1 00:00:13,221 --> 00:00:16,307 Dia Ranma dari Sekolah Seni Bela Diri Semuanya Boleh Saotome. 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,769 Dia Akane dari Dojo Tendo. 3 00:00:20,895 --> 00:00:23,857 Mereka berdua kini sudah bertunang atas keputusan ayah mereka. 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,317 - Tak perlu cari calon untuk saya. - Menyusahkan saja. 5 00:00:26,401 --> 00:00:29,362 Ranma ada satu masalah. 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,075 Awak buat apa? 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,662 Dia bertukar menjadi perempuan apabila disimbah air. 8 00:00:41,041 --> 00:00:46,004 RANMA1/2 9 00:02:09,045 --> 00:02:10,046 SURAT CINTA SOS 10 00:02:10,130 --> 00:02:11,339 - Pagi. - Awak dengar? 11 00:02:11,422 --> 00:02:12,757 Khabar angin tentang Ranma. 12 00:02:12,841 --> 00:02:15,844 Apa? Dia ada tunang lain? 13 00:02:15,927 --> 00:02:17,846 Aduhai, semua orang sibuk bergosip. 14 00:02:18,805 --> 00:02:20,306 Untunglah awak. 15 00:02:20,390 --> 00:02:21,724 Beri saya seorang! 16 00:02:21,808 --> 00:02:23,560 Awak ingat saya seronok? 17 00:02:23,643 --> 00:02:25,436 Badan saya dah tak tahan. 18 00:02:25,520 --> 00:02:28,731 Saya dah cukup sibuk dengan tunang tak comel saya. 19 00:02:29,983 --> 00:02:33,361 Jadi, kenapa tak kahwin saja dengan tunang comel? 20 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 Ryoga. Lama tak jumpa. 21 00:02:38,950 --> 00:02:42,078 Nah, buah tangan dari Okinawa. 22 00:02:42,662 --> 00:02:44,831 Okinawa? Bukan Wilayah Shiga? 23 00:02:45,415 --> 00:02:47,834 Akane, saya dengar khabar angin itu. 24 00:02:48,418 --> 00:02:51,504 Khabar angin? Tentang tunang lain itu? 25 00:02:51,588 --> 00:02:55,341 Saya okey. Saya tak peduli dengan siapa Ranma keluar. 26 00:02:55,425 --> 00:02:57,802 - Dia dah cakap. - Mana boleh! 27 00:02:58,386 --> 00:03:00,889 Tak kira siapa perempuan itu, 28 00:03:00,972 --> 00:03:05,727 awak macam dihina sebab dia curang, Akane! 29 00:03:07,145 --> 00:03:09,439 Bukan salah saya! Mereka yang putuskan! 30 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 - Saya asalnya nak diam saja… - Itu macam suara… 31 00:03:15,361 --> 00:03:17,864 …tapi awak tak habis-habis sibuk hal kahwin orang lain! 32 00:03:18,489 --> 00:03:20,241 Saya nak panggang awak! 33 00:03:24,662 --> 00:03:26,414 Saya tak pernah tengok awak, 34 00:03:26,497 --> 00:03:30,501 tapi saya tak boleh biarkan orang yang menyebelahi Ranma hidup! 35 00:03:30,585 --> 00:03:33,504 Berhenti, Ryoga! Dia perempuan! 36 00:03:33,588 --> 00:03:34,589 Perempuan? 37 00:03:38,551 --> 00:03:41,429 Sudahlah, awak lelaki! 38 00:03:41,512 --> 00:03:44,766 Siapa awak panggil lelaki? Bom tepung! 39 00:03:45,475 --> 00:03:46,476 Habislah awak. 40 00:03:54,859 --> 00:03:56,986 Serangan penyudah! 41 00:03:57,070 --> 00:03:58,905 Berhenti! Ryoga! 42 00:04:00,657 --> 00:04:03,117 Tengok betul-betul. Ucchan perempuan. 43 00:04:03,618 --> 00:04:04,869 Awak terbuka! 44 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 Saya tolong awak tadi, tahu? 45 00:04:12,043 --> 00:04:15,463 - Tunjuk dada tunang awak kepada dia? - Awak bukan tunang saya. 46 00:04:15,546 --> 00:04:17,757 - Ada cara lain! - Pak cik botak itu yang suruh. 47 00:04:17,840 --> 00:04:19,801 - Dulu saya pun ingat Ukyo lelaki. - Ryoga. 48 00:04:19,884 --> 00:04:22,303 BILIK KESIHATAN 49 00:04:25,139 --> 00:04:27,517 Syukurlah. Awak dah sedar? 50 00:04:28,393 --> 00:04:32,730 Ryoga, saya nak minta maaf. Awak cedera disebabkan saya. 51 00:04:32,814 --> 00:04:35,650 Taklah, saya yang nak. 52 00:04:36,234 --> 00:04:38,653 Tapi terima kasih. 53 00:04:43,366 --> 00:04:44,701 Akane! 54 00:04:50,790 --> 00:04:52,959 Awak buat apa? 55 00:04:53,042 --> 00:04:54,585 Aduhai. 56 00:04:55,795 --> 00:04:57,714 Apa-apa pun, Ryoga. 57 00:04:57,797 --> 00:05:01,718 Awak tak perlu risaukan kami. Kami okey saja. 58 00:05:02,302 --> 00:05:04,345 Okey. 59 00:05:10,310 --> 00:05:11,728 Apa maksud awak… 60 00:05:12,937 --> 00:05:15,064 dengan "kami"? 61 00:05:15,148 --> 00:05:16,274 Hei, awak! 62 00:05:16,357 --> 00:05:18,818 Macam mana dengan perasaan saya? 63 00:05:20,278 --> 00:05:22,071 Kenapa awak marah sangat? 64 00:05:23,489 --> 00:05:25,908 Awak suka Akane, bukan? 65 00:05:25,992 --> 00:05:27,618 Tak guna! 66 00:05:28,119 --> 00:05:30,288 Saya sokong awak, okey? 67 00:05:30,872 --> 00:05:32,790 Saya nak perkenalkan diri semula. 68 00:05:32,874 --> 00:05:35,001 Saya Ukyo, cef okonomiyaki. 69 00:05:35,084 --> 00:05:37,670 Tunang Ranma yang sangat comel. 70 00:05:39,547 --> 00:05:41,215 OKONOMIYAKI - UCCHAN 71 00:05:42,258 --> 00:05:44,343 Saya dan Akane keluar bersama? 72 00:05:44,844 --> 00:05:46,804 Biar saya yang aturkan. 73 00:05:48,097 --> 00:05:49,766 Mesti dia tak nak. 74 00:05:50,600 --> 00:05:51,934 Pengecut. 75 00:05:52,018 --> 00:05:53,227 Tak guna! 76 00:05:54,437 --> 00:05:55,646 Panasnya plat besi. 77 00:05:56,355 --> 00:05:57,648 Percayalah. 78 00:05:58,149 --> 00:06:00,902 Saya akan pastikan dia datang. 79 00:06:03,029 --> 00:06:05,406 Awak tahu macam mana nak pujuk dia? 80 00:06:07,158 --> 00:06:11,370 Saya akan pastikan mereka seronok keluar bersama. 81 00:06:12,038 --> 00:06:13,790 Kalau mereka jatuh cinta, 82 00:06:13,873 --> 00:06:17,001 saya boleh jadi tunang Ranma seorang. 83 00:06:17,085 --> 00:06:18,961 AKANE, JUMPA SAYA PUKUL 2.00 PETANG ESOK. RYOGA 84 00:06:19,045 --> 00:06:20,963 Siap. Ini surat cinta awak! 85 00:06:21,047 --> 00:06:22,924 Apa? Cinta? 86 00:06:23,007 --> 00:06:25,468 Saya nak pergi hantar kepada dia. 87 00:06:25,551 --> 00:06:27,261 Sekarang? 88 00:06:27,345 --> 00:06:28,846 Sementara masih panas. 89 00:06:28,930 --> 00:06:30,473 Esok hari penting awak. 90 00:06:33,184 --> 00:06:36,312 Awak pergi balik bersiap untuk keluar esok. 91 00:06:45,071 --> 00:06:46,948 Akane! 92 00:06:47,657 --> 00:06:48,699 Itu suara… 93 00:06:51,661 --> 00:06:52,787 Ukyo. 94 00:06:52,870 --> 00:06:54,789 Maaf sebab kacau kamu makan. 95 00:06:55,289 --> 00:06:57,041 Kamu kawan Akane? 96 00:06:57,125 --> 00:06:58,292 Ayah. 97 00:06:58,376 --> 00:06:59,752 Biar saya perkenalkan dia. 98 00:07:00,253 --> 00:07:03,798 Ini tunang Ranma yang comel, Ukyo Kuonji. 99 00:07:04,799 --> 00:07:05,883 Tunang Ranma. 100 00:07:05,967 --> 00:07:07,426 Pak cik, apa khabar? 101 00:07:08,302 --> 00:07:13,099 Ayah sendiri yang putuskan Ukyo jadi tunang saya. 102 00:07:13,182 --> 00:07:14,225 Bertanggungjawablah. 103 00:07:14,809 --> 00:07:17,687 Kalau ayah Akane dapat tahu… 104 00:07:19,856 --> 00:07:21,607 Tak boleh dimaafkan. 105 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 Jadi, apa halnya awak datang? 106 00:07:27,071 --> 00:07:30,116 Akane, awak tak baik dengan Ranma, bukan? 107 00:07:30,199 --> 00:07:31,284 Apa? 108 00:07:31,367 --> 00:07:34,871 Maknanya, awak boleh putus tunang. 109 00:07:34,954 --> 00:07:36,080 Awak… 110 00:07:36,164 --> 00:07:38,374 Atau awak memang suka Ranma? 111 00:07:39,000 --> 00:07:42,587 Jangan kata kamu berdua hangat bercinta… 112 00:07:42,670 --> 00:07:44,088 Mestilah… 113 00:07:44,172 --> 00:07:47,133 Tak! Tidak sesekali dengan perempuan tak comel itu. 114 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 - Kamu memang tak baik. - Memang. 115 00:07:53,973 --> 00:07:57,935 Kamu tahu apa jadi kalau kamu tinggalkan Akane, 116 00:07:58,895 --> 00:08:00,813 bukan? 117 00:08:02,690 --> 00:08:07,320 Apa pun, apa kata kita selesaikan terus hal ini? Saya tunggu! 118 00:08:07,403 --> 00:08:08,571 AKANE, JUMPA SAYA PUKUL 2.00 PETANG ESOK. RYOGA 119 00:08:09,071 --> 00:08:10,698 Ini surat? 120 00:08:14,035 --> 00:08:15,495 "Kepada Akane Tendo. 121 00:08:15,578 --> 00:08:19,290 Saya tunggu awak pukul 2.00 petang esok di Okonomiyaki Ucchan." 122 00:08:19,916 --> 00:08:21,000 Dia nak cabar saya? 123 00:08:22,668 --> 00:08:26,297 Apa? Awak aturkan Akane dan Ryoga keluar bersama? 124 00:08:26,380 --> 00:08:29,258 Ya. Saya baru beri dia surat cinta. 125 00:08:29,342 --> 00:08:32,136 Tak mungkin Akane nak pergi. 126 00:08:33,012 --> 00:08:34,680 Awak macam pasti saja. 127 00:08:36,057 --> 00:08:37,642 Perwatakan Akane 128 00:08:37,725 --> 00:08:41,229 paling tak comel di Jepun. 129 00:08:43,856 --> 00:08:45,942 Lelaki ajak saya keluar! 130 00:08:46,025 --> 00:08:48,653 Saya kena pakai cantik-cantik! 131 00:08:50,196 --> 00:08:53,115 Kalaulah dia pergi, 132 00:08:53,616 --> 00:08:57,036 saya lari 100 pusingan di sekitar pekan sambil pakai baju perempuan! 133 00:08:57,119 --> 00:09:02,833 Susah nak percaya perempuan tak comel begitu wujud di dunia ini. 134 00:09:04,835 --> 00:09:08,130 Teruklah. Tak sangka pula. 135 00:09:09,966 --> 00:09:12,885 Tapi, apalah Ryoga itu. 136 00:09:12,969 --> 00:09:16,347 Dia tak ajak keluar depan-depan. Lemah. 137 00:09:21,394 --> 00:09:24,814 Maknanya, awak boleh putus tunang. 138 00:09:25,314 --> 00:09:28,901 Apa awak kata? Awak yang muncul tiba-tiba! 139 00:09:29,527 --> 00:09:31,946 Saya terima cabaran awak. 140 00:09:33,531 --> 00:09:34,615 Ada apa, Ranma? 141 00:09:34,699 --> 00:09:37,702 Dah nak dekat. Awak tak nak bersiap? 142 00:09:37,785 --> 00:09:38,911 Jangan sibuk hal orang. 143 00:09:39,662 --> 00:09:41,038 Apa pun, Ranma. 144 00:09:41,122 --> 00:09:44,125 Awak jangan kacau kami, okey? 145 00:09:44,208 --> 00:09:46,627 Siapa? Apa? 146 00:09:46,711 --> 00:09:48,296 "Kami"? 147 00:09:49,714 --> 00:09:52,133 Hei, jangan kata awak betul-betul nak pergi? 148 00:09:52,216 --> 00:09:55,094 Mana boleh saya tolak, bukan? 149 00:09:56,429 --> 00:09:58,347 Hei, awak… 150 00:09:58,431 --> 00:10:00,308 Saya tak sabar nak pergi! 151 00:10:01,601 --> 00:10:03,477 Hei, sejak bila awak jadi perempuan… 152 00:10:05,521 --> 00:10:06,939 Dengar sini baik-baik. 153 00:10:07,523 --> 00:10:11,110 Saya tak peduli kalau saya tunang awak atau tak, faham? 154 00:10:12,987 --> 00:10:15,990 Tapi saya bukan tak tahu malu sampai nak pergi disebabkan itu. 155 00:10:22,496 --> 00:10:24,290 Ikut suka awaklah. 156 00:10:26,125 --> 00:10:28,461 Padan muka, Ranma! 157 00:10:28,544 --> 00:10:31,297 Jangan kacau kami, okey? 158 00:10:31,797 --> 00:10:35,593 Jangan ingat saya nak biarkan saja! 159 00:10:38,220 --> 00:10:39,472 Saya sampai! 160 00:10:39,555 --> 00:10:40,890 Akane! 161 00:10:41,599 --> 00:10:43,893 Baguslah. Awak datang! 162 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Mestilah. 163 00:10:45,311 --> 00:10:48,606 Maknanya, awak berminat nak keluar dengan dia? 164 00:10:48,689 --> 00:10:50,733 Sekejap, awak cakap apa… 165 00:10:53,277 --> 00:10:54,528 Saya sampai. 166 00:10:55,446 --> 00:10:56,739 Ryoga? 167 00:10:57,448 --> 00:11:00,201 - Maaf, saya… - Mana restoran okonomiyaki? 168 00:11:00,785 --> 00:11:03,204 - …sesat sikit dalam perjalanan. - Di mana? 169 00:11:03,287 --> 00:11:06,082 Jadi, kita bukan nak bertarung? 170 00:11:06,165 --> 00:11:07,291 Bertarung apa? 171 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 Saya beli dalam perjalanan tadi. 172 00:11:12,713 --> 00:11:14,590 Terima kasih. 173 00:11:14,674 --> 00:11:17,051 Apa jadi agaknya dalam perjalanan ke sini? 174 00:11:17,134 --> 00:11:18,636 TAHNIAH 175 00:11:18,719 --> 00:11:20,888 Sebagai tanda sokongan kamu keluar bersama, 176 00:11:20,971 --> 00:11:22,973 saya belanja kamu okonomiyaki ini. 177 00:11:23,057 --> 00:11:24,475 Keluar bersama? 178 00:11:26,185 --> 00:11:27,561 Saya tahu. 179 00:11:27,645 --> 00:11:32,233 Dia carikan saya calon lain sebab dia nak saya putus tunang. 180 00:11:32,733 --> 00:11:35,820 Tak sangka dia libatkan Ryoga yang baik hati. 181 00:11:47,957 --> 00:11:48,958 Sedap, bukan? 182 00:11:53,546 --> 00:11:56,215 Saya nak kacau dia! Siaplah dia! 183 00:11:56,298 --> 00:11:57,883 Saya nak kacau dia! 184 00:12:01,011 --> 00:12:02,179 MAJLIS PERIBADI - UCCHAN 185 00:12:02,263 --> 00:12:04,765 Okey! Saya pergi dulu. 186 00:12:04,849 --> 00:12:05,850 Apa? Hei! 187 00:12:05,933 --> 00:12:08,144 Tunggu sekejap. Awak nak ke mana? 188 00:12:08,227 --> 00:12:09,812 Saya tak nak kacau daun. 189 00:12:09,895 --> 00:12:12,606 Takkan awak nak tinggalkan saya berdua dengan dia? 190 00:12:12,690 --> 00:12:15,151 Hei, nama pun keluar bersama! 191 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 Jadi, apa saya patut buat? 192 00:12:17,903 --> 00:12:23,367 Patutlah. Ryoga kena paksa keluar dengan saya hari ini. 193 00:12:23,451 --> 00:12:25,161 Kalau suka, pikat dia! 194 00:12:25,244 --> 00:12:28,414 Awak gila? Saya tak tahu pun perasaan dia. Macam mana nak… 195 00:12:28,497 --> 00:12:31,417 Awak lelaki. Pikat sajalah! 196 00:12:32,126 --> 00:12:35,212 Jangan pergi! Duduk dengan saya! 197 00:12:35,296 --> 00:12:37,214 - Duduk sini. Tolonglah. - Aduh, susahlah! 198 00:12:37,298 --> 00:12:38,299 Okey. 199 00:12:38,382 --> 00:12:42,595 Kalau Ryoga tak suka sangat, lebih baik kami… 200 00:12:43,220 --> 00:12:44,638 - Dia suka! - Saya suka! 201 00:12:44,722 --> 00:12:47,808 Akane, dari dulu saya memang… 202 00:12:47,892 --> 00:12:49,018 Ya? Okey. 203 00:12:52,438 --> 00:12:55,107 Ryoga, awak curang! 204 00:12:56,025 --> 00:12:57,276 Apa? 205 00:12:57,359 --> 00:12:59,487 Berani awak tinggalkan saya 206 00:13:00,571 --> 00:13:03,073 dan keluar dengan perempuan lain! 207 00:13:03,824 --> 00:13:06,202 Ini samaran saya yang paling sempurna. 208 00:13:07,828 --> 00:13:09,246 Ini salah faham, Akane. 209 00:13:09,330 --> 00:13:11,832 Saya tak kenal perempuan ini! 210 00:13:11,916 --> 00:13:13,292 Siapa awak? 211 00:13:14,418 --> 00:13:15,461 Saya 212 00:13:16,086 --> 00:13:20,341 tunang Ryoga! 213 00:13:23,511 --> 00:13:24,803 Tunang? 214 00:13:24,887 --> 00:13:29,517 Tak tahu pula saya ada tunang. 215 00:13:30,226 --> 00:13:32,394 Saya tak hairan awak tak tahu. 216 00:13:32,478 --> 00:13:36,315 Ibu bapa kita yang putuskan perkahwinan kita… 217 00:13:37,525 --> 00:13:39,777 Awak buat apa? Kasarnya! 218 00:13:39,860 --> 00:13:41,779 Awak nak buat apa? 219 00:13:41,862 --> 00:13:43,447 Apa saya patut buat? 220 00:13:43,531 --> 00:13:45,574 Hei! Kenapa lemah sangat? 221 00:13:45,658 --> 00:13:47,910 Awak nak biarkan tunang biadab awak 222 00:13:47,993 --> 00:13:50,329 datang tiba-tiba dan mengarah awak? 223 00:13:51,247 --> 00:13:54,291 Betul kata dia. Saya tak boleh lemah. 224 00:13:55,000 --> 00:13:58,254 Saya cintakan Akane! 225 00:13:59,547 --> 00:14:01,131 - Akane! - Ya? 226 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Saya suka… 227 00:14:04,969 --> 00:14:07,054 Awak buat apa? 228 00:14:07,680 --> 00:14:09,723 Kalau awak tinggalkan saya… 229 00:14:12,560 --> 00:14:14,144 saya simbah air! 230 00:14:17,690 --> 00:14:19,108 Jangan! 231 00:14:25,614 --> 00:14:29,785 Tak tahu malu! Akane dan Ryoga baru nak luahkan cinta mereka! 232 00:14:29,869 --> 00:14:33,289 - Hei. - Awak nak halang mereka? 233 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 Kami berdua nak lari jauh dari sini! 234 00:14:40,880 --> 00:14:41,922 Hei! 235 00:14:44,633 --> 00:14:47,303 Perempuan tak malu! Dia lari ke mana? 236 00:14:49,430 --> 00:14:52,892 Hei, kenapa saya kena menyorok macam tikus? 237 00:14:52,975 --> 00:14:53,976 JAGA KEINDAHAN TAMAN 238 00:14:54,059 --> 00:14:56,478 Dengar sini! Saya suka orang lain… 239 00:14:56,562 --> 00:14:59,106 Saya tahu, P-chan. 240 00:14:59,899 --> 00:15:02,318 Macam mana awak tahu? 241 00:15:02,401 --> 00:15:04,653 - Bebalnya dia. - Siapa cakap? 242 00:15:04,737 --> 00:15:07,406 - Dia masih tak sedar ini saya? - Siapa? Mana awak tahu? 243 00:15:07,489 --> 00:15:08,657 Seronoknya begini. 244 00:15:09,158 --> 00:15:11,577 Sebab saya tunang awak! 245 00:15:12,286 --> 00:15:15,289 Mestilah saya tahu semuanya tentang lelaki tersayang saya. 246 00:15:17,541 --> 00:15:18,959 Awak tahu, tapi… 247 00:15:21,378 --> 00:15:24,048 - awak masih suka saya. - Apa? 248 00:15:25,925 --> 00:15:28,552 Hei! Jangan serius sangat! 249 00:15:30,387 --> 00:15:31,388 Saya gembira. 250 00:15:31,472 --> 00:15:33,599 Awak tahu siapa saya sebenarnya? 251 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 Bukankah awak tunang saya? 252 00:15:38,437 --> 00:15:40,648 MASUKKAN SAMPAH KE DALAM TONG SAMPAH 253 00:15:40,731 --> 00:15:43,609 Awak buat apa? Tak guna! Lepaskan! Hei! 254 00:15:44,902 --> 00:15:46,570 Sikit lagi. 255 00:15:47,613 --> 00:15:49,073 - Tidak! - Ryoga! 256 00:15:50,199 --> 00:15:53,869 Kasihan Ryoga. Saya minta maaf sebab libatkan awak. 257 00:15:58,082 --> 00:16:01,043 Awak berdendam dengan Ryoga? 258 00:16:02,127 --> 00:16:05,255 Sayangnya dia dah pengsan. 259 00:16:08,258 --> 00:16:11,136 Ranma! Awak cemburu? 260 00:16:11,637 --> 00:16:15,182 Jangan perasan, perempuan murah! 261 00:16:15,766 --> 00:16:17,643 "Murah"? 262 00:16:18,268 --> 00:16:21,605 Awak menggatal dengan dia disebabkan surat cinta saja. 263 00:16:25,025 --> 00:16:27,444 Awak yang menggatal, 264 00:16:28,278 --> 00:16:30,614 - bodoh! - Aduh! 265 00:16:33,450 --> 00:16:36,620 Saya tak tahu pun kami keluar bersama. 266 00:16:37,246 --> 00:16:41,000 Okey. Kalau awak rasa saya perempuan begitu… 267 00:16:41,709 --> 00:16:42,710 ESOKNYA 268 00:16:42,793 --> 00:16:43,877 KOPI DOHATSUTEN 269 00:16:44,753 --> 00:16:47,798 Maaf sebab ajak awak keluar hari ini. 270 00:16:48,549 --> 00:16:49,842 Saya tak kacau awak? 271 00:16:49,925 --> 00:16:52,344 Taklah, mana ada. 272 00:16:56,724 --> 00:16:58,142 Mesti saya bermimpi. 273 00:16:58,892 --> 00:17:01,812 Tak sangka dia yang ajak saya keluar. 274 00:17:02,646 --> 00:17:04,815 Perkara indah begini… 275 00:17:06,358 --> 00:17:09,695 tak mungkin nyata! 276 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 Encik! 277 00:17:13,365 --> 00:17:14,575 Tak sakit. 278 00:17:15,159 --> 00:17:16,618 Dah agak, ini mimpi. 279 00:17:18,996 --> 00:17:20,873 Ryoga? 280 00:17:22,791 --> 00:17:24,877 Sakit juga. 281 00:17:24,960 --> 00:17:26,170 Ini bukan mimpi! 282 00:17:26,253 --> 00:17:27,838 Awak nak pergi ke tempat lain? 283 00:17:28,422 --> 00:17:29,840 Mereka macam seronok. 284 00:17:33,469 --> 00:17:36,430 Hei, jom naik bot. 285 00:17:37,014 --> 00:17:40,559 Sayangnya kalau terjatuh ke dalam tasik… 286 00:17:44,813 --> 00:17:46,774 Jangan ikut kami! Tak guna! 287 00:17:46,857 --> 00:17:48,650 DILARANG MEMANCING 288 00:17:48,734 --> 00:17:53,655 Jangan pedulikan kami. Saya keluar dengan Ranma! 289 00:17:55,115 --> 00:17:58,160 Selepas awak kacau kami keluar? 290 00:17:58,744 --> 00:18:01,038 Awak pula nak keluar? 291 00:18:05,417 --> 00:18:06,418 Ranma! 292 00:18:07,419 --> 00:18:08,670 Pencurang macam awak 293 00:18:08,754 --> 00:18:12,174 tak layak panggil Akane tunang dia. 294 00:18:15,886 --> 00:18:21,225 Ryoga, awak pencurang. 295 00:18:21,809 --> 00:18:26,522 Awak tinggalkan tunang awak. 296 00:18:26,605 --> 00:18:30,984 Semasa awak peluk saya semalam, 297 00:18:31,610 --> 00:18:34,947 awak pura-pura cintakan saya? 298 00:18:38,283 --> 00:18:41,995 Saya tak peduli pun kalau awak khinzir. 299 00:18:44,081 --> 00:18:46,917 Saya mungkin takkan jumpa lagi wanita 300 00:18:47,000 --> 00:18:50,212 yang boleh terima saya begitu seumur hidup saya. 301 00:18:51,296 --> 00:18:54,967 Perempuan tak malu! Berapa kali dia nak kacau? 302 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 Awak satu-satunya untuk saya! 303 00:18:58,679 --> 00:19:00,180 Awak ikhlas? 304 00:19:02,266 --> 00:19:04,810 Lebih baik awak lari sekarang, Ranma. 305 00:19:05,352 --> 00:19:08,272 Aduhai, siapa Ranma ini? 306 00:19:09,022 --> 00:19:11,066 Awaklah! 307 00:19:11,567 --> 00:19:13,402 Ranma! 308 00:19:13,485 --> 00:19:16,238 - Janganlah marah, Ryoga. - Ranma? 309 00:19:16,822 --> 00:19:18,323 Matilah awak! 310 00:19:22,536 --> 00:19:25,414 Jangan harap saya terjatuh ke dalam tasik! 311 00:19:31,628 --> 00:19:33,380 Tak kira siapa orangnya, 312 00:19:33,463 --> 00:19:36,717 hati saya mengkhianati Akane sekejap. 313 00:19:39,219 --> 00:19:42,014 Aduh! Biar betul! 314 00:19:42,097 --> 00:19:44,558 Kenapa awak suka sangat usik Ryoga? 315 00:19:45,058 --> 00:19:47,853 Ryoga, maaf. Ranma bodoh… 316 00:19:47,936 --> 00:19:50,856 Akane, selamat tinggal. 317 00:19:51,398 --> 00:19:53,317 Kita takkan berjumpa lagi. 318 00:19:56,153 --> 00:19:57,196 Ryoga. 319 00:19:57,279 --> 00:20:00,908 Saya tak layak mencintai Akane! 320 00:20:04,077 --> 00:20:06,747 - Ryoga! - Semuanya salah Ranma. 321 00:20:09,708 --> 00:20:12,044 Tak sangka sampai begitu dia terluka. 322 00:20:20,928 --> 00:20:23,722 P-chan? Kenapa awak di sini? 323 00:20:25,515 --> 00:20:28,060 P-chan! Hei, P-chan! 324 00:20:34,816 --> 00:20:35,817 Mari sini. 325 00:20:40,781 --> 00:20:43,158 Ryoga dah pergi? 326 00:20:43,242 --> 00:20:46,703 Awak bukan betul-betul ucapkan selamat tinggal, bukan, Ryoga? 327 00:20:46,787 --> 00:20:49,748 Jadi khinzir pun bodoh! 328 00:20:55,045 --> 00:20:59,549 Ranma! Awak kena minta maaf apabila Ryoga balik nanti. 329 00:21:00,342 --> 00:21:03,470 Saya rasa dia dah tak merajuk. 330 00:21:11,853 --> 00:21:14,815 Seronoknya! 331 00:21:15,315 --> 00:21:17,526 Awak dah puas? 332 00:21:17,609 --> 00:21:20,862 Puas apa? Saya nak lagi! 333 00:21:22,656 --> 00:21:23,824 Sekali lagi! 334 00:21:40,340 --> 00:21:42,092 RANMA1/2 335 00:22:56,917 --> 00:23:01,922 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri