1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,346 --> 00:00:25,573
"ÀS VEZES,
UM FILME NÃO É O QUE PARECE.
4
00:00:25,803 --> 00:00:28,006
ELE PODE OFERECER
UMA NOVA PERSPECTIVA
5
00:00:28,326 --> 00:00:30,795
OU SOLUCIONAR UMA CRISE...
6
00:00:30,974 --> 00:00:32,912
DESDE QUE VOCÊ CONSIGA DECIFRAR
7
00:00:33,631 --> 00:00:35,536
O CÓDIGO."
8
00:00:35,927 --> 00:00:38,208
ORSON WELLES, 1959
9
00:01:00,666 --> 00:01:02,834
Não consigo...
10
00:01:07,965 --> 00:01:12,160
Nem consigo lembrar da primeira,
da última... Porra!
11
00:01:12,416 --> 00:01:14,791
Nem consigo lembrar
da última vez que...
12
00:01:15,222 --> 00:01:17,182
transei com minha namorada.
13
00:01:23,397 --> 00:01:24,890
Mas vou mudar isso hoje
14
00:01:24,940 --> 00:01:26,942
e quero que fique registrado.
15
00:01:27,401 --> 00:01:32,823
Meu nome é Jay Richard.
É 14 de março de 2021, 23h30.
16
00:01:35,156 --> 00:01:37,671
CERCA DE 25 MINUTOS DEPOIS...
17
00:01:38,054 --> 00:01:39,997
Eu tentei. Tentei tanto.
18
00:01:42,624 --> 00:01:44,418
Meu Deus, sei lá.
19
00:01:45,002 --> 00:01:51,583
Sinceramente...
Tenho outro motivo para gravar isto.
20
00:01:51,633 --> 00:01:54,523
De repente, ela decidiu fazer
21
00:01:55,485 --> 00:01:57,529
um documentário sobre nós.
22
00:01:58,243 --> 00:02:00,342
Sei que será incrível,
23
00:02:00,392 --> 00:02:03,353
mas quero garantir
que ela também mostre o meu lado.
24
00:02:03,845 --> 00:02:05,013
Sabe?
25
00:02:06,023 --> 00:02:07,024
Certo.
26
00:02:20,579 --> 00:02:21,663
Que porra?
27
00:02:25,250 --> 00:02:27,000
- Oi.
- O que conta, Jay?
28
00:02:27,586 --> 00:02:29,713
- Nada.
- O que está fazendo aqui?
29
00:02:30,338 --> 00:02:32,002
- Nada.
- Nada?
30
00:02:33,133 --> 00:02:36,336
O que está prestes a ver é a verdade,
como eu a vivi.
31
00:02:36,386 --> 00:02:39,297
Celine Unger, março de 2021.
32
00:02:39,347 --> 00:02:45,229
Não é uma loucura que todo mundo
esteja passando por isso junto?
33
00:02:45,292 --> 00:02:48,425
DOCUMENTÁRIO SEM TÍTULO
DE CELINE UNGER SOBRE A COVID
34
00:02:52,277 --> 00:02:53,631
- Amo você.
- Amo você.
35
00:02:53,674 --> 00:02:55,480
Com licença, coloquem as máscaras.
36
00:02:55,537 --> 00:02:57,498
- Celine, não vai ajudar?
- Estou ajudando.
37
00:02:59,701 --> 00:03:00,821
Vai quebrar os ovos.
38
00:03:02,079 --> 00:03:04,406
- Cuidado! Preciso filmar isso?
- Sim.
39
00:03:04,456 --> 00:03:06,450
Você sabe que pode tirar
a máscara, certo?
40
00:03:06,500 --> 00:03:07,617
Não.
41
00:03:07,667 --> 00:03:08,877
Saúde! Amo você.
42
00:03:10,337 --> 00:03:12,039
O que há de bonito nessa tomada?
43
00:03:12,089 --> 00:03:16,251
Seu perfil, o viaduto e tudo mais.
É interessante.
44
00:03:16,301 --> 00:03:18,837
Teríamos que ser rebocados
se não tivéssemos carregado.
45
00:03:18,887 --> 00:03:20,423
- Morongo.
- Para!
46
00:03:20,489 --> 00:03:21,781
Você é de lá.
47
00:03:22,562 --> 00:03:24,555
Será ótimo.
Teremos uma bela semana.
48
00:03:24,598 --> 00:03:25,746
- Amo você.
- Amo você.
49
00:03:25,789 --> 00:03:27,345
Tantos carros de NPC.
50
00:03:27,388 --> 00:03:29,340
Acha que posso baixar isso no carro?
51
00:03:29,397 --> 00:03:30,752
Seria muito difícil.
52
00:03:38,323 --> 00:03:41,318
Sabia que a América
é a Arábia Saudita do vento?
53
00:03:41,368 --> 00:03:43,424
Meu Deus, filme esse cara.
Filme!
54
00:03:44,746 --> 00:03:46,748
- Está filmando?
- Estou.
55
00:03:49,167 --> 00:03:52,412
Por que usar uma máscara
sozinho num conversível?
56
00:03:52,462 --> 00:03:53,538
Que psicopata.
57
00:03:53,588 --> 00:03:54,924
Uma pergunta.
58
00:03:55,611 --> 00:03:56,611
Está bem.
59
00:03:56,676 --> 00:03:59,211
Acha que o filme fica diferente
se você estiver nele?
60
00:03:59,261 --> 00:04:00,261
O quê?
61
00:04:00,929 --> 00:04:03,799
Diferente? O filme é meu!
62
00:04:03,849 --> 00:04:06,184
Eu sei, mas document...
Droga!
63
00:04:06,921 --> 00:04:08,686
Documentários deveriam ser objetivos.
64
00:04:08,728 --> 00:04:09,782
Se você aparecer,
65
00:04:09,825 --> 00:04:12,255
pode acabar entrando
em modo atuação.
66
00:04:12,858 --> 00:04:14,334
- Modo atuação?
- É.
67
00:04:14,377 --> 00:04:16,337
Não quer capturar algo real?
68
00:04:17,591 --> 00:04:19,009
Isso é real o suficiente para você?
69
00:04:19,177 --> 00:04:20,177
Para.
70
00:04:20,969 --> 00:04:23,282
Celine! Droga!
Para com isso!
71
00:04:23,791 --> 00:04:25,839
- Estou sendo real agora?
- Está bem!
72
00:04:25,895 --> 00:04:27,807
Entre no seu próprio documentário.
73
00:04:27,842 --> 00:04:29,060
Não quero saber...
74
00:04:29,541 --> 00:04:30,740
desde que não nos mate.
75
00:04:30,783 --> 00:04:32,898
Por que não repete o que disse
76
00:04:33,189 --> 00:04:34,329
sobre nosso relacionamento?
77
00:04:34,506 --> 00:04:38,528
Esse filme precisa ser sobre nós
e o nosso relacionamento?
78
00:04:39,134 --> 00:04:41,091
Ótima pergunta.
79
00:04:42,077 --> 00:04:44,100
Na verdade, não é sobre nada disso.
80
00:04:44,143 --> 00:04:47,092
É sobre a Covid-19,
a pandemia do Coronavírus.
81
00:04:47,142 --> 00:04:49,569
- Não consenti em aparecer.
- Consentir? Sério?
82
00:04:49,612 --> 00:04:53,625
Não sei se reparou, mas essa é
uma catástrofe única na vida,
83
00:04:53,890 --> 00:04:55,784
e só quero registrar isso
enquanto acontece,
84
00:04:55,836 --> 00:04:57,621
porque um dia tudo vai acabar.
85
00:04:57,664 --> 00:04:58,675
Ainda bem.
86
00:04:58,737 --> 00:05:01,336
É, ainda bem!
Só que estaremos tão felizes por acabar
87
00:05:01,375 --> 00:05:03,450
que todo mundo vai esquecer de tudo.
88
00:05:03,783 --> 00:05:05,485
É por isso que, nesse filme,
89
00:05:05,535 --> 00:05:13,084
cada pequeno detalhe é importante.
90
00:05:14,294 --> 00:05:17,414
Então você vai filmar tudo,
e depois?
91
00:05:17,464 --> 00:05:18,828
Editar?
92
00:05:18,890 --> 00:05:19,916
É.
93
00:05:19,966 --> 00:05:21,801
Um filme é isso.
94
00:05:22,489 --> 00:05:24,179
Concentre-se na estrada, querida.
95
00:05:24,222 --> 00:05:26,995
- Só está dando as coordenadas.
- Eu faço isso, você dirige.
96
00:05:27,038 --> 00:05:28,516
Eu faço isso, você dirige.
97
00:05:28,558 --> 00:05:30,760
Viu?
Viu como está dando as coordenadas?
98
00:05:30,810 --> 00:05:31,970
Qual é seu código mesmo?
99
00:05:32,020 --> 00:05:34,097
2-4-6-8-0-1.
100
00:05:34,147 --> 00:05:35,307
Não funciona.
101
00:05:35,357 --> 00:05:37,587
2-4-6-8-0-1...
102
00:05:39,572 --> 00:05:41,490
Desculpa, é diferente
quando sou eu a segurar.
103
00:05:41,571 --> 00:05:43,593
É 3-6-4-8-0-1.
104
00:05:43,852 --> 00:05:45,303
- Credo!
- Desculpa.
105
00:05:45,833 --> 00:05:48,244
3-6-4-8-0-1. Repete.
106
00:05:48,286 --> 00:05:50,530
- 3-6-4-8-0-1.
- 3-6-4-8-0-1.
107
00:05:50,580 --> 00:05:52,866
- 3-6-4-8-0-1.
- 3-6-4-8-0-1.
108
00:05:52,916 --> 00:05:55,368
- 3-6-4-8-0-1!
- 3-6-4-8-0...
109
00:05:55,418 --> 00:05:56,419
Porra!
110
00:05:56,530 --> 00:05:58,606
Não há nada de errado com o pneu.
111
00:05:58,649 --> 00:06:00,957
- Não entendo...
- Pensei que fosse um carro autônomo.
112
00:06:01,004 --> 00:06:03,426
É, mas precisa ativar
a funcionalidade.
113
00:06:03,780 --> 00:06:05,428
Falha de design.
114
00:06:08,598 --> 00:06:09,724
Que diabos?
115
00:06:10,579 --> 00:06:13,395
Por que comprei um carro
que nem consigo pagar o conserto?
116
00:06:14,624 --> 00:06:15,625
Vem aqui.
117
00:06:16,106 --> 00:06:18,108
- Não. Não.
- Por favor, Jay.
118
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
Só uma.
119
00:06:21,923 --> 00:06:23,250
Diga: "Que vento!"
120
00:06:23,784 --> 00:06:24,784
Que vento.
121
00:06:26,344 --> 00:06:27,344
Obrigada.
122
00:06:27,534 --> 00:06:28,944
Vocês estão bem?
123
00:06:29,055 --> 00:06:31,454
Na verdade, não.
Temos um problema com o pneu.
124
00:06:31,788 --> 00:06:33,198
Têm um macaco?
125
00:06:33,248 --> 00:06:34,449
Não sei.
126
00:06:34,499 --> 00:06:35,742
Sem problema, eu tenho.
127
00:06:35,792 --> 00:06:36,792
Tudo bem, cara.
128
00:06:37,756 --> 00:06:38,773
Isso é seguro?
129
00:06:38,878 --> 00:06:39,878
Claro.
130
00:06:40,870 --> 00:06:41,870
Qual é o problema?
131
00:06:41,923 --> 00:06:43,425
Uau!
132
00:06:44,169 --> 00:06:45,563
Então...
133
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Certo.
134
00:06:50,491 --> 00:06:51,491
Continue filmando.
135
00:06:51,534 --> 00:06:53,037
O que isso tem a ver com a Covid?
136
00:06:53,080 --> 00:06:54,752
Para sabermos o que fazer
da próxima vez.
137
00:06:55,512 --> 00:06:56,930
É só bombear?
138
00:07:00,692 --> 00:07:01,693
É.
139
00:07:02,314 --> 00:07:03,494
São só uns destroços.
140
00:07:03,653 --> 00:07:05,939
É do pneu de alguém,
não o de vocês.
141
00:07:05,989 --> 00:07:07,687
Como sabemos até quando bombear?
142
00:07:07,761 --> 00:07:10,618
Com esse macaco,
é só uma ou duas vezes.
143
00:07:10,702 --> 00:07:12,671
Mas com seu macaquinho tipo tesoura,
144
00:07:12,746 --> 00:07:14,727
deve ser 10 ou 15 bombeadas.
145
00:07:14,983 --> 00:07:16,569
Talvez ele não queira ser filmado.
146
00:07:16,612 --> 00:07:17,822
Ele deve achar estranho.
147
00:07:17,969 --> 00:07:19,504
Você acha isso estranho?
148
00:07:19,711 --> 00:07:21,473
Acho estranho você falar sobre isso.
149
00:07:21,713 --> 00:07:23,109
Da próxima vez, pergunte.
150
00:07:23,381 --> 00:07:24,749
Duas horas e 20 minutos de atraso.
151
00:07:24,799 --> 00:07:26,960
E daí?
Não importa!
152
00:07:27,010 --> 00:07:28,196
É humilhante.
153
00:07:28,428 --> 00:07:29,629
Já pedi desculpa.
154
00:07:29,679 --> 00:07:30,679
Ele...
155
00:07:30,722 --> 00:07:33,368
- Ele não liga. Mandei mensagem.
- Se vira.
156
00:07:34,216 --> 00:07:35,489
Desculpa o atraso.
157
00:07:35,532 --> 00:07:37,056
Tudo bem. Bem-vindos!
158
00:07:37,604 --> 00:07:38,871
- Oi!
- Oi!
159
00:07:39,000 --> 00:07:41,890
- Meu nome é Celine!
- Oi. Parthik. Prazer.
160
00:07:42,150 --> 00:07:45,236
C! Pergunte se ele não se importa
de ser filmado.
161
00:07:45,958 --> 00:07:47,543
Posso filmar?
162
00:07:48,040 --> 00:07:50,456
Para documentarmos o lugar...
163
00:07:50,499 --> 00:07:53,803
Só para avisar: ela está fazendo
um documentário sobre a Covid.
164
00:07:53,974 --> 00:07:54,974
Sério?
165
00:07:55,350 --> 00:07:56,384
É.
166
00:07:56,427 --> 00:07:59,327
Não vão fazer nada ilegal, certo?
167
00:07:59,377 --> 00:08:00,669
Não está nos meus planos.
168
00:08:01,231 --> 00:08:02,899
Os donos não se importam
que eu filme?
169
00:08:02,972 --> 00:08:03,999
Nem um pouco.
170
00:08:04,130 --> 00:08:08,155
Se soubessem quantos esquisitões recebemos
por causa da história do fantasma.
171
00:08:08,226 --> 00:08:09,794
Não incendeiem o local
172
00:08:09,844 --> 00:08:11,307
e ficará tudo bem.
173
00:08:11,392 --> 00:08:13,631
- Espere. Que fantasma?
- Então, como é?
174
00:08:13,681 --> 00:08:16,142
Devo tirar a máscara
para a câmera?
175
00:08:16,185 --> 00:08:18,528
- Pode tirar.
- Deveria ser o contrário.
176
00:08:18,708 --> 00:08:19,763
Estou vacinado.
177
00:08:19,813 --> 00:08:20,833
Tive que ser.
178
00:08:20,889 --> 00:08:21,889
Legal.
179
00:08:21,981 --> 00:08:23,140
Apresente-se.
180
00:08:23,247 --> 00:08:24,851
Meu nome é Parthik Miraj.
181
00:08:24,894 --> 00:08:26,164
Tenho 35 anos.
182
00:08:26,207 --> 00:08:29,606
E estamos no belo Yucca Valley,
na Califórnia.
183
00:08:29,663 --> 00:08:31,037
Como conseguiu a vacina tão cedo?
184
00:08:31,073 --> 00:08:32,996
Isso é considerado
trabalho de linha de frente?
185
00:08:33,041 --> 00:08:34,694
Tecnicamente não,
186
00:08:34,744 --> 00:08:36,696
mas conheço um cara
que trabalha no asilo.
187
00:08:36,746 --> 00:08:39,697
Sinceramente, isso me dá vantagem
sobre a concorrência.
188
00:08:40,041 --> 00:08:41,042
Bacana.
189
00:08:41,329 --> 00:08:43,161
Posso apresentar vocês, se quiserem.
190
00:08:43,211 --> 00:08:44,236
- Claro.
- Seria ótimo.
191
00:08:44,286 --> 00:08:45,900
Droga.
192
00:08:46,194 --> 00:08:47,882
Importam‑se se eu atender?
193
00:08:47,999 --> 00:08:48,999
Não.
194
00:08:49,058 --> 00:08:50,502
Podem explorar...
195
00:08:50,552 --> 00:08:51,803
As salas estão todas aí.
196
00:08:52,449 --> 00:08:53,846
Alô? Oi!
197
00:08:55,640 --> 00:08:57,467
Acha que vai dar
para o documentário?
198
00:08:57,517 --> 00:08:58,852
Vai, é incrível!
199
00:08:59,700 --> 00:09:00,887
É bem sombrio.
200
00:09:01,053 --> 00:09:02,480
É assustador.
201
00:09:02,542 --> 00:09:04,620
Não, a iluminação é ruim.
202
00:09:05,086 --> 00:09:06,985
Tanto faz, eu corrijo na edição.
203
00:09:11,906 --> 00:09:13,992
Não se preocupe com isso.
204
00:09:14,687 --> 00:09:16,433
- Não estou preocupado.
- Vou dar um jeito.
205
00:09:16,476 --> 00:09:18,037
Por que está tão infeliz?
206
00:09:18,079 --> 00:09:19,215
Não, estou feliz.
Isso é bom.
207
00:09:19,258 --> 00:09:20,992
- Do que precisa?
- Não preciso de nada.
208
00:09:21,035 --> 00:09:23,118
- Precisa se concentrar, não é?
- Preciso mesmo.
209
00:09:23,168 --> 00:09:26,070
Concentrar na sua grande
e sexy cripto...
210
00:09:26,104 --> 00:09:27,114
O que está fazendo?
211
00:09:27,139 --> 00:09:28,665
Fazendo gracinha
enquanto ele saiu.
212
00:09:28,715 --> 00:09:30,501
Ele ainda está aqui.
Para com isso.
213
00:09:30,551 --> 00:09:32,252
Viemos para resolver
nosso problema sexual.
214
00:09:32,302 --> 00:09:33,447
- Eu não...
- Jay...
215
00:09:33,490 --> 00:09:36,200
Por que está fazendo isso?
Parece pornografia. Para!
216
00:09:36,243 --> 00:09:38,248
- O que foi?
- É um documentário.
217
00:09:40,665 --> 00:09:41,725
Não liguem para mim.
218
00:09:41,780 --> 00:09:42,986
Que porra é essa?
219
00:09:43,021 --> 00:09:45,515
É só oxigênio, para o ar livre...
220
00:09:45,565 --> 00:09:47,267
- Gostam de caminhada?
- Não exatamente.
221
00:09:47,317 --> 00:09:48,977
Bom, se vocês quiserem,
222
00:09:49,027 --> 00:09:53,440
os Parques Nacionais de San Jacinto
e Joshua Tree são inacreditáveis.
223
00:09:53,490 --> 00:09:55,316
Você é muito fotogênico.
224
00:09:55,366 --> 00:09:56,988
Bom, obrigado!
225
00:09:58,203 --> 00:10:01,781
Fui ator em Los Angeles
por um tempo,
226
00:10:01,831 --> 00:10:04,608
mas não deu certo...
Isso deu.
227
00:10:04,653 --> 00:10:05,655
Com certeza.
228
00:10:05,698 --> 00:10:07,402
Por que não faz o resto do tour
229
00:10:07,445 --> 00:10:11,716
como a filha mimada
de uma rica família sulista?
230
00:10:12,021 --> 00:10:13,632
Meu Deus.
231
00:10:13,675 --> 00:10:15,011
Vamos.
232
00:10:17,430 --> 00:10:18,430
Aqui vou eu.
233
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
Agora...
234
00:10:22,018 --> 00:10:23,146
esta casa
235
00:10:24,009 --> 00:10:26,011
é de matar.
236
00:10:26,231 --> 00:10:30,018
Algumas das belas características
desta joia do deserto
237
00:10:30,068 --> 00:10:31,486
são uma piscina,
238
00:10:31,611 --> 00:10:32,611
uma Jacuzzi,
239
00:10:32,987 --> 00:10:34,564
um centro de entretenimento,
240
00:10:34,614 --> 00:10:37,400
um sistema
de segurança doméstica D-E-N.
241
00:10:37,450 --> 00:10:39,027
Sistema de segurança doméstica?
242
00:10:39,077 --> 00:10:40,612
Os donos vão nos vigiar?
243
00:10:40,662 --> 00:10:43,573
Não preocupe essa cabecinha
com isso!
244
00:10:43,965 --> 00:10:46,603
As câmeras são só
para os seus olhinhos.
245
00:10:46,771 --> 00:10:49,786
Podem baixar o aplicativo
na App Store.
246
00:10:49,833 --> 00:10:52,402
É fácil: D-E-N.
247
00:10:52,545 --> 00:10:53,924
Jay, segura.
248
00:10:54,237 --> 00:10:55,364
Subam comigo.
249
00:10:57,095 --> 00:11:00,554
Temos a
pièce de résistance
,
250
00:11:00,692 --> 00:11:02,186
a Sala do Rochedo.
251
00:11:02,392 --> 00:11:06,763
Uma cama literalmente
integrada à montanha.
252
00:11:06,813 --> 00:11:09,217
Meu Deus!
Jay!
253
00:11:09,313 --> 00:11:10,313
Uau!
254
00:11:11,054 --> 00:11:12,088
Que legal!
255
00:11:12,449 --> 00:11:14,382
Não há nada igual
nesta parte da cidade.
256
00:11:14,425 --> 00:11:15,549
Uau!
257
00:11:15,592 --> 00:11:18,608
Às vezes, apareço para um mergulho
258
00:11:18,658 --> 00:11:20,562
quando a casa está deserta.
259
00:11:21,332 --> 00:11:23,454
Simplesmente magnífico.
260
00:11:23,913 --> 00:11:24,913
Não é?
261
00:11:25,870 --> 00:11:27,872
Cozinhando
para meu namorado impotente.
262
00:11:28,918 --> 00:11:30,670
ErectRX.
263
00:11:36,634 --> 00:11:38,618
Ele vai adorar.
264
00:11:42,682 --> 00:11:43,933
Prontinho.
265
00:11:57,801 --> 00:11:58,843
Jay!
266
00:11:59,073 --> 00:12:00,199
O jantar está pronto.
267
00:12:04,579 --> 00:12:05,622
Jay...
268
00:12:06,039 --> 00:12:07,039
Estou quase terminando.
269
00:12:07,103 --> 00:12:09,091
- A comida vai esfriar.
- Está bem.
270
00:12:09,708 --> 00:12:12,718
Quase terminando o quê,
de tocar nesse cachorro estúpido?
271
00:12:12,905 --> 00:12:16,030
Celine, esse aplicativo
salva animais de verdade.
272
00:12:28,853 --> 00:12:30,355
Parece bom.
273
00:12:38,988 --> 00:12:41,764
Você não deveria estar trabalhando
no seu token fungível?
274
00:12:41,884 --> 00:12:42,887
Não fungível.
275
00:12:43,868 --> 00:12:45,013
Está uma delícia.
276
00:12:46,788 --> 00:12:50,041
Mas todos os sabores te agradam?
277
00:12:50,458 --> 00:12:52,418
Acho que sim.
278
00:12:53,002 --> 00:12:56,005
Alguns vão te agradar bastante.
279
00:13:02,655 --> 00:13:04,115
Remédios para ereção?
280
00:13:06,484 --> 00:13:07,809
Maldito celular.
281
00:13:10,853 --> 00:13:12,472
Quanto essa merda de Covid começou,
282
00:13:12,522 --> 00:13:14,928
comecei a pensar
na fragilidade de tudo
283
00:13:14,971 --> 00:13:16,693
e na rapidez
com que se pode desmoronar.
284
00:13:24,194 --> 00:13:26,327
A vida deixou de parecer um jogo.
285
00:13:28,394 --> 00:13:31,492
É quando sabemos que queremos estar
com alguém que nos proteja,
286
00:13:31,542 --> 00:13:32,895
alguém forte.
287
00:13:33,896 --> 00:13:35,231
Por que ele não transa comigo?
288
00:13:35,753 --> 00:13:37,633
Seria de esperar que,
com tanta morte,
289
00:13:37,692 --> 00:13:40,056
algum instinto reprodutor
se manifestasse, mas...
290
00:13:41,067 --> 00:13:42,301
no nosso caso, não.
291
00:13:52,707 --> 00:13:53,707
Oi!
292
00:13:53,814 --> 00:13:54,814
Oi!
293
00:13:55,325 --> 00:13:56,640
Como vai?
294
00:13:58,164 --> 00:13:59,430
Já estive melhor.
295
00:14:00,003 --> 00:14:01,999
Minha cabeça está estranha
296
00:14:02,063 --> 00:14:03,832
e meu coração está acelerado.
297
00:14:03,979 --> 00:14:05,388
Ah, não!
298
00:14:06,369 --> 00:14:07,379
Pegue.
299
00:14:08,704 --> 00:14:10,331
3-6-4-8-0-1.
300
00:14:11,581 --> 00:14:13,207
Abra a câmera e filme.
301
00:14:18,129 --> 00:14:19,338
Oi, senhor...
302
00:14:20,559 --> 00:14:22,561
reparei que você está durinho.
303
00:14:23,917 --> 00:14:25,626
Como essas rochas.
304
00:14:26,912 --> 00:14:28,897
Ah, você reparou?
305
00:14:31,871 --> 00:14:34,248
Você parece saber muito
sobre rochas.
306
00:14:34,818 --> 00:14:35,818
É.
307
00:14:37,064 --> 00:14:38,734
Sei mesmo. Na verdade...
308
00:14:39,233 --> 00:14:40,693
sou uma profissional.
309
00:14:41,387 --> 00:14:44,439
Ah, você é uma geóloga sexy?
310
00:14:45,434 --> 00:14:47,617
Dureza é minha especialidade.
311
00:14:48,566 --> 00:14:49,761
Sério? Então...
312
00:14:50,703 --> 00:14:53,547
onde acha que estou
na Escala de Mohs?
313
00:14:53,859 --> 00:14:55,547
Por que não se deita
314
00:14:56,083 --> 00:14:57,672
e relaxa?
315
00:15:00,254 --> 00:15:01,831
Está bem. Mas, sério,
o que você acha?
316
00:15:01,881 --> 00:15:04,167
É um dez, como um diamante?
317
00:15:04,442 --> 00:15:06,744
Ou um oito, como o quartzo?
318
00:15:08,101 --> 00:15:09,114
O quê?
319
00:15:09,430 --> 00:15:10,681
Na Escala de Mohs.
320
00:15:12,761 --> 00:15:14,652
Não sei de que diabos
você está falando.
321
00:15:14,695 --> 00:15:15,695
Continua.
322
00:15:18,748 --> 00:15:21,003
Quer que te chupe
ou tentamos transar logo?
323
00:15:21,108 --> 00:15:23,569
É, acho que podemos tentar
fazer logo.
324
00:15:36,709 --> 00:15:38,928
Uau, está ficando mole.
325
00:15:39,282 --> 00:15:40,301
Sério?
326
00:15:40,489 --> 00:15:41,489
É.
327
00:15:42,021 --> 00:15:43,609
Que alívio!
328
00:15:44,725 --> 00:15:46,018
Que diabos, Jay?
329
00:15:47,009 --> 00:15:49,319
O quê?
Estava ficando preocupado.
330
00:15:49,821 --> 00:15:51,989
É, preocupado com a possibilidade
de transar comigo.
331
00:15:54,271 --> 00:15:55,362
Desculpa.
332
00:16:23,254 --> 00:16:26,299
3-6-4-8-0-1.
333
00:16:34,248 --> 00:16:38,119
ME FALA SE QUISER QUE EU VÁ AÍ
NAS FÉRIAS E DÊ UNS TAPAS NELE
334
00:16:43,118 --> 00:16:46,190
PODE ME CHAMAR A QUALQUER HORA
SE PRECISAR DE ALGUMA COISA
335
00:16:46,662 --> 00:16:49,502
ACHO QUE TÁ TUDO CERTO,
CARA...
336
00:16:53,981 --> 00:16:55,639
CONVERSAS
337
00:16:59,737 --> 00:17:01,958
XFAP
CONFINAMENTO CAUSANDO FEBRE DA CABANA?
338
00:17:02,036 --> 00:17:04,622
VEM BRINCAR
COM PERIQUITAS TARADAS DE COVID
339
00:17:04,856 --> 00:17:08,695
BRANQUINHA BUNDUDA EMPALADA
POR OGRO E HOMEM MASCARADO
340
00:17:16,597 --> 00:17:17,967
MODO NOTURNO
341
00:17:19,546 --> 00:17:21,016
O que está havendo?
342
00:17:21,075 --> 00:17:22,114
Querida, o que foi?
343
00:17:23,301 --> 00:17:24,951
Ouviu esse barulho?
344
00:17:24,994 --> 00:17:26,130
Não.
345
00:17:27,459 --> 00:17:29,861
Pareceu um gemido...
346
00:17:29,929 --> 00:17:32,786
Deve ter vindo
do quarto do fantasma...
347
00:17:33,431 --> 00:17:35,239
Acha que estão gemendo lá?
348
00:17:35,285 --> 00:17:36,378
Não sei.
349
00:17:36,421 --> 00:17:38,567
Descansa, querida,
você tem um grande dia amanhã.
350
00:17:38,610 --> 00:17:41,650
Está bem. Amo você.
351
00:17:42,704 --> 00:17:44,880
Amo você.
352
00:18:04,499 --> 00:18:07,211
SISTEMA DEN ARMADO (MODO AUSENTE)
MOVIMENTO DETECTADO: QUARTO_01
353
00:18:07,295 --> 00:18:08,969
QUARTO_01
354
00:18:09,160 --> 00:18:10,653
AO VIVO
355
00:18:23,019 --> 00:18:24,224
QUARTO_02
356
00:18:25,083 --> 00:18:26,586
ARQUIVOS
357
00:18:27,169 --> 00:18:28,733
MOVIMENTO DETECTADO
358
00:18:39,738 --> 00:18:41,536
TWO WAY
359
00:18:41,598 --> 00:18:42,663
BIBLIOTECA
360
00:18:59,410 --> 00:19:00,578
Bom dia!
361
00:19:01,165 --> 00:19:02,412
Bom dia.
362
00:19:03,351 --> 00:19:04,540
Dormiu bem?
363
00:19:05,227 --> 00:19:06,833
- Dormiu bem?
- Bem.
364
00:19:07,501 --> 00:19:09,503
Só que um barulho me acordou.
365
00:19:09,640 --> 00:19:10,699
É mesmo?
366
00:19:10,755 --> 00:19:12,131
Qual é o código do seu celular?
367
00:19:16,197 --> 00:19:17,926
O código do meu celular?
Por quê?
368
00:19:18,795 --> 00:19:20,311
Você sabe o meu.
369
00:19:20,597 --> 00:19:22,644
E daí?
Não vou fazer nada com ele.
370
00:19:22,696 --> 00:19:24,067
Do que tem tanto medo?
371
00:19:24,200 --> 00:19:25,911
Do que eu...? De nada!
372
00:19:27,480 --> 00:19:28,668
Tudo bem!
373
00:19:29,460 --> 00:19:31,721
É bem no meio, 2-5-8-0.
374
00:19:33,923 --> 00:19:34,923
Obrigada.
375
00:19:34,997 --> 00:19:36,762
- Amo você.
- Amo você.
376
00:19:37,051 --> 00:19:39,775
Instalando o aplicativo Two Way
no celular do meu namorado.
377
00:19:39,887 --> 00:19:41,235
Adoro esse aplicativo.
378
00:19:41,285 --> 00:19:44,321
Agora consigo ver tudo
o que ele faz no celular.
379
00:19:44,371 --> 00:19:47,950
Habilitar câmera frontal e gravação
de tela ao mesmo tempo.
380
00:19:48,000 --> 00:19:50,327
Esconder o aplicativo
na pasta de utilitários.
381
00:19:50,377 --> 00:19:51,746
Ele nunca vai descobrir.
382
00:19:51,796 --> 00:19:52,796
Prontinho.
383
00:19:54,294 --> 00:19:55,466
Obrigada, Jay.
384
00:19:56,175 --> 00:19:57,426
Sem problemas.
385
00:19:58,344 --> 00:19:59,970
- Amo você.
- Amo você.
386
00:20:00,783 --> 00:20:02,821
CÂMERAS ESCONDIDAS
387
00:20:02,932 --> 00:20:04,068
É...
388
00:20:04,208 --> 00:20:05,939
Está tudo em ordem.
389
00:20:06,052 --> 00:20:08,220
Vamos só garantir
que temos um plano B.
390
00:20:08,270 --> 00:20:09,347
O que quer dizer?
391
00:20:09,597 --> 00:20:12,014
Jay, podemos ver os NFTs?
392
00:20:13,448 --> 00:20:15,297
Claro! Aqui...
393
00:20:16,153 --> 00:20:17,199
- Viram?
- Deixa eu ver.
394
00:20:17,273 --> 00:20:18,300
Fiz muita coisa.
395
00:20:18,642 --> 00:20:21,221
- Estão ótimos.
- Quantos você já fez?
396
00:20:21,338 --> 00:20:23,277
Não sei, 150... 200.
397
00:20:23,327 --> 00:20:25,571
Você entende que precisamos
398
00:20:25,621 --> 00:20:28,492
de cerca de 6.000, no mínimo?
399
00:20:28,589 --> 00:20:30,167
Dá para gerar isso algoritmicamente.
400
00:20:30,210 --> 00:20:32,356
- Já fiz isso milhões de vezes.
- Dagsen, eu sei!
401
00:20:32,399 --> 00:20:33,823
Já falamos sobre isso 30 vezes.
402
00:20:33,866 --> 00:20:36,340
Faz mais sentido e é mais legal
se eu os fizer sob medida.
403
00:20:36,386 --> 00:20:37,958
Para serem "Obras do Jay Richard",
404
00:20:38,008 --> 00:20:41,687
não umas malditas cartas de baralho
desenhadas por algoritmos.
405
00:20:41,742 --> 00:20:46,509
O preço da CxCoin está vinculado
ao lançamento desse NFT.
406
00:20:46,787 --> 00:20:49,012
Se isso der merda,
toda a comunidade...
407
00:20:49,062 --> 00:20:51,099
Estou tranquilo,
estará tudo pronto na quinta.
408
00:20:51,125 --> 00:20:53,019
Olha isso direitinho.
Caso contrário...
409
00:20:53,062 --> 00:20:54,097
Caso contrário o quê?
410
00:20:54,150 --> 00:20:56,990
Fizemos o trabalho, agora
pode ser hora de nos livrarmos disso.
411
00:20:57,271 --> 00:20:59,435
Jay, está ouvindo isso?
412
00:20:59,478 --> 00:21:01,552
- É, estou ouvindo...
- Está me surpreendendo.
413
00:21:01,594 --> 00:21:02,704
Espero que a você também.
414
00:21:02,747 --> 00:21:04,219
Mantenham tudo isso no Signal.
415
00:21:04,262 --> 00:21:06,232
Não falem com ninguém sobre isso.
416
00:21:06,847 --> 00:21:08,389
Termina a porra dos designs.
417
00:21:09,926 --> 00:21:12,405
Esses Coincels são inacreditáveis.
418
00:21:12,448 --> 00:21:14,132
A PRIMEIRA ENTREVISTA VAI COMEÇAR
419
00:21:14,194 --> 00:21:16,289
Oi! Jay, o que foi?
O que você tem?
420
00:21:16,336 --> 00:21:19,278
VOU COMEÇAR O DOCUMENTÁRIO PRA VALER!
VOU PRECISAR DE UNS CRÉDITOS TOP
421
00:21:19,904 --> 00:21:21,522
AMOR EM CONFINAMENTO
422
00:21:21,614 --> 00:21:23,572
UM FILME DE CELINE UNGER
423
00:21:23,642 --> 00:21:24,642
E JAY RICHARD
424
00:21:28,192 --> 00:21:29,192
PRODUÇÃO EXECUTIVA
425
00:21:32,541 --> 00:21:33,542
EDIÇÃO
426
00:21:41,217 --> 00:21:42,217
AMOR EM CONFINAMENTO
427
00:21:43,447 --> 00:21:46,305
DIREÇÃO
CELINE UNGER
428
00:21:47,786 --> 00:21:50,149
Se puder se juntarem a mim aqui...
429
00:21:50,267 --> 00:21:51,394
Já fizeram isso antes?
430
00:21:51,977 --> 00:21:53,019
Nas duas narinas?
431
00:21:53,207 --> 00:21:55,727
Nas duas,
três voltas em cada uma.
432
00:21:55,961 --> 00:22:00,694
Muito obrigada por aceitarem
participar do meu documentário.
433
00:22:03,224 --> 00:22:04,751
Estou preocupado com a Celine.
434
00:22:04,843 --> 00:22:05,843
Ela está doente?
435
00:22:05,891 --> 00:22:10,391
Não. Ela decidiu fazer
um documentário pessoal sobre mim.
436
00:22:12,269 --> 00:22:13,847
- Por quê?
- Não sei.
437
00:22:13,897 --> 00:22:17,173
É um projeto
para documentar a Covid ou...
438
00:22:17,294 --> 00:22:18,400
Mas é sobre você?
439
00:22:18,584 --> 00:22:21,136
Acho que li que o filme
é sobre amor, é isso mesmo?
440
00:22:21,257 --> 00:22:22,460
Mais ou menos, sim.
441
00:22:22,550 --> 00:22:25,108
É sobre amor, Covid, tudo.
442
00:22:25,158 --> 00:22:29,248
A forma como a pandemia afetou
a dinâmica entre as pessoas.
443
00:22:29,390 --> 00:22:30,863
Especificamente os casais.
444
00:22:30,991 --> 00:22:33,503
É o que me preocupa.
Não quero que mostre só um lado.
445
00:22:33,546 --> 00:22:35,104
Quero que seja tridimensional.
446
00:22:35,167 --> 00:22:38,878
Estou pensando se eu deveria
filmá-la secretamente
447
00:22:38,902 --> 00:22:40,798
e fazer meu próprio documentário.
448
00:22:41,713 --> 00:22:44,752
Certo. Assim você pode pegá-la
fazendo algo problemático
449
00:22:44,920 --> 00:22:46,420
e ter algo contra ela também.
450
00:22:46,574 --> 00:22:48,305
Não, não é isso.
451
00:22:49,010 --> 00:22:50,224
Bom, tanto faz.
452
00:22:50,786 --> 00:22:53,864
Vocês tiveram mais conflitos
durante o confinamento?
453
00:22:54,045 --> 00:22:55,045
Sim!
454
00:22:55,104 --> 00:22:58,515
É muito tempo concentrado juntos,
mas temos sorte.
455
00:22:58,586 --> 00:23:01,901
- Por que sorte?
- Gostamos de sexo de reconciliação.
456
00:23:02,256 --> 00:23:04,225
- É informação demais?
- Não, não.
457
00:23:04,300 --> 00:23:05,695
Isso é ótimo.
458
00:23:05,843 --> 00:23:07,573
Se minha esposa
começasse a me gravar,
459
00:23:07,616 --> 00:23:09,693
e ao meu comportamento,
460
00:23:09,930 --> 00:23:13,488
eu iria pensar que ela está
juntando provas para o divórcio.
461
00:23:13,523 --> 00:23:16,330
Ou, no seu caso,
algo que aconteceu antes.
462
00:23:16,355 --> 00:23:18,143
Não quero mencionar
a palavra com "C", mas...
463
00:23:18,168 --> 00:23:21,045
Você conhece a Celine,
ela não me faria isso.
464
00:23:21,108 --> 00:23:24,544
Não acredito que você saiu dessa
tão ingênuo.
465
00:23:24,629 --> 00:23:29,843
Toda mulher consegue cancelar,
se tiver as condições certas.
466
00:23:29,891 --> 00:23:30,891
Não é verdade!
467
00:23:30,951 --> 00:23:33,096
O amor é uma linguagem,
468
00:23:33,193 --> 00:23:37,346
e quanto mais fluentes forem
na linguagem um do outro,
469
00:23:37,396 --> 00:23:40,488
acho que mais chances terão
de criar algo bonito.
470
00:23:41,045 --> 00:23:42,171
Oh, querido.
471
00:23:42,950 --> 00:23:45,841
Uau!
Muito obrigada pela atenção,
472
00:23:45,991 --> 00:23:47,606
e por serem tão sinceros.
473
00:23:47,656 --> 00:23:49,658
- Foi um prazer.
- De nada.
474
00:23:49,929 --> 00:23:53,812
Se você for cancelado agora,
vai estragar tudo.
475
00:23:54,038 --> 00:23:56,156
- Percebe isso?
- Eu sei. Estou sem grana.
476
00:23:56,206 --> 00:23:58,200
Por isso estou perguntando
como amigo,
477
00:23:58,250 --> 00:24:00,586
se acha que não tem problema
eu filmá-la em segredo.
478
00:24:00,814 --> 00:24:02,300
Quando se divide
uma casa com alguém,
479
00:24:02,343 --> 00:24:03,692
há um acordo silencioso
480
00:24:03,735 --> 00:24:06,727
de que tudo pode ser gravado
nessa era digital.
481
00:24:06,798 --> 00:24:08,759
Exato! Todo mundo é gravado
o tempo todo.
482
00:24:08,830 --> 00:24:09,948
Então é normal.
483
00:24:10,188 --> 00:24:11,758
É totalmente normal.
Tudo bem.
484
00:24:11,801 --> 00:24:12,801
O que é normal?
485
00:24:12,869 --> 00:24:13,869
Ah! Nada.
486
00:24:13,912 --> 00:24:16,100
Nossos tokens não fungíveis.
487
00:24:16,348 --> 00:24:18,067
- Oi, Tommy!
- E aí, Celine?
488
00:24:18,269 --> 00:24:21,214
Estou animada
com suas moedas criptográficas.
489
00:24:21,308 --> 00:24:23,132
É uma época animadora.
490
00:24:23,507 --> 00:24:25,250
Jay falou
que estou fazendo um filme?
491
00:24:25,493 --> 00:24:27,923
Ah, um filme! Que legal.
Sobre o quê?
492
00:24:28,072 --> 00:24:29,448
Covid.
493
00:24:30,363 --> 00:24:32,568
Uau!
Covid é o assunto do momento.
494
00:24:32,618 --> 00:24:34,500
Tenho certeza de que será um sucesso.
495
00:24:35,582 --> 00:24:37,946
Espero que sim.
Está indo muito bem.
496
00:24:38,706 --> 00:24:39,712
Está bem, cara.
497
00:24:40,076 --> 00:24:41,278
Falamos mais tarde.
498
00:24:41,502 --> 00:24:43,379
- Tchau.
- Tchau, Tommy! Saudades.
499
00:24:43,899 --> 00:24:45,142
Pode me fazer um favor?
500
00:24:46,610 --> 00:24:47,765
Não sei por que faço isso.
501
00:24:47,808 --> 00:24:49,981
Você sempre odeia
as fotos que tiro de você.
502
00:24:50,135 --> 00:24:51,295
Não é verdade.
503
00:24:52,866 --> 00:24:54,037
Um ângulo mais alto.
504
00:24:55,627 --> 00:24:56,670
Ótimo.
505
00:24:57,788 --> 00:24:59,039
A ligação foi boa?
506
00:24:59,401 --> 00:25:00,582
Sim, boa.
507
00:25:00,854 --> 00:25:01,902
Só boa?
508
00:25:05,434 --> 00:25:06,826
Está me filmando agora?
509
00:25:08,244 --> 00:25:09,436
Não sei, talvez.
510
00:25:10,014 --> 00:25:12,215
Não fale sobre coisas de trabalho
na câmera.
511
00:25:12,258 --> 00:25:13,342
Não faça perguntas.
512
00:25:13,467 --> 00:25:14,537
Por quê?
513
00:25:15,820 --> 00:25:17,267
Duvido você pensar em uma situação
514
00:25:17,310 --> 00:25:19,490
em que o preço da CxCoin
515
00:25:19,540 --> 00:25:21,576
nesse exato momento faça diferença.
516
00:25:22,147 --> 00:25:23,147
Posso ver?
517
00:25:24,253 --> 00:25:25,796
Não se trata disso.
518
00:25:26,071 --> 00:25:27,122
Obrigada.
519
00:25:27,172 --> 00:25:28,966
Ficaram tão ruins.
520
00:25:29,466 --> 00:25:30,876
Quem vai editar isso?
521
00:25:30,926 --> 00:25:33,338
Sei lá, eu? Ou contrato alguém.
Não sei.
522
00:25:33,388 --> 00:25:34,933
- Contratar alguém?
- É.
523
00:25:35,431 --> 00:25:38,425
Vai contratar alguém para ver
todas essas filmagens de nós?
524
00:25:38,475 --> 00:25:40,427
Não sei.
Quer editar, Jay?
525
00:25:40,637 --> 00:25:42,288
Quer transformar as imagens
em net art?
526
00:25:42,331 --> 00:25:43,341
Muito engraçado.
527
00:25:43,397 --> 00:25:45,222
Não vou fazer seu filme
para você, Celine.
528
00:25:45,482 --> 00:25:46,817
Pode tirar mais algumas?
529
00:25:47,210 --> 00:25:51,342
Parecidas, mas com distância focal
de 0,8 e mais perto, mas não...
530
00:25:51,905 --> 00:25:53,948
De onde você está agora.
Ótimo.
531
00:25:53,998 --> 00:25:56,420
A Covid foi a melhor coisa
que aconteceu com as criptomoedas?
532
00:25:56,827 --> 00:25:59,148
Agora você quer fazer parecer
533
00:25:59,191 --> 00:26:01,621
que estou me beneficiando
de uma pandemia global? Fantástico!
534
00:26:02,291 --> 00:26:03,867
Qual é o seu problema?
535
00:26:03,957 --> 00:26:05,828
Não gosto de como
você aponta essa coisa.
536
00:26:07,296 --> 00:26:09,361
O antigo Jay
gostava de como eu fazia tudo.
537
00:26:09,418 --> 00:26:13,463
Bem, a vida deu ao Jay
uns malditos ovos podres.
538
00:26:15,109 --> 00:26:16,457
Queria que ele esquecesse isso.
539
00:26:16,500 --> 00:26:17,613
É, eu também.
540
00:26:18,467 --> 00:26:19,500
Eu também.
541
00:26:19,951 --> 00:26:21,786
Dessa vez, eu também!
542
00:26:22,123 --> 00:26:23,499
Aonde vai?
543
00:26:25,439 --> 00:26:27,203
- Aonde vai?
- Dar uma volta de carro!
544
00:26:27,306 --> 00:26:28,364
Posso ir junto?
545
00:26:28,442 --> 00:26:29,442
Não.
546
00:26:29,943 --> 00:26:30,943
Amo você.
547
00:26:31,118 --> 00:26:33,246
Nota para a equipe editorial.
Nota para mim mesmo.
548
00:26:33,395 --> 00:26:35,110
Coloque isso no filme.
549
00:26:35,282 --> 00:26:37,192
Bem-vindos à
"Versão do Jay Richard".
550
00:26:37,242 --> 00:26:38,318
Meu cabelo está bonito?
551
00:26:38,368 --> 00:26:39,368
A ligação foi boa?
552
00:26:39,411 --> 00:26:40,947
Posso ver?
Pode tirar mais algumas?
553
00:26:40,990 --> 00:26:43,435
A Covid foi a melhor coisa
que aconteceu com as criptomoedas?
554
00:26:43,965 --> 00:26:46,930
Você está tentando me sabotar.
Ela quer me sabotar, porra.
555
00:26:46,973 --> 00:26:48,871
Ela está tentando me sabotar.
556
00:26:54,209 --> 00:26:55,727
Modo CIA
557
00:26:55,844 --> 00:26:57,212
Modo NSA
558
00:26:57,373 --> 00:26:58,722
Espião contraespiã
559
00:26:59,014 --> 00:27:02,384
Ela devia chamar o filme de
O Código
560
00:27:02,434 --> 00:27:04,814
Estou de volta na estrada
561
00:27:05,080 --> 00:27:07,626
Estou ajudando, ela nem precisou forçar
562
00:27:08,106 --> 00:27:10,350
Espero que quando o documentário acabar
563
00:27:10,400 --> 00:27:11,560
Eu consiga gozar sem parar
564
00:27:11,610 --> 00:27:13,353
Esse filme ficou duas vezes melhor
565
00:27:13,403 --> 00:27:18,178
e cerca de 100 vezes mais ético.
566
00:27:25,415 --> 00:27:27,545
Certo, entrevistado: Nick Silver.
567
00:27:29,182 --> 00:27:31,461
Não... não faça isso.
568
00:27:32,841 --> 00:27:34,153
Celine?
569
00:27:36,646 --> 00:27:38,778
- Vou só...
- Uma cadeira?
570
00:27:40,597 --> 00:27:41,723
Acho que não.
571
00:27:42,641 --> 00:27:43,694
Celine!
572
00:27:43,886 --> 00:27:48,480
Como o Coronavírus afetou
seus relacionamentos pessoais?
573
00:27:49,068 --> 00:27:50,085
Não afetou.
574
00:27:50,233 --> 00:27:52,226
Meus relacionamentos
sempre foram bons.
575
00:27:52,276 --> 00:27:53,691
- Está bem.
- Excelente!
576
00:27:53,744 --> 00:27:57,164
A que você atribui a excelência
dos seus relacionamentos?
577
00:27:57,332 --> 00:27:58,332
Sim!
578
00:27:58,375 --> 00:27:59,906
A mim. Sou excelente.
579
00:28:00,993 --> 00:28:02,972
E é preciso ter química, não é?
580
00:28:03,066 --> 00:28:04,613
Dentro e fora do quarto.
581
00:28:04,683 --> 00:28:06,066
- Precisa ter confiança.
- É.
582
00:28:06,143 --> 00:28:07,831
Uma quantidade quase ilusória.
583
00:28:08,125 --> 00:28:09,414
Isso é um relacionamento.
584
00:28:09,730 --> 00:28:11,910
Caso contrário,
tudo vai por água abaixo.
585
00:28:12,254 --> 00:28:13,254
Certo.
586
00:28:14,115 --> 00:28:16,069
O ponto principal é:
587
00:28:16,238 --> 00:28:19,072
se ela quer que o filme seja bom,
588
00:28:19,158 --> 00:28:22,155
eu preciso fazer com que seja justo.
589
00:28:22,443 --> 00:28:24,161
E para tornar o filme justo,
590
00:28:24,264 --> 00:28:27,511
preciso ser capaz de documentar
totalmente a realidade.
591
00:28:29,771 --> 00:28:33,225
Não só a versão dela,
592
00:28:33,337 --> 00:28:35,171
mas a realidade de verdade.
593
00:28:35,433 --> 00:28:39,862
E assim,
o filme pode ficar incrível.
594
00:28:41,257 --> 00:28:43,250
Não acha que precisa
haver privacidade?
595
00:28:43,660 --> 00:28:45,696
As pessoas têm o direito
de ter segredos,
596
00:28:45,746 --> 00:28:48,282
e os segredos podem até
deixar tudo mais misterioso.
597
00:28:48,332 --> 00:28:50,309
Então, você não mente
para o seu namorado,
598
00:28:50,380 --> 00:28:51,756
simplesmente guarda segredos dele?
599
00:28:52,570 --> 00:28:53,779
Meu namorado?
600
00:28:55,047 --> 00:28:56,999
Ela acha que está no controle.
601
00:28:57,049 --> 00:28:58,208
Olhem para mim.
602
00:28:58,258 --> 00:29:00,197
Agora eu sou o documentarista.
603
00:29:01,024 --> 00:29:02,358
Que tal aqui?
604
00:29:02,888 --> 00:29:04,423
Perfeito.
605
00:29:04,473 --> 00:29:07,287
Vocês são meus...
606
00:29:07,419 --> 00:29:08,610
- Oi.
- Oi!
607
00:29:08,744 --> 00:29:09,846
Com quem está falando?
608
00:29:09,896 --> 00:29:12,848
Com quem? Eu não...
Ah, sabe...
609
00:29:12,898 --> 00:29:16,452
só estava verificando se temos
aqueles robôs secretos.
610
00:29:16,517 --> 00:29:17,603
Robôs secretos?
611
00:29:17,653 --> 00:29:19,344
É. Você sabe, daqueles:
612
00:29:19,561 --> 00:29:21,849
"Ei, Siri!
Defina um alarme, Siri."
613
00:29:22,432 --> 00:29:23,610
Não tem Siri.
614
00:29:23,706 --> 00:29:24,947
"Ei, Alexa!
615
00:29:24,991 --> 00:29:27,946
- "Toque
Dreams
de Fleetwood Mac."
- Não tem Siri.
616
00:29:27,996 --> 00:29:29,198
Pode me fazer o favor
617
00:29:29,241 --> 00:29:31,805
e ficar fora de vista
dos meus entrevistados?
618
00:29:32,584 --> 00:29:33,688
Claro.
619
00:29:33,731 --> 00:29:35,371
Quer que eu saia da cozinha?
620
00:29:35,869 --> 00:29:39,106
Basicamente,
se não estiver morrendo de fome.
621
00:29:39,169 --> 00:29:41,015
- Mas, é...
- Com certeza!
622
00:29:41,331 --> 00:29:42,906
Tudo bem, obrigada.
623
00:29:43,088 --> 00:29:45,131
- Estou orgulhoso de você.
- Obrigada!
624
00:29:51,374 --> 00:29:52,374
Saudades?
625
00:29:56,952 --> 00:29:58,561
Vocês têm uma péssima
linguagem corporal.
626
00:29:58,588 --> 00:30:00,120
Acho que vamos finalizar a entrevista.
627
00:30:00,767 --> 00:30:01,856
Se não se importar.
628
00:30:02,450 --> 00:30:03,610
Muito obrigada...
629
00:30:03,653 --> 00:30:04,733
É, obrigado.
630
00:30:04,776 --> 00:30:06,076
Pela participação.
631
00:30:06,119 --> 00:30:07,639
Foi incrível, você nasceu para isso.
632
00:30:07,754 --> 00:30:08,769
Pode ir.
633
00:30:09,433 --> 00:30:10,971
De volta às minhas besteiras.
634
00:30:11,748 --> 00:30:13,456
Só uma dose hoje.
635
00:30:13,828 --> 00:30:16,363
Da última vez foi demais, hehe.
636
00:30:16,837 --> 00:30:18,448
Oi, só quero dizer
637
00:30:18,519 --> 00:30:20,504
que aconteça o que acontecer,
638
00:30:21,438 --> 00:30:24,044
fiz o possível para manter
639
00:30:24,094 --> 00:30:26,229
um relacionamento feliz e bom.
640
00:30:29,202 --> 00:30:30,474
O jantar está pronto.
641
00:30:30,517 --> 00:30:31,685
Estou indo!
642
00:30:35,208 --> 00:30:37,251
Está ótimo!
643
00:30:40,232 --> 00:30:41,650
Sem câmera hoje.
644
00:30:42,675 --> 00:30:43,759
Ah...
645
00:30:44,489 --> 00:30:46,461
Achei que seria bom
se fôssemos só nós.
646
00:30:46,504 --> 00:30:47,504
Legal.
647
00:30:47,763 --> 00:30:49,869
Desculpe por aparecer na cozinha.
648
00:30:49,911 --> 00:30:50,989
Não vai se repetir.
649
00:30:51,014 --> 00:30:52,268
Não é nada demais.
650
00:30:52,748 --> 00:30:55,500
Vai jantar com esses óculos?
651
00:30:55,812 --> 00:30:56,831
Óculos?
652
00:30:56,897 --> 00:30:57,973
Isto?
653
00:30:58,148 --> 00:30:59,441
Ah, desculpa.
654
00:31:00,297 --> 00:31:01,462
Mas são estilosos, não?
655
00:31:02,319 --> 00:31:06,008
Então, temos algum
daqueles robôs secretos?
656
00:31:06,490 --> 00:31:07,490
Hã?
657
00:31:07,596 --> 00:31:10,055
Na cozinha, você disse
que estava vendo se tínhamos
658
00:31:10,484 --> 00:31:12,726
um daqueles robôs ativados por voz.
659
00:31:12,829 --> 00:31:13,829
Isso!
660
00:31:14,279 --> 00:31:15,279
Então, temos?
661
00:31:15,381 --> 00:31:16,666
Não, não temos!
662
00:31:16,712 --> 00:31:21,336
Ainda bem, porque odeio
a bisbilhoteira da Siri.
663
00:31:21,454 --> 00:31:23,127
Não sei responder a isso.
664
00:31:23,195 --> 00:31:24,388
Meu Deus, que incrível!
665
00:31:24,431 --> 00:31:26,815
Siri! Ela é tão atenciosa.
666
00:31:27,094 --> 00:31:29,582
Você já teve algum...
667
00:31:31,244 --> 00:31:34,101
Você já teve vontade de dizer
um insulto racial?
668
00:31:34,809 --> 00:31:35,811
O quê?
669
00:31:35,854 --> 00:31:38,085
Sabe, quando dá
aquela vontade de falar
670
00:31:38,621 --> 00:31:41,122
a pior palavra do nosso idioma.
671
00:31:41,165 --> 00:31:42,901
Sabe de qual estou falando?
672
00:31:43,924 --> 00:31:45,915
Quer que eu fale
aquela palavra agora?
673
00:31:46,258 --> 00:31:47,885
Claro, por que não?
674
00:31:49,321 --> 00:31:50,321
Por quê?
675
00:31:50,534 --> 00:31:53,641
Acho que é ótimo colocar
esse tipo de coisa para fora
676
00:31:53,683 --> 00:31:55,886
num espaço privado e seguro.
677
00:31:55,936 --> 00:31:57,699
Assim não acaba escapando depois,
678
00:31:57,742 --> 00:31:59,687
na frente de outras pessoas
que podem se ofender.
679
00:31:59,981 --> 00:32:03,308
Não quero falar essa palavra,
Jay, então...
680
00:32:03,902 --> 00:32:05,411
Não sei, eu não sou assim.
681
00:32:06,189 --> 00:32:07,492
Você quer falar...?
682
00:32:07,535 --> 00:32:08,798
Não! Não.
683
00:32:08,964 --> 00:32:12,134
Ainda bem. Sinceramente,
é por isso que te amo.
684
00:32:12,921 --> 00:32:15,103
Por que você quer que eu fale
essa palavra?
685
00:32:15,181 --> 00:32:16,184
Deixa pra lá.
686
00:32:17,119 --> 00:32:18,162
Deixa pra lá.
687
00:32:18,681 --> 00:32:20,148
Você se arrependeu
de me defender
688
00:32:20,191 --> 00:32:22,069
quando toda aquela gente
apareceu do nada?
689
00:32:22,274 --> 00:32:23,274
O quê?
690
00:32:23,630 --> 00:32:26,004
Eram todos anônimos,
e você disse que era tudo mentira.
691
00:32:26,047 --> 00:32:27,047
Eu sei.
692
00:32:27,112 --> 00:32:28,623
Nada era verdade, mas
693
00:32:28,678 --> 00:32:31,252
eu devo ter feito algumas coisas
694
00:32:31,302 --> 00:32:32,470
de que não me lembro.
695
00:32:34,266 --> 00:32:36,913
Jay, do que está falando?
696
00:32:37,018 --> 00:32:40,208
Não acha que é um pouco estranho
ter me defendido, como mulher?
697
00:32:41,241 --> 00:32:43,850
Está tentando me cancelar
por não cancelar você?
698
00:32:43,900 --> 00:32:45,130
Só estou preocupado por você.
699
00:32:45,566 --> 00:32:47,109
Você está ficando louco!
700
00:32:48,127 --> 00:32:49,439
Estou?
701
00:32:49,509 --> 00:32:50,770
Por que está preocupado comigo?
702
00:32:50,813 --> 00:32:53,360
Sinto que todos
esses movimentos incríveis
703
00:32:53,410 --> 00:32:55,720
de justiça social estão
passando batido por você.
704
00:32:55,996 --> 00:32:58,415
Passando batido por mim?
Talvez seja por você.
705
00:32:58,494 --> 00:33:00,909
Claro! Porque, como homem branco,
heterossexual e cis,
706
00:33:00,959 --> 00:33:02,564
prefiro não ocupar espaço.
707
00:33:02,669 --> 00:33:04,246
Mas para você, fico pensando
708
00:33:04,288 --> 00:33:06,845
como será quando olharem para trás
709
00:33:06,870 --> 00:33:08,908
e virem que ela não fez
acusações tipo MeToo.
710
00:33:08,940 --> 00:33:11,089
Cala a boca, Jay!
711
00:33:11,781 --> 00:33:14,248
Quando você ouve a frase
"silêncio é violência",
712
00:33:14,319 --> 00:33:15,529
o que você acha?
713
00:33:15,950 --> 00:33:18,477
Você tem sorte
de não estar sendo filmado agora.
714
00:33:18,547 --> 00:33:20,846
Desculpa, mas quero ter empatia
715
00:33:20,904 --> 00:33:22,550
e apagar sua apatia.
716
00:33:22,868 --> 00:33:24,612
Eu não sou apática.
717
00:33:24,736 --> 00:33:26,279
O que me preocupa mesmo
718
00:33:26,322 --> 00:33:28,322
é se a vacina afetará
nossos níveis de empatia,
719
00:33:28,347 --> 00:33:30,262
porque precisamos de empatia
mais do que nunca.
720
00:33:30,309 --> 00:33:32,557
O que você realmente pensa
sobre a vacina?
721
00:33:32,636 --> 00:33:33,678
Sério?
722
00:33:36,534 --> 00:33:37,985
É isso que você quer?
723
00:33:38,090 --> 00:33:39,750
Acho que a vacina é maligna.
724
00:33:39,859 --> 00:33:41,328
Tem um microchip nela.
725
00:33:41,394 --> 00:33:42,771
É isso que você quer ouvir?
726
00:33:42,847 --> 00:33:44,499
Não postei um quadrado preto.
727
00:33:44,562 --> 00:33:45,836
Que isso fique registrado:
728
00:33:45,879 --> 00:33:46,997
sou uma malcriada.
729
00:33:47,047 --> 00:33:48,248
Mereço ser odiada.
730
00:33:48,294 --> 00:33:49,731
Querida, estou tentando ajudar...
731
00:33:49,786 --> 00:33:52,980
Se quer me ajudar,
cala a boca e transa comigo.
732
00:33:55,972 --> 00:33:58,478
Não sei o que você está fazendo
ou por quê...
733
00:33:58,578 --> 00:34:00,417
eu nunca tentaria cancelar você.
734
00:34:02,911 --> 00:34:04,721
Nunca diga nunca, Celine.
735
00:34:22,746 --> 00:34:24,110
Está me filmando agora?
736
00:34:24,576 --> 00:34:25,849
Quem vai editar isso?
737
00:34:26,969 --> 00:34:28,281
É isso que você quer?
738
00:34:28,650 --> 00:34:30,310
Acho que a vacina é maligna.
739
00:34:30,449 --> 00:34:32,047
Tem um microchip nela.
740
00:34:32,438 --> 00:34:33,572
É isso que você quer ouvir?
741
00:34:35,053 --> 00:34:36,755
Não postei um quadrado preto.
742
00:34:36,805 --> 00:34:37,964
Que isso fique registrado:
743
00:34:38,014 --> 00:34:39,014
sou uma malcriada.
744
00:34:39,150 --> 00:34:40,318
Mereço ser odiada.
745
00:34:40,607 --> 00:34:41,767
Só queria ajudar...
746
00:34:41,810 --> 00:34:43,202
Cala a boca e transa comigo.
747
00:34:43,245 --> 00:34:44,249
- Oi.
- Oi.
748
00:34:44,311 --> 00:34:46,389
Sinto muito sobre o que aconteceu.
749
00:34:46,501 --> 00:34:47,933
Se quiser falar sobre essas coisas,
750
00:34:47,983 --> 00:34:49,307
tem que ser no meu filme.
751
00:34:51,717 --> 00:34:53,602
Entrevistado: Jay Richard.
752
00:34:53,960 --> 00:34:55,594
- Está falando sério?
- Sim!
753
00:34:56,552 --> 00:35:01,154
Como a pandemia de Covid-19
754
00:35:01,204 --> 00:35:04,063
afetou seus relacionamentos pessoais?
755
00:35:04,728 --> 00:35:07,110
Meus relacionamentos pessoais?
756
00:35:07,670 --> 00:35:08,795
Nada bem.
757
00:35:09,587 --> 00:35:10,590
Nada bem.
758
00:35:10,684 --> 00:35:14,035
Sinto que deu espaço
para quem já tinha algumas mágoas
759
00:35:14,067 --> 00:35:17,379
ficar realmente com muita raiva...
760
00:35:17,429 --> 00:35:19,331
Fala isso por ter sido cancelado?
761
00:35:19,492 --> 00:35:21,870
Diria que a cultura do cancelamento
é a verdadeira pandemia?
762
00:35:21,946 --> 00:35:23,246
Para mim, sim.
763
00:35:24,048 --> 00:35:25,749
É difícil saber
764
00:35:25,812 --> 00:35:28,014
que somos vistos como vilão.
765
00:35:28,168 --> 00:35:29,767
Eu nunca pensei
que você fosse um vilão.
766
00:35:29,818 --> 00:35:30,977
Eu sei, mas
767
00:35:31,338 --> 00:35:33,645
um homem precisa
se ver como vencedor.
768
00:35:33,757 --> 00:35:35,952
Eu realmente acho
que você não me vê mais assim,
769
00:35:36,054 --> 00:35:38,533
nem acho que você me ama mais.
770
00:35:39,062 --> 00:35:40,878
Eu quero transar com você.
771
00:35:40,909 --> 00:35:43,831
- Quero que você queira transar comigo.
- Eu não acredito nisso.
772
00:35:43,858 --> 00:35:46,449
Sou o torcedor que se levanta
para arremessar do meio da quadra.
773
00:35:46,499 --> 00:35:47,835
É impossível!
774
00:35:47,937 --> 00:35:49,439
Aquele cara nunca vence!
775
00:35:49,761 --> 00:35:51,399
Por que você tem medo de mim?
776
00:35:51,543 --> 00:35:52,869
Por que tenho medo de você?
777
00:35:53,833 --> 00:35:55,577
Tenho medo
de todas as mulheres agora.
778
00:35:55,686 --> 00:35:56,725
Desculpa!
779
00:35:56,821 --> 00:35:58,635
Essa entrevista foi um sucesso?
780
00:35:58,678 --> 00:36:02,161
Porque quero dizer isso diante
da câmera, para ficar claro.
781
00:36:02,390 --> 00:36:04,989
Eu quero que esse documentário
782
00:36:05,161 --> 00:36:07,303
seja o mais bem-sucedido
783
00:36:07,353 --> 00:36:09,497
sobre a pandemia de Covid-19.
784
00:36:10,607 --> 00:36:12,067
Obrigada, Jay.
785
00:36:13,031 --> 00:36:14,574
Onde está seu celular?
786
00:36:15,966 --> 00:36:16,966
Por quê?
787
00:36:17,405 --> 00:36:19,219
Só para ver notícias ruins, sei lá.
788
00:36:23,495 --> 00:36:25,955
2-5-8-0, bem no meio.
789
00:36:39,385 --> 00:36:41,127
Coloquei seu celular na TV.
790
00:36:41,822 --> 00:36:43,236
Para não ficar paranoico.
791
00:36:46,253 --> 00:36:47,993
Não sou paranoico.
792
00:36:49,288 --> 00:36:50,561
Onde está seu celular?
793
00:36:56,111 --> 00:37:00,115
3-6-4-8-0-1.
794
00:37:00,839 --> 00:37:02,424
Viu? Eu lembro.
795
00:37:08,756 --> 00:37:10,103
PARTHIK CORRETOR
796
00:37:10,189 --> 00:37:11,952
VOCÊ GOSTA DE DOCES??
797
00:37:14,758 --> 00:37:16,770
POR QUE VOCÊ ESTÁ SEMPRE
MANDANDO MENSAGENS
798
00:37:17,168 --> 00:37:18,978
PARA O CORRETOR IMOBILIÁRIO?
799
00:37:23,454 --> 00:37:25,103
PARTHICK?
800
00:37:27,686 --> 00:37:30,597
ACHEI QUE FICARIA BEM
NO DOCUMENTÁRIO!
801
00:37:33,411 --> 00:37:36,075
CERTEZA DE QUE É O ÚNICO MOTIVO?
802
00:37:41,406 --> 00:37:42,701
Oi!
803
00:37:43,560 --> 00:37:45,470
Não precisamos bisbilhotar
um ao outro.
804
00:37:45,714 --> 00:37:47,000
Isso pode ser construtivo.
805
00:37:48,556 --> 00:37:49,569
Ei!
806
00:37:49,620 --> 00:37:51,186
Não precisamos bisbilhotar
um ao outro.
807
00:37:51,454 --> 00:37:53,164
Isso pode ser construtivo.
808
00:37:59,425 --> 00:38:03,081
Claro, eu nem senti
que estava bisbilhotando.
809
00:38:03,230 --> 00:38:04,252
Ah!
810
00:38:04,596 --> 00:38:08,147
Então vamos tirar proveito
dessa situação.
811
00:38:08,244 --> 00:38:10,959
Marque seu aniversário no meu calendário
para eu não esquecer mais.
812
00:38:20,552 --> 00:38:22,607
ANIVERSÁRIO DO JAY!!!
813
00:38:27,900 --> 00:38:29,728
QUERIA QUE VC ME MANDASSE
814
00:38:29,876 --> 00:38:31,299
TODOS ESSES MEMES
815
00:38:31,448 --> 00:38:32,644
E LINKS E TAL
816
00:38:35,820 --> 00:38:38,035
QUERIA QUE VC ME MANDASSE
817
00:38:38,294 --> 00:38:41,098
SEUS ÓTIMOS SITES E VÍDEOS
DE PORNOGRAFIA
818
00:38:45,135 --> 00:38:46,963
HA HA PRA QUE
819
00:38:47,100 --> 00:38:50,245
QUANDO VC TEM SUA PÁGINA
'EXPLORAR' DO IG??
820
00:38:53,316 --> 00:38:56,258
AQUILO TÁ AUTOPROGRAMADO
PRO TESÃO OK!!
821
00:38:56,543 --> 00:38:59,709
TÁ, COMO SE VC NÃO TIVESSE
NADA A VER COM ISSO!
822
00:39:04,897 --> 00:39:07,678
ONLY FANS
BEM-VINDO DE VOLTA, CRIADOR!
823
00:39:16,511 --> 00:39:17,927
MINHA NAMORADA ESTÁ NO ONLY FANS??
824
00:39:17,970 --> 00:39:19,864
O QUE VOCÊ FARIA
SE ACHASSE A CONTA SECRETA
825
00:39:19,911 --> 00:39:21,052
DA SUA NAMORADA NO ONLYFANS?
826
00:39:24,129 --> 00:39:25,973
REMOVER "INSTAGRAM"?
827
00:39:26,387 --> 00:39:27,817
EXCLUIR "INSTAGRAM"?
828
00:39:30,869 --> 00:39:33,650
QUARTA-FEIRA, 17 DE MARÇO DE 2021
CERCA DE 11H30
829
00:39:33,893 --> 00:39:35,645
Phoebe O'Brien.
830
00:39:36,896 --> 00:39:39,752
Você acha que será vacinada
quando...
831
00:39:39,795 --> 00:39:41,950
Meu Deus!
832
00:39:42,006 --> 00:39:43,186
- Preciso atender.
- Está bem.
833
00:39:43,373 --> 00:39:44,391
Claro.
834
00:39:44,465 --> 00:39:47,178
Tia Nancy? O quê?
835
00:39:49,270 --> 00:39:50,274
Oi.
836
00:39:50,504 --> 00:39:51,661
Como está indo?
837
00:39:51,995 --> 00:39:53,074
Bem.
838
00:39:53,800 --> 00:39:55,627
Atrapalha se eu usar a piscina?
839
00:39:55,748 --> 00:39:58,658
Sim. Se você ficar jogando água,
vai estragar as entrevistas.
840
00:39:58,813 --> 00:40:00,842
Use a Jacuzzi e não ligue as bolhas.
841
00:40:01,357 --> 00:40:03,610
Está bem.
Não é a mesma coisa, mas...
842
00:40:04,377 --> 00:40:05,661
Oi, Phoebe.
843
00:40:05,812 --> 00:40:07,125
O que aconteceu?
844
00:40:07,196 --> 00:40:08,642
Meu pai está piorando.
845
00:40:08,693 --> 00:40:10,436
Ah, não! Sinto muito.
846
00:40:10,784 --> 00:40:12,298
Ele estava no hospital?
847
00:40:13,411 --> 00:40:14,950
PARTHICK CORRETOR
OI!
848
00:40:23,801 --> 00:40:24,801
QUE TÁ FAZENDO?
849
00:40:26,697 --> 00:40:29,303
QUER QUE EU VÁ AÍ
850
00:40:31,409 --> 00:40:34,209
Não se esqueça de dar o devido valor
aos seus pais!
851
00:40:38,061 --> 00:40:39,979
- Podemos ir para outro lugar?
- Claro.
852
00:40:40,098 --> 00:40:42,075
Vamos para trás da piscina,
lá é privado.
853
00:40:42,118 --> 00:40:44,090
É só descer as escadas,
veja onde está o portão.
854
00:40:44,563 --> 00:40:46,799
Tenho pedras nos sapatos!
855
00:40:47,008 --> 00:40:48,751
Podemos pegar um...
856
00:40:48,801 --> 00:40:50,928
Só preciso tirar as pedras.
857
00:40:58,495 --> 00:40:59,537
Oi, querida!
858
00:40:59,666 --> 00:41:01,505
Use isso à vontade no seu filme.
859
00:41:01,731 --> 00:41:02,733
Um ótimo...
860
00:41:03,039 --> 00:41:04,327
momento Covid.
861
00:41:11,199 --> 00:41:13,053
Você é próxima do seu pai?
862
00:41:13,368 --> 00:41:15,349
Sou, sim.
863
00:41:16,357 --> 00:41:18,099
Sempre dá para ser mais próxima.
864
00:41:19,978 --> 00:41:21,733
É um filme sobre a Covid.
865
00:41:22,502 --> 00:41:24,336
Uau, que ótimo!
866
00:41:24,420 --> 00:41:26,747
Ela está interpretando
uma doente, uma médica?
867
00:41:26,859 --> 00:41:30,404
Não, ela está fazendo
um documentário sobre Covid.
868
00:41:31,536 --> 00:41:33,447
Ah! Isso é...
869
00:41:33,576 --> 00:41:35,716
- Mãe, preciso ir.
- Por que ela está fazendo isso?
870
00:41:36,099 --> 00:41:37,671
Está tudo bem?
871
00:41:37,767 --> 00:41:39,241
Está! O sinal está péssimo.
872
00:41:39,460 --> 00:41:40,786
Conversamos mais tarde, certo?
873
00:41:40,847 --> 00:41:42,259
Desculpa, querido.
874
00:41:42,603 --> 00:41:45,566
- Te amo muito, JJ!
- Tá, te amo muito. Tchau!
875
00:41:47,758 --> 00:41:48,827
Oi, cara.
876
00:41:49,487 --> 00:41:50,677
A...
877
00:41:51,464 --> 00:41:52,468
Celine não está?
878
00:41:52,740 --> 00:41:53,931
Ela está ocupada, cara.
879
00:41:54,812 --> 00:41:57,166
Ah, estranho.
Ela me chamou para vir.
880
00:41:57,343 --> 00:41:58,599
E você veio?
881
00:41:58,800 --> 00:42:00,961
Tudo bem, só vou sair.
882
00:42:01,073 --> 00:42:02,163
Não, não, não!
883
00:42:02,395 --> 00:42:03,871
Não, fique. Não, fique!
884
00:42:05,208 --> 00:42:06,232
Certo...
885
00:42:06,630 --> 00:42:08,373
Um mergulho cairia bem.
886
00:42:08,609 --> 00:42:09,693
Fique à vontade.
887
00:42:10,258 --> 00:42:11,258
Está bem.
888
00:42:12,382 --> 00:42:14,885
Vou entrar com você,
se não se importar?
889
00:42:15,534 --> 00:42:16,701
Vai nessa.
890
00:42:19,733 --> 00:42:20,900
Posso fazer isso?
891
00:42:21,205 --> 00:42:22,990
Meu Deus...
892
00:42:23,345 --> 00:42:25,430
- Acho que é normal.
- Meu Deus!
893
00:42:29,168 --> 00:42:30,186
O quê?
894
00:42:31,279 --> 00:42:33,147
- Ei, o que..
- Desculpa interromper.
895
00:42:33,197 --> 00:42:34,699
- O que está havendo?
- Quem é esse?
896
00:42:35,365 --> 00:42:36,900
Ele... O que está havendo?
897
00:42:37,036 --> 00:42:38,301
Posso falar com você rapidinho?
898
00:42:38,431 --> 00:42:39,590
Que porra é essa?
899
00:42:39,662 --> 00:42:41,758
Certo. Desculpa, Phoebe.
Já volto.
900
00:42:41,813 --> 00:42:43,289
- Você está arrasando.
- Aguenta aí.
901
00:42:43,332 --> 00:42:44,623
Lágrimas e tudo mais.
902
00:42:45,426 --> 00:42:47,398
Talvez você ainda ganhe
um Emmy com isso.
903
00:42:47,441 --> 00:42:50,359
Vamos indo.
É melhor dar espaço a ela.
904
00:42:51,414 --> 00:42:52,438
Admita!
905
00:42:52,551 --> 00:42:54,335
Admita que veio transar com ela!
906
00:42:54,385 --> 00:42:56,097
Eu não tinha um plano!
907
00:42:56,304 --> 00:42:58,005
Você veio transar com ela.
908
00:42:58,055 --> 00:43:01,275
Você não... tem o contexto certo!
909
00:43:01,454 --> 00:43:02,622
Não me mate!
910
00:43:03,456 --> 00:43:04,540
Está bem!
911
00:43:05,416 --> 00:43:07,106
- O que está fazendo?
- Desculpa.
912
00:43:08,920 --> 00:43:09,920
As mensagens.
913
00:43:10,193 --> 00:43:12,432
Entendo o que pareceu.
914
00:43:12,945 --> 00:43:14,853
Só queria entrar no documentário.
915
00:43:14,976 --> 00:43:16,366
- Certo.
- Meu Deus.
916
00:43:17,352 --> 00:43:19,704
Adoro fazer essas coisas
de vez em quando.
917
00:43:19,911 --> 00:43:21,555
- Isso é coisa de homem.
- É.
918
00:43:23,046 --> 00:43:24,172
Meu Deus, é!
919
00:43:30,542 --> 00:43:31,878
Você precisa filmar isso?
920
00:43:32,215 --> 00:43:33,917
Preciso.
921
00:43:33,967 --> 00:43:35,134
Que fofo.
922
00:43:36,256 --> 00:43:37,908
Estava pensando...
923
00:43:42,306 --> 00:43:44,164
sinto que rolou um clima
entre nós ontem.
924
00:43:48,523 --> 00:43:51,294
Isso é bom. Achei que não iria poder
usar suas filmagens.
925
00:43:51,337 --> 00:43:52,985
Pode usar tudo de mim.
926
00:43:53,811 --> 00:43:55,979
Cada pixel.
927
00:43:59,116 --> 00:44:00,117
Uau...
928
00:44:02,370 --> 00:44:04,205
Não concorda que rolou um clima?
929
00:44:06,410 --> 00:44:07,619
Não sei.
930
00:44:08,668 --> 00:44:11,504
Pode elaborar?
931
00:44:14,006 --> 00:44:15,422
Tivemos química.
932
00:44:17,093 --> 00:44:19,011
Agora falta paixão.
933
00:44:19,877 --> 00:44:21,503
Ah, cara. Filma isso!
934
00:44:21,826 --> 00:44:24,320
Parthik Miraj, o palco é seu.
935
00:44:24,475 --> 00:44:25,509
Eu vou voltar.
936
00:44:29,500 --> 00:44:30,501
Venha aqui.
937
00:44:31,632 --> 00:44:33,045
Posso pegar minha câmera?
938
00:44:34,422 --> 00:44:35,861
Pode pegar o que quiser.
939
00:44:37,655 --> 00:44:39,615
Passei a noite pensando em você.
940
00:44:39,762 --> 00:44:41,214
Você estava com esse brinco ontem?
941
00:44:41,345 --> 00:44:42,513
Mal consegui dormir.
942
00:44:45,850 --> 00:44:47,412
- Não.
- Por quê?
943
00:44:47,517 --> 00:44:48,767
Eu não traio.
944
00:44:50,308 --> 00:44:51,517
Está bem.
945
00:44:59,488 --> 00:45:01,751
Vocês estão muito confinados aqui.
Entende?
946
00:45:01,794 --> 00:45:02,851
É, talvez.
947
00:45:03,472 --> 00:45:06,559
São 45 a 60 minutos, e muda tudo.
948
00:45:07,052 --> 00:45:09,154
De qualquer forma,
nos vemos amanhã para a vacina.
949
00:45:09,201 --> 00:45:12,781
Claro, mas não se esqueça
de que precisa de um empregado.
950
00:45:12,875 --> 00:45:14,661
É, vou tratar disso.
951
00:45:14,712 --> 00:45:15,913
Eu saio sozinho.
952
00:45:15,956 --> 00:45:16,996
Claro.
953
00:45:17,046 --> 00:45:19,634
Jay, obrigado por me filmar.
954
00:45:31,125 --> 00:45:33,711
Foi exatamente assim que ensaiei.
955
00:45:34,879 --> 00:45:36,442
- Para! Para!
- O quê?
956
00:45:36,752 --> 00:45:37,837
Você precisa ir embora.
957
00:45:38,348 --> 00:45:40,213
- Sério?
- É, sério.
958
00:45:41,097 --> 00:45:42,748
O que foi?
Achei que tivéssemos algo.
959
00:45:42,799 --> 00:45:45,008
- O que está acontecendo?
- Não temos. Você precisa ir.
960
00:45:45,284 --> 00:45:47,233
O dinheiro é meu
e eu faço o que quiser com ele.
961
00:45:47,276 --> 00:45:49,175
Como está de saúde?
Continua sem sair de casa?
962
00:45:49,218 --> 00:45:50,220
É!
963
00:45:50,263 --> 00:45:53,681
Sophia acha que eu não deveria sair
por causa dos meus problemas brônquicos.
964
00:45:53,731 --> 00:45:55,899
Bem, a vacina será lançada
em breve.
965
00:45:56,991 --> 00:45:59,020
Seu pai disse
que não vai tomar a vacina
966
00:45:59,070 --> 00:46:01,897
até várias pessoas
estiverem seguras com ela.
967
00:46:01,947 --> 00:46:04,317
Não serei um rato de laboratório
968
00:46:04,359 --> 00:46:07,760
e acho que você preferiria
que eu estivesse morto
969
00:46:07,943 --> 00:46:10,103
para ficar com todo o meu dinheiro
de Sexcoin.
970
00:46:10,173 --> 00:46:11,490
Por que você diria isso?
971
00:46:11,540 --> 00:46:13,826
Porque você está me culpando
na frente do meu filho.
972
00:46:13,876 --> 00:46:15,286
- Me deixe em paz.
- Jay...
973
00:46:15,502 --> 00:46:17,037
Pai, preciso ir.
974
00:46:17,213 --> 00:46:18,502
É a Celine?
975
00:46:18,602 --> 00:46:19,931
É, diga oi!
976
00:46:20,257 --> 00:46:21,667
- Oi!
- Oi, querida!
977
00:46:21,717 --> 00:46:23,443
É tão bom ver você.
978
00:46:23,535 --> 00:46:25,221
É ótimo ver você.
979
00:46:25,609 --> 00:46:26,784
Está bem, pai. Tchau!
980
00:46:27,785 --> 00:46:29,216
Que porra é essa?
981
00:46:29,830 --> 00:46:31,918
Só uma daquelas câmeras D-E-N.
982
00:46:32,017 --> 00:46:34,769
Não, Jay.
É uma camerazinha malvada...
983
00:46:35,064 --> 00:46:36,064
que você plantou!
984
00:46:36,836 --> 00:46:39,435
Estou tentando ajudar
no documentário!
985
00:46:39,485 --> 00:46:41,326
Viu? Até peguei
minha velha câmera de skate.
986
00:46:41,395 --> 00:46:42,560
Ajudar com o documentário?
987
00:46:42,603 --> 00:46:43,657
Sim.
988
00:46:43,700 --> 00:46:45,271
Então, para que serve isso?
989
00:46:45,594 --> 00:46:48,319
Comprei como surpresa para o carro.
990
00:46:48,548 --> 00:46:49,582
Para o carro?
991
00:46:49,660 --> 00:46:51,556
É, para poder dirigir
992
00:46:51,599 --> 00:46:54,500
sem ter que tirar os olhos da estrada
enquanto filma as coisas.
993
00:46:55,104 --> 00:46:56,393
Não sei o que dizer.
994
00:46:56,731 --> 00:46:58,233
Poderia agradecer.
995
00:46:58,796 --> 00:47:00,630
- É?
- É.
996
00:47:08,389 --> 00:47:09,557
Obrigada.
997
00:47:20,797 --> 00:47:23,187
Aquele detector de fumaça
esteve sempre ali?
998
00:47:30,618 --> 00:47:31,654
Meu Deus!
999
00:47:31,877 --> 00:47:33,510
Meu Deus! Pare com isso!
1000
00:47:33,670 --> 00:47:34,796
Não, não, não!
1001
00:47:36,673 --> 00:47:38,886
Poderia me levar ao hospital?
1002
00:47:39,579 --> 00:47:40,579
Por favor!
1003
00:47:47,864 --> 00:47:49,408
Chegamos.
1004
00:47:52,516 --> 00:47:54,705
- Obrigada, pessoal.
- Tudo bem, sinto muito.
1005
00:47:56,118 --> 00:47:57,118
Obrigada.
1006
00:47:57,897 --> 00:48:00,057
Sem querer ser indelicado
nem nada,
1007
00:48:00,107 --> 00:48:02,226
mas aposto que isso foi bom
para o documentário.
1008
00:48:02,276 --> 00:48:03,894
Foi, mas me sinto culpada
1009
00:48:03,944 --> 00:48:05,738
e acho que não vou usar.
1010
00:48:07,902 --> 00:48:10,554
Por que o Parthik está falando
para achar um "empregado"?
1011
00:48:10,664 --> 00:48:12,987
Ah! Ele vai arranjar vacinas
de Covid para nós.
1012
00:48:13,531 --> 00:48:14,607
Está bem...
1013
00:48:14,705 --> 00:48:16,991
Não seria melhor
me perguntar primeiro?
1014
00:48:17,144 --> 00:48:19,588
Não, não era assim. Por quê?
Você não precisa tomar.
1015
00:48:20,278 --> 00:48:23,620
Não, só não gosto que você tome
decisões médicas por mim.
1016
00:48:23,706 --> 00:48:24,824
Eu... Tudo bem!
1017
00:48:25,132 --> 00:48:27,015
Não é... Você não...
Então não tome!
1018
00:48:27,084 --> 00:48:28,239
Não, eu vou tomar.
1019
00:48:28,309 --> 00:48:29,922
E vou procurar o empregado.
1020
00:48:29,965 --> 00:48:31,939
Seria legal ter
uma enfermeira domiciliar
1021
00:48:32,023 --> 00:48:34,251
por perto caso algo dê errado.
1022
00:48:34,854 --> 00:48:36,104
Já cuidei disso.
1023
00:48:36,504 --> 00:48:37,519
Já?
1024
00:48:37,584 --> 00:48:38,588
Como assim?
1025
00:48:38,631 --> 00:48:40,226
- Aonde vamos?
- Você verá.
1026
00:48:40,626 --> 00:48:42,115
Você não é bom com surpresas.
1027
00:48:42,378 --> 00:48:44,077
O que quer dizer com isso?
1028
00:48:44,124 --> 00:48:45,388
SALA DE FUGA
1029
00:48:45,431 --> 00:48:47,116
- Meu Deus, o quê?
- É!
1030
00:48:47,349 --> 00:48:48,507
- Sério?
- Sim!
1031
00:48:48,572 --> 00:48:50,658
- Estão abertos?
- Foi o que me disseram.
1032
00:48:51,158 --> 00:48:54,723
Não fale.
Jay e a bela Celine.
1033
00:48:54,985 --> 00:48:55,993
Como ele sabe?
1034
00:48:56,036 --> 00:48:57,912
- Parthik disse que vocês vinham.
- Parthik?
1035
00:48:57,955 --> 00:49:00,049
- Ele recomendou.
- Posso filmar?
1036
00:49:00,092 --> 00:49:02,097
Sim! Eu cuido disso.
Temos câmera de vigilância.
1037
00:49:02,160 --> 00:49:04,455
Pode comprar o arquivo
por $49,95.
1038
00:49:04,505 --> 00:49:06,373
Quero capturar minha experiência.
1039
00:49:06,423 --> 00:49:08,696
Estou de mãos atadas,
na verdade a empresa...
1040
00:49:08,739 --> 00:49:10,199
Mas somos amigos do Parthik...
1041
00:49:10,566 --> 00:49:12,567
Está bem!
Pelo Parthik, eu deixo.
1042
00:49:12,839 --> 00:49:15,951
Ah! Se você realmente
quer capturar sua experiência,
1043
00:49:16,058 --> 00:49:18,177
esta é a nova câmera 360º
que tenho explorado.
1044
00:49:18,227 --> 00:49:20,387
- Desculpe, precisa se afastar 2m.
- Estou afastado.
1045
00:49:20,437 --> 00:49:23,231
Só precisa colocar bem apertado.
1046
00:49:23,274 --> 00:49:25,337
Bem apertadinho.
Sabem do que estou falando.
1047
00:49:25,380 --> 00:49:27,330
- Como está, parece bem?
- Sim.
1048
00:49:27,373 --> 00:49:29,049
Ei, e aí? Oi!
1049
00:49:29,092 --> 00:49:30,510
Ah, mais uma coisa.
1050
00:49:31,469 --> 00:49:32,608
Preciso dos celulares.
1051
00:49:32,678 --> 00:49:34,263
- Sério?
- Não pode trapacear.
1052
00:49:35,260 --> 00:49:36,267
Tudo bem.
1053
00:49:36,312 --> 00:49:37,980
Depois eu vendo na
dark web
.
1054
00:49:39,373 --> 00:49:40,744
Vou lacrar.
1055
00:49:40,998 --> 00:49:45,412
E me sigam. Vocês vão fazer
a experiência do RMS Titanic?
1056
00:49:45,462 --> 00:49:46,806
- Acho que sim.
- Todos a bordo!
1057
00:49:46,849 --> 00:49:48,027
Que legal!
1058
00:49:49,521 --> 00:49:50,521
Certo!
1059
00:49:50,801 --> 00:49:52,687
- Aqui está um bloco de notas.
- Obrigado.
1060
00:49:52,869 --> 00:49:54,028
Anotem as pistas.
1061
00:49:54,158 --> 00:49:56,833
Vocês têm uma hora
antes que o Titanic vire.
1062
00:49:56,927 --> 00:49:58,704
Se não conseguirem escapar
antes disso,
1063
00:49:58,893 --> 00:50:00,817
vão afundar até o fundo do mar.
1064
00:50:00,880 --> 00:50:01,929
Se conseguirem escapar,
1065
00:50:01,979 --> 00:50:03,934
serão levados
até o Covil do Vampiro.
1066
00:50:04,238 --> 00:50:05,481
É um especial 2 em 1.
1067
00:50:05,660 --> 00:50:08,465
Não sei se podemos fazer o outro,
porque preciso ir embora.
1068
00:50:08,631 --> 00:50:11,488
Sinceramente, é uma sala nível
expert
.
Provavelmente não vão conseguir.
1069
00:50:11,822 --> 00:50:12,940
Certo, boa sorte.
1070
00:50:12,990 --> 00:50:13,990
Obrigada.
1071
00:50:15,326 --> 00:50:17,486
Uau! Então estamos presos aqui.
1072
00:50:17,536 --> 00:50:18,621
Acho que sim...
1073
00:50:19,455 --> 00:50:20,489
Só você e eu.
1074
00:50:20,555 --> 00:50:22,594
Uma mudança de cenário
pode ser boa para nós.
1075
00:50:22,666 --> 00:50:23,813
Entende?
1076
00:50:32,511 --> 00:50:34,160
- Querido, eu...
- O quê?
1077
00:50:34,304 --> 00:50:37,136
Sinto muito, mas agora
estou no modo enigma.
1078
00:50:37,284 --> 00:50:39,339
- Modo enigma?
- É, quero resolver isso.
1079
00:50:39,411 --> 00:50:42,478
- Tudo bem...
- Vamos nessa. Vai ser divertido.
1080
00:50:42,819 --> 00:50:44,572
Não há pistas debaixo da cama.
1081
00:50:44,650 --> 00:50:46,227
- Está bem.
- Isso deve ser uma pista.
1082
00:50:46,321 --> 00:50:47,685
Isso é importante.
1083
00:50:47,728 --> 00:50:48,774
O que está escrito?
1084
00:50:48,817 --> 00:50:50,843
Tem uma chave.
Precisamos de uma chave.
1085
00:50:54,406 --> 00:50:56,746
E aí, gata?
Achei que rolou um clima ali
1086
00:50:56,789 --> 00:50:58,485
e não quis deixar passar batido.
1087
00:50:58,668 --> 00:51:00,590
Muita gente não percebe
1088
00:51:00,785 --> 00:51:02,197
que dá para gravar
1089
00:51:02,785 --> 00:51:05,701
no celular de alguém
com a tela bloqueada.
1090
00:51:05,976 --> 00:51:07,753
Vou entrar aqui rapidinho.
1091
00:51:08,800 --> 00:51:11,081
Só uma mensagenzinha secreta,
quase uma pista.
1092
00:51:11,360 --> 00:51:13,195
Não podem nos dar uma pista?
1093
00:51:14,299 --> 00:51:15,669
Qual é o nosso problema?
1094
00:51:15,719 --> 00:51:17,135
Por que somos tão burros?
1095
00:51:18,643 --> 00:51:20,401
Talvez não sejamos uma boa equipe.
1096
00:51:20,573 --> 00:51:21,866
Não diga isso.
1097
00:51:23,727 --> 00:51:25,516
Não se preocupe,
ele vai nos deixar sair
1098
00:51:25,564 --> 00:51:26,936
com 30 minutos de sobra.
1099
00:51:28,307 --> 00:51:30,968
Eu me tranquei na suíte
do Jack, o Estripador.
1100
00:51:31,213 --> 00:51:33,145
Porra. O que acontece
em Jack, o Estripador?
1101
00:51:33,195 --> 00:51:35,022
É um cara na Inglaterra?
1102
00:51:35,072 --> 00:51:38,534
Por que eu tinha que me trancar na sala
que já era assustadora?
1103
00:51:39,697 --> 00:51:41,889
Você colocou o código?
1104
00:51:42,308 --> 00:51:44,241
- Não sabemos o código!
- Tente de novo.
1105
00:51:44,343 --> 00:51:45,846
- Silêncio para eu me...
- Afinal
1106
00:51:45,900 --> 00:51:49,035
ela não é o gênio Asperger
que eu achava que era.
1107
00:51:49,101 --> 00:51:50,108
Que cruel.
1108
00:51:50,151 --> 00:51:52,712
Eu achava que ela via
números e padrões em tudo.
1109
00:51:52,818 --> 00:51:55,187
Afinal, é só uma mulher normal.
1110
00:51:55,342 --> 00:51:56,377
Dá para parar de falar?
1111
00:51:56,427 --> 00:51:58,157
Está me distraindo.
1112
00:51:58,262 --> 00:52:01,048
Vou me demitir do meu emprego.
Vamos fugir.
1113
00:52:01,098 --> 00:52:03,058
E nunca mais voltar para cá.
1114
00:52:03,364 --> 00:52:05,926
- Estou com dor de cabeça.
- É patético termos pago por isso.
1115
00:52:05,973 --> 00:52:09,357
Vamos, somos seres humanos aqui.
Não somos animais!
1116
00:52:09,400 --> 00:52:10,886
Só precisamos relaxar
1117
00:52:11,233 --> 00:52:12,768
que conseguimos resolver isso.
1118
00:52:13,098 --> 00:52:14,236
Respira.
1119
00:52:18,251 --> 00:52:20,255
Sei como fazer você relaxar,
querida.
1120
00:52:33,130 --> 00:52:35,132
Me beije como uma
de suas garotas francesas.
1121
00:52:50,147 --> 00:52:51,147
Porra.
1122
00:52:54,129 --> 00:52:56,719
Para! Para!
Tem uma chave aqui.
1123
00:52:56,801 --> 00:52:57,820
Sério?
1124
00:52:57,863 --> 00:52:58,863
Sim.
1125
00:53:00,229 --> 00:53:01,293
Funcionou.
1126
00:53:01,481 --> 00:53:02,481
Meu Deus.
1127
00:53:06,497 --> 00:53:07,851
O quê? Ponte.
1128
00:53:10,300 --> 00:53:12,745
Eu nem estaria aqui
se não estivesse tentando filmar
1129
00:53:12,795 --> 00:53:15,047
a maldita mensagem no seu celular.
1130
00:53:15,430 --> 00:53:17,233
Queria nunca ter
dado em cima de você.
1131
00:53:17,257 --> 00:53:19,084
Funcionou, funcionou!
1132
00:53:19,134 --> 00:53:20,427
Tá, então o que...?
1133
00:53:21,456 --> 00:53:23,885
- O que está escrito?
- "Destranque-me" em código Morse.
1134
00:53:23,939 --> 00:53:25,653
Espera, você sabe código Morse?
1135
00:53:25,696 --> 00:53:26,995
Não, está escrito aqui.
1136
00:53:29,443 --> 00:53:31,529
Está se saindo muito bem.
Você está linda.
1137
00:53:35,736 --> 00:53:37,124
Agora empurre para a esquerda.
1138
00:53:37,179 --> 00:53:38,224
Certo.
1139
00:53:38,413 --> 00:53:39,780
Porra!
1140
00:53:40,197 --> 00:53:42,102
- Sim! Sim!
- Meu Deus!
1141
00:53:42,254 --> 00:53:44,144
Conseguimos!
1142
00:53:45,526 --> 00:53:46,806
OK. Amo você.
1143
00:53:46,891 --> 00:53:47,894
Amo você.
1144
00:53:48,038 --> 00:53:49,239
Que porra?
1145
00:53:49,289 --> 00:53:50,866
O Covil do Vampiro!
1146
00:53:50,978 --> 00:53:52,220
Merda! Certo...
1147
00:53:52,315 --> 00:53:54,059
Temos que resolver isso.
1148
00:53:54,156 --> 00:53:55,223
Tudo bem.
1149
00:53:55,266 --> 00:53:57,226
"Amores antigos ficaram para trás,
1150
00:53:57,302 --> 00:53:59,212
nas fotos deles, a pista jaz."
1151
00:53:59,255 --> 00:54:00,721
- Olha!
- O que está escrito?
1152
00:54:00,814 --> 00:54:02,600
Diz "romance".
1153
00:54:02,866 --> 00:54:04,137
Como você sabia fazer isso?
1154
00:54:04,179 --> 00:54:05,931
Era a única coisa lógica a fazer.
1155
00:54:06,723 --> 00:54:08,451
- Por favor!
- Não, não, não!
1156
00:54:10,038 --> 00:54:11,038
Meu Deus!
1157
00:54:17,109 --> 00:54:18,650
- Ah, sim.
- A chave.
1158
00:54:18,693 --> 00:54:19,693
Conseguimos.
1159
00:54:20,578 --> 00:54:21,578
Minha rainha.
1160
00:54:22,038 --> 00:54:24,278
Você nos salvou.
Minha rainha.
1161
00:54:27,202 --> 00:54:31,039
Olá!? Sou eu, Billy.
Por favor, por favor.
1162
00:54:31,832 --> 00:54:33,534
- Oi.
- Billy?
1163
00:54:33,584 --> 00:54:35,844
Não, são meus amigos,
Celine e Jay.
1164
00:54:36,018 --> 00:54:37,018
Depois eu ligo de volta.
1165
00:54:37,799 --> 00:54:39,505
Vocês saíram da Sala Titanic.
1166
00:54:39,548 --> 00:54:41,872
- O que aconteceu com você?
- E do Covil do Vampiro.
1167
00:54:41,919 --> 00:54:43,252
Isso aí, chefão!
1168
00:54:43,302 --> 00:54:44,973
Essas salas são difíceis.
1169
00:54:45,639 --> 00:54:47,306
- Pode devolver os celulares?
- Claro.
1170
00:54:48,300 --> 00:54:49,919
Aqui estão. Só...
1171
00:54:50,142 --> 00:54:53,294
estava cuidando
para ninguém roubar.
1172
00:54:53,684 --> 00:54:55,968
- Certo! Adoro vocês.
- Tchau!
1173
00:54:56,026 --> 00:54:58,773
Apague os dois primeiros vídeos
do celular.
1174
00:54:59,610 --> 00:55:02,279
Foi tão fofo ver você em ação lá.
1175
00:55:04,134 --> 00:55:05,903
Por que não liga o modo
de direção autônoma?
1176
00:55:05,993 --> 00:55:06,993
Por quê?
1177
00:55:08,380 --> 00:55:10,753
Modo de direção autônoma ativado.
1178
00:55:12,559 --> 00:55:13,559
Ah, isso...
1179
00:55:15,729 --> 00:55:17,753
Nossa, que delícia!
1180
00:55:31,089 --> 00:55:32,968
Não goze ainda.
1181
00:55:33,247 --> 00:55:35,172
- Tenho uma surpresa.
- Tem?
1182
00:55:35,666 --> 00:55:37,167
Vamos para o Quarto do Fantasma.
1183
00:55:37,398 --> 00:55:39,024
Quarto do Fantasma?
1184
00:55:39,714 --> 00:55:41,393
Você tem o app DEN no celular?
1185
00:55:41,556 --> 00:55:42,917
Não.
1186
00:55:43,085 --> 00:55:45,504
Pegue o meu.
Nos vemos lá em alguns minutos.
1187
00:55:46,114 --> 00:55:48,507
Certo.
Espere, está trancado.
1188
00:55:48,994 --> 00:55:51,743
Ah, eu hackeei.
6-6-6-9.
1189
00:56:04,466 --> 00:56:05,884
Certo...
1190
00:56:06,749 --> 00:56:08,125
Não é tão assustador.
1191
00:56:18,146 --> 00:56:19,592
Oi, Jay.
1192
00:56:19,888 --> 00:56:21,214
Oi, querida.
1193
00:56:21,483 --> 00:56:24,171
Lamento que seu relacionamento
esteja estressando você.
1194
00:56:24,390 --> 00:56:26,522
Ainda bem
que sua namorada foi viajar,
1195
00:56:26,697 --> 00:56:28,615
agora temos tempo para nós.
1196
00:56:29,241 --> 00:56:30,867
Como estão as criptomoedas?
1197
00:56:31,660 --> 00:56:32,660
Instáveis?
1198
00:56:33,057 --> 00:56:35,229
Sim, super instáveis.
1199
00:56:35,392 --> 00:56:37,102
Vou tornar tudo melhor.
1200
00:56:37,971 --> 00:56:39,714
Mas você precisa fazer exatamente...
1201
00:56:40,085 --> 00:56:41,378
o que eu disser.
1202
00:56:41,633 --> 00:56:42,879
Tire a camisa.
1203
00:56:45,809 --> 00:56:47,571
Uau, olha esse corpo!
1204
00:56:47,929 --> 00:56:48,954
Obrigado.
1205
00:56:49,052 --> 00:56:51,722
Agora tire essas calças pesadas.
1206
00:56:54,953 --> 00:56:57,030
Está ficando duro para mim?
1207
00:56:57,080 --> 00:56:58,310
Não, pare!
1208
00:56:58,512 --> 00:57:00,598
Está me deixando tão molhada.
1209
00:57:01,857 --> 00:57:02,961
Quer me provar?
1210
00:57:05,193 --> 00:57:08,697
Feche os olhos.
Coloque a língua de fora.
1211
00:57:10,820 --> 00:57:12,694
O sabor é gostoso?
1212
00:57:12,852 --> 00:57:14,366
Mais uma lambida.
1213
00:57:21,605 --> 00:57:22,731
Que porra é essa?
1214
00:57:23,159 --> 00:57:24,324
Corinne!
1215
00:57:24,713 --> 00:57:25,826
O nome dela é Colette.
1216
00:57:26,068 --> 00:57:27,653
Coloquei suas câmeras aqui.
1217
00:57:27,720 --> 00:57:29,404
Acha que dará uma boa cena, Jay?
1218
00:57:29,486 --> 00:57:31,740
- Você esqueceu meu nome.
- Não esqueci, Colette.
1219
00:57:32,596 --> 00:57:35,893
E então? Você veio cuidar de nós
depois da vacina?
1220
00:57:36,453 --> 00:57:37,785
Sim, Jay.
1221
00:57:38,011 --> 00:57:40,345
Vim cuidar de vocês depois da vacina
1222
00:57:40,395 --> 00:57:42,097
e das suas malditas feridas.
1223
00:57:42,292 --> 00:57:44,196
- E servir vocês o tempo todo.
- Tudo bem.
1224
00:57:44,243 --> 00:57:45,853
Ele vai ficar ainda mais retardado.
1225
00:57:45,896 --> 00:57:47,106
Se é que é possível.
1226
00:57:47,790 --> 00:57:48,799
Olha pra ele.
1227
00:57:48,862 --> 00:57:50,139
Estão fazendo um filme?
1228
00:57:50,190 --> 00:57:51,248
Mais ou menos isso.
1229
00:57:51,291 --> 00:57:53,133
Legal. Terminei
meu trabalho semestral
1230
00:57:53,200 --> 00:57:55,027
para a aula de cinema,
se quiserem ver.
1231
00:57:55,077 --> 00:57:58,137
- Claro. Preciso beber.
- Eu também.
1232
00:58:02,062 --> 00:58:05,579
Aponte a câmera para mim e me filme.
Acho que você não está preparado.
1233
00:58:05,629 --> 00:58:07,497
Estou totalmente marcado, caramba.
1234
00:58:07,547 --> 00:58:09,633
É o meu filme!
1235
00:58:10,008 --> 00:58:12,094
Gosta disso, Sr. Presidente?
1236
00:58:12,197 --> 00:58:13,520
DIMENSIA
UM FILME DE COLETTE UNGER
1237
00:58:13,588 --> 00:58:17,224
Indivisível com peitos
e buceta para todos.
1238
00:58:17,369 --> 00:58:19,753
O filme é meu, porra!
1239
00:58:20,539 --> 00:58:22,860
Se me bater, vai doer.
Eu reajo.
1240
00:58:24,376 --> 00:58:25,649
Eu cuspo em você, senhor.
1241
00:58:25,816 --> 00:58:28,884
Fale como um homem.
Ame como alguém além do gênero.
1242
00:58:29,010 --> 00:58:30,362
Identidade.
1243
00:58:31,363 --> 00:58:32,958
Minha identidade.
1244
00:58:33,028 --> 00:58:36,239
Isso me faz lembrar de Ryan Trecartin.
Sabe quem é?
1245
00:58:36,535 --> 00:58:37,536
Não.
1246
00:58:37,701 --> 00:58:40,642
Estou no laboratório
fazendo a Covid.
1247
00:58:40,685 --> 00:58:41,741
Estou fazendo a Covid.
1248
00:58:42,135 --> 00:58:43,155
Você inventou isso?
1249
00:58:43,198 --> 00:58:45,569
Fiz tudo sozinha, além de interpretar
todas as personagens.
1250
00:58:45,749 --> 00:58:49,064
- A edição é mesmo muito avançada.
- Obrigada.
1251
00:58:49,089 --> 00:58:52,709
Mesmo sendo rápido,
dá para ver que também é longo.
1252
00:58:52,759 --> 00:58:54,261
Estou tão orgulhosa de você!
1253
00:58:54,694 --> 00:58:56,521
E se eu te ajudasse
com o seu filme?
1254
00:58:56,763 --> 00:58:57,848
Com certeza.
1255
00:58:58,641 --> 00:59:00,965
Olhe para mim, amo você,
olhe para mim,
1256
00:59:01,082 --> 00:59:02,600
amo você, olhe para mim,
1257
00:59:02,811 --> 00:59:03,895
amo você!
1258
00:59:04,020 --> 00:59:06,150
Colette Unger, entrevistada.
1259
00:59:07,703 --> 00:59:09,484
- Pode apertar?
-
A pandemia de Covid-19
1260
00:59:09,526 --> 00:59:12,328
tem sido especialmente difícil
para os jovens.
1261
00:59:12,924 --> 00:59:15,313
É, meu primeiro ano
de faculdade foi encerrado.
1262
00:59:15,633 --> 00:59:17,125
- Então...
- Você foi...
1263
00:59:17,168 --> 00:59:19,690
- Você assistiu as aulas pelo Zoom?
- Sim.
1264
00:59:19,848 --> 00:59:21,329
Uma meleca.
1265
00:59:22,570 --> 00:59:25,615
Não sei, estou zangada com tudo.
1266
00:59:25,716 --> 00:59:28,866
Mas não sinto
que minha juventude foi roubada.
1267
00:59:28,952 --> 00:59:32,135
Para ser sincera,
estou com pressa de...
1268
00:59:33,167 --> 00:59:35,447
crescer e me estabelecer.
1269
00:59:35,620 --> 00:59:36,670
É isso aí.
1270
00:59:36,720 --> 00:59:37,838
Agora esperamos.
1271
00:59:37,888 --> 00:59:41,299
Gosto da ideia de me casar
1272
00:59:41,634 --> 00:59:45,336
e ter filhos,
e se o maldito coronavírus
1273
00:59:45,414 --> 00:59:47,180
nos manter trancados em casa
para sempre,
1274
00:59:47,230 --> 00:59:50,392
prefiro que seja com alguém
1275
00:59:50,442 --> 00:59:52,739
que eu ame de verdade.
1276
00:59:52,964 --> 00:59:54,128
Negativo.
1277
00:59:54,768 --> 00:59:56,215
Gracinha!
1278
00:59:56,310 --> 00:59:58,154
Onde acha que seu filme
vai estrear?
1279
00:59:58,240 --> 01:00:02,013
Não sei.
Não haverá festivais de cinema
1280
01:00:02,092 --> 01:00:03,338
num futuro próximo.
1281
01:00:03,444 --> 01:00:05,152
- Oi!
- Oi, Jay.
1282
01:00:10,852 --> 01:00:12,589
Isso é incrível!
1283
01:00:12,872 --> 01:00:13,872
Chegamos.
1284
01:00:14,466 --> 01:00:16,710
Com certeza não vão deixar
você filmar lá, querida.
1285
01:00:16,760 --> 01:00:18,824
Não se preocupe.
Vou usar o celular.
1286
01:00:19,012 --> 01:00:20,964
Foi aquele que arranjou isso
para vocês?
1287
01:00:21,180 --> 01:00:23,196
Sim, ele conhece um enfermeiro.
1288
01:00:23,412 --> 01:00:24,412
Ele é bonito.
1289
01:00:32,776 --> 01:00:34,714
Então é você
que conhece um enfermeiro?
1290
01:00:34,945 --> 01:00:35,945
Sim.
1291
01:00:37,306 --> 01:00:38,323
Sem máscara?
1292
01:00:38,528 --> 01:00:40,036
Imunidade natural.
1293
01:00:50,418 --> 01:00:51,511
Estou vacinado.
1294
01:00:51,729 --> 01:00:52,732
Legal!
1295
01:00:52,799 --> 01:00:54,024
Vou chamar o Cornel.
1296
01:00:55,465 --> 01:00:56,696
Que porra foi essa, Cole?
1297
01:00:56,883 --> 01:00:58,085
Eu disse que ele era bonito.
1298
01:00:59,306 --> 01:01:00,420
- Você é louca.
- É você.
1299
01:01:00,470 --> 01:01:01,755
Entrem, pessoal.
Estamos prontos.
1300
01:01:01,805 --> 01:01:04,007
- Espere! Está filmando nisso?
- Estou...
1301
01:01:04,057 --> 01:01:05,550
Não pode levar para dentro.
1302
01:01:05,600 --> 01:01:08,004
- Nem para o meu filme?
- Desculpe.
1303
01:01:08,192 --> 01:01:09,207
O que eu disse?
1304
01:01:09,306 --> 01:01:10,876
UMA VACINA DEPOIS
1305
01:01:10,959 --> 01:01:12,676
Eu me sinto incrível,
isso é possível?
1306
01:01:12,794 --> 01:01:13,954
Eu me sinto ótimo.
1307
01:01:14,109 --> 01:01:17,924
Fiquei cheio de energia
nas primeiras horas após a vacina.
1308
01:01:18,469 --> 01:01:19,698
O que quer fazer?
1309
01:01:20,031 --> 01:01:22,815
Vocês têm uma lata de oxigênio.
1310
01:01:23,146 --> 01:01:25,214
Façam uma caminhada
em San Jacinto.
1311
01:01:25,257 --> 01:01:27,038
São dez minutos de bonde.
1312
01:01:27,080 --> 01:01:28,810
- Ótima ideia.
- Vamos.
1313
01:01:28,894 --> 01:01:30,012
Quer vir, Cole?
1314
01:01:30,125 --> 01:01:32,502
Não, aproveitem suas vacinas.
1315
01:01:33,305 --> 01:01:35,018
Poderia me levar
para a casa deles?
1316
01:01:35,338 --> 01:01:36,428
Pode crer!
1317
01:01:36,777 --> 01:01:37,777
Não sugue tudo.
1318
01:01:39,634 --> 01:01:41,098
Me sinto ótimo até agora.
1319
01:01:41,261 --> 01:01:42,826
Gostei dos novos óculos.
1320
01:01:42,949 --> 01:01:44,576
- Gostou?
- Sim.
1321
01:01:44,619 --> 01:01:47,155
- Posso contar um segredo?
- Pode...
1322
01:01:47,309 --> 01:01:50,345
Esses óculos têm uma câmera.
1323
01:01:50,395 --> 01:01:52,597
- São óculos de espionagem.
- Não!
1324
01:01:52,647 --> 01:01:53,773
- Está vendo?
- Mentira!
1325
01:01:53,816 --> 01:01:56,094
Está vendo no meio dos olhos?
É uma câmera.
1326
01:01:56,141 --> 01:01:57,685
Você está sempre usando isso.
1327
01:01:57,728 --> 01:01:59,415
- Porque eu tenho...
- Me espionado.
1328
01:01:59,458 --> 01:02:00,458
Sim!
1329
01:02:02,303 --> 01:02:03,303
Legal.
1330
01:02:03,434 --> 01:02:06,234
Estamos quase pegando o bonde.
Vai ser um grande momento.
1331
01:02:06,429 --> 01:02:08,431
Duas pessoas vivendo o momento.
1332
01:02:09,623 --> 01:02:13,368
Isso é incrível.
Os moinhos de vento parecem tão pequenos.
1333
01:02:13,510 --> 01:02:16,880
Pois é, pareciam tão grandes
lá embaixo.
1334
01:02:19,966 --> 01:02:21,238
- Eca.
- Que nojo.
1335
01:02:21,581 --> 01:02:22,719
Covid.
1336
01:02:23,553 --> 01:02:25,075
Covid nojenta.
1337
01:02:25,221 --> 01:02:27,641
- É lindo, não é?
- É incrível.
1338
01:02:29,952 --> 01:02:31,091
Só quero dizer...
1339
01:02:32,044 --> 01:02:35,710
Sei que tivemos problemas
recentemente,
1340
01:02:35,960 --> 01:02:39,316
mas você é a pessoa mais incrível
1341
01:02:40,303 --> 01:02:41,428
que já conheci.
1342
01:02:41,883 --> 01:02:44,316
E eu te amo muito!
1343
01:02:46,000 --> 01:02:47,008
Pegue isso.
1344
01:02:49,377 --> 01:02:50,585
Também te amo.
1345
01:02:57,629 --> 01:02:58,716
Meu Deus!
1346
01:03:02,425 --> 01:03:03,755
Meu Deus!
1347
01:03:04,552 --> 01:03:05,720
Você está bem?
1348
01:03:17,315 --> 01:03:18,330
Eu me sinto péssima.
1349
01:03:18,377 --> 01:03:19,415
Eu também.
1350
01:03:19,478 --> 01:03:20,965
Vai conseguir dirigir?
1351
01:03:21,042 --> 01:03:23,170
Espero que sim.
É, vou ficar bem.
1352
01:03:37,683 --> 01:03:38,828
Olá?
1353
01:03:38,878 --> 01:03:40,608
- Droga!
- Porra!
1354
01:03:42,173 --> 01:03:43,383
Oi, pessoal.
1355
01:03:43,800 --> 01:03:44,959
O que estão fazendo?
1356
01:03:45,009 --> 01:03:46,127
Vendo TV.
1357
01:03:46,177 --> 01:03:48,555
Vocês estavam transando?
1358
01:03:49,257 --> 01:03:50,785
Meu Deus!
1359
01:03:51,089 --> 01:03:53,792
Desculpem.
Não tem nada a ver com isso.
1360
01:03:53,943 --> 01:03:55,687
Podemos terminar?
1361
01:03:55,854 --> 01:03:56,975
Vão em frente.
1362
01:04:15,600 --> 01:04:17,969
Esperem, vocês vão sair?
1363
01:04:18,105 --> 01:04:19,389
Sim, desculpa.
1364
01:04:19,502 --> 01:04:21,628
O que houve com
"achem um empregado"?
1365
01:04:21,653 --> 01:04:23,180
Vocês vão ficar bem,
até mais tarde.
1366
01:04:23,234 --> 01:04:25,000
- Até mais.
- Tchau!
1367
01:04:26,488 --> 01:04:28,482
Parece que ninguém
vai cuidar de nós.
1368
01:04:28,970 --> 01:04:30,910
Já me sinto melhor.
1369
01:04:31,006 --> 01:04:32,827
É, mas e se ir e vir?
1370
01:04:33,238 --> 01:04:35,430
Ao menos teremos entretenimento
grátis durante a noite.
1371
01:04:35,455 --> 01:04:36,558
Do que está falando?
1372
01:04:36,601 --> 01:04:38,561
Estou preocupado com a sua idade.
1373
01:04:39,564 --> 01:04:40,564
Por quê?
1374
01:04:41,316 --> 01:04:43,709
Porque sinto que estou
me apaixonando por você.
1375
01:04:44,235 --> 01:04:46,044
Também estou
me apaixonando por você.
1376
01:04:46,277 --> 01:04:48,445
Uau. Como isso está acontecendo?
1377
01:04:49,637 --> 01:04:50,650
É amor.
1378
01:04:50,700 --> 01:04:54,003
- Ele sabe que está sendo filmado?
- Parece que você veio de um sonho.
1379
01:04:54,073 --> 01:04:55,162
Assim que vi você...
1380
01:04:55,205 --> 01:04:57,681
- É o FaceTime.
- Do carro do namorado da minha prima,
1381
01:04:57,724 --> 01:04:59,240
senti o destino me guiando.
1382
01:04:59,646 --> 01:05:01,628
Não é certo assistir a isso.
1383
01:05:02,754 --> 01:05:04,873
Você só fica desconfortável
1384
01:05:04,923 --> 01:05:07,080
porque já não lembra
o que é intimidade.
1385
01:05:07,126 --> 01:05:10,914
Celine é quase minha segunda mãe.
1386
01:05:11,229 --> 01:05:13,171
Verdadeira intimidade
é consensual.
1387
01:05:13,214 --> 01:05:17,034
Não acha que ela gostaria mais
de ser uma irmã?
1388
01:05:17,346 --> 01:05:18,832
Por que não perguntamos?
1389
01:05:20,522 --> 01:05:21,611
Celine.
1390
01:05:22,607 --> 01:05:24,764
Como você ligou tão rápido?
1391
01:05:24,819 --> 01:05:27,395
Estava o tempo todo
com eles no FaceTime.
1392
01:05:27,445 --> 01:05:28,613
O quê?
1393
01:05:30,753 --> 01:05:31,753
Diga oi!
1394
01:05:31,811 --> 01:05:33,179
Oi, pessoal!
1395
01:05:33,409 --> 01:05:34,611
Oi, Parthik!
1396
01:05:34,661 --> 01:05:36,905
- Oi!
- E aí?
1397
01:05:37,014 --> 01:05:38,412
Engraçado, não?
1398
01:05:38,915 --> 01:05:40,041
Eu adoro.
1399
01:05:40,124 --> 01:05:41,730
Como se sentem?
1400
01:05:42,418 --> 01:05:43,842
Ainda me sinto um pouco mal.
1401
01:05:44,374 --> 01:05:45,880
Estou bem, só um pouco dolorida.
1402
01:05:46,597 --> 01:05:48,758
Não se esqueçam de que
na primeira noite
1403
01:05:49,334 --> 01:05:51,610
vocês terão os sonhos mais loucos.
1404
01:05:57,100 --> 01:05:58,968
Como a pandemia de Covid-19
1405
01:05:59,018 --> 01:06:00,845
afetou seus relacionamentos?
1406
01:06:00,895 --> 01:06:03,056
Acha que a pandemia afetou
sua saúde mental?
1407
01:06:03,126 --> 01:06:04,596
O amor é uma sorte.
1408
01:06:04,752 --> 01:06:06,033
Tudo
1409
01:06:06,526 --> 01:06:07,727
- mudou.
- Coronavírus.
1410
01:06:07,797 --> 01:06:10,383
-
Reinício mundial
.
- Achei que já estaríamos casados.
1411
01:06:10,771 --> 01:06:12,427
Tenho medo
de todas as mulheres agora.
1412
01:06:12,470 --> 01:06:15,026
-
Formulário de consentimento.
- Não gosto de ser filmado.
1413
01:06:15,076 --> 01:06:18,146
Acha que terei reações negativas
pelo documentário não ser diversificado?
1414
01:06:18,224 --> 01:06:20,573
- Com certeza!
-
Medo, controle e paranoia.
1415
01:06:20,643 --> 01:06:22,466
Não quero ficar sozinha de novo.
1416
01:06:22,584 --> 01:06:24,317
- É, cavamos um buraco.
- Cabe bem?
1417
01:06:24,364 --> 01:06:25,437
Bem apertadinho.
1418
01:06:25,480 --> 01:06:26,913
As melhores vendas e aluguéis!
1419
01:06:26,963 --> 01:06:28,735
O governo estava tentando
destruir o amor.
1420
01:06:28,823 --> 01:06:30,041
O espírito de Kokopelli.
1421
01:06:30,091 --> 01:06:32,001
O documentário mais bem-sucedido
1422
01:06:32,051 --> 01:06:34,554
sobre a pandemia de Covid-19.
1423
01:06:35,535 --> 01:06:36,535
Paralisada pelo
1424
01:06:36,586 --> 01:06:38,504
ponto de vista de outras pessoas.
1425
01:06:38,642 --> 01:06:40,824
- Parece pornografia.
- É engraçado.
1426
01:06:40,867 --> 01:06:42,207
Você é cineasta?
1427
01:06:42,520 --> 01:06:44,230
É sobre o meu relacionamento.
1428
01:06:44,564 --> 01:06:46,753
- Você está apaixonada?
-
Espero que ele morra logo.
1429
01:06:47,000 --> 01:06:48,230
Quero ficar sozinha de novo.
1430
01:06:48,254 --> 01:06:49,394
- Como ele se chama?
- Jay.
1431
01:06:49,444 --> 01:06:50,645
Por que estou tão na merda?
1432
01:06:50,798 --> 01:06:52,572
Vamos ver se tenho Covid...
1433
01:06:59,212 --> 01:07:00,371
Oi, querida!
1434
01:07:00,684 --> 01:07:03,491
Para a primeira parte
do nosso vídeo de casamento,
1435
01:07:03,541 --> 01:07:06,109
vou perguntar ao Jay
1436
01:07:06,226 --> 01:07:08,604
se ele quer ser o padrinho
1437
01:07:09,433 --> 01:07:12,070
da nossa bela união
em algumas horas.
1438
01:07:25,688 --> 01:07:27,774
Oi, poderia ser o padrinho
do meu casamento?
1439
01:07:29,465 --> 01:07:30,465
Parthik?
1440
01:07:30,508 --> 01:07:31,843
Isso! Bom dia, Jay!
1441
01:07:33,044 --> 01:07:34,144
Como se sente?
1442
01:07:35,045 --> 01:07:37,531
Espera, vocês vão se casar?
1443
01:07:37,857 --> 01:07:39,400
Sim, agora mesmo!
1444
01:07:41,700 --> 01:07:43,520
Sabia que estou fazendo
um filme de casamento?
1445
01:07:43,593 --> 01:07:44,921
- É mesmo?
- É.
1446
01:07:45,433 --> 01:07:46,876
Poderia filmar a cerimônia?
1447
01:07:46,918 --> 01:07:48,119
Claro.
1448
01:07:48,169 --> 01:07:50,546
Pode usar algumas imagens
no seu filme, se quiser.
1449
01:07:51,445 --> 01:07:53,122
Tem certeza de que quer
fazer isso, Cole?
1450
01:07:53,633 --> 01:07:54,827
A ideia foi minha.
1451
01:07:55,436 --> 01:07:56,866
- Sério?
- É.
1452
01:07:57,424 --> 01:07:59,931
Vejo tantos
millenials
no Instagram
1453
01:07:59,974 --> 01:08:02,387
falando sobre como estão infelizes.
1454
01:08:02,434 --> 01:08:05,118
Sempre fazendo sexo sem sentido
1455
01:08:05,197 --> 01:08:06,804
com quem conheceram
em aplicativos.
1456
01:08:07,186 --> 01:08:08,806
Não quero isso para mim.
1457
01:08:08,856 --> 01:08:10,391
Quero uma família.
1458
01:08:10,441 --> 01:08:12,936
Quero um lar. Estabilidade.
1459
01:08:12,986 --> 01:08:16,745
Quero construir algo
profundo e significativo
1460
01:08:16,808 --> 01:08:17,819
com o Parthik.
1461
01:08:18,219 --> 01:08:19,219
Sabe?
1462
01:08:19,262 --> 01:08:21,087
Quando é para ser, nós sabemos.
1463
01:08:21,376 --> 01:08:22,376
Sabe?
1464
01:08:22,448 --> 01:08:23,566
Entendo perfeitamente.
1465
01:08:23,788 --> 01:08:24,906
Acho que sim.
1466
01:08:24,956 --> 01:08:26,541
Você parece um anjo.
1467
01:08:28,472 --> 01:08:29,681
Fica bonito na câmera?
1468
01:08:31,816 --> 01:08:32,901
Fica.
1469
01:08:35,183 --> 01:08:36,553
Você escreveu votos?
1470
01:08:40,886 --> 01:08:43,039
O dia mais importante da minha vida.
1471
01:08:43,074 --> 01:08:44,968
Achei que seria
minha formatura na faculdade.
1472
01:08:45,018 --> 01:08:47,074
Mas acho que não preciso mais
fazer isso.
1473
01:08:47,117 --> 01:08:48,136
É, que se foda.
1474
01:08:48,222 --> 01:08:50,445
Ainda dá para mudar de ideia.
1475
01:08:50,500 --> 01:08:52,266
Eu não quero mudar de ideia.
1476
01:08:52,420 --> 01:08:53,901
Só estava confirmando.
1477
01:08:55,716 --> 01:08:56,716
Oi, querido!
1478
01:08:57,292 --> 01:08:58,312
Oi, querida!
1479
01:08:58,735 --> 01:08:59,797
Parthik!
1480
01:09:00,019 --> 01:09:01,054
Pronto?
1481
01:09:01,167 --> 01:09:02,655
Só falta oficializar.
1482
01:09:02,764 --> 01:09:04,693
- Muito obrigado por fazer isso.
- Meu Deus,
1483
01:09:04,736 --> 01:09:06,630
que belo dia para se casar.
1484
01:09:07,393 --> 01:09:08,393
Obrigado.
1485
01:09:08,916 --> 01:09:09,916
Grande dia!
1486
01:09:10,376 --> 01:09:11,731
- Oi, querida.
- Oi!
1487
01:09:11,879 --> 01:09:13,729
Há menos de 24 horas,
1488
01:09:13,839 --> 01:09:15,339
conheci o amor da minha vida:
1489
01:09:15,673 --> 01:09:16,673
Colette.
1490
01:09:17,425 --> 01:09:19,229
Eu sabia que ela era
o amor da minha vida
1491
01:09:19,752 --> 01:09:21,888
porque transamos imediatamente
1492
01:09:22,286 --> 01:09:24,664
e porque tinha quase a metade
da minha idade.
1493
01:09:26,017 --> 01:09:27,115
A essa altura,
1494
01:09:27,905 --> 01:09:31,374
vocês podem estar confusos
ou até um pouco ofendidos.
1495
01:09:32,231 --> 01:09:33,850
Mas o engraçado
1496
01:09:34,087 --> 01:09:37,131
é que sonhei com isso
quando tinha 13 anos.
1497
01:09:37,276 --> 01:09:38,430
Eu anotei o sonho
1498
01:09:38,594 --> 01:09:40,364
e o guardei desde então.
1499
01:09:47,330 --> 01:09:50,917
"Acabei de acordar
e tive um sonho muito louco.
1500
01:09:51,649 --> 01:09:54,806
Eu estava loucamente apaixonado
por uma pequena duende.
1501
01:09:55,413 --> 01:09:57,874
Eu a conheci no gabinete
da enfermeira da escola.
1502
01:09:58,662 --> 01:10:02,095
Ela tinha seis ou sete anos,
era muito esquisita,
1503
01:10:03,387 --> 01:10:06,933
parecida com aquela garota estranha
do anúncio do PlayStation.
1504
01:10:07,709 --> 01:10:10,287
De alguma forma,
eu me apaixonei por ela
1505
01:10:10,478 --> 01:10:12,543
e transamos imediatamente,
1506
01:10:12,692 --> 01:10:15,269
bem na mesa de exames.
1507
01:10:16,215 --> 01:10:17,782
Quando terminamos,
1508
01:10:18,194 --> 01:10:20,188
o sonho disse que éramos casados,
1509
01:10:20,404 --> 01:10:22,427
apesar de nenhum de nós
ter idade suficiente.
1510
01:10:22,917 --> 01:10:24,410
Pareceu tão real
1511
01:10:24,617 --> 01:10:25,651
e quando acordei,
1512
01:10:25,996 --> 01:10:28,905
soube que deveria sentir
medo ou culpa,
1513
01:10:29,163 --> 01:10:31,655
mas me senti feliz.
1514
01:10:32,617 --> 01:10:33,978
Parthik Miraj
1515
01:10:34,314 --> 01:10:37,552
14 de agosto de 1999."
1516
01:10:38,395 --> 01:10:39,798
Amo você.
1517
01:10:45,963 --> 01:10:47,423
Eu também sonhei
1518
01:10:47,686 --> 01:10:49,591
que andava pelo deserto
1519
01:10:49,657 --> 01:10:52,324
cansada, sozinha e com sede.
1520
01:10:53,082 --> 01:10:55,146
Me deparei com um lago brilhante
1521
01:10:55,626 --> 01:10:59,105
e pensei que era
bom demais para ser verdade.
1522
01:10:59,284 --> 01:11:01,571
"Deve ser uma miragem."
1523
01:11:02,029 --> 01:11:05,950
O que acontece quando uma miragem
se torna realidade?
1524
01:11:06,409 --> 01:11:07,952
Parthik Miraj,
1525
01:11:08,147 --> 01:11:10,433
você é meu lago brilhante.
1526
01:11:10,580 --> 01:11:14,636
E pretendo beber de suas águas suaves
1527
01:11:14,705 --> 01:11:17,754
todos os dias
pelo resto da minha vida.
1528
01:11:17,804 --> 01:11:19,032
- Sim.
- Amo você.
1529
01:11:19,298 --> 01:11:20,423
Amo você.
1530
01:11:21,025 --> 01:11:22,456
Amém!
1531
01:11:23,342 --> 01:11:25,586
Pelos poderes a mim concedidos
1532
01:11:25,870 --> 01:11:27,612
pelo Estado da Califórnia,
1533
01:11:28,216 --> 01:11:31,280
Parthik, pode beijar a noiva.
1534
01:11:36,976 --> 01:11:38,547
RECÉM-CASADOS
1535
01:11:38,669 --> 01:11:39,725
Amo vocês!
1536
01:11:39,775 --> 01:11:41,964
- Amo vocês!
- Vamos, querida!
1537
01:11:43,257 --> 01:11:44,258
Estamos casados!
1538
01:11:45,163 --> 01:11:46,998
- Amo você, querida.
- Amo você.
1539
01:11:47,106 --> 01:11:48,147
Foi divertido.
1540
01:11:49,000 --> 01:11:50,738
Acha que vai dar certo entre eles?
1541
01:11:50,809 --> 01:11:52,496
Na verdade,
tenho um bom pressentimento.
1542
01:11:52,642 --> 01:11:54,435
COLETTE E PARTHIK
PRA SEMPRE
1543
01:11:54,540 --> 01:11:55,964
Colette, mostre seu anel.
1544
01:11:56,064 --> 01:11:57,772
Esse é o anel.
Estou radiante!
1545
01:11:58,683 --> 01:11:59,787
Como estou?
1546
01:11:59,837 --> 01:12:00,997
Vocês estão se filmando.
1547
01:12:01,047 --> 01:12:02,465
É para o vídeo do casamento?
1548
01:12:03,156 --> 01:12:05,359
- Saúde!
- Conheço esse cara há séculos
1549
01:12:05,530 --> 01:12:08,379
e vê-lo assim tão feliz
é absolutamente lindo.
1550
01:12:08,429 --> 01:12:10,822
- Onde nos conhecemos, Billy?
- Morongo Casino...
1551
01:12:11,244 --> 01:12:13,512
- Você é amiga da Colette?
- Sou amiga da Colette.
1552
01:12:13,555 --> 01:12:15,311
- Veja isto.
- O que vai fazer?
1553
01:12:15,440 --> 01:12:16,440
Sim!
1554
01:12:19,732 --> 01:12:22,665
Cara! Com meu celular?
1555
01:12:22,919 --> 01:12:23,955
Essa é minha prima.
1556
01:12:24,040 --> 01:12:25,813
- Vou mostrar o carro a ele.
- Tudo bem.
1557
01:12:25,863 --> 01:12:28,950
- Você veio com alguém?
- Como assim?
1558
01:12:29,563 --> 01:12:32,954
- Você tem companhia...?
- Para a festa?
1559
01:12:32,997 --> 01:12:33,997
Sim.
1560
01:12:34,043 --> 01:12:35,734
Sim, estou aqui com minha namorada.
1561
01:12:35,777 --> 01:12:36,828
Ah, está bem.
1562
01:12:38,186 --> 01:12:39,769
Parthik e Colette,
1563
01:12:39,886 --> 01:12:42,046
estou muito feliz por vocês.
1564
01:12:42,183 --> 01:12:44,129
Não acredito que se encontraram.
1565
01:12:44,507 --> 01:12:46,996
Vocês acharam o amor
onde ninguém esperava.
1566
01:12:47,093 --> 01:12:48,947
Sempre soube que me casaria jovem,
1567
01:12:48,990 --> 01:12:50,379
como meus pais, e assim foi.
1568
01:12:50,429 --> 01:12:53,099
- Não vejo mais ninguém.
- Quem são essas vadias?
1569
01:12:53,221 --> 01:12:54,890
- Sou sua fã.
- Ah, obrigado.
1570
01:12:57,484 --> 01:12:58,498
Ei, pessoal!
1571
01:12:58,541 --> 01:13:02,275
Adoraria que vocês
se juntassem a nós lá dentro.
1572
01:13:02,692 --> 01:13:05,937
Se estiverem de máscara,
tirem essas porcarias.
1573
01:13:05,987 --> 01:13:10,816
- Que lindo! Compramos Del Taco.
- Compramos Del.
1574
01:13:10,866 --> 01:13:13,406
- O que ele mais gosta.
- Só o melhor para o meu amor.
1575
01:13:13,995 --> 01:13:15,905
- Adoro o piercing no umbigo.
- Obrigada.
1576
01:13:15,955 --> 01:13:18,644
- É novo?
- É, fiz especialmente para a ocasião.
1577
01:13:18,711 --> 01:13:20,213
Eu te amo, vadia.
1578
01:13:20,957 --> 01:13:23,608
- Estou muito feliz por estar aqui.
- Obrigada por vir,
mama
.
1579
01:13:25,172 --> 01:13:26,958
Jay e Celine!
1580
01:13:27,153 --> 01:13:28,153
Celine...
1581
01:13:28,542 --> 01:13:31,940
O que acha de sua prima mais nova
se casar antes de você?
1582
01:13:32,482 --> 01:13:33,540
Estou furiosa.
1583
01:13:34,890 --> 01:13:36,475
Por que Jay não pede você
em casamento?
1584
01:13:37,268 --> 01:13:38,811
Não sei, pergunte a ele.
1585
01:13:39,373 --> 01:13:40,442
Jay...
1586
01:13:41,282 --> 01:13:42,984
Por que não pede Celine
em casamento?
1587
01:13:43,316 --> 01:13:46,143
Peço que aproveite seu casamento,
1588
01:13:46,193 --> 01:13:48,980
sua encrenqueira.
1589
01:13:49,030 --> 01:13:50,439
Não se meta.
1590
01:13:50,489 --> 01:13:53,242
Preciso me preparar
para o meu grande número.
1591
01:13:53,534 --> 01:13:54,534
Pegue isto.
1592
01:13:58,633 --> 01:14:00,252
Ei... será?
1593
01:14:00,458 --> 01:14:02,387
- O quê?
- Devemos nos casar?
1594
01:14:03,021 --> 01:14:04,023
Claro.
1595
01:14:05,713 --> 01:14:10,134
Acho que será a última chance de filmar
para o documentário, então...
1596
01:14:16,243 --> 01:14:17,473
Jay nunca vai se casar comigo.
1597
01:14:17,516 --> 01:14:18,846
Ele não me ama.
1598
01:14:19,143 --> 01:14:21,958
Se me ama, é de uma forma
que eu não entendo.
1599
01:14:36,715 --> 01:14:38,160
- Olive?
- Sim!
1600
01:14:38,203 --> 01:14:41,052
Lembra de mim?
Celine, prima da Colette.
1601
01:14:41,196 --> 01:14:42,196
Ah, Celine!
1602
01:14:42,239 --> 01:14:44,502
Não reconheci você atrás da câmera.
1603
01:14:44,844 --> 01:14:46,774
Está fazendo um filme sobre isso?
1604
01:14:46,837 --> 01:14:48,373
É, quer aparecer?
1605
01:14:49,050 --> 01:14:50,767
Já não estou aparecendo?
1606
01:14:51,384 --> 01:14:53,344
Mais ou menos.
Não sei se incluirei isso.
1607
01:14:53,386 --> 01:14:54,864
O que eu teria que fazer?
1608
01:14:54,939 --> 01:14:56,441
Já conheceu meu namorado?
1609
01:14:56,622 --> 01:14:58,157
Aquele ali?
1610
01:14:58,310 --> 01:15:01,367
É, aquele de óculos.
1611
01:15:01,425 --> 01:15:03,872
Pessoal, esta é a minha bela noiva,
1612
01:15:04,004 --> 01:15:05,501
Colette Miraj!
1613
01:15:08,605 --> 01:15:10,006
Vamos mostrar a eles.
1614
01:15:15,199 --> 01:15:19,620
Há um velho ditado
Que diz que o amor é cego
1615
01:15:20,162 --> 01:15:24,959
Mesmo assim, sempre ouvimos:
"Busque e encontrarás"
1616
01:15:25,418 --> 01:15:32,633
Então vou sair em busca de um certo rapaz
Que não me sai da cabeça
1617
01:15:35,833 --> 01:15:40,388
Procurei por toda parte,
Mas ainda não o encontrei
1618
01:15:40,683 --> 01:15:45,638
Ele é a grande paixão
Que eu não consigo esquecer
1619
01:15:45,928 --> 01:15:52,820
O único homem
De quem me lembro com pesar
1620
01:15:56,824 --> 01:15:59,071
Queria até incluir...
1621
01:15:59,127 --> 01:16:00,836
Por que não vai até ele?
1622
01:16:01,628 --> 01:16:04,292
No meu monograma
1623
01:16:04,591 --> 01:16:06,135
Colette Miraj.
1624
01:16:06,996 --> 01:16:09,851
Diga-me, onde está...
1625
01:16:09,929 --> 01:16:11,088
A música é boa?
1626
01:16:11,505 --> 01:16:14,508
A música? Boa?
É, ela é ótima.
1627
01:16:17,200 --> 01:16:21,382
Existe alguém que eu anseio encontrar
1628
01:16:21,593 --> 01:16:27,012
Espero que ele acabe sendo...
1629
01:16:27,424 --> 01:16:28,480
Não.
1630
01:16:28,557 --> 01:16:29,708
Não podemos fazer isso.
1631
01:16:29,780 --> 01:16:31,598
O quê?
É só para o filme.
1632
01:16:32,922 --> 01:16:33,922
Viu?
1633
01:16:34,298 --> 01:16:39,083
Para aquele que cuidasse de mim
1634
01:16:39,126 --> 01:16:40,152
Com licença, desculpe!
1635
01:16:40,202 --> 01:16:42,369
Desculpe, Colette, foi lindo.
1636
01:16:42,786 --> 01:16:44,697
Você está linda.
1637
01:16:44,881 --> 01:16:46,871
Ao casal feliz!
1638
01:16:47,416 --> 01:16:48,792
Uma salva de palmas...
1639
01:16:54,256 --> 01:16:58,230
Sua namorada disse
que tem uma câmera nesses óculos.
1640
01:16:58,299 --> 01:16:59,365
- É verdade?
- É.
1641
01:16:59,575 --> 01:17:02,644
Ela também mencionou que você
a pediu em casamento hoje.
1642
01:17:03,098 --> 01:17:04,098
É verdade?
1643
01:17:04,370 --> 01:17:05,571
É incrível.
1644
01:17:05,893 --> 01:17:08,916
Que bom que vocês se conheceram
há pouco tempo
1645
01:17:09,185 --> 01:17:10,812
e já estão casados.
1646
01:17:11,440 --> 01:17:15,644
Porque o problema de algumas pessoas
é que elas esperam demais
1647
01:17:15,807 --> 01:17:19,031
e é como acordar
ao lado do seu irmão.
1648
01:17:20,893 --> 01:17:22,868
Ela perguntou se eu acho
que você é bonito.
1649
01:17:23,740 --> 01:17:24,943
Eu disse que sim.
1650
01:17:26,789 --> 01:17:29,256
Também acho que você é bonita.
1651
01:17:29,389 --> 01:17:31,118
Mas vocês são um novo casal,
1652
01:17:31,168 --> 01:17:34,565
então aqui vai um conselho.
1653
01:17:34,667 --> 01:17:37,018
Os relacionamentos não são fáceis.
1654
01:17:37,111 --> 01:17:38,529
Não mesmo.
1655
01:17:39,301 --> 01:17:42,179
Mas se conseguirem ultrapassar
as adversidades,
1656
01:17:44,557 --> 01:17:45,975
então vai dar certo.
1657
01:17:47,043 --> 01:17:48,336
Então vai dar certo.
1658
01:17:49,728 --> 01:17:50,938
Então vai dar certo.
1659
01:17:52,713 --> 01:17:53,922
Então vai dar certo.
1660
01:17:55,734 --> 01:17:57,152
Eu te amo muito.
1661
01:17:57,628 --> 01:17:58,959
Sinto muito.
1662
01:17:59,253 --> 01:18:00,862
Eu pego...
Querida, deixa comigo.
1663
01:18:02,177 --> 01:18:03,266
É a prima da minha esposa.
1664
01:18:03,309 --> 01:18:05,828
Um discurso motivacional
da minha prima Celine, pessoal.
1665
01:18:06,245 --> 01:18:08,414
O que dizem
de terminarmos a música?
1666
01:18:11,127 --> 01:18:13,002
Entrevistada: Celine Unger.
1667
01:18:13,189 --> 01:18:14,787
Sobre o que é esse filme?
1668
01:18:14,857 --> 01:18:16,859
Acho que não é tanto sobre Covid.
1669
01:18:17,006 --> 01:18:18,277
É sobre o meu relacionamento.
1670
01:18:19,028 --> 01:18:20,459
Não sei o que fazer com Jay.
1671
01:18:20,509 --> 01:18:22,753
Quanto mais tempo ficamos sem sexo,
1672
01:18:22,803 --> 01:18:25,826
mais difícil é lembrar
por que sequer estamos juntos.
1673
01:18:26,307 --> 01:18:29,681
Preciso descobrir ou resolver isso
de uma vez por todas.
1674
01:18:29,955 --> 01:18:31,720
Posso sempre fazer algo acontecer,
1675
01:18:31,770 --> 01:18:35,599
mas os documentários
não são assim.
1676
01:18:35,878 --> 01:18:38,882
Vejo nossos primeiros dias
com muita clareza,
1677
01:18:38,925 --> 01:18:42,273
com muita nostalgia
1678
01:18:42,323 --> 01:18:43,649
e saudade.
1679
01:18:43,699 --> 01:18:45,980
"Dyckia Whiplash",
é o que vou fazer com você.
1680
01:18:46,869 --> 01:18:48,279
Eu amo o Jay
e tenho saudade dele.
1681
01:18:48,538 --> 01:18:49,600
Nunca mude.
1682
01:18:56,638 --> 01:19:01,642
SÁBADO, 20 DE MARÇO DE 2021
CERCA DE 7H45
1683
01:19:34,558 --> 01:19:35,561
Celine?
1684
01:19:35,604 --> 01:19:37,378
Pareço ser uma mulher com um plano?
1685
01:19:37,920 --> 01:19:39,046
É porque sou.
1686
01:19:41,048 --> 01:19:42,132
Celine...
1687
01:19:44,530 --> 01:19:46,053
Acabei de descobrir.
1688
01:19:46,470 --> 01:19:48,263
E vai ser incrível.
1689
01:19:58,273 --> 01:19:59,378
Celine...
1690
01:20:08,846 --> 01:20:09,847
Celine!
1691
01:20:14,164 --> 01:20:15,165
Celine!
1692
01:20:25,688 --> 01:20:27,159
Use o filme para me encontrar.
1693
01:20:27,313 --> 01:20:28,587
Nossa semana está quase no fim.
1694
01:20:28,637 --> 01:20:29,909
O checkout é amanhã.
1695
01:20:30,139 --> 01:20:32,391
P.S.: não se esqueça
de gravar tudo.
1696
01:20:48,875 --> 01:20:52,111
Estou confiando na sua mente
de Asperger superinteligente
1697
01:20:52,161 --> 01:20:53,412
para nos tirar dali
1698
01:20:53,942 --> 01:20:54,975
com vida.
1699
01:20:55,870 --> 01:20:58,781
Sinto muito, mas agora
estou no modo enigma.
1700
01:20:58,908 --> 01:20:59,908
Modo enigma?
1701
01:20:59,967 --> 01:21:01,501
Quero resolver isso.
1702
01:21:01,657 --> 01:21:02,843
- Modo enigma?
- É.
1703
01:21:04,151 --> 01:21:07,298
NÃO SEI ONDE VC TÁ
OU O QUE QUER QUE EU FAÇA
1704
01:21:07,377 --> 01:21:10,478
MAS PROMETO QUE NÃO ACONTECEU NADA
COM AQUELA MULHER!
1705
01:21:10,784 --> 01:21:12,162
AVISA SE VC TÁ BEM
1706
01:21:18,353 --> 01:21:23,308
Tudo que precisa para entrar é algo que
eu disse quando eu era você e você era eu.
1707
01:21:23,545 --> 01:21:27,800
Quando você era eu...
Quando eu era você e você era eu.
1708
01:21:34,369 --> 01:21:37,881
Então vamos tirar proveito
dessa situação.
1709
01:21:38,373 --> 01:21:41,331
Marque seu aniversário no meu calendário
para eu não esquecer mais.
1710
01:21:42,189 --> 01:21:43,565
Tirar proveito?
1711
01:21:44,856 --> 01:21:45,856
Proveito?
1712
01:21:48,217 --> 01:21:49,217
Meu aniversário?
1713
01:21:55,646 --> 01:21:58,182
Sua senha era meu aniversário?
1714
01:21:58,403 --> 01:22:00,557
Me encontre antes do nascer do sol
ou vamos terminar.
1715
01:22:01,021 --> 01:22:03,941
P.S.: Sim, eu vejo números
e padrões em tudo, Jay.
1716
01:22:04,795 --> 01:22:07,315
Eu achava que ela via
números e padrões em tudo.
1717
01:22:07,404 --> 01:22:10,008
Afinal, é só uma mulher normal.
1718
01:22:11,301 --> 01:22:13,339
HORAS DO DIA
6H - 19H24
1719
01:22:13,602 --> 01:22:15,270
Vou só ligar o cronômetro.
1720
01:22:16,687 --> 01:22:18,578
Ele vai me agradecer no fim.
1721
01:22:23,979 --> 01:22:25,035
Uau...
1722
01:22:25,504 --> 01:22:28,131
Acha que o filme fica diferente
se você estiver nele?
1723
01:22:29,655 --> 01:22:32,135
Diferente? O filme é meu!
1724
01:22:32,198 --> 01:22:33,198
Seu filme.
1725
01:22:34,555 --> 01:22:36,673
- Porque um dia tudo vai acabar.
- Ainda bem.
1726
01:22:36,743 --> 01:22:39,547
É, ainda bem!
Só que estaremos tão felizes por acabar
1727
01:22:39,609 --> 01:22:42,878
que todo mundo vai esquecer de tudo.
E não deveria!
1728
01:22:42,919 --> 01:22:45,072
- Você está tão bonita.
-
É por isso que, nesse filme,
1729
01:22:45,252 --> 01:22:51,104
cada pequeno detalhe é importante.
1730
01:22:51,315 --> 01:22:55,114
Meu Deus, o que isso significa?
O que é isso?
1731
01:22:55,304 --> 01:22:57,640
- Está dando as coordenadas.
- Certo.
1732
01:22:59,830 --> 01:23:02,936
- Qual é seu código mesmo?
- É 3-6-4-8-0-1.
1733
01:23:03,041 --> 01:23:05,452
- Continue filmando! Anda.
- Por quê?
1734
01:23:05,480 --> 01:23:07,146
Para sabermos o que fazer
da próxima vez.
1735
01:23:07,170 --> 01:23:08,479
É só bombear?
1736
01:23:08,567 --> 01:23:11,612
Com esse macaco,
é só bombear uma ou duas vezes.
1737
01:23:11,655 --> 01:23:15,684
Mas com seu macaquinho tipo tesoura,
deve ser 10 ou 15 bombeadas.
1738
01:23:16,130 --> 01:23:17,570
Talvez ele não queira ser filmado...
1739
01:23:17,595 --> 01:23:18,721
Não deve ser isso.
1740
01:23:18,847 --> 01:23:20,100
Você acha isso estranho?
1741
01:23:21,560 --> 01:23:23,957
Deve ser 10 ou 15 bombeadas.
1742
01:23:25,689 --> 01:23:28,064
Mentira!
1743
01:23:30,047 --> 01:23:31,607
13... 14...
1744
01:23:36,366 --> 01:23:38,318
Mentira!
1745
01:23:38,368 --> 01:23:40,431
São só uns destroços.
É do pneu de alguém.
1746
01:23:40,474 --> 01:23:41,892
Você deixou isso para mim?
1747
01:23:41,935 --> 01:23:43,937
33, o que é isso?
1748
01:23:45,073 --> 01:23:46,605
A idade de Jesus quando morreu?
1749
01:23:48,641 --> 01:23:53,133
Sinto que se você se visse
pelos meus olhos,
1750
01:23:53,320 --> 01:23:55,443
entenderia o quanto você é incrível.
1751
01:23:55,531 --> 01:23:58,787
Estou ansiosa para você ver
o resultado.
1752
01:23:59,117 --> 01:24:02,120
Certo, querida. Você me pediu
para filmar tudo, e estou filmando.
1753
01:24:02,392 --> 01:24:05,442
Certo.
Uma pasta chamada "O Código".
1754
01:24:05,628 --> 01:24:07,679
Dez clipes, AirDrop.
1755
01:24:09,461 --> 01:24:10,462
Já vi esse.
1756
01:24:11,754 --> 01:24:13,047
Já vi esse!
1757
01:24:13,131 --> 01:24:14,388
Esse é novo.
1758
01:24:15,035 --> 01:24:19,180
Se soubessem quantos esquisitões recebemos
por causa da história do fantasma.
1759
01:24:19,388 --> 01:24:22,595
Não incendeiem o local
e ficará tudo bem.
1760
01:24:24,218 --> 01:24:25,353
O que é isso?
1761
01:24:25,435 --> 01:24:27,755
Esquisitões recebemos
por causa da história do fantasma.
1762
01:24:30,020 --> 01:24:32,150
Celine! Celine!
1763
01:24:32,310 --> 01:24:34,611
Este cadeado foi feito
por um mago, querido!
1764
01:24:35,258 --> 01:24:36,593
Espera, está trancado.
1765
01:24:37,260 --> 01:24:40,555
Eu hackeei. 6-6-6-9.
1766
01:24:40,850 --> 01:24:42,518
É, eu lembro.
1767
01:24:43,628 --> 01:24:45,880
Vamos ver o que há aqui.
1768
01:24:48,483 --> 01:24:50,485
Talvez Parthik saiba?
1769
01:25:04,593 --> 01:25:06,454
Oi! E aí, cara?
1770
01:25:06,540 --> 01:25:08,031
Estou em lua de mel.
1771
01:25:08,250 --> 01:25:10,674
Desculpa, mas você sabe
onde Celine está?
1772
01:25:10,862 --> 01:25:13,034
Já procurou na sua casa?
1773
01:25:13,077 --> 01:25:15,631
Que engraçado!
Mas não, ela não está aqui.
1774
01:25:15,694 --> 01:25:17,277
Vou perguntar à minha esposa.
1775
01:25:17,356 --> 01:25:19,433
Diga oi ao Jay.
1776
01:25:19,553 --> 01:25:21,672
- Oi, Jay.
- Sabe onde Celine está?
1777
01:25:21,722 --> 01:25:22,722
Não.
1778
01:25:22,942 --> 01:25:24,601
Desculpe não podermos ajudar.
1779
01:25:24,703 --> 01:25:26,044
Não, só mais uma coisa.
1780
01:25:26,163 --> 01:25:27,219
Tudo bem...
1781
01:25:27,456 --> 01:25:30,041
O que é a história do fantasma
que aconteceu nessa casa?
1782
01:25:30,125 --> 01:25:33,307
A família que construiu a casa
1783
01:25:33,420 --> 01:25:35,129
mudou-se um ano depois
1784
01:25:35,254 --> 01:25:37,362
porque tinham certeza
de que estava mal-assombrada.
1785
01:25:38,508 --> 01:25:40,138
Qual era o nome da família?
1786
01:25:40,281 --> 01:25:41,781
- Colmores! Os Colmores.
- Colmores.
1787
01:25:41,966 --> 01:25:44,181
- Certo e o que...
- Não quero assustar você, mas...
1788
01:25:45,175 --> 01:25:47,516
o ano estava escrito na parede
com sangue.
1789
01:25:47,578 --> 01:25:48,782
Qual era o ano?
1790
01:25:48,832 --> 01:25:52,169
- 49! 49!
- 49! 49!
1791
01:25:52,968 --> 01:25:54,106
Obrigado!
1792
01:25:55,507 --> 01:25:56,547
COLMORE 1949
1793
01:25:56,984 --> 01:25:58,501
É verdade.
1794
01:25:58,545 --> 01:26:01,053
- Foda-se, ainda está aqui?
- Desliga!
1795
01:26:01,338 --> 01:26:03,120
- Tchau, Jay.
- Desculpa, desculpa.
1796
01:26:03,283 --> 01:26:05,307
33 e 49...
1797
01:26:05,452 --> 01:26:06,611
o que significa?
1798
01:26:06,953 --> 01:26:10,081
Afinal, deve ser mesmo
mal-assombrada.
1799
01:26:11,021 --> 01:26:12,147
Que estranho.
1800
01:26:13,627 --> 01:26:16,496
Sinto falta de nos divertirmos,
jantar fora,
1801
01:26:16,693 --> 01:26:18,542
acordar e fazer amor.
1802
01:26:18,632 --> 01:26:20,689
O antigo Jay
gostava de como eu fazia tudo.
1803
01:26:20,884 --> 01:26:22,274
Sinto falta do que tínhamos.
1804
01:26:22,666 --> 01:26:24,034
Está me filmando agora?
1805
01:26:24,608 --> 01:26:25,685
Não sei, talvez.
1806
01:26:25,806 --> 01:26:28,663
Não fale sobre coisas de trabalho
na câmera. Não faça perguntas.
1807
01:26:28,894 --> 01:26:32,659
Duvido você pensar em uma situação
em que o preço da CxCoin
1808
01:26:32,709 --> 01:26:34,439
nesse exato momento faça diferença.
1809
01:26:35,107 --> 01:26:38,979
O preço da CxCoin
nesse exato momento faça diferença.
1810
01:26:39,257 --> 01:26:40,634
Quem vai editar isso?
1811
01:26:41,416 --> 01:26:43,525
Sei lá, eu?
1812
01:26:50,051 --> 01:26:54,263
O preço da CxCoin
nesse exato momento.
1813
01:26:54,751 --> 01:26:56,545
18.345 - VALOR DA CXCOIN NAQUELE MOMENTO
1814
01:26:58,544 --> 01:26:59,575
PREÇO AO VIVO
1815
01:26:59,618 --> 01:27:00,822
Ai, foda-se.
1816
01:27:02,384 --> 01:27:05,412
Tommy! Que diabos
aconteceu com a CX?
1817
01:27:05,512 --> 01:27:07,991
Mandamos mensagens ontem à noite.
Descartamos hoje às 6h.
1818
01:27:08,046 --> 01:27:09,973
- Sério?
- Tivemos que fazer isso,
1819
01:27:10,016 --> 01:27:11,186
você não terminou seus NFTs.
1820
01:27:11,268 --> 01:27:12,538
Me diz que você descartou!
1821
01:27:13,041 --> 01:27:17,543
Certo, você não descartou.
Faça isso agora. Saia enquanto pode.
1822
01:27:17,691 --> 01:27:19,959
Eu sou tão burro.
1823
01:27:20,485 --> 01:27:24,136
- Por que somos tão burros?
- Talvez não sejamos uma boa equipe.
1824
01:27:24,614 --> 01:27:25,823
Não diga isso.
1825
01:27:26,479 --> 01:27:27,897
Nós somos uma boa equipe.
1826
01:27:33,270 --> 01:27:34,896
Você é louca.
1827
01:27:36,523 --> 01:27:39,555
Eu entendo. Foi irresponsável,
mas não vai se repetir.
1828
01:27:43,655 --> 01:27:45,680
Meu Deus! Desculpe!
Sinto muito!
1829
01:27:47,033 --> 01:27:48,618
- Obrigado.
- De nada.
1830
01:27:54,430 --> 01:27:57,414
Ei, chefão! Achei que você
já tivesse terminado essa sala.
1831
01:27:57,457 --> 01:27:59,915
Já sim.
Não sei, gostei tanto dela
1832
01:27:59,958 --> 01:28:02,332
que pensei em voltar
e fazer outra vez.
1833
01:28:02,527 --> 01:28:05,460
- Há outros números aqui?
- Números?
1834
01:28:05,655 --> 01:28:07,491
É, como esses cadeados e relógios.
1835
01:28:07,858 --> 01:28:09,244
Ah...
1836
01:28:11,119 --> 01:28:13,707
Debaixo do colchão.
Aqui, 115.
1837
01:28:13,754 --> 01:28:15,520
Não há pistas debaixo da cama.
1838
01:28:17,038 --> 01:28:19,065
Isso! Não acredito que não vi isso.
1839
01:28:19,211 --> 01:28:20,231
115.
1840
01:28:20,726 --> 01:28:23,965
Celine comprou as filmagens
da câmera de segurança por 45,99.
1841
01:28:24,100 --> 01:28:25,106
Amo você.
1842
01:28:25,156 --> 01:28:27,574
Você já viu esse filme?
Titanic.
1843
01:28:32,849 --> 01:28:34,059
Meu Deus!
1844
01:28:40,420 --> 01:28:42,881
O que significa tudo isso, Celine?
1845
01:28:46,659 --> 01:28:48,879
Eu te amo muito.
1846
01:28:49,199 --> 01:28:50,310
Também te amo.
1847
01:28:59,932 --> 01:29:01,572
50 - BUFADAS DE OXIGÊNIO
1848
01:29:01,878 --> 01:29:04,152
Você é literalmente um gênio!
1849
01:29:05,820 --> 01:29:07,614
Você me filmou no seu celular?
1850
01:29:10,158 --> 01:29:11,555
Como fez isso?
1851
01:29:12,183 --> 01:29:13,852
É, é, é.
1852
01:29:14,238 --> 01:29:18,116
Carregando para poder
resolver o mistério.
1853
01:29:18,569 --> 01:29:20,689
NOME: MINHANAMORADATANOONLYFANS?
SENHA: EUSOUUMCORNO1?
1854
01:29:21,474 --> 01:29:24,714
Consegui.
Criei uma conta no OnlyFans.
1855
01:29:26,841 --> 01:29:29,816
Credo, 20 dólares?
Mas você é minha namorada.
1856
01:29:30,480 --> 01:29:33,274
Oi, Jay. Fico feliz que tenha se tornado
um dos meus fãs.
1857
01:29:33,577 --> 01:29:35,467
Na verdade, você é meu único fã,
1858
01:29:35,517 --> 01:29:38,634
porque é o único e-mail
a quem dei acesso de registro.
1859
01:29:38,677 --> 01:29:40,167
Graças a Deus.
1860
01:29:40,250 --> 01:29:42,563
Sei que deve estar
se concentrando em mim agora,
1861
01:29:42,669 --> 01:29:46,778
mas preciso que pare
e verifique sua temperatura.
1862
01:29:48,859 --> 01:29:52,117
Exatamente 103,5ºF.
A temperatura perfeita!
1863
01:29:52,534 --> 01:29:54,661
Exatamente o número que queremos.
1864
01:29:54,931 --> 01:29:55,932
Legal..
1865
01:29:55,995 --> 01:29:57,267
103,5 - TEMP. PERFEITA JACUZZI
1866
01:29:57,443 --> 01:29:58,449
Esse é o último vídeo!
1867
01:29:58,643 --> 01:30:00,000
Por que esse?
1868
01:30:00,447 --> 01:30:02,651
Então, temos algum
daqueles robôs secretos?
1869
01:30:04,065 --> 01:30:05,584
Não, não temos.
1870
01:30:06,220 --> 01:30:08,841
Espera, Siri. Oi, Siri?
1871
01:30:09,112 --> 01:30:11,836
Alexa? Ei, Alexa...
Existe outras?
1872
01:30:11,886 --> 01:30:14,256
Ei, Google.
Ei, Bixby!
1873
01:30:14,451 --> 01:30:17,259
Certo, Cortana!
Oi, Brighton!
1874
01:30:17,412 --> 01:30:18,455
Oi, Jay.
1875
01:30:18,560 --> 01:30:20,720
Que porra é um Brighton?
Essa casa tem um Brighton?
1876
01:30:20,763 --> 01:30:23,917
Tenho uma mensagem da Celine para você.
Quer que eu a leia?
1877
01:30:24,155 --> 01:30:25,170
Quero!
1878
01:30:25,241 --> 01:30:27,394
Parece que, afinal,
havia um robô secreto.
1879
01:30:27,547 --> 01:30:30,300
Diga à Brighton o que você descobriu
e talvez você consiga me achar.
1880
01:30:30,989 --> 01:30:38,333
33... 49... 18,345...
115... 50... 103,5.
1881
01:30:38,600 --> 01:30:40,772
Obrigada, Jay.
Parecem ser coordenadas.
1882
01:30:40,936 --> 01:30:42,648
Gostaria que eu encontrasse o local?
1883
01:30:42,691 --> 01:30:44,137
Sim, com certeza!
Eu quero o local.
1884
01:30:44,356 --> 01:30:46,858
Gostaria que a latitude
fosse Norte ou Sul?
1885
01:30:46,945 --> 01:30:49,070
Oitavo ano, o que era isso?
Latitude, “flatitude”.
1886
01:30:49,113 --> 01:30:50,481
Vamos tentar "Norte".
1887
01:30:50,541 --> 01:30:52,017
Gostaria que a longitude fosse
1888
01:30:52,060 --> 01:30:53,865
- Leste ou Oeste?
- Leste.
1889
01:30:53,962 --> 01:30:58,173
Seu local é Rua Sem Nome, Anhui,
República Popular da China.
1890
01:30:58,286 --> 01:31:01,122
Com certeza não é isso.
Brighton, vamos tentar as mesmas...
1891
01:31:01,226 --> 01:31:02,887
Coordenadas...
Coordenar melhor.
1892
01:31:03,083 --> 01:31:04,328
Está dando coordenadas.
1893
01:31:04,371 --> 01:31:06,421
Nossa, era uma pista desde o início?
1894
01:31:06,503 --> 01:31:09,693
Caramba, ela é boa! Brighton,
vamos tentar as mesmas coordenadas,
1895
01:31:09,755 --> 01:31:12,285
latitude Norte, longitude Oeste.
1896
01:31:12,340 --> 01:31:16,985
Seu local é Rua Sem Nome, Parque
Nacional de Joshua Tree, Califórnia.
1897
01:31:18,372 --> 01:31:19,432
Desculpa, Brighton.
1898
01:31:19,645 --> 01:31:22,944
-
Quer que envie um alfinete?
- Sim! Insira um alfinete.
1899
01:31:24,145 --> 01:31:26,559
Lembra quando você disse
que eu era um péssimo navegador?
1900
01:31:26,792 --> 01:31:28,252
Vou achar você.
1901
01:31:28,388 --> 01:31:29,776
Estamos tão perto.
1902
01:31:40,587 --> 01:31:41,797
Celine!
1903
01:31:42,761 --> 01:31:44,683
- Eu descobri.
-
Consegui!
1904
01:31:46,960 --> 01:31:47,976
Celine!
1905
01:31:48,055 --> 01:31:51,861
Esse filme precisa ser sobre nós
e o nosso relacionamento?
1906
01:31:52,340 --> 01:31:54,572
Para ser sincera,
eu nem gosto de documentários.
1907
01:31:55,593 --> 01:31:56,675
Somei todos os números.
1908
01:31:56,718 --> 01:31:58,346
Esses números
devem significar algo.
1909
01:31:58,430 --> 01:31:59,514
Preciso de orientação.
1910
01:32:01,683 --> 01:32:02,914
Envie o sinal.
1911
01:32:03,727 --> 01:32:05,437
- Celine!
-
Porra!
1912
01:32:06,021 --> 01:32:07,752
Você me deixou aqui para morrer?
1913
01:32:08,064 --> 01:32:09,315
Está quase amanhecendo.
1914
01:32:10,150 --> 01:32:11,568
Estou ficando sem tempo.
1915
01:32:26,438 --> 01:32:27,439
Celine?
1916
01:32:30,311 --> 01:32:31,312
Celine...
1917
01:32:35,260 --> 01:32:36,698
Vamos, vamos.
1918
01:32:44,806 --> 01:32:46,061
- Amo você.
- Amo você.
1919
01:34:49,228 --> 01:34:53,206
THE CODE
1920
01:34:56,671 --> 01:34:57,797
Uau...
1921
01:35:04,562 --> 01:35:06,467
Acho, acho que...
1922
01:35:06,992 --> 01:35:08,132
Acho que está incrível.
1923
01:35:08,203 --> 01:35:09,203
Sério?
1924
01:35:09,246 --> 01:35:11,519
É, sério.
É...
1925
01:35:12,123 --> 01:35:14,251
É algo muito especial.
1926
01:35:14,881 --> 01:35:15,886
Obrigada.
1927
01:35:16,026 --> 01:35:18,557
Ainda estou dando os toques finais.
1928
01:35:19,193 --> 01:35:21,195
Para mim parece estar pronto.
1929
01:35:21,863 --> 01:35:22,989
Quase...
1930
01:35:23,698 --> 01:35:24,991
Há mais uma cena.
1931
01:35:26,896 --> 01:35:27,914
Esta?
1932
01:35:28,952 --> 01:35:29,953
Sim.
1933
01:35:32,769 --> 01:35:34,250
Foi uma loucura.
1934
01:35:35,684 --> 01:35:37,565
- Para todos.
- É.
1935
01:35:42,704 --> 01:35:43,742
Estamos bem?
1936
01:35:45,498 --> 01:35:46,699
Estamos melhor que isso.
1937
01:35:47,347 --> 01:35:48,483
Estamos apaixonados de novo.
1938
01:35:51,100 --> 01:35:52,101
O quê?
1939
01:35:52,575 --> 01:35:53,625
Estou grávida.
1940
01:35:59,772 --> 01:36:02,548
UM FILME DE
1941
01:36:03,084 --> 01:36:04,084
COM
1942
01:36:07,013 --> 01:36:08,449
ADOREI O "FOLME"
1943
01:36:08,522 --> 01:36:09,522
*FILME
1944
01:36:11,818 --> 01:36:14,187
EI, PODE ME CREDITAR
COMO PRODUTOR NO FILME?
1945
01:36:16,046 --> 01:36:17,905
CLARO, SÓ UM SEGUNDO
1946
01:36:23,319 --> 01:36:26,026
HMM TUDO BEM SE MEU NAMORADO
1947
01:36:26,134 --> 01:36:28,118
FOSSE CREDITADO
COMO PRODUTOR NO FILME?
1948
01:36:30,647 --> 01:36:31,647
NÃO
1949
01:36:31,776 --> 01:36:32,998
HMM, QUE TAL NÃO
1950
01:36:33,041 --> 01:36:35,732
CELINE, ACHO ISSO MUITO FOFO,
MAS PARA MIM É NÃO
1951
01:36:35,782 --> 01:36:37,938
- SEM CHANCE, DESCULPA C
- ÓTIMA IDEIA! NÃO
1952
01:36:37,993 --> 01:36:39,149
KKK TÁ
1953
01:36:41,593 --> 01:36:43,518
ESTRANHO, MAS PODE SER DIFÍCIL
1954
01:36:48,205 --> 01:36:49,554
COEDITOR?
1955
01:36:49,907 --> 01:36:51,025
AI KKK
1956
01:36:54,767 --> 01:36:56,185
EDITORES
1957
01:36:57,176 --> 01:36:59,067
- E SE FICASSE ASSIM?
- GOSTO
1958
01:36:59,240 --> 01:37:00,982
PERFEITO! VOU USAR ISSO
1959
01:37:03,457 --> 01:37:07,422
Não existe um crédito chamado
Diretor de Fotografia Adicional?
1960
01:37:07,963 --> 01:37:09,830
Eu disse brincando.
1961
01:37:10,260 --> 01:37:12,076
EXISTE... VOU PENSAR NISSO
1962
01:37:12,695 --> 01:37:14,401
SISTEMA DEN ARMADO
MOVIMENTO DETECTADO
1963
01:37:14,888 --> 01:37:17,489
Oi, Celine.
Posso devolver essas câmeras?
1964
01:37:17,698 --> 01:37:19,834
SIM, EU FAÇO A MÚSICA
1965
01:37:22,120 --> 01:37:24,922
SERIA INCRÍVEL!! UAU, VALEU
1966
01:37:27,063 --> 01:37:29,063
TALVEZ POSSA USAR MEUS NFTS
NOS SEUS CRÉDITOS?
1967
01:37:29,594 --> 01:37:30,636
DÊ UMA OLHADA
1968
01:37:30,756 --> 01:37:31,756
HÃ? COMO?
1969
01:37:33,352 --> 01:37:35,767
DESIGNER DE PRODUÇÃO
1970
01:37:37,769 --> 01:37:40,271
DIRETOR DE ARTE
1971
01:37:40,417 --> 01:37:41,655
UAU, ADOREI!
1972
01:37:43,591 --> 01:37:45,810
CODIRETOR
1973
01:37:48,768 --> 01:37:49,768
BRINCADEIRA HEHE
1974
01:37:49,867 --> 01:37:50,867
KKK
1975
01:37:52,104 --> 01:37:53,399
TÁ, VOU ME VESTIR
1976
01:37:53,442 --> 01:37:55,417
MARGAUX COMENTOU
ISSO! ESTÁ LINDA, CELINE, BJ
1977
01:37:55,460 --> 01:37:56,952
FIGURINO
1978
01:38:00,919 --> 01:38:02,919
PENTEADOS E MAQUIAGEM
1979
01:38:03,122 --> 01:38:06,663
AINDA DÁ TEMPO DE JANTAR ÀS 22H?
1980
01:38:08,099 --> 01:38:11,419
NÃO SEI, TENHO
QUE TERMINAR OS CRÉDITOS!
1981
01:38:15,844 --> 01:38:18,141
NÃO PODE SÓ DAR SCROLL NO IMDB?
1982
01:38:19,106 --> 01:38:21,942
HMMM, SINCERAMENTE ÓTIMA IDEIA
1983
01:38:22,560 --> 01:38:24,971
THE CODE - PRODUÇÃO
E INFORMAÇÕES DE CONTATO
1984
01:38:29,281 --> 01:38:31,441
PARECE QUE VOU GANHAR UM CRÉDITO
DE DESIGN DE TÍTULO!!!
1985
01:38:31,659 --> 01:38:33,292
DESIGN DE SOM
1986
01:38:35,489 --> 01:38:37,375
ACOMPANHA AS DESVENTURAS
DE UM CASAL SEM SEXO...
1987
01:39:01,470 --> 01:39:02,846
Olhe quanta gente.
1988
01:39:04,198 --> 01:39:06,379
Todas fizeram o filme?
1989
01:39:10,838 --> 01:39:12,083
Incrível.
1990
01:39:14,477 --> 01:39:16,656
AGRADECIMENTOS ESPECIAIS
1991
01:39:19,559 --> 01:39:21,185
Você pagou a essas pessoas?
1992
01:39:21,979 --> 01:39:23,272
A maioria...
1993
01:39:28,398 --> 01:39:30,598
Traduzido por Débora Sousa (MUBI)