1 00:00:08,280 --> 00:00:10,639 ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 2 00:00:10,640 --> 00:00:11,880 NARRADOR: Hombre a medias. 3 00:00:14,080 --> 00:00:18,480 (CHARLA INDISTINTA, ANIMAN) 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,760 (INVITADOS RÍEN) 5 00:00:23,400 --> 00:00:25,680 Niall es mi hermano. 6 00:00:26,160 --> 00:00:28,040 (HABLA INDISTINTO) 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,199 - Espérame. - No, Niall. 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,639 (INVITADOS RÍEN) 9 00:00:32,640 --> 00:00:36,120 Ah, aquí viene. Miren esto. ¿Quieres que bailemos? 10 00:00:38,240 --> 00:00:41,560 - (RÍE) - ¿Qué haces aquí? 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,000 - También me alegra verte, Bambi. - ¡No me llames así! 12 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 ¿Qué haces aquí? 13 00:00:53,280 --> 00:00:56,200 No, aquí no. Hablemos en privado. 14 00:00:59,320 --> 00:01:00,400 Claro. 15 00:01:04,760 --> 00:01:06,960 ♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪ 16 00:01:22,280 --> 00:01:25,600 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 17 00:01:32,360 --> 00:01:33,639 ♪ (MÚSICA EN ECO, DESVANECE) ♪ 18 00:01:33,640 --> 00:01:37,040 (LATIDOS POR EL MONITOR) 19 00:01:38,840 --> 00:01:40,599 AVA: ¿Está segura? 20 00:01:40,600 --> 00:01:43,000 PARTERA: Sí, señora. Se ve muy claramente. 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,279 Pero no puede ser. 22 00:01:45,280 --> 00:01:47,439 Siempre me dijeron que no podía embarazarme. 23 00:01:47,440 --> 00:01:48,719 Eso no es posible. 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,519 Yo llevo haciendo esto 20 años 25 00:01:50,520 --> 00:01:52,160 y puedo asegurarle que está embarazada. 26 00:01:53,480 --> 00:01:55,239 Unas nueve semanas, para ser precisos. 27 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 (RISITA) 28 00:02:00,160 --> 00:02:03,319 Bueno, ¿tienen alguna pregunta? 29 00:02:03,320 --> 00:02:06,119 Bueno, ¿y qué pasará ahora? 30 00:02:06,120 --> 00:02:07,759 Deben tener mucho cuidado. 31 00:02:07,760 --> 00:02:11,319 Es un embarazo de alto riesgo y tienen que limitar 32 00:02:11,320 --> 00:02:13,039 todas las fuentes de estrés en su vida. 33 00:02:13,040 --> 00:02:14,800 Niall, tendrás que mudarte. 34 00:02:15,440 --> 00:02:16,600 (RISITA) 35 00:02:17,280 --> 00:02:18,880 ¿Y esa máquina es confiable? 36 00:02:20,200 --> 00:02:21,279 ¿Disculpe? 37 00:02:21,280 --> 00:02:22,839 NIALL: Ah, bueno, es que hay casos raros. 38 00:02:22,840 --> 00:02:24,599 Personas que ven cosas en sus ultrasonidos, 39 00:02:24,600 --> 00:02:25,999 pero realmente no tienen nada. 40 00:02:26,000 --> 00:02:28,079 Como un embarazo fantasma, ¿así se llaman? 41 00:02:28,080 --> 00:02:30,440 Esos casos donde no hay presencia de nada, pero... 42 00:02:31,560 --> 00:02:32,639 eso creo. 43 00:02:32,640 --> 00:02:35,639 Tendrás una relación fantasma si sigues hablando. 44 00:02:35,640 --> 00:02:38,880 No. Puede estar tranquilo, señor Kennedy. Esto es real 45 00:02:39,640 --> 00:02:41,839 y tienen que organizarse, 46 00:02:41,840 --> 00:02:44,039 sin importar lo que decidan hacer. 47 00:02:44,040 --> 00:02:45,239 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 48 00:02:45,240 --> 00:02:46,640 PARTERA: Los dejaré para que hablen. 49 00:02:50,640 --> 00:02:52,759 - Qué suerte de mierda, ¿no? - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 50 00:02:52,760 --> 00:02:54,559 AVA: Tenemos sexo una vez en seis meses 51 00:02:54,560 --> 00:02:57,479 y quedo embarazada. Tan solo piénsalo, Niall. 52 00:02:57,480 --> 00:03:00,360 Todo el llanto, los gritos, los cambios de humor. 53 00:03:01,280 --> 00:03:03,039 Y eso antes de que llegue el bebé. 54 00:03:03,040 --> 00:03:04,920 - (SE MOFA) - (RÍE) 55 00:03:09,400 --> 00:03:10,960 Puedes ser sincero conmigo. 56 00:03:13,640 --> 00:03:16,799 - ¿Sobre qué? - Sobre si quieres esto. 57 00:03:16,800 --> 00:03:19,400 Adelante. Eres libre. No te juzgaré. 58 00:03:20,200 --> 00:03:22,640 NIALL: Ay, no lo sé. Digo... 59 00:03:23,320 --> 00:03:24,760 ¿en serio quieres esto? 60 00:03:25,520 --> 00:03:26,640 Eso creo. 61 00:03:27,760 --> 00:03:29,199 Tengo 42. 62 00:03:29,200 --> 00:03:31,399 Pensé que nunca tendría hijos. 63 00:03:31,400 --> 00:03:34,119 Esta será mi última oportunidad para ser miserable. 64 00:03:34,120 --> 00:03:36,760 (RISAS) 65 00:03:37,560 --> 00:03:40,079 Vamos, Niall, ve el lado positivo. 66 00:03:40,080 --> 00:03:42,400 Al menos el trabajo me queda cerca de aquí. 67 00:03:43,800 --> 00:03:45,640 Nos vemos al rato. (BESA) 68 00:03:47,280 --> 00:03:49,240 (PASOS ALEJÁNDOSE) 69 00:03:50,920 --> 00:03:52,359 ¡Ah, espera! ¿Sigue en pie la cena 70 00:03:52,360 --> 00:03:53,959 con Ruben y Mona? 71 00:03:53,960 --> 00:03:56,679 ¿Eso era hoy? Por Dios. 72 00:03:56,680 --> 00:03:58,359 No estarán tan pegados otra vez, 73 00:03:58,360 --> 00:04:00,999 - ¿cierto? - No, no lo creo. 74 00:04:01,000 --> 00:04:02,999 Hablé con ellos al respecto. 75 00:04:03,000 --> 00:04:04,440 Entonces ahí estaré. 76 00:04:05,480 --> 00:04:06,959 Adiós, Niall. 77 00:04:06,960 --> 00:04:09,520 ¿O debería decir "papi"? 78 00:04:10,480 --> 00:04:12,119 (RÍE) 79 00:04:12,120 --> 00:04:14,680 ♪ (MÚSICA INTRIGANTE) ♪ 80 00:04:17,200 --> 00:04:20,200 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 81 00:04:20,920 --> 00:04:22,799 Ay, estás preciosa, ¿sabes? 82 00:04:22,800 --> 00:04:24,959 (RÍE, BESA) 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,119 Y este cuello... podría devorarlo completo. 84 00:04:27,120 --> 00:04:28,599 - Dejarte la cabeza... - (RÍE) 85 00:04:28,600 --> 00:04:29,759 ...en los hombros. 86 00:04:29,760 --> 00:04:33,159 (RUBEN RÍE, BESA) 87 00:04:33,160 --> 00:04:35,879 (SIGUEN BESÁNDOSE) 88 00:04:35,880 --> 00:04:37,400 (NIALL CARRASPEA) 89 00:04:38,440 --> 00:04:40,240 Perdón, eh, ¿qué decías? 90 00:04:40,880 --> 00:04:42,239 Ah, hablaba de Grecia, 91 00:04:42,240 --> 00:04:43,519 cómo puede ganar el partido 92 00:04:43,520 --> 00:04:44,840 y remontar en el torneo. 93 00:04:46,600 --> 00:04:49,199 Claro, sí, ajá. 94 00:04:49,200 --> 00:04:52,119 Escucha, ¿lo dejamos aquí por hoy? Oscurecerá pronto. 95 00:04:52,120 --> 00:04:54,079 ¡Aún no le pregunto a Niall sobre su nuevo libro! 96 00:04:54,080 --> 00:04:55,199 Ay, por favor. 97 00:04:55,200 --> 00:04:56,439 Sí, ya vámonos, Ruben. 98 00:04:56,440 --> 00:04:58,559 - Puedo pedirles un taxi. - Adelante, Niall. 99 00:04:58,560 --> 00:05:00,039 Te escucho. ¿De qué trata este? 100 00:05:00,040 --> 00:05:03,439 Bueno, es, eh... una historia semiautobiográfica 101 00:05:03,440 --> 00:05:04,479 sobre un chico... 102 00:05:04,480 --> 00:05:06,199 ¡Por Dios! ¡Ya empezó! ¡Rápido, Ruben! 103 00:05:06,200 --> 00:05:07,759 ¡Escribo tan rápido como puedo! ¡Ya voy! 104 00:05:07,760 --> 00:05:09,119 - (RÍE) - Qué graciosos. 105 00:05:09,120 --> 00:05:10,719 - (RUBEN RÍE) - Ay, tranquilo. 106 00:05:10,720 --> 00:05:11,799 Estábamos bromeando. 107 00:05:11,800 --> 00:05:14,639 Un día de estos tendré una pareja que me respete. 108 00:05:14,640 --> 00:05:17,879 - Guau, ya quiero conocerla. - (RÍE) 109 00:05:17,880 --> 00:05:20,599 Adoro a esta chica. (RÍE) 110 00:05:20,600 --> 00:05:21,680 (RÍE) 111 00:05:22,560 --> 00:05:25,000 Bien, el conductor está a cinco minutos. 112 00:05:25,560 --> 00:05:26,840 Los acompaño. 113 00:05:30,120 --> 00:05:31,839 ¿Puedes creerlo? 114 00:05:31,840 --> 00:05:33,359 Bebimos vino caro en el jardín 115 00:05:33,360 --> 00:05:35,239 como un par de ricos estúpidos. (RÍE) 116 00:05:35,240 --> 00:05:36,919 - (NIALL RÍE) - RUBEN: Mira lo que logramos. 117 00:05:36,920 --> 00:05:38,119 - Carajo. - NIALL: Lo sé. 118 00:05:38,120 --> 00:05:39,199 RUBEN: Hermano, escucha. 119 00:05:39,200 --> 00:05:41,319 Sé que bromeo, pero quería decirte 120 00:05:41,320 --> 00:05:42,520 que estoy orgulloso. De verdad. 121 00:05:43,440 --> 00:05:44,919 Recuerdo cuando nos reencontramos, 122 00:05:44,920 --> 00:05:46,119 tocaste el fondo 123 00:05:46,120 --> 00:05:47,399 y ahora mírate. 124 00:05:47,400 --> 00:05:51,319 Con una linda novia, linda casa, un libro nuevo, ¡un enorme pene! 125 00:05:51,320 --> 00:05:52,479 Pero eso desde siempre. 126 00:05:52,480 --> 00:05:55,439 (RÍEN) 127 00:05:55,440 --> 00:05:57,279 ¿Cuánto crees que te falta? 128 00:05:57,280 --> 00:05:58,519 De escribir. 129 00:05:58,520 --> 00:06:01,119 Ah, no mucho, eso creo. Ya falta poco. 130 00:06:01,120 --> 00:06:03,719 Solo... debo decidir el final. 131 00:06:03,720 --> 00:06:04,959 Sí, sí, 132 00:06:04,960 --> 00:06:07,640 claro, todo libro necesita un final, ¿cierto? 133 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 (RISITA) 134 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 ¿Por qué preguntas? 135 00:06:13,360 --> 00:06:14,600 Escucha... 136 00:06:15,640 --> 00:06:17,120 detesto hacer esto. Pero... 137 00:06:18,520 --> 00:06:20,440 necesito que me pagues el dinero que me debes. 138 00:06:22,240 --> 00:06:24,159 - ¿Qué? ¿Todo? - Por supuesto que todo. 139 00:06:24,160 --> 00:06:27,199 Carajo, Ruben, ¡son 30,000! ¿No podemos esperar seis meses 140 00:06:27,200 --> 00:06:28,519 a que depositen lo de lanzamiento? 141 00:06:28,520 --> 00:06:31,199 No puedo. Escribe el final y termina el libro. 142 00:06:31,200 --> 00:06:34,199 - Que acabe como sea. - Ay, por favor, Ruben. 143 00:06:34,200 --> 00:06:36,039 Eso pondría en riesgo mi integridad artística. 144 00:06:36,040 --> 00:06:37,199 No se sentirá tan mal 145 00:06:37,200 --> 00:06:38,920 como comprometer tu pellejo. 146 00:06:44,200 --> 00:06:46,319 - Okey, me excedí. - No tienes que disculparte. 147 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 No lo hago. 148 00:06:50,000 --> 00:06:51,079 (PUERTA SE ABRE) 149 00:06:51,080 --> 00:06:52,359 MONA: Esto es de Niall. 150 00:06:52,360 --> 00:06:54,119 - (RÍE) Gracias. - (MONA HABLA INDISTINTO) 151 00:06:54,120 --> 00:06:56,039 Me dio mucho gusto verte. 152 00:06:56,040 --> 00:06:57,879 ¿Crees que podamos hablar de esto después? 153 00:06:57,880 --> 00:07:00,439 - No quiero que Ava escuche. - ¿Por qué? 154 00:07:00,440 --> 00:07:01,799 Sabe que me debes dinero. 155 00:07:01,800 --> 00:07:02,879 NIALL: Sí, pero... 156 00:07:02,880 --> 00:07:04,840 es que cree que ya te lo pagué. 157 00:07:06,120 --> 00:07:07,800 Pero tú no me has pagado. 158 00:07:08,720 --> 00:07:09,920 Lo sé. 159 00:07:10,920 --> 00:07:11,999 ¿En serio? 160 00:07:12,000 --> 00:07:14,079 ¿Le robaste 30,000 a tu novia? 161 00:07:14,080 --> 00:07:15,199 Se los robé a su padre. 162 00:07:15,200 --> 00:07:16,599 RUBEN: ¡Eso no lo hace mejor! 163 00:07:16,600 --> 00:07:18,480 ¿En qué gastaste el dinero? 164 00:07:19,560 --> 00:07:20,999 No importa. Ese no es el punto. 165 00:07:21,000 --> 00:07:23,120 Es más importante que pagarme. 166 00:07:26,120 --> 00:07:28,599 ¿En serio tuviste el dinero que me debes 167 00:07:28,600 --> 00:07:30,480 y aun así te lo quedaste? 168 00:07:31,360 --> 00:07:32,439 Sí. 169 00:07:32,440 --> 00:07:34,399 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 170 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 Lo siento. 171 00:07:37,680 --> 00:07:39,280 No debiste decírmelo, Niall. 172 00:07:41,000 --> 00:07:42,840 En serio no debiste. 173 00:08:01,040 --> 00:08:02,799 - No entiendo. - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 174 00:08:02,800 --> 00:08:05,319 ¡Gana 100,000 libras al año! ¿Para qué lo necesita? 175 00:08:05,320 --> 00:08:06,719 No lo sé, Niall. 176 00:08:06,720 --> 00:08:08,039 ¿Y si me compartes tu teoría 177 00:08:08,040 --> 00:08:10,599 para que yo pueda señalar tus defectos de carácter? 178 00:08:10,600 --> 00:08:12,679 - Solo quiere molestarme. - Perfecto. 179 00:08:12,680 --> 00:08:13,919 Para vengarse de mí. 180 00:08:13,920 --> 00:08:16,319 Por eso me lo pide en un momento crítico de mi carrera. 181 00:08:16,320 --> 00:08:17,759 Ay, por favor, 182 00:08:17,760 --> 00:08:19,439 ¿en serio crees que quiere vengarse 183 00:08:19,440 --> 00:08:21,559 dándote un préstamo sin intereses porque lo jodiste? 184 00:08:21,560 --> 00:08:23,559 Yo no lo jodí, ya lo hemos hablado. 185 00:08:23,560 --> 00:08:25,039 Ambos nos jodimos. 186 00:08:25,040 --> 00:08:27,519 - Eso fue lo que pasó. - Igual, 187 00:08:27,520 --> 00:08:29,839 es una forma bastante cara y tediosa de vengarse, ¿no? 188 00:08:29,840 --> 00:08:32,919 Te prestó dinero sabiendo que no se lo regresarías. 189 00:08:32,920 --> 00:08:34,999 Sería más fácil romperte un brazo. 190 00:08:35,000 --> 00:08:37,399 No, de verdad. Por eso lo hace. 191 00:08:37,400 --> 00:08:39,559 Niall, ha hecho más por ti que ningún otro 192 00:08:39,560 --> 00:08:42,159 en los últimos años. Te ha ayudado a salir a flote 193 00:08:42,160 --> 00:08:44,399 luego de que prácticamente me dejaras en quiebra 194 00:08:44,400 --> 00:08:45,560 con tus tonterías. 195 00:08:47,600 --> 00:08:49,719 Creo que el problema es que lo sigues viendo 196 00:08:49,720 --> 00:08:51,360 como el chico con el que creciste. 197 00:08:52,400 --> 00:08:55,399 Habla con él. Llévalo a un lugar que le guste. 198 00:08:55,400 --> 00:08:56,519 Plantéalo cuando... 199 00:08:56,520 --> 00:09:00,039 esté tranquilo. Te esperará otros seis meses. 200 00:09:00,040 --> 00:09:01,200 Te lo prometo. 201 00:09:03,480 --> 00:09:06,080 Es como un oso de peluche gigante, en realidad. 202 00:09:09,680 --> 00:09:11,919 - (ALARMA DE UN JUEGO DE ARCADE) - RUBEN: ¡Puta madre! 203 00:09:11,920 --> 00:09:13,799 ¡Espera a que oigas esto! 204 00:09:13,800 --> 00:09:15,879 Mona habló conmigo anoche. 205 00:09:15,880 --> 00:09:17,719 Dice que ahora quiere dar clases de baile. 206 00:09:17,720 --> 00:09:19,719 ¿Habías escuchado semejante estupidez? 207 00:09:19,720 --> 00:09:21,079 - (GOLPE A SACO) - (SUENA ALARMA) 208 00:09:21,080 --> 00:09:23,599 Le pregunté que cómo se le ocurrió. 209 00:09:23,600 --> 00:09:26,159 ¿Sabes lo que dijo? Que "quiere empoderarse". 210 00:09:26,160 --> 00:09:28,679 Qué patético. Es mi esposa. 211 00:09:28,680 --> 00:09:30,319 No necesita más poder que el mío. 212 00:09:30,320 --> 00:09:32,119 - (GOLPE A SACO) - RUBEN: Le he dado todo 213 00:09:32,120 --> 00:09:33,799 y ahora me dice que quiere su propia vida, 214 00:09:33,800 --> 00:09:35,119 cuando no hay nada mejor. 215 00:09:35,120 --> 00:09:36,919 Es un insulto, es lo que es. 216 00:09:36,920 --> 00:09:39,279 No confío en el hijo de perra que le dio la idea. 217 00:09:39,280 --> 00:09:41,879 Benji. Ese puto imbécil bigotón. 218 00:09:41,880 --> 00:09:44,479 Tiene malas intenciones, no confío en él. 219 00:09:44,480 --> 00:09:46,679 Me dan ganas de partirle la cabeza 220 00:09:46,680 --> 00:09:48,560 y bailar arriba de sus sesos. 221 00:09:53,000 --> 00:09:55,120 En fin. ¿Sobre qué querías hablar? 222 00:09:56,360 --> 00:09:59,159 Ah, sobre el asunto del dinero. 223 00:09:59,160 --> 00:10:00,679 Ay, carajo, ¿para eso vinimos aquí? 224 00:10:00,680 --> 00:10:01,919 ¿A las putas maquinitas? 225 00:10:01,920 --> 00:10:03,639 Sí, me pareció divertido. 226 00:10:03,640 --> 00:10:05,399 Claro, quiero que me pagues, Niall. 227 00:10:05,400 --> 00:10:07,279 - Eso no es justo. - ¿No es justo? 228 00:10:07,280 --> 00:10:08,799 Eres el único que conozco 229 00:10:08,800 --> 00:10:09,919 que me pide dinero prestado 230 00:10:09,920 --> 00:10:11,519 y luego me hace sentir mal 231 00:10:11,520 --> 00:10:12,599 por cobrártelo. 232 00:10:12,600 --> 00:10:14,519 Sí, pero ¿por qué no establecemos 233 00:10:14,520 --> 00:10:15,599 un sistema de pago? 234 00:10:15,600 --> 00:10:17,279 Págame 800 libras al mes. 235 00:10:17,280 --> 00:10:18,640 (SE MOFA) Imposible. 236 00:10:19,280 --> 00:10:21,439 Apenas podría con 200. 237 00:10:21,440 --> 00:10:22,639 No. No es suficiente. 238 00:10:22,640 --> 00:10:24,479 NIALL: Pues entonces no tengo opciones, Ruben. 239 00:10:24,480 --> 00:10:27,879 A menos que renuncie a mis sueños, pero no voy a hacer eso. 240 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 Por favor, Niall. No se cumplirán. 241 00:10:34,480 --> 00:10:36,399 - Okey, me excedí. - No tienes que disculparte. 242 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 Y no lo hice. 243 00:10:41,560 --> 00:10:44,479 Escucha, no soy un monstruo. 244 00:10:44,480 --> 00:10:45,680 Hay otras formas de hacerlo. 245 00:10:46,320 --> 00:10:47,559 ¿Qué otras formas? 246 00:10:47,560 --> 00:10:50,279 Le pago a un jardinero y a un conserje 15 libras por hora. 247 00:10:50,280 --> 00:10:52,639 Si los despido, tú puedes reemplazarlos 248 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 e ir pagando tu deuda. 249 00:10:55,720 --> 00:10:56,999 ¿Quieres que sea tu perra? 250 00:10:57,000 --> 00:10:59,040 Oye, el señor Radeem no es mi perra. 251 00:10:59,920 --> 00:11:01,759 Es una opción para pagar. 252 00:11:01,760 --> 00:11:03,959 Dos veces por semana y juntas 200 al mes. 253 00:11:03,960 --> 00:11:06,039 Más los 200, serían 400. 254 00:11:06,040 --> 00:11:08,440 - Estaría un poco mejor. - NIALL: Sí, pero... Ruben, carajo. 255 00:11:09,160 --> 00:11:11,120 No sé si estoy cómodo con esto. 256 00:11:12,080 --> 00:11:13,160 Dime, 257 00:11:14,480 --> 00:11:16,320 ¿tú te sentirías cómodo? 258 00:11:17,480 --> 00:11:20,839 Sí, puedo soportarlo. (MASCA) 259 00:11:20,840 --> 00:11:23,600 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 260 00:11:25,520 --> 00:11:27,719 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 261 00:11:27,720 --> 00:11:30,280 - (CHIRRIDO DE MÁQUINA DE CORTAR) - (GRUÑE) 262 00:11:37,800 --> 00:11:39,680 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 263 00:11:48,360 --> 00:11:49,400 Ah. 264 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 Hola. 265 00:11:53,880 --> 00:11:55,040 ¿Me acompañas? 266 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 Claro. 267 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Detesto que te esté haciendo esto. 268 00:12:16,480 --> 00:12:18,640 - ¿Y dónde está? - MONA: No lo sé. 269 00:12:19,400 --> 00:12:21,000 Merodeando por ahí. 270 00:12:22,800 --> 00:12:25,559 Sí, me dijo lo de las clases de baile, 271 00:12:25,560 --> 00:12:26,640 ¿volviste a planteárselo? 272 00:12:27,720 --> 00:12:29,439 Síp. 273 00:12:29,440 --> 00:12:31,960 - Y se fue muy enojado. - NIALL: Claro. 274 00:12:33,200 --> 00:12:34,560 ¿Vas a desafiarlo? 275 00:12:35,720 --> 00:12:37,519 No. 276 00:12:37,520 --> 00:12:40,280 No empezaré otra guerra mundial solo para bailar. 277 00:12:44,400 --> 00:12:47,120 Pero podrías escribir en tu libro que lo hago. 278 00:12:47,960 --> 00:12:50,039 Y cuando lo lea, sentiré que así pasó. 279 00:12:50,040 --> 00:12:52,359 Ay, no creo que pueda hacerle justicia. 280 00:12:52,360 --> 00:12:54,599 - No tengo idea de cómo bailar. - Ay, por favor. 281 00:12:54,600 --> 00:12:56,199 ¿No tomaste baile regional en la escuela? 282 00:12:56,200 --> 00:12:57,519 - ¡Ay, por favor! - (RÍE) 283 00:12:57,520 --> 00:12:59,559 NIALL: Fue la experiencia más humillante de mi vida. 284 00:12:59,560 --> 00:13:00,719 ¡Nadie quería bailar conmigo! 285 00:13:00,720 --> 00:13:02,759 Mientras tanto, Ruben tenía una fila 286 00:13:02,760 --> 00:13:04,560 - como de cinco chicas. - (RÍE) 287 00:13:06,480 --> 00:13:07,680 ¡Típico de él! 288 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 Sí. 289 00:13:14,080 --> 00:13:15,800 Extraño a ese Ruben, ¿sabes? 290 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 Sí, 291 00:13:20,320 --> 00:13:21,840 igual yo. (RISITA) 292 00:13:24,200 --> 00:13:25,400 ¿Qué le habrá pasado? 293 00:13:27,760 --> 00:13:28,880 Es hombre. 294 00:13:30,160 --> 00:13:32,080 Todos se van apagando. 295 00:13:39,480 --> 00:13:40,559 (INHALA) 296 00:13:40,560 --> 00:13:42,200 Oye, ya debería irme. 297 00:13:44,440 --> 00:13:45,760 Ava me está esperando. 298 00:13:46,680 --> 00:13:47,880 Nos vemos, tigre. 299 00:13:49,800 --> 00:13:52,280 (SUENA CELULAR, VIBRA) 300 00:13:54,520 --> 00:13:56,560 NARRADOR: Ruben. Envíame una foto cuando termines. 301 00:14:01,080 --> 00:14:02,360 Ah, casi lo olvido... 302 00:14:05,360 --> 00:14:06,840 Te recuerdo bailando. 303 00:14:07,880 --> 00:14:09,240 En la escuela. 304 00:14:10,760 --> 00:14:14,160 - Es difícil describirlo, pero... - ♪ (MÚSICA PENSATIVA) ♪ 305 00:14:14,760 --> 00:14:15,840 ...recuerdo que... 306 00:14:16,560 --> 00:14:17,919 parecías tan... 307 00:14:17,920 --> 00:14:20,039 (INHALA) 308 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 ...libre. 309 00:14:35,600 --> 00:14:36,640 (GOLPETEO EN PUERTA) 310 00:14:38,760 --> 00:14:40,320 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 311 00:14:48,640 --> 00:14:50,439 - NIALL: ¿Ruben? - ¿Qué le dijiste? 312 00:14:50,440 --> 00:14:51,519 NIALL: ¿Perdón? 313 00:14:51,520 --> 00:14:53,279 Dará su primera clase esta noche. 314 00:14:53,280 --> 00:14:55,839 Dijo algo de cómo era al bailar en la escuela. 315 00:14:55,840 --> 00:14:57,959 NIALL: Ah, solo fue un comentario. 316 00:14:57,960 --> 00:14:59,439 ¿Para qué se lo dijiste? 317 00:14:59,440 --> 00:15:01,479 ¡Ya se iba a dar por vencida! 318 00:15:01,480 --> 00:15:03,079 Ruben, creo que estás exagerando. 319 00:15:03,080 --> 00:15:04,719 ¡Claro que sí! ¡Lo jodiste! 320 00:15:04,720 --> 00:15:06,359 Ya no es solo pausar su hobby, 321 00:15:06,360 --> 00:15:07,599 ¡es privar su libertad! 322 00:15:07,600 --> 00:15:09,279 En serio, no entiendo cuál es el problema. 323 00:15:09,280 --> 00:15:10,359 El problema es 324 00:15:10,360 --> 00:15:12,599 que se quedaba en casa todo el día, esperándome. 325 00:15:12,600 --> 00:15:13,999 Ahora, cuando regreso, no está, 326 00:15:14,000 --> 00:15:15,119 está contoneándose por ahí. 327 00:15:15,120 --> 00:15:16,199 ¿Y? No tiene nada de malo 328 00:15:16,200 --> 00:15:17,359 disfrutar de la atención. 329 00:15:17,360 --> 00:15:19,239 Si lo tienes, lúcelo, ese es mi lema. 330 00:15:19,240 --> 00:15:20,759 Oye, oye, oye. Eso no importa. 331 00:15:20,760 --> 00:15:23,519 Estamos casados. Ella me pertenece. 332 00:15:23,520 --> 00:15:25,720 No puede coquetear con otros, es mía. 333 00:15:26,720 --> 00:15:28,159 Ruben, ¿has tomado tus medicamentos? 334 00:15:28,160 --> 00:15:30,159 Tomaré todo el frasco si no arreglas esto. 335 00:15:30,160 --> 00:15:31,520 ¿Qué quieres que haga? 336 00:15:33,840 --> 00:15:35,519 Quiero que vayas a su clase de baile 337 00:15:35,520 --> 00:15:36,720 y la vigiles. 338 00:15:37,760 --> 00:15:39,079 ¿Quieres que acose a tu esposa? 339 00:15:39,080 --> 00:15:40,799 ¡No, no quiero que la acoses, 340 00:15:40,800 --> 00:15:42,080 no seas estúpido! 341 00:15:43,120 --> 00:15:45,199 Mantente cerca. Solo síguela 342 00:15:45,200 --> 00:15:46,799 y vigila sus movimientos. 343 00:15:46,800 --> 00:15:48,160 ¡Pero sin acosarla! 344 00:15:50,280 --> 00:15:52,240 No lo sé, Ruben, no me parece... 345 00:15:53,440 --> 00:15:54,959 - correcto. - Ay, 346 00:15:54,960 --> 00:15:57,319 pero has hecho cosas mucho peores, ¿no es cierto? 347 00:15:57,320 --> 00:16:00,200 Ven, hay que preguntarle a Ava, y que ella decida. 348 00:16:01,040 --> 00:16:02,240 ¡O a su padre! 349 00:16:04,600 --> 00:16:08,279 ¿Qué? ¿Acaso quieres que... que me inscriba? 350 00:16:08,280 --> 00:16:11,599 Sí, ¿por qué no? Quizá tengas talento 351 00:16:11,600 --> 00:16:13,400 y también te sientas libre. 352 00:16:14,560 --> 00:16:15,920 ¡Y no dejes que beba! 353 00:16:16,560 --> 00:16:18,640 Habla demasiado cuando lo hace. 354 00:16:21,120 --> 00:16:23,720 - ♪ (MÚSICA PENSATIVA) ♪ - (NIALL SUSPIRA) 355 00:16:25,480 --> 00:16:27,840 (CHARLA INDISTINTA) 356 00:16:40,920 --> 00:16:41,960 MONA: Mierda. 357 00:16:42,800 --> 00:16:43,880 Carajo. 358 00:16:45,080 --> 00:16:46,880 ♪ (SUENA "ALL THE LOVERS" DE KYLIE MINOGUE) ♪ 359 00:16:49,440 --> 00:16:51,280 MONA: Okey, chicos, ¿comenzamos? 360 00:16:58,320 --> 00:17:00,360 Empezaremos con una sentadilla. ¿Listos? 361 00:17:01,000 --> 00:17:03,279 Tres, dos, uno. 362 00:17:03,280 --> 00:17:05,679 - ♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪ - (JADEA) 363 00:17:05,680 --> 00:17:08,360 (CHARLA INDISTINTA) 364 00:17:11,560 --> 00:17:13,479 ¿Qué te pareció? 365 00:17:13,480 --> 00:17:15,679 Estuvo estupendo, en serio. 366 00:17:15,680 --> 00:17:16,919 (RISAS) 367 00:17:16,920 --> 00:17:19,199 - Te luciste, profesora. - MONA: Estaba muy nerviosa. 368 00:17:19,200 --> 00:17:20,639 Felicidades. 369 00:17:20,640 --> 00:17:22,359 - (RISAS) - (MONA HABLA INDISTINTO) 370 00:17:22,360 --> 00:17:26,800 - (SUSURRAN INDISTINTO) - ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 371 00:17:42,520 --> 00:17:44,799 - Lo siento. - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 372 00:17:44,800 --> 00:17:46,999 Ya sabes cómo es Ruben cuando quiere algo. 373 00:17:47,000 --> 00:17:48,079 Sí, lo sé, 374 00:17:48,080 --> 00:17:50,040 y es por esto que esta vez no cederé. 375 00:17:50,840 --> 00:17:52,319 No quiero llegar a anciana 376 00:17:52,320 --> 00:17:53,720 sin haber hecho nada por mi cuenta. 377 00:17:55,680 --> 00:17:57,359 ¿No solo se trata de bailar? 378 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 ¡No! 379 00:17:59,000 --> 00:18:00,640 Es más profundo que eso. 380 00:18:02,080 --> 00:18:04,600 - Puedes decírmelo. - No puedo. 381 00:18:06,680 --> 00:18:07,880 Lo destruiría. 382 00:18:11,480 --> 00:18:13,160 Bueno. ¿Quieres ir a beber algo? 383 00:18:15,440 --> 00:18:16,719 - ¿Qué? (RÍE) - (NIALL RÍE) 384 00:18:16,720 --> 00:18:18,159 ¿Te preguntó qué edad tenías? 385 00:18:18,160 --> 00:18:19,639 NIALL: Sí, un tipo extraño. 386 00:18:19,640 --> 00:18:21,439 Me dijo que era genial que siguiera mis sueños 387 00:18:21,440 --> 00:18:22,439 a mi edad. 388 00:18:22,440 --> 00:18:24,679 Qué locura. ¿Qué le dijiste? 389 00:18:24,680 --> 00:18:27,239 - Que tenía 30 años. (RÍE) - (RÍE) 390 00:18:27,240 --> 00:18:30,319 Eso es mucho peor. ¡Pareces prisionero de guerra! 391 00:18:30,320 --> 00:18:31,759 Me siento como un prisionero. 392 00:18:31,760 --> 00:18:33,159 Y lo serás si vuelves a aparecerte 393 00:18:33,160 --> 00:18:35,120 en mis clases de baile. Te lo advierto. 394 00:18:35,800 --> 00:18:36,920 Lo siento, Mona. 395 00:18:37,600 --> 00:18:38,720 Me mantendré alejado. 396 00:18:39,440 --> 00:18:40,519 Tengo que hacerlo. 397 00:18:40,520 --> 00:18:42,159 Ava comienza a pensar que la evito. 398 00:18:42,160 --> 00:18:43,479 ¿Y por qué la evitarías? 399 00:18:43,480 --> 00:18:45,399 ♪ (SUENA "WHEN I'M SMALL" DE PHANTOGRAM) ♪ 400 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 (SUSPIRA) 401 00:18:47,440 --> 00:18:49,480 Pues resulta que está embarazada. 402 00:18:51,640 --> 00:18:54,520 Guau. Te felicito. Qué rápido. 403 00:18:55,640 --> 00:18:58,640 - Sí. - ¿Qué pasó? ¿Tienes dudas? 404 00:18:59,360 --> 00:19:00,400 Mm. 405 00:19:01,480 --> 00:19:03,479 Llevamos juntos un año. 406 00:19:03,480 --> 00:19:06,519 - Apenas nos conocemos. - Creo que eso es mejor 407 00:19:06,520 --> 00:19:08,439 que conocerlo todo sobre otra persona. 408 00:19:08,440 --> 00:19:09,959 NIALL: Sí, tal vez. 409 00:19:09,960 --> 00:19:11,919 Pero me hace cuestionar si es real. 410 00:19:11,920 --> 00:19:13,000 MONA: Hm. 411 00:19:14,920 --> 00:19:17,279 (RISITA, CHASQUEA LENGUA) 412 00:19:17,280 --> 00:19:19,679 Ruben enfurecerá cuando descubra 413 00:19:19,680 --> 00:19:22,080 - que Ava está embarazada. - Ah, ¿sí? ¿Por qué? 414 00:19:26,840 --> 00:19:28,160 Él es infértil. 415 00:19:32,000 --> 00:19:34,079 - ¿Qué? - Tiene poca fertilidad, 416 00:19:34,080 --> 00:19:36,200 pero, bueno, es lo mismo. 417 00:19:37,560 --> 00:19:39,119 ¿Y por eso siente celos? 418 00:19:39,120 --> 00:19:40,239 ¡Sí! 419 00:19:40,240 --> 00:19:41,799 Cree que lo dejaré por un hombre 420 00:19:41,800 --> 00:19:43,360 que pueda darme lo que él no puede. 421 00:19:44,840 --> 00:19:48,079 - Guau, ¿Ruben? - ¿Por qué te sorprende? 422 00:19:48,080 --> 00:19:50,360 No sé, porque parece todo un semental. 423 00:19:51,160 --> 00:19:52,400 No es gracioso. 424 00:19:53,320 --> 00:19:55,160 No, perdón. 425 00:20:00,440 --> 00:20:01,959 ¿Han hablado sobre adopción? 426 00:20:01,960 --> 00:20:05,399 Una vez. Pero Ruben arrancó el fregadero de la pared. 427 00:20:05,400 --> 00:20:07,719 No tienes idea de lo aterrador que fue, 428 00:20:07,720 --> 00:20:11,880 parece que perdió la cabeza de solo pensarlo. 429 00:20:13,840 --> 00:20:16,719 Cuando se embriaga, dice que tener hijos 430 00:20:16,720 --> 00:20:19,800 es su misión divina, para poder "romper el ciclo". 431 00:20:22,480 --> 00:20:23,999 ¿Y a qué se referirá con eso? 432 00:20:24,000 --> 00:20:25,159 Quién sabe. 433 00:20:25,160 --> 00:20:26,999 Yo creo que quiere un hijo para cuidarlo, 434 00:20:27,000 --> 00:20:29,120 porque su papá nunca lo trató bien. 435 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Sí. 436 00:20:34,640 --> 00:20:36,639 Pero en fin, cambiemos de tema. 437 00:20:36,640 --> 00:20:39,319 - Me estoy deprimiendo. (RÍE) - (RÍE) Ah, sí. 438 00:20:39,320 --> 00:20:41,759 ¡Por nuestras relaciones enfermas! 439 00:20:41,760 --> 00:20:44,519 ¡Y nuestras vidas disfuncionales! 440 00:20:44,520 --> 00:20:47,319 (RISAS) 441 00:20:47,320 --> 00:20:49,599 - Ay, ¡me encanta! - (TINTINEO DE VASOS) 442 00:20:49,600 --> 00:20:51,679 - (RISITA) - ♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪ 443 00:20:51,680 --> 00:20:54,600 (CHARLA INDISTINTA POR TV) 444 00:21:08,840 --> 00:21:10,120 AVA: Por Dios, Niall. 445 00:21:12,480 --> 00:21:13,520 (APAGA TV) 446 00:21:15,440 --> 00:21:16,720 ¿Dónde rayos estabas? 447 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 Deberíamos hacerlo. 448 00:21:25,400 --> 00:21:26,919 Deberíamos tener un bebé juntos. 449 00:21:26,920 --> 00:21:30,720 - ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪ - (SE MOFA, JADEA) 450 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 (RISAS) 451 00:21:38,520 --> 00:21:39,720 (BESOS) 452 00:21:40,480 --> 00:21:42,480 (RÍEN) 453 00:21:49,240 --> 00:21:51,639 Ava está embarazada y decidimos tenerlo. 454 00:21:51,640 --> 00:21:53,839 - ¿Ah, sí? - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 455 00:21:53,840 --> 00:21:55,679 ¿Es todo? ¿Ah, sí? 456 00:21:55,680 --> 00:21:57,119 Estaba esperando el "pero". 457 00:21:57,120 --> 00:21:58,959 No hay ningún pero. Lo tendremos. 458 00:21:58,960 --> 00:22:01,879 - Lo hablamos anoche. - ¿Y cuándo se enteraron? 459 00:22:01,880 --> 00:22:03,279 Hace una semana nos enteramos. 460 00:22:03,280 --> 00:22:05,639 Eso no suena a algo muy seguro. 461 00:22:05,640 --> 00:22:07,319 Lo estuve pensando. 462 00:22:07,320 --> 00:22:08,479 Ava y yo llevamos poco tiempo, 463 00:22:08,480 --> 00:22:10,399 pero esto es algo importante para nosotros. 464 00:22:10,400 --> 00:22:11,440 Sí. 465 00:22:12,480 --> 00:22:14,599 En eso tienes razón. 466 00:22:14,600 --> 00:22:17,199 Porque no tienen mucho más en común. 467 00:22:17,200 --> 00:22:20,320 - ¿Más en común como qué? - Tu sexualidad. 468 00:22:23,120 --> 00:22:24,999 Eso se acabó, mamá. Ya te lo dije. 469 00:22:25,000 --> 00:22:26,079 ¿En serio? 470 00:22:26,080 --> 00:22:28,319 Qué curioso que descubrieras que eres hétero 471 00:22:28,320 --> 00:22:30,239 en cuanto Ruben regresó a tu vida. 472 00:22:30,240 --> 00:22:31,719 ¿Tengo que repetirlo? Fue una fase. 473 00:22:31,720 --> 00:22:33,879 (SE MOFA) No fue una fase, Niall. 474 00:22:33,880 --> 00:22:36,319 - Era un serio problema. - ¿Entonces por qué se detuvo? 475 00:22:36,320 --> 00:22:39,239 Porque contrataste a un sacerdote. 476 00:22:39,240 --> 00:22:41,279 Nadie pagaría tanto dinero para superar 477 00:22:41,280 --> 00:22:43,280 - una puta fase. - NIALL: No era un sacerdote. 478 00:22:44,320 --> 00:22:45,320 Era un... 479 00:22:46,200 --> 00:22:47,279 guía espiritual. 480 00:22:47,280 --> 00:22:48,960 Era un charlatán y te estafó. 481 00:22:55,480 --> 00:22:56,920 Pero funcionó, ¿o no? 482 00:22:57,560 --> 00:22:59,479 ¡Por supuesto que no! 483 00:22:59,480 --> 00:23:01,679 ¿En serio crees que la sexualidad puede cambiar 484 00:23:01,680 --> 00:23:04,719 con un par de tragos de veneno? No seas tonto, Niall. Carajo. 485 00:23:04,720 --> 00:23:06,399 NIALL: ¿Y por qué no he hecho nada 486 00:23:06,400 --> 00:23:07,599 - desde entonces? - (LORI SUSPIRA) 487 00:23:07,600 --> 00:23:09,079 Porque no te has puesto a prueba. 488 00:23:09,080 --> 00:23:12,079 Créeme, volverá a surgir en tus peores momentos. 489 00:23:12,080 --> 00:23:13,159 Esas cosas siempre lo hacen. 490 00:23:13,160 --> 00:23:14,879 Ay, por favor, ¡ya no digas eso! 491 00:23:14,880 --> 00:23:16,359 ¡Deberías estar feliz por mí! 492 00:23:16,360 --> 00:23:17,520 Lo estoy, amor, 493 00:23:18,480 --> 00:23:20,559 solo quiero que veas el panorama completo. 494 00:23:20,560 --> 00:23:21,919 ¿Puedes verme a los ojos y decirme 495 00:23:21,920 --> 00:23:23,359 que estás seguro de querer un hijo? 496 00:23:23,360 --> 00:23:25,320 Sí, mamá. Sí puedo. 497 00:23:27,000 --> 00:23:28,440 Bueno, hazlo. 498 00:23:31,880 --> 00:23:33,000 Estoy seguro. 499 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 LORI: Hm. 500 00:23:42,040 --> 00:23:43,919 (EXHALA) 501 00:23:43,920 --> 00:23:47,479 Quiero que olviden todo lo que hayan leído. 502 00:23:47,480 --> 00:23:51,679 La verdad es que pueden tardar un poco en formar ese vínculo, 503 00:23:51,680 --> 00:23:53,440 sobre todo los papás. 504 00:23:55,280 --> 00:23:56,320 Disculpa... 505 00:23:57,000 --> 00:23:59,480 eres Niall, ¿cierto? 506 00:24:00,760 --> 00:24:01,839 Sí. 507 00:24:01,840 --> 00:24:03,240 INSTRUCTOR: ¿Qué acabo de decir? 508 00:24:04,400 --> 00:24:08,119 Ah... ¿algo sobre los papás? 509 00:24:08,120 --> 00:24:10,679 Sí. Luego de una oración completa. 510 00:24:10,680 --> 00:24:12,319 (RISAS) 511 00:24:12,320 --> 00:24:13,479 (RÍE) 512 00:24:13,480 --> 00:24:15,879 Dije que es natural que el papá 513 00:24:15,880 --> 00:24:18,240 tarde más en conectar con el bebé. 514 00:24:19,640 --> 00:24:20,800 ¡Pero qué imbécil! 515 00:24:22,040 --> 00:24:23,320 "¿Qué acabo de decir?". 516 00:24:24,560 --> 00:24:26,679 Como si fuera un niño de primaria. 517 00:24:26,680 --> 00:24:28,119 Quería asegurarse de que todos 518 00:24:28,120 --> 00:24:29,959 - estaban entendiendo. - Sí, pero siempre se ve 519 00:24:29,960 --> 00:24:31,239 como si quisiera reprobarme. 520 00:24:31,240 --> 00:24:33,519 Bueno, es que das la vibra de padre ausente, sinceramente. 521 00:24:33,520 --> 00:24:35,119 - ¿En qué sentido? - Eso se hereda. 522 00:24:35,120 --> 00:24:37,159 Tuviste un padre ausente, ¿o no? 523 00:24:37,160 --> 00:24:38,679 - Él murió. - Exacto, 524 00:24:38,680 --> 00:24:40,679 no hay una ausencia más grande que esa, ¿o sí? 525 00:24:40,680 --> 00:24:42,400 (RISAS) 526 00:24:44,200 --> 00:24:46,120 AVA: Ay, no, ¿y ahora qué? 527 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 NIALL: ¿Qué carajos hace aquí? 528 00:24:51,680 --> 00:24:53,240 - (RUIDO DE FRENO DE MANO) - (APAGA MOTOR) 529 00:25:00,280 --> 00:25:01,320 NIALL: Ruben, 530 00:25:02,320 --> 00:25:04,159 ¿qué estás haciendo? 531 00:25:04,160 --> 00:25:06,960 - Tenemos que hablar. - ¿Está todo bien? 532 00:25:08,440 --> 00:25:09,920 No te preocupes. (SUSPIRA) 533 00:25:10,800 --> 00:25:12,200 Danos un segundo, ¿sí? 534 00:25:14,000 --> 00:25:15,960 (TINTINEO DE LLAVES) 535 00:25:33,560 --> 00:25:34,600 La otra noche. 536 00:25:35,680 --> 00:25:36,840 En la clase de baile. 537 00:25:38,320 --> 00:25:39,800 Quiero saber lo que viste. 538 00:25:41,680 --> 00:25:42,920 No vi nada. 539 00:25:45,160 --> 00:25:46,240 ¿Benji estaba ahí? 540 00:25:47,760 --> 00:25:48,840 Sí, eso creo. 541 00:25:50,080 --> 00:25:51,120 ¿Qué pasó? 542 00:25:52,120 --> 00:25:53,239 Nada. 543 00:25:53,240 --> 00:25:54,359 - ¿Hablaron? - NIALL: Sí. 544 00:25:54,360 --> 00:25:55,839 Entonces sí pasó algo. 545 00:25:55,840 --> 00:25:57,400 Hablar no significa nada. 546 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Describe. 547 00:26:00,880 --> 00:26:01,960 La interacción. 548 00:26:04,440 --> 00:26:06,959 Bueno. Él se acercó al final de la clase, 549 00:26:06,960 --> 00:26:08,159 - se abrazaron... - ¿Se abrazaron? 550 00:26:08,160 --> 00:26:09,639 - NIALL: Sí. - ¿Se abrazaron? 551 00:26:09,640 --> 00:26:12,519 - ¡Hijo de puta! - Ruben, silencio, ¡sh! 552 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 ¡No exageres! Solo fue... 553 00:26:15,400 --> 00:26:17,199 un abrazo amistoso. 554 00:26:17,200 --> 00:26:18,559 - Enséñame. - NIALL: No, 555 00:26:18,560 --> 00:26:20,599 - no permitiré... - ¡El abrazo! ¡Abrázame! 556 00:26:20,600 --> 00:26:23,800 ¿Okey? Soy Mona, tú eres Benji. ¡Abrázame! 557 00:26:25,240 --> 00:26:28,520 - Hazlo. - Está bien, fue algo como... 558 00:26:30,840 --> 00:26:32,559 ¡Casi se lo chupó! 559 00:26:32,560 --> 00:26:35,599 - No, Ruben, tienes que tranquilizarte. - ¡No es cierto! Okey. 560 00:26:35,600 --> 00:26:37,839 De ahora en adelante, hazlo mejor. 561 00:26:37,840 --> 00:26:39,799 No volveré a ir. ¡Tengo una vida! ¡No puedo! 562 00:26:39,800 --> 00:26:41,399 ¿Qué puta vida tienes? 563 00:26:41,400 --> 00:26:43,519 - Eres casi un desempleado. - De todas formas, 564 00:26:43,520 --> 00:26:45,079 no pasaré el tiempo espiando a tu esposa. 565 00:26:45,080 --> 00:26:46,959 ¡Que sí! 566 00:26:46,960 --> 00:26:48,559 Cuando tengas una vida, podrás quejarte 567 00:26:48,560 --> 00:26:49,679 de esto. 568 00:26:49,680 --> 00:26:52,119 Pero tienes que hacerlo, ¿entiendes? 569 00:26:52,120 --> 00:26:53,999 Porque aún tienes una deuda, Bambi. 570 00:26:54,000 --> 00:26:55,360 No lo olvides, ¿sí? 571 00:26:56,840 --> 00:26:58,520 ¿Sí? ¿Me entendiste? 572 00:27:01,080 --> 00:27:02,600 - ¿Me entendiste? - Sí. 573 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 Bien. 574 00:27:06,360 --> 00:27:07,719 Bien. 575 00:27:07,720 --> 00:27:09,680 ¿Algo más que quieras decir? ¿Ah? 576 00:27:13,080 --> 00:27:14,080 Sí... 577 00:27:15,240 --> 00:27:16,240 Uh... 578 00:27:19,200 --> 00:27:20,360 Ava está embarazada. 579 00:27:28,640 --> 00:27:29,640 Ah. 580 00:27:31,840 --> 00:27:32,840 Guau... 581 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 Guau. 582 00:27:37,560 --> 00:27:38,600 Increíble. 583 00:27:40,720 --> 00:27:42,200 De verdad, eso es... 584 00:27:44,000 --> 00:27:45,960 maravilloso. (RISITA) 585 00:27:50,120 --> 00:27:52,239 Voy a ser tío. (RISA) 586 00:27:52,240 --> 00:27:56,320 ¡Oye! (RÍE) El tío Rube. 587 00:27:58,000 --> 00:28:00,840 Me gusta mucho cómo suena. Sí. 588 00:28:02,000 --> 00:28:03,119 Seré de los idiotas que hacen 589 00:28:03,120 --> 00:28:06,319 el truco de la moneda atrás de la oreja. (RÍE) 590 00:28:06,320 --> 00:28:07,879 Tú no se lo muestres, ¿okey? 591 00:28:07,880 --> 00:28:10,840 Ese será mi truco, ¡hijo de puta! 592 00:28:11,520 --> 00:28:13,839 ¿Oíste? Estoy orgulloso. 593 00:28:13,840 --> 00:28:15,319 Mi hermano de otro fulano, mírate. 594 00:28:15,320 --> 00:28:16,799 Hasta que pusiste tu pito a trabajar. 595 00:28:16,800 --> 00:28:18,679 (RÍE) Oye, oye, oye, 596 00:28:18,680 --> 00:28:21,239 deberían ponerlo en un museo, ¿no crees? 597 00:28:21,240 --> 00:28:24,079 Tu pene. En exhibición, sí. ¿Te imaginas 598 00:28:24,080 --> 00:28:26,039 ver un pene que produce semen poderoso? 599 00:28:26,040 --> 00:28:29,319 Todo el mundo en el museo se detendrá a mirarlo. 600 00:28:29,320 --> 00:28:31,919 (RÍE) Y te apuesto a que ni en un millón de años 601 00:28:31,920 --> 00:28:35,119 imaginarán que le pertenece a un cuerpo tan sumiso como el tuyo. 602 00:28:35,120 --> 00:28:38,599 ¡Sí! ¡O a una cara tan escuálida como la tuya! 603 00:28:38,600 --> 00:28:40,039 ¡Seguro pensarían que le pertenece 604 00:28:40,040 --> 00:28:42,559 a un tipo enorme! A una especie de... 605 00:28:42,560 --> 00:28:45,239 de dios griego, con muchos músculos. 606 00:28:45,240 --> 00:28:47,239 O tal vez un ruso. Sí, sí... 607 00:28:47,240 --> 00:28:49,079 - (RÍE) Oye, oye... - Ruben... 608 00:28:49,080 --> 00:28:50,599 ¿Por qué no me lo enseñas? ¿Eh? 609 00:28:50,600 --> 00:28:51,839 - Vamos, enséñamelo, ¿sí? - (GRITA) 610 00:28:51,840 --> 00:28:52,879 Vamos, Niall, 611 00:28:52,880 --> 00:28:54,519 enséñamelo. Enséñame el pene. 612 00:28:54,520 --> 00:28:55,639 - Enséñamelo. - Suéltame. 613 00:28:55,640 --> 00:28:57,359 RUBEN: Por favor, enséñamelo, 614 00:28:57,360 --> 00:28:58,919 - ¿sí, sí? No... - Suéltame. 615 00:28:58,920 --> 00:29:00,639 No, quiero ver tu trofeo, por favor. 616 00:29:00,640 --> 00:29:02,159 - Sí, vamos, ¡enséñamelo! - (NIALL GIME) 617 00:29:02,160 --> 00:29:04,359 RUBEN: Enséñamelo. Vamos, Niall. 618 00:29:04,360 --> 00:29:06,479 Hermano. Es como un trofeo, ¿sí? 619 00:29:06,480 --> 00:29:07,759 - ¡Enséñamelo! - NIALL: ¡Déjame! 620 00:29:07,760 --> 00:29:10,359 - RUBEN: Quiero que te saques el pene, Niall. - Suéltame. 621 00:29:10,360 --> 00:29:12,279 - Sí, vamos, Niall. Sácatelo. Por favor. - ¡No! 622 00:29:12,280 --> 00:29:13,959 RUBEN: Hazlo, Niall... sácatelo, ¿sí? 623 00:29:13,960 --> 00:29:15,599 - ¿Qué carajos estás haciendo? - Sí, sí, sí. 624 00:29:15,600 --> 00:29:17,799 No, no, no, vamos, vamos. 625 00:29:17,800 --> 00:29:20,239 - ¡Quiero ver el famoso pene gigante... - No, déjame, déjame. 626 00:29:20,240 --> 00:29:22,599 - ...de Niall Kennedy! - NIALL: Ya basta. Basta. 627 00:29:22,600 --> 00:29:24,919 RUBEN: Vas a hacerlo mejor de ahora en adelante, ¿verdad? 628 00:29:24,920 --> 00:29:26,359 No le quitarás los ojos de encima. 629 00:29:26,360 --> 00:29:28,079 - Ruben, basta. - ¿Verdad que la vas a vigilar? 630 00:29:28,080 --> 00:29:29,399 ¡Basta! 631 00:29:29,400 --> 00:29:30,559 - ¿Sí? - (GIME) 632 00:29:30,560 --> 00:29:32,319 - Verdad! ¿Lo harás? ¿Verdad? - AVA: Ruben... 633 00:29:32,320 --> 00:29:34,479 (NIALL Y RUBEN JADEAN) 634 00:29:34,480 --> 00:29:35,960 Pero ¿qué está pasando? 635 00:29:36,440 --> 00:29:38,120 (JADEA) 636 00:29:39,040 --> 00:29:41,239 (JADEA) 637 00:29:41,240 --> 00:29:44,160 Nada. Solo estamos jugando. 638 00:29:47,720 --> 00:29:48,879 Escucha, ya es muy tarde, 639 00:29:48,880 --> 00:29:51,320 así que creo que ya deberías irte, ¿okey? 640 00:29:52,120 --> 00:29:54,080 (JADEA) 641 00:29:54,600 --> 00:29:56,240 (JADEA) 642 00:30:03,560 --> 00:30:06,600 Felicidades, imbécil. (RÍE) Sí. 643 00:30:08,480 --> 00:30:12,160 - (GRITA) ¡Maldita sea! ¡Sí! - ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 644 00:30:14,920 --> 00:30:19,000 (GRUÑE, JADEA) 645 00:30:36,160 --> 00:30:39,400 - (CHIRRIDO DE ASPIRADORA) - (PUERTA SE CIERRA) 646 00:30:41,240 --> 00:30:43,159 (APAGA ASPIRADORA ) 647 00:30:43,160 --> 00:30:46,880 (PASOS ACERCÁNDOSE) 648 00:30:48,480 --> 00:30:50,640 - Hola, señor. - Hola. 649 00:30:53,360 --> 00:30:54,560 ¿Y Ruben? 650 00:30:55,920 --> 00:30:58,360 Se fue esta mañana a Aberdeen. 651 00:30:59,480 --> 00:31:01,039 Estará en altamar una semana, 652 00:31:01,040 --> 00:31:03,960 sin celular, así que tendremos un poco de paz. (RÍE) 653 00:31:06,160 --> 00:31:08,799 ¿Quieres comer sopa? Estoy preparando una. 654 00:31:08,800 --> 00:31:13,919 - Claro. En cuanto termine con esto. - No, deja eso. 655 00:31:13,920 --> 00:31:15,800 Tienes algo más importante que hacer. 656 00:31:16,640 --> 00:31:17,800 Sígueme. 657 00:31:20,080 --> 00:31:22,840 Creo que eres la primera persona en usarlo. 658 00:31:23,880 --> 00:31:25,919 Tal vez puedas escribir una parte de tu libro 659 00:31:25,920 --> 00:31:27,120 y leérmelo al rato. 660 00:31:28,080 --> 00:31:29,320 Esta es la clave del Wi-Fi. 661 00:31:30,280 --> 00:31:31,359 Si te da frío, 662 00:31:31,360 --> 00:31:33,080 la bata de Ruben está detrás de esta puerta. 663 00:31:34,600 --> 00:31:36,280 ¡Ya quiero leerlo! 664 00:31:41,120 --> 00:31:42,560 (RISITA) 665 00:31:51,400 --> 00:31:54,040 - (PUERTA SE ABRE) - Aquí tienes. 666 00:31:55,440 --> 00:31:57,240 - Está caliente. - Ah. Gracias. 667 00:31:59,760 --> 00:32:00,840 MONA: Adelante. 668 00:32:02,240 --> 00:32:04,799 - Te escucho. - Ay, no, no. (RÍE) 669 00:32:04,800 --> 00:32:06,759 Me da algo de vergüenza. 670 00:32:06,760 --> 00:32:09,320 Bueno, ¿y si cierro mis ojos? Puedes susurrarlo. 671 00:32:11,520 --> 00:32:13,640 (RISAS) 672 00:32:17,240 --> 00:32:18,280 (CARRASPEA) 673 00:32:20,560 --> 00:32:23,560 "Billy admiraba a Cosmo, que era todo lo opuesto a él. 674 00:32:24,520 --> 00:32:27,559 Violento, temerario, impredecible 675 00:32:27,560 --> 00:32:29,079 y muy encantador". 676 00:32:29,080 --> 00:32:30,679 Suena como Ruben. 677 00:32:30,680 --> 00:32:32,120 (RISITAS) 678 00:32:35,960 --> 00:32:39,679 "Era alto, delgado, con cabello castaño 679 00:32:39,680 --> 00:32:41,919 y un montón de chicas persiguiéndolo siempre, 680 00:32:41,920 --> 00:32:43,159 aventándosele. 681 00:32:43,160 --> 00:32:44,999 A todas ellas las rechazaba, 682 00:32:45,000 --> 00:32:46,720 sin una gota de compasión. 683 00:32:47,760 --> 00:32:49,879 Excepto por una, claro. 684 00:32:49,880 --> 00:32:52,319 Una chica llamada Rebecca. 685 00:32:52,320 --> 00:32:56,520 - ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ - A todos les gustaba. 686 00:32:57,720 --> 00:33:00,159 Tenía un aire extraño y fascinante. 687 00:33:00,160 --> 00:33:02,040 Como si fuera inalcanzable. 688 00:33:02,880 --> 00:33:04,479 Y Billy no sabía si era la juventud, 689 00:33:04,480 --> 00:33:06,439 o su apariencia, o si solo la idealizaba 690 00:33:06,440 --> 00:33:08,120 como adolescente, pero ella..." 691 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 Eh... 692 00:33:14,800 --> 00:33:15,920 ¡Continúa! 693 00:33:19,840 --> 00:33:21,680 "...se movía como un hada. 694 00:33:22,800 --> 00:33:25,040 Iluminando cada esquina de la escuela". 695 00:33:26,680 --> 00:33:30,400 (RESPIRACIÓN TEMBLOROSA) 696 00:33:36,880 --> 00:33:40,160 (GRITO AHOGADO) Guau. No sé tú, 697 00:33:41,280 --> 00:33:43,920 pero yo estoy sintiendo cada palabra del libro. (RÍE) 698 00:33:46,240 --> 00:33:47,280 (CIERRA PUERTA) 699 00:33:48,600 --> 00:33:50,360 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 700 00:33:57,320 --> 00:34:00,920 (RUBEN HABLA INDISTINTO) 701 00:34:04,960 --> 00:34:09,199 - AVA: A eso íbamos, pero... - ¿Ruben? ¿Qué carajos? 702 00:34:09,200 --> 00:34:10,720 Pensé que hoy te ibas a Aberdeen. 703 00:34:11,640 --> 00:34:13,359 Sí, me iré en un minuto. 704 00:34:13,360 --> 00:34:15,920 Solo vine a dejarles esto. 705 00:34:16,760 --> 00:34:18,120 Y a felicitarlos. 706 00:34:23,480 --> 00:34:24,520 ¡Siéntate! 707 00:34:32,280 --> 00:34:33,640 (NIALLA CARRASPEA) 708 00:34:37,600 --> 00:34:38,640 Escucha... 709 00:34:39,880 --> 00:34:42,120 sería una porquería si no viniera a decir que... 710 00:34:43,000 --> 00:34:44,080 me alegro por ustedes. 711 00:34:48,560 --> 00:34:49,640 ¿Sabes, Ava? 712 00:34:50,640 --> 00:34:52,119 Serás una madre grandiosa. 713 00:34:52,120 --> 00:34:53,800 (RISITAS) 714 00:34:55,560 --> 00:34:58,320 Y, tú, Niall. Serás un buen padre. 715 00:35:03,440 --> 00:35:04,880 Pero también vengo... 716 00:35:07,560 --> 00:35:09,520 a recordarles sobre la deuda. 717 00:35:10,040 --> 00:35:13,720 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 718 00:35:17,000 --> 00:35:18,200 Ruben, no hagas esto. 719 00:35:19,840 --> 00:35:22,360 - ¿Qué deuda? - Niall me debe 30,000. 720 00:35:23,560 --> 00:35:25,079 AVA: ¡Yo pensé que ya le habías pagado! 721 00:35:25,080 --> 00:35:27,439 - ¿Por qué estás haciendo esto? - Porque cuando nazca tu hijo, 722 00:35:27,440 --> 00:35:29,240 no tendrás dinero para pagarme. 723 00:35:29,920 --> 00:35:31,640 Niall, ¿qué está pasando? 724 00:35:34,400 --> 00:35:36,040 ¿Es porque Ava está embarazada? 725 00:35:40,520 --> 00:35:42,519 ¿Por qué dices eso, hermano? 726 00:35:42,520 --> 00:35:43,999 Me alegro por ti. 727 00:35:44,000 --> 00:35:46,120 Bueno, es que... sé que es algo que tú quieres... 728 00:35:52,120 --> 00:35:53,200 Te lo dijo. 729 00:35:59,800 --> 00:36:02,239 ¡Ella te lo dijo! 730 00:36:02,240 --> 00:36:04,479 - (GRITA) ¡Ella te lo dijo! - ¡No, Ruben! ¡Espera! ¡Alto! 731 00:36:04,480 --> 00:36:07,799 ¡Ella te lo dijo! ¡Voy a asesinarla! 732 00:36:07,800 --> 00:36:10,279 - ¡La mataré! - AVA: Ay, por Dios, Niall. 733 00:36:10,280 --> 00:36:12,319 - ¿Estás bien? - (PORTAZO) 734 00:36:12,320 --> 00:36:14,399 - ¡Tengo que ir por él! - ¡No, no te vayas! 735 00:36:14,400 --> 00:36:16,519 - ¡Niall! ¡No tienes que hacerlo! - ¡No, debo ir! 736 00:36:16,520 --> 00:36:17,839 - ¡No! - ¡Tengo que hacerlo! 737 00:36:17,840 --> 00:36:18,919 - ¡Niall, no! - ¡Ava! 738 00:36:18,920 --> 00:36:19,999 - ¡No! - ¡Suéltame! 739 00:36:20,000 --> 00:36:21,760 - ¡Niall! - ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 740 00:36:27,440 --> 00:36:29,039 - ¡Carajo! - ♪ (MÚSICA SUAVIZA) ♪ 741 00:36:29,040 --> 00:36:31,199 - MONA: ¡No, por favor! - RUBEN: ¡Saca... 742 00:36:31,200 --> 00:36:33,719 - tu puta mierda de mi casa! - MONA: Por favor, no hagas eso. 743 00:36:33,720 --> 00:36:36,319 - ¡No quiero verte, maldita traicionera! - MONA: No. 744 00:36:36,320 --> 00:36:38,839 - ¿Por qué haces esto? - ¡Sal de mi puta vista! 745 00:36:38,840 --> 00:36:41,359 Te lo dije, ¿o no? ¡Ya te lo había dicho! 746 00:36:41,360 --> 00:36:43,479 - MONA: Podemos hablarlo. - ¿Qué es lo que está pasando? 747 00:36:43,480 --> 00:36:45,159 ¡Se lo advertí! ¡Claramente! 748 00:36:45,160 --> 00:36:47,239 - ¡Y ella fue y te lo contó! - NIALL: ¡Ruben, basta! 749 00:36:47,240 --> 00:36:48,719 RUBEN: ¡No puede quedarse callada! 750 00:36:48,720 --> 00:36:50,879 Alguien llamará a la policía. ¡Basta! 751 00:36:50,880 --> 00:36:52,719 - ¡No tenías derecho a decirlo! - NIALL: Tranquilo. 752 00:36:52,720 --> 00:36:54,879 - ¿Entendiste? - ¡Tienes que calmarte, Ruben! 753 00:36:54,880 --> 00:36:56,279 VECINO: ¿Hay algún problema? 754 00:36:56,280 --> 00:36:58,159 - ¡Cierra la boca! - ¡Ruben! ¡Basta! 755 00:36:58,160 --> 00:36:59,519 - ¡No te metas! - Ruben, basta. 756 00:36:59,520 --> 00:37:01,639 - ¡Hijo de perra! ¿Te quieres meter? - Mírame. 757 00:37:01,640 --> 00:37:03,559 - ¡Sí! ¡Ven aquí, maldito! - Mírame. 758 00:37:03,560 --> 00:37:04,919 - ¡Lárgate! ¡Lárgate! - Mírame. 759 00:37:04,920 --> 00:37:06,839 - Mírame. - Sí, ¿qué estás mirando? 760 00:37:06,840 --> 00:37:09,319 - Ya basta. Oye, mírame. - ¡Eres un maldito estúpido! 761 00:37:09,320 --> 00:37:13,239 ¡Vas a perderlo todo si no te controlas ahora mismo! 762 00:37:13,240 --> 00:37:15,599 ¡Mira lo que has logrado! Mira lo que tienes. 763 00:37:15,600 --> 00:37:17,879 Si llaman a la policía lo perderás todo, 764 00:37:17,880 --> 00:37:20,319 ¡terminarás de vuelta en prisión! 765 00:37:20,320 --> 00:37:22,320 - (JADEA) - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 766 00:37:34,600 --> 00:37:36,879 (GRUÑE, JADEA) 767 00:37:36,880 --> 00:37:38,519 - MONA: Ruben, lo siento... - Cierra la boca. 768 00:37:38,520 --> 00:37:40,520 - MONA: Yo solo... - No quiero escuchar tus mentiras. 769 00:37:43,120 --> 00:37:44,240 (PUERTA DE AUTO SE ABRE) 770 00:37:45,160 --> 00:37:48,599 - (SE CIERRA) - (ARRANCA MOTOR) 771 00:37:48,600 --> 00:37:52,160 - (JADEA) - ♪ (MÚSICA PENSATIVA) ♪ 772 00:38:01,040 --> 00:38:02,080 (MONA SOLLOZA) 773 00:38:02,760 --> 00:38:04,120 (SOLLOZA) 774 00:38:04,800 --> 00:38:05,880 Carajo. 775 00:38:08,520 --> 00:38:10,799 ¿Qué le dijiste? 776 00:38:10,800 --> 00:38:13,199 (SUSPIRA) Lo siento mucho, Mona. Me obligó a decirle. 777 00:38:13,200 --> 00:38:14,279 ¿Estás bien? 778 00:38:14,280 --> 00:38:15,639 - ¿Estás herida? - Mira lo que hizo. 779 00:38:15,640 --> 00:38:17,439 Ay, lo siento. No sabía que haría todo esto. 780 00:38:17,440 --> 00:38:19,039 ¿Por qué no vuelves a entrar? ¿Eh? 781 00:38:19,040 --> 00:38:20,239 Yo lo arreglo, ¿okey? 782 00:38:20,240 --> 00:38:21,240 Vamos. Entra. 783 00:38:22,320 --> 00:38:23,680 Vamos, andando. 784 00:38:24,560 --> 00:38:25,840 Limpiaremos todo. 785 00:38:29,560 --> 00:38:30,680 (SUSPIRA) 786 00:38:32,400 --> 00:38:34,200 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 787 00:38:43,200 --> 00:38:45,040 (RESPIRACIÓN TEMBLOROSA) 788 00:38:47,080 --> 00:38:48,120 (SOLLOZA) 789 00:38:53,400 --> 00:38:54,400 Oye... 790 00:38:55,360 --> 00:38:56,480 Oye, ¿qué pasa? 791 00:38:57,560 --> 00:39:00,880 (SORBE POR LA NARIZ) Carajo... ¡es mi vida! 792 00:39:05,400 --> 00:39:06,840 Sé que debería dejarlo, 793 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 pero lo... 794 00:39:11,200 --> 00:39:12,520 lo amo demasiado. 795 00:39:15,280 --> 00:39:16,720 Sé que no puede evitarlo. 796 00:39:19,080 --> 00:39:20,320 ¡Pero me está matando! 797 00:39:21,640 --> 00:39:22,640 (SUSPIRA) 798 00:39:23,480 --> 00:39:25,079 Siento que estoy traicionándolo 799 00:39:25,080 --> 00:39:26,320 al decir esto, pero... 800 00:39:28,480 --> 00:39:29,720 mereces algo mejor. 801 00:39:31,360 --> 00:39:33,160 Amo a Ruben, 802 00:39:34,120 --> 00:39:35,640 pero perdió la cabeza. 803 00:39:37,040 --> 00:39:38,720 Vive en un cuento de hadas. 804 00:39:40,640 --> 00:39:42,919 De hecho, hasta las hadas se hartaron de él. 805 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 (RÍE) 806 00:39:49,120 --> 00:39:50,120 (BESA) 807 00:39:52,880 --> 00:39:54,519 No. 808 00:39:54,520 --> 00:39:59,360 ♪ (MÚSICA SUAVE INSTRUMENTAL) ♪ 809 00:40:01,880 --> 00:40:04,880 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 810 00:40:09,560 --> 00:40:13,200 (AMBOS JADEAN) 811 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 (NIALL GRUÑE) 812 00:40:24,640 --> 00:40:27,960 - (NIALL GRUÑE) - (MONA SE AGITA) 813 00:40:29,160 --> 00:40:33,159 (NIALL GIME) 814 00:40:33,160 --> 00:40:37,759 (MONA GIME) 815 00:40:37,760 --> 00:40:40,520 - (NIALL GRUÑE) - (MONA DA GRITO AHOGADO) 816 00:40:46,760 --> 00:40:50,280 (NIALL SIGUE GIMIENDO) 817 00:40:50,800 --> 00:40:52,840 (RESPIRAN AGITADOS) 818 00:40:53,440 --> 00:40:55,640 (MONA JADEA) 819 00:40:59,960 --> 00:41:03,480 ♪ (MÚSICA SE TORNA TENSA) ♪ 820 00:41:19,480 --> 00:41:21,240 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 821 00:41:23,360 --> 00:41:24,600 AVA: Dime qué te pasó. 822 00:41:26,040 --> 00:41:27,200 ¿Estás bien? 823 00:41:28,400 --> 00:41:29,440 ¡Lo siento! 824 00:41:30,760 --> 00:41:32,679 Lo siento. 825 00:41:32,680 --> 00:41:34,719 AVA: ¡No te disculpes! Solo dime qué está pasando. 826 00:41:34,720 --> 00:41:36,359 ¡No, en serio! Lo siento. (SOLLOZA) 827 00:41:36,360 --> 00:41:37,880 No sabes cuánto lo siento... 828 00:41:39,120 --> 00:41:41,039 ¿Qué pasó con el dinero, Niall? 829 00:41:41,040 --> 00:41:42,880 - NIALL: No puedo decirte... - ¡Claro que puedes! 830 00:41:43,840 --> 00:41:45,439 ¡Era el dinero de mi papá! 831 00:41:45,440 --> 00:41:47,160 Necesito saber en qué te lo gastaste. 832 00:41:53,120 --> 00:41:54,439 ¡Niall! 833 00:41:54,440 --> 00:41:57,560 - ¿En qué te gastaste el dinero? - Tomé unos cursos. 834 00:41:58,960 --> 00:41:59,960 Una especie de... 835 00:42:00,880 --> 00:42:02,279 (DUDA) 836 00:42:02,280 --> 00:42:04,280 ...para volverme heterosexual. 837 00:42:06,240 --> 00:42:07,320 ¿Qué? 838 00:42:09,880 --> 00:42:11,480 Eso no está bien, Niall. 839 00:42:14,800 --> 00:42:17,879 ♪ (MÚSICA OSCURA) ♪ 840 00:42:17,880 --> 00:42:19,040 ¿Qué te hicieron? 841 00:42:28,280 --> 00:42:29,320 (SORBE POR LA NARIZ) 842 00:42:30,800 --> 00:42:32,520 Bebí algo. 843 00:42:34,640 --> 00:42:36,559 Miré imágenes y vomité. 844 00:42:36,560 --> 00:42:37,600 (SE MOFA) 845 00:42:38,760 --> 00:42:40,519 ¿Y te costó 30,000 libras? 846 00:42:40,520 --> 00:42:41,520 NIALL: No. 847 00:42:42,800 --> 00:42:45,560 No, su sitio me hackeó y me vació la cuenta. 848 00:42:47,200 --> 00:42:48,600 ¡Ay, carajo! 849 00:42:53,120 --> 00:42:54,160 Ay, Niall. 850 00:42:55,640 --> 00:42:58,199 Por favor, dime por qué te hiciste eso. 851 00:42:58,200 --> 00:43:00,999 Es el siglo 21. No era necesario. 852 00:43:01,000 --> 00:43:02,800 Eso no me hace sentir mejor. 853 00:43:04,000 --> 00:43:05,719 De hecho, el que el mundo esté progresando 854 00:43:05,720 --> 00:43:08,280 solo lo empeora todo. Porque no solo vivo avergonzado, 855 00:43:10,000 --> 00:43:12,679 - ¡sino que soy irracional! - Lo entiendo, 856 00:43:12,680 --> 00:43:15,559 pero cuando me dijiste, te dije que no importaba 857 00:43:15,560 --> 00:43:18,399 mientras no interfiriera con nuestra relación. 858 00:43:18,400 --> 00:43:21,400 Además, ¿qué no todo el mundo lo sabe? 859 00:43:22,440 --> 00:43:24,960 Tu mamá sabe. También yo. 860 00:43:26,000 --> 00:43:27,159 Por lo que me has contado, 861 00:43:27,160 --> 00:43:28,840 cada camionero de Glasgow lo sabe. 862 00:43:29,400 --> 00:43:30,599 (AMBOS RÍEN) 863 00:43:30,600 --> 00:43:32,679 (SOLLOZA) 864 00:43:32,680 --> 00:43:35,600 - ¿Por qué ahora es un problema? - ¡Porque yo no lo sé! 865 00:43:40,080 --> 00:43:41,720 Tienes que buscar ayuda. 866 00:43:43,360 --> 00:43:44,600 Ayuda de verdad. 867 00:43:46,120 --> 00:43:47,839 Porque no tengo energía para curar a alguien 868 00:43:47,840 --> 00:43:49,280 que ni siquiera me coge. 869 00:43:50,760 --> 00:43:51,760 NIALL: Lo haré. 870 00:43:54,960 --> 00:43:56,320 Pero no sé cómo empezar. 871 00:44:01,920 --> 00:44:03,480 Lo más grande primero, 872 00:44:05,280 --> 00:44:06,600 y avanza hacia atrás. 873 00:44:14,720 --> 00:44:17,920 ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA INSTRUMENTAL) ♪ 874 00:44:24,320 --> 00:44:26,039 NIALL: Escucha, solo quería venir a asegurarme 875 00:44:26,040 --> 00:44:27,799 de que estás bien. 876 00:44:27,800 --> 00:44:30,440 - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ - MONA: Sí, bien, supongo. 877 00:44:31,680 --> 00:44:32,840 Fue un... 878 00:44:34,240 --> 00:44:36,799 un momento de locura, pero... 879 00:44:36,800 --> 00:44:39,559 no creo que haya que hacer un escándalo por eso, 880 00:44:39,560 --> 00:44:40,840 ni actuar extraños. 881 00:44:41,520 --> 00:44:42,720 Sí, estoy de acuerdo. 882 00:44:53,960 --> 00:44:57,120 Entonces, ¿te sientes... bien, al respecto? 883 00:45:00,160 --> 00:45:01,919 No sé cómo me siento, sinceramente. 884 00:45:01,920 --> 00:45:03,359 No me he permitido sentir nada. 885 00:45:03,360 --> 00:45:04,999 Es mejor así. 886 00:45:05,000 --> 00:45:06,920 Sí, pero fue algo grave, Mona. 887 00:45:08,400 --> 00:45:11,919 Te acostaste con su hermano. En su cocina. 888 00:45:11,920 --> 00:45:13,879 Que él mismo construyó. 889 00:45:13,880 --> 00:45:16,680 Sí, lo sé. Yo estaba ahí, Niall. 890 00:45:19,520 --> 00:45:21,919 Perdón, Mona, ¿está todo bien? 891 00:45:21,920 --> 00:45:24,719 Estás siendo... fría. 892 00:45:24,720 --> 00:45:27,039 (CHASQUEA LABIOS) Eso es a propósito, querido. 893 00:45:27,040 --> 00:45:29,239 - Para superarlo. - NIALL: Sí, lo entiendo, 894 00:45:29,240 --> 00:45:31,919 - pero ¿con su hermano, Mona? - ¡Ay, por favor! 895 00:45:31,920 --> 00:45:35,239 ¿Intentas hacer que me sienta culpable? ¿En serio, Niall? 896 00:45:35,240 --> 00:45:36,319 ¡Tú eres el hermano! 897 00:45:36,320 --> 00:45:37,680 Sí, no, ya lo sé, pero... 898 00:45:41,920 --> 00:45:43,879 Escucha, deja de hacer eso, por favor. 899 00:45:43,880 --> 00:45:45,160 ¡Por Dios, Mona! 900 00:45:47,160 --> 00:45:48,760 Dime cómo puedes estar tan tranquila. 901 00:45:50,440 --> 00:45:52,240 (SUSPIRA) 902 00:45:54,640 --> 00:45:55,920 Quiero decirte algo. 903 00:45:57,960 --> 00:45:59,360 Ya ha pasado antes. 904 00:46:03,480 --> 00:46:04,640 ¿Engañaste a Ruben? 905 00:46:06,440 --> 00:46:08,800 No es la primera vez que tengo sexo a sus espaldas. 906 00:46:12,720 --> 00:46:14,440 ¿O sea que te acostaste con Benji? 907 00:46:15,360 --> 00:46:18,279 - ¿El idiota del bigote? - (SUSPIRA) 908 00:46:18,280 --> 00:46:19,759 No importa con quién fue. 909 00:46:19,760 --> 00:46:21,760 Ay, por Dios, sí fue él, ¿verdad? 910 00:46:23,080 --> 00:46:25,519 O sea, Ruben estaba justificado al desconfiar. 911 00:46:25,520 --> 00:46:27,399 ¡No tenía justificación! 912 00:46:27,400 --> 00:46:28,999 Él no puede tratarme como lo ha hecho, 913 00:46:29,000 --> 00:46:30,119 sin importar lo que yo haga. 914 00:46:30,120 --> 00:46:31,279 ¡Pero si lo volviste loco! 915 00:46:31,280 --> 00:46:32,719 - ¡Él me obligó! - ¿En serio? 916 00:46:32,720 --> 00:46:34,480 ¿También te obligó a agarrarle el pene? 917 00:46:45,920 --> 00:46:47,919 ¿Sabes qué, Niall? 918 00:46:47,920 --> 00:46:49,839 No creo que esto tenga que ver con Ruben, 919 00:46:49,840 --> 00:46:51,240 ni con nada de lo que pasó. 920 00:46:52,400 --> 00:46:53,639 Creo que es solo que entendiste 921 00:46:53,640 --> 00:46:54,839 que no eres tan especial 922 00:46:54,840 --> 00:46:56,040 como creías serlo. 923 00:47:01,760 --> 00:47:04,919 Ahora lárgate. Tengo que maquillarme. 924 00:47:04,920 --> 00:47:06,360 Hablaremos de esto otro día. 925 00:47:09,800 --> 00:47:13,399 ♪ (MÚSICA OSCURA) ♪ 926 00:47:13,400 --> 00:47:15,879 INSTRUCTOR: Los recién nacidos son friolentos, 927 00:47:15,880 --> 00:47:18,999 por eso es tan importante no dejarlos destapados 928 00:47:19,000 --> 00:47:22,759 mucho tiempo. Pero el mejor consejo es... 929 00:47:22,760 --> 00:47:25,519 - ¡Ah, emergencia! - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 930 00:47:25,520 --> 00:47:28,000 ¡Tenemos un bebé vestido ahogándose! 931 00:47:28,520 --> 00:47:30,279 ¡Niall Kennedy! 932 00:47:30,280 --> 00:47:32,039 Tienes derecho a guardar silencio. 933 00:47:32,040 --> 00:47:34,840 - Todo lo que digas... - Ay, ya cierra la puta boca. 934 00:47:49,200 --> 00:47:51,280 Okey, el mejor consejo que tengo... 935 00:47:52,320 --> 00:47:53,879 - AVA: ¿Qué pasa contigo? - ¡Es un imbécil! 936 00:47:53,880 --> 00:47:56,119 - Regresa a disculparte. - ¡Él debería disculparse conmigo! 937 00:47:56,120 --> 00:47:57,719 ¡Yo le estoy pagando! 938 00:47:57,720 --> 00:47:59,639 No tiene derecho a hablarme de esa forma. 939 00:47:59,640 --> 00:48:02,719 Si yo te pago, ¿puedo hablarte como se me dé la gana? 940 00:48:02,720 --> 00:48:04,359 Eres una desgracia, Niall Kennedy. 941 00:48:04,360 --> 00:48:05,719 ¡Un niño con ropa de hombre! 942 00:48:05,720 --> 00:48:07,159 Sí, sí. Grítame más mañana. 943 00:48:07,160 --> 00:48:08,480 ¡Te gritaré ahora mismo! 944 00:48:10,160 --> 00:48:12,079 ¡Me iré con mi hermana 945 00:48:12,080 --> 00:48:14,519 para que puedas pensar en todo lo que has hecho! 946 00:48:14,520 --> 00:48:16,279 Porque no puedes robarme dinero 947 00:48:16,280 --> 00:48:18,279 y echar a perder las clases también. 948 00:48:18,280 --> 00:48:20,039 Y créeme, si vuelves a hacerlo, 949 00:48:20,040 --> 00:48:23,360 - ¡tus visitas serán supervisadas! - ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 950 00:48:28,440 --> 00:48:29,760 ¡Es tu última oportunidad! 951 00:48:36,240 --> 00:48:38,639 - ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ - RUBEN: (POR CORREO DE VOZ) ¡Hola, soy Ruben! 952 00:48:38,640 --> 00:48:40,159 Deja un mensaje. 953 00:48:40,160 --> 00:48:45,359 ¡Hola, soy Ruben! Deja un mensaje. 954 00:48:45,360 --> 00:48:47,120 (SUSPIRA, CARRASPEA) 955 00:48:55,080 --> 00:48:57,239 - (PITIDO DE CORREO DE VOZ) - NIALL: ¡Ruben! Soy Niall. 956 00:48:57,240 --> 00:48:59,479 Sé que estás en altamar, sin tu teléfono, pero... 957 00:48:59,480 --> 00:49:02,999 descubrí información sobre Benji y... yo, yo... 958 00:49:03,000 --> 00:49:05,400 ¿sabes qué? Iré a verte. 959 00:49:08,160 --> 00:49:11,479 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA, DESVANECE) ♪ 960 00:49:11,480 --> 00:49:13,519 Hola, sí. 961 00:49:13,520 --> 00:49:16,559 Necesito hablar con, eh... ¿Ruben Pallister? 962 00:49:16,560 --> 00:49:19,639 Eh... soy su hermano y yo, eh... 963 00:49:19,640 --> 00:49:22,080 necesito saber cómo comunicarme con él. 964 00:49:22,800 --> 00:49:24,280 - ¿Ruben Pallister? - Sí. 965 00:49:25,000 --> 00:49:26,120 No lo conozco. 966 00:49:27,440 --> 00:49:30,679 Ah, sí, eh, él... trabaja en la plataforma, 967 00:49:30,680 --> 00:49:32,799 pero viene aquí a ver lo de sus pagos, 968 00:49:32,800 --> 00:49:34,119 de vez en cuando. No lo sé, 969 00:49:34,120 --> 00:49:36,480 no estoy seguro, pero... sin duda trabaja aquí. 970 00:49:38,040 --> 00:49:39,159 Oye, Bill, 971 00:49:39,160 --> 00:49:41,640 tú, ¿conoces a Ruben Pallister? 972 00:49:44,000 --> 00:49:46,240 Ah, Pallie. ¿Lo estás buscando? 973 00:49:46,760 --> 00:49:47,959 Sí, sí. 974 00:49:47,960 --> 00:49:50,840 Sí, lo recuerdo. Lo despidieron hace mucho. 975 00:49:51,520 --> 00:49:52,720 ¿Qué? 976 00:49:53,840 --> 00:49:54,959 No, no, no, 977 00:49:54,960 --> 00:49:56,960 eso no puede ser posible, porque... 978 00:49:57,840 --> 00:50:00,679 no, está en altamar ahora mismo. 979 00:50:00,680 --> 00:50:03,600 Puedo revisar, pero... uh... 980 00:50:04,760 --> 00:50:07,720 (TIPEO) 981 00:50:09,480 --> 00:50:11,400 No. No hay ningún Ruben Pallister. 982 00:50:14,080 --> 00:50:15,120 Bueno, eh... 983 00:50:15,760 --> 00:50:16,839 ¿No...? 984 00:50:16,840 --> 00:50:18,760 ¿No tienen idea de dónde podría estar? 985 00:50:20,440 --> 00:50:23,999 Tal vez se esté quedando con un viejo colega de aquí. 986 00:50:24,000 --> 00:50:27,920 - Un tipo llamado Roy. - Okey, eh, bueno... 987 00:50:29,760 --> 00:50:31,280 ¿tienen su dirección? 988 00:50:31,960 --> 00:50:35,320 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 989 00:50:48,720 --> 00:50:50,880 - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ - (TOQUIDO EN PUERTA) 990 00:51:00,240 --> 00:51:03,560 ♪ (MÚSICA INTRIGANTE) ♪ 991 00:51:08,520 --> 00:51:09,560 ¡Ruben! 992 00:51:12,360 --> 00:51:14,760 (JADEA) ¡Ruben! ¡Ruben, espera! 993 00:51:22,000 --> 00:51:23,559 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 994 00:51:23,560 --> 00:51:25,440 (CHARLA INDISTINTA) 995 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Aquí tienen. 996 00:51:39,120 --> 00:51:40,160 Explícame. 997 00:51:42,360 --> 00:51:43,960 Me dijeron que te despidieron. 998 00:51:45,040 --> 00:51:46,720 Bueno, si es lo que dicen... 999 00:51:49,440 --> 00:51:50,800 ¿Hace cuánto pasó? 1000 00:51:51,760 --> 00:51:52,880 Como un año. 1001 00:51:54,560 --> 00:51:55,680 ¿Un año? 1002 00:51:57,440 --> 00:51:59,639 ¡Pero si vienes muy seguido! 1003 00:51:59,640 --> 00:52:02,519 Sí, es que tenía que seguir con la farsa 1004 00:52:02,520 --> 00:52:04,399 mientras pensaba qué hacer. 1005 00:52:04,400 --> 00:52:06,560 Por eso siempre apago mi teléfono. 1006 00:52:07,040 --> 00:52:08,680 Carajo, Ruben. 1007 00:52:10,960 --> 00:52:12,080 ¿Qué pasó? 1008 00:52:12,840 --> 00:52:15,519 Nada. Fue RR. HH. 1009 00:52:15,520 --> 00:52:17,279 Mi estúpido supervisor me estaba presionando 1010 00:52:17,280 --> 00:52:19,200 y estallé. No fue para tanto. 1011 00:52:19,800 --> 00:52:21,359 - ¿En serio? - Sí, 1012 00:52:21,360 --> 00:52:23,199 solo le di un empujón. 1013 00:52:23,200 --> 00:52:24,600 Y dije que mataría a su familia. 1014 00:52:27,920 --> 00:52:29,320 A la semana me corrieron. 1015 00:52:31,200 --> 00:52:34,599 No lo entiendo. Hace un año me prestaste dinero. 1016 00:52:34,600 --> 00:52:38,520 Sí, bueno, y para hacerlo vacié mis tarjetas de crédito. 1017 00:52:39,080 --> 00:52:40,120 ¿Qué? 1018 00:52:41,440 --> 00:52:44,560 - ¿Hiciste eso por mí? - Hice eso por todos. 1019 00:52:48,680 --> 00:52:49,680 ¿Por qué? 1020 00:52:54,480 --> 00:52:55,640 Porque me gustaba. 1021 00:52:58,000 --> 00:52:59,560 Me gustaba ser el proveedor. 1022 00:53:01,800 --> 00:53:03,400 Ocupar mi lugar en el mundo. 1023 00:53:06,680 --> 00:53:08,880 ¿Y por eso ahora quieres que te pague? 1024 00:53:09,240 --> 00:53:10,519 RUBEN: Sí. 1025 00:53:10,520 --> 00:53:12,200 ♪ (MÚSICA EMOTIVA) ♪ 1026 00:53:12,880 --> 00:53:14,039 Pero no puedes seguir así. 1027 00:53:14,040 --> 00:53:16,039 - Mejor declárate en bancarrota. - ¡No, por favor! 1028 00:53:16,040 --> 00:53:18,279 No me declararé en bancarrota. No seas ridículo. 1029 00:53:18,280 --> 00:53:20,120 Solo debo encontrar otro empleo. 1030 00:53:21,320 --> 00:53:22,320 Pero es difícil. 1031 00:53:23,960 --> 00:53:25,560 Con mi historial y todo eso. 1032 00:53:31,040 --> 00:53:32,280 A ver, por favor. 1033 00:53:33,760 --> 00:53:35,360 ¿Qué clase de hombre sería... 1034 00:53:36,800 --> 00:53:39,559 si además de no poder darle hijos, 1035 00:53:39,560 --> 00:53:41,480 no puedo pagar la hipoteca? 1036 00:53:46,040 --> 00:53:47,920 ¿Y sabes qué es la peor parte de todo? 1037 00:53:49,840 --> 00:53:51,160 Que tenías la razón. 1038 00:53:53,600 --> 00:53:55,840 Aquella vez en el hospital dijiste que la cagaría. 1039 00:53:57,040 --> 00:53:58,120 Y lo hice. 1040 00:53:59,640 --> 00:54:01,440 Siéntate a ver, Niall. 1041 00:54:02,360 --> 00:54:03,640 Espero que lo disfrutes. 1042 00:54:05,920 --> 00:54:08,720 Claro que no, Ruben. Eso te lo aseguro. 1043 00:54:15,480 --> 00:54:17,040 No puede enterarse, hermano... 1044 00:54:22,240 --> 00:54:24,039 No puede saberlo. 1045 00:54:24,040 --> 00:54:26,039 NIALL: Escucha, Ruben, no puedes seguir así para siempre. 1046 00:54:26,040 --> 00:54:27,079 Ella no lo vale. 1047 00:54:27,080 --> 00:54:29,119 ¡No vale que te ahogues en deudas! 1048 00:54:29,120 --> 00:54:30,320 Sí lo vale. 1049 00:54:31,360 --> 00:54:35,119 Vale todo eso y más, vale todo para mí. 1050 00:54:35,120 --> 00:54:36,200 Escúchame. 1051 00:54:38,120 --> 00:54:41,199 ¿De acuerdo? Te lo ruego. 1052 00:54:41,200 --> 00:54:44,879 No digas nada. Ni a ella, ni a nadie. 1053 00:54:44,880 --> 00:54:46,440 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 1054 00:54:47,200 --> 00:54:48,320 Por favor, hermano. 1055 00:54:51,320 --> 00:54:52,480 Hazlo por mí. 1056 00:54:55,440 --> 00:54:59,600 ♪ (MÚSICA SENTIMENTAL) ♪ 1057 00:55:21,000 --> 00:55:22,560 ¿Puedes prometérmelo? 1058 00:55:25,160 --> 00:55:26,240 Sí. 1059 00:55:27,440 --> 00:55:28,440 Claro. 1060 00:55:32,680 --> 00:55:34,240 A pesar de lo que ha pasado, 1061 00:55:36,320 --> 00:55:38,080 confío más en ti que en nadie. 1062 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 (SOLLOZA) 1063 00:56:58,720 --> 00:56:59,800 (TOQUIDO EN PUERTA) 1064 00:57:09,960 --> 00:57:11,000 Hola, cariño. 1065 00:57:14,360 --> 00:57:15,400 Adelante. 1066 00:57:24,840 --> 00:57:27,400 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 1067 00:57:31,240 --> 00:57:32,920 AVA: ¿Cuál es tu excusa esta vez? 1068 00:57:45,720 --> 00:57:47,400 Estaba con un prostituto. 1069 00:57:52,880 --> 00:57:53,880 Ah. 1070 00:58:00,360 --> 00:58:01,440 ¿Te divertiste? 1071 00:58:04,040 --> 00:58:05,040 No. 1072 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 Realmente no. 1073 00:58:09,200 --> 00:58:11,919 ♪ (MÚSICA OSCURA, INQUIETANTE) ♪ 1074 00:58:11,920 --> 00:58:13,200 No me relajé. 1075 00:58:17,960 --> 00:58:19,080 ¿Eyaculaste? 1076 00:58:21,920 --> 00:58:23,200 Sí, pero... 1077 00:58:25,120 --> 00:58:26,120 bueno... 1078 00:58:28,520 --> 00:58:29,680 no me relajé. 1079 00:58:35,960 --> 00:58:37,320 Estoy harta. 1080 00:58:39,320 --> 00:58:40,440 (PUERTA SE ABRE) 1081 00:58:41,320 --> 00:58:43,800 - (PORTAZO) - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 1082 00:58:50,640 --> 00:58:53,760 ♪ (MÚSICA EMOTIVA) ♪ 1083 00:59:00,800 --> 00:59:03,880 (SOLLOZA) 1084 00:59:08,080 --> 00:59:09,160 (SORBE POR LA NARIZ) 1085 00:59:12,240 --> 00:59:13,360 (SOLLOZA) 1086 00:59:15,360 --> 00:59:16,839 (SORBE POR LA NARIZ) 1087 00:59:16,840 --> 00:59:19,920 - (TOQUIDOS EN PUERTA) - ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 1088 00:59:24,240 --> 00:59:25,280 NIALL: ¿Qué pasa? 1089 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 ¿Podemos sentarnos? 1090 00:59:37,200 --> 00:59:38,559 Tengo que hablar contigo sobre algo. 1091 00:59:38,560 --> 00:59:39,600 NIALL: Es tarde. 1092 00:59:43,560 --> 00:59:44,640 RUBEN: Hay que hablar. 1093 01:00:10,760 --> 01:00:11,920 Tú sabes algo. 1094 01:00:14,280 --> 01:00:16,680 - ¿De qué hablas? - Sabes de qué hablo. 1095 01:00:17,960 --> 01:00:19,440 Encendí mi teléfono 1096 01:00:21,840 --> 01:00:23,040 y oí tu mensaje. 1097 01:00:24,160 --> 01:00:25,839 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 1098 01:00:25,840 --> 01:00:27,760 Pasó algo mientras no estaba. 1099 01:00:28,600 --> 01:00:30,160 Pasó algo con Benji. 1100 01:00:32,720 --> 01:00:34,720 NIALL: ¡Ah, no! Yo, eh... 1101 01:00:36,040 --> 01:00:37,720 lo entendí todo mal. 1102 01:00:43,120 --> 01:00:45,360 Tengo otra forma de hacerte confesar. 1103 01:00:49,560 --> 01:00:50,840 Me equivoqué, 1104 01:00:53,320 --> 01:00:54,360 lo juro. 1105 01:00:57,320 --> 01:00:58,360 No. 1106 01:00:59,240 --> 01:01:00,640 Algo en ella cambió. 1107 01:01:03,720 --> 01:01:05,800 Me doy cuenta cuando estamos juntos. 1108 01:01:06,960 --> 01:01:08,280 Actúa diferente. 1109 01:01:13,080 --> 01:01:14,520 No tienes pruebas, Ruben. 1110 01:01:16,560 --> 01:01:18,600 Fui a casa antes de venir aquí. 1111 01:01:24,640 --> 01:01:26,120 Y encontré mi bata 1112 01:01:27,760 --> 01:01:29,400 en el suelo de mi oficina. 1113 01:01:31,560 --> 01:01:33,200 Olía a otra persona... 1114 01:01:34,840 --> 01:01:36,040 no lo reconocí. 1115 01:01:43,720 --> 01:01:46,960 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 1116 01:01:50,520 --> 01:01:52,799 - No conozco toda la historia. - ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 1117 01:01:52,800 --> 01:01:55,599 - ¡Hijo de puta! - ¡Alto! ¡No dije nada! 1118 01:01:55,600 --> 01:01:57,159 ¡Ruben! ¡No me dejaste terminar! 1119 01:01:57,160 --> 01:01:58,759 - RUBEN: ¡No es necesario! - ¡No! Espera, no. 1120 01:01:58,760 --> 01:02:00,799 - RUBEN: Maldita sea. (GRUÑE) - NIALL: ¡Ruben! 1121 01:02:00,800 --> 01:02:03,920 - ¡Ruben, espera! ¡Carajo! - ♪ (MÚSICA OSCURA) ♪ 1122 01:02:05,400 --> 01:02:07,479 - (SUENA BOCINA) - (LÍNEA SONANDO) 1123 01:02:07,480 --> 01:02:09,679 ¡La dirección! ¡Dime la dirección! 1124 01:02:09,680 --> 01:02:11,679 - MONA: ¿Qué? ¿Qué dirección? - ¡La dirección de Benji! 1125 01:02:11,680 --> 01:02:13,879 - ¡Ruben va camino allá! - MONA: ¡Mierda! ¡Carajo! ¡Okey! 1126 01:02:13,880 --> 01:02:16,559 - ¡Es calle Blanchard 16! - Okey, 1127 01:02:16,560 --> 01:02:17,719 ¡okey! ¡No! 1128 01:02:17,720 --> 01:02:22,719 ♪ (CANTANTE VOCALIZA) ♪ 1129 01:02:22,720 --> 01:02:26,920 ♪ (MÚSICA OMINOSA) ♪ 1130 01:02:48,800 --> 01:02:51,360 (SONIDO SE DISTORSIONA) 1131 01:02:55,720 --> 01:02:57,319 - (RUBEN GRUÑE) - (SONIDO EN ECO) 1132 01:02:57,320 --> 01:02:59,440 - (GOLPE) - (RUBEN GRITA) 1133 01:03:02,840 --> 01:03:08,080 (GRITA, GRUÑE) 1134 01:03:10,280 --> 01:03:14,600 (CONTINÚA GRUÑENDO) 1135 01:03:22,800 --> 01:03:25,840 - ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ - (GRITA) 1136 01:03:27,760 --> 01:03:31,519 - (ECO DE GRITO) - ♪ (CANTANTE VOCALIZA) ♪ 1137 01:03:31,520 --> 01:03:34,680 ♪ (MÚSICA OMINOSA RETOMA) ♪ 1138 01:04:22,880 --> 01:04:27,040 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 1139 01:04:35,280 --> 01:04:37,600 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 1140 01:04:44,120 --> 01:04:47,520 ♪ (SUENA "SISTER EUROPE" DE PSYCHEDELIC FURS) ♪ 1141 01:05:03,760 --> 01:05:05,080 ♪ (MÚSICA TERMINA) ♪