1 00:01:15,480 --> 00:01:19,320 .موزان بالاخره یه روز می‌رسه 2 00:01:26,600 --> 00:01:31,780 .لطفاً ازم، برای شکست دادن موزان استفاده کنید 3 00:01:36,340 --> 00:01:39,340 چرا اینطور فکر می‌کنی؟ 4 00:01:42,830 --> 00:01:45,100 .فقط حس‌ـش می‌کنم 5 00:01:46,610 --> 00:01:51,020 هیچ منطقی پشتش نیست، هاشیراهای دیگه 6 00:01:52,400 --> 00:01:58,700 .قبول نمی‌کنن که ازم برای طعمه استفاده بشه 7 00:02:00,280 --> 00:02:03,800 .این ماموریت‌ـه که فقط می‌تونم به تو بسپرمش 8 00:02:06,880 --> 00:02:09,580 .حتی اگه سر موزان رو هم بزنی، بازم نمی‌میره 9 00:02:12,300 --> 00:02:20,320 .بنظرم تنها چیزی که موزان رو شکست می‌ده، نور خورشیده 10 00:02:20,320 --> 00:02:29,120 ،حتی اگه سرش رو هم بزنی نمی‌میره 11 00:02:31,280 --> 00:02:31,580 .فهمیدم 12 00:02:33,960 --> 00:02:36,060 ،اگه این درخواست‌ـته 13 00:02:40,320 --> 00:02:40,760 .ممنونم 14 00:02:48,620 --> 00:02:49,130 ...لطفاً 15 00:02:50,410 --> 00:02:58,350 .نذار فرزندانم بمیرن 16 00:03:16,280 --> 00:03:19,180 پس فکر کردید، اینطوری می‌تونید منو گیر بندازید؟ 17 00:03:21,720 --> 00:03:24,580 .به جهنم خوش اومدید 18 00:03:25,160 --> 00:03:27,020 !شیطان کش‌های حرومی 19 00:03:27,520 --> 00:03:30,040 !امشب، همه‌تون طعمه‌ی منید 20 00:03:35,140 --> 00:03:37,160 !شیطان‌ها کسایی‌ـن که میرن جهنم 21 00:03:38,300 --> 00:03:39,540 !نمی‌ذارم فرار کنید 22 00:03:40,880 --> 00:03:41,980 .ببینیم چند مرده حلاجی 23 00:03:42,880 --> 00:03:44,530 .می‌بینیم 24 00:03:45,220 --> 00:03:47,120 !کامادو تانجیرو 25 00:03:51,400 --> 00:03:56,900 !قطعاً شکستت می‌دم، کیبوتسوجی موزان 26 00:03:51,400 --> 00:04:23,600 { 27 00:03:51,400 --> 00:04:08,600 { 28 00:03:51,400 --> 00:04:08,600 { 29 00:04:08,330 --> 00:04:09,700 اینجا دیگه کجاست؟ 30 00:04:10,920 --> 00:04:12,470 !همه‌چی قاطی‌ـه 31 00:04:14,020 --> 00:04:17,760 یعنی یه هنر خونی‌ـه شیطانی‌ـه؟ 32 00:04:20,380 --> 00:04:25,190 ،نمی‌دونم چه اتفاقی داره میوفته، ولی تامایو-سان 33 00:04:26,830 --> 00:04:30,220 .ولی نمی‌دونم تا کی می‌تونه نگه‌ـش داره 34 00:04:32,810 --> 00:04:34,450 !آروم باش، کانروجی 35 00:04:35,630 --> 00:04:36,560 .چشم 36 00:04:37,010 --> 00:04:38,010 .نزدیک بمون 37 00:05:32,870 --> 00:05:36,550 !باید سریع‌تر موزان رو پیدا کنم 38 00:05:37,380 --> 00:05:38,850 !باید عجله کنم 39 00:05:47,170 --> 00:05:48,070 !اوناهاش 40 00:05:48,180 --> 00:05:50,760 !ولی با این سرعت پاهام می‌شکنه 41 00:05:50,760 --> 00:05:52,940 !باید از تکنیکم استفاده کنم 42 00:05:52,940 --> 00:05:58,460 !یه چیزی این ساختمون رو کنترل می‌کنه 43 00:05:58,460 --> 00:06:00,100 .جا پام خوب نیست 44 00:06:00,100 --> 00:06:05,520 !سخت می‌شه برا سقوط خودمو آماده کنم 45 00:06:54,010 --> 00:06:55,620 حالت خوبه؟ 46 00:06:55,620 --> 00:06:56,940 !بله، ممنون 47 00:07:02,220 --> 00:07:02,620 !نجاتم دادی 48 00:07:02,870 --> 00:07:05,370 :تنفس آب، فرم اول 49 00:07:05,390 --> 00:07:06,920 !برش سطحی آب 50 00:07:09,280 --> 00:07:10,650 !تانجیرو 51 00:07:32,520 --> 00:07:33,940 تنفس آب 52 00:07:34,240 --> 00:07:35,550 :فرم ششم 53 00:07:35,790 --> 00:07:36,620 :فرم سوم 54 00:07:38,840 --> 00:07:40,150 !گرداب 55 00:07:40,600 --> 00:07:41,720 !رقص روان 56 00:07:50,030 --> 00:07:51,720 ...گیو-سان فوق‌العاده‌س 57 00:07:52,450 --> 00:07:55,310 .فهمیدم قراره از چه تکنیکی استفاده کنم 58 00:07:55,820 --> 00:07:59,400 .و تکنیک خودشو با مال من هماهنگ کرد 59 00:08:00,170 --> 00:08:01,710 !چخبره 60 00:08:02,800 --> 00:08:04,520 این چه قیافه‌ای‌ـه؟ 61 00:08:07,850 --> 00:08:13,320 .اینجا باید همون قلعه‌ای باشه که شینازوگاوا و ایگورو گفتن 62 00:08:16,780 --> 00:08:23,750 ،اگه اینطور باشه، هدف موزان از جمع کردن ماها اینجا 63 00:08:25,530 --> 00:08:29,580 .این اینجا به بعد، باید بیشتر حواس‌مون جمع باشه 64 00:08:30,320 --> 00:08:30,900 .درسته 65 00:08:33,230 --> 00:08:34,040 .بریم 66 00:08:34,070 --> 00:08:34,620 .چشم 67 00:08:57,550 --> 00:09:00,200 :تنفس مار، فرم پنجم 68 00:09:07,280 --> 00:09:08,950 !مار خزنده 69 00:09:11,850 --> 00:09:15,730 !آشغالا، از کانروجی دور بمونید 70 00:09:17,350 --> 00:09:19,970 !ایگورو-سان خیلی خفنه 71 00:09:21,080 --> 00:09:22,070 صدمه دیدی؟ 72 00:09:22,090 --> 00:09:23,020 !نه 73 00:09:23,250 --> 00:09:23,870 .بریم 74 00:09:23,890 --> 00:09:24,900 !چشم 75 00:09:45,740 --> 00:09:46,820 توکیتو 76 00:09:53,770 --> 00:09:56,050 اینجا کلی شیطان داره، نه؟ 77 00:09:56,320 --> 00:10:02,790 .حتماً هدف‌شون خسته کردن مائه 78 00:10:08,930 --> 00:10:10,250 چه اتفاقی برای اویاتاکا-ساما افتاد؟ 79 00:10:11,240 --> 00:10:13,240 .توی یک لحظه غفلت گرفتار شد 80 00:10:14,690 --> 00:10:16,550 .پایان ایشون اینگونه بود 81 00:10:18,300 --> 00:10:23,350 .باورم نمیشه اشتباهی کرده باشه که شیطان‌ها پیداش کنن 82 00:10:24,090 --> 00:10:25,320 ...خودشو قربانی کرد 83 00:10:26,970 --> 00:10:27,820 .درسته 84 00:10:28,540 --> 00:10:30,770 .این روز رو پیش‌بینی کرده بود 85 00:10:37,930 --> 00:10:39,300 ...اویاتاکا-ساما 86 00:10:46,280 --> 00:10:52,950 اویاتاکا-ساما... هر وقت شیطان‌ها بهم حمله می‌کردن و از لحاظ 87 00:10:53,430 --> 00:10:55,530 .هیچ‌وقت منو تنها نمیذاشت 88 00:10:57,880 --> 00:11:02,570 .همین‌طور برای بقیه‌ی هاشیرا ها 89 00:11:04,830 --> 00:11:06,150 ...مثل پدر 90 00:11:08,520 --> 00:11:10,440 .درسته 91 00:11:11,450 --> 00:11:15,990 .موزان نه تنها برادرام، بلکه پدرمون هم ازمون گرفت 92 00:11:17,370 --> 00:11:18,630 !موزان عوضی 93 00:11:18,650 --> 00:11:24,480 !اول تیکه‌تیکه‌ـت می‌کنم، بعدم می‌فرستمت جهنم 94 00:11:25,820 --> 00:11:27,130 .نگران نباش 95 00:11:31,750 --> 00:11:34,900 .همه‌مون همینو می‌خوایم 96 00:11:41,870 --> 00:11:48,010 ...اویاتاکا-ساما، نتونستم ازتون محافظت کنم 97 00:12:03,390 --> 00:12:06,450 ..همینطوری بیایید 98 00:12:09,620 --> 00:12:11,820 .همتون 99 00:12:11,840 --> 00:12:14,140 !دونه دونه‌ـتون رو جر میدم 100 00:12:23,590 --> 00:12:26,520 !خیلی خب 101 00:12:29,490 --> 00:12:31,370 ...نمی‌دونم چطور اومدم اینجا 102 00:12:32,900 --> 00:12:36,600 ...ولی تا وقتی شیطان‌ها هستن 103 00:12:36,840 --> 00:12:43,220 !بهترین وقته‌ که نتیجه تمرینا رو ببینم 104 00:12:53,570 --> 00:12:55,020 اینجا دیگه کجاست؟ 105 00:12:55,520 --> 00:12:56,690 قلعه‌ی شیطان؟ 106 00:12:56,710 --> 00:12:58,050 بقیه کجان؟ 107 00:12:58,790 --> 00:12:59,800 ...برادر 108 00:13:01,190 --> 00:13:03,150 !لطفاً زنده بمون 109 00:13:07,280 --> 00:13:09,960 ...یه صدایی شنیدم 110 00:13:09,960 --> 00:13:11,970 .باید همین نزدیکی‌ها باشه 111 00:13:49,080 --> 00:13:59,860 .بوی خون میاد 112 00:13:59,860 --> 00:14:08,180 الان کجام؟ 113 00:14:21,140 --> 00:14:23,670 .انگار مهمون داریم 114 00:14:24,340 --> 00:14:26,930 !عه! دخترم هست که 115 00:14:27,540 --> 00:14:30,470 !بنظر خوشمزه میای 116 00:14:31,770 --> 00:14:35,450 .باید بعداً از ناکیمه-چان تشکر کنم 117 00:14:48,900 --> 00:14:50,680 ...خارج شو 118 00:14:50,770 --> 00:14:52,190 .شینوبو 119 00:14:52,740 --> 00:14:54,400 .از سپاه شیطان کش 120 00:14:56,720 --> 00:14:58,800 ،حتماً خیلی سخت تلاش می‌کنی 121 00:15:00,060 --> 00:15:02,020 ،خیلی سخت تلاش می‌کنی ولی بازم 122 00:15:03,640 --> 00:15:05,340 .به دست موزان کشته می‌شی 123 00:15:11,670 --> 00:15:14,660 .مثل یه دختر عادی زندگی کن 124 00:15:16,320 --> 00:15:18,730 .می‌خوام انقدر زنده بمونی تا وقتی یه پیرزن شی 125 00:15:21,740 --> 00:15:23,880 .خب دیگه 126 00:15:24,260 --> 00:15:24,680 !نه 127 00:15:25,680 --> 00:15:26,540 !امکان نداره خارج شم 128 00:15:27,260 --> 00:15:29,020 !خودم موزان رو می‌کشم 129 00:15:30,060 --> 00:15:30,420 !بگو 130 00:15:31,220 --> 00:15:32,560 چه شیطانی کشتت؟ 131 00:15:32,560 --> 00:15:32,980 کی کشتت؟ 132 00:15:32,980 --> 00:15:33,540 کی کشتت؟ 133 00:15:35,160 --> 00:15:36,820 !خواهر، بهم بگو 134 00:15:37,540 --> 00:15:37,680 !لطفاً 135 00:15:40,200 --> 00:15:45,770 چطور می‌تونم وقتی همچین اتفاقی برات افتاد 136 00:15:50,680 --> 00:15:55,020 ،یه شیطانی بود 137 00:15:56,870 --> 00:15:59,950 !سلام، خوشوقتم 138 00:16:00,320 --> 00:16:02,540 .اسمم دوما‌ـست 139 00:16:03,110 --> 00:16:05,940 عجب شبی، مگه نه؟ 140 00:16:06,940 --> 00:16:09,100 .بدون هیج نگرانی، لبخند می‌زنه 141 00:16:10,540 --> 00:16:13,140 .خیلی آروم حرف می‌زنه 142 00:16:15,220 --> 00:16:18,800 !کمک...کمک 143 00:16:18,930 --> 00:16:19,360 !کمکم کنید 144 00:16:19,960 --> 00:16:23,700 هیسسس... مگه نمی‌بینی حرف می‌زنم؟ 145 00:16:27,480 --> 00:16:27,680 ها؟ 146 00:16:28,900 --> 00:16:29,700 حالت خوبه؟ 147 00:16:30,900 --> 00:16:33,140 !اوه! چقدر سریع 148 00:16:33,680 --> 00:16:34,420 یه هاشیرایی؟ 149 00:16:43,930 --> 00:16:49,460 اوه! نگران نباش! همون‌جا بزارش 150 00:16:50,170 --> 00:16:51,260 .خب 151 00:16:53,410 --> 00:16:59,530 .وقتی از اونا استفاده کنه، هر چیزی رو تیکه تیکه می‌کنه 152 00:17:03,030 --> 00:17:06,400 .من رهبر فرقه‌ی بهشت جاویدانم 153 00:17:07,440 --> 00:17:10,820 .هدفم اینه که همه تو فرقه خوشحال باشن 154 00:17:11,360 --> 00:17:13,300 .اون بچه رو خیلی تمیز می‌خورم، هیچ وقت اصراف نمی‌کنم 155 00:17:15,500 --> 00:17:18,940 !این همون شیطانی‌ـه که خواهرمو کشت 156 00:17:21,040 --> 00:17:24,280 !پس گفتی دنبال خوشحالی هستی 157 00:17:25,300 --> 00:17:27,780 !این زن کمک می‌خواست 158 00:17:31,400 --> 00:17:33,740 ،این بچه دیگه درد نمی‌کشه 159 00:17:34,500 --> 00:17:40,800 .رنج نمی‌کشه، و نمی‌ترسه 160 00:17:41,250 --> 00:17:43,200 .برای همین می‌خورمش 161 00:17:44,240 --> 00:17:45,980 .اینطوری باهام زندگی می‌کنه 162 00:17:46,780 --> 00:17:47,920 .برای همیشه 163 00:17:49,500 --> 00:17:51,180 ،احساسات‌شو رو درک می‌کنم 164 00:17:51,860 --> 00:17:56,120 ،خون و گوشت‌شون رو نجات می‌دم 165 00:17:56,760 --> 00:17:58,560 .اون‌هارو به سطح بالاتری می‌رسونم 166 00:17:59,840 --> 00:18:01,660 .انگار عقل‌تو از دست دادی 167 00:18:02,760 --> 00:18:04,300 حالت خوبه؟ 168 00:18:05,140 --> 00:18:06,640 .حالمو بهم می‌زنی 169 00:18:09,900 --> 00:18:10,780 ...عه‌وا 170 00:18:13,520 --> 00:18:19,280 ،اوه، حالا فهمیدم، حتماً تجربه‌ی سختی داشتی 171 00:18:20,280 --> 00:18:22,620 .بهم بگو. من گوش می‌کنم 172 00:18:24,840 --> 00:18:30,240 !درد؟ کدوم درد؟ تو خواهرمو کشتی 173 00:18:31,100 --> 00:18:33,240 !این هائوری رو یادت نمیاد؟ 174 00:18:49,600 --> 00:18:52,570 همونی که از تنفس گل استفاده می‌کرد؟ 175 00:18:53,070 --> 00:18:55,640 .خیلی دختر مهربونی بود 176 00:18:56,240 --> 00:19:00,040 ،چون خورشید طلوع کرد نتونستم کامل بخورمش 177 00:19:00,700 --> 00:19:02,820 ...چقدر دوست داشتم قورتش بدم 178 00:19:05,190 --> 00:19:07,900 :تنفس حشره، رقص زنبور عسل 179 00:19:08,450 --> 00:19:09,470 !نیش 180 00:19:10,690 --> 00:19:12,290 !عجب تکنیکی 181 00:19:12,310 --> 00:19:14,210 !نتونستم جلوشو بگیرم 182 00:19:16,340 --> 00:19:17,270 :هنر خونین شیطان 183 00:19:19,390 --> 00:19:20,970 !نیلوفر یخ زده 184 00:19:22,340 --> 00:19:23,230 !خیلی سرده 185 00:19:23,260 --> 00:19:25,620 !ریه‌هام یخ زده 186 00:19:28,340 --> 00:19:30,400 !خیلی سریعی 187 00:19:30,820 --> 00:19:33,300 .ولی فایده نداره 188 00:19:33,320 --> 00:19:36,150 .با زدن تو چشم که نمی‌تونی شیطان رو بکشی 189 00:19:39,800 --> 00:19:41,040 ...گردن 190 00:19:41,540 --> 00:19:43,640 .باید گردن رو هدف بگیری 191 00:19:45,560 --> 00:19:49,260 نمیشه فقط با قدرت کسی رو کشت، پس من چی؟ 192 00:19:54,600 --> 00:19:58,240 .ببینیم سم برای یه سطح بالا کار می‌کنه یا نه 193 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 ...خواهر، لطفاً 194 00:20:03,340 --> 00:20:03,800 ...خواهر 195 00:20:06,800 --> 00:20:13,080 .این سم از سمی که توی کوه روی استفاده می‌شد قوی‌تره 196 00:20:14,920 --> 00:20:17,360 .همون‌طور که می‌دونستم، اطلاعات لو رفته بود 197 00:20:18,220 --> 00:20:19,640 .ولی این سم خیلی قوی‌ـه 198 00:20:21,270 --> 00:20:28,050 .دنبال ترکیبی بودم که با هر شیطانی سازگار باشه 199 00:20:35,590 --> 00:20:41,890 .انگار تونستم جلوی سم‌ـتو بگیرم 200 00:20:41,910 --> 00:20:45,900 !ببخشید 201 00:20:47,810 --> 00:20:52,690 .وقتی شمشیرتو غلاف می‌کنی صدای خیلی باحالی میده 202 00:20:53,470 --> 00:20:56,620 وقتی‌ـه که ترکیب عملی میشه؟ 203 00:20:57,240 --> 00:20:58,320 !چقدر باحال 204 00:20:59,840 --> 00:21:01,720 !سم خوردن خیلی حال داد 205 00:21:02,540 --> 00:21:03,480 !الان معتادش میشم 206 00:21:04,560 --> 00:21:06,060 میکس بعدی یعنی خوب در میاد؟ 207 00:21:06,960 --> 00:21:08,260 !بزار امتحان کنم 208 00:21:15,400 --> 00:21:15,880 .خیلی‌خب 209 00:21:17,740 --> 00:21:18,320 .بنظر که خوبه 210 00:21:19,340 --> 00:21:19,640 ...پس 211 00:21:23,700 --> 00:21:26,240 .این در حد انتظاراتت بود 212 00:21:28,940 --> 00:21:31,000 بحث‌مون تموم شد؟ 213 00:21:31,000 --> 00:21:37,460 .هر وقت خواستی حمله کن 214 00:21:37,460 --> 00:21:41,800 ،گفتم حمله کن 215 00:21:41,800 --> 00:21:43,420 .ولی همون تکنیک قبلی که حوصله‌سر بره 216 00:22:00,020 --> 00:22:02,440 یواش‌تر از قبل؟ 217 00:22:05,990 --> 00:22:08,640 :تنفس حشره، رقص زنبور عسل 218 00:22:09,050 --> 00:22:10,290 !تکامل یافته 219 00:22:18,740 --> 00:22:21,640 .چی‌شد؟ من تازه یه مقاوت ضد سم ساختم 220 00:22:21,900 --> 00:22:24,400 ...حمله‌ی منو دفع کردی 221 00:22:24,430 --> 00:22:30,570 !فوق‌العاده! انگار حاصل تمام زحماتت بود 222 00:22:30,830 --> 00:22:36,970 همین‌طور ادامه بده، لازم نیست صبر کنی 223 00:22:37,230 --> 00:22:41,340 !خیلی خوشم میاد وقتی مردم تمام تلاش‌شون رو می‌کنن 224 00:22:46,870 --> 00:22:49,330 !آره! خودشه 225 00:22:52,140 --> 00:22:56,030 .من از بچگی مهربون و باهوش بودم 226 00:22:57,260 --> 00:23:02,410 ،همیشه کلی تلاش می‌کردم که به مردمی که کمک نیاز دارن 227 00:23:02,870 --> 00:23:04,760 .چون سرنوشتم بود 228 00:23:06,370 --> 00:23:09,240 .پسری با چشمان رنگین کمان 229 00:23:09,900 --> 00:23:13,060 .موهای سفید نشونه‌ی معصومیت‌ـه 230 00:23:14,360 --> 00:23:16,000 .این پسر خاصه 231 00:23:16,900 --> 00:23:18,980 .حتماً صدای خدا رو هم می‌شنوه 232 00:23:21,580 --> 00:23:24,500 .پدر مادرم خیلی احمق بودن 233 00:23:26,000 --> 00:23:26,860 ،با این حال 234 00:23:27,520 --> 00:23:30,440 .اونا همچین دین حوصله سر بری 235 00:23:32,100 --> 00:23:33,240 ،براشون ناراحتم 236 00:23:34,360 --> 00:23:36,320 .پس باهاشون کنار اومدم 237 00:23:38,420 --> 00:23:40,540 .اصلاً هم صدای خدا رو نمی‌شنیدم 238 00:23:42,320 --> 00:23:42,980 ،اولش 239 00:23:43,620 --> 00:23:45,700 ،همه منو می‌پرستیدن و به درگاهم دعا می‌کردن 240 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 .ولی منو نگران می‌کرد 241 00:23:49,520 --> 00:23:50,920 ،بچه‌ها پیشم گریه می‌کردن 242 00:23:51,380 --> 00:23:52,640 .می‌گفتن که دارن درد می‌کشن 243 00:23:53,300 --> 00:23:55,160 ،آدم بزرگا هم ازم سوال می‌کردن 244 00:23:56,080 --> 00:23:58,280 .نگران بودم که اصلاً از کله‌شون استفاده می‌کنن یا نه 245 00:24:00,280 --> 00:24:02,900 ،بعد اینکه داستان غمگین‌شون رو برام تعریف می‌کردن 246 00:24:03,900 --> 00:24:07,200 .التماسم می‌کردن به بهشت راهنمایی‌شون کنم 247 00:24:08,740 --> 00:24:09,800 .گریه می‌کردم 248 00:24:11,480 --> 00:24:12,260 .بی‌چاره‌ها 249 00:24:13,640 --> 00:24:15,460 .بهشت اصلاً وجود نداره 250 00:24:17,100 --> 00:24:20,420 .یه افسانه‌س که مردم ساختن 251 00:24:22,160 --> 00:24:23,840 .خدا و بودا هم وجود ندارن 252 00:24:25,060 --> 00:24:27,000 ،این افراد دهه‌ها زندگی می‌کنن 253 00:24:27,960 --> 00:24:31,380 .ولی همچین حقیقت ساده‌ای رو درک نمی‌کنن 254 00:24:31,380 --> 00:24:32,960 .وقتی بمیری، پوچ می‌شی 255 00:24:34,160 --> 00:24:35,560 .هیچ حسی نمی‌کنی 256 00:24:37,380 --> 00:24:38,480 ،قلبت از کار میوفته 257 00:24:39,500 --> 00:24:40,140 ،مغزت از کار میوفته 258 00:24:40,960 --> 00:24:42,340 .و تو خاک می‌پوسی 259 00:24:43,880 --> 00:24:46,060 .این سرنوشت همه‌ی موجودات زنده‌س 260 00:24:49,400 --> 00:24:51,700 .همچین حقیقت ساده‌ای رو نمی‌پذیرن 261 00:24:53,020 --> 00:24:54,380 احمق بودن دردناکه، مگه نه؟ 262 00:24:56,280 --> 00:24:59,220 .می‌خوام این آدمای بدبخت رو خوشحال کنم 263 00:24:59,860 --> 00:25:03,520 می‌خوام نجات‌شون بدم. این دلیلی‌ـه 264 00:25:05,120 --> 00:25:06,080 .که بدنیا اومدم 265 00:25:14,480 --> 00:25:18,530 .این بار شد بار پنجم 266 00:25:19,340 --> 00:25:21,640 .داره اثرشو از دست میده 267 00:25:22,160 --> 00:25:25,200 چند بار دیگه بنظرت بتونی حمله کنی؟ 268 00:25:25,740 --> 00:25:27,790 !نفس‌ـتم که به زور بالا میاد 269 00:25:28,560 --> 00:25:30,020 .کلی هم که داری عرق می‌کنی 270 00:25:30,350 --> 00:25:31,120 حالت خوبه؟ 271 00:25:32,170 --> 00:25:35,300 .این قدرت یه رنک بالاس 272 00:25:35,850 --> 00:25:37,920 .سم‌ـم اصلاً کار نمی‌کنه 273 00:25:38,870 --> 00:25:41,620 .خیلی سریع مقاومت ایجاد می‌کنه 274 00:25:44,160 --> 00:25:46,930 ریه‌هات دارن از کار میوفتن؟ 275 00:25:48,490 --> 00:25:53,430 .آخه توی هنر خونینِ شیطانِ من نفس کشیدی 276 00:25:55,690 --> 00:26:00,060 ،خونش رو به مه یخ زده تبدیل کرد 277 00:26:01,070 --> 00:26:04,380 .حتی برای نفس کشیدن هم خیلی خطرناکه 278 00:26:12,160 --> 00:26:15,690 !انقدر می‌زنم‌ـش که بالاخره یکی‌ـش جواب بده 279 00:26:17,140 --> 00:26:19,810 :تنفس حشره، رقص سنجاقک 280 00:26:26,810 --> 00:26:28,790 !چشم حشره 281 00:26:31,530 --> 00:26:34,600 !جدی سریعی‌ـا 282 00:26:35,120 --> 00:26:38,710 .شاید سریع‌ترین هاشیرایی که دیدم 283 00:26:42,710 --> 00:26:45,080 ...چرا 284 00:26:47,100 --> 00:26:50,810 .ولی باید گردن رو هدف می‌گرفتی 285 00:26:51,150 --> 00:26:53,450 .با این سرعت، شاید می‌تونستی بهش برسی 286 00:26:55,600 --> 00:26:59,280 .شایدم نه، آخه خیلی کوچیکی 287 00:27:02,640 --> 00:27:05,540 چرا انقدر دستام کوچیکه؟ 288 00:27:07,580 --> 00:27:10,140 چرا بزرگ‌تر نمیشم؟ 289 00:27:12,840 --> 00:27:15,500 ،اگه فقط یه‌کم بزرگ‌تر بودم 290 00:27:16,540 --> 00:27:18,500 می‌تونستم سر شیطان رو بزنم؟ 291 00:27:20,380 --> 00:27:25,420 ،هرچی دست و پاهات بزرگ‌تر باشه، عضلات بیشتری داری 292 00:27:26,240 --> 00:27:27,000 .این یه مزیت‌ـه 293 00:27:30,540 --> 00:27:34,920 .خواهرم کوچیک بود، ولی ازم قوی‌تر بود 294 00:27:37,340 --> 00:27:46,060 ،هیمه‌جیما-سان فوق‌العاده‌س، اگه برای کمک پیش کسی بره 295 00:27:48,820 --> 00:27:51,400 ...کلماتی که خواهرم اون لحظه گفت 296 00:27:52,880 --> 00:27:53,920 .می‌دونستم 297 00:27:58,100 --> 00:28:00,980 الان دیگه تموم شد؟ 298 00:28:01,800 --> 00:28:02,880 چاره‌ی دیگه‌ای نیست 299 00:28:07,160 --> 00:28:09,700 .شیطان کش‌ها احتمالاً بهش ببازن 300 00:28:10,920 --> 00:28:15,860 .بهم گفته بود بی‌خیال بشم 301 00:28:15,860 --> 00:28:16,980 !خودتو جمع و جور کن 302 00:28:23,600 --> 00:28:24,840 !هرگز نباید گریه کنی 303 00:28:27,020 --> 00:28:29,360 !خواهر 304 00:28:30,440 --> 00:28:32,460 .نمی‌تونم، خسته شدم 305 00:28:33,260 --> 00:28:36,440 .گلوم گرفته، نمی‌تونم نفس بکشم 306 00:28:37,900 --> 00:28:41,340 !مهم نیست، بلند شو 307 00:28:41,340 --> 00:28:43,080 !هاشیرای حشره، کوچو شینوبو 308 00:28:46,160 --> 00:28:50,600 .اگه تصمیم گرفتی شکست‌ـش بدی، شکستش بده 309 00:28:52,460 --> 00:28:56,480 .به هر قیمتی شده ببر، با من و کانائو 310 00:28:57,480 --> 00:28:58,440 قول دادیم مگه نه؟ 311 00:29:01,660 --> 00:29:02,280 ...کانائو 312 00:29:05,900 --> 00:29:09,340 .ببخشید، بخاطر اینکه نصفه بریدم درد می‌کنه؟ 313 00:29:15,000 --> 00:29:18,260 !شیطان‌کش‌ها می‌تونن! ادامه بده 314 00:29:25,220 --> 00:29:28,860 !جدی جدی داری بلند میشی؟ 315 00:29:30,020 --> 00:29:32,860 واقعاً آدمی؟ 316 00:29:34,060 --> 00:29:37,540 ،ترقوه، ریه‌ها، و چربی‌هات بریده شدن 317 00:29:38,960 --> 00:29:44,780 .و با این هیکلت و این خون‌ریزیت، باید الان مرده باشی 318 00:29:46,720 --> 00:29:50,240 !گوش کن! خون‌های توی ریه‌ت دارن صدا میدن 319 00:29:51,300 --> 00:29:53,360 !حتماً خیلی درد داره 320 00:29:54,400 --> 00:29:56,400 ،الان سرتو می‌زنم 321 00:29:57,100 --> 00:29:59,100 .پس نگران نباش 322 00:29:59,100 --> 00:30:02,200 .نمی‌تونی کسی رو نجات بدی، پس لجبازی نکن 323 00:30:02,940 --> 00:30:04,960 .اگه قراره جایی رو هدف بگیری، گردن باید باشه 324 00:30:06,060 --> 00:30:08,540 .اگه بتونم سمو به گردنش تزریغ کنم، شانسی وجود داره 325 00:30:10,090 --> 00:30:11,510 ،تنفس حشره 326 00:30:11,810 --> 00:30:13,030 رقص هزارپا 327 00:30:15,140 --> 00:30:16,640 !زیگزاگِ هزارپا 328 00:30:40,440 --> 00:30:43,010 .همه‌جا هست 329 00:30:43,830 --> 00:30:45,910 .با همچین قدرتی، پل رو شکست 330 00:30:48,790 --> 00:30:51,740 !خیلی سریعه! نمی‌تونم حملات‌شو بخونم 331 00:30:57,780 --> 00:30:58,860 !پایین 332 00:31:12,350 --> 00:31:14,640 ...راه سعادت 333 00:31:15,560 --> 00:31:21,740 .باور داشتم این برای همیشه ثابت خواهد ماند 334 00:31:26,020 --> 00:31:33,920 ،فقط وقتی که نابود شد، فهمیدم زندگی 335 00:31:38,340 --> 00:31:41,040 ،و همون‌طور که ما نجات یافتیم 336 00:31:42,880 --> 00:31:46,800 .می‌خواستم قوی‌تر بشم و از شادی بقیه محافظت کنم 337 00:31:48,260 --> 00:31:51,620 .درسته، اون یه قول بود 338 00:31:55,230 --> 00:31:57,080 .بله، قول داده بودیم 339 00:31:59,920 --> 00:32:01,020 .که شیطان‌هارو شکست بدیم 340 00:32:02,480 --> 00:32:05,640 .باهم، هر چقدر که تونستیم 341 00:32:08,700 --> 00:32:13,360 .تا کس دیگه‌ای مجبور نباشه دردی که کشیدیم رو تحمل کنه 342 00:32:22,580 --> 00:32:23,960 ،حتی اگه ضعیف باشیم 343 00:32:28,280 --> 00:32:34,260 ،حتی اگه نتونیم گردن یه شیطان رو بزنیم 344 00:32:35,640 --> 00:32:40,260 .اگه یه رنک بالا رو بزنیم، می‌تونم جون صد‌ها نفرو نجات بدیم 345 00:32:42,560 --> 00:32:43,820 .بحث توانایی‌مون نیست 346 00:32:46,320 --> 00:32:47,940 .بحث کاری‌ـه که باید کنیم 347 00:32:54,060 --> 00:32:56,760 عصبانی‌ای؟ 348 00:32:57,640 --> 00:33:00,440 .بله، عصبانی‌ام 349 00:33:01,160 --> 00:33:08,560 .تانجیرو-کون، تمام این مدت عصبانی بودم 350 00:33:11,860 --> 00:33:16,340 .پدر مادرم کشته‌شدن، خواهرم کشته شد 351 00:33:18,620 --> 00:33:20,820 .حتی سوگوکو، همرزم کانائو کشته شد 352 00:33:23,040 --> 00:33:24,100 ،اون دخترا 353 00:33:25,560 --> 00:33:26,780 ،اگه هنوز زنده باشن 354 00:33:27,880 --> 00:33:30,300 ،اگه هنوز به دست شیطان ها کشته نشده باشن 355 00:33:31,440 --> 00:33:33,380 .باهم می‌تونن زندگی خوبی رو داشته باشن 356 00:33:37,900 --> 00:33:39,320 .واقعاً عصبیم می‌کنه 357 00:33:40,340 --> 00:33:42,470 !بابا شوخی نکن 358 00:33:43,640 --> 00:33:46,810 چرا سم رو این یارو اثر نمی‌کنه؟ 359 00:33:47,870 --> 00:33:49,370 !خیلی مسخره‌س 360 00:34:01,000 --> 00:34:03,520 !واقعاً عالی بود! خیلی تلاش کردی 361 00:34:04,080 --> 00:34:09,320 !خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 362 00:34:10,320 --> 00:34:14,700 ،قدرت خواهرت رو نداشتی 363 00:34:15,630 --> 00:34:18,180 !حتماً معجزه‌ست که تا اینجا پیش رفتی 364 00:34:20,950 --> 00:34:24,750 !با اینکه می‌دونستی بی‌فایده‌ست، بازم تلاش کردی 365 00:34:25,450 --> 00:34:29,630 !این حماقت انسان‌ها، زیباست 366 00:34:30,920 --> 00:34:33,480 .لیاقت اینو داشتی که بخورمت 367 00:34:34,500 --> 00:34:36,590 !بیا تا ابد باهم زندگی کنیم 368 00:34:40,350 --> 00:34:44,220 .اگه حرف آخری داری بزن 369 00:34:49,080 --> 00:34:51,400 !برو به جهنم 370 00:34:57,030 --> 00:34:57,930 !خواهر 371 00:35:29,600 --> 00:35:34,000 .حتماً همین‌وراست 372 00:35:34,940 --> 00:35:36,940 .و داره دنبال من می‌گرده 373 00:35:44,170 --> 00:35:51,940 ،مردم فکر می‌کنن افرادی که براشون مهم‌ـن 374 00:35:52,800 --> 00:35:56,550 .ولی این فقط یه آرزوست 375 00:35:57,000 --> 00:35:58,270 ،تنفس گل 376 00:35:58,600 --> 00:36:18,600 { 377 00:35:58,600 --> 00:36:18,600 { 378 00:35:58,600 --> 00:36:18,600 { 379 00:35:59,240 --> 00:36:02,930 .هیچ‌کس از این مطمئن نیست 380 00:36:02,950 --> 00:36:04,000 :فرم چهارم 381 00:36:05,720 --> 00:36:07,370 !هاناگوروموی سرخ 382 00:36:14,090 --> 00:36:16,510 .نزدیک بود 383 00:36:20,530 --> 00:36:22,640 ...ولی به دلایلی 384 00:36:24,470 --> 00:36:29,490 .مردم دوست دارن اینطور باشه 385 00:36:32,960 --> 00:36:37,910 .لطفاً وقتی کسی رو دارم جذب می‌کنم مزاحمم نشو 386 00:36:47,010 --> 00:36:47,950 عه؟ 387 00:36:48,880 --> 00:36:50,910 گول نخوردی؟ 388 00:36:52,160 --> 00:36:56,210 الان با زبون اشاره چیزی بهت گفت؟ 389 00:36:56,760 --> 00:36:59,290 راجب قدرت من گفت؟ 390 00:37:00,320 --> 00:37:02,760 .توی لحظه، شگفت انگیزه 391 00:37:03,640 --> 00:37:04,640 .ولی بی‌فایده‌س 392 00:37:06,040 --> 00:37:07,000 چقدر آدم سخت‌کوشی 393 00:37:10,660 --> 00:37:12,660 ،ولی بازم 394 00:37:14,500 --> 00:37:18,880 .امشب خیلی شب خوبی‌ـه 395 00:37:18,880 --> 00:37:23,160 .جشن‌های خوب افتادن پشت هم 396 00:37:24,900 --> 00:37:27,000 ،جداً 397 00:37:28,660 --> 00:37:29,680 .شب خوبی‌ـه 398 00:37:44,160 --> 00:37:45,240 اونجایی مگه نه؟ 399 00:37:46,380 --> 00:37:47,320 .بیا بیرون 400 00:37:48,460 --> 00:37:49,880 .می‌دونم اونجایی 401 00:37:53,300 --> 00:37:55,660 .باید یاد بگیری چطور با برادرت حرف بزنی 402 00:37:56,600 --> 00:37:57,820 .ارشدت 403 00:37:59,520 --> 00:38:02,080 اصلاً بزرگ‌تر شدی؟ 404 00:38:03,260 --> 00:38:07,000 هنوزم مثل همیشه رقت انگیزی 405 00:38:12,420 --> 00:38:14,200 .چخبرا 406 00:38:14,780 --> 00:38:16,460 .زنیتسو 407 00:38:19,520 --> 00:38:23,880 ...کایگاکو... الان که شدی یه شیطان 408 00:38:23,880 --> 00:38:35,580 .دیگه به چشم برادرم نمی‌بینمت 409 00:38:40,420 --> 00:38:43,070 :تنفس آب، فرم نهم 410 00:38:44,660 --> 00:38:46,690 !جریان آب، پاشنده 411 00:38:49,580 --> 00:38:50,460 !حواست جمع 412 00:38:50,660 --> 00:38:51,240 !چشم 413 00:38:53,010 --> 00:38:58,940 ،این دنیا خطرناکه 414 00:38:59,790 --> 00:39:02,610 .مدام سعی می‌‌کنه من و گیو-سان رو از هم جدا کنه 415 00:39:03,690 --> 00:39:08,670 .باید به بقیه بپیوندیم تا با موزان بجنگیم 416 00:39:16,740 --> 00:39:20,410 !مرده! کوچو شینوبو مرده 417 00:39:21,050 --> 00:39:25,160 !توی مبارزه با رنک دوم مرد 418 00:40:06,320 --> 00:40:10,190 دور گردن کلاغ چیه؟ 419 00:40:10,790 --> 00:40:12,370 .پیامو خیلی سریع رسوند 420 00:40:17,260 --> 00:40:18,660 .شینوبو مرده 421 00:40:19,510 --> 00:40:20,840 .متوقف نشید 422 00:40:21,470 --> 00:40:23,710 .باید بیشتر اطلاعات رو کسب کنیم 423 00:40:24,510 --> 00:40:25,260 .چشم 424 00:40:28,010 --> 00:40:31,220 هاشیراهای دیگه زنده‌ن؟ 425 00:40:33,190 --> 00:40:36,750 .همشون توی مرکز سپر 12 لایه‌ان 426 00:40:38,820 --> 00:40:41,090 .توی سکوی وسط نبردی در جریانه 427 00:40:41,120 --> 00:40:43,320 .بیش از ده‌ها شیطان 428 00:40:50,340 --> 00:40:54,250 .حدود 30 تای دیگه هم اینورن 429 00:41:00,910 --> 00:41:05,120 چشمای یوشیرو-سان می‌تونه هنر خونین شیطان رو ببینه 430 00:41:05,760 --> 00:41:08,860 .تکنیک‌هایی که برای انسان‌های عادی نامرئی‌ـه 431 00:41:09,960 --> 00:41:15,070 .هر نور نمونه‌ای از هنر خونین شیطانه 432 00:41:16,410 --> 00:41:22,310 .اونایی هم که ضربان دارن، خودِ تکنیک هستن 433 00:41:22,990 --> 00:41:25,360 .این مکان بی‌نهایته 434 00:41:28,360 --> 00:41:29,620 .عجب قدرت باورنکردنی‌ای 435 00:41:31,740 --> 00:41:32,180 ...این 436 00:41:33,080 --> 00:41:35,020 .قلعه‌ی بی‌نهایتِ شیطانه 437 00:41:39,300 --> 00:41:40,380 ما وارد 438 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 .قلعه‌ی بی‌نهایتِ شیطان شدیم 439 00:41:47,800 --> 00:41:48,260 ،بااین‌حال 440 00:41:49,040 --> 00:41:50,720 .فقط وارد نشدیم 441 00:41:51,960 --> 00:41:54,120 پدر از قبل برای این روز 442 00:41:54,120 --> 00:41:57,940 .تدارکاتی دید 443 00:41:56,600 --> 00:42:01,900 .نقشه کشید تا گیومی با بقیه‌ی هاشیراها متحد بشه 444 00:42:02,550 --> 00:42:08,940 ،و با کلاغ‌های کاسوروی به بقیه‌ی شیطان کش‌ها 445 00:42:10,340 --> 00:42:13,020 ،با کمک تامایو-سان و یوشیرو-سان 446 00:42:15,010 --> 00:42:17,460 ،و برای تکمیل‌ـش 447 00:42:18,540 --> 00:42:24,100 .پدر مادر و خواهرامون جون‌شون رو دادن 448 00:42:27,120 --> 00:42:29,820 .این مبارزه رو نمی‌بازیم 449 00:42:36,780 --> 00:42:43,700 .توی این فضای عظیم، پنج قدرت اصلی وجود دارن 450 00:42:44,710 --> 00:42:46,100 همون رنک بالا‌ها هستن؟ 451 00:42:47,780 --> 00:42:52,100 .یکی‌شون جایی بود که شینوبو مرد 452 00:42:53,100 --> 00:42:56,160 .رنک شش و آگاتسوما دارن باهم می‌جنگن 453 00:42:56,880 --> 00:42:58,920 هاشیرای دیگه‌ای هست؟ 454 00:42:59,520 --> 00:43:01,600 !نه! آگاتسوما تنهاست 455 00:43:02,340 --> 00:43:04,540 .کارِ یه رنک هینوئه در مقابل یه رنک بالا سخته 456 00:43:05,020 --> 00:43:05,840 !سریع کمک بفرستید 457 00:43:13,170 --> 00:43:14,740 عوض نشدی نه؟ 458 00:43:15,360 --> 00:43:16,760 .کوچیک و تاسف بار 459 00:43:17,320 --> 00:43:18,980 .هنوزم ضعیف 460 00:43:20,650 --> 00:43:22,140 به هاشیرا بودن عادت کردی؟ 461 00:43:23,020 --> 00:43:30,060 هی، تکنیکی جز فرم اول یاد گرفتی؟ 462 00:43:31,740 --> 00:43:35,020 ،با مردن رنک بالاها به اینجا رسیدی 463 00:43:35,780 --> 00:43:37,260 .خیلی خوشحالی 464 00:43:38,900 --> 00:43:43,260 عه، واقعاً یاد نگرفتی با بزرگتر چطور حرف بزنی 465 00:43:43,660 --> 00:43:47,180 چرا یه شیطان شدی؟ 466 00:43:47,180 --> 00:43:50,200 ،تو 467 00:43:50,340 --> 00:43:53,900 کسی که استعداد تنفس رعد رو داره 468 00:43:56,610 --> 00:43:59,900 ...بخاطر شیطان شدن تو، جی-چان 469 00:44:02,300 --> 00:44:06,040 .جی-چان مرد 470 00:44:07,040 --> 00:44:11,980 .تنهایی شکم خودش رو برید 471 00:44:13,480 --> 00:44:19,540 وقتی دچار سوپوکو می‌شی، اگه کسی سرتو نزنه 472 00:44:20,580 --> 00:44:24,600 !اون خودش رو کشت 473 00:44:25,580 --> 00:44:28,420 !اونم بعد از تسلط به تنفس رعد 474 00:44:30,420 --> 00:44:36,440 خب که چی؟ کی اهمیت میده؟ باید ناراحت شم؟ 475 00:44:36,980 --> 00:44:38,460 باید توبه کنم؟ 476 00:44:39,620 --> 00:44:43,540 .با کسایی که برام ارزش قائل نیستن کاری ندارم 477 00:44:44,620 --> 00:44:45,820 همیشه 478 00:44:46,520 --> 00:44:47,560 ،مهم نبود برام 479 00:44:48,340 --> 00:44:50,700 .کنار کساییم که برام ارزش قائلن 480 00:44:53,120 --> 00:44:56,640 .اگه تو عذاب مرد، خدا شفاش بده 481 00:44:57,540 --> 00:44:59,900 ،کلی کار براش کردم 482 00:45:00,920 --> 00:45:02,480 .ولی بهم احترام نداشت 483 00:45:02,980 --> 00:45:07,540 ،یه آشغالی مثل تو رو جانشین خودش 484 00:45:09,100 --> 00:45:14,220 .چه هاشیرا باشم یا نه، هیچ فایده‌ای براش ندارم 485 00:45:19,560 --> 00:45:25,220 .جی-چان خرفت نبود 486 00:45:26,360 --> 00:45:31,980 ،من فقط تونستم به فرم اول مسلط بشم 487 00:45:31,980 --> 00:45:35,580 .برا جی-چان متاسفم که جانشین قائلی نداشت 488 00:45:36,360 --> 00:45:37,980 ...منو و خودتو 489 00:45:38,500 --> 00:45:39,580 !باهم مقایسه نکن 490 00:45:40,850 --> 00:45:43,290 :تنفس رعد، فرم چهارم 491 00:45:43,550 --> 00:45:44,590 !رعد دوربرد 492 00:45:52,990 --> 00:45:55,000 .خیلی کندی، پلشت 493 00:46:00,840 --> 00:46:02,020 !منو زد 494 00:46:02,420 --> 00:46:03,300 !سریعه 495 00:46:03,500 --> 00:46:05,030 ...این یارو 496 00:46:05,410 --> 00:46:08,570 .خیلی با قبل فرق کرده 497 00:46:10,920 --> 00:46:12,860 .باورم نمیشه 498 00:46:23,740 --> 00:46:28,900 .زانو زدن در مقابل حریف فوق‌العاده قوی شرم آور نیست 499 00:46:28,900 --> 00:46:31,580 .تا وقتی زنده بمونی، همیشه یه راهی هست 500 00:46:34,400 --> 00:46:40,360 ،تا وقتی نمردی، و شکست نخوردی 501 00:46:41,360 --> 00:46:48,100 ،حتی اگه خونه‌ت بسوزه، آب کثیف بخوری 502 00:46:49,780 --> 00:46:54,860 .تا وقتی زنده بمونی، می‌تونی پیروز بشی 503 00:46:54,860 --> 00:46:56,880 .چیزی‌ـه که بهش اعتقاد داشتم 504 00:46:59,700 --> 00:47:00,740 .شیطان شو 505 00:47:02,340 --> 00:47:04,620 آرزوی قدرت بیشتر داری؟ 506 00:47:06,200 --> 00:47:08,780 ،اگه رضایت‌ـش رو جلب کنی 507 00:47:09,560 --> 00:47:11,740 .می‌تونی بهمون بپیوندی 508 00:47:16,520 --> 00:47:17,960 ،هرچی شمشیر زن قوی‌تر باشه 509 00:47:19,220 --> 00:47:21,860 .بیشتر طول می‌کشه تا شیطان بشه 510 00:47:22,660 --> 00:47:25,160 .مال من سه روز طول کشید 511 00:47:26,800 --> 00:47:29,900 ،برای کسی که از تنفس استفاده می‌کنه شیطان شدن 512 00:47:30,800 --> 00:47:35,300 .نیاز دارن بیشتر خون دریافت کنن 513 00:47:36,860 --> 00:47:42,940 ،کسایی که بدن‌شون در مقابل شیطان شدن مقاومت کنه 514 00:47:44,720 --> 00:47:47,660 ولی تو چی؟ 515 00:47:51,660 --> 00:47:53,040 .یه پیشنهاد سخاوتمندانه 516 00:47:54,420 --> 00:47:57,700 .ولی خیانت جایز نیست 517 00:47:59,260 --> 00:48:00,760 ،اگه خیانت کنی 518 00:48:01,920 --> 00:48:03,960 .سرت رو از دست میدی 519 00:48:04,820 --> 00:48:06,120 .خداحافظی اشکبار 520 00:48:12,100 --> 00:48:12,360 ...اون 521 00:48:13,400 --> 00:48:14,780 وحشت تمام وجودمون فرا گرفت 522 00:48:15,720 --> 00:48:18,260 .داد زدم و گریه کردم 523 00:48:23,320 --> 00:48:28,160 .در مقابل اون، این هیچی نیست 524 00:48:29,060 --> 00:48:32,600 .حتی با اون قدرت، نمی‌تونی به یه رنک بالا برسی 525 00:48:33,640 --> 00:48:36,540 .آگاتسوما یه آشغاله 526 00:48:37,420 --> 00:48:39,020 .همیشه گریه می‌کنه 527 00:48:39,980 --> 00:48:41,880 .بدون هیچ قدرتی 528 00:48:47,280 --> 00:48:48,240 !کمکم کنید 529 00:48:49,800 --> 00:48:54,740 .اون پیری اون کنار من جانشین خطاب کرد 530 00:48:55,660 --> 00:48:57,000 ،کایگاکو 531 00:48:58,580 --> 00:48:59,460 ...جی-چان 532 00:49:01,360 --> 00:49:02,800 ،خیلی بزرگه 533 00:49:05,020 --> 00:49:07,520 من و تو باهم باشیم؟ 534 00:49:10,500 --> 00:49:12,200 .عمراً 535 00:49:14,200 --> 00:49:17,040 .باید بمیری 536 00:49:17,040 --> 00:49:20,900 .تو و اون پیری باید بمیرید 537 00:49:23,040 --> 00:49:25,460 ،فقط به فرم اول مسلط شدم 538 00:49:26,700 --> 00:49:29,720 .در حالی که تو به هر فرمی جز اول مسلط شدی 539 00:49:32,460 --> 00:49:33,380 برای همین جی-چان 540 00:49:34,480 --> 00:49:35,360 ما دوتا رو 541 00:49:36,240 --> 00:49:39,100 .جانشین مشترک دید 542 00:49:41,680 --> 00:49:43,340 ،ولی تو 543 00:49:44,340 --> 00:49:47,500 .می‌خواستی با شیطان شدن، تفره بری 544 00:49:51,890 --> 00:49:54,300 :تنفس رعد، فرم دوم 545 00:49:55,120 --> 00:49:56,180 !روح رعد 546 00:49:58,850 --> 00:50:01,240 .پنج حمله تو یه چشم به هم زدن 547 00:50:04,450 --> 00:50:06,350 !خیلیا رو خوردی 548 00:50:06,520 --> 00:50:09,400 !دیگه فرق خوب و بد رو نمی‌فهمی 549 00:50:09,430 --> 00:50:11,850 !معلومه که می‌فهمم 550 00:50:13,750 --> 00:50:14,760 چی شده؟ 551 00:50:15,200 --> 00:50:18,010 مگه مورد علاقه‌ی اون پیری نبودی؟ 552 00:50:19,300 --> 00:50:24,680 !تکنیکای ارزشمندت رو بهم نشون بده 553 00:50:28,550 --> 00:50:34,560 !چیشد؟ چرا معطل می‌کنی! اگه می‌تونی منو بزن 554 00:50:40,770 --> 00:50:42,360 ،تنفس رعد 555 00:50:44,680 --> 00:50:45,990 :فرم اول 556 00:50:48,160 --> 00:50:49,760 !رعد و فلش 557 00:50:56,010 --> 00:51:00,920 یه حمله‌ی مستقیم ساده؟ 558 00:51:01,240 --> 00:51:02,760 !چقدرم تاثیرگذار 559 00:51:04,590 --> 00:51:07,640 :تنفس رعد، فرم سوم 560 00:51:07,920 --> 00:51:09,560 !ازدحام رعد 561 00:51:15,340 --> 00:51:17,460 !حمله‌ی موجی 562 00:51:17,710 --> 00:51:18,980 چیشد؟ 563 00:51:19,400 --> 00:51:21,290 همش همین؟ 564 00:51:22,740 --> 00:51:24,610 :تنفس رعد، فرم اول 565 00:51:24,940 --> 00:51:26,860 !رعد و فلش، هشت برابر 566 00:51:31,560 --> 00:51:33,440 !چه حوصله‌سربر 567 00:51:34,630 --> 00:51:37,560 :تنفس رعد، فرم پنجم 568 00:51:40,140 --> 00:51:41,190 !گرمای رعد 569 00:51:43,470 --> 00:51:48,500 ترکیب حمله‌های من با هنر شیطان خونین چطوره؟ 570 00:51:49,270 --> 00:51:54,000 !حمله‌های من گوشت و استخون رو می‌سوزونه 571 00:51:55,150 --> 00:51:58,570 .حق با کسایی‌ـه که من رو قبول می‌کنن 572 00:51:59,190 --> 00:52:02,330 .کسایی که استعداد من رو قبول ندارن، اشتباه می‌کنن 573 00:52:03,080 --> 00:52:06,200 !فهمیدی؟ این قدرت کنه 574 00:52:07,200 --> 00:52:09,320 !به‌عنوان شیطان، غیر قابل توقفم 575 00:52:09,830 --> 00:52:16,930 !اگه این همه‌ی قدرتته 576 00:52:24,100 --> 00:52:27,820 پس جوابت اینه؟ 577 00:52:29,730 --> 00:52:30,920 ...می‌دونستم 578 00:52:31,590 --> 00:52:33,220 ...می‌دونستم ولی 579 00:52:38,760 --> 00:52:42,790 !زنیتسو، این پایانه 580 00:52:42,990 --> 00:52:44,510 تنفس رعد 581 00:52:45,910 --> 00:52:46,980 :فرم ششم 582 00:52:56,210 --> 00:52:57,970 !غرش و درخشش 583 00:52:58,720 --> 00:53:02,220 !با ضربه‌هام زخمات می‌سوزن 584 00:53:02,670 --> 00:53:06,190 !قدرتم مغزتو می‌سوزونه 585 00:53:06,440 --> 00:53:10,190 ،با شیطان شدن، از تنفس رعد فراتر رفتم 586 00:53:14,540 --> 00:53:15,940 !من خاصم 587 00:53:16,220 --> 00:53:17,670 !برعکس تو 588 00:53:18,110 --> 00:53:20,010 !برعکس همه‌تون 589 00:53:21,000 --> 00:53:24,070 .اون پیری اشتباه می‌کرد 590 00:53:28,970 --> 00:53:31,290 .از کایگاکو یاد بگیر 591 00:53:32,050 --> 00:53:34,600 !بیشتر شبیه ارشدت باش 592 00:53:36,000 --> 00:53:39,620 فرم اول تنفس رعد پایه و اساس بقیه‌ی فرم هاست، درسته؟ 593 00:53:40,540 --> 00:53:44,540 ،اگه نتونی از فرم اول استفاده کنی، مهم نیست چی بشه 594 00:53:45,680 --> 00:53:48,580 .تسلط به فرم‌های دیگه خیلی فرقی نداره 595 00:53:49,380 --> 00:53:53,120 .با این‌حال، کایگاکو متبکرانه رفتار کرد 596 00:53:53,760 --> 00:53:55,360 .تبدیل به چیزی نشد 597 00:53:56,120 --> 00:53:57,400 .احتمالاً می‌میره 598 00:53:59,200 --> 00:54:00,180 !چرا زدی 599 00:54:02,730 --> 00:54:05,180 الکی این و اون رو نزن 600 00:54:06,060 --> 00:54:08,430 !انقدر مشکل درست نکن 601 00:54:09,130 --> 00:54:12,400 .داشتن تو فقط مشکله 602 00:54:15,250 --> 00:54:19,370 .می‌دونستم ازم متنفر بودی 603 00:54:20,060 --> 00:54:21,960 .منم ازت متنفر بودم 604 00:54:23,480 --> 00:54:27,030 .ولی بازم، بهت احترام می‌ذاشتم 605 00:54:28,030 --> 00:54:30,930 .همیشه سخت کار می‌کردی 606 00:54:32,170 --> 00:54:35,680 .همیشه پشتت بودم 607 00:54:36,780 --> 00:54:39,050 .برای من، تو خاص بودی 608 00:54:40,870 --> 00:54:44,740 .به خاصی‌ـه جی-چان 609 00:54:45,990 --> 00:54:49,160 .ولی برات کافی نبود 610 00:54:50,260 --> 00:54:54,710 .همیشه ناراضی بودی 611 00:54:57,260 --> 00:55:01,680 .جعبه‌ی شادی تو حتماً سوراخ شده بود 612 00:55:03,400 --> 00:55:05,580 .باعث میشد بریزه بیرون 613 00:55:07,500 --> 00:55:11,890 ،هرگز نمی‌خواستی سوراخ رو ببندی 614 00:55:15,010 --> 00:55:15,890 ...جی-چان 615 00:55:16,890 --> 00:55:17,640 .ببخشید 616 00:55:19,130 --> 00:55:23,260 .راه‌مون از هم جدا شده 617 00:55:35,060 --> 00:55:36,680 هنوز قدرت داره؟ 618 00:55:46,980 --> 00:55:47,950 چی؟ 619 00:55:56,230 --> 00:55:59,100 .ببخشید، برادر 620 00:56:19,410 --> 00:56:22,180 :تنفس رعد، فرم هفتم 621 00:56:25,940 --> 00:56:27,690 !خدای رعد 622 00:56:37,240 --> 00:56:38,440 .اصلاً ندیدمش 623 00:56:39,150 --> 00:56:41,340 این چه تکنیکی بود؟ 624 00:56:42,140 --> 00:56:43,240 !خیلی سریع بود 625 00:56:43,750 --> 00:56:45,460 !حتی نشنیدمش 626 00:56:45,490 --> 00:56:46,690 از چی استفاده کرد؟ 627 00:56:47,590 --> 00:56:53,280 !لعنت، حتماً اون پیری یادش داده 628 00:56:53,300 --> 00:56:56,230 فقط به اون یاد داده، مگه نه؟ 629 00:56:56,680 --> 00:56:57,760 .نه 630 00:57:00,510 --> 00:57:02,700 .جی-چان اینطور نبود 631 00:57:03,830 --> 00:57:06,130 .مال خودم بود 632 00:57:07,140 --> 00:57:09,710 .خودم ساختمش 633 00:57:11,150 --> 00:57:14,590 ...امیدوار بودم یه روز 634 00:57:15,460 --> 00:57:17,980 .کنارت ازش استفاده کنم 635 00:57:22,080 --> 00:57:24,030 فرم هفتم؟ 636 00:57:25,130 --> 00:57:28,440 .تنفس رعد فقط شش فرم داره 637 00:57:28,460 --> 00:57:30,340 فرم هفتمو خودش ساخت؟ 638 00:57:31,630 --> 00:57:35,510 این؟ همینی که فقط فرم اولو بلد بود؟ 639 00:57:36,750 --> 00:57:39,310 همین آشغال؟ 640 00:57:41,390 --> 00:57:46,390 !امکان نداره 641 00:57:47,040 --> 00:57:50,240 از این یارو باختم؟ 642 00:57:51,700 --> 00:57:53,880 !داره دیوونه‌م می‌کنه 643 00:57:55,760 --> 00:57:56,610 .نه 644 00:57:57,930 --> 00:57:59,540 .نمی‌بازم 645 00:57:59,960 --> 00:58:01,830 .اونم باهام میوفته 646 00:58:02,360 --> 00:58:04,710 .هیچ قدرتی براش نمونده 647 00:58:05,860 --> 00:58:08,080 .این آشغالم باهام می‌میره 648 00:58:09,980 --> 00:58:13,830 ،کسایی که نمی‌خوان به کسی کمک کنن 649 00:58:16,080 --> 00:58:20,210 .کسایی که طمع می‌کنن، آخر به هیچی نمیرسن 650 00:58:21,040 --> 00:58:23,560 .چون خودشون نمی‌تونن چیزی بسازن 651 00:58:25,460 --> 00:58:27,930 .تنها مردن خیلی رقت انگیزه 652 00:58:50,390 --> 00:58:51,360 من کجام؟ 653 00:59:00,540 --> 00:59:04,340 !جی-چان 654 00:59:04,340 --> 00:59:05,640 .ببخشید 655 00:59:05,640 --> 00:59:08,520 .نمی‌تونستم با کایگاکو کنار بیام 656 00:59:08,520 --> 00:59:11,020 ،حتی براش نامه نوشتم 657 00:59:11,020 --> 00:59:14,060 .ولی جواب نداد 658 00:59:14,060 --> 00:59:15,580 ،اگه من نبودم 659 00:59:15,580 --> 00:59:18,180 .شاید کایگاکو اینطوری نمیشد 660 00:59:18,180 --> 00:59:19,800 .لطفاً منو ببخش 661 00:59:21,260 --> 00:59:22,900 .نتونستم لطف‌تو جبران کنم 662 00:59:24,060 --> 00:59:25,140 ،وقتی زنده بودی 663 00:59:25,480 --> 00:59:26,000 ،می‌خواستم هاشیرا بشم 664 00:59:26,880 --> 00:59:27,600 ،که بهم افتخار کنی 665 00:59:28,880 --> 00:59:29,220 .ببخشید 666 00:59:30,260 --> 00:59:31,140 .جی-چان، متاسفم 667 00:59:35,840 --> 00:59:37,260 .ازم متنفری 668 00:59:38,450 --> 00:59:40,100 .یه چیزی بگو جی-چان 669 00:59:42,780 --> 00:59:44,260 تف 670 00:59:44,740 --> 00:59:48,160 .دور پاهام پیچیده 671 00:59:48,160 --> 00:59:49,760 اینا چیه؟ 672 00:59:52,790 --> 00:59:53,360 !تف 673 00:59:56,100 --> 00:59:57,340 .زنیتسو 674 01:00:05,300 --> 01:00:08,780 .تو مایه افتخار منی 675 01:00:32,740 --> 01:00:33,390 حالش چطوره؟ 676 01:00:33,710 --> 01:00:34,760 زنده می‌مونه؟ 677 01:00:35,330 --> 01:00:36,710 !من اینو می‌شناسم 678 01:00:36,970 --> 01:00:38,360 !لطفاً نجاتش بده 679 01:00:38,640 --> 01:00:39,940 !التماس می‌کنم 680 01:00:40,300 --> 01:00:42,220 .خفه‌شو، موراتا 681 01:00:42,600 --> 01:00:47,470 .مفید باش و حواست جمع باشه 682 01:00:49,190 --> 01:00:51,520 اصلاً رنک‌ـت چیه که اینطور حرف می‌زنی؟ 683 01:00:51,540 --> 01:00:53,940 !اگه رنکت ازم پایین‌تر باشه، تو بد دردسری میوفتی 684 01:00:54,610 --> 01:00:57,710 .خب، من یه شیطانم، پس رنک ندارم 685 01:00:58,900 --> 01:01:05,010 ،از خون‌بند شیطانی استفاده می‌کنم 686 01:01:06,410 --> 01:01:07,610 می‌شنوی؟ 687 01:01:11,880 --> 01:01:14,560 !این چیزا رو جلوش نگو 688 01:01:14,850 --> 01:01:18,160 .اگه خون‌ریزی بند نیاد نمی‌دونم چیکار کنم 689 01:01:18,190 --> 01:01:19,280 !بس کن 690 01:01:19,510 --> 01:01:21,580 !حالت خوب میشه! ما نجاتت می‌دیم 691 01:01:21,600 --> 01:01:23,150 !قرار نیست بمیری 692 01:01:23,170 --> 01:01:24,460 !آگاتسوما تو می‌تونی 693 01:01:24,490 --> 01:01:26,010 !تو می‌تونی 694 01:01:26,830 --> 01:01:32,160 ،خدا رو شکر رنک بالایی که باهاش جنگیدی 695 01:01:32,950 --> 01:01:34,500 .خیلی خوش‌شانسی 696 01:01:35,610 --> 01:01:38,660 .اگه یه سال دیگه باهاش می‌جنگیدی، درجا می‌مردی 697 01:01:41,000 --> 01:01:45,030 !انقدر حرف ناامید کننده نزن 698 01:01:51,630 --> 01:01:54,340 .چـ-چیز بدی که نگفتم 699 01:01:56,880 --> 01:01:57,990 چی‌شده؟ 700 01:01:58,430 --> 01:02:00,810 .بخاطر داد زدن تو، شیطان‌ها پیدامون کردن 701 01:02:02,840 --> 01:02:04,180 .موفق باشید 702 01:02:06,110 --> 01:02:08,060 .هی، یوشیرو، اینو بسپر به ما 703 01:02:08,080 --> 01:02:09,640 !آگاتسوما رو از اینجا ببر 704 01:02:10,070 --> 01:02:11,170 !بریم 705 01:02:14,340 --> 01:02:16,820 .سپنای، زود شکست‌ـش بده 706 01:02:16,850 --> 01:02:18,940 !بعداً به حسابت می‌رسم 707 01:02:19,310 --> 01:02:19,770 !تف 708 01:02:22,190 --> 01:02:24,470 :تنفس آب، فرم دوم 709 01:02:24,940 --> 01:02:26,040 !چرخش آب 710 01:02:29,210 --> 01:02:30,290 !یکی دیگه 711 01:02:30,320 --> 01:02:31,910 !دورش بزن 712 01:02:49,060 --> 01:02:50,160 !بد شد 713 01:02:50,600 --> 01:02:51,990 ...الان 714 01:02:55,390 --> 01:02:57,410 ...هنوز هیچ رنک بالایی ندیدیم 715 01:02:58,010 --> 01:03:00,160 موزان کجاست؟ 716 01:03:00,670 --> 01:03:02,390 بقیه هنوز زنده‌ن؟ 717 01:03:05,710 --> 01:03:09,670 !شینوبو-سان، قسم می‌خورم ببریم 718 01:03:10,220 --> 01:03:12,910 ...مطمئنم همه 719 01:03:16,020 --> 01:03:17,560 این لرزش دیگه چیه؟ 720 01:03:18,440 --> 01:03:19,190 !گیو-سان 721 01:03:19,620 --> 01:03:20,190 !صبر کن 722 01:03:20,970 --> 01:03:21,820 !آروم باش 723 01:03:24,290 --> 01:03:26,010 کسی داره می‌جنگه؟ 724 01:03:26,620 --> 01:03:28,520 کسی قراره بمیره؟ 725 01:03:34,690 --> 01:03:38,630 .نه، یه چیزی داره میاد 726 01:03:42,350 --> 01:03:43,780 ...این بو 727 01:03:52,430 --> 01:03:53,180 !بالا 728 01:03:53,210 --> 01:03:54,120 !تانجیرو، برگرد 729 01:03:59,000 --> 01:04:00,750 .چخبرا 730 01:04:02,680 --> 01:04:08,570 .تعجب می‌کنم هنوز زنده‌ای 731 01:04:10,200 --> 01:04:12,770 !کامادو تانجیرو 732 01:04:15,020 --> 01:04:17,850 !آکازا 733 01:04:50,710 --> 01:04:59,040 ،توی این پیله گوشتی 734 01:05:00,580 --> 01:05:06,640 .کیبوتسوجی موزان، تو باید نابود شی 735 01:05:08,190 --> 01:05:11,270 ولی چطور؟ 736 01:05:19,510 --> 01:05:22,860 .منو هم به زودی جذب می‌کنه 737 01:05:23,850 --> 01:05:27,760 !لطفاً یکی زودتر بیاد 738 01:05:29,170 --> 01:05:30,120 !لطفاً 739 01:05:44,890 --> 01:05:49,940 .به گفته‌ی پدر، اگه موزان بمیره، همه شیاطین می‌میرن 740 01:05:51,890 --> 01:05:55,670 .ولی کیبوتسوجی موزان هنوز زنده‌س 741 01:05:57,200 --> 01:06:01,390 .قدرت موزان باید توسط تامایو-سان سرکوب شه 742 01:06:02,470 --> 01:06:07,090 .و بخاطر این، با چشم یوشیرو-سان نمی‌تونم پیداش کنم 743 01:06:08,250 --> 01:06:13,850 .باید قبل برگشتن قدرتش شکستش بدیم 744 01:06:16,050 --> 01:06:21,030 ...ولی توی این قلعه‌ی بی‌نهایت در حال گسترش 745 01:06:22,070 --> 01:06:25,900 واقعاً می‌تونیم کیبو‌تسوجی موزان رو پیدا کنیم؟ 746 01:06:31,400 --> 01:06:32,980 .عجله نکن 747 01:06:34,090 --> 01:06:35,880 .داری عالی کار می‌کنی 748 01:06:38,300 --> 01:06:41,100 .به زودی خودشو نشون میده 749 01:06:42,220 --> 01:06:44,250 .همون‌طور که پیش من اومد 750 01:06:47,080 --> 01:06:50,980 .کیبوتسوجی موزان اینطور آدمی‌ـه 751 01:06:57,130 --> 01:06:59,030 .فهمیدم، پدر 752 01:06:59,870 --> 01:07:01,650 .پیداش می‌کنم و شکستش میدم 753 01:07:04,170 --> 01:07:09,520 .قبل اینکه قدرت بقیه تموم شه 754 01:07:20,930 --> 01:07:22,450 !قوی بمون 755 01:07:22,470 --> 01:07:27,160 .مقاومت می‌کنیم، تا هاشیرا‌ها خسته نشن 756 01:07:27,570 --> 01:07:29,840 !برو 757 01:07:30,580 --> 01:07:32,320 .هاشیرای سنگ، لطفاً 758 01:07:32,640 --> 01:07:33,760 ...شماها 759 01:07:42,410 --> 01:07:44,760 !لطفاً کیبوتسوجی رو شکست بدید 760 01:07:44,780 --> 01:07:46,060 !لطفاً 761 01:07:46,970 --> 01:07:48,050 .فهمیدم 762 01:07:48,510 --> 01:07:50,640 .اینجا رو می‌سپریم به شما 763 01:07:51,260 --> 01:07:52,210 !توکیتو 764 01:07:54,440 --> 01:07:58,070 !الان وقت نشون دادن تمریناته 765 01:08:06,660 --> 01:08:08,520 .از همه‌تون متشکرم 766 01:08:09,670 --> 01:08:13,040 .پدر، همه دارن سخت می‌جنگن 767 01:08:24,020 --> 01:08:24,990 .گریه نکن 768 01:08:26,090 --> 01:08:27,740 .نباید توقف کنی 769 01:08:28,570 --> 01:08:30,760 .نمی‌تونیم ببازیم 770 01:08:32,710 --> 01:08:33,460 .درسته 771 01:08:37,020 --> 01:08:39,740 .کیریا-ساما با شکوه ـن 772 01:08:41,510 --> 01:08:47,140 ،با وجود غم فراوان مرگ پدرش 773 01:08:47,810 --> 01:08:50,910 .مطمئن میشه ماموریت‌ـش تکمیل بشه 774 01:08:52,610 --> 01:08:54,970 مگه نه، رنگوکو-سان؟ 775 01:08:56,570 --> 01:08:57,670 .درسته 776 01:08:59,590 --> 01:09:05,260 .با وجود سن‌شون، اعتماد به نفس منو بالا می‌برن 777 01:09:06,670 --> 01:09:08,720 .مثل کیوجیرو 778 01:09:09,110 --> 01:09:14,670 .نمی‌خوام نام خانواده رنگوکو رو لکه دار کنم 779 01:09:28,010 --> 01:09:30,630 .انگار داره زجر می‌کشه 780 01:09:32,220 --> 01:09:37,420 ،همونطور که استاد دستور داد 781 01:09:38,080 --> 01:09:40,510 .همون‌طور که گفت انجام دادم 782 01:09:42,640 --> 01:09:47,740 ولی واقعاً می‌تونه نزوکو رو انسان کنه؟ 783 01:09:49,160 --> 01:09:54,500 .اگه نزوکو دوباره انسان بشه، نقشه‌ی موزان خراب میشه 784 01:09:55,280 --> 01:10:06,330 ،رویای فتح خورشید که هزاران سال تو سرش بود 785 01:10:08,620 --> 01:10:17,230 .تمام این مدت، تنها شیطانی که نور خورشید رو شکست داد 786 01:10:33,190 --> 01:10:38,290 .کلمات مرحله‌ی نهایی مدام میاد تو سرم 787 01:10:41,900 --> 01:10:46,880 .هر لحظه بدنم می‌لرزه و قلبم تندتر می‌تپه 788 01:10:48,300 --> 01:10:52,600 .این نبرد طولانی شاید امشب تموم شه 789 01:10:53,660 --> 01:10:57,930 .باورم نمیشه زنده باشم و شاهدش باشم 790 01:10:58,600 --> 01:11:18,600 { 791 01:10:58,600 --> 01:11:18,600 { 792 01:10:58,600 --> 01:11:18,600 { 793 01:10:59,500 --> 01:11:00,460 ...تانجیرو 794 01:11:01,250 --> 01:11:05,780 ...از روزی که خواهر شیطان‌تو پیش من اوردی 795 01:11:06,990 --> 01:11:12,450 .انگار یه ماشین بزرگ به سمت من حرکت کرده 796 01:11:14,150 --> 01:11:20,300 ،اگه تا الان همه‌چیز توسط یه ماشین غول‌پیکر 797 01:11:21,030 --> 01:11:26,700 ...پس تو و نزوکو دو چرخ‌دنده کوچیکید 798 01:11:27,720 --> 01:11:32,700 .که باعث شد این ماشین حرکت کنه 799 01:11:36,200 --> 01:11:38,580 .نباز نزوکو 800 01:11:40,120 --> 01:11:42,660 .نباز تانجیرو 801 01:11:43,750 --> 01:11:46,460 .نباید ببازید 802 01:11:46,920 --> 01:11:48,720 :هینوگامی کاگورا 803 01:11:49,310 --> 01:11:50,260 !چرخش آتش 804 01:11:53,440 --> 01:11:54,910 !برو، برو، برو 805 01:11:54,930 --> 01:11:57,510 ،اگه نتونم دستاشو قطع کنم 806 01:12:04,420 --> 01:12:05,350 .خودشه 807 01:12:05,870 --> 01:12:07,150 .از حمله‌ش جاخالی دادم 808 01:12:07,390 --> 01:12:09,190 !کار می‌کنه! می‌تونم مبارزه کنم 809 01:12:09,710 --> 01:12:12,850 ...نتونستم سرشو هدف بگیرم، ولی این‌بار 810 01:12:14,440 --> 01:12:15,670 هینوگامی کاگورا 811 01:12:15,700 --> 01:12:16,740 !رنگین‌کمان جعلی 812 01:12:32,230 --> 01:12:33,330 ...تانجیرو 813 01:12:33,920 --> 01:12:36,280 ...واقعاً تکنیک هاتو ارتقا دادی 814 01:12:37,870 --> 01:12:42,420 .الان دیگه توانایی‌هات در حد یه هاشیراست 815 01:12:43,280 --> 01:12:46,450 .واقعاً می‌تونی به یه رنک سه صدمه بزنی 816 01:12:52,680 --> 01:12:54,030 ...اون روز 817 01:12:54,820 --> 01:13:00,290 .تنها کاری که می‌تونستی کنی این بود که جلوم زانو بزنی 818 01:13:00,320 --> 01:13:03,120 .بهم التماس کنی از جون خواهرت بگذرم 819 01:13:11,120 --> 01:13:13,450 .ولی الان می‌تونی مبارزه کنی 820 01:13:14,560 --> 01:13:19,420 .زندگی و آبرتو حفظ کنی 821 01:13:21,390 --> 01:13:23,950 .این پسر ضعیف نیست 822 01:13:24,200 --> 01:13:25,840 .بهش توهین نکن 823 01:13:26,470 --> 01:13:30,190 .الان حرفای کیوجیرو رو می‌فهمم 824 01:13:30,860 --> 01:13:33,160 .ضعیف نیستی 825 01:13:33,710 --> 01:13:35,410 ...با احترام بهت 826 01:13:39,210 --> 01:13:41,210 !توسعه‌ی تکنیک 827 01:13:46,120 --> 01:13:48,390 .خب، بیایید جشنو شروع کنیم 828 01:13:49,310 --> 01:13:51,310 .وقتشه خوش بگذرونیم 829 01:14:37,980 --> 01:14:40,740 :تنفس آب، فرم سوم 830 01:14:41,290 --> 01:14:42,500 !رقص روان 831 01:14:43,740 --> 01:14:45,410 یه هاشیرای آب؟ 832 01:14:45,780 --> 01:14:50,010 !از وقتی با یکی‌شون جنگیدم 50 سال می‌گذره 833 01:14:58,110 --> 01:14:59,440 :مرگ ویران‌گر 834 01:14:59,470 --> 01:15:00,930 !بی‌نظمی 835 01:15:03,250 --> 01:15:05,850 :تنفس آب، فرم یازدهم 836 01:15:06,950 --> 01:15:07,580 !مرگ آرام 837 01:15:13,300 --> 01:15:15,370 .تا حالا این تکنیکو ندیده بودم 838 01:15:16,150 --> 01:15:20,250 !هاشیرای آبی که کشتمش این تکنیکو بلد نبود 839 01:15:20,920 --> 01:15:22,300 :هینوگامی کاگورا 840 01:15:22,530 --> 01:15:23,920 !خورشید خشمگین 841 01:15:26,330 --> 01:15:27,140 !نیست 842 01:15:28,140 --> 01:15:29,080 !پشت سرم 843 01:15:29,490 --> 01:15:30,780 :هینوگامی کاگورا 844 01:15:30,800 --> 01:15:31,300 --خورشــــ 845 01:15:32,420 --> 01:15:34,620 :تنفس آب، فرم دوم 846 01:15:35,300 --> 01:15:36,400 !چرخش آب 847 01:15:49,290 --> 01:15:50,400 :هینوگامی، کاگورا 848 01:15:52,100 --> 01:15:53,120 !رقص خورشید 849 01:15:53,140 --> 01:15:55,190 :مرگ ویران‌گر، نوع پا 850 01:15:55,650 --> 01:15:57,090 !شکاف تاج 851 01:15:58,470 --> 01:16:00,410 !با شمشیرم دفع‌ـش کردم 852 01:16:04,910 --> 01:16:08,970 ...فقط یه لحظه، ولی همچین شتابی 853 01:16:13,630 --> 01:16:14,980 !چه ظریف 854 01:16:17,070 --> 01:16:20,620 !مهارت‌های شمشیر زنیت فوق‌العاده‌س 855 01:16:20,640 --> 01:16:23,470 !اسمتو بگو 856 01:16:23,490 --> 01:16:25,390 !می‌خوام یادم بمونی 857 01:16:27,660 --> 01:16:30,300 .اسممو به یه شیطان نمی‌دم 858 01:16:30,330 --> 01:16:33,080 .از حرف زدن بدم میاد، پس باهام حرف نزن 859 01:16:34,190 --> 01:16:37,840 عه، از صحبت بدت میاد؟ 860 01:16:38,290 --> 01:16:40,380 !خب، من که دوست دارم 861 01:16:40,710 --> 01:16:44,610 !تا وقتی بهم بگی، هی ازت می‌پرسم 862 01:16:51,180 --> 01:16:54,120 :مرگ ویران‌گر، نوع پا 863 01:16:54,380 --> 01:16:56,230 !طوفان انفجاری 864 01:17:09,140 --> 01:17:10,140 !گیو-سان 865 01:17:12,180 --> 01:17:16,310 عه! پس اسم گیو‌ـه 866 01:17:20,130 --> 01:17:21,660 :هینوگامی کاگورا 867 01:17:21,680 --> 01:17:22,890 مرگ ویرانگر 868 01:17:22,920 --> 01:17:24,880 !هسته‌ی شیطانیِ هشت لایه 869 01:17:24,900 --> 01:17:26,720 !استخون‌های سوزان، آفتاب تابستان 870 01:17:42,290 --> 01:17:43,890 .عجب حرکتی 871 01:17:44,300 --> 01:17:47,480 .باید حتماً کلی تمرین کرده باشی 872 01:17:48,090 --> 01:17:49,490 .ستایش بخشه 873 01:17:50,440 --> 01:17:54,140 .ولی، کیوجیرو یه چیز دیگه بود 874 01:17:54,780 --> 01:18:02,720 ،اون شب، فقط می‌تونستی رو زمین بشینی 875 01:18:03,470 --> 01:18:05,300 !ولی الان خودتو ببین 876 01:18:05,320 --> 01:18:09,300 !رشدت خیره‌کننده‌س 877 01:18:09,580 --> 01:18:11,550 !خیلی خوشحالم می‌کنه 878 01:18:11,950 --> 01:18:13,550 !قلبم داره از جا در میاد 879 01:18:16,780 --> 01:18:20,070 .خوشحالم کیوجیرو اون شب مرد 880 01:18:23,170 --> 01:18:26,720 .بیشتر از اون نمی‌تونست رشد کنه 881 01:18:27,520 --> 01:18:32,170 .چون ارزش‌های احمقانه‌ش باعث شد انسان بمونه 882 01:18:33,960 --> 01:18:35,310 چه زری زدی؟ 883 01:18:42,670 --> 01:18:43,950 ...تو 884 01:18:44,200 --> 01:18:46,220 .حق نداری چیزی بگی 885 01:18:49,880 --> 01:18:52,370 !راجب رنگوکو-سان زر نزن 886 01:18:53,590 --> 01:18:57,100 .چرا؟ دارم ازتون تعریف می‌کنم 887 01:18:57,550 --> 01:19:01,090 .هم تو هم کیوجیرو 888 01:19:01,390 --> 01:19:04,500 .نه، تنها کاری که می‌کنی توهین کردنه 889 01:19:05,020 --> 01:19:08,780 .فقط داری تو صورت هرکی باهاش می‌جنگی تف می‌کنی 890 01:19:10,070 --> 01:19:12,660 .تانجیرو، اشتباه فهمیدی 891 01:19:12,680 --> 01:19:17,240 .فقط از آدمای ضعیف متنفرم 892 01:19:17,970 --> 01:19:22,070 .روی صورت ضعیفا تف می‌کنم 893 01:19:23,470 --> 01:19:29,470 .آره، آدمای ضعیف حالمو بهم می‌زنن 894 01:19:31,080 --> 01:19:35,320 .قانون طبیعت بی‌رحمه 895 01:19:36,430 --> 01:19:39,330 .هرچیزی که میگی اشتباهه 896 01:19:43,050 --> 01:19:46,670 .همین که اینجایی خودش مدرکه 897 01:19:48,530 --> 01:19:50,930 .همه ضعیف زاده میشن 898 01:19:51,440 --> 01:19:53,790 .بدون مراقبت کسی نمی‌تونن زنده بمونن 899 01:19:54,640 --> 01:19:56,430 .تو هم همین‌طور بودی آکازا 900 01:19:57,890 --> 01:20:04,230 ،شاید یادت نیاد، ولی تو هم وقتی نوزاد بودی 901 01:20:04,930 --> 01:20:06,190 .برای همینه‌که زنده‌ای 902 01:20:11,460 --> 01:20:13,990 .قوی‌ترین وجود داره تازه از ضعیف‌ترین محافظت کنه 903 01:20:14,480 --> 01:20:19,480 ،بعد ضعیفا قوی می‌شن و از ضعیف‌تر از خودشون مراقبت می‌کنن 904 01:20:20,490 --> 01:20:22,390 !این قانون طبیعته 905 01:20:23,440 --> 01:20:26,840 .آکازا، طرز فکرت غیر قابل بخششه 906 01:20:27,610 --> 01:20:30,840 !نمی‌تونم بزارم فرار کنی 907 01:20:36,210 --> 01:20:37,830 .که اینطور 908 01:20:41,200 --> 01:20:45,140 .خب منم نمی‌تونم بپذیرم 909 01:20:46,530 --> 01:20:49,530 .حتی با اینکه الان قوی‌ـه، این یه حس دیگه‌س 910 01:20:54,760 --> 01:20:58,860 .همه ضعیف شروع می‌کنن 911 01:20:59,630 --> 01:21:02,580 .با کمک، به تدریج قوی‌تر میشن 912 01:21:03,980 --> 01:21:06,260 .خودتو الکی با بقیه مقایسه نکن 913 01:21:06,810 --> 01:21:14,610 ،چیزی که باید براش تلاش کنی 914 01:21:16,230 --> 01:21:21,060 ،اگه اینو به مدت 10 20 سال ادامه بدی 915 01:21:21,780 --> 01:21:26,050 .و بعدش نوبت توئه که به بقیه کمک کنی 916 01:21:34,000 --> 01:21:34,780 چی؟ 917 01:21:35,120 --> 01:21:36,930 چرا یهو برگشت؟ 918 01:21:43,150 --> 01:21:47,970 .تاجیرو، واقعاً اعصاب خوردکنی 919 01:21:49,550 --> 01:21:51,660 :مرگ ویران‌گر، نوع خوردکننده 920 01:21:52,430 --> 01:21:54,060 !ده هزار برگ بیدِ درخشان 921 01:21:57,710 --> 01:21:59,460 !وحشتناک سریعه 922 01:21:59,730 --> 01:22:06,000 ...فقط سریع نیست، دقیق بگم 923 01:22:10,560 --> 01:22:12,490 :مرگ ویران‌گر، نوع پا 924 01:22:15,980 --> 01:22:17,670 !سیاره پرنده، هزار چرخان 925 01:22:24,080 --> 01:22:29,460 ،اگه می‌تونستم حرکات‌شو پیش‌بینی کنم 926 01:22:29,840 --> 01:22:34,770 ،تکنیکاش طوری‌ـه که مستقیم به سمتم میاد 927 01:22:38,220 --> 01:22:42,460 .مثل یه آهنربا حملات‌ـش به سمت بخش‌های حیاتیم میاد 928 01:22:43,090 --> 01:22:48,010 چطور؟ چطور واکنش نشون می‌ده؟ 929 01:22:48,390 --> 01:22:50,440 .فکر کن 930 01:22:51,910 --> 01:22:56,870 ،باید از چیزایی که گفت و کارایی که کرد بفهمم 931 01:23:00,660 --> 01:23:01,740 :هینوگامی کاگورا 932 01:23:01,770 --> 01:23:03,090 !مه گرمای خورشید 933 01:23:14,290 --> 01:23:15,940 !تکنیک جالبی بود 934 01:23:16,540 --> 01:23:19,870 .انگار شمشیرت درازتر شده بود 935 01:23:20,220 --> 01:23:22,440 چطور اون کارو کردی؟ 936 01:23:22,770 --> 01:23:25,890 .نوکش خیلی داغ بود و می‌لرزید 937 01:23:25,920 --> 01:23:27,040 !خیلی جالب بود 938 01:23:38,390 --> 01:23:39,690 :هینوگامی کاگورا 939 01:23:40,510 --> 01:23:41,370 !رقص شعله 940 01:23:43,840 --> 01:23:44,710 !بد شد 941 01:23:46,070 --> 01:23:47,070 !الان می‌شکنه 942 01:23:52,270 --> 01:23:53,960 !عجب ضربه سری 943 01:23:55,510 --> 01:23:57,690 !ول کن! ول کن! ول کن 944 01:23:59,510 --> 01:24:02,890 !نمیشه، ول نمی‌کنه 945 01:24:15,360 --> 01:24:16,230 !گیو-سان 946 01:24:20,540 --> 01:24:22,270 .دیگه عصبیم کردی 947 01:24:23,110 --> 01:24:25,290 .یه درد وحشتناک تو کمرم پیچید 948 01:24:26,480 --> 01:24:31,210 .واقعاً خونمو به جوش اوردی، رنک سه 949 01:24:34,520 --> 01:24:38,440 .به ندرت انقدر سعی می‌کنم به شمشیرم فشار بیارم 950 01:24:39,020 --> 01:24:42,940 .و این اصلاً برا سرگرمی نیست 951 01:24:44,520 --> 01:24:49,640 ،ولی الان مقابل حریفی‌ـم که می‌تونه منو شکست بده 952 01:24:49,970 --> 01:24:53,460 .و الان می‌فهمم که چقدر حواس جمع شده 953 01:24:55,090 --> 01:24:59,120 .اون لحظه احساس کردم چیزی درونم بیدار شده 954 01:24:59,640 --> 01:25:05,060 .داشتم به قلمرو دشمن کشیده میشدم 955 01:25:05,860 --> 01:25:10,740 ،و فهمیدم چطور مسئله مرگ و زندگی آدم رو 956 01:25:14,590 --> 01:25:15,570 ...گیو-سان 957 01:25:32,960 --> 01:25:35,630 ...سرعتش 958 01:25:35,650 --> 01:25:36,710 !خارق‌العاده‌س 959 01:25:41,840 --> 01:25:43,560 :تنفس آب، فرم چهارم 960 01:25:43,860 --> 01:25:44,680 !جزر و مد خیره کننده 961 01:25:59,380 --> 01:26:00,980 !جفت‌شون خیلی سریع‌ـن 962 01:26:01,430 --> 01:26:06,160 .ولی آکازا خیلی زود خودشو با سرعت گیو-سان تطبیق داد 963 01:26:08,840 --> 01:26:11,060 همش همین؟ 964 01:26:20,130 --> 01:26:23,530 !قوی‌تر! قوی‌تر حمله کن 965 01:26:52,770 --> 01:26:53,770 :فرم دهم 966 01:26:54,630 --> 01:26:55,940 !شار ثابت 967 01:27:13,420 --> 01:27:14,810 :فرم هفتم 968 01:27:14,830 --> 01:27:16,520 !نیروی محرکه‌ی موج 969 01:27:16,840 --> 01:27:18,080 :مرگ ویران‌گر 970 01:27:18,280 --> 01:27:19,510 !بی‌نظمی 971 01:27:30,520 --> 01:27:31,310 !گیو-سان 972 01:27:31,560 --> 01:27:32,720 !آکازا 973 01:27:35,040 --> 01:27:36,170 !آروم باش 974 01:27:40,260 --> 01:27:42,260 .فکر کن، نترس 975 01:27:42,810 --> 01:27:44,590 .تفکراتت رو کنار نذار 976 01:27:46,940 --> 01:27:50,040 اصلاً چرا حملات آکازا انقدر دقیق‌ـن؟ 977 01:27:51,560 --> 01:27:54,990 چطور می‌تونه به حمله‌هایی که از نقطه کورش میان واکنش نشون بده؟ 978 01:27:56,390 --> 01:27:57,340 !فکر کن 979 01:28:02,130 --> 01:28:04,620 .روحیه‌ی جنگید تقویت شده 980 01:28:04,950 --> 01:28:06,980 .داری به حدت نزدیک میشی 981 01:28:10,220 --> 01:28:15,350 .رنگوکو-سان توی مبارزه با آکازا گفت روحیه‌ی جنگی 982 01:28:17,440 --> 01:28:18,800 روحیه‌ی جنگی چیه؟ 983 01:28:19,420 --> 01:28:25,420 ،همون‌طور که من خیلی چیزا رو با بو می‌تونم حس کنم 984 01:28:39,800 --> 01:28:43,870 .دشمن هرجامو نگاه کنه مور مور میشه 985 01:28:44,350 --> 01:28:47,340 .پس اینطوری به حمله‌های گیتارو واکنش نشون دادی 986 01:28:47,600 --> 01:28:49,700 .حتی با اینکه از پشت بود 987 01:28:51,910 --> 01:28:54,510 !بدنم قوی‌تر از آدمای معمولی‌ـه خب 988 01:28:55,020 --> 01:28:59,440 !فرقی نمی‌کنه از پشت هم باشه 989 01:28:59,880 --> 01:29:01,010 میشه نشونم بدی؟ 990 01:29:02,640 --> 01:29:03,720 !معلومه 991 01:29:08,820 --> 01:29:10,350 .داری به شونه راستم نگاه می‌کنی 992 01:29:10,380 --> 01:29:12,010 !پشمام، راست میگی 993 01:29:12,940 --> 01:29:16,520 !اگه کسی با نیت قتل نگاهم کنه می‌فهمم 994 01:29:17,040 --> 01:29:19,790 !اینطوری کسی بخواد بهم صدمه بزنه می‌فهمم 995 01:29:20,110 --> 01:29:24,040 !نگاهش تو پوستم فرو می‌ره و منو می‌سوزونه 996 01:29:25,420 --> 01:29:26,070 .درسته 997 01:29:26,510 --> 01:29:31,570 .اینوسکه می‌تونه چیزایی که با چشم نمیشه دید حس کنه 998 01:29:32,640 --> 01:29:35,210 دیگه چی گفت؟ 999 01:29:36,420 --> 01:29:37,370 اون موقع 1000 01:29:38,280 --> 01:29:44,120 !ولی اگه کسی نیت بدی نداشته باشه، سخت میشه فهمید 1001 01:29:44,430 --> 01:29:46,390 !مثل اون پیری 1002 01:29:47,240 --> 01:29:50,570 .اون پیری عوضی تو خونه‌ی ویستریا خیلی عجیب بود 1003 01:29:51,850 --> 01:29:53,640 ...یهو ظاهر میشد 1004 01:29:55,730 --> 01:29:58,840 !دقیقاً پشت سرم با کوفته برنجی 1005 01:30:00,040 --> 01:30:01,780 .خیلی بی‌ادبی‌ـه که بهش بگی پیر زن عوضی 1006 01:30:01,800 --> 01:30:02,960 .فقط بگو پیر زن 1007 01:30:02,990 --> 01:30:04,070 !پیری خرفت 1008 01:30:04,090 --> 01:30:04,830 !هی 1009 01:30:05,390 --> 01:30:12,830 ،پس اگه بتونم بدون نیت بد به دشمنام نزدیک بشم 1010 01:30:15,400 --> 01:30:20,140 .آخه اون پیری واقعاً نمی‌خواست بهت آسیب برسونه 1011 01:30:20,820 --> 01:30:24,800 .فکر کنم کشتن شیطان بدون نیت ممکن باشه 1012 01:30:27,130 --> 01:30:29,060 .خب درست میگی 1013 01:30:29,510 --> 01:30:35,180 .حمله‌ای که پشتش هیچ اراده‌ای نباشه، حتی گردن یه شیطان رو هم نمی‌بُره 1014 01:30:36,780 --> 01:30:41,450 .حرفای مسخره‌ای بود، ولی شاید یه چیزایی توش باشه که به درد بخوره 1015 01:30:43,980 --> 01:30:47,300 آکازا دقیقاً چی رو حس می‌کنه؟ 1016 01:30:47,600 --> 01:30:50,620 روح مبارزه با قصد کشتن فرق داره؟ 1017 01:30:51,250 --> 01:30:52,520 اراده‌ی جنگ؟ 1018 01:30:52,950 --> 01:30:55,400 اینکه چقدر یا چطور تمرین کردی؟ 1019 01:30:57,070 --> 01:31:00,040 مثل اینه که من با بو کشیدن حرکات رو پیش‌بینی می‌کنم؟ 1020 01:31:01,610 --> 01:31:05,590 راهی هست که بشه این تکنیک‌شو دور زد؟ 1021 01:31:15,990 --> 01:31:17,200 هینوکامی کاگورا 1022 01:31:17,230 --> 01:31:17,950 رقص شعله 1023 01:31:20,670 --> 01:31:24,620 !گاردت کاملا بازه ،تانجیرو 1024 01:31:28,020 --> 01:31:28,770 !الان 1025 01:31:42,200 --> 01:31:42,800 ...روح مبارزه 1026 01:31:43,280 --> 01:31:43,930 ...آهن‌ربا 1027 01:31:44,500 --> 01:31:45,560 ...جهت نما 1028 01:31:46,500 --> 01:31:47,300 ...غریزه 1029 01:31:47,900 --> 01:31:48,600 ...خصومت 1030 01:31:49,000 --> 01:31:49,730 ...قلمرو 1031 01:31:50,900 --> 01:31:52,510 ...بالاترین 1032 01:31:53,960 --> 01:31:54,750 !فهمیدم 1033 01:31:57,070 --> 01:31:57,950 !همینه 1034 01:32:15,840 --> 01:32:20,190 بابا، موقع اجرای رقص هینوکامی کاگورا به چی فکر می‌کنی؟ 1035 01:32:21,550 --> 01:32:24,620 اگر برات سخته، 1036 01:32:25,720 --> 01:32:27,510 .نگران سلامتیت هستم 1037 01:32:29,530 --> 01:32:31,200 .ممنونم تانجیرو 1038 01:32:32,120 --> 01:32:37,120 اما در تمام سال‌هایی که این رقص رو اجرا کردم، 1039 01:32:38,770 --> 01:32:40,120 .خیلی عجیبه 1040 01:32:40,310 --> 01:32:47,540 ،وقتی این رقص رو از پدربزرگت یاد گرفتم 1041 01:32:47,990 --> 01:32:50,710 .اما خیلی زود نفس‌نفس می‌زدم 1042 01:32:54,740 --> 01:32:59,510 ،نسل به نسل، هر سال نو 1043 01:33:00,790 --> 01:33:05,260 رقص سختیه که از طلوع 1044 01:33:06,790 --> 01:33:08,730 .در کل ۱۲ مرحله داره 1045 01:33:09,410 --> 01:33:13,440 و تا سپیده‌دم، هر مرحله 1046 01:33:16,760 --> 01:33:20,390 فهمیدم که به خاطر حرکات 1047 01:33:21,510 --> 01:33:25,820 مهم اینه که تنفست رو 1048 01:33:26,390 --> 01:33:30,810 ،و با کمترین حرکت 1049 01:33:31,460 --> 01:33:36,290 ،اگه این کار رو بکنی 1050 01:33:38,170 --> 01:33:39,040 ناپدید؟ 1051 01:33:40,640 --> 01:33:47,160 وقتی داری یاد می‌گیری، باید هر حرکت 1052 01:33:48,150 --> 01:33:54,900 از حواس‌ت استفاده کنی تا نسبت به تمام 1053 01:33:57,620 --> 01:33:59,930 .این دوره سخت‌ترین مرحله‌ست 1054 01:34:00,330 --> 01:34:05,050 شاید حتی فکر کنی 1055 01:34:06,070 --> 01:34:12,180 ،بعد از اینکه حرکات رو به بدنت یاد دادی 1056 01:34:12,960 --> 01:34:16,100 .فقط چیزهایی که واقعاً لازمه رو نگه دار 1057 01:34:16,700 --> 01:34:17,930 .بعد خودت رو ببند 1058 01:34:19,380 --> 01:34:20,150 ببندم؟ 1059 01:34:21,170 --> 01:34:25,150 ،وقتی آدما می‌خوان خوب گوش بدن 1060 01:34:26,550 --> 01:34:32,480 درست همونطور، فقط روی چیزهایی 1061 01:34:33,750 --> 01:34:38,150 با گذشت زمان، یاد میگیری 1062 01:34:38,330 --> 01:34:42,680 تا حرکات رو به راحتی 1063 01:34:44,730 --> 01:34:49,150 اونوقت مسیر روشن 1064 01:34:51,510 --> 01:34:56,760 ،وقتی ذهنت ناپدید بشه 1065 01:34:57,780 --> 01:35:04,160 اما فقط وقتی به این مرحله میرسی 1066 01:35:04,800 --> 01:35:06,400 منم میتونم ببینمش؟ 1067 01:35:07,770 --> 01:35:10,700 .فقط اگه به تلاش ادامه بدی 1068 01:35:11,860 --> 01:35:13,650 .بفرما، تموم شد 1069 01:35:13,910 --> 01:35:14,680 !مرسی 1070 01:35:19,230 --> 01:35:21,220 ...ده روز قبل از مرگ پدرم 1071 01:35:22,090 --> 01:35:26,100 اون طرف کوه یه اتفاق افتاد 1072 01:35:27,480 --> 01:35:32,530 ما آتیش روشن کردیم و دورتادور خونه 1073 01:35:51,290 --> 01:35:52,540 .تانجیرو 1074 01:35:57,320 --> 01:35:58,020 بله؟ 1075 01:35:59,800 --> 01:36:00,620 .دنبالم بیا 1076 01:36:50,170 --> 01:36:52,730 .متأسفم که گرسنه‌ای 1077 01:36:53,180 --> 01:36:55,920 .اما نمی‌زارم نزدیک‌تر بشی 1078 01:36:57,590 --> 01:37:03,170 به هر چیزی که بخواد به خانواده‌ام آسیب بزنه 1079 01:37:03,880 --> 01:37:05,950 ...اخطارم رو جدی بگیر 1080 01:37:09,300 --> 01:37:11,600 .وگرنه میکشمت 1081 01:37:23,670 --> 01:37:30,000 ،سر خرس، به اندازه‌ی یه بچه‌ی کوچک 1082 01:37:32,370 --> 01:37:38,770 چشمام نتونستن حرکتش رو دنبال کنن 1083 01:37:41,420 --> 01:37:45,670 وگرنه با یه تبر کوچیک 1084 01:37:47,490 --> 01:37:52,890 ،در تمام این مدت 1085 01:37:53,570 --> 01:37:56,210 .فقط همینجوری ایستاده بود 1086 01:38:04,150 --> 01:38:05,690 دیدیش؟ 1087 01:38:07,220 --> 01:38:09,530 چیزی که الان دیدی رو 1088 01:38:13,110 --> 01:38:16,340 پدرم آدمی نبود که 1089 01:38:17,420 --> 01:38:23,220 بعدها فهمیدم که 1090 01:38:24,630 --> 01:38:29,250 داشت به من یاد می‌داد کسی که 1091 01:38:32,110 --> 01:38:38,410 همون‌طور که پدرش 1092 01:38:40,910 --> 01:38:42,810 .هرگز تسلیم نشو 1093 01:38:43,480 --> 01:38:45,210 .تمرکزت رو حفظ کن 1094 01:38:46,130 --> 01:38:51,350 اگر به تلاش ادامه بدی 1095 01:38:53,470 --> 01:38:55,010 .می‌دونم، پدر 1096 01:38:55,610 --> 01:39:01,490 به همین خاطر بود که الان 1097 01:39:04,820 --> 01:39:09,070 همین یک ضربه احتمالاً 1098 01:39:10,090 --> 01:39:14,660 ،در حال حاضر، من و گیو-سان 1099 01:39:15,110 --> 01:39:18,400 شاید تونسته باشم 1100 01:39:19,160 --> 01:39:25,300 اما گیو-سان نتونست وقتی گاردش باز بود 1101 01:39:25,560 --> 01:39:29,540 ،به دلایلی 1102 01:39:30,320 --> 01:39:37,310 برای یه لحظه فکر کردم 1103 01:39:42,260 --> 01:39:43,990 .دنیای شفاف 1104 01:39:46,710 --> 01:39:49,220 ...می‌تونستم بدنش رو ببینم 1105 01:39:50,900 --> 01:39:54,480 .مثل این بود که فهمیده بودم توی قلب خودش پنهان کرده 1106 01:39:55,300 --> 01:39:57,530 مطمئن نیستم واقعاً دیدمش 1107 01:40:02,750 --> 01:40:03,570 .جاخالی بده 1108 01:40:04,220 --> 01:40:06,770 اینقدر روی این تمرکز کردم 1109 01:40:07,770 --> 01:40:10,930 .بدنم سریع‌تر از همیشه حرکت کرد 1110 01:40:13,130 --> 01:40:16,180 این همون دنیایی بود 1111 01:40:16,450 --> 01:40:19,620 سرعتی که می‌تونستم 1112 01:40:21,970 --> 01:40:26,280 می‌تونستم جریان خون 1113 01:40:26,980 --> 01:40:31,700 حتی می‌دیدم 1114 01:40:36,070 --> 01:40:42,130 ،اگه بتونم از روح مبارزه دوری کنم 1115 01:40:55,720 --> 01:40:58,330 ...با دقت نگاه کن 1116 01:41:01,930 --> 01:41:05,300 به نظر میاد 1117 01:41:06,230 --> 01:41:11,360 دیگه بسه، گیو 1118 01:41:11,380 --> 01:41:13,980 عجب که هنوز 1119 01:41:15,950 --> 01:41:16,750 !نمیشه 1120 01:41:17,890 --> 01:41:19,520 ...یه جورایی شمشیرم رو شکوند 1121 01:41:21,720 --> 01:41:23,180 ...از پهلو 1122 01:41:25,050 --> 01:41:26,380 ...داشتم ضربه می‌زدم 1123 01:41:27,500 --> 01:41:28,530 .خدافظ 1124 01:41:58,620 --> 01:42:01,530 تو همون لحظه حمله 1125 01:42:02,290 --> 01:42:05,200 نفس کشیدنش عوض شده، 1126 01:42:06,930 --> 01:42:08,780 .تانجیرو منو نجات داد 1127 01:42:11,000 --> 01:42:17,680 همه وجودم میگه 1128 01:42:19,380 --> 01:42:22,100 .یه چیزی عوض شده 1129 01:42:23,870 --> 01:42:24,970 !خطرناکه 1130 01:42:26,800 --> 01:42:31,150 همه حواسش 1131 01:42:36,250 --> 01:42:39,130 تکنیک آخر 1132 01:42:39,630 --> 01:42:41,650 !شفق آبی-نقرهای مرگبار 1133 01:42:45,210 --> 01:42:49,260 قدرت و سرعتش 1134 01:42:49,880 --> 01:42:52,730 حتی با آرامش مطلق 1135 01:43:15,290 --> 01:43:17,670 این همون جاییه 1136 01:43:18,280 --> 01:43:21,850 !این همون دنیای شفافه 1137 01:43:30,450 --> 01:43:35,650 این چیه؟ عجیبه 1138 01:43:38,080 --> 01:43:42,330 یا حرکت‌ها کند شدن؟ 1139 01:43:48,980 --> 01:43:50,100 !فرار ازش محاله 1140 01:43:50,670 --> 01:43:53,830 صدتا ضربه همزمان 1141 01:43:54,220 --> 01:43:58,320 حتی با آرامش مطلق 1142 01:44:00,550 --> 01:44:04,400 تحت تاثیر قرار گرفتم که بعد اون هنوز زنده ای 1143 01:44:05,200 --> 01:44:07,750 .یه جورایی از اون همه ضربه مهلک جاخالی دادی 1144 01:44:08,970 --> 01:44:12,450 .مثل کیوجورو و تانجیرو نمیر 1145 01:44:12,790 --> 01:44:15,450 ...یه شیطان شو،گیو 1146 01:44:17,730 --> 01:44:19,160 اون نفهمید؟ 1147 01:44:19,190 --> 01:44:23,580 !تانجیرو هم از حمله نجات پیدا کرد 1148 01:44:24,550 --> 01:44:25,770 ...صبر کن 1149 01:44:26,750 --> 01:44:30,710 !تانجیرو الان وقت توعه،البته اگه هنوز بتونی حرکت کنی 1150 01:44:31,480 --> 01:44:34,270 !قبل اینکه متوجه شه برو سراغ گردنش 1151 01:44:35,230 --> 01:44:38,470 !آکازا،دارم میام گردنت رو قطع کنم 1152 01:44:44,600 --> 01:44:46,570 !احمق صداش نکن 1153 01:44:47,850 --> 01:44:49,170 هنوز زنده‌س؟ 1154 01:44:49,890 --> 01:44:53,990 چطور از فرم نهایی‌ـم زنده برگشت؟ 1155 01:44:54,310 --> 01:44:56,200 .نه، مهم نیست 1156 01:44:56,220 --> 01:45:00,560 .تکنیک من هر حرکتی سمت من رو تشخیص میده 1157 01:45:01,060 --> 01:45:07,060 .هرچی روح مبارزه قوی‌تر باشه، واکنش نشون دادن آسون‌تره 1158 01:45:10,610 --> 01:45:15,110 چی؟ این فشار عجیب چیه؟ 1159 01:45:15,910 --> 01:45:19,910 !انگار کلاً تبدیل به یه موجود دیگه شده 1160 01:45:21,670 --> 01:45:23,650 !روح جنگویی‌ـش دیگه نیست 1161 01:45:23,670 --> 01:45:24,970 !دیگه نداره 1162 01:45:25,460 --> 01:45:26,890 !آروم باش 1163 01:45:27,410 --> 01:45:28,090 !داره میاد 1164 01:45:34,870 --> 01:45:36,440 :هینوگامی کاگورا 1165 01:45:37,090 --> 01:45:38,590 !دگرگونی خورشید 1166 01:46:00,670 --> 01:46:02,950 !امکان نداره 1167 01:46:10,540 --> 01:46:16,160 ،تمام این مدت که زنده بودم 1168 01:46:17,200 --> 01:46:19,940 .حتی یه نوزاد هم اونو داره 1169 01:46:20,870 --> 01:46:26,970 .ولی این پسر یه‌طوری تونست اونو ناپدید کنه 1170 01:46:30,760 --> 01:46:35,120 .مثل اینه‌که با درختی بجنگی که اصلاً نباید باشه 1171 01:46:35,370 --> 01:46:37,460 .حواسم کاملاً گیج شده 1172 01:46:38,190 --> 01:46:40,490 .تکنیکم جواب نمیده 1173 01:46:43,310 --> 01:46:45,610 .ولی این نباید مشکل باشه 1174 01:46:46,120 --> 01:46:54,710 ،تو نبرد، باید حواست به هرچیزی که بهت حمله می‌کنه 1175 01:46:55,270 --> 01:46:57,240 .همیشه این‌کارو می‌کردم 1176 01:46:58,720 --> 01:47:00,290 ...یا اینطور فکر می‌کردم 1177 01:47:02,010 --> 01:47:08,970 ،ولی تو این مبارزه 1178 01:47:09,930 --> 01:47:16,170 .مستقیم سمتم اومد و قرن‌ها تمرین‌ـمو نابود کرد 1179 01:47:17,360 --> 01:47:24,320 ،تو چشماش، نه خشمی، نه نفرتی 1180 01:47:25,290 --> 01:47:32,340 ،شاید توی چشماش همون قلمرویی‌ـه که سال‌ها دنبالش بودم 1181 01:47:34,320 --> 01:47:43,460 ...همیشه یه حسی داشتم که همچین چیزی وجود داشته 1182 01:47:44,350 --> 01:47:48,190 .ولی با خودم گفتم چون من بهش نرسیدم 1183 01:47:57,480 --> 01:48:01,030 !هنوز نه! هنوز می‌تونم بجنگم 1184 01:48:01,430 --> 01:48:03,800 !هنوز می‌تونم قوی‌تر شم 1185 01:48:10,160 --> 01:48:13,000 !می‌خواد سرشو دوباره احیا کنه 1186 01:48:22,350 --> 01:48:23,850 ...امکان نداره 1187 01:48:26,060 --> 01:48:27,630 ...پایانی مثل این 1188 01:48:30,830 --> 01:48:32,620 ...هنوز می‌تونم قوی‌تر بشم 1189 01:48:35,690 --> 01:48:38,350 !باید از همه قوی‌تر بشم 1190 01:48:39,280 --> 01:48:40,560 ...قدرت 1191 01:48:43,110 --> 01:48:46,000 ...قوی‌تر 1192 01:48:55,860 --> 01:48:56,760 !مرد 1193 01:48:57,450 --> 01:48:58,280 !تموم شد 1194 01:49:00,520 --> 01:49:01,540 !بردیم 1195 01:49:06,920 --> 01:49:08,160 ...خیلی سرم گیج میره 1196 01:49:10,510 --> 01:49:11,790 ...عضلاتم می‌لرزه 1197 01:49:12,560 --> 01:49:14,350 ...بدنم به حد خودش رسیده 1198 01:49:17,100 --> 01:49:18,960 ...تانجیرو، حالت خوبه 1199 01:49:20,750 --> 01:49:23,080 ...بدنش پوسیده نمیشه 1200 01:49:23,600 --> 01:49:26,100 ...چطور؟ چطور ممـ 1201 01:49:26,680 --> 01:49:27,160 --تانـ 1202 01:49:38,730 --> 01:49:41,330 !هنوز تکون می‌خوره! هنوز تموم نشده 1203 01:49:41,900 --> 01:49:43,870 !گردنش داره احیا میشه 1204 01:49:47,350 --> 01:49:48,880 !سرم داره گیج میره 1205 01:50:01,970 --> 01:50:04,080 ...نه... امکان نداره 1206 01:50:04,480 --> 01:50:06,270 !سرشو زدم، ولی نمی‌میره 1207 01:50:07,130 --> 01:50:10,180 شاید مثل گیوتارو ارتباط خاصی داره 1208 01:50:10,940 --> 01:50:13,690 ...نه، سرش افتاد و ناپدید شد 1209 01:50:14,360 --> 01:50:18,910 ...الان آکازا می‌خواد که 1210 01:50:26,030 --> 01:50:30,190 !مثل موزان سرشو احیا کنه 1211 01:50:31,290 --> 01:50:35,010 ...نبرد تموم نشده، من باید 1212 01:50:35,850 --> 01:50:36,630 !تانجیرو 1213 01:50:37,150 --> 01:50:38,150 !از حال رفت 1214 01:50:38,830 --> 01:50:39,850 ...معلومه 1215 01:50:40,360 --> 01:50:42,250 ...از حدش رد شده 1216 01:50:52,480 --> 01:50:55,390 :تنفس آب، فرم نهم 1217 01:50:58,320 --> 01:50:59,310 !جز و مد خیره‌کننده 1218 01:51:04,790 --> 01:51:09,250 !با وجود اینکه سرشو از دست داده، بازسازی‌ـش سریعه 1219 01:51:33,610 --> 01:51:35,920 ...گوش چپم چیزی نمی‌شنوه 1220 01:51:36,400 --> 01:51:37,990 ...سمت راستمم هیچ حسی ندارم 1221 01:51:39,760 --> 01:51:42,630 اصلاً می‌تونم شمشیرمو دستم بگیرم؟ 1222 01:51:52,110 --> 01:51:52,950 !صبر کن 1223 01:51:54,110 --> 01:51:54,980 ...من 1224 01:51:55,990 --> 01:51:58,340 ...هنوز زندم 1225 01:51:59,710 --> 01:52:03,550 !اگه می‌خوای تانجیرو رو بکشی، اول منو بکش 1226 01:52:08,170 --> 01:52:10,220 .یه عزم تزلزل ناپذیر 1227 01:52:10,480 --> 01:52:14,320 .کسی که هرگز خم نمیشه 1228 01:52:15,760 --> 01:52:20,040 .ما سامورایی نیستیم، شمشیر حمل نمی‌کنیم 1229 01:52:20,570 --> 01:52:23,480 .اسلحه‌ی ما تو قلب‌مونه 1230 01:52:25,260 --> 01:52:27,940 .اسلحه‌ی ما تو قلب‌مونه 1231 01:52:29,420 --> 01:52:32,530 .تنها سلاح‌‌مون مشت‌هامونه 1232 01:52:34,540 --> 01:52:37,360 !عجب دردسری 1233 01:52:48,240 --> 01:52:49,320 .صبر کن 1234 01:52:55,790 --> 01:52:56,900 کیه؟ 1235 01:53:03,060 --> 01:53:06,460 .هاکوجی-سان، دیگه بسه 1236 01:53:09,870 --> 01:53:10,950 .ولم کن 1237 01:53:11,660 --> 01:53:12,960 .منو ول کن 1238 01:53:14,180 --> 01:53:15,630 تو کی‌ای؟ 1239 01:53:18,010 --> 01:53:22,950 .بس کن، بیا از اینجا بریم 1240 01:53:24,370 --> 01:53:25,250 .نمی‌تونم 1241 01:53:25,980 --> 01:53:28,870 .باید اینا رو بکشم 1242 01:53:30,750 --> 01:53:32,400 چرا؟ 1243 01:53:33,370 --> 01:53:36,270 .باید قوی‌تر بشم 1244 01:53:37,260 --> 01:53:39,690 .هرکی سر راهم باشه رو می‌کشم 1245 01:53:41,100 --> 01:53:42,830 ولی چرا؟ 1246 01:53:43,870 --> 01:53:46,540 چرا می‌خوای قوی‌تر بشی؟ 1247 01:53:48,690 --> 01:53:49,660 ...چون 1248 01:53:50,830 --> 01:53:52,430 ...اگه قوی نباشم 1249 01:53:52,880 --> 01:53:55,690 ...نمی‌تونم برش گردونم 1250 01:53:58,250 --> 01:54:00,400 .اون دارو برا پدرم 1251 01:54:02,630 --> 01:54:04,660 ...اگه قوی نباشم 1252 01:54:07,170 --> 01:54:10,840 .نمی‌تونم بعد دزدی فرار کنم 1253 01:54:12,410 --> 01:54:16,420 .اگه قوی نباشم، موقع تلافی نمی‌تونم پیروز بشم 1254 01:54:17,710 --> 01:54:23,030 .اگه قوی نباشم، نمی‌تونم شکنجه‌رو تحمل کنم 1255 01:54:26,920 --> 01:54:30,440 .حالا سه خط رو بازوت داری 1256 01:54:31,280 --> 01:54:33,320 .دفعه‌ی بعد دست‌تو می‌بریم 1257 01:54:41,750 --> 01:54:43,560 !خفه 1258 01:54:44,010 --> 01:54:45,660 !همین الان ببر 1259 01:54:46,120 --> 01:54:50,930 !اگرم ببری‌شون، هنوز پاهامو دارم 1260 01:54:51,400 --> 01:54:53,860 !دفعه‌ی بعدی نمی‌تونم منو بگیری 1261 01:54:56,880 --> 01:54:59,730 .تکرار جرم توی سن 11 سالگی 1262 01:55:00,460 --> 01:55:05,300 .حتی یه مرد بالغ هم بعد این شلاق‌ها غش می‌کنه 1263 01:55:06,600 --> 01:55:08,330 !تو یه شیطانی 1264 01:55:08,650 --> 01:55:10,440 !هرچی می‌خوای بگو 1265 01:55:10,700 --> 01:55:13,000 !درسته، من یه شیطانم 1266 01:55:13,260 --> 01:55:16,730 !بازم با همین وضع بدنیا اومدم 1267 01:55:16,750 --> 01:55:18,780 !خفه‌شو، حرومی 1268 01:55:19,050 --> 01:55:21,450 !شیطان بهم میاد 1269 01:55:31,440 --> 01:55:32,780 !هاکوجی 1270 01:55:33,460 --> 01:55:34,770 !هاکوجی 1271 01:55:35,140 --> 01:55:40,400 !پدر وقتی شنید دوباره دستگیر شدی، خودشو دار زد 1272 01:55:41,420 --> 01:55:43,470 !الان مرده 1273 01:55:48,840 --> 01:55:50,230 ...هاکوجی 1274 01:55:51,860 --> 01:55:53,630 .می‌تونی صادقانه زندگی کنی 1275 01:55:54,560 --> 01:55:56,270 .ببخشید که برات دردسر درست کردم 1276 01:56:04,060 --> 01:56:08,920 فقرا اجازه زندگی ندارن؟ 1277 01:56:14,190 --> 01:56:15,210 ...پدر 1278 01:56:18,030 --> 01:56:21,150 ...لعنت به این دنیا 1279 01:56:24,680 --> 01:56:28,440 !لعنت به تک‌تک‌شون 1280 01:56:32,630 --> 01:56:35,650 چرا شما آشغالا باید زنده بمونید؟ 1281 01:56:36,010 --> 01:56:38,690 چرا پدر من باید بمیره؟ 1282 01:56:39,790 --> 01:56:41,770 ...هیچ آزاری نداشت 1283 01:56:41,990 --> 01:56:43,750 چرا باید معذرت بخواد؟ 1284 01:56:44,490 --> 01:56:47,470 !پدرم هیچ کار اشتباهی نکرد 1285 01:56:50,240 --> 01:56:53,870 ...هر مجازاتی باشه از پسش بر میام 1286 01:56:54,120 --> 01:57:01,430 ،هر چقدر بخوان می‌تونن شلاق بزنن 1287 01:57:01,450 --> 01:57:04,110 !توبه کن! کار پیدا کن 1288 01:57:05,440 --> 01:57:07,440 !نمی‌خوام بشنوم 1289 01:57:07,920 --> 01:57:12,470 !پول کافی برای خرید داروهاشو نداشتم 1290 01:57:14,090 --> 01:57:17,240 .پدر هر روز داشت بدتر میشد 1291 01:57:18,960 --> 01:57:21,740 .دنده‌هاش معلوم بود 1292 01:57:22,370 --> 01:57:25,290 !مطمئن بودم با مراقبت کافی، خوب میشه 1293 01:57:27,900 --> 01:57:30,120 .اگه میشد جاش می‌مردم 1294 01:57:32,780 --> 01:57:34,570 !برای پدرم 1295 01:57:41,230 --> 01:57:44,470 !برای پدرم 1296 01:57:53,170 --> 01:57:55,820 .او، چه شگفت انگیز 1297 01:57:56,450 --> 01:57:59,690 .اومدم چون بهم گفتن یه بچه رو تو خیابون دارن می‌کشن 1298 01:58:00,170 --> 01:58:03,060 !ولی انگار دست خالی همه‌شون رو زدی 1299 01:58:04,010 --> 01:58:06,040 !دمت گرمه 1300 01:58:06,500 --> 01:58:09,390 !آدم بزرگا رو بدون سلاح زدی 1301 01:58:10,160 --> 01:58:12,300 !واقعاً پشم ریزونی 1302 01:58:14,760 --> 01:58:16,560 این یارو کیه؟ 1303 01:58:17,190 --> 01:58:18,860 چی دارم می‌بینم؟ 1304 01:58:20,210 --> 01:58:22,030 خاطرات‌ـمه؟ 1305 01:58:22,570 --> 01:58:24,330 می‌خوای بیای کلاس دوجوـی من؟ 1306 01:58:24,690 --> 01:58:26,540 .هیچ شاگردی ندارم 1307 01:58:27,310 --> 01:58:28,840 !خفه‌شو پیری 1308 01:58:29,030 --> 01:58:30,120 !می‌کشمت 1309 01:58:30,640 --> 01:58:34,110 .اون تتوها یعنی تو خلاف‌کاری 1310 01:58:34,850 --> 01:58:38,970 از شهرت تبعید شدی؟ 1311 01:58:39,600 --> 01:58:41,290 خب که چی؟ 1312 01:58:41,640 --> 01:58:43,950 !به تو هیچ ربطی نداره 1313 01:58:45,240 --> 01:58:47,290 !وقتشه که اصلاح شی 1314 01:58:48,480 --> 01:58:49,560 !بیا 1315 01:58:50,970 --> 01:58:54,770 !بمیر، پیرمرد لعنتی 1316 01:59:14,170 --> 01:59:16,390 !وای، چه سگ جونی 1317 01:59:17,490 --> 01:59:21,310 !با این همه کتک که خوردی 1318 01:59:22,360 --> 01:59:23,640 ‫من کیزو هستم. 1319 01:59:24,270 --> 01:59:28,410 ‫یه دوجو دارم که سبک مبارزه 1320 01:59:29,160 --> 01:59:31,460 ‫هیچ شاگردی ندارم. 1321 01:59:32,340 --> 01:59:35,830 ‫پس با کارهای فنی روزگارو می‌گذرونم. 1322 01:59:38,740 --> 01:59:43,400 ‫اولین کاری که می‌خوام بکنی اینه که 1323 01:59:44,240 --> 01:59:46,870 ‫من کار دارم، پس اونو به تو می‌سپرم. 1324 01:59:48,730 --> 01:59:52,570 ‫همسرم از پرستاریش خسته شد، 1325 01:59:54,040 --> 01:59:55,690 ‫خب، شرایط سخته. 1326 01:59:59,990 --> 02:00:02,370 ‫راستش، من آدم ضعیف‌الاراده‌ای هستم. 1327 02:00:02,940 --> 02:00:05,110 ‫نتونستم به هیچ‌کدومشون کمک کنم. 1328 02:00:08,180 --> 02:00:12,860 ‫مطمئنی می‌خوای دخترت رو تنها 1329 02:00:15,000 --> 02:00:20,350 ‫همین چندوقت پیش یه مجرم رو اصلاح کردم، 1330 02:00:23,710 --> 02:00:25,080 ‫شباهت دارن. 1331 02:00:33,210 --> 02:00:34,340 ‫فهمیدم. 1332 02:00:36,600 --> 02:00:39,160 .فهمیدم چرا ازت خوشم نمیاد 1333 02:00:39,930 --> 02:00:43,770 ‫چون منو یاد گذشته زجرآورم میندازی. 1334 02:00:49,050 --> 02:00:51,220 ‫این دخترمه، کویوکی. 1335 02:00:54,400 --> 02:00:56,190 ‫این گذشته بی‌ارزش... 1336 02:00:58,600 --> 02:01:18,600 { 1337 02:00:58,600 --> 02:01:18,600 { 1338 02:00:58,600 --> 02:01:18,600 { 1339 02:01:00,250 --> 02:01:01,690 ‫بی‌ارزش... 1340 02:01:10,650 --> 02:01:13,820 ‫هاکوجی، ببخشید. 1341 02:01:15,770 --> 02:01:17,010 ‫سلام کویوکی. 1342 02:01:19,540 --> 02:01:20,730 ‫حالت بهتره؟ 1343 02:01:24,150 --> 02:01:28,690 ‫مطمئناً از امروز صبح 1344 02:01:32,150 --> 02:01:34,190 ‫اوه، این پسر... 1345 02:01:34,770 --> 02:01:35,650 ...اسمش 1346 02:01:37,110 --> 02:01:39,300 ،هرچقدر ازش پرسیدم 1347 02:01:40,000 --> 02:01:41,820 !همین‌جوری واینسا 1348 02:01:43,630 --> 02:01:44,690 ‫بشین. 1349 02:01:46,820 --> 02:01:49,470 ‫تا من برمی‌گردم، 1350 02:02:01,320 --> 02:02:02,080 ‫اِم... 1351 02:02:04,810 --> 02:02:05,860 ‫صورتت... 1352 02:02:06,820 --> 02:02:07,610 ‫کبود شده... 1353 02:02:08,570 --> 02:02:09,800 ‫حالت خوبه؟ 1354 02:02:13,420 --> 02:02:16,690 ‫حتماً بهت کمک می‌کنم. 1355 02:02:17,020 --> 02:02:17,960 ‫ازت محافظت می‌کنم... 1356 02:02:19,240 --> 02:02:23,600 ‫زندگیم پر از قول‌های شکسته بود. 1357 02:02:24,090 --> 02:02:25,820 ‫مسخره‌ست. 1358 02:02:42,600 --> 02:02:44,190 ‫ممنونم... 1359 02:02:45,880 --> 02:02:47,950 ‫نیازی نیست چیزی بگی. 1360 02:02:48,440 --> 02:02:50,350 ‫نگران نباش، فقط بخواب. 1361 02:02:52,310 --> 02:02:53,300 ‫ببخشید... 1362 02:02:54,080 --> 02:02:55,530 ‫که زحمتی شدم... 1363 02:02:56,120 --> 02:02:57,400 ‫مشکلی نیست. 1364 02:02:59,960 --> 02:03:02,160 ‫در رو ببندم؟ 1365 02:03:04,930 --> 02:03:06,430 ‫همین‌جوری خوبه... 1366 02:03:08,990 --> 02:03:11,670 ‫کویوکی بدن ضعیفی داشت. 1367 02:03:13,270 --> 02:03:15,060 ‫هر شب کنار تختش می‌موندم. 1368 02:03:15,570 --> 02:03:18,900 ‫چون مدام نیاز به لباس 1369 02:03:19,410 --> 02:03:21,290 ‫آب هم زیاد می‌خورد. 1370 02:03:21,720 --> 02:03:26,160 ‫پس طبیعتاً باید بغلش می‌کردم 1371 02:03:29,910 --> 02:03:33,490 ‫پدرم رو هم همین‌جوری پرستاری کرده بودم. 1372 02:03:34,080 --> 02:03:39,250 ‫پس بدنم به این شرایط عادت داشت. 1373 02:03:44,250 --> 02:03:46,390 ‫بازم ببخشید... 1374 02:03:53,610 --> 02:03:58,140 ‫چرا آدمای مریض همیشه فکر می‌کنن 1375 02:03:59,350 --> 02:04:01,720 ‫«.ببخشید که زحمت می‌شم» 1376 02:04:02,240 --> 02:04:04,800 ‫«.ببخشید سرفه‌م بلنده» 1377 02:04:05,530 --> 02:04:08,520 ‫«.ببخشید که کاری نمی‌تونم انجام بدم» 1378 02:04:10,870 --> 02:04:13,060 ‫حتماً دلشون می‌خواد خودشون کارا رو انجام بدن. 1379 02:04:13,940 --> 02:04:15,480 ‫می‌خوان سرفه نکنن. 1380 02:04:16,110 --> 02:04:18,180 ‫یا حداقل راحت نفس بکشن. 1381 02:04:19,430 --> 02:04:23,380 ‫پس چرا وقتی خودشون عذاب می‌کشن، 1382 02:04:26,580 --> 02:04:28,500 ‫بازم ببخشید... 1383 02:04:29,220 --> 02:04:33,190 ‫به خاطر من نتونستی تمرین کنی... 1384 02:04:33,800 --> 02:04:35,910 ‫یا حتی تفریح کنی... 1385 02:04:36,980 --> 02:04:40,140 ‫من اصلاً به فکر تفریح نیستم. 1386 02:04:41,380 --> 02:04:44,120 ‫و به اندازه‌ی کافی وقت برای تمرین دارم. 1387 02:04:44,150 --> 02:04:45,250 ‫نگران نباش. 1388 02:04:47,010 --> 02:04:48,030 ‫اما... 1389 02:04:48,790 --> 02:04:51,820 ‫بعضی وقتا نیازه از این شرایط فاصله بگیری... 1390 02:04:52,770 --> 02:04:55,650 ‫امشب آتیش‌بازیه... 1391 02:04:56,370 --> 02:04:57,710 ‫باید بری... 1392 02:04:59,420 --> 02:05:06,500 ‫اگه حالش رو داری می‌تونم بغلت کنم 1393 02:05:12,170 --> 02:05:16,890 ‫اگه امروز نتونستیم بریم، 1394 02:05:17,350 --> 02:05:19,300 ‫اون موقع با هم می‌ریم. 1395 02:05:28,180 --> 02:05:36,670 ‫تنها چیزی که از پرستاریش خوشم نمیومد 1396 02:05:37,900 --> 02:05:40,270 ‫شاید بیمار بودن واقعاً افسرده‌کننده‌ست. 1397 02:05:40,980 --> 02:05:43,910 ‫اما گریه‌هاش منو معذب می‌کرد. 1398 02:05:59,770 --> 02:06:01,530 ‫آهان، فهمیدم! 1399 02:06:02,050 --> 02:06:07,090 ‫«هاکو» در هاکوجی از «کوما» 1400 02:06:02,050 --> 02:06:07,090 ‫*کوماینو مجسمه‌های محافظ در معابد هستند 1401 02:06:07,560 --> 02:06:09,650 ‫در اصل تو هم مثل منی. 1402 02:06:10,170 --> 02:06:12,730 ‫چیزی داری که باید ازش محافظت کنی. 1403 02:06:13,360 --> 02:06:16,400 ‫درست مثل کوماینو که از معبد محافظت می‌کنه. 1404 02:06:22,090 --> 02:06:27,880 ‫استادم سامورایی نبود، 1405 02:06:28,600 --> 02:06:31,930 ‫ظاهراً یه پیرمرد رو 1406 02:06:32,440 --> 02:06:35,770 ‫پیرمرد اونقدر مجذوب 1407 02:06:36,280 --> 02:06:41,140 ‫زمین و دوجوی قدیمی‌اش رو 1408 02:06:44,340 --> 02:06:50,510 ‫اما بقیه هم چشم به این زمین 1409 02:06:51,130 --> 02:06:55,990 ‫یه دوجوی همسایه شروع به 1410 02:06:58,040 --> 02:07:02,400 ‫به همین خاطر، دوجوی او 1411 02:07:10,000 --> 02:07:14,580 ‫اما آموزش‌هاش و پرستاری از کویوکی... 1412 02:07:16,130 --> 02:07:18,930 ‫روحم رو نجات داد. 1413 02:07:38,510 --> 02:07:42,100 ‫بعد از سه سال، ۱۸ سالم شد. 1414 02:07:43,380 --> 02:07:50,340 ‫کویوکی هم ۱۶ ساله شد و انقدر سالم بود 1415 02:07:55,090 --> 02:07:56,900 ‫هاکوجی، بیا اینجا. 1416 02:07:57,940 --> 02:07:58,630 ‫باشه. 1417 02:08:00,760 --> 02:08:05,290 ‫هاکوجی، می‌خوای دوجوی من رو به عهده بگیری؟ 1418 02:08:06,110 --> 02:08:09,010 ‫همچنین اجازه داری 1419 02:08:19,190 --> 02:08:22,520 ‫من به عنوان یه مجرم شناخته می‌شدم... 1420 02:08:23,030 --> 02:08:25,080 ‫هیچوقت تصوری از آینده نداشتم... 1421 02:08:27,230 --> 02:08:33,140 ‫چه برسه به اینکه کسی عاشقم بشه. 1422 02:08:35,570 --> 02:08:39,230 ‫کم‌کم حرفای پدرم رو باور کردم... 1423 02:08:39,840 --> 02:08:42,680 ‫«.هنوز می‌تونی یه زندگی صادقانه داشته باشی» 1424 02:08:44,390 --> 02:08:51,930 ‫این ذره امید شروع کرد 1425 02:08:58,800 --> 02:09:06,040 ‫اون لحظه، تنها چیزی که می‌خواستم 1426 02:09:06,950 --> 02:09:08,850 ‫هیچوقت فکر نمی‌کردم... 1427 02:09:14,330 --> 02:09:17,530 ‫رفتم سر قبر پدرم... 1428 02:09:18,580 --> 02:09:21,250 ‫تا بهش بگم می‌خوام ازدواج کنم. 1429 02:09:31,130 --> 02:09:34,200 ‫قبل از غروب آفتاب 1430 02:09:38,210 --> 02:09:40,480 ‫اما قبل از اینکه چیزی بگن... 1431 02:09:41,840 --> 02:09:43,730 ‫تو دلم یه مرگی افتاد. 1432 02:09:44,440 --> 02:09:47,090 ‫و پوست بدنم شروع به سوزش کرد. 1433 02:09:50,210 --> 02:09:52,120 !یه نفر چاه رو مسموم کرده 1434 02:09:53,140 --> 02:09:56,470 ‫چون می‌دونستن نمیتونن 1435 02:09:56,730 --> 02:09:58,520 ‫هیولا هستن! 1436 02:09:59,220 --> 02:10:00,310 !افتضاحه 1437 02:10:00,550 --> 02:10:03,530 ‫حتی کویوکی-چانو هم کشتن! 1438 02:10:06,930 --> 02:10:11,650 ‫دوباره، مهم‌ترین آدم‌های زندگیم مردن. 1439 02:10:12,300 --> 02:10:14,310 ‫و من حتی اونجا نبودم. 1440 02:10:23,460 --> 02:10:26,270 ‫با اینکه، قول داده بودم... 1441 02:10:28,730 --> 02:10:30,640 ‫آیا من واقعاً لایقشون بودم؟ 1442 02:10:33,330 --> 02:10:39,330 ‫یادته بچه‌که بودیم راجع 1443 02:10:41,480 --> 02:10:42,250 ‫اِ 1444 02:10:42,810 --> 02:10:43,980 ‫اِمم 1445 02:10:45,880 --> 02:10:48,480 ‫اون مکالمه‌ی کوتاه با تو... 1446 02:10:49,020 --> 02:10:52,860 ‫منو خیلی خوشحال کرد. 1447 02:10:54,840 --> 02:10:57,520 ‫حتی اگه اون سال نمی‌تونستیم بریم... 1448 02:10:58,360 --> 02:11:02,930 ‫تو گفتی سال بعد یا سال بعد از اون می‌ریم. 1449 02:11:04,310 --> 02:11:09,190 ‫من اصلاً فکر نمی‌کردم 1450 02:11:09,690 --> 02:11:12,130 ‫چه برسه به دوسال بعد. 1451 02:11:13,940 --> 02:11:15,460 ‫مادرم هم همین فکر رو می‌کرد. 1452 02:11:16,290 --> 02:11:22,950 ‫برای همینه خودکشی کرد، 1453 02:11:23,690 --> 02:11:28,460 ‫در عمق وجودم می‌دونستم 1454 02:11:29,750 --> 02:11:32,060 ‫من خیلی ضعیف بودم. 1455 02:11:33,590 --> 02:11:41,680 ‫اما هاکوجی-سان، تو طوری حرف زدی 1456 02:11:42,120 --> 02:11:45,570 ‫تو منو وادار کردی باور کنم 1457 02:11:47,060 --> 02:11:49,110 ‫این منو خیلی خوشحال کرد. 1458 02:12:01,000 --> 02:12:03,250 ‫بله، تو به اندازه‌ی کافی خوبی. 1459 02:12:05,750 --> 02:12:06,770 ‫می‌شه... 1460 02:12:07,800 --> 02:12:09,850 ‫با من ازدواج کنی؟ 1461 02:12:18,240 --> 02:12:18,830 ‫بله. 1462 02:12:19,930 --> 02:12:25,140 ‫قوی‌تر از هرکسی می‌شم 1463 02:12:30,040 --> 02:12:33,770 ‫در نهایت، همه‌چی فقط حرف بود... 1464 02:12:34,170 --> 02:12:36,690 ‫نتونستم از هیچ‌چی محافظت کنم. 1465 02:12:49,760 --> 02:12:50,990 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 1466 02:12:52,650 --> 02:12:54,060 ‫چه بی‌ادبی! 1467 02:12:54,580 --> 02:12:56,960 ‫تو از اون دوجوی لعنتی سوریو هستی... 1468 02:13:20,750 --> 02:13:28,430 ‫شاگرد باقی‌مونده‌ی دوجوی سوریو 1469 02:13:28,910 --> 02:13:31,320 ‫اون شاگرد ۶۷ نفر از اعضا رو کشت. 1470 02:13:31,810 --> 02:13:35,480 ‫کله‌ها و اعضای بدنشون رو نابود کرد. 1471 02:13:36,160 --> 02:13:40,220 ‫و جسدها رو آنقدر متلاشی کرد 1472 02:13:40,680 --> 02:13:43,010 ‫مثل یه صحنه‌ی جهنم بود. 1473 02:13:43,600 --> 02:13:47,990 فک‌ها، مغزها، چشم‌ها و اندام‌ها 1474 02:13:48,020 --> 02:13:51,100 ‫این صحنه خدمتکار رو دیوانه کرد. 1475 02:13:52,090 --> 02:13:54,550 ‫مطمئناً این کار یه آدم معمولی نبوده! 1476 02:14:18,350 --> 02:14:21,420 .شایعاتی درباره‌ی یه شیطان در اینجا شنیدم 1477 02:14:22,200 --> 02:14:24,500 ‫اما یادم نمیاد اینجا شیطانی رو گذاشته باشم. 1478 02:14:25,530 --> 02:14:30,060 ‫اینهمه راه اومدم 1479 02:14:31,060 --> 02:14:33,160 ‫چه حوصله‌سربر. 1480 02:14:34,340 --> 02:14:35,160 برو کنار. 1481 02:14:36,360 --> 02:14:37,000 ‫وگرنه میکش— 1482 02:14:42,420 --> 02:14:46,900 ‫دارم فکر می‌کنم ۱۲ شیطان قوی بسازم. 1483 02:14:48,030 --> 02:14:52,350 ‫می‌تونی این حجم از خونی 1484 02:14:54,660 --> 02:14:55,740 ...من 1485 02:14:58,560 --> 02:15:01,730 ...دیگه هیچ‌چی برام مهم نیست 1486 02:15:02,530 --> 02:15:04,970 ...هیچی 1487 02:15:20,570 --> 02:15:22,610 ...شیطان شدم و خاطراتم رو از دست دادم 1488 02:15:23,740 --> 02:15:26,510 تنها چیزی که برام مهم بود 1489 02:15:42,030 --> 02:15:45,310 !بیشتر، بیشتر بهم بده 1490 02:15:49,720 --> 02:15:55,720 با اینکه دیگه چیزی 1491 02:15:58,690 --> 02:16:05,190 راستش، نمی‌خواستم تو دنیایی 1492 02:16:08,200 --> 02:16:12,850 ...اما برای قرن‌ها، 1493 02:16:14,330 --> 02:16:16,770 ...تمام زندگیم همیشه فقط 1494 02:16:17,170 --> 02:16:18,700 ...یه داستان 1495 02:16:20,470 --> 02:16:22,570 .مسخره و رقت‌انگیز بوده 1496 02:16:28,300 --> 02:16:29,830 ...وقتی بمیرم 1497 02:16:30,380 --> 02:16:33,270 نمی‌تونم به جایی برم 1498 02:16:35,180 --> 02:16:39,740 آفرین که باعث شدی 1499 02:16:41,950 --> 02:16:46,770 .آدما نرم، شکننده و ضعیفن 1500 02:16:48,060 --> 02:16:49,650 .راحت می‌میرن 1501 02:16:50,170 --> 02:16:51,310 .می‌شکنن 1502 02:16:52,150 --> 02:16:54,100 .می‌میرن 1503 02:16:57,680 --> 02:16:59,130 !اون نمیمیره 1504 02:16:59,470 --> 02:17:01,020 !امکان نداره 1505 02:17:02,510 --> 02:17:04,760 .باید همین الان این کارو بکنم 1506 02:17:06,220 --> 02:17:07,940 ...اگه همین الان تمومش نکنم 1507 02:17:08,330 --> 02:17:09,970 !کارمون تمومه 1508 02:17:16,430 --> 02:17:18,690 !وسط نبرد از هوش رفتم 1509 02:17:21,140 --> 02:17:24,620 !سرش 1510 02:17:26,510 --> 02:17:28,110 !با اینکه بریدمش 1511 02:17:34,540 --> 02:17:36,990 مرگ ویرانگر، نوع نابودی 1512 02:17:37,780 --> 02:17:39,940 !بس کن 1513 02:17:40,180 --> 02:17:42,530 !این بچه هنوز می‌تونه حرکت کنه؟ 1514 02:17:43,070 --> 02:17:48,390 !مهم نیست چندبار باید سرش رو ببرم 1515 02:17:52,330 --> 02:17:53,650 !کاتانای من 1516 02:17:55,540 --> 02:17:57,260 هیچ نیرویی ندارم 1517 02:17:58,650 --> 02:17:59,850 .حتی نمی‌تونم دستامو تکون بدم 1518 02:18:09,160 --> 02:18:12,940 !وقتشه که اصلاح شی 1519 02:18:16,100 --> 02:18:18,230 .از ضعیف‌ها متنفرم 1520 02:18:20,530 --> 02:18:24,840 .آدم‌های ضعیف هیچوقت رو در رو نمی‌جنگن 1521 02:18:25,270 --> 02:18:26,930 .درعوض، چاه‌ها رو مسموم می‌کنن 1522 02:18:28,180 --> 02:18:29,470 !حالم رو به هم می‌زنن 1523 02:18:31,030 --> 02:18:34,640 .ضعیف‌ها تحمل ندارن 1524 02:18:35,240 --> 02:18:37,170 !زود تسلیم ناامیدی می‌شن 1525 02:18:39,470 --> 02:18:41,940 با این مشت‌هایی که قرار بود محافظت کنن 1526 02:18:44,090 --> 02:18:47,410 سبک سوریوی گرانبهای استادم رو 1527 02:18:48,610 --> 02:18:51,000 !نتونستم آخرین آرزوی پدرم رو برآورده کنم 1528 02:18:54,320 --> 02:18:58,290 درسته، کسی که باید بکشم 1529 02:19:04,210 --> 02:19:05,600 !واقعاً که خیلی بده 1530 02:19:05,620 --> 02:19:07,050 !شمشیرم پرت شد 1531 02:19:09,110 --> 02:19:10,980 !فقط با مشت نمی‌تونم متوقفش کنم 1532 02:19:21,830 --> 02:19:25,600 آکازا می‌خواد همون تکنیکی رو استفاده کنه 1533 02:19:29,380 --> 02:19:32,370 !باید گیو-سان رو از محدوده حمله دور کنم 1534 02:19:37,180 --> 02:19:38,900 !گوش به من نده 1535 02:19:44,860 --> 02:19:46,250 باید بکشمشون 1536 02:19:49,250 --> 02:19:53,350 !از ضعیف‌ها بیزارم 1537 02:20:36,730 --> 02:20:38,740 حمله رو به سمت خودش هدایت کرد 1538 02:20:41,690 --> 02:20:43,890 چرا به خودش حمله کرد؟ 1539 02:20:44,920 --> 02:20:45,890 چرا؟ 1540 02:20:49,530 --> 02:20:53,300 برای یه لحظه 1541 02:20:55,160 --> 02:20:56,690 چرا لبخند زد؟ 1542 02:21:01,410 --> 02:21:03,610 !بسه دیگه 1543 02:21:03,860 --> 02:21:05,910 !دوباره ترمیم نشو 1544 02:21:06,930 --> 02:21:08,410 نبرد تموم شد 1545 02:21:08,980 --> 02:21:10,740 باختم 1546 02:21:12,720 --> 02:21:15,420 اون لحظه، مغلوب شدم 1547 02:21:16,300 --> 02:21:18,070 به همین سادگی 1548 02:21:18,450 --> 02:21:20,250 تکنیک فوق‌العاده‌ای بود 1549 02:21:22,040 --> 02:21:25,750 حرکاتم رو خوند و بی‌نقص حمله کرد 1550 02:21:26,380 --> 02:21:29,720 قبل از اینکه بتونم واکنش نشون بدم 1551 02:21:30,740 --> 02:21:31,990 تموم شد 1552 02:21:33,370 --> 02:21:37,370 پس بذارین در آرامش برم جهنم 1553 02:21:40,730 --> 02:21:42,310 کجا داره می‌ره؟ 1554 02:21:50,660 --> 02:21:51,850 ایستاد 1555 02:21:55,060 --> 02:21:56,140 پدر 1556 02:21:58,330 --> 02:21:59,730 حالت خوبه؟ 1557 02:22:00,690 --> 02:22:02,050 رنج می‌کشی؟ 1558 02:22:03,770 --> 02:22:06,070 خوبم، هاکوجی 1559 02:22:07,420 --> 02:22:08,940 ممنونم 1560 02:22:15,710 --> 02:22:17,230 ببخشید پدر 1561 02:22:17,940 --> 02:22:22,610 ببخشید، نتونستم یه زندگی صادقانه داشته باشم 1562 02:22:26,150 --> 02:22:27,610 فرقی نمی‌کنه 1563 02:22:28,850 --> 02:22:33,950 هر چی بشی، یه پسر همون پسر می‌مونه 1564 02:22:34,740 --> 02:22:36,620 حتی مرگ هم نمی‌تونه اینو عوض کنه 1565 02:22:38,330 --> 02:22:41,500 اما نمی‌تونیم تو رو با خودمون ببریم 1566 02:22:44,230 --> 02:22:45,430 استاد 1567 02:22:48,410 --> 02:22:51,540 مگه نمی‌خواستی قوی بشی؟ 1568 02:22:52,410 --> 02:22:55,130 این واقعاً پایانته؟ 1569 02:22:55,900 --> 02:22:57,010 .آکازا 1570 02:22:59,290 --> 02:23:00,340 .درسته 1571 02:23:00,850 --> 02:23:04,440 .می‌خوام هر روز قوی‌تر بشم 1572 02:23:05,720 --> 02:23:07,770 سربریده شدنم چه اهمیتی داره؟ 1573 02:23:08,020 --> 02:23:10,530 «شکست «بی‌معناست 1574 02:23:11,220 --> 02:23:13,650 !همه‌شون رو می‌کشم 1575 02:23:14,630 --> 02:23:17,240 !هنوز می‌تونم قوی‌تر بشم 1576 02:23:20,050 --> 02:23:21,330 ‫درست مثل قولی که دادم! 1577 02:23:21,590 --> 02:23:23,330 ‫تا ازت محافظت کنم! 1578 02:23:34,050 --> 02:23:35,230 ‫هاکوجی-سان 1579 02:23:36,440 --> 02:23:37,520 .‫ممنونم 1580 02:23:38,550 --> 02:23:40,090 ‫به اندازه کافی تلاش کردی. 1581 02:23:44,890 --> 02:23:46,040 ‫کافیه. 1582 02:23:46,930 --> 02:23:48,400 ‫بیش از اندازه کافیه. 1583 02:23:48,730 --> 02:23:50,250 ‫آکازا! 1584 02:24:00,540 --> 02:24:01,680 ‫ببخشید! 1585 02:24:01,820 --> 02:24:04,410 ‫ببخشید، نتونستم ازت محافظت کنم! 1586 02:24:05,110 --> 02:24:07,790 ‫ببخشید که اونجا نبودم! 1587 02:24:08,920 --> 02:24:11,460 ‫حتی به یه قولم هم نتونستم عمل کنم! 1588 02:24:11,890 --> 02:24:12,700 ‫ببخشید! 1589 02:24:13,460 --> 02:24:15,620 ‫لطفاً ببخشم! 1590 02:24:16,490 --> 02:24:18,230 ‫ببخشید 1591 02:24:22,480 --> 02:24:27,000 ‫خیلی خوشحالم که ما رو به خاطر آوردی. 1592 02:24:28,370 --> 02:24:32,670 ‫خیلی خوشحالم که برگشتی پیش ما، هاکوجی-سان. 1593 02:24:41,730 --> 02:24:44,300 ‫خوش اومدی، هاکوجی. 1594 02:24:48,810 --> 02:24:52,060 ‫هی، هاکوجی، خوش اومدی! 1595 02:25:01,060 --> 02:25:02,190 ‫من برگشتم. 1596 02:25:03,610 --> 02:25:04,750 ‫عزیزم. 1597 02:25:08,750 --> 02:25:12,730 ‫خوش اومدی، عزیزم. 1598 02:25:42,240 --> 02:25:43,430 مُرد 1599 02:25:55,400 --> 02:25:57,560 ‫تموم شد 1600 02:26:01,560 --> 02:26:02,820 ‫باید عجله کنیم 1601 02:26:03,840 --> 02:26:06,870 ‫بعدی تامایو-سانه 1602 02:26:08,390 --> 02:26:09,460 ‫باید 1603 02:26:17,330 --> 02:26:18,300 !تانجیرو 1604 02:26:31,650 --> 02:26:36,260 ‫تانجیرو و گیو شماره سه بالا رو شکست دادن! 1605 02:26:36,850 --> 02:26:41,660 ‫هر دو از خستگی افتادن! 1606 02:26:47,280 --> 02:26:52,770 ‫تانجیرو و گیو شماره سه بالا رو شکست دادن! 1607 02:26:52,800 --> 02:26:53,920 ‫شکست دادند! 1608 02:27:01,250 --> 02:27:05,480 ‫حضور آکازا محو شد. 1609 02:27:08,250 --> 02:27:10,060 ‫گمونم سقوط کرد. 1610 02:27:13,760 --> 02:27:14,780 ‫آکازا! 1611 02:27:16,680 --> 02:27:20,100 ‫پس شکست دادن من چی شد؟ 1612 02:27:22,970 --> 02:27:26,880 ‫راهی برای رسیدن به قدرت بیشتر باز کرد 1613 02:27:28,800 --> 02:27:31,700 ‫و اون رو رد کرد! 1614 02:27:39,080 --> 02:27:41,460 ‫چه ضعیف! 1615 02:27:49,200 --> 02:27:50,070 ‫چی؟ 1616 02:27:50,700 --> 02:27:54,800 ‫آکازا-دونو همین الان م-مرد؟! 1617 02:27:56,490 --> 02:28:00,750 ‫خیلی عجیب بود، شاید توهم بود؟ 1618 02:28:02,020 --> 02:28:05,910 حس کردم آکازا-دونو به سطح جدیدی 1619 02:28:09,460 --> 02:28:11,690 ‫اما حالا مرده، 1620 02:28:15,250 --> 02:28:16,460 ‫اِم 1621 02:28:17,090 --> 02:28:17,890 ‫کجا بودیم؟ 1622 02:28:19,250 --> 02:28:20,690 ‫آهان، یادم اومد! 1623 02:28:21,660 --> 02:28:23,740 ‫اسمتو پرسیدم. 1624 02:28:37,080 --> 02:28:42,290 ‫تانجیرو و گیو شماره سه بالا رو شکست دادن! 1625 02:28:42,310 --> 02:28:43,600 ‫شکست دادند! 1626 02:28:44,340 --> 02:28:45,540 ‫هیمِجیما-سان! 1627 02:28:47,120 --> 02:28:48,660 !احسنت، تومیوکا 1628 02:28:49,560 --> 02:28:51,010 !احسنت، کامادو 1629 02:28:56,720 --> 02:29:00,080 ‫تومیوکا-سان و تانجیرو-کون عالی بودن! 1630 02:29:00,640 --> 02:29:02,810 ‫ما هم ازشون پیروی می‌کنیم. 1631 02:29:03,860 --> 02:29:04,480 ‫آره! 1632 02:29:19,680 --> 02:29:21,160 ‫نمیر آگاتسوما! 1633 02:29:27,160 --> 02:29:30,610 ‫زود باش وگرنه سوراخت می‌کنم! 1634 02:29:31,140 --> 02:29:34,400 ‫منو به قوی‌ترین شیطان اینجا ببر! 1635 02:29:34,660 --> 02:29:35,840 ‫فهمیدی؟ 1636 02:29:36,650 --> 02:29:38,640 ‫دارم میام! 1637 02:29:40,260 --> 02:29:41,880 ‫کی اینجا قایم شده؟! 1638 02:29:41,900 --> 02:29:44,570 ‫تا ابد نمی‌تونی ازم قایم شی! 1639 02:29:51,410 --> 02:29:52,800 برادر، کجایی؟ 1640 02:30:03,420 --> 02:30:05,060 ‫یه عضو رده بالا برام بیارین! 1641 02:30:05,420 --> 02:30:06,440 ‫عضو رده بالا! 1642 02:30:08,380 --> 02:30:10,250 ‫از دستم نمی‌تونی فرار ‌کنی! 1643 02:30:19,130 --> 02:30:23,690 ‫لایه ۸۸ کاملاً جستجو شد، 1644 02:30:25,170 --> 02:30:29,400 ‫لایه‌های ۲۷ و ۱۰۰، 1645 02:30:30,930 --> 02:30:31,970 ‫کجاست؟ 1646 02:30:32,280 --> 02:30:34,690 ‫بین ۹۰ تا ۱۰۰ نیستی. 1647 02:30:35,700 --> 02:30:39,720 ‫لایه‌های ۴۰ و ۵۰ کاملاً جستجو شد، 1648 02:30:42,360 --> 02:30:46,480 ‫لایه‌های ۳۳ و ۱۰۰ کاملاً جستجو شد، 1649 02:30:48,360 --> 02:30:52,620 ‫کلاغ‌هامون حتماً پیدات می‌کنن. 1650 02:30:53,810 --> 02:30:56,280 ‫هر ذره از این قلعه رو می‌گردیم. 1651 02:30:57,070 --> 02:31:00,830 ‫هر گوشه‌اش رو زیر و رو می‌کنیم 1652 02:31:16,320 --> 02:31:18,450 ‫ساختار چندگانه به سمت شمال حرکت می‌کنه. 1653 02:31:19,380 --> 02:31:22,460 ‫موقعیت اعضای رده بالا گم شد! 1654 02:31:23,360 --> 02:31:24,540 ‫داره جمع میشه! 1655 02:31:28,820 --> 02:31:30,040 ‫همه‌چی ادغام شد! 1656 02:31:37,200 --> 02:31:38,410