1 00:00:00,000 --> 00:00:02,032 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:02,056 --> 00:00:04,056 سرندیپیتی به معنای چیزیه که وقتی منتظرش نبودی :::::::: :::::::: مثل معجزه میاد و زندگی رو برات قشنگ می‌کنه 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,080 ::::::::: آيــــ(آغـوش سـرنـدیـپـیـتـی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 4 00:00:06,475 --> 00:00:08,205 حالم خوبه ✨ قـسـمـت چـهـارم ✨ ::::@AirenTeam:::: 5 00:00:08,205 --> 00:00:09,765 با ماشین تصادف نکردم 6 00:00:09,765 --> 00:00:11,725 وقتی داشتم جا خالی می‌دادم، افتادم زمین 7 00:00:11,725 --> 00:00:14,615 آخه چرا به تو زنگ زدن؟ 8 00:00:14,615 --> 00:00:17,715 معذرت می‌خوام، حتماً خیلی سرت شلوغه از اینجا به بعدش رو خودم حواسم هست 9 00:00:18,776 --> 00:00:21,436 لی هونگ‌جو- من واقعاً خوبم، تو می‌تونی بری- 10 00:00:21,436 --> 00:00:24,496 چرا هی بهم می‌گی برم؟ کجا برم؟ 11 00:00:24,496 --> 00:00:27,636 هی، چرا عصبانی می‌شی؟ 12 00:00:27,636 --> 00:00:31,626 چیز خاصی نیست، نمی‌خواستم اذیتت کنم 13 00:00:32,976 --> 00:00:34,396 چیز خاصی نیست؟ 14 00:00:47,146 --> 00:00:49,886 ♫ این روزا عجیب شدم ♫ 15 00:00:49,886 --> 00:00:53,496 ♫ بنابه‌دلایلی، کل روز بهت فکر می‌کنم ♫ 16 00:00:53,496 --> 00:00:55,396 هنوزم فکر می‌کنی این چیز خاصی نیست؟ 17 00:00:57,926 --> 00:01:02,656 ♫ همش به تو فکر میکنم ♫ 18 00:01:02,656 --> 00:01:04,116 ببخشیدا 19 00:01:04,116 --> 00:01:07,066 من کسی‌ام که قراره این کارو بکنه 20 00:01:08,396 --> 00:01:14,026 ♫ بین افراد زیادی، تو واسم باارزشی ♫ 21 00:01:14,026 --> 00:01:18,136 دکتر، لطفاً بعد رفتن اون معاینه کنین 22 00:01:21,256 --> 00:01:24,486 بخاطر تصادف خیلی شوکه شدم 23 00:01:24,486 --> 00:01:28,086 ♫ یا تو خودتو به اون راه می‌زنی؟ ♫ 24 00:01:28,086 --> 00:01:30,156 ♫ تویی ♫ 25 00:01:30,156 --> 00:01:33,866 ♫ اون سرنوشتی که منتظرش بودم ♫ 26 00:01:33,866 --> 00:01:38,816 ♫ چرا انقدر طول کشید تا بیای؟ ♫ 27 00:01:38,816 --> 00:01:41,876 ♫ فقط تو رو می‌بینم، فقط تو رو می‌شنوم ♫ 28 00:01:41,876 --> 00:01:44,736 ♫ باید تو باشی ♫ 29 00:01:44,736 --> 00:01:51,426 ♫ هیچوقت نمی‌خوام رهات کنم ♫ 30 00:01:53,796 --> 00:01:58,366 ♫ هیچوقت به سرنوشت اعتقاد نداشتم ♫ 31 00:01:58,366 --> 00:02:00,906 یهویی چیشد؟ 32 00:02:00,906 --> 00:02:03,006 دیروز سرم داد کشید 33 00:02:03,006 --> 00:02:04,696 چون احساس گناه می‌کنه؟ 34 00:02:04,696 --> 00:02:08,856 ♫ مثل یه ستاره تو سریال‌ام ♫ 35 00:02:09,896 --> 00:02:13,116 ♫ دارم گریه می‌کنم ♫ 36 00:02:14,316 --> 00:02:15,876 نه بابا 37 00:02:15,876 --> 00:02:17,396 امکان نداره 38 00:02:17,396 --> 00:02:20,426 لی هونگ‌جو، خیال بافی نکن 39 00:02:20,426 --> 00:02:23,676 تو رفیق هه‌جی‌ای، اینکارا ازت بعیده 40 00:02:24,386 --> 00:02:26,196 خدایا، واقعاً که 41 00:02:28,076 --> 00:02:31,436 لطفاً سرتونون رو ثابت نگه دارین 42 00:02:31,436 --> 00:02:33,546 چشم، ببخشید 43 00:02:40,266 --> 00:02:42,116 آقای ناظم 44 00:02:43,646 --> 00:02:45,036 بله، خانم کیم 45 00:02:45,036 --> 00:02:46,276 لطفاً آخر وقت واسه کلاس من جلسه بذارین 46 00:02:46,276 --> 00:02:49,536 چرا؟ چیشده؟ 47 00:02:49,536 --> 00:02:52,636 هونگ‌جو تصادف کرده و بردنش بیمارستان 48 00:02:52,636 --> 00:02:54,156 چی؟ 49 00:02:54,156 --> 00:02:55,996 خیلی صدمه دیده؟ 50 00:02:58,676 --> 00:03:00,076 کدوم بیمارستان؟ من میرم 51 00:03:00,076 --> 00:03:02,006 بابا، گفتی امشب قرار داری 52 00:03:02,006 --> 00:03:04,046 بهوش اومده و فعلاً تحت نظره 53 00:03:04,046 --> 00:03:06,826 چطوری تصادف کرده؟ 54 00:03:06,826 --> 00:03:10,016 عوارض ناشی از تصادف ممکنه خیلی ترسناک باشه 55 00:03:11,286 --> 00:03:13,356 آقای سون- بله- 56 00:03:13,956 --> 00:03:15,656 ماشین آوردین، درسته؟- بله- 57 00:03:15,656 --> 00:03:19,366 خب پس، با خانم کیم برین بیمارستان 58 00:03:19,366 --> 00:03:23,446 یکی از دانش‌آموخته‌هامون تصادف کرده و بردنش بیمارستان 59 00:03:23,446 --> 00:03:26,176 آیگو- نه آقای سون، می‌تونم تنها برم- 60 00:03:26,176 --> 00:03:28,606 مدیریت عواقب بعدی تصادف مهمه 61 00:03:28,606 --> 00:03:31,836 اگه دوتا دختر برن، دست کم می‌گیرنت 62 00:03:31,836 --> 00:03:36,376 آقای ناظم، ما دختر نیستیم، آدم بالغیم دیگه 63 00:03:36,376 --> 00:03:39,216 لطفاً جلسه‌ی آخر وقت رو برگزار کنین 64 00:03:40,296 --> 00:03:42,556 نمی‌خواد نگران باشین آقای سون 65 00:03:44,166 --> 00:03:45,796 ...چشم سفید 66 00:03:45,796 --> 00:03:49,376 اونا تاحالا هیچ اتفاقی رو مدیریت نکردن 67 00:03:55,536 --> 00:03:57,456 شما رو می‌رسونم 68 00:04:07,126 --> 00:04:08,856 بله 69 00:04:08,856 --> 00:04:13,706 قربان، من همونی‌ام که یکم پیش بهش زنگ زدین 70 00:04:13,706 --> 00:04:15,726 دفتر نگهبانی؟ 71 00:04:16,426 --> 00:04:19,666 بله، بله، ممنون، چشم 72 00:04:23,246 --> 00:04:25,866 اون حتی چمدونشم جا گذاشته 73 00:04:27,066 --> 00:04:30,036 چرا یهویی اومده بیمارستان آخه؟ 74 00:04:41,496 --> 00:04:42,736 !خانم کیم 75 00:04:42,736 --> 00:04:45,266 ♫ تو، تو رو دوست دارم ♫ 76 00:04:45,266 --> 00:04:47,796 ♫ منم دوستت دارم ♫ 77 00:04:47,796 --> 00:04:52,216 ♫ این عشقه؟ ♫ 78 00:04:53,266 --> 00:04:56,576 یا بودا، نزدیک بود بمیرم 79 00:04:56,576 --> 00:04:59,766 شما بازم نجاتم دادین آقای سون 80 00:05:00,866 --> 00:05:02,666 کجا غیبش زد؟ 81 00:05:05,346 --> 00:05:07,676 کفش‌تون رو عوض کنین 82 00:05:11,686 --> 00:05:14,186 ♫ باید بهش بگم دوستش دارم؟ ♫ 83 00:05:14,186 --> 00:05:17,616 ♫ بگو دوستم داری ♫ 84 00:05:17,616 --> 00:05:21,556 اگه محکم ببندیشون بهتره 85 00:05:23,946 --> 00:05:26,246 تمیزن، چون تازه شستمشون 86 00:05:27,686 --> 00:05:31,736 بزرگن، ولی ممنون 87 00:05:31,736 --> 00:05:35,046 ♫ تو، تو رو دوست دارم ♫ 88 00:05:35,046 --> 00:05:37,626 پارک می‌کنم و بهتون زنگ می‌زنم 89 00:05:38,856 --> 00:05:40,686 بله، زنگ بزنین 90 00:05:44,636 --> 00:05:46,176 آجوشی 91 00:05:46,876 --> 00:05:48,556 خانم کیم 92 00:05:55,576 --> 00:05:59,036 توی اتاق انتظار منتظر باشین، خبرتون می‌کنم- بله- 93 00:06:05,146 --> 00:06:07,966 به هرحال، ممنون، کانگ هویونگ 94 00:06:07,966 --> 00:06:10,756 حتماً بخاطر اینکه دیروز سرم داد کشیدی عذاب وجدان داشتی 95 00:06:10,756 --> 00:06:12,446 عذرخواهیت رو قبول می‌کنم 96 00:06:12,446 --> 00:06:15,436 تازه مجبوری ازم مراقبت کنی 97 00:06:15,436 --> 00:06:18,116 چرا بهم حق میدی؟ 98 00:06:18,116 --> 00:06:19,696 ...تو 99 00:06:20,286 --> 00:06:21,826 جلو رو نگاه کن 100 00:06:21,826 --> 00:06:24,546 به دکتر بگو گردنت درد می‌کنه 101 00:06:39,916 --> 00:06:42,236 حالش خوبه؟ الان کجاست؟ 102 00:06:42,236 --> 00:06:45,266 حالش خوبه، داره میاد پایین، میاد توی لابی 103 00:06:45,266 --> 00:06:46,946 چرا بستریش نکردن؟ 104 00:06:46,946 --> 00:06:48,336 منم همینو میگم 105 00:06:48,336 --> 00:06:50,576 ولی اون بدش میاد بستری بشه، می‌دونین که 106 00:06:50,576 --> 00:06:52,016 واقعاً که 107 00:06:53,026 --> 00:06:54,676 آجوشی 108 00:06:55,576 --> 00:06:56,906 می‌دونستین، نه؟ 109 00:06:56,906 --> 00:06:59,336 می‌دونم که بدش میاد توی بیمارستان دنبال قیمش بگردن 110 00:06:59,336 --> 00:07:02,496 ولی اون قیم داره، اون من و تو رو هم داره 111 00:07:02,496 --> 00:07:04,206 اون نه 112 00:07:04,206 --> 00:07:06,006 پس چی؟ 113 00:07:06,666 --> 00:07:09,226 اینکه هویونگ، از هونگ‌جو خوشش میاد 114 00:07:10,496 --> 00:07:14,906 راستش نمی‌دونستم انقدر جدیه 115 00:07:14,906 --> 00:07:19,736 احتمالاً تاحالا توی زندگیش انقدر شجاع نبوده 116 00:07:19,736 --> 00:07:21,746 شجاعتش بخوره تو سرش 117 00:07:23,016 --> 00:07:24,526 آجوشی 118 00:07:25,526 --> 00:07:27,816 می‌خواین با من یه تیم بشین؟ 119 00:07:31,866 --> 00:07:33,816 هه‌جی اومد؟ 120 00:07:33,816 --> 00:07:36,416 بهش گفتم داریم میایم پایین- آها- 121 00:07:37,046 --> 00:07:40,116 دیشب با هه‌جی خوش‌ گذشت؟ 122 00:07:40,116 --> 00:07:42,436 اون واقعاً معروفه، باشه؟ 123 00:07:42,436 --> 00:07:45,026 باید بهش افتخار کنیا 124 00:07:45,026 --> 00:07:46,536 لی هونگ‌جو 125 00:07:47,536 --> 00:07:49,636 ...من و کیم هه‌جی 126 00:08:26,486 --> 00:08:28,186 منم باید اینو نادیده بگیرم، نه؟ 127 00:08:28,186 --> 00:08:35,256 ♫ خیلی چیزا هست که می‌خوام بهت بگم ♫ 128 00:08:35,256 --> 00:08:43,886 ♫ یه مدت طولانی روبروت وایستادم ♫ 129 00:08:43,886 --> 00:08:45,266 ...روانی 130 00:08:46,236 --> 00:08:47,666 چی؟ 131 00:08:48,936 --> 00:08:50,946 نه، هیچی 132 00:08:50,946 --> 00:08:58,126 ♫ چرا انقدر سخته که اینو بگم؟ ♫ 133 00:08:58,126 --> 00:09:02,256 ♫ واقعاً می‌خوامت ♫ 134 00:09:02,256 --> 00:09:04,916 ♫ می‌خوام کنارت باشم ♫ 135 00:09:04,916 --> 00:09:08,636 کانگ هویونگ، باید یکم باهم اختلاط کنیم 136 00:09:17,666 --> 00:09:20,566 یه خواهشی ازت دارم 137 00:09:20,566 --> 00:09:23,046 زیاد دلخور نشیا 138 00:09:24,046 --> 00:09:25,656 دوباره می‌خوای برم؟ 139 00:09:26,666 --> 00:09:30,106 تروخدا انقدر لاسو نباش 140 00:09:31,506 --> 00:09:32,626 چی نباشم؟ 141 00:09:32,626 --> 00:09:36,476 شاید بخاطر اینکه تو آمریکا زندگی کردی عادت کرده باشی بهش 142 00:09:36,476 --> 00:09:39,626 ولی خیلی زود سوءتفاهم ایجاد میشه 143 00:09:39,626 --> 00:09:41,876 البته، نمیگم که درچار سوءتفاهم شدم 144 00:09:41,876 --> 00:09:46,836 فقط یه جورایی محافظه کارم، این باعث میشه احساس معذب بودن کنم 145 00:09:46,836 --> 00:09:48,236 هی 146 00:09:50,566 --> 00:09:53,326 پس مواظب باش، باشه؟ 147 00:09:55,756 --> 00:09:57,726 !هه‌جی 148 00:09:58,666 --> 00:10:00,656 !کله‌پوک 149 00:10:01,586 --> 00:10:02,956 لاسو؟ 150 00:10:04,106 --> 00:10:05,916 لاسو؟ 151 00:10:05,916 --> 00:10:08,116 !کله‌پوک 152 00:10:08,116 --> 00:10:09,896 آتل گردن دیگه چی میگه؟ 153 00:10:09,896 --> 00:10:12,236 یه تصادف کوچیک نبوده که 154 00:10:12,236 --> 00:10:14,066 گچ هم که گرفتی 155 00:10:14,066 --> 00:10:16,786 کیم هه‌جی، چرا انقدر دیر کردی؟ 156 00:10:16,786 --> 00:10:18,176 ببخشید 157 00:10:18,176 --> 00:10:20,416 یه ماشین بهم زد 158 00:10:20,416 --> 00:10:22,986 یه ماشین به این گندگی با سرعت باد بهم زد 159 00:10:22,986 --> 00:10:26,636 من جاخالی دادم، ولی پام خیلی خونریزی کرد 160 00:10:26,636 --> 00:10:27,896 پیشونیم رو هم ببین 161 00:10:27,896 --> 00:10:29,776 خیلی درد می‌کنه، نگاه 162 00:10:30,516 --> 00:10:33,226 کدوم شلغم مغزی پیشونی دوست جونیم رو پاره کرده؟ 163 00:10:33,226 --> 00:10:35,386 کی اینجوری رانندگی می‌کنه؟ 164 00:10:35,386 --> 00:10:37,276 خیلی ترسیده بودم 165 00:10:37,276 --> 00:10:41,466 خدایا، حتماً درد می‌کنه، متأسفم 166 00:10:43,816 --> 00:10:45,516 !کانگ هویونگ 167 00:10:46,956 --> 00:10:48,976 داییه 168 00:10:48,976 --> 00:10:50,476 سلام، دایی 169 00:10:50,476 --> 00:10:53,236 ...مجبور بودی وسایلت رو ول کنی 170 00:10:54,626 --> 00:10:57,026 ...با هیدروژن پروکساید بشورش 171 00:10:57,026 --> 00:11:00,156 سرم با لاس زنی گرم بود 172 00:11:03,146 --> 00:11:05,096 درد می‌کنه 173 00:11:17,546 --> 00:11:21,226 به هرحال، چرا به کانگ هویونگ زنگ زدی؟ 174 00:11:21,226 --> 00:11:24,586 باید چیکار می‌کردم؟ بخاطر کلاسم نتونستم سریع بیام 175 00:11:24,586 --> 00:11:26,906 کوان سانگ‌پیل چی؟ 176 00:11:26,906 --> 00:11:30,036 نمی‌دونم، اون موقع فقط اون به ذهنم رسید 177 00:11:30,036 --> 00:11:33,326 آیگو، به هرحال من از این کیوپید بازیا خستم [کیوپید: الهه عشق] 178 00:11:33,326 --> 00:11:35,906 پیش قدم شو و باهاش قرار بذار 179 00:11:37,586 --> 00:11:39,976 ...آخه موضوع اینه که 180 00:11:50,816 --> 00:11:52,856 !گیونگ تک شی 181 00:11:54,736 --> 00:11:56,456 گیونگ تک شی 182 00:12:01,786 --> 00:12:03,396 الان چیشد؟ 183 00:12:04,466 --> 00:12:07,716 ،دلم نمی‌خواست اینجوری بهت بگم 184 00:12:07,716 --> 00:12:09,816 ...ولی من 185 00:12:09,816 --> 00:12:11,336 با گیونگ تک قرار می‌ذارم 186 00:12:11,336 --> 00:12:12,636 چی؟ 187 00:12:12,636 --> 00:12:14,076 چی؟ 188 00:12:16,976 --> 00:12:18,486 پس کانگ هویونگ چی؟ 189 00:12:18,486 --> 00:12:22,136 منظورت چیه؟ اون عشق اولم باشه که چی؟ 190 00:12:23,326 --> 00:12:27,016 گیونگ تک میگه از من خیلی خوشش میاد 191 00:12:27,016 --> 00:12:28,886 درسته، گیونگ تک؟ 192 00:12:36,026 --> 00:12:37,576 آره، ازش خوشم‌ میاد 193 00:12:37,576 --> 00:12:41,576 من خیلی وقته از خانم کیم خوشم میاد 194 00:12:41,576 --> 00:12:45,946 من برای اینکه این حقیقت رو پنهان کنم به بلایند دیت اومدم، متأسفم، هونگ‌جو 195 00:12:46,766 --> 00:12:48,986 خیلی متأسفم 196 00:12:48,986 --> 00:12:52,886 خب، مجبور نیستی از من معذرت خواهی کنی 197 00:12:54,326 --> 00:12:56,706 من دیروز به هویونگ گفتم، اون می‌دونه 198 00:12:56,706 --> 00:13:00,036 سعی کردم که دیروز بهت بگم، ولی تو زود رفتی 199 00:13:00,036 --> 00:13:02,836 پس بهم تبریک بگو- ‌...منظورت چیه- 200 00:13:03,986 --> 00:13:06,596 من میرم خونه، بیا بریم 201 00:13:06,596 --> 00:13:10,806 با ماشین اونا بری راحت‌تر نیستی؟ 202 00:13:10,806 --> 00:13:12,746 هویونگ، گفتی داری میری خونه، مگه نه؟ 203 00:13:12,746 --> 00:13:15,696 آره، چطور؟- کله‌پوک پس وایستا- 204 00:13:15,696 --> 00:13:18,786 اون توی این وضعیت نمی‌تونه بره طبقه بالا 205 00:13:18,786 --> 00:13:21,496 تو هم یه عالمه اتاق توی خونه‌ات داری 206 00:13:24,166 --> 00:13:26,396 !کیم هه‌جی- فکر خوبیه- 207 00:13:26,396 --> 00:13:29,046 از اینکه تو رو ول کنم حس خوبی نداشتم، این واقعاً خوبه 208 00:13:29,046 --> 00:13:30,166 خونه ما استراحت کن 209 00:13:30,166 --> 00:13:32,816 بسه، من می‌تونم از خودم مراقبت کنم 210 00:13:32,816 --> 00:13:35,556 دایی، فعلاً برو خونه، حتی الان از وایستادن هم خسته شدم 211 00:13:35,556 --> 00:13:37,036 آره، بریم، بریم، سوار شو 212 00:13:37,036 --> 00:13:40,796 مدیر بک، مگه نگفتین که باید بگردین دفتر؟ 213 00:13:40,796 --> 00:13:43,046 ما داریم برمی‌گردیم مدرسه، بذارین برسونیمتون 214 00:13:43,046 --> 00:13:45,026 زحمتتون میشه بخواین تا دم خونه برین 215 00:13:45,026 --> 00:13:47,696 چه زحمتی؟ دقیقاً همین کناره 216 00:13:49,506 --> 00:13:52,276 مشکل فوری فوتی پیش اومده، من باید برم 217 00:13:52,276 --> 00:13:53,656 هویونگ، از کله‌پوک خوب مراقبت کن 218 00:13:53,656 --> 00:13:55,426 کله‌پوک، از خودت خوب مراقبت کن 219 00:13:55,426 --> 00:13:56,816 بعداً برات باربیکیو راه می‌ندازم 220 00:13:56,816 --> 00:13:58,216 بریم، بریم 221 00:13:58,216 --> 00:14:00,236 بریم- !دایی- 222 00:14:00,236 --> 00:14:03,946 کله‌پوک، این یه موقعیت حیاتیه، موفق باشی 223 00:14:03,946 --> 00:14:05,136 ...صبر کن 224 00:14:06,086 --> 00:14:07,666 وااو 225 00:14:10,656 --> 00:14:11,856 !بااای 226 00:14:11,856 --> 00:14:13,436 هی- به سلامت برش گردون- 227 00:14:13,436 --> 00:14:16,906 حسابی مراقبت خودت باش، باشه؟ 228 00:14:18,366 --> 00:14:21,056 همه اینجا چشونه؟ 229 00:14:21,056 --> 00:14:22,816 بریم خونه 230 00:14:29,476 --> 00:14:31,866 حس می‌کنم اون خیلی معذبه 231 00:14:36,556 --> 00:14:38,106 بریم 232 00:15:08,176 --> 00:15:10,526 مثل اینکه تماس مهمیه، چرا جوابش رو نمیدی؟ 233 00:15:12,866 --> 00:15:17,486 خدایا، صدای بلند ویبره بیدارم کرد 234 00:15:21,636 --> 00:15:25,146 بله، مدیر به، جلسه خوب پیش رفت؟ 235 00:15:37,076 --> 00:15:39,246 انقدر اون رو دوست داری؟ 236 00:15:39,246 --> 00:15:41,036 من هم برات خوشحالم 237 00:15:41,036 --> 00:15:42,346 ببخشید؟ 238 00:15:42,346 --> 00:15:44,636 آره، من خانم کیم رو خیلی دوست دارم 239 00:15:44,636 --> 00:15:47,076 من واقعاً اون رو دوست دارم 240 00:15:47,856 --> 00:15:51,006 آقای سون، می‌تونی الان تمومش کنی 241 00:15:51,796 --> 00:15:54,456 ما اصلاً با هم قرار نمی‌ذاریم 242 00:15:55,976 --> 00:15:59,116 متأسفم‌، حتماً شما رو تو رودربایستی گذاشتم، مگه نه؟ 243 00:15:59,116 --> 00:16:00,616 نه اصلاً 244 00:16:01,516 --> 00:16:03,866 من بهترین خودم رو انجام دادم 245 00:16:03,866 --> 00:16:06,996 ولی فکر نمی‌کردم اونا بارو کنن من دوست پسرتم 246 00:16:06,996 --> 00:16:09,926 ولی من باور کردم 247 00:16:10,626 --> 00:16:13,246 چه فایده‌ای داره شما باور کنین؟ 248 00:16:13,246 --> 00:16:14,226 ...هی 249 00:16:14,966 --> 00:16:16,656 مشکل چیه؟ 250 00:16:16,656 --> 00:16:18,376 تو می‌خواستی به هویونگ و کله‌پوک کمک کنی بهم برسن 251 00:16:18,376 --> 00:16:21,666 ولی چرا درمورد قرار گذاشتن‌تون دروغ گفتی؟ 252 00:16:24,356 --> 00:16:27,356 ...خانم کیم از من و هونگ‌جو خواست 253 00:16:27,356 --> 00:16:30,376 اون نمی‌خواست خواهرزاده‌‌تون فکر اشتباهی بکنه 254 00:16:30,376 --> 00:16:33,516 من با هونگ‌جو به بلایند دیت رفتم 255 00:16:33,516 --> 00:16:34,986 هونگ‌جو با کی؟ 256 00:16:34,986 --> 00:16:36,556 با من 257 00:16:37,336 --> 00:16:38,776 ...تو 258 00:16:42,916 --> 00:16:45,806 پس، اون همون پسره‌ست؟ 259 00:16:45,806 --> 00:16:47,176 آره 260 00:16:48,176 --> 00:16:51,316 به هرحال، تو کاملاً گولم زدی 261 00:16:51,316 --> 00:16:54,516 فکر کردم واقعاً خانم کیم رو دوست داری 262 00:16:54,516 --> 00:16:57,066 بازیگر خوبی هستی 263 00:16:57,066 --> 00:17:00,476 آره هست- باشه، دایی، حرفاتون رو شنیدیم- 264 00:17:17,726 --> 00:17:21,616 ویرایش طرح رو برای کارگردان فرستادم 265 00:17:21,616 --> 00:17:24,946 نه، قطعاً، من تا آخر پای کار هستم 266 00:17:24,946 --> 00:17:28,036 اشکالی نداره چون ما امروز برنامه‌‌ریزی یه پروژه جدید رو شروع کردیم 267 00:17:28,036 --> 00:17:31,606 از اونجایی که امروز نبودم هفته دیگه اونجام 268 00:17:32,996 --> 00:17:37,796 من هنوز می‌تونم چک کنم، هرموقع کار ادیتش تموم شد بفرستش، باشه 269 00:17:57,326 --> 00:17:58,856 (مامان) 270 00:18:03,016 --> 00:18:05,176 اگه لازمه باهاش حرف بزن 271 00:18:05,176 --> 00:18:07,316 الان کارم تمومه 272 00:18:07,316 --> 00:18:08,616 ضروری نیست 273 00:18:08,616 --> 00:18:12,546 همه حتماً بخاطر اینکه به جلسه نیومدم نگرانن 274 00:18:13,266 --> 00:18:15,416 دیگه از سرکار جیم نمی‌زنی که؟ 275 00:18:15,416 --> 00:18:17,696 چطوری سرکار جیم بزنم آخه؟ 276 00:18:17,696 --> 00:18:19,666 وقتی که مدرسه میرفتیم معمولاً انجامش میدادی 277 00:18:19,666 --> 00:18:23,506 از مدرسه جیم می‌زدی و کل شب رو با من بیدار می‌موندی 278 00:18:23,506 --> 00:18:25,016 کی این کارا رو انجام می‌دادیم؟ 279 00:18:25,016 --> 00:18:26,966 الان داری از خودت حرف در میاری 280 00:18:26,966 --> 00:18:28,506 یادت نمیاد؟ 281 00:18:29,506 --> 00:18:31,576 اون روزی که با هم رفتیم چول‌وون؟ 282 00:18:34,316 --> 00:18:35,786 چرا باید با تو بخوابم؟ 283 00:18:35,786 --> 00:18:37,456 کی من اینو گفتم؟ 284 00:18:37,456 --> 00:18:38,706 معلومه، ما جدا از هم می‌خوابیم 285 00:18:38,706 --> 00:18:41,406 (ساعت 21:10، 14نوامبر، 2013) (مزرعه نی گانگپوری چول‌وون) 286 00:18:41,406 --> 00:18:43,626 بیا توی خیابون اصلی تاکسی بگیریم 287 00:18:43,626 --> 00:18:46,036 از اون مسیر نمی‌تونیم بریم ترمینال اتوبوس 288 00:18:46,796 --> 00:18:49,386 حداقل می‌دونی چطوری از مغزت استفاده کنی 289 00:18:50,556 --> 00:18:55,476 تو چقدر می‌تونی از اون مغز آکبندت استفاده کنی که الان اینجاییم؟ 290 00:18:57,126 --> 00:18:58,636 ...این یکم 291 00:19:16,006 --> 00:19:20,016 ،امروز می‌خواستم بهت نشون بدم عشق واقعی چیه 292 00:19:20,016 --> 00:19:21,996 ولی زمان بندیم جواب نداد 293 00:19:21,996 --> 00:19:24,306 بیا وقتی که جونهو مرخص شد دوباره هم رو ببینیم 294 00:19:24,306 --> 00:19:27,636 اون موقع عشقمون رو بهت نشون میدم 295 00:19:35,626 --> 00:19:36,996 کانگ هویونگ؟ 296 00:19:37,676 --> 00:19:39,176 هی 297 00:19:41,816 --> 00:19:43,556 کجایی؟ 298 00:19:44,256 --> 00:19:46,786 اصلاً بامزه نیست بیا بیرون 299 00:19:48,266 --> 00:19:49,946 لی هونگ‌جو 300 00:19:57,856 --> 00:19:59,636 کانگ هویونگ 301 00:20:07,526 --> 00:20:10,516 هی، تو چرا این پایینی 302 00:20:11,956 --> 00:20:13,936 زمین خیلی خیس بود 303 00:20:14,626 --> 00:20:16,656 فکر نمی‌کنم بتونم بیام بالا 304 00:20:16,656 --> 00:20:19,616 طنابی چوبی اینجاها هست؟ 305 00:20:24,726 --> 00:20:27,036 خودتو نگاه کن 306 00:20:28,276 --> 00:20:30,606 خدایا، تو احمقی؟ 307 00:20:32,426 --> 00:20:34,476 همینجوری می‌خوای بخندی؟ 308 00:20:38,516 --> 00:20:40,506 دنبال یه چیزی که بتونیم استفاده کنیم‌ می‌گردم 309 00:21:12,836 --> 00:21:18,146 هیچوقت دوباره باهات درگیر نمیشم 310 00:21:29,426 --> 00:21:31,136 لی هونگ‌جو؟ 311 00:21:32,356 --> 00:21:34,406 لی هونگ‌جو 312 00:21:34,406 --> 00:21:38,836 !لـ لی هونگ‌جو؟ لی هونگ‌جو! لی هونگ‌جو 313 00:21:38,836 --> 00:21:41,036 چیه؟ چی؟ چی؟ 314 00:21:42,596 --> 00:21:44,656 زود یه چیزی پیدا کن 315 00:21:44,656 --> 00:21:46,936 الان دارم می‌گردم 316 00:21:48,366 --> 00:21:50,876 لی هونگ‌جو- خدایا، چیــه؟- 317 00:21:51,736 --> 00:21:55,216 تو نمی‌تونی منو اینجا ول کنیا، باشه؟ 318 00:21:56,216 --> 00:21:58,656 قرار نبود هیچوقت این کارو انجام بدم 319 00:22:03,296 --> 00:22:08,726 (خطر سقوط، خم نشوید) 320 00:22:17,036 --> 00:22:20,496 (30دقیقه بعد) 321 00:22:23,536 --> 00:22:25,266 لی هونگ‌جو 322 00:22:25,266 --> 00:22:26,816 تو احمقی؟ 323 00:22:26,816 --> 00:22:31,886 تو... سعی کردی منو با این بالا بکشی؟ 324 00:22:31,886 --> 00:22:35,606 میگن که وقتی آدم داره غرق میشه به هرچیزی چنگ می‌زنه 325 00:22:35,606 --> 00:22:39,186 این گفته برای زمان بدترین انتخابه 326 00:22:39,186 --> 00:22:40,516 اینطوریه؟ 327 00:22:40,516 --> 00:22:42,056 "اینطوریه؟" 328 00:22:42,756 --> 00:22:45,266 دارم می‌پرسم چرا اینجایی 329 00:22:45,266 --> 00:22:48,146 کیف و موبایلت رو اون بالا جا گذاشتی 330 00:22:48,146 --> 00:22:51,636 جز اینکه یه احمق باشی چطوری می‌تونی بپری؟ 331 00:22:52,366 --> 00:22:53,896 آره، من احمقم 332 00:22:53,896 --> 00:22:58,076 نتونستم یه راه حل پیدا کنم چون احمقم 333 00:22:58,076 --> 00:23:00,456 صدات کردم، اما جواب ندادی 334 00:23:00,456 --> 00:23:03,446 فکر کردم داری غرق میشی 335 00:23:04,646 --> 00:23:06,646 بکش- یکم بیشتر- 336 00:23:08,256 --> 00:23:09,986 سعی کن بیشتر بکشی 337 00:23:29,136 --> 00:23:30,886 !هی، کانگ هو‌یونگ 338 00:23:30,886 --> 00:23:32,866 تو خوبی؟ 339 00:23:32,866 --> 00:23:36,126 !تو خوبی؟ هی 340 00:23:37,186 --> 00:23:38,856 چیکار کنم؟ 341 00:23:40,356 --> 00:23:42,026 !کانگ هو‌یونگ 342 00:23:42,026 --> 00:23:43,826 !کانگ هو‌یونگ 343 00:23:52,266 --> 00:23:55,446 اول باید به اورژانس زنگ می‌زدی 344 00:23:55,446 --> 00:23:57,086 می‌دونم 345 00:23:57,086 --> 00:24:00,786 می‌دونم که من بی‌فکر و احمقم 346 00:24:00,786 --> 00:24:03,106 نگفتم که بی‌فکری 347 00:24:04,516 --> 00:24:07,076 هی، سرت خوبه؟ 348 00:24:08,886 --> 00:24:10,886 آره، چیزی نیست 349 00:24:10,886 --> 00:24:13,336 تو چطوری؟ آسیب دیدی؟ 350 00:24:13,336 --> 00:24:14,946 من خوبم 351 00:24:16,736 --> 00:24:18,356 ولی لازم نیست نگران باشیم 352 00:24:18,356 --> 00:24:21,486 زمین سفته، حالت گلی و باتلاقی نداره 353 00:24:21,486 --> 00:24:23,686 چیکار می‌کردی اگه داشت؟ 354 00:24:24,446 --> 00:24:28,396 چرا وقتی که نیست درموردش نگرانی؟ 355 00:24:31,306 --> 00:24:33,966 نترسیدی که اینجایی؟ 356 00:24:33,966 --> 00:24:35,936 وقتی تو اینجا با منی چرا بترسم؟ 357 00:24:35,936 --> 00:24:38,886 تنها دنبال یه طناب گشتن ترسناک‌تر بود، باشه؟ 358 00:24:38,886 --> 00:24:41,026 یه غورباقه دقیقاً کنار گوشم قور قور می‌کرد 359 00:24:41,026 --> 00:24:43,446 ...قور، قور، قور، قور 360 00:24:44,186 --> 00:24:46,596 چی درمورد یه غورباقه انقدر ترسناکه؟ 361 00:25:02,746 --> 00:25:07,506 ♫ همیشه قبل از اینکه ببینمت به خودم اعتماد داشتم ♫ 362 00:25:07,506 --> 00:25:09,476 ♫ می‌خواستم خیلی خوب زندگی کنم ♫ 363 00:25:09,476 --> 00:25:11,106 بچه پررو ترسو رو باش 364 00:25:12,526 --> 00:25:17,556 ♫ برای اینکه به آرزوهات برسی، بهت نشون میدم چطوری پرواز کنی ♫ 365 00:25:17,556 --> 00:25:19,436 انگاری یادت اومد 366 00:25:20,436 --> 00:25:23,036 بعد از طلوع خورشید با بدبختی فرار کردیم 367 00:25:23,036 --> 00:25:24,796 سربازا پیدامون کردن 368 00:25:24,796 --> 00:25:27,546 تمام شب از ترس لرزیدی 369 00:25:28,246 --> 00:25:29,656 من کِی؟ 370 00:25:29,656 --> 00:25:31,696 همه‌چیز‌ رو یادمه، اوکی؟ 371 00:25:32,386 --> 00:25:34,186 ...تو قرار بود 372 00:25:34,186 --> 00:25:36,616 کجا بود؟ قرار بود یه جایی بری 373 00:25:36,616 --> 00:25:39,696 دانشگاه ملی سئول- آره، دانشگاه ملی سئول- 374 00:25:39,696 --> 00:25:41,696 چرا می‌خواستی بری اونجا؟ 375 00:25:41,696 --> 00:25:44,346 یه مصاحبه داشتم- آره، یه مصاحبه- 376 00:25:44,346 --> 00:25:46,796 مصاحبه؟ چه مصاحبه‌ای؟ 377 00:25:47,526 --> 00:25:51,016 .‌..یه مصاحبه درمورد اینکه 378 00:25:51,016 --> 00:25:54,426 چرا و چطوری توی ریاضی خوب شدم 379 00:25:58,046 --> 00:26:00,306 به هرحال، باورم نمیشه این اتفاق افتاده 380 00:26:00,306 --> 00:26:01,946 کاملاً فراموش کرده بودم 381 00:26:01,946 --> 00:26:03,646 چطوری اینو فراموش کردی؟ 382 00:26:03,646 --> 00:26:06,716 من توی فراموش کردن خاطره های بد، خوبم 383 00:26:07,396 --> 00:26:10,736 اون برای تو یه خاطره بده؟ 384 00:26:13,396 --> 00:26:16,556 هر چیزی که به بانگ جونهو مربوط باشه بده 385 00:26:17,566 --> 00:26:21,666 این چطوری به بانگ جونهو مربوطه؟ 386 00:26:22,616 --> 00:26:24,756 خاطره تو با من بود 387 00:27:00,076 --> 00:27:01,976 چیکار می‌کنی؟ 388 00:27:01,976 --> 00:27:03,836 خودم مگه دست ندارم 389 00:27:04,966 --> 00:27:06,666 اینم لاس زدنه؟ 390 00:27:06,666 --> 00:27:10,006 می‌دونم می‌خوای کمک کنی، ولی من خوبم 391 00:27:10,006 --> 00:27:12,216 و باید خودم انجامش بدم 392 00:27:12,216 --> 00:27:14,686 تا ابد که قرار نیست تو کمکم کنی 393 00:27:26,466 --> 00:27:28,776 وقتی من اینجام باید بذاری کمکت کنم 394 00:27:29,446 --> 00:27:31,666 گمونم 395 00:27:33,606 --> 00:27:35,756 به هرحال، مرسی 396 00:27:35,756 --> 00:27:39,266 برات یه کارت هدیه مرغ سوخاری می‌فرستم 397 00:27:57,546 --> 00:28:00,006 اینطوری از پله‌ها بالا میای؟ 398 00:28:00,006 --> 00:28:01,956 خدایا، معلومه 399 00:28:09,346 --> 00:28:10,826 یه سواری روی پشتم می‌خوای؟ 400 00:28:10,826 --> 00:28:12,346 لازم نیست 401 00:28:13,086 --> 00:28:14,576 بهتر نیست تا بالا ببرمت؟ 402 00:28:14,576 --> 00:28:17,126 ...وقتی باهات خوبم خفه ش 403 00:28:37,876 --> 00:28:39,876 عالی گرفتی 404 00:28:46,686 --> 00:28:48,036 آیگوووو 405 00:28:49,076 --> 00:28:51,106 مرسی بابت اینکه گذاشتی زنده بمونم 406 00:28:51,106 --> 00:28:55,386 برای بقیه زندگیم بیشتر می‌خورم و تلاش می‌کنم 407 00:28:56,356 --> 00:28:58,856 نباید از من تشکر کنی؟ 408 00:29:02,056 --> 00:29:04,676 برات سه تا کارت هدیه مرغ سوخاری می‌فرستم 409 00:29:04,676 --> 00:29:07,366 کی گفته مرغ سوخاری حسابه؟ 410 00:29:10,106 --> 00:29:11,816 نسخه رو بهم بده، داروهات رو می‌گیرم 411 00:29:11,816 --> 00:29:14,076 لازم نیست، خودم می‌تونم فردا بگیرمشون 412 00:29:14,076 --> 00:29:15,816 بده به من 413 00:29:30,456 --> 00:29:31,656 برای شام چی می‌خوای بخوری؟ 414 00:29:31,656 --> 00:29:34,686 نه لازم نیست، یکم استراحت می‌کنم و میرم 415 00:29:34,686 --> 00:29:37,586 جرأت داری یه بار دیگه بگو لازم نیست 416 00:29:38,306 --> 00:29:41,386 من باید برم سوپرمارکت، یکم استراحت کن 417 00:29:48,356 --> 00:29:50,716 مشکلش چیه؟ 418 00:29:50,716 --> 00:29:53,886 خدایا! نمی‌دونم، گرسنمه 419 00:29:53,886 --> 00:29:56,206 چون که گرسنمه احساس مریضی می‌کنم 420 00:30:09,576 --> 00:30:10,896 خوبه که اینو می‌بینم 421 00:30:10,896 --> 00:30:13,656 تا آخرش ازت به خوبی مراقبت می‌کنه 422 00:30:13,656 --> 00:30:15,766 بیا لیوان هامون رو بالا ببریم 423 00:30:16,566 --> 00:30:18,196 خیلی ممنونم 424 00:30:19,116 --> 00:30:22,056 واو، این یه ترکیب سرحال‌کننده‌ست 425 00:30:22,756 --> 00:30:27,166 کیم هه‌جی، صاحبخانه لی هونگ‌جو بدون لی هونگ‌جو 426 00:30:27,166 --> 00:30:28,696 و ایشون کیه؟ 427 00:30:28,696 --> 00:30:31,676 ...ایشون پارتنر قرار از پیش تعیین شده کله‌پوک 428 00:30:31,676 --> 00:30:34,426 و دوست پسر خانم کیم برای یه روزه 429 00:30:35,176 --> 00:30:37,576 عاشق کارای سختی، نه؟ 430 00:30:37,576 --> 00:30:40,366 این کت منه- اون "هیونگ‌نیم" نیست، یه معلمه- 431 00:30:40,366 --> 00:30:41,876 معلم؟ 432 00:30:41,876 --> 00:30:44,636 من سون گیونگ‌تک معلم ورزش در دبیرستان اوبوک هستم 433 00:30:44,636 --> 00:30:46,856 بله، سلام 434 00:30:46,856 --> 00:30:49,876 می‌تونم براتون یکم سوجو بریزم؟ 435 00:30:49,876 --> 00:30:51,706 بـ بله 436 00:30:51,706 --> 00:30:54,366 بذار اونم خودش رو معرفی کنه 437 00:30:54,366 --> 00:30:56,406 من صاحب خونه رو می‌شناسم، برای چی؟ 438 00:30:56,406 --> 00:30:58,616 اون داییِ کانگ هو‌یونگه 439 00:30:58,616 --> 00:31:00,016 چی؟ 440 00:31:01,446 --> 00:31:04,376 امکان نداره، خیلی با اون فرق داره 441 00:31:04,376 --> 00:31:06,296 آقای کوان 442 00:31:06,296 --> 00:31:08,526 احساساتم رو خدشه دار کردی منظورت چیه، فرق دارم؟ 443 00:31:08,526 --> 00:31:10,196 با دقت نگاه کن 444 00:31:15,786 --> 00:31:17,816 شباهت می‌بینم- درسته؟- 445 00:31:17,816 --> 00:31:19,406 با مامان هو‌یونگ 446 00:31:19,406 --> 00:31:21,366 ...درست میگی چون من برادرشم، ولی 447 00:31:21,366 --> 00:31:25,806 این دیوونه‌کننده‌ست، نه این هنوزم اوبوک دونگه- چشمام، بینی و چشمام، با دقت ببین- 448 00:31:25,806 --> 00:31:27,266 ...پس، کانگ هو‌یونگ 449 00:31:27,266 --> 00:31:28,536 طبقه پایین کله‌پوک می‌مونه 450 00:31:28,536 --> 00:31:32,336 این چیه؟ یه نوع فیلم رومانتیک؟ 451 00:31:32,336 --> 00:31:34,176 اونا یهو توی دبیرستان از هم جدا شدن 452 00:31:34,176 --> 00:31:36,616 ولی دوباره بهم رسیدن، مثل اینکه این سرنوشته 453 00:31:40,206 --> 00:31:41,726 بشین 454 00:31:42,726 --> 00:31:45,046 تو می‌دونستی، مگه نه؟ 455 00:31:45,046 --> 00:31:49,786 پس باید بهم می‌گفتی که اون از کله‌پوک خوشش میاد 456 00:31:50,926 --> 00:31:56,086 اون هنوز به کسی نگفته، چرا باید به تو بگم؟ 457 00:31:56,086 --> 00:31:58,506 من وفادار و باشعور بودم 458 00:31:58,506 --> 00:32:01,106 تازه فهمیدم چون من سریعم 459 00:32:01,106 --> 00:32:03,116 الان حتی اگه یه سگم رد بشه می‌تونه بگه 460 00:32:03,116 --> 00:32:05,646 هی، تو 461 00:32:05,646 --> 00:32:06,846 عشق اولت رو فراموش کن 462 00:32:06,846 --> 00:32:10,226 به هرحال، تو هیچ شانسی باهاش نداشتی 463 00:32:12,096 --> 00:32:13,486 هی 464 00:32:14,166 --> 00:32:15,696 صبر کن 465 00:32:17,296 --> 00:32:20,166 هویونگ عشق اول خانم کیمه؟ 466 00:32:20,166 --> 00:32:22,126 بله- واقعاً؟- 467 00:32:22,826 --> 00:32:23,846 بله 468 00:32:23,846 --> 00:32:28,056 چرا نسبت به من وفادار و باشعور نیستی؟ 469 00:32:28,056 --> 00:32:31,986 جناب، از غذا خوشتون اومد؟ 470 00:32:31,986 --> 00:32:34,106 بله، خوشمزه‌ست 471 00:32:34,106 --> 00:32:36,146 خداروشکر 472 00:32:37,866 --> 00:32:40,066 مال زمان دبیرستان بود 473 00:32:40,066 --> 00:32:42,396 کانگ هویونگ عشق اولم بود 474 00:32:42,396 --> 00:32:46,606 و عشق اول اونم دوست صمیمیم بود 475 00:32:46,606 --> 00:32:48,056 مشکلش چیه؟ 476 00:32:48,056 --> 00:32:49,866 …هیچ‌وقت یه راز نبود و 477 00:32:49,866 --> 00:32:52,116 منم، تمیز تمومش کردم 478 00:32:52,116 --> 00:32:54,956 تظاهر کردم با آقای سون قرار می‌ذارم 479 00:32:54,956 --> 00:32:57,226 بقیه‌اش دیگه با اوناست 480 00:32:57,226 --> 00:32:58,476 درسته؟ 481 00:32:58,476 --> 00:33:00,286 بله 482 00:33:00,286 --> 00:33:03,126 مشکلی نیست، مشکلی نیست 483 00:33:03,126 --> 00:33:05,426 جدی 484 00:33:18,526 --> 00:33:21,196 چرا اونکارو کردی، آقای سون؟ 485 00:33:21,196 --> 00:33:22,526 ببخشید؟ 486 00:33:24,516 --> 00:33:29,846 هونگ‌جو هم از فارغ‌التحصیلای دبیرستان اوبوکه 487 00:33:29,846 --> 00:33:34,326 دبیرستان اوبوک واسه یه دوره‌ی طولانی گارانتی داره، مگه ‏نه؟ 488 00:33:37,686 --> 00:33:42,046 به‌هر‌حال، امیدوارم هویونگ از کله‌پوک خوب مراقبت کنه 489 00:33:57,286 --> 00:33:58,746 اومدی 490 00:33:58,746 --> 00:34:01,456 واسه شام چی می‌خوای بخوری؟ 491 00:34:01,456 --> 00:34:02,936 تو 492 00:34:40,206 --> 00:34:42,246 تو ‌دیوونه‌ای، لی هونگ‌جو 493 00:34:44,086 --> 00:34:46,646 !برو اونور! برو اونور ای روح خاک‌برسر 494 00:34:49,826 --> 00:34:53,526 نا امید شدن از نظر جنسی واقعاً ‏مشکل ‏بزرگیه 495 00:34:57,496 --> 00:34:59,366 بهتره برم خونه 496 00:35:00,226 --> 00:35:02,216 بریم خونه 497 00:35:21,986 --> 00:35:24,306 بهتر نیست چهاردست‌وپا برم؟ 498 00:35:33,006 --> 00:35:34,586 باشه 499 00:35:43,806 --> 00:35:46,166 هیچ‌وقت گوش نمی‌دی 500 00:35:56,566 --> 00:35:58,966 تو واقعاً کانگ هویونگی؟ 501 00:35:58,966 --> 00:36:02,186 چی می‌گی؟- مهم ‏نیست ‏کانگ ‏هویونگی ‏یا ‏روحش- 502 00:36:02,186 --> 00:36:04,606 لطفاً نگران نباش و برو 503 00:36:11,156 --> 00:36:12,496 چی؟ 504 00:36:13,236 --> 00:36:15,806 یا! چیکار می‌کنی؟ بذارم زمین 505 00:36:15,806 --> 00:36:18,236 اگه دست‌و‌پا بزنی، میفتی 506 00:36:21,346 --> 00:36:25,356 ♫ همه‌ی ستاره‌هام رو به تو می‌دم ♫ 507 00:36:25,356 --> 00:36:30,996 ♫ خاطرات ما هرگز از هم جدا نمی‌شن ♫ 508 00:36:30,996 --> 00:36:33,266 یه‌لحظه صبر کن 509 00:36:35,396 --> 00:36:38,226 ♫ تو منو به زندگیت راه دادی ♫ 510 00:36:38,226 --> 00:36:41,056 ♫ میام، میام، میام به سمتت ♫ 511 00:36:41,056 --> 00:36:45,356 ♫ اَقلا، همیشه واسه خودمون قراره باشه ♫ 512 00:36:45,356 --> 00:36:50,386 ♫ تو به قلب تپنده‌ی من کمک می‌کردی ♫ 513 00:36:50,386 --> 00:36:55,366 ♫ واقعاً شک داشتی ولی وقت درخشش بود ♫ 514 00:36:55,366 --> 00:36:58,166 ♫ می‌خوام که کنارم باشی ♫ 515 00:36:58,166 --> 00:37:01,266 من یه مغازه‌ی فرنی فروشی دیدم و یکم خریدم، واقعاً ‏خوبه 516 00:37:01,266 --> 00:37:04,816 استراحت کن چون حتماً امروز شوکه شدی 517 00:37:04,816 --> 00:37:06,486 داروهات هم بخور 518 00:37:07,306 --> 00:37:09,496 فردا صبح می‌بینمت 519 00:37:09,496 --> 00:37:11,126 کانگ هویونگ 520 00:37:15,056 --> 00:37:16,696 ممنون 521 00:37:19,216 --> 00:37:20,656 خواهش می‌کنم 522 00:37:22,046 --> 00:37:23,956 بچه‌ی خوبی هستی 523 00:37:23,956 --> 00:37:29,256 فکر کنم، تو رو اشتباه یادم میاد 524 00:37:29,256 --> 00:37:33,546 فکر کنم ما هیچ‌وقت توی مدرسه به هم نزدیک نبودیم 525 00:37:33,546 --> 00:37:37,316 اگه به‌خاطر هه‌جی نبود تو ‏رو ‏یادم ‏نمی‌اومد 526 00:37:37,316 --> 00:37:38,986 واسه توئم اینطوریه، مگه نه؟ 527 00:37:38,986 --> 00:37:43,906 در حقیقت، ما فقط هم‌کلاسی شماره سه همدیگه‌‌ایم، مگه ‏نه؟ 528 00:37:47,336 --> 00:37:50,226 وقتی بیدار شدی، بهم زنگ بزن 529 00:38:02,396 --> 00:38:06,206 ناراحت شد؟ 530 00:38:07,086 --> 00:38:09,226 نه، تقصیر اونه 531 00:38:09,226 --> 00:38:11,126 چرا باید لاس بزنه؟ 532 00:38:13,446 --> 00:38:16,646 !یا! چیکار می‌کنی؟ بذارم زمین 533 00:38:16,646 --> 00:38:18,366 دیدی؟ دیدی؟ 534 00:38:18,366 --> 00:38:21,566 اون خودش اول از همه مرزا رو شکست 535 00:38:30,546 --> 00:38:32,026 برو اونور 536 00:38:32,026 --> 00:38:35,046 !برو اونور! برو اونور، ای روح خاک‌برسر 537 00:38:53,896 --> 00:38:57,026 فکر کنم ما هیچ‌وقت توی مدرسه به هم نزدیک نبودیم 538 00:38:57,026 --> 00:38:59,916 اگه به‌خاطر هه‌جی نبود تو ‏رو ‏یادم ‏نمی‌اومد 539 00:38:59,916 --> 00:39:05,546 در حقیقت، ما فقط هم‌کلاسی شماره سه همدیگه‌‌ایم، مگه ‏نه؟ 540 00:39:14,316 --> 00:39:17,886 چند بار دیگه قبل از ابراز علاقه‌‌ام باید ‏اسکل ‏بشم؟ 541 00:39:21,866 --> 00:39:23,526 (اوه جوزف) 542 00:39:25,396 --> 00:39:28,656 هی، مگه الان نباید توی هواپیما باشی؟ 543 00:39:28,656 --> 00:39:30,146 چرا هنوز کره‌ای؟ 544 00:39:30,146 --> 00:39:32,406 کی بر می‌گردی؟ 545 00:39:33,406 --> 00:39:34,936 میام 546 00:39:34,936 --> 00:39:36,486 زود بیا 547 00:39:36,486 --> 00:39:38,006 ازت خواهش نمی‌کنم 548 00:39:38,006 --> 00:39:40,216 به‌عنوان یه مشتری دارم بهت می‌گم 549 00:39:41,056 --> 00:39:42,636 (پیترپن) 550 00:39:46,716 --> 00:39:48,366 نه 551 00:39:49,966 --> 00:39:51,656 نمیام 552 00:39:53,076 --> 00:39:56,486 (انیماتور / تهیه‌کننده لی هونگ‌جو) 553 00:39:56,959 --> 00:39:58,449 چیزی نیاز داشتین؟ 554 00:39:58,449 --> 00:40:01,719 …قضیه اینه که… می‌دونی 555 00:40:01,719 --> 00:40:05,809 فکر کنم اونجا جای منه 556 00:40:06,969 --> 00:40:11,599 آهان، فکر کردم می‌خوای بگی که تو ‏نگاه ‏اول ‏عاشقم ‏شدی 557 00:40:11,599 --> 00:40:13,519 یا بپرسی که بعد مدرسه وقت دارم یا نه 558 00:40:13,519 --> 00:40:17,829 فکر کردم اینطوری می‌گی یکم ‏نا ‏امید ‏شدم 559 00:40:20,749 --> 00:40:22,609 هی، بسه 560 00:40:22,609 --> 00:40:24,379 باید با هم مدارا کنیم 561 00:40:24,379 --> 00:40:26,349 (چهار سال پیش، مصاحبه‌ی جایزه نویسنده جوان 2019) 562 00:40:26,349 --> 00:40:28,329 لطفاً صندلی رو بذار اینجا- باشه- 563 00:40:28,329 --> 00:40:31,659 این قراره پس‌زمینه‌ی مصاحبه باشه 564 00:40:31,659 --> 00:40:34,809 نویسنده اینجا می‌شینه، شما هم اینجا می‌شینین 565 00:40:34,809 --> 00:40:36,519 خوبه 566 00:40:48,939 --> 00:40:51,099 خداروشکر دیر نکردم 567 00:40:52,059 --> 00:40:54,119 گفتم که لازم نیست بیای 568 00:40:54,119 --> 00:40:55,849 گفتی کل شب رو سر کار بیدار موندی 569 00:40:55,849 --> 00:40:58,989 گفتم امروز می‌خوام استایلیستت باشم 570 00:40:58,989 --> 00:41:01,009 به‌هرحال، عالی به‌نظر می‌رسی 571 00:41:01,769 --> 00:41:03,619 از این پشت نگاهت می‌کنم 572 00:41:03,619 --> 00:41:05,969 آروم باش و حرف بزن 573 00:41:07,869 --> 00:41:12,189 اومدی که ببینی خوب حرف می‌زنم، ها؟ 574 00:41:12,189 --> 00:41:14,129 نه‌خیر 575 00:41:14,129 --> 00:41:17,119 این اولین مصاحبه‌ی نویسنده بانگ جونهو بعد ‏از ‏برنده ‏شدنه 576 00:41:17,119 --> 00:41:18,979 معلومه که می‌خوام ببینمش 577 00:41:19,669 --> 00:41:23,269 ،و توی همچین شرایطی به یه نفر نیاز داری که پیشت ‏باشه 578 00:41:23,269 --> 00:41:24,509 بله 579 00:41:25,519 --> 00:41:27,459 آقای بانگ آماده‌ست 580 00:41:27,459 --> 00:41:29,019 …هونگ‌جو 581 00:41:31,139 --> 00:41:34,269 آقای بانگ، بشینیم؟- حتماً- 582 00:41:34,269 --> 00:41:36,149 !موفق باشی، فایتینگ 583 00:41:36,149 --> 00:41:37,929 ممنون 584 00:41:40,499 --> 00:41:45,809 اولین کاری که بعد از برنده شدن انجام دادین چی ‏بوده؟ 585 00:41:45,809 --> 00:41:48,199 اول از همه چیکار کردم؟ 586 00:41:53,499 --> 00:41:58,779 به یه نفر که همیشه اول از همه کتابام رو می‌خونه، زنگ ‏زدم 587 00:41:59,839 --> 00:42:02,479 از کجا می‌شناسینش؟ 588 00:42:06,979 --> 00:42:08,449 …آیگو 589 00:42:11,159 --> 00:42:15,959 اون اولین طرفدارمه که از اول با کارای من حال می‌کرده 590 00:42:17,139 --> 00:42:21,389 …داستانای تازه متولد شده‌ای که هنوز خشن بودن 591 00:42:22,459 --> 00:42:27,749 براساس قیافه‌ای که اون می‌گرفت ویرایش ‏می‌شد 592 00:42:28,749 --> 00:42:32,289 اون این‌بارم خیلی کمکم کرد 593 00:42:32,289 --> 00:42:35,599 من بهش زنگ زدم و گفتم که جایزه‌ی ‏نویسنده‌ی ‏جوان ‏رو ‏گرفتم 594 00:42:35,599 --> 00:42:37,469 و اون گریه‌ـش گرفت 595 00:42:38,289 --> 00:42:40,949 من کسی بودم که می‌خواست گریه کنه 596 00:42:43,229 --> 00:42:46,579 ولی نتونستم چون داشتم اونو آروم ‏می‌کردم 597 00:42:53,339 --> 00:42:54,909 خیلی ممنون بابت امروز 598 00:42:54,909 --> 00:42:56,329 حرفشم نزن 599 00:42:56,999 --> 00:42:59,829 ممنون- ممنون- 600 00:42:59,829 --> 00:43:01,329 لطفاً یه داستان خوب بنویسین 601 00:43:01,329 --> 00:43:02,929 حتماً 602 00:43:21,639 --> 00:43:23,579 گفتی نگام می‌کنی 603 00:43:24,289 --> 00:43:25,599 …لی هونگ 604 00:43:26,599 --> 00:43:27,989 جو 605 00:43:38,179 --> 00:43:42,799 ♫ می‌دونم هر‌موقع که تو رو می‌بینم ♫ 606 00:43:42,799 --> 00:43:44,429 آقای بانگ 607 00:43:46,549 --> 00:43:48,529 …خب، امم 608 00:43:48,529 --> 00:43:51,549 می‌دونم که ممکنه پرسیدنش بی‌ادبی باشه 609 00:43:52,899 --> 00:43:54,469 ولی کسی رو می‌بینی؟ 610 00:43:54,469 --> 00:44:02,809 ♫ تلاش کردم که از یاد ببرمش، ولی هنوز یادمه ♫ 611 00:44:07,639 --> 00:44:08,879 آره 612 00:44:09,879 --> 00:44:11,789 فکر کنم، از الان شروع شد 613 00:44:11,789 --> 00:44:16,349 ♫ با نگاه کردن توی چشمات ♫ 614 00:44:16,349 --> 00:44:22,349 ♫ دارم دور خودم می‌گردم و غر می‌زنم ♫ 615 00:44:22,349 --> 00:44:28,749 ♫ ولی قلبم باز داره به‌خاطرت می‌تپه ♫ 616 00:44:28,749 --> 00:44:34,029 ♫ می‌ترسم که همه‌چیز عجیب بشه ♫ 617 00:44:34,029 --> 00:44:37,309 ♫ حتی نمی‌تونم حرف بزنم ♫ 618 00:44:37,309 --> 00:44:40,189 ♫ واسه اینکه مُرددم ♫ 619 00:44:40,189 --> 00:44:42,119 (لی هونگ‌جو) 620 00:44:42,119 --> 00:44:50,269 ♫ اینطوری دورت می‌گردم ♫ 621 00:44:59,579 --> 00:45:02,009 هونگ‌جو چی؟ اونو دیدی؟ 622 00:45:02,009 --> 00:45:04,809 تا همین الان داشتم برای قرارداد بحث می‌کردم بعد این چیزیه که تو می‌پرسی؟ 623 00:45:05,719 --> 00:45:08,399 کل روز جواب تلفنم رو نداده 624 00:45:10,119 --> 00:45:12,349 فکر کنم واقعاً نمی‌خواد باهام کار کنه 625 00:45:12,349 --> 00:45:15,169 ...اگه همه چیز رو بهش می‌گفتی 626 00:45:15,169 --> 00:45:19,219 اون گریه نمی‌کرد و خودت هم احساس بهتری داشتی 627 00:45:19,219 --> 00:45:20,719 چی رو بهش می‌گفتم؟ 628 00:45:21,859 --> 00:45:24,979 اینکه از زمانی که اختلال پنیک گرفتم نمی‌تونم حتی یه خط هم بنویسم؟ 629 00:45:24,979 --> 00:45:28,029 اینکه پول قرارداد رو برگردوندم و الان بی‌پول شدم؟ 630 00:45:28,949 --> 00:45:32,989 اون فکر می‌کرد من بزرگترین و بهترین نویسندهٔ جهانم، نمی‌تونستم اینا رو بهش بگم 631 00:45:32,989 --> 00:45:35,379 ...نباید وقتی که به ته خط رسیدی 632 00:45:36,389 --> 00:45:39,159 کسی که دوستش داری کنارت باشه؟ 633 00:45:39,159 --> 00:45:43,199 نمی‌خواستم فقط برای اینکه کنارم بمونه اون رو هم پایین بکشم 634 00:45:43,199 --> 00:45:45,379 معلومه که اینکارو نمی‌کردی 635 00:45:50,309 --> 00:45:54,139 هونگ‌جو قراره به عنوان تهیه‌کننده به پروژه اضافه بشه 636 00:46:02,299 --> 00:46:05,659 دیدی؟ گفتم که انجامش می‌ده 637 00:46:05,659 --> 00:46:08,639 اون بخاطر من به کمپانی انیمیشن‌سازی اومده 638 00:46:08,639 --> 00:46:11,439 بخاطر اینکه اون می‌خواست کتاب منو به انیمیشن تبدیل کنه 639 00:46:12,949 --> 00:46:15,259 (تهیه‌کننده: لی هونگ‌جو) 640 00:46:15,849 --> 00:46:18,739 همه چیز رو به حالت اولش برمی‌گردونم 641 00:46:26,999 --> 00:46:29,939 (لی هونگ‌جو) 642 00:46:32,029 --> 00:46:35,579 من فقط هم‌کلاسی شماره سه‌ توئم، آره؟ 643 00:46:37,469 --> 00:46:39,299 (لی هونگ‌جو) 644 00:46:43,649 --> 00:46:49,299 نوامبر 2013، ساعت 4:30 صبح، نیزار) (چول‌وون گانگپوری 645 00:46:53,579 --> 00:46:55,679 چطوره جرئت حقیقت بازی کنیم؟ 646 00:46:56,289 --> 00:46:58,239 چرا الان باید جرئت حقیقت بازی کنیم؟ 647 00:46:58,239 --> 00:47:00,749 بخاطر اینکه من خوابم میاد 648 00:47:01,469 --> 00:47:06,359 بیا حقایق برگ ریزون به هم دیگه بگیم تا خواب از سرمون بپره 649 00:47:06,359 --> 00:47:08,569 یه تو سری می‌خوریم اگه حقیقت برگ ریزونی نباشه 650 00:47:09,569 --> 00:47:11,939 بعد چطوری تصمیم می‌گیری برگ ریزون هست یا نه؟ 651 00:47:12,769 --> 00:47:17,149 اگه خواب رو از سرت نپرونه برگ ریزون نیست 652 00:47:18,589 --> 00:47:21,039 تو اول شروع کن 653 00:47:21,039 --> 00:47:23,149 من اول شروع کنم؟ 654 00:47:24,289 --> 00:47:27,489 جونهو اوپام واقعاً خیلی جذابه 655 00:47:27,489 --> 00:47:29,719 هی چرا منو زدی؟ 656 00:47:29,719 --> 00:47:31,259 چون هنوز خواب‌آلودم 657 00:47:31,259 --> 00:47:33,859 اوه جدی؟ 658 00:47:33,859 --> 00:47:35,769 خب پس نوبت توئه 659 00:47:35,769 --> 00:47:38,839 بذار ببینم تو چی می‌گی 660 00:47:39,719 --> 00:47:41,659 ...حالا که بهش فکر می‌کنم 661 00:47:42,409 --> 00:47:47,859 اینکه تو سن ما حقیقت برگ ریزونی داشته باشی عجیبه 662 00:47:47,859 --> 00:47:50,699 حق نداری از زیرش در بری، بگو ببینم 663 00:47:57,449 --> 00:48:01,469 توی امتحان میانترم یه سوال ریاضی رو اشتباه جواب دادم 664 00:48:07,319 --> 00:48:10,349 تو واقعاً یه نابغه‌ای، مگه نیستی؟ 665 00:48:11,999 --> 00:48:14,369 ولی بازم یه سوال رو اشتباه جواب دادم 666 00:48:15,879 --> 00:48:19,479 توی کل مدرسه رتبهٔ آخر شدم 667 00:48:21,089 --> 00:48:23,519 واسه کل سوالای زبان گزینه دو رو انتخاب کردم 668 00:48:23,519 --> 00:48:26,189 ولی بدون شوخی حتی یه دونه از سوالا جوابش دو نبود 669 00:48:26,189 --> 00:48:29,269 رفتم پیش معلم زبان شکایت کردم چطور همچین چیزی ممکنه؟ 670 00:48:29,269 --> 00:48:32,279 چهل تا سوال بود هر کدوم پنج تا گزینه داشت 671 00:48:32,279 --> 00:48:35,309 نباید حداقل جواب هشت تا از سوالا دو می‌بود؟ 672 00:48:37,289 --> 00:48:39,689 سورپرایز شدی؟ برگ ریزون بود؟ 673 00:48:39,689 --> 00:48:43,179 آره حتی تئوری غیرمنطقیت هم برگ ریزون بود 674 00:48:43,179 --> 00:48:45,189 دقیقاً نه؟ هورااا 675 00:48:45,189 --> 00:48:46,939 حالا نوبت توئه 676 00:48:46,939 --> 00:48:48,269 بزن منو 677 00:48:48,269 --> 00:48:50,909 حقیقتی که اندازه اینی که تو گفتی برگ ریزون باشه ندارم 678 00:48:50,909 --> 00:48:52,689 بگو ببینم 679 00:48:55,069 --> 00:48:56,739 نمی‌تونم 680 00:49:07,269 --> 00:49:08,869 ...من 681 00:49:10,569 --> 00:49:13,159 قبلاً اینو به هیچکس نگفتم 682 00:49:14,849 --> 00:49:17,529 آرزوی من این بود که کارگردان انیمیشن بشم 683 00:49:19,979 --> 00:49:21,689 واقعاً؟ 684 00:49:23,819 --> 00:49:25,559 الان خواب از سرت پرید؟ 685 00:49:26,719 --> 00:49:29,999 اینو از خودت درآوردی، درسته؟ 686 00:49:29,999 --> 00:49:32,539 این کار اصلاً به شخصیتت نمی‌خوره 687 00:49:32,539 --> 00:49:34,199 جدی میگم 688 00:49:34,999 --> 00:49:36,959 واقعاً؟ 689 00:49:36,959 --> 00:49:39,019 منم انیمیشن دوست دارم 690 00:49:39,019 --> 00:49:40,399 تو هم اون انیمیشنا رو دیدی، نه؟ 691 00:49:40,399 --> 00:49:44,159 وقتی بچه بودیم همیشه کل روز توی تلویزیون انیمیشن بود 692 00:49:44,159 --> 00:49:45,689 من همشون رو نگاه کردم 693 00:49:45,689 --> 00:49:48,299 من دنیا رو از طریق انیمیشنا شناختم 694 00:49:50,399 --> 00:49:53,559 فکر کنم باید دنیا رو به روش دیگه‌ای بشناسی 695 00:49:56,189 --> 00:49:58,299 ولی چرا میگی آرزوت بود؟ 696 00:49:58,299 --> 00:50:00,059 دیگه نیست؟ 697 00:50:06,239 --> 00:50:09,939 به خاطر اینکه قرار نیست آرزوها همیشه به حقیقت بپیوندن 698 00:50:11,509 --> 00:50:13,059 درسته 699 00:50:13,059 --> 00:50:16,149 دقیقاً مثل سانتا می‌مونه که وجود نداره [سانتا : بابانوئل] 700 00:50:16,149 --> 00:50:17,979 اون وجود نداره ولی همه می‌گن وجود داره 701 00:50:17,979 --> 00:50:20,809 همچین چیزی امکان نداره ولی اونا می‌گن امکان داره 702 00:50:22,499 --> 00:50:25,099 انیمیشنا این رو هم بهت یاد دادن؟ 703 00:50:29,449 --> 00:50:33,139 کانگ هویونگ آرزوت رو به من بده 704 00:50:33,139 --> 00:50:36,049 چی؟- من یه کارگردان انیمیشن می‌شم- 705 00:50:36,049 --> 00:50:40,119 معلمم همیشه بهم می‌گه باید آرزوهام رو بنویسم 706 00:50:40,119 --> 00:50:41,809 هیچوقت آرزویی نداشتم 707 00:50:41,809 --> 00:50:43,949 ولی الان یکی دارم 708 00:50:46,019 --> 00:50:47,959 خیلی سخته که بخوای کارگردان انیمیشن بشی 709 00:50:47,959 --> 00:50:49,889 همه چیز توی این دنیا خیلی سخته 710 00:50:49,889 --> 00:50:51,759 فقط باید انجامش بدی 711 00:50:53,239 --> 00:50:55,629 چیه؟ نمی‌خوای آرزوت رو بهم بدی؟ 712 00:50:56,409 --> 00:50:58,299 اینطوری نیست که نخوام 713 00:50:59,039 --> 00:51:02,119 اوکی بهت سهمت رو می‌دم 714 00:51:02,119 --> 00:51:05,819 ...پس من بهت 715 00:51:05,819 --> 00:51:08,499 پنج درصد از حقوق ماهیانه‌م رو می‌دم 716 00:51:10,269 --> 00:51:12,649 جدی؟- آره- 717 00:51:23,199 --> 00:51:24,669 (پیغام) 718 00:51:36,069 --> 00:51:38,819 صبحت پر از عشق هست؟ 719 00:51:39,749 --> 00:51:41,549 به لطف تو آره 720 00:51:41,549 --> 00:51:43,499 خوب خوابیدی؟ 721 00:51:43,499 --> 00:51:45,809 ،یه مرد و یه زن توی یه اتاق چطوری می‌تونسته خوب بخوابه؟ 722 00:51:45,809 --> 00:51:47,409 این چرت و پرتا چیه میگین؟ 723 00:51:47,409 --> 00:51:49,289 چرا باید یه مرد توی خونه من باشه؟ 724 00:51:49,289 --> 00:51:50,959 خدایا، مراقب باش چی می‌گی 725 00:51:50,959 --> 00:51:53,439 دیگه خرابش نکن، ساکت باش 726 00:51:53,439 --> 00:51:54,729 کار چی کله‌پوک؟ 727 00:51:54,729 --> 00:51:56,179 این هفته رو مرخصی گرفتم 728 00:51:56,179 --> 00:51:58,509 اصلاً حالم خوب نیست 729 00:51:58,509 --> 00:52:01,789 گشنمه چون دیشب فقط فرنی خوردم 730 00:52:02,569 --> 00:52:03,819 (خانم کیم کانگ هویونگ رو دعوت کرد) 731 00:52:05,349 --> 00:52:09,009 خدا، چرا باید اون رو دعوت می‌کرد؟ 732 00:52:13,469 --> 00:52:15,279 بیا پایین صبحونه بخوریم 733 00:52:15,279 --> 00:52:16,969 چرا بیام؟ 734 00:52:18,419 --> 00:52:20,339 پس می‌خوای من بیام بالا؟ 735 00:52:21,279 --> 00:52:30,909 ♫ تا بتونم بیام داخل قلبت ♫ 736 00:52:33,689 --> 00:52:35,509 ...من- همونجا بمون- 737 00:52:35,509 --> 00:52:38,379 با اون پات اینور اونور رفتنت کمکی نمی‌کنه 738 00:52:38,379 --> 00:52:40,489 باشه، به هرحال من مهمونتم 739 00:52:40,489 --> 00:52:51,639 ♫ پس احساسات من همیشه برای تو اینجوری می‌مونه ♫ 740 00:52:51,639 --> 00:52:56,459 ♫ ما همیشه اینجوری می‌مونیم، اوه، من عاشقتم ♫ 741 00:52:56,459 --> 00:53:01,009 ♫ تو هیچوقت نخواهی فهمید ♫ 742 00:53:16,069 --> 00:53:17,839 غذا رو دوست داری؟ 743 00:53:19,569 --> 00:53:22,619 اینکه خیلی شور نیست رو دوست دارم 744 00:53:23,759 --> 00:53:26,559 هونگ‌جو دوست نداره غذاش خیلی شور باشه 745 00:53:26,559 --> 00:53:29,359 کنارشم یه غذای گوشتی درست کن 746 00:53:33,629 --> 00:53:36,379 بعدش دسر می‌خوری، درسته؟ 747 00:53:36,379 --> 00:53:38,859 مشکلی نداره، نیازی به دسر نیست 748 00:53:38,859 --> 00:53:42,409 تیرامیسو دارم اگه می‌خوای بیارمش 749 00:53:42,409 --> 00:53:44,019 این راهنمایی منه به تو 750 00:53:45,019 --> 00:53:47,909 کله‌پوک عاشق تیرامیسوئه 751 00:53:50,689 --> 00:53:53,379 اگه داری بیار 752 00:54:09,459 --> 00:54:11,159 ممنونم بابت غذا 753 00:54:11,159 --> 00:54:13,609 تو وقت گذاشتی و از همکلاسیه آسیب دیده‌ات مراقبت کردی 754 00:54:13,609 --> 00:54:15,789 تو آدم خوبی هستی 755 00:54:15,789 --> 00:54:18,299 واقعاً؟ خوبه که اینو می‌شنوم 756 00:54:20,389 --> 00:54:21,749 پس من دیگه می‌رم 757 00:54:21,749 --> 00:54:23,099 صبر کن 758 00:54:23,759 --> 00:54:26,459 فکر کنم چیزای بیشتری داریم که راجع بهشون صحبت کنیم 759 00:54:27,459 --> 00:54:29,279 من چیزی ندارم برای گفتن 760 00:54:29,279 --> 00:54:30,839 پنج درصد؟ 761 00:54:31,859 --> 00:54:33,569 پنج درصد؟ 762 00:54:37,879 --> 00:54:40,339 ...پنج درصد حقوق ماهیانه‌ت 763 00:54:40,339 --> 00:54:42,279 سهم منه، یادت نیست؟ 764 00:54:42,279 --> 00:54:46,009 چرا باید توی حقوق ماهیانه‌م سهمی داشته باشی؟ 765 00:54:46,009 --> 00:54:48,279 اوکی بهت سهمت رو می‌دم 766 00:54:48,279 --> 00:54:50,339 ...پس من بهت 767 00:54:51,159 --> 00:54:53,839 پنج درصد از حقوق ماهیانه‌م رو می‌دم 768 00:54:55,299 --> 00:54:56,769 راجع به چی صحبت می‌کنی؟ 769 00:54:56,769 --> 00:54:59,299 مـ منظورت چیه پنج درصد؟ 770 00:54:59,969 --> 00:55:01,789 ...این قولی بود که 771 00:55:01,789 --> 00:55:04,339 به همکلاسی شماره سه‌ات دادی 772 00:55:04,339 --> 00:55:06,629 تو گفتی تمام اتفاقات اون روز رو یادت میاد 773 00:55:07,449 --> 00:55:09,359 ...هی، اون 774 00:55:09,359 --> 00:55:13,709 ده سال می‌تونه چقدر ارزش داشته باشه؟ 775 00:55:14,729 --> 00:55:17,459 تو سخت کار کردی، لی هونگ‌جو 776 00:55:17,459 --> 00:55:19,489 بیا، نوش جان 777 00:55:20,709 --> 00:55:21,959 من محاسباتش رو انجام میدم 778 00:55:21,959 --> 00:55:25,609 می‌دونی که ریاضیم خوبه، مگه نه؟ 779 00:55:28,579 --> 00:55:30,869 هونگ‌جو ساده بدست نمیاد 780 00:55:30,869 --> 00:55:33,259 بخاطر این نیست که تو عشق اولمی 781 00:55:33,259 --> 00:55:38,799 نیازی نیست بدونی رابطه‌ش چطوری بوده 782 00:55:39,919 --> 00:55:43,869 ولی این حرومزاده بدون گفتن کلمه‌ای از کشور رفت 783 00:55:43,869 --> 00:55:46,879 خب اون دختر توی بدترین وضع قرار گرفت 784 00:55:46,879 --> 00:55:51,329 قرار گذاشتن آخرین چیزی بود که می‌خواست من متقاعدش کردم که به بلایند دیت بره 785 00:55:51,329 --> 00:55:53,639 و تهش تو رو دید 786 00:55:53,639 --> 00:55:58,609 واقعاً؟- نمی‌دونم بین شما دوتا چه اتفاقی افتاده- 787 00:55:59,799 --> 00:56:03,929 ولی می‌خوام هونگ‌جو خوشحال باشه 788 00:56:04,679 --> 00:56:07,759 و تو دیروز توی آزمون من قبول شدی 789 00:56:08,619 --> 00:56:09,979 احساس می‌کنم دارم حمایت می‌شم 790 00:56:09,979 --> 00:56:11,939 احساست رو بهش گفتی؟ 791 00:56:11,939 --> 00:56:16,799 اون گفت من براش فقط هم‌کلاسی شماره سه بودم 792 00:56:16,799 --> 00:56:18,369 هم‌کلاسی شماره سه؟ 793 00:56:18,369 --> 00:56:21,019 اون حتی هم‌کلاسی شماره یک و دو نداره 794 00:56:21,019 --> 00:56:22,959 خب قراره چیکار کنی؟ 795 00:56:22,959 --> 00:56:25,419 اول باید شماره رو پاک کنم 796 00:56:30,129 --> 00:56:33,509 اون حرفا رو وقتی زدم که احساس ضعف داشتم 797 00:56:33,509 --> 00:56:35,129 وقتی که بخاطر تو به بیچارگی افتاده بودم 798 00:56:35,129 --> 00:56:36,429 ...اون 799 00:56:37,299 --> 00:56:38,879 قدرت خاصی نداره 800 00:56:38,879 --> 00:56:42,509 نمی‌دونستم ما اونقدر احساس ضعف می‌کردیم 801 00:56:42,509 --> 00:56:43,689 ولی اینطور بودیم 802 00:56:43,689 --> 00:56:47,129 توی یه چاله افتاده بودیم و جایی برای رفتن نداشتیم چرا باید احساس ضعف نکنیم؟ 803 00:56:47,129 --> 00:56:48,929 من این حس رو نداشتم 804 00:56:48,929 --> 00:56:50,259 من داشتم، راضی شدی؟ 805 00:56:50,259 --> 00:56:53,379 مردم قبل از مرگشون چیزای رندومی می‌گن 806 00:56:53,379 --> 00:56:55,059 و بیا پاکش کنیم 807 00:56:55,059 --> 00:56:56,929 ‌"من گفتم: "اگه من کارگردان بشم 808 00:56:56,929 --> 00:57:00,489 من که کارگردان نیستم من فقط یه کارمند بدبخت شرکت تولیدم 809 00:57:00,489 --> 00:57:03,469 پس اون قسم به رسمیت شمرده نمی‌شه، همینه 810 00:57:05,669 --> 00:57:07,299 می‌خندی؟ 811 00:57:08,059 --> 00:57:12,159 فکرشم نمی‌کردم انقدر جدی درموردش صحبت کنی 812 00:57:12,159 --> 00:57:14,819 ...لی هونگ‌جو، تو واقعاً 813 00:57:14,819 --> 00:57:16,259 چی؟ 814 00:57:19,829 --> 00:57:22,169 ...لعنتی، کانگ هویونگ 815 00:57:22,169 --> 00:57:24,539 چون تویی جدی جواب دادم 816 00:57:24,539 --> 00:57:27,359 فکر کردم داری سعی می‌کنی درآمد منو کنترل کنی 817 00:57:27,359 --> 00:57:30,929 شبیه بچه هایی هستی که به سن مدرسه نرسیدن، حتی آدمم نیستی 818 00:57:30,929 --> 00:57:33,899 چون قابلیت‌هات بیشتر از آدماست 819 00:57:33,899 --> 00:57:36,539 ارزش این ده سالت، به 10 میلیارد می‌رسه؟ 820 00:57:36,539 --> 00:57:39,549 من دارایی‌های کم‌تر از 10 میلیارد رو مدیریت نمی‌کنم 821 00:57:39,549 --> 00:57:43,709 پنج درصد 10 میلیارد میشه 500 میلیون- آهااا- 822 00:57:43,709 --> 00:57:46,199 خیلی تأثیرگذار بود 823 00:57:56,749 --> 00:57:58,499 کارت چطور پیش میره؟ خوش می‌گذره؟ 824 00:57:58,499 --> 00:58:00,009 همین‌جوریاست 825 00:58:00,009 --> 00:58:01,319 تاحالا دیدی کار خوش بگذره؟ 826 00:58:01,319 --> 00:58:03,239 فقط انیمیشن دیدنه که خوش می‌گذره 827 00:58:03,239 --> 00:58:05,119 اصلاً می‌دونی این چه کار پرزحمتیه؟ 828 00:58:05,119 --> 00:58:07,989 من با جمع کردن پول تونستم شروعش کنم 829 00:58:07,989 --> 00:58:09,769 ..‌.و چطور جرئت می‌کنی درمورد پنج درصد 830 00:58:09,769 --> 00:58:12,439 دستمزد کمی که کلی براش تلاش کردم شوخی کنی؟ 831 00:58:12,439 --> 00:58:14,499 فقط بخاطرش خوشحال بودم 832 00:58:15,149 --> 00:58:19,199 نمی‌دونستم درواقع انیمیشن می‌سازی 833 00:58:19,199 --> 00:58:22,009 بهت گفته بودم مه، من فقط توی تیم برنامه‌ریزی ام 834 00:58:22,009 --> 00:58:24,609 قرار نیست کارگردان بشم 835 00:58:25,339 --> 00:58:28,029 ولی این دفعه کارم رو به‌عنوان تولیدکننده شروع می‌کنم 836 00:58:28,669 --> 00:58:31,029 واو، چه خفن 837 00:58:32,429 --> 00:58:35,879 تو همیشه از پیش‌بینی‌های من جلو می‌زنی 838 00:58:35,879 --> 00:58:38,319 خب، من باید حواسم به انجام کارم باشه 839 00:58:40,829 --> 00:58:44,679 اگه وقت داری، می‌خوای کارمون رو ببینی؟ 840 00:58:44,679 --> 00:58:47,209 اسم منم آخرش هست 841 00:58:47,209 --> 00:58:48,769 بیا الان یکیش رو ببینیم 842 00:58:49,659 --> 00:58:51,579 اول بذار اینو تموم کنم 843 00:58:54,939 --> 00:58:56,529 حسابی بخور 844 00:59:00,629 --> 00:59:02,209 سلام 845 00:59:15,199 --> 00:59:16,969 ببخشید 846 00:59:16,969 --> 00:59:18,869 تولیدکننده لی هونگ‌جو کجا هستن؟ 847 00:59:18,869 --> 00:59:20,659 تولیدکننده لی؟ 848 00:59:29,519 --> 00:59:30,839 خدایا 849 00:59:30,839 --> 00:59:32,669 می‌رم لپ‌تاپم رو بیارم 850 00:59:32,669 --> 00:59:34,029 دوباره ازم می‌خوای ببرمت؟ 851 00:59:34,029 --> 00:59:35,569 نخیرم 852 00:59:36,309 --> 00:59:38,239 از عصا استفاده نکنم راحت‌تره 853 00:59:38,239 --> 00:59:40,389 با یه پا می‌پرم 854 00:59:44,539 --> 00:59:46,049 همون‌جا بمون 855 00:59:58,073 --> 00:59:59,823 لی هونگ‌جو 856 01:00:14,884 --> 01:00:17,684 آقای بانگ، چی باعث شده بیاین اینجا؟ 857 01:00:19,667 --> 01:00:23,017 شنیدم ملاقات بخاطر یه تصادف به تعویق افتاده 858 01:00:24,167 --> 01:00:26,097 ولی اینطور بنظر نمیاد 859 01:00:28,967 --> 01:00:31,177 ...معذرت می‌خوام، زمان‌بندی بخاطر من بهم ریخت، ولی 860 01:00:31,177 --> 01:00:33,707 یعنی کلا همین قدر به کارت اهمیت میدی؟ 861 01:00:34,817 --> 01:00:37,627 اگر چنین چیزی رو نیمه‌کاره ول می‌کنی 862 01:00:37,627 --> 01:00:42,367 باید درمورد کار کردن باهات تجدیدنظر کنم 863 01:00:44,697 --> 01:00:46,537 ...تو 864 01:00:59,167 --> 01:01:00,977 پس منو اخراج کن 865 01:01:02,707 --> 01:01:06,207 لی هونگ‌جو، چه مرگت شده؟ 866 01:01:06,207 --> 01:01:09,517 واقعاً متأسفم اگه نمی‌دونی چرا این کارو می‌کنم 867 01:01:13,047 --> 01:01:16,227 تو گفتی افکارت رو تغییر نمی‌دی 868 01:01:16,227 --> 01:01:18,987 تو گفتی عوض نمی‌شی 869 01:01:18,987 --> 01:01:20,677 خودت اینو گفتی 870 01:01:21,417 --> 01:01:23,227 من گفتم؟ 871 01:01:24,907 --> 01:01:27,077 شرمنده 872 01:01:27,077 --> 01:01:29,057 ولی من عوض شدم 873 01:01:30,437 --> 01:01:32,897 الان که دلیلش رو می‌دونی، درسته؟ 874 01:01:32,897 --> 01:01:35,087 حالا میشه بری؟ 875 01:01:37,097 --> 01:01:39,667 هنوز باهات حرف نزدم 876 01:01:39,667 --> 01:01:41,867 اگه یه بار دیگه دستت بهم بخوره 877 01:01:41,867 --> 01:01:44,137 پدرت رو درمیارم 878 01:03:14,067 --> 01:03:16,087 چرا این‌جوری نشستی اینجا؟ 879 01:03:16,087 --> 01:03:17,957 چون درد داره 880 01:03:17,957 --> 01:03:20,547 تو گفتی با یه پا هم می‌تونی بپری 881 01:03:20,547 --> 01:03:23,487 چرا شرایط سخت رو قبول کردی؟ 882 01:03:36,717 --> 01:03:38,377 خیلی درد داره؟ 883 01:03:38,377 --> 01:03:40,327 دردش وحشتناکه 884 01:03:41,467 --> 01:03:43,697 و خجالت می‌کشم 885 01:03:44,437 --> 01:03:48,187 از اینکه همش راجع به رابطهٔ ناموفقم چیزای جدیدی می‌فهمی 886 01:03:49,957 --> 01:03:52,377 بهم حس بدی میدی 887 01:03:53,447 --> 01:03:55,477 ...خوشحالم 888 01:03:55,477 --> 01:03:57,647 که اون رابطه رو از دست دادی 889 01:04:07,987 --> 01:04:11,917 منو یاد وقتی می‌ندازه که افتادیم تو چاله 890 01:04:14,577 --> 01:04:17,897 گذشته‌تی که می‌خوام فراموش کنم رو بهم یادآوری نکن 891 01:04:23,807 --> 01:04:25,367 لی هونگ‌جو 892 01:04:28,267 --> 01:04:30,357 زود خوب شو 893 01:04:30,357 --> 01:04:33,577 هم پات، هم قلبت 894 01:05:04,547 --> 01:05:14,807 ♫ خیلی چیزا هست که می‌خوام بهت بگم ♫ 895 01:05:14,807 --> 01:05:17,797 ::::::::: آيــــ(آغـوش سـرنـدیـپـیـتـی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 896 01:05:19,487 --> 01:05:26,807 ♫ روبه‌روت ایستادم، نمی‌تونم حتی یه کلمه بگم ♫ 897 01:05:26,807 --> 01:05:31,077 ♫ خیلی عاشقتم ♫ 898 01:05:31,077 --> 01:05:34,327 ♫ چرا انقدر سخته که اینو بگم؟ ♫ 899 01:05:34,327 --> 01:05:36,457 خاطرات ناپایدارن 900 01:05:37,217 --> 01:05:41,387 چون بعضی از خاطرات رو فقط یه‌نفر به‌یاد میاره 901 01:05:42,427 --> 01:05:52,747 ♫ می‌خوام همیشه کنارت باشم ♫ 902 01:06:34,247 --> 01:06:35,987 کانگ هویونگ 903 01:06:40,757 --> 01:06:42,647 چه مرگته؟ 904 01:06:44,527 --> 01:06:49,457 قلبم داره یه مقدار تند می‌زنه 905 01:07:04,837 --> 01:07:07,577 ♫ این روزا احساس خیلی عجیبی دارم ♫ 906 01:07:07,577 --> 01:07:11,807 ♫ به دلایلی، کل روز رو به تو فکر می‌کنم ♫ 907 01:07:11,807 --> 01:07:14,337 من باید تنها کسی باشم که شوکه میشه 908 01:07:18,347 --> 01:07:20,887 خاطرات ناپایدارن 909 01:07:20,887 --> 01:07:24,417 ♫ قلبم تند می‌زنه ♫ 910 01:07:24,417 --> 01:07:26,537 ♫ تویی ♫ 911 01:07:26,537 --> 01:07:30,167 ♫ سرنوشتی که منتظرش بودم ♫ 912 01:07:30,167 --> 01:07:35,197 ♫ چی باعث شد انقدر طولش بدی تا بیای اینجا؟ ♫ 913 01:07:35,197 --> 01:07:38,247 ♫ من فقط تو رو می‌بینم، فقط صدای تو رو می‌شنوم ♫ 914 01:07:38,247 --> 01:07:41,227 ♫ باید خودت باشی ♫ 915 01:07:41,227 --> 01:07:47,877 ♫ هرگز ولت نمی‌کنم ♫ 916 01:07:50,217 --> 01:07:55,527 ♫ هیچ‌وقت به سرنوشت باور نداشتم ♫ 917 01:07:57,417 --> 01:08:00,297 از الان دوباره خوب بهش فکر کن ::::@AirenTeam:::: 918 01:08:00,297 --> 01:08:03,447 ما واقعاً فقط دوستیم؟ ::::@AirenTeam:::: 919 01:08:03,447 --> 01:08:05,857 بهت گفتم چیزی که بینمونه درست نیست- !هویونگ- ::::@AirenTeam:::: 920 01:08:05,857 --> 01:08:07,827 الان بیشتر بهم خوش می‌گذره ::::@AirenTeam:::: 921 01:08:07,827 --> 01:08:10,327 حالا داری بهم توجه می‌کنی ::::@AirenTeam:::: 922 01:08:11,567 --> 01:08:15,367 فقط کانگ هویونگ رو فراموش کن و خوش بگذرون ::::@AirenTeam:::: 923 01:08:16,487 --> 01:08:18,687 تو الان خواستی منو ببوسی، آره؟ ::::@AirenTeam:::: 924 01:08:19,447 --> 01:08:22,377 اومدم هویونگ رو ببرم ::::@AirenTeam:::: 925 01:08:22,377 --> 01:08:24,067 جایی میری؟ ::::@AirenTeam:::: 926 01:08:24,067 --> 01:08:25,907 واقعاً می‌خوای برم؟ ::::@AirenTeam:::: 927 01:08:25,907 --> 01:08:29,247 ::::@AirenTeam:::: 928 01:08:29,247 --> 01:08:32,877 ::::@AirenTeam::::