1 00:00:55,360 --> 00:00:56,400 Mida sa teed? 2 00:00:56,480 --> 00:00:57,600 Vahetan riideid. 3 00:00:57,680 --> 00:00:59,400 -Milleks? -Lihtsalt vahetan. 4 00:01:08,880 --> 00:01:10,360 Miks sa sidemeid tõid? 5 00:01:16,960 --> 00:01:19,240 Kui sa ei räägi, siis ma ei jää siia. 6 00:01:19,320 --> 00:01:22,200 Sa armastad mind, kas pole? 7 00:01:25,560 --> 00:01:26,560 Mida? 8 00:01:28,360 --> 00:01:29,360 Sa armastad mind? 9 00:01:31,320 --> 00:01:33,720 -Kuhu sa sihid? -Vasta küsimusele. 10 00:01:36,080 --> 00:01:37,360 Muidugi armastan. Oled mu... 11 00:01:37,440 --> 00:01:41,039 Ära põikle kõrvale. Räägi tundest. 12 00:01:44,320 --> 00:01:45,400 Kus sa seda tunned? 13 00:01:46,680 --> 00:01:50,160 Kus sa seda armastust minu vastu tunned? Kas see on siin? 14 00:01:50,240 --> 00:01:52,400 Ruben, ma ei tea, milles on asi. 15 00:01:52,479 --> 00:01:53,759 Vasta küsimusele. 16 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Armastust tuntakse peamiselt südames. 17 00:01:57,759 --> 00:01:59,880 Ei, persse see. Loll vastus. 18 00:02:00,640 --> 00:02:02,120 Vasta enda eest. 19 00:02:02,200 --> 00:02:04,720 Tahan teada, kus Niall Kennedy seda tunneb. 20 00:02:05,840 --> 00:02:06,920 Ma tunnen seda kõikjal. 21 00:02:07,000 --> 00:02:08,120 -Kõikjal? -Jah. 22 00:02:08,199 --> 00:02:09,960 See käib minust läbi. 23 00:02:10,840 --> 00:02:12,960 -Kirjelda seda. -Ma ei suuda! 24 00:02:13,040 --> 00:02:14,280 Jah, suudad küll! 25 00:02:15,600 --> 00:02:18,880 Kuradi härra poeet laureaat või mida sa ka ei võitnud. 26 00:02:18,960 --> 00:02:20,440 Su töö on asju sõnadesse panna. 27 00:02:21,120 --> 00:02:24,920 Ütle siis mulle selgelt... 28 00:02:25,960 --> 00:02:27,360 nii, et ma mõistan. 29 00:02:30,079 --> 00:02:31,079 See on nagu... 30 00:02:33,720 --> 00:02:34,800 ohtlik. 31 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 Jah? 32 00:02:36,760 --> 00:02:40,880 See on korraga nii parim kui ka halvim asi. 33 00:02:42,560 --> 00:02:45,720 See on nagu ainus asi... Ainus, mida olen iial tundnud. 34 00:02:48,360 --> 00:02:49,600 Ma oleksin nagu... 35 00:02:51,760 --> 00:02:53,240 sinust pilves või midagi. 36 00:02:54,880 --> 00:02:57,120 Keemiliselt sõltuv, ma ei tea. 37 00:03:28,600 --> 00:03:30,160 Kui kaua sa ootasid? 38 00:03:32,720 --> 00:03:33,880 Mis mõttes? 39 00:03:33,960 --> 00:03:35,160 Enne kui peale lendasid. 40 00:03:37,040 --> 00:03:38,600 Enne kui võtsid, mis mulle kuulub. 41 00:03:42,800 --> 00:03:44,240 Ma ei räägi sellest. 42 00:04:00,920 --> 00:04:02,960 -Oled valmis? -Vabandust, kohe tulen. 43 00:04:10,360 --> 00:04:12,760 Kellel on esimene küsimus? 44 00:04:12,840 --> 00:04:13,880 "TÕUSEV PÄIKE" KENNEDY 45 00:04:13,960 --> 00:04:14,920 Jah, proua. 46 00:04:15,000 --> 00:04:18,600 Niall, see raamat on kuulutatud tänapäeva meistriteoseks. 47 00:04:18,680 --> 00:04:20,760 Kas räägiksite, kuidas teil õnnestus kujutada 48 00:04:20,839 --> 00:04:22,760 nii täpselt meeste vägivaldsust? 49 00:04:22,840 --> 00:04:24,800 Hea kirjanik ei avalda oma allikaid. 50 00:04:24,880 --> 00:04:26,160 Avalda siis oma allikad. 51 00:04:30,200 --> 00:04:33,840 Vabandust, ei saa, compadre. 52 00:04:37,440 --> 00:04:39,440 Aga raamat põhineb ilmselt te vennal, 53 00:04:39,520 --> 00:04:42,560 kes on olnud seotud kahe tuntud tõsise kallaletungiga 54 00:04:42,640 --> 00:04:43,560 siin riigis, 55 00:04:43,640 --> 00:04:46,480 millest viimase käigus sai Benjamin Thomson peaaegu surma. 56 00:04:46,560 --> 00:04:48,920 Ei, mu raamatul polnud sellega pistmist. 57 00:04:49,000 --> 00:04:50,760 Mu vend oli osa mu uurimusest, 58 00:04:50,840 --> 00:04:53,000 aga pidage meeles, et see teos on väljamõeldis. 59 00:04:53,080 --> 00:04:54,680 See pole elulugu. 60 00:04:54,760 --> 00:04:56,920 Lihtne oleks olnud biograafia kirjutada. 61 00:04:57,000 --> 00:05:00,280 Teie raamatus on vägivaldne peategelane nimega Cosmo, 62 00:05:00,360 --> 00:05:02,080 keda hoolimata kõigist tema tegudest 63 00:05:02,160 --> 00:05:05,120 kujutatakse tunnete ohvrina, mida ta ei suuda valitseda. 64 00:05:05,200 --> 00:05:07,720 Kas üritasite ta tegusid kuidagi õigustada? 65 00:05:07,800 --> 00:05:08,960 Kindlasti mitte. 66 00:05:09,040 --> 00:05:11,840 Viime mikrofoni järgmisele. 67 00:05:12,840 --> 00:05:15,320 Rahune maha, eks? Oled sitaks jäik. 68 00:05:19,000 --> 00:05:20,240 Jah, lase käia. 69 00:05:20,320 --> 00:05:22,680 Jätkuks eelmisele küsimusele. 70 00:05:22,760 --> 00:05:25,800 Tundute täna olevat veidi kaitses, 71 00:05:25,880 --> 00:05:29,160 aga minu arust oli teie venna süüdimõistmine nii avalik, 72 00:05:29,240 --> 00:05:31,320 et ootasite ju paralleelide tõmbamist? 73 00:05:31,400 --> 00:05:32,960 Jah, aga dialoog, 74 00:05:33,040 --> 00:05:34,880 tegelased, vaimse tervise portree? 75 00:05:34,960 --> 00:05:36,000 Need ei tulnud temalt. 76 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Palun vabandust. 77 00:05:37,640 --> 00:05:39,960 Tahame tutvuda mehega, kes on selle loo taga. 78 00:05:40,040 --> 00:05:42,320 See olen mina! Mina olen mees selle loo taga. 79 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 Mõistan, aga... 80 00:05:43,720 --> 00:05:46,200 Vabandust, aga on kellelgi küsimusi minu kohta? 81 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Tõsiselt? 82 00:05:54,280 --> 00:05:55,880 Kutsute end ajakirjanikeks? 83 00:06:00,200 --> 00:06:02,160 Ülejäänud 20 minutit 84 00:06:02,240 --> 00:06:04,920 vastame ainult küsimustele, mis on seotud romaani autori 85 00:06:05,000 --> 00:06:07,320 ja kirjutamisprotsessiga. 86 00:06:09,080 --> 00:06:10,760 Kas kellelgi on küsimusi... 87 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 selle kohta? 88 00:06:21,040 --> 00:06:22,280 LIBE KIRJANIK ÄRRITUB 89 00:06:22,360 --> 00:06:25,600 Oh, vennas. See on naljakas! 90 00:06:26,640 --> 00:06:29,760 Oh, vennas, mis sul arus oli? 91 00:06:29,840 --> 00:06:32,000 Kurat. Vaata seda. 92 00:06:32,080 --> 00:06:34,240 "Kui kõik küsimused pidid olema kirjanikust, 93 00:06:34,320 --> 00:06:35,680 jäi kõik vaikseks. 94 00:06:35,760 --> 00:06:38,880 Üks reporter tõstis lõpuks käe, 95 00:06:38,960 --> 00:06:41,280 aga ta küsis ainult, kus tualett asub." 96 00:06:42,240 --> 00:06:45,040 See on hea. 97 00:06:46,440 --> 00:06:47,440 Ma vist lähen. 98 00:06:47,520 --> 00:06:49,800 Ära tee seda, sa väike tõre mõrd. 99 00:06:49,880 --> 00:06:51,880 Ole nüüd, ma olen vanglas. 100 00:06:52,800 --> 00:06:54,840 Pean tegema, mis saan, et end lõbustada. 101 00:06:56,040 --> 00:06:57,520 Ära seda nii väga naudi. 102 00:06:57,600 --> 00:06:59,280 Miks see sind üldse kotib? 103 00:06:59,360 --> 00:07:00,360 Sest... 104 00:07:01,960 --> 00:07:03,200 küsitakse vaid sinu kohta. 105 00:07:03,280 --> 00:07:04,320 Ole nüüd, Bambikas. 106 00:07:04,400 --> 00:07:06,080 Ma olen selle suhte peategelane. 107 00:07:06,160 --> 00:07:07,520 Millal sa sellest aru saad? 108 00:07:07,600 --> 00:07:09,160 Parimal juhul oled sa mu abiline. 109 00:07:09,240 --> 00:07:11,040 Halvimal juhul tood mulle lõunat. 110 00:07:15,600 --> 00:07:17,320 Tead, ma saan aru. 111 00:07:17,400 --> 00:07:20,200 Ma varjutan kõik muu isegi nelja seina vahel, 112 00:07:20,280 --> 00:07:23,080 aga kui sa küsimustega hakkama ei saa, 113 00:07:23,160 --> 00:07:25,280 siis miks sa selle minu põhjal kirjutasid? 114 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 Sest ma tundsin... 115 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 Ma ei tea... 116 00:07:32,159 --> 00:07:33,680 midagi. 117 00:07:33,760 --> 00:07:34,840 Süüd? 118 00:07:40,840 --> 00:07:42,400 Miks sa nii ütled? 119 00:07:42,480 --> 00:07:44,480 Kogu selle Mona värgi pärast. 120 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 Kuidas palun? 121 00:07:49,240 --> 00:07:52,960 Ei hoidnud tal silma peal, lasid sel Benji värdjal peale lennata. 122 00:07:53,040 --> 00:07:55,560 Oh, jah. Ei, see tähendab... 123 00:07:56,480 --> 00:07:58,200 ma ei saanud teda kogu aeg valvata. 124 00:08:00,640 --> 00:08:02,560 Tead, ta ikka eitab seda. 125 00:08:02,640 --> 00:08:04,040 Et ta magas temaga. 126 00:08:04,920 --> 00:08:06,800 -Mis ajast? -Mingi 127 00:08:06,880 --> 00:08:08,160 nädala eest. 128 00:08:09,440 --> 00:08:10,520 Ta käis külas? 129 00:08:10,600 --> 00:08:15,160 Esimest korda üle kolme aasta. Tõi väikese Bairdi ka. 130 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 Armastan seda väikemeest. 131 00:08:16,560 --> 00:08:17,480 Ta tõi Bairdi ka? 132 00:08:17,560 --> 00:08:19,560 Jah, imelaps. 133 00:08:19,640 --> 00:08:21,480 Juba kolmene. Täitsa pöörane. 134 00:08:21,560 --> 00:08:24,240 Suudad sa seda uskuda? Meie, isad? 135 00:08:24,320 --> 00:08:27,840 Tean, et sa ei näe enda oma tihti, aga vaata meid. 136 00:08:27,920 --> 00:08:30,000 Kaks kuradima issit. 137 00:08:31,480 --> 00:08:33,280 Ei saa aru. Teil olid reeglid. 138 00:08:33,360 --> 00:08:35,080 -Arvasin, et sa ei näe teda. -Ei, 139 00:08:35,159 --> 00:08:36,960 aga ta muutis meelt. 140 00:08:37,039 --> 00:08:38,240 See on parim 141 00:08:39,039 --> 00:08:42,000 ajend siin pahandustest hoiduda. 142 00:08:42,080 --> 00:08:44,240 Saan välja enne, kui ta mõistab, kus olen. 143 00:08:44,320 --> 00:08:47,280 Aga see on nii ootamatu, Ruben. Miks ta külla tuli? 144 00:08:47,360 --> 00:08:48,920 Arvasin, et ta on kellegi teisega. 145 00:08:49,000 --> 00:08:50,520 Oli, aga see on läbi. 146 00:08:50,600 --> 00:08:52,280 Miks? Miks see läbi on? 147 00:08:52,360 --> 00:08:54,640 Ta hüüdis seksi ajal mu nime. 148 00:08:54,720 --> 00:08:57,400 Ma ei tea kindlalt, aga oletan, et nii juhtus. 149 00:08:58,520 --> 00:09:00,000 Aga, kuule, 150 00:09:00,080 --> 00:09:01,720 kas ta ütles, mida ta tahtis? 151 00:09:01,800 --> 00:09:04,640 Ei, aga miski häiris teda. 152 00:09:04,720 --> 00:09:06,200 Ma ei saanud aru, milles asi. 153 00:09:06,840 --> 00:09:08,440 Sa ei saanud vastust? 154 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 Ei. 155 00:09:11,000 --> 00:09:12,400 Aga küll saan. 156 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Küll saan. 157 00:09:30,040 --> 00:09:32,240 Sellest on neli aastat, Mona. 158 00:09:32,320 --> 00:09:33,920 Ma ei mõista. Miks nüüd? 159 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 Ma olen sitaks üksildane. 160 00:09:35,680 --> 00:09:37,560 Väike Baird on päev otsa mängurühmas. 161 00:09:37,640 --> 00:09:40,320 Luke jätab mu maha ja ma igatsen teda, tead? 162 00:09:40,400 --> 00:09:41,520 Too ta siis tagasi. 163 00:09:41,600 --> 00:09:43,440 Kuradi Ruben. Teda ma igatsen. 164 00:09:43,520 --> 00:09:45,840 Ei, me ei räägi sellest uuesti. 165 00:09:45,920 --> 00:09:47,880 See on katki. Liigu edasi. 166 00:09:47,960 --> 00:09:49,880 Meie tegudele ei saa suhet rajada. 167 00:09:49,960 --> 00:09:52,520 Sellised saladused hävitavad su seestpoolt. 168 00:09:52,600 --> 00:09:56,040 Ei hävita, kui talle räägin, kui alustame puhtalt lehelt. 169 00:09:56,120 --> 00:09:57,720 Mona, ta tapab meid. 170 00:09:57,800 --> 00:09:59,800 -Ta tapab sinu. -Ja siis? 171 00:09:59,880 --> 00:10:02,480 Igavene suhe läbi vangla vaheseina? 172 00:10:02,560 --> 00:10:04,160 Sa ei mõtle selgelt. 173 00:10:04,240 --> 00:10:05,880 Pane see käest. 174 00:10:05,960 --> 00:10:07,480 Kao minust eemale, sa siga! 175 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 Mona. 176 00:10:11,480 --> 00:10:14,040 Sa ei mõtle ratsionaalselt. 177 00:10:14,120 --> 00:10:17,040 Mis sai lahterdamisest? Sa olid selles nii osav. 178 00:10:17,120 --> 00:10:19,440 See saab su lõpuks kätte. 179 00:10:19,520 --> 00:10:21,560 Lahterdamine võtab midagi peast ja 180 00:10:21,640 --> 00:10:22,720 paneb selle su hinge. 181 00:10:22,800 --> 00:10:25,400 See on naeruväärne. Sa mõtled ainult endale. 182 00:10:25,480 --> 00:10:27,880 Ei mõtle. Asi on ka väikeses Bairdis. 183 00:10:27,960 --> 00:10:29,160 Ta on nüüd vanuses, 184 00:10:29,240 --> 00:10:31,520 kus ta vajab meest eeskujuks. 185 00:10:31,600 --> 00:10:32,880 Mina võin see olla. 186 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 Kas sa ei kuulnud, mida ma just ütlesin? 187 00:10:37,480 --> 00:10:39,520 Ruben tahab olla osa tema elust 188 00:10:39,600 --> 00:10:41,400 ja ma olen sellega nüüd nõus. 189 00:10:41,480 --> 00:10:42,880 Ma ei vaata seda pealt, 190 00:10:42,960 --> 00:10:45,080 kui ta kasvatab last, keda ta peab enda omaks. 191 00:10:46,200 --> 00:10:47,880 Laps on tema oma. 192 00:10:47,960 --> 00:10:49,720 Ei ole. Ta on sinu oma. 193 00:10:49,800 --> 00:10:52,640 Ära ütle seda. 194 00:10:52,720 --> 00:10:54,360 Sa kinnistad selle oma peas 195 00:10:54,440 --> 00:10:56,360 ja see tuleb kunagi su rumalast suust, 196 00:10:56,440 --> 00:10:58,280 kui oled maani täis. 197 00:10:59,840 --> 00:11:01,840 Olen kõik su õhulossid lammutanud, mis? 198 00:11:02,560 --> 00:11:05,400 Vastik väike mehekoll. 199 00:11:07,960 --> 00:11:09,440 Võta end kokku. 200 00:11:10,440 --> 00:11:14,200 Võta Luke tagasi, jäta joomine maha ja ole oma lapsele eeskujuks. 201 00:11:15,240 --> 00:11:17,120 Ära sunni mind enam siia tulema. 202 00:11:31,000 --> 00:11:34,440 BELLONA ROOMA SAUN 203 00:11:38,840 --> 00:11:41,120 KÕNE EMALT 204 00:11:44,800 --> 00:11:45,640 KEELDU 205 00:12:06,800 --> 00:12:08,840 Seal ta ongi. 206 00:12:10,640 --> 00:12:12,320 -Tere, kullake. -Hei, Butch. 207 00:12:12,400 --> 00:12:13,760 Pole sind ammu näinud. 208 00:12:13,840 --> 00:12:15,520 Ei, olen palju töötanud. 209 00:12:16,600 --> 00:12:17,880 Seda ei saa praegu teha. 210 00:12:21,120 --> 00:12:24,200 Kas tõid ulakaid aineid? 211 00:12:24,280 --> 00:12:27,240 Ei, mitte täna. Mõtlesin ühe jaheda peale. 212 00:12:28,400 --> 00:12:29,360 Siin? 213 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 Võimatu. 214 00:12:34,480 --> 00:12:36,000 Vaatame, kui kaua sa vastu pead. 215 00:13:01,960 --> 00:13:03,600 Butch, oota. 216 00:13:34,880 --> 00:13:36,760 SÕNUM EMALT 217 00:13:36,840 --> 00:13:38,720 KUS SA OLED? SEE JUHTUBKI 218 00:13:38,800 --> 00:13:39,800 Oi, raisk. 219 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Kus sa olid? 220 00:14:05,000 --> 00:14:06,520 Tulin nii ruttu, kui sain. 221 00:14:07,600 --> 00:14:08,800 Ma ei saa... 222 00:14:17,320 --> 00:14:19,040 -Kas ta... -Peaaegu. 223 00:15:09,400 --> 00:15:10,640 Mul on nii kahju, ema. 224 00:15:13,280 --> 00:15:15,160 Ta oli lõpu poole õudusunenägu. 225 00:15:17,400 --> 00:15:20,000 Tore, et te kiirabiautot jagasite. 226 00:15:21,200 --> 00:15:24,240 Minu panus raskustes haigekassasse. 227 00:15:26,800 --> 00:15:27,880 Mis nüüd saab? 228 00:15:29,520 --> 00:15:31,440 Saame surmatunnistuse, 229 00:15:31,520 --> 00:15:33,960 siis tuleb matusebüroo, viib ta ära 230 00:15:34,040 --> 00:15:35,920 ja pumpab säilitusainet täis. 231 00:15:37,440 --> 00:15:39,480 See on vist nagu kana leemega kastmine. 232 00:15:42,320 --> 00:15:44,200 -Kas Rubenile rääkisid? -Ei. 233 00:15:45,160 --> 00:15:47,000 Otsustasin, et sina teed seda. 234 00:15:48,080 --> 00:15:50,680 Ja ära mõtlegi matustelt puududa. 235 00:15:50,760 --> 00:15:54,520 Küllap ta lastakse vangist välja ja sa pead talle toeks olema. 236 00:15:56,600 --> 00:16:00,680 Jumala eest, mine arsti juurde. 237 00:16:00,760 --> 00:16:04,360 Sul on ilmselt mingi jube viirus neist kohtadest, kus sa käid. 238 00:16:05,800 --> 00:16:06,800 Jah, ema. 239 00:16:12,800 --> 00:16:15,560 ISIKUANDMED, SEKSUAALTERVISE ANDMED 240 00:16:15,640 --> 00:16:20,000 SEKSUAALTERVISE KLIINIK 241 00:16:23,320 --> 00:16:26,440 KUI JAH, MIS SUGUHAIGUSED: 242 00:16:26,520 --> 00:16:30,040 KAS TEIL ON OLNUD KAITSMATA VAHEKORDI MEESTE, NAISTE, MÕLEMAGA 243 00:16:32,480 --> 00:16:34,080 NAISED 244 00:16:40,680 --> 00:16:42,320 MEHED 245 00:16:56,520 --> 00:16:59,560 NAISED 246 00:17:04,079 --> 00:17:05,800 Siiapoole, palun, hr Kennedy. 247 00:17:26,680 --> 00:17:28,200 Palun. Aitäh. 248 00:17:28,280 --> 00:17:30,760 Vabandust, see mees toas üle koridori, 249 00:17:31,440 --> 00:17:33,200 kas ta nimi on Albert? 250 00:17:33,280 --> 00:17:35,120 Jah, tõsi. Kuidas nii? 251 00:17:35,200 --> 00:17:36,320 Lihtsalt... 252 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 Tundsin teda kunagi. 253 00:17:39,720 --> 00:17:41,120 Elasime ülikoolis koos. 254 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 Ohoh, maailm on väike. 255 00:17:43,400 --> 00:17:44,520 Jah. 256 00:17:47,160 --> 00:17:48,280 Palun, istuge. 257 00:18:05,960 --> 00:18:07,600 Ümber nurga vasakul. 258 00:18:08,680 --> 00:18:10,120 -Aitäh. -Aitäh. 259 00:18:10,200 --> 00:18:12,080 Kuidas läheb? Too ütleb, et tunneb sind. 260 00:18:13,000 --> 00:18:14,640 -Millal ta siin oli? -Just lahkus. 261 00:18:20,600 --> 00:18:23,160 Niall? Niall! 262 00:18:28,200 --> 00:18:29,200 Alby. 263 00:18:31,040 --> 00:18:32,880 -Milline üllatus. -Tean, et nägid mind. 264 00:18:38,800 --> 00:18:42,400 Miks sa siin töötad? Arvasin, et õppisid filosoofiat. 265 00:18:42,480 --> 00:18:43,480 Õppisingi. 266 00:18:44,640 --> 00:18:47,560 Läksin ülikooli tagasi, et kaotatud aega tasa teha. 267 00:18:47,640 --> 00:18:50,440 Õendus oli lõpuks mu neljas haridus. 268 00:18:50,520 --> 00:18:52,120 Tuleb välja, et tahan seigelda. 269 00:18:54,640 --> 00:18:55,800 Sa näed välja... 270 00:18:57,120 --> 00:18:58,120 hea välja. 271 00:18:58,200 --> 00:19:01,680 Paar näotaastamist ajast, kui mind viimati nägid. 272 00:19:02,600 --> 00:19:04,760 Kahjuks olen ikka rohkem Picasso 273 00:19:04,840 --> 00:19:07,000 kui da Vinci, aga hakkab asja saama. 274 00:19:09,600 --> 00:19:12,000 Aga kuulsin raamatust. See on põnev. 275 00:19:12,720 --> 00:19:14,200 Oo jaa. 276 00:19:14,280 --> 00:19:17,640 Aga andmed su lehel mitte eriti. 277 00:19:17,720 --> 00:19:19,840 Kas see pole mitte konfidentsiaalne? 278 00:19:19,920 --> 00:19:22,200 Piilusin veidi. Vabandust. 279 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 "Naised." 280 00:19:26,960 --> 00:19:28,360 Tõesti, Niall? Naised? 281 00:19:30,000 --> 00:19:31,800 Persse. Ma valetasin, vabandust. 282 00:19:31,880 --> 00:19:33,280 Tundsin end haavatavana. 283 00:19:33,360 --> 00:19:34,920 Sa ei muutu kunagi, eks? 284 00:19:35,000 --> 00:19:37,360 Ma tean, see on traagiline. 285 00:19:38,280 --> 00:19:40,040 Aga hea on see... 286 00:19:40,120 --> 00:19:41,400 et me saame aidata. 287 00:19:42,960 --> 00:19:47,120 Me pakume tuge ka neile, 288 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 kes osalevad keemiaseksi pidudel, 289 00:19:50,480 --> 00:19:51,560 kui oled huvitatud. 290 00:19:53,200 --> 00:19:54,800 Miks sa arvad, et ma seda vajan? 291 00:19:54,880 --> 00:19:56,000 Ma saan aru. 292 00:19:56,080 --> 00:19:58,280 Lõpuks olen ka ise seal olnud. 293 00:19:59,160 --> 00:20:02,840 See on üsna suur auk, kust välja ronida, usu mind. 294 00:20:09,280 --> 00:20:11,000 Tore sind näha, vana sõber. 295 00:20:57,480 --> 00:21:00,840 Seal ta ongi, see Edgar Allan Poe näoga vitt. 296 00:21:02,200 --> 00:21:05,320 Persse, mees. Oleksid pidanud eile õhtul siin olema. 297 00:21:05,400 --> 00:21:06,480 Kuumus oli uskumatu. 298 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 Üks päev aastas 299 00:21:08,160 --> 00:21:10,480 austab päike meid oma kiirtega 300 00:21:10,560 --> 00:21:12,680 ja ta otsustab meie kongi kuumaks kütta. 301 00:21:12,760 --> 00:21:15,280 Ausalt, see oli kuradi lämmatav. 302 00:21:15,360 --> 00:21:17,560 Läksin sitale ja mu munandid vajusid 303 00:21:17,640 --> 00:21:19,080 sentimeetri vee alla. 304 00:21:19,160 --> 00:21:20,440 Maura on surnud. 305 00:21:42,360 --> 00:21:43,680 Kas see käis kähku? 306 00:21:44,480 --> 00:21:45,480 Mis käis kähku? 307 00:21:45,560 --> 00:21:46,920 Tema suremine. 308 00:21:47,000 --> 00:21:50,480 Ei, ta sai diagnoosi mingi 20 aasta eest. 309 00:21:50,560 --> 00:21:52,920 Aga kas ta lahkus rahulikult? 310 00:21:53,000 --> 00:21:54,720 Rahulikult, jah. 311 00:21:55,960 --> 00:21:59,640 Arvestades viimaste aastate märkimisväärset langust. 312 00:21:59,720 --> 00:22:01,280 -Ütle lihtsalt jah. -Jah. 313 00:22:06,000 --> 00:22:07,440 Kas sa olid nagu... 314 00:22:08,600 --> 00:22:11,120 temaga, kui ta suri? 315 00:22:12,600 --> 00:22:13,600 Ei. 316 00:22:15,160 --> 00:22:16,560 Ma olin ooteruumis. 317 00:22:16,640 --> 00:22:18,640 Mul hakkas kodus teda vaadates halb, 318 00:22:18,720 --> 00:22:19,760 nii et hoidsin eemale. 319 00:22:19,840 --> 00:22:21,440 Sa ei ropsinud, ega ju? 320 00:22:21,520 --> 00:22:22,840 Sa ropsid alati. 321 00:22:24,840 --> 00:22:26,200 Jah, võib-olla tõesti. 322 00:22:26,280 --> 00:22:28,080 Ega sa talle peale ei ropsinud, ega? 323 00:22:28,160 --> 00:22:30,600 -Noh, ma... -Sa ropsisid mu sureva ema peale? 324 00:22:32,800 --> 00:22:34,440 Vist jah, kui sa nii ütled. 325 00:22:37,560 --> 00:22:39,800 Ma ei oodanud, et see nii läheb. 326 00:22:47,280 --> 00:22:48,480 See kuradi vitt. 327 00:22:51,760 --> 00:22:52,760 Kes? 328 00:22:52,840 --> 00:22:53,880 Benji. 329 00:22:55,320 --> 00:22:58,440 -Ta võttis mult need aastad. -Ei, Ruben, nii ei saa. 330 00:22:58,520 --> 00:23:00,520 Oled õppinud oma vihast lahti laskma, eks? 331 00:23:00,600 --> 00:23:01,600 Aga see on tagasi. 332 00:23:01,680 --> 00:23:03,960 Ei. Tegele sellega nii, nagu õpetati. 333 00:23:04,040 --> 00:23:05,120 See on lihtsalt lein 334 00:23:05,200 --> 00:23:07,560 ja sa kannad seda tuttava emotsiooni... 335 00:23:07,640 --> 00:23:10,560 Persse see. Ära tee mulle psühhoanalüüsi, kutsikas! 336 00:23:10,640 --> 00:23:12,400 Sa ei tea mu tunnetest midagi. 337 00:23:12,480 --> 00:23:15,000 Noh, natuke tean. Mu isa suri ka, mäletad? 338 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 Keri persse! 339 00:23:16,160 --> 00:23:18,520 Sina said vähemalt hüvasti jätta. 340 00:23:18,600 --> 00:23:22,160 Kujuta ette, et sa pole talle toeks, sest keegi võttis ta sult ära. 341 00:23:22,240 --> 00:23:23,600 Ei, see oleks kohutav. 342 00:23:23,680 --> 00:23:25,000 Jah, täpselt nii. 343 00:23:25,080 --> 00:23:27,840 Mõtle sellele, enne kui mu tunnetest räägid! 344 00:23:29,160 --> 00:23:32,640 Ja ütle sellele Benjile, kus ta ka poleks, 345 00:23:32,720 --> 00:23:35,040 et kui ma siit välja saan, otsin ta üles 346 00:23:35,120 --> 00:23:37,240 ja lõpetan selle, mida oleks tulnud kohe teha. 347 00:23:37,320 --> 00:23:39,000 Ma ei tee seda, Ruben. 348 00:23:39,080 --> 00:23:42,360 Ja sa teed seda, raisk, eks? Sa teed seda, Niall! 349 00:23:42,440 --> 00:23:45,280 Ütle seda, jah? Sa oled mul peos! 350 00:23:45,360 --> 00:23:46,440 Ära seda unusta! 351 00:23:46,520 --> 00:23:48,560 Sa teed seda, jah? 352 00:23:48,640 --> 00:23:51,120 Kas kuuled mind? Sa ei ütle mulle ei, 353 00:23:51,200 --> 00:23:52,120 sa väike vitt! 354 00:23:52,200 --> 00:23:54,520 Sa teed seda, jah? Jah? 355 00:23:54,600 --> 00:23:56,040 Sa kuradi jobu! 356 00:23:56,120 --> 00:23:58,160 Sa kuradi väike jobu, sa teed seda! 357 00:23:58,880 --> 00:24:00,680 Sina ei ütle mulle ei, raisk. 358 00:24:00,760 --> 00:24:02,320 Jah? Raisk! 359 00:24:02,400 --> 00:24:04,120 Sa teed seda! 360 00:24:15,000 --> 00:24:16,400 Niall Kennedy? 361 00:24:21,560 --> 00:24:22,880 Siiapoole, palun. 362 00:24:28,600 --> 00:24:32,120 Vabandust, ma ei teadnud, et sina selle võtad. 363 00:24:32,200 --> 00:24:35,240 Arvasin, et minuga 364 00:24:35,320 --> 00:24:38,480 on sul lihtsam oma tegusid ausalt tunnistada. 365 00:24:46,880 --> 00:24:48,320 Täida see ära. 366 00:25:07,920 --> 00:25:09,640 Oh, oled poole Glasgow'ga olnud. 367 00:25:12,720 --> 00:25:13,960 Nii. 368 00:25:14,800 --> 00:25:15,800 Olgu. 369 00:25:17,720 --> 00:25:20,040 Kas soovid halba või head uudist? 370 00:25:20,120 --> 00:25:21,440 Halba uudist. 371 00:25:21,520 --> 00:25:22,800 Klassikaline. 372 00:25:24,200 --> 00:25:28,600 Halb uudis on see, et sul on süüfilis ja klamüüdia. 373 00:25:29,400 --> 00:25:31,600 Hea uudis on see, et see on ravitav. 374 00:25:32,600 --> 00:25:34,400 Määrame sulle antibiootikume. 375 00:25:34,480 --> 00:25:36,880 See paraneb kolme kuni kuue nädalaga. Lihtne. 376 00:25:39,080 --> 00:25:40,560 Aitäh. 377 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 Kas saan veel kuidagi aidata? 378 00:25:48,680 --> 00:25:49,680 Jah. 379 00:25:53,680 --> 00:25:55,120 Mis kell sa lõpetad? 380 00:25:57,240 --> 00:25:58,480 Umbes kümne minuti pärast. 381 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 Sa ei... 382 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 taha äkki midagi juua, mis? 383 00:26:08,240 --> 00:26:11,600 Nii ulatusliku seksuaalajalooga... 384 00:26:12,920 --> 00:26:14,000 Kuidas saaks ära öelda? 385 00:26:19,240 --> 00:26:21,080 -Ta hakkas karjuma? -Jah. 386 00:26:21,160 --> 00:26:23,920 See oli õudne. Ta ütles, et tapab selle tüübi. 387 00:26:24,000 --> 00:26:26,560 Kas see Benji magas päriselt ta naisega? 388 00:26:29,000 --> 00:26:30,080 Jah, vist küll. 389 00:26:30,920 --> 00:26:32,360 Vau, vapper mees. 390 00:26:34,040 --> 00:26:37,040 Ja neil on ühine laps? Rubenil ja sellel Monal? 391 00:26:38,680 --> 00:26:39,800 Jah. 392 00:26:40,400 --> 00:26:41,920 See võib Benji oma olla? 393 00:26:43,600 --> 00:26:45,920 Rubenil oli alati laste saamisega raskusi. 394 00:26:46,880 --> 00:26:49,320 Ta kahtlustab kindlasti midagi, eks? 395 00:26:49,400 --> 00:26:50,720 Ma pole kindel. 396 00:26:51,440 --> 00:26:54,360 Isegi kui ta seda mõtles, ei pööra ta sellele tähelepanu. 397 00:26:54,440 --> 00:26:58,400 Ta on nii kaua last tahtnud, et see ei lase ratsionaalselt mõelda. 398 00:27:00,840 --> 00:27:02,040 Ta teab, et oled gei? 399 00:27:03,840 --> 00:27:05,120 Ma olen bi. 400 00:27:05,200 --> 00:27:06,760 Kas ütlesid talle, et oled bi? 401 00:27:06,840 --> 00:27:08,040 Ei. 402 00:27:08,120 --> 00:27:09,640 Kas oled seda kellelegi öelnud? 403 00:27:09,720 --> 00:27:10,600 Mitte päris. 404 00:27:10,680 --> 00:27:11,960 Kas oled endale öelnud? 405 00:27:17,520 --> 00:27:18,520 Ei. 406 00:27:19,920 --> 00:27:21,160 Oh, Niall. 407 00:27:22,680 --> 00:27:24,640 Ma lootsin sinust nii palju. 408 00:27:28,440 --> 00:27:31,920 Oled sa ennast üldse piisavalt avanud, et mehe vastu tundeid tunda? 409 00:27:37,000 --> 00:27:38,360 Jah, ainult korra. 410 00:27:40,040 --> 00:27:41,600 Milline ta oli? 411 00:27:42,600 --> 00:27:43,600 Ta oli... 412 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 suurepärane. 413 00:27:50,320 --> 00:27:51,400 Tõesti üsna imeline. 414 00:27:56,400 --> 00:27:57,720 Ma räägin sinust, muide. 415 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 Seda ma arvasingi. 416 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 Kuule, sa... 417 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 sa ei... 418 00:28:11,680 --> 00:28:13,840 tahaks üksteist uuesti tundma õppida? 419 00:28:14,800 --> 00:28:18,320 Võid järele mõelda, kui soovid, 420 00:28:18,400 --> 00:28:20,560 Küllap annaksid pigem mulle kõrvakiilu, aga... 421 00:28:21,800 --> 00:28:23,800 Ma ei suudaks seda taluda, kui... 422 00:28:27,880 --> 00:28:28,880 Kuidas oleks reedel? 423 00:28:32,040 --> 00:28:33,240 Muidugi. 424 00:28:34,000 --> 00:28:35,200 Näeme siis. 425 00:28:37,480 --> 00:28:39,080 Ja käitu korralikult. 426 00:28:39,160 --> 00:28:41,840 Ma ei taha kuulda, et oled taas seal käinud. 427 00:28:50,760 --> 00:28:51,760 Üks, palun. 428 00:29:02,320 --> 00:29:04,040 Kas see tüüp meeldib sulle? 429 00:29:05,280 --> 00:29:06,720 Jah, vist küll. 430 00:29:08,120 --> 00:29:10,240 Tundub, et seal võib midagi olla. 431 00:29:12,600 --> 00:29:14,480 See on tore, kullake. 432 00:29:14,560 --> 00:29:15,960 Mul on su üle hea meel. 433 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 Butch. 434 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 Mis temaga on? 435 00:29:27,560 --> 00:29:29,200 Inimesed vaatavad, poja. 436 00:29:30,120 --> 00:29:31,560 Peaksid seda juba teadma. 437 00:29:31,640 --> 00:29:33,560 Aga ta ei puutu end ega midagi. 438 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Ta lihtsalt vaatab. 439 00:29:36,720 --> 00:29:38,680 Üks hetk. 440 00:29:46,120 --> 00:29:48,000 Jah. 441 00:29:49,880 --> 00:29:51,080 Ta on friik. 442 00:29:52,760 --> 00:29:54,080 Kas peaksin midagi ütlema? 443 00:29:54,160 --> 00:29:55,280 Mida sa ütleksid? 444 00:29:55,360 --> 00:29:57,080 "Miks sa ennast ei puuduta?" 445 00:29:57,160 --> 00:29:59,480 Võid sattuda kriitika alla. 446 00:29:59,560 --> 00:30:02,000 Jah, aga ma ei saa nii jätkata, kui ta jõllitab. 447 00:30:03,760 --> 00:30:05,040 Ta ei liiguta oma nägu. 448 00:30:05,840 --> 00:30:07,160 Ära pane tähele, tibuke. 449 00:30:07,240 --> 00:30:10,600 Uimastid mõjuvad kohe ja sa ei hooli millestki. 450 00:30:10,680 --> 00:30:12,240 Ei, ma ütlen midagi. 451 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 Kas saan sind aidata, vennas? 452 00:30:19,440 --> 00:30:20,440 Jah. 453 00:30:22,000 --> 00:30:23,680 Kas ma tunnen sind? 454 00:30:26,440 --> 00:30:27,480 Loodan, et mitte. 455 00:31:09,080 --> 00:31:10,480 Ära muretse. 456 00:31:10,560 --> 00:31:12,280 Olen parim advokaat. 457 00:31:13,840 --> 00:31:16,280 Pea meeles pilgutada, põrgu päralt. 458 00:31:17,080 --> 00:31:21,200 Niisiis, härrased, see koht on tegelikult kuulus seksiklubi. 459 00:31:23,200 --> 00:31:24,880 Selgitage oma siinoleku põhjuseid. 460 00:31:25,520 --> 00:31:27,840 See on tegelikult naturismispaa. 461 00:31:28,800 --> 00:31:31,440 Kui sellises vormis välja ilmute, 462 00:31:31,520 --> 00:31:33,040 satuvad inimesed segadusse. 463 00:31:35,480 --> 00:31:37,040 Hingake sügavalt sisse ja välja. 464 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 Tulen kohe tagasi. 465 00:31:52,200 --> 00:31:55,280 Sinust pole abi. Mine. Pärast näeme. 466 00:31:55,360 --> 00:31:58,880 Ei. Ma ei jäta sind surema mingisse homofoobsesse asutusse, 467 00:31:58,960 --> 00:32:00,920 kus sinuga tehakse jumal teab mida. 468 00:32:01,000 --> 00:32:03,280 See oli autoavarii, Butch, mitte mõrv. 469 00:32:03,360 --> 00:32:05,160 Suurbritannia, mitte Tšetšeenia. Mine. 470 00:32:05,840 --> 00:32:08,000 Enne kui nad meid mõlemat vahistavad. 471 00:32:08,080 --> 00:32:09,720 Hingeõhk on puhas. 472 00:32:10,680 --> 00:32:12,520 Aga kardan, et peame võtma vereproovi. 473 00:32:12,600 --> 00:32:15,960 Ei, ma kaldusin valele rajale. See oligi kõik, mis juhtus. 474 00:32:16,040 --> 00:32:18,920 Kahju, aga peame teid jaoskonda viima. 475 00:32:19,000 --> 00:32:22,880 Enne räägin veidi oma kliendiga. 476 00:32:25,480 --> 00:32:27,600 Ära muretse. Näeme seal, eks? 477 00:32:27,680 --> 00:32:30,800 Kui sul on midagi kaasas, soovitan selle kerade alla toppida. 478 00:32:30,880 --> 00:32:33,120 Nii väikese rikkumisega ei saa kõike läbi otsida. 479 00:32:35,040 --> 00:32:36,280 Varsti näeme. 480 00:32:36,360 --> 00:32:37,800 Sa ei sõida ju, ega? 481 00:33:14,600 --> 00:33:15,600 Aitäh, persse. 482 00:33:15,680 --> 00:33:18,000 Mul on täna matus ja olen kodust kaugel. 483 00:33:18,080 --> 00:33:20,200 -Tõesti? -Jah, see on mu ema sõber, 484 00:33:20,280 --> 00:33:23,000 aga nad on... noh, väga lähedased. 485 00:33:23,080 --> 00:33:25,080 Kõlab nagu ettekääne, poiss. 486 00:33:25,160 --> 00:33:27,120 Esitage mulle siis süüdistus! 487 00:33:27,200 --> 00:33:28,920 Ma olin pilves! Pange kirja! 488 00:34:02,720 --> 00:34:06,440 Verest leiti metamfetamiini ja kräkk-kokaiini. 489 00:34:09,360 --> 00:34:11,120 Ma ei teadnud teisest. 490 00:34:14,120 --> 00:34:18,120 Kas selgitaksite, miks otsustasite joobes sõita? 491 00:34:18,199 --> 00:34:19,199 Vaadake... 492 00:34:20,760 --> 00:34:24,159 mu klienti võidi mürgitada, seega esitage kohe süüdistus 493 00:34:24,239 --> 00:34:26,280 ja me võitleme selle vastu lõpuni. 494 00:34:26,360 --> 00:34:29,320 Teie klient tunnistas seda ka valvurile. 495 00:34:30,719 --> 00:34:32,800 Nii. Kas tõesti? 496 00:34:34,440 --> 00:34:36,080 Sa ei aita end, ega? 497 00:34:38,719 --> 00:34:40,520 Niall Brandon Kennedy, 498 00:34:40,600 --> 00:34:44,000 teid süüdistatakse narkojoobes auto juhtimises. 499 00:34:44,800 --> 00:34:46,239 Te ei pea midagi ütlema... 500 00:34:46,320 --> 00:34:47,960 -Brandon? -aga see võib te kaitset 501 00:34:48,040 --> 00:34:51,159 kahjustada, kui te ei maini midagi, millele toetute hiljem kohtus. 502 00:34:51,239 --> 00:34:53,520 Te saate kautsjoni tingimustel, 503 00:34:53,600 --> 00:34:55,520 mida teile varsti selgitatakse. 504 00:35:06,280 --> 00:35:08,640 KIRJASTAJA 505 00:35:17,920 --> 00:35:21,120 Kunagi pole lihtne hüvasti jätta, 506 00:35:21,200 --> 00:35:24,960 aga meid lohutab teadmine, 507 00:35:25,040 --> 00:35:27,200 et kuigi tema maine teekond lõppes, 508 00:35:28,200 --> 00:35:31,040 on tema hing leidnud lohutust 509 00:35:32,000 --> 00:35:34,960 meie halastava Jumala kätes. 510 00:35:35,040 --> 00:35:38,080 Maura oli uhke naine. 511 00:35:38,160 --> 00:35:41,680 -Mitte edev... -Vabandust. Andke andeks. 512 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 ...ega hooplev, 513 00:35:42,840 --> 00:35:43,840 Vabandust. 514 00:35:43,920 --> 00:35:47,720 ...vaid vaikne ja visa, 515 00:35:47,800 --> 00:35:50,200 nagu inimene, kellel oli eesmärk 516 00:35:51,400 --> 00:35:52,400 ja põhimõtted. 517 00:35:55,720 --> 00:35:57,280 Vabandust, et hilinesin. 518 00:35:57,360 --> 00:35:58,680 Sa oled häbiväärne. 519 00:35:58,760 --> 00:36:01,160 ...mis ei nõudnud tähelepanu. 520 00:36:01,240 --> 00:36:03,080 Ta oli lahke naine, 521 00:36:03,160 --> 00:36:06,320 mitte ainult sõnades, vaid ka tegudes. 522 00:36:07,240 --> 00:36:10,480 Olgu see abivajav naaber või kurb sõber... 523 00:36:22,800 --> 00:36:26,600 ...ja nüüd soovib tema kallis poeg Ruben Pallister 524 00:36:26,680 --> 00:36:28,280 paar sõna öelda. 525 00:36:43,480 --> 00:36:46,600 Aitäh kõigile, et tulite. Kas seal taga kuulete mind? 526 00:36:51,600 --> 00:36:52,840 Teate, ma... 527 00:36:54,960 --> 00:36:57,080 Püüdsin nii väga sõnadesse panna... 528 00:36:58,760 --> 00:37:00,160 mida mu ema mulle tähendab, 529 00:37:00,240 --> 00:37:02,960 ja see on parim, mida suudan. 530 00:37:05,600 --> 00:37:06,680 Üks pool A4-st. 531 00:37:09,800 --> 00:37:12,040 Ma ausalt ei tea, mida praegu tunnen. 532 00:37:13,440 --> 00:37:18,360 Tunnen palju süüd, palju viha, palju kahetsust. 533 00:37:20,280 --> 00:37:22,440 Viimane asi, mida ma tunnen... 534 00:37:24,600 --> 00:37:25,600 on lein. 535 00:37:31,240 --> 00:37:32,480 Teate, see on naljakas. 536 00:37:33,920 --> 00:37:38,600 Kuigi ma olin selleks päevaks valmis üle kümne aasta, 537 00:37:38,680 --> 00:37:40,560 ei suuda miski selleks ette valmistada. 538 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 Alati, kui vanglasse helistati... 539 00:37:44,920 --> 00:37:46,040 arvasin, et see juhtus. 540 00:37:47,600 --> 00:37:50,280 "Tegin nalja. Olen ikka elus." 541 00:37:52,200 --> 00:37:53,680 Kuigi ta ei teinud eriti nalja. 542 00:37:57,960 --> 00:38:01,240 Teate, vahel ma mõtlen, 543 00:38:01,320 --> 00:38:02,760 et surm ei tähenda niivõrd 544 00:38:04,120 --> 00:38:06,080 puudust kellestki, vaid... 545 00:38:07,680 --> 00:38:10,240 suhtest, mis sul temaga oleks võinud olla. 546 00:38:11,400 --> 00:38:15,400 Ja meil oleks võinud emaga olla eriline suhe, 547 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 kui oleksin vaid... 548 00:38:19,920 --> 00:38:20,920 pisut püüdnud. 549 00:38:25,600 --> 00:38:28,160 Mu elus oli aeg, 550 00:38:28,240 --> 00:38:30,640 kui tundsin, 551 00:38:30,720 --> 00:38:33,200 et esimest korda on meie vahel kõik korras. 552 00:38:35,680 --> 00:38:36,960 Olin koolis läbinud... 553 00:38:38,200 --> 00:38:39,440 ühe eksami ja... 554 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 ta naeratas, ma ei tea, see oli... 555 00:38:45,360 --> 00:38:49,520 ta silmad olid esimest korda suuga seotud. 556 00:38:50,840 --> 00:38:54,760 Ta nägu muutus teatud mõttes tervikuks. 557 00:38:54,840 --> 00:38:56,280 Ma ei tea. Vabandust. 558 00:38:57,200 --> 00:38:58,920 Kaldun pisut käsikirjast kõrvale. 559 00:39:02,480 --> 00:39:03,600 Ma nägin kergendust. 560 00:39:06,040 --> 00:39:07,200 Ma nägin uhkust. 561 00:39:12,080 --> 00:39:13,560 Aga ma petsin eksamil. 562 00:39:15,280 --> 00:39:17,000 Ja kui ta teada sai, ta nägu... 563 00:39:18,800 --> 00:39:21,040 muutus taas endiseks. 564 00:39:22,080 --> 00:39:24,840 Naeratas suuga, aga mitte silmadega, 565 00:39:24,920 --> 00:39:25,960 ainult raskemalt ja... 566 00:39:27,280 --> 00:39:29,720 kui ta siis mind iga nädal vanglas külastas, oli ta... 567 00:39:31,120 --> 00:39:32,560 peaaegu tundmatu. 568 00:39:35,880 --> 00:39:37,960 Olen elus palju vigu teinud. 569 00:39:40,880 --> 00:39:42,200 17 aastat vanglas. 570 00:39:44,680 --> 00:39:47,000 Kolmandik mu elust kuradi kastis kinni... 571 00:39:48,880 --> 00:39:51,520 kui oleksin võinud väljas oma emaga olla. 572 00:40:02,720 --> 00:40:03,960 Lubasin talle, 573 00:40:04,760 --> 00:40:07,000 kui esimene kord välja sain, 574 00:40:07,080 --> 00:40:09,520 et ei lähe enam kunagi vangi, 575 00:40:09,600 --> 00:40:11,080 kuni ta elab. 576 00:40:14,160 --> 00:40:15,640 Murdsin seda lubadust... 577 00:40:17,920 --> 00:40:19,480 ja varsti ta ei elanudki. 578 00:40:26,640 --> 00:40:27,760 Mul on kahju, ema. 579 00:40:30,960 --> 00:40:32,440 Kahju, et pidid siiani ootama, 580 00:40:32,520 --> 00:40:34,800 kuni kuuled, et võtan mingit vastutust. 581 00:40:39,560 --> 00:40:41,520 Mul on kahju kõige pärast, mida sulle tegin. 582 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 Tead... 583 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 veidral moel... 584 00:40:49,680 --> 00:40:52,240 Mul on hea meel, et vähk tuli ja su võttis... 585 00:40:54,280 --> 00:40:56,320 sest nii ei ole mina su surma põhjus. 586 00:40:59,520 --> 00:41:00,880 Nii et puhka nüüd, ema. 587 00:41:03,960 --> 00:41:05,600 Näeme järgmises elus... 588 00:41:08,000 --> 00:41:09,840 kus teen kõik, mis mu võimuses... 589 00:41:11,720 --> 00:41:12,920 et seda heastada. 590 00:41:33,600 --> 00:41:34,800 Kuidas sul on? 591 00:41:34,880 --> 00:41:36,120 Hei, pisike. 592 00:41:43,960 --> 00:41:45,440 Vihane? 593 00:41:45,520 --> 00:41:47,360 Küsid minult, kas olen vihane? 594 00:41:47,440 --> 00:41:49,680 Sa ei tea, mida "vihane" tähendab. 595 00:41:49,760 --> 00:41:51,080 Ma olen sitaks maruvihane. 596 00:41:51,160 --> 00:41:54,360 Meenutame, mida sa täna tegid. 597 00:41:54,440 --> 00:41:57,720 Hilinesid, higistades nagu pedofiil, 598 00:41:57,800 --> 00:42:00,360 ja olid enamiku ajast tualetis kokaiini nuusutamas. 599 00:42:00,440 --> 00:42:01,520 Anna andeks, ema. 600 00:42:01,600 --> 00:42:02,760 Tunnista seda ometi. 601 00:42:02,840 --> 00:42:05,240 Tahtsid algusest peale selle matuse ära rikkuda. 602 00:42:05,320 --> 00:42:07,360 -Ei tahtnud. -Jäta! 603 00:42:07,440 --> 00:42:10,840 Sul oli temaga alati probleeme. Nii said talle tagasi teha. 604 00:42:10,920 --> 00:42:12,840 Ei, ausõna. Ma lihtsalt... 605 00:42:16,800 --> 00:42:18,360 Ema, vabanda mind hetkeks. 606 00:42:18,440 --> 00:42:19,760 Ei, ära... 607 00:42:25,760 --> 00:42:27,000 Mida sa teed? 608 00:42:28,360 --> 00:42:29,800 Näitan solidaarsust. 609 00:42:30,680 --> 00:42:33,520 Parim solidaarsus, mida võid näidata, on eemale hoida. 610 00:42:33,600 --> 00:42:34,680 Oh, palun. 611 00:42:34,760 --> 00:42:37,000 Sead oma isekad vajadused matustest kõrgemale. 612 00:42:37,080 --> 00:42:38,240 Kuule, rääkisin sulle... 613 00:42:43,400 --> 00:42:44,400 Tule. 614 00:42:46,400 --> 00:42:48,720 Oled oma osa teinud ja see on kena, 615 00:42:48,800 --> 00:42:50,000 aga sa pead eemale hoidma. 616 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 -Miks? -Sa teed talle jälle haiget. 617 00:42:51,960 --> 00:42:53,720 Sina teed talle ainult haiget. 618 00:42:53,800 --> 00:42:56,240 Olen teda juba 4 aastat iga nädal külastanud. 619 00:42:56,320 --> 00:42:57,880 Ma ei läinud mingi mehega minema 620 00:42:57,960 --> 00:43:00,200 ja tulnud siis tagasi, sest ei talunud üksindust. 621 00:43:00,280 --> 00:43:02,000 -Milline mölakas. -Ei ole. 622 00:43:02,560 --> 00:43:04,680 Olen teinud kuradi palju rohkem kui sina. 623 00:43:04,760 --> 00:43:06,040 Austasin teda raamatutes. 624 00:43:06,120 --> 00:43:08,720 Sidusin kogu narratiivi sellega, mida ta Benjile tegi. 625 00:43:08,800 --> 00:43:12,160 See korvab ühe näruse keppimise! Kõik selle. 626 00:43:12,240 --> 00:43:13,280 Neli aastat. 627 00:43:13,360 --> 00:43:14,600 Seda ma ütlesin endale. 628 00:43:14,680 --> 00:43:16,560 Kui süütunne on nelja aasta pärast alles, 629 00:43:16,640 --> 00:43:18,280 pean ma midagi ette võtma. 630 00:43:18,360 --> 00:43:21,160 Tead, mida sa saad teha? Tapa end ära. 631 00:43:22,120 --> 00:43:23,360 Sest sa saad niigi surma. 632 00:43:28,320 --> 00:43:30,000 Tead, mis takistab mul kõige rohkem 633 00:43:30,080 --> 00:43:31,240 talle rääkida? 634 00:43:32,800 --> 00:43:35,240 Mitte hirm selle ees, kuidas ta reageerib 635 00:43:35,320 --> 00:43:36,720 või kui endast välja ta läheb. 636 00:43:38,320 --> 00:43:40,560 Asi on selles, et ma ei saa aru, 637 00:43:40,640 --> 00:43:43,840 kas ma tahan talle rääkida, et sulle keerata. 638 00:43:44,480 --> 00:43:47,520 Et ta teaks, milline reeturlik ussike sa oled. 639 00:43:50,840 --> 00:43:51,840 Rääkida mulle mida? 640 00:43:55,840 --> 00:43:58,760 Oi, vabandust, Ruben. Arvasin, et oled Bairdiga all. 641 00:44:06,080 --> 00:44:07,200 Kaua sa oled seal olnud? 642 00:44:08,040 --> 00:44:09,040 Piisavalt kaua. 643 00:44:19,440 --> 00:44:20,400 Kus su valvur on? 644 00:44:20,480 --> 00:44:23,000 Ta on mu taskus. 645 00:44:24,360 --> 00:44:26,040 Sa peaksid kogu aeg temaga olema. 646 00:44:26,120 --> 00:44:27,120 Jää vait, raisk. 647 00:44:37,880 --> 00:44:40,520 Siin toimub vist midagi, millest peaksin teadma. 648 00:44:42,040 --> 00:44:44,040 Ei toimu. 649 00:44:46,400 --> 00:44:48,040 Mona oli just lahkumas. 650 00:44:49,800 --> 00:44:51,040 Ei, sa ei lähe kuhugi. 651 00:44:57,680 --> 00:44:59,040 Mitte enne, kui seletad. 652 00:45:02,520 --> 00:45:03,720 Seletan mida? 653 00:45:03,800 --> 00:45:06,440 Sosistamisi, kuradi salamisi jutuajamist. 654 00:45:08,560 --> 00:45:10,520 Sest siiani teadsin, et te ei suhtle. 655 00:45:12,480 --> 00:45:14,800 Nüüd vaidlete, nagu oleksite terve elu koos olnud. 656 00:45:16,480 --> 00:45:17,480 Mis siis lahti on? 657 00:45:24,640 --> 00:45:25,640 Mis toimub? 658 00:45:40,000 --> 00:45:41,680 Annan teile 10 sekundit aega... 659 00:45:44,080 --> 00:45:45,080 selgitada. 660 00:45:48,920 --> 00:45:51,600 Mis võib olla nii kuradi tähtis, 661 00:45:51,680 --> 00:45:54,160 et võtsite mu ema matustel aega 662 00:45:54,920 --> 00:45:58,040 siia tulla ja minust eemal rääkida? 663 00:46:04,800 --> 00:46:05,840 Mis lahti on? 664 00:46:12,240 --> 00:46:13,400 Türapead. 665 00:46:18,480 --> 00:46:20,240 Võin kümneni lugeda, kui tahate. 666 00:46:20,320 --> 00:46:23,040 -Kuule... -Viis, neli... 667 00:46:23,120 --> 00:46:24,840 -Ei. -Ruben, palun kuula. 668 00:46:24,920 --> 00:46:27,040 -... kolm... -Ruben, palun kuula... 669 00:46:31,480 --> 00:46:33,040 Arvasin, et lähed kusele? 670 00:46:35,720 --> 00:46:36,720 Läksingi. 671 00:46:37,880 --> 00:46:39,520 Sattusin lobisema. 672 00:46:40,080 --> 00:46:41,840 Sa ei saa seda teha, poja. 673 00:46:42,680 --> 00:46:44,320 Peaaegu teatasin sinust. Tule nüüd. 674 00:46:46,800 --> 00:46:48,640 -Tule. -Me veel räägime. 675 00:46:48,720 --> 00:46:50,400 Ma tean, kui te midagi varjate. 676 00:46:50,480 --> 00:46:53,000 -Ole nüüd. -Tean, kui sa mulle valetad, sa rott. 677 00:46:53,080 --> 00:46:54,800 See on mu ema matus! 678 00:46:54,880 --> 00:46:57,800 Kuradi valetavad vitukad, mis? 679 00:47:04,360 --> 00:47:05,640 Ma hoian eemale, eks? 680 00:47:07,040 --> 00:47:08,080 Ma luban. 681 00:47:38,240 --> 00:47:39,400 Võta. 682 00:47:39,480 --> 00:47:42,600 Ravimid ja brošüürid. 683 00:47:46,960 --> 00:47:48,400 See on hea plärupaber. 684 00:47:52,600 --> 00:47:55,360 Ma tegin nalja. Loen need läbi. 685 00:47:58,920 --> 00:47:59,920 Mis juhtus? 686 00:48:01,400 --> 00:48:03,080 Mind vahistati ja sain süüdistuse. 687 00:48:05,160 --> 00:48:06,680 Tegin Bellona juures avarii. 688 00:48:06,760 --> 00:48:07,920 Issand, Niall. 689 00:48:08,880 --> 00:48:09,920 Kas olid metat võtnud? 690 00:48:11,760 --> 00:48:12,760 Jah. 691 00:48:13,560 --> 00:48:15,560 Ja mu agent helistas ka. 692 00:48:16,160 --> 00:48:17,760 Keegi pildistas mind seal 693 00:48:19,360 --> 00:48:21,000 ja The Sun avaldab sellest loo. 694 00:48:22,680 --> 00:48:24,680 Ilmselt mainivad nad parklat 695 00:48:26,000 --> 00:48:27,560 ja seda, kus ma olin. 696 00:48:30,840 --> 00:48:32,320 Kõik saavad teada. 697 00:48:33,080 --> 00:48:34,120 Oh, Niall. 698 00:48:36,360 --> 00:48:39,040 See koorem, mida kannad, on liiga raske. 699 00:48:40,000 --> 00:48:42,720 Kas sa ei arva, et universum sunnib sind tegutsema? 700 00:48:44,600 --> 00:48:46,080 Ma ei usu sellistesse asjadesse. 701 00:48:46,160 --> 00:48:47,120 Mina küll usun. 702 00:48:48,480 --> 00:48:51,040 Kas mingi artikkel rämpslehes 703 00:48:51,120 --> 00:48:53,600 on tõesti see, millega tahad end avada? 704 00:48:55,160 --> 00:48:58,120 Mida sa õieti kardad? 705 00:48:58,200 --> 00:48:59,960 Seda, mida inimesed võivad mõelda. 706 00:49:02,280 --> 00:49:05,000 Aga kas kõik tähtsad inimesed su elus ei tea juba? 707 00:49:06,600 --> 00:49:07,680 Ruben ei tea. 708 00:49:09,520 --> 00:49:10,920 Miks sa talle ei ütle, Niall? 709 00:49:11,000 --> 00:49:12,120 Sest ma ei saa. 710 00:49:14,520 --> 00:49:15,520 Ma lihtsalt... 711 00:49:17,160 --> 00:49:18,160 Ma ei saa. 712 00:49:18,240 --> 00:49:19,440 Saad küll. 713 00:49:21,640 --> 00:49:24,920 See võib algul olla ebamugav, 714 00:49:25,000 --> 00:49:25,960 aga usu mind, 715 00:49:26,040 --> 00:49:28,360 sa leiad endas jõudu, 716 00:49:28,440 --> 00:49:29,880 millest sa ei teadnudki. 717 00:49:31,240 --> 00:49:34,760 Kasuta seda võimalust, et end maailmale avada. 718 00:49:35,400 --> 00:49:37,880 Kas see või lased juhmakal ajakirjanikul otsustada, 719 00:49:37,960 --> 00:49:39,480 kuidas su lugu rääkida. 720 00:49:40,240 --> 00:49:41,520 Olgem ausad, 721 00:49:41,600 --> 00:49:43,160 pärast kahte viimast 722 00:49:43,240 --> 00:49:45,880 ei saa sa endaga seoses enam halba kirjatööd lubada. 723 00:49:45,960 --> 00:49:47,320 Käi persse. 724 00:49:53,600 --> 00:49:54,600 Just, lihtsalt... 725 00:49:55,760 --> 00:49:58,760 mine homme vanglasse, vaata talle silma 726 00:49:58,840 --> 00:50:01,080 ja ütle: "See ma olen." 727 00:50:04,360 --> 00:50:07,040 Või pole sa piisavalt mees, et tunnistada, et kepid kutte. 728 00:50:13,320 --> 00:50:14,320 Tassike teed? 729 00:50:51,320 --> 00:50:52,840 Ma ei arvanud, et sind veel näen. 730 00:50:58,280 --> 00:51:00,320 Kui sind viimati sedasi hirmutasin, 731 00:51:01,360 --> 00:51:02,720 läks meil üle kümne aasta. 732 00:51:04,960 --> 00:51:05,960 Jah. 733 00:51:08,760 --> 00:51:11,960 Tahad rääkida, mis teie vahel toimus? 734 00:51:12,960 --> 00:51:13,960 Mitte midagi. 735 00:51:14,040 --> 00:51:16,480 Jama, mis kuradi mitte midagi. 736 00:51:16,560 --> 00:51:17,560 Vaata, Ruben... 737 00:51:17,640 --> 00:51:18,800 Tean, et midagi juhtus. 738 00:51:18,880 --> 00:51:19,880 Ma olen gei. 739 00:51:23,720 --> 00:51:25,200 Noh, ma olen bi, aga... 740 00:51:27,920 --> 00:51:29,520 võib-olla on lihtsam öelda gei. 741 00:51:33,520 --> 00:51:34,520 Sa oled biseksuaalne? 742 00:51:34,600 --> 00:51:35,640 Just nii. 743 00:51:36,800 --> 00:51:38,600 Selle üle me Monaga vaidlesimegi. 744 00:51:38,680 --> 00:51:42,120 Ta tahtis sulle öelda, et mulle Benji kohta kittumise eest tagasi teha. 745 00:51:47,800 --> 00:51:48,880 Sa oled biseksuaalne? 746 00:51:50,240 --> 00:51:53,240 -Jah. -Sina? Bi? 747 00:51:53,320 --> 00:51:54,320 Ma ei... 748 00:51:55,480 --> 00:51:57,120 Arvan, et olen gei. 749 00:51:57,200 --> 00:51:58,400 Las ma parandan. 750 00:52:00,280 --> 00:52:01,280 Ma olen gei. 751 00:52:01,360 --> 00:52:02,320 Sa oled gei? 752 00:52:02,400 --> 00:52:03,400 Ma olen gei. 753 00:52:20,320 --> 00:52:21,320 Sa pole üllatunud? 754 00:52:21,400 --> 00:52:23,760 Olen, et sa seda tunnistad. 755 00:52:25,920 --> 00:52:28,400 Ole nüüd, Bambikas, olen seda alati kahtlustanud. 756 00:52:29,120 --> 00:52:31,360 -Mis ajast? -Alati. 757 00:52:31,440 --> 00:52:35,160 Sellest saati, kui leidsin su riidekapist seda "Doctor Who" jama. 758 00:52:37,760 --> 00:52:38,760 Oota, nii et sa... 759 00:52:39,960 --> 00:52:40,960 sa pole pahane? 760 00:52:41,040 --> 00:52:43,040 Pahane? Mis mul sellega pistmist? 761 00:52:43,120 --> 00:52:46,080 Sa ei jäta kunagi solvanguid jagamata. 762 00:52:46,160 --> 00:52:47,160 Need on kõigest sõnad. 763 00:52:47,240 --> 00:52:48,960 Need teevad haiget. 764 00:52:49,040 --> 00:52:50,800 -Ainult siis, kui lased. -Mina lasin! 765 00:52:53,440 --> 00:52:56,080 Ma lasen neil seda teha iga päev oma elust, Ruben! 766 00:53:01,360 --> 00:53:02,960 Mis mõttes sa pole pahane? 767 00:53:03,880 --> 00:53:05,000 Ma pole midagi. 768 00:53:05,640 --> 00:53:08,400 Mind ei koti, kelle sisse sa topid. Miks ma peaksin? 769 00:53:08,480 --> 00:53:09,400 Meie emad on lesbod. 770 00:53:09,480 --> 00:53:12,560 Jah, aga lesbid on lahedad. Ütlesid seda lapsena kogu aeg. 771 00:53:12,640 --> 00:53:14,000 Kui ma olin mingi 17. 772 00:53:14,960 --> 00:53:18,400 Meie emad on tõestanud, et nad pole üldse lahedad. 773 00:53:21,640 --> 00:53:24,680 See kõik on sinu jama, poja. Sel pole minuga mingit pistmist. 774 00:53:24,760 --> 00:53:28,000 Ära jama, Ruben. Sa kutsusid mind kogu aeg pedeks. 775 00:53:28,080 --> 00:53:31,280 Ma kutsusin sind ka koledaks ja rumalaks, 776 00:53:31,360 --> 00:53:33,720 aga sa ei muretse siin selle pärast. 777 00:53:37,520 --> 00:53:40,240 Tahad teada, kes oli su elus 778 00:53:40,320 --> 00:53:41,600 see tõeline homofoob? 779 00:53:44,320 --> 00:53:45,320 Tule siia. 780 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Ma ütlen sulle. 781 00:53:53,800 --> 00:53:54,800 Sina. 782 00:54:00,240 --> 00:54:01,960 Sina olid ainus, kes hoolis. 783 00:54:03,360 --> 00:54:04,880 -Oled alati. -Ei, mitte päris. 784 00:54:04,960 --> 00:54:06,360 Mind kiusati koolis hullusti. 785 00:54:06,440 --> 00:54:08,720 Sa ei usuks, mis jama nad mulle ütlesid. 786 00:54:08,800 --> 00:54:10,000 Jah, aga sa kuulasid neid. 787 00:54:10,680 --> 00:54:12,280 Marsi oma pilli järgi. 788 00:54:12,360 --> 00:54:14,400 See summutab muu müra. Nii ma arvan. 789 00:54:14,480 --> 00:54:15,640 Jah, aga see pole lihtne. 790 00:54:15,720 --> 00:54:18,760 On küll, Niall, on küll. 791 00:54:21,160 --> 00:54:26,160 Oled raisanud kogu oma elu teiste pilli järgi tantsides, 792 00:54:26,240 --> 00:54:29,080 aga sa pole iial rütmi tabanud. 793 00:54:29,160 --> 00:54:31,960 Aga ma ei lepi sellega, 794 00:54:32,040 --> 00:54:34,480 kui sa teed näo, et mina olen su probleemides süüdi. 795 00:54:34,560 --> 00:54:36,960 Ma lepin 10-15 protsendiga, mitte enam. 796 00:54:48,560 --> 00:54:49,720 Nii et sa polegi pahane? 797 00:54:50,400 --> 00:54:51,400 Ei. 798 00:54:53,080 --> 00:54:54,080 Olen uhke, 799 00:54:55,080 --> 00:54:56,280 kui midagi. 800 00:54:59,520 --> 00:55:01,280 Kutsugu meid uhkelt geideks. 801 00:55:09,880 --> 00:55:10,880 Vau, ma... 802 00:55:15,760 --> 00:55:17,040 Ma ei tea, mida öelda. 803 00:55:17,680 --> 00:55:19,040 Sa ei pea midagi ütlema. 804 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Aitäh. 805 00:55:38,840 --> 00:55:40,720 Võib, ma räägin sulle midagi, Niall? 806 00:55:42,680 --> 00:55:44,160 Jagamise vaimus? 807 00:55:51,920 --> 00:55:53,040 Asi on mu isas. 808 00:55:55,360 --> 00:55:56,360 Jah. 809 00:55:58,440 --> 00:55:59,440 Ma vihkasin teda. 810 00:56:00,920 --> 00:56:02,200 Ma tean. 811 00:56:05,200 --> 00:56:07,200 Selle pärast, mida ta mulle tegi. 812 00:56:11,320 --> 00:56:12,840 Ta lõi sind ja puha. 813 00:56:16,920 --> 00:56:19,440 See oli parim osa, mõistad? 814 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 See oli parim osa. 815 00:56:38,160 --> 00:56:40,120 Issand jumal, Ruben, mul on nii kahju. 816 00:56:44,200 --> 00:56:45,560 See ajab su sassi, mees. 817 00:56:46,800 --> 00:56:48,320 Teeb sinust pooleldi mehe, raisk. 818 00:56:48,400 --> 00:56:49,960 Ei, vennas. 819 00:56:50,040 --> 00:56:52,040 Vennas, sa oled kõike muud kui pooleldi mees. 820 00:56:54,040 --> 00:56:56,240 Kui sa oled pooleldi mees, siis kes mina olen. 821 00:56:56,320 --> 00:56:59,200 Kuradi veerandimees. Kuradi täpimees. 822 00:56:59,280 --> 00:57:01,120 Aga olen seda kogu elu tõestanud. 823 00:57:02,000 --> 00:57:04,240 Täidan end uuesti. 824 00:57:04,320 --> 00:57:06,040 Noh, see sul õnnestus. 825 00:57:06,120 --> 00:57:07,480 Pole kahtlustki. 826 00:57:10,320 --> 00:57:11,320 Tead... 827 00:57:13,520 --> 00:57:14,720 mu keha... 828 00:57:17,520 --> 00:57:19,600 reageeris vahel, tead. 829 00:57:26,520 --> 00:57:27,520 Muidugi. 830 00:57:30,440 --> 00:57:33,040 Mõnes mõttes pole ma kellegagi nii lähedane olnud. 831 00:57:39,880 --> 00:57:40,960 Kas seda on liiast? 832 00:57:42,040 --> 00:57:43,160 Ei. 833 00:57:45,040 --> 00:57:46,160 Ei, kõik on korras. 834 00:57:50,840 --> 00:57:51,840 Tead, ma... 835 00:57:56,840 --> 00:58:00,320 Mul tuli vahel ära, tead. 836 00:58:07,480 --> 00:58:10,080 Seda on liiast. Vabandust. 837 00:58:11,520 --> 00:58:12,640 Seda on liiast. 838 00:58:19,320 --> 00:58:20,560 Kas arvad must halvemini? 839 00:58:24,960 --> 00:58:26,400 Mida? Ei, muidugi mitte. 840 00:58:27,280 --> 00:58:28,760 Ära ole naeruväärne. 841 00:58:29,880 --> 00:58:30,920 Sa oled mu kangelane. 842 00:58:32,160 --> 00:58:34,840 Enamgi nüüd, kui tean, kust su kaitsekilp tuli. 843 00:58:38,480 --> 00:58:39,920 Mul on nii kahju. 844 00:58:40,000 --> 00:58:41,880 Kuule, sa ei pea vabandama. 845 00:58:41,960 --> 00:58:44,600 Sa tundsid, et ei saa minuga aus olla. 846 00:58:44,680 --> 00:58:46,640 See oli minu viga. Mul on nii kahju. 847 00:58:46,720 --> 00:58:48,280 Ma armastan sind, vennas. 848 00:58:48,360 --> 00:58:49,400 Armastan sind, mees. 849 00:58:49,480 --> 00:58:51,040 Ma armastan sind, raisk. 850 00:58:51,120 --> 00:58:52,200 Armastan sind, vennas. 851 00:58:52,280 --> 00:58:54,360 Armastan sind, vennas, eks? 852 00:58:54,440 --> 00:58:56,280 Armastan sind, tüüp, tead? 853 00:59:06,840 --> 00:59:08,320 Persse kah. 854 00:59:08,400 --> 00:59:10,920 Nüüd näeme küll välja nagu paar homot. 855 00:59:17,440 --> 00:59:18,440 Kurat võtaks. 856 00:59:20,520 --> 00:59:21,560 Oh, mees. 857 00:59:25,880 --> 00:59:27,480 Persse, kergem hakkas. 858 00:59:28,520 --> 00:59:31,680 Kas tahad veel midagi hingelt ära saada? 859 00:59:33,480 --> 00:59:35,520 Jah, võiks juba kõik välja laduda. 860 00:59:35,600 --> 00:59:36,920 Jah. 861 00:59:37,000 --> 00:59:38,560 Lase käia. 862 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 Oi, raisk. 863 00:59:43,640 --> 00:59:44,880 Kas Albyt nägid? 864 00:59:45,720 --> 00:59:47,880 Seda tüüpi, kelle ma laiaks lõin. 865 00:59:47,960 --> 00:59:49,000 -Jah. -Jah. 866 00:59:50,240 --> 00:59:51,560 -Me käime. -Mida? 867 00:59:51,640 --> 00:59:52,920 Mida? Pole võimalik! 868 00:59:55,960 --> 00:59:57,840 -Arvan, et tema on see õige. -Mida? 869 00:59:57,920 --> 00:59:59,560 Kaua te olete koos olnud? 870 01:00:00,520 --> 01:00:01,680 Nädala, või vähem. 871 01:00:01,760 --> 01:00:03,600 Mida? Sa kuradi sõge vitukas. 872 01:00:03,680 --> 01:00:04,880 Sa tead, kui sa tead, eks? 873 01:00:04,960 --> 01:00:06,720 Jah, vist küll. 874 01:00:07,480 --> 01:00:08,480 Oota. 875 01:00:08,560 --> 01:00:10,440 Kas seda ta tahtiski mulle siis öelda? 876 01:00:10,520 --> 01:00:12,280 -Jah. -Sa kuradi vitt! 877 01:00:12,360 --> 01:00:15,120 Ma läksin selle pärast üle kümneks aastaks vangi. 878 01:00:15,200 --> 01:00:17,600 See poleks mind üldse kottinud, sitapea. 879 01:00:17,680 --> 01:00:19,360 Kuradi vitukas. 880 01:00:21,360 --> 01:00:22,360 Mul on kahju. 881 01:00:27,000 --> 01:00:28,440 Oota, sinu kord. 882 01:00:31,920 --> 01:00:33,080 Kas sa Celeste'i nägid? 883 01:00:33,160 --> 01:00:35,040 Mida? Mu korterikaaslast Celeste'i? 884 01:00:35,120 --> 01:00:36,080 -Jah. -Jah. 885 01:00:36,160 --> 01:00:37,920 Keppisin teda, kui vangist välja sain. 886 01:00:38,000 --> 01:00:39,200 Mida? Ei või olla! 887 01:00:39,280 --> 01:00:40,280 Võtsin eesmärgiks. 888 01:00:40,360 --> 01:00:42,880 -Mida? Ta oli nõus? -Jooksuga. 889 01:00:45,200 --> 01:00:46,800 Kas ta mitte ei vihanud sind? 890 01:00:46,880 --> 01:00:48,120 Vihkas küll, jah. 891 01:00:48,200 --> 01:00:50,640 Kuradi konnamõrd oleks mu vaagnaluu murdnud. 892 01:00:56,600 --> 01:00:59,800 Räägi mulle midagi. Lase käia. 893 01:00:59,880 --> 01:01:00,920 Ma vihkasin su ema. 894 01:01:01,000 --> 01:01:02,680 Jah, ma vihkasin sinu oma ka. 895 01:01:08,480 --> 01:01:11,480 Mäletad, kuidas su trennikott läks koolis alati kaduma? 896 01:01:11,560 --> 01:01:12,720 -Jah. -Seda tegin mina. 897 01:01:12,800 --> 01:01:14,400 Persse. Sa kuradi... 898 01:01:16,080 --> 01:01:19,160 Jah, ma tahtsin näha, kuidas sa lippasid jalgpalliväljakul 899 01:01:19,240 --> 01:01:21,120 oma kuradi tänavakingades. 900 01:01:21,200 --> 01:01:24,200 Jah, ma nägin iga kuradi nädal napakas välja. 901 01:01:27,160 --> 01:01:29,760 Sa kuradi vitukas. 902 01:01:39,320 --> 01:01:41,960 -Olgu. -Jah. 903 01:01:43,160 --> 01:01:44,440 Veel midagi? 904 01:01:44,520 --> 01:01:46,600 Jah. 905 01:01:46,680 --> 01:01:48,680 Keppisin Monat, kui sa ära olid. 906 01:01:55,160 --> 01:01:56,200 Baird on minu laps. 907 01:02:48,120 --> 01:02:51,720 Jah, kuradi võitlushimuline, mis? 908 01:03:31,080 --> 01:03:34,360 Ei! Ei! 909 01:03:34,440 --> 01:03:36,760 Ei! 910 01:03:48,440 --> 01:03:50,160 Ma armastan sind, vennas, mis? 911 01:03:50,240 --> 01:03:51,920 Ma armastan sind, raisk, eks? 912 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 Jaa! 913 01:06:11,600 --> 01:06:12,600 Persse. 914 01:06:59,920 --> 01:07:01,920 Subtiitrid tõlkinud Ingrid Reelend