1
00:00:08,280 --> 00:00:10,639
♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪
2
00:00:10,640 --> 00:00:11,880
NARRADOR: Hombre a medias.
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,480
(CHARLA INDISTINTA, ANIMAN)
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,760
(INVITADOS RÍEN)
5
00:00:23,400 --> 00:00:25,680
Niall es mi hermano.
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,040
(HABLA INDISTINTO)
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,199
- Espérame.
- No, Niall.
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,639
(INVITADOS RÍEN)
9
00:00:32,640 --> 00:00:36,120
Ah, aquí viene. Miren esto.
¿Quieres que bailemos?
10
00:00:38,240 --> 00:00:41,560
- (RÍE)
- ¿Qué haces aquí?
11
00:00:43,520 --> 00:00:46,000
- También me alegra verte, Bambi.
- ¡No me llames así!
12
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
¿Qué haces aquí?
13
00:00:53,280 --> 00:00:56,200
No, aquí no.
Hablemos en privado.
14
00:00:59,320 --> 00:01:00,400
Claro.
15
00:01:04,760 --> 00:01:06,960
♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪
16
00:01:22,280 --> 00:01:25,600
♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪
17
00:01:32,360 --> 00:01:33,639
♪ (MÚSICA EN ECO, DESVANECE) ♪
18
00:01:33,640 --> 00:01:37,040
(LATIDOS POR EL MONITOR)
19
00:01:38,840 --> 00:01:40,599
AVA: ¿Está segura?
20
00:01:40,600 --> 00:01:43,000
PARTERA: Sí, señora.
Se ve muy claramente.
21
00:01:43,600 --> 00:01:45,279
Pero no puede ser.
22
00:01:45,280 --> 00:01:47,439
Siempre me dijeron
que no podía embarazarme.
23
00:01:47,440 --> 00:01:48,719
Eso no es posible.
24
00:01:48,720 --> 00:01:50,519
Yo llevo haciendo esto 20 años
25
00:01:50,520 --> 00:01:52,160
y puedo asegurarle
que está embarazada.
26
00:01:53,480 --> 00:01:55,239
Unas nueve semanas,
para ser precisos.
27
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
(RISITA)
28
00:02:00,160 --> 00:02:03,319
Bueno, ¿tienen alguna pregunta?
29
00:02:03,320 --> 00:02:06,119
Bueno, ¿y qué pasará ahora?
30
00:02:06,120 --> 00:02:07,759
Deben tener mucho cuidado.
31
00:02:07,760 --> 00:02:11,319
Es un embarazo de alto riesgo
y tienen que limitar
32
00:02:11,320 --> 00:02:13,039
todas las fuentes de estrés
en su vida.
33
00:02:13,040 --> 00:02:14,800
Niall, tendrás que mudarte.
34
00:02:15,440 --> 00:02:16,600
(RISITA)
35
00:02:17,280 --> 00:02:18,880
¿Y esa máquina es confiable?
36
00:02:20,200 --> 00:02:21,279
¿Disculpe?
37
00:02:21,280 --> 00:02:22,839
NIALL: Ah, bueno,
es que hay casos raros.
38
00:02:22,840 --> 00:02:24,599
Personas que ven cosas
en sus ultrasonidos,
39
00:02:24,600 --> 00:02:25,999
pero realmente no tienen nada.
40
00:02:26,000 --> 00:02:28,079
Como un embarazo fantasma,
¿así se llaman?
41
00:02:28,080 --> 00:02:30,440
Esos casos donde no hay
presencia de nada, pero...
42
00:02:31,560 --> 00:02:32,639
eso creo.
43
00:02:32,640 --> 00:02:35,639
Tendrás una relación fantasma
si sigues hablando.
44
00:02:35,640 --> 00:02:38,880
No. Puede estar tranquilo,
señor Kennedy. Esto es real
45
00:02:39,640 --> 00:02:41,839
y tienen que organizarse,
46
00:02:41,840 --> 00:02:44,039
sin importar
lo que decidan hacer.
47
00:02:44,040 --> 00:02:45,239
♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪
48
00:02:45,240 --> 00:02:46,640
PARTERA:
Los dejaré para que hablen.
49
00:02:50,640 --> 00:02:52,759
- Qué suerte de mierda, ¿no?
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
50
00:02:52,760 --> 00:02:54,559
AVA: Tenemos sexo una vez
en seis meses
51
00:02:54,560 --> 00:02:57,479
y quedo embarazada.
Tan solo piénsalo, Niall.
52
00:02:57,480 --> 00:03:00,360
Todo el llanto, los gritos,
los cambios de humor.
53
00:03:01,280 --> 00:03:03,039
Y eso antes
de que llegue el bebé.
54
00:03:03,040 --> 00:03:04,920
- (SE MOFA)
- (RÍE)
55
00:03:09,400 --> 00:03:10,960
Puedes ser sincero conmigo.
56
00:03:13,640 --> 00:03:16,799
- ¿Sobre qué?
- Sobre si quieres esto.
57
00:03:16,800 --> 00:03:19,400
Adelante. Eres libre.
No te juzgaré.
58
00:03:20,200 --> 00:03:22,640
NIALL: Ay, no lo sé. Digo...
59
00:03:23,320 --> 00:03:24,760
¿en serio quieres esto?
60
00:03:25,520 --> 00:03:26,640
Eso creo.
61
00:03:27,760 --> 00:03:29,199
Tengo 42.
62
00:03:29,200 --> 00:03:31,399
Pensé que nunca tendría hijos.
63
00:03:31,400 --> 00:03:34,119
Esta será mi última oportunidad
para ser miserable.
64
00:03:34,120 --> 00:03:36,760
(RISAS)
65
00:03:37,560 --> 00:03:40,079
Vamos, Niall,
ve el lado positivo.
66
00:03:40,080 --> 00:03:42,400
Al menos el trabajo
me queda cerca de aquí.
67
00:03:43,800 --> 00:03:45,640
Nos vemos al rato. (BESA)
68
00:03:47,280 --> 00:03:49,240
(PASOS ALEJÁNDOSE)
69
00:03:50,920 --> 00:03:52,359
¡Ah, espera!
¿Sigue en pie la cena
70
00:03:52,360 --> 00:03:53,959
con Ruben y Mona?
71
00:03:53,960 --> 00:03:56,679
¿Eso era hoy? Por Dios.
72
00:03:56,680 --> 00:03:58,359
No estarán tan pegados otra vez,
73
00:03:58,360 --> 00:04:00,999
- ¿cierto?
- No, no lo creo.
74
00:04:01,000 --> 00:04:02,999
Hablé con ellos al respecto.
75
00:04:03,000 --> 00:04:04,440
Entonces ahí estaré.
76
00:04:05,480 --> 00:04:06,959
Adiós, Niall.
77
00:04:06,960 --> 00:04:09,520
¿O debería decir "papi"?
78
00:04:10,480 --> 00:04:12,119
(RÍE)
79
00:04:12,120 --> 00:04:14,680
♪ (MÚSICA INTRIGANTE) ♪
80
00:04:17,200 --> 00:04:20,200
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
81
00:04:20,920 --> 00:04:22,799
Ay, estás preciosa, ¿sabes?
82
00:04:22,800 --> 00:04:24,959
(RÍE, BESA)
83
00:04:24,960 --> 00:04:27,119
Y este cuello...
podría devorarlo completo.
84
00:04:27,120 --> 00:04:28,599
- Dejarte la cabeza...
- (RÍE)
85
00:04:28,600 --> 00:04:29,759
...en los hombros.
86
00:04:29,760 --> 00:04:33,159
(RUBEN RÍE, BESA)
87
00:04:33,160 --> 00:04:35,879
(SIGUEN BESÁNDOSE)
88
00:04:35,880 --> 00:04:37,400
(NIALL CARRASPEA)
89
00:04:38,440 --> 00:04:40,240
Perdón, eh, ¿qué decías?
90
00:04:40,880 --> 00:04:42,239
Ah, hablaba de Grecia,
91
00:04:42,240 --> 00:04:43,519
cómo puede ganar el partido
92
00:04:43,520 --> 00:04:44,840
y remontar en el torneo.
93
00:04:46,600 --> 00:04:49,199
Claro, sí, ajá.
94
00:04:49,200 --> 00:04:52,119
Escucha,
¿lo dejamos aquí por hoy?
Oscurecerá pronto.
95
00:04:52,120 --> 00:04:54,079
¡Aún no le pregunto a Niall
sobre su nuevo libro!
96
00:04:54,080 --> 00:04:55,199
Ay, por favor.
97
00:04:55,200 --> 00:04:56,439
Sí, ya vámonos, Ruben.
98
00:04:56,440 --> 00:04:58,559
- Puedo pedirles un taxi.
- Adelante, Niall.
99
00:04:58,560 --> 00:05:00,039
Te escucho.
¿De qué trata este?
100
00:05:00,040 --> 00:05:03,439
Bueno, es, eh...
una historia semiautobiográfica
101
00:05:03,440 --> 00:05:04,479
sobre un chico...
102
00:05:04,480 --> 00:05:06,199
¡Por Dios! ¡Ya empezó!
¡Rápido, Ruben!
103
00:05:06,200 --> 00:05:07,759
¡Escribo tan rápido como puedo!
¡Ya voy!
104
00:05:07,760 --> 00:05:09,119
- (RÍE)
- Qué graciosos.
105
00:05:09,120 --> 00:05:10,719
- (RUBEN RÍE)
- Ay, tranquilo.
106
00:05:10,720 --> 00:05:11,799
Estábamos bromeando.
107
00:05:11,800 --> 00:05:14,639
Un día de estos tendré
una pareja que me respete.
108
00:05:14,640 --> 00:05:17,879
- Guau, ya quiero conocerla.
- (RÍE)
109
00:05:17,880 --> 00:05:20,599
Adoro a esta chica. (RÍE)
110
00:05:20,600 --> 00:05:21,680
(RÍE)
111
00:05:22,560 --> 00:05:25,000
Bien, el conductor está
a cinco minutos.
112
00:05:25,560 --> 00:05:26,840
Los acompaño.
113
00:05:30,120 --> 00:05:31,839
¿Puedes creerlo?
114
00:05:31,840 --> 00:05:33,359
Bebimos vino caro en el jardín
115
00:05:33,360 --> 00:05:35,239
como un par de ricos estúpidos.
(RÍE)
116
00:05:35,240 --> 00:05:36,919
- (NIALL RÍE)
- RUBEN: Mira lo que logramos.
117
00:05:36,920 --> 00:05:38,119
- Carajo.
- NIALL: Lo sé.
118
00:05:38,120 --> 00:05:39,199
RUBEN: Hermano, escucha.
119
00:05:39,200 --> 00:05:41,319
Sé que bromeo,
pero quería decirte
120
00:05:41,320 --> 00:05:42,520
que estoy orgulloso.
De verdad.
121
00:05:43,440 --> 00:05:44,919
Recuerdo
cuando nos reencontramos,
122
00:05:44,920 --> 00:05:46,119
tocaste el fondo
123
00:05:46,120 --> 00:05:47,399
y ahora mírate.
124
00:05:47,400 --> 00:05:51,319
Con una linda novia, linda casa,
un libro nuevo, ¡un enorme pene!
125
00:05:51,320 --> 00:05:52,479
Pero eso desde siempre.
126
00:05:52,480 --> 00:05:55,439
(RÍEN)
127
00:05:55,440 --> 00:05:57,279
¿Cuánto crees que te falta?
128
00:05:57,280 --> 00:05:58,519
De escribir.
129
00:05:58,520 --> 00:06:01,119
Ah, no mucho, eso creo.
Ya falta poco.
130
00:06:01,120 --> 00:06:03,719
Solo... debo decidir el final.
131
00:06:03,720 --> 00:06:04,959
Sí, sí,
132
00:06:04,960 --> 00:06:07,640
claro, todo libro
necesita un final, ¿cierto?
133
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
(RISITA)
134
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
¿Por qué preguntas?
135
00:06:13,360 --> 00:06:14,600
Escucha...
136
00:06:15,640 --> 00:06:17,120
detesto hacer esto. Pero...
137
00:06:18,520 --> 00:06:20,440
necesito que me pagues
el dinero que me debes.
138
00:06:22,240 --> 00:06:24,159
- ¿Qué? ¿Todo?
- Por supuesto que todo.
139
00:06:24,160 --> 00:06:27,199
Carajo, Ruben, ¡son 30,000!
¿No podemos esperar seis meses
140
00:06:27,200 --> 00:06:28,519
a que depositen
lo de lanzamiento?
141
00:06:28,520 --> 00:06:31,199
No puedo. Escribe el final
y termina el libro.
142
00:06:31,200 --> 00:06:34,199
- Que acabe como sea.
- Ay, por favor, Ruben.
143
00:06:34,200 --> 00:06:36,039
Eso pondría en riesgo
mi integridad artística.
144
00:06:36,040 --> 00:06:37,199
No se sentirá tan mal
145
00:06:37,200 --> 00:06:38,920
como comprometer tu pellejo.
146
00:06:44,200 --> 00:06:46,319
- Okey, me excedí.
- No tienes que disculparte.
147
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
No lo hago.
148
00:06:50,000 --> 00:06:51,079
(PUERTA SE ABRE)
149
00:06:51,080 --> 00:06:52,359
MONA: Esto es de Niall.
150
00:06:52,360 --> 00:06:54,119
- (RÍE) Gracias.
- (MONA HABLA INDISTINTO)
151
00:06:54,120 --> 00:06:56,039
Me dio mucho gusto verte.
152
00:06:56,040 --> 00:06:57,879
¿Crees que podamos hablar
de esto después?
153
00:06:57,880 --> 00:07:00,439
- No quiero que Ava escuche.
- ¿Por qué?
154
00:07:00,440 --> 00:07:01,799
Sabe que me debes dinero.
155
00:07:01,800 --> 00:07:02,879
NIALL: Sí, pero...
156
00:07:02,880 --> 00:07:04,840
es que cree que ya te lo pagué.
157
00:07:06,120 --> 00:07:07,800
Pero tú no me has pagado.
158
00:07:08,720 --> 00:07:09,920
Lo sé.
159
00:07:10,920 --> 00:07:11,999
¿En serio?
160
00:07:12,000 --> 00:07:14,079
¿Le robaste 30,000 a tu novia?
161
00:07:14,080 --> 00:07:15,199
Se los robé a su padre.
162
00:07:15,200 --> 00:07:16,599
RUBEN: ¡Eso no lo hace mejor!
163
00:07:16,600 --> 00:07:18,480
¿En qué gastaste el dinero?
164
00:07:19,560 --> 00:07:20,999
No importa. Ese no es el punto.
165
00:07:21,000 --> 00:07:23,120
Es más importante que pagarme.
166
00:07:26,120 --> 00:07:28,599
¿En serio tuviste el dinero
que me debes
167
00:07:28,600 --> 00:07:30,480
y aun así te lo quedaste?
168
00:07:31,360 --> 00:07:32,439
Sí.
169
00:07:32,440 --> 00:07:34,399
♪ (MÚSICA TENSA) ♪
170
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
Lo siento.
171
00:07:37,680 --> 00:07:39,280
No debiste decírmelo, Niall.
172
00:07:41,000 --> 00:07:42,840
En serio no debiste.
173
00:08:01,040 --> 00:08:02,799
- No entiendo.
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
174
00:08:02,800 --> 00:08:05,319
¡Gana 100,000 libras al año!
¿Para qué lo necesita?
175
00:08:05,320 --> 00:08:06,719
No lo sé, Niall.
176
00:08:06,720 --> 00:08:08,039
¿Y si me compartes tu teoría
177
00:08:08,040 --> 00:08:10,599
para que yo pueda señalar
tus defectos de carácter?
178
00:08:10,600 --> 00:08:12,679
- Solo quiere molestarme.
- Perfecto.
179
00:08:12,680 --> 00:08:13,919
Para vengarse de mí.
180
00:08:13,920 --> 00:08:16,319
Por eso me lo pide
en un momento crítico
de mi carrera.
181
00:08:16,320 --> 00:08:17,759
Ay, por favor,
182
00:08:17,760 --> 00:08:19,439
¿en serio crees
que quiere vengarse
183
00:08:19,440 --> 00:08:21,559
dándote un préstamo
sin intereses porque lo jodiste?
184
00:08:21,560 --> 00:08:23,559
Yo no lo jodí,
ya lo hemos hablado.
185
00:08:23,560 --> 00:08:25,039
Ambos nos jodimos.
186
00:08:25,040 --> 00:08:27,519
- Eso fue lo que pasó.
- Igual,
187
00:08:27,520 --> 00:08:29,839
es una forma bastante cara
y tediosa de vengarse, ¿no?
188
00:08:29,840 --> 00:08:32,919
Te prestó dinero sabiendo
que no se lo regresarías.
189
00:08:32,920 --> 00:08:34,999
Sería más fácil
romperte un brazo.
190
00:08:35,000 --> 00:08:37,399
No, de verdad. Por eso lo hace.
191
00:08:37,400 --> 00:08:39,559
Niall, ha hecho más por ti
que ningún otro
192
00:08:39,560 --> 00:08:42,159
en los últimos años.
Te ha ayudado a salir a flote
193
00:08:42,160 --> 00:08:44,399
luego de que prácticamente
me dejaras en quiebra
194
00:08:44,400 --> 00:08:45,560
con tus tonterías.
195
00:08:47,600 --> 00:08:49,719
Creo que el problema es
que lo sigues viendo
196
00:08:49,720 --> 00:08:51,360
como el chico
con el que creciste.
197
00:08:52,400 --> 00:08:55,399
Habla con él.
Llévalo a un lugar que le guste.
198
00:08:55,400 --> 00:08:56,519
Plantéalo cuando...
199
00:08:56,520 --> 00:09:00,039
esté tranquilo.
Te esperará otros seis meses.
200
00:09:00,040 --> 00:09:01,200
Te lo prometo.
201
00:09:03,480 --> 00:09:06,080
Es como un oso de peluche
gigante, en realidad.
202
00:09:09,680 --> 00:09:11,919
- (ALARMA DE UN JUEGO DE ARCADE)
- RUBEN: ¡Puta madre!
203
00:09:11,920 --> 00:09:13,799
¡Espera a que oigas esto!
204
00:09:13,800 --> 00:09:15,879
Mona habló conmigo anoche.
205
00:09:15,880 --> 00:09:17,719
Dice que ahora
quiere dar clases de baile.
206
00:09:17,720 --> 00:09:19,719
¿Habías escuchado
semejante estupidez?
207
00:09:19,720 --> 00:09:21,079
- (GOLPE A SACO)
- (SUENA ALARMA)
208
00:09:21,080 --> 00:09:23,599
Le pregunté
que cómo se le ocurrió.
209
00:09:23,600 --> 00:09:26,159
¿Sabes lo que dijo?
Que "quiere empoderarse".
210
00:09:26,160 --> 00:09:28,679
Qué patético. Es mi esposa.
211
00:09:28,680 --> 00:09:30,319
No necesita más poder
que el mío.
212
00:09:30,320 --> 00:09:32,119
- (GOLPE A SACO)
- RUBEN: Le he dado todo
213
00:09:32,120 --> 00:09:33,799
y ahora me dice que quiere
su propia vida,
214
00:09:33,800 --> 00:09:35,119
cuando no hay nada mejor.
215
00:09:35,120 --> 00:09:36,919
Es un insulto, es lo que es.
216
00:09:36,920 --> 00:09:39,279
No confío en el hijo de perra
que le dio la idea.
217
00:09:39,280 --> 00:09:41,879
Benji. Ese puto imbécil bigotón.
218
00:09:41,880 --> 00:09:44,479
Tiene malas intenciones,
no confío en él.
219
00:09:44,480 --> 00:09:46,679
Me dan ganas
de partirle la cabeza
220
00:09:46,680 --> 00:09:48,560
y bailar arriba de sus sesos.
221
00:09:53,000 --> 00:09:55,120
En fin.
¿Sobre qué querías hablar?
222
00:09:56,360 --> 00:09:59,159
Ah, sobre el asunto del dinero.
223
00:09:59,160 --> 00:10:00,679
Ay, carajo,
¿para eso vinimos aquí?
224
00:10:00,680 --> 00:10:01,919
¿A las putas maquinitas?
225
00:10:01,920 --> 00:10:03,639
Sí, me pareció divertido.
226
00:10:03,640 --> 00:10:05,399
Claro,
quiero que me pagues, Niall.
227
00:10:05,400 --> 00:10:07,279
- Eso no es justo.
- ¿No es justo?
228
00:10:07,280 --> 00:10:08,799
Eres el único que conozco
229
00:10:08,800 --> 00:10:09,919
que me pide dinero prestado
230
00:10:09,920 --> 00:10:11,519
y luego me hace sentir mal
231
00:10:11,520 --> 00:10:12,599
por cobrártelo.
232
00:10:12,600 --> 00:10:14,519
Sí, pero
¿por qué no establecemos
233
00:10:14,520 --> 00:10:15,599
un sistema de pago?
234
00:10:15,600 --> 00:10:17,279
Págame 800 libras al mes.
235
00:10:17,280 --> 00:10:18,640
(SE MOFA) Imposible.
236
00:10:19,280 --> 00:10:21,439
Apenas podría con 200.
237
00:10:21,440 --> 00:10:22,639
No. No es suficiente.
238
00:10:22,640 --> 00:10:24,479
NIALL: Pues entonces
no tengo opciones, Ruben.
239
00:10:24,480 --> 00:10:27,879
A menos que renuncie
a mis sueños,
pero no voy a hacer eso.
240
00:10:27,880 --> 00:10:29,640
Por favor, Niall.
No se cumplirán.
241
00:10:34,480 --> 00:10:36,399
- Okey, me excedí.
- No tienes que disculparte.
242
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
Y no lo hice.
243
00:10:41,560 --> 00:10:44,479
Escucha, no soy un monstruo.
244
00:10:44,480 --> 00:10:45,680
Hay otras formas de hacerlo.
245
00:10:46,320 --> 00:10:47,559
¿Qué otras formas?
246
00:10:47,560 --> 00:10:50,279
Le pago a un jardinero
y a un conserje 15 libras
por hora.
247
00:10:50,280 --> 00:10:52,639
Si los despido,
tú puedes reemplazarlos
248
00:10:52,640 --> 00:10:54,080
e ir pagando tu deuda.
249
00:10:55,720 --> 00:10:56,999
¿Quieres que sea tu perra?
250
00:10:57,000 --> 00:10:59,040
Oye, el señor Radeem
no es mi perra.
251
00:10:59,920 --> 00:11:01,759
Es una opción para pagar.
252
00:11:01,760 --> 00:11:03,959
Dos veces por semana
y juntas 200 al mes.
253
00:11:03,960 --> 00:11:06,039
Más los 200, serían 400.
254
00:11:06,040 --> 00:11:08,440
- Estaría un poco mejor.
- NIALL: Sí, pero...
Ruben, carajo.
255
00:11:09,160 --> 00:11:11,120
No sé si estoy cómodo con esto.
256
00:11:12,080 --> 00:11:13,160
Dime,
257
00:11:14,480 --> 00:11:16,320
¿tú te sentirías cómodo?
258
00:11:17,480 --> 00:11:20,839
Sí, puedo soportarlo. (MASCA)
259
00:11:20,840 --> 00:11:23,600
♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪
260
00:11:25,520 --> 00:11:27,719
♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪
261
00:11:27,720 --> 00:11:30,280
- (CHIRRIDO DE MÁQUINA DE CORTAR)
- (GRUÑE)
262
00:11:37,800 --> 00:11:39,680
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
263
00:11:48,360 --> 00:11:49,400
Ah.
264
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
Hola.
265
00:11:53,880 --> 00:11:55,040
¿Me acompañas?
266
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
Claro.
267
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Detesto
que te esté haciendo esto.
268
00:12:16,480 --> 00:12:18,640
- ¿Y dónde está?
- MONA: No lo sé.
269
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
Merodeando por ahí.
270
00:12:22,800 --> 00:12:25,559
Sí, me dijo
lo de las clases de baile,
271
00:12:25,560 --> 00:12:26,640
¿volviste a planteárselo?
272
00:12:27,720 --> 00:12:29,439
Síp.
273
00:12:29,440 --> 00:12:31,960
- Y se fue muy enojado.
- NIALL: Claro.
274
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
¿Vas a desafiarlo?
275
00:12:35,720 --> 00:12:37,519
No.
276
00:12:37,520 --> 00:12:40,280
No empezaré otra guerra mundial
solo para bailar.
277
00:12:44,400 --> 00:12:47,120
Pero podrías escribir
en tu libro que lo hago.
278
00:12:47,960 --> 00:12:50,039
Y cuando lo lea,
sentiré que así pasó.
279
00:12:50,040 --> 00:12:52,359
Ay, no creo que pueda
hacerle justicia.
280
00:12:52,360 --> 00:12:54,599
- No tengo idea de cómo bailar.
- Ay, por favor.
281
00:12:54,600 --> 00:12:56,199
¿No tomaste baile regional
en la escuela?
282
00:12:56,200 --> 00:12:57,519
- ¡Ay, por favor!
- (RÍE)
283
00:12:57,520 --> 00:12:59,559
NIALL: Fue la experiencia
más humillante de mi vida.
284
00:12:59,560 --> 00:13:00,719
¡Nadie quería bailar conmigo!
285
00:13:00,720 --> 00:13:02,759
Mientras tanto,
Ruben tenía una fila
286
00:13:02,760 --> 00:13:04,560
- como de cinco chicas.
- (RÍE)
287
00:13:06,480 --> 00:13:07,680
¡Típico de él!
288
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Sí.
289
00:13:14,080 --> 00:13:15,800
Extraño a ese Ruben, ¿sabes?
290
00:13:18,360 --> 00:13:19,360
Sí,
291
00:13:20,320 --> 00:13:21,840
igual yo. (RISITA)
292
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
¿Qué le habrá pasado?
293
00:13:27,760 --> 00:13:28,880
Es hombre.
294
00:13:30,160 --> 00:13:32,080
Todos se van apagando.
295
00:13:39,480 --> 00:13:40,559
(INHALA)
296
00:13:40,560 --> 00:13:42,200
Oye, ya debería irme.
297
00:13:44,440 --> 00:13:45,760
Ava me está esperando.
298
00:13:46,680 --> 00:13:47,880
Nos vemos, tigre.
299
00:13:49,800 --> 00:13:52,280
(SUENA CELULAR, VIBRA)
300
00:13:54,520 --> 00:13:56,560
NARRADOR: Ruben.
Envíame una foto
cuando termines.
301
00:14:01,080 --> 00:14:02,360
Ah, casi lo olvido...
302
00:14:05,360 --> 00:14:06,840
Te recuerdo bailando.
303
00:14:07,880 --> 00:14:09,240
En la escuela.
304
00:14:10,760 --> 00:14:14,160
- Es difícil describirlo, pero...
- ♪ (MÚSICA PENSATIVA) ♪
305
00:14:14,760 --> 00:14:15,840
...recuerdo que...
306
00:14:16,560 --> 00:14:17,919
parecías tan...
307
00:14:17,920 --> 00:14:20,039
(INHALA)
308
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
...libre.
309
00:14:35,600 --> 00:14:36,640
(GOLPETEO EN PUERTA)
310
00:14:38,760 --> 00:14:40,320
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
311
00:14:48,640 --> 00:14:50,439
- NIALL: ¿Ruben?
- ¿Qué le dijiste?
312
00:14:50,440 --> 00:14:51,519
NIALL: ¿Perdón?
313
00:14:51,520 --> 00:14:53,279
Dará su primera clase
esta noche.
314
00:14:53,280 --> 00:14:55,839
Dijo algo de cómo era al bailar
en la escuela.
315
00:14:55,840 --> 00:14:57,959
NIALL: Ah,
solo fue un comentario.
316
00:14:57,960 --> 00:14:59,439
¿Para qué se lo dijiste?
317
00:14:59,440 --> 00:15:01,479
¡Ya se iba a dar por vencida!
318
00:15:01,480 --> 00:15:03,079
Ruben,
creo que estás exagerando.
319
00:15:03,080 --> 00:15:04,719
¡Claro que sí! ¡Lo jodiste!
320
00:15:04,720 --> 00:15:06,359
Ya no es solo pausar su hobby,
321
00:15:06,360 --> 00:15:07,599
¡es privar su libertad!
322
00:15:07,600 --> 00:15:09,279
En serio, no entiendo
cuál es el problema.
323
00:15:09,280 --> 00:15:10,359
El problema es
324
00:15:10,360 --> 00:15:12,599
que se quedaba en casa
todo el día, esperándome.
325
00:15:12,600 --> 00:15:13,999
Ahora, cuando regreso, no está,
326
00:15:14,000 --> 00:15:15,119
está contoneándose por ahí.
327
00:15:15,120 --> 00:15:16,199
¿Y? No tiene nada de malo
328
00:15:16,200 --> 00:15:17,359
disfrutar de la atención.
329
00:15:17,360 --> 00:15:19,239
Si lo tienes, lúcelo,
ese es mi lema.
330
00:15:19,240 --> 00:15:20,759
Oye, oye, oye. Eso no importa.
331
00:15:20,760 --> 00:15:23,519
Estamos casados.
Ella me pertenece.
332
00:15:23,520 --> 00:15:25,720
No puede coquetear con otros,
es mía.
333
00:15:26,720 --> 00:15:28,159
Ruben,
¿has tomado tus medicamentos?
334
00:15:28,160 --> 00:15:30,159
Tomaré todo el frasco
si no arreglas esto.
335
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
¿Qué quieres que haga?
336
00:15:33,840 --> 00:15:35,519
Quiero que vayas
a su clase de baile
337
00:15:35,520 --> 00:15:36,720
y la vigiles.
338
00:15:37,760 --> 00:15:39,079
¿Quieres que acose a tu esposa?
339
00:15:39,080 --> 00:15:40,799
¡No, no quiero que la acoses,
340
00:15:40,800 --> 00:15:42,080
no seas estúpido!
341
00:15:43,120 --> 00:15:45,199
Mantente cerca. Solo síguela
342
00:15:45,200 --> 00:15:46,799
y vigila sus movimientos.
343
00:15:46,800 --> 00:15:48,160
¡Pero sin acosarla!
344
00:15:50,280 --> 00:15:52,240
No lo sé, Ruben, no me parece...
345
00:15:53,440 --> 00:15:54,959
- correcto.
- Ay,
346
00:15:54,960 --> 00:15:57,319
pero has hecho cosas
mucho peores, ¿no es cierto?
347
00:15:57,320 --> 00:16:00,200
Ven, hay que preguntarle a Ava,
y que ella decida.
348
00:16:01,040 --> 00:16:02,240
¡O a su padre!
349
00:16:04,600 --> 00:16:08,279
¿Qué? ¿Acaso quieres que...
que me inscriba?
350
00:16:08,280 --> 00:16:11,599
Sí, ¿por qué no?
Quizá tengas talento
351
00:16:11,600 --> 00:16:13,400
y también te sientas libre.
352
00:16:14,560 --> 00:16:15,920
¡Y no dejes que beba!
353
00:16:16,560 --> 00:16:18,640
Habla demasiado cuando lo hace.
354
00:16:21,120 --> 00:16:23,720
- ♪ (MÚSICA PENSATIVA) ♪
- (NIALL SUSPIRA)
355
00:16:25,480 --> 00:16:27,840
(CHARLA INDISTINTA)
356
00:16:40,920 --> 00:16:41,960
MONA: Mierda.
357
00:16:42,800 --> 00:16:43,880
Carajo.
358
00:16:45,080 --> 00:16:46,880
♪ (SUENA "ALL THE LOVERS"
DE KYLIE MINOGUE) ♪
359
00:16:49,440 --> 00:16:51,280
MONA: Okey, chicos, ¿comenzamos?
360
00:16:58,320 --> 00:17:00,360
Empezaremos
con una sentadilla. ¿Listos?
361
00:17:01,000 --> 00:17:03,279
Tres, dos, uno.
362
00:17:03,280 --> 00:17:05,679
- ♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪
- (JADEA)
363
00:17:05,680 --> 00:17:08,360
(CHARLA INDISTINTA)
364
00:17:11,560 --> 00:17:13,479
¿Qué te pareció?
365
00:17:13,480 --> 00:17:15,679
Estuvo estupendo, en serio.
366
00:17:15,680 --> 00:17:16,919
(RISAS)
367
00:17:16,920 --> 00:17:19,199
- Te luciste, profesora.
- MONA: Estaba muy nerviosa.
368
00:17:19,200 --> 00:17:20,639
Felicidades.
369
00:17:20,640 --> 00:17:22,359
- (RISAS)
- (MONA HABLA INDISTINTO)
370
00:17:22,360 --> 00:17:26,800
- (SUSURRAN INDISTINTO)
- ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪
371
00:17:42,520 --> 00:17:44,799
- Lo siento.
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
372
00:17:44,800 --> 00:17:46,999
Ya sabes cómo es Ruben
cuando quiere algo.
373
00:17:47,000 --> 00:17:48,079
Sí, lo sé,
374
00:17:48,080 --> 00:17:50,040
y es por esto
que esta vez no cederé.
375
00:17:50,840 --> 00:17:52,319
No quiero llegar a anciana
376
00:17:52,320 --> 00:17:53,720
sin haber hecho nada
por mi cuenta.
377
00:17:55,680 --> 00:17:57,359
¿No solo se trata de bailar?
378
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
¡No!
379
00:17:59,000 --> 00:18:00,640
Es más profundo que eso.
380
00:18:02,080 --> 00:18:04,600
- Puedes decírmelo.
- No puedo.
381
00:18:06,680 --> 00:18:07,880
Lo destruiría.
382
00:18:11,480 --> 00:18:13,160
Bueno. ¿Quieres ir a beber algo?
383
00:18:15,440 --> 00:18:16,719
- ¿Qué? (RÍE)
- (NIALL RÍE)
384
00:18:16,720 --> 00:18:18,159
¿Te preguntó qué edad tenías?
385
00:18:18,160 --> 00:18:19,639
NIALL: Sí, un tipo extraño.
386
00:18:19,640 --> 00:18:21,439
Me dijo que era genial
que siguiera mis sueños
387
00:18:21,440 --> 00:18:22,439
a mi edad.
388
00:18:22,440 --> 00:18:24,679
Qué locura. ¿Qué le dijiste?
389
00:18:24,680 --> 00:18:27,239
- Que tenía 30 años. (RÍE)
- (RÍE)
390
00:18:27,240 --> 00:18:30,319
Eso es mucho peor.
¡Pareces prisionero de guerra!
391
00:18:30,320 --> 00:18:31,759
Me siento como un prisionero.
392
00:18:31,760 --> 00:18:33,159
Y lo serás
si vuelves a aparecerte
393
00:18:33,160 --> 00:18:35,120
en mis clases de baile.
Te lo advierto.
394
00:18:35,800 --> 00:18:36,920
Lo siento, Mona.
395
00:18:37,600 --> 00:18:38,720
Me mantendré alejado.
396
00:18:39,440 --> 00:18:40,519
Tengo que hacerlo.
397
00:18:40,520 --> 00:18:42,159
Ava comienza a pensar
que la evito.
398
00:18:42,160 --> 00:18:43,479
¿Y por qué la evitarías?
399
00:18:43,480 --> 00:18:45,399
♪ (SUENA "WHEN I'M SMALL"
DE PHANTOGRAM) ♪
400
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
(SUSPIRA)
401
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
Pues resulta
que está embarazada.
402
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
Guau. Te felicito. Qué rápido.
403
00:18:55,640 --> 00:18:58,640
- Sí.
- ¿Qué pasó? ¿Tienes dudas?
404
00:18:59,360 --> 00:19:00,400
Mm.
405
00:19:01,480 --> 00:19:03,479
Llevamos juntos un año.
406
00:19:03,480 --> 00:19:06,519
- Apenas nos conocemos.
- Creo que eso es mejor
407
00:19:06,520 --> 00:19:08,439
que conocerlo todo
sobre otra persona.
408
00:19:08,440 --> 00:19:09,959
NIALL: Sí, tal vez.
409
00:19:09,960 --> 00:19:11,919
Pero me hace cuestionar
si es real.
410
00:19:11,920 --> 00:19:13,000
MONA: Hm.
411
00:19:14,920 --> 00:19:17,279
(RISITA, CHASQUEA LENGUA)
412
00:19:17,280 --> 00:19:19,679
Ruben enfurecerá cuando descubra
413
00:19:19,680 --> 00:19:22,080
- que Ava está embarazada.
- Ah, ¿sí? ¿Por qué?
414
00:19:26,840 --> 00:19:28,160
Él es infértil.
415
00:19:32,000 --> 00:19:34,079
- ¿Qué?
- Tiene poca fertilidad,
416
00:19:34,080 --> 00:19:36,200
pero, bueno, es lo mismo.
417
00:19:37,560 --> 00:19:39,119
¿Y por eso siente celos?
418
00:19:39,120 --> 00:19:40,239
¡Sí!
419
00:19:40,240 --> 00:19:41,799
Cree que lo dejaré por un hombre
420
00:19:41,800 --> 00:19:43,360
que pueda darme
lo que él no puede.
421
00:19:44,840 --> 00:19:48,079
- Guau, ¿Ruben?
- ¿Por qué te sorprende?
422
00:19:48,080 --> 00:19:50,360
No sé, porque parece
todo un semental.
423
00:19:51,160 --> 00:19:52,400
No es gracioso.
424
00:19:53,320 --> 00:19:55,160
No, perdón.
425
00:20:00,440 --> 00:20:01,959
¿Han hablado sobre adopción?
426
00:20:01,960 --> 00:20:05,399
Una vez. Pero Ruben arrancó
el fregadero de la pared.
427
00:20:05,400 --> 00:20:07,719
No tienes idea
de lo aterrador que fue,
428
00:20:07,720 --> 00:20:11,880
parece que perdió la cabeza
de solo pensarlo.
429
00:20:13,840 --> 00:20:16,719
Cuando se embriaga,
dice que tener hijos
430
00:20:16,720 --> 00:20:19,800
es su misión divina,
para poder "romper el ciclo".
431
00:20:22,480 --> 00:20:23,999
¿Y a qué se referirá con eso?
432
00:20:24,000 --> 00:20:25,159
Quién sabe.
433
00:20:25,160 --> 00:20:26,999
Yo creo que quiere un hijo
para cuidarlo,
434
00:20:27,000 --> 00:20:29,120
porque su papá
nunca lo trató bien.
435
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Sí.
436
00:20:34,640 --> 00:20:36,639
Pero en fin, cambiemos de tema.
437
00:20:36,640 --> 00:20:39,319
- Me estoy deprimiendo. (RÍE)
- (RÍE) Ah, sí.
438
00:20:39,320 --> 00:20:41,759
¡Por nuestras relaciones
enfermas!
439
00:20:41,760 --> 00:20:44,519
¡Y nuestras vidas
disfuncionales!
440
00:20:44,520 --> 00:20:47,319
(RISAS)
441
00:20:47,320 --> 00:20:49,599
- Ay, ¡me encanta!
- (TINTINEO DE VASOS)
442
00:20:49,600 --> 00:20:51,679
- (RISITA)
- ♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪
443
00:20:51,680 --> 00:20:54,600
(CHARLA INDISTINTA POR TV)
444
00:21:08,840 --> 00:21:10,120
AVA: Por Dios, Niall.
445
00:21:12,480 --> 00:21:13,520
(APAGA TV)
446
00:21:15,440 --> 00:21:16,720
¿Dónde rayos estabas?
447
00:21:20,440 --> 00:21:21,720
Deberíamos hacerlo.
448
00:21:25,400 --> 00:21:26,919
Deberíamos tener un bebé juntos.
449
00:21:26,920 --> 00:21:30,720
- ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪
- (SE MOFA, JADEA)
450
00:21:31,200 --> 00:21:33,400
(RISAS)
451
00:21:38,520 --> 00:21:39,720
(BESOS)
452
00:21:40,480 --> 00:21:42,480
(RÍEN)
453
00:21:49,240 --> 00:21:51,639
Ava está embarazada
y decidimos tenerlo.
454
00:21:51,640 --> 00:21:53,839
- ¿Ah, sí?
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
455
00:21:53,840 --> 00:21:55,679
¿Es todo? ¿Ah, sí?
456
00:21:55,680 --> 00:21:57,119
Estaba esperando el "pero".
457
00:21:57,120 --> 00:21:58,959
No hay ningún pero.
Lo tendremos.
458
00:21:58,960 --> 00:22:01,879
- Lo hablamos anoche.
- ¿Y cuándo se enteraron?
459
00:22:01,880 --> 00:22:03,279
Hace una semana nos enteramos.
460
00:22:03,280 --> 00:22:05,639
Eso no suena a algo muy seguro.
461
00:22:05,640 --> 00:22:07,319
Lo estuve pensando.
462
00:22:07,320 --> 00:22:08,479
Ava y yo llevamos poco tiempo,
463
00:22:08,480 --> 00:22:10,399
pero esto es algo importante
para nosotros.
464
00:22:10,400 --> 00:22:11,440
Sí.
465
00:22:12,480 --> 00:22:14,599
En eso tienes razón.
466
00:22:14,600 --> 00:22:17,199
Porque no tienen mucho más
en común.
467
00:22:17,200 --> 00:22:20,320
- ¿Más en común como qué?
- Tu sexualidad.
468
00:22:23,120 --> 00:22:24,999
Eso se acabó, mamá.
Ya te lo dije.
469
00:22:25,000 --> 00:22:26,079
¿En serio?
470
00:22:26,080 --> 00:22:28,319
Qué curioso que descubrieras
que eres hétero
471
00:22:28,320 --> 00:22:30,239
en cuanto Ruben
regresó a tu vida.
472
00:22:30,240 --> 00:22:31,719
¿Tengo que repetirlo?
Fue una fase.
473
00:22:31,720 --> 00:22:33,879
(SE MOFA)
No fue una fase, Niall.
474
00:22:33,880 --> 00:22:36,319
- Era un serio problema.
- ¿Entonces por qué se detuvo?
475
00:22:36,320 --> 00:22:39,239
Porque contrataste
a un sacerdote.
476
00:22:39,240 --> 00:22:41,279
Nadie pagaría tanto dinero
para superar
477
00:22:41,280 --> 00:22:43,280
- una puta fase.
- NIALL: No era un sacerdote.
478
00:22:44,320 --> 00:22:45,320
Era un...
479
00:22:46,200 --> 00:22:47,279
guía espiritual.
480
00:22:47,280 --> 00:22:48,960
Era un charlatán y te estafó.
481
00:22:55,480 --> 00:22:56,920
Pero funcionó, ¿o no?
482
00:22:57,560 --> 00:22:59,479
¡Por supuesto que no!
483
00:22:59,480 --> 00:23:01,679
¿En serio crees
que la sexualidad
puede cambiar
484
00:23:01,680 --> 00:23:04,719
con un par de tragos de veneno?
No seas tonto, Niall. Carajo.
485
00:23:04,720 --> 00:23:06,399
NIALL:
¿Y por qué no he hecho nada
486
00:23:06,400 --> 00:23:07,599
- desde entonces?
- (LORI SUSPIRA)
487
00:23:07,600 --> 00:23:09,079
Porque no te has puesto
a prueba.
488
00:23:09,080 --> 00:23:12,079
Créeme, volverá a surgir
en tus peores momentos.
489
00:23:12,080 --> 00:23:13,159
Esas cosas siempre lo hacen.
490
00:23:13,160 --> 00:23:14,879
Ay, por favor, ¡ya no digas eso!
491
00:23:14,880 --> 00:23:16,359
¡Deberías estar feliz por mí!
492
00:23:16,360 --> 00:23:17,520
Lo estoy, amor,
493
00:23:18,480 --> 00:23:20,559
solo quiero que veas
el panorama completo.
494
00:23:20,560 --> 00:23:21,919
¿Puedes verme a los ojos
y decirme
495
00:23:21,920 --> 00:23:23,359
que estás seguro
de querer un hijo?
496
00:23:23,360 --> 00:23:25,320
Sí, mamá. Sí puedo.
497
00:23:27,000 --> 00:23:28,440
Bueno, hazlo.
498
00:23:31,880 --> 00:23:33,000
Estoy seguro.
499
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
LORI: Hm.
500
00:23:42,040 --> 00:23:43,919
(EXHALA)
501
00:23:43,920 --> 00:23:47,479
Quiero que olviden todo
lo que hayan leído.
502
00:23:47,480 --> 00:23:51,679
La verdad es que pueden tardar
un poco en formar ese vínculo,
503
00:23:51,680 --> 00:23:53,440
sobre todo los papás.
504
00:23:55,280 --> 00:23:56,320
Disculpa...
505
00:23:57,000 --> 00:23:59,480
eres Niall, ¿cierto?
506
00:24:00,760 --> 00:24:01,839
Sí.
507
00:24:01,840 --> 00:24:03,240
INSTRUCTOR:
¿Qué acabo de decir?
508
00:24:04,400 --> 00:24:08,119
Ah... ¿algo sobre los papás?
509
00:24:08,120 --> 00:24:10,679
Sí.
Luego de una oración completa.
510
00:24:10,680 --> 00:24:12,319
(RISAS)
511
00:24:12,320 --> 00:24:13,479
(RÍE)
512
00:24:13,480 --> 00:24:15,879
Dije que es natural que el papá
513
00:24:15,880 --> 00:24:18,240
tarde más en conectar
con el bebé.
514
00:24:19,640 --> 00:24:20,800
¡Pero qué imbécil!
515
00:24:22,040 --> 00:24:23,320
"¿Qué acabo de decir?".
516
00:24:24,560 --> 00:24:26,679
Como si fuera
un niño de primaria.
517
00:24:26,680 --> 00:24:28,119
Quería asegurarse
de que todos
518
00:24:28,120 --> 00:24:29,959
- estaban entendiendo.
- Sí, pero siempre se ve
519
00:24:29,960 --> 00:24:31,239
como si quisiera reprobarme.
520
00:24:31,240 --> 00:24:33,519
Bueno, es que das la vibra
de padre ausente, sinceramente.
521
00:24:33,520 --> 00:24:35,119
- ¿En qué sentido?
- Eso se hereda.
522
00:24:35,120 --> 00:24:37,159
Tuviste un padre ausente, ¿o no?
523
00:24:37,160 --> 00:24:38,679
- Él murió.
- Exacto,
524
00:24:38,680 --> 00:24:40,679
no hay una ausencia más grande
que esa, ¿o sí?
525
00:24:40,680 --> 00:24:42,400
(RISAS)
526
00:24:44,200 --> 00:24:46,120
AVA: Ay, no, ¿y ahora qué?
527
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
NIALL: ¿Qué carajos hace aquí?
528
00:24:51,680 --> 00:24:53,240
- (RUIDO DE FRENO DE MANO)
- (APAGA MOTOR)
529
00:25:00,280 --> 00:25:01,320
NIALL: Ruben,
530
00:25:02,320 --> 00:25:04,159
¿qué estás haciendo?
531
00:25:04,160 --> 00:25:06,960
- Tenemos que hablar.
- ¿Está todo bien?
532
00:25:08,440 --> 00:25:09,920
No te preocupes. (SUSPIRA)
533
00:25:10,800 --> 00:25:12,200
Danos un segundo, ¿sí?
534
00:25:14,000 --> 00:25:15,960
(TINTINEO DE LLAVES)
535
00:25:33,560 --> 00:25:34,600
La otra noche.
536
00:25:35,680 --> 00:25:36,840
En la clase de baile.
537
00:25:38,320 --> 00:25:39,800
Quiero saber lo que viste.
538
00:25:41,680 --> 00:25:42,920
No vi nada.
539
00:25:45,160 --> 00:25:46,240
¿Benji estaba ahí?
540
00:25:47,760 --> 00:25:48,840
Sí, eso creo.
541
00:25:50,080 --> 00:25:51,120
¿Qué pasó?
542
00:25:52,120 --> 00:25:53,239
Nada.
543
00:25:53,240 --> 00:25:54,359
- ¿Hablaron?
- NIALL: Sí.
544
00:25:54,360 --> 00:25:55,839
Entonces sí pasó algo.
545
00:25:55,840 --> 00:25:57,400
Hablar no significa nada.
546
00:25:58,840 --> 00:25:59,840
Describe.
547
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
La interacción.
548
00:26:04,440 --> 00:26:06,959
Bueno. Él se acercó
al final de la clase,
549
00:26:06,960 --> 00:26:08,159
- se abrazaron...
- ¿Se abrazaron?
550
00:26:08,160 --> 00:26:09,639
- NIALL: Sí.
- ¿Se abrazaron?
551
00:26:09,640 --> 00:26:12,519
- ¡Hijo de puta!
- Ruben, silencio, ¡sh!
552
00:26:12,520 --> 00:26:14,720
¡No exageres! Solo fue...
553
00:26:15,400 --> 00:26:17,199
un abrazo amistoso.
554
00:26:17,200 --> 00:26:18,559
- Enséñame.
- NIALL: No,
555
00:26:18,560 --> 00:26:20,599
- no permitiré...
- ¡El abrazo! ¡Abrázame!
556
00:26:20,600 --> 00:26:23,800
¿Okey? Soy Mona, tú eres Benji.
¡Abrázame!
557
00:26:25,240 --> 00:26:28,520
- Hazlo.
- Está bien, fue algo como...
558
00:26:30,840 --> 00:26:32,559
¡Casi se lo chupó!
559
00:26:32,560 --> 00:26:35,599
- No, Ruben,
tienes que tranquilizarte.
- ¡No es cierto! Okey.
560
00:26:35,600 --> 00:26:37,839
De ahora en adelante,
hazlo mejor.
561
00:26:37,840 --> 00:26:39,799
No volveré a ir.
¡Tengo una vida! ¡No puedo!
562
00:26:39,800 --> 00:26:41,399
¿Qué puta vida tienes?
563
00:26:41,400 --> 00:26:43,519
- Eres casi un desempleado.
- De todas formas,
564
00:26:43,520 --> 00:26:45,079
no pasaré el tiempo
espiando a tu esposa.
565
00:26:45,080 --> 00:26:46,959
¡Que sí!
566
00:26:46,960 --> 00:26:48,559
Cuando tengas una vida,
podrás quejarte
567
00:26:48,560 --> 00:26:49,679
de esto.
568
00:26:49,680 --> 00:26:52,119
Pero tienes que hacerlo,
¿entiendes?
569
00:26:52,120 --> 00:26:53,999
Porque aún tienes
una deuda, Bambi.
570
00:26:54,000 --> 00:26:55,360
No lo olvides, ¿sí?
571
00:26:56,840 --> 00:26:58,520
¿Sí? ¿Me entendiste?
572
00:27:01,080 --> 00:27:02,600
- ¿Me entendiste?
- Sí.
573
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Bien.
574
00:27:06,360 --> 00:27:07,719
Bien.
575
00:27:07,720 --> 00:27:09,680
¿Algo más que quieras decir?
¿Ah?
576
00:27:13,080 --> 00:27:14,080
Sí...
577
00:27:15,240 --> 00:27:16,240
Uh...
578
00:27:19,200 --> 00:27:20,360
Ava está embarazada.
579
00:27:28,640 --> 00:27:29,640
Ah.
580
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
Guau...
581
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
Guau.
582
00:27:37,560 --> 00:27:38,600
Increíble.
583
00:27:40,720 --> 00:27:42,200
De verdad, eso es...
584
00:27:44,000 --> 00:27:45,960
maravilloso. (RISITA)
585
00:27:50,120 --> 00:27:52,239
Voy a ser tío. (RISA)
586
00:27:52,240 --> 00:27:56,320
¡Oye! (RÍE) El tío Rube.
587
00:27:58,000 --> 00:28:00,840
Me gusta mucho cómo suena. Sí.
588
00:28:02,000 --> 00:28:03,119
Seré de los idiotas que hacen
589
00:28:03,120 --> 00:28:06,319
el truco de la moneda
atrás de la oreja. (RÍE)
590
00:28:06,320 --> 00:28:07,879
Tú no se lo muestres, ¿okey?
591
00:28:07,880 --> 00:28:10,840
Ese será mi truco,
¡hijo de puta!
592
00:28:11,520 --> 00:28:13,839
¿Oíste? Estoy orgulloso.
593
00:28:13,840 --> 00:28:15,319
Mi hermano
de otro fulano, mírate.
594
00:28:15,320 --> 00:28:16,799
Hasta que pusiste tu pito
a trabajar.
595
00:28:16,800 --> 00:28:18,679
(RÍE) Oye, oye, oye,
596
00:28:18,680 --> 00:28:21,239
deberían ponerlo en un museo,
¿no crees?
597
00:28:21,240 --> 00:28:24,079
Tu pene. En exhibición, sí.
¿Te imaginas
598
00:28:24,080 --> 00:28:26,039
ver un pene
que produce semen poderoso?
599
00:28:26,040 --> 00:28:29,319
Todo el mundo en el museo
se detendrá a mirarlo.
600
00:28:29,320 --> 00:28:31,919
(RÍE) Y te apuesto
a que ni en un millón de años
601
00:28:31,920 --> 00:28:35,119
imaginarán que le pertenece
a un cuerpo tan sumiso
como el tuyo.
602
00:28:35,120 --> 00:28:38,599
¡Sí! ¡O a una cara tan escuálida
como la tuya!
603
00:28:38,600 --> 00:28:40,039
¡Seguro pensarían
que le pertenece
604
00:28:40,040 --> 00:28:42,559
a un tipo enorme!
A una especie de...
605
00:28:42,560 --> 00:28:45,239
de dios griego,
con muchos músculos.
606
00:28:45,240 --> 00:28:47,239
O tal vez un ruso. Sí, sí...
607
00:28:47,240 --> 00:28:49,079
- (RÍE) Oye, oye...
- Ruben...
608
00:28:49,080 --> 00:28:50,599
¿Por qué no me lo enseñas? ¿Eh?
609
00:28:50,600 --> 00:28:51,839
- Vamos, enséñamelo, ¿sí?
- (GRITA)
610
00:28:51,840 --> 00:28:52,879
Vamos, Niall,
611
00:28:52,880 --> 00:28:54,519
enséñamelo. Enséñame el pene.
612
00:28:54,520 --> 00:28:55,639
- Enséñamelo.
- Suéltame.
613
00:28:55,640 --> 00:28:57,359
RUBEN: Por favor, enséñamelo,
614
00:28:57,360 --> 00:28:58,919
- ¿sí, sí? No...
- Suéltame.
615
00:28:58,920 --> 00:29:00,639
No, quiero ver tu trofeo,
por favor.
616
00:29:00,640 --> 00:29:02,159
- Sí, vamos, ¡enséñamelo!
- (NIALL GIME)
617
00:29:02,160 --> 00:29:04,359
RUBEN: Enséñamelo.
Vamos, Niall.
618
00:29:04,360 --> 00:29:06,479
Hermano. Es como un trofeo, ¿sí?
619
00:29:06,480 --> 00:29:07,759
- ¡Enséñamelo!
- NIALL: ¡Déjame!
620
00:29:07,760 --> 00:29:10,359
- RUBEN: Quiero
que te saques el pene, Niall.
- Suéltame.
621
00:29:10,360 --> 00:29:12,279
- Sí, vamos, Niall. Sácatelo.
Por favor.
- ¡No!
622
00:29:12,280 --> 00:29:13,959
RUBEN: Hazlo, Niall...
sácatelo, ¿sí?
623
00:29:13,960 --> 00:29:15,599
- ¿Qué carajos estás haciendo?
- Sí, sí, sí.
624
00:29:15,600 --> 00:29:17,799
No, no, no, vamos, vamos.
625
00:29:17,800 --> 00:29:20,239
- ¡Quiero ver
el famoso pene gigante...
- No, déjame, déjame.
626
00:29:20,240 --> 00:29:22,599
- ...de Niall Kennedy!
- NIALL: Ya basta. Basta.
627
00:29:22,600 --> 00:29:24,919
RUBEN: Vas a hacerlo mejor
de ahora en adelante, ¿verdad?
628
00:29:24,920 --> 00:29:26,359
No le quitarás los ojos
de encima.
629
00:29:26,360 --> 00:29:28,079
- Ruben, basta.
- ¿Verdad que la vas a vigilar?
630
00:29:28,080 --> 00:29:29,399
¡Basta!
631
00:29:29,400 --> 00:29:30,559
- ¿Sí?
- (GIME)
632
00:29:30,560 --> 00:29:32,319
- Verdad! ¿Lo harás? ¿Verdad?
- AVA: Ruben...
633
00:29:32,320 --> 00:29:34,479
(NIALL Y RUBEN JADEAN)
634
00:29:34,480 --> 00:29:35,960
Pero ¿qué está pasando?
635
00:29:36,440 --> 00:29:38,120
(JADEA)
636
00:29:39,040 --> 00:29:41,239
(JADEA)
637
00:29:41,240 --> 00:29:44,160
Nada. Solo estamos jugando.
638
00:29:47,720 --> 00:29:48,879
Escucha, ya es muy tarde,
639
00:29:48,880 --> 00:29:51,320
así que creo
que ya deberías irte, ¿okey?
640
00:29:52,120 --> 00:29:54,080
(JADEA)
641
00:29:54,600 --> 00:29:56,240
(JADEA)
642
00:30:03,560 --> 00:30:06,600
Felicidades, imbécil. (RÍE)
Sí.
643
00:30:08,480 --> 00:30:12,160
- (GRITA) ¡Maldita sea! ¡Sí!
- ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA) ♪
644
00:30:14,920 --> 00:30:19,000
(GRUÑE, JADEA)
645
00:30:36,160 --> 00:30:39,400
- (CHIRRIDO DE ASPIRADORA)
- (PUERTA SE CIERRA)
646
00:30:41,240 --> 00:30:43,159
(APAGA ASPIRADORA )
647
00:30:43,160 --> 00:30:46,880
(PASOS ACERCÁNDOSE)
648
00:30:48,480 --> 00:30:50,640
- Hola, señor.
- Hola.
649
00:30:53,360 --> 00:30:54,560
¿Y Ruben?
650
00:30:55,920 --> 00:30:58,360
Se fue esta mañana a Aberdeen.
651
00:30:59,480 --> 00:31:01,039
Estará en altamar una semana,
652
00:31:01,040 --> 00:31:03,960
sin celular, así que tendremos
un poco de paz. (RÍE)
653
00:31:06,160 --> 00:31:08,799
¿Quieres comer sopa?
Estoy preparando una.
654
00:31:08,800 --> 00:31:13,919
- Claro. En cuanto termine
con esto.
- No, deja eso.
655
00:31:13,920 --> 00:31:15,800
Tienes algo más importante
que hacer.
656
00:31:16,640 --> 00:31:17,800
Sígueme.
657
00:31:20,080 --> 00:31:22,840
Creo que eres la primera persona
en usarlo.
658
00:31:23,880 --> 00:31:25,919
Tal vez puedas escribir
una parte de tu libro
659
00:31:25,920 --> 00:31:27,120
y leérmelo al rato.
660
00:31:28,080 --> 00:31:29,320
Esta es la clave del Wi-Fi.
661
00:31:30,280 --> 00:31:31,359
Si te da frío,
662
00:31:31,360 --> 00:31:33,080
la bata de Ruben está detrás
de esta puerta.
663
00:31:34,600 --> 00:31:36,280
¡Ya quiero leerlo!
664
00:31:41,120 --> 00:31:42,560
(RISITA)
665
00:31:51,400 --> 00:31:54,040
- (PUERTA SE ABRE)
- Aquí tienes.
666
00:31:55,440 --> 00:31:57,240
- Está caliente.
- Ah. Gracias.
667
00:31:59,760 --> 00:32:00,840
MONA: Adelante.
668
00:32:02,240 --> 00:32:04,799
- Te escucho.
- Ay, no, no. (RÍE)
669
00:32:04,800 --> 00:32:06,759
Me da algo de vergüenza.
670
00:32:06,760 --> 00:32:09,320
Bueno, ¿y si cierro mis ojos?
Puedes susurrarlo.
671
00:32:11,520 --> 00:32:13,640
(RISAS)
672
00:32:17,240 --> 00:32:18,280
(CARRASPEA)
673
00:32:20,560 --> 00:32:23,560
"Billy admiraba a Cosmo,
que era todo lo opuesto a él.
674
00:32:24,520 --> 00:32:27,559
Violento, temerario,
impredecible
675
00:32:27,560 --> 00:32:29,079
y muy encantador".
676
00:32:29,080 --> 00:32:30,679
Suena como Ruben.
677
00:32:30,680 --> 00:32:32,120
(RISITAS)
678
00:32:35,960 --> 00:32:39,679
"Era alto, delgado,
con cabello castaño
679
00:32:39,680 --> 00:32:41,919
y un montón de chicas
persiguiéndolo siempre,
680
00:32:41,920 --> 00:32:43,159
aventándosele.
681
00:32:43,160 --> 00:32:44,999
A todas ellas las rechazaba,
682
00:32:45,000 --> 00:32:46,720
sin una gota de compasión.
683
00:32:47,760 --> 00:32:49,879
Excepto por una, claro.
684
00:32:49,880 --> 00:32:52,319
Una chica llamada Rebecca.
685
00:32:52,320 --> 00:32:56,520
- ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA) ♪
- A todos les gustaba.
686
00:32:57,720 --> 00:33:00,159
Tenía un aire extraño
y fascinante.
687
00:33:00,160 --> 00:33:02,040
Como si fuera inalcanzable.
688
00:33:02,880 --> 00:33:04,479
Y Billy no sabía
si era la juventud,
689
00:33:04,480 --> 00:33:06,439
o su apariencia,
o si solo la idealizaba
690
00:33:06,440 --> 00:33:08,120
como adolescente, pero ella..."
691
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
Eh...
692
00:33:14,800 --> 00:33:15,920
¡Continúa!
693
00:33:19,840 --> 00:33:21,680
"...se movía como un hada.
694
00:33:22,800 --> 00:33:25,040
Iluminando cada esquina
de la escuela".
695
00:33:26,680 --> 00:33:30,400
(RESPIRACIÓN TEMBLOROSA)
696
00:33:36,880 --> 00:33:40,160
(GRITO AHOGADO) Guau.
No sé tú,
697
00:33:41,280 --> 00:33:43,920
pero yo estoy sintiendo
cada palabra del libro. (RÍE)
698
00:33:46,240 --> 00:33:47,280
(CIERRA PUERTA)
699
00:33:48,600 --> 00:33:50,360
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
700
00:33:57,320 --> 00:34:00,920
(RUBEN HABLA INDISTINTO)
701
00:34:04,960 --> 00:34:09,199
- AVA: A eso íbamos, pero...
- ¿Ruben? ¿Qué carajos?
702
00:34:09,200 --> 00:34:10,720
Pensé que hoy te ibas
a Aberdeen.
703
00:34:11,640 --> 00:34:13,359
Sí, me iré en un minuto.
704
00:34:13,360 --> 00:34:15,920
Solo vine a dejarles esto.
705
00:34:16,760 --> 00:34:18,120
Y a felicitarlos.
706
00:34:23,480 --> 00:34:24,520
¡Siéntate!
707
00:34:32,280 --> 00:34:33,640
(NIALLA CARRASPEA)
708
00:34:37,600 --> 00:34:38,640
Escucha...
709
00:34:39,880 --> 00:34:42,120
sería una porquería
si no viniera a decir que...
710
00:34:43,000 --> 00:34:44,080
me alegro por ustedes.
711
00:34:48,560 --> 00:34:49,640
¿Sabes, Ava?
712
00:34:50,640 --> 00:34:52,119
Serás una madre grandiosa.
713
00:34:52,120 --> 00:34:53,800
(RISITAS)
714
00:34:55,560 --> 00:34:58,320
Y, tú, Niall.
Serás un buen padre.
715
00:35:03,440 --> 00:35:04,880
Pero también vengo...
716
00:35:07,560 --> 00:35:09,520
a recordarles sobre la deuda.
717
00:35:10,040 --> 00:35:13,720
♪ (MÚSICA TENSA) ♪
718
00:35:17,000 --> 00:35:18,200
Ruben, no hagas esto.
719
00:35:19,840 --> 00:35:22,360
- ¿Qué deuda?
- Niall me debe 30,000.
720
00:35:23,560 --> 00:35:25,079
AVA: ¡Yo pensé
que ya le habías pagado!
721
00:35:25,080 --> 00:35:27,439
- ¿Por qué estás haciendo esto?
- Porque cuando nazca tu hijo,
722
00:35:27,440 --> 00:35:29,240
no tendrás dinero para pagarme.
723
00:35:29,920 --> 00:35:31,640
Niall, ¿qué está pasando?
724
00:35:34,400 --> 00:35:36,040
¿Es porque Ava está embarazada?
725
00:35:40,520 --> 00:35:42,519
¿Por qué dices eso, hermano?
726
00:35:42,520 --> 00:35:43,999
Me alegro por ti.
727
00:35:44,000 --> 00:35:46,120
Bueno, es que... sé que es algo
que tú quieres...
728
00:35:52,120 --> 00:35:53,200
Te lo dijo.
729
00:35:59,800 --> 00:36:02,239
¡Ella te lo dijo!
730
00:36:02,240 --> 00:36:04,479
- (GRITA) ¡Ella te lo dijo!
- ¡No, Ruben! ¡Espera! ¡Alto!
731
00:36:04,480 --> 00:36:07,799
¡Ella te lo dijo!
¡Voy a asesinarla!
732
00:36:07,800 --> 00:36:10,279
- ¡La mataré!
- AVA: Ay, por Dios, Niall.
733
00:36:10,280 --> 00:36:12,319
- ¿Estás bien?
- (PORTAZO)
734
00:36:12,320 --> 00:36:14,399
- ¡Tengo que ir por él!
- ¡No, no te vayas!
735
00:36:14,400 --> 00:36:16,519
- ¡Niall! ¡No tienes que hacerlo!
- ¡No, debo ir!
736
00:36:16,520 --> 00:36:17,839
- ¡No!
- ¡Tengo que hacerlo!
737
00:36:17,840 --> 00:36:18,919
- ¡Niall, no!
- ¡Ava!
738
00:36:18,920 --> 00:36:19,999
- ¡No!
- ¡Suéltame!
739
00:36:20,000 --> 00:36:21,760
- ¡Niall!
- ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪
740
00:36:27,440 --> 00:36:29,039
- ¡Carajo!
- ♪ (MÚSICA SUAVIZA) ♪
741
00:36:29,040 --> 00:36:31,199
- MONA: ¡No, por favor!
- RUBEN: ¡Saca...
742
00:36:31,200 --> 00:36:33,719
- tu puta mierda de mi casa!
- MONA: Por favor, no hagas eso.
743
00:36:33,720 --> 00:36:36,319
- ¡No quiero verte,
maldita traicionera!
- MONA: No.
744
00:36:36,320 --> 00:36:38,839
- ¿Por qué haces esto?
- ¡Sal de mi puta vista!
745
00:36:38,840 --> 00:36:41,359
Te lo dije, ¿o no?
¡Ya te lo había dicho!
746
00:36:41,360 --> 00:36:43,479
- MONA: Podemos hablarlo.
- ¿Qué es lo que está pasando?
747
00:36:43,480 --> 00:36:45,159
¡Se lo advertí! ¡Claramente!
748
00:36:45,160 --> 00:36:47,239
- ¡Y ella fue y te lo contó!
- NIALL: ¡Ruben, basta!
749
00:36:47,240 --> 00:36:48,719
RUBEN:
¡No puede quedarse callada!
750
00:36:48,720 --> 00:36:50,879
Alguien llamará a la policía.
¡Basta!
751
00:36:50,880 --> 00:36:52,719
- ¡No tenías derecho a decirlo!
- NIALL: Tranquilo.
752
00:36:52,720 --> 00:36:54,879
- ¿Entendiste?
- ¡Tienes que calmarte, Ruben!
753
00:36:54,880 --> 00:36:56,279
VECINO: ¿Hay algún problema?
754
00:36:56,280 --> 00:36:58,159
- ¡Cierra la boca!
- ¡Ruben! ¡Basta!
755
00:36:58,160 --> 00:36:59,519
- ¡No te metas!
- Ruben, basta.
756
00:36:59,520 --> 00:37:01,639
- ¡Hijo de perra!
¿Te quieres meter?
- Mírame.
757
00:37:01,640 --> 00:37:03,559
- ¡Sí! ¡Ven aquí, maldito!
- Mírame.
758
00:37:03,560 --> 00:37:04,919
- ¡Lárgate! ¡Lárgate!
- Mírame.
759
00:37:04,920 --> 00:37:06,839
- Mírame.
- Sí, ¿qué estás mirando?
760
00:37:06,840 --> 00:37:09,319
- Ya basta. Oye, mírame.
- ¡Eres un maldito estúpido!
761
00:37:09,320 --> 00:37:13,239
¡Vas a perderlo todo
si no te controlas ahora mismo!
762
00:37:13,240 --> 00:37:15,599
¡Mira lo que has logrado!
Mira lo que tienes.
763
00:37:15,600 --> 00:37:17,879
Si llaman a la policía
lo perderás todo,
764
00:37:17,880 --> 00:37:20,319
¡terminarás de vuelta
en prisión!
765
00:37:20,320 --> 00:37:22,320
- (JADEA)
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
766
00:37:34,600 --> 00:37:36,879
(GRUÑE, JADEA)
767
00:37:36,880 --> 00:37:38,519
- MONA: Ruben, lo siento...
- Cierra la boca.
768
00:37:38,520 --> 00:37:40,520
- MONA: Yo solo...
- No quiero escuchar
tus mentiras.
769
00:37:43,120 --> 00:37:44,240
(PUERTA DE AUTO SE ABRE)
770
00:37:45,160 --> 00:37:48,599
- (SE CIERRA)
- (ARRANCA MOTOR)
771
00:37:48,600 --> 00:37:52,160
- (JADEA)
- ♪ (MÚSICA PENSATIVA) ♪
772
00:38:01,040 --> 00:38:02,080
(MONA SOLLOZA)
773
00:38:02,760 --> 00:38:04,120
(SOLLOZA)
774
00:38:04,800 --> 00:38:05,880
Carajo.
775
00:38:08,520 --> 00:38:10,799
¿Qué le dijiste?
776
00:38:10,800 --> 00:38:13,199
(SUSPIRA) Lo siento mucho, Mona.
Me obligó a decirle.
777
00:38:13,200 --> 00:38:14,279
¿Estás bien?
778
00:38:14,280 --> 00:38:15,639
- ¿Estás herida?
- Mira lo que hizo.
779
00:38:15,640 --> 00:38:17,439
Ay, lo siento. No sabía
que haría todo esto.
780
00:38:17,440 --> 00:38:19,039
¿Por qué no vuelves a entrar?
¿Eh?
781
00:38:19,040 --> 00:38:20,239
Yo lo arreglo, ¿okey?
782
00:38:20,240 --> 00:38:21,240
Vamos. Entra.
783
00:38:22,320 --> 00:38:23,680
Vamos, andando.
784
00:38:24,560 --> 00:38:25,840
Limpiaremos todo.
785
00:38:29,560 --> 00:38:30,680
(SUSPIRA)
786
00:38:32,400 --> 00:38:34,200
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
787
00:38:43,200 --> 00:38:45,040
(RESPIRACIÓN TEMBLOROSA)
788
00:38:47,080 --> 00:38:48,120
(SOLLOZA)
789
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
Oye...
790
00:38:55,360 --> 00:38:56,480
Oye, ¿qué pasa?
791
00:38:57,560 --> 00:39:00,880
(SORBE POR LA NARIZ)
Carajo... ¡es mi vida!
792
00:39:05,400 --> 00:39:06,840
Sé que debería dejarlo,
793
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
pero lo...
794
00:39:11,200 --> 00:39:12,520
lo amo demasiado.
795
00:39:15,280 --> 00:39:16,720
Sé que no puede evitarlo.
796
00:39:19,080 --> 00:39:20,320
¡Pero me está matando!
797
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
(SUSPIRA)
798
00:39:23,480 --> 00:39:25,079
Siento que estoy traicionándolo
799
00:39:25,080 --> 00:39:26,320
al decir esto, pero...
800
00:39:28,480 --> 00:39:29,720
mereces algo mejor.
801
00:39:31,360 --> 00:39:33,160
Amo a Ruben,
802
00:39:34,120 --> 00:39:35,640
pero perdió la cabeza.
803
00:39:37,040 --> 00:39:38,720
Vive en un cuento de hadas.
804
00:39:40,640 --> 00:39:42,919
De hecho, hasta las hadas
se hartaron de él.
805
00:39:42,920 --> 00:39:43,920
(RÍE)
806
00:39:49,120 --> 00:39:50,120
(BESA)
807
00:39:52,880 --> 00:39:54,519
No.
808
00:39:54,520 --> 00:39:59,360
♪ (MÚSICA SUAVE
INSTRUMENTAL) ♪
809
00:40:01,880 --> 00:40:04,880
♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪
810
00:40:09,560 --> 00:40:13,200
(AMBOS JADEAN)
811
00:40:18,040 --> 00:40:19,040
(NIALL GRUÑE)
812
00:40:24,640 --> 00:40:27,960
- (NIALL GRUÑE)
- (MONA SE AGITA)
813
00:40:29,160 --> 00:40:33,159
(NIALL GIME)
814
00:40:33,160 --> 00:40:37,759
(MONA GIME)
815
00:40:37,760 --> 00:40:40,520
- (NIALL GRUÑE)
- (MONA DA GRITO AHOGADO)
816
00:40:46,760 --> 00:40:50,280
(NIALL SIGUE GIMIENDO)
817
00:40:50,800 --> 00:40:52,840
(RESPIRAN AGITADOS)
818
00:40:53,440 --> 00:40:55,640
(MONA JADEA)
819
00:40:59,960 --> 00:41:03,480
♪ (MÚSICA SE TORNA TENSA) ♪
820
00:41:19,480 --> 00:41:21,240
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
821
00:41:23,360 --> 00:41:24,600
AVA: Dime qué te pasó.
822
00:41:26,040 --> 00:41:27,200
¿Estás bien?
823
00:41:28,400 --> 00:41:29,440
¡Lo siento!
824
00:41:30,760 --> 00:41:32,679
Lo siento.
825
00:41:32,680 --> 00:41:34,719
AVA: ¡No te disculpes!
Solo dime qué está pasando.
826
00:41:34,720 --> 00:41:36,359
¡No, en serio!
Lo siento. (SOLLOZA)
827
00:41:36,360 --> 00:41:37,880
No sabes cuánto lo siento...
828
00:41:39,120 --> 00:41:41,039
¿Qué pasó con el dinero, Niall?
829
00:41:41,040 --> 00:41:42,880
- NIALL: No puedo decirte...
- ¡Claro que puedes!
830
00:41:43,840 --> 00:41:45,439
¡Era el dinero de mi papá!
831
00:41:45,440 --> 00:41:47,160
Necesito saber
en qué te lo gastaste.
832
00:41:53,120 --> 00:41:54,439
¡Niall!
833
00:41:54,440 --> 00:41:57,560
- ¿En qué te gastaste el dinero?
- Tomé unos cursos.
834
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
Una especie de...
835
00:42:00,880 --> 00:42:02,279
(DUDA)
836
00:42:02,280 --> 00:42:04,280
...para volverme heterosexual.
837
00:42:06,240 --> 00:42:07,320
¿Qué?
838
00:42:09,880 --> 00:42:11,480
Eso no está bien, Niall.
839
00:42:14,800 --> 00:42:17,879
♪ (MÚSICA OSCURA) ♪
840
00:42:17,880 --> 00:42:19,040
¿Qué te hicieron?
841
00:42:28,280 --> 00:42:29,320
(SORBE POR LA NARIZ)
842
00:42:30,800 --> 00:42:32,520
Bebí algo.
843
00:42:34,640 --> 00:42:36,559
Miré imágenes y vomité.
844
00:42:36,560 --> 00:42:37,600
(SE MOFA)
845
00:42:38,760 --> 00:42:40,519
¿Y te costó 30,000 libras?
846
00:42:40,520 --> 00:42:41,520
NIALL: No.
847
00:42:42,800 --> 00:42:45,560
No, su sitio me hackeó
y me vació la cuenta.
848
00:42:47,200 --> 00:42:48,600
¡Ay, carajo!
849
00:42:53,120 --> 00:42:54,160
Ay, Niall.
850
00:42:55,640 --> 00:42:58,199
Por favor, dime
por qué te hiciste eso.
851
00:42:58,200 --> 00:43:00,999
Es el siglo 21.
No era necesario.
852
00:43:01,000 --> 00:43:02,800
Eso no me hace sentir mejor.
853
00:43:04,000 --> 00:43:05,719
De hecho, el que el mundo
esté progresando
854
00:43:05,720 --> 00:43:08,280
solo lo empeora todo.
Porque no solo vivo avergonzado,
855
00:43:10,000 --> 00:43:12,679
- ¡sino que soy irracional!
- Lo entiendo,
856
00:43:12,680 --> 00:43:15,559
pero cuando me dijiste,
te dije que no importaba
857
00:43:15,560 --> 00:43:18,399
mientras no interfiriera
con nuestra relación.
858
00:43:18,400 --> 00:43:21,400
Además,
¿qué no todo el mundo lo sabe?
859
00:43:22,440 --> 00:43:24,960
Tu mamá sabe. También yo.
860
00:43:26,000 --> 00:43:27,159
Por lo que me has contado,
861
00:43:27,160 --> 00:43:28,840
cada camionero de Glasgow
lo sabe.
862
00:43:29,400 --> 00:43:30,599
(AMBOS RÍEN)
863
00:43:30,600 --> 00:43:32,679
(SOLLOZA)
864
00:43:32,680 --> 00:43:35,600
- ¿Por qué ahora es un problema?
- ¡Porque yo no lo sé!
865
00:43:40,080 --> 00:43:41,720
Tienes que buscar ayuda.
866
00:43:43,360 --> 00:43:44,600
Ayuda de verdad.
867
00:43:46,120 --> 00:43:47,839
Porque no tengo energía
para curar a alguien
868
00:43:47,840 --> 00:43:49,280
que ni siquiera me coge.
869
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
NIALL: Lo haré.
870
00:43:54,960 --> 00:43:56,320
Pero no sé cómo empezar.
871
00:44:01,920 --> 00:44:03,480
Lo más grande primero,
872
00:44:05,280 --> 00:44:06,600
y avanza hacia atrás.
873
00:44:14,720 --> 00:44:17,920
♪ (MÚSICA MELANCÓLICA
INSTRUMENTAL) ♪
874
00:44:24,320 --> 00:44:26,039
NIALL: Escucha,
solo quería venir a asegurarme
875
00:44:26,040 --> 00:44:27,799
de que estás bien.
876
00:44:27,800 --> 00:44:30,440
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
- MONA: Sí, bien, supongo.
877
00:44:31,680 --> 00:44:32,840
Fue un...
878
00:44:34,240 --> 00:44:36,799
un momento de locura, pero...
879
00:44:36,800 --> 00:44:39,559
no creo que haya que hacer
un escándalo por eso,
880
00:44:39,560 --> 00:44:40,840
ni actuar extraños.
881
00:44:41,520 --> 00:44:42,720
Sí, estoy de acuerdo.
882
00:44:53,960 --> 00:44:57,120
Entonces, ¿te sientes... bien,
al respecto?
883
00:45:00,160 --> 00:45:01,919
No sé cómo me siento, sinceramente.
884
00:45:01,920 --> 00:45:03,359
No me he permitido sentir nada.
885
00:45:03,360 --> 00:45:04,999
Es mejor así.
886
00:45:05,000 --> 00:45:06,920
Sí, pero fue algo grave, Mona.
887
00:45:08,400 --> 00:45:11,919
Te acostaste con su hermano.
En su cocina.
888
00:45:11,920 --> 00:45:13,879
Que él mismo construyó.
889
00:45:13,880 --> 00:45:16,680
Sí, lo sé. Yo estaba ahí, Niall.
890
00:45:19,520 --> 00:45:21,919
Perdón, Mona, ¿está todo bien?
891
00:45:21,920 --> 00:45:24,719
Estás siendo... fría.
892
00:45:24,720 --> 00:45:27,039
(CHASQUEA LABIOS)
Eso es a propósito, querido.
893
00:45:27,040 --> 00:45:29,239
- Para superarlo.
- NIALL: Sí, lo entiendo,
894
00:45:29,240 --> 00:45:31,919
- pero ¿con su hermano, Mona?
- ¡Ay, por favor!
895
00:45:31,920 --> 00:45:35,239
¿Intentas hacer
que me sienta culpable?
¿En serio, Niall?
896
00:45:35,240 --> 00:45:36,319
¡Tú eres el hermano!
897
00:45:36,320 --> 00:45:37,680
Sí, no, ya lo sé, pero...
898
00:45:41,920 --> 00:45:43,879
Escucha, deja de hacer eso,
por favor.
899
00:45:43,880 --> 00:45:45,160
¡Por Dios, Mona!
900
00:45:47,160 --> 00:45:48,760
Dime cómo puedes estar
tan tranquila.
901
00:45:50,440 --> 00:45:52,240
(SUSPIRA)
902
00:45:54,640 --> 00:45:55,920
Quiero decirte algo.
903
00:45:57,960 --> 00:45:59,360
Ya ha pasado antes.
904
00:46:03,480 --> 00:46:04,640
¿Engañaste a Ruben?
905
00:46:06,440 --> 00:46:08,800
No es la primera vez
que tengo sexo a sus espaldas.
906
00:46:12,720 --> 00:46:14,440
¿O sea que te acostaste
con Benji?
907
00:46:15,360 --> 00:46:18,279
- ¿El idiota del bigote?
- (SUSPIRA)
908
00:46:18,280 --> 00:46:19,759
No importa con quién fue.
909
00:46:19,760 --> 00:46:21,760
Ay, por Dios, sí fue él,
¿verdad?
910
00:46:23,080 --> 00:46:25,519
O sea, Ruben estaba justificado
al desconfiar.
911
00:46:25,520 --> 00:46:27,399
¡No tenía justificación!
912
00:46:27,400 --> 00:46:28,999
Él no puede tratarme
como lo ha hecho,
913
00:46:29,000 --> 00:46:30,119
sin importar lo que yo haga.
914
00:46:30,120 --> 00:46:31,279
¡Pero si lo volviste loco!
915
00:46:31,280 --> 00:46:32,719
- ¡Él me obligó!
- ¿En serio?
916
00:46:32,720 --> 00:46:34,480
¿También te obligó a agarrarle
el pene?
917
00:46:45,920 --> 00:46:47,919
¿Sabes qué, Niall?
918
00:46:47,920 --> 00:46:49,839
No creo que esto tenga
que ver con Ruben,
919
00:46:49,840 --> 00:46:51,240
ni con nada de lo que pasó.
920
00:46:52,400 --> 00:46:53,639
Creo que es solo que entendiste
921
00:46:53,640 --> 00:46:54,839
que no eres tan especial
922
00:46:54,840 --> 00:46:56,040
como creías serlo.
923
00:47:01,760 --> 00:47:04,919
Ahora lárgate.
Tengo que maquillarme.
924
00:47:04,920 --> 00:47:06,360
Hablaremos de esto otro día.
925
00:47:09,800 --> 00:47:13,399
♪ (MÚSICA OSCURA) ♪
926
00:47:13,400 --> 00:47:15,879
INSTRUCTOR:
Los recién nacidos
son friolentos,
927
00:47:15,880 --> 00:47:18,999
por eso es tan importante
no dejarlos destapados
928
00:47:19,000 --> 00:47:22,759
mucho tiempo.
Pero el mejor consejo es...
929
00:47:22,760 --> 00:47:25,519
- ¡Ah, emergencia!
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
930
00:47:25,520 --> 00:47:28,000
¡Tenemos un bebé vestido
ahogándose!
931
00:47:28,520 --> 00:47:30,279
¡Niall Kennedy!
932
00:47:30,280 --> 00:47:32,039
Tienes derecho
a guardar silencio.
933
00:47:32,040 --> 00:47:34,840
- Todo lo que digas...
- Ay, ya cierra la puta boca.
934
00:47:49,200 --> 00:47:51,280
Okey, el mejor consejo
que tengo...
935
00:47:52,320 --> 00:47:53,879
- AVA: ¿Qué pasa contigo?
- ¡Es un imbécil!
936
00:47:53,880 --> 00:47:56,119
- Regresa a disculparte.
- ¡Él debería disculparse
conmigo!
937
00:47:56,120 --> 00:47:57,719
¡Yo le estoy pagando!
938
00:47:57,720 --> 00:47:59,639
No tiene derecho a hablarme
de esa forma.
939
00:47:59,640 --> 00:48:02,719
Si yo te pago, ¿puedo hablarte
como se me dé la gana?
940
00:48:02,720 --> 00:48:04,359
Eres una desgracia,
Niall Kennedy.
941
00:48:04,360 --> 00:48:05,719
¡Un niño con ropa de hombre!
942
00:48:05,720 --> 00:48:07,159
Sí, sí. Grítame más mañana.
943
00:48:07,160 --> 00:48:08,480
¡Te gritaré ahora mismo!
944
00:48:10,160 --> 00:48:12,079
¡Me iré con mi hermana
945
00:48:12,080 --> 00:48:14,519
para que puedas pensar
en todo lo que has hecho!
946
00:48:14,520 --> 00:48:16,279
Porque no puedes robarme dinero
947
00:48:16,280 --> 00:48:18,279
y echar a perder las clases
también.
948
00:48:18,280 --> 00:48:20,039
Y créeme, si vuelves a hacerlo,
949
00:48:20,040 --> 00:48:23,360
- ¡tus visitas
serán supervisadas!
- ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA) ♪
950
00:48:28,440 --> 00:48:29,760
¡Es tu última oportunidad!
951
00:48:36,240 --> 00:48:38,639
- ♪ (MÚSICA TENSA) ♪
- RUBEN: (POR CORREO DE VOZ)
¡Hola, soy Ruben!
952
00:48:38,640 --> 00:48:40,159
Deja un mensaje.
953
00:48:40,160 --> 00:48:45,359
¡Hola, soy Ruben!
Deja un mensaje.
954
00:48:45,360 --> 00:48:47,120
(SUSPIRA, CARRASPEA)
955
00:48:55,080 --> 00:48:57,239
- (PITIDO DE CORREO DE VOZ)
- NIALL: ¡Ruben! Soy Niall.
956
00:48:57,240 --> 00:48:59,479
Sé que estás en altamar,
sin tu teléfono, pero...
957
00:48:59,480 --> 00:49:02,999
descubrí información sobre Benji
y... yo, yo...
958
00:49:03,000 --> 00:49:05,400
¿sabes qué? Iré a verte.
959
00:49:08,160 --> 00:49:11,479
♪ (MÚSICA INTENSIFICA,
DESVANECE) ♪
960
00:49:11,480 --> 00:49:13,519
Hola, sí.
961
00:49:13,520 --> 00:49:16,559
Necesito hablar con, eh...
¿Ruben Pallister?
962
00:49:16,560 --> 00:49:19,639
Eh... soy su hermano y yo, eh...
963
00:49:19,640 --> 00:49:22,080
necesito saber
cómo comunicarme con él.
964
00:49:22,800 --> 00:49:24,280
- ¿Ruben Pallister?
- Sí.
965
00:49:25,000 --> 00:49:26,120
No lo conozco.
966
00:49:27,440 --> 00:49:30,679
Ah, sí, eh, él... trabaja
en la plataforma,
967
00:49:30,680 --> 00:49:32,799
pero viene aquí
a ver lo de sus pagos,
968
00:49:32,800 --> 00:49:34,119
de vez en cuando. No lo sé,
969
00:49:34,120 --> 00:49:36,480
no estoy seguro,
pero... sin duda trabaja aquí.
970
00:49:38,040 --> 00:49:39,159
Oye, Bill,
971
00:49:39,160 --> 00:49:41,640
tú, ¿conoces a Ruben Pallister?
972
00:49:44,000 --> 00:49:46,240
Ah, Pallie. ¿Lo estás buscando?
973
00:49:46,760 --> 00:49:47,959
Sí, sí.
974
00:49:47,960 --> 00:49:50,840
Sí, lo recuerdo.
Lo despidieron hace mucho.
975
00:49:51,520 --> 00:49:52,720
¿Qué?
976
00:49:53,840 --> 00:49:54,959
No, no, no,
977
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
eso no puede ser posible,
porque...
978
00:49:57,840 --> 00:50:00,679
no, está en altamar ahora mismo.
979
00:50:00,680 --> 00:50:03,600
Puedo revisar, pero... uh...
980
00:50:04,760 --> 00:50:07,720
(TIPEO)
981
00:50:09,480 --> 00:50:11,400
No.
No hay ningún Ruben Pallister.
982
00:50:14,080 --> 00:50:15,120
Bueno, eh...
983
00:50:15,760 --> 00:50:16,839
¿No...?
984
00:50:16,840 --> 00:50:18,760
¿No tienen idea
de dónde podría estar?
985
00:50:20,440 --> 00:50:23,999
Tal vez se esté quedando
con un viejo colega de aquí.
986
00:50:24,000 --> 00:50:27,920
- Un tipo llamado Roy.
- Okey, eh, bueno...
987
00:50:29,760 --> 00:50:31,280
¿tienen su dirección?
988
00:50:31,960 --> 00:50:35,320
♪ (MÚSICA TENSA) ♪
989
00:50:48,720 --> 00:50:50,880
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
- (TOQUIDO EN PUERTA)
990
00:51:00,240 --> 00:51:03,560
♪ (MÚSICA INTRIGANTE) ♪
991
00:51:08,520 --> 00:51:09,560
¡Ruben!
992
00:51:12,360 --> 00:51:14,760
(JADEA) ¡Ruben! ¡Ruben, espera!
993
00:51:22,000 --> 00:51:23,559
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
994
00:51:23,560 --> 00:51:25,440
(CHARLA INDISTINTA)
995
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Aquí tienen.
996
00:51:39,120 --> 00:51:40,160
Explícame.
997
00:51:42,360 --> 00:51:43,960
Me dijeron que te despidieron.
998
00:51:45,040 --> 00:51:46,720
Bueno, si es lo que dicen...
999
00:51:49,440 --> 00:51:50,800
¿Hace cuánto pasó?
1000
00:51:51,760 --> 00:51:52,880
Como un año.
1001
00:51:54,560 --> 00:51:55,680
¿Un año?
1002
00:51:57,440 --> 00:51:59,639
¡Pero si vienes muy seguido!
1003
00:51:59,640 --> 00:52:02,519
Sí, es que tenía que seguir
con la farsa
1004
00:52:02,520 --> 00:52:04,399
mientras pensaba qué hacer.
1005
00:52:04,400 --> 00:52:06,560
Por eso siempre apago
mi teléfono.
1006
00:52:07,040 --> 00:52:08,680
Carajo, Ruben.
1007
00:52:10,960 --> 00:52:12,080
¿Qué pasó?
1008
00:52:12,840 --> 00:52:15,519
Nada. Fue RR. HH.
1009
00:52:15,520 --> 00:52:17,279
Mi estúpido supervisor
me estaba presionando
1010
00:52:17,280 --> 00:52:19,200
y estallé. No fue para tanto.
1011
00:52:19,800 --> 00:52:21,359
- ¿En serio?
- Sí,
1012
00:52:21,360 --> 00:52:23,199
solo le di un empujón.
1013
00:52:23,200 --> 00:52:24,600
Y dije que mataría a su familia.
1014
00:52:27,920 --> 00:52:29,320
A la semana me corrieron.
1015
00:52:31,200 --> 00:52:34,599
No lo entiendo.
Hace un año me prestaste dinero.
1016
00:52:34,600 --> 00:52:38,520
Sí, bueno, y para hacerlo
vacié mis tarjetas de crédito.
1017
00:52:39,080 --> 00:52:40,120
¿Qué?
1018
00:52:41,440 --> 00:52:44,560
- ¿Hiciste eso por mí?
- Hice eso por todos.
1019
00:52:48,680 --> 00:52:49,680
¿Por qué?
1020
00:52:54,480 --> 00:52:55,640
Porque me gustaba.
1021
00:52:58,000 --> 00:52:59,560
Me gustaba ser el proveedor.
1022
00:53:01,800 --> 00:53:03,400
Ocupar mi lugar en el mundo.
1023
00:53:06,680 --> 00:53:08,880
¿Y por eso ahora quieres
que te pague?
1024
00:53:09,240 --> 00:53:10,519
RUBEN: Sí.
1025
00:53:10,520 --> 00:53:12,200
♪ (MÚSICA EMOTIVA) ♪
1026
00:53:12,880 --> 00:53:14,039
Pero no puedes seguir así.
1027
00:53:14,040 --> 00:53:16,039
- Mejor declárate en bancarrota.
- ¡No, por favor!
1028
00:53:16,040 --> 00:53:18,279
No me declararé en bancarrota.
No seas ridículo.
1029
00:53:18,280 --> 00:53:20,120
Solo debo encontrar otro empleo.
1030
00:53:21,320 --> 00:53:22,320
Pero es difícil.
1031
00:53:23,960 --> 00:53:25,560
Con mi historial y todo eso.
1032
00:53:31,040 --> 00:53:32,280
A ver, por favor.
1033
00:53:33,760 --> 00:53:35,360
¿Qué clase de hombre sería...
1034
00:53:36,800 --> 00:53:39,559
si además
de no poder darle hijos,
1035
00:53:39,560 --> 00:53:41,480
no puedo pagar la hipoteca?
1036
00:53:46,040 --> 00:53:47,920
¿Y sabes
qué es la peor parte de todo?
1037
00:53:49,840 --> 00:53:51,160
Que tenías la razón.
1038
00:53:53,600 --> 00:53:55,840
Aquella vez en el hospital
dijiste que la cagaría.
1039
00:53:57,040 --> 00:53:58,120
Y lo hice.
1040
00:53:59,640 --> 00:54:01,440
Siéntate a ver, Niall.
1041
00:54:02,360 --> 00:54:03,640
Espero que lo disfrutes.
1042
00:54:05,920 --> 00:54:08,720
Claro que no, Ruben.
Eso te lo aseguro.
1043
00:54:15,480 --> 00:54:17,040
No puede enterarse, hermano...
1044
00:54:22,240 --> 00:54:24,039
No puede saberlo.
1045
00:54:24,040 --> 00:54:26,039
NIALL: Escucha, Ruben,
no puedes seguir así
para siempre.
1046
00:54:26,040 --> 00:54:27,079
Ella no lo vale.
1047
00:54:27,080 --> 00:54:29,119
¡No vale que te ahogues
en deudas!
1048
00:54:29,120 --> 00:54:30,320
Sí lo vale.
1049
00:54:31,360 --> 00:54:35,119
Vale todo eso y más,
vale todo para mí.
1050
00:54:35,120 --> 00:54:36,200
Escúchame.
1051
00:54:38,120 --> 00:54:41,199
¿De acuerdo? Te lo ruego.
1052
00:54:41,200 --> 00:54:44,879
No digas nada. Ni a ella,
ni a nadie.
1053
00:54:44,880 --> 00:54:46,440
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
1054
00:54:47,200 --> 00:54:48,320
Por favor, hermano.
1055
00:54:51,320 --> 00:54:52,480
Hazlo por mí.
1056
00:54:55,440 --> 00:54:59,600
♪ (MÚSICA SENTIMENTAL) ♪
1057
00:55:21,000 --> 00:55:22,560
¿Puedes prometérmelo?
1058
00:55:25,160 --> 00:55:26,240
Sí.
1059
00:55:27,440 --> 00:55:28,440
Claro.
1060
00:55:32,680 --> 00:55:34,240
A pesar de lo que ha pasado,
1061
00:55:36,320 --> 00:55:38,080
confío más en ti que en nadie.
1062
00:56:10,040 --> 00:56:12,640
(SOLLOZA)
1063
00:56:58,720 --> 00:56:59,800
(TOQUIDO EN PUERTA)
1064
00:57:09,960 --> 00:57:11,000
Hola, cariño.
1065
00:57:14,360 --> 00:57:15,400
Adelante.
1066
00:57:24,840 --> 00:57:27,400
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
1067
00:57:31,240 --> 00:57:32,920
AVA:
¿Cuál es tu excusa esta vez?
1068
00:57:45,720 --> 00:57:47,400
Estaba con un prostituto.
1069
00:57:52,880 --> 00:57:53,880
Ah.
1070
00:58:00,360 --> 00:58:01,440
¿Te divertiste?
1071
00:58:04,040 --> 00:58:05,040
No.
1072
00:58:07,040 --> 00:58:08,040
Realmente no.
1073
00:58:09,200 --> 00:58:11,919
♪ (MÚSICA OSCURA,
INQUIETANTE) ♪
1074
00:58:11,920 --> 00:58:13,200
No me relajé.
1075
00:58:17,960 --> 00:58:19,080
¿Eyaculaste?
1076
00:58:21,920 --> 00:58:23,200
Sí, pero...
1077
00:58:25,120 --> 00:58:26,120
bueno...
1078
00:58:28,520 --> 00:58:29,680
no me relajé.
1079
00:58:35,960 --> 00:58:37,320
Estoy harta.
1080
00:58:39,320 --> 00:58:40,440
(PUERTA SE ABRE)
1081
00:58:41,320 --> 00:58:43,800
- (PORTAZO)
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
1082
00:58:50,640 --> 00:58:53,760
♪ (MÚSICA EMOTIVA) ♪
1083
00:59:00,800 --> 00:59:03,880
(SOLLOZA)
1084
00:59:08,080 --> 00:59:09,160
(SORBE POR LA NARIZ)
1085
00:59:12,240 --> 00:59:13,360
(SOLLOZA)
1086
00:59:15,360 --> 00:59:16,839
(SORBE POR LA NARIZ)
1087
00:59:16,840 --> 00:59:19,920
- (TOQUIDOS EN PUERTA)
- ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
1088
00:59:24,240 --> 00:59:25,280
NIALL: ¿Qué pasa?
1089
00:59:35,200 --> 00:59:36,400
¿Podemos sentarnos?
1090
00:59:37,200 --> 00:59:38,559
Tengo que hablar contigo
sobre algo.
1091
00:59:38,560 --> 00:59:39,600
NIALL: Es tarde.
1092
00:59:43,560 --> 00:59:44,640
RUBEN: Hay que hablar.
1093
01:00:10,760 --> 01:00:11,920
Tú sabes algo.
1094
01:00:14,280 --> 01:00:16,680
- ¿De qué hablas?
- Sabes de qué hablo.
1095
01:00:17,960 --> 01:00:19,440
Encendí mi teléfono
1096
01:00:21,840 --> 01:00:23,040
y oí tu mensaje.
1097
01:00:24,160 --> 01:00:25,839
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
1098
01:00:25,840 --> 01:00:27,760
Pasó algo mientras no estaba.
1099
01:00:28,600 --> 01:00:30,160
Pasó algo con Benji.
1100
01:00:32,720 --> 01:00:34,720
NIALL: ¡Ah, no! Yo, eh...
1101
01:00:36,040 --> 01:00:37,720
lo entendí todo mal.
1102
01:00:43,120 --> 01:00:45,360
Tengo otra forma
de hacerte confesar.
1103
01:00:49,560 --> 01:00:50,840
Me equivoqué,
1104
01:00:53,320 --> 01:00:54,360
lo juro.
1105
01:00:57,320 --> 01:00:58,360
No.
1106
01:00:59,240 --> 01:01:00,640
Algo en ella cambió.
1107
01:01:03,720 --> 01:01:05,800
Me doy cuenta
cuando estamos juntos.
1108
01:01:06,960 --> 01:01:08,280
Actúa diferente.
1109
01:01:13,080 --> 01:01:14,520
No tienes pruebas, Ruben.
1110
01:01:16,560 --> 01:01:18,600
Fui a casa antes de venir aquí.
1111
01:01:24,640 --> 01:01:26,120
Y encontré mi bata
1112
01:01:27,760 --> 01:01:29,400
en el suelo de mi oficina.
1113
01:01:31,560 --> 01:01:33,200
Olía a otra persona...
1114
01:01:34,840 --> 01:01:36,040
no lo reconocí.
1115
01:01:43,720 --> 01:01:46,960
♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪
1116
01:01:50,520 --> 01:01:52,799
- No conozco toda la historia.
- ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪
1117
01:01:52,800 --> 01:01:55,599
- ¡Hijo de puta!
- ¡Alto! ¡No dije nada!
1118
01:01:55,600 --> 01:01:57,159
¡Ruben! ¡No me dejaste terminar!
1119
01:01:57,160 --> 01:01:58,759
- RUBEN: ¡No es necesario!
- ¡No! Espera, no.
1120
01:01:58,760 --> 01:02:00,799
- RUBEN: Maldita sea. (GRUÑE)
- NIALL: ¡Ruben!
1121
01:02:00,800 --> 01:02:03,920
- ¡Ruben, espera! ¡Carajo!
- ♪ (MÚSICA OSCURA) ♪
1122
01:02:05,400 --> 01:02:07,479
- (SUENA BOCINA)
- (LÍNEA SONANDO)
1123
01:02:07,480 --> 01:02:09,679
¡La dirección!
¡Dime la dirección!
1124
01:02:09,680 --> 01:02:11,679
- MONA: ¿Qué? ¿Qué dirección?
- ¡La dirección de Benji!
1125
01:02:11,680 --> 01:02:13,879
- ¡Ruben va camino allá!
- MONA: ¡Mierda! ¡Carajo! ¡Okey!
1126
01:02:13,880 --> 01:02:16,559
- ¡Es calle Blanchard 16!
- Okey,
1127
01:02:16,560 --> 01:02:17,719
¡okey! ¡No!
1128
01:02:17,720 --> 01:02:22,719
♪ (CANTANTE VOCALIZA) ♪
1129
01:02:22,720 --> 01:02:26,920
♪ (MÚSICA OMINOSA) ♪
1130
01:02:48,800 --> 01:02:51,360
(SONIDO SE DISTORSIONA)
1131
01:02:55,720 --> 01:02:57,319
- (RUBEN GRUÑE)
- (SONIDO EN ECO)
1132
01:02:57,320 --> 01:02:59,440
- (GOLPE)
- (RUBEN GRITA)
1133
01:03:02,840 --> 01:03:08,080
(GRITA, GRUÑE)
1134
01:03:10,280 --> 01:03:14,600
(CONTINÚA GRUÑENDO)
1135
01:03:22,800 --> 01:03:25,840
- ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪
- (GRITA)
1136
01:03:27,760 --> 01:03:31,519
- (ECO DE GRITO)
- ♪ (CANTANTE VOCALIZA) ♪
1137
01:03:31,520 --> 01:03:34,680
♪ (MÚSICA OMINOSA RETOMA) ♪
1138
01:04:22,880 --> 01:04:27,040
♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪
1139
01:04:35,280 --> 01:04:37,600
♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪
1140
01:04:44,120 --> 01:04:47,520
♪ (SUENA "SISTER EUROPE"
DE PSYCHEDELIC FURS) ♪
1141
01:05:03,760 --> 01:05:05,080
♪ (MÚSICA TERMINA) ♪