1 00:00:20,020 --> 00:00:23,648 Här är Ranma från Saotome Allt är tillåtet kampsport. 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,192 Hon heter Akane och kommer från Tendo Dojo. 3 00:00:26,276 --> 00:00:29,487 De är nu förlovade för att deras föräldrar bestämt det. 4 00:00:29,571 --> 00:00:30,655 Ranma! 5 00:00:32,741 --> 00:00:34,909 Bestäm inte vem jag gifter mig med. 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,038 Och Ranma har ett problem. 7 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 Så irriterande. 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,752 Han förvandlas till en flicka när han får vatten på sig. 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,379 En dam med smink. 10 00:00:50,049 --> 00:00:55,013 RANMA1/2 11 00:02:19,764 --> 00:02:22,892 Du vann! Andra pris! 12 00:02:22,976 --> 00:02:24,227 KIDNAPPNING AV… AKANE? 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,229 Det är jag sen, herrn. 14 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 FLY HETTAN MED LOTTERI 15 00:02:27,397 --> 00:02:30,775 Du har samlat en hel del. Du får snurra tio gånger. 16 00:02:30,859 --> 00:02:31,901 Okej! 17 00:02:35,947 --> 00:02:37,740 En nitlott till? 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,617 Varsågod, ditt nionde paket näsdukar. 19 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 Är det säkert att priset finns här? 20 00:02:42,328 --> 00:02:45,123 Självklart finns det här. Snurra sista gången nu. 21 00:02:45,206 --> 00:02:46,583 -Titta, ett lotteri. -Kasumi. 22 00:02:46,666 --> 00:02:49,210 -Akane går verkligen in för det. -Kom igen! 23 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 Det finns ett pris hon verkligen vill ha. 24 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 Vi har en vinnare! 25 00:02:57,719 --> 00:02:59,971 -Wow! -Stjärnvinsten! 26 00:03:04,100 --> 00:03:06,227 Det var den här jag ville vinna. 27 00:03:06,311 --> 00:03:08,354 Jättebra, Akane. 28 00:03:14,944 --> 00:03:18,615 Ranma Saotomes fästmö, Akane Tendo. 29 00:03:18,698 --> 00:03:21,409 Du följer med mig som gisslan. 30 00:03:21,492 --> 00:03:22,493 Vem är du? 31 00:03:24,787 --> 00:03:26,581 -Kära nån. -Se upp! 32 00:03:44,724 --> 00:03:46,184 Nu är du min. 33 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 En märklig man. 34 00:03:48,144 --> 00:03:49,646 Vem fan är du? 35 00:03:54,525 --> 00:03:56,611 Säg Ranma Saotome detta! 36 00:03:58,613 --> 00:04:01,241 -Om han vill ha tillbaka Akane Tendo… -Hallå. 37 00:04:01,824 --> 00:04:04,035 …ska han komma till platsen som står på biljetten! 38 00:04:07,288 --> 00:04:08,623 Hallå där! 39 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 Han trodde faktiskt att det var Akane. 40 00:04:11,960 --> 00:04:15,046 Så oförskämt! 41 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 Det var en grisdocka jag vann 42 00:04:19,676 --> 00:04:22,303 efter att ha köpt allt det där för att spela på lotteriet. 43 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 Kan du inte bara gå själv? 44 00:04:25,306 --> 00:04:27,892 Men han sa att du skulle gå. 45 00:04:28,643 --> 00:04:33,064 Dessutom var han nån sorts knäppskalle som trodde att dockan var jag. 46 00:04:33,648 --> 00:04:38,069 Du klarar ju att klå upp en eller två knäppskallar själv. 47 00:04:38,152 --> 00:04:41,030 Snälla, gå och ta tillbaka den åt mig. 48 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 En gris? 49 00:04:43,241 --> 00:04:48,162 Den där dockan är ändå mycket sötare än Akane. 50 00:04:50,957 --> 00:04:53,167 Hoppsan! Jag slant med handen. 51 00:04:54,168 --> 00:04:55,420 Vad i helvete! 52 00:04:56,671 --> 00:05:01,551 Att ha en grisdocka som fästmö vore ändå bättre än att ha dig. 53 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 Okej då! Jag går själv. 54 00:05:05,805 --> 00:05:09,225 Ranma, gå. Det här är också en del av din träning. 55 00:05:10,101 --> 00:05:11,686 Ranma. 56 00:05:12,687 --> 00:05:15,481 Akane är en känslig ung dam. 57 00:05:15,982 --> 00:05:18,693 Varför är det ett bord på mitt huvud, då? 58 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 Det gör inget. Jag går ensam. 59 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 Eftersom jag kan klå upp en eller två knäppskallar. 60 00:05:24,991 --> 00:05:27,660 -Ranma. -Vad vill du? 61 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 FEM TUSEN YEN 62 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 Säg inte det. 63 00:05:30,830 --> 00:05:34,876 Ni kan gå tillsammans och klå upp 20 eller 30 knäppskallar. 64 00:05:34,959 --> 00:05:36,502 Den är dyblöt. 65 00:05:36,586 --> 00:05:38,421 Torka den tillsammans med Akane. 66 00:05:38,504 --> 00:05:40,214 Är det inte pinsamt att säga så? 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,676 -Ranma… -Okej! 68 00:05:44,385 --> 00:05:47,180 Gå och ha kul! Ta god tid på er! 69 00:05:50,141 --> 00:05:53,186 Vi måste se till att de två, som bråkar som katt och hund, 70 00:05:53,269 --> 00:05:56,522 börjar bete sig som att de är förlovade. 71 00:05:56,606 --> 00:06:01,486 Japp. Det blir problem om de inte tar över dojon. 72 00:06:01,569 --> 00:06:04,572 -Pappa, ska du inte ta dig ett bad? -Okej. 73 00:06:09,952 --> 00:06:12,663 Välkomna! 74 00:06:13,247 --> 00:06:14,957 Majskolven är så smaskig. 75 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 Glöm inte varför vi är här. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,378 Jag vet, oroa dig inte. 77 00:06:20,254 --> 00:06:23,341 Wow. Nǐ hǎo, Ranma. 78 00:06:23,424 --> 00:06:25,051 Yo, Schampo. 79 00:06:25,134 --> 00:06:27,220 Vi går på dejt. 80 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 Jag måste få tillbaka Akane. 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 Inte jag! Grisdockan! 82 00:06:32,642 --> 00:06:36,395 Jösses, varför kallades jag till ett sånt här ställe? 83 00:06:38,147 --> 00:06:40,650 "Specialinbjudan till kinesisk akrobatföreställning"? 84 00:06:41,150 --> 00:06:45,154 Jag fick också en. 85 00:06:46,155 --> 00:06:48,699 VARMT VÄLKOMNA 86 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 Lai, lai. 87 00:06:51,119 --> 00:06:53,663 Kom förbi. Ta er en titt. 88 00:06:53,746 --> 00:06:56,165 En rolig föreställning börjar snart! 89 00:06:56,249 --> 00:06:57,625 KINESISKA AKROBATER 90 00:06:58,918 --> 00:07:01,671 Men jag känner ingen på cirkus. 91 00:07:06,092 --> 00:07:09,011 Det var länge sen sist, Ranma Saotome. 92 00:07:09,512 --> 00:07:12,473 Det verkar bli en rolig föreställning i dag. 93 00:07:13,808 --> 00:07:14,851 Du är… 94 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 Mousse? 95 00:07:19,355 --> 00:07:23,818 Ranma Saotome, tills jag kan ta tillbaka Schampo från dig… 96 00:07:25,069 --> 00:07:27,530 …ska Akane Tendo vara hos mig! 97 00:07:27,613 --> 00:07:30,199 Sluta! Du gör så att Akane gråter! 98 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 Hur liknar den där Akane Tendo? 99 00:07:37,123 --> 00:07:38,624 När byttes de ut? 100 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 Han är lika närsynt som vanligt. 101 00:07:41,377 --> 00:07:42,920 Bäst för dig att du tar tillbaka honom. 102 00:07:44,547 --> 00:07:47,258 Kinas största spektakel… 103 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 …börjar nu! 104 00:08:19,749 --> 00:08:23,628 -Wow! Fantastiskt! -Vi har sån tur som fick gratisbiljetter. 105 00:08:25,004 --> 00:08:27,548 Skratta ni medan ni kan. 106 00:08:28,758 --> 00:08:31,761 Bäst för dig att du är beredd, Ranma Saotome. 107 00:08:32,261 --> 00:08:33,262 Den är slut. 108 00:08:36,599 --> 00:08:38,935 Vi vill be er alla om en tjänst! 109 00:08:40,102 --> 00:08:42,438 -Det där är min gris! -Akane! 110 00:08:43,731 --> 00:08:48,986 Den som ställer upp och kommer ner på scen, 111 00:08:49,070 --> 00:08:51,489 får den här! 112 00:08:53,282 --> 00:08:55,159 Akane! Vad gör du där nere? 113 00:08:55,701 --> 00:08:57,286 Du… 114 00:08:57,370 --> 00:08:59,497 släpper visst aldrig det där skämtet? 115 00:09:04,710 --> 00:09:07,922 Okej! Tack för att du ställer upp! 116 00:09:08,005 --> 00:09:11,592 Den fastlåsta unga damens öde är… 117 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 Va? 118 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 Det där var farligt! 119 00:09:20,184 --> 00:09:22,103 Titta noga, allihop! 120 00:09:22,186 --> 00:09:23,854 -Välkomna… -Hallå! 121 00:09:23,938 --> 00:09:25,856 -…vår största stjärna! -Lyssna! Hallå! 122 00:09:31,153 --> 00:09:34,073 En stor applåd för ankan Mumu! 123 00:09:35,491 --> 00:09:38,536 -Var det ankan som kastade knivarna? -Inte en chans. 124 00:09:38,619 --> 00:09:40,454 Det måste vara ett trick. 125 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 -Ankan är otrolig! -Ankan är otrolig! 126 00:09:47,253 --> 00:09:50,464 Det där är ingen vanlig anka. 127 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 Mordiska avsikter! 128 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 Ranma! 129 00:10:01,350 --> 00:10:04,437 Ankan är otrolig, men det är tjejen också! 130 00:10:04,520 --> 00:10:06,188 Det svinet! 131 00:10:11,736 --> 00:10:13,029 Bomber? 132 00:10:25,666 --> 00:10:28,544 -De är borta. -Vilket coolt trolleritrick. 133 00:10:28,628 --> 00:10:29,629 Ranma… 134 00:10:33,924 --> 00:10:37,428 Så det var du som var ankan, Mousse? 135 00:10:38,179 --> 00:10:40,681 Knivarna var mitt sätt att säga hej. 136 00:10:40,765 --> 00:10:45,061 Din helvetesföreställning ska just börja. Var beredd, Ranma Saotome. 137 00:10:45,144 --> 00:10:49,649 Eftersom du gav mig biljetten ska jag njuta av föreställningen. 138 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 Vet du vad det här är, Ranma? 139 00:10:54,862 --> 00:10:56,030 Vatten? 140 00:10:56,113 --> 00:10:59,367 Det är inget vanligt vatten. Det är resultatet av min träning. 141 00:10:59,450 --> 00:11:00,701 FÖR NÅGRA MÅNADER SEN I KINA 142 00:11:00,785 --> 00:11:04,997 Det här är den legendariska träningsplatsen Jusenkyo. 143 00:11:05,081 --> 00:11:08,042 Jag ska träna som en galning och klå upp Ranma! 144 00:11:08,125 --> 00:11:12,171 Och sen tog jag det första steget mot min ärorika framtid. 145 00:11:14,465 --> 00:11:15,675 Med ditt första steg. 146 00:11:18,761 --> 00:11:21,389 Han föll ner i Den dränkta ankans källa. 147 00:11:21,889 --> 00:11:23,140 DEN DRÄNKTA ANKANS KÄLLA 148 00:11:23,224 --> 00:11:25,434 Det finns en tragisk legend 149 00:11:25,518 --> 00:11:29,230 om Den dränkta ankans källa. En anka drunknade där för 1 300 år sen. 150 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 Sen dess vilar en förbannelse över källan 151 00:11:32,316 --> 00:11:36,612 som gör att den som drunknar i den förvandlas till en anka. 152 00:11:37,279 --> 00:11:41,492 Jag har varit guide här i många år, 153 00:11:42,451 --> 00:11:47,289 men du är den första att falla ner i källan på bara några sekunder. 154 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 Hör på, Ranma Saotome! 155 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 -I det ögonblick jag föll ner i källan… -Hallå. 156 00:11:54,672 --> 00:11:57,675 …kom jag på en strategi för att besegra dig! 157 00:11:59,093 --> 00:12:01,178 Vad gör du, Ranma? 158 00:12:01,262 --> 00:12:02,346 -Hallå! -Ditt svin! 159 00:12:07,143 --> 00:12:10,563 Så du säger att det här vattnet är resultatet av din träning? 160 00:12:17,486 --> 00:12:20,489 Att flippa ur så… Säg inte att vattnet är… 161 00:12:21,073 --> 00:12:22,533 Du gissade rätt. 162 00:12:22,616 --> 00:12:26,954 Det är vattnet jag drunknade i! Den dränkta ankans källa! 163 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 Ranma, din… 164 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 Mousse. 165 00:12:46,140 --> 00:12:49,059 Jag låter dig inte bråka med min Ranma! 166 00:12:49,143 --> 00:12:52,771 Jag är inte intresserad av att dejta dig överhuvudtaget. 167 00:12:55,649 --> 00:12:56,650 Ranma! 168 00:12:57,193 --> 00:12:58,235 Är du okej? 169 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 Schampo! 170 00:12:59,737 --> 00:13:01,947 Jag mår bra. 171 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 Dig älskar jag. 172 00:13:04,200 --> 00:13:06,702 Det här är inte rätt läge för… 173 00:13:06,785 --> 00:13:07,786 Jäklar! 174 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 Mousse! Vad håller du på med? 175 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 Ranma? 176 00:13:12,666 --> 00:13:15,294 Ta mig om du kan! 177 00:13:28,140 --> 00:13:29,725 Du missade! 178 00:13:30,809 --> 00:13:33,354 Det svinet. Hade du fler såna där? 179 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 Se upp! 180 00:13:37,983 --> 00:13:40,402 FISKA GULDFISK 181 00:13:42,279 --> 00:13:43,864 Herregud. 182 00:13:43,948 --> 00:13:46,367 Va? Fånga ankor? 183 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 Vi testar. 184 00:13:47,826 --> 00:13:48,827 VINDSNURROR 185 00:13:48,911 --> 00:13:50,371 -Mousse, ditt svin! -Hallå! 186 00:13:51,288 --> 00:13:53,832 Sluta ta ut din ilska på mig! 187 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 Om du hade skärpt till dig 188 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 skulle inte Schampo jaga efter mig… 189 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 Sch… Schampo… 190 00:14:05,302 --> 00:14:07,304 Jag kom för dig för att jag var orolig, men… 191 00:14:08,430 --> 00:14:10,599 …jag är arg! 192 00:14:22,945 --> 00:14:26,282 Katt! Det är en katt! Nej! Jag hatar katter! 193 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 Jösses. 194 00:14:33,539 --> 00:14:35,958 Vart tog alla vägen? 195 00:14:40,713 --> 00:14:43,132 -Akane Tendo. -Nej! 196 00:14:43,215 --> 00:14:45,342 Nej! 197 00:14:45,426 --> 00:14:46,927 Det är ett spöke! 198 00:14:47,011 --> 00:14:50,097 Nej! 199 00:14:50,180 --> 00:14:52,308 Jag är! Så! Rädd! 200 00:14:52,391 --> 00:14:54,852 Nej! Jag! Hatar! Det! 201 00:15:04,945 --> 00:15:07,072 Va? Det är Mousse. 202 00:15:19,793 --> 00:15:21,754 Akane Tendo. 203 00:15:23,923 --> 00:15:27,217 Du blir mitt bete för att locka Ranma till mig. 204 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 Katt! 205 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 DEN MAKALÖSA ANKTJEJEN AKANE 206 00:15:51,200 --> 00:15:52,284 Det är… 207 00:15:53,577 --> 00:15:56,497 KINESISKA AKROBATER VARMT VÄLKOMNA 208 00:16:05,839 --> 00:16:07,299 Håll dig stilla. 209 00:16:07,383 --> 00:16:08,717 Mousse! 210 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 Ranma Saotome. 211 00:16:11,178 --> 00:16:13,305 Om du inte kommer för att rädda henne snart… 212 00:16:14,640 --> 00:16:18,227 …blir din fästmö förvandlad till en anka. 213 00:16:28,988 --> 00:16:33,575 Titta här! Det magiska vattnet kommer att hällas i tanken! 214 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 Med mystiska krafter… 215 00:16:36,161 --> 00:16:39,540 förvandlas då den kidnappade damen till en anka! 216 00:16:40,165 --> 00:16:41,542 Ranma… 217 00:16:41,625 --> 00:16:45,629 När du kommer för att rädda henne blir det din sista stund. 218 00:16:48,090 --> 00:16:50,884 Hallå! Kämpa inte emot. 219 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 Okej! Hon förvandlas till en anka om… 220 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 Tre… 221 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 Två… 222 00:16:59,476 --> 00:17:00,686 Ett! 223 00:17:04,690 --> 00:17:07,484 Som om jag skulle tillåta det! 224 00:17:10,904 --> 00:17:11,947 Ranma! 225 00:17:16,994 --> 00:17:18,620 Min yukata blir blöt! 226 00:17:18,704 --> 00:17:23,083 Nej! Vattnet från Den dränkta kattens källa är på väg mot publiken. 227 00:17:37,264 --> 00:17:38,307 Det är så kallt! 228 00:17:38,390 --> 00:17:40,851 Jag är genomblöt! 229 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 De blev inte till ankor. 230 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 Du gick på det, Ranma Saotome! 231 00:17:49,068 --> 00:17:50,861 Det var bara vanligt kranvatten. 232 00:17:50,944 --> 00:17:54,073 Det riktiga vattnet från Den dränkta kattens källa kommer här! 233 00:17:55,991 --> 00:17:58,577 Känn på det! Förvandlas till anka! 234 00:18:00,162 --> 00:18:01,205 Ranma! 235 00:18:01,288 --> 00:18:02,539 Schampo! 236 00:18:05,417 --> 00:18:06,794 Varför? 237 00:18:10,214 --> 00:18:11,507 Otroligt! 238 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 Tigern förvandlades till en anka! 239 00:18:14,093 --> 00:18:16,136 Varför räddar du Ranma? 240 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Varför, Schampo? 241 00:18:18,055 --> 00:18:21,391 Det får du fråga Schampo om! Din närsynta idiot! 242 00:18:21,475 --> 00:18:23,310 Hatar du mig så mycket? 243 00:18:23,393 --> 00:18:24,394 Jag hatar dig. 244 00:18:24,478 --> 00:18:27,439 Jag hatar dig. 245 00:18:27,523 --> 00:18:30,609 Jag hatar dig. 246 00:18:30,692 --> 00:18:32,402 Jag hatar dig. 247 00:18:32,486 --> 00:18:35,989 Din… 248 00:18:37,491 --> 00:18:40,661 Varför, Schampo? 249 00:18:41,495 --> 00:18:44,748 Varför hatar du mig så mycket? 250 00:18:46,917 --> 00:18:50,462 Schampo, gift dig med mig. 251 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 Vad tittar du på, Mousse? 252 00:18:53,006 --> 00:18:56,051 Jag har alltid tittat på dig. 253 00:18:56,135 --> 00:18:57,511 Schampo… 254 00:18:58,637 --> 00:19:00,139 Bli min brud. 255 00:19:02,307 --> 00:19:05,227 Jag har friat till dig så många gånger… 256 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 Vilken ömkansvärd man. 257 00:19:12,109 --> 00:19:14,194 Skärp dig, Mousse. 258 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 Ranma? 259 00:19:15,404 --> 00:19:17,865 Älskar du inte Schampo? 260 00:19:17,948 --> 00:19:19,950 Ge inte upp då! 261 00:19:20,033 --> 00:19:22,744 Om det finns hinder i vägen kan du krossa dem! 262 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Uppmuntrar du mig trots att jag sa så hemska saker till dig? 263 00:19:27,207 --> 00:19:29,710 -Du är verkligen en fin kille. -Ja. 264 00:19:29,793 --> 00:19:32,337 Jag fattar. Jag ska bara krossa… 265 00:19:33,881 --> 00:19:35,215 …alla hinder! 266 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 Jag mår jättebra nu! 267 00:19:40,929 --> 00:19:44,266 Vad i… Ditt svin! 268 00:19:44,850 --> 00:19:48,228 Den där dumma Mousse! Hur vågar han göra så mot mig? 269 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 Mousse… 270 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 DRÄNKTA KATTENS KÄLLA 271 00:19:50,898 --> 00:19:52,774 Hur djup är din kärlek till mig… 272 00:19:56,111 --> 00:19:57,487 Vad gör du? 273 00:19:58,864 --> 00:20:00,574 Jag ska presentera en ny flickvän 274 00:20:00,657 --> 00:20:03,493 för den ömkansvärda Mousse. 275 00:20:04,328 --> 00:20:06,038 Bli en anka! 276 00:20:13,754 --> 00:20:16,173 Ranma! Försöker du stoppa mig? 277 00:20:16,256 --> 00:20:17,424 Klart jag gör! 278 00:20:19,092 --> 00:20:22,262 Jag fattar inte hur du undvek min älskade Schampos attacker! 279 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 Acceptera ditt öde! 280 00:20:26,183 --> 00:20:28,769 Som om jag frivilligt 281 00:20:28,852 --> 00:20:31,730 skulle låta mig förvandlas till en anka! 282 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 Nej! Det sprutar överallt! 283 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 Aka… 284 00:21:06,098 --> 00:21:07,224 Tjejen då? 285 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 Vad ska hända? 286 00:21:08,976 --> 00:21:12,604 Hon blir säkert till en anka. 287 00:21:14,982 --> 00:21:16,566 Akane… 288 00:21:20,821 --> 00:21:23,198 DEN MAKALÖSA ANKTJEJEN AKANE 289 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 Akane! 290 00:21:40,299 --> 00:21:42,050 RANMA1/2 291 00:22:56,875 --> 00:23:01,880 Undertexter: Ulf Christoffersson