1
00:00:24,600 --> 00:00:25,720
Niall on mu vend.
2
00:00:28,920 --> 00:00:30,840
- Oota siin.
- Ei, Niall.
3
00:00:32,680 --> 00:00:36,120
Siit ta tuleb. Vaata vaid.
Tuled tantsule, mis?
4
00:00:40,240 --> 00:00:41,560
Miks sa siin oled?
5
00:00:43,440 --> 00:00:44,599
Tore ka sind näha.
6
00:00:44,600 --> 00:00:45,960
Ära kutsu mind nii!
7
00:00:46,920 --> 00:00:48,680
Miks sa siin oled?
8
00:00:53,200 --> 00:00:56,080
Mitte nii. Lähme teistest eemale.
9
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
Olgu.
10
00:01:39,000 --> 00:01:40,279
Nii et see on kindel?
11
00:01:40,280 --> 00:01:43,079
Jah, proua. Kõik näeb siin hea välja.
12
00:01:43,080 --> 00:01:44,440
Aga see ei saa olla.
13
00:01:45,400 --> 00:01:47,519
Mulle öeldi, et ma ei saa lapsi.
14
00:01:47,520 --> 00:01:49,199
Et seda ei juhtu kunagi.
15
00:01:49,200 --> 00:01:52,040
Olen seda 20 aastat teinud
ja kinnitan, et juhtub.
16
00:01:53,400 --> 00:01:55,200
Täpsemalt umbes üheksa nädalat.
17
00:02:00,160 --> 00:02:02,600
Kas teil küsimusi on?
18
00:02:04,000 --> 00:02:06,199
Jah, mis nüüd saab?
19
00:02:06,200 --> 00:02:07,759
Peate planeerima hakkama.
20
00:02:07,760 --> 00:02:09,799
See on geriaatriline rasedus
21
00:02:09,800 --> 00:02:13,039
ja te peate piirama
igasugust stressi oma elus.
22
00:02:13,040 --> 00:02:14,800
Niall, sa pead välja kolima.
23
00:02:17,320 --> 00:02:19,320
See masin on usaldusväärne?
24
00:02:20,200 --> 00:02:21,279
Vabandust?
25
00:02:21,280 --> 00:02:23,159
Räägitakse igasuguseid lugusid.
26
00:02:23,160 --> 00:02:25,479
Skannitakse ja seal pole midagi.
27
00:02:25,480 --> 00:02:28,079
Fantoomrasedus, nagu seda nimetatakse?
28
00:02:28,080 --> 00:02:30,600
Midagi, mida pole, aga selle kohalolu
29
00:02:31,400 --> 00:02:32,479
on tunda?
30
00:02:32,480 --> 00:02:34,600
Mul on fantoomsuhe, kui veel räägid.
31
00:02:35,720 --> 00:02:39,519
Ei, võite kindel olla,
hr Kennedy, see on väga reaalne,
32
00:02:39,520 --> 00:02:43,600
ja te peate sellega arvestama,
ükskõik, mida otsustate teha.
33
00:02:45,080 --> 00:02:46,520
Jätan teid arutama.
34
00:02:50,680 --> 00:02:52,759
Hullult halb õnn, vähemalt.
35
00:02:52,760 --> 00:02:56,039
Seksime korra kuue kuu jooksul
ja ma jään rasedaks.
36
00:02:56,040 --> 00:02:57,519
Mõtle sellele, Niall.
37
00:02:57,520 --> 00:03:00,160
Kogu see nutmine, karjumine ja tujud.
38
00:03:01,360 --> 00:03:03,440
Ja siis tuleb lapsele mõelda.
39
00:03:09,400 --> 00:03:11,240
Võid minuga aus olla.
40
00:03:13,560 --> 00:03:16,359
- Millest?
- Kas sa tahad seda.
41
00:03:16,360 --> 00:03:19,160
Lase käia, ole aus, ma ei mõista hukka.
42
00:03:20,200 --> 00:03:22,640
Issand, ma ei tea. Noh...
43
00:03:23,480 --> 00:03:24,760
Kas tahad seda teha?
44
00:03:25,320 --> 00:03:26,440
Ma arvan küll.
45
00:03:27,720 --> 00:03:31,319
Ma olen 42. Mulle öeldi,
et ma ei saa kunagi lapsi.
46
00:03:31,320 --> 00:03:34,040
See võib olla
mu viimane võimalus õnnetu olla.
47
00:03:37,600 --> 00:03:40,119
Aga hei, Niall, midagi head.
48
00:03:40,120 --> 00:03:42,640
Vähemasti pole mul
täna vaja kaugele tööle sõita.
49
00:03:43,880 --> 00:03:45,000
Näeme hiljem.
50
00:03:50,920 --> 00:03:53,400
Oota. Rubeni ja Monaga õhtusöögile tuled?
51
00:03:53,960 --> 00:03:56,759
See on täna või? Issand.
52
00:03:56,760 --> 00:03:59,279
Ega nad kudruta kogu õhtu nagu viimati?
53
00:03:59,280 --> 00:04:02,639
Ei, ei usu.
Ma olen nendega sellest rääkinud.
54
00:04:02,640 --> 00:04:04,080
Olgu siis, tulen.
55
00:04:05,560 --> 00:04:06,919
Nägemist, Niall.
56
00:04:06,920 --> 00:04:09,200
Või kas peaksin ütlema "issi"?
57
00:04:20,800 --> 00:04:22,680
Sa oled kuradi ilus, kas pole?
58
00:04:24,840 --> 00:04:27,119
See kael. Võiksin selle nahka pista.
59
00:04:27,120 --> 00:04:29,520
Jäävad vaid pea ja õlad.
60
00:04:38,320 --> 00:04:40,240
Vabandust, mida sa ütlesidki?
61
00:04:40,800 --> 00:04:42,319
Rääkisin, et Kreeka
62
00:04:42,320 --> 00:04:45,440
võib eurotsoonist lahkuda
ja drahma juurde naasta.
63
00:04:46,520 --> 00:04:49,239
Just, jaa, jama lugu.
64
00:04:49,240 --> 00:04:52,199
Kas lõpetame siin? Varsti läheb pimedaks.
65
00:04:52,200 --> 00:04:54,119
Pole veel küsinud ta uue raamatu kohta.
66
00:04:54,120 --> 00:04:55,199
Kurat võtaks.
67
00:04:55,200 --> 00:04:56,439
Lõpetame siin, Ruben.
68
00:04:56,440 --> 00:04:57,919
Tellin teile takso.
69
00:04:57,920 --> 00:05:00,039
Räägi, Niall. Millest see on?
70
00:05:00,040 --> 00:05:04,439
See on pool-autobiograafiline
lugu noorest poisist...
71
00:05:04,440 --> 00:05:06,199
Issand, läheb lahti. Kähku, Ruben.
72
00:05:06,200 --> 00:05:07,759
Tipin nii kähku, kui saan.
73
00:05:07,760 --> 00:05:08,920
Jah, tore.
74
00:05:09,720 --> 00:05:11,839
Lõpeta! Me lihtsalt narrime.
75
00:05:11,840 --> 00:05:14,759
Kunagi on mul partner, kes mind austab.
76
00:05:14,760 --> 00:05:16,160
Vau. Loodan temaga kohtuda.
77
00:05:17,680 --> 00:05:19,040
Kuradi tore tüdruk.
78
00:05:22,600 --> 00:05:24,720
Takso on viie minuti kaugusel.
79
00:05:25,480 --> 00:05:26,840
Saadan teid välja.
80
00:05:30,120 --> 00:05:31,160
Suudad sa seda uskuda?
81
00:05:31,960 --> 00:05:35,559
Joome aias kuradi veini
nagu mingid peened vitud.
82
00:05:35,560 --> 00:05:37,479
Mõtle, kust me pärit oleme.
83
00:05:37,480 --> 00:05:40,079
- Ma tean.
- Ma tean, et teen nalja,
84
00:05:40,080 --> 00:05:42,200
aga tahtsin öelda, et olen su üle uhke.
85
00:05:43,320 --> 00:05:44,959
Mäletan, kui jälle kohtusime,
86
00:05:44,960 --> 00:05:47,119
olid sa põhjas. Vaata nüüd ennast.
87
00:05:47,120 --> 00:05:51,359
Tubli tüdruk, kena maja,
uus raamat, vägev riist.
88
00:05:51,360 --> 00:05:52,640
See on alati konstantne.
89
00:05:55,440 --> 00:05:58,639
Millal sa kirjutamise lõpetad?
90
00:05:58,640 --> 00:06:01,159
Varsti, arvan. Viimane pingutus.
91
00:06:01,160 --> 00:06:03,719
Lihtsalt... pean lõpu välja mõtlema.
92
00:06:03,720 --> 00:06:07,400
Jah, noh, raamatul on lõppu vaja, eks?
93
00:06:10,360 --> 00:06:11,360
Miks sa küsid?
94
00:06:13,360 --> 00:06:16,960
Ma ei tahaks seda teha, aga...
95
00:06:18,520 --> 00:06:20,920
Vajan sulle laenatud raha tagasi.
96
00:06:22,000 --> 00:06:23,079
Kõike?
97
00:06:23,080 --> 00:06:25,879
- Jah, kuradi kõike.
- Issand, seda on 30 tonni.
98
00:06:25,880 --> 00:06:28,599
Ootaks kuus kuud, kuni boonuse kätte saan?
99
00:06:28,600 --> 00:06:31,319
Ei lähe läbi. Kirjuta lõpp ja lõpeta ära.
100
00:06:31,320 --> 00:06:32,439
Mis tahes lõpp.
101
00:06:32,440 --> 00:06:33,719
Ole nüüd, Ruben.
102
00:06:33,720 --> 00:06:36,039
See rikub mu kunstilisi põhimõtteid.
103
00:06:36,040 --> 00:06:38,920
See häirib vähem, kui su tervist rikun.
104
00:06:43,960 --> 00:06:45,119
See oli julm.
105
00:06:45,120 --> 00:06:46,319
Pole vaja vabandada.
106
00:06:46,320 --> 00:06:47,680
Ma ei vabandanudki.
107
00:06:50,600 --> 00:06:51,840
Ära ta kotti unusta.
108
00:06:55,960 --> 00:06:59,199
Räägime teine kord.
Ma ei taha, et Ava seda kuuleks.
109
00:06:59,200 --> 00:07:01,679
Kuidas? Ta teab, et oled mulle võlgu.
110
00:07:01,680 --> 00:07:04,640
Jah, aga ta arvab,
et ma maksin sulle juba tagasi.
111
00:07:06,120 --> 00:07:07,800
Aga sa ei maksnud mulle tagasi.
112
00:07:08,760 --> 00:07:09,920
Ma tean.
113
00:07:10,920 --> 00:07:14,119
Persse. Sa varastasid
oma pruudilt 30 tonni?
114
00:07:14,120 --> 00:07:16,599
- Varastasin selle ta isalt.
- See on pöörane.
115
00:07:16,600 --> 00:07:18,480
Mille peale sa selle kulutasid?
116
00:07:19,800 --> 00:07:20,999
Ei millegi olulise.
117
00:07:21,000 --> 00:07:23,760
Aga see oli olulisem,
kui mulle tagasi maksta.
118
00:07:26,120 --> 00:07:28,599
Tõesti ütled, et sul oli mu raha,
119
00:07:28,600 --> 00:07:30,480
ja sa jätsid selle kõik endale?
120
00:07:31,360 --> 00:07:32,440
Jah.
121
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Mul on kahju.
122
00:07:37,680 --> 00:07:39,640
Sa poleks pidanud seda mulle rääkima.
123
00:07:41,040 --> 00:07:43,000
Tõesti poleks pidanud seda rääkima.
124
00:08:00,720 --> 00:08:02,000
See on lihtsalt imelik.
125
00:08:02,720 --> 00:08:05,439
Ta teenib sada tonni aastas.
Milleks talle see?
126
00:08:05,440 --> 00:08:08,239
Ma ei tea, Niall.
Kas räägid mulle oma teooriast,
127
00:08:08,240 --> 00:08:10,599
et saaksin rääkida
uutest iseloomu vigadest?
128
00:08:10,600 --> 00:08:12,759
- Ta jamab minuga.
- Geniaalne.
129
00:08:12,760 --> 00:08:13,959
Kättemaks vangla eest,
130
00:08:13,960 --> 00:08:16,959
küsides seda tagasi
tähtsal karjäärihetkel.
131
00:08:16,960 --> 00:08:19,479
Kas ta maksab kätte,
et talle käru keerasid,
132
00:08:19,480 --> 00:08:21,559
andes sulle ridaelamu jagu raha?
133
00:08:21,560 --> 00:08:23,719
Ma ei keeranud talle käru.
Rääkisime sellest.
134
00:08:23,720 --> 00:08:26,639
Me keerasime üksteisele.
Leppisime selles kokku.
135
00:08:26,640 --> 00:08:29,839
Ikkagi päris pikk,
vaevarikas ja kallis jamamine.
136
00:08:29,840 --> 00:08:32,919
Laenata sulle, teades,
et ta ei saa seda kunagi tagasi?
137
00:08:32,920 --> 00:08:34,999
Sõrmede murdmine oleks nii odav.
138
00:08:35,000 --> 00:08:36,800
Ei, räägin sulle, seda ta teebki.
139
00:08:37,440 --> 00:08:40,639
Ta on viimastel aastatel
teinud sinu heaks rohkem kui keegi teine.
140
00:08:40,640 --> 00:08:42,279
Ta hoidis sind rahaliselt vee peal
141
00:08:42,280 --> 00:08:46,120
pärast seda,
kui mind oma jamadega lagedaks tegid.
142
00:08:47,480 --> 00:08:48,799
Su probleem on see,
143
00:08:48,800 --> 00:08:51,360
et pead teda poisiks,
kellega koos üles kasvasid.
144
00:08:52,360 --> 00:08:53,999
Räägi lihtsalt temaga.
145
00:08:54,000 --> 00:08:56,639
Vii ta kuhugi,
kus talle meeldib, taba hea hetk.
146
00:08:56,640 --> 00:08:57,919
Kõik saab korda.
147
00:08:57,920 --> 00:09:01,240
Ta ootab veel kuus kuud, ma luban.
148
00:09:03,320 --> 00:09:05,720
Ta on kareda pinna all pehme ja kohev.
149
00:09:10,720 --> 00:09:11,919
Persevest!
150
00:09:11,920 --> 00:09:13,439
See on neetult naeruväärne.
151
00:09:13,440 --> 00:09:14,599
Kujuta ette.
152
00:09:14,600 --> 00:09:17,799
Mona ütles eile, et tahab
hakata tantsutunde andma.
153
00:09:17,800 --> 00:09:20,799
Oled sa kunagi midagi nii rumalat kuulnud?
154
00:09:20,800 --> 00:09:23,559
Küsisin, mida ta sellest saab.
155
00:09:23,560 --> 00:09:26,159
Tead, mida ta ütles? Eneseteostuse.
156
00:09:26,160 --> 00:09:30,240
Naeruväärne. Ta on mu naine.
Ta peaks kogu oma teostuse minult saama.
157
00:09:31,160 --> 00:09:33,599
Olen ta ära hellitanud,
aga tema vajab oma elu,
158
00:09:33,600 --> 00:09:34,959
kuigi andsin talle parima?
159
00:09:34,960 --> 00:09:37,239
See on kuradi ebaviisakas.
160
00:09:37,240 --> 00:09:39,679
Ja ma ei usalda seda,
kes teda palub. Benji.
161
00:09:39,680 --> 00:09:41,639
Kuradi onu Rico jobu.
162
00:09:41,640 --> 00:09:44,439
Tal on halvad kavatsused
ja see ajab mind närvi.
163
00:09:44,440 --> 00:09:46,799
Tahan minna ja ta pea puruks lüüa,
164
00:09:46,800 --> 00:09:48,320
ta ajudel tantsida.
165
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
Millest sa tahtsid minuga rääkida?
166
00:09:57,360 --> 00:09:59,159
Sellest rahast.
167
00:09:59,160 --> 00:10:01,840
Kas me seepärast tulimegi? Pehmendad mind?
168
00:10:02,880 --> 00:10:05,399
- Arvasin, et oleks tore.
- Maksad mulle kohe tagasi.
169
00:10:05,400 --> 00:10:06,439
See pole aus.
170
00:10:06,440 --> 00:10:08,839
Pole aus? Oled ainus vitt maailmas,
171
00:10:08,840 --> 00:10:09,919
kes laenab 30 000,
172
00:10:09,920 --> 00:10:12,439
nii et teisel on piinlik,
kui seda tagasi küsib.
173
00:10:12,440 --> 00:10:15,559
Jah, aga kas me võiks
mingi süsteemi välja mõelda?
174
00:10:15,560 --> 00:10:18,080
- Ikka, võid maksta 800 kuus.
- Võimatu.
175
00:10:19,320 --> 00:10:21,439
Läbi häda saaksin ehk 200 maksta.
176
00:10:21,440 --> 00:10:23,720
- Ei, sellest ei piisa.
- Siis pole mul valikut.
177
00:10:24,440 --> 00:10:27,359
Kui ma ei loobu oma unistustest
ja seda ma ei tee.
178
00:10:27,360 --> 00:10:29,360
Nad on sinu suhtes lootusest loobunud.
179
00:10:34,360 --> 00:10:36,399
- See oli julm.
- Pole vaja vabandada.
180
00:10:36,400 --> 00:10:37,480
Ma ei vabandanudki.
181
00:10:41,560 --> 00:10:45,759
Ma pole koletis.
Seda saab ka teisiti teha.
182
00:10:45,760 --> 00:10:47,359
Kuidas?
183
00:10:47,360 --> 00:10:50,279
Ma maksan aednikule
ja koristajale 15 £ tunnis.
184
00:10:50,280 --> 00:10:52,719
Ma võin nad lahti lasta, sina tee töö ära
185
00:10:52,720 --> 00:10:54,000
ja võta see summast maha.
186
00:10:55,640 --> 00:10:56,999
Tahad, et oleksin su lits?
187
00:10:57,000 --> 00:10:59,119
Hr Radeem pole kellegi lits.
188
00:10:59,120 --> 00:11:01,040
Aga see on üks võimalus.
189
00:11:01,840 --> 00:11:04,079
Paar korda nädalas. Teeb 200 £ kuus.
190
00:11:04,080 --> 00:11:06,079
Lisa 200-le ja ongi kokku 400 £.
191
00:11:06,080 --> 00:11:08,440
- See oleks talutav.
- Jah, aga Ruben...
192
00:11:09,080 --> 00:11:11,200
Ei tea, see tundub ebamugav.
193
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
See tähendab...
194
00:11:14,440 --> 00:11:16,320
Kuidas see sulle tundub?
195
00:11:17,560 --> 00:11:19,600
Usun, et suudan sellega elada.
196
00:11:51,920 --> 00:11:52,920
Tere.
197
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Ühined minuga?
198
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
Olgu.
199
00:12:11,840 --> 00:12:13,720
Vihkan, et ta sunnib sind seda tegema.
200
00:12:16,520 --> 00:12:18,839
- Kus ta on?
- Jumal teab.
201
00:12:18,840 --> 00:12:20,680
Luurab öös.
202
00:12:22,880 --> 00:12:25,079
Sa vist rääkisid jälle tantsutundidest.
203
00:12:25,080 --> 00:12:26,640
Kas on nii?
204
00:12:27,880 --> 00:12:28,880
Jah.
205
00:12:29,520 --> 00:12:31,840
- Ta tormas otse välja.
- Ah nii.
206
00:12:33,120 --> 00:12:34,560
Kas hakkad talle vastu?
207
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
Ei.
208
00:12:37,560 --> 00:12:40,120
Ei alusta III maailmasõda
paari keerutuse pärast.
209
00:12:44,320 --> 00:12:47,559
Äkki kirjutad peatüki, kus ma teen seda?
210
00:12:47,560 --> 00:12:50,119
Võiksin lugeda
ja tunda, nagu oleksin seal.
211
00:12:50,120 --> 00:12:53,559
See poleks see, mida otsid.
Ma pole kunagi tantsinud.
212
00:12:53,560 --> 00:12:56,199
Ole nüüd. Rahvatants koolis?
213
00:12:56,200 --> 00:12:57,239
Tõmba uttu!
214
00:12:57,240 --> 00:13:00,399
Elu kõige piinlikum kogemus.
Keegi ei tantsinud minuga.
215
00:13:00,400 --> 00:13:03,360
Kui Rubenil rippus
umbes viis naist küljes.
216
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Selline ta on.
217
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Jah.
218
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
Ma igatsen seda Rubenit.
219
00:13:18,280 --> 00:13:20,720
Jah, mina ka.
220
00:13:24,200 --> 00:13:25,680
Mis sinu arust juhtus?
221
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
Mehed on sellised.
222
00:13:30,080 --> 00:13:31,920
Vajuvad aegamööda ära.
223
00:13:40,400 --> 00:13:41,920
Peaksin minema.
224
00:13:44,480 --> 00:13:45,800
Ava ootab.
225
00:13:46,640 --> 00:13:47,720
Lase käia, tiiger.
226
00:13:53,480 --> 00:13:57,640
RUBEN
SAADA PILT, KUI LÕPETAD
227
00:14:01,040 --> 00:14:02,080
Unustasin öelda...
228
00:14:05,280 --> 00:14:06,560
Mäletan, kui tantsisid...
229
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
koolis.
230
00:14:10,720 --> 00:14:12,200
Seda on raske kirjeldada, aga...
231
00:14:14,720 --> 00:14:17,520
Mäletan, et sa olid lihtsalt nii...
232
00:14:20,120 --> 00:14:21,200
vaba.
233
00:14:48,480 --> 00:14:50,439
- Ruben?
- Mida sa talle ütlesid?
234
00:14:50,440 --> 00:14:53,119
- Vabandust?
- Ta annab täna esimese tunni.
235
00:14:53,120 --> 00:14:55,879
Midagi sellest, kuidas ta koolis tantsis.
236
00:14:55,880 --> 00:14:58,119
Lihtsalt mainisin.
237
00:14:58,120 --> 00:14:59,559
Mis sul siin asja mainida?
238
00:14:59,560 --> 00:15:01,519
Ta oli just loobumas.
239
00:15:01,520 --> 00:15:03,119
See pole nii suur asi.
240
00:15:03,120 --> 00:15:04,559
On küll. Sa keerasid mulle,
241
00:15:04,560 --> 00:15:07,239
sest hobi peatamise asemel
lämmatan nüüd ta vabadust.
242
00:15:07,240 --> 00:15:09,319
Ma ei mõista, milles asi on.
243
00:15:09,320 --> 00:15:12,599
Asi on selles, et varem
ootas ta terve päeva kodus.
244
00:15:12,600 --> 00:15:14,959
Kui nüüd tulen,
on ta väljas ringi keerutamas.
245
00:15:14,960 --> 00:15:17,519
Mis sest, kui ta veidi tähelepanu naudib.
246
00:15:17,520 --> 00:15:19,839
- Kui sul on, siis näita.
- Kuule.
247
00:15:19,840 --> 00:15:21,919
Tal pole seda. Me oleme abielus.
248
00:15:21,920 --> 00:15:23,599
Minul on, raisk.
249
00:15:23,600 --> 00:15:25,440
Pole tema asi näidata. See on minu oma.
250
00:15:26,640 --> 00:15:27,839
Kas oma ravimeid võtad?
251
00:15:27,840 --> 00:15:29,999
Võtan kõik, kui sa seda korda ei tee.
252
00:15:30,000 --> 00:15:31,440
Mida ma peaksin tegema?
253
00:15:33,800 --> 00:15:36,440
Mine tantsutundi ja hoia tal silm peal.
254
00:15:37,680 --> 00:15:39,039
Peaksin su naist jälitama?
255
00:15:39,040 --> 00:15:41,960
Ei, ma ei taha,
et sa teda jälitaksid. Issand!
256
00:15:43,160 --> 00:15:44,399
Püsi ta lähedal.
257
00:15:44,400 --> 00:15:46,879
Jälgi ta liikumist, käi tal kannul,
258
00:15:46,880 --> 00:15:48,400
aga ära jälita teda.
259
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
Ei tea, Ruben, see tundub...
260
00:15:53,120 --> 00:15:54,199
veidi imelik.
261
00:15:54,200 --> 00:15:57,399
Ei tea. Oled hullematki teinud, kas pole?
262
00:15:57,400 --> 00:16:00,160
Äkki lähme üles Ava juurde,
las tema otsustab.
263
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Või ta isa.
264
00:16:04,720 --> 00:16:08,199
Või mis?
Kas sa ootad, et ma kaasa lööksin?
265
00:16:08,200 --> 00:16:10,159
Jah, miks mitte?
266
00:16:10,160 --> 00:16:13,360
Kui seda nii pooldad,
äkki leiad ka selles vabadust.
267
00:16:14,520 --> 00:16:15,800
Ja ära lase tal juua.
268
00:16:16,480 --> 00:16:18,600
Ta puistab alati südant, kui joob.
269
00:16:49,480 --> 00:16:51,320
Tore, kas alustame?
270
00:16:58,160 --> 00:17:00,360
Olgu, teeme sügava küki. Valmis?
271
00:17:01,040 --> 00:17:02,960
Kolm, kaks, üks.
272
00:17:42,600 --> 00:17:43,560
Mul on kahju.
273
00:17:44,760 --> 00:17:47,119
Tead, milline Ruben on,
kui ta veenma hakkab.
274
00:17:47,120 --> 00:17:50,759
Jah, tegelikult tean küll,
mistõttu ma ei annagi seekord järele.
275
00:17:50,760 --> 00:17:53,800
60-selt märkan,
et veetsin oma elu tema taskutes.
276
00:17:55,760 --> 00:17:58,280
- Kas asi on tõesti ainult tantsimises?
- Ei.
277
00:17:58,960 --> 00:18:00,440
See on palju sügavam.
278
00:18:02,000 --> 00:18:03,399
Lase käia, võid öelda.
279
00:18:03,400 --> 00:18:04,440
Ei, ma ei saa.
280
00:18:06,720 --> 00:18:07,800
See hävitab ta.
281
00:18:11,400 --> 00:18:13,040
Kuidas oleks ühe joogiga?
282
00:18:15,240 --> 00:18:18,239
Mida? Ta küsis, kui vana sa oled?
283
00:18:18,240 --> 00:18:19,879
Jah, see suvaline tüüp.
284
00:18:19,880 --> 00:18:22,719
Ütles, et on tore näha,
kuidas selles vanuses üritan.
285
00:18:22,720 --> 00:18:24,639
Pöörane. Mida sa ütlesid?
286
00:18:24,640 --> 00:18:25,720
Ütlesin, et olen 30.
287
00:18:27,200 --> 00:18:29,959
See on napakas, Niall.
Näed välja nagu sõjavang.
288
00:18:29,960 --> 00:18:31,599
Tunnen end nagu sõjavang.
289
00:18:31,600 --> 00:18:34,840
Ja oledki, kui sa
veel mu tantsutundi tuled.
290
00:18:35,720 --> 00:18:38,520
Anna andeks, Mona. Ma hoian eemale.
291
00:18:39,440 --> 00:18:41,799
Ma pean. Ava arvab juba, et väldin teda.
292
00:18:41,800 --> 00:18:43,480
Miks peaksid teda vältima?
293
00:18:47,360 --> 00:18:49,280
Ta on juhtumisi rase.
294
00:18:51,600 --> 00:18:54,320
Vau! Palju õnne. See käis kähku.
295
00:18:55,440 --> 00:18:56,639
Jah.
296
00:18:56,640 --> 00:18:58,879
Mis viga? Kahtled selles?
297
00:18:58,880 --> 00:19:00,040
Noh...
298
00:19:01,400 --> 00:19:02,760
Oleme aasta koos olnud.
299
00:19:03,560 --> 00:19:05,079
Vaevu tunneme üksteist.
300
00:19:05,080 --> 00:19:08,359
See on parem,
kui kellegi kohta kõike teada.
301
00:19:08,360 --> 00:19:11,480
Võib-olla. Paneb mind
kahtlema, kas see on päris.
302
00:19:17,120 --> 00:19:20,559
Ruben läheb hulluks,
kui Ava rasedusest teada saab.
303
00:19:20,560 --> 00:19:22,040
Tõesti? Miks nii?
304
00:19:26,840 --> 00:19:28,000
Ta on viljatu.
305
00:19:31,840 --> 00:19:33,079
Mida?
306
00:19:33,080 --> 00:19:36,280
Noh, madal viljakus,
aga see on peaaegu sama asi.
307
00:19:37,360 --> 00:19:39,159
Kas ta seepärast ongi nii armukade?
308
00:19:39,160 --> 00:19:40,359
Jah. Ta arvab,
309
00:19:40,360 --> 00:19:42,960
et jätan ta mehe pärast,
kes annab mulle, mida ta ei saa.
310
00:19:44,760 --> 00:19:46,279
Vau. Ruben?
311
00:19:46,280 --> 00:19:48,079
Miks see nii šokeeriv on?
312
00:19:48,080 --> 00:19:50,639
Lihtsalt mehe kohta,
kes teeb, mida ta kerad käsivad.
313
00:19:50,640 --> 00:19:52,480
See pole naljakas.
314
00:19:53,400 --> 00:19:55,320
Ei. Vabandust.
315
00:20:00,360 --> 00:20:01,879
Adopteerimisest oled rääkinud?
316
00:20:01,880 --> 00:20:05,039
Korra, aga Ruben
tõmbas köögivalamu seinalt maha.
317
00:20:05,040 --> 00:20:07,759
Sa vist ei mõista, kui kole see on.
318
00:20:07,760 --> 00:20:11,640
Ta oleks nagu selle pärast aru kaotanud.
319
00:20:13,840 --> 00:20:18,279
Joob end täis ja räägib, et lapse
saamine on talle jumalast määratud,
320
00:20:18,280 --> 00:20:19,600
et saaks ringist välja murda.
321
00:20:22,280 --> 00:20:23,879
Mida ta sellega mõtleb?
322
00:20:23,880 --> 00:20:25,199
Jumal teab.
323
00:20:25,200 --> 00:20:27,039
Ehk tahab last, kelle eest hoolitseda,
324
00:20:27,040 --> 00:20:29,440
sest ta isa ei kohelnud teda hästi.
325
00:20:31,680 --> 00:20:32,800
Jah.
326
00:20:34,720 --> 00:20:37,759
Aga vahetame teemat. See on masendav.
327
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Jah.
328
00:20:39,360 --> 00:20:41,279
Meie perses suhete terviseks.
329
00:20:41,280 --> 00:20:44,320
Meie perses elude terviseks.
330
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
See on tore.
331
00:21:08,920 --> 00:21:09,920
Issand, Niall.
332
00:21:15,480 --> 00:21:17,040
Kus sa olid?
333
00:21:20,400 --> 00:21:21,640
Peaksime seda tegema.
334
00:21:25,000 --> 00:21:26,720
Me peaksime koos lapse saama.
335
00:21:49,240 --> 00:21:51,759
Ava on rase ja me jätame lapse alles.
336
00:21:51,760 --> 00:21:52,760
Tõesti?
337
00:21:53,920 --> 00:21:55,759
Kas see ongi kõik? "Tõesti"?
338
00:21:55,760 --> 00:21:57,159
Ootasin lisamärkust.
339
00:21:57,160 --> 00:22:00,519
Ei, me teeme selle ära.
Ma ütlesin talle eile õhtul.
340
00:22:00,520 --> 00:22:02,119
Millal ta rasedaks jäi?
341
00:22:02,120 --> 00:22:03,359
Saime teada nädala eest.
342
00:22:03,360 --> 00:22:05,839
See ei kõla väga kindlalt.
343
00:22:05,840 --> 00:22:07,159
Mõtlesin järele.
344
00:22:07,160 --> 00:22:08,559
Oleme Avaga alles alguses
345
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
ja see on suur asi.
346
00:22:12,320 --> 00:22:13,720
Seda see on.
347
00:22:14,560 --> 00:22:16,520
Niigi on piisavalt raske,
ilma kõige muuta.
348
00:22:17,200 --> 00:22:18,320
Mis kõik muu?
349
00:22:19,000 --> 00:22:20,280
Sinu seksuaalsus.
350
00:22:23,120 --> 00:22:24,879
See on läbi. Ütlesin sulle.
351
00:22:24,880 --> 00:22:26,199
Kas on ikka?
352
00:22:26,200 --> 00:22:28,399
Tundub mugav, et leiad endas hetero,
353
00:22:28,400 --> 00:22:30,319
nii kui Ruben su ellu naaseb.
354
00:22:30,320 --> 00:22:31,719
See oli vaid üks etapp.
355
00:22:31,720 --> 00:22:35,199
See polnud etapp, Niall.
See oli tõsine probleem.
356
00:22:35,200 --> 00:22:36,319
Miks see siis lõppes?
357
00:22:36,320 --> 00:22:39,359
Sest sa võtsid preestri appi.
358
00:22:39,360 --> 00:22:42,239
Keegi ei maksa nii palju,
et etapist üle saada.
359
00:22:42,240 --> 00:22:43,280
Ta polnud preester.
360
00:22:44,320 --> 00:22:47,119
Ta oli vaimne juht.
361
00:22:47,120 --> 00:22:48,960
Ta oli šarlatan ja sina olid tola.
362
00:22:55,360 --> 00:22:56,720
See toimis, kas pole?
363
00:22:57,560 --> 00:22:59,119
Lollus, kas tõesti?
364
00:22:59,120 --> 00:23:01,919
Kas sa tõesti arvad, et su seksuaalsusest
365
00:23:01,920 --> 00:23:03,399
saab paari mürgitassiga lahti?
366
00:23:03,400 --> 00:23:05,119
Ära ole rumal, Niall!
367
00:23:05,120 --> 00:23:07,559
Miks ma siis pole
sellest saati midagi teinud?
368
00:23:07,560 --> 00:23:09,919
Sest sind pole veel proovile pandud.
369
00:23:09,920 --> 00:23:12,039
See hiilib sulle ligi
kõige raskemal hetkel.
370
00:23:12,040 --> 00:23:13,079
Nii see käib.
371
00:23:13,080 --> 00:23:14,999
Issand jumal. Lõpeta juba.
372
00:23:15,000 --> 00:23:16,399
Peaksid rõõmustama.
373
00:23:16,400 --> 00:23:17,520
Ma rõõmustangi.
374
00:23:18,440 --> 00:23:20,599
Püüan panna sind tervet pilti nägema.
375
00:23:20,600 --> 00:23:23,359
Kas võid siiralt öelda,
et tahad kindlasti last?
376
00:23:23,360 --> 00:23:25,320
Jah, ema. Jah, võin küll.
377
00:23:26,960 --> 00:23:27,960
Tee siis seda.
378
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
Olen kindel.
379
00:23:43,920 --> 00:23:47,119
Unustage kõik, mida raamatud ütlevad.
380
00:23:47,120 --> 00:23:51,839
Selle sideme tekkimine võib aega võtta,
381
00:23:51,840 --> 00:23:53,280
eriti isade jaoks.
382
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
Vabandust?
383
00:23:57,480 --> 00:23:59,400
Niall, kas pole?
384
00:24:00,920 --> 00:24:03,200
- Jah.
- Mida ma just ütlesin?
385
00:24:05,840 --> 00:24:07,400
Midagi isade kohta?
386
00:24:08,240 --> 00:24:10,880
Jah. Peaaegu täislause.
387
00:24:13,600 --> 00:24:18,160
On loomulik, et isal võtab
lapsega sideme tekkimine kauem aega.
388
00:24:19,720 --> 00:24:20,800
Kuradi tola.
389
00:24:22,120 --> 00:24:23,240
"Mida ma ütlesin?"
390
00:24:24,520 --> 00:24:25,840
Nagu oleksin koolipoiss.
391
00:24:26,720 --> 00:24:29,079
Tal on vaja, et kõik
liiguksid samas tempos.
392
00:24:29,080 --> 00:24:31,239
Negatiivsete näidetega
vaatab ikka minu peale.
393
00:24:31,240 --> 00:24:33,479
Sa meenutad talle äraolevat isa.
394
00:24:33,480 --> 00:24:35,159
- Kas tõesti?
- See on pereviga.
395
00:24:35,160 --> 00:24:37,199
Su isa oli äraolev, kas pole?
396
00:24:37,200 --> 00:24:38,839
- Ta suri.
- Just nimelt.
397
00:24:38,840 --> 00:24:40,760
Rohkem äraolev ei saagi olla, ega?
398
00:24:44,280 --> 00:24:46,040
Issand jumal. Mis nüüd?
399
00:24:46,920 --> 00:24:48,240
Mida tema siin teeb?
400
00:25:00,320 --> 00:25:01,320
Ruben?
401
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
Mida sa siin teed?
402
00:25:04,200 --> 00:25:05,879
Pean rääkima.
403
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
Kas kõik on korras?
404
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
Kõik on hästi.
405
00:25:10,720 --> 00:25:12,360
Anna meile hetk aega, eks?
406
00:25:33,600 --> 00:25:34,600
Tol õhtul.
407
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
Tantsutund.
408
00:25:38,240 --> 00:25:39,560
Tahan teada, mida sa nägid.
409
00:25:41,600 --> 00:25:42,720
Ei näinud midagi.
410
00:25:45,200 --> 00:25:46,320
Kas Benji oli seal?
411
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
Jah, vist küll.
412
00:25:50,080 --> 00:25:51,280
Mis juhtus?
413
00:25:52,040 --> 00:25:53,119
Mitte midagi.
414
00:25:53,120 --> 00:25:54,399
- Nad rääkisid?
- Jah.
415
00:25:54,400 --> 00:25:55,679
Siis juhtus midagi.
416
00:25:55,680 --> 00:25:57,520
Rääkimine ei tähenda midagi.
417
00:25:58,800 --> 00:26:01,880
Kirjelda seda suhtlemist.
418
00:26:04,520 --> 00:26:07,439
Ta astus tunni lõpus ligi,
nad kallistasid.
419
00:26:07,440 --> 00:26:08,759
- Nad kallistasid?
- Jah.
420
00:26:08,760 --> 00:26:10,679
Nad kallistasid? Sitapea!
421
00:26:10,680 --> 00:26:11,800
See on liiga...
422
00:26:12,560 --> 00:26:13,799
Ära liialda.
423
00:26:13,800 --> 00:26:17,119
See oli nagu sõbralik kallistus.
424
00:26:17,120 --> 00:26:18,359
Tee seda minuga.
425
00:26:18,360 --> 00:26:20,719
- Ei, ma ei saa...
- Kallistus. Tee seda.
426
00:26:20,720 --> 00:26:23,560
Mina olen Mona,
sina oled Benji. Näita minu peal.
427
00:26:25,280 --> 00:26:26,719
Ole nüüd.
428
00:26:26,720 --> 00:26:28,320
See oli nagu...
429
00:26:30,640 --> 00:26:32,599
Sama hästi oleks võinud tal suhu võtta!
430
00:26:32,600 --> 00:26:35,559
- See on ogar!
- Ei, ei ole tead?
431
00:26:35,560 --> 00:26:37,679
Edaspidi pead paremini tegema.
432
00:26:37,680 --> 00:26:39,799
Ma ei saa seda
rohkem teha. Mul on oma elu.
433
00:26:39,800 --> 00:26:42,799
Mis kuradi elu sul on?
Sa oled peaaegu töötu.
434
00:26:42,800 --> 00:26:44,999
Ma ei hakka ikkagi
su naise järele luurama!
435
00:26:45,000 --> 00:26:46,439
Karm lugu!
436
00:26:46,440 --> 00:26:49,639
Kui saad endale elu, võid kurta, et segan.
437
00:26:49,640 --> 00:26:52,159
Nii et sa teedki seda, selge?
438
00:26:52,160 --> 00:26:55,200
Sest sa oled mul peos, Bambi.
Ära seda unusta, eks?
439
00:26:56,720 --> 00:26:58,520
Jah? Kas mõistad?
440
00:27:00,960 --> 00:27:02,280
- Saad aru?
- Jah.
441
00:27:04,720 --> 00:27:06,800
Hästi.
442
00:27:07,800 --> 00:27:09,520
Kas tahad veel midagi öelda?
443
00:27:13,040 --> 00:27:14,040
Jah.
444
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Ava on rase.
445
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
Ohoo.
446
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
Noh...
447
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
See on hämmastav.
448
00:27:40,680 --> 00:27:42,000
Ausalt, see on...
449
00:27:44,000 --> 00:27:45,040
See on hämmastav.
450
00:27:50,160 --> 00:27:52,680
Minust saab onu. Eks?
451
00:27:55,080 --> 00:27:56,200
Onu Rube.
452
00:27:58,000 --> 00:28:00,600
Kõlab kenasti, eks?
453
00:28:01,960 --> 00:28:05,080
Ma olen see jobu,
kes võtab mündi kõrva tagant.
454
00:28:06,320 --> 00:28:07,959
Sa ei tohi talle seda õpetada.
455
00:28:07,960 --> 00:28:10,720
See on minu trikk. Sa kuradi kepivend.
456
00:28:11,520 --> 00:28:13,000
Jah? Ma olen su üle uhke.
457
00:28:13,880 --> 00:28:15,359
Mu vend teisest armukesest.
458
00:28:15,360 --> 00:28:16,999
Paned oma riista tööle.
459
00:28:17,000 --> 00:28:18,679
Kuule.
460
00:28:18,680 --> 00:28:21,279
Selle peaks muuseumi panema, kas pole?
461
00:28:21,280 --> 00:28:23,199
Sinu riist näitusel, eks?
462
00:28:23,200 --> 00:28:26,199
Kujutad ette?
Kuradi suur vänt vägeva seemnega.
463
00:28:26,200 --> 00:28:29,559
Kõik inimesed uitavad
muuseumis ja vaatavad seda.
464
00:28:29,560 --> 00:28:32,559
Nad ei arvaks kindlasti kunagi,
465
00:28:32,560 --> 00:28:35,959
et see oli nii vagura keha küljes, ega?
466
00:28:35,960 --> 00:28:38,599
Või nii kuradi lahja näoga?
467
00:28:38,600 --> 00:28:40,519
Arvasid kindlasti, et see
468
00:28:40,520 --> 00:28:42,399
on kuradi suure vitupühvli,
469
00:28:42,400 --> 00:28:45,279
kuradi musklis kreeka sitapea
470
00:28:45,280 --> 00:28:47,999
või mingi vene vitu jagu, eks?
471
00:28:48,000 --> 00:28:50,359
Äkki näitad mulle, mis?
472
00:28:50,360 --> 00:28:52,519
Kuule, sitapea? Näita mulle.
473
00:28:52,520 --> 00:28:53,799
- Ära...
- Niall, näita.
474
00:28:53,800 --> 00:28:55,599
- Näita mulle. Näita, eks?
- Ära.
475
00:28:55,600 --> 00:28:56,879
Tahan vaid pilku heita.
476
00:28:56,880 --> 00:28:58,399
- Hei.
- Lase lahti!
477
00:28:58,400 --> 00:29:00,759
Ei, see on nagu kuradi trofee, eks?
478
00:29:00,760 --> 00:29:02,199
Hei, kurat, näita.
479
00:29:02,200 --> 00:29:04,239
Jah, ole nüüd, Niall.
480
00:29:04,240 --> 00:29:06,519
See on nagu üks kuradi suur trofee, eks?
481
00:29:06,520 --> 00:29:07,759
- Olgu.
- Lase lahti!
482
00:29:07,760 --> 00:29:09,639
Sa võtad selle välja, Niall. Jah.
483
00:29:09,640 --> 00:29:11,399
Lase käia, Niall. Noh.
484
00:29:11,400 --> 00:29:13,039
- Ei!
- Ole nüüd, Niall.
485
00:29:13,040 --> 00:29:15,599
- Võta see välja, eks?
- Mida perset sa teed?
486
00:29:15,600 --> 00:29:17,919
Jah, ei, ei, ole nüüd.
487
00:29:17,920 --> 00:29:20,519
- Tahan näha seda kuradi...
- Ei! Jäta!
488
00:29:20,520 --> 00:29:22,159
...kuradi rasestavat tukki.
489
00:29:22,160 --> 00:29:23,159
Lõpeta ära!
490
00:29:23,160 --> 00:29:24,999
Kas käitud edaspidi paremini?
491
00:29:25,000 --> 00:29:28,759
Hoiad tal silma peal, raisk?
492
00:29:28,760 --> 00:29:31,519
- Lõpeta! Lase lahti!
- Jah, kas hoiad?
493
00:29:31,520 --> 00:29:32,600
Ruben!
494
00:29:34,280 --> 00:29:35,840
Mis kurat siin toimub?
495
00:29:41,160 --> 00:29:42,679
Ei midagi.
496
00:29:42,680 --> 00:29:44,400
Me lihtsalt lollitame.
497
00:29:47,840 --> 00:29:49,439
Kell on juba palju.
498
00:29:49,440 --> 00:29:51,320
Ehk peaksid teine kord tulema.
499
00:30:03,560 --> 00:30:05,600
Sa kuradi suur kepivend.
500
00:30:08,480 --> 00:30:10,160
Sa suur kepivend!
501
00:30:11,120 --> 00:30:12,120
Jah!
502
00:30:48,480 --> 00:30:49,599
Tere, härra.
503
00:30:49,600 --> 00:30:50,680
Tere.
504
00:30:53,400 --> 00:30:54,560
Kus Ruben on?
505
00:30:56,040 --> 00:30:58,120
Ta läks täna hommikul Aberdeeni.
506
00:30:59,480 --> 00:31:01,119
Ta on järgmise nädala merel,
507
00:31:01,120 --> 00:31:03,360
nii et saame kõik tast veidi rahu.
508
00:31:06,120 --> 00:31:08,319
Suppi tahad? Panen poti tulele.
509
00:31:08,320 --> 00:31:12,159
Ikka. Lõpetan enne siin ära.
510
00:31:12,160 --> 00:31:13,959
Ei, seda mitte.
511
00:31:13,960 --> 00:31:16,679
Sul on tähtsamat tööd teha.
512
00:31:16,680 --> 00:31:17,720
Tule kaasa.
513
00:31:20,160 --> 00:31:23,039
Sa oled ilmselt esimene, kes seda kasutab.
514
00:31:23,040 --> 00:31:27,240
Mõtlesin, et võiksid oma raamatut
kirjutada ja hiljem mulle ette lugeda.
515
00:31:27,920 --> 00:31:29,560
Siin on Wi-Fi kood.
516
00:31:30,400 --> 00:31:33,440
Kui hakkab jahe,
Rubeni hommikumantel on ukse taga.
517
00:31:34,560 --> 00:31:36,360
Ootan põnevusega lugemist.
518
00:31:52,880 --> 00:31:54,360
Ole lahke.
519
00:31:55,480 --> 00:31:57,240
- See on veidi kuum.
- Aitäh.
520
00:31:59,680 --> 00:32:01,000
Lase käia...
521
00:32:02,200 --> 00:32:03,359
Loe mulle veidi.
522
00:32:03,360 --> 00:32:06,479
Oi ei. Tunnen end kohmetult.
523
00:32:06,480 --> 00:32:09,360
Panen siis silmad kinni.
Sa võid mulle sosistada.
524
00:32:20,520 --> 00:32:23,440
"Billy imetles Cosmot,
kes erines temast kõiges.
525
00:32:24,360 --> 00:32:26,199
Ta oli vägivaldne, kartmatu,
526
00:32:26,200 --> 00:32:29,079
nagu ta võiks iga hetk plahvatada."
527
00:32:29,080 --> 00:32:30,440
Kõlab nagu Ruben.
528
00:32:35,560 --> 00:32:39,439
"Ta oli pikk, kõhn, mustade juustega
529
00:32:39,440 --> 00:32:43,079
ja tundus, et talle
ajas pidevalt ligi kari tüdrukuid,
530
00:32:43,080 --> 00:32:47,239
kelle ta muretult kõrvale lükkas.
531
00:32:47,240 --> 00:32:51,760
Kõik peale Kara Ellise,
kooli kõige ägedama tüdruku.
532
00:32:55,160 --> 00:32:57,080
Ta meeldis kõigile poistele.
533
00:32:57,760 --> 00:33:00,199
Ta tundus nii haruldaselt habras,
534
00:33:00,200 --> 00:33:02,759
nagu kuidagi kättesaamatu.
535
00:33:02,760 --> 00:33:05,599
Billy ei teadnud, kas asi oli
nooruses, heas välimuses
536
00:33:05,600 --> 00:33:08,120
või teismelise projektsioonis, aga ta..."
537
00:33:14,840 --> 00:33:15,920
Lase edasi.
538
00:33:19,800 --> 00:33:21,640
"Ta kõndis nagu haldjatolm,
539
00:33:22,880 --> 00:33:25,520
justkui valgustades kooli iga nurka."
540
00:33:37,360 --> 00:33:39,840
Ma ei tea, kuidas sinuga on,
541
00:33:41,280 --> 00:33:43,360
aga ma tunnetan
iga tolli sellest raamatust.
542
00:34:05,560 --> 00:34:06,999
Sellest pole midagi, ausalt.
543
00:34:07,000 --> 00:34:08,359
Ruben.
544
00:34:08,360 --> 00:34:10,960
Mida põrgut? Arvasin,
et lähed täna Aberdeeni.
545
00:34:11,600 --> 00:34:13,479
Jah, kohe lähen.
546
00:34:13,480 --> 00:34:15,680
Tulin neid tooma
547
00:34:16,760 --> 00:34:18,240
ja õnnitlema.
548
00:34:23,640 --> 00:34:24,640
Istu.
549
00:34:37,440 --> 00:34:38,400
Kuule.
550
00:34:39,880 --> 00:34:43,840
Ma poleks mees, kui ma ei tuleks
ja ei ütleks, et mul on su üle hea meel.
551
00:34:48,600 --> 00:34:50,639
Tead, Ava,
552
00:34:50,640 --> 00:34:52,160
sinust saab hea ema.
553
00:34:55,560 --> 00:34:58,160
Ja Niall, sinust saab isa.
554
00:35:03,360 --> 00:35:04,960
Aga ma tulin ka selleks,
555
00:35:07,560 --> 00:35:09,480
et su võlad sisse nõuda.
556
00:35:16,960 --> 00:35:18,440
Ruben, ära tee seda.
557
00:35:19,800 --> 00:35:22,240
- Mis võlad?
- Niall võlgneb mulle 30 tonni.
558
00:35:23,400 --> 00:35:25,039
Mida? Arvasin, et sa maksid ära.
559
00:35:25,040 --> 00:35:26,319
Miks sa seda teed, Ruben?
560
00:35:26,320 --> 00:35:29,240
Sest lapsega ei ole sul
iial raha mulle tagasi maksta.
561
00:35:29,960 --> 00:35:31,640
Niall, mis toimub?
562
00:35:34,400 --> 00:35:36,080
Kas seepärast, et Ava on rase?
563
00:35:40,640 --> 00:35:42,559
Miks sa seda arvad, vend?
564
00:35:42,560 --> 00:35:43,839
Mul on su üle hea meel.
565
00:35:43,840 --> 00:35:46,840
Ei, ma tean, et sa oled väga pingutanud.
566
00:35:52,120 --> 00:35:53,640
Ta rääkis sulle.
567
00:35:59,880 --> 00:36:01,120
Kurat, ta rääkis sulle.
568
00:36:02,320 --> 00:36:03,919
Ta ütles sulle, raisk!
569
00:36:03,920 --> 00:36:06,199
- Ruben, oota.
- Kurat, ta rääkis sulle!
570
00:36:06,200 --> 00:36:08,879
Ma tapan ta ära, raisk!
571
00:36:08,880 --> 00:36:10,199
Issand jumal, Niall!
572
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
Kas kõik on korras?
573
00:36:12,240 --> 00:36:13,479
Pean talle järele minema.
574
00:36:13,480 --> 00:36:15,999
Ei pea. Niall, võisid saada peapõrutuse.
575
00:36:16,000 --> 00:36:17,439
- Ei, ma pean.
- Ei.
576
00:36:17,440 --> 00:36:18,799
- Pean minema.
- Niall, ei.
577
00:36:18,800 --> 00:36:20,200
- Lase mul minna.
- Ei!
578
00:36:27,520 --> 00:36:29,279
Oh, raisk.
579
00:36:29,280 --> 00:36:32,799
- Kasi oma värk välja mu majast!
- Ruben, jäta palun!
580
00:36:32,800 --> 00:36:35,319
- Räägime sellest, Ruben.
- Sa oled uskumatu!
581
00:36:35,320 --> 00:36:37,559
- Palun.
- Räägid talle mu kuradi asjadest!
582
00:36:37,560 --> 00:36:38,759
Miks sa seda teed?
583
00:36:38,760 --> 00:36:40,519
Ütlesin sulle, kas pole?
584
00:36:40,520 --> 00:36:41,799
Ütlesin sulle, raisk!
585
00:36:41,800 --> 00:36:43,479
- Räägime sellest.
- Mis toimub?
586
00:36:43,480 --> 00:36:45,119
Selle sa saadki. See on tema!
587
00:36:45,120 --> 00:36:46,679
Räägid inimestele minu asju!
588
00:36:46,680 --> 00:36:48,999
- Ruben, lõpeta.
- Lobiseb teistele!
589
00:36:49,000 --> 00:36:51,079
Lõpeta, enne kui keegi politsei kutsub!
590
00:36:51,080 --> 00:36:53,679
See pole sinu oma jagada. Mõistad?
591
00:36:53,680 --> 00:36:54,959
Rääkisin sulle!
592
00:36:54,960 --> 00:36:55,999
Kas siin on probleem?
593
00:36:56,000 --> 00:36:58,159
- Jää vait, raisk!
- Ruben, lõpeta.
594
00:36:58,160 --> 00:37:00,279
- Jää vait, sa paks vitt!
- Jäta.
595
00:37:00,280 --> 00:37:02,199
Tahad ka? Sa kuradi paks vitt!
596
00:37:02,200 --> 00:37:03,679
Ruben, vaata mind!
597
00:37:03,680 --> 00:37:05,559
- Kõnni minema!
- Vaata mulle otsa!
598
00:37:05,560 --> 00:37:07,199
- Jah, mida sa vahid?
- Lõpeta!
599
00:37:07,200 --> 00:37:09,359
- Jah, kõnni minema, raisk!
- Vaata mind!
600
00:37:09,360 --> 00:37:12,959
Sa kaotad kõik,
kui sa kohe persse ei keri!
601
00:37:12,960 --> 00:37:15,479
Vaata, mis sa oled ehitanud, mis sul on.
602
00:37:15,480 --> 00:37:16,799
Kui nad politsei kutsuvad,
603
00:37:16,800 --> 00:37:19,480
kaotad kõik ja lõpetad jälle vanglas.
604
00:37:37,120 --> 00:37:38,759
- Ruben, andesta.
- Ära hakka pihta.
605
00:37:38,760 --> 00:37:40,800
- Anna andeks.
- Ära üldse mõtlegi.
606
00:38:04,760 --> 00:38:05,880
Persse!
607
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Mida sa talle ütlesid?
608
00:38:11,280 --> 00:38:13,199
Anna andeks. Ta pressis selle välja.
609
00:38:13,200 --> 00:38:14,919
On sul kõik korras?
610
00:38:14,920 --> 00:38:15,919
Vaata, mis ta tegi.
611
00:38:15,920 --> 00:38:17,479
Ma ei teadnud, et ta seda teeb.
612
00:38:17,480 --> 00:38:19,279
Läheme tagasi sisse, eks?
613
00:38:19,280 --> 00:38:21,040
Ma ajan selle korda. Tule.
614
00:38:22,440 --> 00:38:24,399
Läheme.
615
00:38:24,400 --> 00:38:26,080
Teeme kõik korda.
616
00:38:53,560 --> 00:38:56,280
Hei, mis lahti?
617
00:38:58,360 --> 00:38:59,839
Persse.
618
00:38:59,840 --> 00:39:01,200
Selline on minu elu.
619
00:39:05,320 --> 00:39:07,879
Tean, et peaksin ta maha jätma.
620
00:39:07,880 --> 00:39:09,040
Aga ma lihtsalt...
621
00:39:11,080 --> 00:39:12,680
armastan teda nii väga.
622
00:39:15,160 --> 00:39:16,840
Ta ei saa sinna midagi parata.
623
00:39:19,120 --> 00:39:20,760
Aga see teeb mulle väga haiget.
624
00:39:23,520 --> 00:39:26,160
Tunnen, et reedan ta seda öeldes.
625
00:39:28,560 --> 00:39:30,320
Aga sa väärid paremat.
626
00:39:31,440 --> 00:39:33,080
Ma armastan Rubenit.
627
00:39:34,080 --> 00:39:35,520
Aga ta on aru kaotanud.
628
00:39:37,080 --> 00:39:38,920
Ta on peast segi.
629
00:39:40,440 --> 00:39:42,520
Seda on isegi vähe öeldud.
630
00:39:52,960 --> 00:39:54,480
Ei.
631
00:41:23,320 --> 00:41:24,480
Issand jumal.
632
00:41:26,080 --> 00:41:27,680
Kas kõik on korras?
633
00:41:28,440 --> 00:41:29,480
Anna andeks.
634
00:41:33,000 --> 00:41:34,999
Ära vabanda. Räägi, mis toimub.
635
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
Ei, mul on väga kahju.
636
00:41:39,080 --> 00:41:40,799
Mis rahaga juhtus, Niall?
637
00:41:40,800 --> 00:41:43,359
- Ma ei saa öelda.
- Saad küll.
638
00:41:43,360 --> 00:41:45,439
See oli mu isa raha.
639
00:41:45,440 --> 00:41:47,720
Pean teadma, kuidas sa selle kulutasid.
640
00:41:53,000 --> 00:41:54,039
Niall?
641
00:41:54,040 --> 00:41:56,079
Mille peale sa selle kulutasid?
642
00:41:56,080 --> 00:41:57,800
Ma käisin kursustel.
643
00:41:58,840 --> 00:41:59,960
Ma käisin sellistel...
644
00:42:02,320 --> 00:42:04,640
heteroks muutumise kursustel.
645
00:42:06,280 --> 00:42:07,360
Mida?
646
00:42:09,840 --> 00:42:11,560
See pole õige, Niall.
647
00:42:17,640 --> 00:42:19,360
Mida nad tegid?
648
00:42:31,280 --> 00:42:32,440
Ma jõin midagi.
649
00:42:34,560 --> 00:42:36,240
Vaatasin pilte, oksendasin pisut.
650
00:42:39,000 --> 00:42:41,120
- Ja kulutasid sellele 30 tonni?
- Ei.
651
00:42:42,640 --> 00:42:45,640
Ei, ta tahtis otsekorraldust
ja tegi siis mu konto tühjaks.
652
00:42:47,280 --> 00:42:48,480
Issand küll.
653
00:42:52,840 --> 00:42:54,000
Oh, Niall.
654
00:42:55,600 --> 00:42:58,039
Miks sa ei võiks
oma selle küljega leppida?
655
00:42:58,040 --> 00:43:00,879
See on 21. sajand. Kedagi ei huvita enam.
656
00:43:00,880 --> 00:43:02,880
See ei lohuta mind.
657
00:43:03,880 --> 00:43:06,599
See, et maailm areneb,
vaid suurendab probleemi,
658
00:43:06,600 --> 00:43:08,520
sest ma mitte ainult ei häbene,
659
00:43:10,000 --> 00:43:11,639
vaid olen ka irratsionaalne.
660
00:43:11,640 --> 00:43:15,519
Jah, aga kui mulle rääkisid,
ütlesin, et vahet pole,
661
00:43:15,520 --> 00:43:17,999
kuni see meie suhet ei sega.
662
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Pealegi...
663
00:43:19,760 --> 00:43:21,240
teavad seda kõik, kes loevad.
664
00:43:22,440 --> 00:43:24,119
Su ema teab.
665
00:43:24,120 --> 00:43:26,119
Mina tean.
666
00:43:26,120 --> 00:43:28,960
Nii palju, kui aru saan,
teab seda iga Glasgow veokijuht.
667
00:43:32,720 --> 00:43:33,999
Ma ei näe probleemi.
668
00:43:34,000 --> 00:43:35,520
Sest ma ei tea!
669
00:43:40,120 --> 00:43:41,600
Sa vajad abi.
670
00:43:43,360 --> 00:43:44,760
Päris abi.
671
00:43:46,200 --> 00:43:49,600
Ma ei suuda parandada kedagi,
kes pole minuga siiras.
672
00:43:50,680 --> 00:43:51,720
Teen seda.
673
00:43:55,000 --> 00:43:56,800
Ma ei tea, kust alustada.
674
00:44:01,800 --> 00:44:03,480
Alusta suurimast.
675
00:44:05,200 --> 00:44:06,720
Ja liigu sealt edasi.
676
00:44:24,480 --> 00:44:27,760
Tahtsin läbi astuda
ja näha, kuidas sul läheb.
677
00:44:28,720 --> 00:44:30,080
Jah, hästi vist.
678
00:44:31,480 --> 00:44:32,760
See oli...
679
00:44:34,200 --> 00:44:35,920
hullumeelne hetk, aga...
680
00:44:36,840 --> 00:44:40,760
Me ei peaks selle pärast
närvi minema ega ennast karistama.
681
00:44:41,520 --> 00:44:42,680
Jah, olen nõus.
682
00:44:53,880 --> 00:44:57,000
Kuidas tundub, kas oled sellega rahul?
683
00:45:00,040 --> 00:45:02,119
Ma ei tea, mida ma tunnen, kui aus olla.
684
00:45:02,120 --> 00:45:04,639
Pole ühtki tunnet endale lubanud.
Seda ma oskan.
685
00:45:04,640 --> 00:45:06,920
Jah, aga see on suur asi, Mona.
686
00:45:08,200 --> 00:45:09,560
Sa magasid ta vennaga.
687
00:45:10,480 --> 00:45:12,119
Ta köögipõrandal.
688
00:45:12,120 --> 00:45:13,999
Põrandal, mille ta plaatis.
689
00:45:14,000 --> 00:45:16,520
Jah, ma tean. Ma olin seal, Niall.
690
00:45:19,520 --> 00:45:21,400
Mona, kas kõik on korras?
691
00:45:21,960 --> 00:45:24,679
Oled veidi eemalolev.
692
00:45:24,680 --> 00:45:27,919
Ma lahterdan. See aitab mul toime tulla.
693
00:45:27,920 --> 00:45:29,239
Jah, saan aru,
694
00:45:29,240 --> 00:45:30,759
aga ta vennaga, Mona.
695
00:45:30,760 --> 00:45:31,959
Palun!
696
00:45:31,960 --> 00:45:35,279
Kas tahad tõesti,
et ma oma süüd tajuksin, Niall?
697
00:45:35,280 --> 00:45:37,600
- Sina oledki see vend.
- Tean, aga...
698
00:45:41,600 --> 00:45:43,120
Palun ära tee seda, palun.
699
00:45:43,920 --> 00:45:45,000
Issand, Mona.
700
00:45:47,080 --> 00:45:48,760
Miks sa nii rahulik oled?
701
00:45:54,520 --> 00:45:55,960
Kui sa pead teadma...
702
00:45:57,800 --> 00:45:59,480
Olen seda varemgi teinud.
703
00:46:03,520 --> 00:46:05,080
Mida, Rubenile?
704
00:46:06,280 --> 00:46:08,840
Esimest korda seksisin salaja.
705
00:46:12,640 --> 00:46:14,400
Kas me räägime siin Benjist?
706
00:46:15,360 --> 00:46:17,280
Sellest vuntsidega jobust?
707
00:46:18,320 --> 00:46:19,759
Vahet pole, kes see oli.
708
00:46:19,760 --> 00:46:21,760
Issand! See on tema, kas pole?
709
00:46:22,920 --> 00:46:25,519
Nii et Rubeni kahtlused on põhjendatud?
710
00:46:25,520 --> 00:46:27,279
Need pole põhjendatud, Niall.
711
00:46:27,280 --> 00:46:30,039
See ei vabanda mu sellist kohtlemist,
mida iganes ma tegin.
712
00:46:30,040 --> 00:46:32,159
- Oled ta hulluks ajanud!
- Ta tõukas mind!
713
00:46:32,160 --> 00:46:34,160
Tõesti? Kas ta surus
ka su käe ta riistale?
714
00:46:45,880 --> 00:46:47,280
Tead mida, Niall?
715
00:46:47,920 --> 00:46:51,320
Ma ei usu, et see on Rubeniga seotud.
716
00:46:52,400 --> 00:46:54,119
Pigem said sa aru,
717
00:46:54,120 --> 00:46:56,400
et sa pole nii eriline, kui arvasid.
718
00:47:01,640 --> 00:47:03,359
Tõmba nüüd uttu, eks?
719
00:47:03,360 --> 00:47:06,080
Pean end üles lööma.
Räägime sellest teine kord.
720
00:47:13,400 --> 00:47:15,959
Vastsündinutel hakkab väga külm.
721
00:47:15,960 --> 00:47:20,199
Esiteks tuleb vähendada
alasti olemise aega.
722
00:47:20,200 --> 00:47:22,000
Aga parim on...
723
00:47:23,880 --> 00:47:25,439
Appi, appi!
724
00:47:25,440 --> 00:47:27,840
Meil on riides beebi uppumas.
725
00:47:28,480 --> 00:47:30,119
Niall Kennedy.
726
00:47:30,120 --> 00:47:32,079
Sul on õigus vaikida.
727
00:47:32,080 --> 00:47:34,800
- Kõik, mida ütled...
- Keri õige persse.
728
00:47:49,200 --> 00:47:51,280
Nii et parim, mida teha...
729
00:47:52,320 --> 00:47:54,279
- Mis see oli?
- Ta on jobu!
730
00:47:54,280 --> 00:47:55,639
Mine tagasi ja vabanda.
731
00:47:55,640 --> 00:47:57,879
No ei! Vabandagu minu ees,
ma maksan talle.
732
00:47:57,880 --> 00:47:59,919
Tal pole õigust minuga nii rääkida.
733
00:47:59,920 --> 00:48:02,799
Mina maksan sulle
ja võin rääkida, nagu tahan.
734
00:48:02,800 --> 00:48:04,479
Sa oled häbiväärne, Niall Kennedy!
735
00:48:04,480 --> 00:48:05,919
Laps mehe riietes.
736
00:48:05,920 --> 00:48:09,440
- Võid homme mu peale karjuda.
- Ma karjun nüüd su peale.
737
00:48:10,240 --> 00:48:12,119
Ma lähen oma õe juurde.
738
00:48:12,120 --> 00:48:13,999
Et saaksid mõelda, mida sa tegid.
739
00:48:14,000 --> 00:48:18,319
Sa ei saa varastada mu raha
ja ka neid kursusi persse keerata.
740
00:48:18,320 --> 00:48:20,159
Ja usu mind, kui sa seda veel teed,
741
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
külastad mind järelevalve all!
742
00:48:28,440 --> 00:48:29,880
Viimane kuradi võimalus.
743
00:48:36,680 --> 00:48:42,400
Ruben siin. Jäta sõnum.
744
00:48:43,160 --> 00:48:45,400
Ruben siin. Jäta sõnum.
745
00:48:55,600 --> 00:48:57,399
Ruben, Niall siin.
746
00:48:57,400 --> 00:48:59,439
Tean, et oled praegu merel,
747
00:48:59,440 --> 00:49:03,680
aga sain Benji kohta infot ja...
748
00:49:05,560 --> 00:49:08,080
Tead, ma tulen Aberdeeni.
749
00:49:11,320 --> 00:49:13,279
Tere. Jah, tere.
750
00:49:13,280 --> 00:49:17,159
Kas saaksin Ruben Pallisteriga rääkida?
751
00:49:17,160 --> 00:49:22,080
Olen ta vend ja pean
temaga kuidagi ühendust saama.
752
00:49:22,840 --> 00:49:24,160
- Ruben Pallister?
- Jah.
753
00:49:25,080 --> 00:49:26,480
Pole temast kuulnudki.
754
00:49:27,360 --> 00:49:30,599
Jah, ta on siin troppija.
755
00:49:30,600 --> 00:49:33,799
Aga ta käib siin vahel
palga ja muu pärast.
756
00:49:33,800 --> 00:49:36,960
Ma ei tea, aga ta töötab kindlasti siin.
757
00:49:38,200 --> 00:49:41,600
Bill, kas sa tead Ruben Pallisteri?
758
00:49:43,840 --> 00:49:44,959
Oh, Pallie?
759
00:49:44,960 --> 00:49:46,759
Kas sa räägid temast?
760
00:49:46,760 --> 00:49:47,799
Jah.
761
00:49:47,800 --> 00:49:50,680
Jah, ma mäletan teda.
Ta lasti juba ammu lahti.
762
00:49:52,000 --> 00:49:52,960
Mida?
763
00:49:53,920 --> 00:49:56,840
Ei, see pole võimalik. Sest...
764
00:49:57,920 --> 00:49:59,440
Ta on praegu merel, eks?
765
00:50:00,640 --> 00:50:02,520
Võin vaadata.
766
00:50:09,560 --> 00:50:11,400
Ruben Pallisteri siin ei ole.
767
00:50:14,040 --> 00:50:14,960
Ahah.
768
00:50:16,400 --> 00:50:18,680
Kas tead, kust ma võiksin ta leida?
769
00:50:20,360 --> 00:50:23,959
Ta elab vist ühe vana kolleegi juures,
770
00:50:23,960 --> 00:50:25,479
Roy on ta nimi.
771
00:50:25,480 --> 00:50:28,000
Olgu...
772
00:50:29,720 --> 00:50:31,280
On sul ta aadress?
773
00:51:08,520 --> 00:51:09,560
Ruben!
774
00:51:13,240 --> 00:51:14,720
Ruben, oota!
775
00:51:29,000 --> 00:51:30,080
Olge lahked.
776
00:51:38,960 --> 00:51:40,080
Räägi minuga.
777
00:51:42,200 --> 00:51:44,120
Räägitakse, et sind vallandati.
778
00:51:44,960 --> 00:51:46,800
Kui nad nii väidavad.
779
00:51:49,400 --> 00:51:50,840
Kui ammu see oli?
780
00:51:51,680 --> 00:51:53,120
Umbes aasta tagasi.
781
00:51:54,480 --> 00:51:55,600
Aasta?
782
00:51:57,320 --> 00:51:58,960
Aga sa käid kogu aeg siin.
783
00:51:59,600 --> 00:52:03,720
Pidin teesklema,
kuni mõtlen välja, mida teha.
784
00:52:04,440 --> 00:52:06,999
Seepärast on ka
mu telefon välja lülitatud.
785
00:52:07,000 --> 00:52:08,720
Issand, Ruben.
786
00:52:10,840 --> 00:52:12,080
Mis juhtus?
787
00:52:12,720 --> 00:52:15,559
Ei midagi. Mingi personali jama.
788
00:52:15,560 --> 00:52:18,239
Kuradi ülemus
käis peale ja ma plahvatasin.
789
00:52:18,240 --> 00:52:20,719
- See polnudki nii hull.
- Tõesti?
790
00:52:20,720 --> 00:52:23,079
Jah, surusin ta vastu seina.
791
00:52:23,080 --> 00:52:24,600
Ähvardasin ta pere tappa.
792
00:52:28,040 --> 00:52:29,320
Olin nädalaga läinud.
793
00:52:31,200 --> 00:52:33,640
Ei saa aru.
Aasta tagasi laenasid mulle raha.
794
00:52:34,600 --> 00:52:39,079
Kasutasin selle käigus
rohkelt krediitkaarte lõpuni.
795
00:52:39,080 --> 00:52:40,160
Mida?
796
00:52:41,320 --> 00:52:42,719
Tegid seda minu heaks?
797
00:52:42,720 --> 00:52:44,560
Tegin seda kõigi heaks.
798
00:52:48,600 --> 00:52:49,600
Miks?
799
00:52:54,560 --> 00:52:55,840
Sest see meeldis mulle.
800
00:52:57,920 --> 00:52:59,560
Mulle meeldis olla toitja.
801
00:53:01,600 --> 00:53:03,360
Teadsin oma kohta maailmas.
802
00:53:06,560 --> 00:53:08,880
Seepärast oledki seda tagasi küsinud.
803
00:53:12,760 --> 00:53:15,519
Nii ei saa jätkata.
Pead pankroti välja kuulutama.
804
00:53:15,520 --> 00:53:18,439
Persse, mehed ei kuuluta
pankrotti välja. Naeruväärne.
805
00:53:18,440 --> 00:53:20,120
Pean lihtsalt uue töö leidma.
806
00:53:21,200 --> 00:53:22,320
Aga see on raske.
807
00:53:23,720 --> 00:53:25,320
Vanglakaristus ja kõik see.
808
00:53:31,040 --> 00:53:32,440
Ole nüüd.
809
00:53:33,720 --> 00:53:35,280
Mis mees ma oleks,
810
00:53:36,680 --> 00:53:39,519
kui ma ei saa talle last anda
811
00:53:39,520 --> 00:53:41,480
ega ka majalaenu maksta?
812
00:53:45,840 --> 00:53:47,960
Ja tead, mis on kõige hullem selle juures?
813
00:53:49,760 --> 00:53:51,040
Sul oli täiesti õigus.
814
00:53:53,320 --> 00:53:55,840
Ütlesid haiglas, et keeran kõik tuksi.
815
00:53:56,880 --> 00:53:58,000
Ja keerasingi.
816
00:53:59,640 --> 00:54:01,320
Võid nüüd popkorni võtta.
817
00:54:02,360 --> 00:54:03,840
Loodan, et maitseb hästi.
818
00:54:05,960 --> 00:54:08,760
Ei maitse, Ruben.
Võin seda sulle kinnitada.
819
00:54:15,400 --> 00:54:17,120
Ta ei tohi teada saada, poja.
820
00:54:22,280 --> 00:54:23,959
Ta ei tohi teada saada.
821
00:54:23,960 --> 00:54:25,799
Ruben, sa ei saa seda igavesti teha.
822
00:54:25,800 --> 00:54:29,119
Ta pole seda väärt.
Ta pole väärt eluaegset võlga.
823
00:54:29,120 --> 00:54:30,320
On küll, vennas.
824
00:54:31,280 --> 00:54:33,439
Ta on seda väärt ja enamatki.
825
00:54:33,440 --> 00:54:35,119
Ja kõike vahepealset.
826
00:54:35,120 --> 00:54:36,440
Kuula mind...
827
00:54:38,040 --> 00:54:40,400
Ma anun sind.
828
00:54:41,240 --> 00:54:44,800
Ära ütle sõnagi,
ei talle ega kellelegi teisele.
829
00:54:47,000 --> 00:54:48,560
Kuule, palun, vend.
830
00:54:51,160 --> 00:54:52,440
Tee seda minu heaks.
831
00:55:20,840 --> 00:55:22,600
Ega sa ei räägi kellelegi?
832
00:55:25,120 --> 00:55:27,840
Ei, muidugi mitte.
833
00:55:32,560 --> 00:55:34,200
Vaatamata kõigele, mis on olnud,
834
00:55:36,240 --> 00:55:38,240
usaldan sind ikka rohkem kui kedagi teist.
835
00:56:19,640 --> 00:56:26,560
GLASGOW TUGIKESKUS
836
00:57:10,120 --> 00:57:11,200
Tere, kullake.
837
00:57:14,320 --> 00:57:15,480
Tule sisse.
838
00:57:31,080 --> 00:57:33,240
Mis su vabandus seekord on?
839
00:57:45,640 --> 00:57:47,360
Ma olin meesprostituudiga.
840
00:58:00,280 --> 00:58:01,480
Oli hea?
841
00:58:04,120 --> 00:58:05,440
Ei.
842
00:58:07,040 --> 00:58:08,440
Mitte eriti.
843
00:58:11,840 --> 00:58:13,400
Ma ei suutnud lõdvestuda.
844
00:58:17,960 --> 00:58:19,240
Orgasmi said?
845
00:58:21,880 --> 00:58:23,240
Jah, aga ma...
846
00:58:25,040 --> 00:58:26,400
Tead küll.
847
00:58:28,520 --> 00:58:30,040
Ma polnud lõdvestunud.
848
00:58:36,120 --> 00:58:37,880
Ma ei suuda isegi...
849
00:59:24,280 --> 00:59:25,400
Mis on?
850
00:59:35,160 --> 00:59:36,919
Kas võime istuda?
851
00:59:36,920 --> 00:59:38,599
Ma pean sinuga millestki rääkima.
852
00:59:38,600 --> 00:59:39,720
Kell on palju.
853
00:59:43,520 --> 00:59:44,760
Lähme siia.
854
01:00:10,560 --> 01:00:12,040
Sa tead midagi.
855
01:00:14,280 --> 01:00:16,600
- Mis mõttes?
- Sa tead midagi.
856
01:00:17,920 --> 01:00:19,320
Lülitasin telefoni sisse,
857
01:00:21,720 --> 01:00:23,360
sain su kõneposti.
858
01:00:25,800 --> 01:00:27,760
Midagi juhtus, kui ma ära olin.
859
01:00:28,560 --> 01:00:30,280
Midagi seoses Benjiga.
860
01:00:32,640 --> 01:00:34,320
Oi ei, ma...
861
01:00:35,920 --> 01:00:37,600
Sain valesti aru.
862
01:00:43,040 --> 01:00:45,720
Sa tead, et võin selle
sinust teisiti välja pressida.
863
01:00:49,560 --> 01:00:50,840
Mõtled selle ise välja.
864
01:00:53,240 --> 01:00:54,440
Ma vannun.
865
01:00:57,240 --> 01:00:58,200
Ei.
866
01:00:59,320 --> 01:01:00,840
Miski on teda muutnud.
867
01:01:03,600 --> 01:01:05,840
Ma tunnen seda meie vahel.
868
01:01:06,920 --> 01:01:08,640
Ta on kuidagi teistmoodi.
869
01:01:13,080 --> 01:01:14,760
Tõendeid pole, Ruben.
870
01:01:16,480 --> 01:01:18,760
Läksin koju, enne kui siia tulin.
871
01:01:24,600 --> 01:01:26,360
Leidsin oma hommikumantli
872
01:01:27,760 --> 01:01:29,480
oma kabineti põrandalt.
873
01:01:31,440 --> 01:01:33,160
See lõhnas kellegi teise järele.
874
01:01:34,720 --> 01:01:36,440
Ma ei saanud täpselt aru.
875
01:01:51,120 --> 01:01:52,999
Ma ei tea, kui kaugele see läks.
876
01:01:53,000 --> 01:01:53,999
Persevest!
877
01:01:54,000 --> 01:01:56,239
Oota, ma ei öelnud midagi! Ruben!
878
01:01:56,240 --> 01:01:57,599
Sa ei lasknud mul lõpetada!
879
01:01:57,600 --> 01:01:58,999
- Polnud vajagi.
- Oota.
880
01:01:59,000 --> 01:02:00,719
- Kurat.
- Ruben!
881
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
Ruben, oota!
882
01:02:07,600 --> 01:02:09,679
Aadress! Ma vajan seda kuradi aadressi!
883
01:02:09,680 --> 01:02:10,919
Mida? Mis aadressi?
884
01:02:10,920 --> 01:02:13,159
Kuradi Benji oma! Ruben on teel sinna.
885
01:02:13,160 --> 01:02:16,079
Jumal! See on Blanchard Street 16.
886
01:02:16,080 --> 01:02:16,999
Olgu!
887
01:02:17,000 --> 01:02:17,880
Persse!
888
01:04:59,960 --> 01:05:01,960
Subtiitrid tõlkinud Ingrid Reelend