1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,346 --> 00:00:25,573 "ÀS VEZES, UM FILME NÃO É O QUE PARECE. 4 00:00:25,803 --> 00:00:28,006 ELE PODE OFERECER UMA NOVA PERSPECTIVA 5 00:00:28,326 --> 00:00:30,795 OU SOLUCIONAR UMA CRISE... 6 00:00:30,974 --> 00:00:32,912 DESDE QUE VOCÊ CONSIGA DECIFRAR 7 00:00:33,631 --> 00:00:35,536 O CÓDIGO." 8 00:00:35,927 --> 00:00:38,208 ORSON WELLES, 1959 9 00:01:00,666 --> 00:01:02,834 Não consigo... 10 00:01:07,965 --> 00:01:12,160 Nem consigo lembrar da primeira, da última... Porra! 11 00:01:12,416 --> 00:01:14,791 Nem consigo lembrar da última vez que... 12 00:01:15,222 --> 00:01:17,182 transei com minha namorada. 13 00:01:23,397 --> 00:01:24,890 Mas vou mudar isso hoje 14 00:01:24,940 --> 00:01:26,942 e quero que fique registrado. 15 00:01:27,401 --> 00:01:32,823 Meu nome é Jay Richard. É 14 de março de 2021, 23h30. 16 00:01:35,156 --> 00:01:37,671 CERCA DE 25 MINUTOS DEPOIS... 17 00:01:38,054 --> 00:01:39,997 Eu tentei. Tentei tanto. 18 00:01:42,624 --> 00:01:44,418 Meu Deus, sei lá. 19 00:01:45,002 --> 00:01:51,583 Sinceramente... Tenho outro motivo para gravar isto. 20 00:01:51,633 --> 00:01:54,523 De repente, ela decidiu fazer 21 00:01:55,485 --> 00:01:57,529 um documentário sobre nós. 22 00:01:58,243 --> 00:02:00,342 Sei que será incrível, 23 00:02:00,392 --> 00:02:03,353 mas quero garantir que ela também mostre o meu lado. 24 00:02:03,845 --> 00:02:05,013 Sabe? 25 00:02:06,023 --> 00:02:07,024 Certo. 26 00:02:20,579 --> 00:02:21,663 Que porra? 27 00:02:25,250 --> 00:02:27,000 - Oi. - O que conta, Jay? 28 00:02:27,586 --> 00:02:29,713 - Nada. - O que está fazendo aqui? 29 00:02:30,338 --> 00:02:32,002 - Nada. - Nada? 30 00:02:33,133 --> 00:02:36,336 O que está prestes a ver é a verdade, como eu a vivi. 31 00:02:36,386 --> 00:02:39,297 Celine Unger, março de 2021. 32 00:02:39,347 --> 00:02:45,229 Não é uma loucura que todo mundo esteja passando por isso junto? 33 00:02:45,292 --> 00:02:48,425 DOCUMENTÁRIO SEM TÍTULO DE CELINE UNGER SOBRE A COVID 34 00:02:52,277 --> 00:02:53,631 - Amo você. - Amo você. 35 00:02:53,674 --> 00:02:55,480 Com licença, coloquem as máscaras. 36 00:02:55,537 --> 00:02:57,498 - Celine, não vai ajudar? - Estou ajudando. 37 00:02:59,701 --> 00:03:00,821 Vai quebrar os ovos. 38 00:03:02,079 --> 00:03:04,406 - Cuidado! Preciso filmar isso? - Sim. 39 00:03:04,456 --> 00:03:06,450 Você sabe que pode tirar a máscara, certo? 40 00:03:06,500 --> 00:03:07,617 Não. 41 00:03:07,667 --> 00:03:08,877 Saúde! Amo você. 42 00:03:10,337 --> 00:03:12,039 O que há de bonito nessa tomada? 43 00:03:12,089 --> 00:03:16,251 Seu perfil, o viaduto e tudo mais. É interessante. 44 00:03:16,301 --> 00:03:18,837 Teríamos que ser rebocados se não tivéssemos carregado. 45 00:03:18,887 --> 00:03:20,423 - Morongo. - Para! 46 00:03:20,489 --> 00:03:21,781 Você é de lá. 47 00:03:22,562 --> 00:03:24,555 Será ótimo. Teremos uma bela semana. 48 00:03:24,598 --> 00:03:25,746 - Amo você. - Amo você. 49 00:03:25,789 --> 00:03:27,345 Tantos carros de NPC. 50 00:03:27,388 --> 00:03:29,340 Acha que posso baixar isso no carro? 51 00:03:29,397 --> 00:03:30,752 Seria muito difícil. 52 00:03:38,323 --> 00:03:41,318 Sabia que a América é a Arábia Saudita do vento? 53 00:03:41,368 --> 00:03:43,424 Meu Deus, filme esse cara. Filme! 54 00:03:44,746 --> 00:03:46,748 - Está filmando? - Estou. 55 00:03:49,167 --> 00:03:52,412 Por que usar uma máscara sozinho num conversível? 56 00:03:52,462 --> 00:03:53,538 Que psicopata. 57 00:03:53,588 --> 00:03:54,924 Uma pergunta. 58 00:03:55,611 --> 00:03:56,611 Está bem. 59 00:03:56,676 --> 00:03:59,211 Acha que o filme fica diferente se você estiver nele? 60 00:03:59,261 --> 00:04:00,261 O quê? 61 00:04:00,929 --> 00:04:03,799 Diferente? O filme é meu! 62 00:04:03,849 --> 00:04:06,184 Eu sei, mas document... Droga! 63 00:04:06,921 --> 00:04:08,686 Documentários deveriam ser objetivos. 64 00:04:08,728 --> 00:04:09,782 Se você aparecer, 65 00:04:09,825 --> 00:04:12,255 pode acabar entrando em modo atuação. 66 00:04:12,858 --> 00:04:14,334 - Modo atuação? - É. 67 00:04:14,377 --> 00:04:16,337 Não quer capturar algo real? 68 00:04:17,591 --> 00:04:19,009 Isso é real o suficiente para você? 69 00:04:19,177 --> 00:04:20,177 Para. 70 00:04:20,969 --> 00:04:23,282 Celine! Droga! Para com isso! 71 00:04:23,791 --> 00:04:25,839 - Estou sendo real agora? - Está bem! 72 00:04:25,895 --> 00:04:27,807 Entre no seu próprio documentário. 73 00:04:27,842 --> 00:04:29,060 Não quero saber... 74 00:04:29,541 --> 00:04:30,740 desde que não nos mate. 75 00:04:30,783 --> 00:04:32,898 Por que não repete o que disse 76 00:04:33,189 --> 00:04:34,329 sobre nosso relacionamento? 77 00:04:34,506 --> 00:04:38,528 Esse filme precisa ser sobre nós e o nosso relacionamento? 78 00:04:39,134 --> 00:04:41,091 Ótima pergunta. 79 00:04:42,077 --> 00:04:44,100 Na verdade, não é sobre nada disso. 80 00:04:44,143 --> 00:04:47,092 É sobre a Covid-19, a pandemia do Coronavírus. 81 00:04:47,142 --> 00:04:49,569 - Não consenti em aparecer. - Consentir? Sério? 82 00:04:49,612 --> 00:04:53,625 Não sei se reparou, mas essa é uma catástrofe única na vida, 83 00:04:53,890 --> 00:04:55,784 e só quero registrar isso enquanto acontece, 84 00:04:55,836 --> 00:04:57,621 porque um dia tudo vai acabar. 85 00:04:57,664 --> 00:04:58,675 Ainda bem. 86 00:04:58,737 --> 00:05:01,336 É, ainda bem! Só que estaremos tão felizes por acabar 87 00:05:01,375 --> 00:05:03,450 que todo mundo vai esquecer de tudo. 88 00:05:03,783 --> 00:05:05,485 É por isso que, nesse filme, 89 00:05:05,535 --> 00:05:13,084 cada pequeno detalhe é importante. 90 00:05:14,294 --> 00:05:17,414 Então você vai filmar tudo, e depois? 91 00:05:17,464 --> 00:05:18,828 Editar? 92 00:05:18,890 --> 00:05:19,916 É. 93 00:05:19,966 --> 00:05:21,801 Um filme é isso. 94 00:05:22,489 --> 00:05:24,179 Concentre-se na estrada, querida. 95 00:05:24,222 --> 00:05:26,995 - Só está dando as coordenadas. - Eu faço isso, você dirige. 96 00:05:27,038 --> 00:05:28,516 Eu faço isso, você dirige. 97 00:05:28,558 --> 00:05:30,760 Viu? Viu como está dando as coordenadas? 98 00:05:30,810 --> 00:05:31,970 Qual é seu código mesmo? 99 00:05:32,020 --> 00:05:34,097 2-4-6-8-0-1. 100 00:05:34,147 --> 00:05:35,307 Não funciona. 101 00:05:35,357 --> 00:05:37,587 2-4-6-8-0-1... 102 00:05:39,572 --> 00:05:41,490 Desculpa, é diferente quando sou eu a segurar. 103 00:05:41,571 --> 00:05:43,593 É 3-6-4-8-0-1. 104 00:05:43,852 --> 00:05:45,303 - Credo! - Desculpa. 105 00:05:45,833 --> 00:05:48,244 3-6-4-8-0-1. Repete. 106 00:05:48,286 --> 00:05:50,530 - 3-6-4-8-0-1. - 3-6-4-8-0-1. 107 00:05:50,580 --> 00:05:52,866 - 3-6-4-8-0-1. - 3-6-4-8-0-1. 108 00:05:52,916 --> 00:05:55,368 - 3-6-4-8-0-1! - 3-6-4-8-0... 109 00:05:55,418 --> 00:05:56,419 Porra! 110 00:05:56,530 --> 00:05:58,606 Não há nada de errado com o pneu. 111 00:05:58,649 --> 00:06:00,957 - Não entendo... - Pensei que fosse um carro autônomo. 112 00:06:01,004 --> 00:06:03,426 É, mas precisa ativar a funcionalidade. 113 00:06:03,780 --> 00:06:05,428 Falha de design. 114 00:06:08,598 --> 00:06:09,724 Que diabos? 115 00:06:10,579 --> 00:06:13,395 Por que comprei um carro que nem consigo pagar o conserto? 116 00:06:14,624 --> 00:06:15,625 Vem aqui. 117 00:06:16,106 --> 00:06:18,108 - Não. Não. - Por favor, Jay. 118 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 Só uma. 119 00:06:21,923 --> 00:06:23,250 Diga: "Que vento!" 120 00:06:23,784 --> 00:06:24,784 Que vento. 121 00:06:26,344 --> 00:06:27,344 Obrigada. 122 00:06:27,534 --> 00:06:28,944 Vocês estão bem? 123 00:06:29,055 --> 00:06:31,454 Na verdade, não. Temos um problema com o pneu. 124 00:06:31,788 --> 00:06:33,198 Têm um macaco? 125 00:06:33,248 --> 00:06:34,449 Não sei. 126 00:06:34,499 --> 00:06:35,742 Sem problema, eu tenho. 127 00:06:35,792 --> 00:06:36,792 Tudo bem, cara. 128 00:06:37,756 --> 00:06:38,773 Isso é seguro? 129 00:06:38,878 --> 00:06:39,878 Claro. 130 00:06:40,870 --> 00:06:41,870 Qual é o problema? 131 00:06:41,923 --> 00:06:43,425 Uau! 132 00:06:44,169 --> 00:06:45,563 Então... 133 00:06:46,970 --> 00:06:47,970 Certo. 134 00:06:50,491 --> 00:06:51,491 Continue filmando. 135 00:06:51,534 --> 00:06:53,037 O que isso tem a ver com a Covid? 136 00:06:53,080 --> 00:06:54,752 Para sabermos o que fazer da próxima vez. 137 00:06:55,512 --> 00:06:56,930 É só bombear? 138 00:07:00,692 --> 00:07:01,693 É. 139 00:07:02,314 --> 00:07:03,494 São só uns destroços. 140 00:07:03,653 --> 00:07:05,939 É do pneu de alguém, não o de vocês. 141 00:07:05,989 --> 00:07:07,687 Como sabemos até quando bombear? 142 00:07:07,761 --> 00:07:10,618 Com esse macaco, é só uma ou duas vezes. 143 00:07:10,702 --> 00:07:12,671 Mas com seu macaquinho tipo tesoura, 144 00:07:12,746 --> 00:07:14,727 deve ser 10 ou 15 bombeadas. 145 00:07:14,983 --> 00:07:16,569 Talvez ele não queira ser filmado. 146 00:07:16,612 --> 00:07:17,822 Ele deve achar estranho. 147 00:07:17,969 --> 00:07:19,504 Você acha isso estranho? 148 00:07:19,711 --> 00:07:21,473 Acho estranho você falar sobre isso. 149 00:07:21,713 --> 00:07:23,109 Da próxima vez, pergunte. 150 00:07:23,381 --> 00:07:24,749 Duas horas e 20 minutos de atraso. 151 00:07:24,799 --> 00:07:26,960 E daí? Não importa! 152 00:07:27,010 --> 00:07:28,196 É humilhante. 153 00:07:28,428 --> 00:07:29,629 Já pedi desculpa. 154 00:07:29,679 --> 00:07:30,679 Ele... 155 00:07:30,722 --> 00:07:33,368 - Ele não liga. Mandei mensagem. - Se vira. 156 00:07:34,216 --> 00:07:35,489 Desculpa o atraso. 157 00:07:35,532 --> 00:07:37,056 Tudo bem. Bem-vindos! 158 00:07:37,604 --> 00:07:38,871 - Oi! - Oi! 159 00:07:39,000 --> 00:07:41,890 - Meu nome é Celine! - Oi. Parthik. Prazer. 160 00:07:42,150 --> 00:07:45,236 C! Pergunte se ele não se importa de ser filmado. 161 00:07:45,958 --> 00:07:47,543 Posso filmar? 162 00:07:48,040 --> 00:07:50,456 Para documentarmos o lugar... 163 00:07:50,499 --> 00:07:53,803 Só para avisar: ela está fazendo um documentário sobre a Covid. 164 00:07:53,974 --> 00:07:54,974 Sério? 165 00:07:55,350 --> 00:07:56,384 É. 166 00:07:56,427 --> 00:07:59,327 Não vão fazer nada ilegal, certo? 167 00:07:59,377 --> 00:08:00,669 Não está nos meus planos. 168 00:08:01,231 --> 00:08:02,899 Os donos não se importam que eu filme? 169 00:08:02,972 --> 00:08:03,999 Nem um pouco. 170 00:08:04,130 --> 00:08:08,155 Se soubessem quantos esquisitões recebemos por causa da história do fantasma. 171 00:08:08,226 --> 00:08:09,794 Não incendeiem o local 172 00:08:09,844 --> 00:08:11,307 e ficará tudo bem. 173 00:08:11,392 --> 00:08:13,631 - Espere. Que fantasma? - Então, como é? 174 00:08:13,681 --> 00:08:16,142 Devo tirar a máscara para a câmera? 175 00:08:16,185 --> 00:08:18,528 - Pode tirar. - Deveria ser o contrário. 176 00:08:18,708 --> 00:08:19,763 Estou vacinado. 177 00:08:19,813 --> 00:08:20,833 Tive que ser. 178 00:08:20,889 --> 00:08:21,889 Legal. 179 00:08:21,981 --> 00:08:23,140 Apresente-se. 180 00:08:23,247 --> 00:08:24,851 Meu nome é Parthik Miraj. 181 00:08:24,894 --> 00:08:26,164 Tenho 35 anos. 182 00:08:26,207 --> 00:08:29,606 E estamos no belo Yucca Valley, na Califórnia. 183 00:08:29,663 --> 00:08:31,037 Como conseguiu a vacina tão cedo? 184 00:08:31,073 --> 00:08:32,996 Isso é considerado trabalho de linha de frente? 185 00:08:33,041 --> 00:08:34,694 Tecnicamente não, 186 00:08:34,744 --> 00:08:36,696 mas conheço um cara que trabalha no asilo. 187 00:08:36,746 --> 00:08:39,697 Sinceramente, isso me dá vantagem sobre a concorrência. 188 00:08:40,041 --> 00:08:41,042 Bacana. 189 00:08:41,329 --> 00:08:43,161 Posso apresentar vocês, se quiserem. 190 00:08:43,211 --> 00:08:44,236 - Claro. - Seria ótimo. 191 00:08:44,286 --> 00:08:45,900 Droga. 192 00:08:46,194 --> 00:08:47,882 Importam‑se se eu atender? 193 00:08:47,999 --> 00:08:48,999 Não. 194 00:08:49,058 --> 00:08:50,502 Podem explorar... 195 00:08:50,552 --> 00:08:51,803 As salas estão todas aí. 196 00:08:52,449 --> 00:08:53,846 Alô? Oi! 197 00:08:55,640 --> 00:08:57,467 Acha que vai dar para o documentário? 198 00:08:57,517 --> 00:08:58,852 Vai, é incrível! 199 00:08:59,700 --> 00:09:00,887 É bem sombrio. 200 00:09:01,053 --> 00:09:02,480 É assustador. 201 00:09:02,542 --> 00:09:04,620 Não, a iluminação é ruim. 202 00:09:05,086 --> 00:09:06,985 Tanto faz, eu corrijo na edição. 203 00:09:11,906 --> 00:09:13,992 Não se preocupe com isso. 204 00:09:14,687 --> 00:09:16,433 - Não estou preocupado. - Vou dar um jeito. 205 00:09:16,476 --> 00:09:18,037 Por que está tão infeliz? 206 00:09:18,079 --> 00:09:19,215 Não, estou feliz. Isso é bom. 207 00:09:19,258 --> 00:09:20,992 - Do que precisa? - Não preciso de nada. 208 00:09:21,035 --> 00:09:23,118 - Precisa se concentrar, não é? - Preciso mesmo. 209 00:09:23,168 --> 00:09:26,070 Concentrar na sua grande e sexy cripto... 210 00:09:26,104 --> 00:09:27,114 O que está fazendo? 211 00:09:27,139 --> 00:09:28,665 Fazendo gracinha enquanto ele saiu. 212 00:09:28,715 --> 00:09:30,501 Ele ainda está aqui. Para com isso. 213 00:09:30,551 --> 00:09:32,252 Viemos para resolver nosso problema sexual. 214 00:09:32,302 --> 00:09:33,447 - Eu não... - Jay... 215 00:09:33,490 --> 00:09:36,200 Por que está fazendo isso? Parece pornografia. Para! 216 00:09:36,243 --> 00:09:38,248 - O que foi? - É um documentário. 217 00:09:40,665 --> 00:09:41,725 Não liguem para mim. 218 00:09:41,780 --> 00:09:42,986 Que porra é essa? 219 00:09:43,021 --> 00:09:45,515 É só oxigênio, para o ar livre... 220 00:09:45,565 --> 00:09:47,267 - Gostam de caminhada? - Não exatamente. 221 00:09:47,317 --> 00:09:48,977 Bom, se vocês quiserem, 222 00:09:49,027 --> 00:09:53,440 os Parques Nacionais de San Jacinto e Joshua Tree são inacreditáveis. 223 00:09:53,490 --> 00:09:55,316 Você é muito fotogênico. 224 00:09:55,366 --> 00:09:56,988 Bom, obrigado! 225 00:09:58,203 --> 00:10:01,781 Fui ator em Los Angeles por um tempo, 226 00:10:01,831 --> 00:10:04,608 mas não deu certo... Isso deu. 227 00:10:04,653 --> 00:10:05,655 Com certeza. 228 00:10:05,698 --> 00:10:07,402 Por que não faz o resto do tour 229 00:10:07,445 --> 00:10:11,716 como a filha mimada de uma rica família sulista? 230 00:10:12,021 --> 00:10:13,632 Meu Deus. 231 00:10:13,675 --> 00:10:15,011 Vamos. 232 00:10:17,430 --> 00:10:18,430 Aqui vou eu. 233 00:10:20,600 --> 00:10:21,600 Agora... 234 00:10:22,018 --> 00:10:23,146 esta casa 235 00:10:24,009 --> 00:10:26,011 é de matar. 236 00:10:26,231 --> 00:10:30,018 Algumas das belas características desta joia do deserto 237 00:10:30,068 --> 00:10:31,486 são uma piscina, 238 00:10:31,611 --> 00:10:32,611 uma Jacuzzi, 239 00:10:32,987 --> 00:10:34,564 um centro de entretenimento, 240 00:10:34,614 --> 00:10:37,400 um sistema de segurança doméstica D-E-N. 241 00:10:37,450 --> 00:10:39,027 Sistema de segurança doméstica? 242 00:10:39,077 --> 00:10:40,612 Os donos vão nos vigiar? 243 00:10:40,662 --> 00:10:43,573 Não preocupe essa cabecinha com isso! 244 00:10:43,965 --> 00:10:46,603 As câmeras são só para os seus olhinhos. 245 00:10:46,771 --> 00:10:49,786 Podem baixar o aplicativo na App Store. 246 00:10:49,833 --> 00:10:52,402 É fácil: D-E-N. 247 00:10:52,545 --> 00:10:53,924 Jay, segura. 248 00:10:54,237 --> 00:10:55,364 Subam comigo. 249 00:10:57,095 --> 00:11:00,554 Temos a pièce de résistance , 250 00:11:00,692 --> 00:11:02,186 a Sala do Rochedo. 251 00:11:02,392 --> 00:11:06,763 Uma cama literalmente integrada à montanha. 252 00:11:06,813 --> 00:11:09,217 Meu Deus! Jay! 253 00:11:09,313 --> 00:11:10,313 Uau! 254 00:11:11,054 --> 00:11:12,088 Que legal! 255 00:11:12,449 --> 00:11:14,382 Não há nada igual nesta parte da cidade. 256 00:11:14,425 --> 00:11:15,549 Uau! 257 00:11:15,592 --> 00:11:18,608 Às vezes, apareço para um mergulho 258 00:11:18,658 --> 00:11:20,562 quando a casa está deserta. 259 00:11:21,332 --> 00:11:23,454 Simplesmente magnífico. 260 00:11:23,913 --> 00:11:24,913 Não é? 261 00:11:25,870 --> 00:11:27,872 Cozinhando para meu namorado impotente. 262 00:11:28,918 --> 00:11:30,670 ErectRX. 263 00:11:36,634 --> 00:11:38,618 Ele vai adorar. 264 00:11:42,682 --> 00:11:43,933 Prontinho. 265 00:11:57,801 --> 00:11:58,843 Jay! 266 00:11:59,073 --> 00:12:00,199 O jantar está pronto. 267 00:12:04,579 --> 00:12:05,622 Jay... 268 00:12:06,039 --> 00:12:07,039 Estou quase terminando. 269 00:12:07,103 --> 00:12:09,091 - A comida vai esfriar. - Está bem. 270 00:12:09,708 --> 00:12:12,718 Quase terminando o quê, de tocar nesse cachorro estúpido? 271 00:12:12,905 --> 00:12:16,030 Celine, esse aplicativo salva animais de verdade. 272 00:12:28,853 --> 00:12:30,355 Parece bom. 273 00:12:38,988 --> 00:12:41,764 Você não deveria estar trabalhando no seu token fungível? 274 00:12:41,884 --> 00:12:42,887 Não fungível. 275 00:12:43,868 --> 00:12:45,013 Está uma delícia. 276 00:12:46,788 --> 00:12:50,041 Mas todos os sabores te agradam? 277 00:12:50,458 --> 00:12:52,418 Acho que sim. 278 00:12:53,002 --> 00:12:56,005 Alguns vão te agradar bastante. 279 00:13:02,655 --> 00:13:04,115 Remédios para ereção? 280 00:13:06,484 --> 00:13:07,809 Maldito celular. 281 00:13:10,853 --> 00:13:12,472 Quanto essa merda de Covid começou, 282 00:13:12,522 --> 00:13:14,928 comecei a pensar na fragilidade de tudo 283 00:13:14,971 --> 00:13:16,693 e na rapidez com que se pode desmoronar. 284 00:13:24,194 --> 00:13:26,327 A vida deixou de parecer um jogo. 285 00:13:28,394 --> 00:13:31,492 É quando sabemos que queremos estar com alguém que nos proteja, 286 00:13:31,542 --> 00:13:32,895 alguém forte. 287 00:13:33,896 --> 00:13:35,231 Por que ele não transa comigo? 288 00:13:35,753 --> 00:13:37,633 Seria de esperar que, com tanta morte, 289 00:13:37,692 --> 00:13:40,056 algum instinto reprodutor se manifestasse, mas... 290 00:13:41,067 --> 00:13:42,301 no nosso caso, não. 291 00:13:52,707 --> 00:13:53,707 Oi! 292 00:13:53,814 --> 00:13:54,814 Oi! 293 00:13:55,325 --> 00:13:56,640 Como vai? 294 00:13:58,164 --> 00:13:59,430 Já estive melhor. 295 00:14:00,003 --> 00:14:01,999 Minha cabeça está estranha 296 00:14:02,063 --> 00:14:03,832 e meu coração está acelerado. 297 00:14:03,979 --> 00:14:05,388 Ah, não! 298 00:14:06,369 --> 00:14:07,379 Pegue. 299 00:14:08,704 --> 00:14:10,331 3-6-4-8-0-1. 300 00:14:11,581 --> 00:14:13,207 Abra a câmera e filme. 301 00:14:18,129 --> 00:14:19,338 Oi, senhor... 302 00:14:20,559 --> 00:14:22,561 reparei que você está durinho. 303 00:14:23,917 --> 00:14:25,626 Como essas rochas. 304 00:14:26,912 --> 00:14:28,897 Ah, você reparou? 305 00:14:31,871 --> 00:14:34,248 Você parece saber muito sobre rochas. 306 00:14:34,818 --> 00:14:35,818 É. 307 00:14:37,064 --> 00:14:38,734 Sei mesmo. Na verdade... 308 00:14:39,233 --> 00:14:40,693 sou uma profissional. 309 00:14:41,387 --> 00:14:44,439 Ah, você é uma geóloga sexy? 310 00:14:45,434 --> 00:14:47,617 Dureza é minha especialidade. 311 00:14:48,566 --> 00:14:49,761 Sério? Então... 312 00:14:50,703 --> 00:14:53,547 onde acha que estou na Escala de Mohs? 313 00:14:53,859 --> 00:14:55,547 Por que não se deita 314 00:14:56,083 --> 00:14:57,672 e relaxa? 315 00:15:00,254 --> 00:15:01,831 Está bem. Mas, sério, o que você acha? 316 00:15:01,881 --> 00:15:04,167 É um dez, como um diamante? 317 00:15:04,442 --> 00:15:06,744 Ou um oito, como o quartzo? 318 00:15:08,101 --> 00:15:09,114 O quê? 319 00:15:09,430 --> 00:15:10,681 Na Escala de Mohs. 320 00:15:12,761 --> 00:15:14,652 Não sei de que diabos você está falando. 321 00:15:14,695 --> 00:15:15,695 Continua. 322 00:15:18,748 --> 00:15:21,003 Quer que te chupe ou tentamos transar logo? 323 00:15:21,108 --> 00:15:23,569 É, acho que podemos tentar fazer logo. 324 00:15:36,709 --> 00:15:38,928 Uau, está ficando mole. 325 00:15:39,282 --> 00:15:40,301 Sério? 326 00:15:40,489 --> 00:15:41,489 É. 327 00:15:42,021 --> 00:15:43,609 Que alívio! 328 00:15:44,725 --> 00:15:46,018 Que diabos, Jay? 329 00:15:47,009 --> 00:15:49,319 O quê? Estava ficando preocupado. 330 00:15:49,821 --> 00:15:51,989 É, preocupado com a possibilidade de transar comigo. 331 00:15:54,271 --> 00:15:55,362 Desculpa. 332 00:16:23,254 --> 00:16:26,299 3-6-4-8-0-1. 333 00:16:34,248 --> 00:16:38,119 ME FALA SE QUISER QUE EU VÁ AÍ NAS FÉRIAS E DÊ UNS TAPAS NELE 334 00:16:43,118 --> 00:16:46,190 PODE ME CHAMAR A QUALQUER HORA SE PRECISAR DE ALGUMA COISA 335 00:16:46,662 --> 00:16:49,502 ACHO QUE TÁ TUDO CERTO, CARA... 336 00:16:53,981 --> 00:16:55,639 CONVERSAS 337 00:16:59,737 --> 00:17:01,958 XFAP CONFINAMENTO CAUSANDO FEBRE DA CABANA? 338 00:17:02,036 --> 00:17:04,622 VEM BRINCAR COM PERIQUITAS TARADAS DE COVID 339 00:17:04,856 --> 00:17:08,695 BRANQUINHA BUNDUDA EMPALADA POR OGRO E HOMEM MASCARADO 340 00:17:16,597 --> 00:17:17,967 MODO NOTURNO 341 00:17:19,546 --> 00:17:21,016 O que está havendo? 342 00:17:21,075 --> 00:17:22,114 Querida, o que foi? 343 00:17:23,301 --> 00:17:24,951 Ouviu esse barulho? 344 00:17:24,994 --> 00:17:26,130 Não. 345 00:17:27,459 --> 00:17:29,861 Pareceu um gemido... 346 00:17:29,929 --> 00:17:32,786 Deve ter vindo do quarto do fantasma... 347 00:17:33,431 --> 00:17:35,239 Acha que estão gemendo lá? 348 00:17:35,285 --> 00:17:36,378 Não sei. 349 00:17:36,421 --> 00:17:38,567 Descansa, querida, você tem um grande dia amanhã. 350 00:17:38,610 --> 00:17:41,650 Está bem. Amo você. 351 00:17:42,704 --> 00:17:44,880 Amo você. 352 00:18:04,499 --> 00:18:07,211 SISTEMA DEN ARMADO (MODO AUSENTE) MOVIMENTO DETECTADO: QUARTO_01 353 00:18:07,295 --> 00:18:08,969 QUARTO_01 354 00:18:09,160 --> 00:18:10,653 AO VIVO 355 00:18:23,019 --> 00:18:24,224 QUARTO_02 356 00:18:25,083 --> 00:18:26,586 ARQUIVOS 357 00:18:27,169 --> 00:18:28,733 MOVIMENTO DETECTADO 358 00:18:39,738 --> 00:18:41,536 TWO WAY 359 00:18:41,598 --> 00:18:42,663 BIBLIOTECA 360 00:18:59,410 --> 00:19:00,578 Bom dia! 361 00:19:01,165 --> 00:19:02,412 Bom dia. 362 00:19:03,351 --> 00:19:04,540 Dormiu bem? 363 00:19:05,227 --> 00:19:06,833 - Dormiu bem? - Bem. 364 00:19:07,501 --> 00:19:09,503 Só que um barulho me acordou. 365 00:19:09,640 --> 00:19:10,699 É mesmo? 366 00:19:10,755 --> 00:19:12,131 Qual é o código do seu celular? 367 00:19:16,197 --> 00:19:17,926 O código do meu celular? Por quê? 368 00:19:18,795 --> 00:19:20,311 Você sabe o meu. 369 00:19:20,597 --> 00:19:22,644 E daí? Não vou fazer nada com ele. 370 00:19:22,696 --> 00:19:24,067 Do que tem tanto medo? 371 00:19:24,200 --> 00:19:25,911 Do que eu...? De nada! 372 00:19:27,480 --> 00:19:28,668 Tudo bem! 373 00:19:29,460 --> 00:19:31,721 É bem no meio, 2-5-8-0. 374 00:19:33,923 --> 00:19:34,923 Obrigada. 375 00:19:34,997 --> 00:19:36,762 - Amo você. - Amo você. 376 00:19:37,051 --> 00:19:39,775 Instalando o aplicativo Two Way no celular do meu namorado. 377 00:19:39,887 --> 00:19:41,235 Adoro esse aplicativo. 378 00:19:41,285 --> 00:19:44,321 Agora consigo ver tudo o que ele faz no celular. 379 00:19:44,371 --> 00:19:47,950 Habilitar câmera frontal e gravação de tela ao mesmo tempo. 380 00:19:48,000 --> 00:19:50,327 Esconder o aplicativo na pasta de utilitários. 381 00:19:50,377 --> 00:19:51,746 Ele nunca vai descobrir. 382 00:19:51,796 --> 00:19:52,796 Prontinho. 383 00:19:54,294 --> 00:19:55,466 Obrigada, Jay. 384 00:19:56,175 --> 00:19:57,426 Sem problemas. 385 00:19:58,344 --> 00:19:59,970 - Amo você. - Amo você. 386 00:20:00,783 --> 00:20:02,821 CÂMERAS ESCONDIDAS 387 00:20:02,932 --> 00:20:04,068 É... 388 00:20:04,208 --> 00:20:05,939 Está tudo em ordem. 389 00:20:06,052 --> 00:20:08,220 Vamos só garantir que temos um plano B. 390 00:20:08,270 --> 00:20:09,347 O que quer dizer? 391 00:20:09,597 --> 00:20:12,014 Jay, podemos ver os NFTs? 392 00:20:13,448 --> 00:20:15,297 Claro! Aqui... 393 00:20:16,153 --> 00:20:17,199 - Viram? - Deixa eu ver. 394 00:20:17,273 --> 00:20:18,300 Fiz muita coisa. 395 00:20:18,642 --> 00:20:21,221 - Estão ótimos. - Quantos você já fez? 396 00:20:21,338 --> 00:20:23,277 Não sei, 150... 200. 397 00:20:23,327 --> 00:20:25,571 Você entende que precisamos 398 00:20:25,621 --> 00:20:28,492 de cerca de 6.000, no mínimo? 399 00:20:28,589 --> 00:20:30,167 Dá para gerar isso algoritmicamente. 400 00:20:30,210 --> 00:20:32,356 - Já fiz isso milhões de vezes. - Dagsen, eu sei! 401 00:20:32,399 --> 00:20:33,823 Já falamos sobre isso 30 vezes. 402 00:20:33,866 --> 00:20:36,340 Faz mais sentido e é mais legal se eu os fizer sob medida. 403 00:20:36,386 --> 00:20:37,958 Para serem "Obras do Jay Richard", 404 00:20:38,008 --> 00:20:41,687 não umas malditas cartas de baralho desenhadas por algoritmos. 405 00:20:41,742 --> 00:20:46,509 O preço da CxCoin está vinculado ao lançamento desse NFT. 406 00:20:46,787 --> 00:20:49,012 Se isso der merda, toda a comunidade... 407 00:20:49,062 --> 00:20:51,099 Estou tranquilo, estará tudo pronto na quinta. 408 00:20:51,125 --> 00:20:53,019 Olha isso direitinho. Caso contrário... 409 00:20:53,062 --> 00:20:54,097 Caso contrário o quê? 410 00:20:54,150 --> 00:20:56,990 Fizemos o trabalho, agora pode ser hora de nos livrarmos disso. 411 00:20:57,271 --> 00:20:59,435 Jay, está ouvindo isso? 412 00:20:59,478 --> 00:21:01,552 - É, estou ouvindo... - Está me surpreendendo. 413 00:21:01,594 --> 00:21:02,704 Espero que a você também. 414 00:21:02,747 --> 00:21:04,219 Mantenham tudo isso no Signal. 415 00:21:04,262 --> 00:21:06,232 Não falem com ninguém sobre isso. 416 00:21:06,847 --> 00:21:08,389 Termina a porra dos designs. 417 00:21:09,926 --> 00:21:12,405 Esses Coincels são inacreditáveis. 418 00:21:12,448 --> 00:21:14,132 A PRIMEIRA ENTREVISTA VAI COMEÇAR 419 00:21:14,194 --> 00:21:16,289 Oi! Jay, o que foi? O que você tem? 420 00:21:16,336 --> 00:21:19,278 VOU COMEÇAR O DOCUMENTÁRIO PRA VALER! VOU PRECISAR DE UNS CRÉDITOS TOP 421 00:21:19,904 --> 00:21:21,522 AMOR EM CONFINAMENTO 422 00:21:21,614 --> 00:21:23,572 UM FILME DE CELINE UNGER 423 00:21:23,642 --> 00:21:24,642 E JAY RICHARD 424 00:21:28,192 --> 00:21:29,192 PRODUÇÃO EXECUTIVA 425 00:21:32,541 --> 00:21:33,542 EDIÇÃO 426 00:21:41,217 --> 00:21:42,217 AMOR EM CONFINAMENTO 427 00:21:43,447 --> 00:21:46,305 DIREÇÃO CELINE UNGER 428 00:21:47,786 --> 00:21:50,149 Se puder se juntarem a mim aqui... 429 00:21:50,267 --> 00:21:51,394 Já fizeram isso antes? 430 00:21:51,977 --> 00:21:53,019 Nas duas narinas? 431 00:21:53,207 --> 00:21:55,727 Nas duas, três voltas em cada uma. 432 00:21:55,961 --> 00:22:00,694 Muito obrigada por aceitarem participar do meu documentário. 433 00:22:03,224 --> 00:22:04,751 Estou preocupado com a Celine. 434 00:22:04,843 --> 00:22:05,843 Ela está doente? 435 00:22:05,891 --> 00:22:10,391 Não. Ela decidiu fazer um documentário pessoal sobre mim. 436 00:22:12,269 --> 00:22:13,847 - Por quê? - Não sei. 437 00:22:13,897 --> 00:22:17,173 É um projeto para documentar a Covid ou... 438 00:22:17,294 --> 00:22:18,400 Mas é sobre você? 439 00:22:18,584 --> 00:22:21,136 Acho que li que o filme é sobre amor, é isso mesmo? 440 00:22:21,257 --> 00:22:22,460 Mais ou menos, sim. 441 00:22:22,550 --> 00:22:25,108 É sobre amor, Covid, tudo. 442 00:22:25,158 --> 00:22:29,248 A forma como a pandemia afetou a dinâmica entre as pessoas. 443 00:22:29,390 --> 00:22:30,863 Especificamente os casais. 444 00:22:30,991 --> 00:22:33,503 É o que me preocupa. Não quero que mostre só um lado. 445 00:22:33,546 --> 00:22:35,104 Quero que seja tridimensional. 446 00:22:35,167 --> 00:22:38,878 Estou pensando se eu deveria filmá-la secretamente 447 00:22:38,902 --> 00:22:40,798 e fazer meu próprio documentário. 448 00:22:41,713 --> 00:22:44,752 Certo. Assim você pode pegá-la fazendo algo problemático 449 00:22:44,920 --> 00:22:46,420 e ter algo contra ela também. 450 00:22:46,574 --> 00:22:48,305 Não, não é isso. 451 00:22:49,010 --> 00:22:50,224 Bom, tanto faz. 452 00:22:50,786 --> 00:22:53,864 Vocês tiveram mais conflitos durante o confinamento? 453 00:22:54,045 --> 00:22:55,045 Sim! 454 00:22:55,104 --> 00:22:58,515 É muito tempo concentrado juntos, mas temos sorte. 455 00:22:58,586 --> 00:23:01,901 - Por que sorte? - Gostamos de sexo de reconciliação. 456 00:23:02,256 --> 00:23:04,225 - É informação demais? - Não, não. 457 00:23:04,300 --> 00:23:05,695 Isso é ótimo. 458 00:23:05,843 --> 00:23:07,573 Se minha esposa começasse a me gravar, 459 00:23:07,616 --> 00:23:09,693 e ao meu comportamento, 460 00:23:09,930 --> 00:23:13,488 eu iria pensar que ela está juntando provas para o divórcio. 461 00:23:13,523 --> 00:23:16,330 Ou, no seu caso, algo que aconteceu antes. 462 00:23:16,355 --> 00:23:18,143 Não quero mencionar a palavra com "C", mas... 463 00:23:18,168 --> 00:23:21,045 Você conhece a Celine, ela não me faria isso. 464 00:23:21,108 --> 00:23:24,544 Não acredito que você saiu dessa tão ingênuo. 465 00:23:24,629 --> 00:23:29,843 Toda mulher consegue cancelar, se tiver as condições certas. 466 00:23:29,891 --> 00:23:30,891 Não é verdade! 467 00:23:30,951 --> 00:23:33,096 O amor é uma linguagem, 468 00:23:33,193 --> 00:23:37,346 e quanto mais fluentes forem na linguagem um do outro, 469 00:23:37,396 --> 00:23:40,488 acho que mais chances terão de criar algo bonito. 470 00:23:41,045 --> 00:23:42,171 Oh, querido. 471 00:23:42,950 --> 00:23:45,841 Uau! Muito obrigada pela atenção, 472 00:23:45,991 --> 00:23:47,606 e por serem tão sinceros. 473 00:23:47,656 --> 00:23:49,658 - Foi um prazer. - De nada. 474 00:23:49,929 --> 00:23:53,812 Se você for cancelado agora, vai estragar tudo. 475 00:23:54,038 --> 00:23:56,156 - Percebe isso? - Eu sei. Estou sem grana. 476 00:23:56,206 --> 00:23:58,200 Por isso estou perguntando como amigo, 477 00:23:58,250 --> 00:24:00,586 se acha que não tem problema eu filmá-la em segredo. 478 00:24:00,814 --> 00:24:02,300 Quando se divide uma casa com alguém, 479 00:24:02,343 --> 00:24:03,692 há um acordo silencioso 480 00:24:03,735 --> 00:24:06,727 de que tudo pode ser gravado nessa era digital. 481 00:24:06,798 --> 00:24:08,759 Exato! Todo mundo é gravado o tempo todo. 482 00:24:08,830 --> 00:24:09,948 Então é normal. 483 00:24:10,188 --> 00:24:11,758 É totalmente normal. Tudo bem. 484 00:24:11,801 --> 00:24:12,801 O que é normal? 485 00:24:12,869 --> 00:24:13,869 Ah! Nada. 486 00:24:13,912 --> 00:24:16,100 Nossos tokens não fungíveis. 487 00:24:16,348 --> 00:24:18,067 - Oi, Tommy! - E aí, Celine? 488 00:24:18,269 --> 00:24:21,214 Estou animada com suas moedas criptográficas. 489 00:24:21,308 --> 00:24:23,132 É uma época animadora. 490 00:24:23,507 --> 00:24:25,250 Jay falou que estou fazendo um filme? 491 00:24:25,493 --> 00:24:27,923 Ah, um filme! Que legal. Sobre o quê? 492 00:24:28,072 --> 00:24:29,448 Covid. 493 00:24:30,363 --> 00:24:32,568 Uau! Covid é o assunto do momento. 494 00:24:32,618 --> 00:24:34,500 Tenho certeza de que será um sucesso. 495 00:24:35,582 --> 00:24:37,946 Espero que sim. Está indo muito bem. 496 00:24:38,706 --> 00:24:39,712 Está bem, cara. 497 00:24:40,076 --> 00:24:41,278 Falamos mais tarde. 498 00:24:41,502 --> 00:24:43,379 - Tchau. - Tchau, Tommy! Saudades. 499 00:24:43,899 --> 00:24:45,142 Pode me fazer um favor? 500 00:24:46,610 --> 00:24:47,765 Não sei por que faço isso. 501 00:24:47,808 --> 00:24:49,981 Você sempre odeia as fotos que tiro de você. 502 00:24:50,135 --> 00:24:51,295 Não é verdade. 503 00:24:52,866 --> 00:24:54,037 Um ângulo mais alto. 504 00:24:55,627 --> 00:24:56,670 Ótimo. 505 00:24:57,788 --> 00:24:59,039 A ligação foi boa? 506 00:24:59,401 --> 00:25:00,582 Sim, boa. 507 00:25:00,854 --> 00:25:01,902 Só boa? 508 00:25:05,434 --> 00:25:06,826 Está me filmando agora? 509 00:25:08,244 --> 00:25:09,436 Não sei, talvez. 510 00:25:10,014 --> 00:25:12,215 Não fale sobre coisas de trabalho na câmera. 511 00:25:12,258 --> 00:25:13,342 Não faça perguntas. 512 00:25:13,467 --> 00:25:14,537 Por quê? 513 00:25:15,820 --> 00:25:17,267 Duvido você pensar em uma situação 514 00:25:17,310 --> 00:25:19,490 em que o preço da CxCoin 515 00:25:19,540 --> 00:25:21,576 nesse exato momento faça diferença. 516 00:25:22,147 --> 00:25:23,147 Posso ver? 517 00:25:24,253 --> 00:25:25,796 Não se trata disso. 518 00:25:26,071 --> 00:25:27,122 Obrigada. 519 00:25:27,172 --> 00:25:28,966 Ficaram tão ruins. 520 00:25:29,466 --> 00:25:30,876 Quem vai editar isso? 521 00:25:30,926 --> 00:25:33,338 Sei lá, eu? Ou contrato alguém. Não sei. 522 00:25:33,388 --> 00:25:34,933 - Contratar alguém? - É. 523 00:25:35,431 --> 00:25:38,425 Vai contratar alguém para ver todas essas filmagens de nós? 524 00:25:38,475 --> 00:25:40,427 Não sei. Quer editar, Jay? 525 00:25:40,637 --> 00:25:42,288 Quer transformar as imagens em net art? 526 00:25:42,331 --> 00:25:43,341 Muito engraçado. 527 00:25:43,397 --> 00:25:45,222 Não vou fazer seu filme para você, Celine. 528 00:25:45,482 --> 00:25:46,817 Pode tirar mais algumas? 529 00:25:47,210 --> 00:25:51,342 Parecidas, mas com distância focal de 0,8 e mais perto, mas não... 530 00:25:51,905 --> 00:25:53,948 De onde você está agora. Ótimo. 531 00:25:53,998 --> 00:25:56,420 A Covid foi a melhor coisa que aconteceu com as criptomoedas? 532 00:25:56,827 --> 00:25:59,148 Agora você quer fazer parecer 533 00:25:59,191 --> 00:26:01,621 que estou me beneficiando de uma pandemia global? Fantástico! 534 00:26:02,291 --> 00:26:03,867 Qual é o seu problema? 535 00:26:03,957 --> 00:26:05,828 Não gosto de como você aponta essa coisa. 536 00:26:07,296 --> 00:26:09,361 O antigo Jay gostava de como eu fazia tudo. 537 00:26:09,418 --> 00:26:13,463 Bem, a vida deu ao Jay uns malditos ovos podres. 538 00:26:15,109 --> 00:26:16,457 Queria que ele esquecesse isso. 539 00:26:16,500 --> 00:26:17,613 É, eu também. 540 00:26:18,467 --> 00:26:19,500 Eu também. 541 00:26:19,951 --> 00:26:21,786 Dessa vez, eu também! 542 00:26:22,123 --> 00:26:23,499 Aonde vai? 543 00:26:25,439 --> 00:26:27,203 - Aonde vai? - Dar uma volta de carro! 544 00:26:27,306 --> 00:26:28,364 Posso ir junto? 545 00:26:28,442 --> 00:26:29,442 Não. 546 00:26:29,943 --> 00:26:30,943 Amo você. 547 00:26:31,118 --> 00:26:33,246 Nota para a equipe editorial. Nota para mim mesmo. 548 00:26:33,395 --> 00:26:35,110 Coloque isso no filme. 549 00:26:35,282 --> 00:26:37,192 Bem-vindos à "Versão do Jay Richard". 550 00:26:37,242 --> 00:26:38,318 Meu cabelo está bonito? 551 00:26:38,368 --> 00:26:39,368 A ligação foi boa? 552 00:26:39,411 --> 00:26:40,947 Posso ver? Pode tirar mais algumas? 553 00:26:40,990 --> 00:26:43,435 A Covid foi a melhor coisa que aconteceu com as criptomoedas? 554 00:26:43,965 --> 00:26:46,930 Você está tentando me sabotar. Ela quer me sabotar, porra. 555 00:26:46,973 --> 00:26:48,871 Ela está tentando me sabotar. 556 00:26:54,209 --> 00:26:55,727 Modo CIA 557 00:26:55,844 --> 00:26:57,212 Modo NSA 558 00:26:57,373 --> 00:26:58,722 Espião contraespiã 559 00:26:59,014 --> 00:27:02,384 Ela devia chamar o filme de O Código 560 00:27:02,434 --> 00:27:04,814 Estou de volta na estrada 561 00:27:05,080 --> 00:27:07,626 Estou ajudando, ela nem precisou forçar 562 00:27:08,106 --> 00:27:10,350 Espero que quando o documentário acabar 563 00:27:10,400 --> 00:27:11,560 Eu consiga gozar sem parar 564 00:27:11,610 --> 00:27:13,353 Esse filme ficou duas vezes melhor 565 00:27:13,403 --> 00:27:18,178 e cerca de 100 vezes mais ético. 566 00:27:25,415 --> 00:27:27,545 Certo, entrevistado: Nick Silver. 567 00:27:29,182 --> 00:27:31,461 Não... não faça isso. 568 00:27:32,841 --> 00:27:34,153 Celine? 569 00:27:36,646 --> 00:27:38,778 - Vou só... - Uma cadeira? 570 00:27:40,597 --> 00:27:41,723 Acho que não. 571 00:27:42,641 --> 00:27:43,694 Celine! 572 00:27:43,886 --> 00:27:48,480 Como o Coronavírus afetou seus relacionamentos pessoais? 573 00:27:49,068 --> 00:27:50,085 Não afetou. 574 00:27:50,233 --> 00:27:52,226 Meus relacionamentos sempre foram bons. 575 00:27:52,276 --> 00:27:53,691 - Está bem. - Excelente! 576 00:27:53,744 --> 00:27:57,164 A que você atribui a excelência dos seus relacionamentos? 577 00:27:57,332 --> 00:27:58,332 Sim! 578 00:27:58,375 --> 00:27:59,906 A mim. Sou excelente. 579 00:28:00,993 --> 00:28:02,972 E é preciso ter química, não é? 580 00:28:03,066 --> 00:28:04,613 Dentro e fora do quarto. 581 00:28:04,683 --> 00:28:06,066 - Precisa ter confiança. - É. 582 00:28:06,143 --> 00:28:07,831 Uma quantidade quase ilusória. 583 00:28:08,125 --> 00:28:09,414 Isso é um relacionamento. 584 00:28:09,730 --> 00:28:11,910 Caso contrário, tudo vai por água abaixo. 585 00:28:12,254 --> 00:28:13,254 Certo. 586 00:28:14,115 --> 00:28:16,069 O ponto principal é: 587 00:28:16,238 --> 00:28:19,072 se ela quer que o filme seja bom, 588 00:28:19,158 --> 00:28:22,155 eu preciso fazer com que seja justo. 589 00:28:22,443 --> 00:28:24,161 E para tornar o filme justo, 590 00:28:24,264 --> 00:28:27,511 preciso ser capaz de documentar totalmente a realidade. 591 00:28:29,771 --> 00:28:33,225 Não só a versão dela, 592 00:28:33,337 --> 00:28:35,171 mas a realidade de verdade. 593 00:28:35,433 --> 00:28:39,862 E assim, o filme pode ficar incrível. 594 00:28:41,257 --> 00:28:43,250 Não acha que precisa haver privacidade? 595 00:28:43,660 --> 00:28:45,696 As pessoas têm o direito de ter segredos, 596 00:28:45,746 --> 00:28:48,282 e os segredos podem até deixar tudo mais misterioso. 597 00:28:48,332 --> 00:28:50,309 Então, você não mente para o seu namorado, 598 00:28:50,380 --> 00:28:51,756 simplesmente guarda segredos dele? 599 00:28:52,570 --> 00:28:53,779 Meu namorado? 600 00:28:55,047 --> 00:28:56,999 Ela acha que está no controle. 601 00:28:57,049 --> 00:28:58,208 Olhem para mim. 602 00:28:58,258 --> 00:29:00,197 Agora eu sou o documentarista. 603 00:29:01,024 --> 00:29:02,358 Que tal aqui? 604 00:29:02,888 --> 00:29:04,423 Perfeito. 605 00:29:04,473 --> 00:29:07,287 Vocês são meus... 606 00:29:07,419 --> 00:29:08,610 - Oi. - Oi! 607 00:29:08,744 --> 00:29:09,846 Com quem está falando? 608 00:29:09,896 --> 00:29:12,848 Com quem? Eu não... Ah, sabe... 609 00:29:12,898 --> 00:29:16,452 só estava verificando se temos aqueles robôs secretos. 610 00:29:16,517 --> 00:29:17,603 Robôs secretos? 611 00:29:17,653 --> 00:29:19,344 É. Você sabe, daqueles: 612 00:29:19,561 --> 00:29:21,849 "Ei, Siri! Defina um alarme, Siri." 613 00:29:22,432 --> 00:29:23,610 Não tem Siri. 614 00:29:23,706 --> 00:29:24,947 "Ei, Alexa! 615 00:29:24,991 --> 00:29:27,946 - "Toque Dreams de Fleetwood Mac." - Não tem Siri. 616 00:29:27,996 --> 00:29:29,198 Pode me fazer o favor 617 00:29:29,241 --> 00:29:31,805 e ficar fora de vista dos meus entrevistados? 618 00:29:32,584 --> 00:29:33,688 Claro. 619 00:29:33,731 --> 00:29:35,371 Quer que eu saia da cozinha? 620 00:29:35,869 --> 00:29:39,106 Basicamente, se não estiver morrendo de fome. 621 00:29:39,169 --> 00:29:41,015 - Mas, é... - Com certeza! 622 00:29:41,331 --> 00:29:42,906 Tudo bem, obrigada. 623 00:29:43,088 --> 00:29:45,131 - Estou orgulhoso de você. - Obrigada! 624 00:29:51,374 --> 00:29:52,374 Saudades? 625 00:29:56,952 --> 00:29:58,561 Vocês têm uma péssima linguagem corporal. 626 00:29:58,588 --> 00:30:00,120 Acho que vamos finalizar a entrevista. 627 00:30:00,767 --> 00:30:01,856 Se não se importar. 628 00:30:02,450 --> 00:30:03,610 Muito obrigada... 629 00:30:03,653 --> 00:30:04,733 É, obrigado. 630 00:30:04,776 --> 00:30:06,076 Pela participação. 631 00:30:06,119 --> 00:30:07,639 Foi incrível, você nasceu para isso. 632 00:30:07,754 --> 00:30:08,769 Pode ir. 633 00:30:09,433 --> 00:30:10,971 De volta às minhas besteiras. 634 00:30:11,748 --> 00:30:13,456 Só uma dose hoje. 635 00:30:13,828 --> 00:30:16,363 Da última vez foi demais, hehe. 636 00:30:16,837 --> 00:30:18,448 Oi, só quero dizer 637 00:30:18,519 --> 00:30:20,504 que aconteça o que acontecer, 638 00:30:21,438 --> 00:30:24,044 fiz o possível para manter 639 00:30:24,094 --> 00:30:26,229 um relacionamento feliz e bom. 640 00:30:29,202 --> 00:30:30,474 O jantar está pronto. 641 00:30:30,517 --> 00:30:31,685 Estou indo! 642 00:30:35,208 --> 00:30:37,251 Está ótimo! 643 00:30:40,232 --> 00:30:41,650 Sem câmera hoje. 644 00:30:42,675 --> 00:30:43,759 Ah... 645 00:30:44,489 --> 00:30:46,461 Achei que seria bom se fôssemos só nós. 646 00:30:46,504 --> 00:30:47,504 Legal. 647 00:30:47,763 --> 00:30:49,869 Desculpe por aparecer na cozinha. 648 00:30:49,911 --> 00:30:50,989 Não vai se repetir. 649 00:30:51,014 --> 00:30:52,268 Não é nada demais. 650 00:30:52,748 --> 00:30:55,500 Vai jantar com esses óculos? 651 00:30:55,812 --> 00:30:56,831 Óculos? 652 00:30:56,897 --> 00:30:57,973 Isto? 653 00:30:58,148 --> 00:30:59,441 Ah, desculpa. 654 00:31:00,297 --> 00:31:01,462 Mas são estilosos, não? 655 00:31:02,319 --> 00:31:06,008 Então, temos algum daqueles robôs secretos? 656 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 Hã? 657 00:31:07,596 --> 00:31:10,055 Na cozinha, você disse que estava vendo se tínhamos 658 00:31:10,484 --> 00:31:12,726 um daqueles robôs ativados por voz. 659 00:31:12,829 --> 00:31:13,829 Isso! 660 00:31:14,279 --> 00:31:15,279 Então, temos? 661 00:31:15,381 --> 00:31:16,666 Não, não temos! 662 00:31:16,712 --> 00:31:21,336 Ainda bem, porque odeio a bisbilhoteira da Siri. 663 00:31:21,454 --> 00:31:23,127 Não sei responder a isso. 664 00:31:23,195 --> 00:31:24,388 Meu Deus, que incrível! 665 00:31:24,431 --> 00:31:26,815 Siri! Ela é tão atenciosa. 666 00:31:27,094 --> 00:31:29,582 Você já teve algum... 667 00:31:31,244 --> 00:31:34,101 Você já teve vontade de dizer um insulto racial? 668 00:31:34,809 --> 00:31:35,811 O quê? 669 00:31:35,854 --> 00:31:38,085 Sabe, quando dá aquela vontade de falar 670 00:31:38,621 --> 00:31:41,122 a pior palavra do nosso idioma. 671 00:31:41,165 --> 00:31:42,901 Sabe de qual estou falando? 672 00:31:43,924 --> 00:31:45,915 Quer que eu fale aquela palavra agora? 673 00:31:46,258 --> 00:31:47,885 Claro, por que não? 674 00:31:49,321 --> 00:31:50,321 Por quê? 675 00:31:50,534 --> 00:31:53,641 Acho que é ótimo colocar esse tipo de coisa para fora 676 00:31:53,683 --> 00:31:55,886 num espaço privado e seguro. 677 00:31:55,936 --> 00:31:57,699 Assim não acaba escapando depois, 678 00:31:57,742 --> 00:31:59,687 na frente de outras pessoas que podem se ofender. 679 00:31:59,981 --> 00:32:03,308 Não quero falar essa palavra, Jay, então... 680 00:32:03,902 --> 00:32:05,411 Não sei, eu não sou assim. 681 00:32:06,189 --> 00:32:07,492 Você quer falar...? 682 00:32:07,535 --> 00:32:08,798 Não! Não. 683 00:32:08,964 --> 00:32:12,134 Ainda bem. Sinceramente, é por isso que te amo. 684 00:32:12,921 --> 00:32:15,103 Por que você quer que eu fale essa palavra? 685 00:32:15,181 --> 00:32:16,184 Deixa pra lá. 686 00:32:17,119 --> 00:32:18,162 Deixa pra lá. 687 00:32:18,681 --> 00:32:20,148 Você se arrependeu de me defender 688 00:32:20,191 --> 00:32:22,069 quando toda aquela gente apareceu do nada? 689 00:32:22,274 --> 00:32:23,274 O quê? 690 00:32:23,630 --> 00:32:26,004 Eram todos anônimos, e você disse que era tudo mentira. 691 00:32:26,047 --> 00:32:27,047 Eu sei. 692 00:32:27,112 --> 00:32:28,623 Nada era verdade, mas 693 00:32:28,678 --> 00:32:31,252 eu devo ter feito algumas coisas 694 00:32:31,302 --> 00:32:32,470 de que não me lembro. 695 00:32:34,266 --> 00:32:36,913 Jay, do que está falando? 696 00:32:37,018 --> 00:32:40,208 Não acha que é um pouco estranho ter me defendido, como mulher? 697 00:32:41,241 --> 00:32:43,850 Está tentando me cancelar por não cancelar você? 698 00:32:43,900 --> 00:32:45,130 Só estou preocupado por você. 699 00:32:45,566 --> 00:32:47,109 Você está ficando louco! 700 00:32:48,127 --> 00:32:49,439 Estou? 701 00:32:49,509 --> 00:32:50,770 Por que está preocupado comigo? 702 00:32:50,813 --> 00:32:53,360 Sinto que todos esses movimentos incríveis 703 00:32:53,410 --> 00:32:55,720 de justiça social estão passando batido por você. 704 00:32:55,996 --> 00:32:58,415 Passando batido por mim? Talvez seja por você. 705 00:32:58,494 --> 00:33:00,909 Claro! Porque, como homem branco, heterossexual e cis, 706 00:33:00,959 --> 00:33:02,564 prefiro não ocupar espaço. 707 00:33:02,669 --> 00:33:04,246 Mas para você, fico pensando 708 00:33:04,288 --> 00:33:06,845 como será quando olharem para trás 709 00:33:06,870 --> 00:33:08,908 e virem que ela não fez acusações tipo MeToo. 710 00:33:08,940 --> 00:33:11,089 Cala a boca, Jay! 711 00:33:11,781 --> 00:33:14,248 Quando você ouve a frase "silêncio é violência", 712 00:33:14,319 --> 00:33:15,529 o que você acha? 713 00:33:15,950 --> 00:33:18,477 Você tem sorte de não estar sendo filmado agora. 714 00:33:18,547 --> 00:33:20,846 Desculpa, mas quero ter empatia 715 00:33:20,904 --> 00:33:22,550 e apagar sua apatia. 716 00:33:22,868 --> 00:33:24,612 Eu não sou apática. 717 00:33:24,736 --> 00:33:26,279 O que me preocupa mesmo 718 00:33:26,322 --> 00:33:28,322 é se a vacina afetará nossos níveis de empatia, 719 00:33:28,347 --> 00:33:30,262 porque precisamos de empatia mais do que nunca. 720 00:33:30,309 --> 00:33:32,557 O que você realmente pensa sobre a vacina? 721 00:33:32,636 --> 00:33:33,678 Sério? 722 00:33:36,534 --> 00:33:37,985 É isso que você quer? 723 00:33:38,090 --> 00:33:39,750 Acho que a vacina é maligna. 724 00:33:39,859 --> 00:33:41,328 Tem um microchip nela. 725 00:33:41,394 --> 00:33:42,771 É isso que você quer ouvir? 726 00:33:42,847 --> 00:33:44,499 Não postei um quadrado preto. 727 00:33:44,562 --> 00:33:45,836 Que isso fique registrado: 728 00:33:45,879 --> 00:33:46,997 sou uma malcriada. 729 00:33:47,047 --> 00:33:48,248 Mereço ser odiada. 730 00:33:48,294 --> 00:33:49,731 Querida, estou tentando ajudar... 731 00:33:49,786 --> 00:33:52,980 Se quer me ajudar, cala a boca e transa comigo. 732 00:33:55,972 --> 00:33:58,478 Não sei o que você está fazendo ou por quê... 733 00:33:58,578 --> 00:34:00,417 eu nunca tentaria cancelar você. 734 00:34:02,911 --> 00:34:04,721 Nunca diga nunca, Celine. 735 00:34:22,746 --> 00:34:24,110 Está me filmando agora? 736 00:34:24,576 --> 00:34:25,849 Quem vai editar isso? 737 00:34:26,969 --> 00:34:28,281 É isso que você quer? 738 00:34:28,650 --> 00:34:30,310 Acho que a vacina é maligna. 739 00:34:30,449 --> 00:34:32,047 Tem um microchip nela. 740 00:34:32,438 --> 00:34:33,572 É isso que você quer ouvir? 741 00:34:35,053 --> 00:34:36,755 Não postei um quadrado preto. 742 00:34:36,805 --> 00:34:37,964 Que isso fique registrado: 743 00:34:38,014 --> 00:34:39,014 sou uma malcriada. 744 00:34:39,150 --> 00:34:40,318 Mereço ser odiada. 745 00:34:40,607 --> 00:34:41,767 Só queria ajudar... 746 00:34:41,810 --> 00:34:43,202 Cala a boca e transa comigo. 747 00:34:43,245 --> 00:34:44,249 - Oi. - Oi. 748 00:34:44,311 --> 00:34:46,389 Sinto muito sobre o que aconteceu. 749 00:34:46,501 --> 00:34:47,933 Se quiser falar sobre essas coisas, 750 00:34:47,983 --> 00:34:49,307 tem que ser no meu filme. 751 00:34:51,717 --> 00:34:53,602 Entrevistado: Jay Richard. 752 00:34:53,960 --> 00:34:55,594 - Está falando sério? - Sim! 753 00:34:56,552 --> 00:35:01,154 Como a pandemia de Covid-19 754 00:35:01,204 --> 00:35:04,063 afetou seus relacionamentos pessoais? 755 00:35:04,728 --> 00:35:07,110 Meus relacionamentos pessoais? 756 00:35:07,670 --> 00:35:08,795 Nada bem. 757 00:35:09,587 --> 00:35:10,590 Nada bem. 758 00:35:10,684 --> 00:35:14,035 Sinto que deu espaço para quem já tinha algumas mágoas 759 00:35:14,067 --> 00:35:17,379 ficar realmente com muita raiva... 760 00:35:17,429 --> 00:35:19,331 Fala isso por ter sido cancelado? 761 00:35:19,492 --> 00:35:21,870 Diria que a cultura do cancelamento é a verdadeira pandemia? 762 00:35:21,946 --> 00:35:23,246 Para mim, sim. 763 00:35:24,048 --> 00:35:25,749 É difícil saber 764 00:35:25,812 --> 00:35:28,014 que somos vistos como vilão. 765 00:35:28,168 --> 00:35:29,767 Eu nunca pensei que você fosse um vilão. 766 00:35:29,818 --> 00:35:30,977 Eu sei, mas 767 00:35:31,338 --> 00:35:33,645 um homem precisa se ver como vencedor. 768 00:35:33,757 --> 00:35:35,952 Eu realmente acho que você não me vê mais assim, 769 00:35:36,054 --> 00:35:38,533 nem acho que você me ama mais. 770 00:35:39,062 --> 00:35:40,878 Eu quero transar com você. 771 00:35:40,909 --> 00:35:43,831 - Quero que você queira transar comigo. - Eu não acredito nisso. 772 00:35:43,858 --> 00:35:46,449 Sou o torcedor que se levanta para arremessar do meio da quadra. 773 00:35:46,499 --> 00:35:47,835 É impossível! 774 00:35:47,937 --> 00:35:49,439 Aquele cara nunca vence! 775 00:35:49,761 --> 00:35:51,399 Por que você tem medo de mim? 776 00:35:51,543 --> 00:35:52,869 Por que tenho medo de você? 777 00:35:53,833 --> 00:35:55,577 Tenho medo de todas as mulheres agora. 778 00:35:55,686 --> 00:35:56,725 Desculpa! 779 00:35:56,821 --> 00:35:58,635 Essa entrevista foi um sucesso? 780 00:35:58,678 --> 00:36:02,161 Porque quero dizer isso diante da câmera, para ficar claro. 781 00:36:02,390 --> 00:36:04,989 Eu quero que esse documentário 782 00:36:05,161 --> 00:36:07,303 seja o mais bem-sucedido 783 00:36:07,353 --> 00:36:09,497 sobre a pandemia de Covid-19. 784 00:36:10,607 --> 00:36:12,067 Obrigada, Jay. 785 00:36:13,031 --> 00:36:14,574 Onde está seu celular? 786 00:36:15,966 --> 00:36:16,966 Por quê? 787 00:36:17,405 --> 00:36:19,219 Só para ver notícias ruins, sei lá. 788 00:36:23,495 --> 00:36:25,955 2-5-8-0, bem no meio. 789 00:36:39,385 --> 00:36:41,127 Coloquei seu celular na TV. 790 00:36:41,822 --> 00:36:43,236 Para não ficar paranoico. 791 00:36:46,253 --> 00:36:47,993 Não sou paranoico. 792 00:36:49,288 --> 00:36:50,561 Onde está seu celular? 793 00:36:56,111 --> 00:37:00,115 3-6-4-8-0-1. 794 00:37:00,839 --> 00:37:02,424 Viu? Eu lembro. 795 00:37:08,756 --> 00:37:10,103 PARTHIK CORRETOR 796 00:37:10,189 --> 00:37:11,952 VOCÊ GOSTA DE DOCES?? 797 00:37:14,758 --> 00:37:16,770 POR QUE VOCÊ ESTÁ SEMPRE MANDANDO MENSAGENS 798 00:37:17,168 --> 00:37:18,978 PARA O CORRETOR IMOBILIÁRIO? 799 00:37:23,454 --> 00:37:25,103 PARTHICK? 800 00:37:27,686 --> 00:37:30,597 ACHEI QUE FICARIA BEM NO DOCUMENTÁRIO! 801 00:37:33,411 --> 00:37:36,075 CERTEZA DE QUE É O ÚNICO MOTIVO? 802 00:37:41,406 --> 00:37:42,701 Oi! 803 00:37:43,560 --> 00:37:45,470 Não precisamos bisbilhotar um ao outro. 804 00:37:45,714 --> 00:37:47,000 Isso pode ser construtivo. 805 00:37:48,556 --> 00:37:49,569 Ei! 806 00:37:49,620 --> 00:37:51,186 Não precisamos bisbilhotar um ao outro. 807 00:37:51,454 --> 00:37:53,164 Isso pode ser construtivo. 808 00:37:59,425 --> 00:38:03,081 Claro, eu nem senti que estava bisbilhotando. 809 00:38:03,230 --> 00:38:04,252 Ah! 810 00:38:04,596 --> 00:38:08,147 Então vamos tirar proveito dessa situação. 811 00:38:08,244 --> 00:38:10,959 Marque seu aniversário no meu calendário para eu não esquecer mais. 812 00:38:20,552 --> 00:38:22,607 ANIVERSÁRIO DO JAY!!! 813 00:38:27,900 --> 00:38:29,728 QUERIA QUE VC ME MANDASSE 814 00:38:29,876 --> 00:38:31,299 TODOS ESSES MEMES 815 00:38:31,448 --> 00:38:32,644 E LINKS E TAL 816 00:38:35,820 --> 00:38:38,035 QUERIA QUE VC ME MANDASSE 817 00:38:38,294 --> 00:38:41,098 SEUS ÓTIMOS SITES E VÍDEOS DE PORNOGRAFIA 818 00:38:45,135 --> 00:38:46,963 HA HA PRA QUE 819 00:38:47,100 --> 00:38:50,245 QUANDO VC TEM SUA PÁGINA 'EXPLORAR' DO IG?? 820 00:38:53,316 --> 00:38:56,258 AQUILO TÁ AUTOPROGRAMADO PRO TESÃO OK!! 821 00:38:56,543 --> 00:38:59,709 TÁ, COMO SE VC NÃO TIVESSE NADA A VER COM ISSO! 822 00:39:04,897 --> 00:39:07,678 ONLY FANS BEM-VINDO DE VOLTA, CRIADOR! 823 00:39:16,511 --> 00:39:17,927 MINHA NAMORADA ESTÁ NO ONLY FANS?? 824 00:39:17,970 --> 00:39:19,864 O QUE VOCÊ FARIA SE ACHASSE A CONTA SECRETA 825 00:39:19,911 --> 00:39:21,052 DA SUA NAMORADA NO ONLYFANS? 826 00:39:24,129 --> 00:39:25,973 REMOVER "INSTAGRAM"? 827 00:39:26,387 --> 00:39:27,817 EXCLUIR "INSTAGRAM"? 828 00:39:30,869 --> 00:39:33,650 QUARTA-FEIRA, 17 DE MARÇO DE 2021 CERCA DE 11H30 829 00:39:33,893 --> 00:39:35,645 Phoebe O'Brien. 830 00:39:36,896 --> 00:39:39,752 Você acha que será vacinada quando... 831 00:39:39,795 --> 00:39:41,950 Meu Deus! 832 00:39:42,006 --> 00:39:43,186 - Preciso atender. - Está bem. 833 00:39:43,373 --> 00:39:44,391 Claro. 834 00:39:44,465 --> 00:39:47,178 Tia Nancy? O quê? 835 00:39:49,270 --> 00:39:50,274 Oi. 836 00:39:50,504 --> 00:39:51,661 Como está indo? 837 00:39:51,995 --> 00:39:53,074 Bem. 838 00:39:53,800 --> 00:39:55,627 Atrapalha se eu usar a piscina? 839 00:39:55,748 --> 00:39:58,658 Sim. Se você ficar jogando água, vai estragar as entrevistas. 840 00:39:58,813 --> 00:40:00,842 Use a Jacuzzi e não ligue as bolhas. 841 00:40:01,357 --> 00:40:03,610 Está bem. Não é a mesma coisa, mas... 842 00:40:04,377 --> 00:40:05,661 Oi, Phoebe. 843 00:40:05,812 --> 00:40:07,125 O que aconteceu? 844 00:40:07,196 --> 00:40:08,642 Meu pai está piorando. 845 00:40:08,693 --> 00:40:10,436 Ah, não! Sinto muito. 846 00:40:10,784 --> 00:40:12,298 Ele estava no hospital? 847 00:40:13,411 --> 00:40:14,950 PARTHICK CORRETOR OI! 848 00:40:23,801 --> 00:40:24,801 QUE TÁ FAZENDO? 849 00:40:26,697 --> 00:40:29,303 QUER QUE EU VÁ AÍ 850 00:40:31,409 --> 00:40:34,209 Não se esqueça de dar o devido valor aos seus pais! 851 00:40:38,061 --> 00:40:39,979 - Podemos ir para outro lugar? - Claro. 852 00:40:40,098 --> 00:40:42,075 Vamos para trás da piscina, lá é privado. 853 00:40:42,118 --> 00:40:44,090 É só descer as escadas, veja onde está o portão. 854 00:40:44,563 --> 00:40:46,799 Tenho pedras nos sapatos! 855 00:40:47,008 --> 00:40:48,751 Podemos pegar um... 856 00:40:48,801 --> 00:40:50,928 Só preciso tirar as pedras. 857 00:40:58,495 --> 00:40:59,537 Oi, querida! 858 00:40:59,666 --> 00:41:01,505 Use isso à vontade no seu filme. 859 00:41:01,731 --> 00:41:02,733 Um ótimo... 860 00:41:03,039 --> 00:41:04,327 momento Covid. 861 00:41:11,199 --> 00:41:13,053 Você é próxima do seu pai? 862 00:41:13,368 --> 00:41:15,349 Sou, sim. 863 00:41:16,357 --> 00:41:18,099 Sempre dá para ser mais próxima. 864 00:41:19,978 --> 00:41:21,733 É um filme sobre a Covid. 865 00:41:22,502 --> 00:41:24,336 Uau, que ótimo! 866 00:41:24,420 --> 00:41:26,747 Ela está interpretando uma doente, uma médica? 867 00:41:26,859 --> 00:41:30,404 Não, ela está fazendo um documentário sobre Covid. 868 00:41:31,536 --> 00:41:33,447 Ah! Isso é... 869 00:41:33,576 --> 00:41:35,716 - Mãe, preciso ir. - Por que ela está fazendo isso? 870 00:41:36,099 --> 00:41:37,671 Está tudo bem? 871 00:41:37,767 --> 00:41:39,241 Está! O sinal está péssimo. 872 00:41:39,460 --> 00:41:40,786 Conversamos mais tarde, certo? 873 00:41:40,847 --> 00:41:42,259 Desculpa, querido. 874 00:41:42,603 --> 00:41:45,566 - Te amo muito, JJ! - Tá, te amo muito. Tchau! 875 00:41:47,758 --> 00:41:48,827 Oi, cara. 876 00:41:49,487 --> 00:41:50,677 A... 877 00:41:51,464 --> 00:41:52,468 Celine não está? 878 00:41:52,740 --> 00:41:53,931 Ela está ocupada, cara. 879 00:41:54,812 --> 00:41:57,166 Ah, estranho. Ela me chamou para vir. 880 00:41:57,343 --> 00:41:58,599 E você veio? 881 00:41:58,800 --> 00:42:00,961 Tudo bem, só vou sair. 882 00:42:01,073 --> 00:42:02,163 Não, não, não! 883 00:42:02,395 --> 00:42:03,871 Não, fique. Não, fique! 884 00:42:05,208 --> 00:42:06,232 Certo... 885 00:42:06,630 --> 00:42:08,373 Um mergulho cairia bem. 886 00:42:08,609 --> 00:42:09,693 Fique à vontade. 887 00:42:10,258 --> 00:42:11,258 Está bem. 888 00:42:12,382 --> 00:42:14,885 Vou entrar com você, se não se importar? 889 00:42:15,534 --> 00:42:16,701 Vai nessa. 890 00:42:19,733 --> 00:42:20,900 Posso fazer isso? 891 00:42:21,205 --> 00:42:22,990 Meu Deus... 892 00:42:23,345 --> 00:42:25,430 - Acho que é normal. - Meu Deus! 893 00:42:29,168 --> 00:42:30,186 O quê? 894 00:42:31,279 --> 00:42:33,147 - Ei, o que.. - Desculpa interromper. 895 00:42:33,197 --> 00:42:34,699 - O que está havendo? - Quem é esse? 896 00:42:35,365 --> 00:42:36,900 Ele... O que está havendo? 897 00:42:37,036 --> 00:42:38,301 Posso falar com você rapidinho? 898 00:42:38,431 --> 00:42:39,590 Que porra é essa? 899 00:42:39,662 --> 00:42:41,758 Certo. Desculpa, Phoebe. Já volto. 900 00:42:41,813 --> 00:42:43,289 - Você está arrasando. - Aguenta aí. 901 00:42:43,332 --> 00:42:44,623 Lágrimas e tudo mais. 902 00:42:45,426 --> 00:42:47,398 Talvez você ainda ganhe um Emmy com isso. 903 00:42:47,441 --> 00:42:50,359 Vamos indo. É melhor dar espaço a ela. 904 00:42:51,414 --> 00:42:52,438 Admita! 905 00:42:52,551 --> 00:42:54,335 Admita que veio transar com ela! 906 00:42:54,385 --> 00:42:56,097 Eu não tinha um plano! 907 00:42:56,304 --> 00:42:58,005 Você veio transar com ela. 908 00:42:58,055 --> 00:43:01,275 Você não... tem o contexto certo! 909 00:43:01,454 --> 00:43:02,622 Não me mate! 910 00:43:03,456 --> 00:43:04,540 Está bem! 911 00:43:05,416 --> 00:43:07,106 - O que está fazendo? - Desculpa. 912 00:43:08,920 --> 00:43:09,920 As mensagens. 913 00:43:10,193 --> 00:43:12,432 Entendo o que pareceu. 914 00:43:12,945 --> 00:43:14,853 Só queria entrar no documentário. 915 00:43:14,976 --> 00:43:16,366 - Certo. - Meu Deus. 916 00:43:17,352 --> 00:43:19,704 Adoro fazer essas coisas de vez em quando. 917 00:43:19,911 --> 00:43:21,555 - Isso é coisa de homem. - É. 918 00:43:23,046 --> 00:43:24,172 Meu Deus, é! 919 00:43:30,542 --> 00:43:31,878 Você precisa filmar isso? 920 00:43:32,215 --> 00:43:33,917 Preciso. 921 00:43:33,967 --> 00:43:35,134 Que fofo. 922 00:43:36,256 --> 00:43:37,908 Estava pensando... 923 00:43:42,306 --> 00:43:44,164 sinto que rolou um clima entre nós ontem. 924 00:43:48,523 --> 00:43:51,294 Isso é bom. Achei que não iria poder usar suas filmagens. 925 00:43:51,337 --> 00:43:52,985 Pode usar tudo de mim. 926 00:43:53,811 --> 00:43:55,979 Cada pixel. 927 00:43:59,116 --> 00:44:00,117 Uau... 928 00:44:02,370 --> 00:44:04,205 Não concorda que rolou um clima? 929 00:44:06,410 --> 00:44:07,619 Não sei. 930 00:44:08,668 --> 00:44:11,504 Pode elaborar? 931 00:44:14,006 --> 00:44:15,422 Tivemos química. 932 00:44:17,093 --> 00:44:19,011 Agora falta paixão. 933 00:44:19,877 --> 00:44:21,503 Ah, cara. Filma isso! 934 00:44:21,826 --> 00:44:24,320 Parthik Miraj, o palco é seu. 935 00:44:24,475 --> 00:44:25,509 Eu vou voltar. 936 00:44:29,500 --> 00:44:30,501 Venha aqui. 937 00:44:31,632 --> 00:44:33,045 Posso pegar minha câmera? 938 00:44:34,422 --> 00:44:35,861 Pode pegar o que quiser. 939 00:44:37,655 --> 00:44:39,615 Passei a noite pensando em você. 940 00:44:39,762 --> 00:44:41,214 Você estava com esse brinco ontem? 941 00:44:41,345 --> 00:44:42,513 Mal consegui dormir. 942 00:44:45,850 --> 00:44:47,412 - Não. - Por quê? 943 00:44:47,517 --> 00:44:48,767 Eu não traio. 944 00:44:50,308 --> 00:44:51,517 Está bem. 945 00:44:59,488 --> 00:45:01,751 Vocês estão muito confinados aqui. Entende? 946 00:45:01,794 --> 00:45:02,851 É, talvez. 947 00:45:03,472 --> 00:45:06,559 São 45 a 60 minutos, e muda tudo. 948 00:45:07,052 --> 00:45:09,154 De qualquer forma, nos vemos amanhã para a vacina. 949 00:45:09,201 --> 00:45:12,781 Claro, mas não se esqueça de que precisa de um empregado. 950 00:45:12,875 --> 00:45:14,661 É, vou tratar disso. 951 00:45:14,712 --> 00:45:15,913 Eu saio sozinho. 952 00:45:15,956 --> 00:45:16,996 Claro. 953 00:45:17,046 --> 00:45:19,634 Jay, obrigado por me filmar. 954 00:45:31,125 --> 00:45:33,711 Foi exatamente assim que ensaiei. 955 00:45:34,879 --> 00:45:36,442 - Para! Para! - O quê? 956 00:45:36,752 --> 00:45:37,837 Você precisa ir embora. 957 00:45:38,348 --> 00:45:40,213 - Sério? - É, sério. 958 00:45:41,097 --> 00:45:42,748 O que foi? Achei que tivéssemos algo. 959 00:45:42,799 --> 00:45:45,008 - O que está acontecendo? - Não temos. Você precisa ir. 960 00:45:45,284 --> 00:45:47,233 O dinheiro é meu e eu faço o que quiser com ele. 961 00:45:47,276 --> 00:45:49,175 Como está de saúde? Continua sem sair de casa? 962 00:45:49,218 --> 00:45:50,220 É! 963 00:45:50,263 --> 00:45:53,681 Sophia acha que eu não deveria sair por causa dos meus problemas brônquicos. 964 00:45:53,731 --> 00:45:55,899 Bem, a vacina será lançada em breve. 965 00:45:56,991 --> 00:45:59,020 Seu pai disse que não vai tomar a vacina 966 00:45:59,070 --> 00:46:01,897 até várias pessoas estiverem seguras com ela. 967 00:46:01,947 --> 00:46:04,317 Não serei um rato de laboratório 968 00:46:04,359 --> 00:46:07,760 e acho que você preferiria que eu estivesse morto 969 00:46:07,943 --> 00:46:10,103 para ficar com todo o meu dinheiro de Sexcoin. 970 00:46:10,173 --> 00:46:11,490 Por que você diria isso? 971 00:46:11,540 --> 00:46:13,826 Porque você está me culpando na frente do meu filho. 972 00:46:13,876 --> 00:46:15,286 - Me deixe em paz. - Jay... 973 00:46:15,502 --> 00:46:17,037 Pai, preciso ir. 974 00:46:17,213 --> 00:46:18,502 É a Celine? 975 00:46:18,602 --> 00:46:19,931 É, diga oi! 976 00:46:20,257 --> 00:46:21,667 - Oi! - Oi, querida! 977 00:46:21,717 --> 00:46:23,443 É tão bom ver você. 978 00:46:23,535 --> 00:46:25,221 É ótimo ver você. 979 00:46:25,609 --> 00:46:26,784 Está bem, pai. Tchau! 980 00:46:27,785 --> 00:46:29,216 Que porra é essa? 981 00:46:29,830 --> 00:46:31,918 Só uma daquelas câmeras D-E-N. 982 00:46:32,017 --> 00:46:34,769 Não, Jay. É uma camerazinha malvada... 983 00:46:35,064 --> 00:46:36,064 que você plantou! 984 00:46:36,836 --> 00:46:39,435 Estou tentando ajudar no documentário! 985 00:46:39,485 --> 00:46:41,326 Viu? Até peguei minha velha câmera de skate. 986 00:46:41,395 --> 00:46:42,560 Ajudar com o documentário? 987 00:46:42,603 --> 00:46:43,657 Sim. 988 00:46:43,700 --> 00:46:45,271 Então, para que serve isso? 989 00:46:45,594 --> 00:46:48,319 Comprei como surpresa para o carro. 990 00:46:48,548 --> 00:46:49,582 Para o carro? 991 00:46:49,660 --> 00:46:51,556 É, para poder dirigir 992 00:46:51,599 --> 00:46:54,500 sem ter que tirar os olhos da estrada enquanto filma as coisas. 993 00:46:55,104 --> 00:46:56,393 Não sei o que dizer. 994 00:46:56,731 --> 00:46:58,233 Poderia agradecer. 995 00:46:58,796 --> 00:47:00,630 - É? - É. 996 00:47:08,389 --> 00:47:09,557 Obrigada. 997 00:47:20,797 --> 00:47:23,187 Aquele detector de fumaça esteve sempre ali? 998 00:47:30,618 --> 00:47:31,654 Meu Deus! 999 00:47:31,877 --> 00:47:33,510 Meu Deus! Pare com isso! 1000 00:47:33,670 --> 00:47:34,796 Não, não, não! 1001 00:47:36,673 --> 00:47:38,886 Poderia me levar ao hospital? 1002 00:47:39,579 --> 00:47:40,579 Por favor! 1003 00:47:47,864 --> 00:47:49,408 Chegamos. 1004 00:47:52,516 --> 00:47:54,705 - Obrigada, pessoal. - Tudo bem, sinto muito. 1005 00:47:56,118 --> 00:47:57,118 Obrigada. 1006 00:47:57,897 --> 00:48:00,057 Sem querer ser indelicado nem nada, 1007 00:48:00,107 --> 00:48:02,226 mas aposto que isso foi bom para o documentário. 1008 00:48:02,276 --> 00:48:03,894 Foi, mas me sinto culpada 1009 00:48:03,944 --> 00:48:05,738 e acho que não vou usar. 1010 00:48:07,902 --> 00:48:10,554 Por que o Parthik está falando para achar um "empregado"? 1011 00:48:10,664 --> 00:48:12,987 Ah! Ele vai arranjar vacinas de Covid para nós. 1012 00:48:13,531 --> 00:48:14,607 Está bem... 1013 00:48:14,705 --> 00:48:16,991 Não seria melhor me perguntar primeiro? 1014 00:48:17,144 --> 00:48:19,588 Não, não era assim. Por quê? Você não precisa tomar. 1015 00:48:20,278 --> 00:48:23,620 Não, só não gosto que você tome decisões médicas por mim. 1016 00:48:23,706 --> 00:48:24,824 Eu... Tudo bem! 1017 00:48:25,132 --> 00:48:27,015 Não é... Você não... Então não tome! 1018 00:48:27,084 --> 00:48:28,239 Não, eu vou tomar. 1019 00:48:28,309 --> 00:48:29,922 E vou procurar o empregado. 1020 00:48:29,965 --> 00:48:31,939 Seria legal ter uma enfermeira domiciliar 1021 00:48:32,023 --> 00:48:34,251 por perto caso algo dê errado. 1022 00:48:34,854 --> 00:48:36,104 Já cuidei disso. 1023 00:48:36,504 --> 00:48:37,519 Já? 1024 00:48:37,584 --> 00:48:38,588 Como assim? 1025 00:48:38,631 --> 00:48:40,226 - Aonde vamos? - Você verá. 1026 00:48:40,626 --> 00:48:42,115 Você não é bom com surpresas. 1027 00:48:42,378 --> 00:48:44,077 O que quer dizer com isso? 1028 00:48:44,124 --> 00:48:45,388 SALA DE FUGA 1029 00:48:45,431 --> 00:48:47,116 - Meu Deus, o quê? - É! 1030 00:48:47,349 --> 00:48:48,507 - Sério? - Sim! 1031 00:48:48,572 --> 00:48:50,658 - Estão abertos? - Foi o que me disseram. 1032 00:48:51,158 --> 00:48:54,723 Não fale. Jay e a bela Celine. 1033 00:48:54,985 --> 00:48:55,993 Como ele sabe? 1034 00:48:56,036 --> 00:48:57,912 - Parthik disse que vocês vinham. - Parthik? 1035 00:48:57,955 --> 00:49:00,049 - Ele recomendou. - Posso filmar? 1036 00:49:00,092 --> 00:49:02,097 Sim! Eu cuido disso. Temos câmera de vigilância. 1037 00:49:02,160 --> 00:49:04,455 Pode comprar o arquivo por $49,95. 1038 00:49:04,505 --> 00:49:06,373 Quero capturar minha experiência. 1039 00:49:06,423 --> 00:49:08,696 Estou de mãos atadas, na verdade a empresa... 1040 00:49:08,739 --> 00:49:10,199 Mas somos amigos do Parthik... 1041 00:49:10,566 --> 00:49:12,567 Está bem! Pelo Parthik, eu deixo. 1042 00:49:12,839 --> 00:49:15,951 Ah! Se você realmente quer capturar sua experiência, 1043 00:49:16,058 --> 00:49:18,177 esta é a nova câmera 360º que tenho explorado. 1044 00:49:18,227 --> 00:49:20,387 - Desculpe, precisa se afastar 2m. - Estou afastado. 1045 00:49:20,437 --> 00:49:23,231 Só precisa colocar bem apertado. 1046 00:49:23,274 --> 00:49:25,337 Bem apertadinho. Sabem do que estou falando. 1047 00:49:25,380 --> 00:49:27,330 - Como está, parece bem? - Sim. 1048 00:49:27,373 --> 00:49:29,049 Ei, e aí? Oi! 1049 00:49:29,092 --> 00:49:30,510 Ah, mais uma coisa. 1050 00:49:31,469 --> 00:49:32,608 Preciso dos celulares. 1051 00:49:32,678 --> 00:49:34,263 - Sério? - Não pode trapacear. 1052 00:49:35,260 --> 00:49:36,267 Tudo bem. 1053 00:49:36,312 --> 00:49:37,980 Depois eu vendo na dark web . 1054 00:49:39,373 --> 00:49:40,744 Vou lacrar. 1055 00:49:40,998 --> 00:49:45,412 E me sigam. Vocês vão fazer a experiência do RMS Titanic? 1056 00:49:45,462 --> 00:49:46,806 - Acho que sim. - Todos a bordo! 1057 00:49:46,849 --> 00:49:48,027 Que legal! 1058 00:49:49,521 --> 00:49:50,521 Certo! 1059 00:49:50,801 --> 00:49:52,687 - Aqui está um bloco de notas. - Obrigado. 1060 00:49:52,869 --> 00:49:54,028 Anotem as pistas. 1061 00:49:54,158 --> 00:49:56,833 Vocês têm uma hora antes que o Titanic vire. 1062 00:49:56,927 --> 00:49:58,704 Se não conseguirem escapar antes disso, 1063 00:49:58,893 --> 00:50:00,817 vão afundar até o fundo do mar. 1064 00:50:00,880 --> 00:50:01,929 Se conseguirem escapar, 1065 00:50:01,979 --> 00:50:03,934 serão levados até o Covil do Vampiro. 1066 00:50:04,238 --> 00:50:05,481 É um especial 2 em 1. 1067 00:50:05,660 --> 00:50:08,465 Não sei se podemos fazer o outro, porque preciso ir embora. 1068 00:50:08,631 --> 00:50:11,488 Sinceramente, é uma sala nível expert . Provavelmente não vão conseguir. 1069 00:50:11,822 --> 00:50:12,940 Certo, boa sorte. 1070 00:50:12,990 --> 00:50:13,990 Obrigada. 1071 00:50:15,326 --> 00:50:17,486 Uau! Então estamos presos aqui. 1072 00:50:17,536 --> 00:50:18,621 Acho que sim... 1073 00:50:19,455 --> 00:50:20,489 Só você e eu. 1074 00:50:20,555 --> 00:50:22,594 Uma mudança de cenário pode ser boa para nós. 1075 00:50:22,666 --> 00:50:23,813 Entende? 1076 00:50:32,511 --> 00:50:34,160 - Querido, eu... - O quê? 1077 00:50:34,304 --> 00:50:37,136 Sinto muito, mas agora estou no modo enigma. 1078 00:50:37,284 --> 00:50:39,339 - Modo enigma? - É, quero resolver isso. 1079 00:50:39,411 --> 00:50:42,478 - Tudo bem... - Vamos nessa. Vai ser divertido. 1080 00:50:42,819 --> 00:50:44,572 Não há pistas debaixo da cama. 1081 00:50:44,650 --> 00:50:46,227 - Está bem. - Isso deve ser uma pista. 1082 00:50:46,321 --> 00:50:47,685 Isso é importante. 1083 00:50:47,728 --> 00:50:48,774 O que está escrito? 1084 00:50:48,817 --> 00:50:50,843 Tem uma chave. Precisamos de uma chave. 1085 00:50:54,406 --> 00:50:56,746 E aí, gata? Achei que rolou um clima ali 1086 00:50:56,789 --> 00:50:58,485 e não quis deixar passar batido. 1087 00:50:58,668 --> 00:51:00,590 Muita gente não percebe 1088 00:51:00,785 --> 00:51:02,197 que dá para gravar 1089 00:51:02,785 --> 00:51:05,701 no celular de alguém com a tela bloqueada. 1090 00:51:05,976 --> 00:51:07,753 Vou entrar aqui rapidinho. 1091 00:51:08,800 --> 00:51:11,081 Só uma mensagenzinha secreta, quase uma pista. 1092 00:51:11,360 --> 00:51:13,195 Não podem nos dar uma pista? 1093 00:51:14,299 --> 00:51:15,669 Qual é o nosso problema? 1094 00:51:15,719 --> 00:51:17,135 Por que somos tão burros? 1095 00:51:18,643 --> 00:51:20,401 Talvez não sejamos uma boa equipe. 1096 00:51:20,573 --> 00:51:21,866 Não diga isso. 1097 00:51:23,727 --> 00:51:25,516 Não se preocupe, ele vai nos deixar sair 1098 00:51:25,564 --> 00:51:26,936 com 30 minutos de sobra. 1099 00:51:28,307 --> 00:51:30,968 Eu me tranquei na suíte do Jack, o Estripador. 1100 00:51:31,213 --> 00:51:33,145 Porra. O que acontece em Jack, o Estripador? 1101 00:51:33,195 --> 00:51:35,022 É um cara na Inglaterra? 1102 00:51:35,072 --> 00:51:38,534 Por que eu tinha que me trancar na sala que já era assustadora? 1103 00:51:39,697 --> 00:51:41,889 Você colocou o código? 1104 00:51:42,308 --> 00:51:44,241 - Não sabemos o código! - Tente de novo. 1105 00:51:44,343 --> 00:51:45,846 - Silêncio para eu me... - Afinal 1106 00:51:45,900 --> 00:51:49,035 ela não é o gênio Asperger que eu achava que era. 1107 00:51:49,101 --> 00:51:50,108 Que cruel. 1108 00:51:50,151 --> 00:51:52,712 Eu achava que ela via números e padrões em tudo. 1109 00:51:52,818 --> 00:51:55,187 Afinal, é só uma mulher normal. 1110 00:51:55,342 --> 00:51:56,377 Dá para parar de falar? 1111 00:51:56,427 --> 00:51:58,157 Está me distraindo. 1112 00:51:58,262 --> 00:52:01,048 Vou me demitir do meu emprego. Vamos fugir. 1113 00:52:01,098 --> 00:52:03,058 E nunca mais voltar para cá. 1114 00:52:03,364 --> 00:52:05,926 - Estou com dor de cabeça. - É patético termos pago por isso. 1115 00:52:05,973 --> 00:52:09,357 Vamos, somos seres humanos aqui. Não somos animais! 1116 00:52:09,400 --> 00:52:10,886 Só precisamos relaxar 1117 00:52:11,233 --> 00:52:12,768 que conseguimos resolver isso. 1118 00:52:13,098 --> 00:52:14,236 Respira. 1119 00:52:18,251 --> 00:52:20,255 Sei como fazer você relaxar, querida. 1120 00:52:33,130 --> 00:52:35,132 Me beije como uma de suas garotas francesas. 1121 00:52:50,147 --> 00:52:51,147 Porra. 1122 00:52:54,129 --> 00:52:56,719 Para! Para! Tem uma chave aqui. 1123 00:52:56,801 --> 00:52:57,820 Sério? 1124 00:52:57,863 --> 00:52:58,863 Sim. 1125 00:53:00,229 --> 00:53:01,293 Funcionou. 1126 00:53:01,481 --> 00:53:02,481 Meu Deus. 1127 00:53:06,497 --> 00:53:07,851 O quê? Ponte. 1128 00:53:10,300 --> 00:53:12,745 Eu nem estaria aqui se não estivesse tentando filmar 1129 00:53:12,795 --> 00:53:15,047 a maldita mensagem no seu celular. 1130 00:53:15,430 --> 00:53:17,233 Queria nunca ter dado em cima de você. 1131 00:53:17,257 --> 00:53:19,084 Funcionou, funcionou! 1132 00:53:19,134 --> 00:53:20,427 Tá, então o que...? 1133 00:53:21,456 --> 00:53:23,885 - O que está escrito? - "Destranque-me" em código Morse. 1134 00:53:23,939 --> 00:53:25,653 Espera, você sabe código Morse? 1135 00:53:25,696 --> 00:53:26,995 Não, está escrito aqui. 1136 00:53:29,443 --> 00:53:31,529 Está se saindo muito bem. Você está linda. 1137 00:53:35,736 --> 00:53:37,124 Agora empurre para a esquerda. 1138 00:53:37,179 --> 00:53:38,224 Certo. 1139 00:53:38,413 --> 00:53:39,780 Porra! 1140 00:53:40,197 --> 00:53:42,102 - Sim! Sim! - Meu Deus! 1141 00:53:42,254 --> 00:53:44,144 Conseguimos! 1142 00:53:45,526 --> 00:53:46,806 OK. Amo você. 1143 00:53:46,891 --> 00:53:47,894 Amo você. 1144 00:53:48,038 --> 00:53:49,239 Que porra? 1145 00:53:49,289 --> 00:53:50,866 O Covil do Vampiro! 1146 00:53:50,978 --> 00:53:52,220 Merda! Certo... 1147 00:53:52,315 --> 00:53:54,059 Temos que resolver isso. 1148 00:53:54,156 --> 00:53:55,223 Tudo bem. 1149 00:53:55,266 --> 00:53:57,226 "Amores antigos ficaram para trás, 1150 00:53:57,302 --> 00:53:59,212 nas fotos deles, a pista jaz." 1151 00:53:59,255 --> 00:54:00,721 - Olha! - O que está escrito? 1152 00:54:00,814 --> 00:54:02,600 Diz "romance". 1153 00:54:02,866 --> 00:54:04,137 Como você sabia fazer isso? 1154 00:54:04,179 --> 00:54:05,931 Era a única coisa lógica a fazer. 1155 00:54:06,723 --> 00:54:08,451 - Por favor! - Não, não, não! 1156 00:54:10,038 --> 00:54:11,038 Meu Deus! 1157 00:54:17,109 --> 00:54:18,650 - Ah, sim. - A chave. 1158 00:54:18,693 --> 00:54:19,693 Conseguimos. 1159 00:54:20,578 --> 00:54:21,578 Minha rainha. 1160 00:54:22,038 --> 00:54:24,278 Você nos salvou. Minha rainha. 1161 00:54:27,202 --> 00:54:31,039 Olá!? Sou eu, Billy. Por favor, por favor. 1162 00:54:31,832 --> 00:54:33,534 - Oi. - Billy? 1163 00:54:33,584 --> 00:54:35,844 Não, são meus amigos, Celine e Jay. 1164 00:54:36,018 --> 00:54:37,018 Depois eu ligo de volta. 1165 00:54:37,799 --> 00:54:39,505 Vocês saíram da Sala Titanic. 1166 00:54:39,548 --> 00:54:41,872 - O que aconteceu com você? - E do Covil do Vampiro. 1167 00:54:41,919 --> 00:54:43,252 Isso aí, chefão! 1168 00:54:43,302 --> 00:54:44,973 Essas salas são difíceis. 1169 00:54:45,639 --> 00:54:47,306 - Pode devolver os celulares? - Claro. 1170 00:54:48,300 --> 00:54:49,919 Aqui estão. Só... 1171 00:54:50,142 --> 00:54:53,294 estava cuidando para ninguém roubar. 1172 00:54:53,684 --> 00:54:55,968 - Certo! Adoro vocês. - Tchau! 1173 00:54:56,026 --> 00:54:58,773 Apague os dois primeiros vídeos do celular. 1174 00:54:59,610 --> 00:55:02,279 Foi tão fofo ver você em ação lá. 1175 00:55:04,134 --> 00:55:05,903 Por que não liga o modo de direção autônoma? 1176 00:55:05,993 --> 00:55:06,993 Por quê? 1177 00:55:08,380 --> 00:55:10,753 Modo de direção autônoma ativado. 1178 00:55:12,559 --> 00:55:13,559 Ah, isso... 1179 00:55:15,729 --> 00:55:17,753 Nossa, que delícia! 1180 00:55:31,089 --> 00:55:32,968 Não goze ainda. 1181 00:55:33,247 --> 00:55:35,172 - Tenho uma surpresa. - Tem? 1182 00:55:35,666 --> 00:55:37,167 Vamos para o Quarto do Fantasma. 1183 00:55:37,398 --> 00:55:39,024 Quarto do Fantasma? 1184 00:55:39,714 --> 00:55:41,393 Você tem o app DEN no celular? 1185 00:55:41,556 --> 00:55:42,917 Não. 1186 00:55:43,085 --> 00:55:45,504 Pegue o meu. Nos vemos lá em alguns minutos. 1187 00:55:46,114 --> 00:55:48,507 Certo. Espere, está trancado. 1188 00:55:48,994 --> 00:55:51,743 Ah, eu hackeei. 6-6-6-9. 1189 00:56:04,466 --> 00:56:05,884 Certo... 1190 00:56:06,749 --> 00:56:08,125 Não é tão assustador. 1191 00:56:18,146 --> 00:56:19,592 Oi, Jay. 1192 00:56:19,888 --> 00:56:21,214 Oi, querida. 1193 00:56:21,483 --> 00:56:24,171 Lamento que seu relacionamento esteja estressando você. 1194 00:56:24,390 --> 00:56:26,522 Ainda bem que sua namorada foi viajar, 1195 00:56:26,697 --> 00:56:28,615 agora temos tempo para nós. 1196 00:56:29,241 --> 00:56:30,867 Como estão as criptomoedas? 1197 00:56:31,660 --> 00:56:32,660 Instáveis? 1198 00:56:33,057 --> 00:56:35,229 Sim, super instáveis. 1199 00:56:35,392 --> 00:56:37,102 Vou tornar tudo melhor. 1200 00:56:37,971 --> 00:56:39,714 Mas você precisa fazer exatamente... 1201 00:56:40,085 --> 00:56:41,378 o que eu disser. 1202 00:56:41,633 --> 00:56:42,879 Tire a camisa. 1203 00:56:45,809 --> 00:56:47,571 Uau, olha esse corpo! 1204 00:56:47,929 --> 00:56:48,954 Obrigado. 1205 00:56:49,052 --> 00:56:51,722 Agora tire essas calças pesadas. 1206 00:56:54,953 --> 00:56:57,030 Está ficando duro para mim? 1207 00:56:57,080 --> 00:56:58,310 Não, pare! 1208 00:56:58,512 --> 00:57:00,598 Está me deixando tão molhada. 1209 00:57:01,857 --> 00:57:02,961 Quer me provar? 1210 00:57:05,193 --> 00:57:08,697 Feche os olhos. Coloque a língua de fora. 1211 00:57:10,820 --> 00:57:12,694 O sabor é gostoso? 1212 00:57:12,852 --> 00:57:14,366 Mais uma lambida. 1213 00:57:21,605 --> 00:57:22,731 Que porra é essa? 1214 00:57:23,159 --> 00:57:24,324 Corinne! 1215 00:57:24,713 --> 00:57:25,826 O nome dela é Colette. 1216 00:57:26,068 --> 00:57:27,653 Coloquei suas câmeras aqui. 1217 00:57:27,720 --> 00:57:29,404 Acha que dará uma boa cena, Jay? 1218 00:57:29,486 --> 00:57:31,740 - Você esqueceu meu nome. - Não esqueci, Colette. 1219 00:57:32,596 --> 00:57:35,893 E então? Você veio cuidar de nós depois da vacina? 1220 00:57:36,453 --> 00:57:37,785 Sim, Jay. 1221 00:57:38,011 --> 00:57:40,345 Vim cuidar de vocês depois da vacina 1222 00:57:40,395 --> 00:57:42,097 e das suas malditas feridas. 1223 00:57:42,292 --> 00:57:44,196 - E servir vocês o tempo todo. - Tudo bem. 1224 00:57:44,243 --> 00:57:45,853 Ele vai ficar ainda mais retardado. 1225 00:57:45,896 --> 00:57:47,106 Se é que é possível. 1226 00:57:47,790 --> 00:57:48,799 Olha pra ele. 1227 00:57:48,862 --> 00:57:50,139 Estão fazendo um filme? 1228 00:57:50,190 --> 00:57:51,248 Mais ou menos isso. 1229 00:57:51,291 --> 00:57:53,133 Legal. Terminei meu trabalho semestral 1230 00:57:53,200 --> 00:57:55,027 para a aula de cinema, se quiserem ver. 1231 00:57:55,077 --> 00:57:58,137 - Claro. Preciso beber. - Eu também. 1232 00:58:02,062 --> 00:58:05,579 Aponte a câmera para mim e me filme. Acho que você não está preparado. 1233 00:58:05,629 --> 00:58:07,497 Estou totalmente marcado, caramba. 1234 00:58:07,547 --> 00:58:09,633 É o meu filme! 1235 00:58:10,008 --> 00:58:12,094 Gosta disso, Sr. Presidente? 1236 00:58:12,197 --> 00:58:13,520 DIMENSIA UM FILME DE COLETTE UNGER 1237 00:58:13,588 --> 00:58:17,224 Indivisível com peitos e buceta para todos. 1238 00:58:17,369 --> 00:58:19,753 O filme é meu, porra! 1239 00:58:20,539 --> 00:58:22,860 Se me bater, vai doer. Eu reajo. 1240 00:58:24,376 --> 00:58:25,649 Eu cuspo em você, senhor. 1241 00:58:25,816 --> 00:58:28,884 Fale como um homem. Ame como alguém além do gênero. 1242 00:58:29,010 --> 00:58:30,362 Identidade. 1243 00:58:31,363 --> 00:58:32,958 Minha identidade. 1244 00:58:33,028 --> 00:58:36,239 Isso me faz lembrar de Ryan Trecartin. Sabe quem é? 1245 00:58:36,535 --> 00:58:37,536 Não. 1246 00:58:37,701 --> 00:58:40,642 Estou no laboratório fazendo a Covid. 1247 00:58:40,685 --> 00:58:41,741 Estou fazendo a Covid. 1248 00:58:42,135 --> 00:58:43,155 Você inventou isso? 1249 00:58:43,198 --> 00:58:45,569 Fiz tudo sozinha, além de interpretar todas as personagens. 1250 00:58:45,749 --> 00:58:49,064 - A edição é mesmo muito avançada. - Obrigada. 1251 00:58:49,089 --> 00:58:52,709 Mesmo sendo rápido, dá para ver que também é longo. 1252 00:58:52,759 --> 00:58:54,261 Estou tão orgulhosa de você! 1253 00:58:54,694 --> 00:58:56,521 E se eu te ajudasse com o seu filme? 1254 00:58:56,763 --> 00:58:57,848 Com certeza. 1255 00:58:58,641 --> 00:59:00,965 Olhe para mim, amo você, olhe para mim, 1256 00:59:01,082 --> 00:59:02,600 amo você, olhe para mim, 1257 00:59:02,811 --> 00:59:03,895 amo você! 1258 00:59:04,020 --> 00:59:06,150 Colette Unger, entrevistada. 1259 00:59:07,703 --> 00:59:09,484 - Pode apertar? - A pandemia de Covid-19 1260 00:59:09,526 --> 00:59:12,328 tem sido especialmente difícil para os jovens. 1261 00:59:12,924 --> 00:59:15,313 É, meu primeiro ano de faculdade foi encerrado. 1262 00:59:15,633 --> 00:59:17,125 - Então... - Você foi... 1263 00:59:17,168 --> 00:59:19,690 - Você assistiu as aulas pelo Zoom? - Sim. 1264 00:59:19,848 --> 00:59:21,329 Uma meleca. 1265 00:59:22,570 --> 00:59:25,615 Não sei, estou zangada com tudo. 1266 00:59:25,716 --> 00:59:28,866 Mas não sinto que minha juventude foi roubada. 1267 00:59:28,952 --> 00:59:32,135 Para ser sincera, estou com pressa de... 1268 00:59:33,167 --> 00:59:35,447 crescer e me estabelecer. 1269 00:59:35,620 --> 00:59:36,670 É isso aí. 1270 00:59:36,720 --> 00:59:37,838 Agora esperamos. 1271 00:59:37,888 --> 00:59:41,299 Gosto da ideia de me casar 1272 00:59:41,634 --> 00:59:45,336 e ter filhos, e se o maldito coronavírus 1273 00:59:45,414 --> 00:59:47,180 nos manter trancados em casa para sempre, 1274 00:59:47,230 --> 00:59:50,392 prefiro que seja com alguém 1275 00:59:50,442 --> 00:59:52,739 que eu ame de verdade. 1276 00:59:52,964 --> 00:59:54,128 Negativo. 1277 00:59:54,768 --> 00:59:56,215 Gracinha! 1278 00:59:56,310 --> 00:59:58,154 Onde acha que seu filme vai estrear? 1279 00:59:58,240 --> 01:00:02,013 Não sei. Não haverá festivais de cinema 1280 01:00:02,092 --> 01:00:03,338 num futuro próximo. 1281 01:00:03,444 --> 01:00:05,152 - Oi! - Oi, Jay. 1282 01:00:10,852 --> 01:00:12,589 Isso é incrível! 1283 01:00:12,872 --> 01:00:13,872 Chegamos. 1284 01:00:14,466 --> 01:00:16,710 Com certeza não vão deixar você filmar lá, querida. 1285 01:00:16,760 --> 01:00:18,824 Não se preocupe. Vou usar o celular. 1286 01:00:19,012 --> 01:00:20,964 Foi aquele que arranjou isso para vocês? 1287 01:00:21,180 --> 01:00:23,196 Sim, ele conhece um enfermeiro. 1288 01:00:23,412 --> 01:00:24,412 Ele é bonito. 1289 01:00:32,776 --> 01:00:34,714 Então é você que conhece um enfermeiro? 1290 01:00:34,945 --> 01:00:35,945 Sim. 1291 01:00:37,306 --> 01:00:38,323 Sem máscara? 1292 01:00:38,528 --> 01:00:40,036 Imunidade natural. 1293 01:00:50,418 --> 01:00:51,511 Estou vacinado. 1294 01:00:51,729 --> 01:00:52,732 Legal! 1295 01:00:52,799 --> 01:00:54,024 Vou chamar o Cornel. 1296 01:00:55,465 --> 01:00:56,696 Que porra foi essa, Cole? 1297 01:00:56,883 --> 01:00:58,085 Eu disse que ele era bonito. 1298 01:00:59,306 --> 01:01:00,420 - Você é louca. - É você. 1299 01:01:00,470 --> 01:01:01,755 Entrem, pessoal. Estamos prontos. 1300 01:01:01,805 --> 01:01:04,007 - Espere! Está filmando nisso? - Estou... 1301 01:01:04,057 --> 01:01:05,550 Não pode levar para dentro. 1302 01:01:05,600 --> 01:01:08,004 - Nem para o meu filme? - Desculpe. 1303 01:01:08,192 --> 01:01:09,207 O que eu disse? 1304 01:01:09,306 --> 01:01:10,876 UMA VACINA DEPOIS 1305 01:01:10,959 --> 01:01:12,676 Eu me sinto incrível, isso é possível? 1306 01:01:12,794 --> 01:01:13,954 Eu me sinto ótimo. 1307 01:01:14,109 --> 01:01:17,924 Fiquei cheio de energia nas primeiras horas após a vacina. 1308 01:01:18,469 --> 01:01:19,698 O que quer fazer? 1309 01:01:20,031 --> 01:01:22,815 Vocês têm uma lata de oxigênio. 1310 01:01:23,146 --> 01:01:25,214 Façam uma caminhada em San Jacinto. 1311 01:01:25,257 --> 01:01:27,038 São dez minutos de bonde. 1312 01:01:27,080 --> 01:01:28,810 - Ótima ideia. - Vamos. 1313 01:01:28,894 --> 01:01:30,012 Quer vir, Cole? 1314 01:01:30,125 --> 01:01:32,502 Não, aproveitem suas vacinas. 1315 01:01:33,305 --> 01:01:35,018 Poderia me levar para a casa deles? 1316 01:01:35,338 --> 01:01:36,428 Pode crer! 1317 01:01:36,777 --> 01:01:37,777 Não sugue tudo. 1318 01:01:39,634 --> 01:01:41,098 Me sinto ótimo até agora. 1319 01:01:41,261 --> 01:01:42,826 Gostei dos novos óculos. 1320 01:01:42,949 --> 01:01:44,576 - Gostou? - Sim. 1321 01:01:44,619 --> 01:01:47,155 - Posso contar um segredo? - Pode... 1322 01:01:47,309 --> 01:01:50,345 Esses óculos têm uma câmera. 1323 01:01:50,395 --> 01:01:52,597 - São óculos de espionagem. - Não! 1324 01:01:52,647 --> 01:01:53,773 - Está vendo? - Mentira! 1325 01:01:53,816 --> 01:01:56,094 Está vendo no meio dos olhos? É uma câmera. 1326 01:01:56,141 --> 01:01:57,685 Você está sempre usando isso. 1327 01:01:57,728 --> 01:01:59,415 - Porque eu tenho... - Me espionado. 1328 01:01:59,458 --> 01:02:00,458 Sim! 1329 01:02:02,303 --> 01:02:03,303 Legal. 1330 01:02:03,434 --> 01:02:06,234 Estamos quase pegando o bonde. Vai ser um grande momento. 1331 01:02:06,429 --> 01:02:08,431 Duas pessoas vivendo o momento. 1332 01:02:09,623 --> 01:02:13,368 Isso é incrível. Os moinhos de vento parecem tão pequenos. 1333 01:02:13,510 --> 01:02:16,880 Pois é, pareciam tão grandes lá embaixo. 1334 01:02:19,966 --> 01:02:21,238 - Eca. - Que nojo. 1335 01:02:21,581 --> 01:02:22,719 Covid. 1336 01:02:23,553 --> 01:02:25,075 Covid nojenta. 1337 01:02:25,221 --> 01:02:27,641 - É lindo, não é? - É incrível. 1338 01:02:29,952 --> 01:02:31,091 Só quero dizer... 1339 01:02:32,044 --> 01:02:35,710 Sei que tivemos problemas recentemente, 1340 01:02:35,960 --> 01:02:39,316 mas você é a pessoa mais incrível 1341 01:02:40,303 --> 01:02:41,428 que já conheci. 1342 01:02:41,883 --> 01:02:44,316 E eu te amo muito! 1343 01:02:46,000 --> 01:02:47,008 Pegue isso. 1344 01:02:49,377 --> 01:02:50,585 Também te amo. 1345 01:02:57,629 --> 01:02:58,716 Meu Deus! 1346 01:03:02,425 --> 01:03:03,755 Meu Deus! 1347 01:03:04,552 --> 01:03:05,720 Você está bem? 1348 01:03:17,315 --> 01:03:18,330 Eu me sinto péssima. 1349 01:03:18,377 --> 01:03:19,415 Eu também. 1350 01:03:19,478 --> 01:03:20,965 Vai conseguir dirigir? 1351 01:03:21,042 --> 01:03:23,170 Espero que sim. É, vou ficar bem. 1352 01:03:37,683 --> 01:03:38,828 Olá? 1353 01:03:38,878 --> 01:03:40,608 - Droga! - Porra! 1354 01:03:42,173 --> 01:03:43,383 Oi, pessoal. 1355 01:03:43,800 --> 01:03:44,959 O que estão fazendo? 1356 01:03:45,009 --> 01:03:46,127 Vendo TV. 1357 01:03:46,177 --> 01:03:48,555 Vocês estavam transando? 1358 01:03:49,257 --> 01:03:50,785 Meu Deus! 1359 01:03:51,089 --> 01:03:53,792 Desculpem. Não tem nada a ver com isso. 1360 01:03:53,943 --> 01:03:55,687 Podemos terminar? 1361 01:03:55,854 --> 01:03:56,975 Vão em frente. 1362 01:04:15,600 --> 01:04:17,969 Esperem, vocês vão sair? 1363 01:04:18,105 --> 01:04:19,389 Sim, desculpa. 1364 01:04:19,502 --> 01:04:21,628 O que houve com "achem um empregado"? 1365 01:04:21,653 --> 01:04:23,180 Vocês vão ficar bem, até mais tarde. 1366 01:04:23,234 --> 01:04:25,000 - Até mais. - Tchau! 1367 01:04:26,488 --> 01:04:28,482 Parece que ninguém vai cuidar de nós. 1368 01:04:28,970 --> 01:04:30,910 Já me sinto melhor. 1369 01:04:31,006 --> 01:04:32,827 É, mas e se ir e vir? 1370 01:04:33,238 --> 01:04:35,430 Ao menos teremos entretenimento grátis durante a noite. 1371 01:04:35,455 --> 01:04:36,558 Do que está falando? 1372 01:04:36,601 --> 01:04:38,561 Estou preocupado com a sua idade. 1373 01:04:39,564 --> 01:04:40,564 Por quê? 1374 01:04:41,316 --> 01:04:43,709 Porque sinto que estou me apaixonando por você. 1375 01:04:44,235 --> 01:04:46,044 Também estou me apaixonando por você. 1376 01:04:46,277 --> 01:04:48,445 Uau. Como isso está acontecendo? 1377 01:04:49,637 --> 01:04:50,650 É amor. 1378 01:04:50,700 --> 01:04:54,003 - Ele sabe que está sendo filmado? - Parece que você veio de um sonho. 1379 01:04:54,073 --> 01:04:55,162 Assim que vi você... 1380 01:04:55,205 --> 01:04:57,681 - É o FaceTime. - Do carro do namorado da minha prima, 1381 01:04:57,724 --> 01:04:59,240 senti o destino me guiando. 1382 01:04:59,646 --> 01:05:01,628 Não é certo assistir a isso. 1383 01:05:02,754 --> 01:05:04,873 Você só fica desconfortável 1384 01:05:04,923 --> 01:05:07,080 porque já não lembra o que é intimidade. 1385 01:05:07,126 --> 01:05:10,914 Celine é quase minha segunda mãe. 1386 01:05:11,229 --> 01:05:13,171 Verdadeira intimidade é consensual. 1387 01:05:13,214 --> 01:05:17,034 Não acha que ela gostaria mais de ser uma irmã? 1388 01:05:17,346 --> 01:05:18,832 Por que não perguntamos? 1389 01:05:20,522 --> 01:05:21,611 Celine. 1390 01:05:22,607 --> 01:05:24,764 Como você ligou tão rápido? 1391 01:05:24,819 --> 01:05:27,395 Estava o tempo todo com eles no FaceTime. 1392 01:05:27,445 --> 01:05:28,613 O quê? 1393 01:05:30,753 --> 01:05:31,753 Diga oi! 1394 01:05:31,811 --> 01:05:33,179 Oi, pessoal! 1395 01:05:33,409 --> 01:05:34,611 Oi, Parthik! 1396 01:05:34,661 --> 01:05:36,905 - Oi! - E aí? 1397 01:05:37,014 --> 01:05:38,412 Engraçado, não? 1398 01:05:38,915 --> 01:05:40,041 Eu adoro. 1399 01:05:40,124 --> 01:05:41,730 Como se sentem? 1400 01:05:42,418 --> 01:05:43,842 Ainda me sinto um pouco mal. 1401 01:05:44,374 --> 01:05:45,880 Estou bem, só um pouco dolorida. 1402 01:05:46,597 --> 01:05:48,758 Não se esqueçam de que na primeira noite 1403 01:05:49,334 --> 01:05:51,610 vocês terão os sonhos mais loucos. 1404 01:05:57,100 --> 01:05:58,968 Como a pandemia de Covid-19 1405 01:05:59,018 --> 01:06:00,845 afetou seus relacionamentos? 1406 01:06:00,895 --> 01:06:03,056 Acha que a pandemia afetou sua saúde mental? 1407 01:06:03,126 --> 01:06:04,596 O amor é uma sorte. 1408 01:06:04,752 --> 01:06:06,033 Tudo 1409 01:06:06,526 --> 01:06:07,727 - mudou. - Coronavírus. 1410 01:06:07,797 --> 01:06:10,383 - Reinício mundial . - Achei que já estaríamos casados. 1411 01:06:10,771 --> 01:06:12,427 Tenho medo de todas as mulheres agora. 1412 01:06:12,470 --> 01:06:15,026 - Formulário de consentimento. - Não gosto de ser filmado. 1413 01:06:15,076 --> 01:06:18,146 Acha que terei reações negativas pelo documentário não ser diversificado? 1414 01:06:18,224 --> 01:06:20,573 - Com certeza! - Medo, controle e paranoia. 1415 01:06:20,643 --> 01:06:22,466 Não quero ficar sozinha de novo. 1416 01:06:22,584 --> 01:06:24,317 - É, cavamos um buraco. - Cabe bem? 1417 01:06:24,364 --> 01:06:25,437 Bem apertadinho. 1418 01:06:25,480 --> 01:06:26,913 As melhores vendas e aluguéis! 1419 01:06:26,963 --> 01:06:28,735 O governo estava tentando destruir o amor. 1420 01:06:28,823 --> 01:06:30,041 O espírito de Kokopelli. 1421 01:06:30,091 --> 01:06:32,001 O documentário mais bem-sucedido 1422 01:06:32,051 --> 01:06:34,554 sobre a pandemia de Covid-19. 1423 01:06:35,535 --> 01:06:36,535 Paralisada pelo 1424 01:06:36,586 --> 01:06:38,504 ponto de vista de outras pessoas. 1425 01:06:38,642 --> 01:06:40,824 - Parece pornografia. - É engraçado. 1426 01:06:40,867 --> 01:06:42,207 Você é cineasta? 1427 01:06:42,520 --> 01:06:44,230 É sobre o meu relacionamento. 1428 01:06:44,564 --> 01:06:46,753 - Você está apaixonada? - Espero que ele morra logo. 1429 01:06:47,000 --> 01:06:48,230 Quero ficar sozinha de novo. 1430 01:06:48,254 --> 01:06:49,394 - Como ele se chama? - Jay. 1431 01:06:49,444 --> 01:06:50,645 Por que estou tão na merda? 1432 01:06:50,798 --> 01:06:52,572 Vamos ver se tenho Covid... 1433 01:06:59,212 --> 01:07:00,371 Oi, querida! 1434 01:07:00,684 --> 01:07:03,491 Para a primeira parte do nosso vídeo de casamento, 1435 01:07:03,541 --> 01:07:06,109 vou perguntar ao Jay 1436 01:07:06,226 --> 01:07:08,604 se ele quer ser o padrinho 1437 01:07:09,433 --> 01:07:12,070 da nossa bela união em algumas horas. 1438 01:07:25,688 --> 01:07:27,774 Oi, poderia ser o padrinho do meu casamento? 1439 01:07:29,465 --> 01:07:30,465 Parthik? 1440 01:07:30,508 --> 01:07:31,843 Isso! Bom dia, Jay! 1441 01:07:33,044 --> 01:07:34,144 Como se sente? 1442 01:07:35,045 --> 01:07:37,531 Espera, vocês vão se casar? 1443 01:07:37,857 --> 01:07:39,400 Sim, agora mesmo! 1444 01:07:41,700 --> 01:07:43,520 Sabia que estou fazendo um filme de casamento? 1445 01:07:43,593 --> 01:07:44,921 - É mesmo? - É. 1446 01:07:45,433 --> 01:07:46,876 Poderia filmar a cerimônia? 1447 01:07:46,918 --> 01:07:48,119 Claro. 1448 01:07:48,169 --> 01:07:50,546 Pode usar algumas imagens no seu filme, se quiser. 1449 01:07:51,445 --> 01:07:53,122 Tem certeza de que quer fazer isso, Cole? 1450 01:07:53,633 --> 01:07:54,827 A ideia foi minha. 1451 01:07:55,436 --> 01:07:56,866 - Sério? - É. 1452 01:07:57,424 --> 01:07:59,931 Vejo tantos millenials no Instagram 1453 01:07:59,974 --> 01:08:02,387 falando sobre como estão infelizes. 1454 01:08:02,434 --> 01:08:05,118 Sempre fazendo sexo sem sentido 1455 01:08:05,197 --> 01:08:06,804 com quem conheceram em aplicativos. 1456 01:08:07,186 --> 01:08:08,806 Não quero isso para mim. 1457 01:08:08,856 --> 01:08:10,391 Quero uma família. 1458 01:08:10,441 --> 01:08:12,936 Quero um lar. Estabilidade. 1459 01:08:12,986 --> 01:08:16,745 Quero construir algo profundo e significativo 1460 01:08:16,808 --> 01:08:17,819 com o Parthik. 1461 01:08:18,219 --> 01:08:19,219 Sabe? 1462 01:08:19,262 --> 01:08:21,087 Quando é para ser, nós sabemos. 1463 01:08:21,376 --> 01:08:22,376 Sabe? 1464 01:08:22,448 --> 01:08:23,566 Entendo perfeitamente. 1465 01:08:23,788 --> 01:08:24,906 Acho que sim. 1466 01:08:24,956 --> 01:08:26,541 Você parece um anjo. 1467 01:08:28,472 --> 01:08:29,681 Fica bonito na câmera? 1468 01:08:31,816 --> 01:08:32,901 Fica. 1469 01:08:35,183 --> 01:08:36,553 Você escreveu votos? 1470 01:08:40,886 --> 01:08:43,039 O dia mais importante da minha vida. 1471 01:08:43,074 --> 01:08:44,968 Achei que seria minha formatura na faculdade. 1472 01:08:45,018 --> 01:08:47,074 Mas acho que não preciso mais fazer isso. 1473 01:08:47,117 --> 01:08:48,136 É, que se foda. 1474 01:08:48,222 --> 01:08:50,445 Ainda dá para mudar de ideia. 1475 01:08:50,500 --> 01:08:52,266 Eu não quero mudar de ideia. 1476 01:08:52,420 --> 01:08:53,901 Só estava confirmando. 1477 01:08:55,716 --> 01:08:56,716 Oi, querido! 1478 01:08:57,292 --> 01:08:58,312 Oi, querida! 1479 01:08:58,735 --> 01:08:59,797 Parthik! 1480 01:09:00,019 --> 01:09:01,054 Pronto? 1481 01:09:01,167 --> 01:09:02,655 Só falta oficializar. 1482 01:09:02,764 --> 01:09:04,693 - Muito obrigado por fazer isso. - Meu Deus, 1483 01:09:04,736 --> 01:09:06,630 que belo dia para se casar. 1484 01:09:07,393 --> 01:09:08,393 Obrigado. 1485 01:09:08,916 --> 01:09:09,916 Grande dia! 1486 01:09:10,376 --> 01:09:11,731 - Oi, querida. - Oi! 1487 01:09:11,879 --> 01:09:13,729 Há menos de 24 horas, 1488 01:09:13,839 --> 01:09:15,339 conheci o amor da minha vida: 1489 01:09:15,673 --> 01:09:16,673 Colette. 1490 01:09:17,425 --> 01:09:19,229 Eu sabia que ela era o amor da minha vida 1491 01:09:19,752 --> 01:09:21,888 porque transamos imediatamente 1492 01:09:22,286 --> 01:09:24,664 e porque tinha quase a metade da minha idade. 1493 01:09:26,017 --> 01:09:27,115 A essa altura, 1494 01:09:27,905 --> 01:09:31,374 vocês podem estar confusos ou até um pouco ofendidos. 1495 01:09:32,231 --> 01:09:33,850 Mas o engraçado 1496 01:09:34,087 --> 01:09:37,131 é que sonhei com isso quando tinha 13 anos. 1497 01:09:37,276 --> 01:09:38,430 Eu anotei o sonho 1498 01:09:38,594 --> 01:09:40,364 e o guardei desde então. 1499 01:09:47,330 --> 01:09:50,917 "Acabei de acordar e tive um sonho muito louco. 1500 01:09:51,649 --> 01:09:54,806 Eu estava loucamente apaixonado por uma pequena duende. 1501 01:09:55,413 --> 01:09:57,874 Eu a conheci no gabinete da enfermeira da escola. 1502 01:09:58,662 --> 01:10:02,095 Ela tinha seis ou sete anos, era muito esquisita, 1503 01:10:03,387 --> 01:10:06,933 parecida com aquela garota estranha do anúncio do PlayStation. 1504 01:10:07,709 --> 01:10:10,287 De alguma forma, eu me apaixonei por ela 1505 01:10:10,478 --> 01:10:12,543 e transamos imediatamente, 1506 01:10:12,692 --> 01:10:15,269 bem na mesa de exames. 1507 01:10:16,215 --> 01:10:17,782 Quando terminamos, 1508 01:10:18,194 --> 01:10:20,188 o sonho disse que éramos casados, 1509 01:10:20,404 --> 01:10:22,427 apesar de nenhum de nós ter idade suficiente. 1510 01:10:22,917 --> 01:10:24,410 Pareceu tão real 1511 01:10:24,617 --> 01:10:25,651 e quando acordei, 1512 01:10:25,996 --> 01:10:28,905 soube que deveria sentir medo ou culpa, 1513 01:10:29,163 --> 01:10:31,655 mas me senti feliz. 1514 01:10:32,617 --> 01:10:33,978 Parthik Miraj 1515 01:10:34,314 --> 01:10:37,552 14 de agosto de 1999." 1516 01:10:38,395 --> 01:10:39,798 Amo você. 1517 01:10:45,963 --> 01:10:47,423 Eu também sonhei 1518 01:10:47,686 --> 01:10:49,591 que andava pelo deserto 1519 01:10:49,657 --> 01:10:52,324 cansada, sozinha e com sede. 1520 01:10:53,082 --> 01:10:55,146 Me deparei com um lago brilhante 1521 01:10:55,626 --> 01:10:59,105 e pensei que era bom demais para ser verdade. 1522 01:10:59,284 --> 01:11:01,571 "Deve ser uma miragem." 1523 01:11:02,029 --> 01:11:05,950 O que acontece quando uma miragem se torna realidade? 1524 01:11:06,409 --> 01:11:07,952 Parthik Miraj, 1525 01:11:08,147 --> 01:11:10,433 você é meu lago brilhante. 1526 01:11:10,580 --> 01:11:14,636 E pretendo beber de suas águas suaves 1527 01:11:14,705 --> 01:11:17,754 todos os dias pelo resto da minha vida. 1528 01:11:17,804 --> 01:11:19,032 - Sim. - Amo você. 1529 01:11:19,298 --> 01:11:20,423 Amo você. 1530 01:11:21,025 --> 01:11:22,456 Amém! 1531 01:11:23,342 --> 01:11:25,586 Pelos poderes a mim concedidos 1532 01:11:25,870 --> 01:11:27,612 pelo Estado da Califórnia, 1533 01:11:28,216 --> 01:11:31,280 Parthik, pode beijar a noiva. 1534 01:11:36,976 --> 01:11:38,547 RECÉM-CASADOS 1535 01:11:38,669 --> 01:11:39,725 Amo vocês! 1536 01:11:39,775 --> 01:11:41,964 - Amo vocês! - Vamos, querida! 1537 01:11:43,257 --> 01:11:44,258 Estamos casados! 1538 01:11:45,163 --> 01:11:46,998 - Amo você, querida. - Amo você. 1539 01:11:47,106 --> 01:11:48,147 Foi divertido. 1540 01:11:49,000 --> 01:11:50,738 Acha que vai dar certo entre eles? 1541 01:11:50,809 --> 01:11:52,496 Na verdade, tenho um bom pressentimento. 1542 01:11:52,642 --> 01:11:54,435 COLETTE E PARTHIK PRA SEMPRE 1543 01:11:54,540 --> 01:11:55,964 Colette, mostre seu anel. 1544 01:11:56,064 --> 01:11:57,772 Esse é o anel. Estou radiante! 1545 01:11:58,683 --> 01:11:59,787 Como estou? 1546 01:11:59,837 --> 01:12:00,997 Vocês estão se filmando. 1547 01:12:01,047 --> 01:12:02,465 É para o vídeo do casamento? 1548 01:12:03,156 --> 01:12:05,359 - Saúde! - Conheço esse cara há séculos 1549 01:12:05,530 --> 01:12:08,379 e vê-lo assim tão feliz é absolutamente lindo. 1550 01:12:08,429 --> 01:12:10,822 - Onde nos conhecemos, Billy? - Morongo Casino... 1551 01:12:11,244 --> 01:12:13,512 - Você é amiga da Colette? - Sou amiga da Colette. 1552 01:12:13,555 --> 01:12:15,311 - Veja isto. - O que vai fazer? 1553 01:12:15,440 --> 01:12:16,440 Sim! 1554 01:12:19,732 --> 01:12:22,665 Cara! Com meu celular? 1555 01:12:22,919 --> 01:12:23,955 Essa é minha prima. 1556 01:12:24,040 --> 01:12:25,813 - Vou mostrar o carro a ele. - Tudo bem. 1557 01:12:25,863 --> 01:12:28,950 - Você veio com alguém? - Como assim? 1558 01:12:29,563 --> 01:12:32,954 - Você tem companhia...? - Para a festa? 1559 01:12:32,997 --> 01:12:33,997 Sim. 1560 01:12:34,043 --> 01:12:35,734 Sim, estou aqui com minha namorada. 1561 01:12:35,777 --> 01:12:36,828 Ah, está bem. 1562 01:12:38,186 --> 01:12:39,769 Parthik e Colette, 1563 01:12:39,886 --> 01:12:42,046 estou muito feliz por vocês. 1564 01:12:42,183 --> 01:12:44,129 Não acredito que se encontraram. 1565 01:12:44,507 --> 01:12:46,996 Vocês acharam o amor onde ninguém esperava. 1566 01:12:47,093 --> 01:12:48,947 Sempre soube que me casaria jovem, 1567 01:12:48,990 --> 01:12:50,379 como meus pais, e assim foi. 1568 01:12:50,429 --> 01:12:53,099 - Não vejo mais ninguém. - Quem são essas vadias? 1569 01:12:53,221 --> 01:12:54,890 - Sou sua fã. - Ah, obrigado. 1570 01:12:57,484 --> 01:12:58,498 Ei, pessoal! 1571 01:12:58,541 --> 01:13:02,275 Adoraria que vocês se juntassem a nós lá dentro. 1572 01:13:02,692 --> 01:13:05,937 Se estiverem de máscara, tirem essas porcarias. 1573 01:13:05,987 --> 01:13:10,816 - Que lindo! Compramos Del Taco. - Compramos Del. 1574 01:13:10,866 --> 01:13:13,406 - O que ele mais gosta. - Só o melhor para o meu amor. 1575 01:13:13,995 --> 01:13:15,905 - Adoro o piercing no umbigo. - Obrigada. 1576 01:13:15,955 --> 01:13:18,644 - É novo? - É, fiz especialmente para a ocasião. 1577 01:13:18,711 --> 01:13:20,213 Eu te amo, vadia. 1578 01:13:20,957 --> 01:13:23,608 - Estou muito feliz por estar aqui. - Obrigada por vir, mama . 1579 01:13:25,172 --> 01:13:26,958 Jay e Celine! 1580 01:13:27,153 --> 01:13:28,153 Celine... 1581 01:13:28,542 --> 01:13:31,940 O que acha de sua prima mais nova se casar antes de você? 1582 01:13:32,482 --> 01:13:33,540 Estou furiosa. 1583 01:13:34,890 --> 01:13:36,475 Por que Jay não pede você em casamento? 1584 01:13:37,268 --> 01:13:38,811 Não sei, pergunte a ele. 1585 01:13:39,373 --> 01:13:40,442 Jay... 1586 01:13:41,282 --> 01:13:42,984 Por que não pede Celine em casamento? 1587 01:13:43,316 --> 01:13:46,143 Peço que aproveite seu casamento, 1588 01:13:46,193 --> 01:13:48,980 sua encrenqueira. 1589 01:13:49,030 --> 01:13:50,439 Não se meta. 1590 01:13:50,489 --> 01:13:53,242 Preciso me preparar para o meu grande número. 1591 01:13:53,534 --> 01:13:54,534 Pegue isto. 1592 01:13:58,633 --> 01:14:00,252 Ei... será? 1593 01:14:00,458 --> 01:14:02,387 - O quê? - Devemos nos casar? 1594 01:14:03,021 --> 01:14:04,023 Claro. 1595 01:14:05,713 --> 01:14:10,134 Acho que será a última chance de filmar para o documentário, então... 1596 01:14:16,243 --> 01:14:17,473 Jay nunca vai se casar comigo. 1597 01:14:17,516 --> 01:14:18,846 Ele não me ama. 1598 01:14:19,143 --> 01:14:21,958 Se me ama, é de uma forma que eu não entendo. 1599 01:14:36,715 --> 01:14:38,160 - Olive? - Sim! 1600 01:14:38,203 --> 01:14:41,052 Lembra de mim? Celine, prima da Colette. 1601 01:14:41,196 --> 01:14:42,196 Ah, Celine! 1602 01:14:42,239 --> 01:14:44,502 Não reconheci você atrás da câmera. 1603 01:14:44,844 --> 01:14:46,774 Está fazendo um filme sobre isso? 1604 01:14:46,837 --> 01:14:48,373 É, quer aparecer? 1605 01:14:49,050 --> 01:14:50,767 Já não estou aparecendo? 1606 01:14:51,384 --> 01:14:53,344 Mais ou menos. Não sei se incluirei isso. 1607 01:14:53,386 --> 01:14:54,864 O que eu teria que fazer? 1608 01:14:54,939 --> 01:14:56,441 Já conheceu meu namorado? 1609 01:14:56,622 --> 01:14:58,157 Aquele ali? 1610 01:14:58,310 --> 01:15:01,367 É, aquele de óculos. 1611 01:15:01,425 --> 01:15:03,872 Pessoal, esta é a minha bela noiva, 1612 01:15:04,004 --> 01:15:05,501 Colette Miraj! 1613 01:15:08,605 --> 01:15:10,006 Vamos mostrar a eles. 1614 01:15:15,199 --> 01:15:19,620 Há um velho ditado Que diz que o amor é cego 1615 01:15:20,162 --> 01:15:24,959 Mesmo assim, sempre ouvimos: "Busque e encontrarás" 1616 01:15:25,418 --> 01:15:32,633 Então vou sair em busca de um certo rapaz Que não me sai da cabeça 1617 01:15:35,833 --> 01:15:40,388 Procurei por toda parte, Mas ainda não o encontrei 1618 01:15:40,683 --> 01:15:45,638 Ele é a grande paixão Que eu não consigo esquecer 1619 01:15:45,928 --> 01:15:52,820 O único homem De quem me lembro com pesar 1620 01:15:56,824 --> 01:15:59,071 Queria até incluir... 1621 01:15:59,127 --> 01:16:00,836 Por que não vai até ele? 1622 01:16:01,628 --> 01:16:04,292 No meu monograma 1623 01:16:04,591 --> 01:16:06,135 Colette Miraj. 1624 01:16:06,996 --> 01:16:09,851 Diga-me, onde está... 1625 01:16:09,929 --> 01:16:11,088 A música é boa? 1626 01:16:11,505 --> 01:16:14,508 A música? Boa? É, ela é ótima. 1627 01:16:17,200 --> 01:16:21,382 Existe alguém que eu anseio encontrar 1628 01:16:21,593 --> 01:16:27,012 Espero que ele acabe sendo... 1629 01:16:27,424 --> 01:16:28,480 Não. 1630 01:16:28,557 --> 01:16:29,708 Não podemos fazer isso. 1631 01:16:29,780 --> 01:16:31,598 O quê? É só para o filme. 1632 01:16:32,922 --> 01:16:33,922 Viu? 1633 01:16:34,298 --> 01:16:39,083 Para aquele que cuidasse de mim 1634 01:16:39,126 --> 01:16:40,152 Com licença, desculpe! 1635 01:16:40,202 --> 01:16:42,369 Desculpe, Colette, foi lindo. 1636 01:16:42,786 --> 01:16:44,697 Você está linda. 1637 01:16:44,881 --> 01:16:46,871 Ao casal feliz! 1638 01:16:47,416 --> 01:16:48,792 Uma salva de palmas... 1639 01:16:54,256 --> 01:16:58,230 Sua namorada disse que tem uma câmera nesses óculos. 1640 01:16:58,299 --> 01:16:59,365 - É verdade? - É. 1641 01:16:59,575 --> 01:17:02,644 Ela também mencionou que você a pediu em casamento hoje. 1642 01:17:03,098 --> 01:17:04,098 É verdade? 1643 01:17:04,370 --> 01:17:05,571 É incrível. 1644 01:17:05,893 --> 01:17:08,916 Que bom que vocês se conheceram há pouco tempo 1645 01:17:09,185 --> 01:17:10,812 e já estão casados. 1646 01:17:11,440 --> 01:17:15,644 Porque o problema de algumas pessoas é que elas esperam demais 1647 01:17:15,807 --> 01:17:19,031 e é como acordar ao lado do seu irmão. 1648 01:17:20,893 --> 01:17:22,868 Ela perguntou se eu acho que você é bonito. 1649 01:17:23,740 --> 01:17:24,943 Eu disse que sim. 1650 01:17:26,789 --> 01:17:29,256 Também acho que você é bonita. 1651 01:17:29,389 --> 01:17:31,118 Mas vocês são um novo casal, 1652 01:17:31,168 --> 01:17:34,565 então aqui vai um conselho. 1653 01:17:34,667 --> 01:17:37,018 Os relacionamentos não são fáceis. 1654 01:17:37,111 --> 01:17:38,529 Não mesmo. 1655 01:17:39,301 --> 01:17:42,179 Mas se conseguirem ultrapassar as adversidades, 1656 01:17:44,557 --> 01:17:45,975 então vai dar certo. 1657 01:17:47,043 --> 01:17:48,336 Então vai dar certo. 1658 01:17:49,728 --> 01:17:50,938 Então vai dar certo. 1659 01:17:52,713 --> 01:17:53,922 Então vai dar certo. 1660 01:17:55,734 --> 01:17:57,152 Eu te amo muito. 1661 01:17:57,628 --> 01:17:58,959 Sinto muito. 1662 01:17:59,253 --> 01:18:00,862 Eu pego... Querida, deixa comigo. 1663 01:18:02,177 --> 01:18:03,266 É a prima da minha esposa. 1664 01:18:03,309 --> 01:18:05,828 Um discurso motivacional da minha prima Celine, pessoal. 1665 01:18:06,245 --> 01:18:08,414 O que dizem de terminarmos a música? 1666 01:18:11,127 --> 01:18:13,002 Entrevistada: Celine Unger. 1667 01:18:13,189 --> 01:18:14,787 Sobre o que é esse filme? 1668 01:18:14,857 --> 01:18:16,859 Acho que não é tanto sobre Covid. 1669 01:18:17,006 --> 01:18:18,277 É sobre o meu relacionamento. 1670 01:18:19,028 --> 01:18:20,459 Não sei o que fazer com Jay. 1671 01:18:20,509 --> 01:18:22,753 Quanto mais tempo ficamos sem sexo, 1672 01:18:22,803 --> 01:18:25,826 mais difícil é lembrar por que sequer estamos juntos. 1673 01:18:26,307 --> 01:18:29,681 Preciso descobrir ou resolver isso de uma vez por todas. 1674 01:18:29,955 --> 01:18:31,720 Posso sempre fazer algo acontecer, 1675 01:18:31,770 --> 01:18:35,599 mas os documentários não são assim. 1676 01:18:35,878 --> 01:18:38,882 Vejo nossos primeiros dias com muita clareza, 1677 01:18:38,925 --> 01:18:42,273 com muita nostalgia 1678 01:18:42,323 --> 01:18:43,649 e saudade. 1679 01:18:43,699 --> 01:18:45,980 "Dyckia Whiplash", é o que vou fazer com você. 1680 01:18:46,869 --> 01:18:48,279 Eu amo o Jay e tenho saudade dele. 1681 01:18:48,538 --> 01:18:49,600 Nunca mude. 1682 01:18:56,638 --> 01:19:01,642 SÁBADO, 20 DE MARÇO DE 2021 CERCA DE 7H45 1683 01:19:34,558 --> 01:19:35,561 Celine? 1684 01:19:35,604 --> 01:19:37,378 Pareço ser uma mulher com um plano? 1685 01:19:37,920 --> 01:19:39,046 É porque sou. 1686 01:19:41,048 --> 01:19:42,132 Celine... 1687 01:19:44,530 --> 01:19:46,053 Acabei de descobrir. 1688 01:19:46,470 --> 01:19:48,263 E vai ser incrível. 1689 01:19:58,273 --> 01:19:59,378 Celine... 1690 01:20:08,846 --> 01:20:09,847 Celine! 1691 01:20:14,164 --> 01:20:15,165 Celine! 1692 01:20:25,688 --> 01:20:27,159 Use o filme para me encontrar. 1693 01:20:27,313 --> 01:20:28,587 Nossa semana está quase no fim. 1694 01:20:28,637 --> 01:20:29,909 O checkout é amanhã. 1695 01:20:30,139 --> 01:20:32,391 P.S.: não se esqueça de gravar tudo. 1696 01:20:48,875 --> 01:20:52,111 Estou confiando na sua mente de Asperger superinteligente 1697 01:20:52,161 --> 01:20:53,412 para nos tirar dali 1698 01:20:53,942 --> 01:20:54,975 com vida. 1699 01:20:55,870 --> 01:20:58,781 Sinto muito, mas agora estou no modo enigma. 1700 01:20:58,908 --> 01:20:59,908 Modo enigma? 1701 01:20:59,967 --> 01:21:01,501 Quero resolver isso. 1702 01:21:01,657 --> 01:21:02,843 - Modo enigma? - É. 1703 01:21:04,151 --> 01:21:07,298 NÃO SEI ONDE VC TÁ OU O QUE QUER QUE EU FAÇA 1704 01:21:07,377 --> 01:21:10,478 MAS PROMETO QUE NÃO ACONTECEU NADA COM AQUELA MULHER! 1705 01:21:10,784 --> 01:21:12,162 AVISA SE VC TÁ BEM 1706 01:21:18,353 --> 01:21:23,308 Tudo que precisa para entrar é algo que eu disse quando eu era você e você era eu. 1707 01:21:23,545 --> 01:21:27,800 Quando você era eu... Quando eu era você e você era eu. 1708 01:21:34,369 --> 01:21:37,881 Então vamos tirar proveito dessa situação. 1709 01:21:38,373 --> 01:21:41,331 Marque seu aniversário no meu calendário para eu não esquecer mais. 1710 01:21:42,189 --> 01:21:43,565 Tirar proveito? 1711 01:21:44,856 --> 01:21:45,856 Proveito? 1712 01:21:48,217 --> 01:21:49,217 Meu aniversário? 1713 01:21:55,646 --> 01:21:58,182 Sua senha era meu aniversário? 1714 01:21:58,403 --> 01:22:00,557 Me encontre antes do nascer do sol ou vamos terminar. 1715 01:22:01,021 --> 01:22:03,941 P.S.: Sim, eu vejo números e padrões em tudo, Jay. 1716 01:22:04,795 --> 01:22:07,315 Eu achava que ela via números e padrões em tudo. 1717 01:22:07,404 --> 01:22:10,008 Afinal, é só uma mulher normal. 1718 01:22:11,301 --> 01:22:13,339 HORAS DO DIA 6H - 19H24 1719 01:22:13,602 --> 01:22:15,270 Vou só ligar o cronômetro. 1720 01:22:16,687 --> 01:22:18,578 Ele vai me agradecer no fim. 1721 01:22:23,979 --> 01:22:25,035 Uau... 1722 01:22:25,504 --> 01:22:28,131 Acha que o filme fica diferente se você estiver nele? 1723 01:22:29,655 --> 01:22:32,135 Diferente? O filme é meu! 1724 01:22:32,198 --> 01:22:33,198 Seu filme. 1725 01:22:34,555 --> 01:22:36,673 - Porque um dia tudo vai acabar. - Ainda bem. 1726 01:22:36,743 --> 01:22:39,547 É, ainda bem! Só que estaremos tão felizes por acabar 1727 01:22:39,609 --> 01:22:42,878 que todo mundo vai esquecer de tudo. E não deveria! 1728 01:22:42,919 --> 01:22:45,072 - Você está tão bonita. - É por isso que, nesse filme, 1729 01:22:45,252 --> 01:22:51,104 cada pequeno detalhe é importante. 1730 01:22:51,315 --> 01:22:55,114 Meu Deus, o que isso significa? O que é isso? 1731 01:22:55,304 --> 01:22:57,640 - Está dando as coordenadas. - Certo. 1732 01:22:59,830 --> 01:23:02,936 - Qual é seu código mesmo? - É 3-6-4-8-0-1. 1733 01:23:03,041 --> 01:23:05,452 - Continue filmando! Anda. - Por quê? 1734 01:23:05,480 --> 01:23:07,146 Para sabermos o que fazer da próxima vez. 1735 01:23:07,170 --> 01:23:08,479 É só bombear? 1736 01:23:08,567 --> 01:23:11,612 Com esse macaco, é só bombear uma ou duas vezes. 1737 01:23:11,655 --> 01:23:15,684 Mas com seu macaquinho tipo tesoura, deve ser 10 ou 15 bombeadas. 1738 01:23:16,130 --> 01:23:17,570 Talvez ele não queira ser filmado... 1739 01:23:17,595 --> 01:23:18,721 Não deve ser isso. 1740 01:23:18,847 --> 01:23:20,100 Você acha isso estranho? 1741 01:23:21,560 --> 01:23:23,957 Deve ser 10 ou 15 bombeadas. 1742 01:23:25,689 --> 01:23:28,064 Mentira! 1743 01:23:30,047 --> 01:23:31,607 13... 14... 1744 01:23:36,366 --> 01:23:38,318 Mentira! 1745 01:23:38,368 --> 01:23:40,431 São só uns destroços. É do pneu de alguém. 1746 01:23:40,474 --> 01:23:41,892 Você deixou isso para mim? 1747 01:23:41,935 --> 01:23:43,937 33, o que é isso? 1748 01:23:45,073 --> 01:23:46,605 A idade de Jesus quando morreu? 1749 01:23:48,641 --> 01:23:53,133 Sinto que se você se visse pelos meus olhos, 1750 01:23:53,320 --> 01:23:55,443 entenderia o quanto você é incrível. 1751 01:23:55,531 --> 01:23:58,787 Estou ansiosa para você ver o resultado. 1752 01:23:59,117 --> 01:24:02,120 Certo, querida. Você me pediu para filmar tudo, e estou filmando. 1753 01:24:02,392 --> 01:24:05,442 Certo. Uma pasta chamada "O Código". 1754 01:24:05,628 --> 01:24:07,679 Dez clipes, AirDrop. 1755 01:24:09,461 --> 01:24:10,462 Já vi esse. 1756 01:24:11,754 --> 01:24:13,047 Já vi esse! 1757 01:24:13,131 --> 01:24:14,388 Esse é novo. 1758 01:24:15,035 --> 01:24:19,180 Se soubessem quantos esquisitões recebemos por causa da história do fantasma. 1759 01:24:19,388 --> 01:24:22,595 Não incendeiem o local e ficará tudo bem. 1760 01:24:24,218 --> 01:24:25,353 O que é isso? 1761 01:24:25,435 --> 01:24:27,755 Esquisitões recebemos por causa da história do fantasma. 1762 01:24:30,020 --> 01:24:32,150 Celine! Celine! 1763 01:24:32,310 --> 01:24:34,611 Este cadeado foi feito por um mago, querido! 1764 01:24:35,258 --> 01:24:36,593 Espera, está trancado. 1765 01:24:37,260 --> 01:24:40,555 Eu hackeei. 6-6-6-9. 1766 01:24:40,850 --> 01:24:42,518 É, eu lembro. 1767 01:24:43,628 --> 01:24:45,880 Vamos ver o que há aqui. 1768 01:24:48,483 --> 01:24:50,485 Talvez Parthik saiba? 1769 01:25:04,593 --> 01:25:06,454 Oi! E aí, cara? 1770 01:25:06,540 --> 01:25:08,031 Estou em lua de mel. 1771 01:25:08,250 --> 01:25:10,674 Desculpa, mas você sabe onde Celine está? 1772 01:25:10,862 --> 01:25:13,034 Já procurou na sua casa? 1773 01:25:13,077 --> 01:25:15,631 Que engraçado! Mas não, ela não está aqui. 1774 01:25:15,694 --> 01:25:17,277 Vou perguntar à minha esposa. 1775 01:25:17,356 --> 01:25:19,433 Diga oi ao Jay. 1776 01:25:19,553 --> 01:25:21,672 - Oi, Jay. - Sabe onde Celine está? 1777 01:25:21,722 --> 01:25:22,722 Não. 1778 01:25:22,942 --> 01:25:24,601 Desculpe não podermos ajudar. 1779 01:25:24,703 --> 01:25:26,044 Não, só mais uma coisa. 1780 01:25:26,163 --> 01:25:27,219 Tudo bem... 1781 01:25:27,456 --> 01:25:30,041 O que é a história do fantasma que aconteceu nessa casa? 1782 01:25:30,125 --> 01:25:33,307 A família que construiu a casa 1783 01:25:33,420 --> 01:25:35,129 mudou-se um ano depois 1784 01:25:35,254 --> 01:25:37,362 porque tinham certeza de que estava mal-assombrada. 1785 01:25:38,508 --> 01:25:40,138 Qual era o nome da família? 1786 01:25:40,281 --> 01:25:41,781 - Colmores! Os Colmores. - Colmores. 1787 01:25:41,966 --> 01:25:44,181 - Certo e o que... - Não quero assustar você, mas... 1788 01:25:45,175 --> 01:25:47,516 o ano estava escrito na parede com sangue. 1789 01:25:47,578 --> 01:25:48,782 Qual era o ano? 1790 01:25:48,832 --> 01:25:52,169 - 49! 49! - 49! 49! 1791 01:25:52,968 --> 01:25:54,106 Obrigado! 1792 01:25:55,507 --> 01:25:56,547 COLMORE 1949 1793 01:25:56,984 --> 01:25:58,501 É verdade. 1794 01:25:58,545 --> 01:26:01,053 - Foda-se, ainda está aqui? - Desliga! 1795 01:26:01,338 --> 01:26:03,120 - Tchau, Jay. - Desculpa, desculpa. 1796 01:26:03,283 --> 01:26:05,307 33 e 49... 1797 01:26:05,452 --> 01:26:06,611 o que significa? 1798 01:26:06,953 --> 01:26:10,081 Afinal, deve ser mesmo mal-assombrada. 1799 01:26:11,021 --> 01:26:12,147 Que estranho. 1800 01:26:13,627 --> 01:26:16,496 Sinto falta de nos divertirmos, jantar fora, 1801 01:26:16,693 --> 01:26:18,542 acordar e fazer amor. 1802 01:26:18,632 --> 01:26:20,689 O antigo Jay gostava de como eu fazia tudo. 1803 01:26:20,884 --> 01:26:22,274 Sinto falta do que tínhamos. 1804 01:26:22,666 --> 01:26:24,034 Está me filmando agora? 1805 01:26:24,608 --> 01:26:25,685 Não sei, talvez. 1806 01:26:25,806 --> 01:26:28,663 Não fale sobre coisas de trabalho na câmera. Não faça perguntas. 1807 01:26:28,894 --> 01:26:32,659 Duvido você pensar em uma situação em que o preço da CxCoin 1808 01:26:32,709 --> 01:26:34,439 nesse exato momento faça diferença. 1809 01:26:35,107 --> 01:26:38,979 O preço da CxCoin nesse exato momento faça diferença. 1810 01:26:39,257 --> 01:26:40,634 Quem vai editar isso? 1811 01:26:41,416 --> 01:26:43,525 Sei lá, eu? 1812 01:26:50,051 --> 01:26:54,263 O preço da CxCoin nesse exato momento. 1813 01:26:54,751 --> 01:26:56,545 18.345 - VALOR DA CXCOIN NAQUELE MOMENTO 1814 01:26:58,544 --> 01:26:59,575 PREÇO AO VIVO 1815 01:26:59,618 --> 01:27:00,822 Ai, foda-se. 1816 01:27:02,384 --> 01:27:05,412 Tommy! Que diabos aconteceu com a CX? 1817 01:27:05,512 --> 01:27:07,991 Mandamos mensagens ontem à noite. Descartamos hoje às 6h. 1818 01:27:08,046 --> 01:27:09,973 - Sério? - Tivemos que fazer isso, 1819 01:27:10,016 --> 01:27:11,186 você não terminou seus NFTs. 1820 01:27:11,268 --> 01:27:12,538 Me diz que você descartou! 1821 01:27:13,041 --> 01:27:17,543 Certo, você não descartou. Faça isso agora. Saia enquanto pode. 1822 01:27:17,691 --> 01:27:19,959 Eu sou tão burro. 1823 01:27:20,485 --> 01:27:24,136 - Por que somos tão burros? - Talvez não sejamos uma boa equipe. 1824 01:27:24,614 --> 01:27:25,823 Não diga isso. 1825 01:27:26,479 --> 01:27:27,897 Nós somos uma boa equipe. 1826 01:27:33,270 --> 01:27:34,896 Você é louca. 1827 01:27:36,523 --> 01:27:39,555 Eu entendo. Foi irresponsável, mas não vai se repetir. 1828 01:27:43,655 --> 01:27:45,680 Meu Deus! Desculpe! Sinto muito! 1829 01:27:47,033 --> 01:27:48,618 - Obrigado. - De nada. 1830 01:27:54,430 --> 01:27:57,414 Ei, chefão! Achei que você já tivesse terminado essa sala. 1831 01:27:57,457 --> 01:27:59,915 Já sim. Não sei, gostei tanto dela 1832 01:27:59,958 --> 01:28:02,332 que pensei em voltar e fazer outra vez. 1833 01:28:02,527 --> 01:28:05,460 - Há outros números aqui? - Números? 1834 01:28:05,655 --> 01:28:07,491 É, como esses cadeados e relógios. 1835 01:28:07,858 --> 01:28:09,244 Ah... 1836 01:28:11,119 --> 01:28:13,707 Debaixo do colchão. Aqui, 115. 1837 01:28:13,754 --> 01:28:15,520 Não há pistas debaixo da cama. 1838 01:28:17,038 --> 01:28:19,065 Isso! Não acredito que não vi isso. 1839 01:28:19,211 --> 01:28:20,231 115. 1840 01:28:20,726 --> 01:28:23,965 Celine comprou as filmagens da câmera de segurança por 45,99. 1841 01:28:24,100 --> 01:28:25,106 Amo você. 1842 01:28:25,156 --> 01:28:27,574 Você já viu esse filme? Titanic. 1843 01:28:32,849 --> 01:28:34,059 Meu Deus! 1844 01:28:40,420 --> 01:28:42,881 O que significa tudo isso, Celine? 1845 01:28:46,659 --> 01:28:48,879 Eu te amo muito. 1846 01:28:49,199 --> 01:28:50,310 Também te amo. 1847 01:28:59,932 --> 01:29:01,572 50 - BUFADAS DE OXIGÊNIO 1848 01:29:01,878 --> 01:29:04,152 Você é literalmente um gênio! 1849 01:29:05,820 --> 01:29:07,614 Você me filmou no seu celular? 1850 01:29:10,158 --> 01:29:11,555 Como fez isso? 1851 01:29:12,183 --> 01:29:13,852 É, é, é. 1852 01:29:14,238 --> 01:29:18,116 Carregando para poder resolver o mistério. 1853 01:29:18,569 --> 01:29:20,689 NOME: MINHANAMORADATANOONLYFANS? SENHA: EUSOUUMCORNO1? 1854 01:29:21,474 --> 01:29:24,714 Consegui. Criei uma conta no OnlyFans. 1855 01:29:26,841 --> 01:29:29,816 Credo, 20 dólares? Mas você é minha namorada. 1856 01:29:30,480 --> 01:29:33,274 Oi, Jay. Fico feliz que tenha se tornado um dos meus fãs. 1857 01:29:33,577 --> 01:29:35,467 Na verdade, você é meu único fã, 1858 01:29:35,517 --> 01:29:38,634 porque é o único e-mail a quem dei acesso de registro. 1859 01:29:38,677 --> 01:29:40,167 Graças a Deus. 1860 01:29:40,250 --> 01:29:42,563 Sei que deve estar se concentrando em mim agora, 1861 01:29:42,669 --> 01:29:46,778 mas preciso que pare e verifique sua temperatura. 1862 01:29:48,859 --> 01:29:52,117 Exatamente 103,5ºF. A temperatura perfeita! 1863 01:29:52,534 --> 01:29:54,661 Exatamente o número que queremos. 1864 01:29:54,931 --> 01:29:55,932 Legal.. 1865 01:29:55,995 --> 01:29:57,267 103,5 - TEMP. PERFEITA JACUZZI 1866 01:29:57,443 --> 01:29:58,449 Esse é o último vídeo! 1867 01:29:58,643 --> 01:30:00,000 Por que esse? 1868 01:30:00,447 --> 01:30:02,651 Então, temos algum daqueles robôs secretos? 1869 01:30:04,065 --> 01:30:05,584 Não, não temos. 1870 01:30:06,220 --> 01:30:08,841 Espera, Siri. Oi, Siri? 1871 01:30:09,112 --> 01:30:11,836 Alexa? Ei, Alexa... Existe outras? 1872 01:30:11,886 --> 01:30:14,256 Ei, Google. Ei, Bixby! 1873 01:30:14,451 --> 01:30:17,259 Certo, Cortana! Oi, Brighton! 1874 01:30:17,412 --> 01:30:18,455 Oi, Jay. 1875 01:30:18,560 --> 01:30:20,720 Que porra é um Brighton? Essa casa tem um Brighton? 1876 01:30:20,763 --> 01:30:23,917 Tenho uma mensagem da Celine para você. Quer que eu a leia? 1877 01:30:24,155 --> 01:30:25,170 Quero! 1878 01:30:25,241 --> 01:30:27,394 Parece que, afinal, havia um robô secreto. 1879 01:30:27,547 --> 01:30:30,300 Diga à Brighton o que você descobriu e talvez você consiga me achar. 1880 01:30:30,989 --> 01:30:38,333 33... 49... 18,345... 115... 50... 103,5. 1881 01:30:38,600 --> 01:30:40,772 Obrigada, Jay. Parecem ser coordenadas. 1882 01:30:40,936 --> 01:30:42,648 Gostaria que eu encontrasse o local? 1883 01:30:42,691 --> 01:30:44,137 Sim, com certeza! Eu quero o local. 1884 01:30:44,356 --> 01:30:46,858 Gostaria que a latitude fosse Norte ou Sul? 1885 01:30:46,945 --> 01:30:49,070 Oitavo ano, o que era isso? Latitude, “flatitude”. 1886 01:30:49,113 --> 01:30:50,481 Vamos tentar "Norte". 1887 01:30:50,541 --> 01:30:52,017 Gostaria que a longitude fosse 1888 01:30:52,060 --> 01:30:53,865 - Leste ou Oeste? - Leste. 1889 01:30:53,962 --> 01:30:58,173 Seu local é Rua Sem Nome, Anhui, República Popular da China. 1890 01:30:58,286 --> 01:31:01,122 Com certeza não é isso. Brighton, vamos tentar as mesmas... 1891 01:31:01,226 --> 01:31:02,887 Coordenadas... Coordenar melhor. 1892 01:31:03,083 --> 01:31:04,328 Está dando coordenadas. 1893 01:31:04,371 --> 01:31:06,421 Nossa, era uma pista desde o início? 1894 01:31:06,503 --> 01:31:09,693 Caramba, ela é boa! Brighton, vamos tentar as mesmas coordenadas, 1895 01:31:09,755 --> 01:31:12,285 latitude Norte, longitude Oeste. 1896 01:31:12,340 --> 01:31:16,985 Seu local é Rua Sem Nome, Parque Nacional de Joshua Tree, Califórnia. 1897 01:31:18,372 --> 01:31:19,432 Desculpa, Brighton. 1898 01:31:19,645 --> 01:31:22,944 - Quer que envie um alfinete? - Sim! Insira um alfinete. 1899 01:31:24,145 --> 01:31:26,559 Lembra quando você disse que eu era um péssimo navegador? 1900 01:31:26,792 --> 01:31:28,252 Vou achar você. 1901 01:31:28,388 --> 01:31:29,776 Estamos tão perto. 1902 01:31:40,587 --> 01:31:41,797 Celine! 1903 01:31:42,761 --> 01:31:44,683 - Eu descobri. - Consegui! 1904 01:31:46,960 --> 01:31:47,976 Celine! 1905 01:31:48,055 --> 01:31:51,861 Esse filme precisa ser sobre nós e o nosso relacionamento? 1906 01:31:52,340 --> 01:31:54,572 Para ser sincera, eu nem gosto de documentários. 1907 01:31:55,593 --> 01:31:56,675 Somei todos os números. 1908 01:31:56,718 --> 01:31:58,346 Esses números devem significar algo. 1909 01:31:58,430 --> 01:31:59,514 Preciso de orientação. 1910 01:32:01,683 --> 01:32:02,914 Envie o sinal. 1911 01:32:03,727 --> 01:32:05,437 - Celine! - Porra! 1912 01:32:06,021 --> 01:32:07,752 Você me deixou aqui para morrer? 1913 01:32:08,064 --> 01:32:09,315 Está quase amanhecendo. 1914 01:32:10,150 --> 01:32:11,568 Estou ficando sem tempo. 1915 01:32:26,438 --> 01:32:27,439 Celine? 1916 01:32:30,311 --> 01:32:31,312 Celine... 1917 01:32:35,260 --> 01:32:36,698 Vamos, vamos. 1918 01:32:44,806 --> 01:32:46,061 - Amo você. - Amo você. 1919 01:34:49,228 --> 01:34:53,206 THE CODE 1920 01:34:56,671 --> 01:34:57,797 Uau... 1921 01:35:04,562 --> 01:35:06,467 Acho, acho que... 1922 01:35:06,992 --> 01:35:08,132 Acho que está incrível. 1923 01:35:08,203 --> 01:35:09,203 Sério? 1924 01:35:09,246 --> 01:35:11,519 É, sério. É... 1925 01:35:12,123 --> 01:35:14,251 É algo muito especial. 1926 01:35:14,881 --> 01:35:15,886 Obrigada. 1927 01:35:16,026 --> 01:35:18,557 Ainda estou dando os toques finais. 1928 01:35:19,193 --> 01:35:21,195 Para mim parece estar pronto. 1929 01:35:21,863 --> 01:35:22,989 Quase... 1930 01:35:23,698 --> 01:35:24,991 Há mais uma cena. 1931 01:35:26,896 --> 01:35:27,914 Esta? 1932 01:35:28,952 --> 01:35:29,953 Sim. 1933 01:35:32,769 --> 01:35:34,250 Foi uma loucura. 1934 01:35:35,684 --> 01:35:37,565 - Para todos. - É. 1935 01:35:42,704 --> 01:35:43,742 Estamos bem? 1936 01:35:45,498 --> 01:35:46,699 Estamos melhor que isso. 1937 01:35:47,347 --> 01:35:48,483 Estamos apaixonados de novo. 1938 01:35:51,100 --> 01:35:52,101 O quê? 1939 01:35:52,575 --> 01:35:53,625 Estou grávida. 1940 01:35:59,772 --> 01:36:02,548 UM FILME DE 1941 01:36:03,084 --> 01:36:04,084 COM 1942 01:36:07,013 --> 01:36:08,449 ADOREI O "FOLME" 1943 01:36:08,522 --> 01:36:09,522 *FILME 1944 01:36:11,818 --> 01:36:14,187 EI, PODE ME CREDITAR COMO PRODUTOR NO FILME? 1945 01:36:16,046 --> 01:36:17,905 CLARO, SÓ UM SEGUNDO 1946 01:36:23,319 --> 01:36:26,026 HMM TUDO BEM SE MEU NAMORADO 1947 01:36:26,134 --> 01:36:28,118 FOSSE CREDITADO COMO PRODUTOR NO FILME? 1948 01:36:30,647 --> 01:36:31,647 NÃO 1949 01:36:31,776 --> 01:36:32,998 HMM, QUE TAL NÃO 1950 01:36:33,041 --> 01:36:35,732 CELINE, ACHO ISSO MUITO FOFO, MAS PARA MIM É NÃO 1951 01:36:35,782 --> 01:36:37,938 - SEM CHANCE, DESCULPA C - ÓTIMA IDEIA! NÃO 1952 01:36:37,993 --> 01:36:39,149 KKK TÁ 1953 01:36:41,593 --> 01:36:43,518 ESTRANHO, MAS PODE SER DIFÍCIL 1954 01:36:48,205 --> 01:36:49,554 COEDITOR? 1955 01:36:49,907 --> 01:36:51,025 AI KKK 1956 01:36:54,767 --> 01:36:56,185 EDITORES 1957 01:36:57,176 --> 01:36:59,067 - E SE FICASSE ASSIM? - GOSTO 1958 01:36:59,240 --> 01:37:00,982 PERFEITO! VOU USAR ISSO 1959 01:37:03,457 --> 01:37:07,422 Não existe um crédito chamado Diretor de Fotografia Adicional? 1960 01:37:07,963 --> 01:37:09,830 Eu disse brincando. 1961 01:37:10,260 --> 01:37:12,076 EXISTE... VOU PENSAR NISSO 1962 01:37:12,695 --> 01:37:14,401 SISTEMA DEN ARMADO MOVIMENTO DETECTADO 1963 01:37:14,888 --> 01:37:17,489 Oi, Celine. Posso devolver essas câmeras? 1964 01:37:17,698 --> 01:37:19,834 SIM, EU FAÇO A MÚSICA 1965 01:37:22,120 --> 01:37:24,922 SERIA INCRÍVEL!! UAU, VALEU 1966 01:37:27,063 --> 01:37:29,063 TALVEZ POSSA USAR MEUS NFTS NOS SEUS CRÉDITOS? 1967 01:37:29,594 --> 01:37:30,636 DÊ UMA OLHADA 1968 01:37:30,756 --> 01:37:31,756 HÃ? COMO? 1969 01:37:33,352 --> 01:37:35,767 DESIGNER DE PRODUÇÃO 1970 01:37:37,769 --> 01:37:40,271 DIRETOR DE ARTE 1971 01:37:40,417 --> 01:37:41,655 UAU, ADOREI! 1972 01:37:43,591 --> 01:37:45,810 CODIRETOR 1973 01:37:48,768 --> 01:37:49,768 BRINCADEIRA HEHE 1974 01:37:49,867 --> 01:37:50,867 KKK 1975 01:37:52,104 --> 01:37:53,399 TÁ, VOU ME VESTIR 1976 01:37:53,442 --> 01:37:55,417 MARGAUX COMENTOU ISSO! ESTÁ LINDA, CELINE, BJ 1977 01:37:55,460 --> 01:37:56,952 FIGURINO 1978 01:38:00,919 --> 01:38:02,919 PENTEADOS E MAQUIAGEM 1979 01:38:03,122 --> 01:38:06,663 AINDA DÁ TEMPO DE JANTAR ÀS 22H? 1980 01:38:08,099 --> 01:38:11,419 NÃO SEI, TENHO QUE TERMINAR OS CRÉDITOS! 1981 01:38:15,844 --> 01:38:18,141 NÃO PODE SÓ DAR SCROLL NO IMDB? 1982 01:38:19,106 --> 01:38:21,942 HMMM, SINCERAMENTE ÓTIMA IDEIA 1983 01:38:22,560 --> 01:38:24,971 THE CODE - PRODUÇÃO E INFORMAÇÕES DE CONTATO 1984 01:38:29,281 --> 01:38:31,441 PARECE QUE VOU GANHAR UM CRÉDITO DE DESIGN DE TÍTULO!!! 1985 01:38:31,659 --> 01:38:33,292 DESIGN DE SOM 1986 01:38:35,489 --> 01:38:37,375 ACOMPANHA AS DESVENTURAS DE UM CASAL SEM SEXO... 1987 01:39:01,470 --> 01:39:02,846 Olhe quanta gente. 1988 01:39:04,198 --> 01:39:06,379 Todas fizeram o filme? 1989 01:39:10,838 --> 01:39:12,083 Incrível. 1990 01:39:14,477 --> 01:39:16,656 AGRADECIMENTOS ESPECIAIS 1991 01:39:19,559 --> 01:39:21,185 Você pagou a essas pessoas? 1992 01:39:21,979 --> 01:39:23,272 A maioria... 1993 01:39:28,398 --> 01:39:30,598 Traduzido por Débora Sousa (MUBI)