1 00:00:13,221 --> 00:00:16,307 El e Ranma de la Școala Saotome de Arte Marțiale Mixte. 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,769 Ea e Akane de la Dojoul lui Tendo. 3 00:00:20,895 --> 00:00:23,857 Părinții lor au decis să-i logodească. 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,317 - Nu decide tu pentru mine! - Ce enervant! 5 00:00:26,401 --> 00:00:29,362 Ranma are o problemă. 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,075 Ce naiba ai făcut? 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,662 Se transformă în fată când e stropit cu apă. 8 00:00:41,041 --> 00:00:46,004 RANMA1/2 9 00:02:09,045 --> 00:02:10,046 BILETE DE DRAGOSTE 10 00:02:10,130 --> 00:02:11,339 - 'Neața! - Ați auzit? 11 00:02:11,422 --> 00:02:12,757 Zvonul despre Ranma? 12 00:02:12,841 --> 00:02:15,844 Poftim? Are două logodnice? 13 00:02:15,927 --> 00:02:17,846 Vai! Toți vorbesc numai de asta! 14 00:02:18,805 --> 00:02:20,306 Ce bine o fi de tine! 15 00:02:20,390 --> 00:02:21,724 Cedează-mi mie una! 16 00:02:21,808 --> 00:02:25,436 Ți se pare lucru ușor? Abia le fac față amândurora. 17 00:02:25,520 --> 00:02:28,731 Logodnica deloc drăguță deja îmi dădea mult de furcă. 18 00:02:29,983 --> 00:02:33,361 Atunci ce-ar fi să te însori cu logodnica drăguță? 19 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 Ryoga! Nu te-am mai văzut de mult! 20 00:02:38,950 --> 00:02:42,078 Poftim! Un suvenir de la Okinawa. 21 00:02:42,662 --> 00:02:44,831 Sigur nu e din prefectura Shiga? 22 00:02:45,415 --> 00:02:47,834 Am auzit zvonul care circulă, Akane. 23 00:02:48,418 --> 00:02:51,504 Referitor la cealaltă logodnică? 24 00:02:51,588 --> 00:02:55,341 Nu mă deranjează. Oricum nu-mi pasă cu cine iese Ranma. 25 00:02:55,425 --> 00:02:57,802 - Cică nu-i pasă. - N-are a face! 26 00:02:58,386 --> 00:03:00,889 Indiferent cine e cealaltă fată, 27 00:03:00,972 --> 00:03:05,727 mi se pare jignitor la adresa ta, Akane, să fii trădată în felul ăsta! 28 00:03:07,145 --> 00:03:09,439 Așa, și? Eu ce vină am în povestea asta? 29 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 - Nu voiam să intervin… - E cumva… 30 00:03:15,361 --> 00:03:17,864 …dar de ce te plângi când nu te privește? 31 00:03:18,489 --> 00:03:20,241 Te încing de nu te vezi! 32 00:03:24,662 --> 00:03:26,414 Nu știu cine ești, 33 00:03:26,497 --> 00:03:30,501 dar oricine îi ia apărarea lui Ranma merită să moară! 34 00:03:30,585 --> 00:03:33,504 Încetează, Ryoga! E fată! 35 00:03:33,588 --> 00:03:34,589 E fată? 36 00:03:38,551 --> 00:03:41,429 Vezi să nu! Arăți ca un băiat! 37 00:03:41,512 --> 00:03:46,476 Pe cine faci tu băiat? Atac cu făină! Până aici ți-a fost! 38 00:03:54,859 --> 00:03:56,986 Lovitura de grație! 39 00:03:57,070 --> 00:03:58,905 Oprește-te, Ryoga! 40 00:04:00,657 --> 00:04:03,117 Uită-te mai bine! Ucchan e fată. 41 00:04:03,618 --> 00:04:04,869 Ai garda jos! 42 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 Pe bune? Tocmai ce te-am ajutat! 43 00:04:12,043 --> 00:04:15,463 - Cum să-ți expui așa logodnica? - Nu suntem logodiți. 44 00:04:15,546 --> 00:04:17,757 - Găseam eu ceva. - E vina cheliosului. 45 00:04:17,840 --> 00:04:19,801 - Credeam că Ukyo e băiat. - Ryoga… 46 00:04:19,884 --> 00:04:22,303 CABINET MEDICAL 47 00:04:25,139 --> 00:04:27,517 Slavă Cerului! Ți-ai revenit? 48 00:04:28,393 --> 00:04:32,730 Iartă-mă, Ryoga! Ai luat bătaie din vina mea. 49 00:04:32,814 --> 00:04:35,650 Ba nu. Am intervenit fiindcă așa am vrut eu. 50 00:04:36,234 --> 00:04:38,653 Îți mulțumesc oricum. 51 00:04:43,366 --> 00:04:44,701 Akane! 52 00:04:50,790 --> 00:04:52,959 Ce naiba cauți aici? 53 00:04:53,042 --> 00:04:54,585 Doamne sfinte! 54 00:04:55,795 --> 00:04:57,714 Cum ziceam, Ryoga, 55 00:04:57,797 --> 00:05:01,718 nu-ți face griji pentru noi, o să fim bine. 56 00:05:02,302 --> 00:05:04,345 Am înțeles. 57 00:05:10,310 --> 00:05:11,728 Auzi la ea… 58 00:05:12,937 --> 00:05:15,064 „Pentru noi”! 59 00:05:15,148 --> 00:05:16,274 Alo! 60 00:05:16,357 --> 00:05:18,818 Cu sentimentele mele cum rămâne? 61 00:05:20,278 --> 00:05:22,071 De ce ești așa de abătut? 62 00:05:23,489 --> 00:05:25,908 Îți place Akane, așa-i? 63 00:05:25,992 --> 00:05:27,618 Fir-ai tu să fii! 64 00:05:28,119 --> 00:05:30,288 Sunt de partea ta, nu pricepi? 65 00:05:30,872 --> 00:05:32,790 Dă-mi voie să mă prezint! 66 00:05:32,874 --> 00:05:37,670 Sunt Ukyo, experta în clătite și logodnica drăguță foc a lui Ranma. 67 00:05:39,547 --> 00:05:41,215 CLĂTITĂRIA LUI UCCHAN 68 00:05:42,258 --> 00:05:44,343 Să ies cu Akane la întâlnire? 69 00:05:44,844 --> 00:05:46,804 Aranjez eu totul. 70 00:05:48,097 --> 00:05:49,766 Sunt sigur că o să refuze. 71 00:05:50,600 --> 00:05:53,227 - Fricosule! - Fir-ai tu să fii! 72 00:05:54,437 --> 00:05:55,646 Plita e încinsă. 73 00:05:56,355 --> 00:05:57,648 Ai încredere în mine. 74 00:05:58,149 --> 00:06:00,902 O să mă asigur că acceptă întâlnirea. 75 00:06:03,029 --> 00:06:05,406 Știi tu cum s-o convingi? 76 00:06:07,158 --> 00:06:11,370 Voi face tot ce-mi stă în putință ca întâlnirea să fie reușită. 77 00:06:12,038 --> 00:06:17,001 Dacă se îndrăgostesc, atunci rămân unica logodnică a lui Ranma. 78 00:06:17,085 --> 00:06:18,961 AKANE, TE AȘTEPT LA 14:00 RYOGA 79 00:06:19,045 --> 00:06:22,924 - Gata! E biletul de dragoste perfect! - Poftim? „De dragoste”? 80 00:06:23,007 --> 00:06:25,468 Mă duc să-l livrez personal. 81 00:06:25,551 --> 00:06:27,261 Acum? 82 00:06:27,345 --> 00:06:30,473 Batem fierul cât e cald. Mâine e ziua cea mare. 83 00:06:33,184 --> 00:06:36,312 Mergi acasă și pregătește-te de întâlnire! 84 00:06:45,071 --> 00:06:46,948 Akane! 85 00:06:47,657 --> 00:06:48,699 Asta e… 86 00:06:51,661 --> 00:06:54,789 - Ukyo! - Scuze că v-am deranjat de la cină. 87 00:06:55,289 --> 00:06:59,752 - Ești prietenă cu Akane? - Tată, dă-mi voie să vă fac cunoștință! 88 00:07:00,253 --> 00:07:03,798 Ea e Ukyo Kuonji, logodnica drăguță a lui Ranma. 89 00:07:04,799 --> 00:07:05,883 Logodnica lui… 90 00:07:05,967 --> 00:07:07,426 Bună seara, domnule! 91 00:07:08,302 --> 00:07:14,225 Ai decis de capul tău să mă logodești cu Ukyo! Asumă-ți răspunderea! 92 00:07:14,809 --> 00:07:17,687 Dacă află tatăl lui Akane… 93 00:07:19,856 --> 00:07:21,607 Impardonabil! 94 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 De ce ai venit să mă vezi? 95 00:07:27,071 --> 00:07:30,116 Nu te înțelegi bine cu Ranma, așa e, Akane? 96 00:07:30,199 --> 00:07:31,284 Poftim? 97 00:07:31,367 --> 00:07:34,871 Cu alte cuvinte, poți decide să rupi logodna. 98 00:07:34,954 --> 00:07:36,080 Auzi… 99 00:07:36,164 --> 00:07:38,374 Sau ești cumva îndrăgostită de el? 100 00:07:39,000 --> 00:07:42,587 Să nu-mi spui că sunteți amândoi îndrăgostiți lulea… 101 00:07:42,670 --> 00:07:44,088 Desigur că… 102 00:07:44,172 --> 00:07:47,133 Nu! Nu e deloc drăguță, nu vezi? 103 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 - Chiar nu vă suportați! - Exact! 104 00:07:53,973 --> 00:07:57,935 Sper că știi ce te așteaptă dacă te desparți de Akane! 105 00:07:58,895 --> 00:08:00,813 Da? 106 00:08:02,690 --> 00:08:07,320 În fine, ce-ai zice să lămurim situația odată pentru totdeauna? Te aștept. 107 00:08:07,403 --> 00:08:08,571 TE AȘTEPT LA 14:00 RYOGA 108 00:08:09,071 --> 00:08:10,698 E o scrisoare? 109 00:08:14,035 --> 00:08:19,290 „Akane Tendo, te aștept mâine la 14:00 la clătităria lui Ucchan.” 110 00:08:19,916 --> 00:08:21,000 E o provocare? 111 00:08:22,668 --> 00:08:26,297 Poftim? Ai aranjat o întâlnire pentru Akane și Ryoga? 112 00:08:26,380 --> 00:08:29,258 Da. Tocmai i-am livrat biletul de dragoste. 113 00:08:29,342 --> 00:08:32,136 Akane nu va accepta nici în ruptul capului! 114 00:08:33,012 --> 00:08:34,680 Ești sigur? 115 00:08:36,057 --> 00:08:41,229 Nu există fată cu o personalitate mai puțin drăguță în toată Japonia! 116 00:08:43,856 --> 00:08:48,653 Am întâlnire! Trebuie să mă îmbrac cât mai drăguț! 117 00:08:50,196 --> 00:08:53,115 Deși extrem de improbabil, dacă acceptă, 118 00:08:53,616 --> 00:08:57,036 dau o sute de ture în jurul orașului ca fată. 119 00:08:57,119 --> 00:09:02,833 Refuz să cred că există o fată așa de puțin drăguță cum spui tu! 120 00:09:04,835 --> 00:09:08,130 E de rău. Nu mă așteptam la asta. 121 00:09:09,966 --> 00:09:12,885 Fir-ar el de Ryoga! 122 00:09:12,969 --> 00:09:16,347 Nici măcar n-a invitat-o personal la întâlnire. Penibil! 123 00:09:21,394 --> 00:09:24,814 Cu alte cuvinte, poți decide să rupi logodna. 124 00:09:25,314 --> 00:09:28,901 Auzi la ea! Tu ești aia care a apărut din neant! 125 00:09:29,527 --> 00:09:31,946 Îți accept provocarea cu dragă inimă. 126 00:09:33,531 --> 00:09:34,615 Ce faci, Ranma? 127 00:09:34,699 --> 00:09:38,911 - Mai e puțin. Nu mergi să te pregătești? - Vezi-ți de treaba ta! 128 00:09:39,662 --> 00:09:44,125 Apropo, Ranma, ai face bine să nu te amesteci între noi, bine? 129 00:09:44,208 --> 00:09:46,627 Poftim? Eu? Ce face? 130 00:09:46,711 --> 00:09:48,296 „Între noi”? 131 00:09:49,714 --> 00:09:52,133 Doar nu ai de gând să te duci? 132 00:09:52,216 --> 00:09:55,094 Cum aș putea să refuz? 133 00:09:56,429 --> 00:09:58,347 Alo… 134 00:09:58,431 --> 00:10:00,308 Abia aștept! 135 00:10:01,601 --> 00:10:03,477 Nu te credeam genul ăla de fată! 136 00:10:05,521 --> 00:10:06,939 Uite ce! 137 00:10:07,523 --> 00:10:11,110 Mi-e egal dacă rămân sau nu logodnica ta. 138 00:10:12,987 --> 00:10:15,990 Dar am și eu mândria mea! Nu pot să nu mă prezint! 139 00:10:22,496 --> 00:10:24,290 Prea bine atunci. 140 00:10:26,125 --> 00:10:28,461 Așa-ți trebuie, Ranma! 141 00:10:28,544 --> 00:10:31,297 Să nu te amesteci între noi, bine? 142 00:10:31,797 --> 00:10:35,593 Să nu vă închipuiți că va fi așa de ușor! 143 00:10:38,220 --> 00:10:39,472 Iată-mă-s! 144 00:10:39,555 --> 00:10:40,890 Akane! 145 00:10:41,599 --> 00:10:43,893 Ce mă bucur că ai venit! 146 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Desigur. 147 00:10:45,311 --> 00:10:48,606 Carevasăzică, te încântă ideea unei întâlniri cu el? 148 00:10:48,689 --> 00:10:50,733 Poftim? Ce tot spui acolo? 149 00:10:53,277 --> 00:10:54,528 Am ajuns. 150 00:10:55,446 --> 00:10:56,739 Ryoga? 151 00:10:57,448 --> 00:11:00,201 - Scuze. - Unde e clătităria? 152 00:11:00,785 --> 00:11:03,204 - M-am rătăcit puțin pe drum. - Unde e? 153 00:11:03,287 --> 00:11:06,082 Cu alte cuvinte, nu e un duel? 154 00:11:06,165 --> 00:11:07,291 Ce duel? 155 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 Ține! Le-am cumpărat pe drum. 156 00:11:12,713 --> 00:11:14,590 Mulțumesc. 157 00:11:14,674 --> 00:11:17,051 Ce o fi pățit în drum spre întâlnire? 158 00:11:17,134 --> 00:11:18,636 FELICITĂRI 159 00:11:18,719 --> 00:11:22,973 Fiindcă vă doresc o întâlnire reușită, clătita e din partea casei. 160 00:11:23,057 --> 00:11:24,475 „Întâlnire”? 161 00:11:26,185 --> 00:11:27,561 M-am prins! 162 00:11:27,645 --> 00:11:32,233 Încearcă să mă convingă să rup logodna, făcându-mi lipeala cu alt tip! 163 00:11:32,733 --> 00:11:35,820 Cum l-o fi convins pe bietul Ryoga să accepte? 164 00:11:47,957 --> 00:11:48,958 Delicios, nu? 165 00:11:53,546 --> 00:11:57,883 O să-i stric întâlnirea! Îi arăt eu ei amestec! Las' că vede ea! 166 00:12:01,011 --> 00:12:02,179 REZERVARE PRIVATĂ 167 00:12:02,263 --> 00:12:04,765 Gata, vă las singuri acum! 168 00:12:04,849 --> 00:12:05,850 Poftim? 169 00:12:05,933 --> 00:12:08,144 O clipă! Unde pleci? 170 00:12:08,227 --> 00:12:09,812 Sunt în plus, mă retrag. 171 00:12:09,895 --> 00:12:12,606 Doar nu ai de gând să mă lași singur cu ea? 172 00:12:12,690 --> 00:12:15,151 Ba da, doar e o întâlnire, nu? 173 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 Și eu ce-ar trebui să fac? 174 00:12:17,903 --> 00:12:23,367 Așa deci. Se pare că Ryoga a fost obligat să vină la întâlnire cu mine. 175 00:12:23,451 --> 00:12:25,161 O placi? Atunci sedu-o! 176 00:12:25,244 --> 00:12:28,414 Te-ai țicnit? Încă nu știu ce simte. Cum să… 177 00:12:28,497 --> 00:12:31,417 Fă-ți curaj și încearcă-ți norocul! 178 00:12:32,126 --> 00:12:35,212 Nu pleca! Rămâi aici cu mine! 179 00:12:35,296 --> 00:12:37,214 - Te implor! - Ești enervant! 180 00:12:37,298 --> 00:12:38,299 Gata, gata. 181 00:12:38,382 --> 00:12:42,595 Văd că Ryoga nu-și dorește deloc o întâlnire cu mine, așa că… 182 00:12:43,220 --> 00:12:44,638 - Greșit! - Îmi doresc! 183 00:12:44,722 --> 00:12:47,808 Akane, sentimentele mele pentru tine sunt… 184 00:12:47,892 --> 00:12:49,018 Da? Atunci… 185 00:12:52,438 --> 00:12:55,107 Ryoga, infidelule! 186 00:12:56,025 --> 00:12:57,276 Poftim? 187 00:12:57,359 --> 00:12:59,487 Ai uitat complet de mine 188 00:13:00,571 --> 00:13:03,073 și ți-ai dat întâlnire cu o altă femeie? 189 00:13:03,824 --> 00:13:06,202 Sunt de nerecunoscut în ținuta asta! 190 00:13:07,828 --> 00:13:11,832 Totul e doar o neînțelegere, Akane! Habar nu am cine e tipa! 191 00:13:11,916 --> 00:13:13,292 Tu cine naiba ești? 192 00:13:14,418 --> 00:13:15,461 Eu sunt 193 00:13:16,086 --> 00:13:20,341 logodnica lui Ryoga! 194 00:13:23,511 --> 00:13:24,803 Logodnica? 195 00:13:24,887 --> 00:13:29,517 Nu știam că am o logodnică. 196 00:13:30,226 --> 00:13:32,394 Nu mă surprinde că nu știai nimic, 197 00:13:32,478 --> 00:13:36,315 întrucât logodna a fost pusă la cale de părinții noștri… 198 00:13:37,525 --> 00:13:41,779 - De ce te porți ca o sălbatică? - Ce naiba e în capul tău? 199 00:13:41,862 --> 00:13:43,447 Ce mă fac? 200 00:13:43,531 --> 00:13:45,574 De ce stai pe gânduri? 201 00:13:45,658 --> 00:13:50,329 Doar nu te lași pus la punct de o logodnică apărută din neant? 202 00:13:51,247 --> 00:13:54,291 Are dreptate. Nu există motive de șovăială. 203 00:13:55,000 --> 00:13:58,254 O iubesc pe Akane! 204 00:13:59,547 --> 00:14:01,131 - Akane! - Da? 205 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Te… 206 00:14:04,969 --> 00:14:07,054 Ce faci? 207 00:14:07,680 --> 00:14:09,723 Dacă îmi dai papucii… 208 00:14:12,560 --> 00:14:14,144 uite ce te-așteaptă! 209 00:14:17,690 --> 00:14:19,108 Încetează! 210 00:14:25,614 --> 00:14:29,785 Fir-ai tu să fii! Akane și Ryoga erau gata să-și mărturisească iubirea! 211 00:14:29,869 --> 00:14:33,289 - Auzi… - Te-ai găsit tu să intervii între ei! 212 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 Noi doi vom fugi departe! 213 00:14:40,880 --> 00:14:41,922 Alo! 214 00:14:44,633 --> 00:14:47,303 Unde a dispărut fufa aia? 215 00:14:49,430 --> 00:14:52,892 Auzi, de ce trebuie să mă ascund precum un șobolan? 216 00:14:52,975 --> 00:14:53,976 PROTEJAȚI PARCUL 217 00:14:54,059 --> 00:14:59,106 - Ascultă, am o fată la care țin… - Nu-mi spui nicio noutate, P-chan. 218 00:14:59,899 --> 00:15:02,318 De unde știi că eu sunt P-chan? 219 00:15:02,401 --> 00:15:04,653 - Mare idiot mai e! - De la cine știi? 220 00:15:04,737 --> 00:15:07,406 - Nu s-a prins cine sunt? - De unde știi? 221 00:15:07,489 --> 00:15:08,657 Cu atât mai bine! 222 00:15:09,158 --> 00:15:11,577 Doar sunt logodnica ta! 223 00:15:12,286 --> 00:15:15,289 Știu absolut totul despre bărbatul iubit! 224 00:15:17,541 --> 00:15:18,959 Știi și totuși… 225 00:15:21,378 --> 00:15:24,048 - …vrei să fii cu mine. - Poftim? 226 00:15:25,925 --> 00:15:28,552 Ia vezi! De ce ai devenit brusc serios? 227 00:15:30,387 --> 00:15:33,599 - Sunt atât de fericit. - Tu nu știi cine sunt eu? 228 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 N-ai zis că ești logodnica mea? 229 00:15:38,437 --> 00:15:40,648 PUNEȚI GUNOIUL ÎN PUBELE 230 00:15:40,731 --> 00:15:43,609 Ce faci? Dă-mi drumul, nemernicule! Ia vezi! 231 00:15:44,902 --> 00:15:46,570 A fost cât pe ce! 232 00:15:47,613 --> 00:15:49,073 - Nu! - Ryoga! 233 00:15:50,199 --> 00:15:53,869 Bietul de tine! Îmi pare rău că ai fost târât în povestea asta! 234 00:15:58,082 --> 00:16:01,043 Îi porți pică lui Ryoga sau care-i faza? 235 00:16:02,127 --> 00:16:05,255 Ce păcat că s-a ales praful de întâlnirea ta! 236 00:16:08,258 --> 00:16:11,136 Ranma! Ești cumva gelos? 237 00:16:11,637 --> 00:16:15,182 Nu te mai umfla atât în pene, stricato! 238 00:16:15,766 --> 00:16:17,643 „Stricato”? 239 00:16:18,268 --> 00:16:21,605 Un bilet a fost de ajuns să flirtezi de mama focului! 240 00:16:25,025 --> 00:16:30,614 Singura persoană care a flirtat de mama focului ai fost tu, idiotule! 241 00:16:33,450 --> 00:16:36,620 Eu nici măcar nu știam că asta e o întâlnire. 242 00:16:37,246 --> 00:16:41,000 Bine, dacă asta e părerea ta despre mine… 243 00:16:41,709 --> 00:16:43,877 A DOUA ZI CAFENEAUA DOHATSUTEN 244 00:16:44,753 --> 00:16:47,798 Îmi cer scuze că te-am invitat în oraș azi. 245 00:16:48,549 --> 00:16:52,344 - Ți-am stricat programul? - Nu, deloc. 246 00:16:56,724 --> 00:17:01,812 Oare e aievea? Nu-mi vine să cred că ea m-a scos pe mine la întâlnire! 247 00:17:02,646 --> 00:17:04,815 Ceva atât de frumos… 248 00:17:06,358 --> 00:17:09,695 n-are cum să fie adevărat! 249 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 Domnule! 250 00:17:13,365 --> 00:17:14,575 Nu mă doare. 251 00:17:15,159 --> 00:17:16,618 Știam eu că nu-i aievea. 252 00:17:18,996 --> 00:17:20,873 Ryoga? 253 00:17:22,791 --> 00:17:24,877 Ba a durut puțin. 254 00:17:24,960 --> 00:17:26,170 Deci nu visez? 255 00:17:26,253 --> 00:17:27,838 Vrei să mergem altundeva? 256 00:17:28,422 --> 00:17:29,840 Pare că se distrează! 257 00:17:33,469 --> 00:17:36,430 Hai să facem o plimbare cu barca! 258 00:17:37,014 --> 00:17:40,559 Ar fi nasol rău dacă ai cădea în lac, nu-i așa, P… 259 00:17:44,813 --> 00:17:46,774 Dați-ne pace, afurisiților! 260 00:17:46,857 --> 00:17:48,650 PESCUITUL INTERZIS 261 00:17:48,734 --> 00:17:53,655 Nu ne băgați în seamă, vă rog! Eu și Ranma suntem la întâlnire! 262 00:17:55,115 --> 00:18:01,038 Atunci de ce mi-ai făcut atâta scandal dacă și tu vrei să ieși la întâlniri? 263 00:18:05,417 --> 00:18:06,418 Ranma! 264 00:18:07,419 --> 00:18:12,174 Un infidel ca tine nu merită să fie logodnicul lui Akane! 265 00:18:15,886 --> 00:18:21,225 Ryoga, infidelule care ești! Ești un infidel! 266 00:18:21,809 --> 00:18:26,522 Ai uitat de mine… De propria ta logodnică! 267 00:18:26,605 --> 00:18:30,984 Să înțeleg că, atunci când m-ai îmbrățișat deunăzi, 268 00:18:31,610 --> 00:18:34,947 doar te-ai prefăcut că mă iubești? 269 00:18:38,283 --> 00:18:41,995 Știu că ești un porc, dar nu mă deranjează câtuși de puțin! 270 00:18:44,081 --> 00:18:46,917 S-ar putea să nu mai întâlnesc altă fată 271 00:18:47,000 --> 00:18:50,212 capabilă să afirme una ca asta tot restul vieții mele! 272 00:18:51,296 --> 00:18:54,967 Iar fufa asta? De câte ori are de gând să-mi strice ploile? 273 00:18:56,593 --> 00:19:00,180 - Inima mea îți aparține! - Vorbești serios? 274 00:19:02,266 --> 00:19:04,810 Ar fi cazul s-o ștergi, Ranma. 275 00:19:05,352 --> 00:19:08,272 Vai! Cine e acest Ranma de care pomenești? 276 00:19:09,022 --> 00:19:11,066 Tu ești! 277 00:19:11,567 --> 00:19:13,402 Ranma! 278 00:19:13,485 --> 00:19:16,238 - Nu te ambala așa, Ryoga. - Ranma? 279 00:19:16,822 --> 00:19:18,323 Te omor! 280 00:19:22,536 --> 00:19:25,414 Tot n-am să cad în apă! 281 00:19:31,628 --> 00:19:36,717 Indiferent cine era, în inima mea am trădat-o pe Akane. 282 00:19:39,219 --> 00:19:44,558 Ești culmea! De ce-ți face atâta plăcere să-i faci zile fripte lui Ryoga? 283 00:19:45,058 --> 00:19:47,853 Îmi pare rău, Ryoga. Idiotul de Ranma… 284 00:19:47,936 --> 00:19:50,856 Rămas-bun, Akane! 285 00:19:51,398 --> 00:19:53,317 Nu ne vom revedea niciodată. 286 00:19:56,153 --> 00:19:57,196 Ryoga! 287 00:19:57,279 --> 00:20:00,908 Nu mai pot emite pretenții la iubirea lui Akane! 288 00:20:04,077 --> 00:20:06,747 - Ryoga! - A fost numai vina lui Ranma! 289 00:20:09,708 --> 00:20:12,044 Nu credeam că va pune așa la suflet. 290 00:20:20,928 --> 00:20:23,722 P-chan? Ce cauți tu aici? 291 00:20:25,515 --> 00:20:28,060 P-chan! Așteaptă, P-chan! 292 00:20:34,816 --> 00:20:35,817 Vino aici! 293 00:20:40,781 --> 00:20:43,158 Ryoga a plecat? 294 00:20:43,242 --> 00:20:46,703 Sper că n-a vorbit serios când și-a luat rămas-bun. 295 00:20:46,787 --> 00:20:49,748 Nu-l duce deloc mintea pe porcul ăsta! 296 00:20:55,045 --> 00:20:59,549 Ranma, vezi să-ți ceri scuze din inimă când se întoarce Ryoga! 297 00:21:00,342 --> 00:21:03,470 Am impresia că i-a trecut deja supărarea. 298 00:21:11,853 --> 00:21:14,815 E distractiv rău! 299 00:21:15,315 --> 00:21:17,526 Nu te-ai plictisit? 300 00:21:17,609 --> 00:21:20,862 Ce tot spui acolo? Nici vorbă! 301 00:21:22,656 --> 00:21:23,824 Încă o dată! 302 00:21:40,340 --> 00:21:42,092 RANMA1/2 303 00:22:56,917 --> 00:23:01,922 Subtitrarea: Alexandra Grigore