1
00:00:29,009 --> 00:00:39,009
این زیرنویس شامل 14 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:01:04,011 --> 00:01:14,011
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:01:35,791 --> 00:01:36,958
میا؟
4
00:01:39,458 --> 00:01:42,333
میا! میا، برگرد!
5
00:01:56,750 --> 00:02:00,125
میا؟ میا، برگرد!
6
00:02:02,208 --> 00:02:03,416
برگرد ببینم!
7
00:02:11,291 --> 00:02:12,333
مامانی!
8
00:03:09,250 --> 00:03:11,500
اختلالات لایهی محافظ جوی
9
00:03:11,666 --> 00:03:13,000
در محدودهی طبیعی
10
00:03:33,833 --> 00:03:36,416
شما امروز صبح ۱۴۰۹ متر شنا کردید
11
00:03:36,583 --> 00:03:38,559
- نرخ ضربات...
- چه بلایی سر صدات اومده؟
12
00:03:38,583 --> 00:03:39,892
آرین عوضش کرد
13
00:03:39,916 --> 00:03:41,208
عجب
14
00:03:41,233 --> 00:03:42,266
این صدا رو دوست داری؟
15
00:03:42,291 --> 00:03:43,619
باهاش کنار میام
16
00:03:44,750 --> 00:03:47,541
دوز پیشنهادی سناکسیدین: یک عدد
17
00:03:59,458 --> 00:04:03,083
فشار هوای درون
لایهی محافظ یک اتمسفر است
18
00:04:05,250 --> 00:04:07,791
میزان تشعشعات، در محدودهی بیخطر است
19
00:04:10,296 --> 00:04:25,296
« ترجمه از امیر فرحناک »
::. t.me/FarahSub .::
20
00:04:26,750 --> 00:04:30,240
ضریب رو از ۲/۰۴ به ۲/۰۱۹ کاهش بده
21
00:04:34,833 --> 00:04:37,083
چرا بافت بدنت انقدر پشمالوئه؟
22
00:04:39,333 --> 00:04:41,583
چرا صدای شوهوس شبیه صدای مادرته؟
23
00:04:41,750 --> 00:04:43,958
شوخی میکنی؟
میذارمش روی همون قبلی
24
00:04:44,125 --> 00:04:45,791
سربهسرت میذارم. خوشم اومد
25
00:04:46,541 --> 00:04:49,125
نظرت چیه امشب
یه وعدهی خوشمزه بخوریم؟
26
00:04:49,291 --> 00:04:51,625
یه جلبک جدید پرورش دادم.
شاید به کارت بیاد
27
00:04:52,208 --> 00:04:53,250
به نظر خوب میاد
28
00:05:12,291 --> 00:05:15,208
شوهوس، فشار توی
لولهی تغذیهی شمارهی چهار چطوره؟
29
00:05:15,375 --> 00:05:17,750
پایینتر از میزان همیشگیه.
عیبیابی کنم؟
30
00:05:17,916 --> 00:05:19,125
نه، نیازی نیست
31
00:05:30,083 --> 00:05:31,916
فشار به سطح طبیعی خودش برگشت
32
00:05:33,458 --> 00:05:34,666
سلام
33
00:05:44,041 --> 00:05:46,333
اوضاع وفق مرادت نیست؟
34
00:06:18,083 --> 00:06:19,833
فکر نکنم بتونم سرم رو زمین بذارم
35
00:06:20,000 --> 00:06:21,125
منم همینطور
36
00:06:24,750 --> 00:06:26,058
ولی میخوای بریم رو تخت؟
37
00:06:26,083 --> 00:06:27,250
اوهوم
38
00:06:37,583 --> 00:06:39,023
محکمـه؟
39
00:06:39,083 --> 00:06:40,333
نه، حرف نداره
40
00:06:42,958 --> 00:06:45,791
آره، خیلی بهتره
41
00:06:45,958 --> 00:06:47,375
آره
42
00:06:49,583 --> 00:06:51,166
اگه صلاحیتش رو نداشته باشیم چی؟
43
00:06:54,958 --> 00:06:56,375
اگه ما نداشته باشیم پس کی داره؟
44
00:06:57,958 --> 00:07:01,625
فقط دلشوره میگیرم.
از طرفی هم خیلی سرّیه
45
00:07:05,291 --> 00:07:06,625
چیزیمون نمیشه
46
00:07:09,375 --> 00:07:11,083
- هی!
- هوم؟
47
00:07:13,916 --> 00:07:15,041
دوستت دارم
48
00:07:16,625 --> 00:07:17,875
معلومه
49
00:07:59,211 --> 00:08:00,818
میا!
50
00:08:43,508 --> 00:08:45,416
ساعت ۶ صبحه
51
00:08:59,625 --> 00:09:01,291
میهمان شما رسید
52
00:09:05,083 --> 00:09:07,166
حاضری؟ خیلیخب
53
00:09:24,672 --> 00:09:27,381
من ویرجینیام. کارشناس ارزیابی شما
54
00:09:28,143 --> 00:09:30,612
« روز اول »
55
00:09:38,590 --> 00:09:40,683
مدارک پشتیبانی شما،
56
00:09:40,708 --> 00:09:43,666
همونطور که قبلاً گزارش شده،
57
00:09:43,866 --> 00:09:48,158
شما رو جزو ۰/۱ درصدِ
برترِ شهروندان قرار میده
58
00:09:50,214 --> 00:09:52,581
بنابراین خوشحالم
به سمع و نظرتون برسونم که
59
00:09:52,606 --> 00:09:54,266
بر اساس مادهی ۹۶،
60
00:09:54,291 --> 00:09:58,083
شما واجد شرایط ارزیابی حضوری هستید
61
00:09:59,958 --> 00:10:02,224
- در طی هفت روز پیشرو...
- میتونم یه سؤالی رو...
62
00:10:02,249 --> 00:10:03,853
باید به خیلی چیزها رسیدگی کنیم
63
00:10:04,291 --> 00:10:05,541
ببخشید، من فقط...
64
00:10:05,566 --> 00:10:07,190
طی هفت روز پیشرو،
65
00:10:07,215 --> 00:10:11,000
شما به دقت تحت نظارت و
بررسی رسمی قرار خواهید گرفت
66
00:10:11,166 --> 00:10:14,135
تا استحقاق شما برای والدگری تأیید بشه
67
00:10:16,166 --> 00:10:19,041
در صورت قبولی، مایعات شما
68
00:10:19,208 --> 00:10:22,541
برای بارداریِ خارج از رحم
ارسال خواهد شد
69
00:10:22,801 --> 00:10:24,801
تمامی روشهای دیگهی تولیدمثل
70
00:10:24,826 --> 00:10:26,534
همچنان ممنوعان
71
00:10:28,791 --> 00:10:30,541
در صورت مردود شدن،
72
00:10:30,708 --> 00:10:33,902
به داوطلبین بلافاصله اطلاع داده خواهد شد
73
00:10:33,988 --> 00:10:38,583
داوطلبین این حق رو دارن
تا هر مرحلهای که...
74
00:10:39,250 --> 00:10:44,125
شامل پرسشنامه حضوری میشه
از ارزیابی صرفنظر کنن
75
00:10:44,666 --> 00:10:47,683
بعد از گذر از این مرحله،
تمامی حقوق داوطلبین برای
76
00:10:47,708 --> 00:10:49,183
درخواستهای آتی از دست خواهد رفت
77
00:10:49,208 --> 00:10:52,766
تصمیم ارزیاب قطعیه. واضحه؟
78
00:10:52,791 --> 00:10:54,541
- بله
- البته
79
00:10:54,850 --> 00:10:57,350
در نهایت بهتون یادآوری میشه که
80
00:10:57,375 --> 00:11:00,225
تمامی اتفاقاتی که
طی هفت روز پیشرو رخ میده
81
00:11:00,250 --> 00:11:02,416
فوقمحرمانه به حساب میاد
82
00:11:02,441 --> 00:11:05,358
معیارها و سنگ محکهامون
توی ارزیابی دقیقاً چیان؟
83
00:11:05,666 --> 00:11:09,415
یکم برام... مبهم بود
84
00:11:09,440 --> 00:11:10,623
مبهم؟
85
00:11:10,648 --> 00:11:15,356
مبهم که نه... منظورم اینه که واضح نبود
86
00:11:16,166 --> 00:11:19,541
- مبهم هم همین معنی رو میده
- منظور میا اینه که...
87
00:11:19,566 --> 00:11:23,183
نتونستیم معیار بخصوصی رو پیدا کنیم،
88
00:11:23,208 --> 00:11:24,583
منظورم این بود
89
00:11:24,608 --> 00:11:27,308
هر چی آگاهیتون از قبل کمتر باشه،
به نفع خودتونه
90
00:11:27,333 --> 00:11:29,916
من میخوام با خود واقعیتون آشنا بشم
91
00:11:31,416 --> 00:11:33,500
- مطمئنید فکر خوبیه؟
- آره
92
00:11:33,666 --> 00:11:34,666
داشتم شوخی میکردم
93
00:11:38,458 --> 00:11:41,083
خوبه. شوخطبعی خودش خیلی مهمه
94
00:11:41,250 --> 00:11:45,125
مطمئنم همه همین حرف رو میزنن
95
00:11:45,375 --> 00:11:46,666
ولی من...
96
00:11:49,250 --> 00:11:51,375
ما پدر و مادر خیلی خوبی میشیم
97
00:11:52,291 --> 00:11:54,875
واقعاً همه این رو میگن
98
00:11:59,166 --> 00:12:01,416
حالا کی میخواد اول بیاد؟
99
00:12:03,184 --> 00:12:05,225
از یک تا ده،
100
00:12:05,250 --> 00:12:08,958
به میزان رضایت فعلی خودت
از رابطه چند میدی؟
101
00:12:09,333 --> 00:12:10,666
حداقل ۹ میدم
102
00:12:11,625 --> 00:12:14,083
میا رو توی سه کلمه توصیف کن
103
00:12:14,708 --> 00:12:16,250
بامزه، باهوش،
104
00:12:19,041 --> 00:12:21,125
زیرک. یه مقدار زیرکه
105
00:12:21,291 --> 00:12:23,625
ولی من خوشم میاد.
باعث میشه حواسم جمع باشه
106
00:12:23,679 --> 00:12:25,099
توی آزمایشگاه بودیم و...
107
00:12:25,124 --> 00:12:27,666
اون غرق یه کدی شده بود
108
00:12:28,625 --> 00:12:32,250
خودم هم نمیدونم چرا
اون لحظه رو انتخاب کردم که بهش بگم،
109
00:12:32,416 --> 00:12:36,416
ولی گفتم «دوستت دارم»،
یهو از دهنم پرید و اونم گفت:
110
00:12:37,125 --> 00:12:39,916
«معلومه»
111
00:12:42,951 --> 00:12:45,055
هفتهای چند مرتبه سکس میکنید؟
112
00:12:46,291 --> 00:12:50,458
- یک الی دو مرتبه
- منظور از سکس چیه؟
113
00:12:51,125 --> 00:12:53,208
دهانی، دستی، مقعدی یا واژنی
114
00:12:55,875 --> 00:12:57,944
مرتباً ارضا میشید؟
115
00:12:58,541 --> 00:12:59,541
بله
116
00:13:00,833 --> 00:13:01,958
هر دفعه؟
117
00:13:06,458 --> 00:13:07,791
آب میل دارید؟
118
00:13:09,000 --> 00:13:10,477
این هم جزئی از ارزیابیه؟
119
00:13:10,583 --> 00:13:14,583
- نه، فقط آبه
- میل ندارم. ممنون
120
00:13:15,291 --> 00:13:16,750
از مادرتون برام بگید
121
00:13:17,958 --> 00:13:19,666
انتظارات زیادی ازم داشت، ولی...
122
00:13:20,833 --> 00:13:21,997
خوب بود
123
00:13:22,791 --> 00:13:24,600
وقتی من و خواهرم کوچیک بودیم،
124
00:13:24,625 --> 00:13:25,941
مادرم رو به «جهان قدیم» فرستادن
125
00:13:25,966 --> 00:13:27,818
واسه همین خاطرات انگشتشماری ازش دارم
126
00:13:28,666 --> 00:13:30,708
- دگراندیش بود؟
- بله
127
00:13:31,166 --> 00:13:33,875
خودت با دولت اختلافی داری؟
128
00:13:34,041 --> 00:13:38,583
نه. مگه توی پروندهام بهش اشارهای نشده؟
129
00:13:39,458 --> 00:13:40,916
چرا بچه میخوای؟
130
00:13:41,375 --> 00:13:43,350
خودمون میدونیم که چقدر خوششانسیم.
احساس...
131
00:13:43,375 --> 00:13:45,250
احساس خرسندی داریم
132
00:13:45,416 --> 00:13:47,875
چه از لحاظ کاری و چه شخصی و
میخوایم این رو به اشتراک بذاریم
133
00:13:48,041 --> 00:13:50,625
هر بچهای لایق بهترین شروع ممکنه
134
00:13:51,541 --> 00:13:53,402
انگاری یه مقدار آماده میاید
135
00:13:55,583 --> 00:13:59,708
وظیفهی ماست تا توی رشد
136
00:13:59,875 --> 00:14:01,291
آیندهی این جامعه سهمی داشته باشیم
137
00:14:02,041 --> 00:14:05,208
مسئلهی بزرگیه، پس، بله، ما آمادهایم
138
00:14:05,375 --> 00:14:07,750
میخوام چیزی که
خودم آرزوش رو داشتم به بچهام بدم
139
00:14:12,291 --> 00:14:13,416
و اون چیه؟
140
00:14:15,916 --> 00:14:17,333
احساس تعلق
141
00:14:19,416 --> 00:14:20,958
تو احساس تعلق نداری؟
142
00:14:22,833 --> 00:14:25,125
الان، آره. منظورم توی دوران کودکی بود
143
00:14:34,833 --> 00:14:36,791
همه چی طبق دستورالعملهاست
144
00:14:36,816 --> 00:14:38,689
گفتیم بد نباشه اگه از...
145
00:14:38,714 --> 00:14:41,110
نه که فرض کرده باشیم، ولی...
146
00:14:48,083 --> 00:14:49,083
شنیدید؟
147
00:14:53,416 --> 00:14:54,666
فنرهاش شله
148
00:14:54,916 --> 00:14:56,766
ولی اون تشک اصلاً فنری نداره
149
00:14:56,791 --> 00:14:58,406
اتاق دیگهای هم دارید؟
150
00:14:58,958 --> 00:15:01,125
آره، ولی واقعاً هیچ فنری...
151
00:15:01,150 --> 00:15:03,475
شما برید اتاق ما.
ما همینجا میخوابیم
152
00:15:03,500 --> 00:15:04,820
نمیخوام زحمت بدم
153
00:15:04,958 --> 00:15:07,833
- زحمتی نیست
- آره، آره
154
00:15:08,333 --> 00:15:10,166
واقعاً هیچ زحمتی نیست
155
00:15:16,958 --> 00:15:18,083
بهتر شد
156
00:15:45,416 --> 00:15:47,256
اسمش رو گذاشتم
«غار تفکر آرین»
157
00:15:47,339 --> 00:15:49,256
شوهوس، طرحِ «کوپر» رو باز کن
158
00:15:52,541 --> 00:15:54,250
دارم روی بافت بدن گربه کار میکنم
159
00:15:59,083 --> 00:16:01,500
اینا همگی شبیهسازیشدهست
160
00:16:01,666 --> 00:16:05,583
پس اینجا حیوانات خونگی
شبیهسازیشده رو طراحی میکنی؟
161
00:16:05,750 --> 00:16:07,916
نمونههای اولیهاش رو نه،
اونا مال دانشگاه بود،
162
00:16:08,083 --> 00:16:10,161
ولی، آره،
نسل دومیها رو اینجا درست میکنم
163
00:16:10,458 --> 00:16:12,916
خیلی جالبه.
روی همین صندلی نشسته بودم که یهو...
164
00:16:13,083 --> 00:16:14,458
شما چطور؟
165
00:16:16,399 --> 00:16:18,123
شما هم محیط کاری داری؟
166
00:16:18,666 --> 00:16:20,458
بله، البته
167
00:16:39,500 --> 00:16:40,837
سیستم جریان هوا
168
00:16:40,862 --> 00:16:43,458
اجازه میده که
خُرداقلیمهای مختلف همزیستی کنن،
169
00:16:43,625 --> 00:16:45,333
همینه که باعث گوناگونی میشه
170
00:16:47,083 --> 00:16:48,416
اینجا خیلی...
171
00:16:49,791 --> 00:16:52,708
- رنگ و وارنگه
- رنگ و وارنگ؟
172
00:16:53,195 --> 00:16:54,819
این یه نمونهست که
173
00:16:54,844 --> 00:16:56,642
باهاش میشه هر جایی
دست به تولید پایدار غذا زد
174
00:16:56,666 --> 00:16:59,759
- یه آزمایشگاه
- رنگ و وارنگ عبارت درستیه
175
00:17:00,208 --> 00:17:03,958
طبیعت دوست داره بهش توجه بشه،
اما از طرفی فریبندهست
176
00:17:04,458 --> 00:17:08,083
زیر اون ظاهر دروغینش،
برات انرژی و سرپناه فراهم میکنه
177
00:17:08,806 --> 00:17:10,904
این گلخونه به تنهایی
178
00:17:10,929 --> 00:17:13,721
شامل بیش از هزار گونهی مختلف
179
00:17:13,875 --> 00:17:16,000
- از گیاهان و جلبکهایی میشه که...
- این یکی چیه؟
180
00:17:16,833 --> 00:17:18,916
پاپیوپیدیلوم
181
00:17:19,250 --> 00:17:21,208
همچنین معروفه به ارکیدهی ونوس
182
00:17:21,750 --> 00:17:25,458
از قدیمیترین گونههای ارکیدهست.
بعضیهاشون دارن به صد سالگی میرسن
183
00:17:27,625 --> 00:17:29,266
مادرم این رو بهم داده
184
00:17:29,291 --> 00:17:30,750
تنها یادگاری من از مادرمه
185
00:17:31,583 --> 00:17:32,750
مادرت؟
186
00:17:32,916 --> 00:17:34,458
میشه بیشتر مراقب باشی؟
187
00:17:34,916 --> 00:17:37,375
ببخشید، خیلی حساسه
188
00:17:38,083 --> 00:17:40,458
دسترسی کامل به تمامی نواحی میخوام
189
00:17:40,916 --> 00:17:44,125
- منظورت که...
- دسترسی کامل!
190
00:17:44,378 --> 00:17:45,854
از قبل کارهاش رو کردم.
شوهوس رو جوری برنامهنویسی کردم که
191
00:17:45,879 --> 00:17:47,504
صدای شما رو شناسایی کنه. شوهوس؟
192
00:17:47,529 --> 00:17:49,613
ویرجینیا، خوش اومدی
193
00:17:52,291 --> 00:17:55,058
همچنین نمونهی ادرار، بزاق،
194
00:17:55,083 --> 00:17:57,907
خون، مو، ترشحات واژن و منی میخوام
195
00:18:08,875 --> 00:18:10,559
فکر کردم از قبل اینا رو دادیم
196
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
باورتون نمیشه که چقدر آدمها دنبال دور زدنن
197
00:18:39,125 --> 00:18:40,291
کافیه
198
00:18:43,708 --> 00:18:46,000
میا تمامی مواد غذایی رو خودش تولید میکنه
199
00:18:46,025 --> 00:18:47,683
ما میتونیم تمام سال
محصولات کشاورزی تولید کنیم
200
00:18:47,708 --> 00:18:49,416
بدون اینکه خاک رو تحلیل ببریم
201
00:18:49,708 --> 00:18:52,375
یکم شراب بریزم؟
202
00:18:54,833 --> 00:18:58,937
اون راهی پیدا کرده که میکروارگانیسمهای
خاک رو به انرژیای تبدیل کنه تا
203
00:18:59,076 --> 00:19:01,003
نیروی تمامی کارهامون رو
باهاش تأمین میکنه
204
00:19:07,875 --> 00:19:09,499
داستان زخم روی صورتت چیه؟
205
00:19:09,958 --> 00:19:12,100
از معدومسازی حیوانات خونگی
مدت زیادی نگذشته بود و
206
00:19:12,125 --> 00:19:15,458
بعضیها فکر میکردن یهجورایی
من مسئولش بودم، واسه همین...
207
00:19:16,625 --> 00:19:18,791
یه سری کنشگر تصمیم گرفتن مداخله کنن
208
00:19:19,099 --> 00:19:22,766
که دیوونگی محضه، چون آرین
حیوانات خونگی شبیهسازیشده رو
209
00:19:22,791 --> 00:19:25,225
به عنوان راهحلی
برای معدومسازی ساخته بود
210
00:19:25,250 --> 00:19:27,333
نه که خودش مسئولش باشه
211
00:19:27,500 --> 00:19:29,666
معدومسازی حیوانات خونگی
بخشی از برنامهی
212
00:19:29,833 --> 00:19:31,833
پیشگیری از بیماری و حفظ منابع بود
213
00:19:33,291 --> 00:19:35,641
مشکل اینجا بود که دولت زمانی که
تمامی حیوانات خونگی رو از بین برد
214
00:19:35,666 --> 00:19:37,850
اهمیت روانشناختی داشتن
مونس و همدم رو
215
00:19:37,875 --> 00:19:39,833
دستکم گرفته بود
216
00:19:40,041 --> 00:19:42,916
بخصوص حین دوران بیثباتی،
بنابراین...
217
00:19:43,541 --> 00:19:46,016
وظیفهی ساخت یه گزینهی جایگزین
به من محول شد و منم این کارو کردم
218
00:19:46,041 --> 00:19:47,583
منتهی همه از این منظر بهش نگاه نکردن
219
00:19:47,608 --> 00:19:50,183
این آدما آزمایشگاهِ تحقیقاتی دانشگاهی که
220
00:19:50,208 --> 00:19:52,266
آرین توش مشغول بود رو بمبارون کردن
221
00:19:52,298 --> 00:19:55,213
منم از طبقهی سوم پریدم پایین
222
00:19:56,750 --> 00:19:58,500
شونهام شکست، ترقوهام شکست،
223
00:19:58,525 --> 00:20:01,183
بعلاوهی سهتا از مهرههام و
این جای زخمی که روی صورتمه
224
00:20:01,208 --> 00:20:02,699
حتماً وحشتناک بوده
225
00:20:02,724 --> 00:20:04,826
هنوز هم که هنوزه
با دیدن آتیش اذیت میشه
226
00:20:05,958 --> 00:20:07,750
اونایی که مسئول این اتفاق بودن چی شدن؟
227
00:20:07,916 --> 00:20:09,142
اونا رو به جهان قدیم تبعید کردن
228
00:20:09,166 --> 00:20:10,791
به سزای اعمالشون رسیدن
229
00:20:11,526 --> 00:20:13,401
مادرت هم اونجا فرستاده شد
230
00:20:13,833 --> 00:20:15,500
اونم به سزای اعمالش رسید؟
231
00:20:21,083 --> 00:20:23,583
تقی به توقی میخوره
بحث مامانم رو میکشه وسط!
232
00:20:23,608 --> 00:20:25,059
میخواد ببینه واکنش تو چیه، خب؟
233
00:20:25,083 --> 00:20:26,333
روند کاریشون همینه
234
00:20:26,358 --> 00:20:28,252
فقط کافیه که خونسرد باشیم و
واکنشی نشون ندیم
235
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
ازت خوشش میاد
236
00:20:34,500 --> 00:20:36,041
حسودیت شده؟
237
00:20:36,208 --> 00:20:39,291
آره، از خودم خجالت میکشم، ولی آره
238
00:20:40,458 --> 00:20:42,569
شاید دوای حسادت دست خودم باشه
239
00:20:43,625 --> 00:20:45,150
شوهوس، چراغها رو خاموش کن
240
00:20:52,041 --> 00:20:53,541
روی تخت تکنفره که میرم
241
00:20:53,708 --> 00:20:55,125
یاد دوران جَوونیم میفتم
242
00:20:56,030 --> 00:20:57,326
منحرفخان
243
00:21:03,291 --> 00:21:04,500
دراز بکش ببینم
244
00:21:09,458 --> 00:21:11,141
آخ! با زانو رفتی تو تخمهام
245
00:21:11,166 --> 00:21:12,406
ببخشید، میخوای اعتراض کنی
246
00:21:12,500 --> 00:21:13,940
یا میخوای برات ساک بزنم؟
247
00:21:16,041 --> 00:21:18,375
- گفتی گزینهی اول چی بود؟
- آفرین
248
00:21:32,250 --> 00:21:33,903
خودت اونو تا میکنی ها
249
00:21:34,208 --> 00:21:37,848
منو نخندون!
الان خیلی خیلی جدیام
250
00:21:37,873 --> 00:21:39,373
باشه
251
00:21:59,057 --> 00:22:02,932
اوه. کیر توش!
ویرجینیا! ویرجینیا!
252
00:22:03,007 --> 00:22:04,382
وای، خدایا
253
00:22:08,000 --> 00:22:10,916
باید تمامی جوانب رابطهتون رو ارزیابی کنم
254
00:22:12,368 --> 00:22:13,722
مشکلی نداره
255
00:22:14,666 --> 00:22:15,958
الان جدیته؟
256
00:22:18,166 --> 00:22:19,583
تصور کنید من اینجا نیستم
257
00:22:26,541 --> 00:22:28,083
چی؟ نه
258
00:22:39,250 --> 00:22:40,625
- آرین؟
- چیه؟
259
00:22:40,791 --> 00:22:43,125
من... گندش بزنن
260
00:23:13,545 --> 00:23:15,945
« روز دوم »
261
00:23:34,875 --> 00:23:36,250
اوه، سلام
262
00:23:37,625 --> 00:23:40,083
اینا رو برامون آوردن.
میدونی واسه چیان؟
263
00:23:43,250 --> 00:23:44,333
خوب خوابیدی؟
264
00:24:27,916 --> 00:24:29,041
مگه نمیخوری؟
265
00:24:43,072 --> 00:24:45,850
نظرت چیه تو بخوری؟
هان؟ یکم امتحان کن
266
00:24:45,875 --> 00:24:49,250
آره، خیلی... خیلی خوشمزهست
267
00:24:49,566 --> 00:24:52,191
خیلی خوشمزهست.
واو! چه غـ...
268
00:24:54,333 --> 00:24:58,250
- سرم داد زدی!
- داد نزدم. سرت داد...
269
00:24:58,458 --> 00:25:00,541
- چرا، زدی. داد زدی
- داد نزدم. نه، فقط...
270
00:25:00,708 --> 00:25:02,433
- صدام رو بلند کردم
- ولی زدی
271
00:25:02,458 --> 00:25:04,541
- نخیر. فقط صدامو بلند کردم
- داد زدی
272
00:25:04,566 --> 00:25:06,375
این دوتا باهم فرق دارن
273
00:25:06,400 --> 00:25:08,112
- داد زدی!
- نخیر، نزدم
274
00:25:08,137 --> 00:25:09,762
- زدی!
- یکم بلند بود
275
00:25:10,125 --> 00:25:12,433
- زدی!
- نخیرم! نبود!
276
00:25:12,458 --> 00:25:14,708
- زدی. زدی. زدی. زدی
- باشه، ویرجینیا
277
00:25:14,875 --> 00:25:16,666
خیلی بامزه بود، واقعاً روسفیدم کردی
278
00:25:17,166 --> 00:25:18,625
- زدی
- خیلیخب
279
00:25:18,875 --> 00:25:20,515
- زدی، زدی، زدی
- ویرجینیا
280
00:25:21,458 --> 00:25:23,083
ویرجینیا، میشه تمومش کنی؟
281
00:25:23,250 --> 00:25:25,166
- ویرجینیا، لطفاً تمومش کن
- زدی
282
00:25:25,500 --> 00:25:26,916
- ویرجینیا
- زدی
283
00:25:27,083 --> 00:25:28,392
- ویرجینیا
- آره
284
00:25:28,416 --> 00:25:30,250
- ویرجینیا
- زدی، زدی، زدی!
285
00:25:30,416 --> 00:25:31,625
ویرجینیا!
286
00:25:35,708 --> 00:25:38,135
خیلیخب، این اسمش داد زدن بود، خب؟
287
00:25:39,541 --> 00:25:41,333
نظرت چیه که از اول شروع کنیم؟
288
00:25:46,250 --> 00:25:48,958
هی! نظرت چیه که باهم بازی کنیم؟
289
00:25:52,083 --> 00:25:53,291
یه قطار داره میاد!
290
00:25:53,916 --> 00:25:56,458
یه قطار سریعالسیره
291
00:25:56,916 --> 00:26:00,708
تند و تیز داره میاد.
الانه که از ریل خارج شه!
292
00:26:01,250 --> 00:26:03,750
یا میتونه داخل تونل بره!
293
00:26:04,458 --> 00:26:07,257
تو که نمیخوای از ریل خارج شه؟ یالا
294
00:26:07,458 --> 00:26:08,666
یالا
295
00:26:10,291 --> 00:26:12,500
بوم! بفرما!
296
00:26:13,208 --> 00:26:14,333
باریکلا
297
00:26:15,875 --> 00:26:17,041
باریکلا
298
00:26:18,625 --> 00:26:21,000
- قاشق
- قاشق؟
299
00:26:21,416 --> 00:26:24,375
خودت میخوای غذا بخوری؟
باشه، خیلیخب
300
00:26:27,458 --> 00:26:29,098
آره، اینجوریه. آره، آفرین
301
00:26:32,375 --> 00:26:33,583
باریکلا
302
00:26:46,500 --> 00:26:48,985
شرمنده. انصافاً بامزه بود
303
00:26:53,974 --> 00:26:56,157
- آخ، کیر توش
- کیر!
304
00:26:56,182 --> 00:26:57,766
- خدایا...
- حالت خوبه؟
305
00:26:57,791 --> 00:26:59,291
صاف زد تو چشمم، عنتر
306
00:26:59,458 --> 00:27:01,416
- آره
- آخ، بیچاره شدم
307
00:27:01,583 --> 00:27:03,041
- گوه بزنن
- گوه بزنن
308
00:27:03,208 --> 00:27:04,375
درد داره
309
00:27:04,916 --> 00:27:08,956
- کیر توش، نمیتونم ببینم
- کیر توش!
310
00:27:08,981 --> 00:27:09,996
- چی؟
- کیر توش! گوه بزنن!
311
00:27:10,021 --> 00:27:11,851
چیزی نیست. فقط نمیتونم ببینم
312
00:27:11,875 --> 00:27:13,333
منظورت چیه که نمیتونی ببینی؟
313
00:27:13,500 --> 00:27:14,900
- آرین، حالت خوبه؟
- کیر توش!
314
00:27:14,958 --> 00:27:18,125
کیر توش، گوه بزنن، گوه بزنن،
کیر توش، کیر توش
315
00:27:18,666 --> 00:27:20,250
الان بهتری؟
316
00:27:20,275 --> 00:27:22,683
آره، الان دیگه میبینم.
فقط بدجوری درد میکنه
317
00:27:22,708 --> 00:27:23,916
ببخشید
318
00:27:26,500 --> 00:27:28,291
قطره بریزم؟
319
00:27:29,166 --> 00:27:30,875
- آره
- ببخشید
320
00:27:31,041 --> 00:27:33,750
یکی. خیلیخب، اینم دومی
321
00:27:35,014 --> 00:27:36,869
خب، تمومه
322
00:27:38,045 --> 00:27:39,558
بذار صورتت رو پاک کنم
323
00:27:39,583 --> 00:27:41,333
گوه بزنن! کیر توش!
324
00:27:41,500 --> 00:27:43,625
هی، باز کن ببینم. بذار ببینمش
325
00:27:44,875 --> 00:27:46,250
خدای من
326
00:27:46,875 --> 00:27:48,625
شده کاسهی خون
327
00:27:50,833 --> 00:27:52,440
به نظرت این چیزها طبیعیه؟
328
00:27:53,041 --> 00:27:54,876
قاعدتاً باید طبیعی باشه، نه؟
329
00:27:55,875 --> 00:27:58,240
نظرت چیه که...
بیا یه سری قوانین بذاریم
330
00:27:58,708 --> 00:28:02,333
چون اگه واسه بچه حد و مرز تعیین کنی،
رعایت میکنه، درسته؟
331
00:28:03,000 --> 00:28:04,375
- آره
- آره؟
332
00:28:04,541 --> 00:28:05,541
خیلیخب
333
00:28:06,708 --> 00:28:07,958
باشه
334
00:28:09,083 --> 00:28:11,625
خب. اول...
335
00:28:15,125 --> 00:28:16,708
اول میرم عذرخواهی میکنم
336
00:28:16,958 --> 00:28:18,291
- پس بذار من...
- باشه
337
00:28:18,458 --> 00:28:20,166
- اگه بذاری که من...
- آره، ردیفه. باشه
338
00:28:22,726 --> 00:28:24,607
هی، ویرجینیا، عزیزدلم
339
00:28:25,125 --> 00:28:26,208
ما...
340
00:28:32,791 --> 00:28:34,333
حتماً شوخیت گرفته!
341
00:28:34,358 --> 00:28:37,270
داره سربهسرمون میذاره.
میتونیم تمیزش کنیم
342
00:28:37,295 --> 00:28:39,250
همهجا رو به هم ریخته
343
00:28:41,083 --> 00:28:42,458
خدای من
344
00:28:43,708 --> 00:28:44,791
خدای من
345
00:28:45,916 --> 00:28:47,458
- ویرجینیا
- ویرجینیا
346
00:28:50,833 --> 00:28:52,208
- ویرجینیا
- ویرجینیا
347
00:28:54,000 --> 00:28:55,433
- خیلیخب
- اونجا رو ببین
348
00:28:55,458 --> 00:28:56,958
- باشه
- ویرجینیا!
349
00:28:57,125 --> 00:28:59,541
ویرجینیا! شوخیت گرفته حتماً
350
00:29:00,511 --> 00:29:02,868
- ویرجینیا
- ویرجینیا
351
00:29:05,875 --> 00:29:08,541
پشمام. نه، نه، نه، نه
352
00:29:08,601 --> 00:29:09,898
این دیگه دیوونگیه
353
00:29:55,904 --> 00:29:57,889
بسه!
354
00:30:14,541 --> 00:30:15,750
این اسباببازی نیست!
355
00:30:23,501 --> 00:30:24,958
پایان آزمون
356
00:30:32,416 --> 00:30:36,289
مطمئنی دسر یا نوشیدنیای میل نداری؟
357
00:30:36,750 --> 00:30:38,958
خواهش میکنم منم مثل بقیه بدونید
358
00:30:39,250 --> 00:30:41,306
نیازی به اینجور تعارفها نیست
359
00:30:45,217 --> 00:30:47,344
شما یک بسته دارید
360
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
- یه دستی میرسونی؟
- آره
361
00:31:00,666 --> 00:31:02,266
- خیلی سنگینه
- خیلیخب
362
00:31:08,125 --> 00:31:09,541
- ببریمش اونجا
- باشه
363
00:31:23,000 --> 00:31:24,683
میتونه مال بچهتون باشه
364
00:31:26,708 --> 00:31:28,708
البته، در صورت قبولی
365
00:31:34,395 --> 00:31:35,911
تا صبح وقت دارید درستش کنید
366
00:31:36,833 --> 00:31:40,791
خب. هشت مدل مختلف از اونا داریم
367
00:31:40,816 --> 00:31:41,920
- آره
- خب...
368
00:31:41,945 --> 00:31:44,018
میدونیم کدوم واسه کدومه؟ یا...
369
00:31:44,208 --> 00:31:47,346
نه، هنوز نمیدونم،
ولی یه کاریش میکنیم
370
00:31:47,371 --> 00:31:48,704
خب، اگه یه نگاهی به...
371
00:31:48,729 --> 00:31:51,513
اینجا نوشته که
کدوم قطعهی نارنجی رو
372
00:31:51,791 --> 00:31:54,391
باید با سبزها
واسه قسمت تحتانی استفاده کنیم؟
373
00:31:54,416 --> 00:31:55,791
قطعههای طوسی...
374
00:31:55,816 --> 00:31:57,517
قطعات رو به هم متصل میکنن
- این اتصال...
375
00:31:57,541 --> 00:31:58,642
اینا اتصال هستن
376
00:31:58,666 --> 00:31:59,742
نارنجیها
377
00:31:59,767 --> 00:32:02,183
نه. نارنجیها واسه قسمت فوقانیان
378
00:32:02,208 --> 00:32:03,583
کارشون اتصال قطعات نیست
379
00:32:03,750 --> 00:32:06,250
- ازشون استفاده میکنی تا...
- خدایا
380
00:32:06,275 --> 00:32:08,250
نه. طوسیها لولهها رو به هم متصل میکنن
381
00:32:08,416 --> 00:32:10,351
- باشه، باشه! طوسیها رو وصل میکنیم
- خودشه
382
00:32:10,377 --> 00:32:11,771
بعدش اینا رو
روی قسمت فوقانی میذاریم
383
00:32:11,796 --> 00:32:13,267
بعدش فقط روی قسمت فوقانی میذاری
384
00:32:13,291 --> 00:32:16,283
میدونی که دفترچهی راهنما
لزوماً قرار نیست راهنماییمون کنه
385
00:32:16,308 --> 00:32:20,141
یعنی میگی دفترچهی راهنما
لزوماً دستورالعملهای درست رو نمیده؟
386
00:32:20,166 --> 00:32:21,708
آره، دقیقاً منظورم همین بود
387
00:32:23,041 --> 00:32:24,291
خیلیخب
388
00:32:24,750 --> 00:32:27,375
خب، وایسا ببینم
389
00:32:27,541 --> 00:32:31,875
بعد از این، آچار میخوایم
390
00:32:32,041 --> 00:32:33,833
- همین نزدیکیهاست؟
- آچار؟
391
00:32:34,000 --> 00:32:36,500
- همون ابزار کوچولوئه؟ گندش بزنن
- خیلیخب، اونجاست
392
00:32:36,666 --> 00:32:38,183
یه لحظه وایسا.
انگشتم! گندش بزنن
393
00:32:38,208 --> 00:32:39,439
خب، وایسا، وایسا
394
00:32:39,464 --> 00:32:41,725
- آره، آره. ببخشید. دارمش
- سرش رو ول میکنم
395
00:32:41,750 --> 00:32:43,517
- آره، دارمش. دارمش
- خب، وایسا
396
00:32:43,541 --> 00:32:45,833
آره. خدایا
397
00:32:46,000 --> 00:32:48,125
- نمیتونم...
- نجاتم دادی
398
00:32:48,916 --> 00:32:50,541
خیلیخب، خیلیخب
399
00:32:59,250 --> 00:33:00,416
ولی این...
400
00:33:01,208 --> 00:33:03,083
اینو داریم. اگه یه وقت خواستی...
401
00:33:03,226 --> 00:33:05,726
« روز سوم »
402
00:33:14,333 --> 00:33:17,671
«هشدار: برای حفظ ایمنی،
استفاده از تمام قطعات الزامی است»
403
00:33:17,875 --> 00:33:19,309
این رو چیکارش کنیم؟
404
00:34:36,375 --> 00:34:38,458
خوشم اومد. کارتون خوب بود
405
00:34:38,701 --> 00:34:40,166
ممنون. بدون کمکِ هم تموم نمیشد
406
00:34:40,191 --> 00:34:41,714
میشه ساکم رو بیاری؟
407
00:34:42,041 --> 00:34:43,375
نتونستم خوب بخوابم
408
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
آره
409
00:34:59,625 --> 00:35:04,750
شوهوس، طرح «هاکآی» رو باز کن
410
00:35:17,458 --> 00:35:22,750
یک تقسیم بر ثابتِ ۹/۱۷۲
411
00:35:23,416 --> 00:35:26,245
چرخش از ۰/۳ به ۰/۴۱
412
00:35:28,083 --> 00:35:29,916
حفظ حـ...
413
00:35:31,875 --> 00:35:34,125
- سلام
- سلام
414
00:35:35,833 --> 00:35:37,479
الان خودتی یا...؟
415
00:35:40,750 --> 00:35:42,041
من همیشه خودمام
416
00:35:46,699 --> 00:35:47,866
جوونتر که بودم،
417
00:35:47,891 --> 00:35:50,077
خنگترین کوکر پودل دنیا رو داشتم
418
00:35:52,541 --> 00:35:55,708
وقتی زمانش رسیده بود تا
حیوانات خونگی رو واسه معدومسازی بدیم،
419
00:35:55,875 --> 00:35:57,166
فکر به اینکه توی یه اتاق
420
00:35:57,333 --> 00:35:59,820
کنار چهارتا غریبه بمیری،
دیوونهام میکرد، واسه همین...
421
00:36:00,333 --> 00:36:03,333
پنتوباربیتال گرفتم و خودم خلاصش کردم
422
00:36:10,958 --> 00:36:14,250
یادمه با اون چشمهای بزرگ و خوشباورش
423
00:36:15,541 --> 00:36:18,416
داشت منو نگاه میکرد
424
00:36:22,875 --> 00:36:24,299
چند روزِ تمام فقط گریه کردم
425
00:36:25,875 --> 00:36:28,083
زن به این بزرگی، باورت میشه؟
426
00:36:29,250 --> 00:36:31,273
تابحال یه حیوون خونگی شبیهسازیشده گرفتی؟
427
00:36:32,077 --> 00:36:34,645
میدونم واسه بعضیها آرامشبخشه
428
00:36:34,916 --> 00:36:36,956
ولی فکر به اینکه
نتونم لمسش کنم دیوونهام میکرد
429
00:36:37,000 --> 00:36:39,208
آدم حیوون خونگی میگیره که
بغلش کنه، نه فقط تحسینش کنه
430
00:36:44,750 --> 00:36:47,583
- برو امتحان کن
- چی؟
431
00:36:49,125 --> 00:36:50,291
برو جلو
432
00:37:24,672 --> 00:37:26,421
چطور این کارو میکنی؟
433
00:37:27,791 --> 00:37:30,875
جادو. علم همینه دیگه
434
00:37:31,416 --> 00:37:32,625
خیلی بامزهست
435
00:37:32,650 --> 00:37:33,970
بخاطر خزشه.
میتونم سفتش کنم،
436
00:37:33,995 --> 00:37:36,140
ولی نمیتونم بافت بدنش رو درست دربیارم
437
00:37:36,165 --> 00:37:37,475
پوستش هم همینطور.
اون تازه سختتره
438
00:37:37,500 --> 00:37:38,650
حوصلهام سر رفت
439
00:37:40,375 --> 00:37:41,873
میخوای یه بازیای کنیم؟
440
00:38:13,794 --> 00:38:15,839
شوهوس، چراغها!
441
00:38:23,117 --> 00:38:25,146
داشتیم ببربازی میکردیم
442
00:38:26,666 --> 00:38:27,958
حتماً
443
00:38:29,125 --> 00:38:31,541
- کمرت خوب شد؟
- آره، چیزیش نیست
444
00:38:34,541 --> 00:38:35,708
باشه
445
00:38:37,259 --> 00:38:39,723
« روز چهارم »
446
00:39:03,166 --> 00:39:05,250
بیاید. بیاید. یالا
447
00:39:14,583 --> 00:39:17,291
- وایسا. خیلی فرزی
- وایسا
448
00:39:20,166 --> 00:39:21,835
مراقب باش
449
00:39:22,374 --> 00:39:23,732
باریکلا
450
00:39:24,750 --> 00:39:29,125
آمـم... یک، دو، سه، چهار،
451
00:39:29,333 --> 00:39:31,916
پنج، شیش، هفت، هشت، نُه، ده!
452
00:39:37,041 --> 00:39:38,125
آهای!
453
00:39:42,916 --> 00:39:44,125
بابایی؟
454
00:39:45,583 --> 00:39:46,875
بابایی؟
455
00:39:50,666 --> 00:39:53,041
- خیلیخب. باشه، حتماً...
- تو چشم بذار
456
00:39:53,208 --> 00:39:54,500
باشه، یک...
457
00:39:55,916 --> 00:40:00,041
دو، سه، چهار، پنج،
458
00:40:00,208 --> 00:40:02,666
شیش، هفت، هشت، نُه، ده!
459
00:40:05,041 --> 00:40:06,250
ویرجینیا؟
460
00:40:08,541 --> 00:40:10,833
ویرجینیا؟
461
00:40:11,833 --> 00:40:14,208
کجایی؟
462
00:40:15,291 --> 00:40:16,833
ویرجینیا؟
463
00:40:22,041 --> 00:40:23,375
پیدات کردم!
464
00:40:26,625 --> 00:40:28,153
مامانی کوش؟
465
00:40:31,250 --> 00:40:33,000
فکر کردم داری دنبالم میگردی
466
00:40:33,333 --> 00:40:34,928
فکر کردم قایم شدی
467
00:40:35,541 --> 00:40:37,554
- قایم شده بودم
- باشه
468
00:40:38,291 --> 00:40:41,000
باشه. هی! بیا یه قلعه بسازیم!
469
00:40:43,250 --> 00:40:44,625
خیلیخب، قشنگ شده
470
00:41:01,416 --> 00:41:02,541
اینجا؟
471
00:41:10,458 --> 00:41:12,541
بابایی، میتونم یکی دیگه اونجا بسازم؟
472
00:41:13,000 --> 00:41:14,125
حتماً
473
00:41:21,333 --> 00:41:22,980
حالا دیگه «بابایی» شدی؟
474
00:41:23,458 --> 00:41:25,020
نذار رو مخت بره
475
00:41:30,875 --> 00:41:32,375
داریم کار درستی میکنیم؟
476
00:41:35,250 --> 00:41:36,291
معلومه
477
00:41:39,708 --> 00:41:41,333
اگه من نتونم چی؟
478
00:41:41,916 --> 00:41:43,808
اگه من به درد بچهداری نخورم چی؟
479
00:41:43,833 --> 00:41:46,750
- تو با مادرت فرق میکنی
- ولی اگه یکی مثل همون باشم چی؟
480
00:41:48,333 --> 00:41:49,541
اون ولت کرد
481
00:41:52,333 --> 00:41:53,541
تو هرگز همچین کاری نمیکنی
482
00:42:01,625 --> 00:42:03,080
ویرجینیا کجاست؟
483
00:42:04,916 --> 00:42:06,250
باید همین نزدیکیها باشه
484
00:42:06,416 --> 00:42:07,875
ویرجینیا؟
485
00:42:10,958 --> 00:42:12,458
ویرجینیا!
486
00:42:15,875 --> 00:42:17,041
ویرجینیا!
487
00:42:19,041 --> 00:42:22,500
- ویرجینیا!
- ویرجینیا!
488
00:42:26,833 --> 00:42:27,958
ویرجینیا!
489
00:42:30,083 --> 00:42:32,224
- اونا چیان؟
- کجا؟
490
00:42:32,903 --> 00:42:33,903
اونجا!
491
00:42:36,875 --> 00:42:38,083
کفشهای خودشه؟
492
00:42:40,125 --> 00:42:42,666
وای، خدایا!
493
00:42:44,958 --> 00:42:48,166
اونجا رو یه نگاه بنداز! اونجا رو!
494
00:42:51,166 --> 00:42:52,875
خدای من. خدای من
495
00:42:53,500 --> 00:42:55,041
میتونی نفس بکشی؟
496
00:42:56,041 --> 00:42:57,333
حالت خوبه؟
497
00:42:58,800 --> 00:43:00,955
خوبی؟
498
00:43:03,958 --> 00:43:05,791
- پیش خودمی دیگه
- ولم کن
499
00:43:05,958 --> 00:43:09,083
ول کن
500
00:43:11,875 --> 00:43:13,416
نه! نه!
501
00:43:14,291 --> 00:43:15,791
- ولم کن
- کنارتم
502
00:43:15,816 --> 00:43:18,276
- چیکار میکردی؟
- داشتم ادای ستارهی دریایی رو در میآوردم
503
00:43:18,625 --> 00:43:20,125
فکر میکردم مُردی
504
00:43:23,500 --> 00:43:26,266
گفتم داشتم ادای ستارهی دریایی رو
در میآوردم، مگه خنگی؟
505
00:43:26,291 --> 00:43:27,583
عالی شد
506
00:43:28,426 --> 00:43:31,126
پس دفعهی بعد میذارم غرق شی، چطوره؟
507
00:43:35,333 --> 00:43:37,750
- ممنون واقعاً
- ویرجینیا، منظوری نـ...
508
00:43:40,213 --> 00:43:41,297
ویرجینیا
509
00:43:42,766 --> 00:43:45,016
اگه دلت بچه میخواد
نمیتونی از این رفتارها بکنی
510
00:43:45,041 --> 00:43:47,310
من یه بچهی واقعی میخوام، آرین
511
00:43:47,725 --> 00:43:49,725
نه این مسخرهبازیها رو
512
00:43:49,876 --> 00:43:52,417
اگه بچهی واقعی میخوای، این راهشه
513
00:44:07,294 --> 00:44:08,461
بابایی؟
514
00:44:09,708 --> 00:44:10,916
کولم کن
515
00:44:20,083 --> 00:44:22,916
یک، دو، سه
516
00:44:22,941 --> 00:44:24,579
اینجوری لوسش میکنی
517
00:44:27,583 --> 00:44:29,603
خیلیخب، بزن بریم
518
00:44:36,291 --> 00:44:39,541
تغییر غیرمنتظره فشار جوّی
داخل لایهی محافظ
519
00:44:40,166 --> 00:44:41,783
بارش باران قریبالوقوع
520
00:44:53,333 --> 00:44:56,041
سریعتر، بابایی. بجنب. سریعتر!
521
00:44:57,250 --> 00:44:58,703
چرا وایسادی؟
522
00:44:59,916 --> 00:45:01,708
نمیتونم. پشتم درد میکنه. نمیتونم
523
00:45:06,875 --> 00:45:08,375
بیا، بپر رو کول من
524
00:45:08,708 --> 00:45:10,351
- یه لحظه بهم فرصت بده، خب؟
- یالا، خودم کولت میکنم
525
00:45:10,375 --> 00:45:11,833
نمیخوام تو کولم کنی.
بابایی رو میخوام
526
00:45:13,041 --> 00:45:14,521
خب، فعلاً که فقط من موندم
527
00:45:17,166 --> 00:45:18,458
بابایی رو میخوام
528
00:45:28,958 --> 00:45:30,208
انقدر مسخره نباش
529
00:45:58,416 --> 00:46:01,305
الان تنها اتفاقی که داره میفته
اینه که داری خیس میشی و سرما میخوری
530
00:46:01,330 --> 00:46:04,164
اگه داخل بیای سر سوزنی از
نفرتت به من کم نمیشه،
531
00:46:04,291 --> 00:46:05,666
ولی حداقل گرم میشی
532
00:46:11,000 --> 00:46:12,041
خب؟
533
00:46:15,416 --> 00:46:17,351
دستها بالا. دستها بالا.
خیلیخب، خیلیخب
534
00:46:17,375 --> 00:46:19,041
خب، خب
535
00:46:19,875 --> 00:46:22,791
خیلیخب، خیلیخب.
دیگه تمومه، دیگه تمومه
536
00:46:23,333 --> 00:46:24,750
باریکلا، بیا اینجا
537
00:46:37,875 --> 00:46:39,166
حالا من، من!
538
00:46:45,833 --> 00:46:47,916
- چیزی نیست، چیزی نیست
- توی چشمام نره
539
00:46:48,090 --> 00:46:49,882
نمیذارم توی چشمات بره.
سعی خودمو میکنم
540
00:46:50,500 --> 00:46:51,708
بفرمایید
541
00:46:52,041 --> 00:46:53,916
بذار آبش رو بگیرم قشنگ
542
00:47:05,250 --> 00:47:08,666
- تمومه!
- تمومه؟ خیلیخب. تمومه
543
00:47:12,041 --> 00:47:13,791
الان حوله رو میارم. بیا
544
00:47:14,041 --> 00:47:15,791
مادرم قدیمها خودش این کارو باهام میکرد
545
00:47:17,041 --> 00:47:20,166
- چه شکلی بود؟
- خوشگل بود
546
00:47:21,875 --> 00:47:25,250
نترس و اعصابخردکن
547
00:47:26,958 --> 00:47:28,416
دلم میخواست مثل اون باشم
548
00:47:32,583 --> 00:47:34,750
موهای قشنگی داری
549
00:47:48,375 --> 00:47:49,833
میتونم لباسهای تو رو بپوشم؟
550
00:47:50,708 --> 00:47:53,958
- آره، حتماً. آره
- آره؟
551
00:48:01,750 --> 00:48:03,572
شما یک بسته دارید
552
00:48:04,833 --> 00:48:05,958
میا!
553
00:48:07,375 --> 00:48:08,375
من اینجام
554
00:48:12,250 --> 00:48:13,291
یه...
555
00:48:14,208 --> 00:48:16,333
دعوتنامهی شامه واسه امشب
556
00:48:16,833 --> 00:48:18,375
امیدوارم جای قشنگی باشه
557
00:48:18,973 --> 00:48:21,515
همینجاست. میزبان ماییم
558
00:48:21,540 --> 00:48:23,087
منظورت چیه که ماییم؟
559
00:49:02,708 --> 00:49:04,875
میهمان اول شما رسید
560
00:49:06,833 --> 00:49:08,916
- سلام
- سلام. بفرمایید تو
561
00:49:11,583 --> 00:49:12,708
سلام
562
00:49:13,375 --> 00:49:14,666
- سلام
- سلام، آرین
563
00:49:14,875 --> 00:49:17,279
سلام. سلام عرض شد.
میا، ایشون سریناست
564
00:49:17,833 --> 00:49:20,833
آره، سرینا خانم. سلام
565
00:49:21,083 --> 00:49:23,291
کلی تعریفتون رو شنیدم.
اسم من میاست
566
00:49:23,458 --> 00:49:25,338
- خیلی از آشناییتون خوشوقتم
- همچنین
567
00:49:25,541 --> 00:49:30,208
- ایشون هالیه و ایشون هم آمیلیاست
- هالی، سلام. و آمیلیا؟
568
00:49:30,958 --> 00:49:33,333
واقعاً... از آشنایی باهات خوشبختم
569
00:49:33,420 --> 00:49:34,780
قراره تا صبح اینجا بمونیم؟
570
00:49:35,833 --> 00:49:38,541
ببخشید. بچهان دیگه. آمیلیا!
571
00:49:41,041 --> 00:49:42,559
میرم خاطرجمع شم که همه...
572
00:49:42,583 --> 00:49:43,583
- حتماً
- خیلیخب
573
00:49:45,791 --> 00:49:47,416
نوشیدنی میل ندارید؟
574
00:49:47,583 --> 00:49:49,958
- هم شراب هست، هم آبمیوه
- ممنون. آمیلیا...
575
00:49:50,125 --> 00:49:52,224
تا اینجای کار ارزیابی چطور بود؟
576
00:49:54,791 --> 00:49:56,916
عینهو کابوس میمونه
577
00:49:57,291 --> 00:49:59,374
ما خودمون فکر میکردیم
توی ارزیابی گند زدیم
578
00:49:59,416 --> 00:50:00,707
ولی بعدش آمیلیا رو بهمون دادن
579
00:50:01,489 --> 00:50:02,843
مشکلی واسهتون پیش نمیاد
580
00:50:06,791 --> 00:50:08,309
سرینا، باید بیای این رو ببینی
581
00:50:08,333 --> 00:50:09,500
اومدم
582
00:50:09,791 --> 00:50:11,291
میهمانهای دیگهای رسیدن
583
00:50:11,458 --> 00:50:13,250
سلام. من آرینام
584
00:50:13,833 --> 00:50:15,422
منم والترم و ایشون...
585
00:50:15,447 --> 00:50:17,638
انقدر به خودت زحمت نده. این اولین و
آخرین باریه که همدیگه رو میبینیم
586
00:50:17,663 --> 00:50:19,121
همیشه بهم زل میزنن
587
00:50:19,208 --> 00:50:20,968
خیلی وقته که بچه ندیدن
588
00:50:21,125 --> 00:50:22,642
- اون دختره رو دیدی؟
- داره اکسیژنمون رو میدزده
589
00:50:22,666 --> 00:50:24,708
یه بار نشد همبازی داشته باشم
590
00:50:25,675 --> 00:50:27,681
- یاخدا
- خوش اومدید!
591
00:50:27,706 --> 00:50:30,950
ایشون ویرجینیاست، ارزیابمون
592
00:50:31,458 --> 00:50:33,808
میا. پارسال دوست، امسال آشنا
593
00:50:33,833 --> 00:50:35,465
اینجا میشه مشروب خورد؟
594
00:50:37,458 --> 00:50:39,476
- شما دوتا چطور باهم...
- من دستیار والتر توی آزمایشگاه بودم
595
00:50:39,500 --> 00:50:41,540
- منطقیه
- میا بینظیرترین و
596
00:50:41,565 --> 00:50:43,260
متعهدترین دستیاری بود که تابحال داشتم
597
00:50:43,291 --> 00:50:44,826
- تحسینبرانگیزه
- ولی متأسفانه
598
00:50:44,851 --> 00:50:48,809
منو بخاطر یه دانشمند جذابتر ول کرد
599
00:50:48,834 --> 00:50:51,009
میخواستم برم دنبال حرفهی خودم
600
00:50:51,094 --> 00:50:53,810
هنوز هم غم رفتنت قلبم رو به درد میاندازه
601
00:50:53,835 --> 00:50:55,572
خراشها رو بگو، عزیزم
602
00:50:55,612 --> 00:50:57,558
درست یادم باشه،
خانمخانمها پشتت رو قرمز کرده بود
603
00:50:57,583 --> 00:51:00,266
- کسی چیزی میل نداره؟
- این نوشیدنی الکلیه؟
604
00:51:00,291 --> 00:51:02,423
- آره، مقداری. مشکلی که نداره؟
- داره
605
00:51:02,833 --> 00:51:04,596
یه مشروب قویتر میخوام
606
00:51:06,704 --> 00:51:08,183
راجعبه والتر...
607
00:51:08,208 --> 00:51:09,601
مسئلهای نیست.
توضیحی بهم بدهکار نیستی
608
00:51:09,625 --> 00:51:12,625
وقتی شاگردش بودم، باهم یه
رابطهی نامشروعی رو شروع کردیم که
609
00:51:12,791 --> 00:51:14,641
فکر کنم ایوی ازش خبر داره
610
00:51:14,666 --> 00:51:16,291
آره، مطمئنم که میدونه
611
00:51:16,541 --> 00:51:20,625
رابطهمون کاملاً نامناسب بود و
احتمالاً ازم سوءاستفاده کرده بود،
612
00:51:20,791 --> 00:51:23,778
ولی خب، پورفسور خوبی بود واقعاً
613
00:51:25,186 --> 00:51:26,866
- ببین منو، دارم میلرزم
- میا...
614
00:51:27,708 --> 00:51:29,375
این آدما اومدن چوب لای چرخمون بذارن
615
00:51:29,666 --> 00:51:30,791
روال بازی همینه
616
00:51:31,708 --> 00:51:35,125
- ما فقط باید خونسردیمون رو حفظ کنیم
- باشه
617
00:51:35,750 --> 00:51:37,390
باورم نمیشه باید این رو تحمل کنم
618
00:51:37,458 --> 00:51:39,375
خب، آمیلیا، مدرسه میری؟
619
00:51:39,541 --> 00:51:42,750
- آمیلیا خود آموز میخونه
- توی بخش ما مدرسه نیست
620
00:51:42,916 --> 00:51:45,208
چه بهتر.
میتونی علایقت رو دنبال کنی
621
00:51:45,375 --> 00:51:47,458
- آمیلیا هنرمنده
- عجب!
622
00:51:47,625 --> 00:51:48,958
عمدتاً هنرهای انتزاعی
623
00:51:49,125 --> 00:51:52,250
دوست دارم سر فرصت کارت رو ببینم
624
00:51:52,833 --> 00:51:55,208
هنرت رو توی نمایشگاهی نشون دادی؟
625
00:51:55,375 --> 00:51:57,166
نه راستش. ولی دلم میخواد این کارو بکنم
626
00:51:57,875 --> 00:51:59,208
ویرجینیا؟
627
00:51:59,750 --> 00:52:01,351
- ویرجینیا. اشکال نداره
- ویرجینیا، میتونی...
628
00:52:01,375 --> 00:52:03,015
حالش خوبه؟
629
00:52:03,291 --> 00:52:06,916
- مطمئنم حالش خوبه
- خدایا
630
00:52:07,125 --> 00:52:09,245
- خیلیخب، عزیزم
- به نظر نمیاد حالش خوب باشه
631
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
آرین...
632
00:52:10,708 --> 00:52:12,041
مادرت رسید
633
00:52:15,000 --> 00:52:17,333
شروع نکنا. به محض این که خبردار شدم...
634
00:52:17,500 --> 00:52:19,583
- اون دیگه چه کوفتیه؟
- مامان
635
00:52:19,666 --> 00:52:21,333
نه، به من نگو مامان
636
00:52:21,500 --> 00:52:24,958
دیگه بچه نیستی. بگو آمبیکا، نه مامان
637
00:52:26,041 --> 00:52:27,916
توی باشگاه داشتم لذتشو میبردم
638
00:52:28,083 --> 00:52:29,708
تا این که بهم زنگ زدن
639
00:52:30,541 --> 00:52:32,875
اما همهمون میدونیم که دعوتنامه
از طرف دولت،
640
00:52:33,041 --> 00:52:35,041
اصلاً دعوتنامه نیست
641
00:52:35,208 --> 00:52:36,791
باشه. فقط میتونی یه قولی بهم بدی؟
642
00:52:36,958 --> 00:52:39,250
حرف احمقانه یا خجالتآور نزنم؟
643
00:52:40,500 --> 00:52:42,166
عین باباتی
644
00:52:43,291 --> 00:52:45,041
اوه آمبیکا! سلام! سفرت چطور بود؟
645
00:52:45,208 --> 00:52:46,875
منم از دیدنت خوشحالم، مامان
646
00:52:47,083 --> 00:52:49,500
- کار و بار چطوره آمبیکا؟
- اجازه ندارم بگم
647
00:52:49,666 --> 00:52:51,625
چرا؟ رازه؟
648
00:52:51,791 --> 00:52:53,583
نه
649
00:52:53,750 --> 00:52:56,500
آرین ازم خواست حرفی نزنم که
یه وقت خجالتزدهاش کنم
650
00:52:56,666 --> 00:52:57,791
داشتم شوخی میکردم
651
00:52:58,000 --> 00:52:59,309
مطمئنم شوخی کرده
652
00:52:59,333 --> 00:53:00,678
- ویرجینیا، نکن!
- لطفاً ویرجینیا!
653
00:53:00,689 --> 00:53:02,353
من خونههای پیشساخت رو طراحی میکنم
654
00:53:02,375 --> 00:53:04,875
- ویرجینیا!
- شنیدم فوقالعادهان
655
00:53:06,166 --> 00:53:07,916
چند سالشه مگه؟
656
00:53:08,083 --> 00:53:10,125
- خیلیخب. من بشقابها رو جمع میکنم
- من کمک میکنم
657
00:53:12,750 --> 00:53:13,958
مرسی
658
00:53:15,250 --> 00:53:17,083
الان همه داریم وانمود میکنیم
که این کار اشکالی نداره؟
659
00:53:17,250 --> 00:53:19,833
ارزیابی حق همهست،
چه بخوایم چه نخوایم
660
00:53:20,000 --> 00:53:21,916
- زیادهرویه
- چه جوری؟
661
00:53:22,083 --> 00:53:24,666
چون ما منابعش رو نداریم
662
00:53:24,833 --> 00:53:27,166
اینو دولت تعیین میکنه، نه تو
663
00:53:27,333 --> 00:53:29,708
واسه همین اونا سناکسیدین رو اصلاح کردن
تا جلوی تولید مثل رو بگیرن،
664
00:53:29,868 --> 00:53:32,951
- همینطور جلوی پیری و بیماریها رو
- تو چی هالی؟
665
00:53:33,125 --> 00:53:34,605
داره سر میخوره زیر میز
666
00:53:34,666 --> 00:53:36,125
تو با چی مشغولی؟
667
00:53:36,291 --> 00:53:38,041
هالی ناظر فعالیتهای مرزیه
668
00:53:38,208 --> 00:53:39,809
- خیلی جالبه
- چی؟
669
00:53:39,833 --> 00:53:41,333
این که هالی توی مرز کار میکنه
670
00:53:41,500 --> 00:53:43,916
راستش من اصلاً اونورها نیستم
فقط گزارشات رو میبینم
671
00:53:44,083 --> 00:53:46,250
چی واسه گزارش دادن هست؟
فکر کردم فقط میمیرن
672
00:53:46,750 --> 00:53:48,750
خب، یه نشونههایی هست...
673
00:53:48,916 --> 00:53:51,333
که میگه که بخشهای محدودی
از محوطه ممکنه قابل سکونت باشه
674
00:53:51,500 --> 00:53:53,666
- جدی میگی؟
- تا چه مدت قابل سکونتن؟
675
00:53:53,833 --> 00:53:55,041
دادهها خیلی محدوده
676
00:53:55,208 --> 00:53:56,488
مردم فکر میکنن چقدر قابل سکونته؟
677
00:53:56,625 --> 00:53:58,225
- چندین سال
- مطمئن نیستیم
678
00:53:58,291 --> 00:53:59,708
یعنی دارن تولید مثل میکنن؟
679
00:54:00,291 --> 00:54:02,166
خب، بطور فرضی
وقتی که اثر سناکسیدین بره
680
00:54:03,916 --> 00:54:05,517
ما هم در تلاشیم همینو بفهمیم
681
00:54:05,541 --> 00:54:07,501
بدون «ارزیابی» چه جوری قراره بچهدار بشن؟
682
00:54:07,625 --> 00:54:09,745
- با رحم خودشون
- مثل اوایل قرون وسطی
683
00:54:09,833 --> 00:54:11,351
یعنی اونجا ممنوع نیست؟
684
00:54:11,375 --> 00:54:13,017
ویرجینیا، به زبون خوش میگم...
برگرد پیشم
685
00:54:13,041 --> 00:54:14,791
- فکر کن چه دردی داره!
- آره
686
00:54:15,583 --> 00:54:18,958
حتماً عمرشون خیلی کوتاهه
و زندگی غمگینی دارن
687
00:54:19,125 --> 00:54:21,791
من واقعاً نباید در مورد اینا حرف بزنم
688
00:54:21,958 --> 00:54:24,291
ما باید جمعیت رو افزایش بدیم، نه کاهش
689
00:54:24,458 --> 00:54:26,500
مطمئنم الان موقعیتی نیست...
690
00:54:26,666 --> 00:54:28,791
که در مورد کنترل جمعیت حرف بزنیم
691
00:54:28,958 --> 00:54:30,458
اتفاقاً دقیقاً موقعیتیه...
692
00:54:30,625 --> 00:54:32,000
که باید در مورد کنترل جمعیت حرف زد!
693
00:54:32,166 --> 00:54:33,976
خیلیخب، ویرجینیا...
694
00:54:34,000 --> 00:54:36,375
- لعنتی
- اون بچهی بیتربیت رو کنترلش کن
695
00:54:36,541 --> 00:54:38,833
زمان ما اینجوری نبود که
696
00:54:39,000 --> 00:54:40,250
بابت این وضعیت متأسفم
697
00:54:43,166 --> 00:54:45,125
اشکال نداره.
اشکال نداره، من عصبانی نیستم
698
00:54:49,041 --> 00:54:50,750
میخوام به سلامتی بنوشیم
699
00:54:50,916 --> 00:54:52,458
بنوشیم!
700
00:54:52,625 --> 00:54:53,708
به سلامتی میا
701
00:54:54,958 --> 00:54:57,166
و آرین. آینده
702
00:54:57,333 --> 00:54:59,541
- وای خدایا!
- سلامتی آینده!
703
00:54:59,708 --> 00:55:01,333
پس به امید موفقیت بار دوم!
704
00:55:03,458 --> 00:55:05,416
ببخشید، منظورت از بار دوم چیه؟
705
00:55:06,125 --> 00:55:08,958
خب، حتماً میدونی که آرین
و سرینا قبلاً اقدام کردن؟
706
00:55:09,125 --> 00:55:12,166
- اوه...
- مسلماً جواب نداده
707
00:55:14,166 --> 00:55:16,416
جالب شد
708
00:55:16,556 --> 00:55:19,014
- اون خبر نداشت؟
- نه، خبر نداشتم
709
00:55:19,039 --> 00:55:20,456
ما اصلاً جلو نرفتیم
710
00:55:21,250 --> 00:55:23,101
قبل از پایان پرسشنامه کشیدم کنار
711
00:55:23,125 --> 00:55:24,541
پس آرین میخواست ادامه بده؟
712
00:55:24,708 --> 00:55:27,041
هیچ چیز خاصی نبود.
قصد ندارم...
713
00:55:27,208 --> 00:55:30,458
اشکال نداره. راست میگه.
چیز خاصی نبود. اشتباه بود
714
00:55:30,625 --> 00:55:32,425
- من میرم تنها باشم
- میا، این...
715
00:55:34,500 --> 00:55:37,708
اوه، عجب! آره. به سلامتی آینده!
716
00:55:37,875 --> 00:55:40,333
- سلامتی آینده!
- هورا
717
00:55:40,500 --> 00:55:42,500
- خدای من
- گل کاشتی آمبیکا
718
00:55:51,875 --> 00:55:53,375
نمیخواستم ناراحتت کنم
719
00:55:58,250 --> 00:55:59,833
میشه بعداً در موردش حرف بزنیم؟
720
00:56:05,750 --> 00:56:07,125
میا؟
721
00:56:07,625 --> 00:56:09,333
اگه انقدر نگران منابعی،
722
00:56:09,500 --> 00:56:11,083
میتونی خودت سناکسیدین استفاده نکنی
723
00:56:11,250 --> 00:56:13,375
- گمونم این فکر خوبیه
- آره، عالیه
724
00:56:13,541 --> 00:56:15,791
بیاید پیر بشیم و بمیریم
725
00:56:15,958 --> 00:56:18,041
چطوره خودمون رو پرت کنیم توی گودال؟
726
00:56:18,208 --> 00:56:20,041
اما شاید بهتر باشه اول دسرو تموم کنیم
727
00:56:20,250 --> 00:56:23,666
دستا بالا. کی میخواد بمیره تا
برای افراد جدید جا باز شه؟
728
00:56:23,833 --> 00:56:25,250
- آره
- بیخیال
729
00:56:25,416 --> 00:56:27,136
- اون بانویی که اونجاست چی؟
- من؟
730
00:56:27,166 --> 00:56:29,208
چرا که نه؟ آخرین نفر، اول از همه بره
731
00:56:29,375 --> 00:56:30,895
وای خدا، خیلی افریطهای!
732
00:56:31,041 --> 00:56:32,726
گمونم متوجه بشی که افریطهها
توی دنیای قدیمان
733
00:56:32,750 --> 00:56:34,750
کنار باقی دشمنان پیشرفت
734
00:56:34,814 --> 00:56:36,689
کافیه! مادر میا رو فرستاده بودن دنیای قدیم
735
00:56:36,958 --> 00:56:39,791
خودم میدونم.
خوب میدونم چه اتفاقی براش افتاد
736
00:56:41,125 --> 00:56:43,833
به خاطر شایعهپراکنی و
اطلاعات غلط دادن تبعید شد
737
00:56:44,258 --> 00:56:45,818
هر چی سرش اومد حقش بود...
738
00:56:45,861 --> 00:56:47,194
آهای!
739
00:56:47,371 --> 00:56:50,058
- اینجوری باهاش حرف نزن
- واسه من عصبانی نشو
740
00:56:50,958 --> 00:56:53,500
سن هیچکدومتون به مرز قد نمیده، مگه نه؟
741
00:56:53,666 --> 00:56:55,266
تو قبل از مرز زنده بودی؟
742
00:56:55,375 --> 00:56:56,541
چند سالته؟
743
00:56:57,125 --> 00:56:58,833
۱۵۳ سالمه
744
00:57:00,291 --> 00:57:02,541
- چه جوری بود؟
- دلت نمیخواد بدونی
745
00:57:02,958 --> 00:57:05,166
واقعاً نمیخوای بدونی
746
00:57:06,250 --> 00:57:07,666
من میخوام بدونم
747
00:57:07,833 --> 00:57:09,513
ویرجینیا، میشه لطفاً بشینی؟
748
00:57:09,583 --> 00:57:11,226
- وای خدا حالا چی کار کنیم؟
- من میخوام بدونم
749
00:57:11,250 --> 00:57:12,601
اشکال نداره.
همونجا بمون، آمیلیا
750
00:57:12,625 --> 00:57:14,041
اوه خب...
751
00:57:14,333 --> 00:57:16,059
- ویرجینیا!
- میتونم از اینجاش برات بگم...
752
00:57:16,083 --> 00:57:18,583
- خدایا. آخ
- نگران نباش، اشکال نداره
753
00:57:19,500 --> 00:57:23,083
- راحتی؟ خیلیخب
- هوم
754
00:57:25,666 --> 00:57:29,291
اولاش، همه در مورد این حرف میزدن که
755
00:57:29,500 --> 00:57:31,500
چقدر خوبه که بالاخره تابستونهای
قابل تحملی داریم
756
00:57:33,041 --> 00:57:34,625
بعدش دیگه تابستون تمومی نداشت
757
00:57:35,375 --> 00:57:38,500
گرمای طاقتفرسا، توفانهای بیپایان...
758
00:57:40,250 --> 00:57:42,916
نه محصولی، نه پناهگاهی، هیچ جا
قابل سکونت نبود
759
00:57:45,250 --> 00:57:46,958
قحطی، بیماری
760
00:57:48,500 --> 00:57:50,208
انقراض گونههای بیشمار
761
00:57:52,291 --> 00:57:54,708
میدونستی سر تهموندههای غذا
همدیگه رو پاره میکردیم؟
762
00:57:56,708 --> 00:57:59,875
بالاخره این کارو کرده بودیم.
خودمون رو نابود کرده بودیم
763
00:58:00,541 --> 00:58:02,583
به خاطر طمع و بیتفاوتی
764
00:58:03,833 --> 00:58:05,625
و بعدش یه روز کسایی که مونده بودیم،
765
00:58:06,458 --> 00:58:07,916
یه راهحل پیدا کردیم
766
00:58:08,958 --> 00:58:10,291
یه دنیای جدید
767
00:58:11,708 --> 00:58:13,375
باید باهوشتر از قبل میبودیم،
768
00:58:13,541 --> 00:58:15,166
چون برای همه جا نبود
769
00:58:16,833 --> 00:58:18,250
باید یه تصمیماتی گرفته میشد
770
00:58:19,333 --> 00:58:21,458
تصمیمات قشنگ و دوستانهای نبود،
771
00:58:22,250 --> 00:58:23,570
اما برای بقا ضروری بود
772
00:58:28,541 --> 00:58:31,083
فکر میکنید چون میتونیم شراب بخوریم و...
773
00:58:32,041 --> 00:58:36,916
توی گلخونهها محصول پرورش بدیم
و توی کیسه بچه به وجود بیاریم،
774
00:58:37,833 --> 00:58:39,375
یه جورایی به طبیعت فائق شدین
775
00:58:40,375 --> 00:58:42,916
اشتباه میکنید. اینا قرضیه
776
00:58:43,750 --> 00:58:45,458
و هر چی که از طبیعت بگیرید...
777
00:58:47,416 --> 00:58:49,125
دیر یا زود سراغش رو ازتون میگیره
778
00:58:51,250 --> 00:58:53,541
پس منو ببخشید اگه با یه لبخند مؤدبانه...
779
00:58:53,708 --> 00:58:55,500
با این بازی کوفتی همراه نمیشم
780
00:58:55,666 --> 00:58:58,541
در حالی که شما دارید تمام داشتههامون رو
به خطر میندازید...
781
00:58:58,708 --> 00:59:01,750
تا فقط میل بیهوده
و ناچیزتون رو ارضا کنید
782
00:59:03,750 --> 00:59:05,583
تکبر برابره با مرگ ما
783
00:59:05,750 --> 00:59:08,708
همهی ما. من هم نمیخوام
ذرهای توش سهیم باشم
784
00:59:10,416 --> 00:59:13,500
اینم از این. داستانش اینه. باحال بود؟
785
00:59:18,583 --> 00:59:21,583
- خدای من. برو پایین!
- چی شد؟
786
00:59:21,750 --> 00:59:23,666
- از رو من بلند شو!
- آهای...
787
00:59:23,958 --> 00:59:27,083
شاشید به کل هیکلم، کثافت آشغال!
788
00:59:27,541 --> 00:59:29,291
- خدای من
- بیا. اینو بگیر
789
00:59:29,458 --> 00:59:31,541
مطمئنم الان خیلی احساس بدی داری
790
00:59:31,708 --> 00:59:32,916
خدای من
791
00:59:33,208 --> 00:59:34,768
یه چیزی میدی خودمو تمیز کنم؟
792
00:59:34,793 --> 00:59:36,392
حداقل میدونیم خانوادگی همیناید
793
00:59:36,416 --> 00:59:38,100
- ایوی، لطفاً
- چی؟
794
00:59:38,125 --> 00:59:39,392
مادرهای بدی هستن
795
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
میا!
796
00:59:43,208 --> 00:59:44,875
ارزیابی همیشه این شکلیه؟
797
00:59:45,041 --> 00:59:46,083
خدای من
798
00:59:47,500 --> 00:59:49,875
- وحشیهای لعنتی!
- آهای...
799
01:00:09,833 --> 01:00:11,583
دیروقته. موقع خوابه
800
01:00:29,708 --> 01:00:31,250
ایوی باهام بدرفتاری کرد
801
01:00:41,583 --> 01:00:42,750
ممنون مامانی
802
01:00:46,375 --> 01:00:50,250
هوم
803
01:00:54,625 --> 01:00:57,583
نه، من...
804
01:00:58,208 --> 01:01:00,750
من...
805
01:01:01,875 --> 01:01:03,625
دیوونهای ها
806
01:01:31,625 --> 01:01:33,918
نمیدونستم باید همهی جزئیات زندگیم رو
807
01:01:33,943 --> 01:01:35,485
قبل از آشناییمون بهت میگفتم
808
01:01:36,458 --> 01:01:38,541
ارزیابی جزئیات نیست
809
01:01:39,916 --> 01:01:43,083
میا، هیچ چیز خاصی نبود، خب؟
810
01:01:43,250 --> 01:01:45,250
سرینا خودش هم گفت، هیچ چیز خاصی نبود
811
01:01:45,275 --> 01:01:47,734
- این مسئله هیچی نیست
- باشه، شاید هیچی نباشه
812
01:01:47,759 --> 01:01:49,152
اما اونقدرها که تو فکر میکنی
مسئلهی بزرگی نیست...
813
01:01:49,177 --> 01:01:52,635
بسه! بسه. بسه. بسه.
بعد این همه سختیای که کشیدیم!
814
01:01:53,750 --> 01:01:57,375
آزمایشها، پروتکلها، درخواست دادن،
815
01:01:58,083 --> 01:02:00,916
تصورِ زندگیای که
میتونستیم داشته باشیم و...
816
01:02:02,833 --> 01:02:08,125
هیچوقت اشارهای به این نکردی
که با اون دختره هم همین کارو کردی
817
01:02:09,166 --> 01:02:11,166
آره ببخشید، باید بهت میگفتم
818
01:02:11,458 --> 01:02:13,958
این چیزی نیست که قرار باشه
تو خوب بلدش باشی، آرین
819
01:02:14,125 --> 01:02:17,666
تو باید این رو با من بخوای
820
01:02:18,333 --> 01:02:20,416
- گمونم ترسیدم
- از چی؟
821
01:02:20,791 --> 01:02:23,166
از این که فکر کنی من به قدر کافی...
822
01:02:23,333 --> 01:02:24,750
خوب نیستم که باهم بچه بزرگ کنیم
823
01:02:28,375 --> 01:02:29,833
میترسیدم اگه بفهمی که سرینا...
824
01:02:30,083 --> 01:02:31,923
احساس کرد من به قدر کافی خوب نیستم،
تو هم همین احساس رو داشته باشی
825
01:02:32,125 --> 01:02:33,500
چی داری میگی؟
826
01:02:35,833 --> 01:02:36,958
من دوستت دارم
827
01:02:38,041 --> 01:02:39,500
میخوام بچهدار بشیم
828
01:02:41,041 --> 01:02:42,416
فکر میکردم این برات واضحه
829
01:02:45,750 --> 01:02:46,750
متأسفم
830
01:02:48,166 --> 01:02:49,166
منم همینطور
831
01:02:51,333 --> 01:02:53,000
خیلی سخته لامصب
832
01:02:54,500 --> 01:02:57,125
فقط دو روز دیگه باهامونه، بعدش میره
833
01:04:05,041 --> 01:04:06,166
ویرجینیا؟
834
01:04:09,208 --> 01:04:11,083
فکر کنم خواب بد دیدی، خب؟
835
01:04:11,708 --> 01:04:13,416
به نظرم باید برگردی سر جات
836
01:04:15,291 --> 01:04:19,500
آره
837
01:04:21,791 --> 01:04:24,625
نه، ویرجینیا. روی جای خودت. نه اینجا
838
01:04:24,791 --> 01:04:27,541
اشکال نداره. عیبی نداره.
بذار همینجا بخوابه
839
01:04:41,839 --> 01:04:44,419
« روز پنجم »
840
01:04:45,916 --> 01:04:48,458
۷.۱۹ برو از اول
841
01:04:49,583 --> 01:04:55,041
۷.۰۶ ویرگول همینجوری بمونه
842
01:05:25,125 --> 01:05:26,791
به نظرت آرین چطور داره پیش میره؟
843
01:05:32,875 --> 01:05:37,347
من که میگم جفتمون داریم خوب پیش میریم
844
01:06:14,166 --> 01:06:17,416
میا، از «بیمارستان دولتی وست» تماس داری
845
01:06:17,666 --> 01:06:20,708
دکتر گفته دچار آمبولی شده و
846
01:06:20,875 --> 01:06:22,416
صدا و تکلمش رو از دست داده
847
01:06:22,666 --> 01:06:24,000
برای همیشه؟
848
01:06:24,250 --> 01:06:25,892
نمیدونن، دارن ازش آزمایش میگیرن
849
01:06:25,916 --> 01:06:27,351
فقط گفتن هر چی سریعتر برم اونجا
850
01:06:27,375 --> 01:06:29,041
بهشون گفتی ارزیابی داری؟
851
01:06:29,208 --> 01:06:30,916
چی؟ نه
852
01:06:31,083 --> 01:06:33,041
- به نظرت باید بگی؟
- چرا؟
853
01:06:33,375 --> 01:06:35,750
فقط نمیدونم اشکالی داره بری یا نه
854
01:06:36,083 --> 01:06:37,375
اون خواهرمه
855
01:06:37,541 --> 01:06:39,250
ولی میا، تو که صد سال یه بار اونو میبینی
856
01:06:39,416 --> 01:06:40,875
کل خانوادهاش منم
857
01:06:41,041 --> 01:06:42,841
فقط میگم باید با ویرجینیا هماهنگ کنیم
858
01:06:42,958 --> 01:06:44,392
- چی رو؟
- ای بابا!
859
01:06:44,416 --> 01:06:46,083
خواهر من توی بخش مراقبتهای ویژهست
860
01:06:46,250 --> 01:06:47,851
پس باید مطمئن بشم که حالش خوبه
861
01:06:47,875 --> 01:06:50,250
- باید ببینیش؟
- آره
862
01:06:51,375 --> 01:06:53,708
- پس باید بری
- مرسی
863
01:06:54,041 --> 01:06:55,708
روی ارزیابی تاثیر میذاره؟
864
01:06:55,875 --> 01:06:58,083
ارزیابی به پایان میرسه، بله
865
01:06:59,166 --> 01:07:01,750
باید برای شرایط اضطراری استثنا باشه
866
01:07:02,041 --> 01:07:04,083
والدین توی شرایط اضطراری معافن؟
867
01:07:04,250 --> 01:07:05,791
- آرین اینجاست دیگه
- من مشکلی ندارم
868
01:07:05,958 --> 01:07:07,958
شما باهمدیگه ارزیابی میشین، نه تکی
869
01:07:08,125 --> 01:07:10,791
- من باید ببینمش
- انتخاب خودته
870
01:07:11,333 --> 01:07:14,000
والدگری پر از انتخابه
871
01:07:14,208 --> 01:07:17,791
تو داری این رو ارزیابی میکنی که آیا ما
صلاحیت بچه بزرگ کردن رو داریم یا نه
872
01:07:18,041 --> 01:07:21,000
این کاملاً بر خلاف قوانیه
873
01:07:21,166 --> 01:07:23,958
اگه نرم من چه جور آدمی میشم؟
874
01:07:24,125 --> 01:07:27,458
این نشوندهندهی تعهدم به خانوادهست
875
01:07:32,250 --> 01:07:33,458
تا ساعت ۶:۰۰ صبح وقت داری
876
01:07:37,083 --> 01:07:38,250
یه لحظه هم دیر نکن
877
01:08:02,833 --> 01:08:06,625
- شوهوس، دو درجه خنکتر کن
- دما تنظیم شد
878
01:08:36,583 --> 01:08:40,500
داشتی کابوس میدیدی؟
خواب آتیش دیدی؟
879
01:08:42,000 --> 01:08:43,500
من توی کابوسم داشتم غرق میشدم
880
01:08:43,916 --> 01:08:45,625
گمون نکنم این فکر خوبی باشه
881
01:08:46,166 --> 01:08:49,500
بغلم کن. بغلم کن، میترسم
882
01:08:51,458 --> 01:08:52,791
الان این تویی یا...
883
01:08:57,166 --> 01:09:01,750
- دستت اونجا چی کار میکنه؟
- هیچی. آهای
884
01:09:03,541 --> 01:09:07,041
- چه حسی داری؟
- نه، نکن
885
01:09:09,083 --> 01:09:10,791
- فشارش بده
- چی؟
886
01:09:11,041 --> 01:09:12,875
فشارش بده. محکمتر
887
01:09:13,041 --> 01:09:14,791
محکمتر
888
01:09:14,958 --> 01:09:16,358
این هم ملاک ارزیابیه؟
889
01:09:17,375 --> 01:09:22,333
خیلیخب. نه، نه، نه.
نمیتونم. نمیتونم
890
01:09:22,833 --> 01:09:25,791
- ظاهراً که میتونی
- این یه واکنش غیرارادیه
891
01:09:26,500 --> 01:09:28,000
خب، این هم غیرارادیه
892
01:09:28,625 --> 01:09:33,958
نه، نکن
893
01:09:41,958 --> 01:09:43,208
یواشتر یا تندتر؟
894
01:09:44,083 --> 01:09:46,875
نه، نه، نه، نه. نکن، نکن.
نمیتونم این کارو با میا بکنم
895
01:09:47,041 --> 01:09:48,791
تمام بخشهای ارزیابی،
896
01:09:48,958 --> 01:09:50,934
بسته به صلاحدید ارزیاب مربوطهست
897
01:09:54,083 --> 01:09:57,125
منظورت چیه؟
یعنی میگی میا نمیفهمه؟
898
01:09:59,625 --> 01:10:00,916
تکون نخور
899
01:10:02,500 --> 01:10:04,250
نه، نه، نه، نکن
من نمیتونم...
900
01:10:04,416 --> 01:10:06,541
من دارم یه فرصت استثنایی بهت میدم
901
01:10:08,666 --> 01:10:10,184
یعنی میگی مجبورم این کارو بکنم؟
902
01:10:10,208 --> 01:10:12,375
- فکر کنم حرفم واضح بود
- نه
903
01:10:30,916 --> 01:10:32,316
تو یه جادوگری، آرین
904
01:10:32,625 --> 01:10:34,208
یکی از معمارهای این دوران
905
01:10:35,666 --> 01:10:37,333
یه اعجوبه
906
01:10:39,833 --> 01:10:43,250
تو چیزهایی ساختی که
هیچ مرد دیگهای نمیتونست بسازه
907
01:10:45,541 --> 01:10:47,250
و حالا اسیرِ...
908
01:10:47,625 --> 01:10:51,000
موفقیتِ خودتی، گرفتار استعداد خودت
909
01:10:54,666 --> 01:10:56,416
هیچکس نمیتونه به دستاوردهات نزدیک شه
910
01:10:56,666 --> 01:11:00,000
تو یه نابغهای
911
01:12:38,754 --> 01:12:41,554
« روز ششم »
912
01:13:16,958 --> 01:13:19,041
- حال خواهرت چطور بود؟
- هشدار اشتباهی بود
913
01:13:19,416 --> 01:13:23,833
یه اشتباهی شده بود،
یه نفر دیگه به همون اسم بود
914
01:13:24,833 --> 01:13:26,416
تموم بخشها رو رفتم...
915
01:13:26,583 --> 01:13:28,267
و تازه بعدش فهمیدن.
خیلی طاقتفرسا بود...
916
01:13:28,291 --> 01:13:29,958
اما میدونی، بعدش یه نفس راحت کشیدم
917
01:13:31,125 --> 01:13:32,416
کافئین، سه برابر
918
01:13:43,541 --> 01:13:45,125
خب، خوشحالم که حال خواهرت خوبه
919
01:13:46,583 --> 01:13:49,250
- مرسی
- منم همینطور، مامانی
920
01:14:03,083 --> 01:14:05,750
میشه حواست به ویرجینیا باشه؟
من میرم شنا
921
01:14:06,708 --> 01:14:09,625
- میشه حرف بزنیم؟
- نه، باید ذهنم رو آزاد کنم
922
01:14:10,333 --> 01:14:11,500
بعدش میتونیم حرف بزنیم
923
01:14:57,458 --> 01:14:58,875
میخوای بریم بیرون بازی؟
924
01:15:04,125 --> 01:15:06,041
بذار فقط فکرم رو جمعوجور کنم
925
01:15:07,541 --> 01:15:09,083
بعدش میتونیم بریم بیرون بازی
926
01:15:12,375 --> 01:15:13,500
باشه
927
01:15:47,208 --> 01:15:50,708
مامانی! مامانی!
928
01:16:01,750 --> 01:16:05,166
شوهوس، طرح «هاکآی» رو باز کن
929
01:16:13,791 --> 01:16:19,125
خیلیخب... ۲.۹،
پروفایل ۳۶۸ رو برگردون
930
01:16:23,583 --> 01:16:25,208
شوهوس، پروتکلها رو غیرفعال کن
931
01:16:34,541 --> 01:16:37,250
مقیاس ۴۱۹ رو به ۴۱۲ تغییر بده
932
01:16:38,541 --> 01:16:40,708
♪ یکی بود یکی نبود ♪
933
01:16:41,916 --> 01:16:45,208
♪ یه حشرهی قشنگی بود ♪
934
01:16:45,541 --> 01:16:50,416
♪ که یه روزی پر زد و رفت ♪
935
01:16:51,666 --> 01:16:55,041
♪ پر زد و رفت ♪
936
01:16:55,250 --> 01:17:01,041
همهی متغیرهای دیگه رو حفظ کن
و ۴.۱۹ رو به ۴.۱۲ کاهش بده
937
01:17:31,541 --> 01:17:33,083
چگالیش رو حفظ کن
938
01:18:20,875 --> 01:18:22,833
♪ یکی بود یکی نبود ♪
939
01:18:23,958 --> 01:18:26,625
♪ یه حشرهی قشنگی بود ♪
940
01:18:28,125 --> 01:18:30,541
♪ که زندگی قشنگی داشت ♪
941
01:18:31,708 --> 01:18:34,833
♪ این حشرهی قشنگ ♪
942
01:18:37,041 --> 01:18:42,083
♪ یه روزی پر زد و رفت ♪
943
01:18:43,333 --> 01:18:45,916
♪ پر زد و رفت ♪
944
01:18:46,958 --> 01:18:48,708
♪ و اون ♪
945
01:18:49,666 --> 01:18:54,375
♪ یه بچهی خوشگل به دنیا آورد ♪
946
01:18:57,333 --> 01:18:58,791
♪ اما یه روزی ♪
947
01:18:59,625 --> 01:19:00,625
♪ این... ♪
948
01:19:02,041 --> 01:19:04,416
♪ این بچهی قشنگ ♪
949
01:19:06,166 --> 01:19:07,750
♪ پر زد و رفت ♪
950
01:19:09,291 --> 01:19:11,291
♪ پر زد و رفت ♪
951
01:19:12,833 --> 01:19:16,041
♪ رفت به آسمون ♪
952
01:19:18,583 --> 01:19:22,000
♪ به دریا ♪
953
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
مامانی!
954
01:19:55,125 --> 01:19:56,208
بابایی!
955
01:20:06,250 --> 01:20:09,875
مامانی!
956
01:20:17,916 --> 01:20:21,000
مامانی
957
01:20:24,208 --> 01:20:28,375
♪ بعدش یه روزی پر زد و رفت ♪
958
01:20:29,625 --> 01:20:32,750
♪ پر زد و رفت ♪
959
01:20:52,583 --> 01:20:53,750
آرین!
960
01:20:56,125 --> 01:20:57,250
آرین!
961
01:21:02,583 --> 01:21:04,250
وضعیت اضطراری در گلخانه
962
01:21:04,416 --> 01:21:06,333
وضعیت اضطراری در گلخانه
963
01:21:11,416 --> 01:21:13,208
ویرجینیا!
964
01:21:14,416 --> 01:21:17,666
ویرجینیا! ویرجینیا!
965
01:21:19,375 --> 01:21:23,375
لعنتی. شوهوس، باز کن!
966
01:21:23,833 --> 01:21:26,458
شوهوس، باز کن!
967
01:21:27,500 --> 01:21:31,416
- میا، ازش دور شو!
- آرین، ویرجینیا داخله
968
01:21:31,583 --> 01:21:34,583
آرین، لطفاً
969
01:21:35,958 --> 01:21:37,166
لطفاً
970
01:21:38,791 --> 01:21:40,166
آرین!
971
01:21:40,791 --> 01:21:42,666
یالا، یالا!
972
01:21:42,833 --> 01:21:44,208
یالا!
973
01:21:45,708 --> 01:21:47,750
- آرین!
- دارم زورمو میزنم!
974
01:21:49,041 --> 01:21:52,500
نمیتونم تکون بخورم!
975
01:21:54,083 --> 01:21:55,458
نمیتونم تکون بخورم
976
01:21:58,416 --> 01:21:59,416
میا!
977
01:22:08,375 --> 01:22:09,666
یالا. خیلیخب
978
01:22:11,291 --> 01:22:12,625
یالا!
979
01:22:15,458 --> 01:22:19,916
خیلیخب. باشه. یک، دو!
980
01:22:21,333 --> 01:22:24,416
آره آره، چیزی نیست
981
01:22:24,583 --> 01:22:27,250
- میا!
- آرین. آرین، من نمیتونم
982
01:22:29,333 --> 01:22:33,375
آهای
983
01:23:19,625 --> 01:23:21,041
ویرجینیا، لطفاً بخور
984
01:23:24,875 --> 01:23:25,875
زود باش
985
01:23:28,166 --> 01:23:29,833
- ویرجینیا
- ولش کن بذار بره
986
01:23:40,041 --> 01:23:41,333
ممکن بود بمیری
987
01:23:43,291 --> 01:23:44,458
آره. ولی اون چی؟
988
01:23:48,083 --> 01:23:50,625
من سعیمو کردم.
به خاطر آتیش نتونستم
989
01:23:51,666 --> 01:23:52,666
آره، میدونم
990
01:23:55,041 --> 01:23:56,083
واقعاً؟
991
01:23:58,541 --> 01:23:59,791
الان برمیگردم
992
01:24:01,375 --> 01:24:02,416
میا...
993
01:24:29,708 --> 01:24:32,083
میدونی همهی کارهام توی گلخونه بود
994
01:24:35,125 --> 01:24:36,333
ارکیدهی من...
995
01:24:38,875 --> 01:24:41,708
کل زندگیم
996
01:24:46,833 --> 01:24:48,541
هیچ میدونی چقدر زمان میبره...
997
01:24:48,708 --> 01:24:50,375
که همچین چیزی رو بسازی؟
998
01:24:53,250 --> 01:24:55,166
چون همینجوری یهویی به وجود نمیاد
999
01:24:59,416 --> 01:25:00,625
گوش میدی؟
1000
01:25:00,791 --> 01:25:02,250
برات مهمه؟ من...
1001
01:25:03,125 --> 01:25:06,250
اصلاً میدونی داری چیکار میکنی؟
1002
01:25:35,748 --> 01:25:38,257
« روز هفتم »
1003
01:25:44,625 --> 01:25:47,250
ارزیابی فرایند سختیه
1004
01:25:47,916 --> 01:25:49,708
که تا موفقیت راه زیادی هست
1005
01:25:50,583 --> 01:25:52,916
شما نشون دادین که داوطلبهای جدی...
1006
01:25:53,083 --> 01:25:56,625
و تحسینبرانگیزی هستین...
1007
01:25:58,125 --> 01:26:01,166
و لیاقتتون خیلی بالاست
1008
01:26:03,291 --> 01:26:05,875
بنابراین...
1009
01:26:08,166 --> 01:26:10,833
متأسفانه باید به عرضتون برسونم...
1010
01:26:11,041 --> 01:26:14,083
که درخواست شما ناموفق بود
1011
01:26:18,625 --> 01:26:19,916
نمیتونی این کارو بکنی
1012
01:26:25,666 --> 01:26:26,946
ما هر کاری ازمون خواستی کردیم
1013
01:26:27,083 --> 01:26:30,083
- تصمیم من قطعیه
- نه
1014
01:26:32,833 --> 01:26:34,458
ما هر کاری که خواستی کردیم
1015
01:26:36,583 --> 01:26:38,833
من همه کار کردم
1016
01:26:41,541 --> 01:26:42,541
همه کار!
1017
01:26:47,750 --> 01:26:49,375
نمیتونی به خطر اون اتفاق من رو رد کنی
1018
01:26:51,583 --> 01:26:53,958
بهم گفتی برای قبول شدن
توی ارزیابی باید انجامش بدم!
1019
01:26:54,250 --> 01:26:56,041
هیچوقت اینو نگفتم
1020
01:27:01,116 --> 01:27:02,408
باهاش سکس کردی؟
1021
01:27:07,416 --> 01:27:08,666
به خاطر خودمون این کارو کردم
1022
01:27:08,875 --> 01:27:10,476
- تو با بچهمون سکس کردی
- اون بچهی ما نیست
1023
01:27:10,500 --> 01:27:12,017
معلومه که هست،
کل مسئله همین بود
1024
01:27:12,041 --> 01:27:14,166
وقتی با من سکس کرد بچهمون نبود!
1025
01:27:15,375 --> 01:27:17,375
گفتی اگه ارزیابی تموم میشد
بهمون اطلاع میدادی
1026
01:27:17,500 --> 01:27:19,791
چرا همون موقع ما رو رد نکردی؟
1027
01:27:19,958 --> 01:27:21,375
نمیتونی این کارو بکنی.
درست نیست
1028
01:27:21,541 --> 01:27:23,641
- برو کنار
- چرا این کارو نکردی؟
1029
01:27:24,293 --> 01:27:26,129
نمیتونی این کارو بکنی خب؟
درست نیست
1030
01:27:26,154 --> 01:27:28,114
- لطفاً
- نه، این درست نیست
1031
01:27:28,250 --> 01:27:29,976
نمیتونی. میدونی من برای این جامعه...
1032
01:27:30,000 --> 01:27:31,708
چه کارها که نکردم؟
میدونی چه کسایی رو میشناسم؟
1033
01:27:31,875 --> 01:27:35,083
گوش کن. گوش کن!
1034
01:29:35,083 --> 01:29:37,666
گوه توش!
1035
01:30:00,000 --> 01:30:03,666
عزیزم
1036
01:30:25,791 --> 01:30:27,551
میخوام یه چیزی نشونت بدم
1037
01:31:09,458 --> 01:31:10,875
سلام
1038
01:31:12,250 --> 01:31:14,000
سلام
1039
01:31:14,833 --> 01:31:16,500
وای خدای من
1040
01:31:19,208 --> 01:31:22,250
سلام. سلام
1041
01:31:23,583 --> 01:31:26,291
سلام
1042
01:31:28,875 --> 01:31:30,155
خوبی؟
1043
01:31:30,208 --> 01:31:31,416
آره
1044
01:31:33,708 --> 01:31:35,876
هنوز براش اسم نذاشتم
1045
01:31:41,000 --> 01:31:42,916
سلام. سلام
1046
01:31:54,791 --> 01:31:56,958
آره. آره
1047
01:32:11,583 --> 01:32:14,416
چیه؟ چی شده؟
1048
01:32:23,375 --> 01:32:26,541
میا! چی شده؟
1049
01:32:30,208 --> 01:32:31,375
بوش
1050
01:32:31,833 --> 01:32:33,916
بوش؟ منظورت چیه؟ من...
1051
01:32:34,083 --> 01:32:38,250
اون... هیچ بویی نمیده. اون...
1052
01:32:38,750 --> 01:32:41,041
- هیچ بویی نداره
- روش کار میکنم، خب؟
1053
01:32:41,134 --> 01:32:42,467
درستش میکنم، قول میدم
1054
01:32:42,499 --> 01:32:44,504
نه، نمیخوام درست شه.
بچهی آدمیزاد میخوام
1055
01:32:44,850 --> 01:32:47,141
منم میخوام،
ولی نمیتونیم داشته باشیم
1056
01:32:47,166 --> 01:32:48,180
سعیمون رو کردیم
1057
01:32:48,204 --> 01:32:49,940
من درخواست کردم هر لطفی میشه بهمون بکنن
1058
01:32:49,965 --> 01:32:52,528
همهشون یه حرف رو زدن.
تصمیم ارزیاب قطعیه
1059
01:32:52,553 --> 01:32:54,332
اینا قوانینی هستن که طبقشون زندگی میکنیم
1060
01:32:54,357 --> 01:32:55,982
من... دیگه نمیتونم ادامه بدم
1061
01:32:56,614 --> 01:32:58,823
این هزینهایه که برای نوشیدن آب تمیز،
1062
01:32:58,916 --> 01:33:00,500
زندگی کردن و نفس کشیدن میدیم
1063
01:33:00,666 --> 01:33:04,791
پس چرا من احساس میکنم دارم خفه میشم؟
1064
01:33:12,583 --> 01:33:14,012
ما دوباره...
1065
01:33:15,018 --> 01:33:16,685
مثل سابق میشیم
1066
01:33:18,791 --> 01:33:21,833
- باید بدونم چرا رد شدیم
- چرا؟
1067
01:33:23,625 --> 01:33:25,000
چه فایدهای داره؟
1068
01:33:28,833 --> 01:33:30,541
چون باید بفهمم
1069
01:33:32,916 --> 01:33:34,875
این چه کمکی بهمون میکنه؟
1070
01:33:36,333 --> 01:33:37,333
میا
1071
01:33:39,166 --> 01:33:40,500
ما همدیگه رو دوست داریم
1072
01:33:42,533 --> 01:33:43,994
درسته
1073
01:33:47,125 --> 01:33:48,166
درسته
1074
01:35:17,250 --> 01:35:18,837
پنج دقیقه وقت داری
1075
01:35:19,750 --> 01:35:23,346
پیدا کردنت راحت نبود. اسمت گریسه، درسته؟
1076
01:35:23,515 --> 01:35:26,115
از نظر اونا اگه از اسم متفاوتی استفاده کنی
1077
01:35:26,208 --> 01:35:27,739
کمک میکنه کمتر درگیر بشی
1078
01:35:35,625 --> 01:35:38,291
ببین، اگه اومدی بهم بگی چه آدم وحشتناکیم...
1079
01:35:38,316 --> 01:35:39,711
چرا ما رد شدیم؟
1080
01:35:41,500 --> 01:35:43,083
چون تو...
1081
01:35:43,583 --> 01:35:47,464
- تو آرین رو گول زدی
- آرین خودش انتخاب کرد
1082
01:35:48,616 --> 01:35:51,000
تو بهش اعتماد کردی.
بچهها دروغ میگن، میا
1083
01:35:51,025 --> 01:35:53,339
نه، ما از اون آدماش نیستیم
1084
01:35:53,660 --> 01:35:58,183
چون امکان نداره آدمایی مثل تو
بیکفایت باشن
1085
01:35:58,208 --> 01:36:00,125
منظورت از آدمایی مثل من چیه؟
1086
01:36:00,150 --> 01:36:01,503
اصلاً میدونی حتی اینجا بودنت...
1087
01:36:01,528 --> 01:36:03,023
چه تخلف جدیایه؟
1088
01:36:05,338 --> 01:36:07,213
میتونم بگم دستگیرت کنن
1089
01:36:08,477 --> 01:36:09,592
میتونم بگم تبعیدت کنن
1090
01:36:09,617 --> 01:36:12,708
تا وقتی بهم نگی چرا رد شدیم جایی نمیرم
1091
01:36:12,733 --> 01:36:15,291
بهتون گفتم چرا رد شدین
1092
01:36:15,316 --> 01:36:17,458
دروغ میگی. میدونم که دروغ میگی
1093
01:36:17,875 --> 01:36:19,875
چون من جون لعنتیت رو نجات دادم
1094
01:36:22,030 --> 01:36:23,030
من...
1095
01:36:24,083 --> 01:36:25,166
ما...
1096
01:36:26,666 --> 01:36:29,667
- با هم ارتباط گرفتیم
- خب... عادیه که...
1097
01:36:31,000 --> 01:36:34,875
داوطلبها یه پیوندی رو
با ارزیابشون احساس کنن،
1098
01:36:34,900 --> 01:36:37,000
- به معنی نیست که...
- چرا اینجوری میکنی؟
1099
01:36:37,125 --> 01:36:39,975
از چی میترسی؟
1100
01:36:40,000 --> 01:36:43,141
میترسی واقعاً چیزی حس کنی؟
1101
01:36:43,166 --> 01:36:46,000
من مجبور شدم یاد بگیرم که
چه جوری احساس نکنم
1102
01:36:46,291 --> 01:36:47,291
من...
1103
01:36:47,951 --> 01:36:50,390
من سعی دارم کمکت کنم، میا
1104
01:36:50,415 --> 01:36:51,601
تو باید بری
1105
01:36:51,626 --> 01:36:54,875
من واقعاً فکر کردم که
پشت این یونیفرم یه شخص هست
1106
01:36:55,541 --> 01:36:56,892
که امکان نداره همهش تظاهر باشه،
1107
01:36:56,916 --> 01:36:58,500
اما شخصی وجود نداره، مگه نه؟
1108
01:36:58,525 --> 01:37:01,689
- تو فقط یه جسم تنها و تلخی
- آره، من یه هیولام
1109
01:37:01,714 --> 01:37:03,958
پس برات عادیه که با پارتنر یه نفر بخوابی؟
1110
01:37:04,125 --> 01:37:07,791
عادیه که بمیری؟ کارت همینه؟
1111
01:37:08,993 --> 01:37:11,575
چون باید بگم که
یه کم غیرحرفهای به نظر میاد
1112
01:37:11,600 --> 01:37:13,682
فکر نمیکنی مردم باید بدونن...
1113
01:37:13,707 --> 01:37:16,541
- که ارزیابی اینه؟
- من هر کاری کردم...
1114
01:37:16,833 --> 01:37:18,933
جزو پروتکلها بوده
1115
01:37:18,958 --> 01:37:21,445
اما تو هم به همون دلیلی که بقیه رد شدن...
1116
01:37:21,708 --> 01:37:23,829
رد شدی، میا
1117
01:37:24,208 --> 01:37:27,250
به قدر کافی خوب نبودی
1118
01:37:28,375 --> 01:37:29,916
منظورت چیه که همه رد میشن؟
1119
01:37:34,583 --> 01:37:37,958
منظورت چیه که همه رد میشن؟
1120
01:37:38,711 --> 01:37:41,297
بد گفتم. منظورم این نبود...
1121
01:37:41,322 --> 01:37:43,266
امسال چند نفر توی ارزیابی قبول شدن؟
1122
01:37:43,291 --> 01:37:45,266
این اطلاعات محرمانهست
1123
01:37:45,291 --> 01:37:46,666
دو سال اخیر چی؟
1124
01:37:47,000 --> 01:37:49,183
سه سال اخیر؟ پنج سال؟ چقدر؟
1125
01:37:49,208 --> 01:37:51,964
صد نفر؟ ده نفر؟ یه نفر؟
چی؟ فکر کردی نمیتونیم بفهمیم؟
1126
01:37:51,989 --> 01:37:53,656
فکر کردی من و آرین نمیدونیم از کی بپرسیم؟
1127
01:37:53,681 --> 01:37:54,806
شیش سال
1128
01:37:57,236 --> 01:37:59,778
آخرین باری که
کسی قبول شد شیش سال پیش بود
1129
01:38:17,458 --> 01:38:18,666
پس...
1130
01:38:20,807 --> 01:38:22,349
ما اصلاً شانسی هم نداشتیم
1131
01:38:27,458 --> 01:38:31,416
پس هدف از این کارها چیه؟
1132
01:38:34,500 --> 01:38:36,875
اگه این کار متوقف بشه برای روحیهی بقیه بده
1133
01:38:39,041 --> 01:38:41,791
میتونستی همینجوری ما رو رد کنی
نیازی نبود تحقیرمون کنی
1134
01:38:41,958 --> 01:38:47,250
نه، باید بهتون ثابت میکردم
که کافی نیستید
1135
01:38:51,001 --> 01:38:52,417
مشکلت چیه؟
1136
01:38:54,125 --> 01:38:57,166
- اصلاً چه جوری این کارو میکنی؟
- اکثراً نمیتونن
1137
01:39:00,208 --> 01:39:02,375
ارزیابها معمولاً در عرض چند ماه...
1138
01:39:03,250 --> 01:39:05,708
از پا درمیان، براشون خیلی پرتنشه
1139
01:39:09,083 --> 01:39:10,416
اما اگه بتونی از پسش بربیای،
1140
01:39:11,833 --> 01:39:13,041
جایزه میدن
1141
01:39:14,087 --> 01:39:17,171
- جایزهی تو چی بود؟
- یه بچه
1142
01:39:26,625 --> 01:39:28,208
قراره بهم بچه بدن
1143
01:39:30,250 --> 01:39:32,375
- باشه
- در آینده
1144
01:39:33,291 --> 01:39:36,000
اگه جمعیت کم بشه
1145
01:39:36,025 --> 01:39:37,975
و فکر کردی تو نسبت به کسایی...
1146
01:39:38,000 --> 01:39:39,916
مثل من و آرین ارجحیت داری؟
1147
01:39:42,708 --> 01:39:45,461
ما برای جامعه خیلی چیزها ساختیم
1148
01:39:46,125 --> 01:39:48,977
اونوقت تو چیکار کردی؟
مردم بیگناه رو قربانی کردی؟
1149
01:39:49,002 --> 01:39:52,710
من هر کاری که ازم خواستن رو کردم!
1150
01:39:54,868 --> 01:39:56,493
تو روم تف کردن
1151
01:39:57,958 --> 01:40:01,375
تحقیر شدم، خوار شدم
1152
01:40:02,017 --> 01:40:04,933
من هر چی از وجودم مونده رو فدا کردم...
1153
01:40:04,958 --> 01:40:06,375
تا به عملکرد جامعه...
1154
01:40:07,191 --> 01:40:09,024
کمک کنم و
1155
01:40:09,049 --> 01:40:11,641
توی لعنتی به خودت اجازه میدی
که خودت رو از من بهتر بدونی!
1156
01:40:12,375 --> 01:40:13,684
هیچ لیستی در کار نیست.
باید این رو بدونی
1157
01:40:13,708 --> 01:40:15,000
معلومه که لیست هست
1158
01:40:15,038 --> 01:40:17,118
- چرا باید باشه؟
- چون باید باشه!
1159
01:40:24,125 --> 01:40:29,125
چون این جامعه به افرادی نیاز داره...
1160
01:40:30,193 --> 01:40:31,734
که میدونن دوست داشتنِ فرزند...
1161
01:40:33,250 --> 01:40:34,458
یعنی چی
1162
01:40:39,083 --> 01:40:40,875
تو نمیدونی...
1163
01:40:42,750 --> 01:40:44,166
چه حسیه که...
1164
01:40:46,791 --> 01:40:47,875
بچهات رو...
1165
01:40:48,541 --> 01:40:51,734
بچهات رو در آغوش بگیری...
1166
01:40:53,708 --> 01:40:56,916
و بهش بگی همه چی درست میشه...
1167
01:40:57,833 --> 01:40:59,291
حتی با این که داره میمیره
1168
01:41:03,958 --> 01:41:07,375
اون موقعست که میفهمی عشق چیه
1169
01:41:12,500 --> 01:41:15,208
دختر من زنده نیست، ولی اینجاست، میدونی؟
1170
01:41:15,791 --> 01:41:18,000
اون... حضور داره
1171
01:41:18,416 --> 01:41:22,000
تک تک لحظهها توی وجودمه
1172
01:41:23,532 --> 01:41:24,657
و تو نمیتونی...
1173
01:41:25,500 --> 01:41:28,583
نمیتونی درک بکنی...
1174
01:41:29,000 --> 01:41:30,166
که این چه حسیه
1175
01:41:33,791 --> 01:41:38,166
مثل من نمیتونی
1176
01:42:04,708 --> 01:42:06,416
بابت دخترت متأسفم
1177
01:42:11,958 --> 01:42:14,458
هفتهی آینده تولدشه
1178
01:42:16,666 --> 01:42:18,291
اون توی هشت سالگی غرق شد
1179
01:42:19,791 --> 01:42:21,208
خیلی احمقانهست
1180
01:42:37,250 --> 01:42:39,083
هالی راست میگفت که...
1181
01:42:40,833 --> 01:42:42,500
آدما توی دنیای قدیم دارن زنده میمونن؟
1182
01:42:47,500 --> 01:42:49,166
اسمش رو زندگی نمیشه گذاشت
1183
01:42:52,458 --> 01:42:53,458
اما آره
1184
01:42:57,466 --> 01:42:58,633
تو حاضری بری؟
1185
01:43:05,416 --> 01:43:07,375
من پیرم، میا
1186
01:43:09,916 --> 01:43:12,458
بدونِ سناکسیدین زیاد دووم نمیارم و
1187
01:43:16,583 --> 01:43:19,275
دنیای قدیم جای قشنگی برای زندگی نیست
1188
01:43:21,411 --> 01:43:22,773
اونوقت این دنیای قشنگیه؟
1189
01:43:37,517 --> 01:43:39,475
مدارک پشتیبانی شما باعث شده...
1190
01:43:39,507 --> 01:43:42,715
که جزو ۰.۱ درصد برتر شهروندان باشید
1191
01:43:44,951 --> 01:43:46,326
طی هفت روز پیشرو...
1192
01:43:46,351 --> 01:43:48,416
شما به دقت تحت نظارت...
1193
01:43:48,494 --> 01:43:50,266
و بررسی رسمی قرار خواهید گرفت
1194
01:43:50,291 --> 01:43:52,666
تا استحقاق شما برای والدگری تأیید بشه
1195
01:43:55,375 --> 01:43:57,041
در صورت قبولی،
1196
01:43:57,208 --> 01:44:01,333
مایعات شما برای بارداری خارج از رحمی
ارسال خواهد شد
1197
01:44:02,041 --> 01:44:03,416
در صورت مردود شدن،
1198
01:44:03,583 --> 01:44:06,456
به داوطلبین بلافاصله اطلاع داده خواهد شد
1199
01:44:07,333 --> 01:44:09,625
تصمیم ارزیاب هم قطعیه
1200
01:44:12,602 --> 01:44:13,686
متوجه شدید؟
1201
01:44:14,149 --> 01:44:15,916
مطمئنم همه همین رو میگن اما...
1202
01:44:16,833 --> 01:44:18,458
ما پدر و مادر خیلی خوبی میشیم
1203
01:44:20,842 --> 01:44:22,542
بیاید تا اتاق همراهیتون کنم
1204
01:44:31,500 --> 01:44:33,208
هر چیز که خواستید اینجا هست
1205
01:44:49,245 --> 01:44:50,328
مناسبه
1206
01:44:52,527 --> 01:44:54,943
میرم که وسایلتون رو بچینید
1207
01:44:57,625 --> 01:44:58,666
وقتی...
1208
01:44:59,791 --> 01:45:04,208
وقتی بچهها دارن بزرگ میشن...
1209
01:45:05,336 --> 01:45:06,697
باهاش در ارتباط هستید؟
1210
01:45:08,459 --> 01:45:11,042
نه، این کارو نمیکنم
1211
01:45:12,500 --> 01:45:13,916
میرم راحت باشید
1212
01:45:50,634 --> 01:45:52,509
ببخشید، گفتید چه ساعتی...
1213
01:47:00,336 --> 01:47:01,766
نفر بعد لطفاً
(ورود به مرز، بخش کنترل)
1214
01:47:01,791 --> 01:47:04,683
لطفاً متعلقات و سناکسیدین خود را آماده کنید
1215
01:47:04,708 --> 01:47:05,868
اسمتون لطفاً؟
1216
01:47:06,314 --> 01:47:07,314
میا گری
1217
01:47:08,625 --> 01:47:09,916
بفرمایید لطفاً
1218
01:47:10,541 --> 01:47:13,666
لطفاً متعلقات و سناکسیدین خود را آماده کنید
1219
01:47:27,000 --> 01:47:28,325
اسمتون لطفاً
1220
01:47:28,350 --> 01:47:31,225
لطفاً متعلقات و سناکسیدین خود را آماده کنید
1221
01:47:31,250 --> 01:47:32,625
بعدی
1222
01:47:32,875 --> 01:47:34,041
اسمتون لطفاً
1223
01:47:41,750 --> 01:47:42,875
بریم
1224
01:47:44,916 --> 01:47:46,666
یالا، بلند شو
1225
01:47:49,066 --> 01:47:50,674
هشت، نه، ده
1226
01:47:51,649 --> 01:47:53,566
آماده باشی، نباشی، من اومدم!
1227
01:48:04,708 --> 01:48:06,750
تالار قبل از دنیای قدیم
1228
01:48:08,875 --> 01:48:11,833
به تالار قبل از دنیای قدیم نزدیک میشوید
1229
01:48:14,125 --> 01:48:17,166
به تالار قبل از دنیای قدیم نزدیک میشوید
1230
01:48:17,333 --> 01:48:19,416
- بریم
- حرف نزنید
1231
01:48:19,583 --> 01:48:21,543
- آماده؟
- صف رو رعایت کنید
1232
01:48:21,583 --> 01:48:24,291
ده، نه، هشت
1233
01:48:24,458 --> 01:48:28,291
هفت، شش، پنج، چهار،
1234
01:48:28,458 --> 01:48:31,422
سه، دو، یک
1235
01:48:45,430 --> 01:48:57,430
« ترجمه از امیر فرحناک »
::. t.me/FarahSub .::
1236
01:49:02,107 --> 01:49:12,236
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
1237
01:49:50,019 --> 01:50:00,099
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.: