I feel movement. 565 00:23:27,846 --> 00:23:31,249 Portals are opening! It's working! 566 00:23:31,282 --> 00:23:34,085 And yet, I've not moved an inch. 567 00:23:34,119 --> 00:23:37,489 He does not know my story at all. 568 00:23:37,522 --> 00:23:39,591 What is your story, Angelique? 569 00:23:39,624 --> 00:23:43,595 Yes, yes, Angelique, tell us your story. 570 00:23:43,628 --> 00:23:45,997 Show me what I need to see. 571 00:23:49,768 --> 00:23:52,537 Long ago, right here in this home... 572 00:23:52,570 --> 00:23:56,041 Long ago, right here in this home... 573 00:23:56,074 --> 00:23:57,776 Oh. 574 00:23:57,809 --> 00:24:01,513 Well, the spirit has chosen its vessel. 575 00:24:01,546 --> 00:24:05,750 Please, take it away, Jana. 576 00:24:20,999 --> 00:24:23,168 Do I see an angel hovering over me? 577 00:24:24,335 --> 00:24:26,237 You are dreaming, sir. 578 00:24:26,271 --> 00:24:29,708 Well, if I am, let me never awaken. 579 00:24:31,710 --> 00:24:34,679 I am Angelique, Captain DeMornay's daughter. 580 00:24:34,713 --> 00:24:36,981 You were injured in battle and brought here. 581 00:24:37,015 --> 00:24:40,251 Then, I shall consider that my good fortune. 582 00:24:40,285 --> 00:24:42,253 That you lived. 583 00:24:42,287 --> 00:24:45,557 That it's you who's tending to my wounds. 584 00:24:45,590 --> 00:24:49,060 It's as if destiny played a hand. 585 00:24:51,129 --> 00:24:54,566 You are not from here, yet you fight for the colonies. 586 00:24:54,599 --> 00:24:58,737 "The world is my country, all mankind my brethren, 587 00:24:58,770 --> 00:25:00,872 "and to do good is my religion." 588 00:25:02,107 --> 00:25:03,975 You read Thomas Paine. 589 00:25:04,009 --> 00:25:05,910 As do you. 590 00:25:07,712 --> 00:25:10,615 It seems I am indeed in the company of an angel. 591 00:25:15,120 --> 00:25:17,355 That's all I'm getting. 592 00:25:17,389 --> 00:25:20,258 Yes, yes. Me too. Me, too. 593 00:25:20,291 --> 00:25:23,628 She has crossed over. 594 00:25:25,897 --> 00:25:27,866 What a buffoon. 595 00:25:27,899 --> 00:25:30,602 Yeah, she-- she has not crossed over. 596 00:25:30,635 --> 00:25:32,637 Well, these things take time, Jana. 597 00:25:33,872 --> 00:25:35,607 Her love story never had an ending. 598 00:25:35,640 --> 00:25:38,009 No wonder she's stuck. 599 00:25:38,043 --> 00:25:39,778 They're stuck. 600 00:25:39,811 --> 00:25:41,279 What? What do you mean? 601 00:25:41,312 --> 00:25:43,148 It's Malcolm. 602 00:25:43,181 --> 00:25:45,250 I can feel him. They're stuck. 603 00:25:45,283 --> 00:25:47,886 Yes, I-- you know, I feel him, too. 604 00:25:47,919 --> 00:25:50,121 That's right. He is-- he is stuck. You're right. 605 00:25:50,155 --> 00:25:52,991 Is that the unfinished business? 606 00:25:53,024 --> 00:25:55,060 Soulmates who need to be reunited here 607 00:25:55,093 --> 00:25:56,361 in order to cross over. 608 00:25:56,394 --> 00:25:58,029 It must be. 609 00:25:58,063 --> 00:26:00,131 But where is he? 610 00:26:00,165 --> 00:26:03,401 Well, it's probably where he drew his last breath. 611 00:26:03,435 --> 00:26:05,837 Marion, do you happen to know 612 00:26:05,870 --> 00:26:07,405 where Lieutenant Buchanan was killed? 613 00:26:07,439 --> 00:26:10,075 You could try the Angstadt Historical Society. 614 00:26:10,108 --> 00:26:11,776 Ken Myers over there 615 00:26:11,810 --> 00:26:13,712 knows the history of this town inside and out. 616 00:26:13,745 --> 00:26:15,980 - Great. - Yeah, thank you. 617 00:26:16,014 --> 00:26:18,283 And they say I have lost my touch. 618 00:26:20,985 --> 00:26:23,655 And if you could make sure the sound system works 619 00:26:23,688 --> 00:26:24,856 in the ballroom for the reception. 620 00:26:24,889 --> 00:26:26,257 We shouldn't be gone too long. 621 00:26:26,291 --> 00:26:27,359 - Okay, absolutely. - Got it. 622 00:26:27,392 --> 00:26:29,127 Thank you. 623 00:26:29,160 --> 00:26:31,663 The fabulous Jean-Pierre is here for the food tasting. 624 00:26:31,696 --> 00:26:32,797 - Jean-Pierre: Ta-da! - It's today. 625 00:26:32,831 --> 00:26:34,432 Oh, we forgot about that. 626 00:26:34,466 --> 00:26:35,867 Could you guys handle this, too? 627 00:26:35,900 --> 00:26:37,736 - Him? - The food? Yeah, yeah. 628 00:26:37,769 --> 00:26:40,205 Hello, hello, who's ready for an explosion of flavor? 629 00:26:40,238 --> 00:26:41,940 Right over here, JP. 630 00:26:41,973 --> 00:26:44,676 All right, there we go. Oh! 631 00:26:44,709 --> 00:26:46,745 I-I am-- I am so sorry about that. 632 00:26:46,778 --> 00:26:48,313 There will be no wedding. 633 00:26:48,346 --> 00:26:49,981 Please stop. 634 00:26:50,015 --> 00:26:51,983 No stopping until you've at least tried my quiche. 635 00:26:52,017 --> 00:26:54,352 - Quiche. - I thought I made myself clear. 636 00:26:54,386 --> 00:26:56,388 (all gasping) 637 00:26:56,421 --> 00:26:57,889 Okay, this is getting ridiculous. 638 00:26:57,922 --> 00:26:59,924 No, it's not you, I promise. 639 00:26:59,958 --> 00:27:02,093 Well, I didn't get much sleep last night, but I mean, come on. 640 00:27:02,127 --> 00:27:03,294 Is she in here, Jana? 641 00:27:03,328 --> 00:27:05,296 - Yes. - Angelique, please. 642 00:27:05,330 --> 00:27:06,865 Do not play games with me. 643 00:27:06,898 --> 00:27:08,466 We're gonna find Malcolm. 644 00:27:08,500 --> 00:27:09,801 We think he's stuck in the same realm as you. 645 00:27:09,834 --> 00:27:11,703 Who are you talking to? 646 00:27:11,736 --> 00:27:13,004 Both: Angelique. 647 00:27:14,939 --> 00:27:18,710 You can find yourself another caterer. 648 00:27:18,743 --> 00:27:20,712 Oh, no, no, no, no! Jean-Pierre! Jean-Pierre! 649 00:27:20,745 --> 00:27:23,181 Angelique, please, we're gonna find Malcolm. 650 00:27:23,214 --> 00:27:24,916 We're gonna figure out a way to get him to you. 651 00:27:24,949 --> 00:27:26,384 Just give us more time. 652 00:27:26,418 --> 00:27:28,353 I suggest you two hurry. 653 00:27:32,123 --> 00:27:33,892 Okay, did everybody else just see that? 654 00:27:33,925 --> 00:27:35,126 Uh-huh. 655 00:27:35,160 --> 00:27:37,228 - Okay, yep. - Yeah. 656 00:27:37,262 --> 00:27:38,730 - (blowing) - What? 657 00:27:38,763 --> 00:27:40,065 I like quiche. 658 00:27:40,098 --> 00:27:41,933 Rachel: No! 659 00:27:55,480 --> 00:27:58,383 Brian, no! Don't touch that. 660 00:27:58,416 --> 00:28:00,218 Cool. 661 00:28:01,820 --> 00:28:04,189 Ahh. You must be the folks from the Keystone. 662 00:28:04,222 --> 00:28:06,958 I pulled some artifacts that might interest you. 663 00:28:06,991 --> 00:28:10,362 Angelique DeMornay and Malcolm Buchanan 664 00:28:10,395 --> 00:28:12,330 are part of the local lore, 665 00:28:12,364 --> 00:28:14,833 but Angelique doesn't like to show herself. 666 00:28:14,866 --> 00:28:16,401 Yeah, well, seems like she's gotten over that. 667 00:28:16,434 --> 00:28:18,169 Brian: Mm-hmm. 668 00:28:18,203 --> 00:28:20,839 Their supposed anniversary would have been this week. 669 00:28:20,872 --> 00:28:24,309 The story goes they plan to marry on October 13. 670 00:28:24,342 --> 00:28:26,144 That's our wedding date. 671 00:28:26,177 --> 00:28:28,880 Maybe adding some insult to injury in this scenario. 672 00:28:28,913 --> 00:28:33,051 Unfortunately, those two were doomed from the start. 673 00:28:35,987 --> 00:28:38,423 It will surely provoke the ire of your father, 674 00:28:38,456 --> 00:28:40,925 seeing his daughter out in the field with the laborers. 675 00:28:42,894 --> 00:28:46,831 Though, I suppose I don't mind this fine company. 676 00:28:46,865 --> 00:28:49,100 I am merely here to see if you need help, 677 00:28:49,134 --> 00:28:51,302 as you are not fully healed. 678 00:28:51,336 --> 00:28:56,141 Of course. And I'm grateful to your father for the employment. 679 00:28:58,109 --> 00:29:00,545 In all our time together, you never did say what brought you 680 00:29:00,578 --> 00:29:03,281 from Scotland to our colonies. 681 00:29:05,617 --> 00:29:08,153 I believe in the equality of man. 682 00:29:08,186 --> 00:29:11,189 There's no difference between, say, 683 00:29:11,222 --> 00:29:13,958 oh, I don't know, 684 00:29:13,992 --> 00:29:17,262 a farm worker and a debutante. 685 00:29:17,295 --> 00:29:20,532 How very progressive. 686 00:29:20,565 --> 00:29:23,268 The promise of a new world, 687 00:29:23,301 --> 00:29:27,272 where all man may be free to exist, to live, 688 00:29:27,305 --> 00:29:29,441 to love as they please. 689 00:29:29,474 --> 00:29:34,179 So, I made passage with my brother. 690 00:29:36,047 --> 00:29:39,984 I became a patriot and he found himself a lady, 691 00:29:40,018 --> 00:29:43,855 and he married a few towns over. 692 00:29:43,888 --> 00:29:47,025 I come across so few honorable men in this war 693 00:29:47,058 --> 00:29:50,895 and yet, here you are. 694 00:29:50,929 --> 00:29:54,933 There are those who make us so. 695 00:29:56,334 --> 00:29:59,437 I'm told you're to be married to a fine gentleman. 696 00:29:59,471 --> 00:30:03,508 Much the opposite. When there are no eyes upon him, 697 00:30:03,541 --> 00:30:05,410 he is quite the charlatan, in fact. 698 00:30:05,443 --> 00:30:08,313 Performance is his art. 699 00:30:10,682 --> 00:30:14,219 It's rare to meet a lady of such intelligence and sharp wit. 700 00:30:15,620 --> 00:30:17,589 My fondness for you is quite immense, 701 00:30:17,622 --> 00:30:19,224 if I may be so familiar. 702 00:30:21,526 --> 00:30:24,562 My own fondness is equal to yours. 703 00:30:30,235 --> 00:30:31,503 Angelique! 704 00:30:33,438 --> 00:30:36,608 Your mother needs your help with the baking. 705 00:30:36,641 --> 00:30:38,176 Until later, then. 706 00:30:38,209 --> 00:30:40,278 I shall think of nothing else. 707 00:30:50,255 --> 00:30:51,956 No, please! 708 00:30:51,990 --> 00:30:54,025 No touching the artifacts, please. 709 00:30:54,059 --> 00:30:56,294 They're quite precious. Were he not attacked 710 00:30:56,327 --> 00:30:58,296 by the British, there's a good chance 711 00:30:58,329 --> 00:31:01,466 that Malcolm might have died at the hands of Angelique's father. 712 00:31:01,499 --> 00:31:02,934 They were planning to run away. 713 00:31:02,967 --> 00:31:04,636 They were eloping. 714 00:31:04,669 --> 00:31:07,539 Her father was set on her marrying Samuel Fremantle, 715 00:31:07,572 --> 00:31:11,309 a gambler and a scoundrel with nothing but a good name. 716 00:31:11,343 --> 00:31:14,212 Oh, Angelique was pretty savvy. I'm liking her more and more. 717 00:31:14,245 --> 00:31:15,714 Well, you know, except for the whole 718 00:31:15,747 --> 00:31:17,315 trying to ruin our wedding thing. 719 00:31:17,349 --> 00:31:18,950 Both: Yeah. 720 00:31:18,983 --> 00:31:20,652 Would you happen to know the exact location 721 00:31:20,685 --> 00:31:22,087 Malcolm was slain? 722 00:31:22,120 --> 00:31:23,555 I do. He was ambushed 723 00:31:23,588 --> 00:31:26,091 and taken to the jail of the local British garrison. 724 00:31:26,124 --> 00:31:29,160 He died there of his wounds before he could be executed. 725 00:31:29,194 --> 00:31:30,962 What? That's fascinating. 726 00:31:30,995 --> 00:31:32,230 Oh, well, if you find that fascinating, 727 00:31:32,263 --> 00:31:34,265 we have a whole display in the basement 728 00:31:34,299 --> 00:31:35,700 that we've never been able to show to the public. 729 00:31:35,734 --> 00:31:37,502 I could give you a guided tour if you'd like. 730 00:31:37,535 --> 00:31:39,471 - Yes, yes. - No, no. 731 00:31:39,504 --> 00:31:42,207 I think just the location for today, please. 732 00:31:42,240 --> 00:31:45,310 Ah. Well, uh... (clearing throat) 733 00:31:48,580 --> 00:31:50,415 ...X marks the spot. 734 00:31:50,448 --> 00:31:54,552 Liberty's Son, a microbrewery dedicated to Malcolm's memory. 735 00:31:54,586 --> 00:31:57,389 Oh, okay. This has been so helpful. Thank you. 736 00:31:57,422 --> 00:31:59,124 - Brian: Thanks. - Of course. Of course. 737 00:31:59,157 --> 00:32:01,226 - Come on. - Okay. All right. 738 00:32:01,259 --> 00:32:03,294 * By yon bonnie banks * 739 00:32:03,328 --> 00:32:05,397 * And by yon bonnie braes * 740 00:32:05,430 --> 00:32:07,165 Are you feeling anything in here? 741 00:32:07,198 --> 00:32:09,601 No. Maybe just a little annoyed by the singing. 742 00:32:09,634 --> 00:32:13,038 What are you talking about? This is a beautiful song. 743 00:32:13,071 --> 00:32:16,241 * Where me and my true love * 744 00:32:16,274 --> 00:32:18,610 * Will never meet again * 745 00:32:18,643 --> 00:32:21,680 * On the bonnie, bonnie banks * 746 00:32:21,713 --> 00:32:23,248 * Of Loch Lomond * 747 00:32:23,281 --> 00:32:25,250 - Jana: Right? - Brian: Very good. 748 00:32:25,283 --> 00:32:27,318 You have such a nice voice. 749 00:32:27,352 --> 00:32:29,587 Karaoke's Tuesdays, honey. What can I get you? 750 00:32:29,621 --> 00:32:32,057 Ooh, can I try the haggis and Harps IPA? And, uh... 751 00:32:32,090 --> 00:32:33,491 Oh, same for me, please. 752 00:32:33,525 --> 00:32:34,659 You got it. 753 00:32:34,693 --> 00:32:36,327 Can you... Yeah. 754 00:32:36,361 --> 00:32:39,597 Hey, can I ask, have you ever seen any, like, 755 00:32:39,631 --> 00:32:41,433 strange occurrences around here? 756 00:32:41,466 --> 00:32:43,468 I own a bar, handsome, what do you think? 757 00:32:43,501 --> 00:32:45,737 Oh, that's right. I'm engaged. Fiancé. 758 00:32:45,770 --> 00:32:47,372 I don't think he-- 759 00:32:47,405 --> 00:32:49,741 he means strange in a supernatural way. 760 00:32:49,774 --> 00:32:52,677 Oh, ghost hunters. Come here to check out the Keystone? 761 00:32:52,711 --> 00:32:54,346 Uh, yeah, something like that. 762 00:32:54,379 --> 00:32:57,082 Um, but have you ever experienced any phenomena 763 00:32:57,115 --> 00:32:59,084 in the pub or maybe just outside? 764 00:32:59,117 --> 00:33:02,053 Uh... shot a TV show here once 765 00:33:02,087 --> 00:33:04,689 before I bought the place. 766 00:33:04,723 --> 00:33:06,157 Aye. What an idiot he was. 767 00:33:06,191 --> 00:33:08,093 Are you that angelic voice 768 00:33:08,126 --> 00:33:10,528 luring me as a siren to the rocks? 769 00:33:12,297 --> 00:33:13,431 Ahh... 770 00:33:13,465 --> 00:33:17,369 What I wouldn't give for a mere sip 771 00:33:17,402 --> 00:33:18,770 of good stout. 772 00:33:18,803 --> 00:33:21,539 (gasping) It's actually an IPA. 773 00:33:23,141 --> 00:33:25,310 Malcolm Buchanan, I presume? 774 00:33:25,343 --> 00:33:27,245 You presume correct, milady. 775 00:33:27,278 --> 00:33:29,381 Yeah, well, the kilt was kind of the giveaway. 776 00:33:29,414 --> 00:33:32,250 Thank the heavens someone can finally see me. 777 00:33:32,283 --> 00:33:34,352 It's a tough road for a man to be invisible, you know. 778 00:33:38,390 --> 00:33:40,558 That's... 779 00:33:46,131 --> 00:33:48,266 It's like looking in a mirror. 780 00:33:48,299 --> 00:33:50,735 - Aye. - And a time machine. 781 00:34:02,313 --> 00:34:04,716 Aye, you're a handsome fella too, that's for sure. 782 00:34:04,749 --> 00:34:07,552 Thank you. So are you. 783 00:34:07,585 --> 00:34:11,489 Well, I suppose you lot are looking for me. 784 00:34:11,523 --> 00:34:12,857 Oh, yeah. 785 00:34:12,891 --> 00:34:16,394 Sorry, wow. Yeah, we need to talk to you. 786 00:34:16,428 --> 00:34:18,563 Well, seeing as I've been fixed here for centuries 787 00:34:18,596 --> 00:34:22,333 with nary a glance, I'm at your service. 788 00:34:22,367 --> 00:34:24,269 - Oh. - I don't-- 789 00:34:24,302 --> 00:34:25,437 Never do that again. 790 00:34:25,470 --> 00:34:27,238 I don't know why I did that. 791 00:34:27,272 --> 00:34:29,374 I'm nervous. 792 00:34:37,716 --> 00:34:40,418 Are you telling me my bonnie bride is still waiting for me? 793 00:34:41,553 --> 00:34:43,788 I thought I was alone in this world. 794 00:34:43,822 --> 00:34:46,157 It is a cruel fate to find yourself in, eh? 795 00:34:46,191 --> 00:34:49,394 You aren't kidding. But you are the key to appeasing Angelique, 796 00:34:49,427 --> 00:34:50,795 so that we can get married on Sunday. 797 00:34:50,829 --> 00:34:53,164 Oh, could you not marry somewhere else? 798 00:34:53,198 --> 00:34:55,400 No! No! We are getting married at the Keystone Manor on Sunday. 799 00:34:55,433 --> 00:34:57,168 It is happening. 800 00:34:57,202 --> 00:35:00,238 Yeah, I mean, we've been-- she's planning for months 801 00:35:00,271 --> 00:35:04,509 and our guests have booked plane tickets, and hotel rooms, 802 00:35:04,542 --> 00:35:06,444 and they've taken time off work, and she's... 803 00:35:06,478 --> 00:35:09,681 My lassie always was a fiery one. 804 00:35:09,714 --> 00:35:11,683 Anyway, we-- we think you might be stuck here 805 00:35:11,716 --> 00:35:13,718 because your love story never got its conclusion. 806 00:35:13,752 --> 00:35:16,521 Aye, to see my bride again... 807 00:35:16,554 --> 00:35:20,492 I'd surely give my right arm to leave this wretched pub. 808 00:35:20,525 --> 00:35:22,494 Why? The beer is great. 809 00:35:22,527 --> 00:35:23,828 - Brian... - Oh, sorry. 810 00:35:23,862 --> 00:35:25,530 Brian... 811 00:35:25,563 --> 00:35:27,499 We want to help you and Angelique to be reunited. 812 00:35:27,532 --> 00:35:29,367 Who's Angelique? 813 00:35:29,401 --> 00:35:31,336 Huh? Oh, no. 814 00:35:31,369 --> 00:35:32,604 Weirdos. 815 00:35:32,637 --> 00:35:34,339 Yeah. 816 00:35:34,372 --> 00:35:35,840 I hate that man. 817 00:35:35,874 --> 00:35:38,443 Well, I think I might know someone who can help. 818 00:35:38,476 --> 00:35:40,311 - Not Earl. - Earl. 819 00:35:40,345 --> 00:35:41,446 - Brian: Yeah. - Jana: No. 820 00:35:41,479 --> 00:35:42,714 - Yes. - Brian... 821 00:35:42,747 --> 00:35:44,949 - I trust him completely. W... - Um... 822 00:35:48,853 --> 00:35:50,855 - Brian: Hey. - Oh, good, you're back. 823 00:35:50,889 --> 00:35:52,357 - Steve: Hey. - What's going on in here? 824 00:35:52,390 --> 00:35:53,692 Rachel: Cooking. 825 00:35:53,725 --> 00:35:55,627 - Lots of it. - Yeah. 826 00:35:55,660 --> 00:35:57,328 Marion's giving us a crash course on wedding catering. 827 00:35:57,362 --> 00:35:59,798 We're full service here at the Keystone. 828 00:35:59,831 --> 00:36:02,000 I think I'm really getting the hang of this cooking thing. 829 00:36:02,033 --> 00:36:03,334 - Oh. - Close. 830 00:36:03,368 --> 00:36:04,936 Got it, got it. 831 00:36:04,969 --> 00:36:07,539 Well, since ghost number one chased away the caterer 832 00:36:07,572 --> 00:36:09,841 while you two were out hunting ghost number two, 833 00:36:09,874 --> 00:36:11,676 Marion started planning the menu. 834 00:36:11,710 --> 00:36:13,278 So, we're assisting with prep. 835 00:36:13,311 --> 00:36:14,913 Oh, you should taste the wine. 836 00:36:14,946 --> 00:36:16,748 Yes. 837 00:36:16,781 --> 00:36:19,751 So, how did it go? Did you find your war hero ghost? 838 00:36:19,784 --> 00:36:21,953 You know, saying that out loud will never feel normal. 839 00:36:21,986 --> 00:36:24,622 We did, and he's in the same predicament as Angelique. 840 00:36:24,656 --> 00:36:26,391 He can't leave this brewery in town. 841 00:36:26,424 --> 00:36:27,659 But you know what? Earl's on top of it. 842 00:36:27,692 --> 00:36:29,561 He just texted me, told me he has a plan. 843 00:36:29,594 --> 00:36:31,363 So, I think... 844 00:36:31,396 --> 00:36:33,565 Right? Yeah? 845 00:36:33,598 --> 00:36:35,600 So, how'd it go over here today? Any more happenings? 846 00:36:35,633 --> 00:36:37,802 Actually, it's been eerily quiet. 847 00:36:37,836 --> 00:36:40,939 Except for Steve, who likes to sing way off-key when he cooks. 848 00:36:40,972 --> 00:36:42,407 It's very jarring. 849 00:36:42,440 --> 00:36:45,643 It relaxes me. 850 00:36:45,677 --> 00:36:47,512 Well, maybe Angelique has settled down. 851 00:36:47,545 --> 00:36:49,681 This happens from time to time. 852 00:36:49,714 --> 00:36:52,917 There'll be an upset and then she's just done. 853 00:36:52,951 --> 00:36:54,519 All right. 854 00:36:54,552 --> 00:36:56,388 - All right, well... - Oh. Is there red? 855 00:36:56,421 --> 00:36:57,522 Or you can stick with white. 856 00:36:57,555 --> 00:36:58,890 Or white. White is fine. 857 00:36:58,923 --> 00:37:00,492 Nice choice. 858 00:37:00,525 --> 00:37:02,594 Well, then, I would like to propose a toast 859 00:37:02,627 --> 00:37:04,796 to nothing else going wrong, 860 00:37:04,829 --> 00:37:07,899 and to Marion and the best friends anyone could ask for. 861 00:37:07,932 --> 00:37:09,067 All: Cheers. 862 00:37:09,100 --> 00:37:11,069 (glasses clinking) 863 00:37:11,102 --> 00:37:12,537 (coughing) 864 00:37:12,570 --> 00:37:13,638 Rachel: Is that-- is that vinegar? 865 00:37:13,672 --> 00:37:14,873 Steve: Yeah, a bit tart. 866 00:37:16,641 --> 00:37:19,611 Just spit it out, spit it out. 867 00:37:19,644 --> 00:37:22,447 Okay, all of these have been turned into vinegar. 868 00:37:22,480 --> 00:37:23,782 How does that happen? 869 00:37:23,815 --> 00:37:27,852 Yeah, I don't think that she's settled down. 870 00:37:32,724 --> 00:37:35,560 Angelique, show yourself. 871 00:37:35,593 --> 00:37:37,595 Aah! That was fast. 872 00:37:37,629 --> 00:37:41,433 Turning all that wine into vinegar was very powerful. 873 00:37:41,466 --> 00:37:43,802 - And you are not. - That's true. 874 00:37:43,835 --> 00:37:46,571 I do not see my Malcolm here, as you promised. 875 00:37:46,604 --> 00:37:47,839 I know, but we did find him, 876 00:37:47,872 --> 00:37:49,607 and he's just as heartbroken as you are. 877 00:37:49,641 --> 00:37:51,710 I do not believe you. Were that true, 878 00:37:51,743 --> 00:37:53,778 he would surely move heaven and earth to come to me. 879 00:37:53,812 --> 00:37:55,714 He would. But just like you, 880 00:37:55,747 --> 00:37:57,782 he's stuck in the place where he took his last breath. 881 00:37:59,617 --> 00:38:02,721 Has he longed for me as I have longed for him? 882 00:38:02,754 --> 00:38:05,957 He's thought of nothing else for centuries. 883 00:38:05,990 --> 00:38:08,526 I'm so sorry, Angelique. No one should have to experience 884 00:38:08,560 --> 00:38:10,729 this kind of pain for an eternity. 885 00:38:10,762 --> 00:38:13,898 You do not know pain. No one knows. 886 00:38:13,932 --> 00:38:17,369 - Oh, I do. - Here we go. 887 00:38:17,402 --> 00:38:20,071 I was left once too, and I never thought I would recover. 888 00:38:20,105 --> 00:38:21,806 But-- but, I... 889 00:38:21,840 --> 00:38:24,042 I think I know of a way to reunite you and Malcolm. 890 00:38:24,075 --> 00:38:28,146 I have given you much time. Bring him to me. 891 00:38:28,179 --> 00:38:30,882 You will not like what happens to your wedding if you do not. 892 00:38:30,915 --> 00:38:32,417 All right, okay. 893 00:38:37,122 --> 00:38:39,457 Her little temper tantrums seemed to be escalating, huh? 894 00:38:39,491 --> 00:38:41,526 It's not a temper tantrum, Brian. 895 00:38:41,559 --> 00:38:43,528 It's grief disguised as anger. 896 00:38:43,561 --> 00:38:45,130 I mean, I know that feeling of being robbed 897 00:38:45,163 --> 00:38:47,632 of what you thought your life would be. 898 00:38:47,665 --> 00:38:50,001 Is that the life you want? 899 00:38:50,035 --> 00:38:52,037 - What? - What Alec was gonna give you, 900 00:38:52,070 --> 00:38:54,439 the condos and the cars and the 401k? 901 00:38:54,472 --> 00:38:56,608 No, Brian, I'm not emotional right now because of Alec; 902 00:38:56,641 --> 00:38:57,976 it's because of you. 903 00:38:58,009 --> 00:39:00,545 I see the pain in Angelique's eyes 904 00:39:00,578 --> 00:39:01,980 and I don't know what I would do 905 00:39:02,013 --> 00:39:03,515 if that ever happened to me again, 906 00:39:03,548 --> 00:39:04,983 if I couldn't be with you. 907 00:39:10,555 --> 00:39:12,757 I don't know why, 908 00:39:12,791 --> 00:39:15,527 but I feel like we can figure this out on our own. 909 00:39:15,560 --> 00:39:17,529 It's like my grandmother said, 910 00:39:17,562 --> 00:39:19,497 she said you'll know, and I do, Brian. 911 00:39:19,531 --> 00:39:21,166 We're a little out of our depth here. 912 00:39:21,199 --> 00:39:22,934 We don't have much time. 913 00:39:22,967 --> 00:39:25,103 And I feel that, together, we can accomplish anything. 914 00:39:25,136 --> 00:39:26,838 I do, too. 915 00:39:26,871 --> 00:39:29,974 Anything, you know, except this. 916 00:39:31,142 --> 00:39:33,178 We're going to figure something out. 917 00:39:47,158 --> 00:39:48,693 Gather around. 918 00:39:48,727 --> 00:39:51,129 I have procured the instrument 919 00:39:51,162 --> 00:39:54,232 that will save the celebration of your union. 920 00:39:54,265 --> 00:39:55,567 Thank you, Earl. We owe you. 921 00:39:55,600 --> 00:39:56,835 Oh, don't worry about it. 922 00:39:56,868 --> 00:39:58,970 It's all itemized on your invoice. 923 00:39:59,003 --> 00:40:01,072 (clearing throat) Behold! 924 00:40:01,106 --> 00:40:05,777 A genuine, bona fide 19th-century ghost house. 925 00:40:05,810 --> 00:40:07,579 - Really? - Cool. 926 00:40:07,612 --> 00:40:12,117 Mm-hmm. Now, who remembers the famous haunting of Lady Winifred 927 00:40:12,150 --> 00:40:14,252 at Parker Manse? 928 00:40:14,285 --> 00:40:15,587 - Brian? - No. 929 00:40:15,620 --> 00:40:17,689 - Oh, yeah. - No. 930 00:40:17,722 --> 00:40:20,158 Well, this is the very ghost house used 931 00:40:20,191 --> 00:40:23,995 by the famous medium Constance Lafarge that fateful night. 932 00:40:24,029 --> 00:40:27,899 Now, it is said Madame Lafarge gained her clairvoyance 933 00:40:27,932 --> 00:40:31,803 when she freed the spirits within. Thus-- 934 00:40:31,836 --> 00:40:35,073 Riveting! What's the point here, Earl? 935 00:40:35,106 --> 00:40:36,941 Young lady... 936 00:40:36,975 --> 00:40:40,578 remember, you are an academic. 937 00:40:40,612 --> 00:40:43,014 - Yes. - My level of expertise 938 00:40:43,048 --> 00:40:45,083 doesn't fall within your science world, does it? 939 00:40:45,116 --> 00:40:47,919 Oh, no, it definitely does not, no. 940 00:40:47,952 --> 00:40:50,522 Hmm. So, stay within your lane. 941 00:40:50,555 --> 00:40:51,756 - Oh... - Oh. 942 00:40:51,790 --> 00:40:53,124 - Earl: Thank you very much. - Hey. 943 00:40:53,158 --> 00:40:56,995 Right, so, all you do is open the door 944 00:40:57,028 --> 00:40:59,597 and entice the spirit inside, 945 00:40:59,631 --> 00:41:01,800 and once it's inside, you close it, 946 00:41:01,833 --> 00:41:04,836 and bam, trapped. 947 00:41:04,869 --> 00:41:07,072 Just like a genie in Aladdin's lamp. 948 00:41:07,105 --> 00:41:09,274 Oh, well, now I feel stupid for doubting you two. 949 00:41:09,307 --> 00:41:10,675 Right? 950 00:41:10,709 --> 00:41:12,811 Oh. Oh, that's very big of you. 951 00:41:12,844 --> 00:41:16,915 Now, we need to trap in order to free. 952 00:41:16,948 --> 00:41:19,284 We trap in order to free. 953 00:41:19,317 --> 00:41:21,820 - With me. - All: Trap in order to free. 954 00:41:21,853 --> 00:41:23,888 - No. - All: Trap in order to free. 955 00:41:23,922 --> 00:41:25,924 - Louder! - All: Trap in order to free! 956 00:41:25,957 --> 00:41:28,660 - Stop it! - All right. Right. 957 00:41:28,693 --> 00:41:30,195 Now, once the spirit's inside, 958 00:41:30,228 --> 00:41:32,764 you simply take it wherever you like, open the door-- 959 00:41:32,797 --> 00:41:33,998 Steve: Ow! 960 00:41:34,032 --> 00:41:36,201 --reunite lost lovers, 961 00:41:36,234 --> 00:41:39,237 and they live happily ever after. 962 00:41:39,270 --> 00:41:43,241 Well-- well, they don't live, you know, because they're dead. 963 00:41:43,274 --> 00:41:46,277 Actually, that's true. 964 00:41:46,311 --> 00:41:47,779 Okay, so, you expect me to believe that we can 965 00:41:47,812 --> 00:41:49,981 physically move the ghost 966 00:41:50,015 --> 00:41:54,052 from one place to the other in this "ghost house". 967 00:41:55,720 --> 00:41:59,257 Yeah, it's foolproof. 968 00:41:59,290 --> 00:42:00,959 Right? 969 00:42:02,994 --> 00:42:05,296 Behold, a genuine-- 970 00:42:05,330 --> 00:42:06,965 We've seen it. 971 00:42:06,998 --> 00:42:09,067 All right. (clearing throat) 972 00:42:11,336 --> 00:42:13,138 Mm-hmm. Mm-hmm. 973 00:42:13,171 --> 00:42:16,041 No, no, I'm sorry, I'm not sensing his presence. 974 00:42:16,074 --> 00:42:18,076 I'm standing right here. 975 00:42:18,109 --> 00:42:19,978 Uh, he's-- he's standing right there. 976 00:42:20,011 --> 00:42:22,280 - Hmm? - Right there. 977 00:42:22,313 --> 00:42:24,015 Yes. Yes! 978 00:42:24,049 --> 00:42:27,385 Yes, yes, I can feel he just joined us. 979 00:42:27,419 --> 00:42:29,054 Who is this daft walloper? 980 00:42:29,087 --> 00:42:31,389 - That's Earl. - That makes sense. 981 00:42:31,423 --> 00:42:34,259 Okay, Earl, um, I got this one. 982 00:42:34,292 --> 00:42:35,927 Oh. All right. 983 00:42:38,830 --> 00:42:43,702 Though, it is an impressive miniature. 984 00:42:43,735 --> 00:42:46,838 And you're certain this can reunite me with my beloved? 985 00:42:46,871 --> 00:42:48,707 Well, we--- 986 00:42:48,740 --> 00:42:51,209 we don't have a lot of options, but if you could have seen 987 00:42:51,242 --> 00:42:53,244 Angelique's face when we told her we found you... 988 00:42:53,278 --> 00:42:56,314 Oh, that face is burned into my memory. 989 00:42:56,348 --> 00:42:58,650 I never feared anything like the terror 990 00:42:58,683 --> 00:43:00,418 that she might not love me back, 991 00:43:00,452 --> 00:43:03,221 and I've stared down the barrel of a British musket. 992 00:43:03,254 --> 00:43:04,422 Oh, I can relate. 993 00:43:04,456 --> 00:43:05,857 Huh? 994 00:43:05,890 --> 00:43:07,092 Yeah, no. Oh, no. 995 00:43:07,125 --> 00:43:08,293 Not to the-- to the musket thing. 996 00:43:08,326 --> 00:43:09,894 Right. 997 00:43:09,928 --> 00:43:11,663 I'm not even really sure what a musket is. 998 00:43:11,696 --> 00:43:14,332 But when you meet someone that makes you feel complete... 999 00:43:16,000 --> 00:43:19,037 ...you almost feel unworthy of that love. 1000 00:43:20,805 --> 00:43:24,109 "My bounty is as boundless as the sea, 1001 00:43:24,142 --> 00:43:26,678 "My love as deep, the more I give to thee" 1002 00:43:26,711 --> 00:43:29,047 by Sir William Shakespeare. 1003 00:43:29,080 --> 00:43:31,182 "Just in case you ever foolishly forget; 1004 00:43:31,216 --> 00:43:34,152 "I'm never not thinking of you." Virginia Woolf. 1005 00:43:34,185 --> 00:43:37,188 Oh, oh, uh, "Floating like the heavens above, 1006 00:43:37,222 --> 00:43:40,959 "looks like muskrat love." The Captain and Tennille. 1007 00:43:42,327 --> 00:43:44,896 That's a good one. Yeah, I won't forget that. 1008 00:43:44,929 --> 00:43:46,264 It's good. 1009 00:43:46,297 --> 00:43:48,967 So, what'd I miss? 1010 00:43:50,468 --> 00:43:52,937 What? 1011 00:43:52,971 --> 00:43:55,206 Oh! Right! I guess we should get to it then, right? 1012 00:43:55,240 --> 00:43:57,075 Tick-tock, huh? 1013 00:43:57,108 --> 00:43:58,843 So, how am I supposed to fit through that wee little door? 1014 00:43:58,877 --> 00:44:01,379 He wants to know the plan. 1015 00:44:01,413 --> 00:44:04,115 Hmm? Oh, yes. Okay, well, 1016 00:44:04,149 --> 00:44:06,451 tell him he needs to concentrate 1017 00:44:06,484 --> 00:44:07,919 and make his spirit small, 1018 00:44:07,952 --> 00:44:11,723 very, very small. Tiny, even. 1019 00:44:11,756 --> 00:44:16,227 And then, he needs to imagine that his spirit resides inside. 1020 00:44:16,261 --> 00:44:17,429 Ah... 1021 00:44:17,462 --> 00:44:19,230 Ha. 1022 00:44:19,264 --> 00:44:21,399 How scientific. 1023 00:44:21,433 --> 00:44:23,268 It is scientific, Jana. 1024 00:44:23,301 --> 00:44:26,438 Well, whatever you say, sir. Here we go. 1025 00:44:26,471 --> 00:44:28,473 Bottoms up, as they say. 1026 00:44:28,506 --> 00:44:30,375 Okay. You've got this. 1027 00:44:30,408 --> 00:44:32,711 (electricity buzzing) 1028 00:44:37,015 --> 00:44:40,251 (Jana chuckling) I can't believe it. 1029 00:44:40,285 --> 00:44:43,521 Brian: It's-- it's working. It's working! 1030 00:44:43,555 --> 00:44:45,924 Jana: Brian, it's working! 1031 00:44:45,957 --> 00:44:47,225 (straining) 1032 00:44:48,827 --> 00:44:50,295 Earl: Can you believe it, Brian? 1033 00:44:51,830 --> 00:44:54,265 (all gasping) 1034 00:44:54,299 --> 00:44:56,434 (coughing) 1035 00:44:56,468 --> 00:44:58,336 Sorry about that. 1036 00:44:58,370 --> 00:45:00,138 I guess I don't know my own strength. 1037 00:45:00,171 --> 00:45:01,840 I guess my work here is done. 1038 00:45:01,873 --> 00:45:03,208 (coughing) 1039 00:45:03,241 --> 00:45:05,844 Jana, darling, what time is the wedding? 1040 00:45:05,877 --> 00:45:07,912 Get... out. 1041 00:45:07,946 --> 00:45:10,015 Hey! No smoking! 1042 00:45:10,048 --> 00:45:12,250 What is wrong with you people? 1043 00:45:12,283 --> 00:45:14,319 It's always something with that man. 1044 00:45:20,091 --> 00:45:21,826 Angelique: I do not believe a word you say. 1045 00:45:21,860 --> 00:45:25,897 (wind gusting) 1046 00:45:25,930 --> 00:45:28,266 You lie! You have not seen Malcolm. 1047 00:45:28,299 --> 00:45:30,935 It is trickery, so that you may wed. 1048 00:45:30,969 --> 00:45:32,470 I understand your pain, Angelique, 1049 00:45:32,504 --> 00:45:34,205 but I promise, we did find Malcolm 1050 00:45:34,239 --> 00:45:35,807 and we're figuring out how to bring him to you. 1051 00:45:35,840 --> 00:45:37,175 And I'll prove it to you. 1052 00:45:37,208 --> 00:45:39,077 We won't stop until you're reunited. 1053 00:45:39,110 --> 00:45:41,513 We just need a little bit more time. 1054 00:45:44,115 --> 00:45:45,383 You okay? 1055 00:45:45,417 --> 00:45:47,218 Oh! 1056 00:45:47,252 --> 00:45:48,853 Is everything all right? 1057 00:45:48,887 --> 00:45:50,088 - Mm-hmm. - Great! 1058 00:45:50,121 --> 00:45:51,556 Well, your parents just arrived. 1059 00:45:51,589 --> 00:45:53,825 Oh. 1060 00:45:53,858 --> 00:45:55,326 Jana: Oh, my gosh, 1061 00:45:55,360 --> 00:45:57,095 they cannot go in there when she's like this. 1062 00:45:57,128 --> 00:45:58,496 I know, but what are we gonna do? 1063 00:45:58,530 --> 00:46:00,365 I don't know. Stall? Oh! Oh, Marion, the hayride. 1064 00:46:00,398 --> 00:46:02,000 I want you to throw every penny imaginable at the hayride. 1065 00:46:02,033 --> 00:46:03,334 I want to rent it out for the entire day. 1066 00:46:03,368 --> 00:46:05,270 - Yes, got it. - Thank you, thank you. Mom! 1067 00:46:05,303 --> 00:46:06,871 Hello, hello, hello, darling. 1068 00:46:06,905 --> 00:46:08,106 Oh, Mom, how are you? 1069 00:46:08,139 --> 00:46:09,307 Oh! Mwah! 1070 00:46:09,341 --> 00:46:11,276 - Good to see you. Hello. - Dad. 1071 00:46:11,309 --> 00:46:12,577 I hope this place has firm mattresses. 1072 00:46:12,610 --> 00:46:13,912 My back is killing me. 1073 00:46:13,945 --> 00:46:15,547 Oh. Evelyn, hi. 1074 00:46:15,580 --> 00:46:18,016 Stop complaining, Vern. No one cares. 1075 00:46:18,049 --> 00:46:19,851 Oh, Mom, wait. 1076 00:46:19,884 --> 00:46:21,886 Waylon, actually, who's not there right now, 1077 00:46:21,920 --> 00:46:23,355 but he can help you with the bags 1078 00:46:23,388 --> 00:46:24,589 and you can take them up to the room. 1079 00:46:24,622 --> 00:46:26,124 - Okay. Well-- - No, no! 1080 00:46:26,157 --> 00:46:28,093 You can't go in because-- you can't go in 1081 00:46:28,126 --> 00:46:29,327 because we have the thing, the-- the-- 1082 00:46:29,361 --> 00:46:31,229 Oh, we have a special surprise... 1083 00:46:31,262 --> 00:46:33,231 for you guys, just you guys, 1084 00:46:33,264 --> 00:46:34,532 Welcome to the wedding. 1085 00:46:34,566 --> 00:46:36,868 Yes, our wonderful, wonderful parents. 1086 00:46:36,901 --> 00:46:38,937 We've arranged a VIP hayride 1087 00:46:38,970 --> 00:46:41,406 through the rustic trails of Angstadt. So, yay! 1088 00:46:41,439 --> 00:46:43,908 Well, I'd like to go freshen up first. It was a-- 1089 00:46:43,942 --> 00:46:45,944 Oh, Mom, it's so good to see you. 1090 00:46:45,977 --> 00:46:47,612 Oh, my goodness. 1091 00:46:47,645 --> 00:46:49,447 It is just a two-hour ride, 1092 00:46:49,481 --> 00:46:51,182 and you're gonna be more than pampered on the hayride. 1093 00:46:51,216 --> 00:46:52,350 So, they have the-- 1094 00:46:52,384 --> 00:46:53,885 We have the champagne... 1095 00:46:53,918 --> 00:46:55,186 Both: Champagne and charcuterie. 1096 00:46:55,220 --> 00:46:56,354 All the trimmings. 1097 00:46:56,388 --> 00:46:58,023 Here come my allergies. 1098 00:46:58,056 --> 00:46:59,991 (whinnying) 1099 00:47:00,025 --> 00:47:01,893 (sneezing) Is this real hay? 1100 00:47:01,926 --> 00:47:03,895 Oh, loosen up, Vern. 1101 00:47:03,928 --> 00:47:05,030 Dad, are you okay? 1102 00:47:05,063 --> 00:47:06,364 Brian: Got them all? 1103 00:47:06,398 --> 00:47:08,666 - Everyone have one? - Oh, yeah, you bet. 1104 00:47:08,700 --> 00:47:10,035 Everyone cheers to the beginning 1105 00:47:10,068 --> 00:47:12,103 of a fun-filled, relaxing weekend. 1106 00:47:12,137 --> 00:47:13,405 All: Cheers! 1107 00:47:13,438 --> 00:47:15,273 (sneezing) 1108 00:47:15,306 --> 00:47:16,641 - (whinnying) - Vern: Whoa! 1109 00:47:16,675 --> 00:47:20,311 Hey! How long is this ride? 1110 00:47:20,345 --> 00:47:23,148 Okay, we have some charcuterie. I guess Waylon smoked the meat. 1111 00:47:23,181 --> 00:47:24,516 - (sneezing) - All: Oh! 1112 00:47:24,549 --> 00:47:27,452 - Jana: Dad! - Vern: I'm sorry! I'm sorry. 1113 00:47:27,485 --> 00:47:29,187 - Another napkin. - (coughing) 1114 00:47:29,220 --> 00:47:30,588 Hey, isn't this fun? 1115 00:47:30,622 --> 00:47:31,956 All: No! 1116 00:47:31,990 --> 00:47:33,358 - Oh! - Oh, no. 1117 00:47:33,391 --> 00:47:34,959 All: Oh! 1118 00:47:34,993 --> 00:47:36,594 So, uh-- so, Marion was saying 1119 00:47:36,628 --> 00:47:39,431 that all of the farms around here are family run, 1120 00:47:39,464 --> 00:47:41,599 or they used to be back in the day, and, uh, 1121 00:47:41,633 --> 00:47:45,403 they would average around 130 to 135 acres. 1122 00:47:45,437 --> 00:47:48,473 You know, Brian, you have some ancestors 1123 00:47:48,506 --> 00:47:52,577 who came from this very area on your father's side. 1124 00:47:52,610 --> 00:47:55,347 What? I thought we were all from Chicago. 1125 00:47:55,380 --> 00:47:59,517 No. Your dad's family originally settled here. 1126 00:47:59,551 --> 00:48:02,220 He had a great love of the area. 1127 00:48:02,253 --> 00:48:04,089 That's why we moved to Philly after you were born. 1128 00:48:04,122 --> 00:48:05,957 Huh. And here, 1129 00:48:05,990 --> 00:48:07,559 I thought it was 'cause he liked the Eagles more than the Bears. 1130 00:48:07,592 --> 00:48:09,361 - Your family settled here. - Yeah. 1131 00:48:09,394 --> 00:48:10,962 So, maybe the resemblance to Malcolm 1132 00:48:10,995 --> 00:48:13,465 is not just a coincidence. 1133 00:48:13,498 --> 00:48:16,234 Um, do you still have access to that ancestry site? 1134 00:48:16,267 --> 00:48:18,503 Uh, yeah. I mean, I haven't checked it in a while, 1135 00:48:18,536 --> 00:48:20,238 but I don't think it expires. 1136 00:48:20,271 --> 00:48:22,040 I'll check it when we get back. 1137 00:48:22,073 --> 00:48:23,641 Yeah, okay. And we need to bring Angelique some proof, 1138 00:48:23,675 --> 00:48:25,343 so that she doesn't think we're just stringing her along 1139 00:48:25,377 --> 00:48:26,745 about Malcolm; that'll buy us some time. 1140 00:48:26,778 --> 00:48:28,213 That's true. We need to stop. 1141 00:48:28,246 --> 00:48:29,447 - I know. - We need an excuse. 1142 00:48:29,481 --> 00:48:31,149 Yeah, we need an excuse. Uh, can-- 1143 00:48:31,182 --> 00:48:32,350 can you please stop the hayride? 1144 00:48:32,384 --> 00:48:33,752 - Yes! - Oh, wonderful. 1145 00:48:33,785 --> 00:48:35,253 Wonderful. Thank you. 1146 00:48:35,286 --> 00:48:36,521 What's wrong? Why are we stopping here? 1147 00:48:36,554 --> 00:48:38,056 Brian: Oh, it's nothing. It's not a big deal. 1148 00:48:38,089 --> 00:48:39,524 We just-- we just have to go. 1149 00:48:39,557 --> 00:48:41,126 Yeah, something for the wedding that we totally forgot, 1150 00:48:41,159 --> 00:48:43,228 and we-- we need to go do that now. 1151 00:48:43,261 --> 00:48:44,562 I'll help. 1152 00:48:44,596 --> 00:48:46,031 Both: No! 1153 00:48:46,064 --> 00:48:47,032 (crosstalking indistinctly) 1154 00:48:47,065 --> 00:48:48,533 It's fine. It's fine. Enjoy. 1155 00:48:48,566 --> 00:48:50,168 Jana: Here, Dad, drink this; it'll make it better. 1156 00:48:50,201 --> 00:48:51,636 - Take care. - Jana: Bye. Have so much fun. 1157 00:48:51,669 --> 00:48:53,271 - Steve, sorry. You-- - Steve: We can come with you. 1158 00:48:53,304 --> 00:48:55,040 - You got it. - Enjoy. Enjoy. Have fun. 1159 00:48:55,073 --> 00:48:57,409 Why won't you let us leave? 1160 00:48:57,442 --> 00:48:59,177 - Bye, guys. - Giddy up Tex! Go! Go! 1161 00:48:59,210 --> 00:49:03,014 All: No! 1162 00:49:03,048 --> 00:49:06,051 I can understand why she's upset. 1163 00:49:06,084 --> 00:49:07,686 It's starting to get a wee bit frustrated with you lot myself. 1164 00:49:07,719 --> 00:49:11,289 Yeah. We-- we just need you to share a memory with us, 1165 00:49:11,322 --> 00:49:12,757 like a moment. 1166 00:49:12,791 --> 00:49:14,626 Something that she would know only came from you. 1167 00:49:16,194 --> 00:49:18,063 (thunder crashing) 1168 00:49:18,096 --> 00:49:20,298 You will marry Samuel Fremantle. 1169 00:49:20,331 --> 00:49:22,033 There is to be no more discussion. 1170 00:49:23,201 --> 00:49:25,103 But I love Malcolm, Father. 1171 00:49:25,136 --> 00:49:27,272 It's not about love, Angelique. 1172 00:49:27,305 --> 00:49:29,541 It is an arrangement with a suitable husband. 1173 00:49:29,574 --> 00:49:32,077 Malcolm could never provide for your needs, 1174 00:49:32,110 --> 00:49:36,448 and I will not have my daughter marry one beneath her. 1175 00:49:36,481 --> 00:49:40,352 You will wed Samuel Fremantle or you will be on your own. 1176 00:49:45,423 --> 00:49:47,525 We cannot wait any longer. 1177 00:49:47,559 --> 00:49:51,096 I am to marry Samuel in six days. 1178 00:49:51,129 --> 00:49:53,732 Then I shall come for you in four. 1179 00:49:53,765 --> 00:49:56,368 I'll get my affairs in order at once. 1180 00:49:56,401 --> 00:50:00,071 Then, I will be yours, and you will be mine. 1181 00:50:00,105 --> 00:50:02,374 Forever and ever. 1182 00:50:04,175 --> 00:50:08,413 I have no ring to give. But... 1183 00:50:08,446 --> 00:50:11,082 swear on this. 1184 00:50:11,116 --> 00:50:13,084 (gasping) 1185 00:50:13,118 --> 00:50:14,519 My medal of valor, 1186 00:50:14,552 --> 00:50:18,656 granted to me by General Washington himself. 1187 00:50:19,791 --> 00:50:23,161 I entrust it to you until my return. 1188 00:50:25,463 --> 00:50:29,434 "A heaven on earth I have won by wooing thee." 1189 00:50:31,136 --> 00:50:34,239 The most beautiful words anyone has ever spoken to me. 1190 00:50:34,272 --> 00:50:36,841 They are the Bard's, my love. 1191 00:50:36,875 --> 00:50:40,278 William Shakespeare. 1192 00:50:40,311 --> 00:50:43,715 And they speak straight to my heart. 1193 00:50:43,748 --> 00:50:47,452 Then, I shall hold those words close in my heart, as well, 1194 00:50:47,485 --> 00:50:49,521 forever and ever. 1195 00:50:59,798 --> 00:51:01,566 Until we meet again. 1196 00:51:06,237 --> 00:51:08,206 Four days. 1197 00:51:16,581 --> 00:51:19,651 "A heaven on earth I have won by wooing thee." 1198 00:51:19,684 --> 00:51:20,852 Pen? 1199 00:51:20,885 --> 00:51:22,420 She'll understand. 1200 00:51:22,454 --> 00:51:24,889 All right, I'll relay the message. 1201 00:51:24,923 --> 00:51:28,660 Oh, that's fine penmanship you've got there. 1202 00:51:28,693 --> 00:51:30,228 Yeah, you should have been a doctor. 1203 00:51:30,261 --> 00:51:33,298 I wanted to be a doctor. 1204 00:51:33,331 --> 00:51:36,601 And all of a sudden, I'm happy I'm dead. 1205 00:51:36,634 --> 00:51:39,571 "A heaven on earth I have won by wowing thee." 1206 00:51:39,604 --> 00:51:41,172 No, sweetie, it's "wooing". 1207 00:51:41,206 --> 00:51:42,440 Wooing, "wooing thee". 1208 00:51:42,474 --> 00:51:43,842 With the words of Shakespeare, 1209 00:51:43,875 --> 00:51:46,344 he made me a promise he could not keep. 1210 00:51:46,378 --> 00:51:48,246 A promise he wants to keep now. 1211 00:51:48,279 --> 00:51:50,582 Please, bring him back to me. 1212 00:51:50,615 --> 00:51:52,650 We're doing everything we can. 1213 00:51:58,590 --> 00:52:01,459 (thunder crashing) 1214 00:52:01,493 --> 00:52:03,528 Hey, look at this. 1215 00:52:03,561 --> 00:52:06,264 Yeah, my family was definitely in this area in 1885. 1216 00:52:06,297 --> 00:52:08,299 I just-- I need to-- 1217 00:52:08,333 --> 00:52:10,802 I need to trace back several earlier generations 1218 00:52:10,835 --> 00:52:13,238 to see if I have any connection to Malcolm Buchanan. 1219 00:52:13,271 --> 00:52:15,273 * And you take * 1220 00:52:15,306 --> 00:52:19,644 * The high road * 1221 00:52:19,678 --> 00:52:21,913 Keep looking. I'm going to go talk to her, okay? 1222 00:52:21,946 --> 00:52:25,216 Okay. 1223 00:52:25,250 --> 00:52:28,353 * And I'll be in Scotland * 1224 00:52:28,386 --> 00:52:32,223 * Afore thee... * 1225 00:52:32,257 --> 00:52:34,526 Angelique, may I sit? 1226 00:52:34,559 --> 00:52:36,661 If you must. 1227 00:52:38,430 --> 00:52:40,365 I'm so sorry that our wedding 1228 00:52:40,398 --> 00:52:41,933 has stirred up all this grief for you. 1229 00:52:41,966 --> 00:52:44,836 You see my suffering, and Malcolm's, as well, 1230 00:52:44,869 --> 00:52:47,872 yet you do nothing about it, despite your promises. 1231 00:52:47,906 --> 00:52:49,741 I know it may seem that way, but I promise, 1232 00:52:49,774 --> 00:52:51,943 Brian is working on something right now. 1233 00:52:51,976 --> 00:52:54,779 And I want you to know that I don't just hear your story, 1234 00:52:54,813 --> 00:52:58,683 I feel it deep down in my soul. 1235 00:52:58,717 --> 00:53:00,418 And I want you to have your happily ever after 1236 00:53:00,452 --> 00:53:03,288 as much as I want my own. 1237 00:53:10,295 --> 00:53:13,698 You were left once broken-hearted, as well. 1238 00:53:13,732 --> 00:53:15,700 It was a little different than your situation, 1239 00:53:15,734 --> 00:53:18,269 but on the day of our wedding, 1240 00:53:18,303 --> 00:53:21,306 he sent me a text saying he wasn't ready for marriage. 1241 00:53:21,339 --> 00:53:25,310 And then, five months later, he married someone else. 1242 00:53:25,343 --> 00:53:28,947 I know not what a text is, but how very rude. 1243 00:53:28,980 --> 00:53:31,716 I believe that you and Malcolm are stuck here 1244 00:53:31,750 --> 00:53:34,285 because a love as powerful as yours has to sustain, 1245 00:53:34,319 --> 00:53:35,820 even in death. 1246 00:53:38,056 --> 00:53:42,394 Perhaps the connection with your Brian is equally as powerful. 1247 00:53:42,427 --> 00:53:44,429 I hope so. 1248 00:53:44,462 --> 00:53:47,766 But sometimes, things that seem too good to be true are. 1249 00:53:47,799 --> 00:53:50,668 And many times, they are not. 1250 00:53:52,337 --> 00:53:54,639 You were so sure about Malcolm from the beginning. 1251 00:53:54,673 --> 00:53:56,908 How did you know that he was your soulmate? 1252 00:53:56,941 --> 00:53:59,744 When you cannot live without him, 1253 00:53:59,778 --> 00:54:03,915 and you cannot die without him, that is how you know. 1254 00:54:05,383 --> 00:54:06,851 I wish I had that clarity, 1255 00:54:06,885 --> 00:54:09,754 but it's scary to put your trust in someone 1256 00:54:09,788 --> 00:54:12,023 when you've been let down in the past. 1257 00:54:12,057 --> 00:54:15,760 Wow, I can't believe I'm sitting here, confiding in a ghost. 1258 00:54:18,063 --> 00:54:19,664 You were lucky. 1259 00:54:19,698 --> 00:54:22,534 You get to choose. 1260 00:54:22,567 --> 00:54:25,370 In my youth, all decisions were made for me. 1261 00:54:25,403 --> 00:54:27,072 Malcolm was the first man 1262 00:54:27,105 --> 00:54:31,810 ever to take an interest in me for me and not for my family. 1263 00:54:31,843 --> 00:54:34,512 He wanted to know my mind. 1264 00:54:34,546 --> 00:54:36,781 We spoke of politics, 1265 00:54:36,815 --> 00:54:39,884 literature, religion-- 1266 00:54:39,918 --> 00:54:43,455 subjects quite unbecoming for a young lady. 1267 00:54:43,488 --> 00:54:48,126 But for once, I was truly seen. 1268 00:54:48,159 --> 00:54:49,961 That's how I feel about you. 1269 00:54:51,563 --> 00:54:55,066 This intelligent, 1270 00:54:55,100 --> 00:54:57,001 exceptional, beautiful woman chose me... 1271 00:54:59,838 --> 00:55:03,441 ...gets me, loves me. 1272 00:55:05,777 --> 00:55:08,413 And I don't know what I did to get so lucky. 1273 00:55:10,048 --> 00:55:12,584 It seems we are not so different after all. 1274 00:55:12,617 --> 00:55:15,687 Love is love, no matter the era. 1275 00:55:15,720 --> 00:55:18,523 I found something that might be helpful. 1276 00:55:18,556 --> 00:55:21,993 It seems Lieutenant Buchanan is one of my ancestors. 1277 00:55:22,027 --> 00:55:25,030 It is impossible. Malcolm had no children. 1278 00:55:25,063 --> 00:55:27,766 No, he didn't. But his brother did. 1279 00:55:27,799 --> 00:55:31,136 Alistair. I met him once. 1280 00:55:31,169 --> 00:55:33,438 He came to visit when Malcolm was unwell. 1281 00:55:33,471 --> 00:55:35,674 I am Malcolm's 1282 00:55:35,707 --> 00:55:38,576 great-great-great great-- 1283 00:55:38,610 --> 00:55:41,112 there may be a few more greats in there-- 1284 00:55:41,146 --> 00:55:42,847 grand-nephew. 1285 00:55:42,881 --> 00:55:44,616 So, maybe the ancestral connection 1286 00:55:44,649 --> 00:55:46,618 is the reason you and I are the only ones that can see them. 1287 00:55:46,651 --> 00:55:47,819 Mm-hmm. 1288 00:55:47,852 --> 00:55:49,187 You share his DNA, and I... 1289 00:55:49,220 --> 00:55:52,957 You're soulmates. You're already connected. 1290 00:55:52,991 --> 00:55:56,861 Yeah, I suppose that's a possibility. 1291 00:55:58,897 --> 00:56:01,199 Well, there's another medium, Claudia Ling. 1292 00:56:01,232 --> 00:56:02,634 She may know how to help us. 1293 00:56:02,667 --> 00:56:03,968 Brian, we don't need another person. 1294 00:56:04,002 --> 00:56:05,170 Please... 1295 00:56:05,203 --> 00:56:06,671 I need my Malcolm back. 1296 00:56:06,705 --> 00:56:09,074 I cannot remain in this much pain forever. 1297 00:56:09,107 --> 00:56:11,776 It is too much for anyone to bear. 1298 00:56:18,817 --> 00:56:20,785 Steve: So, I met Brian in Little League. 1299 00:56:20,819 --> 00:56:24,222 I was six years old, and I was-- I was terrible. 1300 00:56:24,255 --> 00:56:26,224 (chuckling) 1301 00:56:26,257 --> 00:56:27,759 So, Brian invited me back to his house 1302 00:56:27,792 --> 00:56:31,596 to practice with him and his dad 1303 00:56:31,629 --> 00:56:33,698 because that's the kind of guy he is. 1304 00:56:33,732 --> 00:56:36,768 He would do anything to help a friend. 1305 00:56:36,801 --> 00:56:39,838 And that hasn't changed in 24 years. 1306 00:56:41,673 --> 00:56:44,476 Brian, I'm so sorry that your dad couldn't be here today. 1307 00:56:46,144 --> 00:56:48,146 But I know 1308 00:56:48,179 --> 00:56:51,216 that he's looking down on you and he is so proud 1309 00:56:51,249 --> 00:56:54,819 of the man that-- well, that you've always-- 1310 00:56:54,853 --> 00:56:57,055 (sighing) --that you've always been. 1311 00:56:57,088 --> 00:56:58,223 Okay, uh... 1312 00:56:58,256 --> 00:56:59,624 to Brian. 1313 00:56:59,657 --> 00:57:02,927 Can somebody else... 1314 00:57:02,961 --> 00:57:04,195 Okay, I've got something to say. 1315 00:57:04,229 --> 00:57:05,563 Oh, no, you don't. 1316 00:57:05,597 --> 00:57:07,866 Okay, it's my turn. 1317 00:57:07,899 --> 00:57:10,802 When life throws you a curve ball, you can crumble 1318 00:57:10,835 --> 00:57:13,905 or persevere. 1319 00:57:13,938 --> 00:57:15,707 Jana wasn't gonna let it break her. 1320 00:57:15,740 --> 00:57:17,776 And though dating wasn't on her radar, 1321 00:57:17,809 --> 00:57:19,844 in walks Brian, 1322 00:57:19,878 --> 00:57:23,848 with the latest ghost-hunting equipment money can buy, 1323 00:57:23,882 --> 00:57:27,686 to show her that it's safe to open your heart again 1324 00:57:27,719 --> 00:57:29,120 when it's right. 1325 00:57:30,822 --> 00:57:33,558 I'm so proud of you, Jana. 1326 00:57:33,591 --> 00:57:37,595 And so thankful to you, Brian, for seeing in her 1327 00:57:37,629 --> 00:57:40,699 what we always have. 1328 00:57:40,732 --> 00:57:41,833 (coughing) 1329 00:57:41,866 --> 00:57:44,069 Hey, you okay? 1330 00:57:44,102 --> 00:57:46,538 I think I just-- just inhaled a bit of the smoke. 1331 00:57:46,571 --> 00:57:47,972 With all that smudging you do, 1332 00:57:48,006 --> 00:57:50,008 I would have thought you'd be used to it by now. 1333 00:57:50,041 --> 00:57:52,544 What is smudging, anyway? It sounds unhealthy. 1334 00:57:52,577 --> 00:57:54,212 It's... 1335 00:57:54,245 --> 00:57:58,149 Brian thinks that spirits can attach themselves to objects. 1336 00:57:59,918 --> 00:58:01,252 A week ago, I would have thought somebody was crazy 1337 00:58:01,286 --> 00:58:04,289 for saying that and now it's me, I'm the crazy one. 1338 00:58:04,322 --> 00:58:06,324 (laughing) 1339 00:58:06,358 --> 00:58:09,828 You're not! You're not. 1340 00:58:09,861 --> 00:58:14,566 Do you really think that spirits can attach themselves to things? 1341 00:58:14,599 --> 00:58:16,968 Well, I mean if the spirit had an emotional connection 1342 00:58:17,001 --> 00:58:19,738 to the object, then yeah, absolutely. 1343 00:58:19,771 --> 00:58:22,273 We are doing a full sweep of the house when we get back, Vern. 1344 00:58:24,042 --> 00:58:25,710 What if we were to bring something of Angelique's 1345 00:58:25,744 --> 00:58:27,579 to Malcolm with her spirit attached? 1346 00:58:27,612 --> 00:58:30,648 Oh, I can't believe I didn't think of it before. 1347 00:58:30,682 --> 00:58:32,350 All those antiques in her room, 1348 00:58:32,384 --> 00:58:34,753 she must be connected to one of them. 1349 00:58:34,786 --> 00:58:36,621 Yes. Yeah, let's do it. 1350 00:58:36,654 --> 00:58:41,226 See? We don't need anybody else. We've got this, you and me. 1351 00:58:51,336 --> 00:58:53,672 Rachel said that you were looking for me. 1352 00:58:53,705 --> 00:58:56,141 Oh, Marion, yes. We need to find something in this room 1353 00:58:56,174 --> 00:58:58,276 that had sentimental value to Angelique. 1354 00:58:58,309 --> 00:58:59,978 Oh, I'm so sorry, 1355 00:59:00,011 --> 00:59:02,714 but nothing in here ever belonged to the DeMornays. 1356 00:59:02,747 --> 00:59:04,082 Well, what about all this stuff? 1357 00:59:04,115 --> 00:59:06,217 Antiques that I've collected over the years. 1358 00:59:06,251 --> 00:59:08,720 I wanted to make it feel like home, 1359 00:59:08,753 --> 00:59:10,755 but all of her actual possessions would be long gone. 1360 00:59:10,789 --> 00:59:12,223 What about the paintings? 1361 00:59:12,257 --> 00:59:14,926 The one over the fireplace or Malcolm's portrait? 1362 00:59:14,959 --> 00:59:16,661 Both commissioned after their deaths. 1363 00:59:16,695 --> 00:59:18,096 (sighing) 1364 00:59:18,129 --> 00:59:20,732 Maybe-- maybe we can't do this on our own. 1365 00:59:20,765 --> 00:59:22,333 Should I call Claudia Ling? 1366 00:59:22,367 --> 00:59:24,269 No, we should-- we should go talk to Malcolm. 1367 00:59:24,302 --> 00:59:26,971 Maybe he has something that once belonged to him. Right, Marion? 1368 00:59:27,005 --> 00:59:30,241 Malcolm died in a jail and he's stuck in a bar. 1369 00:59:30,275 --> 00:59:31,910 Okay, but I still think the logical thing to do 1370 00:59:31,943 --> 00:59:33,244 would be to focus on Malcolm. Marion agrees. 1371 00:59:33,278 --> 00:59:34,846 Uh... 1372 00:59:34,879 --> 00:59:36,114 You think the contents of his pockets 1373 00:59:36,147 --> 00:59:37,982 have been under a bar stool for 240 years, 1374 00:59:38,016 --> 00:59:39,851 and they built the bar around him? 1375 00:59:39,884 --> 00:59:42,987 Sure, that sounds reasonable. 1376 00:59:43,021 --> 00:59:45,990 That's not helpful, Brian. 1377 00:59:46,024 --> 00:59:47,859 I'm sorry, but neither of us know the solution here. 1378 00:59:47,892 --> 00:59:49,260 Claudia Ling might. 1379 00:59:49,294 --> 00:59:52,130 Fine. Go ahead and bring in another outsider 1380 00:59:52,163 --> 00:59:55,300 and I'm gonna go talk to Malcolm. Thank you, Marion. 1381 00:59:57,736 --> 00:59:59,337 Take it from someone who's been divorced... 1382 00:59:59,371 --> 01:00:03,208 twice, follow her. 1383 01:00:07,812 --> 01:00:10,348 What you looking at? 1384 01:00:11,883 --> 01:00:14,252 Oh, well, well, well, look who it is. 1385 01:00:14,285 --> 01:00:15,754 A couple who takes great pleasure 1386 01:00:15,787 --> 01:00:17,122 in teasing a man in love. 1387 01:00:17,155 --> 01:00:19,257 Oh, yeah. Um, believe it or not, 1388 01:00:19,290 --> 01:00:21,059 we-- we're actually trying to help, Malcolm. 1389 01:00:21,092 --> 01:00:23,294 - And a fine job you're doing. - By any chance, 1390 01:00:23,328 --> 01:00:25,163 is there an object around here that belonged to you? 1391 01:00:25,196 --> 01:00:27,332 Something special from when you were alive? 1392 01:00:29,401 --> 01:00:31,269 Oh, come on. We're wasting our time, Jana. 1393 01:00:31,302 --> 01:00:34,372 Actually, there is one thing. 1394 01:00:34,406 --> 01:00:35,774 Really? 1395 01:00:35,807 --> 01:00:38,943 A medal of valor. 1396 01:00:38,977 --> 01:00:40,311 A symbol of the injury, 1397 01:00:40,345 --> 01:00:42,013 that fate brought me to Angelique's door. 1398 01:00:42,047 --> 01:00:43,381 And it meant a lot to you? 1399 01:00:44,816 --> 01:00:46,418 With it, 1400 01:00:46,451 --> 01:00:50,088 I sealed my promise of my undying love to Angelique. 1401 01:00:50,121 --> 01:00:51,790 Uh... Oh, excuse me! 1402 01:00:51,823 --> 01:00:55,126 Hey, what can I get ya? Book of matches? Gasoline? 1403 01:00:55,160 --> 01:00:56,761 What are we burning down today? 1404 01:00:56,795 --> 01:00:59,097 Yeah, sorry about that again. 1405 01:00:59,130 --> 01:01:00,932 - Right. - That's fair. 1406 01:01:00,965 --> 01:01:03,268 Um, the medal on the wall, by any chance, 1407 01:01:03,301 --> 01:01:06,304 would you be willing to, like, loan it out? 1408 01:01:08,273 --> 01:01:11,076 Malcolm Buchanan's medal is the centerpiece of this place. 1409 01:01:11,109 --> 01:01:12,911 What do you guys want it for? 1410 01:01:12,944 --> 01:01:15,947 Well, it has historical significance to our wedding. 1411 01:01:15,980 --> 01:01:17,782 And-- and-- 1412 01:01:17,816 --> 01:01:19,751 uh, Malcolm Buchanan happens to be one of my ancestors. 1413 01:01:19,784 --> 01:01:21,152 - Yeah. - So... 1414 01:01:21,186 --> 01:01:22,854 Is that so? 1415 01:01:22,887 --> 01:01:24,823 That's why you're so easy on the eyes then, eh? 1416 01:01:26,124 --> 01:01:27,459 Both of them. 1417 01:01:27,492 --> 01:01:29,327 We would really love 1418 01:01:29,361 --> 01:01:31,496 to show it off at our wedding to our family, 1419 01:01:31,529 --> 01:01:34,299 and it has deep, deep sentimental value for us. 1420 01:01:34,332 --> 01:01:36,434 It would mean so much. 1421 01:01:36,468 --> 01:01:38,103 Aww, that's sweet. 1422 01:01:38,136 --> 01:01:40,238 Well, in that case, $2,400. 1423 01:01:40,271 --> 01:01:42,907 - What?! - Oh... that's random. 1424 01:01:42,941 --> 01:01:44,109 I was short for that! 1425 01:01:44,142 --> 01:01:46,177 Any wiggle room? 1426 01:01:46,211 --> 01:01:47,479 - Do I look like I wiggle? - Brian: Okay. 1427 01:01:47,512 --> 01:01:49,514 Bartender: Last offer, no refunds. 1428 01:01:49,547 --> 01:01:51,249 We have to. 1429 01:01:51,282 --> 01:01:53,118 - Going... going... - Brian: Okay. 1430 01:01:53,151 --> 01:01:55,253 Okay, okay, okay, just take it. I don't want to see. 1431 01:01:55,286 --> 01:01:57,956 Yeah, I'll take plastic. 1432 01:01:59,024 --> 01:02:02,894 (sighing) Okay, 1433 01:02:02,927 --> 01:02:05,263 well, I promise we're going to guard it with our lives. 1434 01:02:05,296 --> 01:02:06,564 I don't care what you do with it. It's yours now. 1435 01:02:06,598 --> 01:02:08,033 Hey! Hey! 1436 01:02:08,066 --> 01:02:10,101 Hey! You guys, what did I say? No! 1437 01:02:10,135 --> 01:02:11,236 Man: Here you go! 1438 01:02:11,269 --> 01:02:12,270 Bartender: That's it! Okay! 1439 01:02:12,303 --> 01:02:13,872 Stupid hooligans! 1440 01:02:13,905 --> 01:02:15,407 - That man is a buffoon. - Bartender: Get out! 1441 01:02:15,440 --> 01:02:17,042 Get out of my bar! Keep moving! 1442 01:02:17,075 --> 01:02:19,377 Okay, well, here's the medal. Um... 1443 01:02:19,411 --> 01:02:21,279 This is-- 1444 01:02:21,312 --> 01:02:22,947 it's kind of like the ghost house, 1445 01:02:22,981 --> 01:02:25,150 but just please, please don't destroy it this time. 1446 01:02:25,183 --> 01:02:27,052 Remember what it meant to you-- 1447 01:02:27,085 --> 01:02:28,820 the honor, the glory, 1448 01:02:28,853 --> 01:02:31,089 the promise of a new life with your beautiful bride. 1449 01:02:31,122 --> 01:02:39,564 * 1450 01:02:39,597 --> 01:02:41,933 It's working. 1451 01:02:41,966 --> 01:02:44,269 I can feel it. 1452 01:02:44,302 --> 01:02:46,071 I'm connected to it. 1453 01:02:46,104 --> 01:02:48,106 Take it. 1454 01:02:48,139 --> 01:02:50,108 Take it. Take it to her. I'll follow it. 1455 01:02:50,141 --> 01:02:51,876 - Go! - Come on. 1456 01:02:51,910 --> 01:02:53,044 Let's go. 1457 01:02:53,078 --> 01:02:54,913 Yes! Yes! 1458 01:02:54,946 --> 01:02:56,147 Malcolm, come on! 1459 01:02:56,181 --> 01:02:57,315 We did it! Come on! 1460 01:02:57,349 --> 01:02:58,917 What are you guys waiting for? 1461 01:02:58,950 --> 01:03:00,185 Let's go! Let's get him home! 1462 01:03:00,218 --> 01:03:03,922 I'm outside. 1463 01:03:03,955 --> 01:03:05,290 I'm outside! 1464 01:03:05,323 --> 01:03:06,424 We're gonna get you to her! 1465 01:03:06,458 --> 01:03:08,193 - Watch out! - Come on! 1466 01:03:08,226 --> 01:03:09,594 - Jana: Brian! Oh! - No! 1467 01:03:10,662 --> 01:03:11,963 (medal plopping in water) 1468 01:03:15,100 --> 01:03:16,434 No! 1469 01:03:21,039 --> 01:03:22,474 Man: Hey, time out, boys, time out. 1470 01:03:22,507 --> 01:03:24,376 Okay, yeah, hit the showers. Grab a beer. 1471 01:03:32,117 --> 01:03:33,852 Oh, Brian... 1472 01:03:43,695 --> 01:03:45,964 Blasted. 1473 01:03:50,101 --> 01:03:52,437 If you don't mind, 1474 01:03:52,470 --> 01:03:54,339 I'm gonna go shed a tear over my lot, 1475 01:03:54,372 --> 01:03:57,042 and I'd rather the lady not see it. 1476 01:04:11,122 --> 01:04:14,025 Hey, don't worry. We're gonna figure something out, okay? 1477 01:04:21,733 --> 01:04:25,136 I think it needs a little more-- oh, maybe something on the top. 1478 01:04:25,170 --> 01:04:27,005 A little on the nose, Marion. 1479 01:04:27,038 --> 01:04:28,606 Don't most wedding cakes 1480 01:04:28,640 --> 01:04:33,478 or whatever this is come already decorated? 1481 01:04:34,713 --> 01:04:36,181 Steve: It's a cupcake tower, madam. 1482 01:04:36,214 --> 01:04:37,949 A what? 1483 01:04:37,982 --> 01:04:39,417 A cupcake tower. 1484 01:04:39,451 --> 01:04:42,253 We are full service here at the Keystone. 1485 01:04:42,287 --> 01:04:45,423 I'm the caterer, the baker, and I can even be 1486 01:04:45,457 --> 01:04:47,559 a pretty good bartender when I put my mind to it. 1487 01:04:47,592 --> 01:04:49,294 (chuckling) 1488 01:04:49,327 --> 01:04:51,262 And we begged to help because this is something 1489 01:04:51,296 --> 01:04:54,165 that I've always wanted to do. 1490 01:04:54,199 --> 01:04:56,000 Um, has anyone heard from the florist? 1491 01:04:56,034 --> 01:04:57,435 Oh, they'll be here first thing in the morning. 1492 01:04:57,469 --> 01:05:01,106 - Great. - Any word from the war hero? 1493 01:05:01,139 --> 01:05:03,174 Um, yes and no. 1494 01:05:03,208 --> 01:05:05,410 Last night did not go as planned. 1495 01:05:05,443 --> 01:05:08,179 I don't know how to tell Angelique. 1496 01:05:08,213 --> 01:05:10,315 So, you have failed again? 1497 01:05:10,348 --> 01:05:11,483 (Brian sighing) 1498 01:05:11,516 --> 01:05:14,185 I'm sorry, Angelique, yes. 1499 01:05:14,219 --> 01:05:16,254 Angelique? Who's Angelique? 1500 01:05:16,287 --> 01:05:17,489 - Oh. - Um... 1501 01:05:17,522 --> 01:05:19,057 - Uh, she... - It's funny... 1502 01:05:19,090 --> 01:05:20,425 That's an inside joke. 1503 01:05:20,458 --> 01:05:22,360 - Yes. - For Steve. 1504 01:05:22,394 --> 01:05:24,429 - Right. Steve. - 'Cause you hate cake. 1505 01:05:24,462 --> 01:05:26,331 - Jana: Doesn't like cake. - Remember? That you hate cake. 1506 01:05:26,364 --> 01:05:28,199 - It was funny. - Yes, that's... 1507 01:05:28,233 --> 01:05:31,770 You promised and you have failed again. 1508 01:05:31,803 --> 01:05:33,271 There will be no wedding. 1509 01:05:33,304 --> 01:05:35,473 - (wind gusting) - (shrieking) 1510 01:05:36,708 --> 01:05:39,411 - My cake... - It's completely ruined. 1511 01:05:39,444 --> 01:05:42,147 What on earth just happened? 1512 01:05:42,180 --> 01:05:43,682 Marion: Not to worry. 1513 01:05:43,715 --> 01:05:46,251 We'll just, uh, whip up another one. 1514 01:05:46,284 --> 01:05:47,419 - Is that what we'll do? - Marion: Yeah. 1515 01:05:47,452 --> 01:05:48,620 Oh, a better one. 1516 01:05:48,653 --> 01:05:50,488 Yes, a better one, much better. 1517 01:05:51,456 --> 01:05:53,024 Give me a minute. 1518 01:05:53,058 --> 01:05:55,293 Rachel: Okay. It was a lot of work, I know. 1519 01:05:55,326 --> 01:05:56,361 It's heart-breaking, but we'll... 1520 01:05:56,394 --> 01:05:58,997 Waylon! Come on. 1521 01:06:05,770 --> 01:06:07,706 (grumbling) 1522 01:06:13,578 --> 01:06:15,580 Hey, there you are. 1523 01:06:15,613 --> 01:06:17,515 I have your bouquet from the shower, 1524 01:06:17,549 --> 01:06:19,651 if you want to use it for the rehearsal. 1525 01:06:22,520 --> 01:06:25,557 Are you okay? 1526 01:06:25,590 --> 01:06:27,559 Not really. I just... 1527 01:06:27,592 --> 01:06:30,228 This is supposed to be the happiest weekend of my life 1528 01:06:30,261 --> 01:06:31,563 and it's a complete mess. 1529 01:06:31,596 --> 01:06:34,632 Jana, do not go there. 1530 01:06:34,666 --> 01:06:37,102 This is what happened with Alec. He was pulling away 1531 01:06:37,135 --> 01:06:39,104 and I pretended that everything was fine. 1532 01:06:39,137 --> 01:06:40,638 Okay, but... 1533 01:06:40,672 --> 01:06:43,608 you know, this is a completely different scenario. 1534 01:06:43,641 --> 01:06:45,310 I mean, there were zero ghosts last time. 1535 01:06:48,179 --> 01:06:49,748 I wish there was more I could do to help. 1536 01:06:49,781 --> 01:06:52,150 Are you kidding? You've been amazing, 1537 01:06:52,183 --> 01:06:54,219 you and Steve both. 1538 01:06:54,252 --> 01:06:55,553 Okay. 1539 01:06:55,587 --> 01:06:58,156 You two seem to be getting along well. 1540 01:06:58,189 --> 01:07:00,091 Yeah. 1541 01:07:00,125 --> 01:07:01,860 Okay, he's not who I thought he was. 1542 01:07:01,893 --> 01:07:05,163 Gosh, it's funny how this ghost has been the catalyst 1543 01:07:05,196 --> 01:07:07,699 to bringing you and Steve closer together, 1544 01:07:07,732 --> 01:07:10,101 but me and Brian further apart, 1545 01:07:10,135 --> 01:07:13,405 and my wedding hangs in the balance... again. 1546 01:07:13,438 --> 01:07:15,840 You are getting married tomorrow. 1547 01:07:18,543 --> 01:07:22,447 (chattering) 1548 01:07:22,480 --> 01:07:24,249 Ooh! Oh! 1549 01:07:24,282 --> 01:07:26,418 Is something wrong with... No, no, no, no, no, no. 1550 01:07:26,451 --> 01:07:28,520 You can't quit! Not now! We need you! 1551 01:07:28,553 --> 01:07:30,555 What? What happened? 1552 01:07:30,588 --> 01:07:32,657 It has not been an easy morning. 1553 01:07:32,691 --> 01:07:34,125 Okay, you know what? We will just power through. 1554 01:07:34,159 --> 01:07:36,795 It's gonna be fine. 1555 01:07:36,828 --> 01:07:38,229 Oh, no! 1556 01:07:38,263 --> 01:07:39,898 - Great start. - Oh, no! 1557 01:07:39,931 --> 01:07:41,700 These were although l blooming this morning. 1558 01:07:41,733 --> 01:07:44,436 We've got nine other arrangements just like this. 1559 01:07:44,469 --> 01:07:46,471 (chuckling nervously) You know what? 1560 01:07:46,504 --> 01:07:49,441 Waylon, can we maybe just get rid of those? 1561 01:07:49,474 --> 01:07:51,276 Get rid of them. I can't even look at them. 1562 01:07:51,309 --> 01:07:53,211 Okay. 1563 01:07:55,347 --> 01:07:58,850 I'd stand up here and quote Plato for my father's guests. 1564 01:07:58,883 --> 01:08:00,852 - "Music!" - She's right there. 1565 01:08:00,885 --> 01:08:02,620 - "Soul to the universe." - What is she pointing at? 1566 01:08:02,654 --> 01:08:05,690 "Wings to the mind, flight to the imagination, 1567 01:08:05,724 --> 01:08:09,194 "and charm and gaiety to life and to everything." 1568 01:08:09,227 --> 01:08:12,464 Well, she's a lot of things, but she is well-read. 1569 01:08:12,497 --> 01:08:15,734 I was to behave as expected 1570 01:08:15,767 --> 01:08:17,469 and deprived of my happiness. 1571 01:08:17,502 --> 01:08:20,538 Had we not been forced to sneak off under the cover of night, 1572 01:08:20,572 --> 01:08:22,374 Malcolm would have never been killed. 1573 01:08:22,407 --> 01:08:23,742 (wind gusting) 1574 01:08:23,775 --> 01:08:25,243 Oh! 1575 01:08:25,276 --> 01:08:27,212 (thunder crashing) 1576 01:08:29,881 --> 01:08:31,883 My goodness, the weather has turned. 1577 01:08:31,916 --> 01:08:33,618 Looks like we might not have a wedding after all. 1578 01:08:33,651 --> 01:08:34,919 Don't say that. 1579 01:08:34,953 --> 01:08:37,555 We'll just get Waylon to check the, uh-- 1580 01:08:37,589 --> 01:08:39,791 the weather report. 1581 01:08:39,824 --> 01:08:41,893 Meanwhile, why don't we go inside and have some scones 1582 01:08:41,926 --> 01:08:44,396 and tea, until we have this all figured out. 1583 01:08:44,429 --> 01:08:46,731 Ugh. 1584 01:08:46,765 --> 01:08:49,634 (sighing) So, many issues 1585 01:08:49,667 --> 01:08:51,636 with this so-called manor, darling. 1586 01:08:51,669 --> 01:08:53,371 I would ask for my money back, 1587 01:08:53,405 --> 01:08:55,807 but since you refuse to let me contribute this time, 1588 01:08:55,840 --> 01:09:00,211 I will, as usual, keep my mouth shut. 1589 01:09:00,245 --> 01:09:02,914 Now, come, come. 1590 01:09:02,947 --> 01:09:04,683 We have to talk about this humidity, darling, 1591 01:09:04,716 --> 01:09:07,352 but your skin does look amazing. 1592 01:09:10,855 --> 01:09:12,323 Scone? 1593 01:09:12,357 --> 01:09:14,793 No, thank you. 1594 01:09:14,826 --> 01:09:17,762 So, you were right about Claudia Ling. 1595 01:09:17,796 --> 01:09:19,764 What'd she say? 1596 01:09:19,798 --> 01:09:21,933 She said we need to find something that belonged to them 1597 01:09:21,966 --> 01:09:23,802 and attach their spirits to it. 1598 01:09:23,835 --> 01:09:25,403 - Well, that's a fresh idea. - Yeah. 1599 01:09:25,437 --> 01:09:27,672 How much did that cost us? 1600 01:09:27,706 --> 01:09:29,708 Oh, you know, it wasn't that much. 1601 01:09:31,810 --> 01:09:34,713 I put in a call to a guy who does these Houdini séances. 1602 01:09:34,746 --> 01:09:36,514 He's pretty booked up, but maybe he could help. 1603 01:09:36,548 --> 01:09:37,882 (sighing) 1604 01:09:37,916 --> 01:09:39,451 It's not supposed to be this way, Brian. 1605 01:09:39,484 --> 01:09:40,852 No, I know. 1606 01:09:40,885 --> 01:09:43,655 It's supposed to be moist and delicious. 1607 01:09:43,688 --> 01:09:44,823 That's just gross. 1608 01:09:44,856 --> 01:09:46,825 No, no. This is not how 1609 01:09:46,858 --> 01:09:48,693 we're supposed to be starting our lives together. 1610 01:09:48,727 --> 01:09:50,695 Look at Angelique and Malcolm. 1611 01:09:50,729 --> 01:09:52,430 Nothing could fracture their love, not even death. 1612 01:09:52,464 --> 01:09:53,932 And we can't even get through our wedding rehearsal 1613 01:09:53,965 --> 01:09:55,567 without something going disastrously wrong. 1614 01:09:55,600 --> 01:09:56,901 Hey, hey, hey. It's okay. 1615 01:09:56,935 --> 01:09:58,837 It's just a speed bump. All right? 1616 01:09:58,870 --> 01:10:01,473 I'm gonna put out more feelers. 1617 01:10:01,506 --> 01:10:03,508 I want you to be in this with me. 1618 01:10:03,541 --> 01:10:04,976 It almost feels like, 1619 01:10:05,010 --> 01:10:06,978 if we can give them their happily ever after, 1620 01:10:07,012 --> 01:10:09,481 then we can get ours, too, and that's why we're here. 1621 01:10:09,514 --> 01:10:10,849 No, it's not. 1622 01:10:10,882 --> 01:10:13,718 No, we're here to pledge our lives to each other, 1623 01:10:13,752 --> 01:10:15,387 and it's starting to seem like you care more 1624 01:10:15,420 --> 01:10:17,956 about Angelica Malcolm than you do about you and me. 1625 01:10:19,758 --> 01:10:21,526 Unless that's the point. 1626 01:10:21,559 --> 01:10:25,263 What point? What are you-- what are you talking about? 1627 01:10:26,598 --> 01:10:29,401 I don't know. I... 1628 01:10:29,434 --> 01:10:33,271 Sabotage our wedding, maybe, so you don't get hurt again? 1629 01:10:35,006 --> 01:10:36,775 You can't really believe that. 1630 01:10:40,912 --> 01:10:42,914 Well, what do you propose we do? 1631 01:10:42,947 --> 01:10:44,983 I don't know. I don't know. 1632 01:10:45,016 --> 01:10:48,987 We could walk through the fields where they had their rendezvous 1633 01:10:49,020 --> 01:10:50,722 or meditate or something. 1634 01:10:50,755 --> 01:10:52,424 It's clear we have a connection to them. 1635 01:10:52,457 --> 01:10:55,527 We don't have time for afternoon strolls and meditation circles. 1636 01:10:55,560 --> 01:10:57,028 The wedding is tomorrow, Jana. 1637 01:10:57,062 --> 01:10:58,863 What I know is when we put our heads together, 1638 01:10:58,897 --> 01:11:00,632 we can accomplish anything. 1639 01:11:00,665 --> 01:11:02,367 But you refuse to put your trust in that, 1640 01:11:02,400 --> 01:11:04,803 so who's doing the sabotaging here? 1641 01:11:14,479 --> 01:11:15,814 (sighing) Man... 1642 01:11:40,538 --> 01:11:41,806 - Good evening. - (gasping) 1643 01:11:41,840 --> 01:11:43,942 (gasping) 1644 01:11:43,975 --> 01:11:45,510 I know you can't knock, but there has to be 1645 01:11:45,543 --> 01:11:47,078 some sort of ghost equivalent. 1646 01:11:47,112 --> 01:11:50,682 Perhaps I could precede my entrance with a nice breeze. 1647 01:11:50,715 --> 01:11:52,083 (wind gusting) 1648 01:11:52,117 --> 01:11:53,852 Yep, that works. 1649 01:11:53,885 --> 01:11:57,455 I do feel I must apologize for things going so awry. 1650 01:11:58,990 --> 01:12:01,826 I suppose I do not know my own power at times. 1651 01:12:01,860 --> 01:12:03,628 I'm sorry, too. 1652 01:12:03,661 --> 01:12:06,164 I wanted so much to do this for you and Malcolm, 1653 01:12:06,197 --> 01:12:09,167 as if I had the power through you 1654 01:12:09,200 --> 01:12:11,469 to prove that true love really does exist. 1655 01:12:13,071 --> 01:12:17,375 Like, that might somehow erase the pain of my past. 1656 01:12:18,443 --> 01:12:19,978 Do not despair. 1657 01:12:20,011 --> 01:12:22,514 Perhaps if it is not you to reunite us, 1658 01:12:22,547 --> 01:12:24,549 then it will be another. 1659 01:12:26,451 --> 01:12:29,921 Your presence has shown me that love does indeed persevere. 1660 01:12:34,159 --> 01:12:36,995 Nothing would keep me from Malcolm were he not killed 1661 01:12:37,028 --> 01:12:39,197 and I will never give up on him. 1662 01:12:39,230 --> 01:12:41,733 I cannot. 1663 01:12:41,766 --> 01:12:44,536 Nor can you. 1664 01:12:44,569 --> 01:12:47,872 That is the blessing and the curse of soulmates. 1665 01:12:47,906 --> 01:12:50,141 You're stuck with each other. 1666 01:12:50,175 --> 01:12:52,177 For eternity. 1667 01:12:53,778 --> 01:12:57,015 You have a chance tomorrow that I did not. 1668 01:12:57,048 --> 01:12:59,517 Do not allow your fears to get in the way. 1669 01:12:59,551 --> 01:13:04,022 So, you're going to allow this wedding to happen? 1670 01:13:05,657 --> 01:13:09,027 Perhaps. 1671 01:13:11,663 --> 01:13:13,631 (wind gusting) 1672 01:13:21,539 --> 01:13:22,674 (chattering) 1673 01:13:27,679 --> 01:13:28,813 They're lovely. 1674 01:13:28,847 --> 01:13:30,749 Angelique! 1675 01:13:31,883 --> 01:13:33,685 Maybe don't do that to people. 1676 01:13:33,718 --> 01:13:37,989 Malcolm had bought me a ring, and one for himself, as well. 1677 01:13:38,023 --> 01:13:41,192 They were on his person when they captured him. 1678 01:13:43,695 --> 01:13:47,465 I asked for them to be returned to me, but they were not. 1679 01:13:49,634 --> 01:13:51,169 He was revered, 1680 01:13:51,202 --> 01:13:54,572 a soldier for the colonies to be honored in death. 1681 01:13:54,606 --> 01:13:59,277 But still, my father would not allow his rings in our home. 1682 01:13:59,310 --> 01:14:03,982 A sad end to a forgotten love story that was not to be. 1683 01:14:04,015 --> 01:14:06,785 You're not forgotten. 1684 01:14:06,818 --> 01:14:09,721 They built a tavern to honor him, 1685 01:14:09,754 --> 01:14:12,223 and the Historical Society still tells your story. 1686 01:14:13,892 --> 01:14:16,161 The Historical Society... 1687 01:14:17,862 --> 01:14:20,765 I'm sorry, I need to talk to Jana. 1688 01:14:24,002 --> 01:14:25,603 It's just all so unresolved. 1689 01:14:25,637 --> 01:14:27,205 I should go talk to him and make sure we're okay. 1690 01:14:27,238 --> 01:14:29,274 It's bad luck for him to see you before the wedding. 1691 01:14:29,307 --> 01:14:31,710 No, it's bad luck for him to see the dress before the wedding. 1692 01:14:31,743 --> 01:14:32,877 (knocking) 1693 01:14:32,911 --> 01:14:34,579 Brian, she's getting ready. 1694 01:14:34,612 --> 01:14:36,781 Yeah, I know, I know. I just-- I need to talk to Jana. 1695 01:14:38,650 --> 01:14:40,685 It's okay, Brian. Angelica's going to let us get married. 1696 01:14:40,719 --> 01:14:45,056 I know, I know, but we all deserve our happy ending. 1697 01:14:47,692 --> 01:14:51,029 Rach, can you stall everyone, please? As long as you can. 1698 01:14:51,062 --> 01:14:52,997 Stall? How am I supposed to stall? 1699 01:14:53,031 --> 01:14:54,632 I don't know. Ask your boyfriend, Steve. 1700 01:14:54,666 --> 01:14:56,801 Hey, I'll tell you about this on the way, 1701 01:14:56,835 --> 01:14:59,838 but you and me, we got this. 1702 01:14:59,871 --> 01:15:03,241 Okay. 1703 01:15:03,274 --> 01:15:06,077 He's not-- he's not my boyfriend! 1704 01:15:06,111 --> 01:15:08,179 Okay, so, we're gonna need to stall. 1705 01:15:08,213 --> 01:15:09,714 Brian and Jana had to go into town. 1706 01:15:09,748 --> 01:15:11,182 They think they have a lead on something. 1707 01:15:11,216 --> 01:15:12,283 Is that why it's so quiet here this morning? 1708 01:15:12,317 --> 01:15:14,152 - Yeah. - I've managed to reassemble 1709 01:15:14,185 --> 01:15:16,321 the tower without incident or apparition or in-laws. 1710 01:15:16,354 --> 01:15:18,056 Thank you for that, by the way. 1711 01:15:18,089 --> 01:15:20,158 It's not as good as it was, but it'll do. 1712 01:15:20,191 --> 01:15:23,661 Wow. I think it's just beautiful. 1713 01:15:23,695 --> 01:15:25,830 So do I. 1714 01:15:28,033 --> 01:15:29,300 - Snacks. Uh... - Rachel: What? 1715 01:15:29,334 --> 01:15:30,935 We should give snacks to everybody. 1716 01:15:30,969 --> 01:15:33,138 - Yes, good idea. - Yeah. 1717 01:15:33,171 --> 01:15:34,973 Oh, there's no room for my snickerdoodles. 1718 01:15:35,006 --> 01:15:37,208 Okay, wait. You made snickerdoodles? 1719 01:15:37,242 --> 01:15:39,711 Oh, you have so much to learn about me. 1720 01:15:40,745 --> 01:15:42,580 I can't wait. 1721 01:15:44,849 --> 01:15:47,018 - Steve! - Yeah? 1722 01:15:47,052 --> 01:15:49,087 - Small fire! - What?! 1723 01:15:49,120 --> 01:15:51,122 - There's a small fire! - Marion! 1724 01:15:51,156 --> 01:15:54,693 I told you! You had one job! One job! 1725 01:15:54,726 --> 01:15:56,361 Oh, hey, buddy. 1726 01:15:56,394 --> 01:15:57,829 Oh, boy. 1727 01:15:57,862 --> 01:15:59,097 Brian, what are you doing? 1728 01:15:59,130 --> 01:16:00,632 - I met a dog. - Come on. 1729 01:16:05,437 --> 01:16:08,373 Ah, back for the tour. Splendid. 1730 01:16:08,406 --> 01:16:10,709 Not quite. We were actually hoping that maybe you had 1731 01:16:10,742 --> 01:16:12,777 something that might've belonged to Malcolm. 1732 01:16:12,811 --> 01:16:15,814 I thought you might be back. 1733 01:16:15,847 --> 01:16:19,117 The contents of his saddlebag-- 1734 01:16:19,150 --> 01:16:22,087 spectacles, 1735 01:16:22,120 --> 01:16:25,657 some coins... 1736 01:16:27,692 --> 01:16:28,893 ...and these. 1737 01:16:31,396 --> 01:16:33,231 The rings. 1738 01:16:33,264 --> 01:16:35,400 Ken, would you mind 1739 01:16:35,433 --> 01:16:37,702 if we borrowed these just for, like, a couple hours. 1740 01:16:37,736 --> 01:16:42,140 I could never let an artifact leave the Historical Society. 1741 01:16:42,173 --> 01:16:45,210 Ken, you would be doing a great service 1742 01:16:45,243 --> 01:16:48,279 to two people who are hopelessly in love 1743 01:16:48,313 --> 01:16:52,684 and have been waiting an eternity to be together. 1744 01:16:55,854 --> 01:16:57,389 Never let it be said 1745 01:16:57,422 --> 01:17:01,659 that an old archivist doesn't understand love. 1746 01:17:03,762 --> 01:17:05,897 Thank you. We will guard them with our lives. 1747 01:17:05,930 --> 01:17:07,132 - Oh! 1748 01:17:07,165 --> 01:17:08,166 - Aah! - Oh my... 1749 01:17:08,199 --> 01:17:09,434 - Got 'em. - Good catch. 1750 01:17:09,467 --> 01:17:11,136 - Got 'em. - Sorry, Ken. Sorry, Ken. 1751 01:17:11,169 --> 01:17:12,771 - Brian: Thanks, Ken. - Jana: Sorry, Ken. 1752 01:17:12,804 --> 01:17:14,839 - (bridal march playing) - Nope. Not yet, Waylon. No. 1753 01:17:14,873 --> 01:17:16,808 Both: Oh! I'm so sorry. 1754 01:17:16,841 --> 01:17:17,942 Are you okay? Okay. 1755 01:17:17,976 --> 01:17:19,277 This way. Yeah. 1756 01:17:19,310 --> 01:17:21,312 - More champagne? - Vern: Oh, thank you. 1757 01:17:21,346 --> 01:17:23,214 Ah, snickerdoodle. 1758 01:17:23,248 --> 01:17:25,216 - Oh, don't mind if I do. - You've already had two. 1759 01:17:25,250 --> 01:17:26,751 - Enough is enough. - Vern: Oh, three is enough. 1760 01:17:26,785 --> 01:17:29,187 Tell me it isn't happening again, Rachel. 1761 01:17:29,220 --> 01:17:31,222 It absolutely is not. 1762 01:17:31,256 --> 01:17:33,925 They-- they will be-- they will be right back, 1763 01:17:33,958 --> 01:17:35,193 I promise. 1764 01:17:35,226 --> 01:17:37,829 Chin, chin. (chuckling nervously) 1765 01:17:37,862 --> 01:17:39,831 (chuckling) 1766 01:17:41,466 --> 01:17:43,001 Phew! 1767 01:17:47,505 --> 01:17:49,808 Brian: Malcolm! 1768 01:17:49,841 --> 01:17:51,976 It's your wedding day. 1769 01:17:52,010 --> 01:17:53,845 I helped, too. 1770 01:17:53,878 --> 01:17:55,847 Brian, please. 1771 01:17:55,880 --> 01:17:57,215 Steve: Okay. 1772 01:17:57,248 --> 01:18:01,086 Both: Who's ready to have a good time? 1773 01:18:01,119 --> 01:18:02,287 Steve: Anybody? 1774 01:18:02,320 --> 01:18:04,856 Angelique. Angelique, come out. 1775 01:18:06,491 --> 01:18:08,727 You were not able to find anything. 1776 01:18:11,529 --> 01:18:13,465 My bonnie bride. 1777 01:18:15,033 --> 01:18:16,835 Even more beautiful 1778 01:18:16,868 --> 01:18:19,404 than the memory that's been seared into my brain. 1779 01:18:20,438 --> 01:18:24,109 Malcolm, it is really you. 1780 01:18:24,142 --> 01:18:25,243 You've really come back. 1781 01:18:25,276 --> 01:18:28,913 Aye. As real as the day is long. 1782 01:18:28,947 --> 01:18:30,382 I can feel you. 1783 01:18:30,415 --> 01:18:32,117 I haven't been able to touch anything at all, 1784 01:18:32,150 --> 01:18:34,386 but I can touch you. 1785 01:18:36,421 --> 01:18:38,390 'Tis the same for me. 1786 01:18:43,094 --> 01:18:44,562 Okay. All right, guys, maybe-- 1787 01:18:44,596 --> 01:18:46,998 maybe there'll be time for that after the wedding. 1788 01:18:47,032 --> 01:18:50,168 Brian, you're interrupting, man. 1789 01:18:50,201 --> 01:18:52,404 Okay, well, they're just going to keep going. 1790 01:18:54,072 --> 01:18:56,307 It's time to complete the circle. 1791 01:18:59,377 --> 01:19:02,981 Go. Your guests await. 1792 01:19:13,091 --> 01:19:16,995 Jana and Brian have chosen to write their own vows. 1793 01:19:19,931 --> 01:19:22,000 I promise to cherish you 1794 01:19:22,033 --> 01:19:24,502 and never let you forget the gift that you are in my life. 1795 01:19:24,536 --> 01:19:28,440 I promise to put my trust in you, now and forever, 1796 01:19:28,473 --> 01:19:30,942 and to never question your love for me. 1797 01:19:39,317 --> 01:19:42,620 I vow to have the patience that love demands, 1798 01:19:42,654 --> 01:19:45,557 to speak when words are needed, 1799 01:19:45,590 --> 01:19:48,493 and to share in the silence when they are not. 1800 01:19:48,526 --> 01:19:51,029 I promise to be your hearth. 1801 01:19:51,062 --> 01:19:55,200 to keep a flame alive for you in my heart. 1802 01:19:55,233 --> 01:19:58,603 Now, do you, Brian, take Jana to be your lawfully wedded wife? 1803 01:19:58,636 --> 01:20:00,338 I do. 1804 01:20:00,372 --> 01:20:02,107 I do, Angelique. 1805 01:20:02,140 --> 01:20:05,143 And do you, Jana, take Brian to be your lawfully wedded husband? 1806 01:20:05,176 --> 01:20:07,445 I do. 1807 01:20:07,479 --> 01:20:08,646 I do, Malcolm. 1808 01:20:08,680 --> 01:20:10,148 Then, by the power vested in me 1809 01:20:10,181 --> 01:20:12,350 by the Commonwealth of Pennsylvania, 1810 01:20:12,384 --> 01:20:15,220 I now pronounce you husband and wife. 1811 01:20:15,253 --> 01:20:17,188 You may kiss your bride. 1812 01:20:21,292 --> 01:20:25,897 (guests cheering, applauding) 1813 01:20:29,200 --> 01:20:30,368 Sorry. 1814 01:20:30,402 --> 01:20:31,536 (both chuckling) 1815 01:20:31,569 --> 01:20:35,473 * Ooh, yeah, yeah * 1816 01:20:35,507 --> 01:20:39,444 * Tonight, until we see the sun rise * 1817 01:20:39,477 --> 01:20:43,348 * Tonight, dancing in the moonlight * 1818 01:20:43,381 --> 01:20:47,285 * Tonight, come on, get it started * 1819 01:20:47,318 --> 01:20:49,254 * Take my hand and let's make it right * 1820 01:20:49,287 --> 01:20:51,523 * Keep on dancin' all through the night * 1821 01:20:51,556 --> 01:20:55,593 * Tonight, until we see the sun rise * 1822 01:20:55,627 --> 01:20:59,631 * Tonight, dancing in the moonlight * 1823 01:21:02,567 --> 01:21:05,203 "A heaven on Earth I have won, by wooing thee." 1824 01:21:05,236 --> 01:21:07,105 That's by Shakespeare. 1825 01:21:07,138 --> 01:21:10,575 "Love will keep us together" by Captain and Tennille. 1826 01:21:10,608 --> 01:21:12,310 The Captain and Tennille. 1827 01:21:12,344 --> 01:21:14,412 - Thank you. - The Captain. 1828 01:21:14,446 --> 01:21:16,548 So, together for all eternity. 1829 01:21:16,581 --> 01:21:18,283 Doesn't sound too bad, does it? 1830 01:21:18,316 --> 01:21:20,452 Not at all. 1831 01:21:28,460 --> 01:21:30,028 (Malcolm clearing throat) 1832 01:21:33,565 --> 01:21:36,468 Again, we give our many thanks. 1833 01:21:36,501 --> 01:21:40,105 And apologies for the disturbances. 1834 01:21:40,138 --> 01:21:43,174 You taught us that a great love is worth fighting for. 1835 01:21:43,208 --> 01:21:46,011 And that, sometimes, when things seem to be falling apart, 1836 01:21:46,044 --> 01:21:48,246 it's just to make you stronger together. 1837 01:21:48,279 --> 01:21:51,383 Words to live by, indeed. 1838 01:21:51,416 --> 01:21:53,585 I'll see you on the other side, friend. 1839 01:21:53,618 --> 01:21:56,688 Tell my grandma thanks and that I love her. 1840 01:22:01,326 --> 01:22:03,495 * Oh, I'll take the high road * 1841 01:22:03,528 --> 01:22:08,466 * And you take the low road * 1842 01:22:08,500 --> 01:22:10,502 * And I'll be in Scotland * 1843 01:22:10,535 --> 01:22:14,305 * Before thee * 1844 01:22:14,339 --> 01:22:16,474 * Where me and my true love * 1845 01:22:16,508 --> 01:22:19,577 * Shall surely meet again * 1846 01:22:19,611 --> 01:22:23,214 * On the bonnie, bonnie banks * 1847 01:22:23,248 --> 01:22:26,685 * Of Loch Lomond * 1848 01:22:28,086 --> 01:22:30,655 (wind gusting) 1849 01:22:30,689 --> 01:22:35,527 (disco music playing) 1850 01:22:35,560 --> 01:22:37,562 (gasping) Look! 1851 01:22:37,595 --> 01:22:39,097 Brian: Huh. 1852 01:22:39,130 --> 01:22:40,665 (Jana gasping) 1853 01:22:41,766 --> 01:22:43,568 Never thought I'd see the day. 1854 01:22:45,403 --> 01:22:46,738 Oh! 1855 01:22:46,771 --> 01:22:49,808 Um, I have one last surprise for you. 1856 01:22:49,841 --> 01:22:51,109 - Yeah? - Yes. 1857 01:22:51,142 --> 01:22:52,377 - Yeah? - Yeah. 1858 01:22:52,410 --> 01:22:53,345 Brian: Okay. 1859 01:22:53,378 --> 01:22:54,612 * Love * 1860 01:22:54,646 --> 01:22:58,416 * Love will keep us together * 1861 01:22:58,450 --> 01:23:01,152 * Think of me babe, whenever * 1862 01:23:01,186 --> 01:23:05,256 * Some sweet-talking girl comes along * 1863 01:23:05,290 --> 01:23:07,726 * Singing her song * 1864 01:23:07,759 --> 01:23:10,161 * Don't mess around, you've just got to be strong, * 1865 01:23:10,195 --> 01:23:13,631 * Just stop 'cause I really love you, * 1866 01:23:13,665 --> 01:23:17,469 * Stop, I've been thinking of you * 1867 01:23:17,502 --> 01:23:19,704 * Look in my heart and let love * 1868 01:23:19,738 --> 01:23:24,309 * Keep us together * 1869 01:23:24,342 --> 01:23:26,845 * Whatever * 1870 01:23:26,878 --> 01:23:31,149 (guests cheering, applauding) 1871 01:23:34,452 --> 01:23:44,396 *