1 00:00:20,020 --> 00:00:23,648 เขาคือรันม่าคุง แห่งเพลงยุทธ์บู๊แหลกสำนักซาโอโตเมะ 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,192 ส่วนเธอคืออากาเนะจังแห่งโรงฝึกเท็นโด 3 00:00:26,276 --> 00:00:29,487 ทั้งสองคนได้หมั้นหมายกัน ตามความต้องการของพ่อแม่ 4 00:00:29,571 --> 00:00:30,655 รันม่า 5 00:00:32,741 --> 00:00:34,909 อย่ามาเลือกคู่ให้คนอื่นแบบนี้สิ 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,038 และรันม่าเองก็มีปัญหา 7 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 น่าหงุดหงิดชะมัด 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,752 เพราะเขาจะกลายเป็นผู้หญิงเมื่อสัมผัสกับน้ำเย็น 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,379 ผู้สาวแต่งหน้าทาปาก 10 00:00:50,049 --> 00:00:55,013 (RANMA1/2) 11 00:02:19,764 --> 00:02:22,892 ยินดีด้วยครับ ได้รางวัลที่สอง 12 00:02:22,976 --> 00:02:24,227 (อากาเนะ ถูกลักพาตัว) 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,229 คุณลุงคะ ขอเล่นต่อค่ะ 14 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 (ลอตเตอรี่หนีร้อน) 15 00:02:27,397 --> 00:02:30,775 ได้ตั๋วมาเยอะเลยสินะ เอาเลย หมุนสิบรอบ 16 00:02:30,859 --> 00:02:31,901 เอาละ 17 00:02:35,947 --> 00:02:37,740 ไม่มีรางวัลอีกแล้วเหรอเนี่ย 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,617 เอ้านี่ ทิชชู่เก้าห่อ 19 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 มีรางวัลจริงหรือเปล่าเนี่ย 20 00:02:42,328 --> 00:02:45,123 มีสิ เอ้า หมุนรอบสุดท้ายแล้ว 21 00:02:45,206 --> 00:02:46,583 - ดูสิ ลอตเตอรี่ - คาสึมิ 22 00:02:46,666 --> 00:02:49,210 - อากาเนะจังดูจริงจังสุดๆ เลยนะ - ออกมาเลย 23 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 มันน่าจะมีรางวัลที่เธออยากได้น่ะค่ะ 24 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 ยินดีด้วย 25 00:02:57,719 --> 00:02:59,971 - ว้าว - ได้รางวัลพิเศษ 26 00:03:04,100 --> 00:03:06,227 รางวัลนี้แหละที่ฉันอยากได้ 27 00:03:06,311 --> 00:03:08,354 ดีจังเลยนะ อากาเนะ 28 00:03:14,944 --> 00:03:18,615 คู่หมั้นของซาโอโตเมะ รันม่า เท็นโด อากาเนะ 29 00:03:18,698 --> 00:03:21,409 มาเป็นตัวประกันให้กับฉันซะดีๆ 30 00:03:21,492 --> 00:03:22,493 แกเป็นใคร 31 00:03:24,787 --> 00:03:26,581 - ตายแล้ว - ระวัง 32 00:03:44,724 --> 00:03:46,184 เสร็จฉันละ 33 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 ผู้ชายท่าทางประหลาด 34 00:03:48,144 --> 00:03:49,646 แกเป็นใคร 35 00:03:54,525 --> 00:03:56,611 ไปบอกซาโอโตเมะ รันม่า 36 00:03:58,613 --> 00:04:01,241 - ถ้าอยากได้ตัวเท็นโด อากาเนะคืน… - นี่ 37 00:04:01,824 --> 00:04:04,035 ให้เขาไปตามที่อยู่ที่เขียนไว้ในตั๋วนั่น 38 00:04:07,288 --> 00:04:08,623 นี่นาย 39 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 เขาเชื่อว่าตุ๊กตานั่นเป็นอากาเนะจริงๆ 40 00:04:11,960 --> 00:04:15,046 หยาบคายเกินไปแล้ว 41 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 นั่นมันเป็นตุ๊กตาหมูที่ฉันชนะรางวัลมา 42 00:04:19,676 --> 00:04:22,303 หลังจากซื้อของพวกนี้มาเพื่อเล่นลอตเตอรี่เลยนะ 43 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 ไปเองไม่ได้หรือไง 44 00:04:25,306 --> 00:04:27,892 แต่เขาบอกให้รันม่าเป็นคนไปนี่ 45 00:04:28,643 --> 00:04:33,064 อีกอย่าง เขาก็เป็นคนพิลึกๆ ที่คิดว่าตุ๊กตานั่นเป็นฉันด้วย 46 00:04:33,648 --> 00:04:38,069 ไม่เอาน่า แค่คนพิลึกคนสองคน อย่างเธอน่ะจัดการได้สบายอยู่แล้ว 47 00:04:38,152 --> 00:04:41,030 ขอร้องละ ไปเอาตุ๊กตาคืนให้ฉันหน่อย 48 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 หมูงั้นเหรอ 49 00:04:43,241 --> 00:04:48,162 เอาเถอะ ยังไงตุ๊กตานั่น ก็น่ารักกว่าอากาเนะอยู่แล้ว 50 00:04:50,957 --> 00:04:53,167 อุ๊ยตาย หลุดมือ 51 00:04:54,168 --> 00:04:55,420 ทำอะไรของเธอเนี่ย 52 00:04:56,671 --> 00:05:01,551 ให้ตายสิ ถ้าคู่หมั้นของฉันเป็นตุ๊กตาหมู แทนที่จะเป็นเธอคงจะดีกว่านี้แน่ 53 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 ก็ได้ เดี๋ยวฉันไปเอง 54 00:05:05,805 --> 00:05:09,225 รันม่า ไปเถอะ นี่ก็เป็นการฝึกของแกเหมือนกัน 55 00:05:10,101 --> 00:05:11,686 รันม่าคุง 56 00:05:12,687 --> 00:05:15,481 อากาเนะน่ะเป็นสาวน้อยบอบบางนะ 57 00:05:15,982 --> 00:05:18,693 แล้วทำไมถึงมีโต๊ะมาอยู่บนหัวผมได้ 58 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 ฉันไปเองก็ได้ 59 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 กับอีแค่คนท่าทางพิลึกคนสองคน ฉันจัดการได้สบายอยู่แล้ว 60 00:05:24,991 --> 00:05:27,660 - รันม่าคุง - อะไรล่ะ 61 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 (ห้าพันเยน) 62 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 อย่าพูดแบบนั้นสิ 63 00:05:30,830 --> 00:05:34,876 ไปด้วยกันกับเธอ แล้วช่วยกันจัดการคนท่าทางพิลึกสักโขยงก็ได้นี่ 64 00:05:34,959 --> 00:05:36,502 ชุ่มโชกมาเลย 65 00:05:36,586 --> 00:05:38,421 สองคนก็ไปช่วยกันทำให้แห้งสิ 66 00:05:38,504 --> 00:05:40,214 พูดออกมาไม่อายปากบ้างเหรอนั่น 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,676 - รันม่า… - เออๆ ก็ได้ 68 00:05:44,385 --> 00:05:47,180 ไปดีมาดีนะ ไม่ต้องรีบกลับล่ะ 69 00:05:50,141 --> 00:05:53,186 เราต้องทำให้ทั้งสองคนที่กัดกันทุกวัน 70 00:05:53,269 --> 00:05:56,522 ทำตัวเหมือนเป็นคู่หมั้นกันให้ได้สักที 71 00:05:56,606 --> 00:06:01,486 อืม ถ้าทั้งคู่ไม่สืบทอดโรงฝึกนี่ต่อ ต้องเป็นปัญหาใหญ่แน่ 72 00:06:01,569 --> 00:06:04,572 - พ่อคะ อาบน้ำเลยไหม - ได้ 73 00:06:09,952 --> 00:06:12,663 เชิญครับ 74 00:06:13,247 --> 00:06:14,957 ข้าวโพดย่างอร่อยจัง 75 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 นี่ อย่าลืมนะว่าเรามาทำอะไรกันที่นี่ 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,378 รู้น่า ไม่ต้องห่วง 77 00:06:20,254 --> 00:06:23,341 ว้าว หนีห่าว รันม่า 78 00:06:23,424 --> 00:06:25,051 ไง แชมพู 79 00:06:25,134 --> 00:06:27,220 ไปเดตกันเถอะ 80 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 ฉันต้องไปพาตัวอากาเนะกลับมา 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 ไม่ใช่ฉัน ตุ๊กตาหมูต่างหาก 82 00:06:32,642 --> 00:06:36,395 ให้ตายสิ ทำไมต้องเรียกฉันมาในที่แบบนี้ด้วยเนี่ย 83 00:06:38,147 --> 00:06:40,650 บัตรเชิญชมคณะกายกรรมจากจีนเหรอ 84 00:06:41,150 --> 00:06:45,154 ฉันก็มีเหมือนกัน 85 00:06:46,155 --> 00:06:48,699 (ยินดีต้อนรับ) 86 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 เชิญครับๆ 87 00:06:51,119 --> 00:06:53,663 สองมือล้วงกระเป๋า สองเท้าก้าวเข้ามา 88 00:06:53,746 --> 00:06:56,165 การแสดงแสนสนุกกำลังจะเริ่มแล้ว 89 00:06:56,249 --> 00:06:57,625 (คณะกายกรรมจีน ยินดีต้อนรับ) 90 00:06:58,918 --> 00:07:01,671 แต่ฉันไม่รู้จักใครในคณะละครสัตว์เลยนะ 91 00:07:06,092 --> 00:07:09,011 ไม่เจอกันนานเลยนะ ซาโอโตเมะ รันม่า 92 00:07:09,512 --> 00:07:12,473 ดูท่าการแสดงวันนี้จะต้องสนุกแน่ 93 00:07:13,808 --> 00:07:14,851 นี่แก… 94 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 มูสเหรอ 95 00:07:19,355 --> 00:07:23,818 ซาโอโตเมะ รันม่า จนกว่าฉันจะชิงตัวแชมพูมาจากแกได้… 96 00:07:25,069 --> 00:07:27,530 เท็นโด อากาเนะต้องอยู่กับฉัน 97 00:07:27,613 --> 00:07:30,199 หยุดนะ แกกำลังทำให้อากาเนะร้องไห้ 98 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 ตุ๊กตานั่นมันเหมือนเท็นโด อากาเนะตรงไหน 99 00:07:37,123 --> 00:07:38,624 สลับตัวกันตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย 100 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 เขาตาถั่วเหมือนเดิมเลย 101 00:07:41,377 --> 00:07:42,920 ไปเอาตุ๊กตาคืนมาให้ฉันด้วย 102 00:07:44,547 --> 00:07:47,258 โชว์สุดตื่นตาจากเมืองจีน 103 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 กำลังจะเริ่มขึ้นแล้วครับ 104 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 โอ้โฮ สุดยอด 105 00:08:21,375 --> 00:08:23,628 โชคดีจังที่ได้ตั๋วฟรี 106 00:08:25,004 --> 00:08:27,548 หัวเราะไปก่อนเถอะ 107 00:08:28,758 --> 00:08:31,761 เตรียมใจไว้ให้ดีแล้วกัน ซาโอโตเมะ รันม่า 108 00:08:32,261 --> 00:08:33,262 หมดแล้ว 109 00:08:36,599 --> 00:08:38,935 เราขอความกรุณาหน่อยครับ 110 00:08:40,102 --> 00:08:42,438 - ตุ๊กตาหมูของฉัน - อากาเนะ 111 00:08:43,731 --> 00:08:48,986 หากผู้ชมท่านใด อาสาขึ้นมาร่วมกับเราบนเวทีแห่งนี้ 112 00:08:49,070 --> 00:08:51,489 ผมจะมอบสิ่งนี้ให้เลยครับ 113 00:08:53,282 --> 00:08:55,159 อากาเนะ เธอไปทำอะไรตรงนั้น 114 00:08:55,701 --> 00:08:57,286 นี่นาย… 115 00:08:57,370 --> 00:08:59,497 ยังเล่นไม่ยอมเลิกใช่ไหม 116 00:09:04,710 --> 00:09:07,922 ยอดเยี่ยมๆ ขอบคุณมากครับที่อาสา 117 00:09:08,005 --> 00:09:11,592 เอาละครับ สาวน้อยที่ถูกล่ามอยู่ตรงนี้จะต้องพบเจอกับสิ่งใด… 118 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 ไอ้หยา 119 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 มันอันตรายนะ 120 00:09:20,184 --> 00:09:22,103 ทุกคนจับตาดูให้ดีนะครับ 121 00:09:22,186 --> 00:09:23,854 - ขอเชิญพบกับ… - นี่แก 122 00:09:23,938 --> 00:09:25,856 - ดาวเด่นของคณะเรา - ฟังฉันหน่อยสิ เฮ้ย 123 00:09:31,153 --> 00:09:34,073 ขอเสียงปรบมือต้อนรับให้กับมูมู่เป็ดน้อยหน่อย 124 00:09:35,491 --> 00:09:37,410 เป็ดนั่นปามีดเหรอ 125 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 ไม่มีทาง 126 00:09:38,619 --> 00:09:40,454 ต้องมีกลอะไรอยู่แน่ๆ 127 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 - เป็ดนั่นสุดยอด - เป็ดนั่นสุดยอด 128 00:09:47,253 --> 00:09:50,464 นี่ไม่ใช่เป็ดธรรมดาแล้ว 129 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 จิตสังหาร 130 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 รันม่า 131 00:10:01,350 --> 00:10:04,437 ทั้งเป็ดทั้งผู้หญิงคนนั้นเก่งเอาเรื่องทั้งคู่ 132 00:10:04,520 --> 00:10:06,188 เจ้าบ้านี่ 133 00:10:11,736 --> 00:10:13,029 ระเบิดงั้นเหรอ 134 00:10:25,666 --> 00:10:26,959 หายไปแล้ว 135 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 กลเจ๋งสุดๆ เลย 136 00:10:28,628 --> 00:10:29,629 รันม่า… 137 00:10:33,924 --> 00:10:37,428 เป็ดนั่นคือแกจริงๆ ด้วยสินะ มูส 138 00:10:38,179 --> 00:10:40,681 มีดเมื่อกี้เป็นแค่คำทักทาย 139 00:10:40,765 --> 00:10:45,061 โชว์นรกของแกมันเพิ่งจะเริ่มต้นขึ้นเท่านั้น เตรียมใจให้ดีเถอะ ซาโอโตเมะ รันม่า 140 00:10:45,144 --> 00:10:47,772 แกอุตส่าห์เอาตั๋วนี่ให้ฉัน 141 00:10:47,855 --> 00:10:49,649 ฉันก็ต้องสนุกให้เต็มที่อยู่แล้ว 142 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 แกรู้หรือเปล่าว่านี่คืออะไร รันม่า 143 00:10:54,862 --> 00:10:56,030 น้ำเหรอ 144 00:10:56,113 --> 00:10:57,990 มันไม่ใช่น้ำธรรมดา 145 00:10:58,074 --> 00:10:59,367 แต่เป็นผลลัพธ์จากการฝึกของฉัน 146 00:10:59,450 --> 00:11:00,701 (สองสามเดือนก่อนที่เมืองจีน) 147 00:11:00,785 --> 00:11:04,997 คุณลูกค้า ที่นี่แหละคือบ่อน้ำพุต้องสาป สถานที่ฝึกซ้อมในตำนาน 148 00:11:05,081 --> 00:11:08,042 ฉันจะฝึกซ้อมอย่างหนักแล้วเอาชนะรันม่าให้ได้ 149 00:11:08,125 --> 00:11:12,171 แล้วฉันก็ได้เริ่มก้าวแรก สู่อนาคตอันแสนรุ่งโรจน์ของตัวเอง 150 00:11:14,465 --> 00:11:15,675 ก้าวแรกแล้วไงต่อ 151 00:11:18,761 --> 00:11:21,389 เขาก็ตกลงไปในบ่อเป็ด 152 00:11:21,889 --> 00:11:23,140 (บ่อเป็ด) 153 00:11:23,224 --> 00:11:25,434 ตำนานกล่าวไว้ว่า 154 00:11:25,518 --> 00:11:29,230 เมื่อ 1,300 ปีก่อน มีเป็ดจมน้ำตายอย่างน่าสลดในบ่อน้ำพุแห่งนี้ 155 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 นับแต่นั้น ใครก็ตามที่ตกลงไป 156 00:11:32,316 --> 00:11:36,612 จะกลายเป็นเป็ด มันเป็นบ่อน้ำพุต้องสาปครับ 157 00:11:37,279 --> 00:11:41,492 ผมเป็นไกด์อยู่ที่นี่มาก็หลายปี 158 00:11:42,451 --> 00:11:47,289 แต่คุณลูกค้าเป็นคนแรกเลย ที่ตกลงไปในบ่อน้ำพุเร็วขนาดนี้ 159 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 ฟังให้ดี ซาโอโตเมะ รันม่า 160 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 - นับตั้งแต่วินาทีที่ฉันตกลงไปในบ่อน้ำพุ… - นี่ 161 00:11:54,672 --> 00:11:57,675 ฉันก็คิดกลยุทธ์ที่จะเอาชนะแกขึ้นมาได้ 162 00:11:59,093 --> 00:12:01,178 ทำอะไรของแก รันม่า 163 00:12:01,262 --> 00:12:02,346 - เฮ้ย - สารเลว 164 00:12:07,143 --> 00:12:10,563 แกบอกว่าน้ำในถังนี่ เป็นผลลัพธ์จากการฝึกของแกเหรอ 165 00:12:17,486 --> 00:12:20,489 ตกใจกลัวขนาดนั้น อย่าบอกว่าน้ำนี่คือ… 166 00:12:21,073 --> 00:12:22,533 ถูกต้องแล้ว 167 00:12:22,616 --> 00:12:26,954 มันคือน้ำจากบ่อเป็ดที่ฉันตกลงไปไงล่ะ 168 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 รันม่า หน็อยแก… 169 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 มูส 170 00:12:46,140 --> 00:12:49,059 ฉันจะไม่ยอมให้นายวุ่นวายกับรันม่าหรอกนะ 171 00:12:49,143 --> 00:12:52,771 ฉันไม่อยากคบนายด้วย 172 00:12:55,649 --> 00:12:56,650 รันม่า 173 00:12:57,193 --> 00:12:58,235 เป็นอะไรหรือเปล่า 174 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 แชมพู 175 00:12:59,737 --> 00:13:01,947 ฉันไม่เป็นไร 176 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 หว่ออ้ายหนี่ (ฉันรักเธอ) 177 00:13:04,200 --> 00:13:06,702 นี่มันไม่ใช่เวลามาทำแบบนี้นะ… 178 00:13:06,785 --> 00:13:07,786 แย่แล้ว 179 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 มูส คิดจะทำอะไรน่ะ 180 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 รันม่า 181 00:13:12,666 --> 00:13:15,294 เก่งจริงก็จับให้ได้สิ 182 00:13:28,140 --> 00:13:29,725 ไม่โดนเฟ้ย 183 00:13:30,809 --> 00:13:33,354 เจ้าบ้านี่ ยังมีเหลืออีกเหรอ 184 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 ระวัง 185 00:13:37,983 --> 00:13:40,402 (ช้อนปลาทอง) 186 00:13:42,279 --> 00:13:43,864 โอ้มายก๊อด 187 00:13:43,948 --> 00:13:46,367 ช้อนเป็ดเหรอ 188 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 ลองหน่อยแล้วกัน 189 00:13:47,826 --> 00:13:48,827 (ร้านขายกังหัน) 190 00:13:48,911 --> 00:13:50,371 - มูส เจ้าบ้านี่ - เฮ้ย 191 00:13:51,288 --> 00:13:53,832 หยุดระบายอารมณ์ใส่ฉันสักที 192 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 ถ้าแกมีสติสักหน่อย 193 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 ฉันคงไม่โดนแชมพูตามต้อยๆ แบบนี้… 194 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 ชะ… แชมพู 195 00:14:05,302 --> 00:14:07,304 ที่ฉันตามมาก็เพราะว่าเป็นห่วง แต่ว่า… 196 00:14:08,430 --> 00:14:10,599 ตอนนี้ฉันโกรธแล้ว 197 00:14:22,945 --> 00:14:26,282 แมว แมวมา ไม่เอาแมว 198 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 โธ่เอ๊ย 199 00:14:33,539 --> 00:14:35,958 ทุกคนหายไปไหนหมดเนี่ย 200 00:14:40,713 --> 00:14:43,132 - เท็นโด อากาเนะ - ว้าย 201 00:14:43,215 --> 00:14:45,342 ไม่นะ 202 00:14:45,426 --> 00:14:46,927 ผีหลอก 203 00:14:47,011 --> 00:14:50,097 ไม่นะๆ 204 00:14:50,180 --> 00:14:52,308 กลัว ฉันกลัว 205 00:14:52,391 --> 00:14:54,852 ไม่เอา กลัวแล้ว 206 00:15:04,945 --> 00:15:07,072 อ๊ะ มูสนี่นา 207 00:15:19,793 --> 00:15:21,754 เท็นโด อากาเนะ 208 00:15:23,923 --> 00:15:27,217 มาเป็นเหยื่อล่อเจ้ารันม่าให้ฉันซะดีๆ 209 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 แมว 210 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 (เป็ดสาวมหัศจรรย์ อากาเนะ) 211 00:15:51,200 --> 00:15:52,284 นี่มัน… 212 00:15:53,577 --> 00:15:56,497 (คณะกายกรรมจีน ยินดีต้อนรับ) 213 00:16:05,839 --> 00:16:07,299 อย่าขยับ 214 00:16:07,383 --> 00:16:08,717 มูส 215 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 ซาโอโตเมะ รันม่า 216 00:16:11,178 --> 00:16:13,305 ถ้าแกไม่รีบมาละก็… 217 00:16:14,640 --> 00:16:18,227 คู่หมั้นของแกจะต้องกลายเป็นเป็ด 218 00:16:28,988 --> 00:16:33,575 จับตาดูให้ดีนะครับ เมื่อน้ำวิเศษถูกเทลงไปในถัง 219 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 หลังจากนั้น 220 00:16:36,161 --> 00:16:39,540 สาวน้อยที่ถูกลักพาตัวมา ก็จะกลายเป็นเป็ดอย่างน่าอัศจรรย์ 221 00:16:40,165 --> 00:16:41,542 รันม่า… 222 00:16:41,625 --> 00:16:45,629 ตอนที่แกรีบแจ้นมาช่วยเธอนั่นละ คือวาระสุดท้ายของแก 223 00:16:48,090 --> 00:16:50,884 โอ๋ๆ อย่าดิ้นนะ 224 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 เอาละครับ เธอกำลังจะกลายเป็นเป็ดใน… 225 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 สาม… 226 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 สอง… 227 00:16:59,476 --> 00:17:00,686 หนึ่ง 228 00:17:04,690 --> 00:17:07,484 ฉันไม่ยอมง่ายๆ หรอก 229 00:17:10,904 --> 00:17:11,947 รันม่า 230 00:17:16,994 --> 00:17:18,620 ยูกาตะฉันเปียกหมดแน่ 231 00:17:18,704 --> 00:17:23,083 แย่แล้ว น้ำจากบ่อเป็ดกำลังพุ่งใส่คนดู 232 00:17:37,264 --> 00:17:38,307 เย็นจังเลย 233 00:17:38,390 --> 00:17:40,851 เปียกหมดเลย 234 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 พวกเขาไม่กลายเป็นเป็ด 235 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 แกติดกับฉันแล้ว ซาโอโตเมะ รันม่า 236 00:17:49,068 --> 00:17:50,861 นั่นมันเป็นแค่น้ำก๊อกธรรมดา 237 00:17:50,944 --> 00:17:54,073 น้ำจากบ่อเป็ดของจริงอยู่นี่ต่างหาก 238 00:17:55,991 --> 00:17:58,577 นี่แน่ะๆ กลายเป็นเป็ดไปซะ 239 00:18:00,162 --> 00:18:01,205 รันม่า 240 00:18:01,288 --> 00:18:02,539 แชมพู 241 00:18:05,417 --> 00:18:06,794 ทำไมล่ะ 242 00:18:10,214 --> 00:18:11,507 สุดยอด 243 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 เสือกลายเป็นเป็ด 244 00:18:14,093 --> 00:18:16,136 ทำไมเธอถึงช่วยรันม่า 245 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 ทำไมล่ะ แชมพู 246 00:18:18,055 --> 00:18:21,391 แกก็ไปถามแชมพูสิ ไอ้ตาถั่วเอ๊ย 247 00:18:21,475 --> 00:18:23,310 เธอเกลียดฉันขนาดนั้นเลยเหรอ 248 00:18:23,393 --> 00:18:24,394 ใช่ เกลียดมาก 249 00:18:24,478 --> 00:18:27,439 เกลียดมาก เกลียดมาก 250 00:18:27,523 --> 00:18:30,609 เกลียดมาก เกลียดมาก 251 00:18:30,692 --> 00:18:32,402 เกลียดมาก 252 00:18:32,486 --> 00:18:35,989 เกลียด… 253 00:18:37,491 --> 00:18:40,661 ทำไมล่ะ แชมพู 254 00:18:41,495 --> 00:18:44,748 ทำไมเธอถึงเกลียดฉันขนาดนั้น 255 00:18:46,917 --> 00:18:50,462 แชมพู แต่งงานกับฉันเถอะ 256 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 มองไปทางไหนน่ะ มูส 257 00:18:53,006 --> 00:18:56,051 ฉันตามหาเธอมาตลอดเลยนะ 258 00:18:56,135 --> 00:18:57,511 แชมพู… 259 00:18:58,637 --> 00:19:00,139 มาเป็นเจ้าสาวของฉันเถอะ 260 00:19:02,307 --> 00:19:05,227 ฉันขอเธอตั้งหลายครั้ง… 261 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 น่าสงสารจังเลย… 262 00:19:12,109 --> 00:19:14,194 ตั้งสติหน่อย มูส 263 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 รันม่า 264 00:19:15,404 --> 00:19:17,865 แกชอบแชมพูไม่ใช่หรือไง 265 00:19:17,948 --> 00:19:19,950 ถ้างั้นก็อย่ายอมแพ้สิ 266 00:19:20,033 --> 00:19:22,744 ถ้ามันมีอุปสรรค แกก็ต้องฝ่าฟันมันไปให้ได้ 267 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 ถึงฉันจะทำไม่ดีกับแกตั้งมากมาย แต่แกก็ยังให้กำลังใจฉันงั้นเหรอ 268 00:19:27,207 --> 00:19:29,710 - แกช่างเป็นคนดีจริงๆ - เออ 269 00:19:29,793 --> 00:19:32,337 เข้าใจละ ฉันจะฝ่าฟัน… 270 00:19:33,881 --> 00:19:35,215 อุปสรรคทุกอย่างให้ได้ 271 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 ฉันรู้สึกดีแล้ว 272 00:19:40,929 --> 00:19:44,266 อะไรเนี่ย… ไอ้บ้าเอ๊ย 273 00:19:44,850 --> 00:19:48,228 หน็อยแน่ มูส กล้าดียังไงถึงมาทำกับฉันแบบนี้ 274 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 มูส… 275 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 (บ่อเป็ด) 276 00:19:50,898 --> 00:19:52,774 รักฉันมากขนาดนั้นเลยเหรอ… 277 00:19:56,111 --> 00:19:57,487 ทำอะไรของเธอเนี่ย 278 00:19:58,864 --> 00:20:00,574 ฉันจะแนะนำแฟนใหม่ 279 00:20:00,657 --> 00:20:03,493 ให้กับมูสผู้น่าสงสารเอง 280 00:20:04,328 --> 00:20:06,038 กลายเป็นเป็ดไปซะ 281 00:20:13,754 --> 00:20:16,173 รันม่า มาขวางฉันทำไม 282 00:20:16,256 --> 00:20:17,424 ก็ต้องขวางอยู่แล้วสิ 283 00:20:19,092 --> 00:20:22,262 ไม่น่าเชื่อจริงๆ ว่าแกจะหลบการโจมตีของแชมพูได้ 284 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 ยอมซะโดยดีเถอะ 285 00:20:26,183 --> 00:20:28,769 ฉันไม่ยอม 286 00:20:28,852 --> 00:20:31,730 ถูกเปลี่ยนให้กลายเป็นเป็ดหรอก 287 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 แย่แล้ว น้ำพุ่งไปทั่วเลย 288 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 อากา… 289 00:21:06,098 --> 00:21:07,224 แล้วผู้หญิงล่ะ 290 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 291 00:21:08,976 --> 00:21:12,604 เธอก็ต้องกลายเป็นเป็ดแน่อยู่แล้วสิ 292 00:21:14,982 --> 00:21:16,566 อากาเนะ… 293 00:21:20,821 --> 00:21:23,198 (เป็ดสาวมหัศจรรย์ อากาเนะ) 294 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 อากาเนะ 295 00:21:40,299 --> 00:21:42,050 (RANMA1/2) 296 00:22:56,875 --> 00:23:01,880 คำบรรยายโดย ภวัฐพงศ์ นิลดำ