1 00:00:11,011 --> 00:00:15,098 SERIEN ER FIKSJON OG SKILDRER INGEN FAKTISKE HENDELSER ELLER PERSONER. 2 00:00:26,192 --> 00:00:28,111 Ta alt de har. 3 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 Det skal vi. 4 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 Alt i orden, Claudia. Vi er ute om 30. 5 00:00:53,428 --> 00:00:56,431 Lykke til, vennen. Alt kommer til å gå helt fint. 6 00:02:12,298 --> 00:02:14,759 I GJØRMA 7 00:02:17,262 --> 00:02:20,431 TO DAGER TIDLIGERE 8 00:02:22,350 --> 00:02:25,311 Kom igjen, fort. Still dere i kø. 9 00:02:25,395 --> 00:02:28,148 Hei, Nay. Der er hun jenta di. 10 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 -Gi deg! Jenta mi? -Ikke? 11 00:02:30,024 --> 00:02:30,900 Hun ser hit. 12 00:02:30,984 --> 00:02:34,154 Gi meg brødet, Debby, ellers skjærer jeg deg opp. 13 00:02:34,237 --> 00:02:36,739 -Gjør det, du. Kom igjen. -Greit. 14 00:02:36,823 --> 00:02:39,200 Hun søta der borte ser på deg. 15 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 -Ja. -Det gjør hun. 16 00:02:43,413 --> 00:02:45,165 Få henne bort hit. 17 00:02:45,665 --> 00:02:47,458 Pusekatt… 18 00:02:47,959 --> 00:02:50,295 Hun var søt. Jeg hadde ikke sagt nei. 19 00:02:50,378 --> 00:02:51,421 Du! 20 00:03:03,600 --> 00:03:04,475 Stakkars. 21 00:03:04,559 --> 00:03:08,229 Gringa gikk amok og banket henne. Se, hun er helt gul og blå. 22 00:03:08,313 --> 00:03:10,940 Ja, men hun Nicole er en ordentlig sub. 23 00:03:11,024 --> 00:03:14,360 -Pisspreik. Hva vet du om det? -Hva bryr det deg? 24 00:03:14,444 --> 00:03:18,948 Ellers behandles hun som en dronning. Er du med på leken, må du tåle steken. 25 00:03:19,032 --> 00:03:21,784 Jeg har vært der selv. Vi tar det senere. 26 00:03:21,868 --> 00:03:24,913 Men den dama er ren gift. 27 00:03:24,996 --> 00:03:27,373 Jeg knuller heller ET, altså. 28 00:03:27,457 --> 00:03:31,002 Nei, hold kjeft! Nå fikk jeg bilder i hodet! 29 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 Hei. 30 00:03:37,133 --> 00:03:40,428 Fersk fitte! Skynd deg, kjerring! 31 00:03:40,511 --> 00:03:42,180 Var det ingenting igjen der? 32 00:03:42,263 --> 00:03:44,599 Lageret var tomt. 33 00:03:44,682 --> 00:03:47,602 Han etterlot ikke så mye som en rull med dopapir. 34 00:03:47,685 --> 00:03:50,605 Reinaldo er forsvunnet i løse luften. 35 00:03:50,688 --> 00:03:52,857 Han er en svindler. En fotsoldat. 36 00:03:52,941 --> 00:03:55,902 Han er ikke involvert i guttens forsvinning. 37 00:03:56,486 --> 00:04:00,365 Dette kommer fra øverste hold. Aquino trekker i trådene. 38 00:04:00,448 --> 00:04:04,494 De søringene er irriterende. Så jævla irriterende. 39 00:04:04,577 --> 00:04:08,873 Vi gjør alt vi kan for å få ham tilbake. Vi finner ut av det. 40 00:04:08,957 --> 00:04:11,668 Jeg må legge på. Jeg ringer deg senere. 41 00:04:11,751 --> 00:04:13,002 Finn ut alt du kan. 42 00:04:13,086 --> 00:04:15,546 Sjekk ut Aquino. Jeg skal prøve, jeg også. 43 00:04:15,630 --> 00:04:17,507 Greit, skatt. Ha det bra. 44 00:04:30,270 --> 00:04:31,396 Hva ser du på? 45 00:04:31,479 --> 00:04:33,606 Hva feiler det deg? Du var ikke sånn. 46 00:04:33,690 --> 00:04:37,402 Ikke du heller, men se hvordan det gikk. 47 00:04:38,194 --> 00:04:42,949 Ikke bry deg med meg, skatt. Slapp av. Jeg har noen som passer på meg. 48 00:04:49,872 --> 00:04:51,374 De fyller lommene sine. 49 00:04:51,457 --> 00:04:53,876 Han bader i kontanter. Slik han liker det. 50 00:04:53,960 --> 00:04:57,630 Et helt annet liv, vet du. Blir det fortsatt fest hos deg? 51 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 -Capece! -Hva driver du med? 52 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 -Ring ham. -Tilbake til blokka di. 53 00:05:01,551 --> 00:05:03,928 -Jeg må snakke med ham. -Jeg må på ferie. 54 00:05:04,012 --> 00:05:06,556 -Er det en ordre? -Seriøst, det er viktig. 55 00:05:06,639 --> 00:05:11,352 Hør her, tjukka. Det er nye tider nå. Sikkerhetsministeren er ikke tilgjengelig. 56 00:05:11,436 --> 00:05:13,688 Gi deg, Capece, vær så snill. 57 00:05:13,771 --> 00:05:18,985 Jeg kan skrive det ned. "Borges-dama gir opp." 58 00:05:19,068 --> 00:05:21,696 -Det er viktig! Vær så snill. -Stikk, Borges. 59 00:05:21,779 --> 00:05:24,574 Kom igjen! Vær så snill, Capece! 60 00:05:24,657 --> 00:05:27,785 Jævla drittsekk! Rasshøl! 61 00:05:29,120 --> 00:05:31,664 -Hva er det du vil? -Gringa vil ta en prat. 62 00:05:38,171 --> 00:05:41,632 Dette er bare tinn. Det får jeg ikke solgt noe sted. 63 00:05:42,175 --> 00:05:44,886 Faen ta, bare gamle sedler. 64 00:05:44,969 --> 00:05:47,388 Og dette? Heisann! 65 00:05:48,681 --> 00:05:54,812 -Nevøen min ba oss skaffe ham et pass. -Greit, jeg fikser det. 66 00:05:56,606 --> 00:05:58,483 Se, dette funker fjell. 67 00:06:00,568 --> 00:06:03,696 Drittsekk! Ser du ikke at han er rødhåret? 68 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 Jo, han ligner på deg. 69 00:06:05,239 --> 00:06:07,367 Nevøen min er mørk! Finn et annet! 70 00:06:07,450 --> 00:06:10,370 -Det visste da ikke jeg! -Ikke la Beatriz ta det! 71 00:06:10,453 --> 00:06:11,871 Greit. 72 00:06:12,497 --> 00:06:14,957 -Og denne er falsk? -Ekte. 73 00:06:15,041 --> 00:06:19,128 De lager kjempegode imitasjoner nå. 74 00:06:19,212 --> 00:06:22,548 De selges i dollar. Det er en business… 75 00:06:22,632 --> 00:06:26,302 Din jobb er å gjøre som jeg sier! Ikke å prøve å tenke! 76 00:06:26,386 --> 00:06:29,972 Kjerringa bedrar meg, og du har ikke funnet den skyldige! 77 00:06:30,056 --> 00:06:33,559 Gringa! Jeg har med Borges, som du ba om. 78 00:06:36,062 --> 00:06:36,896 Og? 79 00:06:38,439 --> 00:06:41,359 -Skal du jobbe for meg eller ei? -Med hva? 80 00:06:42,485 --> 00:06:44,445 Lage eplesyltetøy til nonnene. 81 00:06:45,863 --> 00:06:47,156 Hva enn jeg ber om. 82 00:06:47,240 --> 00:06:50,618 Tenk deg nøye om, for jeg spør ikke igjen. 83 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 Jeg er med. 84 00:06:54,789 --> 00:06:56,958 Du er som god vin. 85 00:06:57,959 --> 00:07:02,046 -Du blir bedre med alderen. -For noe pisspreik. 86 00:07:02,130 --> 00:07:05,299 Hva? Det er et kompliment. Jeg smigrer deg. 87 00:07:06,008 --> 00:07:08,386 -Vi kjenner hverandre. -Ja. 88 00:07:08,469 --> 00:07:10,847 Går det bra? Tar du pillen din? 89 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 Har du noe å klage over? 90 00:07:15,435 --> 00:07:18,479 -Jeg mener for Parkinsons, idiot! -Å! Nei. 91 00:07:18,563 --> 00:07:21,107 -Levodopa. -Ja, alltid. 92 00:07:21,190 --> 00:07:23,067 Ellers skjelver jeg som et løv. 93 00:07:23,151 --> 00:07:26,028 -Vet du hvilken som skjelver? -Nei. 94 00:07:26,112 --> 00:07:27,864 Denne, den høyre. 95 00:07:27,947 --> 00:07:30,575 Den høyre gjør som den vil. Som livet selv. 96 00:07:30,658 --> 00:07:34,662 -Den venstre adlyder. -Seriøst. Ikke kødd. Vær forsiktig. 97 00:07:34,745 --> 00:07:37,248 -Du må holde deg frisk. -Jeg passer på. 98 00:07:37,331 --> 00:07:38,833 Du har forsømt meg. 99 00:07:38,916 --> 00:07:40,293 -Har jeg? -Ja. 100 00:07:40,376 --> 00:07:43,254 Forsømt deg? Ved å få plassert deg nærmere? 101 00:07:43,337 --> 00:07:46,632 Ved å gi deg dette flotte kontoret? 102 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 Vi er fengselet som bruker mest på reparasjoner. 103 00:07:49,719 --> 00:07:51,929 Selv når pengesekken er tom. 104 00:07:52,847 --> 00:07:56,392 Du hentet meg hit fordi det funker for deg. Derfor. 105 00:07:56,476 --> 00:08:02,565 Ingen andre tar seg av alt som meg. Matsalen, utbyggingene, overføringene. 106 00:08:02,648 --> 00:08:06,652 Jeg sier aldri nei. Du svømmer i penger. 107 00:08:06,736 --> 00:08:10,448 Det gjør du også. Du samler opp en formue. 108 00:08:10,531 --> 00:08:14,285 Som du vil bruke med en annen. Du er mye yngre enn meg. 109 00:08:14,785 --> 00:08:19,707 Men jeg stoler på deg. Jeg trenger deg. Jeg har mye på gang. 110 00:08:19,790 --> 00:08:23,294 Jeg gjorde en god avtale med Casares, som du skal ta deg av. 111 00:08:23,377 --> 00:08:27,673 For problemene som begynner her inne, påvirker meg der ute. 112 00:08:28,174 --> 00:08:32,678 Jeg blir kåt når du irettesetter meg. Så du utnytter meg. 113 00:08:33,304 --> 00:08:36,599 Du gjør meg kåt også. Ikke si "utnytte", for det… 114 00:08:36,682 --> 00:08:40,102 For et drittord. "Utnytte." Jeg skal forby det. 115 00:08:40,186 --> 00:08:44,440 Hva betyr å utnytte? Er det å kjæle med rumpehullet ditt? 116 00:08:45,191 --> 00:08:47,235 Neppe, for jeg elsker det. 117 00:08:51,572 --> 00:08:56,118 Du fikk deg jobb fort? Du lander alltid på beina. 118 00:08:56,202 --> 00:09:00,289 Hva er det, skatt? Misunnelig? Vil du bli sekretæren min? 119 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 -Skal hun også ut? -For tidlig å si. 120 00:09:03,292 --> 00:09:07,129 Først må vi forklare hvordan ting fungerer. Vær så god. 121 00:09:07,213 --> 00:09:12,009 Kontakten på utsiden er Lalo, broren min. Den drittsekken er smart. 122 00:09:12,093 --> 00:09:16,347 Nettverket hans inkluderer parkeringsbetjenter, concierger, alt. 123 00:09:16,430 --> 00:09:18,099 Det der vet hun alt. 124 00:09:18,182 --> 00:09:20,309 Poenget er at han ga oss et tips. 125 00:09:20,393 --> 00:09:23,938 En konferanse for uruguayanske anestesileger. 126 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 Det blir neste utflukt. 127 00:09:26,065 --> 00:09:27,942 Det avgjør Gringa. 128 00:09:28,025 --> 00:09:31,612 Gringa sier ja. De er steinrike, og blir servert på sølvfat. 129 00:09:32,446 --> 00:09:36,158 Pass på at snikene ikke dytter ting opp i fitta. 130 00:09:36,242 --> 00:09:38,160 Jentene tar en risiko. 131 00:09:38,244 --> 00:09:43,040 Skulle noe skje dem, ser direktøren bort. Og de får rømningsforsøk på rullebladet. 132 00:09:43,124 --> 00:09:45,209 Det er de og jeg som gjør jobben. 133 00:09:45,293 --> 00:09:49,589 Du og Gringa aner ingenting om hvordan man behandler menn. 134 00:09:49,672 --> 00:09:53,217 Så stor i kjeften? Hold kjeft ellers får du deg en! 135 00:09:53,301 --> 00:09:54,302 Så redd jeg blir. 136 00:09:54,385 --> 00:09:57,847 Vet du hva problemet ditt er? Du ble aldri disiplinert. 137 00:09:59,932 --> 00:10:04,228 Borges, stopp kjeften på henne. Jeg er lei av maset hennes. 138 00:10:17,950 --> 00:10:20,953 Kom igjen. Da drar vi, kom igjen. Ut. 139 00:10:21,829 --> 00:10:22,788 Kom igjen. 140 00:10:22,872 --> 00:10:27,126 Nå hadde du flaks. Det har du ikke neste gang. Kom. 141 00:10:31,422 --> 00:10:34,050 Er du idiot? Hvorfor ble du så sint? 142 00:10:34,133 --> 00:10:36,552 Tror du jeg er redd den sigøynerlesba? 143 00:10:37,053 --> 00:10:41,015 Jeg er mer bekymret for hun andre. Hva er det Gladys driver med? 144 00:10:50,733 --> 00:10:55,571 Jeg knuller den dumme advokaten min, for å slippe å betale. 145 00:10:56,155 --> 00:10:59,784 Men idioten holder saken min på vent. Jeg slipper aldri ut. 146 00:10:59,867 --> 00:11:02,620 Slutt å suge ham. 147 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 Snakk med Coca. Hun hjelper deg. 148 00:11:05,039 --> 00:11:07,750 Jeg kan ikke knulle Coca. Hun vil ha betalt. 149 00:11:07,833 --> 00:11:09,210 Nei da. 150 00:11:09,293 --> 00:11:14,924 -Hva stirrer du på, Bizca? Stikk! -Hei, slapp av, jenter! 151 00:11:15,007 --> 00:11:19,387 Jeg gjør kvalitetskontroll for sjefen deres. 152 00:11:19,470 --> 00:11:21,138 -For helvete! -Faen ta deg! 153 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 JEG VENTER PÅ PLASSEN VÅR 154 00:11:29,689 --> 00:11:33,651 Vask rasshølet ditt! Det er skittent! 155 00:11:33,734 --> 00:11:35,903 Gå og gni fitta di et annet sted! 156 00:11:35,986 --> 00:11:39,073 Jævla tøs! Vask deg! Det er det dusjen er til for! 157 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Det kan du gjøre selv! 158 00:11:53,254 --> 00:11:55,339 Hei! Ville du treffe meg? 159 00:11:56,340 --> 00:11:57,967 Ikke jeg. Mannen din. 160 00:12:00,469 --> 00:12:01,554 Sett deg. 161 00:12:01,637 --> 00:12:04,265 -Jeg skal hente en bok. -Greit. 162 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 Vis meg den, så jeg får notert det. 163 00:12:09,645 --> 00:12:10,980 Han vil besøke deg. 164 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 Sier du det? 165 00:12:13,941 --> 00:12:15,693 Hva kan ha skjedd? 166 00:12:17,153 --> 00:12:18,738 Har hora dumpet ham? 167 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 Hun dumpet ham. Nå vil jævelen treffe meg. 168 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 Treffer du ham ikke, får du aldri vite. 169 00:12:26,620 --> 00:12:29,248 Jeg vil ikke. Jeg vil ikke treffe ham. 170 00:12:29,832 --> 00:12:30,958 Nei. 171 00:12:31,625 --> 00:12:33,294 Pluss, jeg har bare ett øye. 172 00:12:34,253 --> 00:12:37,214 Enøyd, gammel, stygg, feit, sliten. Jeg vil ikke. 173 00:12:37,298 --> 00:12:41,552 Vil jeg bli deppa, kan jeg speile meg. Rodolfo er død for meg. 174 00:12:42,303 --> 00:12:45,222 Han etterlot meg her som en gammel fille! 175 00:12:45,306 --> 00:12:48,267 -Du er nydelig, uansett hva. -Hvem bryr seg? 176 00:12:48,350 --> 00:12:51,854 Hør hva han har å si. Kanskje han savner deg? 177 00:12:51,937 --> 00:12:56,275 Savner meg? Gi deg! Tror du virkelig han savner meg? 178 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 Vær så snill, jenter! 179 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 Hva? Vi jobber. 180 00:13:01,155 --> 00:13:04,200 Hei, Bizca. Kom. Stå modell for meg. 181 00:13:04,283 --> 00:13:06,410 Vi lager en T-skjorte-kolleksjon. 182 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 La meg. 183 00:13:07,703 --> 00:13:08,788 Her, få se. 184 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 Hvordan ser den ut på deg? 185 00:13:13,793 --> 00:13:16,462 -Hei! Så stilig! -Er det De Paul's? 186 00:13:16,545 --> 00:13:18,547 -De Paul McCartney. -Wow! 187 00:13:32,019 --> 00:13:33,646 Hei. Det går bra. 188 00:13:34,438 --> 00:13:35,356 Hei. 189 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 Gringa mistenker noe. Hun ga meg juling. 190 00:13:40,277 --> 00:13:42,863 Ja, jeg vet det. Jeg skal drepe den hurpa. 191 00:13:42,947 --> 00:13:45,449 -Nei, ikke gjør noe. -Jo. 192 00:13:46,492 --> 00:13:47,743 Se på meg. 193 00:13:49,286 --> 00:13:52,122 Vi kan ikke være sammen mer. De vet om oss. 194 00:13:52,206 --> 00:13:56,836 -Dette er siste gang, ok? -Er du sprø? Det kan ikke være siste gang. 195 00:13:56,919 --> 00:13:59,380 Du er det eneste gode jeg har her. 196 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 -Hei. Nei. -Du også, men… 197 00:14:02,466 --> 00:14:07,054 Å være sammen med deg er som å stikke hodet inn i dritten. 198 00:14:08,055 --> 00:14:10,891 Jeg vil ikke at noe skal skje deg. 199 00:14:10,975 --> 00:14:13,811 Jeg klarer meg. Slapp av. Seriøst. 200 00:14:13,894 --> 00:14:15,062 Jeg klarer meg. 201 00:14:16,564 --> 00:14:18,774 Dette er det eneste fine vi har her. 202 00:14:29,618 --> 00:14:31,287 Sjefen vil bli så glad 203 00:14:31,370 --> 00:14:35,666 når hun finner ut av du bedrar henne med den lille kakerlakken her. 204 00:14:35,749 --> 00:14:38,544 Blokkas spjæling. 205 00:14:38,627 --> 00:14:41,672 -Dette skal du få angre på. -Vent! 206 00:14:41,755 --> 00:14:45,551 Hør på meg, Sabina. Vær så snill! Det skal ikke skje igjen. 207 00:14:45,634 --> 00:14:46,844 Det kan du banne på! 208 00:14:46,927 --> 00:14:50,681 Du vet hva Gringa gjør med henne? Hun skjærer av henne fitta! 209 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 Nei! 210 00:14:57,521 --> 00:15:00,482 Se på meg, Sabina. Jeg gjør hva som helst. 211 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 Det der funker ikke på meg. 212 00:15:03,861 --> 00:15:05,905 Helvete! Jeg dreper dere begge! 213 00:15:05,988 --> 00:15:08,407 Hør her, kjerring. Vær så snill… 214 00:15:08,490 --> 00:15:09,325 Hva… 215 00:15:11,035 --> 00:15:13,412 Hva er det du gjør? Helvete heller! 216 00:15:28,636 --> 00:15:30,095 Jævla fitte! 217 00:15:38,854 --> 00:15:39,772 Kom igjen. 218 00:15:55,871 --> 00:15:59,583 "Anse deg ikke som beseiret," komma, 219 00:16:00,501 --> 00:16:06,173 "en taper eller en slave." 220 00:16:06,757 --> 00:16:07,716 Med "V". 221 00:16:07,800 --> 00:16:10,928 Hva mener du, Frøken? Han er jo slave? 222 00:16:11,011 --> 00:16:13,973 Vi fortsetter, så analyserer vi etterpå, ok? 223 00:16:14,056 --> 00:16:16,600 Unnskyld. Jeg trenger å bruke en pc. 224 00:16:16,684 --> 00:16:18,394 Ser du ikke at vi har time? 225 00:16:19,645 --> 00:16:21,855 -De ba meg spørre deg. -Ja, bruk den. 226 00:16:21,939 --> 00:16:25,859 Du må skrive inn tidspunkt, navnet ditt og hvor lenge du surfer. 227 00:16:25,943 --> 00:16:28,237 -Pass på, for de sjekker. -Takk. 228 00:16:28,862 --> 00:16:33,909 Da fortsetter vi. "Fryktelig, skjelvende." 229 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 -Med "K"? -Med "SK". 230 00:16:37,413 --> 00:16:40,499 Komma. "Anse deg selv som modig." 231 00:16:41,417 --> 00:16:46,255 -Har du diktet dette selv? -Nei, poeten heter Almafuerte. 232 00:16:46,338 --> 00:16:48,090 JULIÁN AQUINOS TREDJE TROFÉ 233 00:16:48,173 --> 00:16:49,883 "Anse deg selv som modig." 234 00:16:49,967 --> 00:16:52,845 DAGENS SAMMENDRAG 235 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 -Kom igjen! -Kom igjen. 236 00:16:55,889 --> 00:16:57,016 Kom igjen! 237 00:16:57,599 --> 00:17:01,395 Så du er Aquinos sønn? Et stjerneskudd. 238 00:17:09,278 --> 00:17:11,071 Solita! Du kom! 239 00:17:11,155 --> 00:17:13,115 Nei, beklager. Jeg ser etter Gla. 240 00:17:13,198 --> 00:17:15,034 Ikke la meg forstyrre. 241 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 Gla? Jeg trenger hjelp. 242 00:17:18,579 --> 00:17:19,413 Seriøst. 243 00:17:20,664 --> 00:17:21,999 Det haster, Gla. 244 00:17:24,877 --> 00:17:27,713 Jeg står fast. Kan du gjenta siste linje? 245 00:17:27,796 --> 00:17:32,384 "Ha urokkeligheten til en rusten spiker…" 246 00:17:36,889 --> 00:17:37,973 Det holder! 247 00:17:38,057 --> 00:17:39,850 Dra hjem. Festen er over. 248 00:17:39,933 --> 00:17:41,226 Ja, beklager. 249 00:17:41,310 --> 00:17:42,686 -Ha det. -Ha det. 250 00:17:42,770 --> 00:17:44,188 -Takk. -Vi ses. 251 00:17:46,815 --> 00:17:48,358 Utrolig, ikke sant? 252 00:17:49,151 --> 00:17:52,821 Du har et så godt øre for musikk, men hører ikke på moren din. 253 00:17:52,905 --> 00:17:56,325 Har jeg ikke bedt deg holde deg unna den taperen? 254 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 Han er ikke en taper. Han er musiker! 255 00:17:58,660 --> 00:18:00,829 Jeg elsker han av hele mitt hjerte! 256 00:18:00,913 --> 00:18:05,209 Slutt med det pisspreiket! Du er en Cesares! 257 00:18:05,292 --> 00:18:07,503 -Du er skapt for mer! -Ja. 258 00:18:07,586 --> 00:18:09,880 For å være innesperret her? 259 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 Den drittsekken… 260 00:18:12,591 --> 00:18:17,054 Den elendige musikeren, den taperen på hjørnet, er ikke folka dine. 261 00:18:17,137 --> 00:18:18,764 Jeg er folka dine. 262 00:18:18,847 --> 00:18:23,727 Den jævelen hører ikke hjemme her! Han prøver bare å utnytte deg, idiot! 263 00:18:23,811 --> 00:18:27,397 Nei, ikke alle er som han som smelte deg på tjukka med meg! 264 00:18:30,109 --> 00:18:31,360 Samtalen er over. 265 00:18:31,860 --> 00:18:33,654 Du går fra ham. Det er over. 266 00:18:34,613 --> 00:18:36,573 -Gi meg telefonen min. -Greit. 267 00:18:36,657 --> 00:18:38,659 -Gi meg den. -Det skal jeg. 268 00:18:39,743 --> 00:18:43,747 -Når du får det inn i hodet ditt! -Helvete heller! 269 00:18:49,962 --> 00:18:53,048 Hva er det, skatt? Har du sett et spøkelse? 270 00:18:53,590 --> 00:18:57,719 -Hvordan det? -Du ser ut som du har sett et spøkelse. 271 00:18:58,220 --> 00:19:01,390 Jeg føler meg ikke bra. Jeg har vondt i magen. 272 00:19:01,473 --> 00:19:04,351 -La meg gi deg massasje. -Nei! 273 00:19:06,937 --> 00:19:08,480 Kjenn så godt. 274 00:19:11,150 --> 00:19:12,943 Se hvordan jeg masserer deg. 275 00:19:14,319 --> 00:19:15,195 Ser du? 276 00:19:16,029 --> 00:19:18,198 Du skal få en god massasje. 277 00:19:18,282 --> 00:19:20,617 Hva er det? Så tørr du er? 278 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 Å, herre! 279 00:19:38,760 --> 00:19:42,514 Skynd deg, Solita. Det siste vi trenger er å bli tatt. 280 00:19:43,682 --> 00:19:48,395 -Burde vi ikke bare brenne dem? -God idé! Hva med røyken? 281 00:19:48,478 --> 00:19:51,190 Hva om vaktene tar oss med halvbrente klær? 282 00:19:51,273 --> 00:19:53,192 -Hva tenker du på? -Du har rett. 283 00:19:55,402 --> 00:19:57,279 Ok, jeg tror det er rent. 284 00:19:57,362 --> 00:20:00,699 Heng det opp. Vi henter det i morgen eller dagen etter. 285 00:20:00,782 --> 00:20:04,077 -Si til kjæresten din at vi må ta en prat. -Ferdig. 286 00:20:04,161 --> 00:20:05,996 Ferdig, hva nå? 287 00:20:06,079 --> 00:20:08,916 Ingenting. Prøv å se uskyldig ut. 288 00:20:08,999 --> 00:20:12,127 De ransaker oss ned til hvert minste kjønnshår. 289 00:20:14,379 --> 00:20:16,632 Husk, du skylder meg. 290 00:20:18,675 --> 00:20:19,801 Hva gjør dere? 291 00:20:20,385 --> 00:20:23,305 Ingenting. Vi så på solnedgangen, så ble det natt. 292 00:20:25,474 --> 00:20:29,937 -Vi har med tyggis. -Flott. Til senere. 293 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 Hva pønsker dere på? 294 00:20:34,566 --> 00:20:35,651 Ingenting. 295 00:20:37,653 --> 00:20:39,238 -Hva skjer? -Med hva? 296 00:20:39,321 --> 00:20:40,572 Ingenting. 297 00:20:40,656 --> 00:20:43,075 Kos dere, jenter. 298 00:21:18,652 --> 00:21:21,822 Hjelp meg, min kjære. Hva ville du gjort i mitt sted? 299 00:21:21,905 --> 00:21:24,449 Slapp av, ta det helt med ro. 300 00:21:25,867 --> 00:21:26,910 Borges. 301 00:21:27,411 --> 00:21:29,621 Vi gir alt for våre barn. 302 00:21:29,705 --> 00:21:35,043 Hvordan kunne du kidnappe datteren til en dommer og sette henne i mitt fengsel? 303 00:21:36,920 --> 00:21:38,255 Hei, pappa. 304 00:21:38,338 --> 00:21:43,051 Vet du hvorfor du fortsatt lever? Fordi jeg må sende videoer til din far. 305 00:21:43,135 --> 00:21:44,177 Hjelp meg. 306 00:21:48,223 --> 00:21:49,558 Takk, kjære. 307 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 Kom inn. 308 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 -Du ser bekymret ut. -En innsatt er savnet. 309 00:22:06,867 --> 00:22:08,994 -Hvem? -Sabina. 310 00:22:09,745 --> 00:22:14,666 Kom igjen! Fort! Inn på blokkene! Hent ut alle! Kom igjen. 311 00:22:14,750 --> 00:22:18,211 Kom igjen. Hør etter! Kom igjen! 312 00:22:19,880 --> 00:22:20,922 På rekke! 313 00:22:21,423 --> 00:22:23,967 Still dere på rekke! Opp med farta! 314 00:22:25,093 --> 00:22:26,219 Kom igjen! 315 00:22:26,303 --> 00:22:28,347 På rekke! 316 00:22:28,430 --> 00:22:30,599 Stille, for faen! 317 00:22:30,682 --> 00:22:32,059 Hva faen? 318 00:22:33,352 --> 00:22:34,686 På rekke! 319 00:22:35,187 --> 00:22:36,772 Stille, for faen! 320 00:22:38,523 --> 00:22:39,816 Stille! 321 00:22:44,905 --> 00:22:46,156 Sånn, ja. 322 00:22:49,076 --> 00:22:50,118 Stille! 323 00:23:00,337 --> 00:23:03,173 Hva feiler det dere? Vær rolige! 324 00:23:05,592 --> 00:23:10,222 Vi leter gjennom alt 90 ganger hvis det er det som må til. 325 00:23:10,889 --> 00:23:12,349 Til hun dukker opp. 326 00:23:26,196 --> 00:23:31,576 Så, iblant kan livet være litt… uforutsigbart. 327 00:23:32,160 --> 00:23:34,788 En dag er vi her, den neste ikke. 328 00:23:35,288 --> 00:23:36,415 Akkurat som i dag. 329 00:23:37,374 --> 00:23:42,629 En innsatt var her under tellingen i går, men er ikke her i dag. 330 00:23:45,507 --> 00:23:51,346 For deres beste og for at deres eksistens her i fengselet forblir mulig… 331 00:23:52,347 --> 00:23:54,516 Hvor er Sabina? Hva har dere gjort? 332 00:23:54,599 --> 00:23:57,227 Ingen har gjort dama di noe. Ikke spill dum. 333 00:23:57,310 --> 00:23:59,563 Dukker hun ikke opp, ender du i hølet. 334 00:23:59,646 --> 00:24:00,939 Til hun dukker opp… 335 00:24:01,022 --> 00:24:03,483 Jeg forstår ikke. Vi var sammen i stad… 336 00:24:03,984 --> 00:24:06,361 …rikker vi oss ikke av flekken. 337 00:24:06,445 --> 00:24:07,779 Forstått? 338 00:24:09,239 --> 00:24:10,866 Hører du meg, Selva? 339 00:24:11,491 --> 00:24:12,659 Ja, vær så god. 340 00:24:12,742 --> 00:24:16,079 Jeg er i korridoren ved maskinrommet. Det er noe her. 341 00:24:16,163 --> 00:24:16,997 Ok. 342 00:24:25,714 --> 00:24:26,756 Kom igjen. 343 00:24:30,218 --> 00:24:32,262 Hvis noen vet noe, snakk ut nå. 344 00:24:32,345 --> 00:24:33,763 Ingen får sove i natt. 345 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 -Hva gjorde hun her? -Ikke vet jeg. 346 00:24:42,189 --> 00:24:43,815 Man vet aldri med disse. 347 00:24:43,899 --> 00:24:47,694 Hun skjulte noe. Let. Det må finnes ledetråder her. 348 00:24:47,777 --> 00:24:50,071 Var det det, har noen tatt dem. 349 00:24:50,155 --> 00:24:54,242 Hent et teppe å dekke henne med til likbilen kommer. 350 00:24:54,868 --> 00:24:56,369 Hodet er kløyvd i to. 351 00:24:56,453 --> 00:24:58,580 Tror du hun slo hodet i veggen? 352 00:24:59,623 --> 00:25:03,251 Samme det. Forsikringen vår dekker alle hendelser. 353 00:25:03,335 --> 00:25:06,129 -Jeg snakker med rettslegen. -Og de innsatte? 354 00:25:06,630 --> 00:25:07,839 Hva sier vi til dem? 355 00:25:09,841 --> 00:25:12,511 At slikt skjer hvis man blander seg for mye. 356 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 MAMMA: ER DU DER? 357 00:25:55,387 --> 00:25:56,346 Hva skjer? 358 00:25:56,429 --> 00:25:58,223 Jeg sov som en stein. 359 00:25:58,306 --> 00:25:59,975 Har han gått på skolen alt? 360 00:26:01,726 --> 00:26:03,478 Beklager. Jeg ringer senere. 361 00:26:03,562 --> 00:26:08,733 Til resten av jentene, ikke la denne Sabina-greia skape bråk. 362 00:26:08,817 --> 00:26:11,111 Det viktigste er utflukten. 363 00:26:11,194 --> 00:26:14,281 Hun maste alltid på meg, men jeg vil savne henne. 364 00:26:14,364 --> 00:26:17,158 Og ingen av dere kan kjøre, idioter. 365 00:26:23,039 --> 00:26:23,999 Så? 366 00:26:24,624 --> 00:26:26,751 Har prinsessen våknet? 367 00:26:28,044 --> 00:26:31,548 -Jeg tok en pille og sloknet helt. -En pille? 368 00:26:32,966 --> 00:26:35,343 Vent, jeg må pisse. 369 00:26:35,427 --> 00:26:36,970 Piss her. 370 00:27:12,672 --> 00:27:17,844 Slapp av. Vi skal ikke gjøre deg noe. Alt er opp til bestemora di nå. 371 00:27:31,274 --> 00:27:32,609 Skjer'a? 372 00:27:32,692 --> 00:27:34,653 Jeg har dårlig tid. Gringa venter. 373 00:27:36,071 --> 00:27:38,573 -Er vi i trøbbel? -Nei, ingen fare. 374 00:27:39,157 --> 00:27:43,036 Dere vet hvordan ting fungerer her. En tjeneste for en tjeneste. 375 00:27:43,119 --> 00:27:48,375 -Nå er det deres tur. -Ja, vi gjør hva enn du trenger. 376 00:27:48,458 --> 00:27:49,751 Jeg har tenkt litt. 377 00:27:49,834 --> 00:27:55,090 Dere skal gjøre akkurat som ellers. Ta dere av en klient. 378 00:28:01,554 --> 00:28:03,390 Men denne er spesiell. 379 00:28:07,060 --> 00:28:09,229 Hvordan skal vi gjøre dette? Hvor? 380 00:28:09,312 --> 00:28:12,148 Det er Keiva som organiserer alt når vi drar ut. 381 00:28:12,232 --> 00:28:14,901 Vet Keiva om dette? Har du fortalt om Sabina? 382 00:28:14,984 --> 00:28:19,114 Nei, hun vet ikke hva dere gjorde eller hva vi skal gjøre. 383 00:28:19,197 --> 00:28:20,573 Dette er mellom oss. 384 00:28:20,657 --> 00:28:24,035 Jeg er i en tøff situasjon. Og jeg må få fikset det nå. 385 00:28:24,119 --> 00:28:27,914 -Hva skal vi gjøre? -Jeg må bli med på neste utflukt. 386 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 Sabina kjørte bilen, ikke sant? 387 00:28:32,293 --> 00:28:34,003 -Ja. -Ok. 388 00:28:36,673 --> 00:28:39,884 Din eneste jobb for øyeblikket er å overbevise Gringa 389 00:28:39,968 --> 00:28:42,971 om at jeg er den rette til å kjøre bilen. Forstått? 390 00:28:44,973 --> 00:28:48,601 -Hvordan gjør jeg det? -Ikke vet jeg. Slikk fitta hennes. 391 00:28:49,936 --> 00:28:53,815 Hva har fyren med deg å gjøre? Hvorfor gjør du dette? 392 00:28:54,899 --> 00:28:57,360 Dere kan ikke si dette til noen, ok? 393 00:28:58,236 --> 00:29:02,532 Fyrens far kidnappet barnebarnet mitt. Tok ham rett utenfor skoleporten. 394 00:29:02,615 --> 00:29:05,034 Jeg må få ham hjem koste hva det koste vil. 395 00:29:05,118 --> 00:29:08,580 Jeg hjalp dere. Nå må dere hjelpe meg. Ok? 396 00:29:16,880 --> 00:29:19,257 -Hva skjedde, Gringa? -Hva skjedde hvor? 397 00:29:19,340 --> 00:29:21,801 -Hadde dere noe uoppgjort? -Nei. 398 00:29:22,427 --> 00:29:26,681 Nei. Hadde det vært meg, ville dere visst det. 399 00:29:26,765 --> 00:29:28,475 Jeg forteller deg alt. 400 00:29:28,558 --> 00:29:32,270 Hvis det ikke var deg, så hvem? Fikk hun en meteoritt i hodet? 401 00:29:32,353 --> 00:29:34,022 Jeg vet da faen! 402 00:29:34,689 --> 00:29:38,276 Et par av jentene har ønsket å bli kvitt henne en stund. 403 00:29:38,359 --> 00:29:40,195 Men de var ikke tøffe nok. 404 00:29:40,904 --> 00:29:42,322 Faen òg! 405 00:29:43,072 --> 00:29:46,159 De gjorde ikke dette mot henne, men mot meg. 406 00:29:47,285 --> 00:29:48,787 Jeg finner ut hvem. 407 00:29:49,412 --> 00:29:51,080 Ta vare på deg selv. 408 00:29:51,164 --> 00:29:54,459 Men jeg advarer deg. Fra nå av blir det flere kontroller. 409 00:29:54,542 --> 00:29:56,795 Det er jeg som er sjefen her. 410 00:29:56,878 --> 00:30:01,090 Og hvis jeg ikke vil vite noe, så vil ikke du heller. 411 00:30:02,050 --> 00:30:05,762 -Trå varsomt. Dette kan skape bry for meg. -Og meg. 412 00:30:05,845 --> 00:30:08,890 Jeg har også folk på utsiden jeg må svare til. 413 00:30:10,892 --> 00:30:15,480 Misforstå meg rett. Vi har kanskje en avtale oss imellom. 414 00:30:16,940 --> 00:30:20,318 Men her inne er jeg den eneste som skal finne ut av ting. 415 00:30:20,944 --> 00:30:21,986 Forstått? 416 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 Faen i helvete! 417 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 -Helvete heller! -Beklager. 418 00:30:42,006 --> 00:30:44,217 Fy faen, Solita! Du beklager, ja. 419 00:30:44,300 --> 00:30:45,426 Jeg så det ikke. 420 00:30:45,510 --> 00:30:49,222 Jeg vet det, søs, men dette er de eneste klærne jeg har. 421 00:30:49,305 --> 00:30:52,433 -Jeg kan låne deg noen bukser. -Det trengs ikke. 422 00:30:52,517 --> 00:30:54,853 Hva forventer dere? Hun har ikke sovet. 423 00:30:54,936 --> 00:30:58,231 Det har ingen. Vi går på rivotril hele gjengen. 424 00:30:58,314 --> 00:30:59,274 Ingen får sove. 425 00:30:59,357 --> 00:31:02,151 De går gjennom alt. Til og med rasshølene våre. 426 00:31:02,235 --> 00:31:03,278 Og bare fordi… 427 00:31:04,988 --> 00:31:06,865 Måtte hun hvile i fred. 428 00:31:09,325 --> 00:31:11,619 Seriøst? Greit, idiot! 429 00:31:11,703 --> 00:31:15,582 Enkerollen kler henne ikke. Elsket hun henne, burde hun være glad. 430 00:31:15,665 --> 00:31:18,543 Sabina har det bedre enn oss. Hun kom ut herfra. 431 00:31:18,626 --> 00:31:21,004 Elsket henne? Jeg vet ikke, jeg. 432 00:31:21,087 --> 00:31:23,673 Jeg lukter byttehandel. 433 00:31:23,756 --> 00:31:25,550 Døden gjør oss følelsesladd. 434 00:31:25,633 --> 00:31:28,553 Iblant gråter vi for oss selv, ikke for de døde. 435 00:31:28,636 --> 00:31:32,599 Slutt med det filosofitullet. Yael er for rusa til å grine. 436 00:31:32,682 --> 00:31:36,144 La oss skåle for den som ble kvitt den plaga! 437 00:31:36,227 --> 00:31:40,565 Hvorfor sier du det? Det kan ha vært en ulykke. 438 00:31:40,648 --> 00:31:45,069 Jeg så henne med mitt eget øye, skatt. Jeg så ansiktet hennes på sykestua. 439 00:31:45,153 --> 00:31:47,989 Det var for jævlig, helt ødelagt. Kvalmt. 440 00:31:49,240 --> 00:31:50,325 Unnskyld. 441 00:31:53,995 --> 00:31:54,829 Hun er gravid. 442 00:31:54,913 --> 00:31:58,791 Nei, Solita hedrer navnet sitt. Hun er alene. Hun er ikke gravid. 443 00:31:58,875 --> 00:32:02,378 -Hun skal bringe et barn til verden. -Ikke ert henne! 444 00:32:03,421 --> 00:32:04,339 Kom inn. 445 00:32:05,632 --> 00:32:07,258 Kom igjen, vær raske. 446 00:32:07,759 --> 00:32:08,593 Hei. 447 00:32:08,676 --> 00:32:12,513 Du sa du var forandret, men dette hadde jeg ikke forventet meg. 448 00:32:15,141 --> 00:32:19,771 Jeg ville ta det direkte, men det tok så lang tid før du kom. 449 00:32:19,854 --> 00:32:21,564 Jeg mener ikke å kritisere. 450 00:32:24,150 --> 00:32:27,320 Det er sprøtt, for vet du hva jeg har innsett? 451 00:32:27,403 --> 00:32:31,074 Det er så lenge siden jeg har følt noe, Rodolfo. Seriøst. 452 00:32:32,909 --> 00:32:34,869 Det er som å være bedøvet. 453 00:32:35,536 --> 00:32:40,291 Og nå, som jeg ser tilbake på det, innser jeg at jeg var egoistisk. 454 00:32:41,834 --> 00:32:46,130 Og nå forstår jeg hvorfor du trengte skilsmissen. 455 00:32:47,006 --> 00:32:48,758 Jeg forstår i så stor grad… 456 00:32:50,760 --> 00:32:55,306 …at jeg er villig… 457 00:32:58,726 --> 00:33:01,020 …til å dele deg. Ikke sant? 458 00:33:01,104 --> 00:33:04,190 Å dele deg med andre kvinner, en ung en der ute, 459 00:33:04,273 --> 00:33:06,359 hvem du vil, seriøst. 460 00:33:07,402 --> 00:33:09,028 Men vet du hva jeg trenger? 461 00:33:09,612 --> 00:33:13,783 Jeg trenger å ligge med deg igjen, som før. Skjønner du? 462 00:33:13,866 --> 00:33:16,369 Jeg mener ikke hele tiden. 463 00:33:16,452 --> 00:33:20,540 Det jeg ber om er… Kanskje bare en gang iblant. 464 00:33:20,623 --> 00:33:24,502 Ekteskapelige besøk en gang iblant, bare noe lite. 465 00:33:25,253 --> 00:33:28,214 Tenner jeg deg ikke lenger? Liker du meg ikke? 466 00:33:28,798 --> 00:33:30,174 Er det øyet? 467 00:33:34,846 --> 00:33:37,432 Igjen? Jeg har signert skilsmissepapirene. 468 00:33:37,515 --> 00:33:40,476 Ja, men nå må jeg selge boligen. 469 00:33:41,269 --> 00:33:43,187 Vi deler det vi får. 470 00:33:43,271 --> 00:33:46,274 Det er gode penger. Du kan kjøpe hva du vil. 471 00:33:46,357 --> 00:33:47,567 Selv her inne. 472 00:34:01,831 --> 00:34:03,249 Hva skal du med pengene? 473 00:34:05,877 --> 00:34:07,086 Jeg skal gifte meg. 474 00:34:09,047 --> 00:34:10,757 Jeg håper du ikke er opprørt. 475 00:34:13,051 --> 00:34:14,343 Nei, jeg er ikke det. 476 00:34:20,475 --> 00:34:23,144 -Hvor signerer jeg? -Her. 477 00:34:27,440 --> 00:34:30,568 Her er signaturen din, din jævel! 478 00:34:30,651 --> 00:34:32,945 Drittsekk! Rasshøl! 479 00:34:34,405 --> 00:34:35,531 Fitte! 480 00:34:35,615 --> 00:34:37,784 Jeg har kun ett øye, du har én hånd. 481 00:34:37,867 --> 00:34:39,243 Din jævla gærning! 482 00:34:39,869 --> 00:34:40,703 Fitte! 483 00:34:40,787 --> 00:34:43,331 Ta den, rasshøl! 484 00:34:45,458 --> 00:34:51,714 Den som drepte Sabina er her i fengselet. Gi meg fem minutter, så vet du alt. 485 00:34:51,798 --> 00:34:55,384 Ja, du får jo med deg alt og kan samle inn info. 486 00:34:55,468 --> 00:34:57,470 Nei, stikk, og ta med misfosteret. 487 00:34:57,553 --> 00:35:01,182 For helvete! Ikke vær respektløs! 488 00:35:01,265 --> 00:35:04,560 -Nei, Gringa, jeg… -Ingen rører en finger uten min viten. 489 00:35:09,232 --> 00:35:11,025 De vil ødelegge forretningene. 490 00:35:11,984 --> 00:35:14,779 De kan ikke ta meg, så de tar jentene mine. 491 00:35:16,072 --> 00:35:18,407 Sabina var som en søster for meg. 492 00:35:19,575 --> 00:35:21,744 Jeg føler med deg, Gringa. 493 00:35:22,703 --> 00:35:25,581 Men vi må sørge for at pengene kommer inn. 494 00:35:25,665 --> 00:35:29,877 Det var derfor jeg ville møtes. Vi må omorganisere virksomheten. 495 00:35:30,962 --> 00:35:34,006 Ikke vondt ment, men nå som Sabina er borte… 496 00:35:34,090 --> 00:35:36,843 Jeg har jentene og bilen. Jeg kan ta styringen. 497 00:35:36,926 --> 00:35:40,930 Du har ingenting, for faen. 498 00:35:41,472 --> 00:35:43,391 Jeg har det, ikke du. 499 00:35:44,350 --> 00:35:49,772 Uten meg, drar ikke du ut. Da blir du her og gjeter kveg, som alltid. 500 00:35:50,773 --> 00:35:52,066 Hun drar ut. 501 00:35:54,443 --> 00:35:58,197 -Hva er det du ser på? Hva er det? -Når dere vil, jeg er klar. 502 00:36:03,744 --> 00:36:09,375 Her. Bruk den kun på utsiden. Og kun hvis nødvendig. 503 00:36:10,209 --> 00:36:12,420 -Takk. -Nei, ikke takk meg. 504 00:36:13,045 --> 00:36:19,051 Dere må klare dere selv der ute. Blir det bråk, er det ingen hjelp å få. 505 00:36:19,135 --> 00:36:22,263 Det eneste jeg bryr meg om er at hun kommer tilbake. 506 00:36:38,529 --> 00:36:40,031 Det er meg, Claudia. 507 00:36:40,114 --> 00:36:43,367 Så bra at du fikk tak i en telefon. 508 00:36:43,451 --> 00:36:46,287 Ja, fra nå av ringer jeg deg fra dette nummeret. 509 00:36:46,370 --> 00:36:48,623 -Fant du ut noe? -Selvsagt. 510 00:36:48,706 --> 00:36:53,127 Når han ikke kjører, er han ute og sjekker opp damer med kompisene. 511 00:36:53,211 --> 00:36:55,713 På tirsdager drar de til en hotellbar. 512 00:36:55,796 --> 00:36:57,882 -Han er der i kveld. -Hvor? 513 00:36:57,965 --> 00:37:00,843 Nær kasinoet. Jeg sender adressen nå. 514 00:37:00,927 --> 00:37:04,180 -Sikker? -Jeg har trippelsjekket. 515 00:37:04,263 --> 00:37:06,891 Ok, hør nøye etter nå. Vi gjør dette nå. 516 00:37:06,974 --> 00:37:09,769 -Be Jere gjøre alt klart. -Ok. 517 00:37:09,852 --> 00:37:13,481 Det er min eneste sjanse til å få Juan Pablo tilbake. 518 00:37:19,028 --> 00:37:20,947 Alt er klart. Ikke vent på oss. 519 00:37:21,030 --> 00:37:25,326 Dette hadde jeg ikke trodd. Jeg tilbød deg noe, og du lurte meg. 520 00:37:25,409 --> 00:37:28,621 Jeg ba ikke om dette. Hvorfor skulle jeg takke nei? 521 00:37:28,704 --> 00:37:31,374 Fordi det er min business. Det vet du. 522 00:37:31,457 --> 00:37:33,960 Gi deg, Keiva. Jeg har ikke noe imot deg. 523 00:37:34,043 --> 00:37:36,879 -Jeg fortsetter, uansett hva. -Greit. 524 00:37:36,963 --> 00:37:38,506 Kom igjen. 525 00:37:38,589 --> 00:37:39,715 Dette området. 526 00:37:39,799 --> 00:37:43,886 Lalo vil være der og passe på at området er trygt. 527 00:37:43,970 --> 00:37:45,054 Her. 528 00:37:45,137 --> 00:37:47,014 -Gladys. -Ja? 529 00:37:47,098 --> 00:37:51,811 Jeg vet ikke hva du driver med, men jeg er ikke overrasket. 530 00:37:51,894 --> 00:37:53,813 Kjør nå. 531 00:38:26,012 --> 00:38:29,598 -Disse jævla skoa. -Du ser råbra ut i det antrekket. 532 00:38:32,685 --> 00:38:34,562 Ta alt de har. 533 00:38:34,645 --> 00:38:36,272 Det skal vi. 534 00:38:56,834 --> 00:38:59,337 Alt i orden, Claudia. Vi er ute om 30. 535 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 Merket de andre noe? 536 00:39:44,757 --> 00:39:46,801 -Nei, vi gikk ut bakdøra. -Kom. 537 00:40:08,030 --> 00:40:10,616 Han er på vei, Gladys. 538 00:40:12,368 --> 00:40:14,995 Vi er ved hotellet, Claudia. Hvor er dere? 539 00:40:21,085 --> 00:40:22,253 Vi er der om fem. 540 00:40:22,336 --> 00:40:23,921 Takk. 541 00:40:27,425 --> 00:40:33,889 Be jentene holde seg nær inngangen. Fra baren ser de ham når han kommer. 542 00:40:44,275 --> 00:40:47,486 Så sexy du er i den kjolen. Herregud, så lekker du er. 543 00:41:42,082 --> 00:41:43,501 Der er han. 544 00:41:44,001 --> 00:41:45,085 -Er han her? -Ja. 545 00:41:46,879 --> 00:41:50,799 Hei, åssen går det? Alt bra? 546 00:41:57,348 --> 00:41:58,849 Whisky, samme som alltid. 547 00:41:59,934 --> 00:42:01,685 Der er han. Skynd deg. 548 00:42:07,816 --> 00:42:09,777 Vet du hva klokka er? 549 00:42:11,779 --> 00:42:14,031 -12.20. -Takk. 550 00:42:16,450 --> 00:42:17,326 Alene? 551 00:42:18,661 --> 00:42:21,205 Ja, med en venn, men alene. Du? 552 00:42:21,288 --> 00:42:23,207 Med venner, men alene. 553 00:42:23,958 --> 00:42:26,502 Drikker du whisky? Kan jeg få en til? 554 00:42:27,086 --> 00:42:28,128 Vil du sette deg? 555 00:42:28,796 --> 00:42:30,130 Du er rask. 556 00:42:30,631 --> 00:42:31,674 De sier så. 557 00:42:32,758 --> 00:42:33,801 Julián Aquino. 558 00:42:34,635 --> 00:42:35,678 Nicole. 559 00:42:36,679 --> 00:42:37,721 Skål, Nicole. 560 00:42:46,855 --> 00:42:49,191 -Deilig parfyme. -Få lukte på din. 561 00:42:50,776 --> 00:42:52,861 De ligner, luktene våre. 562 00:42:52,945 --> 00:42:54,780 Litt vann, takk. Oi, beklager. 563 00:42:54,863 --> 00:42:56,115 -Går det bra? -Ja. 564 00:42:56,198 --> 00:42:57,449 -Hei! -Hva? 565 00:42:57,533 --> 00:42:59,702 -Du er berømt. -På en måte. 566 00:42:59,785 --> 00:43:00,744 -Ja? -Ja. 567 00:43:00,828 --> 00:43:02,746 -Er du berømt? -Nei. 568 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 Jeg er så langt unna, men nei. Takk. 569 00:43:06,041 --> 00:43:07,042 Hun kjenner meg. 570 00:43:11,213 --> 00:43:12,590 Av med den. 571 00:43:35,362 --> 00:43:36,238 Ferdig. 572 00:43:38,324 --> 00:43:39,158 For en søtnos. 573 00:43:42,202 --> 00:43:43,245 Sånn, ja. 574 00:43:43,954 --> 00:43:45,372 Sover prinsen? 575 00:43:48,959 --> 00:43:49,918 -Nå. -Nå. 576 00:43:50,002 --> 00:43:52,129 Der, ja. 577 00:43:52,212 --> 00:43:53,213 Sånn. 578 00:43:53,297 --> 00:43:55,966 Så fint det er her. Større enn hos meg. 579 00:43:56,050 --> 00:43:56,967 Sånn. 580 00:43:58,469 --> 00:44:00,012 Sånn, Jere. Hit. 581 00:44:00,095 --> 00:44:02,473 -Kom igjen. -Jeg kommer. Slapp av. 582 00:44:02,556 --> 00:44:03,682 Der. 583 00:44:03,766 --> 00:44:05,100 Ta i litt, Claudia. 584 00:44:05,184 --> 00:44:06,935 -Jeg ringer deg. -Sånn. 585 00:44:14,777 --> 00:44:16,195 La oss hente de andre. 586 00:44:17,905 --> 00:44:19,156 Ikke et ord. 587 00:46:21,653 --> 00:46:26,658 Tekst: Elin Wikstrøm