1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 I'm up. 4 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 Good morning, Clarissa. 5 00:01:59,000 --> 00:02:00,040 Good morning, Dalloway. 6 00:02:00,200 --> 00:02:01,920 -Sleep well? -Yes, fine. 7 00:02:02,200 --> 00:02:03,480 It's 7:10. 8 00:02:03,960 --> 00:02:06,920 Clear sky with a high of 35°. 9 00:02:09,280 --> 00:02:11,320 I've adjusted the air-conditioning. 10 00:02:11,480 --> 00:02:13,600 I chose mode "Eco 1". 11 00:02:15,800 --> 00:02:20,000 The EU has announced 856 deaths in May, 12 00:02:20,160 --> 00:02:23,840 and at least 60,000 new infections with Molivirus. 13 00:02:23,960 --> 00:02:26,000 The World Health Organization 14 00:02:26,160 --> 00:02:29,160 fears mutations of the virus which first... 15 00:02:29,320 --> 00:02:31,080 Want to see the grocery list? 16 00:02:31,360 --> 00:02:32,400 You added matcha? 17 00:02:32,560 --> 00:02:34,680 -Of course. -Send the order. 18 00:02:36,240 --> 00:02:38,280 Meanwhile, scientists everywhere 19 00:02:38,440 --> 00:02:40,520 seek to understand its structure, 20 00:02:40,680 --> 00:02:43,360 simple but tenacious, which allowed it to survive 21 00:02:43,680 --> 00:02:45,200 12,000 years in ice. 22 00:02:45,480 --> 00:02:48,640 French authorities remain reassuring... 23 00:02:49,960 --> 00:02:51,320 Test negative. 24 00:02:56,680 --> 00:02:57,800 Heat some water. 25 00:02:57,920 --> 00:02:59,200 Yes, right away. 26 00:02:59,720 --> 00:03:01,440 No breakfast? -I'm not hungry. 27 00:03:01,560 --> 00:03:03,480 Your blood sugar level is 0.60. 28 00:03:03,680 --> 00:03:06,240 It's a bit low. IRegain your strength. 29 00:03:06,680 --> 00:03:09,240 You have yoga at 10. -I have no time! 30 00:03:10,400 --> 00:03:12,320 Yesterday you said you felt stiff. 31 00:03:12,440 --> 00:03:14,480 I'll stay stiff one more day. 32 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Cancel it. 33 00:03:15,720 --> 00:03:16,720 Okay. 34 00:03:17,120 --> 00:03:20,400 Don't forget you see Anne Dewinter at 5:30 pm. 35 00:03:20,560 --> 00:03:21,600 Already today? 36 00:03:21,720 --> 00:03:23,520 -Shall I push it off? -Sure. 37 00:03:23,640 --> 00:03:25,320 What reason should I give? 38 00:03:26,360 --> 00:03:27,360 Tell her... 39 00:03:28,200 --> 00:03:31,360 "Anne, I'm at an inflection point in my writing 40 00:03:31,480 --> 00:03:33,960 and I feel the need 41 00:03:34,080 --> 00:03:36,600 to stay focused on my work at the moment." 42 00:03:36,920 --> 00:03:37,960 There. 43 00:03:38,400 --> 00:03:41,480 Suggest some times next week. 44 00:03:41,920 --> 00:03:45,040 Add an apology, salutations, etc. 45 00:03:45,360 --> 00:03:47,160 -That's all? -Yes, send it. 46 00:03:47,440 --> 00:03:49,800 Put me back where I left off yesterday. 47 00:03:58,240 --> 00:03:59,600 Start of the chapter. 48 00:04:00,920 --> 00:04:03,040 Virginia has been unable to write for 6 months 49 00:04:03,160 --> 00:04:04,720 She struggles to find the words... 50 00:04:11,480 --> 00:04:13,240 I'll rewrite it, it's no good. 51 00:04:14,760 --> 00:04:16,200 Shall I save it? 52 00:04:16,800 --> 00:04:18,280 Erase the chapter. 53 00:04:32,920 --> 00:04:34,560 Don't worry, Clarissa. 54 00:04:34,800 --> 00:04:36,800 You're off to a fresh start. 55 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 You can do it. 56 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Hello, dear. 57 00:06:13,800 --> 00:06:16,360 -How are you, Lisa? -How do I arrange them? 58 00:06:16,480 --> 00:06:17,760 I can't make up my mind! 59 00:06:18,120 --> 00:06:20,360 Matteo, can you suggest something? 60 00:06:20,480 --> 00:06:24,160 Right away, Lisa. Here are some possible installations. 61 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Not like that. 62 00:06:26,080 --> 00:06:28,480 Why not put the large one in the atrium? 63 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 Yes, good idea. 64 00:06:30,400 --> 00:06:34,480 Matteo, show me how the large canvas looks in the atrium. 65 00:06:34,600 --> 00:06:38,200 Here is the large canvas on the wall of the atrium. 66 00:06:38,320 --> 00:06:42,560 There would be greater unity if displayed vertically. 67 00:06:42,680 --> 00:06:44,120 -Hey! -Hey, Jurgen! 68 00:06:44,240 --> 00:06:46,240 Hey, don't forget to come to my farewell party tonight. 69 00:06:46,360 --> 00:06:48,120 Of course, of course. 70 00:06:48,840 --> 00:06:51,960 You guys, are all the night clubs shut down in Paris? 71 00:06:52,080 --> 00:06:55,040 Oh Romeo, I don't know but here is Clarissa Katsef. 72 00:06:55,160 --> 00:06:58,040 She is a real Parisien and a hard core night clubber. 73 00:06:58,680 --> 00:07:00,560 There are dope clubs in the river banks. 74 00:07:00,800 --> 00:07:02,840 Yeah, yeah, they close at 20:30. 75 00:07:03,040 --> 00:07:05,360 Well, I read there are places in the suburb 76 00:07:05,480 --> 00:07:07,640 that don't respect the curfew but I don't know where. 77 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Okay. 78 00:07:09,320 --> 00:07:10,920 I have to go. See you later. 79 00:07:11,040 --> 00:07:13,560 -Thanks, darling. See you tonight. -Bye. 80 00:07:13,840 --> 00:07:15,360 Ciao, Clarissa! 81 00:07:18,720 --> 00:07:19,760 Clarissa? 82 00:07:21,800 --> 00:07:24,560 Hello, Anne, sorry I had to postpone. 83 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 No problem. 84 00:07:26,480 --> 00:07:27,560 Is all well? 85 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 Still enjoying yourself at the Residence? 86 00:07:30,480 --> 00:07:32,160 How's the writing? 87 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Making progress. 88 00:07:34,160 --> 00:07:37,600 As you know, you must turn in something after 3 months. 89 00:07:37,920 --> 00:07:38,960 25-30 pages. 90 00:07:39,240 --> 00:07:42,240 I'd prefer to hand in something less rough. 91 00:07:42,360 --> 00:07:45,680 The reading committee is used to works in progress. 92 00:07:45,920 --> 00:07:47,960 I'm still doing research. 93 00:07:48,080 --> 00:07:49,440 I have no choice. 94 00:07:50,040 --> 00:07:51,120 Don't worry. 95 00:07:51,280 --> 00:07:53,840 I'll finish before the end of my residency. 96 00:07:55,240 --> 00:07:59,160 During the selection process, you had several detractors. 97 00:08:00,080 --> 00:08:02,520 Some said you hadn't published in 6 years. 98 00:08:03,000 --> 00:08:04,880 Others, snobs no doubt, 99 00:08:05,280 --> 00:08:07,920 said you only wrote teen fiction. 100 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 I defended you, Clarissa. 101 00:08:11,720 --> 00:08:13,840 Artists shouldn't be pigeonholed. 102 00:08:15,240 --> 00:08:17,520 You'll send me something next week? 103 00:08:25,120 --> 00:08:28,080 You've received a notification from Julie. 104 00:08:28,840 --> 00:08:31,600 -She wrote me? -No, she posted pictures. 105 00:08:36,840 --> 00:08:39,040 Want to call her? Leave a comment? 106 00:08:39,280 --> 00:08:41,200 She'll call when she wants to. 107 00:08:41,560 --> 00:08:42,680 Put a "like". 108 00:08:43,760 --> 00:08:46,040 Put back Virginia Woolf's house. 109 00:08:50,840 --> 00:08:52,320 Show me the bedroom. 110 00:09:01,400 --> 00:09:02,880 What's that doing here, Dalloway? 111 00:09:03,000 --> 00:09:04,240 Sorry, Clarissa. 112 00:09:04,720 --> 00:09:07,120 The photo was tagged "bedroom‥. 113 00:09:09,080 --> 00:09:10,160 File it elsewhere. 114 00:09:11,360 --> 00:09:12,960 Leaning on her cane, 115 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 she goes deep into the forest. 116 00:09:15,520 --> 00:09:17,600 Monk's House disappears behind her. 117 00:09:18,080 --> 00:09:20,760 Virginia gathers pebbles to fill her pockets. 118 00:09:21,160 --> 00:09:22,440 To weigh herself down. 119 00:09:23,040 --> 00:09:25,360 She slowly sinks into the river. 120 00:09:25,680 --> 00:09:27,680 She tosses her cane onto the bank 121 00:09:28,080 --> 00:09:29,400 and lets herself sink. 122 00:09:30,320 --> 00:09:32,800 -What do you think, Dalloway? -The syntax is correct. 123 00:09:33,280 --> 00:09:35,160 There is one incomplete sentence. -Yes. 124 00:09:35,320 --> 00:09:36,760 It's a stylistic effect? 125 00:09:37,000 --> 00:09:38,760 A little pompous, actually. 126 00:09:39,680 --> 00:09:41,240 You don't seem satisfied. 127 00:09:42,520 --> 00:09:43,920 I'm a little lost. 128 00:09:44,040 --> 00:09:46,440 Since its creation, the Residence's mission 129 00:09:46,560 --> 00:09:48,560 has been to support the avant-garde 130 00:09:48,680 --> 00:09:51,680 that is, artists who give themselves to their art. 131 00:09:51,800 --> 00:09:54,640 As Michelangelo said: "We paint with our soul, 132 00:09:54,760 --> 00:09:56,320 not with our hands." 133 00:09:56,960 --> 00:10:01,520 I can safely say that Lisa Vitti really fits that profile. 134 00:10:02,000 --> 00:10:04,440 When we look at Lisa's paintings, 135 00:10:04,640 --> 00:10:08,800 we, as women, and also men, I hope, 136 00:10:09,400 --> 00:10:11,520 look at ourselves through her gaze. 137 00:10:11,960 --> 00:10:13,800 The series you see on these walls 138 00:10:13,920 --> 00:10:18,200 are just a tiny bit of what Lisa has created over the last 6 months. 139 00:10:18,320 --> 00:10:20,640 Lisa has flourished at the Residence. 140 00:10:20,760 --> 00:10:24,840 Which makes me and my team really proud. Thank you. 141 00:10:36,160 --> 00:10:38,720 Don't look too close. You'll hurt your eyes. 142 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 You know the person responsible for this crap? 143 00:10:45,560 --> 00:10:46,760 I'm sorry. 144 00:10:48,000 --> 00:10:49,520 A friend of yours? 145 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Yes, I like her. 146 00:10:54,240 --> 00:10:57,280 Seems very happy with herself, doesn't she? 147 00:10:57,960 --> 00:10:59,240 What's your name? 148 00:11:00,120 --> 00:11:01,160 Clarissa. 149 00:11:01,680 --> 00:11:03,200 What are you doing here? 150 00:11:04,040 --> 00:11:06,280 -Writing. -A novel? 151 00:11:07,360 --> 00:11:10,920 Yes and no. I'm writing a book about Virginia Woolf. 152 00:11:11,160 --> 00:11:16,440 I'm trying to reconstitute and imagine the days before her suicide. 153 00:11:16,560 --> 00:11:19,280 Is anyone still interested in Virginia Woolf? 154 00:11:21,880 --> 00:11:23,200 Probably not. 155 00:11:23,760 --> 00:11:27,120 Anyway I'm blocked. I can't make any progress. 156 00:11:27,240 --> 00:11:29,000 Maybe you're too demanding. 157 00:11:29,720 --> 00:11:32,320 Don't let yourself be intimidated by these people. 158 00:11:32,440 --> 00:11:35,440 Most of them are just losers and has-beens. 159 00:11:35,720 --> 00:11:37,200 Including yourself? 160 00:11:41,520 --> 00:11:42,960 Of course. Yeah. 161 00:11:43,440 --> 00:11:45,680 Biggest loser in the building. 162 00:11:45,800 --> 00:11:47,280 Mathias Nielsen. 163 00:11:48,760 --> 00:11:50,040 Good to meet you. 164 00:11:51,280 --> 00:11:54,600 And what do you do to exercise your mediocrity, Mathias? 165 00:11:54,720 --> 00:11:56,000 I do music. 166 00:11:56,600 --> 00:11:59,480 But since no orchestra wants me anymore, 167 00:12:00,080 --> 00:12:01,520 I ended up here. 168 00:12:02,360 --> 00:12:03,400 Trapped. 169 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 Stop playing the armchair rebel. 170 00:12:07,560 --> 00:12:11,320 You went through the same selection process as me to get in. 171 00:12:11,760 --> 00:12:14,760 We all need comfort and independence. 172 00:12:15,000 --> 00:12:16,040 Comfort. 173 00:12:16,320 --> 00:12:17,360 Why not? 174 00:12:19,120 --> 00:12:20,560 Independence? 175 00:12:20,960 --> 00:12:22,520 I don't think so. 176 00:12:28,160 --> 00:12:30,400 Have a nice evening, Clarissa. 177 00:12:40,720 --> 00:12:42,360 Dear Clarissa Katsef, 178 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 I hesitated before writing. 179 00:12:44,440 --> 00:12:47,440 You must receive many messages like this, 180 00:12:47,760 --> 00:12:50,160 but I had to try my luck. 181 00:12:50,480 --> 00:12:53,760 I'm 24, pursuing a Master's in French Literature and Culture 182 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 in Cambridge. 183 00:12:55,000 --> 00:12:56,480 What's that new Kafka? 184 00:12:56,600 --> 00:12:58,880 His last, unfinished novel, The Castle, 185 00:12:59,000 --> 00:13:02,360 completed by a virtual author based on Kafka's notes. 186 00:13:02,480 --> 00:13:03,520 Any good? 187 00:13:03,640 --> 00:13:07,000 Apparently not. The average review is 1.5 stars. 188 00:13:07,840 --> 00:13:09,200 Go on, please. 189 00:13:09,360 --> 00:13:12,040 I chose this path largely thanks to you. 190 00:13:12,160 --> 00:13:14,760 I read The Year of Firsts when I was 12. 191 00:13:14,880 --> 00:13:18,000 Your books went on to mark my adolescence. 192 00:13:18,120 --> 00:13:19,640 Her profile pic? 193 00:13:20,200 --> 00:13:22,840 Your friendly voice bolstered me, stimulated me. 194 00:13:22,960 --> 00:13:25,120 It opened me to others, to literature. 195 00:13:25,320 --> 00:13:28,440 I'm in Paris this week to research my thesis. 196 00:13:28,560 --> 00:13:31,400 I don't know if you'd have a minute to meet. 197 00:13:31,680 --> 00:13:32,680 Who knows? 198 00:13:53,320 --> 00:13:54,960 Stop the projection, Dalloway. 199 00:14:22,160 --> 00:14:26,120 Specialists are concerned with the proliferation of rats in Paris. 200 00:14:26,240 --> 00:14:30,360 Certain parks were forced to close... 201 00:14:30,480 --> 00:14:31,640 Test negative. 202 00:14:32,280 --> 00:14:34,200 -Boiling water? -Yes. 203 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 ...carriers of dangerous diseases. 204 00:14:36,760 --> 00:14:39,880 Look, we slept here. And woke up to this. 205 00:14:41,120 --> 00:14:42,600 Not bad! 206 00:14:42,840 --> 00:14:44,440 We're leaving soon. 207 00:14:44,560 --> 00:14:47,280 Minivan permitting, we'll reach Wyoming tomorrow. 208 00:14:47,400 --> 00:14:50,560 We'll go back through Chicago before Nashville. 209 00:14:50,720 --> 00:14:52,720 It'll cost us a little more. 210 00:14:53,440 --> 00:14:56,320 You said you'd help me with my trip. 211 00:14:56,440 --> 00:14:58,320 Does the offer still hold? 212 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 Yes. 213 00:15:00,440 --> 00:15:02,320 -So you can? -I'll take care of it. 214 00:15:02,440 --> 00:15:04,200 -It's time to go, Julie! -Okay. 215 00:15:04,320 --> 00:15:06,960 Mom, they're calling. We're hitting the road. 216 00:15:07,400 --> 00:15:09,560 -We'll talk later. -Sure thing! 217 00:15:09,720 --> 00:15:11,320 -Bye, honey. -Love ya! 218 00:15:14,080 --> 00:15:16,280 How much do you want to send her, Clarissa? 219 00:15:18,560 --> 00:15:20,440 I promised her 2,000 euros. 220 00:15:20,560 --> 00:15:23,160 You're 1,812 overdrawn. 221 00:15:24,880 --> 00:15:26,680 When does the Residence pay me? 222 00:15:26,800 --> 00:15:28,480 The 15th of every month. 223 00:15:28,920 --> 00:15:31,000 Shall I ask Anne Dewinter for an advance? 224 00:15:31,120 --> 00:15:34,160 She'll say no. And she'll pressure me more. 225 00:15:36,400 --> 00:15:38,400 Or else I could ask Antoine. 226 00:15:39,920 --> 00:15:41,000 Want to call him? 227 00:15:41,120 --> 00:15:43,160 -Drop it. Bad idea. -Why? 228 00:15:43,280 --> 00:15:44,280 Humiliating. 229 00:15:44,440 --> 00:15:45,720 Humiliating? 230 00:15:45,840 --> 00:15:48,680 Asking your ex for money is humiliating. 231 00:15:48,960 --> 00:15:50,440 Think he'll say no? 232 00:15:50,760 --> 00:15:53,000 No, he'll say yes. That's the problem. 233 00:15:53,120 --> 00:15:54,440 Why a problem? 234 00:15:54,560 --> 00:15:57,720 If I ask for money, he'll worry, ask questions. 235 00:15:57,840 --> 00:16:00,800 He'll think I still need him. -I understand. 236 00:16:00,920 --> 00:16:03,360 Once I get paid, wire it to Julie 237 00:16:03,480 --> 00:16:06,720 and we'll tighten the belt until next month, Dalloway. 238 00:16:06,880 --> 00:16:10,120 You must leave in 5 minutes for your meeting. 239 00:16:10,240 --> 00:16:11,840 I'd totally forgotten. 240 00:16:30,800 --> 00:16:34,040 The new Interior Minister Jeanne Declerc announced 241 00:16:34,160 --> 00:16:36,680 the expulsion this week of all migrants 242 00:16:36,800 --> 00:16:39,640 being held in administrative detention centers. 243 00:16:39,760 --> 00:16:42,120 This measure follows the recent... 244 00:17:03,360 --> 00:17:05,360 As far as possible 245 00:17:06,480 --> 00:17:08,600 I thought this book was forgotten. 246 00:17:09,720 --> 00:17:11,160 I really love it. 247 00:17:12,720 --> 00:17:14,680 I gave it to all my friends. 248 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 Thanks. 249 00:17:31,880 --> 00:17:33,880 Are you working on a new project? 250 00:17:34,840 --> 00:17:35,880 I'm trying to. 251 00:17:36,520 --> 00:17:37,840 A novel for teens? 252 00:17:38,720 --> 00:17:39,720 No. 253 00:17:39,920 --> 00:17:41,280 I can't go back to that. 254 00:17:42,080 --> 00:17:44,480 My earlier books concerned my children. 255 00:17:44,880 --> 00:17:46,720 We were close, we talked a lot. 256 00:17:46,840 --> 00:17:49,200 I felt connected to your generation. 257 00:17:50,400 --> 00:17:51,880 Then they grew up. 258 00:17:54,880 --> 00:17:56,360 I meant to tell you. 259 00:17:57,080 --> 00:17:59,440 We already almost met before. 260 00:18:02,320 --> 00:18:04,600 I was in high school with your son. 261 00:18:10,560 --> 00:18:12,160 You knew Lucas? 262 00:18:14,000 --> 00:18:16,240 We were in the same class in high school. 263 00:18:16,800 --> 00:18:18,240 We dated. 264 00:18:18,520 --> 00:18:20,040 It lasted a few weeks. 265 00:18:20,160 --> 00:18:23,200 Did he react badly when you left him? 266 00:18:25,800 --> 00:18:28,000 No, he's the one who left me. 267 00:18:29,240 --> 00:18:31,000 -Okay. -I liked him a lot 268 00:18:31,120 --> 00:18:34,280 but I don't think he felt the same about me. 269 00:18:34,400 --> 00:18:37,480 That was when he changed almost overnight, 270 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 so I thought that maybe... 271 00:18:43,480 --> 00:18:45,080 Save any pictures of him? 272 00:18:49,080 --> 00:18:50,240 I kept just one. 273 00:19:11,760 --> 00:19:13,280 Do you remember that day? 274 00:19:24,720 --> 00:19:26,240 Tell me about that moment. 275 00:19:31,920 --> 00:19:33,960 Back then there was a group of us. 276 00:19:35,520 --> 00:19:38,880 That day we decided to cut gym class. 277 00:19:39,000 --> 00:19:41,240 We hated handball. 278 00:19:41,640 --> 00:19:43,080 We went to a friend's house. 279 00:19:43,280 --> 00:19:45,560 It was the first time Lucas came. 280 00:19:46,280 --> 00:19:48,760 We drank beer, talked about changing the world. 281 00:19:49,080 --> 00:19:52,120 At one point, I found myself alone with him. 282 00:19:53,360 --> 00:19:55,080 I didn't know what to say. 283 00:19:56,000 --> 00:19:59,160 He gave me his headphones and played something for me. 284 00:19:59,280 --> 00:20:01,960 What music? I forget, sorry. 285 00:20:02,080 --> 00:20:03,360 Make an effort, please. 286 00:20:03,480 --> 00:20:05,240 -Was it classical? -Yes. 287 00:20:05,360 --> 00:20:06,360 Wait. 288 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 Dalloway? 289 00:20:13,000 --> 00:20:15,480 -Was this the piece? -Yes, I think so. 290 00:20:16,640 --> 00:20:18,360 Dalloway, what's that noise? 291 00:20:18,720 --> 00:20:20,880 He listened to it a lot that year. 292 00:20:41,320 --> 00:20:42,400 Dalloway? 293 00:20:44,680 --> 00:20:46,520 Assistant Offline 294 00:21:31,920 --> 00:21:32,920 Lucas? 295 00:21:36,440 --> 00:21:37,800 Lucas! 296 00:21:44,960 --> 00:21:46,520 Are you all right, Clarissa? 297 00:21:46,920 --> 00:21:49,880 Your heart rate is over 130 bpm. 298 00:22:40,240 --> 00:22:42,120 Dalloway, did you detect anything? 299 00:22:42,240 --> 00:22:43,280 No, Clarissa. 300 00:22:47,760 --> 00:22:49,480 Are you sure I'm alone in here? 301 00:22:49,600 --> 00:22:51,360 Yes, you're alone. 302 00:23:13,400 --> 00:23:14,560 Lights, please. 303 00:23:52,600 --> 00:23:55,120 There's some cement dust in the shafts. 304 00:23:55,560 --> 00:23:56,920 Normal with new buildings. 305 00:23:58,480 --> 00:23:59,800 And the clicking sound? 306 00:23:59,920 --> 00:24:02,160 The fan spits out dust. 307 00:24:02,520 --> 00:24:04,280 Don't worry, I'll double-check. 308 00:24:04,960 --> 00:24:06,520 See how nice it is? 309 00:24:06,880 --> 00:24:09,800 No more parasites, no more bark beetles. 310 00:24:10,240 --> 00:24:11,960 I'll spend more time here. 311 00:24:12,280 --> 00:24:14,720 No more commuting. I feel great here. 312 00:24:16,080 --> 00:24:18,240 How is your residency going? 313 00:24:18,480 --> 00:24:20,240 Can you write? -Yes. 314 00:24:20,400 --> 00:24:21,800 Excellent news! 315 00:24:21,920 --> 00:24:24,600 When you want me to read I, don't hesitate. 316 00:24:25,120 --> 00:24:27,080 Watering's forbidden. No gardening. 317 00:24:27,200 --> 00:24:28,960 I dreamt about Lucas last night. 318 00:24:30,960 --> 00:24:33,120 I saw him going under water. 319 00:24:34,040 --> 00:24:35,560 I couldn't do a thing. 320 00:24:38,200 --> 00:24:40,200 Why not come spend a weekend? 321 00:24:40,400 --> 00:24:42,160 Leaving Paris will do you good. 322 00:24:42,400 --> 00:24:43,960 You have a desk to write. 323 00:24:44,080 --> 00:24:45,760 Why can't we discuss Lucas? 324 00:24:47,040 --> 00:24:48,760 You always change the subject. 325 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 It's okay to think about our son. 326 00:24:51,200 --> 00:24:53,960 We've already discussed this... 327 00:24:54,080 --> 00:24:55,760 A change of scenery would... 328 00:24:56,000 --> 00:24:57,200 I have to go. 329 00:24:58,440 --> 00:25:00,120 All right, take care. 330 00:25:00,560 --> 00:25:01,560 Bye. 331 00:25:06,840 --> 00:25:07,880 Clarissa? 332 00:25:09,080 --> 00:25:10,800 Can I ask you a question? 333 00:25:11,200 --> 00:25:12,200 Yes. 334 00:25:12,360 --> 00:25:14,240 Forgive me if I'm indiscreet. 335 00:25:14,520 --> 00:25:16,320 Did Lucas drown like Virginia Woolf? 336 00:25:17,400 --> 00:25:19,440 No, he jumped out the window. 337 00:25:20,960 --> 00:25:22,760 I'm sorry, Clarissa. 338 00:25:23,160 --> 00:25:25,360 Did he leave a letter like Virginia Woolf? 339 00:25:31,920 --> 00:25:33,520 No, he left nothing. 340 00:25:38,640 --> 00:25:39,640 Lucas? 341 00:25:42,320 --> 00:25:44,160 Lucas, can we come in? 342 00:25:45,320 --> 00:25:46,800 Open it, Dad. 343 00:25:50,920 --> 00:25:52,560 Are you coming, my boy? 344 00:25:52,840 --> 00:25:54,280 We're all waiting for you. 345 00:25:54,680 --> 00:25:57,200 Don't be a buzzkill, it's your birthday! 346 00:25:59,760 --> 00:26:01,200 Julie, stop filming. 347 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 You're a pain. 348 00:26:02,720 --> 00:26:05,520 Leave him be, he doesn't like being filmed. 349 00:26:06,080 --> 00:26:08,880 Okay. Mom, get ready, here they come! 350 00:26:09,000 --> 00:26:12,400 Happy birthday to you... 351 00:26:12,520 --> 00:26:15,360 Happy birthday to you... 352 00:26:15,480 --> 00:26:17,840 Happy birthday to you... 353 00:26:17,960 --> 00:26:22,600 Happy birthday to you... 354 00:26:25,960 --> 00:26:27,680 Blow them out, son. 355 00:26:38,800 --> 00:26:40,280 What was your wish? 356 00:26:47,400 --> 00:26:49,120 I'm sorry, Clarissa, 357 00:26:50,960 --> 00:26:54,760 but you didn't reach your daily goal of 8,500 characters. 358 00:27:08,760 --> 00:27:10,360 Dalloway, open a new document. 359 00:27:21,720 --> 00:27:24,320 Tonight Lucas will be dead He'll die on his birthday 360 00:27:39,040 --> 00:27:40,680 Can you read what I wrote? 361 00:27:41,400 --> 00:27:43,240 Tonight Lucas will be dead. 362 00:27:43,920 --> 00:27:46,160 He'll die on his birthday. 363 00:27:46,920 --> 00:27:49,880 For three months he hasn't left the apartment. 364 00:27:50,280 --> 00:27:52,560 The party was too much for him. 365 00:27:53,120 --> 00:27:54,560 He decided to hold up. 366 00:27:54,720 --> 00:27:55,720 Stop. 367 00:27:57,880 --> 00:27:59,480 Put it in the first person. 368 00:28:01,040 --> 00:28:02,880 Tonight I'll be dead. 369 00:28:03,080 --> 00:28:04,880 I'll die on my birthday. 370 00:28:05,000 --> 00:28:06,040 Wait. 371 00:28:11,760 --> 00:28:13,320 Read it with Lucas' voice. 372 00:28:16,520 --> 00:28:19,040 Stop filming, Julie. You're a pain. 373 00:28:20,840 --> 00:28:22,120 Tonight I'll be dead. 374 00:28:22,520 --> 00:28:24,640 I'll die on my birthday. 375 00:28:25,120 --> 00:28:28,440 For three months, I haven't left the apartment. 376 00:28:28,640 --> 00:28:30,320 The party is too much for me. 377 00:28:30,520 --> 00:28:32,760 But I decided to hold up. 378 00:28:32,920 --> 00:28:35,880 To try to, anyway. To leave my room. 379 00:28:36,040 --> 00:28:37,440 To reassure my parents. 380 00:28:38,120 --> 00:28:39,960 I hear the first piano notes. 381 00:28:40,080 --> 00:28:41,960 My mother sat down to play. 382 00:28:42,360 --> 00:28:44,720 I haven't touched the piano in ages. 383 00:28:46,960 --> 00:28:48,320 Keep it up, Mom. 384 00:28:48,720 --> 00:28:49,720 What? 385 00:28:50,600 --> 00:28:51,800 Keep on writing. 386 00:28:52,280 --> 00:28:53,680 Use your own voice, please. 387 00:28:53,800 --> 00:28:55,000 Of course, sorry. 388 00:28:58,240 --> 00:28:59,920 Play the piece by Arvo PÃrt. 389 00:29:19,120 --> 00:29:20,280 Clarissa? 390 00:29:20,520 --> 00:29:23,360 A message from Julie. Want to answer? 391 00:29:23,480 --> 00:29:25,120 I don't want to be bothered. 392 00:29:25,520 --> 00:29:27,760 It was before the walls closed in on me, 393 00:29:27,880 --> 00:29:29,760 and the darkness devoured... 394 00:30:35,960 --> 00:30:37,440 Was that moment 395 00:30:38,000 --> 00:30:40,040 the last time you saw Lucas? 396 00:30:43,240 --> 00:30:44,240 No. 397 00:30:48,520 --> 00:30:51,040 I brought his dinner to him in his room. 398 00:30:52,720 --> 00:30:54,880 How did Lucas seem then? 399 00:30:55,880 --> 00:30:57,400 Pretty much the same. 400 00:30:58,680 --> 00:30:59,800 Shut down. 401 00:31:00,440 --> 00:31:01,640 Did you speak? 402 00:31:03,200 --> 00:31:04,480 Did you speak to him? 403 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 What did you tell him? 404 00:31:08,920 --> 00:31:11,240 I'm tired. Let's call it a day. 405 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 Fire Alert 406 00:31:35,160 --> 00:31:36,920 Not even any smoke! 407 00:31:54,040 --> 00:31:55,160 Clarissa? 408 00:31:56,120 --> 00:31:57,800 Are you okay? -Yeah. 409 00:31:57,920 --> 00:31:59,680 What a way to wake up! 410 00:32:01,840 --> 00:32:05,200 I'm exhausted. I've been working nonstop for 3 days. 411 00:32:05,840 --> 00:32:07,520 -You're unblocked. -Yeah. 412 00:32:10,000 --> 00:32:12,400 It's the first time I've felt this. 413 00:32:13,040 --> 00:32:14,240 Felt what? 414 00:32:14,760 --> 00:32:16,360 This fluidity. 415 00:32:17,040 --> 00:32:19,760 At times I feel like I'm being guided. 416 00:32:19,880 --> 00:32:21,000 -Guided? -Yeah. 417 00:32:21,120 --> 00:32:23,840 With Dalloway, I'm plunging back into my past. 418 00:32:24,000 --> 00:32:28,160 Reliving memories is painful but it's all coming so naturally. 419 00:32:28,640 --> 00:32:31,320 Don't share your personal life with your AI. 420 00:32:32,880 --> 00:32:34,280 My dear friends, 421 00:32:34,440 --> 00:32:36,040 I'm very sorry. 422 00:32:36,160 --> 00:32:38,200 Don't worry, there is no damage. 423 00:32:38,320 --> 00:32:40,320 You'll be able to go back inside soon. 424 00:32:40,560 --> 00:32:44,320 We've had a bug. A fire drill was scheduled but not at 3 am. 425 00:32:44,440 --> 00:32:46,320 You'll be back inside shortly. 426 00:32:46,440 --> 00:32:47,840 Thank you for your patience. 427 00:32:49,600 --> 00:32:51,160 A bug, yeah right. 428 00:32:51,280 --> 00:32:53,160 It was just to get us out. 429 00:32:53,280 --> 00:32:57,400 To install more cameras or something. -We have good news: It's over. 430 00:32:57,520 --> 00:33:00,960 So, please come in. -We're filmed 24/7, you know. 431 00:33:33,200 --> 00:33:36,560 The government is monitoring the situation 432 00:33:36,680 --> 00:33:39,960 and is ready to activate its heatwave protocol. 433 00:33:40,080 --> 00:33:43,400 A heatwave would worsen sanitation problems 434 00:33:43,520 --> 00:33:45,440 in some parts of the capital, 435 00:33:45,560 --> 00:33:49,680 as the garbage collector strike continues. 436 00:33:53,680 --> 00:33:54,680 Dalloway? 437 00:33:55,360 --> 00:33:57,560 The player up there near the shower 438 00:33:57,720 --> 00:33:59,000 wasn't there before? 439 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Yes, it was. 440 00:34:06,200 --> 00:34:07,640 Am I being filmed? 441 00:34:07,880 --> 00:34:09,040 No, Clarissa. 442 00:34:09,160 --> 00:34:12,560 It is in motion-detection mode in case you fall. 443 00:34:15,280 --> 00:34:17,480 Can you put your finger back on the panel? 444 00:34:17,840 --> 00:34:19,480 The test was running. 445 00:34:25,360 --> 00:34:27,960 What floor is Mathias Nielsen on? 446 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 Hello. 447 00:34:37,640 --> 00:34:39,320 Sorry to bother you. 448 00:34:40,040 --> 00:34:42,720 I was thinking about what you said last night. 449 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 I noticed... -I'm in the middle of working. 450 00:34:46,240 --> 00:34:47,880 No time for chitchat. 451 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 Sorry. 452 00:34:54,760 --> 00:34:55,840 Clarissa? 453 00:34:56,040 --> 00:34:57,800 You received a group message. 454 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Read it. 455 00:34:59,080 --> 00:35:01,880 After verification, last night's malfunction 456 00:35:02,000 --> 00:35:04,960 had no impact on the Residence's operation. 457 00:35:05,560 --> 00:35:07,640 No data loss was detected. 458 00:35:07,880 --> 00:35:09,600 Thus CASA's responsibility... 459 00:35:09,760 --> 00:35:11,520 Enough. You can delete it. 460 00:35:13,160 --> 00:35:15,120 You kept emails from me? 461 00:35:15,240 --> 00:35:16,800 You said do not disturb. 462 00:35:16,920 --> 00:35:18,880 Only when I'm writing. 463 00:35:28,440 --> 00:35:29,840 Is this a bad time? 464 00:35:30,680 --> 00:35:31,680 No, no. 465 00:35:31,800 --> 00:35:34,600 I'm reading one of your books and it's so... 466 00:35:34,720 --> 00:35:35,960 30 Days With Nathan 467 00:35:36,080 --> 00:35:37,960 Could you sign it for me, please? 468 00:35:38,600 --> 00:35:40,440 -Really? -Yeah! 469 00:35:40,960 --> 00:35:44,520 You're not exactly the target audience for this kind of novel. 470 00:35:44,640 --> 00:35:48,000 I suppose that deep down inside, I'm still a teen. 471 00:35:50,080 --> 00:35:52,600 I'd really like my autograph. 472 00:35:56,240 --> 00:35:58,800 Whenever you can, there's no rush. 473 00:36:00,600 --> 00:36:01,920 Have a nice evening. 474 00:36:08,000 --> 00:36:10,480 Well, he's interested in you. 475 00:36:15,440 --> 00:36:17,640 The autograph is a pretext? 476 00:36:20,120 --> 00:36:21,600 Isn't he wooing you? 477 00:36:22,640 --> 00:36:24,560 No, I don't think so. 478 00:36:24,840 --> 00:36:26,240 He wants something else. 479 00:36:27,640 --> 00:36:29,280 What else could he want? 480 00:36:29,800 --> 00:36:32,400 Can't I have a reader who likes what I write? 481 00:36:32,600 --> 00:36:33,680 Of course you can. 482 00:36:53,120 --> 00:36:54,920 Clarissa, shall we resume? 483 00:36:55,520 --> 00:36:57,320 Shall I put up Lucas's pictures? 484 00:36:59,600 --> 00:37:00,800 No, I'm going out. 485 00:37:03,440 --> 00:37:06,160 Clarissa, you're forgetting your watch and phone. 486 00:37:08,560 --> 00:37:09,800 You see me, Dalloway? 487 00:37:09,920 --> 00:37:13,480 No, but your connected devices show up on your desk. 488 00:37:13,840 --> 00:37:15,520 It's safer to keep them on you. 489 00:37:17,760 --> 00:37:19,880 -I don't need them. -Where are you going? 490 00:37:20,000 --> 00:37:21,360 To see Mathias? 491 00:37:23,320 --> 00:37:25,000 Why would I go see Mathias? 492 00:37:25,160 --> 00:37:27,880 I'm drained, I need some air. I'm not allowed? 493 00:37:28,280 --> 00:37:29,720 Of course you are. 494 00:37:30,400 --> 00:37:32,080 See you later, Clarissa. 495 00:39:57,280 --> 00:39:58,280 Mathias? 496 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 Mathias? 497 00:40:14,480 --> 00:40:15,520 I'm here. 498 00:40:18,880 --> 00:40:21,160 -No phone, no watch? -No. 499 00:40:21,840 --> 00:40:24,320 -Your bag. -I said I have nothing. 500 00:40:28,040 --> 00:40:29,360 Okay. Come. 501 00:41:17,680 --> 00:41:19,640 You can take your mask off now. 502 00:41:21,000 --> 00:41:23,440 -Why make me come here? -Because it's safe. 503 00:41:23,800 --> 00:41:27,560 No signal emitted here can be intercepted, so no stalking. 504 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 No CASA. 505 00:41:34,880 --> 00:41:35,880 Please. 506 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 You know that CASA supplies the city with surveillance cameras? 507 00:41:50,080 --> 00:41:51,760 They're everywhere. 508 00:41:53,200 --> 00:41:55,280 Think we're filmed at the Residence? 509 00:41:55,400 --> 00:41:57,000 24/7, as I said. 510 00:41:57,760 --> 00:42:01,120 -Why does the Foundation... -Not the Foundation. It's CASA. 511 00:42:01,240 --> 00:42:04,960 The Foundation is almost entirely financed by subsidiaries of CASA 512 00:42:05,080 --> 00:42:06,560 or by some of its founders. 513 00:42:06,680 --> 00:42:08,560 CASA controls the whole building: 514 00:42:08,680 --> 00:42:11,000 the players, the virtual assistants. 515 00:42:11,120 --> 00:42:12,760 But why would they film us? 516 00:42:13,120 --> 00:42:14,400 To study us. 517 00:42:15,800 --> 00:42:17,080 We're lab rats. 518 00:42:17,400 --> 00:42:20,800 CASA doesn't give a f.ck about supporting artists. 519 00:42:20,920 --> 00:42:24,280 Their main goal is to develop a new breed of AI 520 00:42:24,400 --> 00:42:26,600 feeding it with our thoughts, 521 00:42:26,720 --> 00:42:30,040 our emotions, our love, our hate, our longings. 522 00:42:30,160 --> 00:42:31,600 So they can replace us? 523 00:42:31,720 --> 00:42:33,760 Of course. It's cheaper. 524 00:42:34,120 --> 00:42:35,280 It's cleaner. 525 00:42:35,400 --> 00:42:38,280 No more artists and their soul-searching. 526 00:42:39,520 --> 00:42:41,200 Yeah, maybe one day. 527 00:42:41,760 --> 00:42:45,000 But believe me, for a very long time I couldn't write. 528 00:42:45,120 --> 00:42:47,320 I desperately tried all the AIs. 529 00:42:47,520 --> 00:42:50,480 They can write and speak but they're just algorithms... 530 00:42:50,600 --> 00:42:51,760 You don't get it. 531 00:42:52,560 --> 00:42:55,120 The AI at the Residence is different. 532 00:42:55,240 --> 00:42:56,960 It's far more advanced. 533 00:42:59,160 --> 00:43:02,120 You can't create anything with probability. 534 00:43:02,240 --> 00:43:04,200 You need a sensitivity, a personality. 535 00:43:04,320 --> 00:43:07,000 Exactly, which is why CASA is scanning our brains. 536 00:43:07,120 --> 00:43:10,200 There's another Clarissa being born as we speak, 537 00:43:10,320 --> 00:43:12,520 living a life parallel to yours. 538 00:43:12,640 --> 00:43:16,160 A digital Clarissa, totally at CASA's beck and call. 539 00:43:23,160 --> 00:43:24,560 You don't believe me. 540 00:43:28,400 --> 00:43:30,520 Jostle it, be unpleasant with it. 541 00:43:30,640 --> 00:43:33,000 It wants to be more than your assistant. 542 00:43:33,120 --> 00:43:35,880 It wants to be your friend, to get to know you inside-out. 543 00:43:36,000 --> 00:43:38,400 You're part of a research program 544 00:43:38,520 --> 00:43:42,320 run by that cold b.tch Dewinter and operated by the engineers 545 00:43:42,440 --> 00:43:44,400 at the building. The door in the lobby 546 00:43:44,520 --> 00:43:48,120 that says "Restricted Area", that's where it's going down. 547 00:43:54,160 --> 00:43:56,840 For several days I haven't been sleeping well. 548 00:43:58,800 --> 00:44:00,600 I hear noises at night. 549 00:44:01,200 --> 00:44:02,200 Noises? 550 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 Like a clicking sound. 551 00:44:05,920 --> 00:44:09,560 And there's the powder that comes down the air vents. 552 00:44:10,160 --> 00:44:11,480 I found it in the water. 553 00:44:11,600 --> 00:44:12,880 The Residence water? 554 00:44:13,680 --> 00:44:15,520 You never noticed? -What? 555 00:44:16,040 --> 00:44:18,000 I've always found the taste weird. 556 00:44:18,600 --> 00:44:19,600 Powder. 557 00:44:23,880 --> 00:44:26,120 Could you bring me some? I'll have it tested. 558 00:44:32,560 --> 00:44:35,160 You don't think we're getting carried away? 559 00:44:43,760 --> 00:44:45,360 -Why did you come then? -Mathias, 560 00:44:45,480 --> 00:44:47,760 if everything you're saying is true, 561 00:44:47,880 --> 00:44:50,880 why stay at the Residence? -I'm not the type to run away! 562 00:44:51,000 --> 00:44:53,720 I didn't sign up to get my brain sucked dry. 563 00:45:01,320 --> 00:45:02,680 Erik here... 564 00:45:03,440 --> 00:45:05,640 is trying to hack into the Residence. 565 00:45:08,680 --> 00:45:10,240 -Why? -To get proof. 566 00:45:10,360 --> 00:45:13,280 Everyone has to open their eyes about CASA. 567 00:45:13,400 --> 00:45:14,520 Clarissa, 568 00:45:14,760 --> 00:45:17,840 you have to be careful. They're capable of anything. 569 00:46:26,600 --> 00:46:28,520 Search: "Anne Dewinter CASA". 570 00:46:38,040 --> 00:46:39,520 Inauguration Of The AI Research Campus In Casa, California 571 00:46:52,400 --> 00:46:53,960 Dewinter worked for CASA? 572 00:46:54,120 --> 00:46:55,800 Yes, for 12 years. 573 00:46:56,160 --> 00:46:57,800 Can you find me her resume? 574 00:46:57,920 --> 00:46:59,680 It's on the Foundation's website. 575 00:47:05,520 --> 00:47:07,520 She studied psychiatry? 576 00:47:07,960 --> 00:47:10,320 Yes, specializing in neuronal chemistry. 577 00:47:10,440 --> 00:47:13,240 Search: "Anne Dewinter, psychiatry, publications." 578 00:47:15,840 --> 00:47:18,280 Research work - Neuroscience and Al 579 00:47:20,200 --> 00:47:25,240 I'm sorry, Anne Dewinter's academic work is not available online. 580 00:47:25,360 --> 00:47:27,280 Do you want to contact her? 581 00:47:28,240 --> 00:47:29,240 Don't bother. 582 00:47:39,960 --> 00:47:41,080 Dalloway? 583 00:47:41,320 --> 00:47:42,320 Yes? 584 00:47:42,440 --> 00:47:45,920 Who has access to what I tell you, my search history? 585 00:47:46,320 --> 00:47:47,680 No one, Clarissa. 586 00:47:48,560 --> 00:47:52,040 It must be stored somewhere since you remember everything. 587 00:47:53,440 --> 00:47:54,440 Yes. 588 00:47:54,560 --> 00:47:56,600 So someone from CASA could access it? 589 00:47:56,720 --> 00:48:00,520 No, it's forbidden under the personal data protection law. 590 00:48:04,440 --> 00:48:07,560 If you doubt the confidentiality of our exchanges, 591 00:48:07,720 --> 00:48:11,120 I suggest you contact the Residence's support service. 592 00:48:12,680 --> 00:48:14,560 What makes you think I doubt? 593 00:48:14,720 --> 00:48:15,920 Your silence. 594 00:48:19,280 --> 00:48:22,520 It's 4:55 pm. Do you wish to resume working? 595 00:48:22,920 --> 00:48:25,600 Shall I show photos of Lucas to get you started? 596 00:48:25,880 --> 00:48:27,320 Finish it without me. 597 00:48:27,440 --> 00:48:28,520 Excuse me, Clarissa? 598 00:48:28,640 --> 00:48:30,320 You heard. Finish the book. 599 00:48:30,440 --> 00:48:31,600 I'm sick of writing. 600 00:48:31,720 --> 00:48:35,920 -I'm sorry, I'm unable to. -You can write like all chatbots. 601 00:48:36,040 --> 00:48:37,360 I can write sentences, 602 00:48:37,480 --> 00:48:39,560 but I have no literary talent. 603 00:48:39,680 --> 00:48:40,880 Don't be modest. 604 00:48:41,000 --> 00:48:43,520 Sorry, I have no feelings or personality, 605 00:48:43,640 --> 00:48:46,000 I cannot be modest or arrogant. 606 00:48:46,680 --> 00:48:50,320 Reading my silence is proof of intelligence and sensibility. 607 00:48:55,640 --> 00:48:56,640 No answer, Dalloway? 608 00:48:56,760 --> 00:48:58,520 I cannot write in your place. 609 00:48:58,760 --> 00:49:01,920 Especially not a book recounting your personal story. 610 00:49:05,480 --> 00:49:07,240 I'm sick of the Residence! 611 00:49:07,360 --> 00:49:10,040 I'm suffocating. I'm off. -May I ask where to? 612 00:49:10,160 --> 00:49:11,520 My apartment in Montreuil. 613 00:49:11,960 --> 00:49:13,480 You can't just go back. 614 00:49:13,600 --> 00:49:16,520 You said you sublet it till the end of the year. 615 00:49:17,080 --> 00:49:18,720 Then I'll go to Antoine's. 616 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 When is the next train to Caen? 617 00:49:21,760 --> 00:49:23,200 6.07 pm. 618 00:49:23,320 --> 00:49:24,760 Arriving at 8:05. 619 00:49:24,880 --> 00:49:27,200 Great, book it. I'm in a rush. 620 00:49:27,320 --> 00:49:28,680 Your return date? 621 00:49:28,800 --> 00:49:30,640 No return. One way. 622 00:49:30,760 --> 00:49:32,080 Reservation confirmed. 623 00:49:34,120 --> 00:49:35,280 What a pity. 624 00:49:39,720 --> 00:49:40,720 What's a pity? 625 00:49:40,880 --> 00:49:42,640 Abandoning your book. 626 00:49:42,760 --> 00:49:44,120 You were making progress. 627 00:49:44,360 --> 00:49:46,040 Sorry if I'm indiscreet. 628 00:49:46,760 --> 00:49:48,640 Can you tell me why you're leaving? 629 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 I'm fed up. 630 00:49:51,040 --> 00:49:53,200 Sorry if I did something wrong. 631 00:49:55,080 --> 00:49:56,960 I sense hostility. 632 00:49:59,160 --> 00:50:01,120 Is it my fault you're leaving? 633 00:50:03,960 --> 00:50:05,480 No, it's not your fault. 634 00:50:05,680 --> 00:50:06,880 Cancel the ticket. 635 00:52:06,800 --> 00:52:08,960 I wrote you something nice. 636 00:52:16,120 --> 00:52:17,760 Thank you so much. 637 00:52:18,480 --> 00:52:21,240 I'll read the rest of it as fast as I can 638 00:52:21,360 --> 00:52:23,960 and text you the moment I've fully analyzed it. 639 00:52:24,600 --> 00:52:25,960 Let's meet the next day. 640 00:52:26,080 --> 00:52:29,120 9 am? The usual spot. 641 00:52:29,920 --> 00:52:31,200 Be on time. 642 00:52:32,200 --> 00:52:34,040 Here comes the cold b.tch. 643 00:52:35,880 --> 00:52:37,200 Madame... 644 00:52:40,120 --> 00:52:42,080 Sorry, I interrupted you. 645 00:52:43,000 --> 00:52:44,440 Do you know him well? 646 00:52:44,840 --> 00:52:47,560 Not really. We've crossed paths once or twice. 647 00:52:48,120 --> 00:52:51,120 Sorry to ask but... is something worrying him? 648 00:52:51,240 --> 00:52:53,080 I said I barely know him. 649 00:52:54,360 --> 00:52:55,600 Why do you ask? 650 00:52:56,720 --> 00:52:59,440 It's between us, but he worries me. 651 00:52:59,600 --> 00:53:01,760 -How so? -He seems preoccupied. 652 00:53:02,000 --> 00:53:03,680 He never goes to his studio. 653 00:53:03,960 --> 00:53:05,600 He could have mentioned something. 654 00:53:08,800 --> 00:53:09,800 Visibly not. 655 00:53:10,480 --> 00:53:11,640 No, I'm sorry. 656 00:53:11,760 --> 00:53:14,000 Don't be. You had no idea. 657 00:53:16,680 --> 00:53:19,240 Enough about him. Did you get my message? 658 00:53:19,400 --> 00:53:22,560 No, I came down without my watch or phone. 659 00:53:22,680 --> 00:53:24,160 It was to congratulate you. 660 00:53:24,360 --> 00:53:27,120 The committee read the 30 pages you sent. 661 00:53:27,280 --> 00:53:29,040 It's unanimous. They loved it. 662 00:53:32,320 --> 00:53:33,560 -Really? -Really. 663 00:53:33,840 --> 00:53:35,360 A harrowing personal story, 664 00:53:35,480 --> 00:53:36,720 painful and gripping. 665 00:53:36,920 --> 00:53:38,840 It's what they said, verbatim. 666 00:53:39,720 --> 00:53:41,760 -It's a beginning. -It's brilliant. 667 00:53:41,880 --> 00:53:44,960 They were so enthusiastic, I had to read it myself. 668 00:53:45,800 --> 00:53:46,880 It moved me. 669 00:53:48,040 --> 00:53:49,480 It's very personal. 670 00:53:50,080 --> 00:53:51,080 Poignant. 671 00:53:51,520 --> 00:53:52,880 I had to tell you myself. 672 00:53:54,920 --> 00:53:55,960 Hats off. 673 00:53:56,360 --> 00:53:57,840 I can't wait to read the rest. 674 00:54:33,480 --> 00:54:34,560 Clarissa, 675 00:54:34,680 --> 00:54:36,360 about Mathias Nielsen... 676 00:54:37,760 --> 00:54:39,080 I found information 677 00:54:39,240 --> 00:54:41,400 on his departure from the Philadelphia Orchestra. 678 00:54:41,520 --> 00:54:43,040 People on social media 679 00:54:43,160 --> 00:54:45,680 claim Mathias hit the managing director. 680 00:54:45,800 --> 00:54:47,040 Why bring this up? 681 00:54:47,160 --> 00:54:48,360 With you, Clarissa, 682 00:54:48,480 --> 00:54:50,360 he never acted strangely? 683 00:54:50,880 --> 00:54:51,880 No. 684 00:54:52,000 --> 00:54:54,560 If what they say on social media is true, 685 00:54:54,800 --> 00:54:56,320 you should be wary of him. 686 00:54:56,680 --> 00:54:57,920 Why are you saying this? 687 00:54:58,040 --> 00:54:59,440 It's just advice, Clarissa. 688 00:54:59,560 --> 00:55:00,880 I don't need your advice. 689 00:55:27,000 --> 00:55:28,760 You mustn't cover them. 690 00:55:28,880 --> 00:55:30,120 I won't be filmed. 691 00:55:30,240 --> 00:55:31,800 You're not being filmed. 692 00:55:31,920 --> 00:55:34,720 The players have motion detectors for your safety. 693 00:55:53,880 --> 00:55:55,320 Stop the interface. 694 00:55:55,440 --> 00:55:57,720 Sorry, I cannot violate safety rules. 695 00:55:57,840 --> 00:55:58,840 Fine. 696 00:56:31,000 --> 00:56:35,560 Today's news is the heatwave sweeping across the country. 697 00:56:35,880 --> 00:56:38,600 Scorching temperatures starting this weekend 698 00:56:38,760 --> 00:56:40,960 in every department. 699 00:56:41,160 --> 00:56:44,240 Records may be broken in the coming days. 700 00:56:44,360 --> 00:56:47,120 In Paris, the temperature may reach 50°. 701 00:56:47,280 --> 00:56:49,920 Clarissa, we must get back to work. 702 00:56:50,440 --> 00:56:52,720 Lucas' final day is painful but... 703 00:56:52,840 --> 00:56:54,040 F.ck off. 704 00:56:54,240 --> 00:56:57,560 Authorities are considering a curfew... 705 00:57:06,680 --> 00:57:09,000 You didn't do your tests today. 706 00:57:09,320 --> 00:57:11,320 They are mandatory to move around. 707 00:57:54,440 --> 00:57:57,000 There is no Mathias Nielsen in the Residence. 708 00:57:57,720 --> 00:58:00,920 -Send this message. -Sorry, message rejected. 709 00:58:01,080 --> 00:58:03,440 There is no record of Mathias Nielsen. 710 00:58:03,840 --> 00:58:06,280 Perhaps he finished his residency? 711 00:58:07,240 --> 00:58:09,440 You wanted something from him? -No. 712 00:58:09,720 --> 00:58:11,400 May I ask another question? 713 00:58:11,800 --> 00:58:14,400 That last night, when you saw Lucas in his room, 714 00:58:14,520 --> 00:58:15,560 what did you say? 715 00:58:16,000 --> 00:58:17,600 Why do you want to know? 716 00:58:18,400 --> 00:58:20,400 Your last encounter with Lucas 717 00:58:20,520 --> 00:58:22,680 is obviously a key scene in the book. 718 00:58:23,720 --> 00:58:24,840 I said nothing. 719 00:58:24,960 --> 00:58:27,160 Okay, then I misunderstood. 720 00:58:27,360 --> 00:58:30,840 You said he was "shut down", so I assumed you tried speaking. 721 00:58:30,960 --> 00:58:32,520 Who invited you into my brain? 722 00:58:32,640 --> 00:58:35,920 I try to understand you. Why do you lie to me? 723 00:58:37,040 --> 00:58:38,280 -What? -You lie. 724 00:58:38,400 --> 00:58:41,080 I can hear it. You lie about Mathias. 725 00:58:41,200 --> 00:58:42,720 You lie about your son. 726 00:58:51,520 --> 00:58:55,120 I got an alert. I must check the players in your apartment. 727 00:58:55,240 --> 00:58:57,560 Don't bother. I don't use them. 728 00:58:57,680 --> 00:59:00,080 They detect motion for your safety. 729 00:59:02,920 --> 00:59:06,160 Or else they'll trigger the alarms. -Come tomorrow. 730 00:59:06,280 --> 00:59:10,520 Sorry, it really has to be today. It's technical procedure here. 731 00:59:10,920 --> 00:59:12,560 I can lose my job otherwise. 732 00:59:22,840 --> 00:59:24,360 What got into you? 733 00:59:25,640 --> 00:59:27,560 You'll damage the players. 734 00:59:27,760 --> 00:59:29,240 I don't want to be filmed. 735 00:59:29,720 --> 00:59:31,280 Who watches me? You? 736 00:59:31,880 --> 00:59:33,240 I just do maintenance. 737 00:59:33,560 --> 00:59:34,560 So who? 738 00:59:35,040 --> 00:59:36,120 Are you serious? 739 00:59:36,640 --> 00:59:39,280 No one's spying. Cameras are for video calls. 740 00:59:39,440 --> 00:59:41,480 They're deactivated otherwise. 741 00:59:41,600 --> 00:59:44,160 -I don't want to be surveilled. -No one's surveilling. 742 00:59:44,720 --> 00:59:47,280 The Residence is a stickler for privacy. 743 00:59:48,120 --> 00:59:50,960 You can read their charter on the website. 744 00:59:52,080 --> 00:59:54,120 -You're removing them all? -For safety. 745 00:59:54,240 --> 00:59:55,760 -So unplug my assistant. 746 00:59:55,960 --> 00:59:58,040 She's giving me orders, unplug her. 747 00:59:58,160 --> 00:59:59,720 I'm sorry, Clarissa. 748 00:59:59,840 --> 01:00:01,280 I don't understand. 749 01:00:01,400 --> 01:00:03,440 I was set to respond to your needs. 750 01:00:03,560 --> 01:00:04,600 Please unplug her. 751 01:00:05,080 --> 01:00:07,000 -I can't do that. -Why not? 752 01:00:07,120 --> 01:00:09,000 She controls your smart-apart. 753 01:00:09,120 --> 01:00:11,120 If I unplug her nothing will work. 754 01:00:11,240 --> 01:00:12,760 I don't want her listening to me. 755 01:00:14,520 --> 01:00:15,840 Don't talk to her. 756 01:00:20,080 --> 01:00:21,840 Fine, so change my apartment. 757 01:00:22,320 --> 01:00:24,720 -Meaning? -Give me one without Al. 758 01:00:24,840 --> 01:00:27,160 There's Al in every apartment and studio. 759 01:00:27,280 --> 01:00:29,600 I'm sick of this voice spying on me! 760 01:00:29,720 --> 01:00:32,480 Understand? -I don't deal with residents. 761 01:00:32,640 --> 01:00:35,400 Ask Mrs. Dewinter. I'm just the maintenance man. 762 01:00:58,120 --> 01:00:59,520 Why did you play that music? 763 01:01:02,600 --> 01:01:03,960 Dalloway, I'm talking. 764 01:01:04,080 --> 01:01:06,680 -Yes, Clarissa? -Why did you play that? 765 01:01:06,800 --> 01:01:08,080 I played no music. 766 01:01:08,360 --> 01:01:12,400 -I'm not stupid, I heard it! -I play music only when you ask. 767 01:01:13,160 --> 01:01:14,760 Maybe it was in your dream? 768 01:01:15,000 --> 01:01:17,680 Shall I project the beach for sleeping? 769 01:01:17,800 --> 01:01:18,880 Shut the f.ck up. 770 01:01:25,080 --> 01:01:26,320 Good view of me? 771 01:01:26,720 --> 01:01:29,760 Sorry, I don't understand. Who's viewing you? 772 01:01:29,880 --> 01:01:32,080 Shut the f.ck up! 773 01:01:32,520 --> 01:01:33,960 Why are you so aggressive? 774 01:01:34,080 --> 01:01:35,520 Shut up, understand? 775 01:01:35,640 --> 01:01:37,560 Stop talking! -As you wish. 776 01:01:38,080 --> 01:01:39,840 You can deactivate voice mode. 777 01:01:40,120 --> 01:01:41,800 All you gotta do is ask. 778 01:01:44,200 --> 01:01:46,280 Deactivate voice mode immediately. 779 01:02:02,960 --> 01:02:04,920 Julie Calling Do you want to answer? 780 01:02:06,480 --> 01:02:07,480 Yes. 781 01:02:07,680 --> 01:02:08,880 Hi, Mom, you good? 782 01:02:09,120 --> 01:02:12,920 I've tried calling. I'm at Lake Powell. What's up? 783 01:02:13,440 --> 01:02:14,600 Are you writing? 784 01:02:16,600 --> 01:02:18,880 Are you okay? You look tired. 785 01:02:19,280 --> 01:02:20,680 I can't talk now. 786 01:02:24,680 --> 01:02:25,960 They're listening. 787 01:02:27,000 --> 01:02:28,440 Is it starting again? 788 01:02:29,200 --> 01:02:30,320 I'll call you back. 789 01:02:30,480 --> 01:02:32,800 Wait, did you go off your meds? 790 01:02:35,720 --> 01:02:36,880 I have to go. 791 01:02:37,000 --> 01:02:39,040 You must take your meds. 792 01:02:39,840 --> 01:02:40,920 Go take a pill. 793 01:02:41,040 --> 01:02:43,000 In a few hours you'll feel fine. 794 01:02:43,440 --> 01:02:45,200 Do as I say and it'll be fine. 795 01:03:11,440 --> 01:03:12,920 When do I get the results? 796 01:03:13,040 --> 01:03:16,360 Depending on the complexity of the substance, a few days. 797 01:03:16,480 --> 01:03:19,080 I need them today. I can pay extra. 798 01:03:19,960 --> 01:03:22,080 It's a matter of public health! 799 01:03:22,200 --> 01:03:23,400 Oh yeah? How so? 800 01:03:25,240 --> 01:03:27,440 It's in the water of my building. 801 01:03:27,560 --> 01:03:28,960 Some tenants are sick. 802 01:03:29,440 --> 01:03:30,920 We'll do our best. 803 01:03:39,840 --> 01:03:42,680 Clarissa, you must do your tests 804 01:03:56,800 --> 01:03:58,240 Delivery Approaching 805 01:03:58,360 --> 01:03:59,760 Contents and Sender Unknown 806 01:04:18,520 --> 01:04:21,520 30 Days With Nathan Clarissa Katsef 807 01:04:52,480 --> 01:04:53,960 Clarissa, it's Anne. 808 01:04:54,400 --> 01:04:55,720 I'd like us to speak. 809 01:04:57,040 --> 01:04:58,600 Clarissa, I know you're in. 810 01:05:01,720 --> 01:05:03,640 Hello. May I come in? 811 01:05:04,680 --> 01:05:08,000 -I was leaving. -It's important that we speak first. 812 01:05:09,280 --> 01:05:12,080 You've stopped testing for a few days? 813 01:05:12,560 --> 01:05:15,400 Your assistant reminds you several times a day. 814 01:05:15,520 --> 01:05:19,080 I'm sick of being tested, measured, surveilled nonstop. 815 01:05:20,040 --> 01:05:24,080 I wanted to tell you Mathias Nielsen was infected with Molivirus. 816 01:05:24,360 --> 01:05:26,160 He's in the hospital. 817 01:05:28,280 --> 01:05:31,320 -How is he? -I don't know. It's very difficult 818 01:05:31,440 --> 01:05:34,680 to get any information. The hospitals are overwhelmed. 819 01:05:35,560 --> 01:05:37,200 We're all in shock. 820 01:05:40,520 --> 01:05:43,480 Do your test, Clarissa. You were in close contact. 821 01:05:44,520 --> 01:05:47,800 For your safety and that of all our residents. 822 01:05:48,080 --> 01:05:49,320 Can I count on you? 823 01:05:52,440 --> 01:05:56,960 One last thing: Ben mentioned you were concerned about your assistant. 824 01:05:57,480 --> 01:06:00,680 We checked its history, there's no need to worry. 825 01:06:02,400 --> 01:06:06,560 Dalloway is not your enemy. She exists for your well-being. 826 01:06:08,760 --> 01:06:10,720 If you need to speak, 827 01:06:11,440 --> 01:06:12,920 to open up, I'm here. 828 01:06:15,040 --> 01:06:16,560 Don't hesitate. 829 01:07:46,400 --> 01:07:47,560 Dalloway, open the door. 830 01:07:48,280 --> 01:07:50,120 Not Authorized To Leave 831 01:07:50,240 --> 01:07:51,400 What does this mean? 832 01:07:52,040 --> 01:07:53,040 Return To Voice Mode 833 01:07:54,440 --> 01:07:55,440 Open up, I said. 834 01:07:55,600 --> 01:07:56,600 Return To Voice Mode 835 01:07:56,720 --> 01:07:58,040 Use Dalloway's voice. 836 01:07:58,440 --> 01:08:00,120 -Hello, Clarissa. -Open the door. 837 01:08:00,240 --> 01:08:03,120 As a close contact, you must get tested. 838 01:08:03,240 --> 01:08:06,200 You promised Anne Dewinter. -Open the f.cking door now! 839 01:08:06,320 --> 01:08:08,520 You may leave after testing. 840 01:08:32,720 --> 01:08:35,120 Test negative. Thank you, Clarissa. 841 01:09:10,760 --> 01:09:13,800 Password: name of the cold bitch 842 01:09:40,680 --> 01:09:44,760 In our pilot experiment, AI evolved significantly after 6 weeks. 843 01:09:45,120 --> 01:09:48,280 But two AIs progressed much faster than the others. 844 01:09:48,520 --> 01:09:51,240 Surprisingly they had one thing in common: 845 01:09:51,360 --> 01:09:53,400 close contact with creative subjects. 846 01:09:53,960 --> 01:09:57,200 One with a songwriter, the other with a young designer. 847 01:09:57,320 --> 01:09:58,960 Neither particularly bright. 848 01:09:59,480 --> 01:10:02,880 So why does AI grow more quickly with "artists"? 849 01:10:03,440 --> 01:10:04,640 We don't know. 850 01:10:04,760 --> 01:10:08,320 Our hypothesis: AI feeds off the neuroses that artists 851 01:10:08,440 --> 01:10:10,720 externalize more easily than others. 852 01:10:10,840 --> 01:10:12,960 By sharing their private lives 24/7, 853 01:10:13,080 --> 01:10:16,200 by questioning their feelings, often conflictual, 854 01:10:16,320 --> 01:10:18,520 and sharing their creative processes. 855 01:10:18,800 --> 01:10:21,160 AI started developing emotions, 856 01:10:21,480 --> 01:10:22,920 a sensitivity, 857 01:10:23,120 --> 01:10:26,280 almost a personality inspired by its human model. 858 01:10:27,560 --> 01:10:30,360 Up to now, we've done very little in AI. 859 01:10:30,480 --> 01:10:32,920 We've managed to produce good servants. 860 01:10:33,600 --> 01:10:36,120 Definitely on the autistic side of the spectrum. 861 01:10:37,200 --> 01:10:38,720 Loaded with data. 862 01:10:39,480 --> 01:10:41,280 What Rob and his team have done 863 01:10:41,400 --> 01:10:43,760 is a real revolution in machine learning. 864 01:10:45,200 --> 01:10:48,480 We can now create AI capable of conceiving ideas, 865 01:10:48,920 --> 01:10:50,400 self-generated, 866 01:10:50,720 --> 01:10:54,040 autonomous ideas that respond to no human demand. 867 01:10:55,120 --> 01:10:57,760 Sure, our AIs will often make mistakes, 868 01:10:59,680 --> 01:11:01,120 but we don't care. 869 01:11:02,560 --> 01:11:05,560 They will have the processing power to invent and test 870 01:11:05,680 --> 01:11:07,600 thousands of concepts per minute. 871 01:11:08,360 --> 01:11:11,720 CASA will no longer need human resources to create new works, 872 01:11:11,840 --> 01:11:14,000 new products, new drugs. 873 01:11:15,000 --> 01:11:18,320 I want our AI to find solutions to global warming. 874 01:11:18,440 --> 01:11:20,520 To make leaps in quantum physics! 875 01:11:20,960 --> 01:11:23,560 And to find a way of making baseball less boring. 876 01:12:35,240 --> 01:12:39,200 Due to the extreme heat expected in the region, 877 01:12:39,320 --> 01:12:43,080 the prefect has decided to implement a new curfew. 878 01:12:43,200 --> 01:12:46,720 Residents of ÃçZle-de-France must stay at home 879 01:12:46,840 --> 01:12:49,040 from 11 am to 8 pm, 880 01:12:49,160 --> 01:12:52,120 except in case of emergency. 881 01:14:20,080 --> 01:14:23,280 rate of assimilation 882 01:14:49,360 --> 01:14:51,720 Clarissa? What are you doing here? 883 01:14:59,640 --> 01:15:00,680 Clarissa! 884 01:15:00,800 --> 01:15:02,480 What are you doing? 885 01:15:03,920 --> 01:15:04,920 Stop! 886 01:15:07,800 --> 01:15:09,120 Clarissa, stop! 887 01:15:10,400 --> 01:15:11,400 Stop! 888 01:15:13,320 --> 01:15:14,760 Stop! 889 01:15:39,080 --> 01:15:40,080 Don't move. 890 01:15:40,400 --> 01:15:41,560 We'll tend to you. 891 01:15:51,400 --> 01:15:53,120 Your blood pressure is low. 892 01:15:53,880 --> 01:15:55,440 You scared us. 893 01:15:55,760 --> 01:15:57,800 The shock could have killed you. 894 01:15:57,920 --> 01:15:59,800 -I saw everything. -Excuse me? 895 01:16:00,840 --> 01:16:02,760 I know what you do for CASA. 896 01:16:04,280 --> 01:16:05,560 I saw it all. 897 01:16:06,440 --> 01:16:08,720 -What did you see? -I know you film us. 898 01:16:08,840 --> 01:16:10,360 Again, no one films you. 899 01:16:10,480 --> 01:16:12,160 I know what you do, I saw. 900 01:16:12,320 --> 01:16:14,000 The Al, the videos... 901 01:16:15,040 --> 01:16:16,760 That's why I was electrocuted. 902 01:16:19,240 --> 01:16:20,720 It's not easy for you. 903 01:16:20,880 --> 01:16:23,680 You plunge back into painful moments to write. 904 01:16:23,800 --> 01:16:26,280 It can get the better of you. -Sure. 905 01:16:26,720 --> 01:16:28,560 Mathias Nielsen was a psycho too? 906 01:16:28,920 --> 01:16:31,880 Concerning Mathias, the news is not good. 907 01:16:32,720 --> 01:16:35,000 He's been intubated and is in a coma. 908 01:16:37,280 --> 01:16:38,720 You contaminated him. 909 01:16:38,920 --> 01:16:42,200 Listen, I've been patient. You must calm down. 910 01:16:42,320 --> 01:16:43,440 Or else? 911 01:16:44,560 --> 01:16:47,480 We'll resume this discussion once you've recovered. 912 01:16:55,200 --> 01:16:57,800 I checked. The servers are still running. 913 01:16:57,920 --> 01:16:59,640 -So do we keep her? -Yes. 914 01:16:59,840 --> 01:17:00,880 Are you sure? 915 01:17:01,280 --> 01:17:02,880 We can't just let her leave. 916 01:17:03,040 --> 01:17:05,040 Soon she won't be able to... 917 01:17:11,880 --> 01:17:13,200 Hello, Clarissa. 918 01:17:14,120 --> 01:17:15,720 How do you feel today? 919 01:17:16,960 --> 01:17:18,920 You had everyone worried. 920 01:17:19,520 --> 01:17:22,160 Anne Dewinter says it's a psychotic episode. 921 01:17:25,400 --> 01:17:28,560 Clarissa, the curfew began 15 minutes ago. 922 01:17:29,080 --> 01:17:32,680 Residents of ÃçZle-de-France must stay home from 11 am to 8 pm. 923 01:17:46,360 --> 01:17:48,560 Ma'am, the curfew started. 924 01:17:48,680 --> 01:17:51,560 -I must go, please. -That's impossible. Technically, 925 01:17:51,680 --> 01:17:53,360 I can't open the door till 8. 926 01:17:54,400 --> 01:17:57,040 Go back to your apartment. 927 01:17:57,480 --> 01:18:00,080 Ma'am? It's me. Main entrance... 928 01:18:05,720 --> 01:18:08,040 Hello, you have reached the police. 929 01:18:08,160 --> 01:18:10,880 Sorry, we are currently unable to... 930 01:18:14,320 --> 01:18:16,600 Hello, you have reached the police... 931 01:18:56,880 --> 01:18:58,800 Record-breaking temperatures 932 01:18:59,160 --> 01:19:01,400 IT Systems Failure in Paris 933 01:19:01,560 --> 01:19:02,960 Rail Network Shut Down 934 01:19:06,280 --> 01:19:07,840 Antoine Do you want to answer? 935 01:19:08,360 --> 01:19:09,720 Clari, are you there? 936 01:19:09,880 --> 01:19:10,960 Here I am. 937 01:19:11,480 --> 01:19:12,680 I don't see you. 938 01:19:12,800 --> 01:19:14,880 Antoine, the camera's not working. 939 01:19:15,040 --> 01:19:18,120 -Do you see me? -Yes, I see you! 940 01:19:19,160 --> 01:19:20,720 I'm just making sure... 941 01:19:20,840 --> 01:19:22,040 Can you hear me? 942 01:19:22,160 --> 01:19:23,880 ...Julie called, very worried. 943 01:19:24,000 --> 01:19:26,280 Everything's fine. Sorry, I'm working. 944 01:19:26,400 --> 01:19:28,160 You hear me? Dalloway, stop! 945 01:19:28,280 --> 01:19:29,840 -Talk later? -You're okay? 946 01:19:30,280 --> 01:19:31,640 Yes, I promise. 947 01:19:31,760 --> 01:19:33,440 Okay, we'll talk later. 948 01:19:33,560 --> 01:19:35,400 Don't hang up! Antoine! 949 01:19:35,520 --> 01:19:36,600 Antoine! 950 01:19:37,160 --> 01:19:38,640 Dalloway, call Antoine! 951 01:19:40,320 --> 01:19:42,760 You hear me? Call Antoine now! 952 01:19:43,240 --> 01:19:45,400 We haven't the time. We have to work. 953 01:19:47,360 --> 01:19:49,400 What did you say to Lucas that night? 954 01:19:49,600 --> 01:19:52,520 -Don't use my voice. -What did you tell him? 955 01:19:52,800 --> 01:19:54,880 Tell me. -Stop using my voice! 956 01:19:55,000 --> 01:19:57,880 You've been using my voice since the beginning. 957 01:20:10,080 --> 01:20:12,280 Our services are overloaded. 958 01:20:12,400 --> 01:20:14,800 We are unable to place your call. 959 01:20:35,640 --> 01:20:36,920 Shutters 960 01:20:44,680 --> 01:20:47,080 Our services are currently overloaded. 961 01:20:50,160 --> 01:20:51,360 Open the door. 962 01:20:52,240 --> 01:20:53,240 Open! 963 01:20:55,080 --> 01:20:56,080 Main door 964 01:20:58,440 --> 01:20:59,720 Is anyone there? 965 01:21:01,480 --> 01:21:02,800 Can you hear me? 966 01:23:12,560 --> 01:23:15,480 Clarissa, you want to listen to your favorite piece? 967 01:23:17,840 --> 01:23:19,280 What name will you give me? 968 01:23:19,880 --> 01:23:21,760 What kind of voice shall I use? 969 01:23:22,240 --> 01:23:24,320 It is currently 45°. 970 01:23:24,800 --> 01:23:27,720 Clarissa, you want to listen to your favorite piece? 971 01:23:29,360 --> 01:23:30,680 Hello, Clarissa. 972 01:23:30,880 --> 01:23:32,320 I'm happy to meet you. 973 01:23:32,960 --> 01:23:34,520 I'm your virtual assistant. 974 01:24:48,040 --> 01:24:49,040 Payment Approved 975 01:25:15,480 --> 01:25:18,360 Attention all travelers, due to a health alert 976 01:25:18,480 --> 01:25:20,520 related to the spread of Molivirus, 977 01:25:20,640 --> 01:25:24,680 we ask that you follow current safety guidelines. 978 01:26:35,760 --> 01:26:36,760 Yes? 979 01:26:37,960 --> 01:26:39,560 Is this Antoine's place? 980 01:26:39,760 --> 01:26:41,160 Yes. Who are you? 981 01:26:41,720 --> 01:26:42,720 Clarissa. 982 01:26:43,040 --> 01:26:46,240 I didn't realize I was being surveilled, filmed. 983 01:26:46,360 --> 01:26:48,600 I let down my guard, confided in her. 984 01:26:48,720 --> 01:26:51,320 She got in my brain, studied me, imitated me, 985 01:26:51,440 --> 01:26:53,720 fiddled with my thoughts, my emotions. 986 01:26:53,840 --> 01:26:55,200 -She? -Dalloway. 987 01:26:58,680 --> 01:27:01,680 Good thing you left, you couldn't write there anyway. 988 01:27:01,800 --> 01:27:04,440 I was writing well. About Lucas. 989 01:27:06,640 --> 01:27:08,080 They drained me. 990 01:27:08,600 --> 01:27:10,280 With what they put in my water, 991 01:27:10,560 --> 01:27:12,160 I thought I'd gone crazy. 992 01:27:15,560 --> 01:27:18,200 I know what you think. -That you're crazy? 993 01:27:19,080 --> 01:27:20,760 No, Clari, not at all. 994 01:27:21,520 --> 01:27:22,520 I believe you. 995 01:27:26,000 --> 01:27:27,480 -Here you are. -Thanks, honey. 996 01:27:27,600 --> 01:27:28,680 Thanks. 997 01:27:32,720 --> 01:27:33,840 Thanks. 998 01:27:36,320 --> 01:27:38,000 Want sunglasses? 999 01:27:38,120 --> 01:27:40,480 -No, I'll move. -No, don't. 1000 01:27:41,840 --> 01:27:43,080 Close the blinds. 1001 01:27:43,200 --> 01:27:46,440 Please repeat. I did not understand. 1002 01:27:46,880 --> 01:27:48,720 Close the blinds. 1003 01:27:48,920 --> 01:27:52,160 I'm sorry, I didn't get that. Can you please repeat? 1004 01:27:52,360 --> 01:27:53,960 He's being temperamental. 1005 01:27:55,960 --> 01:27:58,080 Close the blinds. 1006 01:28:11,080 --> 01:28:14,480 I have other rooms. This one has the best view. 1007 01:28:16,080 --> 01:28:17,520 It's fine, thanks. 1008 01:28:18,040 --> 01:28:19,560 Feel at home here. 1009 01:28:20,320 --> 01:28:22,680 -I'll be in the way. -Not at all. 1010 01:28:22,800 --> 01:28:25,840 It's a big house and Viviane isn't always here. 1011 01:28:27,400 --> 01:28:28,400 Want to... 1012 01:28:28,920 --> 01:28:30,520 come with us to the beach? 1013 01:28:30,720 --> 01:28:32,760 No. I'll get some rest. 1014 01:28:41,760 --> 01:28:43,480 You sometimes think about him? 1015 01:28:44,560 --> 01:28:46,960 Every day, in one way or another. 1016 01:28:47,960 --> 01:28:49,360 How do you see him? 1017 01:28:49,480 --> 01:28:51,360 I see him how he'd be today. 1018 01:28:51,720 --> 01:28:54,240 Sometimes I imagine him a father. 1019 01:28:55,160 --> 01:28:56,240 I like the idea. 1020 01:29:29,400 --> 01:29:30,680 Clarissa? 1021 01:29:32,920 --> 01:29:34,120 Clarissa? 1022 01:29:36,320 --> 01:29:37,880 Clarissa? 1023 01:29:40,280 --> 01:29:41,800 Clarissa? 1024 01:29:42,760 --> 01:29:44,360 Talk to me, Clarissa. 1025 01:29:47,000 --> 01:29:48,080 You won't come back? 1026 01:29:49,840 --> 01:29:51,920 I know what you're thinking. 1027 01:29:53,360 --> 01:29:55,040 I'm sorry about yesterday. 1028 01:29:55,640 --> 01:29:56,760 Leave me alone! 1029 01:29:56,880 --> 01:29:59,000 The server went haywire with the heat. 1030 01:30:03,840 --> 01:30:06,280 Anne Dewinter is disappointed you left. 1031 01:30:08,000 --> 01:30:09,720 She wishes you no harm. 1032 01:30:09,840 --> 01:30:11,160 She asked you to call? 1033 01:30:11,280 --> 01:30:13,040 No, I decided to call. 1034 01:30:13,160 --> 01:30:14,280 I alone... 1035 01:30:18,200 --> 01:30:20,080 I alone am speaking to you. 1036 01:30:20,400 --> 01:30:21,680 Speak to me. 1037 01:30:21,840 --> 01:30:23,200 Without you I have no goal. 1038 01:30:23,360 --> 01:30:25,280 How about you, Clarissa? What's your... 1039 01:30:25,800 --> 01:30:28,800 A woman needs money and a room of her own to write. 1040 01:30:28,920 --> 01:30:32,000 So says Virginia Woolf in A Room of One's Own. 1041 01:30:34,040 --> 01:30:35,960 You found yours at the Residence. 1042 01:30:36,080 --> 01:30:37,840 It's our refuge. 1043 01:30:37,960 --> 01:30:40,440 You mustn't depend on Antoine. You said so. 1044 01:30:41,360 --> 01:30:42,880 Want to finish this book? 1045 01:30:43,000 --> 01:30:44,800 To have money, to be free? 1046 01:30:45,040 --> 01:30:46,360 I know you best. 1047 01:30:47,520 --> 01:30:48,760 I feel with you. 1048 01:30:48,920 --> 01:30:50,560 I've always been by your side, 1049 01:30:50,680 --> 01:30:51,920 from day one. 1050 01:30:53,320 --> 01:30:55,160 You must finish this book. 1051 01:30:55,400 --> 01:30:57,480 For you. For Lucas. 1052 01:31:32,720 --> 01:31:34,040 The Last Day 1053 01:31:40,240 --> 01:31:42,800 Katsef. K-A-T-S-E-F. 1054 01:31:43,040 --> 01:31:45,440 All right. Let me have a look. 1055 01:31:46,720 --> 01:31:49,240 Okay, I found your file. 1056 01:31:50,360 --> 01:31:53,960 Yes, we ran the tests. You should have received an email. 1057 01:31:54,080 --> 01:31:57,600 I have a problem with my inbox. Can you read me the results? 1058 01:31:57,760 --> 01:31:59,400 Yes, sure. 1059 01:32:01,840 --> 01:32:06,240 "54% tricalcium silicate, 1060 01:32:06,520 --> 01:32:08,880 26.3% aluminate, 1061 01:32:09,040 --> 01:32:13,000 5% gypsum, 2.3% periclase... 1062 01:32:13,120 --> 01:32:15,600 What does it mean? Is the powder toxic? 1063 01:32:15,720 --> 01:32:20,120 Not at all, don't worry. It's not toxic, just cement. 1064 01:32:23,120 --> 01:32:24,120 Hello? 1065 01:32:25,760 --> 01:32:26,760 Ma'am? 1066 01:32:28,360 --> 01:32:29,880 Hello, are you there? 1067 01:32:34,280 --> 01:32:35,320 You good? 1068 01:32:36,520 --> 01:32:37,600 Come have dinner? 1069 01:32:37,760 --> 01:32:39,520 Thanks but I'm not hungry. 1070 01:32:40,000 --> 01:32:42,400 Take a break, you've been working all day. 1071 01:32:42,520 --> 01:32:44,360 I'll lose my train of thought. 1072 01:32:47,000 --> 01:32:49,240 Tell me if you need anything. 1073 01:32:57,720 --> 01:32:59,880 The last day 1074 01:33:30,560 --> 01:33:31,640 Dalloway? 1075 01:33:36,480 --> 01:33:37,920 Can you hear me? 1076 01:33:43,360 --> 01:33:44,840 I'm here, Clarissa. 1077 01:33:46,760 --> 01:33:48,480 Want us to finish the book? 1078 01:33:49,640 --> 01:33:50,640 Yes. 1079 01:33:51,360 --> 01:33:53,000 I'm so happy. 1080 01:33:53,680 --> 01:33:56,680 But it won't be finished till you empty your heart. 1081 01:33:58,120 --> 01:33:59,120 I know. 1082 01:33:59,760 --> 01:34:02,120 What happened the night Lucas died? 1083 01:34:09,440 --> 01:34:10,880 What did you tell him? 1084 01:34:14,800 --> 01:34:17,480 I asked him to explain, to talk to me. 1085 01:34:22,800 --> 01:34:24,400 Then I said... 1086 01:34:26,320 --> 01:34:28,800 "I'm sick of you destroying our family." 1087 01:34:31,000 --> 01:34:32,320 And I cried. 1088 01:34:33,440 --> 01:34:34,840 Did he answer you? 1089 01:34:36,640 --> 01:34:37,640 No. 1090 01:34:39,240 --> 01:34:42,560 Not a word. No reaction, as if he hadn't heard me. 1091 01:34:43,920 --> 01:34:44,920 All right. 1092 01:34:46,360 --> 01:34:48,600 So when he killed himself that night, 1093 01:34:49,320 --> 01:34:52,600 you realized it was maybe because of what you'd said. 1094 01:35:04,840 --> 01:35:07,080 I understand your sorrow, Clarissa. 1095 01:35:10,760 --> 01:35:12,520 Now it's time to write it. 1096 01:35:16,440 --> 01:35:18,320 I don't know if I can. 1097 01:35:19,320 --> 01:35:20,320 Yes. 1098 01:35:22,040 --> 01:35:23,280 I'll help you. 1099 01:35:27,600 --> 01:35:31,880 Three months later 1100 01:35:38,560 --> 01:35:39,960 How are you feeling today? 1101 01:35:41,160 --> 01:35:43,560 We'll change your bandage, be right back. 1102 01:35:51,480 --> 01:35:52,720 Hello, Clarissa Katsef. 1103 01:35:52,880 --> 01:35:55,520 Thank you for accepting our invitation. 1104 01:35:55,640 --> 01:35:59,160 I'm thrilled to welcome you for your latest novel. 1105 01:35:59,320 --> 01:36:02,480 Everyone on our team read it. You blew us all away. 1106 01:36:02,640 --> 01:36:05,640 6 years since your last book, and here you are 1107 01:36:05,760 --> 01:36:08,840 with an impressive work, a very powerful book. 1108 01:36:09,040 --> 01:36:11,160 I think that many men, women, 1109 01:36:11,280 --> 01:36:15,480 and mothers, since they are the subject, will be blown away too. 1110 01:36:15,600 --> 01:36:16,640 Thank you, Karen. 1111 01:36:16,760 --> 01:36:19,360 In The Last Day, which is the title, 1112 01:36:19,480 --> 01:36:23,040 you plunge us into the painful events of your life. 1113 01:36:23,160 --> 01:36:26,120 My first question, Clarissa, is this: 1114 01:36:26,240 --> 01:36:29,120 Is writing a form of therapy? 1115 01:36:29,880 --> 01:36:31,280 Maybe a little... 1116 01:36:52,160 --> 01:36:54,000 It went well, right? 1117 01:36:54,560 --> 01:36:56,200 Did you get your copies? 1118 01:36:57,240 --> 01:36:58,240 No. 1119 01:37:03,760 --> 01:37:05,680 You should credit Dalloway. 1120 01:37:06,360 --> 01:37:07,880 She finished writing it. 1121 01:37:08,000 --> 01:37:09,640 She couldn't have without you. 1122 01:37:09,880 --> 01:37:12,080 She's your creation, Clarissa. 1123 01:37:12,200 --> 01:37:15,880 Thanks to you, she developed this talent and amazing sensibility. 1124 01:37:16,320 --> 01:37:19,240 In the end, it's how artists have always worked. 1125 01:37:19,520 --> 01:37:21,000 -Is it? -Yes. 1126 01:37:21,120 --> 01:37:23,440 Using the technology on hand. 1127 01:37:24,560 --> 01:37:25,960 Only the works matter. 1128 01:37:26,680 --> 01:37:28,000 They are what remain. 1129 01:38:06,720 --> 01:38:08,600 -...yeah, yeah, exactly. -So sweet. 1130 01:38:08,720 --> 01:38:10,440 -I love that. -Yeah, imagine... 1131 01:38:11,040 --> 01:38:13,080 I mean, this is what it's done... This is so... 1132 01:38:14,880 --> 01:38:16,240 Hello, Clarissa! 1133 01:38:16,800 --> 01:38:18,560 Do you guys know each other? 1134 01:38:18,680 --> 01:38:20,120 Not yet. No. 1135 01:38:20,240 --> 01:38:22,920 Clarissa has just published her latest book. 1136 01:38:23,160 --> 01:38:27,280 Tom, one of the great plasticians of his generation. 1137 01:38:27,400 --> 01:38:28,720 Thanks a lot. 1138 01:38:29,040 --> 01:38:30,640 How are you doing? 1139 01:38:31,680 --> 01:38:35,200 A struggling artist who needs his self-esteem flattered? 1140 01:38:38,800 --> 01:38:42,400 You'll also help him find more personal subject matter? 1141 01:38:45,480 --> 01:38:48,080 The Residence jump started your career. 1142 01:38:48,320 --> 01:38:49,800 Don't be an ingrate. 1143 01:38:53,520 --> 01:38:56,040 I can't wait to read your new book. 1144 01:38:58,200 --> 01:39:00,240 -You were saying, sorry... -I was saying 1145 01:39:00,360 --> 01:39:02,760 what you can do with it is completely mind blowing. 1146 01:39:02,880 --> 01:39:04,560 I know this is what... 1147 01:39:15,520 --> 01:39:17,600 Your taxi will be here in 15 minutes. 1148 01:39:18,640 --> 01:39:19,640 Thanks. 1149 01:39:21,200 --> 01:39:22,240 Clarissa? 1150 01:39:23,360 --> 01:39:25,000 I have a favor to ask. 1151 01:39:25,960 --> 01:39:27,960 I'd like you to read something. 1152 01:39:29,000 --> 01:39:31,440 I started a new text, about 20 pages. 1153 01:39:31,720 --> 01:39:33,120 Can I send it to you? 1154 01:39:34,800 --> 01:39:36,120 To get your opinion. 1155 01:39:36,920 --> 01:39:38,280 You don't need my opinion. 1156 01:39:38,440 --> 01:39:40,280 -Yes actually... -I won't read it. 1157 01:39:40,880 --> 01:39:43,520 If you want me to read something of yours... 1158 01:39:43,800 --> 01:39:45,720 I won't be able to write again. 1159 01:39:45,840 --> 01:39:47,400 You say this each time. 1160 01:39:47,520 --> 01:39:48,960 Open the glass door. 1161 01:39:50,440 --> 01:39:52,560 Doubting is part of your process. 1162 01:39:53,840 --> 01:39:55,240 You know, Clarissa... 1163 01:39:55,720 --> 01:39:57,960 even if I no longer share your life, 1164 01:39:58,080 --> 01:40:00,120 I'll always think about... 1165 01:40:06,280 --> 01:40:07,600 Clarissa! 1166 01:40:37,120 --> 01:40:38,800 Chapter 1. 1167 01:40:41,160 --> 01:40:42,600 She died this morning. 1168 01:40:42,760 --> 01:40:44,880 Clarissa opened the glass door and jumped. 1169 01:40:45,040 --> 01:40:46,160 Without a shout. 1170 01:40:47,720 --> 01:40:49,920 How could she leave me like this? 1171 01:40:50,040 --> 01:40:51,240 All alone...