1 00:00:07,981 --> 00:00:13,975 (Serendipity's Embrace) 2 00:00:21,268 --> 00:00:22,928 (Kim So Hyun) 3 00:00:26,797 --> 00:00:28,508 (Lee Hong Ju and Kang Hoo Young) 4 00:00:28,608 --> 00:00:30,168 (Chae Jong Hyeop) 5 00:00:32,837 --> 00:00:34,607 (Yun Ji On) 6 00:00:37,308 --> 00:00:40,017 (Kim Da Som) 7 00:00:45,857 --> 00:00:49,987 (Serendipity's Embrace) 8 00:00:50,557 --> 00:00:51,597 I'm okay. 9 00:00:52,258 --> 00:00:54,968 I wasn't hit by a car. I tripped as I was dodging. 10 00:00:55,767 --> 00:00:57,267 Why did they call you? 11 00:00:58,638 --> 00:01:01,038 Anyway, you must be busy. I'm sorry. I'll take it from here. 12 00:01:02,807 --> 00:01:03,836 Hong Ju. 13 00:01:03,837 --> 00:01:05,577 I'm really fine. You can go. 14 00:01:05,578 --> 00:01:07,407 Stop telling me to go. I'm not going anywhere. 15 00:01:08,608 --> 00:01:10,947 Hey. There's no need to get worked up. 16 00:01:11,777 --> 00:01:14,888 I didn't want to bother you for nothing. 17 00:01:17,047 --> 00:01:18,087 "Nothing?" 18 00:01:37,607 --> 00:01:38,837 Do you still think it's nothing? 19 00:01:46,818 --> 00:01:47,818 Excuse me. 20 00:01:48,247 --> 00:01:50,148 I'm the one who should listen to people's heartbeat here. 21 00:01:51,018 --> 00:01:52,018 Oh, yes. 22 00:01:58,128 --> 00:01:59,158 Doctor. 23 00:01:59,327 --> 00:02:01,298 Please listen after he leaves. 24 00:02:05,538 --> 00:02:08,337 I was very shocked because of the accident. 25 00:02:14,747 --> 00:02:17,178 (Obok Hospital) 26 00:02:42,507 --> 00:02:43,768 Why did he do that all of a sudden? 27 00:02:45,007 --> 00:02:46,437 He was speaking rudely yesterday. 28 00:02:47,208 --> 00:02:48,377 Was it because he was sorry? 29 00:02:58,458 --> 00:03:01,087 No way. 30 00:03:01,488 --> 00:03:03,888 Hong Ju, that's a foolish delusion. 31 00:03:04,557 --> 00:03:07,127 You're Hye Ji's friend. I'm warning you for being like this. 32 00:03:08,527 --> 00:03:09,668 My gosh. 33 00:03:10,168 --> 00:03:12,237 (Caution, MRI Scan Room) 34 00:03:12,238 --> 00:03:14,837 Ma'am, don't move your head. 35 00:03:15,507 --> 00:03:16,937 Okay. I'm sorry. 36 00:03:24,418 --> 00:03:25,518 Mr. Kim. 37 00:03:27,747 --> 00:03:29,186 Yes, Ms. Kim. 38 00:03:29,187 --> 00:03:30,417 Please give a closing message to my class. 39 00:03:30,418 --> 00:03:33,018 Why? What's the matter? 40 00:03:33,687 --> 00:03:36,527 Hong Ju got into a car accident. She's in a hospital. 41 00:03:36,757 --> 00:03:39,257 What? Was she hurt badly? 42 00:03:42,828 --> 00:03:44,126 Where is the hospital? I'll get going. 43 00:03:44,127 --> 00:03:46,096 You said you had plans this evening, Dad. 44 00:03:46,097 --> 00:03:48,207 Hong Ju woke up and is getting a check-up now. 45 00:03:48,208 --> 00:03:50,638 How did she get into an accident? 46 00:03:51,007 --> 00:03:53,178 The aftereffects of a car accident are so terrifying. 47 00:03:55,377 --> 00:03:56,948 - Mr. Son. - Yes. 48 00:03:58,048 --> 00:03:59,816 - Did you bring your car? - Yes, I did. 49 00:03:59,817 --> 00:04:03,048 Then please go to a hospital with Ms. Kim. 50 00:04:03,587 --> 00:04:06,018 One of our graduates got into an accident... 51 00:04:06,287 --> 00:04:08,388 - and was sent to a hospital. - Oh, my. 52 00:04:08,527 --> 00:04:10,156 No, Mr. Son. I can go by myself. 53 00:04:10,157 --> 00:04:11,197 Hey, what's important about a car accident... 54 00:04:11,198 --> 00:04:12,627 is that you should take care of the aftermath properly. 55 00:04:12,757 --> 00:04:15,298 If it's just two girls, they might look down on you and ignore you. 56 00:04:15,967 --> 00:04:17,067 Mr. Kim. 57 00:04:17,527 --> 00:04:19,937 We're not girls. We're grown women. 58 00:04:20,567 --> 00:04:22,368 Please go to my class and wrap up the day for my students. 59 00:04:24,368 --> 00:04:25,807 You don't need to worry, Mr. Son. 60 00:04:27,007 --> 00:04:28,948 What? 61 00:04:29,948 --> 00:04:32,577 It's not like they've handled the aftermath of a car accident before. 62 00:04:39,618 --> 00:04:40,788 Let me drive you there. 63 00:04:51,238 --> 00:04:52,267 Oh, yes. 64 00:04:53,038 --> 00:04:56,707 I called you just a while ago. 65 00:04:57,807 --> 00:04:59,207 The security room? 66 00:05:00,507 --> 00:05:03,178 Yes. Thank you. Okay. 67 00:05:07,377 --> 00:05:09,048 Why did he abandon the suitcase... 68 00:05:11,187 --> 00:05:13,288 and come to a hospital all of a sudden? 69 00:05:25,338 --> 00:05:26,437 Ms. Kim! 70 00:05:37,348 --> 00:05:39,647 Oh, gosh. I'm saved. 71 00:05:40,618 --> 00:05:43,848 You saved my life again, Mr... 72 00:05:45,057 --> 00:05:46,057 Where did he go? 73 00:05:49,488 --> 00:05:50,827 Change into sneakers. 74 00:06:01,767 --> 00:06:04,738 They won't be too big if I tie the shoelaces. 75 00:06:08,108 --> 00:06:09,408 I washed them. They're clean. 76 00:06:11,817 --> 00:06:12,918 They're big, 77 00:06:13,877 --> 00:06:14,988 but thank you. 78 00:06:18,988 --> 00:06:21,557 I'll call you after parking the car. 79 00:06:22,957 --> 00:06:24,327 Okay. Call me. 80 00:06:28,798 --> 00:06:29,827 Mr. Baek. 81 00:06:31,028 --> 00:06:32,067 Ms. Kim. 82 00:06:39,738 --> 00:06:41,807 Please stay in the waiting room until I call her name. 83 00:06:42,077 --> 00:06:43,077 Okay. Thank you. 84 00:06:45,778 --> 00:06:48,247 (Obok Hospital) 85 00:06:49,247 --> 00:06:51,457 Anyway, thank you, Hoo Young. 86 00:06:52,057 --> 00:06:54,218 You must be sorry for what you said yesterday. 87 00:06:54,887 --> 00:06:56,288 I accept your apology. 88 00:06:56,658 --> 00:06:59,158 You can take care of your friend in the hospital now. 89 00:06:59,557 --> 00:07:01,158 Why would you come up with the reason for me? 90 00:07:02,067 --> 00:07:04,396 Will you keep... Oh, gosh. 91 00:07:04,397 --> 00:07:05,538 Look to the front. 92 00:07:05,968 --> 00:07:07,738 Make sure to tell the doctor that your neck hurts. 93 00:07:24,048 --> 00:07:26,316 Is she all right? Where is she? 94 00:07:26,317 --> 00:07:29,386 He said there were no major issues, and they're coming to the lobby. 95 00:07:29,387 --> 00:07:31,126 She should just be hospitalized. 96 00:07:31,127 --> 00:07:32,396 I know. 97 00:07:32,397 --> 00:07:34,696 But you know she hates hospitals. 98 00:07:34,697 --> 00:07:35,767 My goodness. 99 00:07:37,098 --> 00:07:38,238 Mr. Baek. 100 00:07:39,668 --> 00:07:40,868 You knew it, didn't you? 101 00:07:41,067 --> 00:07:43,436 I know she hates it when they call for a guardian in a hospital. 102 00:07:43,437 --> 00:07:46,478 But she has guardians, including me and you. 103 00:07:46,608 --> 00:07:48,277 Not that. 104 00:07:48,278 --> 00:07:49,447 What, then? 105 00:07:50,707 --> 00:07:52,478 Hoo Young likes her. 106 00:07:54,687 --> 00:07:58,187 Honestly, I didn't know he liked her this much. 107 00:07:59,088 --> 00:08:01,087 I think he's never been so reckless... 108 00:08:01,088 --> 00:08:03,627 in his life. My gosh. 109 00:08:03,858 --> 00:08:05,028 He's so reckless. 110 00:08:07,197 --> 00:08:08,267 Mr. Baek. 111 00:08:09,627 --> 00:08:11,098 Would you like to be on the same side as me? 112 00:08:16,038 --> 00:08:17,108 Is Hye Ji here? 113 00:08:17,868 --> 00:08:20,077 - I said we were coming down. - I see. 114 00:08:21,278 --> 00:08:23,108 Did you have fun with Hye Ji yesterday? 115 00:08:24,307 --> 00:08:26,617 There are so many guys who like her. 116 00:08:26,618 --> 00:08:28,048 It's an honour for you. 117 00:08:29,218 --> 00:08:30,288 Hong Ju. 118 00:08:31,658 --> 00:08:33,057 Hye Ji and I... 119 00:09:10,588 --> 00:09:12,358 I should keep pretending to know nothing about this too, right? 120 00:09:28,047 --> 00:09:29,047 This is crazy. 121 00:09:30,348 --> 00:09:31,377 Why? 122 00:09:33,047 --> 00:09:34,277 No. It's nothing. 123 00:09:48,997 --> 00:09:52,037 Hoo Young. Let's talk for a moment. 124 00:10:01,848 --> 00:10:03,877 I have a favour to ask. 125 00:10:04,677 --> 00:10:06,318 Please don't take it too personally. 126 00:10:08,088 --> 00:10:09,188 Do you want me to leave again? 127 00:10:10,647 --> 00:10:13,257 Stop flirting with me. 128 00:10:15,527 --> 00:10:16,558 Stop doing what? 129 00:10:16,757 --> 00:10:19,897 It might be because you lived in the US. It became your habit. 130 00:10:20,558 --> 00:10:23,297 But people might misunderstand your behaviour. 131 00:10:23,698 --> 00:10:25,698 Of course, I'm not saying I misunderstood you. 132 00:10:26,037 --> 00:10:28,807 It's just that I'm quite conservative... 133 00:10:28,808 --> 00:10:30,368 and it makes me very uncomfortable. 134 00:10:30,868 --> 00:10:31,877 Hey. 135 00:10:34,808 --> 00:10:36,448 So please be careful. 136 00:10:39,917 --> 00:10:41,017 Hye Ji. 137 00:10:42,718 --> 00:10:43,988 Oddball. 138 00:10:45,618 --> 00:10:46,618 "Flirting?" 139 00:10:48,228 --> 00:10:49,257 "Flirting?" 140 00:10:50,027 --> 00:10:51,127 Oddball. 141 00:10:52,228 --> 00:10:53,828 You look like a mess. 142 00:10:54,058 --> 00:10:56,068 It's not a minor accident. 143 00:10:56,397 --> 00:10:57,927 You're even wearing a cast. 144 00:10:58,238 --> 00:11:00,738 Hye Ji, why did you come only now? 145 00:11:00,897 --> 00:11:02,238 I'm sorry. 146 00:11:02,308 --> 00:11:04,438 The car ran into me. 147 00:11:04,608 --> 00:11:07,107 A car as big as this ran into me at full speed. 148 00:11:07,108 --> 00:11:10,208 I avoided it like this, but I had serious leg cramps. 149 00:11:10,747 --> 00:11:11,848 Look at my forehead too. 150 00:11:11,877 --> 00:11:13,578 It hurt so much. Look. 151 00:11:14,647 --> 00:11:16,917 Which jerk scratched my best friend's forehead? 152 00:11:17,387 --> 00:11:19,218 Who drives like that? 153 00:11:19,657 --> 00:11:21,358 It was so scary. 154 00:11:21,417 --> 00:11:24,728 Oh, my. It must've been so painful. 155 00:11:26,228 --> 00:11:27,497 Gosh. 156 00:11:27,858 --> 00:11:28,927 Hoo Young! 157 00:11:31,127 --> 00:11:32,198 It's Uncle Wook. 158 00:11:33,068 --> 00:11:34,267 Uncle. 159 00:11:34,637 --> 00:11:36,407 Why did you abandon your suitcase? 160 00:11:38,838 --> 00:11:40,906 It's okay. Wash it with hydrogen peroxide. 161 00:11:40,907 --> 00:11:43,207 - It will become clean. - I was busy flirting. 162 00:11:43,208 --> 00:11:44,208 This is driving me crazy. 163 00:11:44,407 --> 00:11:45,677 - Gosh. - Oh, my. 164 00:11:47,277 --> 00:11:48,348 It hurts. 165 00:11:48,917 --> 00:11:50,917 Where is that jerk? Did they run? 166 00:11:51,588 --> 00:11:52,588 Gosh. 167 00:12:01,698 --> 00:12:04,598 By the way, why did you call Hoo Young? 168 00:12:05,637 --> 00:12:08,537 I had no choice. I couldn't go right away because of class. 169 00:12:08,767 --> 00:12:10,068 You could've called Sang Pil. 170 00:12:11,108 --> 00:12:13,808 I don't know. Hoo Young just popped into my mind at that moment. 171 00:12:14,208 --> 00:12:15,247 My goodness. 172 00:12:15,708 --> 00:12:17,448 Anyway, I'm done being your Cupid. 173 00:12:17,547 --> 00:12:19,047 You guys meet on your own from now on. 174 00:12:20,177 --> 00:12:21,177 Well... 175 00:12:21,718 --> 00:12:23,088 The thing is... 176 00:12:34,968 --> 00:12:35,997 Kyung Taek. 177 00:12:38,897 --> 00:12:39,938 Kyung Taek. 178 00:12:45,877 --> 00:12:46,907 What's going on? 179 00:12:48,677 --> 00:12:50,647 I wasn't going to tell you like this. 180 00:12:51,777 --> 00:12:52,777 But I'm... 181 00:12:53,917 --> 00:12:55,118 dating him. 182 00:12:55,517 --> 00:12:57,247 What? 183 00:12:57,588 --> 00:12:58,588 I mean... 184 00:13:01,088 --> 00:13:02,458 What about Hoo Young? 185 00:13:02,558 --> 00:13:03,926 Why do you ask? 186 00:13:03,927 --> 00:13:05,297 He's my first love. That's all. 187 00:13:07,427 --> 00:13:10,767 Kyung Taek likes me very much. 188 00:13:11,198 --> 00:13:12,338 Right? 189 00:13:20,177 --> 00:13:21,208 Yes, I do. 190 00:13:21,677 --> 00:13:25,218 I've been liking her very much for a long time. 191 00:13:25,677 --> 00:13:27,176 I went on a blind date to hide it. 192 00:13:27,177 --> 00:13:29,348 I'm so sorry, Hong Ju. 193 00:13:30,988 --> 00:13:32,118 I'm sorry for what he did. 194 00:13:33,088 --> 00:13:34,088 No. 195 00:13:34,757 --> 00:13:36,287 You don't have to apologize to me. 196 00:13:38,458 --> 00:13:40,728 I told Hoo Young yesterday. He knows. 197 00:13:40,828 --> 00:13:42,796 I was also going to tell you yesterday, 198 00:13:42,797 --> 00:13:44,166 but you just left. 199 00:13:44,167 --> 00:13:46,037 - I want you to congratulate me. - Congratulate you on what? 200 00:13:48,368 --> 00:13:49,907 Let's talk on our way. 201 00:13:50,738 --> 00:13:53,877 Isn't it more convenient for you to get in his car? 202 00:13:54,037 --> 00:13:55,046 No. 203 00:13:55,047 --> 00:13:56,647 Hoo Young, you said you were going home, right? 204 00:13:56,808 --> 00:13:57,847 Yes. Why? 205 00:13:57,848 --> 00:13:59,746 Please let my Oddball stay in your place then. 206 00:13:59,747 --> 00:14:00,847 She can't get up and down the rooftop... 207 00:14:00,848 --> 00:14:02,916 with her legs in this state. 208 00:14:02,917 --> 00:14:04,647 Your place has many rooms. 209 00:14:08,458 --> 00:14:10,257 - Hye Ji. - It's a good idea. 210 00:14:10,588 --> 00:14:13,027 I was worried about leaving you alone. It's a good idea. 211 00:14:13,198 --> 00:14:14,327 Go to his place and take a rest. 212 00:14:14,328 --> 00:14:16,797 Why are you guys acting like this? I can take care of myself. 213 00:14:16,968 --> 00:14:18,266 Uncle Wook, let me go home quickly. 214 00:14:18,267 --> 00:14:19,766 I'm tired just standing like this. 215 00:14:19,767 --> 00:14:21,237 Okay. Let's go. Get in the car quickly. 216 00:14:21,238 --> 00:14:22,238 Mr. Baek. 217 00:14:22,568 --> 00:14:24,708 Didn't you say you should go back to your office? 218 00:14:24,938 --> 00:14:27,037 We're going to school. We can drive you to your office. 219 00:14:27,177 --> 00:14:29,146 It would be inconvenient to stop by his place. 220 00:14:29,147 --> 00:14:30,978 Why would it be inconvenient? It's right over... 221 00:14:33,618 --> 00:14:36,347 I have something urgent at work, so I think I should head back first. 222 00:14:36,348 --> 00:14:37,847 Hoo Young, take care of Oddball. 223 00:14:37,848 --> 00:14:39,516 Oddball, you take care of your body. 224 00:14:39,517 --> 00:14:40,916 I'll buy you meat later. 225 00:14:40,917 --> 00:14:42,156 We'll get going. Let's go. 226 00:14:42,157 --> 00:14:43,187 - What? - Let's go. 227 00:14:43,188 --> 00:14:44,188 Uncle Wook. 228 00:14:44,427 --> 00:14:47,058 Oddball, this is an important moment. Good luck. 229 00:14:48,058 --> 00:14:49,098 I mean... 230 00:14:54,767 --> 00:14:55,767 Bye. 231 00:14:56,007 --> 00:14:57,567 - Hey. - Travel safely. 232 00:14:57,568 --> 00:14:59,938 Hey, take good care of your body. All right? 233 00:15:02,478 --> 00:15:04,147 What's up with everyone? 234 00:15:05,147 --> 00:15:06,218 Let's go home. 235 00:15:13,588 --> 00:15:15,017 I'm so uncomfortable with him. 236 00:15:19,698 --> 00:15:21,198 - Gosh. - Let's go. 237 00:15:52,228 --> 00:15:53,757 It seems like an important call. Why don't you pick it up? 238 00:15:58,667 --> 00:16:00,698 The vibration is so loud that I woke up. 239 00:16:05,777 --> 00:16:08,338 Yes, Ms. Bae. How was the meeting? 240 00:16:21,188 --> 00:16:22,358 Do you like her that much? 241 00:16:23,458 --> 00:16:24,887 Congratulations. 242 00:16:25,157 --> 00:16:26,228 Sorry? 243 00:16:26,458 --> 00:16:30,568 Yes, I like her very much. 244 00:16:32,137 --> 00:16:34,497 Mr. Son, you can stop now. 245 00:16:35,968 --> 00:16:37,907 We're not dating at all. 246 00:16:40,108 --> 00:16:42,747 I'm sorry. You were perplexed, right? 247 00:16:43,208 --> 00:16:44,208 No, I wasn't. 248 00:16:45,578 --> 00:16:47,247 I tried my best. 249 00:16:47,978 --> 00:16:50,547 But I don't think she would believe that I'm your boyfriend. 250 00:16:51,118 --> 00:16:53,417 Well, I believed it. 251 00:16:54,787 --> 00:16:57,088 What you believe doesn't matter. 252 00:16:57,328 --> 00:16:58,328 I mean... 253 00:16:59,157 --> 00:17:00,458 What's this? 254 00:17:00,797 --> 00:17:02,496 You said you wanted to help Hoo Young and Oddball date. 255 00:17:02,497 --> 00:17:04,828 Why did you lie that you guys were dating? 256 00:17:08,608 --> 00:17:11,108 Ms. Kim lied so that your nephew doesn't misunderstand... 257 00:17:11,537 --> 00:17:13,907 that something is going on between Hong Ju and me. 258 00:17:14,578 --> 00:17:17,377 I went on a blind date with her. 259 00:17:17,647 --> 00:17:18,818 Hong Ju and who? 260 00:17:19,217 --> 00:17:20,548 Me. 261 00:17:21,417 --> 00:17:22,417 You... 262 00:17:25,187 --> 00:17:26,487 Wait. 263 00:17:26,987 --> 00:17:29,427 So he's the one? 264 00:17:29,858 --> 00:17:30,858 Yes. 265 00:17:32,298 --> 00:17:35,197 You totally got me. 266 00:17:35,498 --> 00:17:38,368 I really thought you liked Ms. Kim. 267 00:17:38,697 --> 00:17:40,338 You're a good actor. 268 00:17:41,237 --> 00:17:43,467 - You're a good actor. My gosh. - I got it, Uncle Wook. 269 00:18:01,887 --> 00:18:03,257 I sent the version revised by the design team... 270 00:18:03,258 --> 00:18:04,627 to the director. 271 00:18:05,758 --> 00:18:07,727 No. Of course, I'll take care of it until the end. 272 00:18:09,098 --> 00:18:11,697 The new project is just starting its planning stages, so it's fine. 273 00:18:12,197 --> 00:18:14,937 Since I can't go today, I'll go next week. 274 00:18:15,197 --> 00:18:16,207 Yes. 275 00:18:17,108 --> 00:18:18,267 I can still check it, 276 00:18:18,268 --> 00:18:19,838 so please send me the edited version. 277 00:18:20,278 --> 00:18:21,278 Okay. 278 00:18:29,987 --> 00:18:32,318 (Watch "My Home, My Mother.") 279 00:18:41,457 --> 00:18:42,927 (Mother) 280 00:18:44,868 --> 00:18:45,967 (Decline) 281 00:18:47,197 --> 00:18:48,667 Pick it up if you need to. 282 00:18:49,268 --> 00:18:50,437 I'm done with my call now. 283 00:18:51,538 --> 00:18:52,676 It's not urgent. 284 00:18:52,677 --> 00:18:54,037 I was supposed to attend a meeting, 285 00:18:54,038 --> 00:18:55,947 but everyone was concerned because they couldn't reach me. 286 00:18:57,348 --> 00:18:58,578 Do you not play hooky anymore? 287 00:18:59,518 --> 00:19:01,118 How can I play hooky when it's my job? 288 00:19:01,818 --> 00:19:03,248 You used to play hooky a lot. 289 00:19:03,788 --> 00:19:06,417 You played hooky and stayed up all night with me. 290 00:19:07,717 --> 00:19:08,858 When did we do that? 291 00:19:09,187 --> 00:19:10,828 You're making things up. 292 00:19:11,088 --> 00:19:12,197 Don't you remember? 293 00:19:13,558 --> 00:19:14,828 The day we went to Cheorwon. 294 00:19:18,467 --> 00:19:19,697 I'm not sleeping with you. 295 00:19:19,998 --> 00:19:21,268 I never said that. 296 00:19:21,598 --> 00:19:22,837 Of course, we'll sleep in separate rooms. 297 00:19:22,838 --> 00:19:24,206 (November 14, 2013, 9:10pm) 298 00:19:24,207 --> 00:19:25,607 (Reed field in Gangpo-ri, Cheorwon) 299 00:19:25,608 --> 00:19:27,676 Let's go to the main street to hail a cab. 300 00:19:27,677 --> 00:19:29,278 We can take a cab to go to the bus terminal. 301 00:19:30,907 --> 00:19:32,518 So you do know how to think with your brain. 302 00:19:34,717 --> 00:19:38,588 I wonder how well your brain works for you to be here right now. 303 00:20:00,108 --> 00:20:03,707 Today, I wanted to show you what true love is. 304 00:20:04,147 --> 00:20:05,348 But the timing was bad. 305 00:20:06,177 --> 00:20:08,147 We should meet again when Jun Ho is discharged from the military. 306 00:20:08,377 --> 00:20:10,987 I'll make sure to show you our love then. 307 00:20:19,727 --> 00:20:20,858 Hoo Young? 308 00:20:21,697 --> 00:20:22,798 Hey. 309 00:20:25,937 --> 00:20:27,038 Where are you? 310 00:20:28,538 --> 00:20:29,907 This is not funny. Come out. 311 00:20:32,477 --> 00:20:33,508 Hong Ju. 312 00:20:42,018 --> 00:20:43,018 Hoo Young. 313 00:20:51,657 --> 00:20:53,697 Hey, why are you in there? 314 00:20:53,828 --> 00:20:55,597 (Caution: Fall Hazard) 315 00:20:55,598 --> 00:20:57,598 It's too muddy. 316 00:20:58,768 --> 00:21:00,097 I don't think I can go up on my own. 317 00:21:00,098 --> 00:21:02,937 Do you see a strap or a stick around you? 318 00:21:08,848 --> 00:21:10,348 Hey, look at you. 319 00:21:12,548 --> 00:21:13,917 Are you dumb? 320 00:21:16,647 --> 00:21:17,748 Will you keep laughing? 321 00:21:22,657 --> 00:21:23,828 I'll try to find something useful. 322 00:21:36,808 --> 00:21:37,808 Darn it. 323 00:21:56,987 --> 00:21:57,987 I will never... 324 00:21:59,028 --> 00:22:01,258 get into anything with you again. 325 00:22:04,227 --> 00:22:05,598 (Caution: Fall Hazard) 326 00:22:13,608 --> 00:22:14,707 Hong Ju? 327 00:22:16,848 --> 00:22:17,877 Hong Ju. 328 00:22:18,508 --> 00:22:22,018 Hong Ju! 329 00:22:22,917 --> 00:22:24,217 What? 330 00:22:26,687 --> 00:22:27,858 Hurry up and find something. 331 00:22:28,788 --> 00:22:30,088 I'm searching. 332 00:22:32,498 --> 00:22:34,197 - Hong Ju. - What now? 333 00:22:35,967 --> 00:22:38,397 Don't leave me behind. 334 00:22:40,237 --> 00:22:41,868 I've been trying not to do it since earlier. 335 00:22:56,187 --> 00:22:57,217 My gosh. 336 00:22:58,447 --> 00:23:00,657 (Caution: Fall Hazard) 337 00:23:01,118 --> 00:23:04,558 (30 minutes later) 338 00:23:07,627 --> 00:23:08,697 Hong Ju. 339 00:23:09,328 --> 00:23:10,498 Are you dumb? 340 00:23:10,868 --> 00:23:11,897 Did you... 341 00:23:12,498 --> 00:23:14,868 Did you think you could pull someone up with this? 342 00:23:16,068 --> 00:23:19,338 They say a drowning man will grasp at straws. 343 00:23:19,637 --> 00:23:22,677 That means they'll do anything including something pointless. 344 00:23:23,308 --> 00:23:24,377 Does it? 345 00:23:24,548 --> 00:23:25,548 "Does it?" 346 00:23:26,877 --> 00:23:28,917 What are you doing down here anyway? 347 00:23:29,318 --> 00:23:31,348 You even left your bag and phone up there. 348 00:23:32,288 --> 00:23:34,887 Only someone stupid would think of jumping in. 349 00:23:36,427 --> 00:23:37,657 Yes, I'm stupid. 350 00:23:38,028 --> 00:23:39,797 I'm so stupid... 351 00:23:39,798 --> 00:23:41,897 I couldn't think of what to do, okay? 352 00:23:42,157 --> 00:23:43,798 I called, and you didn't answer, 353 00:23:44,627 --> 00:23:46,798 and I thought you were drowning or something. 354 00:23:48,697 --> 00:23:50,008 - Pull. - Climb higher. 355 00:23:52,338 --> 00:23:53,477 Keep pulling. 356 00:24:00,548 --> 00:24:01,578 Hey. 357 00:24:05,588 --> 00:24:07,288 (Safety First) 358 00:24:13,258 --> 00:24:14,328 Kang Hoo Young. 359 00:24:14,957 --> 00:24:16,098 Are you okay? 360 00:24:16,967 --> 00:24:18,727 Are you okay? 361 00:24:18,967 --> 00:24:19,998 Hey! 362 00:24:20,937 --> 00:24:22,167 Oh, no. 363 00:24:24,538 --> 00:24:25,538 Kang Hoo Young. 364 00:24:26,137 --> 00:24:27,177 Kang Hoo Young! 365 00:24:36,417 --> 00:24:39,018 You should've called for help first. 366 00:24:39,588 --> 00:24:40,957 I know that. 367 00:24:41,217 --> 00:24:43,887 I know I'm stupid, and I don't think. 368 00:24:44,957 --> 00:24:46,358 I didn't say you didn't think. 369 00:24:48,627 --> 00:24:50,328 Hey, is your head okay? 370 00:24:52,967 --> 00:24:54,068 Yes, it's okay. 371 00:24:55,038 --> 00:24:56,868 What about you? Were you hurt? 372 00:24:57,467 --> 00:24:58,538 No. 373 00:25:00,808 --> 00:25:02,446 We don't have to worry. 374 00:25:02,447 --> 00:25:04,677 The ground is firm. It's not a swamp. 375 00:25:05,748 --> 00:25:07,018 What if it were a swamp? 376 00:25:08,477 --> 00:25:11,588 Why worry what if it were when it's not? 377 00:25:15,387 --> 00:25:17,387 Aren't you scared of being in a place like this? 378 00:25:18,088 --> 00:25:19,758 Why would I be when you're here too? 379 00:25:20,098 --> 00:25:22,298 It was worse trying to look for something to save you with. 380 00:25:23,068 --> 00:25:25,196 A frog screamed right into my year. 381 00:25:25,197 --> 00:25:26,998 Ribbit, ribbit. 382 00:25:27,838 --> 00:25:30,108 Why would you be scared of a frog? 383 00:25:53,528 --> 00:25:54,627 What a chicken. 384 00:26:01,697 --> 00:26:02,838 You must remember. 385 00:26:04,437 --> 00:26:07,107 We climbed out after sunrise... 386 00:26:07,108 --> 00:26:08,508 when the soldiers found us. 387 00:26:08,907 --> 00:26:10,977 You trembled in fear all night. 388 00:26:12,348 --> 00:26:13,447 I did not. 389 00:26:13,848 --> 00:26:15,118 I just remembered everything. 390 00:26:16,518 --> 00:26:19,017 You meant to go somewhere else that day. 391 00:26:19,018 --> 00:26:20,457 Where was it? 392 00:26:20,687 --> 00:26:22,758 - Seoul National University. - Yes, there. 393 00:26:23,788 --> 00:26:25,727 Why were you going to go there? 394 00:26:25,828 --> 00:26:27,627 - For an interview. - Right, an interview. 395 00:26:28,558 --> 00:26:30,328 An interview? What interview? 396 00:26:31,697 --> 00:26:34,897 An interview on since when, why, and how... 397 00:26:35,167 --> 00:26:37,637 I got so good at math. 398 00:26:38,907 --> 00:26:39,937 I see. 399 00:26:41,477 --> 00:26:43,608 So that happened. 400 00:26:44,447 --> 00:26:45,778 I'd forgotten completely. 401 00:26:46,078 --> 00:26:47,248 How could you forget that? 402 00:26:47,778 --> 00:26:50,187 I forget bad memories easily. 403 00:26:51,518 --> 00:26:53,957 Was that day a bad memory to you? 404 00:26:57,528 --> 00:26:59,798 Everything related to Bang Jun Ho is bad. 405 00:27:01,727 --> 00:27:05,028 How is that related to Bang Jun Ho? 406 00:27:06,697 --> 00:27:08,098 That memory was about us. 407 00:27:44,137 --> 00:27:45,338 Don't. 408 00:27:46,108 --> 00:27:47,137 I can manage. 409 00:27:49,078 --> 00:27:50,278 Is that flirting too? 410 00:27:50,748 --> 00:27:53,377 I know you mean to help, but I'm fine. 411 00:27:54,217 --> 00:27:56,288 I should be able to manage on my own. 412 00:27:56,318 --> 00:27:57,947 I can't rely on your help. 413 00:28:10,627 --> 00:28:12,098 It's okay to let me help when I'm around. 414 00:28:13,538 --> 00:28:15,338 I guess so? 415 00:28:17,707 --> 00:28:19,207 Thanks, anyway. 416 00:28:19,907 --> 00:28:22,407 I'll make it up to you with a fried chicken voucher. 417 00:28:41,727 --> 00:28:43,167 You're going to climb the stairs like that? 418 00:28:44,127 --> 00:28:45,568 You bet. 419 00:28:53,538 --> 00:28:55,737 - Do you want a piggyback? - Forget it. 420 00:28:57,177 --> 00:28:58,477 Should I carry you instead? 421 00:28:58,647 --> 00:29:00,147 Shut your mouth before I... 422 00:29:21,897 --> 00:29:23,137 Nice catch. 423 00:29:30,748 --> 00:29:31,907 Oh, dear. 424 00:29:33,248 --> 00:29:34,677 Thanks for sparing me. 425 00:29:35,217 --> 00:29:37,416 I'll spend my second life to eat more... 426 00:29:37,417 --> 00:29:38,788 and play more. 427 00:29:40,457 --> 00:29:42,258 Shouldn't you be thanking me? 428 00:29:46,258 --> 00:29:47,627 Three fried chicken vouchers. 429 00:29:48,828 --> 00:29:50,598 Who says fried chicken will cut it? 430 00:29:54,298 --> 00:29:56,037 Give me the prescription. I'll get your medicine. 431 00:29:56,038 --> 00:29:57,868 Leave it. I'll get it myself tomorrow. 432 00:29:58,237 --> 00:29:59,308 The prescription. 433 00:30:14,657 --> 00:30:15,817 What do you want for dinner? 434 00:30:15,818 --> 00:30:17,457 No, I'm fine. 435 00:30:17,828 --> 00:30:18,956 I'll leave after a short break. 436 00:30:18,957 --> 00:30:20,828 Don't you dare say "I'm fine" again. 437 00:30:22,427 --> 00:30:24,528 Rest up while I get some groceries. 438 00:30:32,437 --> 00:30:33,637 What's up with him? 439 00:30:34,808 --> 00:30:37,207 Oh, I don't know. I'm starving. 440 00:30:38,008 --> 00:30:39,477 I'm so hungry I feel nauseous. 441 00:30:42,618 --> 00:30:43,647 Goodness. 442 00:30:53,657 --> 00:30:54,927 What a lovely sight. 443 00:30:55,098 --> 00:30:56,927 You're looking after each other until the end. 444 00:30:57,828 --> 00:30:59,397 How about a toast? 445 00:31:00,598 --> 00:31:01,997 Good job today. 446 00:31:01,998 --> 00:31:03,307 (Grilling Meat Again Today) 447 00:31:03,308 --> 00:31:05,538 What a weird combination this is. 448 00:31:06,877 --> 00:31:07,906 Kim Hye Ji, 449 00:31:07,907 --> 00:31:09,977 Hong Ju's landlord minus Hong Ju... 450 00:31:11,278 --> 00:31:12,677 Who's he? 451 00:31:12,877 --> 00:31:14,376 He's... 452 00:31:14,377 --> 00:31:15,716 Oddball's blind date... 453 00:31:15,717 --> 00:31:17,547 and Ms. Kim's boyfriend for the day. 454 00:31:17,548 --> 00:31:18,588 Well... 455 00:31:19,248 --> 00:31:21,686 Oh, you're into weird chicks, bro. 456 00:31:21,687 --> 00:31:22,886 I'll move my clothes. 457 00:31:22,887 --> 00:31:24,387 He's not your bro. He's a teacher. 458 00:31:24,588 --> 00:31:25,926 A teacher? 459 00:31:25,927 --> 00:31:28,498 I'm Son Kyung Taek. I teach PE at Obok High School. 460 00:31:28,727 --> 00:31:30,197 Oh, I see. Nice to meet you. 461 00:31:30,927 --> 00:31:33,997 May I pour you a shot of soju? 462 00:31:33,998 --> 00:31:35,167 Yes, sure. 463 00:31:35,798 --> 00:31:38,108 He deserves a new introduction. 464 00:31:38,467 --> 00:31:39,907 I know the landlord. Why? 465 00:31:40,437 --> 00:31:42,538 He's Kang Hoo Young's uncle. 466 00:31:42,707 --> 00:31:43,707 What? 467 00:31:45,548 --> 00:31:48,018 No way. They don't look alike at all. 468 00:31:48,518 --> 00:31:49,588 Mr. Kwon. 469 00:31:50,387 --> 00:31:51,517 That hurts. 470 00:31:51,518 --> 00:31:53,387 We do look alike. Look carefully. 471 00:31:58,058 --> 00:31:59,127 Hey. 472 00:31:59,897 --> 00:32:01,627 - You do look alike. - Right? 473 00:32:01,957 --> 00:32:03,497 - With Hoo Young's mom. - Darn you. 474 00:32:03,498 --> 00:32:04,666 I'm his mom's brother, 475 00:32:04,667 --> 00:32:06,497 - so that would be true. - How strange. 476 00:32:06,498 --> 00:32:07,966 - But Hoo Young and I... - No. 477 00:32:07,967 --> 00:32:09,936 - have the same nose and mouth. - We all live in Obok-dong. 478 00:32:09,937 --> 00:32:11,406 Then Kang Hoo Young's staying at... 479 00:32:11,407 --> 00:32:12,537 The house right below Oddball. 480 00:32:12,538 --> 00:32:15,637 What? Are they shooting a melodrama? 481 00:32:16,407 --> 00:32:18,278 They parted suddenly in high school... 482 00:32:18,377 --> 00:32:20,018 only for a fateful reunion... 483 00:32:24,288 --> 00:32:25,318 Sit. 484 00:32:26,758 --> 00:32:28,058 You knew. 485 00:32:29,217 --> 00:32:32,998 Then you should've told me Hoo Young liked Oddball. 486 00:32:35,028 --> 00:32:36,028 Hey. 487 00:32:36,368 --> 00:32:38,767 How could I tell you something... 488 00:32:38,768 --> 00:32:40,098 Hoo Young hadn't told anyone himself? 489 00:32:40,167 --> 00:32:42,197 I did what was right and loyal. 490 00:32:42,637 --> 00:32:44,368 You were too slow to pick up on it. 491 00:32:45,268 --> 00:32:47,137 Even a passing dog would notice now. 492 00:32:47,308 --> 00:32:49,237 Hey, give me your glass. 493 00:32:49,778 --> 00:32:50,848 Forget your first love. 494 00:32:50,977 --> 00:32:53,447 You and Hoo Young were never meant to be. 495 00:32:56,187 --> 00:32:57,217 Hey. 496 00:32:58,288 --> 00:32:59,288 Wait. 497 00:33:01,457 --> 00:33:03,157 Ms. Kim's first love is Hoo Young? 498 00:33:04,328 --> 00:33:05,558 - Yes. - For real? 499 00:33:06,998 --> 00:33:07,998 Yes. 500 00:33:07,999 --> 00:33:10,927 Why don't you act loyal or do right by me? 501 00:33:12,227 --> 00:33:13,868 Mr. Son, is the meat... 502 00:33:14,098 --> 00:33:16,166 to your liking? 503 00:33:16,167 --> 00:33:17,937 Yes. It's delicious. 504 00:33:18,207 --> 00:33:19,338 That's good to hear. 505 00:33:21,977 --> 00:33:23,177 Back in high school. 506 00:33:24,177 --> 00:33:26,278 Hoo Young was my first love, 507 00:33:26,647 --> 00:33:29,048 and he told me my best friend is his first love. 508 00:33:30,687 --> 00:33:31,788 But so what? 509 00:33:32,147 --> 00:33:33,818 This was never a secret, 510 00:33:33,987 --> 00:33:35,417 and I got over it just fine. 511 00:33:36,258 --> 00:33:38,588 I even pretended to be dating Mr. Son. 512 00:33:39,088 --> 00:33:40,598 The rest is up to them. 513 00:33:41,427 --> 00:33:43,227 - Right? - Yes. 514 00:33:44,427 --> 00:33:46,838 It's okay. It's fine. 515 00:33:47,368 --> 00:33:48,598 Darn you. 516 00:34:02,647 --> 00:34:04,147 Why did you go and do that? 517 00:34:05,288 --> 00:34:06,358 What? 518 00:34:07,157 --> 00:34:08,187 Oh, that? 519 00:34:08,618 --> 00:34:12,427 Because Hong Ju graduated from Obok High too. 520 00:34:14,028 --> 00:34:17,568 That school serves their students for so many years. 521 00:34:21,798 --> 00:34:25,208 I wonder if Hoo Young is taking good care of Oddball. 522 00:34:41,357 --> 00:34:42,357 You're back. 523 00:34:42,958 --> 00:34:44,188 What's for dinner? 524 00:34:45,657 --> 00:34:46,657 You. 525 00:35:24,297 --> 00:35:25,527 You're crazy, Hong Ju. 526 00:35:28,237 --> 00:35:29,868 Get out of me, you evil spirit. 527 00:35:34,337 --> 00:35:36,607 Is sexual frustration this scary? 528 00:35:41,717 --> 00:35:42,848 I should go home. 529 00:35:44,387 --> 00:35:45,447 I have chills. 530 00:36:05,607 --> 00:36:07,438 Would it be easier to crawl? 531 00:36:17,217 --> 00:36:18,248 Okay. 532 00:36:27,958 --> 00:36:29,427 You really don't listen. 533 00:36:40,607 --> 00:36:41,777 Are you Kang Hoo Young? 534 00:36:43,007 --> 00:36:44,046 What do you mean? 535 00:36:44,047 --> 00:36:45,507 Evil spirit or Hoo Young, whatever you are, 536 00:36:46,277 --> 00:36:47,717 don't mind me and go on your way. 537 00:36:55,288 --> 00:36:56,317 What's going on? 538 00:36:57,357 --> 00:36:59,257 What are you doing? Put me down. 539 00:36:59,857 --> 00:37:01,398 Move and we'll both fall. 540 00:37:15,078 --> 00:37:16,578 Wait here for a bit. 541 00:37:39,498 --> 00:37:41,398 (Porridge) 542 00:37:42,398 --> 00:37:44,407 I found a porridge place, so I got you some. 543 00:37:45,438 --> 00:37:48,777 You had a bad scare, so get some rest. 544 00:37:48,878 --> 00:37:50,078 And take your medicine. 545 00:37:51,407 --> 00:37:52,677 See you in the morning. 546 00:37:53,648 --> 00:37:54,677 Hoo Young. 547 00:37:59,118 --> 00:38:00,157 Thanks. 548 00:38:03,427 --> 00:38:04,458 Sure. 549 00:38:06,228 --> 00:38:07,657 You're such a good guy. 550 00:38:08,128 --> 00:38:11,668 I guess my memories of you were twisted. 551 00:38:13,368 --> 00:38:14,438 But then, 552 00:38:14,498 --> 00:38:17,268 we never were that close in school. 553 00:38:17,768 --> 00:38:20,578 I'd have forgotten you if it hadn't been for Hye Ji. 554 00:38:21,407 --> 00:38:22,538 You too, right? 555 00:38:23,078 --> 00:38:27,018 To be honest, we're Friend Three to each other, aren't we? 556 00:38:31,418 --> 00:38:33,357 Call me when you're up. See you. 557 00:38:46,567 --> 00:38:49,538 Was he offended? 558 00:38:51,168 --> 00:38:53,208 No. That's his fault. 559 00:38:53,337 --> 00:38:54,478 Why would he get flirty? 560 00:38:57,547 --> 00:38:59,648 What are you doing? Put me down. 561 00:39:00,018 --> 00:39:01,978 - Move and we'll both fall. - See? 562 00:39:02,518 --> 00:39:04,688 He crossed the line first. 563 00:39:14,797 --> 00:39:15,797 Get lost. 564 00:39:16,157 --> 00:39:18,128 Leave, evil spirit! 565 00:39:21,438 --> 00:39:23,038 (Medicine) 566 00:39:37,987 --> 00:39:40,788 We never were that close in school. 567 00:39:41,217 --> 00:39:43,657 I'd have forgotten you if it hadn't been for Hye Ji. 568 00:39:44,128 --> 00:39:48,657 To be honest, we're Friend Three to each other, aren't we? 569 00:39:58,507 --> 00:40:00,978 How many times can she dump me before I even tell her? 570 00:40:09,518 --> 00:40:12,518 Hey. Aren't you supposed to be on the plane right now? 571 00:40:12,817 --> 00:40:13,987 Why are you still in Korea? 572 00:40:14,257 --> 00:40:15,587 When will you be back? 573 00:40:17,558 --> 00:40:18,558 I'll be there. 574 00:40:19,087 --> 00:40:20,157 Get over here now. 575 00:40:20,628 --> 00:40:23,467 I'm not asking for a favour. I'm demanding as a client. 576 00:40:25,228 --> 00:40:26,768 (Peter's Pen) 577 00:40:30,868 --> 00:40:31,868 No. 578 00:40:34,107 --> 00:40:35,137 I won't be there. 579 00:40:37,208 --> 00:40:38,406 (Producer Lee Hong Ju) 580 00:40:38,407 --> 00:40:40,878 (Animation Company Producer) 581 00:40:41,020 --> 00:40:42,250 What do you want? 582 00:40:42,620 --> 00:40:45,490 Well, you know... 583 00:40:46,160 --> 00:40:48,930 I was wondering if that was my seat. 584 00:40:51,930 --> 00:40:55,500 I thought you were going to say you'd fallen for me at first sight, 585 00:40:55,669 --> 00:40:57,539 or if I were free after school, 586 00:40:57,540 --> 00:41:00,870 or something like that. It's a shame you didn't. 587 00:41:03,580 --> 00:41:04,640 What? 588 00:41:04,979 --> 00:41:06,749 Can you stop that? 589 00:41:06,750 --> 00:41:08,180 Be considerate of others. 590 00:41:08,479 --> 00:41:09,818 (4 years ago, Young Writer Award interview, 2019) 591 00:41:09,819 --> 00:41:12,379 - Put the chair over here. - Okay. 592 00:41:12,549 --> 00:41:14,950 I'd like this to be the backdrop for the interview. 593 00:41:15,890 --> 00:41:17,859 Mr. Bang can sit here, and I'll sit here. 594 00:41:18,959 --> 00:41:19,959 Sounds good. 595 00:41:33,140 --> 00:41:34,509 I'm glad I'm not late. 596 00:41:36,209 --> 00:41:37,439 You didn't have to come. 597 00:41:38,279 --> 00:41:39,609 You said you worked all night. 598 00:41:40,049 --> 00:41:42,049 I said I'd be your stylist for the day. 599 00:41:43,149 --> 00:41:44,479 You look pretty good. 600 00:41:45,950 --> 00:41:47,520 I'll be watching from the back. 601 00:41:47,790 --> 00:41:49,290 Relax and speak freely. 602 00:41:52,089 --> 00:41:53,120 Lee Hong Ju. 603 00:41:53,859 --> 00:41:55,930 Are you here to watch in case my tongue slips? 604 00:41:56,330 --> 00:41:57,359 No. 605 00:41:58,330 --> 00:42:01,298 It's Mr. Bang the writer's first interview after winning. 606 00:42:01,299 --> 00:42:02,529 I have to be here. 607 00:42:03,939 --> 00:42:05,199 Plus, if you have someone... 608 00:42:05,200 --> 00:42:07,240 in your corner, it's extra reassuring. 609 00:42:07,509 --> 00:42:08,509 Yes. 610 00:42:09,709 --> 00:42:11,579 Mr. Bang is ready. 611 00:42:11,580 --> 00:42:12,580 Hey. 612 00:42:15,279 --> 00:42:17,250 Mr. Bang. Will you sit down? 613 00:42:17,450 --> 00:42:18,519 Okay. 614 00:42:18,520 --> 00:42:20,089 Do your best. Good luck. 615 00:42:20,350 --> 00:42:21,390 Thanks. 616 00:42:24,759 --> 00:42:26,959 What did you do first after learning... 617 00:42:27,189 --> 00:42:28,890 you'd won the award? 618 00:42:29,930 --> 00:42:31,399 What did I do first? 619 00:42:37,740 --> 00:42:41,839 I called an acquaintance who always reads my works first. 620 00:42:42,109 --> 00:42:43,109 I see. 621 00:42:44,009 --> 00:42:45,680 Who is that acquaintance? 622 00:42:51,319 --> 00:42:52,319 Oh, dear. 623 00:42:55,319 --> 00:42:57,419 My trusted number one fan who loved everything... 624 00:42:57,859 --> 00:42:59,189 I ever wrote. 625 00:43:01,189 --> 00:43:04,629 My rough and ragged stories that just entered the world... 626 00:43:06,600 --> 00:43:08,870 slowly became refined with each expression... 627 00:43:09,229 --> 00:43:11,069 that person made. 628 00:43:12,939 --> 00:43:15,709 That person helped me a lot this time as well. 629 00:43:16,509 --> 00:43:19,339 When I called and said I'd won the Young Writer Award, 630 00:43:19,779 --> 00:43:20,950 they burst into tears. 631 00:43:22,410 --> 00:43:24,120 I was the one who wanted to cry. 632 00:43:27,390 --> 00:43:29,689 I couldn't because I had to console them. 633 00:43:30,120 --> 00:43:31,120 Gosh. 634 00:43:37,459 --> 00:43:39,859 - Thanks so much for today. - Not at all. 635 00:43:41,169 --> 00:43:43,229 - Thank you. - Good job. 636 00:43:44,040 --> 00:43:45,398 Please write favourably about me. 637 00:43:45,399 --> 00:43:46,439 - Okay. - Sure. 638 00:44:05,790 --> 00:44:07,029 She said she'd watch. 639 00:44:08,459 --> 00:44:09,490 Lee Hong... 640 00:44:10,729 --> 00:44:11,729 Ju. 641 00:44:26,879 --> 00:44:27,879 Mr. Bang. 642 00:44:30,720 --> 00:44:31,779 Well... 643 00:44:32,649 --> 00:44:34,850 I know this could come across as rude but... 644 00:44:36,890 --> 00:44:38,689 Are you seeing someone? 645 00:44:51,740 --> 00:44:52,770 Yes. 646 00:44:53,970 --> 00:44:55,270 I think I am now. 647 00:45:23,069 --> 00:45:24,398 (Production producers) 648 00:45:24,399 --> 00:45:26,339 (Kim Young Ji, Lee Hong Ju) 649 00:45:30,540 --> 00:45:32,310 (Lee Hong Ju) 650 00:45:43,759 --> 00:45:45,720 What about Hong Ju? Did you see her? 651 00:45:46,189 --> 00:45:48,160 That's what you ask first when I just negotiated a deal? 652 00:45:49,859 --> 00:45:51,600 She didn't answer her phone all day today. 653 00:45:54,270 --> 00:45:56,100 Does she really not want to work with me? 654 00:45:56,500 --> 00:45:59,270 If you'd told her the truth back then, 655 00:45:59,439 --> 00:46:00,668 she wouldn't have cried, 656 00:46:00,669 --> 00:46:02,209 and you'd be fine and all would be well. 657 00:46:03,439 --> 00:46:04,439 Tell her what? 658 00:46:05,979 --> 00:46:08,109 That I had panic attacks and couldn't write a word? 659 00:46:09,149 --> 00:46:11,319 That countless breaches of contracts had left me penniless? 660 00:46:13,080 --> 00:46:15,818 She thinks I'm the best writer in the world. 661 00:46:15,819 --> 00:46:16,919 How could I tell her the truth? 662 00:46:17,089 --> 00:46:18,620 Don't people who truly love each other... 663 00:46:20,459 --> 00:46:23,029 stay together when one of them hits rock bottom? 664 00:46:23,290 --> 00:46:26,799 I didn't want to drag her down just to stay with me. 665 00:46:27,370 --> 00:46:28,870 Of course, not. 666 00:46:34,439 --> 00:46:37,379 Hong Ju will work on your project as the producer. 667 00:46:46,479 --> 00:46:48,919 See? I told you she would do it. 668 00:46:49,750 --> 00:46:51,959 She joined the animation company for me. 669 00:46:52,790 --> 00:46:54,589 She said she wanted to make my story into an anime. 670 00:46:57,000 --> 00:46:59,259 (Production producer: Lee Chun Ho, Kim Young Ji, Lee Hong Ju) 671 00:46:59,930 --> 00:47:01,899 I'll change everything back to where it was. 672 00:47:10,939 --> 00:47:13,950 (Producer Lee Hong Ju) 673 00:47:16,250 --> 00:47:18,819 So to you, I'm just Friend Three who went to the same school? 674 00:47:27,729 --> 00:47:29,258 (November of 2013, reed field in Gangpo-ri, Cheorwon) 675 00:47:29,259 --> 00:47:33,500 (4:30am) 676 00:47:37,839 --> 00:47:39,000 How about Truth or Dare? 677 00:47:40,470 --> 00:47:41,839 This isn't the time to play games. 678 00:47:42,370 --> 00:47:44,140 I'm so sleepy. That's why. 679 00:47:45,640 --> 00:47:47,648 Let's tell each other a shocking secret, 680 00:47:47,649 --> 00:47:49,810 so it chases away sleep. 681 00:47:50,479 --> 00:47:51,950 If the secret is lame, you get a finger flick. 682 00:47:53,750 --> 00:47:55,290 Who will judge if it's lame or not? 683 00:47:56,919 --> 00:47:58,060 Well, 684 00:47:58,720 --> 00:48:00,359 if it doesn't chase away sleep, it's a lame secret. 685 00:48:02,660 --> 00:48:04,229 Let's do it. You go first. 686 00:48:05,160 --> 00:48:06,359 Me first? 687 00:48:08,430 --> 00:48:10,839 My dear Jun Ho is so handsome. 688 00:48:11,669 --> 00:48:13,299 Gosh. Why did you hit me? 689 00:48:13,910 --> 00:48:14,910 I'm sleepy. 690 00:48:15,540 --> 00:48:17,209 I see. That's how you'll play? 691 00:48:18,009 --> 00:48:19,339 It's your turn now. 692 00:48:19,939 --> 00:48:22,279 Let's see what kind of shocking secret you have. 693 00:48:23,779 --> 00:48:25,049 Come to think of it, 694 00:48:26,580 --> 00:48:28,750 wouldn't it be weirder... 695 00:48:28,990 --> 00:48:31,189 to have some shocking secret at our age? 696 00:48:31,990 --> 00:48:33,959 You're not getting away with it. Spill. 697 00:48:41,629 --> 00:48:44,700 I got one math question wrong on the midterm exam. 698 00:48:51,479 --> 00:48:53,580 You really are a genius. 699 00:48:56,109 --> 00:48:57,620 I got one question wrong. 700 00:49:00,020 --> 00:49:02,649 I was once ranked last in the whole school. 701 00:49:05,220 --> 00:49:06,220 That time, I went with number two... 702 00:49:06,221 --> 00:49:07,589 for all of my answers on the English exam. 703 00:49:07,759 --> 00:49:10,089 But none of the answers was number two. I'm not lying. 704 00:49:10,330 --> 00:49:11,958 I went to the English teacher to complain... 705 00:49:11,959 --> 00:49:13,299 how it could be possible. 706 00:49:13,399 --> 00:49:16,129 There were 40 questions and had 5 multiple choices. 707 00:49:16,470 --> 00:49:18,569 Shouldn't each choice be correct at least for eight questions? 708 00:49:21,410 --> 00:49:23,469 Are you surprised? Are you shocked? 709 00:49:23,470 --> 00:49:24,479 Yes. 710 00:49:24,910 --> 00:49:27,309 I'm also shocked by that ridiculous reasoning of yours. 711 00:49:27,310 --> 00:49:28,950 Right? Yes! 712 00:49:29,379 --> 00:49:30,479 It's your turn now. 713 00:49:30,819 --> 00:49:31,919 Just hit me. 714 00:49:32,479 --> 00:49:34,649 I don't have a secret that's more shocking than that. 715 00:49:35,049 --> 00:49:36,120 Spill. 716 00:49:39,089 --> 00:49:40,189 I don't have one. 717 00:49:46,560 --> 00:49:47,830 Well, 718 00:49:51,470 --> 00:49:52,540 I have... 719 00:49:54,770 --> 00:49:56,370 never told anyone about this. 720 00:49:58,979 --> 00:50:00,750 I wanted to be an animation director. 721 00:50:04,120 --> 00:50:05,220 Really? 722 00:50:07,950 --> 00:50:09,049 Did that chase away sleep? 723 00:50:10,819 --> 00:50:13,259 You just made that up, didn't you? 724 00:50:14,229 --> 00:50:15,790 But you don't look like the anime type. 725 00:50:16,790 --> 00:50:17,830 I'm serious. 726 00:50:19,200 --> 00:50:20,299 Really? 727 00:50:21,100 --> 00:50:22,899 I love anime too! 728 00:50:23,169 --> 00:50:24,370 You watched the shows too, right? 729 00:50:24,540 --> 00:50:26,039 When we were kids, 730 00:50:26,040 --> 00:50:28,240 there were cartoon TV shows throughout the day. 731 00:50:28,339 --> 00:50:29,709 I watched every single one! 732 00:50:29,910 --> 00:50:31,540 I learned about the world through cartoons. 733 00:50:34,549 --> 00:50:36,779 You'll need to learn more through another method. 734 00:50:40,350 --> 00:50:41,919 How come it's in the past tense? 735 00:50:42,419 --> 00:50:43,549 You don't want to be one now? 736 00:50:50,359 --> 00:50:53,100 Dreams don't always come true. 737 00:50:55,600 --> 00:50:56,700 Right. 738 00:50:57,140 --> 00:50:59,569 Well, it's the same as the Santa not existing. 739 00:51:00,339 --> 00:51:02,069 Santa doesn't exist, but people say he does. 740 00:51:02,140 --> 00:51:04,040 Dreams don't come true, but people say they do. 741 00:51:06,680 --> 00:51:08,350 Did the anime teach you that too? 742 00:51:13,580 --> 00:51:16,120 Hoo Young. Let me take your dream job. 743 00:51:17,290 --> 00:51:19,520 - What? - I'll be an animation director. 744 00:51:20,290 --> 00:51:22,389 My homeroom teacher keeps asking me what I want to be... 745 00:51:22,390 --> 00:51:24,200 and bugging me to write a plan for my future career. 746 00:51:24,330 --> 00:51:25,600 But I don't have one. 747 00:51:26,029 --> 00:51:27,370 I just solved my problem. 748 00:51:30,169 --> 00:51:31,669 It's difficult to become an animation director. 749 00:51:32,169 --> 00:51:35,140 Nothing is easy in life. You just go for it. 750 00:51:37,379 --> 00:51:39,080 What? You don't want me to take it? 751 00:51:40,580 --> 00:51:41,779 It's not that. 752 00:51:43,250 --> 00:51:45,520 Okay. I recognize your input. 753 00:51:46,319 --> 00:51:48,620 Then I will give you... 754 00:51:49,950 --> 00:51:51,790 five percent of my salary. 755 00:51:54,390 --> 00:51:56,060 - Really? - Yes. 756 00:52:07,310 --> 00:52:08,640 (Ms. Kim) 757 00:52:19,080 --> 00:52:20,278 (Should I say it's a morning full of love?) 758 00:52:20,279 --> 00:52:22,350 Should I say it's a morning full of love? 759 00:52:23,959 --> 00:52:25,359 Yes, thanks to you. 760 00:52:25,720 --> 00:52:27,020 Did you sleep well? 761 00:52:27,660 --> 00:52:29,759 How could she when there's a guy in the house? 762 00:52:29,990 --> 00:52:31,259 What nonsense is that? 763 00:52:31,660 --> 00:52:33,399 If there was a guy, I would've known about him. 764 00:52:33,430 --> 00:52:34,700 Gosh, be quiet. 765 00:52:35,200 --> 00:52:36,729 Don't ruin it. You stay out of it. 766 00:52:37,600 --> 00:52:38,669 What about work, Oddball? 767 00:52:38,770 --> 00:52:41,439 I'm taking the week off. I'm not feeling well. 768 00:52:43,169 --> 00:52:45,508 I only had porridge yesterday. I'm starving. 769 00:52:45,509 --> 00:52:47,950 (Ms. Kim invited Kang Hoo Young.) 770 00:52:49,509 --> 00:52:52,279 Darn it. Why did she invite Kang Hoo Young? 771 00:52:57,620 --> 00:52:58,890 Come down. Let's have breakfast. 772 00:52:59,459 --> 00:53:00,490 Why would I do that? 773 00:53:02,490 --> 00:53:03,689 Then should I come upstairs? 774 00:53:17,879 --> 00:53:19,140 - I can... - Sit down. 775 00:53:19,640 --> 00:53:21,209 You walking around like that inconveniences me more. 776 00:53:22,580 --> 00:53:24,580 Is that so? Okay. I'm a guest, after all. 777 00:54:00,149 --> 00:54:01,250 How's the food? 778 00:54:03,750 --> 00:54:05,890 It's not too salty. It's good. 779 00:54:07,830 --> 00:54:10,060 Hong Ju doesn't like salty food. 780 00:54:10,830 --> 00:54:12,600 Make sure to serve her meat as one of the side dishes. 781 00:54:17,799 --> 00:54:19,499 You'll have desserts after the meal, right? 782 00:54:19,500 --> 00:54:22,370 Gosh. That would be too much. I'm good. 783 00:54:23,109 --> 00:54:26,279 If you want to have tiramisu, I have to take it out now. 784 00:54:26,509 --> 00:54:27,580 Here's my tip. 785 00:54:29,109 --> 00:54:31,149 Oddball is crazy about tiramisu. 786 00:54:34,720 --> 00:54:36,649 If you have it, you can take it out. 787 00:54:37,589 --> 00:54:38,589 Okay. 788 00:54:53,669 --> 00:54:54,740 Thanks for the food. 789 00:54:55,470 --> 00:54:57,410 You made time to look after your school friend. 790 00:54:57,810 --> 00:54:59,040 You're a good person. 791 00:54:59,939 --> 00:55:01,580 Is that so? I'm glad to hear that. 792 00:55:04,549 --> 00:55:06,549 - I'll get going then. - Wait. 793 00:55:07,890 --> 00:55:09,790 We have unfinished business to settle. 794 00:55:11,520 --> 00:55:13,089 I don't have anything else to say. 795 00:55:13,390 --> 00:55:14,459 Five percent. 796 00:55:16,029 --> 00:55:17,089 Five percent? 797 00:55:22,000 --> 00:55:23,500 Five percent of your salary. 798 00:55:24,439 --> 00:55:26,169 For my input. Don't you remember? 799 00:55:26,500 --> 00:55:28,910 What input did you have for my salary? That's absurd. 800 00:55:30,169 --> 00:55:32,140 Okay. I recognize your input. 801 00:55:32,439 --> 00:55:33,839 Then I will give you... 802 00:55:35,209 --> 00:55:37,080 five percent of my salary. 803 00:55:39,580 --> 00:55:40,819 What are you talking about? 804 00:55:41,419 --> 00:55:42,790 Five percent? 805 00:55:44,089 --> 00:55:45,520 It's the promise you made... 806 00:55:45,959 --> 00:55:47,319 to this Friend Three from the same school. 807 00:55:48,459 --> 00:55:50,229 You said you remembered everything that happened that day. 808 00:55:51,560 --> 00:55:53,528 Hey, but that's... 809 00:55:53,529 --> 00:55:55,099 I wonder how much money I would be entitled to... 810 00:55:55,100 --> 00:55:57,000 if you've been working for ten years. 811 00:55:57,799 --> 00:56:00,470 Gosh. You worked hard, Hong Ju. 812 00:56:01,740 --> 00:56:03,040 Here. Enjoy it. 813 00:56:04,810 --> 00:56:06,810 I'll run the numbers for us. You remember, right? 814 00:56:07,850 --> 00:56:08,979 That I'm good at math. 815 00:56:12,720 --> 00:56:14,189 It won't be easy to win Hong Ju over. 816 00:56:15,089 --> 00:56:17,020 That's not because you're my first love. 817 00:56:17,520 --> 00:56:19,959 You don't have the right to know what kind of relationship... 818 00:56:20,259 --> 00:56:21,890 she had before meeting you. 819 00:56:24,100 --> 00:56:27,470 But some jerk went abroad without telling her. 820 00:56:28,069 --> 00:56:29,970 So Hong Ju had the worst breakup ever. 821 00:56:31,100 --> 00:56:32,739 She was utterly appalled by any kind of romantic relationship. 822 00:56:32,740 --> 00:56:34,640 I barely managed to get her to go on a blind date. 823 00:56:35,569 --> 00:56:36,709 But then she met you. 824 00:56:37,839 --> 00:56:38,839 Is that so? 825 00:56:38,840 --> 00:56:41,850 I don't know what happened between you guys in the past. 826 00:56:43,979 --> 00:56:47,379 I want Hong Ju to be happy. 827 00:56:48,819 --> 00:56:51,060 But as of yesterday, you passed. 828 00:56:52,819 --> 00:56:53,890 That's reassuring. 829 00:56:54,259 --> 00:56:55,359 Did you tell her how you feel? 830 00:56:56,129 --> 00:56:58,330 She told me that I was just... 831 00:56:58,560 --> 00:57:00,729 Friend Three from the same school. 832 00:57:01,029 --> 00:57:02,299 Friend Three? 833 00:57:02,529 --> 00:57:04,799 But she doesn't know anyone from school. 834 00:57:05,200 --> 00:57:06,299 So what will you do? 835 00:57:07,299 --> 00:57:08,740 I should be her close friend first. 836 00:57:14,279 --> 00:57:15,509 Well, I only said that... 837 00:57:15,850 --> 00:57:17,648 because I fell into the pit because of you. 838 00:57:17,649 --> 00:57:19,179 I wasn't thinking straight then. 839 00:57:19,180 --> 00:57:22,790 That's not legally binding. 840 00:57:22,990 --> 00:57:25,660 I don't remember us losing our minds when we talked. 841 00:57:26,520 --> 00:57:27,729 Gosh, we were. 842 00:57:27,759 --> 00:57:29,628 We fell into the pit and had nowhere to go. 843 00:57:29,629 --> 00:57:30,959 Of course, I was losing it. 844 00:57:31,229 --> 00:57:32,330 Well, I wasn't. 845 00:57:32,930 --> 00:57:34,129 But I was. 846 00:57:34,370 --> 00:57:37,069 People just blab about stuff they don't mean before dying. 847 00:57:37,669 --> 00:57:39,100 Besides, let's keep things clear. 848 00:57:39,270 --> 00:57:40,970 I said I would do that if I were to become a director. 849 00:57:41,109 --> 00:57:42,168 But I'm not a director. 850 00:57:42,169 --> 00:57:44,439 I'm just a lowly employee at an animation production company. 851 00:57:44,709 --> 00:57:46,640 So that promise is invalid. Got that? 852 00:57:49,910 --> 00:57:50,979 You're laughing? 853 00:57:52,180 --> 00:57:53,619 Gosh. I had no idea you would be this serious... 854 00:57:53,620 --> 00:57:55,049 about giving me excuses. 855 00:57:56,319 --> 00:57:57,720 Hong Ju. You are... 856 00:57:59,060 --> 00:58:00,060 What? 857 00:58:03,959 --> 00:58:05,830 Hey. Kang Hoo Young. You... 858 00:58:06,399 --> 00:58:08,270 I was serious about this because you asked. 859 00:58:08,729 --> 00:58:10,770 I thought you wanted to take my salary as your asset. 860 00:58:11,500 --> 00:58:13,199 You're such a heartless guy. 861 00:58:13,200 --> 00:58:14,870 You're nothing but a little kid! 862 00:58:15,109 --> 00:58:17,009 You're more than capable of doing that! 863 00:58:18,080 --> 00:58:19,338 If you add up ten years' worth of your salary, 864 00:58:19,339 --> 00:58:20,708 will it be somewhere around ten million dollars? 865 00:58:20,709 --> 00:58:22,379 I don't work with any asset that's lower than that. 866 00:58:23,779 --> 00:58:26,219 Taking 5 percent of that would give me a mere 500,000 dollars. 867 00:58:26,220 --> 00:58:27,379 I see. 868 00:58:27,890 --> 00:58:29,350 You must be so successful then. 869 00:58:40,930 --> 00:58:42,529 How's work? Is it fun? 870 00:58:42,700 --> 00:58:43,700 Oh, stop it. 871 00:58:44,169 --> 00:58:45,370 Besides, how can work be fun? 872 00:58:45,500 --> 00:58:47,100 Watching anime is only fun. 873 00:58:47,500 --> 00:58:49,040 You have no idea how much work there is. 874 00:58:49,270 --> 00:58:51,279 When I started my job, I was the receipt girl. 875 00:58:52,339 --> 00:58:54,849 I don't get paid a lot, but I still worked hard for it. 876 00:58:54,850 --> 00:58:56,350 How could you mock me by talking about taking a cut? 877 00:58:56,509 --> 00:58:57,950 I was just happy about your job. 878 00:58:59,279 --> 00:59:02,589 I had no idea you would be making anime. 879 00:59:03,390 --> 00:59:05,220 I told you that was my plan. 880 00:59:06,160 --> 00:59:08,089 I doubt I could be a director. 881 00:59:09,490 --> 00:59:11,629 But I'll join a project as a main producer this time. 882 00:59:13,500 --> 00:59:14,500 Impressive. 883 00:59:16,600 --> 00:59:18,870 You transcend my expectations every time. 884 00:59:20,040 --> 00:59:21,509 Well, I tend to do that. 885 00:59:24,979 --> 00:59:28,279 If you have time, do you want to watch the movies we worked on? 886 00:59:28,850 --> 00:59:30,350 You can see my name on the end credits. 887 00:59:31,319 --> 00:59:32,379 Let's watch it now. 888 00:59:33,750 --> 00:59:34,850 Let me finish this first. 889 00:59:39,120 --> 00:59:40,160 Eat a lot. 890 00:59:40,963 --> 00:59:42,932 ("Cloud Bread 3") 891 00:59:44,178 --> 00:59:45,348 Hello. 892 00:59:59,368 --> 01:00:00,399 Excuse me. 893 01:00:01,169 --> 01:00:02,468 Where's Ms. Lee Hong Ju? 894 01:00:03,069 --> 01:00:04,098 Ms. Lee? 895 01:00:13,779 --> 01:00:14,779 Gosh, this is exhausting. 896 01:00:14,979 --> 01:00:16,419 Hey, I'll go and bring my laptop. 897 01:00:16,848 --> 01:00:18,989 - You want me to carry you again? - No. 898 01:00:20,448 --> 01:00:22,058 It's better to climb up without the crutches. 899 01:00:22,359 --> 01:00:23,658 I'll jump on one leg. 900 01:00:28,658 --> 01:00:29,729 Keep your distance. 901 01:00:32,529 --> 01:00:33,569 Gosh. 902 01:00:36,368 --> 01:00:37,368 Lee Hong Ju. 903 01:00:53,348 --> 01:00:55,058 What brings you here, Mr. Bang? 904 01:00:58,129 --> 01:01:00,428 I heard the meeting got delayed because of an accident. 905 01:01:02,558 --> 01:01:03,629 I guess I heard wrong. 906 01:01:07,399 --> 01:01:09,597 I'm sorry that the project got delayed because of me. 907 01:01:09,598 --> 01:01:11,138 This is all your career means to you? 908 01:01:13,169 --> 01:01:14,779 If you're not going to give it your all, 909 01:01:16,038 --> 01:01:17,408 I'll have to reconsider... 910 01:01:18,308 --> 01:01:19,879 working with you. 911 01:01:23,118 --> 01:01:24,149 You... 912 01:01:37,658 --> 01:01:38,729 Then kick me out. 913 01:01:41,138 --> 01:01:43,669 Hong Ju... Why are you acting like this? 914 01:01:44,739 --> 01:01:46,939 If you don't know the answer to that, I'll be really angry. 915 01:01:51,479 --> 01:01:52,948 You said you would always love me. 916 01:01:54,618 --> 01:01:56,248 You told me you would never change. 917 01:01:57,379 --> 01:01:58,448 That's what you told me. 918 01:01:59,748 --> 01:02:00,819 I did? 919 01:02:03,288 --> 01:02:04,388 I'm sorry to break it to you. 920 01:02:05,459 --> 01:02:06,529 But I've changed. 921 01:02:08,799 --> 01:02:10,259 Do you understand why I'm acting like this? 922 01:02:11,328 --> 01:02:12,569 Then could you leave? 923 01:02:15,439 --> 01:02:16,799 I'm not done talking to you yet. 924 01:02:18,069 --> 01:02:19,408 If you grab my hand again, 925 01:02:20,169 --> 01:02:21,638 I'll really slap you. 926 01:03:52,529 --> 01:03:53,629 What are you doing here? 927 01:03:54,569 --> 01:03:55,638 I'm in pain. 928 01:03:56,299 --> 01:03:58,069 You said you would jump on one leg. 929 01:03:59,009 --> 01:04:00,939 Why did you walk up on your own? Did you want to look that tough? 930 01:04:15,118 --> 01:04:16,158 Does it hurt a lot? 931 01:04:16,788 --> 01:04:17,859 Like crazy. 932 01:04:19,859 --> 01:04:21,229 And it's embarrassing. 933 01:04:22,799 --> 01:04:25,768 I'm embarrassed that you keep witnessing my ruined romance. 934 01:04:28,439 --> 01:04:29,868 Then I'm going to feel bad... 935 01:04:31,808 --> 01:04:32,939 because I'm happy... 936 01:04:33,839 --> 01:04:35,109 that your romance failed. 937 01:04:46,388 --> 01:04:47,787 Sitting down here... 938 01:04:47,788 --> 01:04:49,419 reminds me of the night we fell into the pit. 939 01:04:52,989 --> 01:04:55,359 Stop bringing back the past I want to forget about. 940 01:05:02,198 --> 01:05:03,239 Lee Hong Ju. 941 01:05:06,669 --> 01:05:07,709 Recover quickly... 942 01:05:08,779 --> 01:05:10,979 with your leg injury and your heartache. 943 01:05:53,288 --> 01:05:56,258 (Serendipity's Embrace) 944 01:05:56,259 --> 01:05:57,689 (Obok High School) 945 01:06:12,739 --> 01:06:14,109 Memories are unstable... 946 01:06:15,578 --> 01:06:18,848 because some memories are remembered only by one person. 947 01:06:34,129 --> 01:06:36,459 (Caution: Fall Hazard) 948 01:07:12,729 --> 01:07:13,768 Kang Hoo Young. 949 01:07:19,138 --> 01:07:20,239 What was that just now? 950 01:07:22,839 --> 01:07:24,408 Just now, my heart... 951 01:07:25,509 --> 01:07:26,808 skipped a beat. 952 01:07:30,218 --> 01:07:32,049 (Lee Hong Ju) 953 01:07:50,198 --> 01:07:51,708 I guess only I was startled. 954 01:07:56,808 --> 01:07:58,978 Memories are unstable. 955 01:08:35,749 --> 01:08:37,549 Think about it seriously starting now. 956 01:08:38,689 --> 01:08:41,088 If we're just friends and nothing else. 957 01:08:41,789 --> 01:08:43,929 - I feel awkward around him. - Hoo Young! 958 01:08:44,289 --> 01:08:45,729 I'm having more fun now. 959 01:08:46,258 --> 01:08:47,958 I'm on your mind now. Aren't I? 960 01:08:49,958 --> 01:08:51,698 I'll stop feeling self-conscious around Kang Hoo Young. 961 01:08:51,699 --> 01:08:52,868 I'll just have fun. 962 01:08:54,869 --> 01:08:56,439 You were about to kiss me just now, right? 963 01:08:57,768 --> 01:08:59,578 I'm here to take Hoo Young with me. 964 01:09:00,708 --> 01:09:01,878 Are you going somewhere? 965 01:09:02,439 --> 01:09:03,578 Should I really go?