1 00:00:00,970 --> 00:00:02,710 ببخشید یهویی پیش اومد 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,730 قراره که تو یه کمپ مستقر بشم 3 00:00:06,070 --> 00:00:08,550 امیدوارم بزاری قولی که بهم 4 00:00:13,490 --> 00:00:18,820 این نوار کراکن واقعاً عالیه‏!‏ شاید بشه 5 00:00:28,280 --> 00:00:30,850 امیدوارم که ولف روبه راه باشه 6 00:00:38,940 --> 00:00:40,550 وای 7 00:00:42,810 --> 00:00:45,400 آه‏،‏ یخ جامد‏.‏‏.‏‏.‏ 8 00:00:49,460 --> 00:00:52,020 فکر کنم قراره بارون بیاد 9 00:01:00,120 --> 00:01:07,620 { 10 00:02:22,360 --> 00:02:26,370 نمیتونیم از آتیش استفاده کنیم و اونا در 11 00:02:22,530 --> 00:02:27,200 { 12 00:02:26,370 --> 00:02:30,120 یعنی میگم که میشه با آب کنترلشون کنیم 13 00:02:30,120 --> 00:02:33,530 انگار بزها رو از نزدیکی روستا بردن 14 00:02:33,530 --> 00:02:36,130 قبل اینکه مردم هم برن‏،‏ فقط 15 00:02:36,440 --> 00:02:40,550 کارمون یکم زیاده‏،‏ ولی تنها کاری که میتونیم 16 00:02:40,550 --> 00:02:41,450 کاپیتان 17 00:02:42,360 --> 00:02:47,640 اگه بزارین از گروه جداشم 18 00:02:48,950 --> 00:02:51,950 خیلی کم پیش میاد استراتژی پیشنهاد بدی 19 00:02:51,950 --> 00:02:54,890 خیلی دوست دارم هرچه زودتر این ماجرا رو تموم کنیم 20 00:02:55,170 --> 00:02:57,680 بسیار خب‏،‏ غروب آفتاب حرکت میکنیم 21 00:02:57,680 --> 00:02:58,870 آماده شین 22 00:02:58,870 --> 00:02:59,600 چشم‏،‏ قربان 23 00:03:01,150 --> 00:03:06,100 همینکه ولفرید استراتژیشو پیشنهاد داد 24 00:03:06,560 --> 00:03:09,360 قبلاً اینقدر عجول بود که 25 00:03:09,760 --> 00:03:14,060 یه روزی میخوام‏،‏ بهش اجازه بدم 26 00:03:18,720 --> 00:03:21,640 بسیارخب‏،‏ بهتره این داستان رو تمومش کنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 27 00:03:21,640 --> 00:03:22,790 ‏.‏‏.‏‏.‏و برگردیم خونه‏!‏ 28 00:03:39,150 --> 00:03:41,840 ولف‏،‏ تو شراب سفید دوست داری‏،‏ نه؟ 29 00:03:41,840 --> 00:03:44,030 راستش‏،‏ امروز قرمز رو ترجیح میدم 30 00:03:44,030 --> 00:03:45,580 البته‏!‏ یه لحظه 31 00:03:45,970 --> 00:03:48,350 خب‏،‏ این ماموریت هم به خوبی تموم شد 32 00:03:48,350 --> 00:03:53,630 فکر کنم ولف اقدامش کاملاً محاسبه 33 00:03:53,630 --> 00:03:55,000 قطعا همینطوره 34 00:03:55,270 --> 00:03:57,990 خیلی دوست دارم ببینم که 35 00:03:58,410 --> 00:04:00,580 حالا دیگه دو ماه مرخصیم 36 00:04:02,540 --> 00:04:03,960 سلام‏!‏ 37 00:04:04,300 --> 00:04:05,410 من اینجام‏!‏ 38 00:04:07,190 --> 00:04:10,730 خ‏-‏خوش اومدی‏،‏ چی با خودت اوردی؟ 39 00:04:11,100 --> 00:04:16,990 گوشت‏،‏ ماهی‏،‏ سبزیجات و میوه 40 00:04:17,980 --> 00:04:22,410 چون دفعه ی قبل زیاد زحمتت دادم 41 00:04:22,410 --> 00:04:23,740 خیلی زیادن که 42 00:04:24,060 --> 00:04:27,990 یه سنگ جادویی یخی باهاشون هست 43 00:04:29,030 --> 00:04:30,860 ممنونم 44 00:04:31,430 --> 00:04:33,350 این یخچالته؟ 45 00:04:33,350 --> 00:04:36,280 آره‏،‏ هرچند فعلاً این یه نمونه اولیه س 46 00:04:36,540 --> 00:04:38,720 خیلی عجیبه که دو طبقه س 47 00:04:38,720 --> 00:04:41,920 راستش‏،‏ یکی از طبقه ها کارش فریز کردنه 48 00:04:41,920 --> 00:04:43,580 یه یخچال و فریزر باهم؟ 49 00:04:47,970 --> 00:04:49,710 تئوریش همینه 50 00:04:49,710 --> 00:04:51,900 درمورد فروشش تصمیم گرفتی قبلاً؟ 51 00:04:52,300 --> 00:04:56,920 این هنوز یه نمونه ی اولیه س بخاطر همین 52 00:04:56,920 --> 00:05:01,560 ولی خیلی سنگینه‏،‏ بخاطر همین میخوام به دوستم 53 00:05:01,560 --> 00:05:06,350 چرا الان نبریمش بالا؟ به نظرم هرچیزی 54 00:05:06,350 --> 00:05:08,400 جدی؟ ولی سنگینه ها 55 00:05:08,830 --> 00:05:10,490 سبک تر از اون چیزیه که فکر میکردم 56 00:05:11,090 --> 00:05:12,410 واوو‏.‏‏.‏‏.‏ 57 00:05:12,850 --> 00:05:15,790 میرم یه نوشیدنی بیارم بخوریم 58 00:05:15,790 --> 00:05:16,680 ممنون 59 00:05:33,790 --> 00:05:34,980 این چیه؟ 60 00:05:35,430 --> 00:05:39,950 لیوان شراب‏،‏ فکر کردم در حین 61 00:05:40,270 --> 00:05:44,140 این یه کریستال با کیفیته 62 00:05:44,140 --> 00:05:45,430 قیمتشون چقدره؟ 63 00:05:45,430 --> 00:05:50,030 چهارتا سکه ی طلا‏.‏‏.‏‏.‏ 64 00:05:52,360 --> 00:05:56,690 ولف‏،‏ واقعاً زبونم بند اومد وقتی 65 00:05:56,690 --> 00:06:01,380 تو اینو میگی‏،‏ ولی من بیشتر از تو 66 00:06:01,760 --> 00:06:04,200 بخاطر اینکه این عینک فقط یه نمونه ی اولیه بود 67 00:06:04,200 --> 00:06:07,380 ولی من بدون هیچ مشکلی ازشون استفاده میکنم 68 00:06:07,790 --> 00:06:10,450 خیال میکنم اینارو باید 69 00:06:11,290 --> 00:06:13,530 ممنون بابت نظرت 70 00:06:14,380 --> 00:06:16,270 با اینحال‏،‏ بعنوان دوستت 71 00:06:16,270 --> 00:06:20,100 ترجیح میدم کسی نباشم که فقط 72 00:06:25,450 --> 00:06:26,570 ببخشید 73 00:06:27,250 --> 00:06:29,510 وقتی اینجوری میگی 74 00:06:30,150 --> 00:06:31,150 مشکلی نیست 75 00:06:31,880 --> 00:06:33,860 ممنونم از این حست 76 00:06:34,390 --> 00:06:39,080 و این عینک رو بهت دوتا سکه طلا میفروشم 77 00:06:39,080 --> 00:06:41,580 بخاطر همین یه لیوان شراب رو بجای پول برمیدارم 78 00:06:42,150 --> 00:06:43,720 و از اونجایی که دوتا بهم دادی 79 00:06:43,720 --> 00:06:46,110 تموم تلاشمو روی عینک بعدیت انجام میدم 80 00:06:49,980 --> 00:06:51,020 ممنون 81 00:06:51,420 --> 00:06:55,260 خوشحالم که با دادن قیمت منصفانه بهت 82 00:06:55,260 --> 00:06:56,540 بسیار خب 83 00:06:59,690 --> 00:07:02,670 خیلی برام جالبه که میتونی آشپزی کنی 84 00:07:02,670 --> 00:07:05,040 درست کردن گوشت و کباب کردنشون 85 00:07:05,040 --> 00:07:10,160 وقتی در کمپ هستیم گوشت هیولاها و 86 00:07:11,650 --> 00:07:12,570 اون چیه؟ 87 00:07:12,570 --> 00:07:15,340 ظرف مایع ظرف شویی که 88 00:07:15,340 --> 00:07:19,600 اینم یه نمونه ی اولیه س که ساختم 89 00:07:19,600 --> 00:07:22,200 اوه‏،‏ پس اینم یه وسیله ی جادوییه؟ 90 00:07:22,200 --> 00:07:23,470 راستش‏،‏ یه جورایی‏.‏‏.‏‏.‏ 91 00:07:24,850 --> 00:07:29,140 قراره امروز بعد از ظهر روی یه شمشیر 92 00:07:29,140 --> 00:07:30,360 حق داری 93 00:07:30,360 --> 00:07:34,180 هم انتظار این غذا رو میکشم 94 00:07:39,700 --> 00:07:43,480 نکنه امروز هرچی گوشت با کیفیت 95 00:07:43,480 --> 00:07:48,320 ولی دمای دقیق این اجاقه 96 00:07:48,710 --> 00:07:52,030 دالیا‏،‏ این اجاق کوچولویی که داری واقعاً محشره 97 00:07:52,270 --> 00:07:53,140 ها؟ 98 00:07:53,140 --> 00:07:58,130 اگه اینو حین کمپینگ داشتم الان خیلی 99 00:07:58,130 --> 00:08:00,750 چیز بدی اتفاق افتاده؟ 100 00:08:00,750 --> 00:08:02,670 نه‏،‏ اینجوری نیست 101 00:08:02,670 --> 00:08:06,740 خیلی از بچه ها نیرو رو ترک کردن 102 00:08:06,740 --> 00:08:12,150 وقتی فکر میکنم که این میتونست اونارو 103 00:08:12,590 --> 00:08:15,550 پس‏،‏ میشه‌‏.‏‏.‏‏.‏ کراکن رو سرخ کنیم؟ 104 00:08:15,550 --> 00:08:16,920 اوه‏.‏‏.‏‏.‏ آره 105 00:08:26,650 --> 00:08:31,500 فکر نمیکردم تا این حد آب بشن 106 00:08:32,130 --> 00:08:34,100 خودت ببین‏.‏‏.‏‏.‏ 107 00:08:34,100 --> 00:08:38,470 ولف‏،‏ فکر نمیکنم اونچیزی که درمورد 108 00:08:40,150 --> 00:08:42,310 به نظرمیاد با مشروب آزوما خیلی خوب بشن 109 00:08:42,740 --> 00:08:45,200 این باعث میشه که دوباره دلم یه عینک دیگه بخواد 110 00:08:45,200 --> 00:08:47,970 خب پس بهتر نیست بریم یکی ازش بخریم؟ 111 00:08:47,970 --> 00:08:50,290 اینجوری میتونیم از نظرهای همدیگه استفاده کنیم 112 00:08:50,850 --> 00:08:55,090 اوه‏،‏ ولف تو حتی یدونه فلفل سبز هم نخوردی؟ 113 00:08:55,400 --> 00:08:58,940 راستش‏.‏‏.‏‏.‏ از فلفل سبز بدم میاد 114 00:09:01,350 --> 00:09:04,140 اگه نخوریشون‏،‏ نمیتونی بزرگ و قدرتمند بشی 115 00:09:04,140 --> 00:09:05,860 حداقل چیزیه که میتونم بهت بگم 116 00:09:06,370 --> 00:09:09,060 اگه قدت بلند تر بشه برات مشکل ساز میشه نه؟ 117 00:09:09,060 --> 00:09:11,870 یکی از دوستام ازم قد بلند تره 118 00:09:11,870 --> 00:09:15,070 و میگه خیلی عصبیه چون سرش 119 00:09:15,070 --> 00:09:18,260 بخاطر همین ترجیح میدم 120 00:09:18,260 --> 00:09:19,720 بخاطر همین فلفل نمیخورم 121 00:09:19,720 --> 00:09:21,240 آره‏،‏ منطقیه 122 00:09:21,670 --> 00:09:24,490 بیشتر بچه ها از فلفل سبز 123 00:09:32,050 --> 00:09:38,110 گوش کن ولف‏،‏ میدونم این حرفی که زدم 124 00:09:38,110 --> 00:09:39,570 خودتو مجبور نکن‏.‏‏.‏‏.‏ 125 00:09:39,570 --> 00:09:42,450 نه‏!‏ باید امتحانش کنم‏!‏ 126 00:09:42,450 --> 00:09:44,270 باید از پسش بربیام 127 00:09:52,050 --> 00:09:53,760 ها؟ میتونم بخورمشون 128 00:09:53,760 --> 00:09:55,890 ذائقه ی افراد تغییر میکنه 129 00:09:55,890 --> 00:09:59,540 پس اگه قبلاً از چیزی خوشت نمیومده 130 00:09:59,540 --> 00:10:04,370 خیلی خوشمزه س‏،‏ فکر کنم تموم این 131 00:10:10,180 --> 00:10:13,320 خیلی دوست دارم یکی از این 132 00:10:13,320 --> 00:10:16,850 ولی اگه تنهایی اینجوری غذا بخورم 133 00:10:16,850 --> 00:10:20,290 طعم و بوی گوشت یه جوریه 134 00:10:21,660 --> 00:10:25,340 خب‏،‏ به نظرم بهتره خوردن رو تموم 135 00:10:25,910 --> 00:10:26,800 منظورت‏.‏‏.‏‏.‏ 136 00:10:26,800 --> 00:10:30,230 اره‏،‏ بریم سراغ درست کردن شمشیر جادویی 137 00:10:31,690 --> 00:10:33,760 خب حالا شروع میکنیم 138 00:10:33,760 --> 00:10:36,860 منتظر این لحظه بودم 139 00:10:37,140 --> 00:10:40,680 جوری گفتی که انگار قراره تحول عظیمی انجام بشه 140 00:10:41,370 --> 00:10:44,860 ولف‏،‏ برای شروع میتونی 141 00:10:44,860 --> 00:10:45,790 باشه 142 00:10:46,110 --> 00:10:50,050 به نظرت کدوم یکی بهتره برای شمشیر‏.‏ 143 00:10:50,050 --> 00:10:54,770 شمشیر کوچیکی مثل این تیغه ی ضخیمی 144 00:10:54,770 --> 00:10:55,800 باشه 145 00:11:06,650 --> 00:11:09,380 بعد‏،‏ یه سنگ جادویی آب برای تمیز موندن حفاظ 146 00:11:09,380 --> 00:11:13,750 و یه سنگ جادویی باد برای سبکی 147 00:11:13,750 --> 00:11:15,290 درسته؟ 148 00:11:15,290 --> 00:11:17,770 اره 149 00:11:42,270 --> 00:11:44,600 نسبتاً مشکله 150 00:11:44,890 --> 00:11:47,700 ممکنه غلاف همینطور که هست خوب باشه 151 00:11:47,700 --> 00:11:49,800 بهرحال‏،‏ همه چیزو روش اعمال کردی 152 00:11:50,340 --> 00:11:52,400 یکم بیشتر روش کار میکنم 153 00:11:54,680 --> 00:11:59,200 دالیا‏،‏ به نظرم غلاف بیشتر از هرچیزی 154 00:11:59,450 --> 00:12:02,860 قرار دادن سنگ جادویی روی غلاف 155 00:12:02,860 --> 00:12:07,680 من جادو رو از سنگها جدا میکنم و به اون 156 00:12:08,160 --> 00:12:11,520 تازه‏،‏ من تو کاهش وزن یکم کارم بده 157 00:12:12,350 --> 00:12:14,500 پدرم تو این کار ماهر بود‏.‏‏.‏‏.‏ 158 00:12:15,660 --> 00:12:19,040 فکر میکنم اینجوری انجامش میداد‏.‏‏.‏‏.‏ 159 00:12:27,310 --> 00:12:31,230 به نظرم بجای اینکه مستقیم جادو روش 160 00:12:31,230 --> 00:12:32,340 خوشحالم جواب داد 161 00:12:32,690 --> 00:12:36,600 تماشا کردنش جالبه‏،‏ ولی خسته نشدی؟ 162 00:12:36,600 --> 00:12:37,860 من خوبم 163 00:12:38,100 --> 00:12:41,790 ولی سرهم کردنش نیروی بدنی قوی میخواد 164 00:12:41,790 --> 00:12:42,820 نه مشکلی نیست 165 00:12:42,820 --> 00:12:46,550 ممکنه بخاطر سنگ جادویی سنگین باشه 166 00:12:46,550 --> 00:12:47,590 همینجوری عالیه 167 00:12:47,860 --> 00:12:51,070 اگه این وزن تموم شده باشه 168 00:12:51,850 --> 00:12:56,440 ها؟ اعمال جادو باعث تغییر سایز که نمیشه‏،‏ نه؟ 169 00:12:56,440 --> 00:12:57,370 نه 170 00:12:57,370 --> 00:13:00,600 پس باید یکم بیشتر نیرو خرجش کنم‏.‏‏.‏‏.‏ 171 00:13:04,590 --> 00:13:06,100 خوبی؟ 172 00:13:06,100 --> 00:13:07,260 آره 173 00:13:07,260 --> 00:13:10,390 اصلاً فکرشو نمیکردم اندازه ی هم نشن 174 00:13:10,390 --> 00:13:14,550 باید دلیلی داشته باشه که کسی 175 00:13:14,960 --> 00:13:19,710 این مشکل شاید بخاطر جادو باشه 176 00:13:19,710 --> 00:13:22,080 باید یه روش دیگه رو امتحان کنیم 177 00:13:22,080 --> 00:13:25,080 ساختن یه چیزی کار خیلی مشکلیه‏،‏ نه؟ 178 00:13:25,080 --> 00:13:29,070 فکر کنم پروسه ی ساختن 179 00:13:30,570 --> 00:13:32,350 اگه مشکل خود جادوئه 180 00:13:32,350 --> 00:13:35,040 یعنی اینکه اعمال جادوها باهم 181 00:13:35,500 --> 00:13:38,140 تداخل جادویی باعث دفعشون شده 182 00:13:38,140 --> 00:13:39,520 در اینصورت‏.‏‏.‏‏.‏ 183 00:13:39,520 --> 00:13:42,880 شاید باید از ماده ای استفاده کنیم که 184 00:13:42,880 --> 00:13:44,960 دافعه ی جادویی رو از بین ببره؟ 185 00:13:47,500 --> 00:13:51,030 تو یبار بهم گفتی که ماده ای هست که در برابر 186 00:13:51,030 --> 00:13:54,010 و حتی از بین بردنش هم سخته‏،‏ نگفتی؟ 187 00:13:54,010 --> 00:13:55,860 یه چیزایی داره یادم میاد‏.‏‏.‏‏.‏ 188 00:13:55,860 --> 00:13:58,110 شاید همین راه حلش باشه‏!‏ 189 00:13:59,330 --> 00:14:01,550 اگه از پودر لجن سیاه استفاده کنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 190 00:13:59,950 --> 00:14:02,930 بهتره بیخیال شیم 191 00:14:04,130 --> 00:14:09,440 این دستکشا میتونن اسید رو تحمل کنن 192 00:14:09,820 --> 00:14:11,070 بسیار خب 193 00:14:11,070 --> 00:14:14,450 اگه یهو چیزی بشه‏،‏ با تموم توانم میبرمت کلیسا 194 00:14:22,270 --> 00:14:27,020 پودر چسبید بهش‏،‏حالا میتونی اجزای 195 00:14:27,020 --> 00:14:29,160 یه حسی بهم میگه ایندفه جواب میده 196 00:14:31,400 --> 00:14:34,800 به نظرم کمتر جادویی ولی بیشتر شیطانی به نظر میاد 197 00:14:34,800 --> 00:14:37,340 ولی همینجوری هم باحال نیست؟ 198 00:14:37,340 --> 00:14:40,970 مثل چیزیه که نیروهای پادشاه 199 00:14:40,970 --> 00:14:43,490 اشکال نداره یه شوالیه درمورد 200 00:14:43,490 --> 00:14:44,810 تموم شد 201 00:14:46,610 --> 00:14:51,670 آره‏،‏ الان استفاده ازش راحت تره‏،‏ الان دیگه 202 00:14:51,670 --> 00:14:53,090 خوشحالم 203 00:14:55,780 --> 00:14:59,340 داره دستکشاتو ذوب میکنه 204 00:14:59,340 --> 00:15:02,420 یه حرکت اشتباه دستاتو ذوب میکرد 205 00:15:14,290 --> 00:15:16,960 آره‏!‏ کم مونده بود 206 00:15:16,960 --> 00:15:19,620 نه‏،‏ وایسا‏!‏ اگه از دوتا دستکش استفاده کنم چی؟ 207 00:15:19,620 --> 00:15:24,310 عمراً‏!‏ اینو توی یه جعبه ی مهر و موم جادویی 208 00:15:24,310 --> 00:15:26,840 حالا نمیشه فقط یبار روی یه هیولا امتحانش کنم؟ 209 00:15:26,840 --> 00:15:30,210 برای اولین بار دلم بحال هیولاها سوخت 210 00:15:31,690 --> 00:15:32,910 دالیا‏!‏ 211 00:15:32,910 --> 00:15:35,750 ببین‏!‏ میدونم که این خطرناکه 212 00:15:35,750 --> 00:15:40,250 ولی نمیشه توی جعبه ی مهر و موم نزاریمش 213 00:15:40,250 --> 00:15:41,500 نگه داریم؟ 214 00:15:41,500 --> 00:15:46,750 آره‏،‏ این اولین شمشیر جادویی ماست 215 00:15:48,160 --> 00:15:49,780 باشه 216 00:15:49,780 --> 00:15:52,670 این شمشیر جادویی ورژن اوله 217 00:15:52,670 --> 00:15:55,320 ما اسم اینو شمشیر کوچک نیروهای 218 00:15:56,730 --> 00:15:57,950 امروز خیلی خوب بود 219 00:15:57,950 --> 00:15:59,360 ممنونم بخاطر کمکت 220 00:16:02,210 --> 00:16:04,520 دفعه ی بعدی بهتر نیست بعد از کمپ من باشه؟ 221 00:16:04,520 --> 00:16:08,670 دو روز دیگه‏،‏ مثل هر سال تو این فصل سال 222 00:16:08,670 --> 00:16:14,030 قورباغه های بزرگ؟ شنیدم اونا 223 00:16:14,350 --> 00:16:15,970 ولی مگه تعداد شما فقط چند نفر نیست؟ 224 00:16:15,970 --> 00:16:18,270 سال قبل‏،‏ دور و بر ۵۰۰تا بودن 225 00:16:18,270 --> 00:16:20,870 چی؟ ممنون از زحمتت 226 00:16:20,870 --> 00:16:23,860 هیچی بدتر از این گرما نیست 227 00:16:24,150 --> 00:16:25,730 با اینکه تابستون هنوز تازه شروع شده 228 00:16:25,730 --> 00:16:30,760 تو این باتلاق بادی وزش نداره بخاطر همین 229 00:16:30,760 --> 00:16:32,780 ناگفته نمونه که کفشامون چقدر داغ میشه 230 00:16:32,780 --> 00:16:35,280 خیلی از سربازا آخرش 231 00:16:35,720 --> 00:16:39,160 جادوی خشک کننده رو روی کفشات اعمال نمیکنی مگه؟ 232 00:16:39,160 --> 00:16:41,560 ما فقط دوامشونو تقویت میکنیم 233 00:16:41,560 --> 00:16:43,560 ما اصلاً نمیدونیم که رو چی قدم میزاریم 234 00:16:43,560 --> 00:16:44,640 درسته 235 00:16:47,150 --> 00:16:48,900 یه لحظه وایسا‏!‏ 236 00:16:48,900 --> 00:16:49,750 حتما 237 00:16:52,050 --> 00:16:52,940 این‏.‏‏.‏‏.‏ 238 00:16:53,280 --> 00:16:56,530 قیمتشون چقدره؟ دفعه ی 239 00:16:56,530 --> 00:17:02,020 میگم‏،‏ بجای باز پرداخت‏،‏ میتونم ازت بخوام که 240 00:17:02,020 --> 00:17:03,150 بهت بگم؟ 241 00:17:03,150 --> 00:17:03,960 آره 242 00:17:03,960 --> 00:17:06,840 باشه‏،‏ جزئیاتشو برات مینویسم 243 00:17:07,120 --> 00:17:08,220 میتونی روم حساب کنی 244 00:17:10,530 --> 00:17:15,980 سه هفته شده‏،‏ نه ولفرید؟ 245 00:17:17,260 --> 00:17:19,810 از وایورن برای مسافرت استفاده کردم 246 00:17:20,860 --> 00:17:25,010 هیجان انگیز و سرگرم کننده س 247 00:17:25,250 --> 00:17:28,350 حالتون چطوره‏،‏ بانو التیا 248 00:17:28,920 --> 00:17:32,880 ممکنه به زودی ازت بخوام 249 00:17:33,200 --> 00:17:35,970 دوباره یه خبرایی شده‏،‏ نه؟ 250 00:17:35,970 --> 00:17:39,190 یجورایی‏،‏ خودت چی؟ 251 00:17:39,780 --> 00:17:44,210 خیلی چیزا اتفاق افتاد ولی الان دیگه 252 00:17:44,210 --> 00:17:50,040 خدای من‏،‏ خب ازت سوال نمیکنم که چطوری 253 00:17:50,040 --> 00:17:54,050 موقع برگشت از سفرم‏،‏ یه خانم 254 00:17:54,050 --> 00:17:57,860 این حرفا از تو عجیبه 255 00:17:57,860 --> 00:18:00,220 شده شب رو باهم بگذرونین؟ 256 00:18:00,800 --> 00:18:04,290 از شب تا صبح بیدار موندیم و باهم حرف زدیم 257 00:18:04,290 --> 00:18:06,040 چقدر زیبا 258 00:18:06,040 --> 00:18:08,280 پس یه دوست خوب برای خودت پیدا کردی 259 00:18:08,280 --> 00:18:10,740 بله‏،‏ خوشحالم که دیدمش 260 00:18:11,390 --> 00:18:13,420 من فردا میرم کمپ 261 00:18:13,420 --> 00:18:16,060 تو راه مراقب خودت باش‏،‏ ولفرید 262 00:18:16,060 --> 00:18:17,470 حتما‏،‏ ممنون 263 00:18:18,740 --> 00:18:22,840 موندم که کی اینو به این روز انداخته 264 00:18:23,520 --> 00:18:27,470 ممکنه تموم بشه؟ یا تازه شروعشه؟ 265 00:18:27,470 --> 00:18:32,140 یا این چیزیه که تا آخر عمر میخواد باهاش باشه 266 00:18:32,990 --> 00:18:35,270 منتظرم ببینم آخرش چی میشه‏،‏ تو چی وی؟ 267 00:18:40,940 --> 00:18:43,700 اینا جورابای ۵انگشتین 268 00:18:44,310 --> 00:18:48,150 اینا عرق بین انگشتای پاهاتو از بین میبرن 269 00:18:48,150 --> 00:18:50,140 روشون جادوی خشک کننده اعمال کردم 270 00:18:50,140 --> 00:18:54,150 خیلی شکلشون عجیب و غریبه 271 00:18:54,150 --> 00:18:58,010 این کفی ها جادوی باد رو در خودشون دارن 272 00:18:58,010 --> 00:19:01,740 سبزن چون پودر لجن سبز روشونه 273 00:19:01,740 --> 00:19:04,900 که اینطور‏،‏ میخوای بفروشیشون؟ 274 00:19:05,230 --> 00:19:11,300 نه پدرم همش شکایت میکرد که ‏"‏ تابستون 275 00:19:11,890 --> 00:19:14,680 بخاطر همین این نمونه های اولیه به ذهنم اومدن 276 00:19:14,680 --> 00:19:17,440 پدرت واقعاً باید خوشحال بوده باشه 277 00:19:17,440 --> 00:19:21,750 تا قبل اینکه فوت کنه نتونستم تمومش کنم 278 00:19:21,750 --> 00:19:24,910 ولی حالا که درست کردمشون 279 00:19:25,520 --> 00:19:28,380 شاید از عفونت قارچی هم جلوگیری کنن 280 00:19:29,010 --> 00:19:32,430 ولف‏،‏ این چیزای عجیب و غریب چین؟ 281 00:19:33,040 --> 00:19:35,660 اینا؟ جوراب ۵ انگشتین 282 00:19:35,660 --> 00:19:37,840 پنج‏.‏‏.‏‏.‏ چی؟ 283 00:19:37,840 --> 00:19:40,700 دیدی؟ هر انگشت جداست 284 00:19:41,170 --> 00:19:43,610 و این کفی ها هم خشک کننده دارن 285 00:19:43,610 --> 00:19:47,610 یکی از دوستام وقتی که بهش گفتم که 286 00:19:47,610 --> 00:19:49,190 دارم امتحانشون میکنم 287 00:19:49,530 --> 00:19:53,400 کفی ها خیلی بهترن‏،‏ ولی این 288 00:19:53,400 --> 00:19:54,830 به نظر پوشیدن اونا سخته 289 00:19:54,830 --> 00:19:57,170 پوشیدنشون زمان میبره 290 00:19:57,170 --> 00:20:01,730 ولی با اینکه این همه راه اومدم 291 00:20:01,730 --> 00:20:06,070 غیرممکنه‏!‏ برای من هنوز عرق دارن 292 00:20:06,070 --> 00:20:07,810 درینو‏،‏ میخوای امتحانشون کنی؟ 293 00:20:10,110 --> 00:20:14,910 مثل پوست هیولا میمونن‏،‏ ولی بدون اینکه 294 00:20:14,910 --> 00:20:16,730 حتی نمیتونم بگم که عرق کردم‏!‏ 295 00:20:16,730 --> 00:20:20,070 خوبه که سایزمون یکیه 296 00:20:20,070 --> 00:20:20,720 باشه‏!‏ 297 00:20:20,720 --> 00:20:25,610 تازه‏،‏ ترکیبش ممکنه که بتونه 298 00:20:25,610 --> 00:20:28,250 ولف‏!‏ درمورد جلوگیری از عفونت قارچی چی گفتی؟ 299 00:20:28,250 --> 00:20:35,750 ا‏-چیز‏،‏ گفتم که ترکیب این جورابا احتمال داره 300 00:20:35,750 --> 00:20:38,760 که اینطور‏،‏ کجا از اینا میفروشن؟ 301 00:20:38,760 --> 00:20:41,340 اوه‏،‏ اینا نمونه ی اولیه ن 302 00:20:41,340 --> 00:20:42,760 پس نمیشه اونا رو خرید؟ 303 00:20:42,760 --> 00:20:45,710 زیاد ازشون دارم اگه دوست دارین بردارین 304 00:20:45,710 --> 00:20:47,220 !حتماً 305 00:20:47,540 --> 00:20:49,870 لطفاً بعداً بهم بگو چه فکری داری 306 00:20:49,870 --> 00:20:53,490 ممنون‏،‏ تا جایی که بتونم برداشتم 307 00:20:53,490 --> 00:20:58,030 اگه جلوی عفونت قارچی رو بگیرن 308 00:20:58,030 --> 00:21:01,230 منم همینطور‏،‏ اگه بکار بیان 309 00:21:01,610 --> 00:21:03,700 گفتم که اینا فعلاً نمونه ی اولیه ن 310 00:21:03,700 --> 00:21:05,950 و هنوز نمیدونیم که جلوی 311 00:21:06,260 --> 00:21:09,260 عفونت قارچی پا یعنی انقدر بده؟ 312 00:21:10,440 --> 00:21:14,290 وقتی عرق میکنی بیشتر خارش میگیره 313 00:21:14,290 --> 00:21:17,610 تو این شرایط‏،‏ حتی یه قدمم عذاب آوره 314 00:21:20,380 --> 00:21:24,330 مثل نقطه ی جوش گرما میمونه 315 00:21:24,750 --> 00:21:29,500 چون هنوز جوونی همچین 316 00:21:29,500 --> 00:21:31,970 همینکه ۳۵ رو رد کنی 317 00:21:31,970 --> 00:21:34,530 چی میگی برای خودت‏،‏ کاپیتان؟ 318 00:21:34,530 --> 00:21:38,260 وقتی جوونی که خیلی بدتره 319 00:21:38,530 --> 00:21:41,730 وقتی پا به سن میزاری‏،‏ زخمها 320 00:21:41,730 --> 00:21:43,790 حتی وقتی حرف میزنم پاهام خارش میگیرن 321 00:21:43,790 --> 00:21:45,810 ممکنه درست باشه‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 322 00:21:46,080 --> 00:21:47,930 ولف‏،‏ یه