1 00:00:00,875 --> 00:00:02,834 [mellow music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,792 --> 00:00:17,375 Unbelievable, isn't it? 5 00:00:17,458 --> 00:00:18,834 Yeah, it really is. 6 00:00:18,917 --> 00:00:20,458 Not as unbelievable as spending 7 00:00:20,542 --> 00:00:21,542 another day without you. 8 00:00:25,000 --> 00:00:25,959 Emily. 9 00:00:26,041 --> 00:00:27,375 Yes, Shane? 10 00:00:27,458 --> 00:00:28,792 I was a fool. 11 00:00:28,875 --> 00:00:31,750 And I made a mistake. 12 00:00:31,834 --> 00:00:34,500 Now, that that thing's over and I know what I really want. 13 00:00:38,417 --> 00:00:40,333 What I really want is you, forever. 14 00:00:43,125 --> 00:00:46,417 Oh, um. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,041 Ugh. 16 00:00:48,125 --> 00:00:52,583 I feel so silly even asking this right now, but, um-- 17 00:00:52,667 --> 00:00:54,542 What about that other woman? 18 00:00:54,625 --> 00:00:56,417 What other woman? 19 00:00:56,500 --> 00:00:59,208 You know, the one in all your posts. 20 00:00:59,291 --> 00:01:00,709 Oh, her? 21 00:01:00,792 --> 00:01:05,792 She could be my barista or the lady at the bookshop. 22 00:01:05,875 --> 00:01:07,458 She could be my cousin. 23 00:01:07,542 --> 00:01:09,166 She could be your cousin. That's exactly what I thought. 24 00:01:09,250 --> 00:01:10,041 Yeah. 25 00:01:12,291 --> 00:01:13,125 Emily. 26 00:01:15,709 --> 00:01:16,417 BONNIE: Emily? 27 00:01:16,500 --> 00:01:18,291 [mellow music] 28 00:01:20,041 --> 00:01:20,792 Emily? 29 00:01:25,834 --> 00:01:27,625 Emily. 30 00:01:27,709 --> 00:01:31,041 Please, tell me the school isn't making you work overtime again. 31 00:01:31,125 --> 00:01:32,917 Shouldn't you be in Costa Rica by now? 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,875 I'm off, but I wanted to wait till your shift 33 00:01:34,959 --> 00:01:36,083 started so I could say bye. 34 00:01:36,166 --> 00:01:37,542 So you could say-- 35 00:01:37,625 --> 00:01:38,375 Adiós. 36 00:01:38,458 --> 00:01:40,041 Oh, well done. 37 00:01:40,125 --> 00:01:42,542 I can see our Spanish practicing is paying off. 38 00:01:42,625 --> 00:01:44,083 Yeah, that one was hard. 39 00:01:44,166 --> 00:01:46,000 Oh, by the way, little Maddie had a stomachache today. 40 00:01:46,083 --> 00:01:46,792 Again? 41 00:01:46,875 --> 00:01:48,375 Yeah, yeah. 42 00:01:48,458 --> 00:01:50,625 I think she just wants someone to sit with at lunch. 43 00:01:50,709 --> 00:01:54,083 So I gave her a cup of jellos, and I told her sharing always 44 00:01:54,166 --> 00:01:55,417 makes the tummy feel better. 45 00:01:55,500 --> 00:01:57,917 And that's the reason why you are the best 46 00:01:58,000 --> 00:01:59,375 school nurse in the district. 47 00:01:59,458 --> 00:02:01,291 [bell ringing] 48 00:02:01,375 --> 00:02:03,667 Still stalking Shane I see. 49 00:02:03,750 --> 00:02:05,417 No, I have to stop. 50 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 It's like this insatiable itch I have to scratch. 51 00:02:08,375 --> 00:02:10,000 I know I'm only hurting myself, but I 52 00:02:10,083 --> 00:02:12,208 keep thinking that I'll see something that gives me hope. 53 00:02:12,291 --> 00:02:13,917 It's difficult to lose someone we love. 54 00:02:14,000 --> 00:02:15,542 Yeah, especially when they're posting 55 00:02:15,625 --> 00:02:16,959 what looks like a new relationship 56 00:02:17,041 --> 00:02:18,667 online all the time. 57 00:02:18,750 --> 00:02:23,542 Look, something I've learned is that with every ending comes 58 00:02:23,625 --> 00:02:25,583 the chance at a new beginning. 59 00:02:25,667 --> 00:02:30,041 And you have a chance at a new beginning, Emily. 60 00:02:30,125 --> 00:02:31,667 So, have you packed? 61 00:02:31,750 --> 00:02:33,959 Yeah, probably over-packed. 62 00:02:34,041 --> 00:02:36,250 Yeah, I've never been so far, so I just put everything 63 00:02:36,333 --> 00:02:37,291 I own in my suitcase. 64 00:02:37,375 --> 00:02:38,709 You deserve this. 65 00:02:38,792 --> 00:02:44,667 But the really important stuff is in here. 66 00:02:44,750 --> 00:02:45,542 Mmm. 67 00:02:45,625 --> 00:02:46,542 Are you ready? 68 00:02:46,625 --> 00:02:49,166 Mm-hm. 69 00:02:49,250 --> 00:02:53,083 Phoebe and Jamal's wedding bands. 70 00:02:53,166 --> 00:02:55,542 Those are absolutely fabulous. 71 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 And irreplaceable. 72 00:02:57,667 --> 00:03:00,125 They belong to Phoebe's great grandmother. 73 00:03:00,208 --> 00:03:01,959 Every generation passes them down, 74 00:03:02,041 --> 00:03:04,250 and the new couple adds another diamond. 75 00:03:04,333 --> 00:03:06,417 My stomach will literally be in knots until they are 76 00:03:06,500 --> 00:03:08,458 on Phoebe and Jamal's fingers. 77 00:03:08,542 --> 00:03:09,834 Oh. 78 00:03:09,917 --> 00:03:13,333 Five second rule. 79 00:03:13,417 --> 00:03:14,208 Here. 80 00:03:14,291 --> 00:03:15,625 Thank you. 81 00:03:15,709 --> 00:03:18,500 Ugh, Bonnie. 82 00:03:18,583 --> 00:03:21,333 They have been such good friends to me, especially 83 00:03:21,417 --> 00:03:24,208 during this breakup, letting me couch crash, 84 00:03:24,291 --> 00:03:27,458 pep talks, endless ice cream. 85 00:03:27,542 --> 00:03:29,166 I just want their wedding to be perfect. 86 00:03:29,250 --> 00:03:31,083 And it will be. 87 00:03:31,166 --> 00:03:34,000 I know you, and you'll make sure of it. 88 00:03:34,083 --> 00:03:36,875 I got you something for your trip. 89 00:03:36,959 --> 00:03:39,500 It's a first aid kit. 90 00:03:39,583 --> 00:03:41,208 Yeah, well, I wanted to get you 91 00:03:41,291 --> 00:03:45,166 something fun, but like I said, I know you. 92 00:03:45,250 --> 00:03:46,333 Don't you have to get going? 93 00:03:46,417 --> 00:03:47,208 Right. 94 00:03:47,291 --> 00:03:48,959 Come on, bring it in. 95 00:03:49,041 --> 00:03:49,834 Oh. 96 00:03:49,917 --> 00:03:52,375 Have a fabulous trip. 97 00:03:52,458 --> 00:03:53,500 I'm going to miss you. 98 00:03:53,583 --> 00:03:54,750 Yes. 99 00:03:54,834 --> 00:03:56,125 Do me a favor. 100 00:03:56,208 --> 00:03:58,917 Keep your heart open and your phone closed. 101 00:03:59,000 --> 00:04:00,333 OK. 102 00:04:00,417 --> 00:04:01,166 Bye. 103 00:04:01,250 --> 00:04:03,375 Bye. 104 00:04:03,458 --> 00:04:04,583 You forgot the rings. 105 00:04:04,667 --> 00:04:06,583 [uplifting music] 106 00:04:32,542 --> 00:04:34,625 Hey, Pheebs, I landed. 107 00:04:34,709 --> 00:04:36,417 I don't see Jamal's cousin. 108 00:04:36,500 --> 00:04:37,542 Call me back. Love you. 109 00:04:37,625 --> 00:04:38,375 Bye 110 00:04:38,458 --> 00:04:40,000 [uplifting music] 111 00:05:11,542 --> 00:05:12,417 Emily. 112 00:05:15,417 --> 00:05:17,542 Ryan, Hi. 113 00:05:17,625 --> 00:05:19,834 What-- What are you doing here? 114 00:05:19,917 --> 00:05:21,208 I'm picking you up. 115 00:05:21,291 --> 00:05:23,041 Oh, OK. 116 00:05:23,125 --> 00:05:24,083 I'm sorry. 117 00:05:24,166 --> 00:05:25,083 I guess I was just confused. 118 00:05:25,166 --> 00:05:27,417 Oh, oh, oh, dear. 119 00:05:27,500 --> 00:05:29,333 That's OK, that's OK, that's OK. Thank you. 120 00:05:29,417 --> 00:05:30,083 I got it. 121 00:05:30,166 --> 00:05:31,625 Thanks, thanks. 122 00:05:31,709 --> 00:05:33,750 I guess I'm a little confused. 123 00:05:33,834 --> 00:05:36,542 I thought Jamal said his cousin was getting me from the airport. 124 00:05:36,625 --> 00:05:37,959 Yeah, funny story. 125 00:05:38,041 --> 00:05:40,875 OK, so my aunt married his uncle. 126 00:05:40,959 --> 00:05:44,625 So now not only are Jamal and I best friends, we're also family. 127 00:05:44,709 --> 00:05:45,667 So here I am. 128 00:05:45,750 --> 00:05:46,959 [laughing] 129 00:05:47,041 --> 00:05:48,000 That's funny. 130 00:05:48,083 --> 00:05:48,917 Yeah. 131 00:05:49,000 --> 00:05:49,750 It's OK. 132 00:05:49,834 --> 00:05:53,375 I got it, thank you. 133 00:05:53,458 --> 00:05:55,709 I started my own tour company. 134 00:05:55,792 --> 00:05:56,917 You're one of my first guests. 135 00:05:57,000 --> 00:05:57,834 Exciting. 136 00:05:57,917 --> 00:05:59,417 Do you-- 137 00:05:59,500 --> 00:06:01,166 Do you want to take the highway or the scenic route? 138 00:06:01,250 --> 00:06:03,542 Yeah, you know what, Ryan? 139 00:06:03,625 --> 00:06:06,291 I-- I would like to get to my friends 140 00:06:06,375 --> 00:06:09,166 as soon as possible, so whichever way that is. 141 00:06:09,250 --> 00:06:09,959 Gracias. 142 00:06:10,041 --> 00:06:11,750 [uplifting music] 143 00:06:38,875 --> 00:06:39,875 We're here. 144 00:06:49,125 --> 00:06:50,583 We're in the wrong place. 145 00:06:50,667 --> 00:06:53,542 I don't recognize this from any of the photos. 146 00:06:53,625 --> 00:06:55,250 We switched locations. 147 00:06:55,333 --> 00:06:57,166 Why? 148 00:06:57,250 --> 00:07:00,000 I searched and searched for that place, it was perfect. 149 00:07:00,083 --> 00:07:02,667 Oh, sorry. 150 00:07:02,750 --> 00:07:04,709 I didn't know that was your pick. 151 00:07:04,792 --> 00:07:07,083 Jamal said the numbers change, and, you know, 152 00:07:07,166 --> 00:07:08,250 we had one less guest. 153 00:07:08,333 --> 00:07:11,583 My plus 1 isn't coming. 154 00:07:11,667 --> 00:07:13,542 Plus one, not a plus ten. 155 00:07:13,625 --> 00:07:16,917 Either way, I got a great deal on the place. 156 00:07:17,000 --> 00:07:18,834 Phoebe loves that it's on the beach. 157 00:07:18,917 --> 00:07:19,709 Great. 158 00:07:25,709 --> 00:07:27,709 [uplifting music] 159 00:07:33,667 --> 00:07:34,458 Thanks. 160 00:07:38,125 --> 00:07:40,583 Nice, isn't it? 161 00:07:40,667 --> 00:07:45,291 Yeah, it'll do. 162 00:07:45,375 --> 00:07:46,333 Where is everyone? 163 00:07:46,417 --> 00:07:47,709 They're at the beach. 164 00:07:47,792 --> 00:07:49,375 I waxed everyone's boards this morning. 165 00:07:49,458 --> 00:07:50,709 If you don't know how to surf-- 166 00:07:50,792 --> 00:07:52,792 I do. 167 00:07:52,875 --> 00:07:53,792 My room? 168 00:07:53,875 --> 00:07:55,917 Put you and Phoebe together. 169 00:07:56,000 --> 00:07:57,333 It's too bad so. 170 00:07:57,417 --> 00:07:58,792 I figured that'd be an upgrade from the couch 171 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 you've been crashing on. 172 00:08:01,083 --> 00:08:04,834 See you at the beach. 173 00:08:04,917 --> 00:08:06,917 [uplifting music] 174 00:08:24,834 --> 00:08:25,709 Emily! 175 00:08:25,792 --> 00:08:27,208 Hi! 176 00:08:27,291 --> 00:08:29,291 Here comes the bride, if I've ever seen one. 177 00:08:29,375 --> 00:08:30,333 Pheebs, you look amazing. 178 00:08:30,417 --> 00:08:31,542 Thank you. 179 00:08:31,625 --> 00:08:33,000 Can you believe I'm getting married? 180 00:08:33,083 --> 00:08:37,208 Yeah, when it is to someone like Jamal, I can. 181 00:08:37,291 --> 00:08:38,083 Hey, buddy. 182 00:08:38,166 --> 00:08:39,500 Hi, how are you? 183 00:08:39,583 --> 00:08:41,250 Welcome to Costa Rica. 184 00:08:41,333 --> 00:08:42,583 Thanks for having me. 185 00:08:42,667 --> 00:08:44,500 You got the rings, right? 186 00:08:44,583 --> 00:08:47,083 Just because I lost your house keys a couple of times-- 187 00:08:47,166 --> 00:08:47,875 Six. 188 00:08:47,959 --> 00:08:48,750 And the garage fob. 189 00:08:48,834 --> 00:08:50,375 Right, the fob-- 190 00:08:50,458 --> 00:08:51,625 Guys, guys, guys. 191 00:08:51,709 --> 00:08:53,375 I got this. 192 00:08:53,458 --> 00:08:56,834 All you need to do is relax and enjoy your incredible wedding. 193 00:08:56,917 --> 00:08:58,792 I'm getting out there. 194 00:08:58,875 --> 00:09:00,458 See you on the waves. 195 00:09:00,542 --> 00:09:02,458 Enjoy. 196 00:09:02,542 --> 00:09:04,750 [chucking] 197 00:09:04,834 --> 00:09:10,208 Thank you for pretty much everything. 198 00:09:10,291 --> 00:09:11,959 I know this can't be easy. 199 00:09:12,041 --> 00:09:13,959 Helping planning a wedding with a broken heart. 200 00:09:14,041 --> 00:09:15,667 No, no. 201 00:09:15,750 --> 00:09:17,417 You and Jamal have been the best remedy anyone could prescribe. 202 00:09:17,500 --> 00:09:19,041 Seriously, you guys make me believe 203 00:09:19,125 --> 00:09:22,166 in love, even if my heart is slowly turning into ice. 204 00:09:22,250 --> 00:09:26,041 Well, maybe Costa Rica will warm it up. 205 00:09:26,125 --> 00:09:27,583 Yeah, I think it would take a year 206 00:09:27,667 --> 00:09:30,333 of living on the literal sun to defrost my feelings. 207 00:09:30,417 --> 00:09:31,542 I don't know. 208 00:09:31,625 --> 00:09:32,875 This place is special. 209 00:09:32,959 --> 00:09:34,667 Maybe it's just the distraction you need. 210 00:09:34,750 --> 00:09:40,208 Less doomscrolling and more ''pura vida." 211 00:09:40,291 --> 00:09:41,625 Pura what? 212 00:09:41,709 --> 00:09:44,875 I'll let Ryan explain what it means. 213 00:09:44,959 --> 00:09:46,667 Yeah, Ryan. 214 00:09:46,750 --> 00:09:49,834 OK, are you ever going to tell me why you don't like him? 215 00:09:49,917 --> 00:09:51,500 Why don't you ask him that question? 216 00:09:51,583 --> 00:09:52,917 I never said I didn't like him. 217 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Em, I have known you since we were 12. 218 00:09:55,083 --> 00:09:56,667 I can see through all of your fibs. 219 00:09:56,750 --> 00:09:59,166 Like in the sixth grade when you lost the class pet. 220 00:09:59,250 --> 00:10:01,583 I still maintain that Ham-ham opened that latch himself. 221 00:10:01,667 --> 00:10:04,291 Or the time you mix up the sugar for salt. 222 00:10:04,375 --> 00:10:06,625 Sugar isn't good for anyone, I was ahead of my time. 223 00:10:06,709 --> 00:10:07,917 None of that matters, though. 224 00:10:08,000 --> 00:10:09,959 This weekend is about you, not Ryan. 225 00:10:10,041 --> 00:10:11,500 Whatever you need, whenever. 226 00:10:11,583 --> 00:10:14,291 Thanks. 227 00:10:14,375 --> 00:10:17,709 So, Jamal's family and my parents get in tomorrow morning, 228 00:10:17,792 --> 00:10:20,250 and I'm going to need all your help convincing my mom 229 00:10:20,333 --> 00:10:22,500 that this beach wedding is way better 230 00:10:22,583 --> 00:10:26,041 than some cookie cutter country club ceremony that she wanted. 231 00:10:26,125 --> 00:10:27,458 Yeah, of course it is. 232 00:10:27,542 --> 00:10:29,542 And I'm proud of you for sticking up for that. 233 00:10:29,625 --> 00:10:31,166 Thanks. 234 00:10:31,250 --> 00:10:33,417 I mean, how could you not see the magic in this place? 235 00:10:33,500 --> 00:10:35,500 I love it already. 236 00:10:35,583 --> 00:10:36,291 Cheers, bestie. 237 00:10:36,375 --> 00:10:38,041 [calm music] 238 00:10:50,750 --> 00:10:53,375 Night, Em, best maid of honor ever. 239 00:10:53,458 --> 00:10:55,834 Good night, Pheebs, most beautiful bride ever. 240 00:11:03,000 --> 00:11:04,959 [cheerful music] 241 00:11:12,834 --> 00:11:14,041 Could be his cousin. 242 00:11:14,125 --> 00:11:15,917 [uplifting music] 243 00:11:41,208 --> 00:11:43,208 Wow, nice spread. 244 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 Sorry. 245 00:11:48,333 --> 00:11:52,375 So big bachelorette party plan for today, huh? 246 00:11:52,458 --> 00:11:54,083 I have planned for the ladies to go 247 00:11:54,166 --> 00:11:57,166 to Manuel Antonio Park and then lunch at the seaside grill. 248 00:11:57,250 --> 00:11:58,500 - Good call. - Huh. 249 00:11:58,583 --> 00:11:59,834 Park's a national treasure. 250 00:11:59,917 --> 00:12:02,709 It's got all kinds of little secret gems 251 00:12:02,792 --> 00:12:03,709 tucked away in there. 252 00:12:03,792 --> 00:12:05,208 Mm-hm. 253 00:12:05,291 --> 00:12:07,041 Hey, if you need a ride, I'd be happy to drive you. 254 00:12:07,125 --> 00:12:08,166 It's OK. 255 00:12:08,250 --> 00:12:10,291 I've rented a scooters. 256 00:12:10,375 --> 00:12:11,125 Scooters? 257 00:12:11,208 --> 00:12:11,959 Mm-hm. 258 00:12:12,041 --> 00:12:13,166 In these hills? 259 00:12:13,250 --> 00:12:16,125 Can you put a shirt on? 260 00:12:16,208 --> 00:12:18,625 Yeah. 261 00:12:18,709 --> 00:12:20,417 I mean, it's a pretty mountainous area. 262 00:12:20,500 --> 00:12:22,208 I think you should probably-- [blender whirring] 263 00:12:22,291 --> 00:12:23,125 - -Consider driving. 264 00:12:27,083 --> 00:12:29,667 Hola, amigos. 265 00:12:29,750 --> 00:12:32,166 Wow. 266 00:12:32,250 --> 00:12:34,166 You have outdone yourself again. 267 00:12:34,250 --> 00:12:35,041 Look at this place. 268 00:12:35,125 --> 00:12:36,000 What an upgrade. 269 00:12:36,083 --> 00:12:37,208 Indeed. 270 00:12:37,291 --> 00:12:38,542 This is beautiful. 271 00:12:38,625 --> 00:12:39,750 Hey, family. 272 00:12:42,125 --> 00:12:42,959 Hi. 273 00:12:43,041 --> 00:12:46,875 I am so proud of you. 274 00:12:46,959 --> 00:12:49,166 What a journey. 275 00:12:49,250 --> 00:12:52,083 I've never had to travel this far for a wedding before. 276 00:12:52,166 --> 00:12:56,667 You also never had a daughter get married before. 277 00:12:56,750 --> 00:12:58,709 Yeah, I'm so happy. 278 00:12:58,792 --> 00:13:02,583 I'm also so honored to be here to continue our family 279 00:13:02,667 --> 00:13:05,959 traditions, starting by presenting you 280 00:13:06,041 --> 00:13:09,041 with your matrimonial headpiece. 281 00:13:09,125 --> 00:13:10,917 Oh, wow. 282 00:13:11,000 --> 00:13:13,875 I carried it all the way from Chicago. 283 00:13:13,959 --> 00:13:19,041 It looks gorgeous, Sue, just, um, gorgeous. 284 00:13:19,125 --> 00:13:20,834 Thank you. 285 00:13:20,917 --> 00:13:24,125 And I trust our legacy wedding bands also made the journey. 286 00:13:24,208 --> 00:13:26,333 Yep, Emily has them safely secured. 287 00:13:26,417 --> 00:13:29,959 You trusted Emily with our family estate jewels? 288 00:13:30,041 --> 00:13:31,875 No offense, Emily, but you'd lose 289 00:13:31,959 --> 00:13:33,291 your ears if they weren't attached 290 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 to the side of your head. 291 00:13:34,458 --> 00:13:35,667 [laughing] 292 00:13:35,750 --> 00:13:37,625 Probably. 293 00:13:37,709 --> 00:13:39,625 Is there pineapple in this smoothie? 294 00:13:39,709 --> 00:13:40,834 Oh, no. 295 00:13:40,917 --> 00:13:42,333 You weren't supposed to drink that. 296 00:13:42,417 --> 00:13:42,834 - Benadryl, get some Benadryl.. - Is she allergic? 297 00:13:42,917 --> 00:13:43,583 Yep. 298 00:13:43,667 --> 00:13:44,500 OK. 299 00:13:44,583 --> 00:13:46,083 Um-- 300 00:13:46,166 --> 00:13:49,125 It's a rental, I don't really know where anything is. 301 00:13:49,208 --> 00:13:51,500 Breathe through your nose, relax. 302 00:13:51,583 --> 00:13:52,834 I got my first aid kit. 303 00:13:52,917 --> 00:13:53,834 I have my first aid kit. 304 00:13:53,917 --> 00:13:54,750 Here, here. 305 00:13:54,834 --> 00:13:55,792 Come, come, come, come. 306 00:13:55,875 --> 00:13:56,792 Water. 307 00:14:01,542 --> 00:14:02,291 Whoa. 308 00:14:08,000 --> 00:14:09,291 I'm good. 309 00:14:09,375 --> 00:14:10,625 OK. 310 00:14:10,709 --> 00:14:13,000 Another Emily calamity narrowly avoided. 311 00:14:13,083 --> 00:14:15,542 Thank goodness there's at least one doctor in the family. 312 00:14:15,625 --> 00:14:19,750 Well, I could only ever dream of being as talented as Phoebe. 313 00:14:19,834 --> 00:14:22,583 Well, Emily's got a big day planned for the ladies, 314 00:14:22,667 --> 00:14:26,000 and I was thinking for us guys, we could go fishing. 315 00:14:26,083 --> 00:14:28,458 Yeah, I kind of wanted today to be a surprise. 316 00:14:28,542 --> 00:14:30,333 Even for Ty'esha, who has been so helpful 317 00:14:30,417 --> 00:14:31,458 with the wedding planning. 318 00:14:31,542 --> 00:14:32,834 I love being a bridesmaid. 319 00:14:32,917 --> 00:14:36,625 I will say, wear sensible shoes 320 00:14:36,709 --> 00:14:39,709 and the scooters should be dropped off any minute. 321 00:14:39,792 --> 00:14:40,625 Whoa, whoa, wait. 322 00:14:40,709 --> 00:14:41,417 Scooters? 323 00:14:41,500 --> 00:14:42,959 Scooters. 324 00:14:43,041 --> 00:14:44,875 I wouldn't want to risk any road rash 325 00:14:44,959 --> 00:14:46,166 on the weekend of my wedding. 326 00:14:46,250 --> 00:14:47,667 Won't be any road rash. 327 00:14:47,750 --> 00:14:49,709 You should have seen the wipeout I had in Thailand. 328 00:14:49,792 --> 00:14:50,959 No one's wiping out. 329 00:14:51,041 --> 00:14:52,000 Do you need a license? 330 00:14:52,083 --> 00:14:53,417 Because I don't drive. 331 00:14:53,500 --> 00:14:55,750 It did seem really steep on the way up here. 332 00:14:55,834 --> 00:14:57,000 I got a truck. 333 00:14:57,083 --> 00:14:58,834 Thanks, Ryan. 334 00:14:58,917 --> 00:15:01,333 Again, not necessary. 335 00:15:01,417 --> 00:15:04,709 Ladies, this is going to be a blast. 336 00:15:04,792 --> 00:15:07,667 You can trust me. 337 00:15:07,750 --> 00:15:09,667 [joyful music] 338 00:15:15,959 --> 00:15:18,375 I think mine's out of juice. 339 00:15:18,458 --> 00:15:21,041 Got to help it with a little push. 340 00:15:21,125 --> 00:15:23,500 At this rate, we'll make it to the park by midnight. 341 00:15:23,583 --> 00:15:27,041 Yeah, either that or we'll melt on the side of the road. 342 00:15:27,125 --> 00:15:29,291 Yeah, no sweat. 343 00:15:29,375 --> 00:15:30,959 We can take a break. 344 00:15:31,041 --> 00:15:34,083 Maybe someone can give us a ride. 345 00:15:34,166 --> 00:15:35,083 Hold that thought. 346 00:15:38,000 --> 00:15:38,792 I called my brother. 347 00:15:41,834 --> 00:15:43,333 Great. 348 00:15:43,417 --> 00:15:46,083 Well, if it isn't the little engines that could-- 349 00:15:46,166 --> 00:15:47,750 Our heroes. 350 00:15:47,834 --> 00:15:48,667 Hop in. 351 00:15:48,750 --> 00:15:49,458 Lots of room. 352 00:15:49,542 --> 00:15:54,166 Sue, the scooters. 353 00:15:54,250 --> 00:15:56,542 When you said scooters, I thought you meant mopeds. 354 00:15:56,625 --> 00:16:00,291 So did I, I guess it got a little lost in translation. 355 00:16:00,375 --> 00:16:02,375 How'd you all end up down here? 356 00:16:02,458 --> 00:16:03,750 Avoiding the hills. 357 00:16:03,834 --> 00:16:06,000 That was a good call. 358 00:16:06,083 --> 00:16:07,625 You want me to call the rental company? 359 00:16:07,709 --> 00:16:08,792 - Come pick these up. - No, it's fine. 360 00:16:08,875 --> 00:16:10,166 Thank you. I got this. 361 00:16:10,250 --> 00:16:12,583 Well, OK. 362 00:16:12,667 --> 00:16:14,917 You're coming with us, right, Em? 363 00:16:18,333 --> 00:16:20,083 I wouldn't miss your bachelorette party 364 00:16:20,166 --> 00:16:20,875 for the world. 365 00:16:20,959 --> 00:16:23,500 [chuckles] 366 00:16:23,583 --> 00:16:26,125 Uh, I'll call the rental company. 367 00:16:26,208 --> 00:16:27,000 Please. 368 00:16:34,291 --> 00:16:35,041 Scooters. 369 00:16:35,125 --> 00:16:36,834 [joyful music] 370 00:16:44,875 --> 00:16:45,709 Ooh. 371 00:16:45,792 --> 00:16:49,083 Oh, this is nice. 372 00:16:49,166 --> 00:16:50,000 Ladies. 373 00:16:53,375 --> 00:16:54,625 Phoebe. 374 00:16:54,709 --> 00:16:55,417 Sue. 375 00:16:55,500 --> 00:16:56,667 Thank you. 376 00:16:56,750 --> 00:16:58,375 Cute, and these are great. 377 00:16:58,458 --> 00:16:59,417 Thank you. 378 00:16:59,500 --> 00:17:02,625 Team Bride is off for the day. 379 00:17:02,709 --> 00:17:04,750 So, who is Manuel Antonio? 380 00:17:04,834 --> 00:17:07,500 I don't know for sure, but I think he was some type 381 00:17:07,583 --> 00:17:09,166 of Spanish conquistador. 382 00:17:09,250 --> 00:17:12,583 Actually, Ryan, did a little research, and legend has it, 383 00:17:12,667 --> 00:17:14,375 he was a man who lived alone in a jungle. 384 00:17:14,458 --> 00:17:16,375 He took care of the land, land took care of him. 385 00:17:16,458 --> 00:17:18,125 And he inspired the park's name. 386 00:17:18,208 --> 00:17:19,834 I like that story better. 387 00:17:19,917 --> 00:17:23,375 The story is beautiful, but this park looks even more so. 388 00:17:23,458 --> 00:17:25,166 Ryan, I hope the boys get a chance to come 389 00:17:25,250 --> 00:17:26,583 back to explore it, too. 390 00:17:26,667 --> 00:17:28,291 I don't know if we'll have enough time. 391 00:17:28,375 --> 00:17:29,917 We have a wedding schedule to stick to. 392 00:17:30,000 --> 00:17:31,375 We're here already. 393 00:17:31,458 --> 00:17:32,709 We can just tag along. 394 00:17:32,792 --> 00:17:34,500 Yeah, that sounds like a smart idea, right? 395 00:17:34,583 --> 00:17:36,125 Hey, that makes sense. 396 00:17:36,208 --> 00:17:38,166 And we can make sure that everyone gets home safely today, 397 00:17:38,250 --> 00:17:39,625 even without the scooters. 398 00:17:39,709 --> 00:17:41,542 Everything is better when together. 399 00:17:41,625 --> 00:17:43,917 I'm game. 400 00:17:44,000 --> 00:17:45,583 Fishing can wait. 401 00:17:45,667 --> 00:17:47,291 There's always plenty of fish in the sea, right, Emily? 402 00:17:47,375 --> 00:17:49,166 That's true. 403 00:17:49,250 --> 00:17:51,208 [joyful music] 404 00:17:52,667 --> 00:17:54,583 [uplifting music] 405 00:17:59,375 --> 00:18:00,375 All right. 406 00:18:00,458 --> 00:18:01,625 I'd say it's time for cool off. 407 00:18:01,709 --> 00:18:04,208 This here is the park's namesake beach. 408 00:18:04,291 --> 00:18:06,208 We got a bit of reef on the right. 409 00:18:06,291 --> 00:18:07,667 Perfect swimming area. 410 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 Some shade down the end. 411 00:18:09,458 --> 00:18:12,125 You know, there's actually a secret beach a few minutes away. 412 00:18:12,208 --> 00:18:16,000 Fewer tourists and more privacy. 413 00:18:16,083 --> 00:18:17,458 Let's do it. 414 00:18:17,542 --> 00:18:19,166 Yeah, let's do it. 415 00:18:19,250 --> 00:18:21,375 Yeah. 416 00:18:21,458 --> 00:18:22,208 Secret beach. 417 00:18:22,291 --> 00:18:24,208 [joyful music] 418 00:18:32,125 --> 00:18:34,542 Perfect, isn't it? 419 00:18:34,625 --> 00:18:35,583 Good job, Ryan. 420 00:18:35,667 --> 00:18:37,041 Thanks. 421 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 Good job, Ryan. 422 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 Right here. 423 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 Wow. 424 00:18:46,375 --> 00:18:47,333 Look at this view. 425 00:18:47,417 --> 00:18:48,417 I know, it's great, isn't it? 426 00:18:48,500 --> 00:18:50,750 It's amazing. 427 00:18:50,834 --> 00:18:52,542 Look at this. 428 00:18:52,625 --> 00:18:56,375 Yeah, right around there. 429 00:18:56,458 --> 00:18:57,792 Just over there on the Vista. 430 00:18:57,875 --> 00:18:59,000 Look at the monkeys. 431 00:18:59,083 --> 00:19:01,041 [laughing] 432 00:19:01,125 --> 00:19:02,458 Monkeys? 433 00:19:02,542 --> 00:19:03,333 Oh my. 434 00:19:08,291 --> 00:19:09,250 All right. 435 00:19:09,333 --> 00:19:10,542 OK, that's enough. 436 00:19:10,625 --> 00:19:11,333 All right. 437 00:19:11,417 --> 00:19:12,375 That's very funny. 438 00:19:12,458 --> 00:19:13,542 That's a funny bit. 439 00:19:13,625 --> 00:19:15,208 That's-- Excuse me, that's mine. 440 00:19:15,291 --> 00:19:18,417 That's-- Very funny. 441 00:19:18,500 --> 00:19:19,250 OK, all right. 442 00:19:19,333 --> 00:19:22,375 That's enough now. 443 00:19:22,458 --> 00:19:23,875 All right, monkeys. 444 00:19:23,959 --> 00:19:25,417 All right, that's enough. That's enough. 445 00:19:25,500 --> 00:19:26,250 That's enough. 446 00:19:26,333 --> 00:19:28,041 [joyful music] 447 00:19:31,917 --> 00:19:33,250 Well, that's not coming back. 448 00:19:33,333 --> 00:19:34,166 What? 449 00:19:34,250 --> 00:19:35,834 No, that's my bag. 450 00:19:35,917 --> 00:19:37,709 My stuff, my bathing suit bottoms. 451 00:19:37,792 --> 00:19:39,458 Come on, monkey. 452 00:19:39,542 --> 00:19:40,458 That's a good monkey. 453 00:19:43,792 --> 00:19:45,750 Come on, monkey. 454 00:19:45,834 --> 00:19:48,208 It'll come back, right, Ryan? 455 00:19:48,291 --> 00:19:49,709 I don't know. 456 00:19:49,792 --> 00:19:53,208 I mean, these monkeys have a bit of a reputation. 457 00:19:53,291 --> 00:19:54,625 But my phone-- 458 00:19:54,709 --> 00:19:57,875 Has been a direct cause of despair for you. 459 00:19:57,959 --> 00:19:59,375 Maybe it's a blessing in disguise. 460 00:19:59,458 --> 00:20:00,583 - Don't say that. - Yeah 461 00:20:04,667 --> 00:20:07,166 It's fine. 462 00:20:07,250 --> 00:20:08,667 I'll go with you to a look for it. 463 00:20:08,750 --> 00:20:10,500 Oh, no, no. I want you to enjoy your day. 464 00:20:10,583 --> 00:20:11,667 Are you sure? 465 00:20:11,750 --> 00:20:12,542 Because if we all stick together-- 466 00:20:12,625 --> 00:20:13,458 No, no, thanks, Ryan. 467 00:20:13,542 --> 00:20:14,291 It's all good. 468 00:20:14,375 --> 00:20:15,083 No, no. 469 00:20:15,166 --> 00:20:16,750 No, thank you. 470 00:20:16,834 --> 00:20:17,542 OK. 471 00:20:17,625 --> 00:20:20,417 Thank you. 472 00:20:20,500 --> 00:20:23,125 Pheebs, I'm sure it'll come back. 473 00:20:23,208 --> 00:20:25,417 And if it doesn't, it's just a phone. 474 00:20:25,500 --> 00:20:26,875 I can always get another one. 475 00:20:26,959 --> 00:20:29,041 Just be thankful there wasn't anything 476 00:20:29,125 --> 00:20:30,333 more valuable in your backpack. 477 00:20:30,417 --> 00:20:31,166 Exactly. 478 00:20:33,792 --> 00:20:35,667 [intriguing music] 479 00:20:36,875 --> 00:20:37,625 The rings. 480 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 No, no, no, the rings. 481 00:20:44,709 --> 00:20:45,417 Ugh! 482 00:20:45,500 --> 00:20:47,417 [joyful music] 483 00:20:54,709 --> 00:20:56,250 I need my bagpack! 484 00:20:56,333 --> 00:20:57,291 Help! 485 00:20:57,375 --> 00:20:58,500 Whoa, whoa, whoa, whoa, Em. 486 00:20:58,583 --> 00:20:59,291 Oh, Em. 487 00:20:59,375 --> 00:21:00,875 I'm easy, I'm chill. 488 00:21:00,959 --> 00:21:03,041 Remember that time I got in the wrong taxi in Vegas? 489 00:21:03,125 --> 00:21:04,291 Can you still-- 490 00:21:04,375 --> 00:21:05,208 Yeah, I can still track your phone. 491 00:21:05,291 --> 00:21:06,709 Me too. 492 00:21:06,792 --> 00:21:08,083 In fact, Tayesha put us all in the same cloud group 493 00:21:08,166 --> 00:21:09,125 so we can trace it. 494 00:21:09,208 --> 00:21:10,083 I'll go get my phone. 495 00:21:10,166 --> 00:21:11,583 I got mine right here. 496 00:21:11,667 --> 00:21:14,375 Am I on this group chat? 497 00:21:14,458 --> 00:21:15,959 Oh, yeah, I am. 498 00:21:16,041 --> 00:21:18,166 Whoa, those monkeys are fast. 499 00:21:18,250 --> 00:21:19,542 So am I. 500 00:21:19,625 --> 00:21:21,875 Emily, you cannot go into that jungle alone. 501 00:21:21,959 --> 00:21:22,625 I'll be fine. 502 00:21:22,709 --> 00:21:26,417 I can go with her. 503 00:21:26,500 --> 00:21:28,208 I know this area like the back of my hand. 504 00:21:30,750 --> 00:21:33,291 I got this. 505 00:21:33,375 --> 00:21:35,875 It's a good idea. 506 00:21:35,959 --> 00:21:39,083 Is this about Shane? 507 00:21:39,166 --> 00:21:40,834 If you're worried that he's going 508 00:21:40,917 --> 00:21:42,875 to try to get a hold of you and can't, He can always call me. 509 00:21:42,959 --> 00:21:44,458 For once, not about Shane. 510 00:21:44,542 --> 00:21:46,250 The seaside grill is a 20 minute walk from the park, 511 00:21:46,333 --> 00:21:47,959 I will meet you guys there. 512 00:21:48,041 --> 00:21:49,917 Seaside grill, promise? 513 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Yes, I promise. 514 00:21:51,166 --> 00:21:52,667 We'll be back. 515 00:21:52,750 --> 00:21:54,625 [joyful music] 516 00:21:58,959 --> 00:22:02,291 That is exactly what people say before they never come back. 517 00:22:04,959 --> 00:22:05,959 I'm sorry. 518 00:22:06,041 --> 00:22:06,834 Babe. 519 00:22:10,583 --> 00:22:14,625 Here, monkey, monkey, monkey. 520 00:22:14,750 --> 00:22:18,417 Come out, come out, wherever you are. 521 00:22:18,500 --> 00:22:19,959 You don't need a phone, monkey. 522 00:22:20,041 --> 00:22:21,500 You don't even have opposable thumbs. 523 00:22:21,583 --> 00:22:23,208 Hey, Emily, be careful. 524 00:22:23,291 --> 00:22:24,542 All right? 525 00:22:24,625 --> 00:22:26,917 There's all kinds of wild creatures here. 526 00:22:27,000 --> 00:22:29,041 You're going to find a lot more than just your bag 527 00:22:29,125 --> 00:22:29,959 if you're not careful. 528 00:22:30,041 --> 00:22:31,709 Yeah, like what? 529 00:22:31,792 --> 00:22:35,500 Jaguars, poisonous dart frogs, crocodiles, venomous spiders. 530 00:22:35,583 --> 00:22:37,750 That stick is moving on its own. 531 00:22:37,834 --> 00:22:38,959 Emily, stop. 532 00:22:39,041 --> 00:22:39,834 Snake. 533 00:22:39,917 --> 00:22:41,291 What is a stop snake? 534 00:22:41,375 --> 00:22:43,166 [snake sizzling] 535 00:22:43,250 --> 00:22:46,542 Emily, stop, and stay very still. 536 00:22:46,625 --> 00:22:48,166 OK. 537 00:22:48,250 --> 00:22:50,875 I need you to tell me, does that snake have a diamond 538 00:22:50,959 --> 00:22:51,959 shaped pattern on its head? 539 00:22:52,041 --> 00:22:54,709 [snake sizzling] 540 00:22:54,792 --> 00:22:56,417 Yes. 541 00:22:56,500 --> 00:23:01,458 OK, that's a Fer-de-lance viper and it has a fatal bite. 542 00:23:01,542 --> 00:23:03,834 Ryan. 543 00:23:03,917 --> 00:23:05,083 OK. 544 00:23:05,166 --> 00:23:07,166 I'm going to need you to back away. 545 00:23:07,250 --> 00:23:10,208 Very, very slowly. 546 00:23:10,291 --> 00:23:15,625 And do not take your eyes off of that snake. 547 00:23:15,709 --> 00:23:17,083 That's big. 548 00:23:17,166 --> 00:23:18,417 That's big snake. 549 00:23:18,500 --> 00:23:19,583 That's the biggest snake I've ever seen. 550 00:23:19,667 --> 00:23:20,542 - It's so big, I think-- - It's good. 551 00:23:20,625 --> 00:23:22,000 You're OK. It's OK. 552 00:23:22,083 --> 00:23:24,041 It's-- Not really helping. 553 00:23:27,625 --> 00:23:31,125 Maybe it's helping a little. 554 00:23:31,208 --> 00:23:33,333 What's in your bag that's so important it's 555 00:23:33,417 --> 00:23:34,542 worth running with a viper? 556 00:23:38,250 --> 00:23:39,750 My speech. 557 00:23:39,834 --> 00:23:42,500 Yeah, my speech is on my phone. 558 00:23:42,583 --> 00:23:44,959 My phone is in my bag, my bag is-- 559 00:23:45,041 --> 00:23:46,709 I need it back, OK? 560 00:23:46,792 --> 00:23:48,750 I can't mess this up. 561 00:23:48,834 --> 00:23:50,625 I'm sure Phoebe would understand 562 00:23:50,709 --> 00:23:52,125 if you had to write a new-- 563 00:23:52,208 --> 00:23:53,834 No, you wouldn't understand. 564 00:23:53,917 --> 00:23:55,709 And you wouldn't understand unless Phoebe 565 00:23:55,792 --> 00:23:56,625 was your best friend. 566 00:23:59,959 --> 00:24:02,250 In college, I flooded her parents kitchen 567 00:24:02,333 --> 00:24:04,166 and she blamed it on the ice machine. 568 00:24:04,250 --> 00:24:06,458 In seventh grade, when I got my arm broken, 569 00:24:06,542 --> 00:24:08,792 she had the whole class sign my cast. 570 00:24:08,875 --> 00:24:11,041 This year, when I got my heart broken-- 571 00:24:11,125 --> 00:24:12,834 Um. 572 00:24:12,917 --> 00:24:16,166 Phoebe isn't just my best friend. 573 00:24:16,250 --> 00:24:19,166 She is the best best friend anybody could ever ask for. 574 00:24:22,208 --> 00:24:25,458 I don't want to let her down, not this weekend. 575 00:24:25,542 --> 00:24:26,250 I can't. 576 00:24:26,333 --> 00:24:28,125 [emotional music] 577 00:24:35,500 --> 00:24:38,041 Did we search this area already? 578 00:24:38,125 --> 00:24:39,875 We searched every part of this park 579 00:24:39,959 --> 00:24:42,875 and your bag's tracking position stopped updating. 580 00:24:42,959 --> 00:24:45,250 I think we should head back to my truck, get some water, 581 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 regroup, restrategize. 582 00:24:46,959 --> 00:24:48,792 No, the park ranger told you nothing had been handed in, 583 00:24:48,875 --> 00:24:51,333 which means my bag is out here somewhere. 584 00:24:51,417 --> 00:24:52,667 I don't know. 585 00:24:52,750 --> 00:24:54,417 Monkeys migrate all day. 586 00:24:54,500 --> 00:24:59,041 They got territories all over, and I'm not exactly sure where, 587 00:24:59,125 --> 00:25:01,250 but I know someone who might. 588 00:25:01,333 --> 00:25:02,959 Can you call them? 589 00:25:03,041 --> 00:25:05,041 I already did, he's not answering. 590 00:25:05,125 --> 00:25:07,000 I think we just need to show up at his office. 591 00:25:07,083 --> 00:25:08,625 Look, Ryan, I really don't need your help. 592 00:25:08,709 --> 00:25:09,834 I can do this on my own. 593 00:25:09,917 --> 00:25:11,417 d Yeah, that running with the Viper 594 00:25:11,500 --> 00:25:15,000 showed me just how definitely navigate hazards. 595 00:25:15,083 --> 00:25:21,750 Look, I can't risk losing you to the jungle, wilderness. 596 00:25:21,834 --> 00:25:24,375 Jamal would never forgive me. 597 00:25:24,458 --> 00:25:27,583 Two sets of hands are better than one. 598 00:25:27,667 --> 00:25:30,458 Four eyes are better than two. 599 00:25:30,542 --> 00:25:31,250 I have a truck. 600 00:25:31,333 --> 00:25:33,166 [joyful music] 601 00:25:39,417 --> 00:25:40,250 Esteban. 602 00:25:45,208 --> 00:25:46,208 Looks like he's not here. 603 00:25:49,000 --> 00:25:51,417 Hunted the-- 604 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 Crocodiles? 605 00:25:53,583 --> 00:25:54,834 This means what I think it means? 606 00:25:54,917 --> 00:25:58,250 'Tis the season. 607 00:25:58,333 --> 00:26:00,291 New boat's gone. 608 00:26:00,375 --> 00:26:01,667 There's an old boat? 609 00:26:07,834 --> 00:26:10,000 It's still going to float once we're both in it? 610 00:26:10,083 --> 00:26:11,583 Only one way to find out. 611 00:26:17,917 --> 00:26:20,000 Right now, it's our only hope for finding your bag. 612 00:26:23,417 --> 00:26:25,750 Great I will sit down and not move. 613 00:26:29,875 --> 00:26:31,709 Buenos días. 614 00:26:31,792 --> 00:26:34,709 We have a reservation, but our party's grown slightly. 615 00:26:34,792 --> 00:26:36,500 Do you have a table for six? 616 00:26:36,583 --> 00:26:39,417 Actually, it's for eight. 617 00:26:39,500 --> 00:26:41,250 Emily said they'll be here. 618 00:26:41,333 --> 00:26:45,625 Yes, for eight, somewhere on the patio. 619 00:26:45,709 --> 00:26:46,792 The name is Clark. 620 00:26:46,875 --> 00:26:49,375 This way, this way. 621 00:26:53,250 --> 00:26:55,166 Good drinks. 622 00:26:55,250 --> 00:26:56,083 Excuse me. 623 00:26:56,166 --> 00:26:57,500 [laughing] 624 00:26:57,583 --> 00:26:58,458 I like this snapper. 625 00:27:01,917 --> 00:27:02,792 There's a crocodile. 626 00:27:02,875 --> 00:27:04,667 [uplifting music] 627 00:27:25,834 --> 00:27:28,917 Here he is. 628 00:27:29,000 --> 00:27:29,834 Hey, Esteban! 629 00:27:33,417 --> 00:27:36,333 We get to stay in the boat, right? 630 00:27:36,417 --> 00:27:39,333 ESTEBAN: And you said it was a group of white faced monkeys? 631 00:27:39,417 --> 00:27:41,709 Yeah, you know, the really cute ones who make you laugh 632 00:27:41,792 --> 00:27:43,375 and then steal your stuff. 633 00:27:43,458 --> 00:27:45,959 In Manuel Antonio Park at the beach? 634 00:27:46,041 --> 00:27:48,792 Yeah, but not the main beach, the secret beach. 635 00:27:48,875 --> 00:27:49,625 Ryan's idea. 636 00:27:49,709 --> 00:27:51,041 ESTEBAN: OK. 637 00:27:51,125 --> 00:27:52,959 If it was the main beach with all the tourists, 638 00:27:53,041 --> 00:27:56,500 I said your backpack surely is still in the park. 639 00:27:56,583 --> 00:27:57,250 But-- 640 00:27:57,333 --> 00:27:59,667 But what? 641 00:27:59,750 --> 00:28:02,166 Those monkeys, in the other side 642 00:28:02,250 --> 00:28:06,083 have access to hundreds of acres of protected jungle. 643 00:28:06,166 --> 00:28:08,166 They can travel all the way to the volcano. 644 00:28:08,250 --> 00:28:10,959 So it could be anywhere within that territory? 645 00:28:11,041 --> 00:28:13,959 And not just along it, but all the way up to-- 646 00:28:14,041 --> 00:28:16,375 White-faced monkeys are arboreal creatures, 647 00:28:16,458 --> 00:28:19,542 meaning most of their lives are spent between the mid to high 648 00:28:19,625 --> 00:28:22,041 canopy layer of the forest. 649 00:28:22,125 --> 00:28:25,333 Your backpack could be hanging on the top of the tallest 650 00:28:25,417 --> 00:28:26,542 Kapok tree in Costa Rica. 651 00:28:26,625 --> 00:28:27,542 It's really helpful. 652 00:28:27,625 --> 00:28:28,709 Thank you, Esteban. 653 00:28:28,792 --> 00:28:30,625 We were tracking them with this app, 654 00:28:30,709 --> 00:28:33,458 but for the past hour, it's just been a spinning circle, 655 00:28:33,542 --> 00:28:34,291 it say ''searching.'' 656 00:28:34,375 --> 00:28:35,709 That's it. 657 00:28:35,792 --> 00:28:37,250 They're gone. It's gone. 658 00:28:37,333 --> 00:28:38,125 My bag is gone. 659 00:28:41,542 --> 00:28:44,417 Or the monkeys could have realized there's no food in it 660 00:28:44,500 --> 00:28:46,000 and ditched the bag. 661 00:28:46,083 --> 00:28:47,583 Hey, who knows? 662 00:28:47,667 --> 00:28:49,750 It could be laying somewhere waiting for us to find it. 663 00:28:49,834 --> 00:28:53,041 What do you think? 664 00:28:53,125 --> 00:28:55,792 There are a lot of monkey colonies 665 00:28:55,875 --> 00:28:58,792 that I could mark in a map for you. 666 00:28:58,875 --> 00:29:00,375 Let's start checking this first. 667 00:29:00,458 --> 00:29:01,625 What do you say, Em? 668 00:29:01,709 --> 00:29:03,000 We could go first thing in the morning. 669 00:29:03,083 --> 00:29:04,291 No, this can't wait till the morning. 670 00:29:04,375 --> 00:29:05,709 She's right. 671 00:29:05,792 --> 00:29:08,542 The longer you wait, the further they could get. 672 00:29:08,625 --> 00:29:10,667 But lunch at the seaside? 673 00:29:10,750 --> 00:29:12,875 I'll call Tayesha and get her to stall. 674 00:29:12,959 --> 00:29:13,875 Can I borrow your phone? 675 00:29:13,959 --> 00:29:15,500 Are you sure about this? 676 00:29:15,583 --> 00:29:16,959 I don't really have a choice. 677 00:29:17,041 --> 00:29:18,542 All right. 678 00:29:18,625 --> 00:29:20,834 You make the call, Esteban and I'll mark out the map. 679 00:29:20,917 --> 00:29:22,125 Thank you so, so much. 680 00:29:26,834 --> 00:29:28,250 We're still waiting. 681 00:29:28,333 --> 00:29:29,542 Thank you. 682 00:29:29,625 --> 00:29:31,542 Ooh, they have gurassa. 683 00:29:31,625 --> 00:29:33,291 They don't have that at the club. 684 00:29:33,375 --> 00:29:34,667 [phone ringing] 685 00:29:34,750 --> 00:29:35,959 It's Ryan. 686 00:29:36,041 --> 00:29:36,750 I'll be right back. 687 00:29:36,834 --> 00:29:40,000 Awesome. 688 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 Please don't tell me Emily leaned on a tree 689 00:29:42,667 --> 00:29:44,166 and knocked over the entire jungle. 690 00:29:44,250 --> 00:29:46,667 EMILY: No, she hasn't caused any natural disasters. 691 00:29:46,750 --> 00:29:48,750 Oh, hey, Em. 692 00:29:48,834 --> 00:29:49,917 Did you get your backpack? 693 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 I don't know how much longer I can 694 00:29:51,583 --> 00:29:53,000 hold off my dad from ordering the planting platter. 695 00:29:53,083 --> 00:29:55,000 No, but we are getting closer. 696 00:29:55,083 --> 00:29:56,792 Listen, I need you to do me a favor. 697 00:29:56,875 --> 00:29:59,959 Can you keep a secret? 698 00:30:00,041 --> 00:30:01,750 Bridesmaids honor. 699 00:30:01,834 --> 00:30:05,875 EMILY: OK, so my bag didn't just contain my personal belongings, 700 00:30:05,959 --> 00:30:11,500 it also had a couple of Phoebe's very personal things in it. 701 00:30:11,583 --> 00:30:12,709 The wedding band. 702 00:30:12,792 --> 00:30:13,500 No. 703 00:30:13,583 --> 00:30:14,667 EMILY: Yes. 704 00:30:14,750 --> 00:30:16,333 So now you understand why I can't 705 00:30:16,417 --> 00:30:18,291 come back until I have the rings back in my possession. 706 00:30:18,375 --> 00:30:19,917 Phoebe's waiting for you. 707 00:30:20,000 --> 00:30:21,625 EMILY: Phoebe won't ever even look at me 708 00:30:21,709 --> 00:30:23,000 again if she finds out that I lost 709 00:30:23,083 --> 00:30:25,667 her family's heirloom rings. 710 00:30:25,750 --> 00:30:27,166 I'm going to get them back. 711 00:30:27,250 --> 00:30:29,333 But in the meantime, I need you to cover for me. 712 00:30:29,417 --> 00:30:31,208 What do you want me to say? 713 00:30:31,291 --> 00:30:33,417 EMILY: Tayesha, you are brilliant. 714 00:30:33,500 --> 00:30:35,041 You will think of something. 715 00:30:35,125 --> 00:30:37,500 We've already got a good lead, but I cannot, 716 00:30:37,583 --> 00:30:39,500 I will not show my face to anyone 717 00:30:39,583 --> 00:30:43,083 at that wedding unless those rings are on their fingers. 718 00:30:43,166 --> 00:30:47,291 I don't know, Em, I don't have a good feeling. 719 00:30:47,375 --> 00:30:50,166 I need you on my team. 720 00:30:50,250 --> 00:30:52,166 Team Bride, remember? 721 00:30:52,250 --> 00:30:54,000 I'll stall as long as I can. 722 00:30:54,083 --> 00:30:55,375 EMILY: OK, thank you. 723 00:30:55,458 --> 00:30:56,333 I'll be in touch soon. 724 00:31:05,083 --> 00:31:08,875 So what did he say? 725 00:31:08,959 --> 00:31:13,750 Emily and Ryan are planning another secret surprise, 726 00:31:13,834 --> 00:31:16,083 so we should just go ahead and order without them. 727 00:31:21,625 --> 00:31:22,667 Great. 728 00:31:22,750 --> 00:31:23,542 I'm starving. 729 00:31:23,625 --> 00:31:24,333 Let's eat. 730 00:31:24,417 --> 00:31:26,041 [uplifting music] 731 00:31:46,250 --> 00:31:47,834 RYAN: All right. 732 00:31:47,917 --> 00:31:49,125 This should take us to the first of the monkey colonies 733 00:31:49,208 --> 00:31:50,417 that Esteban marked on the map. 734 00:31:50,500 --> 00:31:52,041 [joyful music] 735 00:31:58,041 --> 00:31:58,792 Hey, wait up. 736 00:31:58,875 --> 00:32:01,834 EMILY: For what? 737 00:32:01,917 --> 00:32:04,125 We don't know where we're going, for one. 738 00:32:04,208 --> 00:32:05,500 Sure we do, this way. 739 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 RYAN: Um? 740 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 Or this way. 741 00:32:14,750 --> 00:32:15,917 This way. 742 00:32:16,000 --> 00:32:17,709 We do have Esteban's map. 743 00:32:17,792 --> 00:32:18,792 EMILY: Great. 744 00:32:18,875 --> 00:32:19,959 You can check it on the way. 745 00:32:20,041 --> 00:32:21,959 [uplifting music] 746 00:32:35,542 --> 00:32:37,500 Monkey, monkey, monkey, monkey. 747 00:32:40,834 --> 00:32:43,834 Come on, monkey. 748 00:32:43,917 --> 00:32:46,875 Watch your step. 749 00:32:46,959 --> 00:32:48,792 OK. 750 00:32:48,875 --> 00:32:51,959 Map says if we take the path on the left, 751 00:32:52,041 --> 00:32:54,750 eventually it'll loop us back around. 752 00:32:54,834 --> 00:32:56,083 EMILY: Oh, Ryan. 753 00:32:59,375 --> 00:33:01,583 It's my first aid kit. 754 00:33:01,667 --> 00:33:04,041 This was the chats for my backpack, 755 00:33:04,125 --> 00:33:06,542 which means the monkey still has my bag and took it this way. 756 00:33:06,625 --> 00:33:08,333 You sure? 757 00:33:08,417 --> 00:33:10,250 Because the monkey could have taken the kid off and ditched 758 00:33:10,333 --> 00:33:12,000 the bag down this path. 759 00:33:12,083 --> 00:33:15,583 Ryan, monkeys don't follow paths. 760 00:33:15,667 --> 00:33:18,166 Besides, there are still plenty of colonies marked on that map 761 00:33:18,250 --> 00:33:19,625 we haven't even come close to. 762 00:33:19,709 --> 00:33:22,709 Yeah, but it's getting dark soon. 763 00:33:22,792 --> 00:33:23,667 And? 764 00:33:23,750 --> 00:33:24,917 We're running out of time. 765 00:33:25,000 --> 00:33:26,625 It might be a good idea to head back. 766 00:33:26,709 --> 00:33:28,625 What are you so scared of? 767 00:33:28,709 --> 00:33:30,083 Scared? I'm not scared. 768 00:33:30,166 --> 00:33:32,041 It's just that night falls quickly around here, 769 00:33:32,125 --> 00:33:33,166 - and it's not-- - Exactly. 770 00:33:33,250 --> 00:33:34,667 We better hurry up. 771 00:33:34,750 --> 00:33:36,500 Esteban said the monkeys returned to the same areas 772 00:33:36,583 --> 00:33:38,041 every night. 773 00:33:38,125 --> 00:33:42,583 I say we stake their spots, lure them out, and then 774 00:33:42,667 --> 00:33:45,792 catch them on their way to bed. 775 00:33:45,875 --> 00:33:50,291 This is starting to feel weirdly personal for you. 776 00:33:50,375 --> 00:33:52,333 [monkey sound] 777 00:34:01,000 --> 00:34:02,125 Follow that monkey. 778 00:34:02,208 --> 00:34:04,125 [joyful music] 779 00:34:11,083 --> 00:34:12,000 Whoa. 780 00:34:12,083 --> 00:34:12,959 Where did it go? 781 00:34:15,625 --> 00:34:17,166 There. 782 00:34:17,250 --> 00:34:18,166 Oh. 783 00:34:22,834 --> 00:34:25,917 It's like they say, If there's one monkey, there's more. 784 00:34:26,000 --> 00:34:29,208 Who says that? 785 00:34:29,291 --> 00:34:30,875 What is that one holding? 786 00:34:33,458 --> 00:34:36,667 I can't tell from down here. 787 00:34:36,750 --> 00:34:37,959 From down here. 788 00:34:40,625 --> 00:34:44,458 No, I'm not climbing up there to find out. 789 00:34:44,542 --> 00:34:46,875 But if it is something from my backpack, 790 00:34:46,959 --> 00:34:50,709 then we all know we're on the right path. 791 00:34:50,792 --> 00:34:54,750 I'm not a fan of heights. 792 00:34:54,834 --> 00:34:56,333 You're afraid of heights. 793 00:34:56,417 --> 00:34:58,625 I didn't say afraid. 794 00:34:58,709 --> 00:35:00,375 Kind of sounds like you're afraid. 795 00:35:00,458 --> 00:35:01,583 That's too strong a word. 796 00:35:01,667 --> 00:35:03,583 It's OK. 797 00:35:03,667 --> 00:35:06,667 We will get Phoebe to put a nightlight in your room 798 00:35:06,750 --> 00:35:08,166 back at the beach Villa. 799 00:35:08,250 --> 00:35:09,500 Thank you. 800 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 So seeing as you're scared, you're going 801 00:35:11,542 --> 00:35:13,166 to lure the monkey down here. 802 00:35:13,250 --> 00:35:16,750 What have you got that a monkey would want to trade for? 803 00:35:16,834 --> 00:35:18,333 What? 804 00:35:18,417 --> 00:35:19,333 Do you have? 805 00:35:19,417 --> 00:35:20,291 Why are you laughing? 806 00:35:24,125 --> 00:35:25,709 Perfect. 807 00:35:25,792 --> 00:35:27,250 OK. 808 00:35:27,333 --> 00:35:34,542 Now, I am going to hold this up, you get in position. 809 00:35:34,625 --> 00:35:36,458 OK. 810 00:35:36,542 --> 00:35:40,125 When the monkey comes to take the banana, 811 00:35:40,208 --> 00:35:42,875 you take what is in its hands. 812 00:35:42,959 --> 00:35:45,375 You really think this is going to work? 813 00:35:45,458 --> 00:35:46,709 It has to. 814 00:35:53,333 --> 00:35:56,500 RYAN: He definitely see you. 815 00:35:56,583 --> 00:35:58,583 [monkey chirping] 816 00:36:00,583 --> 00:36:02,709 OK. 817 00:36:02,792 --> 00:36:05,041 All right. 818 00:36:05,125 --> 00:36:05,917 Come here. 819 00:36:06,000 --> 00:36:07,333 OK. 820 00:36:07,417 --> 00:36:09,375 Now, can you get your friend with the backpack 821 00:36:09,458 --> 00:36:11,500 to come down here? 822 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 Someone has a lot of teeth there. 823 00:36:13,667 --> 00:36:14,417 OK. 824 00:36:14,500 --> 00:36:15,792 All right. 825 00:36:15,875 --> 00:36:18,333 What we're going to do, this as a trade. 826 00:36:18,417 --> 00:36:20,041 You are going to take the banana, 827 00:36:20,125 --> 00:36:21,959 we are going to take the belongings. 828 00:36:22,041 --> 00:36:23,166 No one is going to get hurt. 829 00:36:23,250 --> 00:36:25,625 Um, Emily. 830 00:36:25,709 --> 00:36:27,041 Emily, you might want to-- 831 00:36:27,125 --> 00:36:28,792 Shh. 832 00:36:28,875 --> 00:36:30,834 Can you get your friend with the backpack to come here, please? 833 00:36:30,917 --> 00:36:32,041 OK, listen, we're going to-- 834 00:36:35,166 --> 00:36:36,458 What just happened? 835 00:36:36,542 --> 00:36:39,291 I think you just got monkey mugged, again. 836 00:36:39,375 --> 00:36:40,083 Ugh! 837 00:36:40,166 --> 00:36:42,041 [monkey screeching] 838 00:36:45,375 --> 00:36:47,000 Why did they leave behind? 839 00:36:52,333 --> 00:36:54,041 Well, I guess you won't be going up there. 840 00:37:00,417 --> 00:37:05,875 I'm sure they'll come waltzing through those doors any second. 841 00:37:05,959 --> 00:37:07,542 I hope so. 842 00:37:07,625 --> 00:37:10,208 She sounded really confident they were on the right path. 843 00:37:10,291 --> 00:37:13,291 Emily's been looking forward to this weekend for forever. 844 00:37:13,375 --> 00:37:15,041 She's not going to miss it for her bag. 845 00:37:15,125 --> 00:37:17,458 Not intentionally, maybe. 846 00:37:17,542 --> 00:37:19,250 But there's just too many accidents 847 00:37:19,333 --> 00:37:21,250 out there waiting to happen. 848 00:37:21,333 --> 00:37:24,750 Emily, she's just not tough enough for the jungle. 849 00:37:27,500 --> 00:37:29,792 She's in good hands with Ryan. 850 00:37:29,875 --> 00:37:31,917 All-American athlete, that one. 851 00:37:32,000 --> 00:37:33,625 He's the person you want to be stuck 852 00:37:33,709 --> 00:37:35,583 with in any type of situation. 853 00:37:39,750 --> 00:37:41,625 EMILY: Sorry, sorry. 854 00:37:41,709 --> 00:37:43,500 RYAN: Are you sure you're OK to do this? 855 00:37:43,583 --> 00:37:44,333 I mean-- 856 00:37:44,417 --> 00:37:45,583 EMILY: Sorry. 857 00:37:45,667 --> 00:37:47,542 Ryan's not the one I'm worried about. 858 00:37:47,625 --> 00:37:52,250 Yes, Emily has always had-- 859 00:37:52,333 --> 00:37:53,625 How do you say it? 860 00:37:53,709 --> 00:37:56,208 Uncanny ability to cause unfortunate outcomes. 861 00:37:56,291 --> 00:37:58,125 Right. 862 00:37:58,208 --> 00:38:00,834 Bad luck. 863 00:38:00,917 --> 00:38:02,208 RYAN: You hear that? 864 00:38:02,291 --> 00:38:03,041 EMILY: What? 865 00:38:03,125 --> 00:38:05,834 RYAN: Raindrops. 866 00:38:05,917 --> 00:38:06,625 EMILY: Perfect. 867 00:38:06,709 --> 00:38:08,166 [thunder clapping] 868 00:38:08,250 --> 00:38:09,583 What is it? 869 00:38:12,291 --> 00:38:16,709 Hey, now you have a matching set. 870 00:38:16,792 --> 00:38:18,917 I bet you were loving this, aren't you? 871 00:38:19,000 --> 00:38:19,667 What? 872 00:38:19,750 --> 00:38:22,083 Watching me fail. 873 00:38:22,166 --> 00:38:25,792 Do you get some kind of weird joy out of making me look dumb? 874 00:38:25,875 --> 00:38:27,959 Not at all, I would never try to make you-- 875 00:38:28,041 --> 00:38:29,959 Every time you've had the chance to one up me, 876 00:38:30,041 --> 00:38:31,417 you have happily taken it. 877 00:38:31,500 --> 00:38:32,709 OK. 878 00:38:32,792 --> 00:38:34,333 I'm not sure where this is coming from, 879 00:38:34,417 --> 00:38:35,792 but I'm out here trying to help you. 880 00:38:35,875 --> 00:38:37,417 Help? 881 00:38:37,500 --> 00:38:39,208 None of this would be happening if you would just left 882 00:38:39,291 --> 00:38:41,125 me alone like you usually do. 883 00:38:41,208 --> 00:38:43,250 This is not my fault. OK? 884 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 We're only in this mess because of you. 885 00:38:45,083 --> 00:38:46,709 You and your precious phone. 886 00:38:46,792 --> 00:38:48,208 You know? 887 00:38:48,291 --> 00:38:49,417 Jamal told me that you're hung up on your ex. 888 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 And now look at you, look at you. 889 00:38:51,083 --> 00:38:54,417 You are literally hung up in the trees over him. 890 00:38:54,500 --> 00:38:56,375 Yeah. 891 00:38:56,458 --> 00:38:57,750 Help me down! 892 00:39:02,250 --> 00:39:03,792 Again? 893 00:39:03,875 --> 00:39:05,917 EMILY: You just can't stand the thought of someone 894 00:39:06,000 --> 00:39:07,500 being better than you. 895 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 Who's got the better house to rent, the better beach. 896 00:39:09,583 --> 00:39:11,291 Who's better friends with Phoebe and Jamal? 897 00:39:11,375 --> 00:39:13,458 Wait, where are your shoes? 898 00:39:13,542 --> 00:39:15,709 Behind the tree. 899 00:39:15,792 --> 00:39:17,041 That's it. 900 00:39:17,125 --> 00:39:18,417 That is it. 901 00:39:18,500 --> 00:39:19,291 You know what? 902 00:39:19,375 --> 00:39:20,917 I'm calling it. 903 00:39:21,000 --> 00:39:24,458 I'm calling Jamal and I'm calling the search for your bag 904 00:39:24,542 --> 00:39:25,250 off. 905 00:39:25,333 --> 00:39:26,291 Ryan, wait. 906 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 [joyful music] 907 00:39:34,625 --> 00:39:36,458 Where's my phone? 908 00:39:36,542 --> 00:39:39,041 Emily, did you put my phone back in my bag after you used it? 909 00:39:39,125 --> 00:39:42,375 [thunder clapping] 910 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 Emily? 911 00:39:46,458 --> 00:39:47,583 What happened to my phone? 912 00:39:47,667 --> 00:39:49,417 [raining] 913 00:39:49,500 --> 00:39:54,417 I left it on the boat of Esteban. 914 00:39:54,500 --> 00:39:56,834 You left it on the boat? 915 00:39:56,917 --> 00:39:58,583 Yep. 916 00:39:58,667 --> 00:40:00,041 And then it fell into the river. 917 00:40:00,125 --> 00:40:00,875 What? 918 00:40:00,959 --> 00:40:01,834 Yeah, yeah. 919 00:40:01,917 --> 00:40:03,125 It wasn't my fault though. 920 00:40:03,208 --> 00:40:04,583 Oh, it never is. 921 00:40:04,667 --> 00:40:05,417 You know what? 922 00:40:05,500 --> 00:40:06,834 You're unbelievable. 923 00:40:06,917 --> 00:40:09,166 At first, you lead us on a wild goose chase. 924 00:40:09,250 --> 00:40:11,875 Then, you let monkeys steal our only map. 925 00:40:11,959 --> 00:40:13,458 And now you've lost my phone. 926 00:40:13,542 --> 00:40:17,417 And we have no idea where we are or how to get out. 927 00:40:17,500 --> 00:40:19,625 You don't know where we are? 928 00:40:22,125 --> 00:40:23,750 I have an idea. 929 00:40:23,834 --> 00:40:25,917 But the rain is going to wash away any sign of a trail. 930 00:40:26,000 --> 00:40:28,959 You better start studying the back of your hand 931 00:40:29,041 --> 00:40:30,917 because you clearly don't know it. 932 00:40:31,000 --> 00:40:33,125 Or this place, as well as you think you do. 933 00:40:33,208 --> 00:40:35,458 You're the one who insisted we take the unmarked trail. 934 00:40:35,542 --> 00:40:37,875 Because I was with the high and mighty Costa 935 00:40:37,959 --> 00:40:38,959 Rica tour guide. 936 00:40:39,041 --> 00:40:40,375 OK. 937 00:40:40,458 --> 00:40:42,041 So much for room with Ryan, I don't think so. 938 00:40:42,125 --> 00:40:46,583 You'll go back, we'll see who's a better friend. 939 00:40:46,667 --> 00:40:48,667 Emily, you can't go out there by yourself. 940 00:40:48,750 --> 00:40:49,542 Watch me. 941 00:40:49,625 --> 00:40:50,542 It's not safe. 942 00:40:50,625 --> 00:40:52,750 I've got a roam on my own. 943 00:41:00,709 --> 00:41:04,709 I bet they're having the best time. 944 00:41:04,792 --> 00:41:08,959 Emily and Ryan's relationship has always been strained. 945 00:41:09,041 --> 00:41:10,000 How come? 946 00:41:10,083 --> 00:41:11,125 It never sailed. 947 00:41:13,875 --> 00:41:16,208 These are gorgeous, Phoebe. 948 00:41:16,291 --> 00:41:19,333 I cannot believe you hand-painted these for us. 949 00:41:19,417 --> 00:41:21,166 You're so talented. 950 00:41:21,250 --> 00:41:24,583 Tell that to my parents. 951 00:41:24,667 --> 00:41:26,500 Come on, Pheebs. 952 00:41:26,583 --> 00:41:28,667 Your paintings are all over their house. 953 00:41:28,750 --> 00:41:31,500 They may not understand you, but they're proud of you. 954 00:41:31,583 --> 00:41:33,083 Thanks, Ty. 955 00:41:33,166 --> 00:41:35,667 I chose each of you your favorite colors. 956 00:41:35,750 --> 00:41:38,125 I wanted you and Emily to feel just as special this weekend 957 00:41:38,208 --> 00:41:39,083 as I do. 958 00:41:39,166 --> 00:41:41,041 We do. 959 00:41:41,125 --> 00:41:42,875 And Emily will love hers, too. 960 00:41:42,959 --> 00:41:44,750 [raining heavily] 961 00:42:19,000 --> 00:42:21,375 Ryan! 962 00:42:21,458 --> 00:42:23,500 RYAN: Emily! 963 00:42:23,583 --> 00:42:24,792 EMILY: Where are you? 964 00:42:24,875 --> 00:42:27,417 RYAN: Down here. 965 00:42:27,500 --> 00:42:29,041 Down wh-- 966 00:42:29,125 --> 00:42:31,041 [screaming] 967 00:42:34,083 --> 00:42:36,458 Oh, oh. 968 00:42:36,542 --> 00:42:38,625 Sorry. 969 00:42:38,709 --> 00:42:39,625 You OK? 970 00:42:39,709 --> 00:42:41,834 Yeah. 971 00:42:41,917 --> 00:42:43,917 Sure they call me Emily Calamity for nothing. 972 00:42:44,000 --> 00:42:45,166 [laughing] 973 00:42:45,250 --> 00:42:46,041 EMILY: Are you? 974 00:42:46,125 --> 00:42:47,417 RYAN: Yeah, I'm fine. 975 00:42:47,500 --> 00:42:48,458 I think I just-- 976 00:42:48,542 --> 00:42:50,333 I slipped and-- Uh! 977 00:42:50,417 --> 00:42:51,208 What? 978 00:42:51,291 --> 00:42:52,250 What hurts? 979 00:42:52,333 --> 00:42:53,208 Your leg? 980 00:42:53,291 --> 00:42:54,625 Yeah. 981 00:42:54,709 --> 00:42:57,959 First aid kit. 982 00:42:58,041 --> 00:42:59,875 Pretty deep scratch. 983 00:42:59,959 --> 00:43:01,417 Not deep enough for stitches, though. 984 00:43:01,500 --> 00:43:02,458 Don't worry. 985 00:43:02,542 --> 00:43:04,333 We'll get you all taken care of. 986 00:43:04,417 --> 00:43:06,000 Appreciate it. 987 00:43:06,083 --> 00:43:07,667 You're welcome. 988 00:43:07,750 --> 00:43:08,583 All right. 989 00:43:12,125 --> 00:43:14,125 Oh, here we go. 990 00:43:19,917 --> 00:43:20,709 I'm sorry. 991 00:43:23,417 --> 00:43:26,208 I shouldn't have left. 992 00:43:26,291 --> 00:43:30,542 I'm sorry I doubted your determination. 993 00:43:30,625 --> 00:43:32,083 Good thing we followed your lead, 994 00:43:32,166 --> 00:43:33,709 otherwise we wouldn't have found your first aid kit. 995 00:43:33,792 --> 00:43:34,709 Right. 996 00:43:34,792 --> 00:43:36,834 I wish didn't need it, but-- 997 00:43:36,917 --> 00:43:39,959 Honestly, it is nice to use it on someone else for a change. 998 00:43:40,041 --> 00:43:44,333 [laughing] 999 00:43:44,417 --> 00:43:45,792 Should we find some cover? 1000 00:43:45,875 --> 00:43:46,917 Yes, please. 1001 00:43:47,000 --> 00:43:47,834 Yeah? 1002 00:43:47,917 --> 00:43:50,333 Let me help you. 1003 00:43:50,417 --> 00:43:51,792 You got-- 1004 00:43:51,875 --> 00:43:52,625 You ready? 1005 00:43:52,709 --> 00:43:53,417 Yeah. 1006 00:43:53,500 --> 00:43:54,542 Three, two, one. 1007 00:43:54,625 --> 00:43:56,250 You're heavier than I expected. 1008 00:43:56,333 --> 00:43:57,125 Wow. 1009 00:44:06,291 --> 00:44:07,625 I'm slowing us down. 1010 00:44:07,709 --> 00:44:08,792 It's OK. 1011 00:44:08,875 --> 00:44:11,375 No, you should go on without me. 1012 00:44:11,458 --> 00:44:12,542 What? 1013 00:44:12,625 --> 00:44:14,291 I think you know the way out. 1014 00:44:14,375 --> 00:44:16,959 I don't think the way in. 1015 00:44:17,041 --> 00:44:18,083 That's a good point. 1016 00:44:18,166 --> 00:44:19,667 Yeah. 1017 00:44:19,750 --> 00:44:22,625 Um. 1018 00:44:22,709 --> 00:44:24,709 That's why I a hammock my bag, to keep you 1019 00:44:24,792 --> 00:44:26,417 off the ground for the night. 1020 00:44:26,500 --> 00:44:28,208 I don't know what kind of sleep you'll get, 1021 00:44:28,291 --> 00:44:32,667 but it'll keep you dry. 1022 00:44:32,750 --> 00:44:33,709 I'm sorry. 1023 00:44:33,792 --> 00:44:35,250 Are you suggesting we camp here? 1024 00:44:35,333 --> 00:44:37,166 I'm not sure what choice we have. 1025 00:44:41,250 --> 00:44:45,166 Those two trees look good, and they offer a bit of cover. 1026 00:44:45,250 --> 00:44:46,542 Let's hope. 1027 00:44:46,625 --> 00:44:49,125 In the mighty jungle, the lion sleeps tonight. 1028 00:44:49,208 --> 00:44:51,709 There's no lions here. 1029 00:44:51,792 --> 00:44:52,542 Just Jaguars. 1030 00:44:59,709 --> 00:45:00,417 Nicely done. 1031 00:45:00,500 --> 00:45:03,208 Thank you. 1032 00:45:03,291 --> 00:45:04,083 All right. 1033 00:45:07,125 --> 00:45:07,875 Good night. 1034 00:45:10,792 --> 00:45:14,083 No patient of mine can sleep on the ground. 1035 00:45:14,166 --> 00:45:16,458 It's fine, really. 1036 00:45:16,542 --> 00:45:19,542 I took an oath. 1037 00:45:19,625 --> 00:45:20,333 You sure? 1038 00:45:20,417 --> 00:45:21,166 Yeah. 1039 00:45:24,333 --> 00:45:27,500 Besides here like, really should be elevated. 1040 00:45:27,583 --> 00:45:28,709 That's probably right. 1041 00:45:32,458 --> 00:45:34,500 All right. 1042 00:45:34,583 --> 00:45:37,250 Yeah, I'll get in first. 1043 00:45:37,333 --> 00:45:38,709 OK. 1044 00:45:38,792 --> 00:45:40,709 Easy does it, slow, slow. 1045 00:45:40,792 --> 00:45:42,291 Slowly. 1046 00:45:42,375 --> 00:45:45,250 [laughing] 1047 00:45:45,333 --> 00:45:46,625 OK. 1048 00:45:46,709 --> 00:45:48,375 Are you good? 1049 00:45:48,458 --> 00:45:50,333 On three, legs over. 1050 00:45:50,417 --> 00:45:52,166 One, two, three. 1051 00:45:57,291 --> 00:45:58,375 Little harder than it looks. 1052 00:45:58,458 --> 00:46:00,166 [soft music] 1053 00:46:15,333 --> 00:46:18,166 Even amid disaster I can see why he stayed here. 1054 00:46:18,250 --> 00:46:20,208 Beat Chicago winters, that's for sure. 1055 00:46:20,291 --> 00:46:22,166 That's more than the weather, though. 1056 00:46:22,250 --> 00:46:23,000 Yeah. 1057 00:46:25,834 --> 00:46:28,834 It's that feeling I first had when I got here. 1058 00:46:28,917 --> 00:46:30,625 I love getting the opportunity to show that 1059 00:46:30,709 --> 00:46:33,250 to people, to see the spark in someone else 1060 00:46:33,333 --> 00:46:35,417 feeling it for the first time. 1061 00:46:35,500 --> 00:46:36,834 What feeling is that? 1062 00:46:40,458 --> 00:46:42,166 A feeling that you know a secret. 1063 00:46:45,375 --> 00:46:48,959 Secret Costa Rica lets you in on. 1064 00:46:49,041 --> 00:46:53,750 Well, it's an incredible place and anything's possible. 1065 00:46:53,834 --> 00:46:56,125 I actually have a secret of my own. 1066 00:47:00,834 --> 00:47:02,917 I've been so desperate to get my bag pack, 1067 00:47:03,000 --> 00:47:08,709 but it wasn't about my phone or my speech. 1068 00:47:11,834 --> 00:47:15,542 My bag has a stealth pocket in it, so stealth that I 1069 00:47:15,625 --> 00:47:16,875 didn't remember it was there. 1070 00:47:20,125 --> 00:47:26,166 Then, I forgot to take the rings out before we went to the beach. 1071 00:47:26,250 --> 00:47:27,834 Whoa. 1072 00:47:27,917 --> 00:47:30,917 I feel so stupid. 1073 00:47:31,000 --> 00:47:32,917 RYAN: Hey. 1074 00:47:33,000 --> 00:47:34,834 It was an accident. 1075 00:47:34,917 --> 00:47:38,166 That doesn't make it any better. 1076 00:47:38,250 --> 00:47:40,792 You heard what Sue calls me? 1077 00:47:40,875 --> 00:47:42,125 Emily Calamity. 1078 00:47:42,208 --> 00:47:46,125 RYAN: It's not about not making mistakes. 1079 00:47:46,208 --> 00:47:49,417 It's about what you do after to make them right. 1080 00:47:49,500 --> 00:47:51,792 You keep saying how Phoebe and Jamal are the best friends 1081 00:47:51,875 --> 00:47:53,917 anyone could ask for, and while I agree, 1082 00:47:54,000 --> 00:47:59,417 I have seen the lengths you'll go for them, sometimes too far. 1083 00:48:04,458 --> 00:48:05,792 You're a great friend too, Emily. 1084 00:48:09,375 --> 00:48:10,667 Thank you. 1085 00:48:10,750 --> 00:48:12,625 [soft music] 1086 00:48:17,917 --> 00:48:20,041 I guess the best thing to do now 1087 00:48:20,125 --> 00:48:25,041 is go back and be honest with Phoebe about everything. 1088 00:48:25,125 --> 00:48:26,625 RYAN: Why don't you get some shut eye 1089 00:48:26,709 --> 00:48:30,250 and I'll stay up and keep watch? 1090 00:48:30,333 --> 00:48:31,583 We can take turns. 1091 00:48:31,667 --> 00:48:33,500 [soft music] 1092 00:48:56,291 --> 00:48:57,208 Stop. 1093 00:49:01,583 --> 00:49:02,333 Ryan, stop it. 1094 00:49:02,417 --> 00:49:04,375 It tickles. 1095 00:49:04,458 --> 00:49:06,458 [tense music] 1096 00:49:08,000 --> 00:49:09,875 [screaming] 1097 00:49:16,125 --> 00:49:18,000 Everything OK? 1098 00:49:18,083 --> 00:49:19,333 Yeah, why? 1099 00:49:19,417 --> 00:49:20,250 I don't know. 1100 00:49:20,333 --> 00:49:21,375 Thought I heard a scream. 1101 00:49:21,458 --> 00:49:24,208 Nah, nah. 1102 00:49:24,291 --> 00:49:25,208 You're moving better. 1103 00:49:25,291 --> 00:49:26,375 Yeah. 1104 00:49:26,458 --> 00:49:28,667 Got some great care. 1105 00:49:28,750 --> 00:49:30,917 Just needed some rest and elevation. 1106 00:49:31,000 --> 00:49:34,458 Right, right. 1107 00:49:34,542 --> 00:49:37,166 I think you're OK to make our way back to the truck. 1108 00:49:37,250 --> 00:49:38,750 Even better. 1109 00:49:38,834 --> 00:49:42,083 I'm good enough to find our way to your backpack. 1110 00:49:42,166 --> 00:49:43,125 Really? 1111 00:49:43,208 --> 00:49:45,625 Really. 1112 00:49:45,709 --> 00:49:46,417 Hungry? 1113 00:49:46,500 --> 00:49:47,917 I'm starving. 1114 00:49:48,000 --> 00:49:53,166 It's not exactly breakfast in bed, but it's some. 1115 00:49:53,250 --> 00:49:54,125 Five second rule. 1116 00:49:54,208 --> 00:49:55,667 Emily, just leave it. 1117 00:49:55,750 --> 00:49:56,500 You're going to-- 1118 00:49:59,458 --> 00:50:04,417 I am highly motivated by food. 1119 00:50:04,500 --> 00:50:10,166 OK, so one inch equals ten miles. 1120 00:50:10,250 --> 00:50:11,667 And each of these little circles 1121 00:50:11,750 --> 00:50:14,959 represents twenty feet of elevation. 1122 00:50:15,041 --> 00:50:17,083 What are you guys up to? 1123 00:50:17,166 --> 00:50:19,333 Emily and Ryan still haven't returned, 1124 00:50:19,417 --> 00:50:21,959 so we're trying to narrow down the area 1125 00:50:22,041 --> 00:50:23,500 where they still might be. 1126 00:50:23,583 --> 00:50:25,583 We called the park, and Ryan's truck wasn't in the lot. 1127 00:50:25,667 --> 00:50:28,291 Dad, I told you she called me. 1128 00:50:28,375 --> 00:50:29,083 They're good. 1129 00:50:29,166 --> 00:50:30,083 That was yesterday. 1130 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 And the rehearsal's today. 1131 00:50:31,583 --> 00:50:33,041 Yeah. 1132 00:50:33,125 --> 00:50:34,667 I don't see what could keep them away for so long. 1133 00:50:37,583 --> 00:50:40,166 On that little highway, what is that? 1134 00:50:40,250 --> 00:50:41,333 Flowers. 1135 00:50:41,417 --> 00:50:42,291 Flowers? 1136 00:50:42,375 --> 00:50:44,083 Yeah. 1137 00:50:44,166 --> 00:50:46,583 Rare tropical flowers. 1138 00:50:46,667 --> 00:50:48,709 Emily wanted to make sure Phoebe had 1139 00:50:48,792 --> 00:50:52,208 the best, most unique bouquet, and Ryan is 1140 00:50:52,291 --> 00:50:53,542 showing her where to find them. 1141 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 I still think we should make some kind of work. 1142 00:50:59,083 --> 00:51:00,333 I agree. 1143 00:51:00,417 --> 00:51:02,709 So anyway, if we started here and traveled 1144 00:51:02,792 --> 00:51:04,291 south along this road. 1145 00:51:04,375 --> 00:51:05,083 Mm-hm. 1146 00:51:05,166 --> 00:51:06,458 Or even down here. 1147 00:51:06,542 --> 00:51:07,208 Right here. 1148 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 Here. 1149 00:51:08,375 --> 00:51:12,000 Ryan's parked off Highway 142. 1150 00:51:12,083 --> 00:51:15,125 Blue tooth. 1151 00:51:15,208 --> 00:51:17,125 I left my earpods in his cup holder, 1152 00:51:17,208 --> 00:51:19,959 so wherever my headphones are, so is his truck. 1153 00:51:20,041 --> 00:51:22,667 And so are Ryan and Emily. 1154 00:51:22,750 --> 00:51:27,125 Oh, you said Highway 142? 1155 00:51:27,208 --> 00:51:29,750 Yep. 1156 00:51:29,834 --> 00:51:30,750 Let's roll. 1157 00:51:30,834 --> 00:51:32,583 [uplifting music] 1158 00:51:47,792 --> 00:51:49,125 Whoa. 1159 00:51:49,208 --> 00:51:51,041 Just one more river to cross and we're there. 1160 00:51:51,125 --> 00:51:53,208 Do we swim? 1161 00:51:53,291 --> 00:51:54,834 No. 1162 00:51:54,917 --> 00:51:57,250 Figured. 1163 00:51:57,333 --> 00:51:58,834 There is a bridge, though. 1164 00:52:01,875 --> 00:52:02,583 Let's go. 1165 00:52:02,667 --> 00:52:04,583 [soft music] 1166 00:52:13,291 --> 00:52:15,750 EMILY: You said this was the last bridge we have to cross 1167 00:52:15,834 --> 00:52:16,542 and we're there. 1168 00:52:16,625 --> 00:52:18,417 It is. 1169 00:52:18,500 --> 00:52:20,625 That is correct. 1170 00:52:20,709 --> 00:52:22,125 But I think we should go around. 1171 00:52:22,208 --> 00:52:23,834 Excuse me. 1172 00:52:23,917 --> 00:52:25,625 Do you recall what happened last time we went off the trail? 1173 00:52:25,709 --> 00:52:27,041 This is different. 1174 00:52:27,125 --> 00:52:28,542 I know where we are now. 1175 00:52:28,625 --> 00:52:31,959 Ryan, we have to cross this bridge, please. 1176 00:52:32,041 --> 00:52:33,875 I can't. 1177 00:52:33,959 --> 00:52:35,834 I told you, I don't do heights. 1178 00:52:35,917 --> 00:52:38,542 We don't have time for this. 1179 00:52:38,625 --> 00:52:42,500 I thought I could do it. 1180 00:52:42,583 --> 00:52:45,583 You're right. 1181 00:52:45,667 --> 00:52:48,667 Sorry, I shouldn't have dragged you into this. 1182 00:52:53,750 --> 00:52:54,500 Fine. 1183 00:52:57,208 --> 00:52:58,000 OK. 1184 00:53:03,875 --> 00:53:05,750 I will go first. 1185 00:53:05,834 --> 00:53:07,375 You don't even have to open your eyes. 1186 00:53:11,000 --> 00:53:11,792 OK. 1187 00:53:11,875 --> 00:53:12,917 OK. Let's go. 1188 00:53:13,000 --> 00:53:13,709 OK. 1189 00:53:13,792 --> 00:53:15,041 [uplifting music] 1190 00:53:20,291 --> 00:53:21,000 EMILY: Ryan? 1191 00:53:21,083 --> 00:53:21,917 I'm OK. 1192 00:53:22,000 --> 00:53:24,250 EMILY: Come on. 1193 00:53:24,333 --> 00:53:26,041 Engine's cold. 1194 00:53:26,125 --> 00:53:27,375 They haven't been back. 1195 00:53:27,458 --> 00:53:29,375 Yeah, they went in and haven't come out. 1196 00:53:29,458 --> 00:53:31,250 Which means our friends are missing. 1197 00:53:34,041 --> 00:53:36,291 In there overnight. 1198 00:53:36,375 --> 00:53:38,041 It must be some pretty special flowers. 1199 00:53:38,125 --> 00:53:41,250 There are at least 100 species that could eat you 1200 00:53:41,333 --> 00:53:42,667 alive in the jungle at night. 1201 00:53:42,750 --> 00:53:44,333 Ryan's traveled every inch of this country. 1202 00:53:44,417 --> 00:53:45,542 He knows the trails, guys. 1203 00:53:45,625 --> 00:53:47,667 Maybe he was trying to get lost. 1204 00:53:47,750 --> 00:53:49,041 What do you mean? 1205 00:53:49,125 --> 00:53:50,000 Pretty lady. 1206 00:53:50,083 --> 00:53:51,291 Foreign country. 1207 00:53:51,375 --> 00:53:53,041 You know, when I first met your mother, 1208 00:53:53,125 --> 00:53:55,792 I pretended to need directions, just so I 1209 00:53:55,875 --> 00:53:58,250 can get a tour around campus. 1210 00:53:58,333 --> 00:54:00,417 Playing damsel in distress. 1211 00:54:00,500 --> 00:54:01,917 I like your style. 1212 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 I don't think that there's anything that Ryan could 1213 00:54:03,458 --> 00:54:05,166 do that would impress Emily. 1214 00:54:05,250 --> 00:54:07,750 I don't know why, she doesn't like him, never has. 1215 00:54:07,834 --> 00:54:09,667 Maybe that's changed. 1216 00:54:09,750 --> 00:54:15,709 Maybe Ryan is doing something heroic. 1217 00:54:15,792 --> 00:54:18,583 He could be saving Emily's life right now. 1218 00:54:18,667 --> 00:54:19,417 Yeah. 1219 00:54:24,875 --> 00:54:28,125 You're doing great. 1220 00:54:28,208 --> 00:54:29,083 A few more steps. 1221 00:54:32,125 --> 00:54:32,917 Almost there. 1222 00:54:35,709 --> 00:54:37,709 [crackling noise] 1223 00:54:42,667 --> 00:54:44,208 I can't. 1224 00:54:44,291 --> 00:54:45,083 I can't do it. 1225 00:54:45,166 --> 00:54:45,917 EMILY: No, no, no, no. 1226 00:54:46,000 --> 00:54:46,750 I got to turn back. 1227 00:54:46,834 --> 00:54:48,208 No, no. 1228 00:54:48,291 --> 00:54:51,375 Hey, you can do this. 1229 00:54:51,458 --> 00:54:53,917 Take my hand. 1230 00:54:54,000 --> 00:54:56,417 Come on. 1231 00:54:56,500 --> 00:54:58,417 Don't look down. 1232 00:54:58,500 --> 00:55:01,834 Just look at me. 1233 00:55:01,917 --> 00:55:02,667 You can do this. 1234 00:55:05,333 --> 00:55:07,375 There you go. 1235 00:55:07,458 --> 00:55:09,166 You're doing great. 1236 00:55:09,250 --> 00:55:10,875 Sorry my hands are so sweaty. 1237 00:55:10,959 --> 00:55:12,333 You're always sweaty. 1238 00:55:12,417 --> 00:55:13,875 It's fine. 1239 00:55:13,959 --> 00:55:15,875 RYAN: Yeah. 1240 00:55:15,959 --> 00:55:18,083 Yeah, yeah. 1241 00:55:18,166 --> 00:55:20,792 There is nothing my dad loves more 1242 00:55:20,875 --> 00:55:22,542 than playing Sherlock Holmes. 1243 00:55:22,625 --> 00:55:23,959 Jamal too. 1244 00:55:24,041 --> 00:55:26,750 If everyone goes missing and it's just us left, 1245 00:55:26,834 --> 00:55:28,125 I might just marry you. 1246 00:55:28,208 --> 00:55:29,834 I'm in. 1247 00:55:29,917 --> 00:55:33,500 We all make our choices. 1248 00:55:33,583 --> 00:55:35,625 What is that supposed to mean, mom? 1249 00:55:35,709 --> 00:55:37,208 Nothing. 1250 00:55:37,291 --> 00:55:40,083 It's just, you know, we were at the Country Club. 1251 00:55:40,166 --> 00:55:42,875 All of this could have been avoided. 1252 00:55:42,959 --> 00:55:46,166 Maybe, but the Country Club is what 1253 00:55:46,250 --> 00:55:48,875 I wanted to avoid most of all. 1254 00:55:48,959 --> 00:55:50,792 Hey, Emily has a plan. 1255 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 And when it all comes together tomorrow, 1256 00:55:52,542 --> 00:55:54,458 you're going to have the wedding of your dreams. 1257 00:55:54,542 --> 00:55:57,959 If, if it all comes together tomorrow. 1258 00:55:58,041 --> 00:56:00,792 She's my oldest friend, mom. 1259 00:56:00,875 --> 00:56:02,208 And she's really trying. 1260 00:56:02,291 --> 00:56:05,917 Honey, all I'm saying is, if my maid of honor 1261 00:56:06,000 --> 00:56:09,542 went missing the weekend of my wedding, 1262 00:56:09,625 --> 00:56:13,291 I'd be seriously reconsidering who I keep in my closest circle. 1263 00:56:15,875 --> 00:56:17,917 Does this look like a duck? 1264 00:56:18,000 --> 00:56:20,041 Because it's supposed to be a lizard. 1265 00:56:20,125 --> 00:56:24,500 It's duck adjacent. 1266 00:56:24,583 --> 00:56:26,542 [soft music] 1267 00:56:34,083 --> 00:56:35,583 See? 1268 00:56:35,667 --> 00:56:37,417 Last stop on our quest. 1269 00:56:37,500 --> 00:56:38,750 Good it's almost over. 1270 00:56:42,417 --> 00:56:43,166 Also kind of sad. 1271 00:56:48,083 --> 00:56:48,834 Ryan? 1272 00:56:53,625 --> 00:56:54,417 Look. 1273 00:56:57,667 --> 00:57:01,166 I think we found their tourist stockpile. 1274 00:57:01,250 --> 00:57:04,750 Is that our map? 1275 00:57:04,834 --> 00:57:06,959 Definitely looks like part of it. 1276 00:57:07,041 --> 00:57:08,625 My bag must be here. 1277 00:57:13,709 --> 00:57:14,375 Hey. 1278 00:57:14,458 --> 00:57:16,417 [joyful music] 1279 00:57:28,709 --> 00:57:30,500 Hey, do you feel that? 1280 00:57:30,583 --> 00:57:33,083 Do what? 1281 00:57:33,166 --> 00:57:35,125 That. 1282 00:57:35,208 --> 00:57:36,166 Under our feet. 1283 00:57:36,250 --> 00:57:37,333 Vibrating? 1284 00:57:37,417 --> 00:57:39,375 Yeah. 1285 00:57:39,458 --> 00:57:41,291 Seismic activity, maybe. 1286 00:57:41,375 --> 00:57:44,750 I mean, we are on a volcano. 1287 00:57:44,834 --> 00:57:47,375 And that noise. 1288 00:57:47,458 --> 00:57:48,917 You hear it, right? 1289 00:57:49,000 --> 00:57:50,542 Mm-hm. 1290 00:57:50,625 --> 00:57:55,166 That is a very specific sound paired with the vibration. 1291 00:57:55,250 --> 00:57:56,667 That could be anything. 1292 00:57:56,750 --> 00:58:01,000 That is a special ringtone I have for text messages 1293 00:58:01,083 --> 00:58:01,875 from Shane. 1294 00:58:01,959 --> 00:58:04,417 You think it's your phone? 1295 00:58:04,500 --> 00:58:09,125 Well, what do you think It's coming from? 1296 00:58:09,208 --> 00:58:12,000 There. 1297 00:58:12,083 --> 00:58:13,125 And it has a strap. 1298 00:58:24,709 --> 00:58:26,792 OK. 1299 00:58:26,875 --> 00:58:27,750 Almost. 1300 00:58:27,834 --> 00:58:28,792 All right. 1301 00:58:28,875 --> 00:58:29,750 I need a little more slack. 1302 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 OK. 1303 00:58:34,375 --> 00:58:36,125 It's-- It's-- 1304 00:58:36,208 --> 00:58:37,709 It's definitely something. 1305 00:58:37,792 --> 00:58:39,375 I'm sure it's my-- 1306 00:58:42,333 --> 00:58:44,667 Um, OK. 1307 00:58:44,750 --> 00:58:46,542 It's in my mouth, it's in my mouth. 1308 00:58:46,625 --> 00:58:47,917 OK. 1309 00:58:48,000 --> 00:58:49,250 Help, please, help. 1310 00:58:49,333 --> 00:58:50,250 Yeah. 1311 00:58:50,333 --> 00:58:51,750 - All right. - Help. 1312 00:58:51,834 --> 00:58:52,917 - Here. - OK. 1313 00:58:53,000 --> 00:58:53,917 - Take my-- - OK. 1314 00:58:54,000 --> 00:58:54,750 Take my-- 1315 00:58:58,375 --> 00:58:59,125 OK. 1316 00:59:02,500 --> 00:59:03,250 OK. 1317 00:59:06,917 --> 00:59:07,667 We're in it now. 1318 00:59:07,750 --> 00:59:08,917 Yep. 1319 00:59:09,000 --> 00:59:10,625 Nothing left to do but dig. 1320 00:59:10,709 --> 00:59:11,625 Mm-hm. 1321 00:59:16,375 --> 00:59:17,458 Where is it? Yeah. 1322 00:59:17,542 --> 00:59:18,291 Yeah. 1323 00:59:18,375 --> 00:59:19,417 Here it is. 1324 00:59:19,500 --> 00:59:24,125 It's a-- It's a fanny pack. 1325 00:59:29,875 --> 00:59:38,166 [laughing] 1326 00:59:38,250 --> 00:59:39,417 Look at you. 1327 00:59:43,834 --> 00:59:51,542 [bird chirping] 1328 00:59:51,625 --> 00:59:54,375 We're not too far from my friend's tented camp. 1329 00:59:54,458 --> 00:59:56,375 A tent would be an upgrade from a hammock. 1330 00:59:56,458 --> 00:59:57,875 We wouldn't have to sleep there. 1331 00:59:57,959 --> 00:59:59,625 I'm just hoping we can get cleaned up, 1332 00:59:59,709 --> 01:00:02,041 catch a ride back to the beach in time 1333 01:00:02,125 --> 01:00:03,125 for the rehearsal ceremony. 1334 01:00:03,208 --> 01:00:08,041 Ugh, the rehearsal ceremony. 1335 01:00:08,125 --> 01:00:09,542 Without the rings. 1336 01:00:09,625 --> 01:00:11,834 Hey, you tried. 1337 01:00:11,917 --> 01:00:15,166 I mean, look at you. 1338 01:00:15,250 --> 01:00:18,709 The evidence all over your face. 1339 01:00:18,792 --> 01:00:21,417 And who knows, maybe your bag could still show up. 1340 01:00:21,500 --> 01:00:22,500 And then in the meantime-- 1341 01:00:22,583 --> 01:00:24,750 Hey, hey. 1342 01:00:24,834 --> 01:00:26,709 Did you hear that? 1343 01:00:26,792 --> 01:00:28,000 No. 1344 01:00:28,083 --> 01:00:30,208 I'm not falling for this again. 1345 01:00:30,291 --> 01:00:31,583 Trust me this time. 1346 01:00:31,667 --> 01:00:33,625 [cheerful music] 1347 01:00:41,542 --> 01:00:44,583 Oh, wow. 1348 01:00:44,667 --> 01:00:46,709 Just when you thought you'd seen it all. 1349 01:00:46,792 --> 01:00:48,792 You haven't been here before? 1350 01:00:48,875 --> 01:00:51,291 I don't think it's on the map. 1351 01:00:51,375 --> 01:00:55,250 I wouldn't mind washing this off before I meet your friends. 1352 01:00:55,333 --> 01:01:01,041 Oh, I just mean, probably won't let us in like this. 1353 01:01:01,125 --> 01:01:03,583 Besides, monkeys didn't take everything. 1354 01:01:03,667 --> 01:01:05,583 [uplifting music] 1355 01:01:56,125 --> 01:01:59,542 You have been all over the world. 1356 01:01:59,625 --> 01:02:01,291 I have to admit, I'm jealous. 1357 01:02:04,834 --> 01:02:07,291 Now what this is about? 1358 01:02:07,375 --> 01:02:08,375 What? 1359 01:02:08,458 --> 01:02:10,750 The reason you don't like me. 1360 01:02:10,834 --> 01:02:15,125 It's you who doesn't like me. 1361 01:02:15,208 --> 01:02:17,792 How did you ever come to that conclusion? 1362 01:02:17,875 --> 01:02:20,834 Because you avoid me at all costs. 1363 01:02:20,917 --> 01:02:23,583 You are cold and distant when we do have to interact. 1364 01:02:23,667 --> 01:02:25,500 You immediately left them all Super Bowl party 1365 01:02:25,583 --> 01:02:26,709 when I showed up with Shane. 1366 01:02:26,792 --> 01:02:29,458 Because you deserve better than him. 1367 01:02:29,542 --> 01:02:31,500 I only ever avoided because of Shane, 1368 01:02:31,583 --> 01:02:34,667 because it's kind of hard to make casual conversation 1369 01:02:34,750 --> 01:02:36,291 with a guy who doesn't treat you the way 1370 01:02:36,375 --> 01:02:37,667 that I would treat you if-- 1371 01:02:46,000 --> 01:02:46,959 If what? 1372 01:02:47,041 --> 01:02:48,750 [gentle music] 1373 01:02:55,667 --> 01:02:58,875 I'm the one who suggested to Phoebe and Jamal 1374 01:02:58,959 --> 01:03:01,291 they take you in after your breakup. 1375 01:03:01,375 --> 01:03:06,083 I was hoping to increase my odds of seeing you again. 1376 01:03:06,166 --> 01:03:07,959 All this time, I assumed you thought 1377 01:03:08,041 --> 01:03:09,625 I wasn't a good enough friend, that I 1378 01:03:09,709 --> 01:03:12,458 was like a walking catastrophe you wanted to avoid. 1379 01:03:12,542 --> 01:03:15,041 No, that part of you. 1380 01:03:15,125 --> 01:03:17,834 The part that's always trying to make good on something gone bad, 1381 01:03:17,917 --> 01:03:20,125 that's, like, probably the cutest thing I've ever seen. 1382 01:03:20,208 --> 01:03:24,166 It's-- it's my favorite part of you. 1383 01:03:24,250 --> 01:03:27,667 I guess it got pretty good at hiding it. 1384 01:03:27,750 --> 01:03:31,125 Pretty good at hiding from you. 1385 01:03:31,208 --> 01:03:34,834 I would say Costa Rica is as good to a hiding place 1386 01:03:34,917 --> 01:03:36,750 as you can get. 1387 01:03:36,834 --> 01:03:40,291 If you want, you have an open ended 1388 01:03:40,375 --> 01:03:43,041 opportunity to see Costa Rica with your very 1389 01:03:43,125 --> 01:03:45,500 own personal tour guide. 1390 01:03:45,583 --> 01:03:47,166 Kind of the deal I already got? 1391 01:03:47,250 --> 01:03:49,083 [uplifting music] 1392 01:03:53,875 --> 01:03:56,041 Where is everyone? 1393 01:03:56,125 --> 01:03:58,083 No justice of the peace. 1394 01:03:58,166 --> 01:03:58,959 No groom. 1395 01:03:59,041 --> 01:04:01,792 No maid of honor. 1396 01:04:01,875 --> 01:04:03,542 I thought you said Emily told you 1397 01:04:03,625 --> 01:04:05,250 she'd be back by the rehearsal. 1398 01:04:05,333 --> 01:04:07,083 Let me check if there are any messages. 1399 01:04:07,166 --> 01:04:07,959 I'll be right back. 1400 01:04:12,166 --> 01:04:14,875 Am I making things up or was I supposed 1401 01:04:14,959 --> 01:04:16,041 to get married this weekend? 1402 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 Oh, honey, it's going to be OK. 1403 01:04:18,959 --> 01:04:21,333 You only need the two of you to get married, right? 1404 01:04:21,417 --> 01:04:23,458 And the wedding officiant. 1405 01:04:23,542 --> 01:04:24,667 What time is it? 1406 01:04:24,750 --> 01:04:26,083 The justice should be here by now. 1407 01:04:26,166 --> 01:04:28,542 Baby, baby. 1408 01:04:28,625 --> 01:04:29,875 I am so sorry I'm late. 1409 01:04:32,583 --> 01:04:34,500 My dad's waiting for the FBI out there. 1410 01:04:34,583 --> 01:04:38,125 Did you find Emily and Ryan? 1411 01:04:38,208 --> 01:04:39,917 No. 1412 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 Let me go check on Bruce and make sure they've changed out 1413 01:04:41,834 --> 01:04:43,041 of their detective uniforms. 1414 01:04:45,792 --> 01:04:48,583 This is a disaster, Jamal. 1415 01:04:48,667 --> 01:04:50,041 My mom was right. 1416 01:04:50,125 --> 01:04:53,291 We should just got married at a Country Club. 1417 01:04:53,375 --> 01:04:55,000 The beach. 1418 01:04:55,083 --> 01:04:56,959 The Country Club. 1419 01:04:57,041 --> 01:04:58,917 The Moon. 1420 01:04:59,000 --> 01:05:02,667 I would marry you anywhere, because the only thing 1421 01:05:02,750 --> 01:05:04,625 that matters is that I'm marrying you. 1422 01:05:04,709 --> 01:05:06,583 [mellow music] 1423 01:05:11,333 --> 01:05:15,750 Um, I thought you said it was a tented camp. 1424 01:05:15,834 --> 01:05:17,458 It's one of the options. 1425 01:05:17,542 --> 01:05:21,542 OK, when I hear tents, I think all mosquito nets, 1426 01:05:21,625 --> 01:05:23,583 all zippers, all kinds of-- 1427 01:05:23,667 --> 01:05:24,375 Ryan? 1428 01:05:24,458 --> 01:05:25,166 Camille. 1429 01:05:25,250 --> 01:05:26,458 Hi. 1430 01:05:26,542 --> 01:05:29,333 I'm sorry I couldn't make it last week. 1431 01:05:29,417 --> 01:05:30,834 I missed you. 1432 01:05:30,917 --> 01:05:34,291 Oh, this is Emily, my friend. 1433 01:05:34,375 --> 01:05:35,792 Hi. 1434 01:05:35,875 --> 01:05:37,291 Hi, Emily. 1435 01:05:37,375 --> 01:05:39,125 Welcome to Pura Vida. 1436 01:05:39,208 --> 01:05:42,542 What are you two doing here? 1437 01:05:42,625 --> 01:05:44,709 Yeah, that's-- 1438 01:05:44,792 --> 01:05:45,792 It's a long story. 1439 01:05:45,875 --> 01:05:46,917 Well, come on in. 1440 01:05:47,000 --> 01:05:48,458 I can't wait to hear all about it. 1441 01:05:48,542 --> 01:05:50,625 We're really late for something really important, 1442 01:05:50,709 --> 01:05:53,291 and we were hoping we could catch a ride on the resort van 1443 01:05:53,375 --> 01:05:54,500 to the coast. 1444 01:05:54,583 --> 01:05:56,625 Oh, it just left for San Jose, but it's 1445 01:05:56,709 --> 01:05:58,417 going to be back first thing in the morning. 1446 01:05:58,500 --> 01:05:59,917 We've already missed the rehearsal. 1447 01:06:00,000 --> 01:06:01,458 Phoebe's never going to forgive me. 1448 01:06:01,542 --> 01:06:03,208 Do you have a phone we can use to call our friends? 1449 01:06:03,291 --> 01:06:05,417 We have a landline if you know your friend's number. 1450 01:06:05,500 --> 01:06:08,208 Oh. 1451 01:06:08,291 --> 01:06:10,333 Do you have a computer we can use to send an email? 1452 01:06:10,417 --> 01:06:11,959 Yeah I'll tell you what, Ryan, why don't 1453 01:06:12,041 --> 01:06:13,250 you come with me to the office? 1454 01:06:13,333 --> 01:06:14,500 And, Emily, you can head to reception. 1455 01:06:14,583 --> 01:06:15,917 We'll get you set up somewhere nice 1456 01:06:16,000 --> 01:06:19,875 and get you both some clean clothes to wear. 1457 01:06:19,959 --> 01:06:20,834 Yeah. 1458 01:06:20,917 --> 01:06:21,709 Thank you. 1459 01:06:21,792 --> 01:06:22,792 Thank you. 1460 01:06:22,875 --> 01:06:23,959 I'll catch up with you in a bit. 1461 01:06:24,041 --> 01:06:24,834 Yeah, sure. 1462 01:06:24,917 --> 01:06:27,000 Stop by my room anytime. 1463 01:06:27,083 --> 01:06:30,291 To let me know if you heard back on the email. 1464 01:06:30,375 --> 01:06:31,500 OK, nice to meet you, Camille. 1465 01:06:31,583 --> 01:06:33,166 [uplifting music] 1466 01:06:37,083 --> 01:06:37,792 Wow. 1467 01:06:37,875 --> 01:06:39,583 [uplifting music] 1468 01:06:51,625 --> 01:06:53,542 [soft music] 1469 01:07:06,542 --> 01:07:08,208 Emily. 1470 01:07:08,291 --> 01:07:09,458 Hi. 1471 01:07:09,542 --> 01:07:11,000 Hey. 1472 01:07:11,083 --> 01:07:13,083 Glad you made it, I didn't think I'd see you again. 1473 01:07:13,166 --> 01:07:14,667 Why not? 1474 01:07:14,750 --> 01:07:18,417 I mean, it's pretty high up here for you. 1475 01:07:18,500 --> 01:07:20,750 Oh, right. 1476 01:07:20,834 --> 01:07:21,917 Did you send the email? 1477 01:07:22,000 --> 01:07:23,166 I did, yeah. 1478 01:07:23,250 --> 01:07:24,417 I haven't got a response yet, though. 1479 01:07:24,500 --> 01:07:25,250 Oh. 1480 01:07:28,458 --> 01:07:31,458 What a view. 1481 01:07:31,542 --> 01:07:33,208 Your room isn't as nice? 1482 01:07:33,291 --> 01:07:34,500 Oh, it is. 1483 01:07:34,583 --> 01:07:37,166 It just doesn't have a view, like this. 1484 01:07:37,250 --> 01:07:39,709 I thought Camille would have given you the best 1485 01:07:39,792 --> 01:07:41,709 this place has to offer. 1486 01:07:41,792 --> 01:07:43,625 Why would you think that? 1487 01:07:43,709 --> 01:07:45,166 She just seems very fond of you. 1488 01:07:48,333 --> 01:07:50,667 Camille was one of my first friends 1489 01:07:50,750 --> 01:07:54,250 that I made when I moved to Costa Rica. 1490 01:07:54,333 --> 01:07:56,417 She and her girlfriend introduced me 1491 01:07:56,500 --> 01:07:59,458 to some locals that helped me get my business started. 1492 01:07:59,542 --> 01:08:01,083 They sound like lovely people. 1493 01:08:01,166 --> 01:08:02,834 They are. 1494 01:08:02,917 --> 01:08:05,250 If I ever had a relationship half as loving as theirs, 1495 01:08:05,333 --> 01:08:06,208 I'd be a lucky man. 1496 01:08:10,917 --> 01:08:12,000 What about you? 1497 01:08:12,083 --> 01:08:14,291 I like men. 1498 01:08:14,375 --> 01:08:19,375 I mean, is another relationship or something-- 1499 01:08:19,458 --> 01:08:21,709 Oh. 1500 01:08:21,792 --> 01:08:22,542 Um. 1501 01:08:25,458 --> 01:08:28,542 Two days ago, I would have said that the number one 1502 01:08:28,625 --> 01:08:32,417 thing I wanted was for Shane to come back in my life, 1503 01:08:32,500 --> 01:08:35,250 for him to choose me. 1504 01:08:35,333 --> 01:08:41,875 But since being here, I don't miss him anymore. 1505 01:08:41,959 --> 01:08:45,917 I feel like what I've really been missing is this. 1506 01:08:46,000 --> 01:08:50,500 For years, I waited for him to ask me out. 1507 01:08:50,583 --> 01:08:52,542 Months for him to ask me to be his girlfriend. 1508 01:08:52,625 --> 01:08:56,458 And up until recently, I was waiting for him to propose. 1509 01:08:56,542 --> 01:08:59,166 Waiting around for him to choose me. 1510 01:08:59,250 --> 01:09:03,083 I feel like I have been standing by and missing out on my life, 1511 01:09:03,166 --> 01:09:04,750 while I have been checking up on his. 1512 01:09:08,709 --> 01:09:11,083 I don't need anyone to choose me anymore. 1513 01:09:13,959 --> 01:09:14,709 I choose myself. 1514 01:09:20,583 --> 01:09:28,083 For the record, I would choose you. 1515 01:09:28,166 --> 01:09:30,041 100 times over I would choose you. 1516 01:09:37,750 --> 01:09:43,166 I should call it a night. 1517 01:09:43,250 --> 01:09:45,417 I see you in the morning. 1518 01:09:45,500 --> 01:09:46,417 Ryan. 1519 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 [gentle music] 1520 01:09:54,000 --> 01:09:56,041 Good night. 1521 01:09:56,125 --> 01:09:56,875 Good night. 1522 01:09:56,959 --> 01:09:58,625 [mellow music] 1523 01:10:13,208 --> 01:10:14,542 Phoebe. 1524 01:10:14,625 --> 01:10:15,458 [gasps] 1525 01:10:15,542 --> 01:10:17,208 [yells] 1526 01:10:17,291 --> 01:10:20,125 Sorry, I felt left out. 1527 01:10:20,208 --> 01:10:23,834 Baby, you look refreshed. 1528 01:10:23,917 --> 01:10:25,667 The mask comes off, Jamal. 1529 01:10:25,750 --> 01:10:26,542 Look. 1530 01:10:29,667 --> 01:10:31,750 You got an email from Ryan. 1531 01:10:31,834 --> 01:10:33,875 He sent it last night. 1532 01:10:33,959 --> 01:10:38,875 Jungle, monkeys, washed out trail. 1533 01:10:38,959 --> 01:10:40,166 Volcano? 1534 01:10:40,250 --> 01:10:43,208 They spent the night at a tented camp. 1535 01:10:43,291 --> 01:10:46,458 They'll be back in the morning. 1536 01:10:46,542 --> 01:10:49,834 Did you tell him about the change of plans? 1537 01:10:49,917 --> 01:10:51,917 Not yet. 1538 01:10:52,000 --> 01:10:54,959 I think you should tell Emily in person. 1539 01:10:55,041 --> 01:10:57,667 Wait, there's another email here from-- 1540 01:11:06,041 --> 01:11:08,000 [soft music] 1541 01:11:16,041 --> 01:11:17,667 Good morning, Camille. 1542 01:11:17,750 --> 01:11:18,625 Good morning. 1543 01:11:18,709 --> 01:11:19,917 Your garden is gorgeous. 1544 01:11:20,000 --> 01:11:22,417 It's beautiful, isn't it? 1545 01:11:22,500 --> 01:11:24,583 Hey, I've never seen these before. 1546 01:11:24,667 --> 01:11:26,291 The bird of paradise. 1547 01:11:26,375 --> 01:11:28,500 Truthfully, we're pretty overrun with them. 1548 01:11:28,583 --> 01:11:29,583 If you want to bring any back with you, 1549 01:11:29,667 --> 01:11:30,625 you're more than welcome. 1550 01:11:30,709 --> 01:11:31,834 I would love to. 1551 01:11:31,917 --> 01:11:34,250 Thank you. 1552 01:11:34,333 --> 01:11:37,458 This color is actually my best friend's favorite. 1553 01:11:41,542 --> 01:11:45,083 I see Costa Rica's doing its thing. 1554 01:11:45,166 --> 01:11:47,917 Honestly, I-- 1555 01:11:48,000 --> 01:11:49,208 I don't want to leave. 1556 01:11:49,291 --> 01:11:50,917 I hope to see you soon. 1557 01:11:51,000 --> 01:11:51,792 Gracias. 1558 01:11:55,083 --> 01:11:56,458 BOTH: You look nice. 1559 01:11:56,542 --> 01:11:57,250 Thanks. 1560 01:11:57,333 --> 01:12:00,083 No, thank you. 1561 01:12:00,166 --> 01:12:01,083 Should we-- 1562 01:12:01,166 --> 01:12:01,917 We should go. 1563 01:12:02,000 --> 01:12:02,667 Go. 1564 01:12:02,750 --> 01:12:04,375 [uplifting music] 1565 01:12:21,083 --> 01:12:22,875 Phoebe! 1566 01:12:22,959 --> 01:12:23,667 Hi! 1567 01:12:23,750 --> 01:12:24,500 Emily! 1568 01:12:24,583 --> 01:12:25,917 I'm sorry. 1569 01:12:26,000 --> 01:12:27,041 I'm sorry. 1570 01:12:27,125 --> 01:12:29,291 I'm so sorry. 1571 01:12:29,375 --> 01:12:30,750 Where were you? 1572 01:12:30,834 --> 01:12:32,041 Why were you gone? Are you OK? 1573 01:12:32,125 --> 01:12:33,417 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 1574 01:12:33,500 --> 01:12:34,959 I'm just-- I'm so sorry I missed so much. 1575 01:12:35,041 --> 01:12:36,125 That was never my intention. 1576 01:12:36,208 --> 01:12:37,583 I'm just glad you're all right. 1577 01:12:37,667 --> 01:12:40,750 Did you find your bag? 1578 01:12:40,834 --> 01:12:43,333 It's OK, we'll replace your phone, all your things. 1579 01:12:43,417 --> 01:12:45,417 Don't worry. 1580 01:12:45,500 --> 01:12:49,458 I wasn't really worried about my phone. 1581 01:12:49,542 --> 01:12:52,208 I meant to take your wedding bands out of my bag 1582 01:12:52,291 --> 01:12:55,750 that morning, and I forgot. 1583 01:12:55,834 --> 01:12:57,792 I messed up really bad this time. 1584 01:12:57,875 --> 01:12:59,041 I have ruined your wedding. 1585 01:12:59,125 --> 01:13:01,792 And there is no one to blame but me. 1586 01:13:01,875 --> 01:13:04,291 Our rings? 1587 01:13:04,375 --> 01:13:06,041 My mom is going to-- 1588 01:13:06,125 --> 01:13:07,917 Listen, I will work double shifts until I can pay you back. 1589 01:13:08,000 --> 01:13:10,333 I will speak to a jeweler and get them to make exact replicas. 1590 01:13:10,417 --> 01:13:11,125 I will-- 1591 01:13:11,208 --> 01:13:12,875 It's OK. 1592 01:13:12,959 --> 01:13:14,250 The wedding is off then. 1593 01:13:14,333 --> 01:13:16,333 No, you will stand in rings for now and then-- 1594 01:13:16,417 --> 01:13:18,000 It's not about the rings. 1595 01:13:18,083 --> 01:13:20,750 I booked the wedding officiants on the wrong weekend. 1596 01:13:20,834 --> 01:13:22,667 There's no one else that can marry you? 1597 01:13:22,750 --> 01:13:25,000 Not for weeks, they'll be long gone by then. 1598 01:13:25,083 --> 01:13:27,083 My mom's got everything set up at the Country Club 1599 01:13:27,166 --> 01:13:30,542 when we get home, so we'll just have to do it her way after all. 1600 01:13:30,625 --> 01:13:32,041 Phoebe, no. 1601 01:13:32,125 --> 01:13:35,041 There's something else. 1602 01:13:35,125 --> 01:13:38,166 While you were offline in the jungle, 1603 01:13:38,250 --> 01:13:40,667 Shane reached out to you. 1604 01:13:40,750 --> 01:13:42,208 He did? 1605 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Well, you weren't responding, so he contacted me. 1606 01:13:44,417 --> 01:13:49,166 But it seems like he wants to work things out. 1607 01:13:49,250 --> 01:13:50,500 It's what you wanted, isn't it? 1608 01:13:50,583 --> 01:13:53,083 It is, yeah. 1609 01:13:53,166 --> 01:13:54,750 You should probably get back to him. 1610 01:13:58,667 --> 01:14:00,625 I just want Phoebe to be happy. 1611 01:14:00,709 --> 01:14:03,542 You think a country club wedding is going to do that? 1612 01:14:03,625 --> 01:14:07,959 Maybe they'll allow a barefoot ceremony. 1613 01:14:08,041 --> 01:14:10,083 Let's hope the catering makes up for it. 1614 01:14:10,166 --> 01:14:11,959 How about you and Em? 1615 01:14:12,041 --> 01:14:14,125 I thought for sure she'd feed you to the Jaguars. 1616 01:14:14,208 --> 01:14:17,792 Yeah, there was a couple of moments I thought so too, but-- 1617 01:14:17,875 --> 01:14:19,000 No. 1618 01:14:19,083 --> 01:14:20,208 She's cool. 1619 01:14:20,291 --> 01:14:24,250 Well, she's cool or she's cool cool? 1620 01:14:24,333 --> 01:14:26,125 You know what? Why don't I go talk to Emily? 1621 01:14:26,208 --> 01:14:27,542 She's probably got some great ideas 1622 01:14:27,625 --> 01:14:29,250 about how to make your country club wedding 1623 01:14:29,333 --> 01:14:30,875 a little more Costa Rica. 1624 01:14:30,959 --> 01:14:33,166 I think she might be a little bit preoccupied right now. 1625 01:14:33,250 --> 01:14:35,000 Yeah, but it's your wedding. She'll-- 1626 01:14:35,083 --> 01:14:37,333 Look, I don't want to mention anything because you were 1627 01:14:37,417 --> 01:14:40,875 all glowing and everything, but her ex emailed 1628 01:14:40,959 --> 01:14:43,500 her while you guys were gone. 1629 01:14:43,583 --> 01:14:45,750 I think she's working out things with Shane right now. 1630 01:14:45,834 --> 01:14:46,750 Oh. 1631 01:14:51,250 --> 01:14:52,625 Better hit those waves, huh? 1632 01:14:52,709 --> 01:14:54,542 Let's hear all about your little adventure. 1633 01:14:54,625 --> 01:14:55,417 Yeah. 1634 01:15:01,083 --> 01:15:03,041 [video call sound] 1635 01:15:06,041 --> 01:15:07,417 BONNIE: Hi, Em. 1636 01:15:07,500 --> 01:15:10,417 Hey, B. How's the school's cold and flu season? 1637 01:15:10,500 --> 01:15:12,583 Little Matty's finally found a friend. 1638 01:15:12,667 --> 01:15:14,041 Oh, good. 1639 01:15:14,125 --> 01:15:16,375 BONNIE: It's costing me a fortune in jello cups, 1640 01:15:16,458 --> 01:15:18,250 but your advice really worked. 1641 01:15:18,333 --> 01:15:20,000 I couldn't ask for a better replacement. 1642 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Thank you. 1643 01:15:21,375 --> 01:15:24,000 There's something different about you. 1644 01:15:24,083 --> 01:15:27,000 Bonnie, it is so wonderful here. 1645 01:15:27,083 --> 01:15:30,750 The places I've seen, the people I've shared them with. 1646 01:15:30,834 --> 01:15:31,834 I knew it. 1647 01:15:31,917 --> 01:15:33,500 Who is he? 1648 01:15:33,583 --> 01:15:38,166 See, the thing is, he doesn't live in Chicago anymore. 1649 01:15:38,250 --> 01:15:39,834 He's in Costa Rica full time. 1650 01:15:39,917 --> 01:15:41,542 So what? 1651 01:15:41,625 --> 01:15:44,667 You're always saying you want to see more of the world. 1652 01:15:44,750 --> 01:15:46,250 How would that be possible? 1653 01:15:46,333 --> 01:15:47,917 BONNIE: Anything's possible. 1654 01:15:48,000 --> 01:15:50,166 And with all the sneezing that's going on around here, 1655 01:15:50,250 --> 01:15:52,625 it's the perfect time for a sabbatical. 1656 01:15:52,709 --> 01:15:54,291 How's the wedding planning going? 1657 01:15:54,375 --> 01:15:55,291 Today's the big day. 1658 01:15:55,375 --> 01:15:58,333 Yep, that is a disaster. 1659 01:15:58,417 --> 01:16:00,250 I lost the rings. 1660 01:16:00,333 --> 01:16:02,458 Then I got lost looking for the rings. 1661 01:16:02,542 --> 01:16:04,083 Now there's no officiant, and Phoebe 1662 01:16:04,166 --> 01:16:06,208 has called the whole thing off just to go home and get 1663 01:16:06,291 --> 01:16:07,417 married at the Country Club. 1664 01:16:07,500 --> 01:16:10,166 BONNIE: That is a disaster. 1665 01:16:10,250 --> 01:16:13,000 There's nothing you can do? 1666 01:16:13,083 --> 01:16:16,208 I don't know what. 1667 01:16:16,291 --> 01:16:17,542 Oh, Bonnie someone's here. 1668 01:16:17,625 --> 01:16:18,667 I'm going to call you back. 1669 01:16:18,750 --> 01:16:20,125 BONNIE: Good luck, Emily. 1670 01:16:20,208 --> 01:16:23,583 [sneezing] 1671 01:16:23,667 --> 01:16:25,959 Hey, Esteban, if you're looking for Ryan. 1672 01:16:26,041 --> 01:16:29,834 Actually, I'm looking for you, Emily. 1673 01:16:29,917 --> 01:16:32,083 This is the one you're looking for I hope. 1674 01:16:32,166 --> 01:16:33,875 My bag. 1675 01:16:33,959 --> 01:16:34,667 How did you? 1676 01:16:34,750 --> 01:16:35,917 Where did you? 1677 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 It seemed like it was something 1678 01:16:38,083 --> 01:16:39,959 that was very important to you. 1679 01:16:40,041 --> 01:16:42,333 So I went on my own excursion. 1680 01:16:42,417 --> 01:16:45,083 The monkeys left it on their giant Guanacaste tree, miles 1681 01:16:45,166 --> 01:16:45,917 away. 1682 01:16:46,000 --> 01:16:47,583 Gracias. 1683 01:16:47,667 --> 01:16:49,542 Muchas gracias, Esteban. 1684 01:16:49,625 --> 01:16:51,125 I can't thank you enough. 1685 01:16:51,208 --> 01:16:54,333 You're welcome. 1686 01:16:54,417 --> 01:16:55,291 Bye Emily. 1687 01:16:55,375 --> 01:16:56,083 Pura Vida. 1688 01:16:56,166 --> 01:16:58,792 Pu-- Bye. 1689 01:16:58,875 --> 01:17:00,834 [uplifting music] 1690 01:17:37,250 --> 01:17:38,750 That's a lot of seats. 1691 01:17:38,834 --> 01:17:41,208 Yeah, well, now that the wedding's at the Country Club, 1692 01:17:41,291 --> 01:17:43,583 I can invite more of my friends. 1693 01:17:43,667 --> 01:17:46,458 Oh, honey, it's still going to be beautiful, even 1694 01:17:46,542 --> 01:17:48,667 if you do have to wear shoes. 1695 01:17:48,750 --> 01:17:50,625 So now I'm going to enter the credit 1696 01:17:50,709 --> 01:17:52,333 card for the down payment. 1697 01:17:52,417 --> 01:17:53,208 Stop! 1698 01:17:53,291 --> 01:17:55,542 Don't autofill anything. 1699 01:17:55,625 --> 01:17:57,792 Phoebe, you're getting married today. 1700 01:18:00,375 --> 01:18:01,458 In this. 1701 01:18:01,542 --> 01:18:04,917 It's gorgeous. 1702 01:18:05,000 --> 01:18:07,500 But I messed up. 1703 01:18:07,583 --> 01:18:09,333 But I'm going to make it right. 1704 01:18:09,417 --> 01:18:11,500 Your dream wedding is going to come true. 1705 01:18:11,583 --> 01:18:12,333 I promise. 1706 01:18:17,291 --> 01:18:19,208 Emily, wait. 1707 01:18:19,291 --> 01:18:22,208 This flower crown. 1708 01:18:22,291 --> 01:18:24,125 Well, it's-- It is beautiful. 1709 01:18:24,208 --> 01:18:28,166 It's just-- I hand selected a traditional family 1710 01:18:28,250 --> 01:18:29,458 headpiece for Phoebe to wear. 1711 01:18:29,542 --> 01:18:32,208 Oh, Sue. 1712 01:18:32,291 --> 01:18:34,291 No one told you? 1713 01:18:34,375 --> 01:18:37,250 Yeah, that lovely headpiece is in my missing bag. 1714 01:18:37,333 --> 01:18:39,792 And now it is gone forever. 1715 01:18:39,875 --> 01:18:44,250 So somewhere there is a truly fashionable monkey right now. 1716 01:18:44,333 --> 01:18:51,417 Well, Phoebe, you do look absolutely stunning in that. 1717 01:18:51,500 --> 01:18:54,208 Tayesha, you have been upgraded from bridesmaid 1718 01:18:54,291 --> 01:18:55,000 to maid of honor. 1719 01:18:55,083 --> 01:18:55,875 That's your job. 1720 01:18:55,959 --> 01:18:57,834 Oh, I have a new role. 1721 01:18:57,917 --> 01:18:59,750 This is all going to make sense soon, OK? 1722 01:18:59,834 --> 01:19:01,417 I will see you ladies in a few hours. 1723 01:19:05,458 --> 01:19:06,333 Come on. 1724 01:19:06,417 --> 01:19:07,959 Wait. 1725 01:19:08,041 --> 01:19:09,375 You need to go get showered and ready for your wedding. 1726 01:19:09,458 --> 01:19:10,583 But I-- 1727 01:19:10,667 --> 01:19:11,750 I don't have time to explain. Go. 1728 01:19:11,834 --> 01:19:12,542 Right now? 1729 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Go, go, go, go, go. 1730 01:19:13,542 --> 01:19:16,417 Oh, Jamal-- You OK? 1731 01:19:16,500 --> 01:19:17,458 - I'm great. - OK. 1732 01:19:17,542 --> 01:19:18,250 All right. 1733 01:19:18,333 --> 01:19:22,500 OK Ryan? 1734 01:19:25,166 --> 01:19:25,875 Ryan. 1735 01:19:25,959 --> 01:19:27,709 [mellow music] 1736 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 Emily, what are you doing? 1737 01:19:37,083 --> 01:19:40,083 [laughing] 1738 01:19:40,166 --> 01:19:41,583 Is that your backpack? 1739 01:19:41,667 --> 01:19:43,417 It is. 1740 01:19:43,500 --> 01:19:45,542 But how? 1741 01:19:45,625 --> 01:19:47,291 Don't tell me it was here the whole time. 1742 01:19:47,375 --> 01:19:50,333 No, Esteban found it, like you said he would. 1743 01:19:50,417 --> 01:19:52,667 I don't believe it. 1744 01:19:52,750 --> 01:19:57,041 Hey, we did it. 1745 01:19:57,125 --> 01:19:58,792 We did it. 1746 01:19:58,875 --> 01:20:01,333 You know what that means, right? 1747 01:20:01,417 --> 01:20:03,625 We can do anything. 1748 01:20:03,709 --> 01:20:05,250 Now you're starting to scare me. 1749 01:20:05,333 --> 01:20:07,667 Phoebe and Jamal are getting married today, 1750 01:20:07,750 --> 01:20:09,458 but I need your help to pull it off. 1751 01:20:09,542 --> 01:20:11,542 Whatever it takes. 1752 01:20:11,625 --> 01:20:15,125 It's not going to be easy, but it's going to be worth it. 1753 01:20:19,125 --> 01:20:22,583 Kind of like me and you. 1754 01:20:22,667 --> 01:20:24,500 There's a me and you? 1755 01:20:24,583 --> 01:20:26,291 I hope so. 1756 01:20:29,000 --> 01:20:34,000 So you're not getting back together with Shane? 1757 01:20:34,083 --> 01:20:36,041 No. 1758 01:20:36,125 --> 01:20:37,750 No, not at all. 1759 01:20:37,834 --> 01:20:41,375 I get the feeling that something so much better is beginning. 1760 01:20:41,458 --> 01:20:46,667 Something that should be scary, but it isn't. 1761 01:20:46,750 --> 01:20:49,000 Yeah. 1762 01:20:49,083 --> 01:20:50,250 I'm getting that feeling, too. 1763 01:20:50,333 --> 01:20:52,083 Yeah. 1764 01:20:52,166 --> 01:20:54,709 I have to be honest with you. 1765 01:20:54,792 --> 01:20:59,417 I didn't know what ''Pura Vida'' meant till now. 1766 01:20:59,500 --> 01:21:02,500 Actually, you didn't even know how to pronounce it. 1767 01:21:02,583 --> 01:21:03,792 Yeah, I still don't, really. 1768 01:21:03,875 --> 01:21:05,834 [uplifting music] 1769 01:21:35,834 --> 01:21:38,125 You got the location. 1770 01:21:38,208 --> 01:21:39,208 What about an officiant? 1771 01:21:39,291 --> 01:21:41,542 I've been ordained online. 1772 01:21:41,625 --> 01:21:44,500 You're just full of surprises, aren't you? 1773 01:21:44,583 --> 01:21:50,667 This-- This has been the greatest surprise of all. 1774 01:21:50,750 --> 01:21:52,959 I mean that, Ryan, these past few days have been-- 1775 01:21:53,041 --> 01:21:54,041 The best. 1776 01:21:54,125 --> 01:21:55,667 Yeah. 1777 01:21:55,750 --> 01:22:00,834 And I get the feeling there are many more to come. 1778 01:22:00,917 --> 01:22:02,875 [soft music] 1779 01:22:10,750 --> 01:22:13,792 JAMAL: I thought there was only one wedding today. 1780 01:22:13,875 --> 01:22:14,792 PHOEBE: Whooo! 1781 01:22:18,625 --> 01:22:19,667 Should we head up there? 1782 01:22:19,750 --> 01:22:20,458 Sure. 1783 01:22:20,542 --> 01:22:22,417 [soft music] 1784 01:22:27,208 --> 01:22:31,667 Dearly beloved, we are gathered here today, 1785 01:22:31,750 --> 01:22:34,917 despite some minor setbacks, because 1786 01:22:35,000 --> 01:22:39,583 of an undeniable bond between two of my favorite people. 1787 01:22:39,667 --> 01:22:42,959 On this special day, I ask that you reflect on the meaning 1788 01:22:43,041 --> 01:22:47,667 of "Pura Vida," a Costa Rican philosophy that encourages us 1789 01:22:47,750 --> 01:22:52,625 to slow down, appreciate life's simple treasures and refused 1790 01:22:52,709 --> 01:22:55,083 to take anything for granted. 1791 01:22:55,166 --> 01:23:01,792 As someone recently reminded me, the world is an incredible place 1792 01:23:01,875 --> 01:23:04,333 where anything is possible. 1793 01:23:04,417 --> 01:23:09,959 And as always, love finds a way. 1794 01:23:10,041 --> 01:23:11,208 You may kiss the bride. 1795 01:23:11,291 --> 01:23:13,083 [mellow music] 1796 01:23:27,208 --> 01:23:30,542 JAMAL: Wait where's that monkey come from? 1797 01:23:30,625 --> 01:23:33,000 [end credits music]