1 00:00:11,011 --> 00:00:13,138 "이 시리즈에 등장하는 사건과 인물은 모두 허구이며" 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,973 "모든 유사성은 우연의 일치입니다" 3 00:00:26,192 --> 00:00:28,111 챙길 수 있는 건 모조리 챙겨 4 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 그럴 거야 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 준비됐어, 클라우디아 30분 안에 나가 6 00:00:53,428 --> 00:00:56,431 행운을 빌어, 다 잘될 거야 7 00:02:12,298 --> 00:02:14,759 "진흙탕에서" 8 00:02:17,262 --> 00:02:20,431 "이틀 전" 9 00:02:22,350 --> 00:02:25,311 빨리 가자 줄 서, 가자고 10 00:02:25,395 --> 00:02:28,148 나이, 봐봐 봐 네 여친이야 11 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 - 그만해! 여친은 무슨 - 아니야? 12 00:02:30,024 --> 00:02:30,900 이쪽 본다 13 00:02:30,984 --> 00:02:34,154 데비, 빵이나 줘 배때지 구멍 나기 싫으면 14 00:02:34,237 --> 00:02:36,739 - 원하면 찢어봐, 얼른 - 못 할까 봐? 15 00:02:36,823 --> 00:02:39,200 저 귀염둥이가 너 본다 16 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 - 그래 - 맞아 17 00:02:43,413 --> 00:02:45,165 데려와, 우리도 같이 뒹굴게 18 00:02:45,665 --> 00:02:47,458 발랑 까진 것 19 00:02:47,959 --> 00:02:50,295 나 보는 애 귀엽네 자빠뜨려야겠어 20 00:02:50,378 --> 00:02:51,421 야! 21 00:03:03,600 --> 00:03:04,475 딱해라 22 00:03:04,559 --> 00:03:08,229 그링가가 빡쳐서 밟았어 온통 멍투성이야, 봐봐 23 00:03:08,313 --> 00:03:10,940 그래, 니콜은 아주 순종적이지만 24 00:03:11,024 --> 00:03:12,901 네가 뭘 알아? 헛소리하지 마 25 00:03:12,984 --> 00:03:14,360 내가 뭐라고 했는데? 26 00:03:14,444 --> 00:03:16,446 말만 잘 들으면 왕비 취급 받잖아 27 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 복숭아가 좋으면 솜털은 견뎌야지 28 00:03:19,032 --> 00:03:21,784 나도 전엔 저랬어 나중에 얘기해 줄게 29 00:03:21,868 --> 00:03:24,913 하지만 쟤는 독사야 30 00:03:24,996 --> 00:03:27,373 차라리 ET랑 키스하고 자는 게 낫지 31 00:03:27,457 --> 00:03:31,002 닥쳐! 괜히 상상하게 하지 마 32 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 안녕 33 00:03:37,133 --> 00:03:40,428 새 고기다! 서둘러, 이년아! 34 00:03:40,511 --> 00:03:42,180 남은 게 없었다고, 멍청아? 35 00:03:42,263 --> 00:03:44,599 창고가 텅 비어 있더라 36 00:03:44,682 --> 00:03:47,602 화장지 한 통 안 남겼어 37 00:03:47,685 --> 00:03:50,605 레이날도는 증발한 것처럼 흔적도 없어 38 00:03:50,688 --> 00:03:52,857 레이날도는 사기꾼이야 39 00:03:52,941 --> 00:03:55,902 놈은 아이의 실종과 아무 상관 없어 40 00:03:56,486 --> 00:03:58,363 이건 위쪽 놈들 짓이야 41 00:03:58,446 --> 00:04:00,365 아키노가 결정한 거지 42 00:04:00,448 --> 00:04:02,533 남부 것들 짜증 나 43 00:04:02,617 --> 00:04:04,494 진짜 짜증 나 44 00:04:04,577 --> 00:04:07,330 우린 무슨 수를 쓰든 아이를 되찾을 거야 45 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 방법을 찾아낼 거야 46 00:04:08,957 --> 00:04:11,668 끊어야겠다, 나중에 전화할게 47 00:04:11,751 --> 00:04:13,002 힘닿는 대로 뭐든 알아내 48 00:04:13,086 --> 00:04:15,546 아키노를 조사해 나도 최선을 다할게 49 00:04:15,630 --> 00:04:17,507 그래, 끊어, 몸조심하고 50 00:04:30,270 --> 00:04:31,396 뭘 봐요? 51 00:04:31,479 --> 00:04:33,606 왜 그래? 원래 안 이랬잖아 52 00:04:33,690 --> 00:04:37,402 당신도요, 그런데 이렇게 변했죠 53 00:04:38,194 --> 00:04:40,154 난 신경 쓰지 말아요 54 00:04:40,238 --> 00:04:42,949 진정해요 난 돌봐주는 사람이 있어요 55 00:04:49,872 --> 00:04:51,374 아주 돈을 긁어모은다니까요 56 00:04:51,457 --> 00:04:53,876 돈방석에 앉았어요 아주 만족하고 있죠 57 00:04:53,960 --> 00:04:55,670 하지만 그쪽은 다른 세계니까 58 00:04:55,753 --> 00:04:57,630 집에서 보기로 한 거 그대로죠? 59 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 - 카페세 - 뭐야, 보르헤스? 60 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 - 저 사람한테 불러줘 - 안 돼, 네 감방으로 돌아가 61 00:05:01,551 --> 00:05:03,928 - 얘기 좀 하고 싶어 - 난 카리브해로 휴가 가고 싶네 62 00:05:04,012 --> 00:05:06,556 - 명령이야? - 아니, 중요한 일이야 63 00:05:06,639 --> 00:05:09,100 똑바로 말해, 뚱보야 상황이 변했어 64 00:05:09,183 --> 00:05:11,352 안보부 장관은 잡담할 시간 없어 65 00:05:11,436 --> 00:05:13,688 제발, 카페세, 부탁이야 66 00:05:13,771 --> 00:05:14,856 원하면 적어줄게 67 00:05:14,939 --> 00:05:18,985 '보르헤스 여편네가 백기를 든다' 68 00:05:19,068 --> 00:05:21,696 - 제발, 중요한 일이야 - 돌아가, 보르헤스 69 00:05:21,779 --> 00:05:22,780 제발! 70 00:05:22,864 --> 00:05:24,574 제발, 카페세! 71 00:05:24,657 --> 00:05:26,326 빌어먹을 놈! 72 00:05:26,409 --> 00:05:27,785 개자식 73 00:05:29,120 --> 00:05:31,664 - 용건이 뭐야? - 그링가가 좀 만나재 74 00:05:38,171 --> 00:05:41,632 전부 깡통이야 길거리에서도 안 팔릴걸 75 00:05:42,175 --> 00:05:44,886 빌어먹을, 전부 구권이잖아 76 00:05:44,969 --> 00:05:47,388 이건? 어디 보자 77 00:05:48,681 --> 00:05:52,060 참, 조카가 여권을 구해 달래 78 00:05:52,143 --> 00:05:54,812 알았어, 맡겨둬 79 00:05:56,606 --> 00:05:58,483 이거면 무사통과일 거야 80 00:06:00,568 --> 00:06:03,696 봐봐, 멍청아 빨간 머리인 거 안 보여? 81 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 그래, 너랑 닮았잖아 82 00:06:05,239 --> 00:06:07,367 내 조카는 네 엉덩이보다 까매! 다른 걸로 가져와! 83 00:06:07,450 --> 00:06:10,370 - 내가 그걸 어떻게 알아? - 소장한테 뺏기기 전에 가져가 84 00:06:10,453 --> 00:06:11,871 좋아, 알았어 85 00:06:12,497 --> 00:06:13,915 이건 가짜야? 86 00:06:13,998 --> 00:06:14,957 제대로야 87 00:06:15,041 --> 00:06:19,128 요즘 짝퉁은 끝내준다니까 수입품이야 88 00:06:19,212 --> 00:06:21,255 그리고 달러로 팔지 89 00:06:21,881 --> 00:06:24,842 - 업체가 있는데… - 돈 받았으면 일을 해! 90 00:06:24,926 --> 00:06:26,302 생각을 하지 말고 91 00:06:26,386 --> 00:06:29,972 그년이 바람피우고 있는데 누군지도 못 알아냈잖아 92 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 그링가! 93 00:06:30,973 --> 00:06:33,559 시킨 대로 보르헤스 데려왔어 94 00:06:36,062 --> 00:06:36,896 그래서? 95 00:06:38,439 --> 00:06:40,191 내 밑에서 일할 거야, 말 거야? 96 00:06:40,274 --> 00:06:41,359 무슨 일인데? 97 00:06:42,485 --> 00:06:45,238 수녀님들께 드릴 사과잼 만들기 98 00:06:45,863 --> 00:06:47,156 뭐든 내가 시키는 거 99 00:06:47,240 --> 00:06:50,618 잘 생각해, 난 두 번 안 물어 100 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 할게 101 00:06:54,789 --> 00:06:56,958 당신은 좋은 와인 같아 102 00:06:57,959 --> 00:07:00,586 나이가 들수록 더 좋아지지 103 00:07:00,670 --> 00:07:02,046 개소리 104 00:07:02,130 --> 00:07:05,299 왜? 칭찬인데 칭찬하는 거야 105 00:07:06,008 --> 00:07:07,468 우린 서로를 잘 알아 106 00:07:07,552 --> 00:07:08,386 그래 107 00:07:08,469 --> 00:07:10,847 괜찮아? 약은 먹었어? 108 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 나 잘 못했어? 109 00:07:15,435 --> 00:07:18,479 - 파킨슨병 얘기야, 바보 - 맙소사! 아니 110 00:07:18,563 --> 00:07:21,107 - 레보도파 말이야 - 그래, 꼬박꼬박 먹어 111 00:07:21,190 --> 00:07:23,067 아니면 사시나무처럼 떨고 있겠지 112 00:07:23,151 --> 00:07:26,028 - 어떤 손이 떨리는지 알겠어? - 아니, 모르겠어 113 00:07:26,112 --> 00:07:27,864 이쪽, 오른쪽이 흔들리는 손이야 114 00:07:27,947 --> 00:07:30,575 오른손은 내 말을 안 듣지 마치 인생처럼 115 00:07:30,658 --> 00:07:32,118 왼손은 복종하고 116 00:07:32,201 --> 00:07:34,662 난 진지해, 바보짓 말고 조심해 117 00:07:34,745 --> 00:07:37,248 - 건강했으면 좋겠어 - 내 몸은 내가 챙겨 118 00:07:37,331 --> 00:07:38,833 그동안 나 외면했잖아 119 00:07:38,916 --> 00:07:40,293 - 정말? - 그래 120 00:07:40,376 --> 00:07:43,254 내가 당신을 외면하려고 여기 내 곁으로 데려왔겠어? 121 00:07:43,337 --> 00:07:46,632 예쁘게 꾸민 당신을 멋진 사무실에 버려두려고? 122 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 우린 보수에 돈을 제일 많이 쓰는 교도소야 123 00:07:49,719 --> 00:07:51,929 다른 데 쓸 돈은 한 푼 없어도 124 00:07:52,847 --> 00:07:56,392 날 데려온 건 그게 당신한테 편해서잖아 125 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 누가 나처럼 사업을 잘 다루겠어? 126 00:07:58,728 --> 00:08:02,565 식당, 확장, 이감 127 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 난 당신이 시키면 다 하잖아 128 00:08:04,775 --> 00:08:06,652 당신은 돈방석에 앉아 있지 129 00:08:06,736 --> 00:08:09,071 그건 당신도 마찬가지야 130 00:08:09,155 --> 00:08:10,448 한 재산 모았잖아 131 00:08:10,531 --> 00:08:14,285 나보다 훨씬 젊으니 딴 놈이 그 덕을 보겠지 132 00:08:14,785 --> 00:08:16,078 하지만 난 당신 믿어 133 00:08:16,162 --> 00:08:19,707 할 일이 많고 당신이 필요하니까 134 00:08:19,790 --> 00:08:23,294 카사레스 뒤를 잘 봐줘 쏠쏠한 거래를 했거든 135 00:08:23,377 --> 00:08:25,796 여기서 말썽이 생기면 136 00:08:25,880 --> 00:08:27,673 바깥에서 나한테 영향이 온다고 137 00:08:28,174 --> 00:08:31,052 그렇게 야단치면 흥분되더라 138 00:08:31,135 --> 00:08:32,678 당신은 날 이용하지 139 00:08:33,304 --> 00:08:36,599 나도 당신한테 흥분돼 '이용' 같은 말은 하지 마 140 00:08:36,682 --> 00:08:40,102 거지 같은 말이야 법으로 금지할 거야 141 00:08:40,186 --> 00:08:41,354 이용하는 게 뭐지? 142 00:08:41,437 --> 00:08:44,440 네 뒷구멍을 애무하는 게 이용하는 거야? 143 00:08:45,191 --> 00:08:47,235 당연히 아니지, 난 좋아하니까 144 00:08:51,572 --> 00:08:53,991 일거리를 빨리도 찾았네? 145 00:08:54,075 --> 00:08:56,118 넌 항상 솟아날 구멍을 찾는군 146 00:08:56,202 --> 00:09:00,289 왜 그래? 부러워? 내 비서가 되고 싶었어? 147 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 - 쟤도 나가는 거야? - 아직은 몰라 148 00:09:03,292 --> 00:09:05,545 지금은 상황 파악이 먼저야 149 00:09:06,128 --> 00:09:07,129 말해줘 150 00:09:07,213 --> 00:09:10,383 외부 연락책은 내 동생 랄로야 151 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 아주 영리한 자식이지 152 00:09:12,093 --> 00:09:16,347 대리주차, 컨시어지 등등 인맥이 쫙 깔렸어 153 00:09:16,430 --> 00:09:18,099 설명은 됐어, 이미 다 아니까 154 00:09:18,182 --> 00:09:20,309 요점은 걔가 정보를 줬다는 거야 155 00:09:20,393 --> 00:09:22,311 우루과이 마취과 의사 학회가 156 00:09:22,395 --> 00:09:23,938 호화로운 5성급 호텔에서 열린대 157 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 그게 다음번 외출이야 158 00:09:26,065 --> 00:09:27,942 그건 그링가가 결정해 159 00:09:28,025 --> 00:09:31,612 그링가는 승낙할 거야 부자에 다 차려진 밥상이니까 160 00:09:32,446 --> 00:09:36,158 그 독사들이 밑구멍에 뭐 못 숨기게 해 161 00:09:36,242 --> 00:09:38,160 우리 애들은 위험을 감수하고 있어 162 00:09:38,244 --> 00:09:40,788 걔들이 어떻게 되면 소장은 못 본 척하겠지 163 00:09:40,871 --> 00:09:43,040 걔들은 탈옥 시도범으로 기록될 거고 164 00:09:43,124 --> 00:09:45,209 일은 걔들이랑 내가 하잖아 165 00:09:45,293 --> 00:09:47,461 너랑 그링가는 남자 다루는 법을 모르니까 166 00:09:47,545 --> 00:09:49,589 남자랑 말하는 법도 모르지 167 00:09:49,672 --> 00:09:51,424 주둥이만 살아선 168 00:09:51,507 --> 00:09:54,302 - 닥쳐, 혼나기 싫으면 - 무서워 뒤지겠네 169 00:09:54,385 --> 00:09:57,847 네 문제가 뭔지 알아? 넌 혼이 좀 나야 해 170 00:09:59,932 --> 00:10:04,228 보르헤스, 얘 입마개 씌워 까부는 거 지긋지긋해 171 00:10:17,950 --> 00:10:20,953 가자, 움직여 나가라고 172 00:10:21,829 --> 00:10:22,788 얼른 173 00:10:22,872 --> 00:10:25,458 이번엔 운이 좋았네 다음엔 각오해 174 00:10:26,208 --> 00:10:27,126 가자 175 00:10:31,422 --> 00:10:34,050 바보야? 왜 그렇게 발끈해? 176 00:10:34,133 --> 00:10:36,552 저까짓 바지씨한테 내가 쫄까 봐? 177 00:10:37,053 --> 00:10:39,013 내가 걱정하는 건 다른 거야 178 00:10:39,096 --> 00:10:41,015 글라디스가 무슨 속셈인지 모르겠어 179 00:10:50,733 --> 00:10:55,571 변호사비를 아끼려고 멍청한 변호사랑 자고 있어 180 00:10:56,155 --> 00:10:58,449 그런데 그놈이 내 사건을 보류시켰어 181 00:10:58,532 --> 00:10:59,784 바깥 구경하긴 틀렸어 182 00:10:59,867 --> 00:11:02,620 그놈 거시기는 그만 빨고 183 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 코카한테 말해 봐, 도와줄 거야 184 00:11:05,039 --> 00:11:07,750 코카랑은 못 자니까 돈을 내야 하잖아 185 00:11:07,833 --> 00:11:09,210 돈 안 받을걸 186 00:11:09,293 --> 00:11:11,545 비스카, 뭘 봐? 꺼져! 187 00:11:11,629 --> 00:11:14,924 얘들아, 진정해 188 00:11:15,007 --> 00:11:19,387 대장한테 보고하려고 품질 관리 중이야 189 00:11:19,470 --> 00:11:21,138 - 보고는 개뿔! - 엿 먹어! 190 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 "우리 가는 거기서 기다릴게" 191 00:11:29,689 --> 00:11:31,148 똥구멍이나 씻어! 192 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 더러워 죽겠네 193 00:11:33,734 --> 00:11:35,903 네 밑구멍은 다른 데 가서 만져! 194 00:11:35,986 --> 00:11:39,073 이 더러운 거지야! 씻어! 여긴 씻는 곳이야 195 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 여긴 몸을 씻는 곳이라고! 196 00:11:53,254 --> 00:11:55,339 안녕, 나 보고 싶었어? 197 00:11:56,340 --> 00:11:57,967 나 말고, 네 남편이 198 00:12:00,469 --> 00:12:01,554 앉아 199 00:12:01,637 --> 00:12:03,305 책 가지러 왔어 200 00:12:03,389 --> 00:12:04,265 알았어 201 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 하나 골라서 보여줘 기록해야 하니까 202 00:12:09,812 --> 00:12:10,980 남편이 면회 오고 싶대 203 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 그래? 204 00:12:13,941 --> 00:12:15,693 웬일이래? 205 00:12:17,153 --> 00:12:18,738 그 걸레한테 차였나? 206 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 걔한테 차이니까 내가 그리워졌나 보네 207 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 그거야 만나 보면 알겠지 208 00:12:26,620 --> 00:12:29,248 난 싫어, 만나고 싶지 않아 209 00:12:29,832 --> 00:12:30,958 싫어 210 00:12:31,625 --> 00:12:33,294 게다가 난 눈이 하나뿐이야 211 00:12:34,253 --> 00:12:37,214 외눈에 늙고 못생기고 뚱뚱하고 한물갔지, 안 만날래 212 00:12:37,298 --> 00:12:39,550 우울해지고 싶으면 그냥 거울을 보면 돼 213 00:12:39,633 --> 00:12:41,552 로돌포는 나한테 죽은 사람이야 214 00:12:42,303 --> 00:12:45,222 날 더러운 걸레처럼 여기다 버렸지, 개자식 215 00:12:45,306 --> 00:12:47,183 넌 여전히 아름다워 216 00:12:47,266 --> 00:12:48,267 알 게 뭐야? 217 00:12:48,350 --> 00:12:49,226 얘기라도 들어봐 218 00:12:49,310 --> 00:12:51,854 무슨 얘길 할지 모르잖아 네가 보고 싶을지도 몰라 219 00:12:51,937 --> 00:12:54,106 날 보고 싶다고! 맙소사, 제발! 220 00:12:54,190 --> 00:12:56,275 정말 내가 보고 싶을 것 같아? 221 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 얘들아, 제발 222 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 제발 뭐? 우린 일하고 있어 223 00:13:01,155 --> 00:13:04,200 비스카, 이리 와 내 모델 좀 해 224 00:13:04,283 --> 00:13:06,410 티셔츠 라인을 만들 거야 225 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 이리 줘 226 00:13:07,703 --> 00:13:08,788 어디 보자 227 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 어울리나 보자 228 00:13:13,793 --> 00:13:15,336 와, 멋진데! 229 00:13:15,419 --> 00:13:16,462 로드리고 데 파울이야? 230 00:13:16,545 --> 00:13:18,547 - 폴 매카트니야 - 대박! 231 00:13:32,019 --> 00:13:33,646 자기야, 괜찮아 232 00:13:34,438 --> 00:13:35,356 왔어 233 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 그링가가 의심하고 있어 나 맞았어 234 00:13:40,277 --> 00:13:42,863 그래, 알아 망할 년, 죽여버릴 거야 235 00:13:42,947 --> 00:13:45,449 - 안 돼, 아무것도 하지 마 - 싫어, 할 거야 236 00:13:46,492 --> 00:13:47,743 날 봐 237 00:13:49,286 --> 00:13:52,122 우리 사이를 들켰어, 더는 못 만나 238 00:13:52,206 --> 00:13:54,083 이번이 마지막이야, 응? 239 00:13:54,583 --> 00:13:56,836 미쳤어? 마지막이라니, 안 돼 240 00:13:56,919 --> 00:13:59,380 넌 여기서 내 유일한 행복이야 241 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 - 안 돼 - 너도 그렇지만… 242 00:14:02,466 --> 00:14:04,468 전에 한 말 기억하지? 너랑 있는 건 243 00:14:04,552 --> 00:14:07,054 똥통에 머리를 집어넣는 격이야 244 00:14:07,137 --> 00:14:07,972 그래 245 00:14:08,055 --> 00:14:10,891 네가 잘못되는 건 싫어 246 00:14:10,975 --> 00:14:12,101 난 괜찮을 거야 247 00:14:12,184 --> 00:14:13,811 안심해, 정말이야 248 00:14:13,894 --> 00:14:15,062 난 괜찮을 거야 249 00:14:16,564 --> 00:14:18,774 이건 여기서 우리의 유일한 행복이야 250 00:14:29,618 --> 00:14:31,287 대장이 좋아하겠네 251 00:14:31,370 --> 00:14:35,666 네가 여기서 제일 빌빌대는 이 바퀴벌레랑 252 00:14:35,749 --> 00:14:38,544 바람피우는 걸 대장이 알면 253 00:14:38,627 --> 00:14:41,672 - 그냥은 못 넘어가, 이년아 - 잠깐 254 00:14:41,755 --> 00:14:45,551 사비나, 내 말 좀 들어줘 다신 안 그럴게, 제발 255 00:14:45,634 --> 00:14:46,844 당연하지 256 00:14:46,927 --> 00:14:49,179 그링가가 얠 어떻게 할까? 257 00:14:49,263 --> 00:14:50,681 밑을 도려낼 거야 258 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 안 돼! 259 00:14:57,521 --> 00:15:00,482 사비나, 나 좀 봐 시키는 대로 할게 260 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 나한텐 안 통해 261 00:15:03,861 --> 00:15:05,905 빌어먹을! 둘 다 죽일 거야! 262 00:15:05,988 --> 00:15:08,407 좀 들어봐, 이년아 이렇게 빌게 263 00:15:08,490 --> 00:15:09,325 무슨… 264 00:15:11,911 --> 00:15:13,412 이게 무슨 짓이야? 빌어먹을! 265 00:15:28,636 --> 00:15:30,095 나쁜 년! 266 00:15:38,854 --> 00:15:39,772 가자 267 00:15:55,871 --> 00:15:59,583 '스스로 졌다고 생각하지 마라', 쉼표 268 00:16:00,501 --> 00:16:02,419 '패자도 아니고' 269 00:16:02,920 --> 00:16:06,173 '노예도 아니다' 270 00:16:06,757 --> 00:16:07,716 '예'야 271 00:16:07,800 --> 00:16:08,968 뭐라고, 선생? 272 00:16:09,051 --> 00:16:10,928 노예라면 기분이 어떨까? 273 00:16:11,011 --> 00:16:13,973 일단 넘어가고 나중에 분석하자, 응? 274 00:16:14,056 --> 00:16:16,600 잠깐만, 컴퓨터 좀 써야 해 275 00:16:16,684 --> 00:16:18,394 보르헤스, 수업 중인 거 안 보여? 276 00:16:19,645 --> 00:16:21,855 - 너한테 물어보라던데 - 그래, 저거 써 277 00:16:21,939 --> 00:16:25,859 하지만 시간이랑 이름이랑 검색 시간을 입력해야 해 278 00:16:25,943 --> 00:16:28,237 - 주의해, 나중에 확인할 거야 - 고마워 279 00:16:28,862 --> 00:16:33,909 계속하자 '두려움으로 전율하면서' 280 00:16:33,993 --> 00:16:36,203 - '저뉼'? - '전율'… 281 00:16:36,286 --> 00:16:37,329 "로베르토 아키노" 282 00:16:37,413 --> 00:16:40,499 쉼표 '스스로 용감하다고 생각하라' 283 00:16:41,417 --> 00:16:43,419 선생, 네가 지어낸 거야? 284 00:16:44,795 --> 00:16:46,630 아니, 알마푸에르테라는 시인이 쓴 거야 285 00:16:46,714 --> 00:16:48,090 "훌리안 아키노의 세 번째 트로피" 286 00:16:48,173 --> 00:16:49,883 '스스로 용감하다고 생각하라' 287 00:16:49,967 --> 00:16:52,845 "오늘의 하이라이트" 288 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 - 가자! - 가자! 289 00:16:55,889 --> 00:16:57,016 가자! 290 00:16:57,599 --> 00:16:59,685 네가 아키노의 아들이군 291 00:16:59,768 --> 00:17:01,395 아주 눈부신 스타야 292 00:17:09,278 --> 00:17:11,071 솔리타, 너도 공부하러 왔구나! 293 00:17:11,155 --> 00:17:13,115 아니, 미안한데 글라를 찾고 있어 294 00:17:13,198 --> 00:17:15,034 방해 안 할게 295 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 글라? 도움이 필요해요 296 00:17:18,579 --> 00:17:19,413 간절해요 297 00:17:20,664 --> 00:17:21,999 급한 일이에요, 글라 298 00:17:24,877 --> 00:17:27,713 모르겠어, 선생 마지막 줄 다시 말해 줄래? 299 00:17:27,796 --> 00:17:32,384 '녹슨 못 같은 강인함…' 300 00:17:36,889 --> 00:17:37,973 거기까지 301 00:17:38,057 --> 00:17:39,850 집에 가, 파티는 끝났어 302 00:17:39,933 --> 00:17:41,226 알았어, 미안해 303 00:17:41,310 --> 00:17:42,686 - 안녕 - 나중에 봐, 니에베스 304 00:17:42,770 --> 00:17:44,188 - 고마워 - 이따 봐 305 00:17:46,815 --> 00:17:48,358 믿기지 않지? 306 00:17:49,151 --> 00:17:52,821 음악은 그렇게 잘 알면서 엄마 말은 안 듣네 307 00:17:52,905 --> 00:17:56,325 내가 몇 번이나 말했지? 그 놈팡이랑 떨어지라고? 308 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 놈팡이 아니야 걘 음악에 정말 재능이 있어 309 00:17:58,660 --> 00:18:00,829 난 걔를 진심으로 사랑해! 310 00:18:00,913 --> 00:18:03,165 헛소리 집어치워! 311 00:18:03,248 --> 00:18:05,209 넌 카사레스 집안이야! 312 00:18:05,292 --> 00:18:07,503 - 앞날이 창창하다고 - 그래 313 00:18:07,586 --> 00:18:09,880 여기 갇혀 있는 게? 314 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 이 망할 자식 315 00:18:12,591 --> 00:18:15,928 길거리에서 빌빌대는 이 삼류 딴따라는 316 00:18:16,011 --> 00:18:17,054 너와는 종족이 달라 317 00:18:17,137 --> 00:18:18,764 내가 네 종족이라고 318 00:18:18,847 --> 00:18:20,766 이 새끼는 수준 미달이야 319 00:18:20,849 --> 00:18:23,727 그리고 놈은 널 뜯어먹을 생각뿐이야, 멍청아! 320 00:18:23,811 --> 00:18:27,397 날 임신시킨 남자처럼 모든 남자가 사기꾼은 아니야 321 00:18:30,109 --> 00:18:31,360 대화는 끝났어 322 00:18:31,860 --> 00:18:33,654 놈이랑 헤어져, 끝이야 323 00:18:34,613 --> 00:18:36,573 - 내 전화 내놔 - 줄게 324 00:18:36,657 --> 00:18:38,659 - 그래, 이리 줘 - 준다고 325 00:18:39,743 --> 00:18:41,453 내 말을 알아들으면 326 00:18:41,537 --> 00:18:43,747 빌어먹을 327 00:18:49,962 --> 00:18:51,380 왜 그래, 자기? 328 00:18:51,463 --> 00:18:53,048 귀신이라도 봤어? 329 00:18:53,590 --> 00:18:54,508 왜? 330 00:18:55,050 --> 00:18:57,719 꼭 그런 얼굴이라서 331 00:18:58,220 --> 00:19:01,390 아니, 몸이 별로야 그게… 아랫배가 아파 332 00:19:01,473 --> 00:19:03,225 내가 마사지해 줄게 333 00:19:03,308 --> 00:19:04,351 싫어! 334 00:19:06,937 --> 00:19:08,480 느껴봐, 좋을 거야 335 00:19:11,150 --> 00:19:12,943 내가 마사지하는 거 잘 봐 336 00:19:14,319 --> 00:19:15,195 보여? 337 00:19:16,029 --> 00:19:18,198 내가 마사지로 싹 풀어줄게 338 00:19:18,282 --> 00:19:20,617 뭐지? 왜 바짝 말랐어? 339 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 맙소사! 340 00:19:38,760 --> 00:19:40,345 - 얼른 해, 솔리타, 빨리 - 네 341 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 들키면 끝장이야 342 00:19:43,682 --> 00:19:46,268 싹 다 태워버리는 게 낫지 않아요? 343 00:19:46,351 --> 00:19:48,395 좋은 생각이네! 연기는 어쩌고? 344 00:19:48,478 --> 00:19:51,190 불에 탄 옷을 교도관들한테 들키면? 345 00:19:51,273 --> 00:19:53,192 - 생각이 있어, 없어? - 그러네요 346 00:19:55,402 --> 00:19:57,279 깨끗해진 것 같아요 347 00:19:57,362 --> 00:20:00,699 널어놔 내일이나 모레 가지러 오자 348 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 네 여친한테 얘기 좀 하자고 해 349 00:20:02,868 --> 00:20:04,077 됐다 350 00:20:04,161 --> 00:20:05,996 좋아, 됐어요, 인제 어쩌죠? 351 00:20:06,079 --> 00:20:08,916 어쩌긴 인제 가장 순진한 얼굴을 해 352 00:20:08,999 --> 00:20:12,085 이게 밝혀지면 털끝 하나까지 수색당할 테니까 353 00:20:14,379 --> 00:20:16,632 나한테 빚진 거 잊지 말고 354 00:20:18,675 --> 00:20:19,801 뭐 해? 355 00:20:20,385 --> 00:20:23,305 아무것도 아니야 석양 보러 왔는데 밤이 됐네 356 00:20:25,474 --> 00:20:26,683 껌 좀 가져왔어요 357 00:20:26,767 --> 00:20:29,937 고마워, 나중에 씹어야지 358 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 무슨 꿍꿍이 있지? 359 00:20:34,566 --> 00:20:35,651 - 아닌데? - 아닌데? 360 00:20:37,653 --> 00:20:39,238 - 무슨 일이야? - 뭐가? 361 00:20:39,321 --> 00:20:40,572 아무 일도 없어 362 00:20:40,656 --> 00:20:43,075 가봐 363 00:21:18,652 --> 00:21:21,822 도와줘, 마리토 당신이라면 어떻게 할까? 364 00:21:21,905 --> 00:21:24,449 걱정 마, 진정해 365 00:21:25,867 --> 00:21:26,910 보르헤스 366 00:21:27,411 --> 00:21:29,621 아이를 위해 뭐든 하겠습니다 367 00:21:29,705 --> 00:21:33,458 어떻게 그런 생각을 해? 판사 딸을 납치해서 368 00:21:33,542 --> 00:21:35,043 내 감옥에 가둔다고? 369 00:21:36,920 --> 00:21:38,255 안녕, 아빠 370 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 네가 왜 여태 살아있는지 알아? 371 00:21:39,923 --> 00:21:43,051 네 아비한테 보낼 영상을 찍어야 하거든 372 00:21:43,135 --> 00:21:44,177 살려주세요 373 00:21:48,223 --> 00:21:49,558 고마워, 당신 374 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 들어와 375 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 - 표정이 왜 그래? 뭐야? - 재소자 하나가 실종됐습니다 376 00:22:06,867 --> 00:22:07,951 누가? 377 00:22:08,035 --> 00:22:08,994 사비나요 378 00:22:09,745 --> 00:22:14,666 가자! 빨리! 감방으로! 모두 데리고 나와, 가자! 379 00:22:14,750 --> 00:22:16,168 어서! 380 00:22:16,251 --> 00:22:18,211 다들 모여! 어서! 381 00:22:19,880 --> 00:22:20,922 일렬로! 382 00:22:21,423 --> 00:22:23,967 일렬로! 움직여! 383 00:22:25,093 --> 00:22:26,219 움직여! 384 00:22:26,303 --> 00:22:28,347 일렬로! 385 00:22:28,430 --> 00:22:30,599 조용히 하랬지, 젠장! 386 00:22:30,682 --> 00:22:32,059 무슨 난리야? 387 00:22:33,352 --> 00:22:34,686 일렬로! 388 00:22:35,187 --> 00:22:36,772 조용히 해, 젠장! 389 00:22:38,523 --> 00:22:39,816 조용히! 390 00:22:44,905 --> 00:22:46,156 인제 좀 낫네 391 00:22:49,076 --> 00:22:50,118 조용히 392 00:23:00,337 --> 00:23:03,173 대체 무슨 난리야? 진정들 해 393 00:23:05,592 --> 00:23:10,222 백 번 뒤져야 한다면 백 번 뒤지면 된다 394 00:23:10,889 --> 00:23:12,349 나타날 때까지 395 00:23:26,196 --> 00:23:31,576 자, 살다 보면 예측불허의 사건이 생기지 396 00:23:32,160 --> 00:23:34,788 오늘은 여기 있었는데 내일은 없어져 397 00:23:35,288 --> 00:23:36,415 오늘처럼 말이야 398 00:23:37,374 --> 00:23:42,629 어젠 여기 있던 수감자가 오늘은 없어졌지 399 00:23:45,507 --> 00:23:46,716 너희 모두를 위해 400 00:23:46,800 --> 00:23:51,346 너희가 이 교도소에 남아 있을 수 있으려면… 401 00:23:52,347 --> 00:23:54,516 사비나는 어디 있죠? 무슨 짓을 한 거죠? 402 00:23:54,599 --> 00:23:57,227 아무도 네 여친 안 건드렸어 어리숙한 척하지 마 403 00:23:57,310 --> 00:23:59,563 걔가 안 나타나면 넌 독방행이야 404 00:23:59,646 --> 00:24:00,939 걔가 나타날 때까지… 405 00:24:01,022 --> 00:24:03,483 - 뭐죠? 아까 분명 같이 있었는데… - 조용히 해! 406 00:24:03,984 --> 00:24:06,361 우린 여기서 한 발도 못 움직여 407 00:24:06,445 --> 00:24:07,779 내 말 알겠어? 408 00:24:09,239 --> 00:24:10,866 셀바, 들립니까? 409 00:24:11,491 --> 00:24:12,659 그래, 말해 410 00:24:12,742 --> 00:24:14,661 지금 기계실 복도인데요 411 00:24:14,744 --> 00:24:16,079 여기 뭔가가 있습니다 412 00:24:16,163 --> 00:24:16,997 알았어 413 00:24:25,714 --> 00:24:26,756 가지 414 00:24:30,218 --> 00:24:32,262 아는 게 있으면 지금 말해 415 00:24:32,345 --> 00:24:33,763 오늘 밤엔 아무도 못 잔다 416 00:24:39,978 --> 00:24:41,188 여기서 뭘 하고 있었지? 417 00:24:41,271 --> 00:24:43,815 모르겠습니다 얘들은 예측이 안 돼요 418 00:24:43,899 --> 00:24:47,694 뭔가 숨기고 있었어, 수색해 여기 어딘가에 분명 단서가 있어 419 00:24:47,777 --> 00:24:50,071 뭔가 있었다면 이미 누가 가져갔습니다 420 00:24:50,155 --> 00:24:51,656 담요 가져와 421 00:24:51,740 --> 00:24:54,242 검시소에서 올 때까지 덮어놔 422 00:24:54,868 --> 00:24:56,369 머리가 찢어졌어요 423 00:24:56,453 --> 00:24:58,580 벽에 부딪힌 걸까요? 424 00:24:59,623 --> 00:25:01,166 우리랑은 상관없어 425 00:25:01,249 --> 00:25:03,251 여기 사고는 전부 보험으로 보장돼 426 00:25:03,335 --> 00:25:06,129 - 내가 검시관과 얘기하지 - 재소자들은요? 427 00:25:06,630 --> 00:25:07,839 뭐라고 말하죠? 428 00:25:09,841 --> 00:25:12,511 괜히 들쑤시고 다니면 이런 꼴이 된다고 429 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 "엄마: 연락 좀 줘" 430 00:25:55,387 --> 00:25:56,346 왜? 431 00:25:56,429 --> 00:25:58,223 나 뻗어 있었어 432 00:25:58,306 --> 00:25:59,975 애는 학교 갔어? 433 00:26:01,726 --> 00:26:03,478 미안, 나중에 전화할게 434 00:26:03,562 --> 00:26:04,854 다른 애들한테는 435 00:26:04,938 --> 00:26:08,733 괜히 공포 분위기 만들지 마 사비나 일로 문제 안 생기게 436 00:26:08,817 --> 00:26:11,111 중요한 건 외출이야 437 00:26:11,194 --> 00:26:14,281 그년은 늘 성가셨지만 그래도 보고 싶을 거야 438 00:26:14,364 --> 00:26:17,158 너흰 둘 다 운전 못 하지 멍청한 것들 439 00:26:23,039 --> 00:26:23,999 그래서? 440 00:26:24,624 --> 00:26:26,751 깨어나셨나, 공주님? 441 00:26:28,044 --> 00:26:31,548 - 약 먹고 뻗었어 - 약 먹었다고? 442 00:26:32,966 --> 00:26:35,343 잠깐만, 오줌 좀 싸고 기다려 443 00:26:35,427 --> 00:26:36,970 여기다 싸 444 00:27:12,672 --> 00:27:15,467 걱정하지 마 넌 아무 일도 없을 거야 445 00:27:15,550 --> 00:27:17,844 전부 네 할머니 하기에 달렸어 446 00:27:31,274 --> 00:27:32,609 왜 불렀어요? 447 00:27:32,692 --> 00:27:34,653 그링가가 기다려서 금방 가봐야 해요 448 00:27:36,071 --> 00:27:37,197 무슨 문제 생겼나요? 449 00:27:37,280 --> 00:27:38,573 아니, 걱정하지 마, 괜찮아 450 00:27:39,157 --> 00:27:43,036 여기선 어떤지 알지? 호의에는 늘 대가가 있지 451 00:27:43,119 --> 00:27:44,287 이젠 너희 차례야 452 00:27:44,371 --> 00:27:47,457 네, 뭐든 돕겠다고 했죠 진심이에요 453 00:27:47,540 --> 00:27:49,751 - 얘한테도 이미 말했어요 - 생각해 봤는데 454 00:27:49,834 --> 00:27:53,338 외출 때 하는 일을 똑같이 하면 돼 455 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 고객을 만나 456 00:28:01,554 --> 00:28:03,390 하지만 이 남자는 특별해 457 00:28:07,060 --> 00:28:09,229 이걸 어떻게 하는데요? 어디서? 458 00:28:09,312 --> 00:28:12,148 외출 계획은 왼손잡이 담당이에요 459 00:28:12,232 --> 00:28:14,901 왼손잡이도 알아요? 사비나 얘기 했어요? 460 00:28:14,984 --> 00:28:19,114 아니, 걔는 몰라 그 일도, 앞으로 할 일도 461 00:28:19,197 --> 00:28:20,573 이건 우리만 아는 거야 462 00:28:20,657 --> 00:28:24,035 난 곤란한 상황이야 당장 해결해야 해 463 00:28:24,119 --> 00:28:25,578 그럼 우리 뭐 하면 돼요? 464 00:28:25,662 --> 00:28:27,914 다음 외출 때 나도 같이 갈 거야 465 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 사비나가 운전 담당이었지? 466 00:28:32,293 --> 00:28:34,003 - 네 - 좋아 467 00:28:36,673 --> 00:28:39,884 지금 너희가 할 일은 그링가를 설득해서 468 00:28:39,968 --> 00:28:42,971 나한테 운전을 맡기게 하는 거야, 알겠어? 469 00:28:44,973 --> 00:28:46,015 그걸 어떻게 하라고요? 470 00:28:46,099 --> 00:28:48,601 난 모르지 빨아주든가, 알아서 해 471 00:28:49,936 --> 00:28:51,563 이 남자랑은 무슨 관계죠? 472 00:28:51,646 --> 00:28:53,815 평범한 사람이 아니잖아요 이유가 뭐예요? 473 00:28:54,899 --> 00:28:57,360 아무한테도 말하면 안 돼 474 00:28:58,236 --> 00:29:00,780 이 남자 아버지가 내 손자를 납치했어 475 00:29:00,864 --> 00:29:03,032 학교 교문에서 데려갔지 476 00:29:03,116 --> 00:29:05,034 난 무슨 수를 써서라도 되찾아 올 거야 477 00:29:05,118 --> 00:29:08,580 내가 너희 뒤를 봐줬으니 인제 너희 차례야, 알겠지? 478 00:29:16,880 --> 00:29:19,257 - 어떻게 된 거야, 그링가? - 뭐가 어떻게 돼? 479 00:29:19,340 --> 00:29:21,801 - 무슨 문제라도 있었어? - 아니 480 00:29:22,427 --> 00:29:26,681 아니, 나였다면 바로 말했지 481 00:29:26,765 --> 00:29:28,475 난 다 말하잖아 482 00:29:28,558 --> 00:29:32,270 너 아니면 누구야? 머리에 운석이라도 맞았나? 483 00:29:32,353 --> 00:29:34,022 내가 어떻게 알아? 484 00:29:34,689 --> 00:29:38,276 전부터 사비나를 보내고 싶었던 애들이 있어 485 00:29:38,359 --> 00:29:40,195 용기가 없었을 뿐이지 486 00:29:40,904 --> 00:29:42,322 빌어먹을 487 00:29:43,072 --> 00:29:46,159 이건 사비나가 아니라 날 노린 거야 488 00:29:47,285 --> 00:29:48,787 누군지 알아낼 거야 489 00:29:49,412 --> 00:29:51,080 몸조심해 490 00:29:51,164 --> 00:29:54,459 하지만 경고하는데 감시가 더 심해질 거야 491 00:29:54,542 --> 00:29:56,795 난 라 케브라다를 운영해 492 00:29:56,878 --> 00:30:01,090 내가 알기 싫은 건 너도 알기 싫은 거야 493 00:30:02,050 --> 00:30:03,259 조심해 494 00:30:03,343 --> 00:30:05,762 - 내가 위험해질 수도 있어 - 나도야 495 00:30:05,845 --> 00:30:08,890 나도 밖에서 받는 압박이 있어 496 00:30:10,892 --> 00:30:12,268 오해하지 마 497 00:30:12,894 --> 00:30:15,480 우리가 협정을 맺긴 했어도 498 00:30:16,940 --> 00:30:20,318 여기서 뭘 알아내는 건 내 일이야 499 00:30:20,944 --> 00:30:21,986 알았어? 500 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 빌어먹을! 501 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 - 미쳤나! - 미안해 502 00:30:42,006 --> 00:30:44,217 솔리타, 젠장! 그래, 미안해야지 503 00:30:44,300 --> 00:30:45,426 몰랐어 504 00:30:45,510 --> 00:30:49,222 당연히 몰랐겠지 내 옷이라곤 이것뿐이야 505 00:30:49,305 --> 00:30:52,433 - 바지 빌려줄게 - 그럴 필요 없어 506 00:30:52,517 --> 00:30:54,853 무리도 아니잖아 쟤 한숨도 못 잤어 507 00:30:54,936 --> 00:30:58,231 누군 잤나? 다들 진정제를 먹고 있다고 508 00:30:58,314 --> 00:30:59,274 아무도 못 잤어 509 00:30:59,357 --> 00:31:02,151 그렇게 뒤져댔으니 우리 똥구멍까지 뒤졌잖아 510 00:31:02,235 --> 00:31:03,278 이게 다… 511 00:31:04,988 --> 00:31:06,865 신께서 가호하시길 512 00:31:09,325 --> 00:31:11,619 이런! 잘했다, 멍청아! 513 00:31:11,703 --> 00:31:13,746 맙소사, 같잖게 미망인 행세는 514 00:31:13,830 --> 00:31:15,582 사랑했다면 기뻐해야지 515 00:31:15,665 --> 00:31:18,543 사비나가 우리보다 나아 라 케브라다를 벗어났잖아 516 00:31:18,626 --> 00:31:21,004 사랑했다고? 글쎄다 517 00:31:21,087 --> 00:31:23,673 난 뒷거래의 냄새가 나는데 518 00:31:23,756 --> 00:31:25,550 죽음은 모두를 감정적으로 만들어 519 00:31:25,633 --> 00:31:28,553 고인이 아니라 우리 자신을 위해 울 때도 있지 520 00:31:28,636 --> 00:31:32,599 철학은 집어치워, 콜롬비아는 눈물 한 방울 안 흘렸어 521 00:31:32,682 --> 00:31:36,144 그럼 그 해충을 없애 준 고마운 분께 건배! 522 00:31:36,227 --> 00:31:37,270 그게 무슨 소리야? 523 00:31:37,353 --> 00:31:40,565 살해당한 거 확실해? 사고였을 수도 있잖아 524 00:31:40,648 --> 00:31:42,901 내 눈으로 똑똑히 봤어 525 00:31:42,984 --> 00:31:45,069 의무실에서 얼굴을 봤다고 526 00:31:45,153 --> 00:31:47,989 완전히 피떡이 됐던데, 역겨웠어 527 00:31:49,240 --> 00:31:50,325 아이고, 미안 528 00:31:53,995 --> 00:31:54,829 애 가졌나 봐 529 00:31:54,913 --> 00:31:58,791 아니, 솔리타는 이름대로 솔로야 애는 안 가졌어 530 00:31:58,875 --> 00:32:02,378 - 아기를 세상에 데려올 거야 - 놀리지 마 531 00:32:03,421 --> 00:32:04,339 들어오세요 532 00:32:05,632 --> 00:32:07,258 빨리빨리 533 00:32:07,759 --> 00:32:08,593 안녕하세요 534 00:32:08,676 --> 00:32:12,513 변했다고는 했지만 이런 모습일 줄은 몰랐어 535 00:32:15,141 --> 00:32:16,809 직접 만나서 말하고 싶었는데 536 00:32:17,810 --> 00:32:19,771 당신이 너무 늑장을 부렸지 537 00:32:19,854 --> 00:32:21,564 탓하는 건 아니야 538 00:32:24,150 --> 00:32:27,320 어이없는 게, 내가 뭘 깨달았게? 539 00:32:27,403 --> 00:32:31,074 너무 오랫동안 아무 감정도 못 느꼈어, 로돌포 540 00:32:32,909 --> 00:32:34,869 마취제를 맞은 기분이야 541 00:32:35,536 --> 00:32:38,331 지금 돌이켜보면 542 00:32:38,414 --> 00:32:40,291 내가 이기적이었어 543 00:32:41,834 --> 00:32:46,130 이젠 이해해 이혼하고 싶은 거 이해해 544 00:32:47,006 --> 00:32:48,758 다 이해할 수 있어 545 00:32:50,760 --> 00:32:55,306 난 기꺼이… 546 00:32:58,726 --> 00:33:01,020 당신을 공유할 거야 547 00:33:01,104 --> 00:33:04,190 바깥의 젊은 여자들과 당신을 공유해도 좋아 548 00:33:04,273 --> 00:33:06,359 당신만 원하면 누구라도 549 00:33:07,402 --> 00:33:09,028 나한테 필요한 게 뭔지 알아? 550 00:33:09,612 --> 00:33:13,783 예전처럼 당신이랑 다시 자고 싶어, 알겠어? 551 00:33:13,866 --> 00:33:16,369 맨날 하자는 건 아니야 552 00:33:16,452 --> 00:33:20,540 내가 부탁하는 건… 그냥 가끔이라도 좋아 553 00:33:20,623 --> 00:33:24,502 어쩌다 한 번씩만 부부 면회를 하자고 554 00:33:25,253 --> 00:33:28,214 더는 나한테 흥분되지 않아? 내가 싫어? 555 00:33:28,798 --> 00:33:30,174 눈 때문에 그래? 556 00:33:34,846 --> 00:33:37,432 또? 이혼 서류에는 이미 서명했잖아 557 00:33:37,515 --> 00:33:40,476 그래, 그런데 인제 집을 팔아야 해 558 00:33:41,269 --> 00:33:43,187 돈이 들어오면 반으로 나누고 정리하자 559 00:33:43,271 --> 00:33:46,274 액수가 꽤 돼 원하는 건 다 살 수 있어 560 00:33:46,357 --> 00:33:47,567 여기서도 561 00:34:01,831 --> 00:34:03,249 당신은 그 돈이 왜 필요한데? 562 00:34:05,877 --> 00:34:07,086 나 결혼해, 올가 563 00:34:09,047 --> 00:34:10,631 화내지 않았으면 좋겠어 564 00:34:13,051 --> 00:34:14,927 화 안 났어 565 00:34:20,475 --> 00:34:21,517 어디에 서명할까? 566 00:34:22,185 --> 00:34:23,144 여기 567 00:34:27,440 --> 00:34:30,568 자, 서명이다 이 개 같은 새끼! 568 00:34:30,651 --> 00:34:32,945 개자식! 나쁜 자식! 569 00:34:34,405 --> 00:34:35,531 미친년! 570 00:34:35,615 --> 00:34:37,784 난 눈이 하나지만 넌 이제 손이 하나야, 개자식! 571 00:34:37,867 --> 00:34:39,243 이 망할 년! 572 00:34:39,869 --> 00:34:40,703 개년! 573 00:34:40,787 --> 00:34:43,331 엿 먹어, 이 개자식아! 574 00:34:45,458 --> 00:34:48,878 그링가, 사비나의 살인범은 여기 라 케브라다에 있어 575 00:34:48,961 --> 00:34:51,714 5분만 주면 모든 정보를 물어다 줄게 576 00:34:51,798 --> 00:34:55,384 그래, 넌 모든 걸 보고 정보를 물어 올 수 있지 577 00:34:55,468 --> 00:34:57,470 됐어, 꺼져 저 괴물도 데리고 578 00:34:57,553 --> 00:35:01,182 내 앞에서 까불지 마, 이년아 579 00:35:01,265 --> 00:35:02,183 아니, 그링가, 난… 580 00:35:02,266 --> 00:35:04,560 다들 내 허락 없인 꼼짝도 하지 마 581 00:35:09,232 --> 00:35:11,025 놈들은 내 사업을 망칠 작정이야 582 00:35:11,984 --> 00:35:14,779 날 못 건드리니까 내 애들을 노리는 거지 583 00:35:16,072 --> 00:35:18,407 사비나는 내 동생이나 같았어 584 00:35:19,575 --> 00:35:21,744 네 마음 알아, 그링가 585 00:35:22,703 --> 00:35:25,581 하지만 돈은 계속 들어와야 해 일을 멈출 순 없어 586 00:35:25,665 --> 00:35:27,542 그러니까 내가 만나자고 했지 587 00:35:28,167 --> 00:35:29,877 사업을 재정비해야 해 588 00:35:30,962 --> 00:35:34,006 미안하지만 인제 사비나는 갔고 589 00:35:34,090 --> 00:35:36,843 우리 애들이고 내 차니까 내가 지휘하면 돼 590 00:35:36,926 --> 00:35:40,930 네 건 아무것도 없어, 젠장 591 00:35:41,472 --> 00:35:43,391 네 게 아니라 내 거지 592 00:35:44,350 --> 00:35:46,394 넌 내 허락 없인 못 나가 593 00:35:47,061 --> 00:35:49,772 넌 평소처럼 여기서 네 애들이나 관리해 594 00:35:50,773 --> 00:35:52,066 쟤가 나갈 거야 595 00:35:54,443 --> 00:35:56,445 뭘 봐? 문제 있어? 596 00:35:56,529 --> 00:35:58,197 언제든 시켜, 난 준비됐어 597 00:36:03,744 --> 00:36:07,415 이거 받아, 밖에서만 써야 해 598 00:36:07,498 --> 00:36:09,375 그것도 꼭 필요한 경우에만 599 00:36:10,209 --> 00:36:12,420 - 고마워 - 아니, 고마울 것 없어 600 00:36:13,045 --> 00:36:14,755 밖에 나가면 넌 혼자야 601 00:36:15,840 --> 00:36:18,134 문제가 생기면 소장은 모른 척할 거야 602 00:36:18,217 --> 00:36:19,051 난 더 그렇고 603 00:36:19,135 --> 00:36:22,263 난 얘만 무사히 도로 들어오면 돼 604 00:36:38,529 --> 00:36:40,031 클라우디아, 나야 605 00:36:40,114 --> 00:36:43,367 친구야, 다행이다 전화 구했네 606 00:36:43,451 --> 00:36:46,287 그래, 인제부터 이 번호로 전화할 거야 607 00:36:46,370 --> 00:36:48,623 - 정보는 알아냈어? - 물론이지 608 00:36:48,706 --> 00:36:50,333 훌리안은 경주를 하지 않을 땐 609 00:36:50,416 --> 00:36:53,127 친구들이랑 여자를 낚으러 다녀 610 00:36:53,211 --> 00:36:55,713 화요일에는 호텔 바에 모이지 611 00:36:55,796 --> 00:36:57,882 - 오늘 밤에도 분명 그럴 거야 - 어느 호텔? 612 00:36:57,965 --> 00:37:00,843 카지노 근처, 지금 주소 보내줄게 613 00:37:00,927 --> 00:37:01,969 확실해? 614 00:37:02,053 --> 00:37:04,180 세 번이나 확인했어 615 00:37:04,263 --> 00:37:06,891 자, 잘 들어 작전 개시야 616 00:37:06,974 --> 00:37:08,809 헤레한테 준비하라고 해 617 00:37:08,893 --> 00:37:09,769 알았어 618 00:37:09,852 --> 00:37:12,021 후안 파블로를 찾아올 유일한 기회야 619 00:37:12,104 --> 00:37:13,481 더는 기다릴 수 없어 620 00:37:19,028 --> 00:37:20,947 다 준비됐어, 기다리지 마 621 00:37:21,030 --> 00:37:23,366 마음대로 해, 이럴 줄은 몰랐지만 622 00:37:23,449 --> 00:37:25,326 넌 날 퇴짜 놓고 엿 먹였지 623 00:37:25,409 --> 00:37:26,827 난 부탁한 적 없어 624 00:37:26,911 --> 00:37:28,621 그링가를 거절해야 했나? 왜? 625 00:37:28,704 --> 00:37:31,374 이건 내 사업이니까 늘 그랬어, 알잖아 626 00:37:31,457 --> 00:37:33,960 왼손잡이, 진정해 너한테는 유감없어 627 00:37:34,043 --> 00:37:35,962 뭐가 어떻게 되든 난 계속할 거야 628 00:37:36,045 --> 00:37:36,879 알았어 629 00:37:36,963 --> 00:37:38,506 가자, 여기 630 00:37:38,589 --> 00:37:39,715 이 지역이야 631 00:37:39,799 --> 00:37:43,886 랄로가 계속 주위를 돌며 주변을 확인할 거야 632 00:37:43,970 --> 00:37:45,054 이거 받아 633 00:37:45,137 --> 00:37:47,014 - 글라디스 - 왜? 634 00:37:47,098 --> 00:37:48,724 여기 적응하려고 뭘 하는 건진 몰라도 635 00:37:48,808 --> 00:37:50,226 넌 전에도 이랬지 636 00:37:50,309 --> 00:37:51,644 놀랍진 않아 637 00:37:51,727 --> 00:37:53,813 - 가자 - 좋아 638 00:38:26,012 --> 00:38:27,638 이 빌어먹을 신발! 639 00:38:27,722 --> 00:38:29,598 이 옷 잘 어울리네 640 00:38:32,685 --> 00:38:34,562 챙길 수 있는 건 모조리 챙겨 641 00:38:34,645 --> 00:38:36,272 응, 그럴 거야 642 00:38:56,834 --> 00:38:59,337 준비됐어, 클라우디아 30분 안에 나가 643 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 다른 애들한테 안 들켰어? 644 00:39:44,757 --> 00:39:46,801 - 아니, 뒷문으로 나왔어 - 타 645 00:40:08,030 --> 00:40:10,616 글라디스, 놈이 오고 있어 646 00:40:12,368 --> 00:40:14,995 클라우디아, 호텔 근처에 왔어 넌 어디야? 647 00:40:21,085 --> 00:40:22,253 5분 후에 도착해 648 00:40:22,336 --> 00:40:23,921 고마워요 649 00:40:27,425 --> 00:40:30,428 애들을 입구 근처에 배치해 650 00:40:30,511 --> 00:40:33,889 바에 있으면 놈이 들어오는 게 보일 거야 651 00:40:44,275 --> 00:40:47,486 드레스가 엄청 섹시해 사람 홀리겠어 652 00:41:40,664 --> 00:41:41,999 우리 기다리는 거야? 653 00:41:42,082 --> 00:41:43,501 왔다 654 00:41:44,001 --> 00:41:45,085 - 왔어? - 응 655 00:41:46,879 --> 00:41:48,339 안녕? 656 00:41:48,422 --> 00:41:49,465 별일 없지? 657 00:41:49,965 --> 00:41:50,799 잘 지냈어? 658 00:41:57,348 --> 00:41:58,849 늘 마시던 위스키로 659 00:41:59,934 --> 00:42:01,685 간다, 빨리 가 660 00:42:07,816 --> 00:42:09,777 혹시 몇 시인지 아세요? 661 00:42:11,779 --> 00:42:14,031 - 12시 20분요 - 고마워요 662 00:42:16,450 --> 00:42:17,326 혼자 왔어요? 663 00:42:18,661 --> 00:42:21,205 네, 친구랑 왔는데 혼자예요, 그쪽은요? 664 00:42:21,288 --> 00:42:23,207 친구들이랑 왔는데 혼자예요 665 00:42:23,958 --> 00:42:25,251 위스키 마셔요? 666 00:42:25,334 --> 00:42:26,502 한 잔 더 667 00:42:27,086 --> 00:42:28,128 같이 마실래요? 668 00:42:28,796 --> 00:42:30,130 빠르네요 669 00:42:30,631 --> 00:42:31,674 다들 그러죠 670 00:42:32,758 --> 00:42:33,801 훌리안 아키노예요 671 00:42:34,635 --> 00:42:35,678 니콜이에요 672 00:42:36,679 --> 00:42:37,721 건배, 니콜 673 00:42:46,855 --> 00:42:49,191 - 향수 좋네요 - 어디, 나도 674 00:42:50,776 --> 00:42:52,861 우리 냄새가 아주 비슷하네요 675 00:42:52,945 --> 00:42:54,780 물 좀 주실래요? 이런, 죄송해요 676 00:42:54,863 --> 00:42:56,115 - 괜찮으세요? - 네 677 00:42:56,198 --> 00:42:57,449 - 당신! - 네? 678 00:42:57,533 --> 00:42:59,702 - 유명한 분이네요 - 그런 편이죠 679 00:42:59,785 --> 00:43:00,744 - 맞죠? - 네 680 00:43:00,828 --> 00:43:02,746 - 유명한 분이세요? - 아니, 전 아니에요 681 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 아주 살짝 그렇긴 한데 아직은 아니에요, 고마워요 682 00:43:06,041 --> 00:43:07,626 날 아네요 683 00:43:11,213 --> 00:43:12,590 벗어 684 00:43:35,362 --> 00:43:36,238 됐어 685 00:43:38,324 --> 00:43:39,158 귀엽기도 하지 686 00:43:42,202 --> 00:43:43,245 시작해 볼까 687 00:43:43,954 --> 00:43:45,372 왕자님이 잠드셨나? 688 00:43:48,959 --> 00:43:49,918 - 지금이야 - 지금이야 689 00:43:50,002 --> 00:43:52,129 영차 690 00:43:52,212 --> 00:43:53,213 됐어 691 00:43:53,297 --> 00:43:55,966 와, 여기 진짜 좋다 우리 집보다 커 692 00:43:56,050 --> 00:43:56,967 됐어 693 00:43:58,469 --> 00:44:00,012 헤레, 이쪽이야 694 00:44:00,095 --> 00:44:02,473 - 가자 - 가, 진정해 695 00:44:02,556 --> 00:44:03,682 됐다 696 00:44:03,766 --> 00:44:05,100 좀 밀어, 클라우디아 697 00:44:05,184 --> 00:44:06,935 - 전화할게 - 됐어 698 00:44:14,777 --> 00:44:16,195 애들 데리러 가자 699 00:44:17,905 --> 00:44:19,156 이건 절대 비밀이야 700 00:46:21,653 --> 00:46:26,658 자막: 김지선