1 00:00:13,054 --> 00:00:16,057 Pra ter surtado assim… Não me diga que essa água é… 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,101 Acertou em cheio. 3 00:00:18,184 --> 00:00:22,522 É a água em que mergulhei, da Fonte do Pato Afogado! 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,609 Ranma, você… 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,238 Mousse. 6 00:00:30,321 --> 00:00:33,408 Não vou deixar você mexer com o meu Ranma! 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,869 Seja minha esposa. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,415 Já te pedi em casamento tantas vezes… 9 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 FONTE DO PATO AFOGADO 10 00:00:41,875 --> 00:00:46,421 Vou arranjar uma namorada pro coitadinho do Mousse. 11 00:00:51,843 --> 00:00:55,013 Não acredito que desviou dos ataques da minha Shampoo! 12 00:00:55,096 --> 00:00:56,389 Encare seu destino! 13 00:00:58,892 --> 00:01:01,478 Até parece 14 00:01:01,561 --> 00:01:04,439 que vou virar um pato de boa vontade! 15 00:01:08,693 --> 00:01:11,071 Não! A água está indo pra todo lado! 16 00:01:19,829 --> 00:01:20,955 Aka… 17 00:01:36,012 --> 00:01:37,138 E aquela garota? 18 00:01:37,680 --> 00:01:38,848 O que vai acontecer? 19 00:01:38,932 --> 00:01:42,685 Aposto que ela vai aparecer como um pato. 20 00:01:46,773 --> 00:01:49,776 Akane! 21 00:01:56,032 --> 00:02:00,995 RANMA1/2 22 00:03:23,995 --> 00:03:29,417 JOGO DE AVE 23 00:03:44,057 --> 00:03:45,350 Akane! 24 00:04:03,701 --> 00:04:04,702 Akane. 25 00:04:09,999 --> 00:04:11,000 Ranma. 26 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 Ranma! 27 00:04:22,971 --> 00:04:24,305 A culpa é minha. 28 00:04:27,225 --> 00:04:28,726 Preciso reverter isso. 29 00:04:42,740 --> 00:04:44,200 Ranma? 30 00:04:44,284 --> 00:04:46,244 Ranma! 31 00:04:46,327 --> 00:04:47,829 Ranma. 32 00:04:47,912 --> 00:04:50,164 Ranma! 33 00:04:50,248 --> 00:04:52,083 Ranma! 34 00:04:52,166 --> 00:04:54,252 Ranma. 35 00:04:54,335 --> 00:04:56,296 Ranma! 36 00:04:56,379 --> 00:04:59,048 Ranma! 37 00:04:59,132 --> 00:05:01,884 Ranma. 38 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 Ranma. 39 00:05:03,261 --> 00:05:04,929 Ranma. 40 00:05:05,013 --> 00:05:06,055 Ranma. 41 00:05:07,181 --> 00:05:08,182 Ranma… 42 00:05:12,729 --> 00:05:14,814 A Akane e o Ranma estão demorando. 43 00:05:14,897 --> 00:05:17,859 Devem estar se divertindo juntos, mesmo negando. 44 00:05:18,943 --> 00:05:20,778 - Olha! - Eles voltaram. 45 00:05:24,032 --> 00:05:25,950 Muito bem, Akane. 46 00:05:27,160 --> 00:05:28,494 Não se preocupe, tá? 47 00:05:28,578 --> 00:05:30,955 Isso vai ficar entre nós. 48 00:05:31,539 --> 00:05:33,791 Vou fazer você voltar ao normal. 49 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 O que está acontecendo? 50 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 Acho que ouvi você falar algo sobre a Akane. 51 00:05:42,717 --> 00:05:44,010 Do que está falando? 52 00:05:45,011 --> 00:05:48,097 O que está tentando esconder? 53 00:05:49,348 --> 00:05:51,100 Nossa, que patinho mais fofo! 54 00:05:51,184 --> 00:05:52,185 É uma gracinha. 55 00:05:57,607 --> 00:05:58,733 Não pode ser! 56 00:06:00,818 --> 00:06:02,487 Ela não voltou ao normal. 57 00:06:04,030 --> 00:06:06,157 Akane! 58 00:06:06,240 --> 00:06:07,283 Akane? 59 00:06:07,784 --> 00:06:09,327 Esse pato? 60 00:06:11,829 --> 00:06:14,665 Entendi. Então a culpa é sua. 61 00:06:14,749 --> 00:06:16,501 É, mas… 62 00:06:16,584 --> 00:06:19,670 Ela não voltou ao normal, mesmo depois do banho. 63 00:06:21,255 --> 00:06:24,675 Ranma, isso não é motivo pra tanto desespero. 64 00:06:25,802 --> 00:06:28,429 Só precisa assumir sua responsabilidade. 65 00:06:29,847 --> 00:06:32,141 Hora do casamento! 66 00:06:33,226 --> 00:06:35,728 O quê? 67 00:06:41,359 --> 00:06:43,402 Akane, você está linda! 68 00:06:43,986 --> 00:06:46,572 Ranma, cuide bem dela, por favor. 69 00:06:46,656 --> 00:06:47,657 Tá. 70 00:06:47,740 --> 00:06:50,910 Acho que é só um pato comum. 71 00:06:51,410 --> 00:06:52,411 Não sei, não. 72 00:06:52,495 --> 00:06:55,998 Façam o brinde do casamento. 73 00:06:57,375 --> 00:06:58,417 Pare com isso! 74 00:06:59,001 --> 00:07:01,379 - Quieta, Akane! - Ela não gosta disso. 75 00:07:01,462 --> 00:07:02,922 TRANSFORMOU ELA NUM PATO 76 00:07:03,005 --> 00:07:04,132 A culpa é minha. 77 00:07:04,215 --> 00:07:05,842 INACREDITÁVEL! GAROTO IDIOTA 78 00:07:05,925 --> 00:07:06,968 Então… 79 00:07:07,051 --> 00:07:08,886 BOBÃO FILHO MAIS BURRO DO MUNDO 80 00:07:08,970 --> 00:07:10,638 QUERIA VER A CARA DOS SEUS PAIS! 81 00:07:10,721 --> 00:07:12,306 Você é meu pai! 82 00:07:12,390 --> 00:07:13,391 EXATAMENTE! 83 00:07:13,474 --> 00:07:16,227 Esse casamento está animado. 84 00:07:16,727 --> 00:07:18,146 Vou tirar umas fotos. 85 00:07:24,318 --> 00:07:27,822 Desculpa por ter te transformado em pato. 86 00:07:29,240 --> 00:07:33,161 Mas olha, recuperei seu porquinho de pelúcia. 87 00:07:33,244 --> 00:07:34,787 Então não fique chateada. 88 00:07:36,080 --> 00:07:37,373 Ora, sua… 89 00:07:37,457 --> 00:07:41,711 Você não é nada fofa mesmo, nem com humana, nem como pato! 90 00:07:41,794 --> 00:07:44,088 Desculpa por não ser nada fofa. 91 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 Akane! Bem-vinda de volta. 92 00:07:46,257 --> 00:07:47,300 Cheguei. 93 00:07:47,383 --> 00:07:48,885 Que algazarra é essa? 94 00:07:51,721 --> 00:07:53,389 - Você… - O quê? 95 00:07:53,473 --> 00:07:56,058 A água da Fonte do Pato Afogado molhou você. 96 00:08:09,197 --> 00:08:10,323 A culpa é minha. 97 00:08:13,284 --> 00:08:14,827 Preciso reverter isso. 98 00:08:21,375 --> 00:08:22,585 Doeu. 99 00:08:23,085 --> 00:08:26,005 A água que molhou a Akane era uma água comum. 100 00:08:27,006 --> 00:08:30,134 A água da Fonte do Pato Afogado não é infinita. 101 00:08:30,218 --> 00:08:34,222 Não ganho nada transformando a Akane Tendou em pato. 102 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 O Ranma é meu único alvo. 103 00:08:37,475 --> 00:08:40,353 Com o último balde da água da Fonte do Pato Afogado… 104 00:08:46,317 --> 00:08:49,195 Pronto, acabou a água da Fonte do Pato Afogado. 105 00:08:52,865 --> 00:08:54,784 Nossa, por um instante pensei… 106 00:08:54,867 --> 00:08:56,702 - Pensou o quê? - Nada. 107 00:08:57,245 --> 00:09:01,082 O que está acontecendo, pessoal? Estão comemorando algo? 108 00:09:01,165 --> 00:09:05,461 As coisas iam ficar interessantes se você chegasse um pouco mais tarde. 109 00:09:07,255 --> 00:09:10,758 Ranma, vem comigo num lugar rapidinho? 110 00:09:10,841 --> 00:09:12,510 O quê? A essa hora da noite? 111 00:09:12,593 --> 00:09:13,761 Aonde a gente vai? 112 00:09:13,844 --> 00:09:15,096 RESTAURANTE GATO 113 00:09:15,179 --> 00:09:16,514 Um duelo? 114 00:09:16,597 --> 00:09:19,642 Eu e o Mousse? Por que isso agora? 115 00:09:19,725 --> 00:09:22,728 Ele me entregou um desafio e pediu pra eu te dar. 116 00:09:22,812 --> 00:09:24,188 Por que ele te deu isso? 117 00:09:24,272 --> 00:09:25,273 Na verdade… 118 00:09:29,235 --> 00:09:32,113 Vou derrotar o Ranma 119 00:09:32,196 --> 00:09:35,825 com ou sem a água da Fonte do Pato Afogado. 120 00:09:38,703 --> 00:09:41,706 Vai usar mais truques covardes? 121 00:09:44,083 --> 00:09:45,710 Como assim, covardes? 122 00:09:48,462 --> 00:09:51,382 Ei! Por que fez isso, Shampoo? 123 00:09:54,677 --> 00:09:57,138 O que você quer? 124 00:09:59,056 --> 00:10:00,474 Você é patético. 125 00:10:00,975 --> 00:10:03,394 Desista e volte pra China. 126 00:10:03,477 --> 00:10:04,645 O quê? 127 00:10:04,729 --> 00:10:06,147 Tchauzinho. 128 00:10:06,814 --> 00:10:08,774 Shampoo, você… 129 00:10:08,858 --> 00:10:11,152 sabe como eu me sinto, e mesmo assim… 130 00:10:11,235 --> 00:10:12,820 Já chega! 131 00:10:12,903 --> 00:10:17,074 Se uma garota cruel como você não me quer, então melhor assim! 132 00:10:18,117 --> 00:10:19,827 Fico feliz em ouvir isso. 133 00:10:19,910 --> 00:10:21,245 Então isso é um adeus. 134 00:10:21,329 --> 00:10:25,291 Shampoo, por favor! Eu não estava falando sério! 135 00:10:32,423 --> 00:10:34,467 Vai chorar a noite toda? 136 00:10:34,550 --> 00:10:36,510 Mas a Shampoo… 137 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 Você é patético mesmo, né? 138 00:10:38,721 --> 00:10:40,389 O que me faz ser patético? 139 00:10:40,473 --> 00:10:41,849 Sinceramente! 140 00:10:41,932 --> 00:10:44,935 Estou com pena de você, então vou te ajudar. 141 00:10:47,438 --> 00:10:48,439 O que você disse? 142 00:10:48,522 --> 00:10:50,858 Duele com o Ranma mais uma vez. 143 00:10:50,941 --> 00:10:52,234 Talvez consiga ganhar. 144 00:10:52,735 --> 00:10:55,029 - Ei! - Resumindo, é isso. Boa sorte. 145 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 Foi você que convenceu ele a isso. 146 00:10:57,365 --> 00:10:58,616 O que tem na cabeça? 147 00:10:58,699 --> 00:11:02,119 Está na cara que o Ranma vai ganhar. 148 00:11:02,203 --> 00:11:04,163 E se o Mousse ganhar? 149 00:11:04,246 --> 00:11:05,998 Não dá nem pra imaginar. 150 00:11:06,582 --> 00:11:08,876 Só vamos saber quando eles lutarem. 151 00:11:08,959 --> 00:11:10,795 Até parece que vou perder. 152 00:11:10,878 --> 00:11:12,213 Ah, é? 153 00:11:13,631 --> 00:11:16,717 Na remota chance, na mínima chance 154 00:11:16,801 --> 00:11:19,095 de o Mousse conseguir derrotar o Ranma, 155 00:11:19,178 --> 00:11:22,348 vou sair com o Mousse sem reclamar. 156 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 Ouvi muito bem o que você disse. 157 00:11:27,561 --> 00:11:28,687 De onde você saiu? 158 00:11:30,940 --> 00:11:34,402 Ranma, vou te esmagar na frente da Shampoo! 159 00:11:34,485 --> 00:11:35,986 Zai jian! 160 00:11:40,449 --> 00:11:41,617 Desgraçado! 161 00:11:41,700 --> 00:11:43,911 Ranma, deixe ele ganhar. 162 00:11:45,413 --> 00:11:46,789 Por que eu faria isso? 163 00:11:46,872 --> 00:11:49,834 Se você perder, talvez consiga se livrar da Shampoo. 164 00:11:53,504 --> 00:11:56,882 Prefiro sair com a Shampoo a entregar a luta e perder. 165 00:11:57,883 --> 00:12:00,094 O Mousse é tão bobinho… 166 00:12:03,264 --> 00:12:05,516 E aí, mudou de ideia? 167 00:12:06,392 --> 00:12:07,685 Gato! 168 00:12:22,366 --> 00:12:24,243 Lembre-se, Ranma: 169 00:12:24,326 --> 00:12:25,995 não deixe óbvio que entregou. 170 00:12:26,078 --> 00:12:27,288 Eu sei. 171 00:12:29,331 --> 00:12:32,084 Já saquei o que eles estão planejando, 172 00:12:32,918 --> 00:12:34,962 mas não vai ser como eles querem. 173 00:12:35,045 --> 00:12:36,172 Mousse. 174 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 Isso é… 175 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 Pense em mim quando lutar com isso. 176 00:12:44,221 --> 00:12:45,347 Shampoo… 177 00:12:45,931 --> 00:12:48,642 Que arma incrível você me deu! 178 00:12:48,726 --> 00:12:50,936 Me sinto invencível! 179 00:12:51,020 --> 00:12:52,146 Você consegue. 180 00:12:52,897 --> 00:12:56,859 Lá vou eu! Se prepare, Ranma! 181 00:12:56,942 --> 00:12:58,319 Seja discreto! 182 00:12:58,402 --> 00:13:00,821 Nem consigo fazer algo tão complicado! 183 00:13:01,780 --> 00:13:05,034 Vou usar o plano da Akane a meu favor. 184 00:13:05,659 --> 00:13:08,496 Ranma, você vai ganhar, faça chuva ou faça sol. 185 00:13:11,582 --> 00:13:15,294 Ranma, perca de forma convincente pra poder se livrar da Shampoo. 186 00:13:38,734 --> 00:13:40,236 Incrível. 187 00:13:47,076 --> 00:13:48,452 Morra, Ranma! 188 00:13:48,536 --> 00:13:50,663 Você não é tão ruim mesmo. 189 00:14:02,383 --> 00:14:03,384 Ganhei. 190 00:14:04,468 --> 00:14:06,011 Não era pra ganhar! 191 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 Ainda não perdi! 192 00:14:07,471 --> 00:14:12,393 Juro pela arma que a Shampoo me deu que vou vencer! 193 00:14:21,569 --> 00:14:22,903 Você já era! 194 00:14:34,331 --> 00:14:35,332 Ovos? 195 00:14:47,720 --> 00:14:48,929 Qual é a dessa arma? 196 00:14:53,017 --> 00:14:55,811 Shampoo, você deu uma arma defeituosa pra ele! 197 00:14:55,895 --> 00:14:58,147 Não pretendo sair com o Mousse. 198 00:14:58,898 --> 00:15:00,816 Então o Mousse tem que perder. 199 00:15:00,900 --> 00:15:02,067 Mousse! 200 00:15:05,029 --> 00:15:07,364 Dessa vez vou acabar com você. 201 00:15:07,448 --> 00:15:08,574 Duvido muito. 202 00:15:12,369 --> 00:15:13,370 Mousse! 203 00:15:26,550 --> 00:15:28,761 Agora ele está incapacitado de vez. 204 00:15:28,844 --> 00:15:30,930 Como pode ser tão baixa assim? 205 00:15:31,013 --> 00:15:34,183 Poxa, estou começando a sentir pena dele. 206 00:15:36,685 --> 00:15:38,646 Ainda não acabou. 207 00:15:39,229 --> 00:15:42,107 Mousse, você ainda está… 208 00:15:42,775 --> 00:15:44,526 Não vou… 209 00:15:45,903 --> 00:15:47,363 Não vou… 210 00:15:48,364 --> 00:15:49,573 deixar outra pessoa 211 00:15:50,324 --> 00:15:52,618 ficar com a Shampoo. 212 00:15:54,536 --> 00:15:56,205 Não vou deixar! 213 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 Você é persistente. 214 00:16:00,125 --> 00:16:02,336 Se é assim, também não vou pegar leve. 215 00:16:02,419 --> 00:16:05,005 Ranma, deixe ele ganhar. 216 00:16:05,089 --> 00:16:07,257 Não está com pena dele? 217 00:16:15,557 --> 00:16:17,977 Você ficaria feliz se eu fingisse perder? 218 00:16:19,895 --> 00:16:20,896 Ranma… 219 00:16:21,939 --> 00:16:23,232 Não ficaria, né? 220 00:16:24,608 --> 00:16:25,818 Ele tem razão. 221 00:16:25,901 --> 00:16:28,570 O que queríamos fazer ia ferir o ego do Mousse. 222 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 Eu adoraria. 223 00:16:31,115 --> 00:16:32,366 Desgraçado! 224 00:16:33,867 --> 00:16:36,662 Se preciso fazer isso pra ficar com a Shampoo, 225 00:16:36,745 --> 00:16:38,831 não ligo pro meu ego! 226 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 A Fonte do Pato Afogado! 227 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 - Ranma! - Entendi tudo. 228 00:16:50,175 --> 00:16:51,468 Droga! 229 00:16:51,552 --> 00:16:53,345 Era só água comum! 230 00:16:53,429 --> 00:16:56,056 O Mousse é mais forte contra a Ranma. 231 00:16:56,974 --> 00:16:58,350 Como na outra luta. 232 00:16:58,434 --> 00:17:00,352 É golpe baixo, desgraçado! 233 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 Fica feliz em ganhar de mulher? 234 00:17:02,438 --> 00:17:05,649 Já falei que não ligo pro meu ego, 235 00:17:05,733 --> 00:17:08,861 se é disso que preciso pra te derrotar. 236 00:17:08,944 --> 00:17:12,865 Faço o que for preciso, até beber lama. 237 00:17:14,950 --> 00:17:19,246 Faço qualquer coisa pela minha amada Shampoo! 238 00:17:21,206 --> 00:17:23,625 Se prepare, Ranma! 239 00:17:30,090 --> 00:17:31,091 Mousse. 240 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 Você não vai fugir! 241 00:17:39,016 --> 00:17:41,226 Aceite a derrota como disse que faria! 242 00:17:41,310 --> 00:17:42,436 Sai do meu pé! 243 00:17:42,519 --> 00:17:43,520 Ranma! 244 00:17:44,897 --> 00:17:45,898 Te devo essa! 245 00:17:45,981 --> 00:17:48,233 Agora ele não consegue me alcançar. 246 00:17:51,653 --> 00:17:53,322 Seu maldito! 247 00:17:54,865 --> 00:17:57,076 Se ainda tem tanta energia assim, 248 00:17:57,159 --> 00:18:00,245 não preciso facilitar sua vitória! 249 00:18:12,549 --> 00:18:15,469 Caramba… Ele é um monstro. 250 00:18:16,553 --> 00:18:18,764 Vou enterrar, aí ele não levanta mais. 251 00:18:19,556 --> 00:18:20,933 Ranma! 252 00:18:21,642 --> 00:18:22,684 Cadê o Mousse? 253 00:18:23,685 --> 00:18:25,395 Virou camiseta de saudade. 254 00:18:26,188 --> 00:18:28,982 Como pensei, ele não era páreo pro Ranma. 255 00:18:29,483 --> 00:18:31,068 Na luta, não. 256 00:18:31,819 --> 00:18:34,530 Mas em perseverança, ele ganhou disparado. 257 00:18:37,991 --> 00:18:42,913 Ainda não acabou. 258 00:18:43,831 --> 00:18:47,501 Shampoo… 259 00:18:54,299 --> 00:18:55,926 Ele desmaiou. 260 00:19:12,818 --> 00:19:14,236 Shampoo. 261 00:19:17,948 --> 00:19:19,741 Ele é muito bobinho mesmo. 262 00:19:24,788 --> 00:19:27,332 O amor do Mousse tocou o coração dela. 263 00:19:27,833 --> 00:19:29,126 Não sei, não. 264 00:19:34,798 --> 00:19:36,341 Pai, quer um pouco de chá? 265 00:19:36,425 --> 00:19:38,302 Agora não, obrigado. 266 00:19:38,385 --> 00:19:40,596 - Sr. Saotome, passa o shoyu? - Tome. 267 00:19:40,679 --> 00:19:42,139 Vamos nos atrasar. 268 00:19:42,222 --> 00:19:43,724 Vai dar tempo. 269 00:19:43,807 --> 00:19:46,226 Sou eu que fico de castigo com você. 270 00:19:46,310 --> 00:19:49,688 Calma, vocês são noivos. Sejam gentis um com o outro. 271 00:19:49,771 --> 00:19:51,732 Foi você que decidiu isso! 272 00:19:51,815 --> 00:19:53,942 O casamento até já aconteceu. 273 00:19:54,026 --> 00:19:55,068 Com um pato! 274 00:19:55,152 --> 00:19:57,237 Foi hilário. 275 00:19:57,321 --> 00:19:58,739 É pegar ou largar. 276 00:19:59,948 --> 00:20:01,700 Cinco por três mil ienes. 277 00:20:01,783 --> 00:20:03,619 Nossa, vou querer algumas. 278 00:20:03,702 --> 00:20:05,245 - Volte sempre. - Chega! 279 00:20:05,329 --> 00:20:07,497 Bom dia, Akane. 280 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Ryoga! 281 00:20:09,458 --> 00:20:11,793 Eu trouxe uma lembrancinha de Hiroshima. 282 00:20:13,545 --> 00:20:15,214 Não é de Fukushima? 283 00:20:15,297 --> 00:20:17,257 - Escuta aqui, Ranma. - O que foi? 284 00:20:17,341 --> 00:20:19,801 Eu soube que você tentou casar com a Akane 285 00:20:19,885 --> 00:20:22,888 enquanto eu estava fora, seu otário. 286 00:20:22,971 --> 00:20:25,224 Quem te contou? 287 00:20:25,307 --> 00:20:27,726 - Foi com um pato. - Cale a boca! 288 00:20:27,809 --> 00:20:29,853 Hoje vamos resolver isso. 289 00:20:29,937 --> 00:20:31,230 Quer brigar? 290 00:20:31,313 --> 00:20:33,190 Parem! Vamos nos atrasar. 291 00:20:33,273 --> 00:20:35,359 Vamos a um lugar antes da escola. 292 00:20:35,442 --> 00:20:36,568 E o atraso? 293 00:20:37,569 --> 00:20:39,488 Pato idiota. 294 00:20:40,072 --> 00:20:41,114 Quer? 295 00:20:42,074 --> 00:20:44,660 O Mousse está mais feliz do que eu imaginava. 296 00:20:44,743 --> 00:20:45,953 Acha mesmo? 297 00:20:46,536 --> 00:20:49,081 Ele tem razão, não tem a ver com aparência. 298 00:20:49,164 --> 00:20:52,167 Felicidade é poder ficar com quem amamos. 299 00:20:53,043 --> 00:20:54,127 Aconteceu algo? 300 00:20:54,211 --> 00:20:55,545 Não, nada. 301 00:20:55,629 --> 00:20:56,922 Vamos nessa. 302 00:21:00,676 --> 00:21:02,177 Droga… 303 00:21:02,261 --> 00:21:04,554 Tudo bem, vou ficar assim hoje. 304 00:21:05,097 --> 00:21:07,808 A aparência não importa. 305 00:21:08,809 --> 00:21:11,770 Homem, mulher, aparência… Nada disso importa. 306 00:21:11,853 --> 00:21:12,854 Tum-tum! 307 00:21:14,398 --> 00:21:16,441 Nada importa se estamos atrasados! 308 00:21:16,525 --> 00:21:19,278 Nossa, você não é nada fofa! 309 00:21:20,487 --> 00:21:22,781 Akane Tendou! Garota do rabo de cavalo! 310 00:21:23,824 --> 00:21:26,952 Amo vocês duas! 311 00:21:40,382 --> 00:21:42,134 RANMA1/2 312 00:22:56,958 --> 00:23:01,963 Legendas: Yulia Amaral