1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,168 --> 00:00:06,047 [♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,261 - We're not open yet. - Sorry. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,138 I don't know where you think you are, 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,431 but I'm pretty sure 7 00:00:15,432 --> 00:00:16,432 you've missed the aisle 8 00:00:16,433 --> 00:00:18,100 you're supposed to be walkin' down 9 00:00:18,101 --> 00:00:19,685 by about a block or so. 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,145 You just have to let me hide here for a few minutes, please. 11 00:00:21,146 --> 00:00:22,146 Hide you from whom? 12 00:00:22,147 --> 00:00:24,149 Them! 13 00:00:25,316 --> 00:00:27,693 The guys in the penguin suits? 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,319 Who are they? 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,029 They're the reason I'm not getting married today. 16 00:00:31,030 --> 00:00:33,490 - What? - They're the Groomsmen. 17 00:00:33,491 --> 00:00:38,121 [♪] 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,421 - Oh, no, I don't-- - I do, 19 00:00:47,422 --> 00:00:48,630 especially when I can feel 20 00:00:48,631 --> 00:00:50,632 somebody's story comin' on. 21 00:00:50,633 --> 00:00:52,009 - [quaffs shot] - [bangs glass down] 22 00:00:52,010 --> 00:00:53,343 Now, let's take it from the top. 23 00:00:53,344 --> 00:00:54,720 What's this all about? 24 00:00:54,721 --> 00:00:55,971 Well... 25 00:00:55,972 --> 00:00:57,222 the funny thing is, 26 00:00:57,223 --> 00:00:59,933 it all started with a wedding. 27 00:00:59,934 --> 00:01:01,185 [gentle piano music plays nearby] 28 00:01:01,186 --> 00:01:02,186 [elevator bell dings] 29 00:01:02,187 --> 00:01:03,479 Of course. All right. 30 00:01:03,480 --> 00:01:05,606 Let's keep him in the hospital overnight, 31 00:01:05,607 --> 00:01:08,066 but if there's any change, 32 00:01:08,067 --> 00:01:10,360 give me a call... 33 00:01:10,361 --> 00:01:12,321 and give him some ice cream, if he wants. 34 00:01:12,322 --> 00:01:14,448 It seems to work like magic on nine-year-olds. 35 00:01:14,449 --> 00:01:16,200 [nurse] Will do, Dr. McGuire. 36 00:01:16,201 --> 00:01:18,243 All right, listen, I gotta go. 37 00:01:18,244 --> 00:01:19,870 I still gotta try 38 00:01:19,871 --> 00:01:21,330 to hang myself with this tie. 39 00:01:21,331 --> 00:01:22,915 [nurse] Good luck, Doctor. 40 00:01:22,916 --> 00:01:24,917 Okay. Talk to you later. 41 00:01:24,918 --> 00:01:26,877 Ooh, ooh! Gosh! 42 00:01:26,878 --> 00:01:28,837 I am so sorry. I'm so sorry. 43 00:01:28,838 --> 00:01:30,799 No, it's my fault. I wasn't paying attention. 44 00:01:32,258 --> 00:01:33,467 Uh... 45 00:01:33,468 --> 00:01:36,887 I'm sorry, um, this is you, 46 00:01:36,888 --> 00:01:38,055 and that's me. 47 00:01:38,056 --> 00:01:39,473 Thank you. [chuckles anxiously] 48 00:01:39,474 --> 00:01:41,934 I need this. It's got my speech on it. 49 00:01:41,935 --> 00:01:43,560 Oh, you're giving a speech? 50 00:01:43,561 --> 00:01:46,021 Wow. Didn't even know you were nominated. 51 00:01:46,022 --> 00:01:47,147 [laughing] 52 00:01:47,148 --> 00:01:48,941 I'm Hannah's maid of honor, 53 00:01:48,942 --> 00:01:50,776 and I'm a nervous wreck. 54 00:01:50,777 --> 00:01:51,861 Public speaking's not my thing. 55 00:01:53,446 --> 00:01:54,488 Do you-- 56 00:01:54,489 --> 00:01:55,405 you want some help with that? 57 00:01:55,406 --> 00:01:56,907 Oh, uh... yes. 58 00:01:56,908 --> 00:01:58,826 Sure, thanks. 59 00:01:58,827 --> 00:02:01,662 You know, this would be much easier 60 00:02:01,663 --> 00:02:03,997 with one of those pre-tied ones, but-- 61 00:02:03,998 --> 00:02:05,207 - ...That would be cheating. - ...That would be cheating. 62 00:02:05,208 --> 00:02:07,877 [chuckling] 63 00:02:10,213 --> 00:02:13,841 I just picture everybody sitting in their pajamas. 64 00:02:13,842 --> 00:02:15,592 - Excuse me? - You know-- 65 00:02:15,593 --> 00:02:18,137 when I have to talk to a crowd of people, 66 00:02:18,138 --> 00:02:20,055 I just picture my kids in their paja-- 67 00:02:20,056 --> 00:02:22,140 I mean, my patients-- I don't have any kids. 68 00:02:22,141 --> 00:02:24,768 I won't-- I w-would like kids, um, 69 00:02:24,769 --> 00:02:26,061 I just don't have any right now, 70 00:02:26,062 --> 00:02:28,856 but I-I picture me reading a story to them, 71 00:02:28,857 --> 00:02:30,190 and it's bedtime, and-- 72 00:02:30,191 --> 00:02:31,275 [exhales awkwardly] 73 00:02:31,276 --> 00:02:33,527 This is sounding a lot more complicated-- 74 00:02:33,528 --> 00:02:35,904 - [both chuckling] - ...than I meant it to be. 75 00:02:35,905 --> 00:02:36,905 I'm sorry. 76 00:02:36,906 --> 00:02:40,201 Um, there. How's that? 77 00:02:46,249 --> 00:02:47,457 Perfect. 78 00:02:47,458 --> 00:02:48,625 Yeah? 79 00:02:48,626 --> 00:02:50,127 Thank you. 80 00:02:50,128 --> 00:02:51,879 Sure. 81 00:02:51,880 --> 00:02:54,298 So how do you know Hannah? 82 00:02:54,299 --> 00:02:56,258 Her brother's one of my best friends. 83 00:02:56,259 --> 00:02:58,760 You know Danny-- the baseball player? 84 00:02:58,761 --> 00:03:01,346 His official title is "Assistant Pitching Coach". 85 00:03:01,347 --> 00:03:04,391 Mm. So what do you think he's gonna talk about in there? 86 00:03:04,392 --> 00:03:06,810 Probably something about the goat. 87 00:03:06,811 --> 00:03:08,645 [chuckles] So, then, Hannah looks at us 88 00:03:08,646 --> 00:03:10,564 and the camp mascot 89 00:03:10,565 --> 00:03:13,525 we had just kidnapped from the other cabin, and goes, 90 00:03:13,526 --> 00:03:15,861 "I was talking to the goat." 91 00:03:15,862 --> 00:03:17,614 [laughter and applause] 92 00:03:22,827 --> 00:03:25,162 - Where's your date? - She canceled. 93 00:03:25,163 --> 00:03:26,246 She don't like weddings? 94 00:03:26,247 --> 00:03:27,456 She doesn't like me. 95 00:03:27,457 --> 00:03:29,208 She said I'm too organized, 96 00:03:29,209 --> 00:03:31,084 and I don't like taking chances. 97 00:03:31,085 --> 00:03:32,753 - What'd you say? - Nothing. 98 00:03:32,754 --> 00:03:35,088 I didn't want to take the chance. 99 00:03:35,089 --> 00:03:37,799 Oh... you kept us out of trouble that day, 100 00:03:37,800 --> 00:03:39,551 just like you've been keeping me, Pete, 101 00:03:39,552 --> 00:03:41,637 and Jackson out of trouble our entire lives. 102 00:03:41,638 --> 00:03:43,764 Not always successfully, I might add. 103 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 - [laughter] - Okay, maybe not. 104 00:03:46,017 --> 00:03:47,976 And me? 105 00:03:47,977 --> 00:03:49,394 Well... 106 00:03:49,395 --> 00:03:52,230 you got stuck with the job of raising me, 107 00:03:52,231 --> 00:03:54,816 and you're still 108 00:03:54,817 --> 00:03:58,528 the best big sister a guy could ask for. 109 00:03:58,529 --> 00:04:00,239 - [guests applauding] - Thank you. 110 00:04:00,240 --> 00:04:01,657 [Danny] Wyatt, I could say 111 00:04:01,658 --> 00:04:04,242 that you're lucky to be marrying my sister, 112 00:04:04,243 --> 00:04:05,744 and Milo, I could say 113 00:04:05,745 --> 00:04:08,163 that you're lucky to be getting Hannah as a stepmom, 114 00:04:08,164 --> 00:04:10,791 but in all honesty... 115 00:04:10,792 --> 00:04:12,251 I feel like I'm the lucky one-- 116 00:04:12,252 --> 00:04:15,212 to get to have both of you become part of the family. 117 00:04:15,213 --> 00:04:16,421 So... 118 00:04:16,422 --> 00:04:18,006 a toast-- 119 00:04:18,007 --> 00:04:19,383 to my sister, Hannah, 120 00:04:19,384 --> 00:04:20,717 my new nephew, Milo, 121 00:04:20,718 --> 00:04:22,886 and my new brother-in-law, Wyatt. 122 00:04:22,887 --> 00:04:25,223 Welcome to the team. 123 00:04:26,641 --> 00:04:27,849 So, without further ado, 124 00:04:27,850 --> 00:04:29,059 I'd like to introduce to you 125 00:04:29,060 --> 00:04:30,644 the maid of honor-- 126 00:04:30,645 --> 00:04:33,480 Dr. Chelsea Markham. 127 00:04:33,481 --> 00:04:34,439 - [crowd applauding] - Thank you. 128 00:04:34,440 --> 00:04:37,110 Hi. I'm Chelsea. 129 00:04:38,194 --> 00:04:40,570 And... [words catch] 130 00:04:40,571 --> 00:04:42,030 [inhales sharply] 131 00:04:42,031 --> 00:04:44,242 Uh, and my phone just died-- 132 00:04:45,785 --> 00:04:47,160 ...with-- [thumps phone down] 133 00:04:47,161 --> 00:04:48,328 ...my speech on it, 134 00:04:48,329 --> 00:04:50,414 so, I guess I'll-- 135 00:04:50,415 --> 00:04:51,665 ahem-- 136 00:04:51,666 --> 00:04:53,083 just have to... 137 00:04:53,084 --> 00:04:54,460 wing it. 138 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 Pajamas. 139 00:05:02,885 --> 00:05:06,096 So-- let me tell you about my friend, Hannah... 140 00:05:06,097 --> 00:05:07,472 [squealing] 141 00:05:07,473 --> 00:05:10,100 [laughter and applause] 142 00:05:10,101 --> 00:05:11,269 [clinking] 143 00:05:12,729 --> 00:05:14,062 Hey, there you are. 144 00:05:14,063 --> 00:05:15,814 I was getting ready to send out a search party. 145 00:05:15,815 --> 00:05:17,024 Had a patient emergency. 146 00:05:17,025 --> 00:05:19,109 - [phone rings] - Oh, sorry. 147 00:05:19,110 --> 00:05:20,235 Excuse me. 148 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Mm. 149 00:05:23,156 --> 00:05:25,198 Tell me again why Zack's not more than 150 00:05:25,199 --> 00:05:27,159 just your plus-one at these things? 151 00:05:27,160 --> 00:05:29,036 Zack? He's my business manager, 152 00:05:29,037 --> 00:05:30,037 and he's my friend. 153 00:05:30,038 --> 00:05:31,663 He's known Hannah forever, 154 00:05:31,664 --> 00:05:33,749 and his boyfriend's out of town, so I brought him as my plus-one, 155 00:05:33,750 --> 00:05:36,877 and we're gonna talk about business over a slice of cake, 156 00:05:36,878 --> 00:05:38,253 so it's a tax write-off. 157 00:05:38,254 --> 00:05:39,755 - [Pete chuckles] - Smart, huh? 158 00:05:39,756 --> 00:05:41,631 Dad, if I'm going to spend the whole weekend with you, 159 00:05:41,632 --> 00:05:43,008 you've gotta let me go 160 00:05:43,009 --> 00:05:44,926 and catch up with my friends once in a while, okay? 161 00:05:44,927 --> 00:05:46,386 - Yeah. - Uncle Pete, 162 00:05:46,387 --> 00:05:47,846 will you please tell my father 163 00:05:47,847 --> 00:05:49,473 that I'm at a very impressionable age, 164 00:05:49,474 --> 00:05:51,725 and this kind of overprotective behavior 165 00:05:51,726 --> 00:05:54,186 could give me, a child of divorce, 166 00:05:54,187 --> 00:05:55,979 insecurity issues as an adult. 167 00:05:55,980 --> 00:05:57,022 Hmm? 168 00:05:57,023 --> 00:05:59,066 Where did she learn that? 169 00:05:59,067 --> 00:06:00,901 One of my clients' social media videos. 170 00:06:00,902 --> 00:06:02,820 [chuckling] Good luck. 171 00:06:04,947 --> 00:06:06,198 Hey, Betty! 172 00:06:06,199 --> 00:06:08,492 I saved you my piece of cake if you want it. 173 00:06:08,493 --> 00:06:11,078 [Betty] Oh, no. Yeah, no thanks. 174 00:06:11,079 --> 00:06:12,496 All the sugar gives me a headache. 175 00:06:12,497 --> 00:06:14,206 Excuse me. 176 00:06:14,207 --> 00:06:15,375 That's my girl. 177 00:06:18,086 --> 00:06:19,419 Sorry, Milo. 178 00:06:19,420 --> 00:06:20,879 15's a tough age, pal. 179 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 Yeah. 180 00:06:21,881 --> 00:06:23,215 Not mad at that. 181 00:06:23,216 --> 00:06:25,676 [chuckling] 182 00:06:26,719 --> 00:06:28,471 [♪] 183 00:06:34,227 --> 00:06:36,395 [♪] 184 00:06:36,396 --> 00:06:38,271 Uh... what's going on? 185 00:06:38,272 --> 00:06:40,398 That's right! You've never seen the Danny, Pete, & Jackson Show! 186 00:06:40,399 --> 00:06:41,817 The what? 187 00:06:41,818 --> 00:06:43,610 ♪ Shake it Shake your groove thing ♪ 188 00:06:43,611 --> 00:06:45,112 ♪ Shake your groove thing Shake it... ♪ 189 00:06:45,113 --> 00:06:47,697 So... Todd, how's the wife and kids? 190 00:06:47,698 --> 00:06:48,907 Everybody good? 191 00:06:48,908 --> 00:06:50,242 Everybody healthy? 192 00:06:50,243 --> 00:06:51,785 Good. 193 00:06:51,786 --> 00:06:53,286 I'm sorry. 194 00:06:53,287 --> 00:06:55,247 ♪ Shake your groove thing Yeah... ♪ 195 00:06:55,248 --> 00:06:56,623 Hey! 196 00:06:56,624 --> 00:06:58,250 Danny, it's coming your way, baby! 197 00:06:58,251 --> 00:06:59,292 Oh! 198 00:06:59,293 --> 00:07:01,128 Ooh, yeah! 199 00:07:01,129 --> 00:07:02,087 ♪ Shake your groove thing Yeah... ♪ 200 00:07:02,088 --> 00:07:03,588 Are we really still doing this? 201 00:07:03,589 --> 00:07:05,215 Forever! 202 00:07:05,216 --> 00:07:07,717 Five! Six! Seven! Eight! 203 00:07:07,718 --> 00:07:11,138 ♪ Let's show the world we can dance ♪ 204 00:07:11,139 --> 00:07:14,224 ♪ Bad enough to strut our stuff ♪ 205 00:07:14,225 --> 00:07:15,600 ♪ The music gives us a chance... ♪ 206 00:07:15,601 --> 00:07:16,935 They started doing this 207 00:07:16,936 --> 00:07:18,353 when they met at summer camp when they were kids. 208 00:07:18,354 --> 00:07:19,729 They've been best friends ever since. 209 00:07:19,730 --> 00:07:21,898 [♪] 210 00:07:21,899 --> 00:07:23,608 ♪ Groovin' loose ♪ 211 00:07:23,609 --> 00:07:25,610 ♪ Or heart-to-heart ♪ 212 00:07:25,611 --> 00:07:29,114 ♪ We put in motion every single part ♪ 213 00:07:29,115 --> 00:07:30,907 ♪ Funky sounds ♪ 214 00:07:30,908 --> 00:07:32,659 ♪ Wall to wall ♪ 215 00:07:32,660 --> 00:07:34,202 ♪ We're bumpin' booties ♪ 216 00:07:34,203 --> 00:07:36,746 ♪ Havin' us a ball, y'all ♪ 217 00:07:36,747 --> 00:07:38,874 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 218 00:07:38,875 --> 00:07:41,126 ♪ Yeah, yeah... ♪ 219 00:07:41,127 --> 00:07:42,669 Ho! Ho! 220 00:07:42,670 --> 00:07:45,088 ♪ Show 'em how we do it now! ♪ 221 00:07:45,089 --> 00:07:46,966 [applause] 222 00:07:49,302 --> 00:07:51,470 I really think you should stay off the Internet. 223 00:07:51,471 --> 00:07:54,264 We'll run a full allergy panel when I return on Monday. 224 00:07:54,265 --> 00:07:55,891 Okay, bye. 225 00:07:55,892 --> 00:07:58,101 I've had those calls. 226 00:07:58,102 --> 00:07:59,436 Ah. 227 00:07:59,437 --> 00:08:03,148 It's a patient who keeps coughing after he eats. 228 00:08:03,149 --> 00:08:04,900 Maybe a mild dysphasia. 229 00:08:04,901 --> 00:08:07,068 Or a hypersensitivity pneumonitis. 230 00:08:07,069 --> 00:08:08,486 Oh? 231 00:08:08,487 --> 00:08:10,531 Thanks for the second opinion, Doctor. 232 00:08:11,574 --> 00:08:13,074 Thank you. 233 00:08:13,075 --> 00:08:14,409 Here's to not talking shop. 234 00:08:14,410 --> 00:08:15,327 [clink] 235 00:08:15,328 --> 00:08:16,536 You were great in there. 236 00:08:16,537 --> 00:08:17,996 ] 237 00:08:17,997 --> 00:08:20,499 I wasn't expecting choreography with my wedding cake. 238 00:08:20,500 --> 00:08:21,917 Thank you. [chuckles] 239 00:08:21,918 --> 00:08:23,877 You were great, too. 240 00:08:23,878 --> 00:08:25,295 The speech, I mean. 241 00:08:25,296 --> 00:08:28,048 [chuckles] 242 00:08:28,049 --> 00:08:29,007 - [slow dance music starts] - Oh... 243 00:08:29,008 --> 00:08:31,676 I love this song. 244 00:08:31,677 --> 00:08:33,136 We could dance? 245 00:08:33,137 --> 00:08:34,679 Oh... that's-- 246 00:08:34,680 --> 00:08:36,139 that's okay. 247 00:08:36,140 --> 00:08:38,642 I feel the same about dancing as I do public speaking. 248 00:08:38,643 --> 00:08:40,227 Okay. 249 00:08:40,228 --> 00:08:41,561 Well, what if we stay in here? 250 00:08:41,562 --> 00:08:43,648 Nobody's watching. 251 00:08:45,650 --> 00:08:49,236 ♪ ...He's crazy ♪ 252 00:08:49,237 --> 00:08:50,237 ♪ He's crazy... ♪ 253 00:08:50,238 --> 00:08:51,446 Pete's found a new friend. 254 00:08:51,447 --> 00:08:53,657 When am I gonna meet your new boyfriend? 255 00:08:53,658 --> 00:08:55,033 The criminal? 256 00:08:55,034 --> 00:08:57,661 Dad, I can dance on my own two feet, you know. 257 00:08:57,662 --> 00:09:00,413 - Just humor me, okay? - Okay. 258 00:09:00,414 --> 00:09:01,873 [Pete] Tell me about your clinic. 259 00:09:01,874 --> 00:09:03,667 Oh, it's a... 260 00:09:03,668 --> 00:09:06,920 small private family foundation that I help run. 261 00:09:06,921 --> 00:09:08,505 In other words, 262 00:09:08,506 --> 00:09:11,384 you're actually trying to make a difference in the world? 263 00:09:12,677 --> 00:09:14,261 Well, you're a pediatrician. 264 00:09:14,262 --> 00:09:16,763 You must get the same feeling? 265 00:09:16,764 --> 00:09:18,682 There are good days... 266 00:09:18,683 --> 00:09:21,143 and bad days. 267 00:09:22,603 --> 00:09:26,274 I think the trick is to try to remember the good ones. 268 00:09:27,650 --> 00:09:29,484 I'd love to see your clinic. 269 00:09:29,485 --> 00:09:31,069 Where are you located? 270 00:09:31,070 --> 00:09:32,696 In Varna. 271 00:09:32,697 --> 00:09:34,824 Varna. Varna? 272 00:09:35,950 --> 00:09:37,742 Where's Varna? 273 00:09:37,743 --> 00:09:39,953 On the Bulgarian coast. 274 00:09:39,954 --> 00:09:41,830 Eastern Europe. 275 00:09:41,831 --> 00:09:43,665 Eastern... Europe? 276 00:09:43,666 --> 00:09:45,083 Mm-hmm. 277 00:09:45,084 --> 00:09:47,043 Like the other side of the world "Eastern Europe"? 278 00:09:47,044 --> 00:09:48,420 Yeah. 279 00:09:48,421 --> 00:09:50,297 I've lived there almost three years now. 280 00:09:50,298 --> 00:09:52,841 And you came all this way? 281 00:09:52,842 --> 00:09:54,259 Well... 282 00:09:54,260 --> 00:09:56,469 Hannah and I have been best friends since college, 283 00:09:56,470 --> 00:09:58,973 so... couldn't miss her wedding. 284 00:10:00,057 --> 00:10:01,766 Well... 285 00:10:01,767 --> 00:10:03,853 I'm very glad you did. 286 00:10:05,146 --> 00:10:08,064 Me too. 287 00:10:08,065 --> 00:10:11,193 [♪] 288 00:10:21,996 --> 00:10:23,788 Where's Zack? 289 00:10:23,789 --> 00:10:24,956 I don't know-- he said something 290 00:10:24,957 --> 00:10:26,207 about the Japanese stock market opening, 291 00:10:26,208 --> 00:10:27,417 and my eyes glazed over. 292 00:10:27,418 --> 00:10:28,668 That checks out. 293 00:10:28,669 --> 00:10:30,170 Hey, have you seen Chelsea anywhere? 294 00:10:30,171 --> 00:10:31,755 Uh, she's with Pete. 295 00:10:31,756 --> 00:10:33,381 Okay, so where's Pete? 296 00:10:33,382 --> 00:10:35,051 Thought you three were joined at the hip. 297 00:10:36,260 --> 00:10:39,596 [quiet background chatter, indistinct] 298 00:10:39,597 --> 00:10:42,098 Oh... 299 00:10:42,099 --> 00:10:44,310 [♪] 300 00:10:49,398 --> 00:10:52,275 Mm! This is delicious. 301 00:10:52,276 --> 00:10:54,486 You just need the right mustard. 302 00:10:54,487 --> 00:10:56,154 None of that yellow stuff. 303 00:10:56,155 --> 00:10:58,198 You need spicy and sweet. 304 00:10:58,199 --> 00:10:59,324 [chuckles] 305 00:10:59,325 --> 00:11:02,285 You have to respect the Philly pretzel. 306 00:11:02,286 --> 00:11:04,454 I can tell you really love this city. 307 00:11:04,455 --> 00:11:06,206 Look over there. 308 00:11:06,207 --> 00:11:08,333 Right... there. 309 00:11:08,334 --> 00:11:09,626 That's "CHOP"-- 310 00:11:09,627 --> 00:11:12,962 the children's hospital where I interned, 311 00:11:12,963 --> 00:11:14,757 and now I run the fourth floor. 312 00:11:16,425 --> 00:11:17,843 I'd love to see it sometime. 313 00:11:19,512 --> 00:11:22,180 Well, we can go there tomorrow. 314 00:11:22,181 --> 00:11:23,306 I could come by and pick you up, 315 00:11:23,307 --> 00:11:24,516 and we could-- 316 00:11:24,517 --> 00:11:26,393 Oh, sorry, but... 317 00:11:26,394 --> 00:11:28,478 I have to fly out in the morning. 318 00:11:28,479 --> 00:11:29,938 Oh... 319 00:11:29,939 --> 00:11:32,941 Yeah, my-- my flight's in 11-and-a-half hours, actually. 320 00:11:32,942 --> 00:11:34,275 [chuckles] 321 00:11:34,276 --> 00:11:37,153 I was on borrowed time just coming here for this. 322 00:11:37,154 --> 00:11:38,863 I should have mentioned it earlier. 323 00:11:38,864 --> 00:11:40,073 No. No problem. 324 00:11:40,074 --> 00:11:42,451 You've got responsibilities. I get it. 325 00:11:46,247 --> 00:11:48,248 We should keep in touch. 326 00:11:48,249 --> 00:11:50,750 Absolutely. Let's do that. 327 00:11:50,751 --> 00:11:52,502 Um, Hannah has my email, so... 328 00:11:52,503 --> 00:11:53,420 - Oh, okay. - Yeah. 329 00:11:53,421 --> 00:11:54,505 - Good. Good. - Yeah. 330 00:12:00,511 --> 00:12:02,554 We're not really gonna stay in touch, are we? 331 00:12:02,555 --> 00:12:05,265 [chuckles softly] 332 00:12:05,266 --> 00:12:08,601 I'd like to think we were going to try. 333 00:12:08,602 --> 00:12:09,644 Yeah. 334 00:12:09,645 --> 00:12:12,564 Me too. 335 00:12:12,565 --> 00:12:14,649 Well... 336 00:12:14,650 --> 00:12:16,527 it was nice to meet you, Dr. Pete. 337 00:12:18,863 --> 00:12:21,282 Nice meeting you, Dr. Chelsea. 338 00:12:23,242 --> 00:12:24,200 [smooch] 339 00:12:24,201 --> 00:12:26,787 [♪] 340 00:12:41,719 --> 00:12:43,219 Are you kidding me? 341 00:12:43,220 --> 00:12:45,013 You didn't get her phone number? 342 00:12:45,014 --> 00:12:46,973 She doesn't even live here! 343 00:12:46,974 --> 00:12:48,099 Will you go easy on the man? 344 00:12:48,100 --> 00:12:49,350 He has a hard enough time 345 00:12:49,351 --> 00:12:51,352 getting a date with women in his own zip code. 346 00:12:51,353 --> 00:12:52,604 I got you. 347 00:12:52,605 --> 00:12:54,230 Ha! 348 00:12:54,231 --> 00:12:56,191 Beat that score, Betty Monster! 349 00:12:56,192 --> 00:12:57,317 [smack] 350 00:12:57,318 --> 00:12:58,902 You're competing with a 13-year-old. 351 00:12:58,903 --> 00:13:00,153 If I lost on purpose, 352 00:13:00,154 --> 00:13:02,030 she would never talk to me again. 353 00:13:02,031 --> 00:13:03,865 Your daughter's got integrity, Jackson. 354 00:13:03,866 --> 00:13:05,367 Probably picked it up from hanging out with me. 355 00:13:06,994 --> 00:13:08,453 "MLB"-- 356 00:13:08,454 --> 00:13:10,205 Major League Baseball? 357 00:13:10,206 --> 00:13:11,748 Really, Uncle Danny? Kind of obvious. 358 00:13:11,749 --> 00:13:12,916 The point is, 359 00:13:12,917 --> 00:13:14,459 this is the first woman in recent history 360 00:13:14,460 --> 00:13:16,711 that you've had even the slightest connection with, 361 00:13:16,712 --> 00:13:18,213 and you're just gonna let her go? 362 00:13:18,214 --> 00:13:20,924 I don't exactly have much of a choice in the situation. 363 00:13:20,925 --> 00:13:22,843 'Course you do. 364 00:13:24,178 --> 00:13:25,970 Well? 365 00:13:25,971 --> 00:13:26,931 We're waiting. 366 00:13:29,850 --> 00:13:32,393 Have you never heard of a long-distance relationship? 367 00:13:32,394 --> 00:13:33,811 Only from people who have tried them 368 00:13:33,812 --> 00:13:35,313 and failed. 369 00:13:35,314 --> 00:13:36,815 Yeah, but what about you? 370 00:13:36,816 --> 00:13:38,024 What about me? 371 00:13:38,025 --> 00:13:39,984 Wait, wait, wait. No, no. 372 00:13:39,985 --> 00:13:41,069 I get it. 373 00:13:41,070 --> 00:13:43,364 He means, what about "you," you? 374 00:13:44,323 --> 00:13:45,657 Pete McGuire... 375 00:13:45,658 --> 00:13:47,951 the guy who color codes his sock drawer, 376 00:13:47,952 --> 00:13:50,537 the guy who organizes the leftovers in his fridge 377 00:13:50,538 --> 00:13:52,247 in alphabetical order. 378 00:13:52,248 --> 00:13:54,290 It's important to know where things are. 379 00:13:54,291 --> 00:13:55,875 You've gotta get out of your comfort zone. 380 00:13:55,876 --> 00:13:57,210 If there is anyone 381 00:13:57,211 --> 00:13:58,336 that can make a long-distance relationship work, 382 00:13:58,337 --> 00:13:59,504 it's you. 383 00:13:59,505 --> 00:14:02,674 Okay. What if she's not interested, hmm? 384 00:14:02,675 --> 00:14:04,259 What if 385 00:14:04,260 --> 00:14:06,928 she was just being nice to a guy she met at a wedding? 386 00:14:06,929 --> 00:14:11,140 Maybe... but there's only one way to find out. 387 00:14:11,141 --> 00:14:12,350 You gotta step up to the plate... 388 00:14:12,351 --> 00:14:14,352 take a swing. 389 00:14:14,353 --> 00:14:17,146 What Danny is trying to say with his usual sports analogy 390 00:14:17,147 --> 00:14:18,231 is that you 391 00:14:18,232 --> 00:14:20,608 need to get down to that hotel 392 00:14:20,609 --> 00:14:22,151 before she checks out this morning, 393 00:14:22,152 --> 00:14:23,778 and you need to tell her 394 00:14:23,779 --> 00:14:25,738 that you have never felt about anybody 395 00:14:25,739 --> 00:14:27,782 the way you feel about her... 396 00:14:27,783 --> 00:14:30,618 that, from the moment you laid eyes on her, 397 00:14:30,619 --> 00:14:32,161 she is all that you've been able to think about, 398 00:14:32,162 --> 00:14:35,456 and that, no matter where she is in the world, 399 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 she's always gonna be in your heart. 400 00:14:41,797 --> 00:14:43,339 Would you write that down for me? 401 00:14:43,340 --> 00:14:44,341 No, we gotta go. 402 00:14:45,634 --> 00:14:48,511 Uh, come on, Betty Monster! 403 00:14:48,512 --> 00:14:50,805 Wait, where are we going? 404 00:14:50,806 --> 00:14:52,891 To save your Uncle Pete's heart! 405 00:14:52,892 --> 00:14:54,267 What happened? 406 00:14:54,268 --> 00:14:56,270 [traffic droning] 407 00:14:58,147 --> 00:15:00,774 [keys clacking] 408 00:15:04,612 --> 00:15:05,987 I'm sorry, it appears 409 00:15:05,988 --> 00:15:07,448 Ms. Markham has already checked out. 410 00:15:08,574 --> 00:15:09,699 Okay, well, hold on. 411 00:15:09,700 --> 00:15:11,034 Do you know which airline she's on? 412 00:15:11,035 --> 00:15:12,827 Oh, I'm afraid I couldn't possibly divulge 413 00:15:12,828 --> 00:15:14,162 the personal information 414 00:15:14,163 --> 00:15:16,039 of one of our valued--oh! 415 00:15:16,040 --> 00:15:18,249 There she is, just there, getting into that cab. 416 00:15:18,250 --> 00:15:19,834 Oh! Chelsea! 417 00:15:19,835 --> 00:15:21,878 Chel-- Oh! Whoa, whoa. 418 00:15:21,879 --> 00:15:23,380 Ch-Chelsea! 419 00:15:26,884 --> 00:15:28,134 [exhales] 420 00:15:28,135 --> 00:15:30,094 Why are you still standing here? 421 00:15:30,095 --> 00:15:33,723 What am I supposed to do? Go running after the cab? 422 00:15:33,724 --> 00:15:34,807 - [trio] Yes! - Oh! 423 00:15:34,808 --> 00:15:35,767 [shouting] Hey! 424 00:15:35,768 --> 00:15:37,310 Wait! 425 00:15:37,311 --> 00:15:39,270 Who knew he could run so fast? 426 00:15:39,271 --> 00:15:40,355 Wait! 427 00:15:40,356 --> 00:15:42,482 What are we watching? 428 00:15:42,483 --> 00:15:45,777 Our friend is just chasing, uh... 429 00:15:45,778 --> 00:15:47,196 you. 430 00:15:48,238 --> 00:15:49,322 Oh! Hi. 431 00:15:49,323 --> 00:15:50,406 - Hi. - Oh. 432 00:15:50,407 --> 00:15:51,824 Oh! Oh, Pete! 433 00:15:51,825 --> 00:15:53,785 - Petey! - Pe-e-e-e-ete! 434 00:15:53,786 --> 00:15:55,704 [Betty giggles] 435 00:15:59,416 --> 00:16:01,376 Mm... mm! 436 00:16:01,377 --> 00:16:03,252 Here... 437 00:16:03,253 --> 00:16:04,420 have some more. 438 00:16:04,421 --> 00:16:06,130 Ah! Thank you. 439 00:16:06,131 --> 00:16:09,050 [chuckles] Mm. 440 00:16:09,051 --> 00:16:12,345 Oo-ee, that cab really picked up some speed at the end, right? 441 00:16:12,346 --> 00:16:14,222 Picked up some speed at the end? 442 00:16:14,223 --> 00:16:15,974 You marathon-running fool, look at you. 443 00:16:15,975 --> 00:16:17,141 Yeah, you did. 444 00:16:17,142 --> 00:16:19,060 I guess my cardiovascular 445 00:16:19,061 --> 00:16:20,770 isn't as good as I thought it was. 446 00:16:20,771 --> 00:16:22,563 You might want to see a doctor. 447 00:16:22,564 --> 00:16:25,275 I think he'd like to-- one in particular. 448 00:16:27,027 --> 00:16:29,028 Hey, Dad! There is something in the gift shop 449 00:16:29,029 --> 00:16:30,571 that I wanted to show you. 450 00:16:30,572 --> 00:16:31,906 Yeah, okay. Can it wait? 451 00:16:31,907 --> 00:16:33,241 It can't. 452 00:16:33,242 --> 00:16:34,826 I need to show it to you, too, Uncle Danny! 453 00:16:34,827 --> 00:16:36,077 - What? - Now! 454 00:16:36,078 --> 00:16:37,537 - Oh, yeah. - Oh! Yes. 455 00:16:37,538 --> 00:16:38,663 There's something in the gift shop. 456 00:16:38,664 --> 00:16:40,457 Gift shop? Gift shop! Right this way. 457 00:16:41,834 --> 00:16:43,751 Are you sure that you're okay? 458 00:16:43,752 --> 00:16:45,336 Yes, yes. I'm fine. 459 00:16:45,337 --> 00:16:48,339 Just not used to, uh... 460 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 chasing things, I guess. 461 00:16:50,551 --> 00:16:54,512 Well, that makes two of us. I'm not used to being chased. 462 00:16:54,513 --> 00:16:56,180 I find that hard to believe. 463 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 [both chuckle] 464 00:17:00,060 --> 00:17:03,604 You know, I really did enjoy our time together last night. 465 00:17:03,605 --> 00:17:04,940 So did I. 466 00:17:06,275 --> 00:17:07,942 You connected me-- 467 00:17:07,943 --> 00:17:09,485 No, wait. 468 00:17:09,486 --> 00:17:10,695 I meant, um... 469 00:17:10,696 --> 00:17:12,071 I felt like 470 00:17:12,072 --> 00:17:13,698 my eyes were the only things that could think of you-- 471 00:17:13,699 --> 00:17:15,366 Wait, no. 472 00:17:15,367 --> 00:17:17,076 Whatever heart is in your world, 473 00:17:17,077 --> 00:17:18,870 I would be with it. 474 00:17:18,871 --> 00:17:20,580 [stammers awkwardly] I'm sorry. 475 00:17:20,581 --> 00:17:22,039 Can I-- Can I just talk to Jackson real quick 476 00:17:22,040 --> 00:17:23,332 for a minute? I-- 477 00:17:23,333 --> 00:17:25,251 [laughs] It's okay. It's okay, I get it. 478 00:17:25,252 --> 00:17:26,335 And... 479 00:17:26,336 --> 00:17:29,213 I feel the same way. 480 00:17:29,214 --> 00:17:32,425 It's just... 481 00:17:32,426 --> 00:17:34,302 we live on opposite sides of the world, 482 00:17:34,303 --> 00:17:37,056 and I really don't know what to do about that. 483 00:17:38,348 --> 00:17:40,850 Yeah. Neither do I, I guess, 484 00:17:40,851 --> 00:17:42,685 but... 485 00:17:42,686 --> 00:17:45,480 I do know this-- 486 00:17:45,481 --> 00:17:49,567 I don't want you to be this beautiful, smart, 487 00:17:49,568 --> 00:17:52,403 charming, funny, interesting woman 488 00:17:52,404 --> 00:17:53,905 that I met at a wedding, 489 00:17:53,906 --> 00:17:56,032 and then never saw again. 490 00:17:56,033 --> 00:17:57,408 [concierge] Excuse me? 491 00:17:57,409 --> 00:17:58,576 - Miss Markham? - Yes? 492 00:17:58,577 --> 00:17:59,827 Your car is here. 493 00:17:59,828 --> 00:18:00,954 Thank you. 494 00:18:03,916 --> 00:18:05,959 Give me your phone. 495 00:18:08,587 --> 00:18:09,546 Uh... 496 00:18:11,924 --> 00:18:13,758 [♪] 497 00:18:13,759 --> 00:18:15,259 [shutter snaps] 498 00:18:15,260 --> 00:18:16,678 [both chuckling] 499 00:18:18,889 --> 00:18:20,515 You know this probably isn't going to work out 500 00:18:20,516 --> 00:18:21,475 between us, right? 501 00:18:22,643 --> 00:18:25,394 Right. Probably. 502 00:18:25,395 --> 00:18:27,396 But what if it does? 503 00:18:27,397 --> 00:18:30,317 I can't believe I'm actually saying this, but... 504 00:18:31,735 --> 00:18:34,195 ...isn't it a chance worth taking? 505 00:18:34,196 --> 00:18:36,615 [chuckling] 506 00:18:37,950 --> 00:18:39,367 [smooch] 507 00:18:39,368 --> 00:18:40,743 Walk me out? 508 00:18:40,744 --> 00:18:42,871 Sure. 509 00:18:44,498 --> 00:18:46,667 [♪] 510 00:18:49,378 --> 00:18:51,671 That's a great shot. 511 00:18:51,672 --> 00:18:53,047 You look almost life-like! 512 00:18:53,048 --> 00:18:54,465 Mm-hmm. 513 00:18:54,466 --> 00:18:56,384 Aw, look how cute you guys are. 514 00:18:56,385 --> 00:18:57,718 Did you text her yet? 515 00:18:57,719 --> 00:18:59,220 What? No! 516 00:18:59,221 --> 00:19:00,555 We just said goodbye this morning. 517 00:19:00,556 --> 00:19:02,765 Don't wait too long, 518 00:19:02,766 --> 00:19:04,767 otherwise she's gonna think you're not interested. 519 00:19:04,768 --> 00:19:06,435 But you can't do it too soon, 520 00:19:06,436 --> 00:19:07,979 or she's gonna think you're desperate. 521 00:19:07,980 --> 00:19:09,605 Didn't know there were such strict rules. 522 00:19:09,606 --> 00:19:11,274 That's why you're still single. 523 00:19:11,275 --> 00:19:12,900 To be fair, we're all still single. 524 00:19:12,901 --> 00:19:14,110 Although you don't exactly qualify 525 00:19:14,111 --> 00:19:16,779 because of the D-I-V-O-R-C-E. 526 00:19:16,780 --> 00:19:18,239 Uncle Danny, I'm 13. 527 00:19:18,240 --> 00:19:20,158 I can spell. 528 00:19:20,159 --> 00:19:21,784 So... how long should I wait? 529 00:19:21,785 --> 00:19:24,036 Well, I would say 530 00:19:24,037 --> 00:19:26,205 anything over two hours indicates 531 00:19:26,206 --> 00:19:28,624 that you are not planning to pursue the situation. 532 00:19:28,625 --> 00:19:32,003 But anything under an hour is pretty much a red flag. 533 00:19:32,004 --> 00:19:33,462 I think the sweet spot 534 00:19:33,463 --> 00:19:35,423 is right around the 88-minute mark. 535 00:19:35,424 --> 00:19:36,507 I concur. 536 00:19:36,508 --> 00:19:39,177 88 minutes says that you are... 537 00:19:39,178 --> 00:19:40,845 confident, independent, 538 00:19:40,846 --> 00:19:42,305 - but definitely interested. - [phone chimes] 539 00:19:42,306 --> 00:19:43,556 Uncle Pete, you got a text. 540 00:19:43,557 --> 00:19:44,516 Thank you. 541 00:19:49,354 --> 00:19:51,022 "Just boarded. 542 00:19:51,023 --> 00:19:52,773 Really great to meet you. 543 00:19:52,774 --> 00:19:55,026 Talk soon." 544 00:19:55,027 --> 00:19:56,611 It's from Chelsea. 545 00:19:56,612 --> 00:19:57,486 [chuckling] 546 00:19:57,487 --> 00:19:58,530 What time did she leave? 547 00:19:59,781 --> 00:20:00,991 88 minutes ago. 548 00:20:03,535 --> 00:20:05,370 [♪] 549 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Okay... 550 00:20:11,501 --> 00:20:13,086 so did he text her back? 551 00:20:15,631 --> 00:20:18,549 [Bride, Elizabeth] He sure did. 552 00:20:18,550 --> 00:20:19,675 Right away. 553 00:20:19,676 --> 00:20:21,386 [text alert chimes] 554 00:20:24,389 --> 00:20:25,806 [text alert chimes] 555 00:20:25,807 --> 00:20:27,851 And then she texted him back. 556 00:20:29,269 --> 00:20:30,394 [Pete chuckles] 557 00:20:30,395 --> 00:20:32,522 And he texted her back. 558 00:20:34,566 --> 00:20:38,694 [♪] 559 00:20:38,695 --> 00:20:39,863 [text alert chimes] 560 00:20:42,240 --> 00:20:46,619 [♪] 561 00:20:46,620 --> 00:20:49,331 It wasn't long before they graduated to phone calls. 562 00:20:50,791 --> 00:20:53,793 I mean, I don't like doing lap choles on teenagers, 563 00:20:53,794 --> 00:20:56,545 but this kid's gallbladder had to go. 564 00:20:56,546 --> 00:20:58,881 [Chelsea, gasping] No, that's too much flour! 565 00:20:58,882 --> 00:21:00,383 Are you baking? 566 00:21:00,384 --> 00:21:01,759 I didn't know you baked. 567 00:21:01,760 --> 00:21:03,344 No. No, I don't. 568 00:21:03,345 --> 00:21:04,887 I just like watching other people do it. 569 00:21:04,888 --> 00:21:05,721 I love the drama. 570 00:21:05,722 --> 00:21:07,139 You laugh, you cry. 571 00:21:07,140 --> 00:21:09,141 You cry watching baking shows? 572 00:21:09,142 --> 00:21:10,559 [laughs] 573 00:21:10,560 --> 00:21:13,396 [tearfully] He took it out of the oven too soon! 574 00:21:13,397 --> 00:21:14,563 [sobs] 575 00:21:14,564 --> 00:21:15,940 See? 576 00:21:15,941 --> 00:21:17,733 It's like Romeo and Juliet, but with cake. 577 00:21:17,734 --> 00:21:18,694 Yeah! 578 00:21:21,321 --> 00:21:22,530 Why would he do that? 579 00:21:22,531 --> 00:21:24,073 [popcorn crunches] 580 00:21:24,074 --> 00:21:25,491 [Elizabeth] But then, one day, 581 00:21:25,492 --> 00:21:27,326 everything changed. 582 00:21:27,327 --> 00:21:29,913 [text alert chimes] 583 00:21:33,917 --> 00:21:36,585 [chuckles] 584 00:21:36,586 --> 00:21:38,921 Wait, you're gonna do a video date with Chelsea? 585 00:21:38,922 --> 00:21:42,258 Yeah, it's going to be our first time. 586 00:21:42,259 --> 00:21:43,718 What? 587 00:21:43,719 --> 00:21:44,885 What's with the looking? 588 00:21:44,886 --> 00:21:46,387 - Petey? - Yeah? 589 00:21:46,388 --> 00:21:48,723 You know anything about a first-date video call? 590 00:21:48,724 --> 00:21:50,182 - Uh... - When is this 591 00:21:50,183 --> 00:21:52,561 - supposed to happen? - Tonight. 6:00. 592 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 Doesn't give us much time, Daniel. 593 00:21:57,482 --> 00:21:58,774 Wh-- What do you mean? 594 00:21:58,775 --> 00:22:00,317 We've got a lot of work to do. 595 00:22:00,318 --> 00:22:02,237 - Let's go, big boy. Let's go. - No, wait. No, wa-wait, wait! 596 00:22:04,197 --> 00:22:06,199 Okay. 597 00:22:09,161 --> 00:22:12,038 [Jackson] This is the first time 598 00:22:12,039 --> 00:22:15,374 you and Chelsea are gonna be seeing each other face-to-face 599 00:22:15,375 --> 00:22:16,417 since the wedding. 600 00:22:16,418 --> 00:22:17,543 The boat! 601 00:22:17,544 --> 00:22:18,711 [Jackson] She remembers you 602 00:22:18,712 --> 00:22:20,047 from the last time you were together... 603 00:22:21,214 --> 00:22:22,590 ...and the fact 604 00:22:22,591 --> 00:22:24,258 that you're still talking to each other-- 605 00:22:24,259 --> 00:22:28,554 that means she's holding on to that memory. 606 00:22:28,555 --> 00:22:32,767 So if this relationship is going to go anywhere... 607 00:22:32,768 --> 00:22:35,436 you have to be as good as, 608 00:22:35,437 --> 00:22:36,937 if not better than 609 00:22:36,938 --> 00:22:39,565 the last time she saw you. 610 00:22:39,566 --> 00:22:41,150 Yeah. 611 00:22:41,151 --> 00:22:42,401 [doorbell chimes] 612 00:22:42,402 --> 00:22:43,652 [Jackson] But don't worry, buddy-- 613 00:22:43,653 --> 00:22:45,489 because I've sent reinforcements. 614 00:22:49,534 --> 00:22:53,162 Not bad... 615 00:22:53,163 --> 00:22:54,121 Wha-- 616 00:22:54,122 --> 00:22:56,123 [thump] 617 00:22:56,124 --> 00:22:58,709 Uh, I'm sorry... can I help you? 618 00:22:58,710 --> 00:23:01,087 Actually, I'm the one who's gonna help you. 619 00:23:01,088 --> 00:23:03,214 [chuckles awkwardly] Okay. 620 00:23:03,215 --> 00:23:05,341 Um, who are you? 621 00:23:05,342 --> 00:23:06,634 I'm Celeste. 622 00:23:06,635 --> 00:23:08,844 Jackson sent me here. 623 00:23:08,845 --> 00:23:11,889 I'm one of his most successful influencers. 624 00:23:11,890 --> 00:23:14,684 My makeup videos have more than 4 million followers. 625 00:23:16,061 --> 00:23:17,228 Wait. 626 00:23:17,229 --> 00:23:18,814 Makeup? 627 00:23:19,898 --> 00:23:22,316 [storm raging] 628 00:23:22,317 --> 00:23:24,903 [ticking] 629 00:23:29,866 --> 00:23:32,285 [ticking] 630 00:23:37,374 --> 00:23:39,209 [exhales nervously] 631 00:23:42,712 --> 00:23:43,630 [chuckles] 632 00:23:46,258 --> 00:23:47,424 [clears throat] 633 00:23:47,425 --> 00:23:48,760 [clock ticking] 634 00:23:51,012 --> 00:23:51,972 Okay. 635 00:23:57,727 --> 00:23:59,396 [video call initiates, ringing] 636 00:24:02,190 --> 00:24:03,692 ["call declined" whooshes] 637 00:24:08,029 --> 00:24:09,196 [hits key] 638 00:24:09,197 --> 00:24:10,906 [video call initiates] 639 00:24:10,907 --> 00:24:12,659 [declined-call whoosh] 640 00:24:15,495 --> 00:24:17,414 [incoming text chimes] 641 00:24:19,291 --> 00:24:20,625 [beep] 642 00:24:22,627 --> 00:24:23,752 [Danny] "I'm sorry. 643 00:24:23,753 --> 00:24:25,045 This isn't working. 644 00:24:25,046 --> 00:24:27,047 I can't." 645 00:24:27,048 --> 00:24:28,966 And then she blocked me, 646 00:24:28,967 --> 00:24:31,469 like I was trying to renew her car warranty. 647 00:24:31,470 --> 00:24:34,806 Okay, well, maybe she's just going through some stuff. 648 00:24:36,016 --> 00:24:38,184 Yeah! It's not about you. 649 00:24:38,185 --> 00:24:40,312 It's about her. Probably. 650 00:24:41,480 --> 00:24:44,024 I had a feeling this was too good to be true. 651 00:24:45,817 --> 00:24:48,360 Thanks anyway, guys. 652 00:24:48,361 --> 00:24:50,112 Petey... 653 00:24:50,113 --> 00:24:51,614 the important thing 654 00:24:51,615 --> 00:24:52,823 is that you went outside of your comfort zone 655 00:24:52,824 --> 00:24:54,200 for a change. 656 00:24:54,201 --> 00:24:55,743 Yeah, give yourself some credit. 657 00:24:55,744 --> 00:24:57,204 You took a chance. 658 00:24:58,663 --> 00:24:59,955 Yeah. 659 00:24:59,956 --> 00:25:02,792 I took a chance. 660 00:25:07,130 --> 00:25:09,298 Later, guys. 661 00:25:09,299 --> 00:25:11,927 [both sighing] 662 00:25:26,691 --> 00:25:29,069 [phone ringing] 663 00:25:35,450 --> 00:25:37,326 [bemused chuckle] 664 00:25:37,327 --> 00:25:39,286 Hi. 665 00:25:39,287 --> 00:25:41,372 Hi! Hi. Did I wake you up? 666 00:25:41,373 --> 00:25:42,831 Me? No. 667 00:25:42,832 --> 00:25:46,293 No, I was-- I was just, um... snoring. 668 00:25:46,294 --> 00:25:47,503 [chuckles] 669 00:25:47,504 --> 00:25:48,796 How are you? 670 00:25:48,797 --> 00:25:50,839 Oh, I'm good. I'm good. I'm better now. 671 00:25:50,840 --> 00:25:52,216 We had 672 00:25:52,217 --> 00:25:53,884 an Internet outage last night after the storm, 673 00:25:53,885 --> 00:25:55,261 and I couldn't get online to talk to you. 674 00:25:55,262 --> 00:25:56,428 I'm sorry. 675 00:25:56,429 --> 00:25:57,721 Oh... 676 00:25:57,722 --> 00:25:59,640 Sure, uh, no problem. 677 00:25:59,641 --> 00:26:01,267 Did you get my text message? 678 00:26:01,268 --> 00:26:02,726 Our cell service was out, too. 679 00:26:02,727 --> 00:26:04,603 [chuckles softly] 680 00:26:04,604 --> 00:26:05,980 That's what you meant 681 00:26:05,981 --> 00:26:08,399 when you said it wasn't working for you. 682 00:26:08,400 --> 00:26:09,608 Yeah. What did you think I meant? 683 00:26:09,609 --> 00:26:11,902 [chuckles] Nothing. 684 00:26:11,903 --> 00:26:13,821 Nothing at all. 685 00:26:13,822 --> 00:26:16,073 Well, it's-- it's nice to see you. 686 00:26:16,074 --> 00:26:18,784 I look a mess, I'm sure. 687 00:26:18,785 --> 00:26:19,869 No, you look great. 688 00:26:20,912 --> 00:26:22,037 So do you. 689 00:26:22,038 --> 00:26:23,539 So what's new? 690 00:26:23,540 --> 00:26:25,833 [Kate] I'm glad they finally got that figured out! 691 00:26:25,834 --> 00:26:26,834 [Elizabeth] All they had to do now 692 00:26:26,835 --> 00:26:28,335 was see each other again. 693 00:26:28,336 --> 00:26:29,712 What about the 25th? 694 00:26:29,713 --> 00:26:31,088 I can't do that. 695 00:26:31,089 --> 00:26:33,007 The doctor we're bringing in to help run the clinic 696 00:26:33,008 --> 00:26:34,633 doesn't get in till the week after that, 697 00:26:34,634 --> 00:26:36,343 but I can do the following Friday. 698 00:26:36,344 --> 00:26:37,845 I've got an adenoidectomy scheduled, 699 00:26:37,846 --> 00:26:40,472 and it took a month to get a slot. 700 00:26:40,473 --> 00:26:42,308 Maybe next month? 701 00:26:42,309 --> 00:26:43,934 I can do the second weekend. 702 00:26:43,935 --> 00:26:45,144 [sighing wearily] 703 00:26:45,145 --> 00:26:47,354 I've got performance reviews at the board. 704 00:26:47,355 --> 00:26:50,065 I have to spend the weekend with my team prepping for that. 705 00:26:50,066 --> 00:26:51,191 What about... 706 00:26:51,192 --> 00:26:52,735 the weekend after that? 707 00:26:52,736 --> 00:26:54,528 Thank you. 708 00:26:54,529 --> 00:26:57,072 They're installing a new roof on the long-term care ward, 709 00:26:57,073 --> 00:26:59,366 so I have to be here to help move patients. 710 00:26:59,367 --> 00:27:00,993 Okay... 711 00:27:00,994 --> 00:27:03,370 what about the month after that? 712 00:27:03,371 --> 00:27:05,623 Can you even plan that far in advance? 713 00:27:05,624 --> 00:27:07,666 [chuckles softly] Probably not. 714 00:27:07,667 --> 00:27:09,919 Me neither. 715 00:27:12,464 --> 00:27:14,006 So... 716 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 What are we going to do? 717 00:27:23,475 --> 00:27:25,685 [♪] 718 00:27:26,686 --> 00:27:28,479 [guests] Yay! 719 00:27:28,480 --> 00:27:30,147 [cheering and applauding] 720 00:27:30,148 --> 00:27:32,692 [festive banter, indistinct] 721 00:27:33,818 --> 00:27:36,905 [♪] 722 00:27:48,500 --> 00:27:51,669 Chelsea says you two are staying in touch. 723 00:27:51,670 --> 00:27:53,504 Any chance you're gonna get together again? 724 00:27:53,505 --> 00:27:55,255 Well, we've been trying, 725 00:27:55,256 --> 00:27:56,382 but with our schedules, 726 00:27:56,383 --> 00:27:58,300 I just don't know how we're gonna do it. 727 00:27:58,301 --> 00:28:00,386 Oh, well, you are the king of planning. 728 00:28:00,387 --> 00:28:01,804 I'm sure something will work out. 729 00:28:01,805 --> 00:28:03,264 [phone chiming] 730 00:28:07,268 --> 00:28:08,477 - [beep] - Hey! 731 00:28:08,478 --> 00:28:10,187 Hi. 732 00:28:10,188 --> 00:28:12,773 I wasn't expecting to hear from you today. 733 00:28:12,774 --> 00:28:15,192 Well, I heard you were celebrating Milo, 734 00:28:15,193 --> 00:28:17,694 and I thought we could wish him a happy birthday together. 735 00:28:17,695 --> 00:28:19,196 Wait! 736 00:28:19,197 --> 00:28:20,657 Where are you? 737 00:28:22,367 --> 00:28:23,576 [chuckles] 738 00:28:25,245 --> 00:28:27,121 Surprise! 739 00:28:27,122 --> 00:28:28,831 Look at you! 740 00:28:28,832 --> 00:28:30,833 [laughs] 741 00:28:30,834 --> 00:28:32,584 Ah! Get it off of me! Get it off me! 742 00:28:32,585 --> 00:28:34,044 It's just a spider, Uncle Danny! 743 00:28:34,045 --> 00:28:35,337 I hate spiders! 744 00:28:35,338 --> 00:28:37,214 Get it off! 745 00:28:37,215 --> 00:28:39,592 [chuckling] 746 00:28:42,095 --> 00:28:44,179 Are you watching me chew? 747 00:28:44,180 --> 00:28:46,348 [laughs] I'm sorry. 748 00:28:46,349 --> 00:28:48,726 I'm still trying to wrap my head around the fact 749 00:28:48,727 --> 00:28:50,519 that you're actually here. 750 00:28:50,520 --> 00:28:52,146 Mm. Well, I wish I had a longer layover, 751 00:28:52,147 --> 00:28:54,398 but... conference is on Monday, 752 00:28:54,399 --> 00:28:56,567 and I got the latest flight out to San Francisco I could. 753 00:28:56,568 --> 00:28:57,818 We have the day. 754 00:28:57,819 --> 00:28:59,487 So, what do you want to do? 755 00:29:01,030 --> 00:29:03,490 Something very important. 756 00:29:03,491 --> 00:29:05,284 [chuckles] Like...? 757 00:29:05,285 --> 00:29:07,244 I want to go on a date with you. 758 00:29:07,245 --> 00:29:09,246 [chuckles] Okay. 759 00:29:09,247 --> 00:29:10,748 Like a real date. 760 00:29:10,749 --> 00:29:12,207 It's been over three months since we met, 761 00:29:12,208 --> 00:29:14,710 and I think it's about time. 762 00:29:14,711 --> 00:29:18,547 Okay, Dr. Markham, let me check my schedule. 763 00:29:18,548 --> 00:29:20,674 Yes! [laughs] 764 00:29:20,675 --> 00:29:21,758 Okay, you pick the place? 765 00:29:21,759 --> 00:29:24,344 Meet at my hotel at 7:00? 766 00:29:24,345 --> 00:29:26,638 7:00. It's a date. 767 00:29:26,639 --> 00:29:27,765 It's a date. 768 00:29:27,766 --> 00:29:29,726 [both chuckle] 769 00:29:30,894 --> 00:29:35,272 Get it off! Get it off! Get it off! Get it off! 770 00:29:35,273 --> 00:29:36,316 [Pete chuckles] 771 00:29:37,650 --> 00:29:39,359 [Pete] I'm sorry, but what's wrong with my clothes? 772 00:29:39,360 --> 00:29:41,111 With all due respect, 773 00:29:41,112 --> 00:29:43,280 and keeping in mind that I'm one of your best friends 774 00:29:43,281 --> 00:29:44,656 and I love you, 775 00:29:44,657 --> 00:29:46,784 you dress like a high-school guidance counselor, 776 00:29:46,785 --> 00:29:48,952 and since this is your first official date, 777 00:29:48,953 --> 00:29:51,788 you need to put some serious thought into... 778 00:29:51,789 --> 00:29:53,790 whatever this is. 779 00:29:53,791 --> 00:29:55,125 It's just dinner. 780 00:29:55,126 --> 00:29:56,336 Are you kidding? 781 00:29:57,629 --> 00:29:59,296 It's the semifinals! 782 00:29:59,297 --> 00:30:01,340 If Chelsea means to you as much as you say she does, 783 00:30:01,341 --> 00:30:02,466 then this is gonna be 784 00:30:02,467 --> 00:30:05,928 the most important game of your life. 785 00:30:05,929 --> 00:30:07,388 I love your sports analogies. 786 00:30:09,974 --> 00:30:11,684 Help! 787 00:30:12,644 --> 00:30:15,522 [♪] 788 00:30:27,158 --> 00:30:29,577 [♪] 789 00:30:45,176 --> 00:30:47,762 [♪] 790 00:30:57,981 --> 00:30:59,356 Wait! 791 00:30:59,357 --> 00:31:01,650 What does this have to do with Pete and Chelsea? 792 00:31:01,651 --> 00:31:02,776 I'll get to that in a minute. 793 00:31:02,777 --> 00:31:04,737 First, we have to go back to the hotel. 794 00:31:08,324 --> 00:31:10,577 Room 713. 795 00:31:12,537 --> 00:31:14,037 I beg your pardon-- 796 00:31:14,038 --> 00:31:16,123 aren't you the gentleman from a few months ago? 797 00:31:16,124 --> 00:31:18,083 The one with the breathing problem? 798 00:31:18,084 --> 00:31:19,668 [chuckles] Oh. Yeah. Hi. 799 00:31:19,669 --> 00:31:20,794 How are you? 800 00:31:20,795 --> 00:31:22,254 Very well, thank you. 801 00:31:22,255 --> 00:31:25,215 Just visiting, or are you here to race another cab? 802 00:31:25,216 --> 00:31:27,676 [Pete chuckles] Um... 803 00:31:27,677 --> 00:31:29,929 [♪] 804 00:31:32,432 --> 00:31:34,058 Wow! 805 00:31:39,856 --> 00:31:41,356 Are you ready for dinner? 806 00:31:41,357 --> 00:31:45,402 I have never been more ready for dinner in my entire life. 807 00:31:45,403 --> 00:31:47,362 Please. 808 00:31:47,363 --> 00:31:51,825 [♪] 809 00:31:51,826 --> 00:31:53,160 [exhales] 810 00:31:53,161 --> 00:31:55,037 L'amour, l'amour... 811 00:31:55,038 --> 00:31:57,498 toujours, l'amour. 812 00:32:01,002 --> 00:32:02,169 [flap] 813 00:32:02,170 --> 00:32:03,212 Oh, thanks. 814 00:32:04,839 --> 00:32:07,966 This is a very nice restaurant. 815 00:32:07,967 --> 00:32:10,218 Thank you. 816 00:32:10,219 --> 00:32:13,055 It's ranked one of the top three spots in town. 817 00:32:13,056 --> 00:32:15,224 Jackson had to sell a kidney to get us a table. 818 00:32:16,726 --> 00:32:19,102 [louder] Uh... well, tell him I said thank you, 819 00:32:19,103 --> 00:32:21,271 and stay away from salty foods. 820 00:32:21,272 --> 00:32:22,648 [both chuckling] 821 00:32:22,649 --> 00:32:24,441 [louder, over guitar] That's a very beautiful dress. 822 00:32:24,442 --> 00:32:25,817 - Thanks. - Yeah. 823 00:32:25,818 --> 00:32:27,069 I really like your suit. 824 00:32:27,070 --> 00:32:28,987 - [water pouring] - Thank you. 825 00:32:28,988 --> 00:32:30,906 Would you like some bread? 826 00:32:30,907 --> 00:32:32,783 I'm all right. 827 00:32:32,784 --> 00:32:36,328 You know, I always think you can judge a place 828 00:32:36,329 --> 00:32:38,080 by the bread. Thank you. 829 00:32:38,081 --> 00:32:40,792 [♪] 830 00:32:43,544 --> 00:32:44,753 How is it? 831 00:32:44,754 --> 00:32:46,421 - [guitarist continues] - Hmm? 832 00:32:46,422 --> 00:32:47,547 The bread? 833 00:32:47,548 --> 00:32:49,132 Good. Fresh! Really fresh! 834 00:32:49,133 --> 00:32:51,677 [♪] 835 00:32:51,678 --> 00:32:53,012 Would you like some bread? 836 00:32:54,931 --> 00:32:57,850 I already asked you that, sorry. 837 00:32:59,310 --> 00:33:01,144 Is this weird for you? 838 00:33:01,145 --> 00:33:02,813 A little bit. 839 00:33:02,814 --> 00:33:05,732 After talking online... 840 00:33:05,733 --> 00:33:07,109 for so long, 841 00:33:07,110 --> 00:33:08,735 I find it strange 842 00:33:08,736 --> 00:33:10,821 actually sitting across the table from you. 843 00:33:10,822 --> 00:33:12,115 Yeah. 844 00:33:14,992 --> 00:33:17,327 So what's your favorite thing on the menu? 845 00:33:17,328 --> 00:33:19,287 I don't know. 846 00:33:19,288 --> 00:33:22,874 I've actually, uh, never been to this restaurant before. 847 00:33:22,875 --> 00:33:24,334 - [guitarist returns] - Um, never? 848 00:33:24,335 --> 00:33:25,877 No. 849 00:33:25,878 --> 00:33:28,130 [raising voice] I just wanted to take you somewhere nice. 850 00:33:28,131 --> 00:33:29,840 Somewhere, um... 851 00:33:29,841 --> 00:33:31,383 - [strumming] - ...special. 852 00:33:31,384 --> 00:33:33,510 [chuckling awkwardly] 853 00:33:33,511 --> 00:33:36,013 [♪] 854 00:33:40,226 --> 00:33:42,811 Do you... 855 00:33:42,812 --> 00:33:44,063 [raises voice] Do you want to get out of here? 856 00:33:45,064 --> 00:33:46,481 You don't like it here? 857 00:33:46,482 --> 00:33:47,816 No, it's-it's great. 858 00:33:47,817 --> 00:33:48,942 [♪] 859 00:33:48,943 --> 00:33:50,777 It just... 860 00:33:50,778 --> 00:33:54,615 I wanted to go somewhere that was special to you. 861 00:33:56,659 --> 00:33:58,660 Sure, sure. 862 00:33:58,661 --> 00:34:00,370 Good. 863 00:34:00,371 --> 00:34:03,248 [♪] 864 00:34:03,249 --> 00:34:05,584 [Pete] Now, there's two Philly classics-- 865 00:34:05,585 --> 00:34:08,628 a hoagie and a cheesesteak... 866 00:34:08,629 --> 00:34:10,505 smothered in Cheez Whiz. 867 00:34:10,506 --> 00:34:12,216 [chuckles] 868 00:34:15,303 --> 00:34:19,055 My parents had a certain idea of fine cuisine, so... 869 00:34:19,056 --> 00:34:21,224 I didn't get a lot of stuff like this growing up. 870 00:34:21,225 --> 00:34:24,227 Mm. Actually, me neither. 871 00:34:24,228 --> 00:34:28,023 My mom's big into organic sunflower leaves and tofu, 872 00:34:28,024 --> 00:34:31,026 so I used to have to smuggle hoagies into the house 873 00:34:31,027 --> 00:34:32,194 in my gym bag. 874 00:34:32,195 --> 00:34:33,862 [laughing] 875 00:34:33,863 --> 00:34:36,364 Are you and she close? 876 00:34:36,365 --> 00:34:37,991 I love my mom. 877 00:34:37,992 --> 00:34:39,869 But...? 878 00:34:41,120 --> 00:34:43,330 Well, she's kind of a free spirit, you know? 879 00:34:43,331 --> 00:34:45,248 And that could be a bit challenging. 880 00:34:45,249 --> 00:34:47,125 I didn't have a lot of rules growing up, 881 00:34:47,126 --> 00:34:49,169 so I kind of had to make my own. 882 00:34:49,170 --> 00:34:51,797 Mm. I had nothing but rules, 883 00:34:51,798 --> 00:34:53,465 but the older I get, 884 00:34:53,466 --> 00:34:55,175 the smarter my parents seem to be. 885 00:34:55,176 --> 00:34:57,094 I'd like to meet them sometime. 886 00:34:58,304 --> 00:35:00,222 - This is so good. - [chuckles] 887 00:35:00,223 --> 00:35:03,559 [♪] 888 00:35:10,650 --> 00:35:12,359 [Chelsea] Oh, full moon. 889 00:35:12,360 --> 00:35:13,902 [Pete] Yeah. 890 00:35:13,903 --> 00:35:17,280 It's been kind of keeping me company the last three months. 891 00:35:17,281 --> 00:35:18,865 What do you mean? 892 00:35:18,866 --> 00:35:20,367 Well... 893 00:35:20,368 --> 00:35:22,202 I look up there, and I see it, 894 00:35:22,203 --> 00:35:23,787 and I know 895 00:35:23,788 --> 00:35:25,705 that it's the same moon that you're looking at, 896 00:35:25,706 --> 00:35:29,125 and it makes me feel like we're... 897 00:35:29,126 --> 00:35:30,837 maybe not so far apart. 898 00:35:32,171 --> 00:35:34,131 Pete. 899 00:35:34,132 --> 00:35:35,966 Yeah, I know. 900 00:35:35,967 --> 00:35:37,217 Cheesy, right? 901 00:35:37,218 --> 00:35:38,301 No. 902 00:35:38,302 --> 00:35:39,928 No, it's not. 903 00:35:39,929 --> 00:35:42,764 I, um... I have a confession. 904 00:35:42,765 --> 00:35:45,183 Okay? 905 00:35:45,184 --> 00:35:48,645 I didn't arrange my layover just to see you. 906 00:35:48,646 --> 00:35:50,397 I actually... 907 00:35:50,398 --> 00:35:52,399 I also came to say goodbye. 908 00:35:52,400 --> 00:35:54,151 What? I-- 909 00:35:54,152 --> 00:35:55,861 This long-distance thing, 910 00:35:55,862 --> 00:35:57,612 it's not fair to either one of us. 911 00:35:57,613 --> 00:35:58,530 Chelsea, don't make this decision-- 912 00:35:58,531 --> 00:36:00,031 No, let me finish. 913 00:36:00,032 --> 00:36:02,868 That's what I came here to do, 914 00:36:02,869 --> 00:36:04,995 but... 915 00:36:04,996 --> 00:36:09,917 after being with you just even for one day, I... 916 00:36:11,294 --> 00:36:13,128 I'm not sure how we do this, 917 00:36:13,129 --> 00:36:14,212 but I know 918 00:36:14,213 --> 00:36:16,464 that I want to keep doing it. 919 00:36:16,465 --> 00:36:18,508 - [exhales in relief] - I want us 920 00:36:18,509 --> 00:36:21,469 to figure out a way to make this work... 921 00:36:21,470 --> 00:36:23,389 if you want to. 922 00:36:24,515 --> 00:36:25,974 I know where to start. 923 00:36:25,975 --> 00:36:28,686 [♪] 924 00:36:35,943 --> 00:36:37,777 [Kate] Oh... 925 00:36:37,778 --> 00:36:40,030 a kiss under the full moon? 926 00:36:40,031 --> 00:36:43,074 So, obviously, things were working out for them after all. 927 00:36:43,075 --> 00:36:45,118 That's what Pete thought-- 928 00:36:45,119 --> 00:36:46,661 but what he didn't know 929 00:36:46,662 --> 00:36:49,372 was that Chelsea decided to get a second opinion . 930 00:36:49,373 --> 00:36:51,875 Seems to me like you only really have two choices. 931 00:36:51,876 --> 00:36:55,128 Either you leave your clinic or he leaves the hospital, 932 00:36:55,129 --> 00:36:56,588 and neither one of those is an option. 933 00:36:56,589 --> 00:36:58,256 So what do you think we should do? 934 00:36:58,257 --> 00:36:59,674 [Elizabeth] But Pete decided to get 935 00:36:59,675 --> 00:37:01,801 a third and fourth opinion of his own. 936 00:37:01,802 --> 00:37:03,970 Okay, I know there's no reason for it, 937 00:37:03,971 --> 00:37:05,680 and it's completely illogical, 938 00:37:05,681 --> 00:37:08,016 and it does not make any sense-- 939 00:37:08,017 --> 00:37:10,018 You just described every romance in history. 940 00:37:10,019 --> 00:37:12,270 But she leaves in less than eight hours, 941 00:37:12,271 --> 00:37:14,272 and I do not want to let her go. 942 00:37:14,273 --> 00:37:17,400 Have either one of you mentioned the word "love"? 943 00:37:17,401 --> 00:37:18,443 "Love"? No. 944 00:37:18,444 --> 00:37:20,904 We're not there yet. 945 00:37:20,905 --> 00:37:22,656 Definitely not there yet! 946 00:37:22,657 --> 00:37:24,699 Whatever you do, do not be the first to say it. 947 00:37:24,700 --> 00:37:25,825 Why? 948 00:37:25,826 --> 00:37:27,035 Because there are no three words 949 00:37:27,036 --> 00:37:28,245 more terrifying-- 950 00:37:28,246 --> 00:37:30,455 ...To the male of a species 951 00:37:30,456 --> 00:37:31,831 than "I love you." 952 00:37:31,832 --> 00:37:33,333 It sends them running for the hills. 953 00:37:33,334 --> 00:37:35,335 Oh, no. Pete's not like that. 954 00:37:35,336 --> 00:37:36,836 Chelsea's not like that. 955 00:37:36,837 --> 00:37:39,798 Maybe not, but if you say it first 956 00:37:39,799 --> 00:37:41,383 and she's not ready to say it back, 957 00:37:41,384 --> 00:37:44,386 it could throw the whole relationship off-balance. 958 00:37:44,387 --> 00:37:47,389 So... when was the first time you said it to Tricia? 959 00:37:47,390 --> 00:37:49,057 Probably about six months in. 960 00:37:49,058 --> 00:37:50,308 Okay. And what happened? 961 00:37:50,309 --> 00:37:52,435 Well, we're divorced, aren't we? 962 00:37:52,436 --> 00:37:53,937 [scoffs] What about you? 963 00:37:53,938 --> 00:37:55,355 Please! 964 00:37:55,356 --> 00:37:57,524 When I was in my 20s, I said "I love you" all the time. 965 00:37:57,525 --> 00:37:59,985 Look, just take it slow. 966 00:37:59,986 --> 00:38:01,194 Chelsea's an amazing woman, 967 00:38:01,195 --> 00:38:02,445 but you can't force these things. 968 00:38:02,446 --> 00:38:05,615 If it happens, it happens, and if not... 969 00:38:05,616 --> 00:38:08,118 [♪] 970 00:38:08,119 --> 00:38:09,912 Right. [chuckles] 971 00:38:11,289 --> 00:38:12,998 I've never been to San Francisco. 972 00:38:12,999 --> 00:38:14,958 Oh, it's a beautiful city. 973 00:38:14,959 --> 00:38:16,334 Has the Ferry Building, 974 00:38:16,335 --> 00:38:17,502 Fisherman's Wharf, 975 00:38:17,503 --> 00:38:18,753 and when the sun sets, 976 00:38:18,754 --> 00:38:21,965 it reflects off the Golden Gate Bridge, and... 977 00:38:21,966 --> 00:38:27,054 that makes everything look like you're in a dream. 978 00:38:30,558 --> 00:38:33,143 You sure you don't want me to come to the airport with you? 979 00:38:33,144 --> 00:38:35,186 You have patients waiting for you. 980 00:38:35,187 --> 00:38:36,688 Aw, they're young. They'll keep! 981 00:38:36,689 --> 00:38:38,149 [laughing] 982 00:38:39,442 --> 00:38:40,734 Thank you. 983 00:38:40,735 --> 00:38:42,902 - For what? - For not giving up on us. 984 00:38:42,903 --> 00:38:44,904 What's a few thousand miles? 985 00:38:44,905 --> 00:38:48,325 Oh, 5,795, to be exact. 986 00:38:48,326 --> 00:38:49,951 [chuckling] 987 00:38:49,952 --> 00:38:52,454 Pete, I, um... 988 00:38:52,455 --> 00:38:55,373 Yeah. Me too. 989 00:38:55,374 --> 00:38:56,625 I, um... 990 00:38:58,502 --> 00:39:00,713 [♪] 991 00:39:09,722 --> 00:39:11,682 Bye. 992 00:39:14,268 --> 00:39:16,311 Goodbye. 993 00:39:16,312 --> 00:39:18,647 [♪] 994 00:39:26,197 --> 00:39:28,281 [Kate] He chased the cab again, didn't he? 995 00:39:28,282 --> 00:39:30,492 - [Elizabeth] Yep. - [Pete wheezing] 996 00:39:30,493 --> 00:39:31,785 Perhaps the gentleman 997 00:39:31,786 --> 00:39:34,497 should consider some sort of fitness program. 998 00:39:38,042 --> 00:39:40,794 I'm... I'm so sorry, but I have to go. 999 00:39:40,795 --> 00:39:42,337 I'm gonna miss my plane. 1000 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 [wheezing] 1001 00:39:47,676 --> 00:39:50,095 I... I... 1002 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 [blurting] I love you! 1003 00:39:52,848 --> 00:39:55,350 I love you. 1004 00:39:55,351 --> 00:39:56,769 [laughs] 1005 00:39:59,230 --> 00:40:01,606 I love you, too. 1006 00:40:01,607 --> 00:40:04,567 [laughing] 1007 00:40:04,568 --> 00:40:06,529 [spectators applauding] 1008 00:40:08,072 --> 00:40:10,783 [♪] 1009 00:40:15,454 --> 00:40:17,289 Now what do we do? 1010 00:40:19,041 --> 00:40:20,917 [sighing] 1011 00:40:20,918 --> 00:40:23,545 So? What did they do? 1012 00:40:23,546 --> 00:40:25,463 Chelsea went back home to her clinic, 1013 00:40:25,464 --> 00:40:26,923 and Pete went back to work, 1014 00:40:26,924 --> 00:40:30,135 but they kept texting and emailing and video chatting 1015 00:40:30,136 --> 00:40:32,554 and basically doing everything they could to be together, 1016 00:40:32,555 --> 00:40:34,180 until one day, 1017 00:40:34,181 --> 00:40:36,683 when Danny and Jackson got a message from Pete. 1018 00:40:36,684 --> 00:40:37,684 What's up? 1019 00:40:37,685 --> 00:40:39,269 Hey, guys. I need your help. 1020 00:40:39,270 --> 00:40:40,145 Is that-- 1021 00:40:40,146 --> 00:40:41,604 Hold on. 1022 00:40:41,605 --> 00:40:42,772 Are those... 1023 00:40:42,773 --> 00:40:44,107 engagement rings? 1024 00:40:44,108 --> 00:40:45,859 Are you at a... 1025 00:40:45,860 --> 00:40:47,485 Oh, yeah, 1026 00:40:47,486 --> 00:40:48,988 and I can't decide which one. 1027 00:40:50,698 --> 00:40:54,325 Wow. Wait. A-Are you going to propose to Chelsea? 1028 00:40:54,326 --> 00:40:55,493 Yeah. 1029 00:40:55,494 --> 00:40:56,494 After four months? 1030 00:40:56,495 --> 00:40:57,787 Why does that make a difference? 1031 00:40:57,788 --> 00:40:59,205 Well... 1032 00:40:59,206 --> 00:41:01,082 maybe because she lives on the other side of the world, 1033 00:41:01,083 --> 00:41:02,625 and you've only ever been in the same room together 1034 00:41:02,626 --> 00:41:04,419 for less than 72 hours. 1035 00:41:04,420 --> 00:41:05,962 I've had longer head colds. 1036 00:41:05,963 --> 00:41:07,672 Really? 1037 00:41:07,673 --> 00:41:08,965 [Danny] There's kind of like a minimum rule for engagement. 1038 00:41:08,966 --> 00:41:10,466 I mean, don't you think 1039 00:41:10,467 --> 00:41:11,801 you kinda, maybe, sorta 1040 00:41:11,802 --> 00:41:13,720 might be 1041 00:41:13,721 --> 00:41:15,805 rushing into something a little too soon? 1042 00:41:15,806 --> 00:41:16,890 Wait, I'm sorry. 1043 00:41:16,891 --> 00:41:18,099 Weren't you the one who told me 1044 00:41:18,100 --> 00:41:19,517 that a long-distance relationship 1045 00:41:19,518 --> 00:41:20,977 is a good idea in the first place? 1046 00:41:20,978 --> 00:41:21,936 Well, yeah, but-- 1047 00:41:21,937 --> 00:41:23,480 But what? 1048 00:41:23,481 --> 00:41:24,898 We just want to make sure you know what you're doing. 1049 00:41:24,899 --> 00:41:26,524 I thought you'd be happy for me. 1050 00:41:26,525 --> 00:41:28,401 - We are! - A hundred percent! 1051 00:41:28,402 --> 00:41:29,319 Well, thanks for your help, guys. 1052 00:41:29,320 --> 00:41:30,570 Thanks a lot. 1053 00:41:30,571 --> 00:41:31,697 - Hey, Petey-- - Wait-- 1054 00:41:34,700 --> 00:41:36,493 So, um... 1055 00:41:36,494 --> 00:41:38,370 what else have you got? 1056 00:41:44,210 --> 00:41:45,877 All right, Mr. McGuire, 1057 00:41:45,878 --> 00:41:48,004 here you are-- first-class seat 2A. 1058 00:41:48,005 --> 00:41:49,714 - What? - [box snaps shut] 1059 00:41:49,715 --> 00:41:51,591 Wait, this can't be right. 1060 00:41:51,592 --> 00:41:53,176 My ticket's for economy. 1061 00:41:53,177 --> 00:41:55,178 Well, it looks like you've been upgraded. 1062 00:41:55,179 --> 00:41:56,888 - [loudly clearing throat] - Ahem! 1063 00:41:56,889 --> 00:41:59,224 - Ahh... - Ah. 1064 00:41:59,225 --> 00:42:00,600 You guys did this? 1065 00:42:00,601 --> 00:42:02,185 Think of it as an early engagement gift. 1066 00:42:02,186 --> 00:42:03,728 And an apology. 1067 00:42:03,729 --> 00:42:05,313 Get in here. Come on! I'm sorry. 1068 00:42:05,314 --> 00:42:07,065 [laughing] You guys don't have to apologize. 1069 00:42:07,066 --> 00:42:09,192 Yes, we do. We were out of line. 1070 00:42:09,193 --> 00:42:11,611 I mean, you two may live in different time zones, 1071 00:42:11,612 --> 00:42:14,072 but you're perfect for each other. 1072 00:42:14,073 --> 00:42:15,448 Thank you. 1073 00:42:15,449 --> 00:42:17,033 I don't know what I'd do without you guys. 1074 00:42:17,034 --> 00:42:18,493 Okay, get outta here! 1075 00:42:18,494 --> 00:42:20,245 I'm sure Chelsea can't wait to see ya. 1076 00:42:20,246 --> 00:42:21,454 Hey, that's the best part-- 1077 00:42:21,455 --> 00:42:23,082 she doesn't even know I'm coming. 1078 00:42:24,083 --> 00:42:25,667 - What? - Yeah. 1079 00:42:25,668 --> 00:42:27,168 This time, I'm surprising her. 1080 00:42:27,169 --> 00:42:28,253 Tch! 1081 00:42:28,254 --> 00:42:30,047 [Pete chuckles smugly] 1082 00:42:31,298 --> 00:42:33,341 Why do I feel like that's a bad idea? 1083 00:42:33,342 --> 00:42:35,051 Because it is. 1084 00:42:35,052 --> 00:42:36,220 Horrible! 1085 00:42:42,309 --> 00:42:45,520 [Bulgarian folk theme plays] 1086 00:42:45,521 --> 00:42:47,439 [♪] 1087 00:42:48,440 --> 00:42:49,732 It's for my girlfriend. 1088 00:42:49,733 --> 00:42:51,359 I'm gonna propose. 1089 00:42:51,360 --> 00:42:52,735 No? 1090 00:42:52,736 --> 00:42:55,154 Um... 1091 00:42:55,155 --> 00:42:57,198 girlfriend, propose... 1092 00:42:57,199 --> 00:42:58,992 marry? 1093 00:42:58,993 --> 00:43:01,620 [humming "The Wedding March"] 1094 00:43:03,831 --> 00:43:05,039 You don't-- 1095 00:43:05,040 --> 00:43:06,916 Oh! 1096 00:43:06,917 --> 00:43:09,085 Could somebody grab the, uh-- oh, excuse me! 1097 00:43:09,086 --> 00:43:12,422 Could somebody grab that little box for-- 1098 00:43:12,423 --> 00:43:14,507 Excuse me. Excuse me. 1099 00:43:14,508 --> 00:43:16,342 Ex-- Excuse me, I'm so sorry. That box! 1100 00:43:16,343 --> 00:43:17,677 Hey, uh, could somebody-- 1101 00:43:17,678 --> 00:43:19,762 The box right there, could somebody-- 1102 00:43:19,763 --> 00:43:21,347 Oh, so sorry. My fault. 1103 00:43:21,348 --> 00:43:22,682 The box, could some-- 1104 00:43:22,683 --> 00:43:24,434 Excuse me. I am so sorry. 1105 00:43:24,435 --> 00:43:26,311 - [bang] - Oh! I'm good, I'm good! 1106 00:43:26,312 --> 00:43:27,395 Um... 1107 00:43:27,396 --> 00:43:28,980 Y'all, the-- ah! 1108 00:43:28,981 --> 00:43:31,190 [grunting] That box! 1109 00:43:31,191 --> 00:43:32,984 I'm so sorry, so, so-- sorry, sir. 1110 00:43:32,985 --> 00:43:33,985 Excuse me, excuse me. 1111 00:43:33,986 --> 00:43:35,862 I'm so sorry! Oh, no! 1112 00:43:35,863 --> 00:43:37,905 Oh, no! 1113 00:43:37,906 --> 00:43:38,907 Agh! 1114 00:43:40,451 --> 00:43:42,702 Come on! 1115 00:43:42,703 --> 00:43:43,911 [sighing] 1116 00:43:43,912 --> 00:43:46,164 Excuse me. Excuse me. 1117 00:43:46,165 --> 00:43:47,415 Excuse me... 1118 00:43:47,416 --> 00:43:49,834 Just gotta get this. I just... 1119 00:43:49,835 --> 00:43:51,627 Excuse me. Excuse me. 1120 00:43:51,628 --> 00:43:53,296 Oh! Oh. 1121 00:43:53,297 --> 00:43:55,174 Ahh... 1122 00:44:02,348 --> 00:44:04,183 No. 1123 00:44:05,809 --> 00:44:06,934 No! 1124 00:44:06,935 --> 00:44:08,686 Ahh! 1125 00:44:08,687 --> 00:44:10,689 [officer speaking Bulgarian] 1126 00:44:14,693 --> 00:44:17,154 [phone ringing] 1127 00:44:19,823 --> 00:44:20,948 Hi! 1128 00:44:20,949 --> 00:44:22,367 [chuckles] 1129 00:44:22,368 --> 00:44:24,285 Uh, Pete, wait. Slow down. 1130 00:44:24,286 --> 00:44:25,495 I can't understand what you're saying. 1131 00:44:25,496 --> 00:44:27,538 Where are you? 1132 00:44:27,539 --> 00:44:28,874 Where? 1133 00:44:38,467 --> 00:44:40,135 - Mr. McGuire? - Yes? 1134 00:44:41,345 --> 00:44:43,471 Have you been to Bulgarian prison before? 1135 00:44:43,472 --> 00:44:45,181 Wait! Why would I-- 1136 00:44:45,182 --> 00:44:46,599 - Pete! - Oh! 1137 00:44:46,600 --> 00:44:48,309 What are you doing here? 1138 00:44:48,310 --> 00:44:51,312 You know this man, Dr. Markham? 1139 00:44:51,313 --> 00:44:53,689 Yes. This is my boyfriend. W-- What's the problem? 1140 00:44:53,690 --> 00:44:55,358 Your "boyfriend" 1141 00:44:55,359 --> 00:44:56,734 breached airport security 1142 00:44:56,735 --> 00:44:58,152 and entered the restricted area. 1143 00:44:58,153 --> 00:44:59,320 What? 1144 00:44:59,321 --> 00:45:01,280 It was just an accident. 1145 00:45:01,281 --> 00:45:02,740 I dropped something on the carousel, 1146 00:45:02,741 --> 00:45:04,033 and I was just trying to get it back. 1147 00:45:04,034 --> 00:45:05,535 Are you done? 1148 00:45:05,536 --> 00:45:06,661 [thwap] 1149 00:45:06,662 --> 00:45:08,204 Normally... 1150 00:45:08,205 --> 00:45:09,872 in a situation like this, 1151 00:45:09,873 --> 00:45:10,833 we would press charges. 1152 00:45:12,626 --> 00:45:14,502 But... since it's you, Dr. Markham, 1153 00:45:14,503 --> 00:45:17,213 I think a... a warning will suffice. 1154 00:45:17,214 --> 00:45:18,881 Thank you so much. I'm so sorry about this. 1155 00:45:18,882 --> 00:45:20,299 - Pete, let's go. - Okay. 1156 00:45:20,300 --> 00:45:21,509 [sternly] This time. 1157 00:45:21,510 --> 00:45:23,970 This time, right. Thank you. 1158 00:45:23,971 --> 00:45:25,513 - Okay. - Okay, right. 1159 00:45:25,514 --> 00:45:27,140 - Oh, wait, wait, wait. - Let's go. 1160 00:45:27,141 --> 00:45:28,349 Okay, but-- 1161 00:45:28,350 --> 00:45:29,935 Thank you. 1162 00:45:31,103 --> 00:45:33,980 So what did you drop that was so important? 1163 00:45:33,981 --> 00:45:35,773 Okay, so here's the thing-- 1164 00:45:35,774 --> 00:45:36,983 [officer] Dr. Markham, wait, please! 1165 00:45:36,984 --> 00:45:41,279 Uh, we found this in the offloading area. 1166 00:45:41,280 --> 00:45:42,572 [Pete exhales deeply] 1167 00:45:42,573 --> 00:45:44,198 Pete? 1168 00:45:44,199 --> 00:45:45,908 Okay. 1169 00:45:45,909 --> 00:45:48,536 This isn't exactly the way that I wanted to do this, 1170 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 but... 1171 00:45:52,082 --> 00:45:53,291 ...Chelsea Markham, 1172 00:45:53,292 --> 00:45:54,709 will you marry me? 1173 00:45:54,710 --> 00:45:56,586 Peter McGuire! 1174 00:45:56,587 --> 00:45:57,587 [both chuckling] 1175 00:45:57,588 --> 00:45:58,754 This is, by far, 1176 00:45:58,755 --> 00:46:00,673 the most ridiculous thing you've ever done. 1177 00:46:00,674 --> 00:46:02,425 You are in a foreign country. 1178 00:46:02,426 --> 00:46:03,551 You were just arrested. 1179 00:46:03,552 --> 00:46:04,719 Uh... 1180 00:46:04,720 --> 00:46:06,053 You barely know me! 1181 00:46:06,054 --> 00:46:07,138 Right. 1182 00:46:07,139 --> 00:46:10,141 But what's more romantic than that? 1183 00:46:10,142 --> 00:46:11,767 [laughing] 1184 00:46:11,768 --> 00:46:13,144 Yes. 1185 00:46:13,145 --> 00:46:15,313 - Yes? - Yes! I'll marry you! 1186 00:46:15,314 --> 00:46:17,064 [laughing] 1187 00:46:17,065 --> 00:46:20,568 [people applauding] 1188 00:46:20,569 --> 00:46:21,736 [Kate] Wait. 1189 00:46:21,737 --> 00:46:24,989 I thought you said this wasn't a good idea. 1190 00:46:24,990 --> 00:46:27,241 Sounds like it worked out fine. 1191 00:46:27,242 --> 00:46:29,327 Not quite. 1192 00:46:29,328 --> 00:46:32,205 See, Pete still had to meet Chelsea's parents, 1193 00:46:32,206 --> 00:46:33,581 but more importantly, 1194 00:46:33,582 --> 00:46:36,543 Chelsea's parents had to meet him. 1195 00:46:37,795 --> 00:46:40,339 [♪] 1196 00:46:43,258 --> 00:46:46,636 [Pete] So this is a low-key meeting with your parents? 1197 00:46:46,637 --> 00:46:48,054 Yes. 1198 00:46:48,055 --> 00:46:51,850 And they're going to love you as much as I do. 1199 00:46:53,018 --> 00:46:55,394 But... 1200 00:46:55,395 --> 00:46:57,522 It hasn't even been 24 hours yet, 1201 00:46:57,523 --> 00:46:58,940 and we're already breaking up? 1202 00:46:58,941 --> 00:47:00,149 No! 1203 00:47:00,150 --> 00:47:01,943 [chuckles] No. 1204 00:47:01,944 --> 00:47:04,278 But do you mind holding onto it? 1205 00:47:04,279 --> 00:47:06,364 I just-- I wanted them to meet you first, 1206 00:47:06,365 --> 00:47:09,450 and I'm not sure how well they're going to take it 1207 00:47:09,451 --> 00:47:11,453 when they find out that we're already engaged. 1208 00:47:12,621 --> 00:47:13,955 Should I be worried? 1209 00:47:13,956 --> 00:47:15,331 Of course not! 1210 00:47:15,332 --> 00:47:18,292 It's just a quiet little lunch to get to know you. 1211 00:47:18,293 --> 00:47:20,503 Nothing to be worried about at all. 1212 00:47:20,504 --> 00:47:21,879 [all, shouting] Surprise! 1213 00:47:21,880 --> 00:47:24,090 [Pete, hushed] "Quiet little lunch"? 1214 00:47:24,091 --> 00:47:25,299 - [Chelsea laughs] - Hi. 1215 00:47:25,300 --> 00:47:26,676 Hi! 1216 00:47:26,677 --> 00:47:29,095 That lovely man at the airport called your father. 1217 00:47:29,096 --> 00:47:31,639 You certainly didn't give us much notice, 1218 00:47:31,640 --> 00:47:34,100 so we had to just... throw together something casual. 1219 00:47:34,101 --> 00:47:36,478 ♪ Mm! ♪ How about some champagne? 1220 00:47:37,729 --> 00:47:39,480 Huh. 1221 00:47:39,481 --> 00:47:41,900 [♪] 1222 00:47:45,070 --> 00:47:47,113 Have you set the date yet? 1223 00:47:47,114 --> 00:47:49,699 Uh, no, we're still trying to figure out 1224 00:47:49,700 --> 00:47:51,158 where, or when, the wedding-- 1225 00:47:51,159 --> 00:47:53,327 So, when are you planning on relocating here? 1226 00:47:53,328 --> 00:47:56,080 Um, I hadn't really thought about it, 1227 00:47:56,081 --> 00:47:59,542 but I was thinking maybe a little around-- 1228 00:47:59,543 --> 00:48:02,628 No, no. Everyone does a July wedding. 1229 00:48:02,629 --> 00:48:05,423 How about mid-August, early-September? 1230 00:48:05,424 --> 00:48:07,383 Oh, I think Pete and I would 1231 00:48:07,384 --> 00:48:09,427 just like to think about it for a while. 1232 00:48:09,428 --> 00:48:12,847 We don't want to make any decisions just yet. 1233 00:48:12,848 --> 00:48:14,974 Oh, no, Chelsea won't be moving back to America. 1234 00:48:14,975 --> 00:48:16,225 I'll put some feelers out for you 1235 00:48:16,226 --> 00:48:18,019 at a few of the local hospitals. 1236 00:48:18,020 --> 00:48:19,353 Awesome. Great. 1237 00:48:19,354 --> 00:48:20,438 Don't take too long, darling. 1238 00:48:20,439 --> 00:48:22,106 All the best places'll be gone. 1239 00:48:22,107 --> 00:48:24,734 Now, your father and I were married in Greece. 1240 00:48:24,735 --> 00:48:27,069 The weather was divine. 1241 00:48:27,070 --> 00:48:28,779 Greece... 1242 00:48:28,780 --> 00:48:30,489 And you two are gonna need somewhere to live, 1243 00:48:30,490 --> 00:48:31,741 and I've got just the place. 1244 00:48:31,742 --> 00:48:33,200 Oh-- 1245 00:48:33,201 --> 00:48:34,452 We've got a beautiful property, north side of the city. 1246 00:48:34,453 --> 00:48:36,162 The views are spectacular! 1247 00:48:36,163 --> 00:48:37,455 Mr. Markham, thank you so much, but-- 1248 00:48:37,456 --> 00:48:38,915 What's this "Mr. Markham" nonsense? 1249 00:48:38,916 --> 00:48:40,791 Call me Grant! 1250 00:48:40,792 --> 00:48:43,210 You'll have to get started on the guest list right away. 1251 00:48:43,211 --> 00:48:44,629 We'll keep it small... 1252 00:48:44,630 --> 00:48:46,589 under 500 people. 1253 00:48:46,590 --> 00:48:48,257 Oh... 1254 00:48:48,258 --> 00:48:50,593 [dryly] Wow. Barely any room for the King. 1255 00:48:50,594 --> 00:48:52,345 The King! 1256 00:48:52,346 --> 00:48:54,305 What a wonderful idea. 1257 00:48:54,306 --> 00:48:56,767 He's always so much fun at parties. 1258 00:48:59,645 --> 00:49:01,688 [sighing] 1259 00:49:02,981 --> 00:49:05,274 How are you holding up? 1260 00:49:05,275 --> 00:49:06,692 I'll be honest-- 1261 00:49:06,693 --> 00:49:08,486 it's a little overwhelming. 1262 00:49:08,487 --> 00:49:11,280 Your dad has the next 10 years all planned out for me. 1263 00:49:11,281 --> 00:49:12,698 [chuckling awkwardly] 1264 00:49:12,699 --> 00:49:14,492 And Mom already has the wedding invitations engraved. 1265 00:49:14,493 --> 00:49:16,452 Sorry. 1266 00:49:16,453 --> 00:49:18,412 I should've told you about them before we got here. 1267 00:49:18,413 --> 00:49:19,538 No, it's okay. 1268 00:49:19,539 --> 00:49:21,290 It's only been four months. 1269 00:49:21,291 --> 00:49:24,043 You know, I'm sure there's a lot we haven't told each other yet. 1270 00:49:24,044 --> 00:49:26,754 Not too much, I hope? 1271 00:49:26,755 --> 00:49:29,215 We still have some things to figure out. 1272 00:49:29,216 --> 00:49:31,968 Like the rest of our lives together! 1273 00:49:31,969 --> 00:49:34,428 It's all happening so fast. 1274 00:49:34,429 --> 00:49:36,555 [chuckles] 1275 00:49:36,556 --> 00:49:38,849 Are you sure you're ready for this? 1276 00:49:38,850 --> 00:49:40,685 Absolutely. 1277 00:49:40,686 --> 00:49:42,353 A-Are you? 1278 00:49:42,354 --> 00:49:44,146 [spoon tapping on glass] 1279 00:49:44,147 --> 00:49:45,189 [Grant] Attention! 1280 00:49:45,190 --> 00:49:46,732 Attention, everybody! 1281 00:49:46,733 --> 00:49:48,901 If I may, 1282 00:49:48,902 --> 00:49:50,653 I'd like to propose a toast 1283 00:49:50,654 --> 00:49:52,238 to my beautiful daughter, Chelsea, 1284 00:49:52,239 --> 00:49:53,823 and her new fiancé... 1285 00:49:53,824 --> 00:49:55,116 Paul. 1286 00:49:55,117 --> 00:49:56,200 - "Paul"? - It can't get worse. 1287 00:49:56,201 --> 00:49:58,119 It's "Peter," dear. 1288 00:49:58,120 --> 00:50:00,580 Peter! Sorry. Sorry. 1289 00:50:01,665 --> 00:50:04,458 Here's to your love, your happiness, 1290 00:50:04,459 --> 00:50:06,377 and the biggest, most extravagant wedding 1291 00:50:06,378 --> 00:50:08,045 this family has ever seen! 1292 00:50:08,046 --> 00:50:09,256 - [chuckling awkwardly] - Cheers. 1293 00:50:11,425 --> 00:50:12,800 Have you two decided 1294 00:50:12,801 --> 00:50:14,635 where you'd like to have the big event? 1295 00:50:14,636 --> 00:50:16,178 - Well, actually-- - [words catch] 1296 00:50:16,179 --> 00:50:19,307 ...We were thinking more along the lines of a small event. 1297 00:50:20,350 --> 00:50:21,517 Small? 1298 00:50:21,518 --> 00:50:23,561 Yes. You know... 1299 00:50:23,562 --> 00:50:25,730 a little private ceremony, 1300 00:50:25,731 --> 00:50:27,982 just us, a few people, 1301 00:50:27,983 --> 00:50:29,734 on the beach. 1302 00:50:29,735 --> 00:50:32,154 The... "beach"? 1303 00:50:34,906 --> 00:50:38,701 You mean... with sand? 1304 00:50:38,702 --> 00:50:41,078 Y... 1305 00:50:41,079 --> 00:50:42,997 uh... 1306 00:50:42,998 --> 00:50:44,957 yes? 1307 00:50:44,958 --> 00:50:46,834 And how did her parents take that? 1308 00:50:46,835 --> 00:50:49,170 Um... 1309 00:50:49,171 --> 00:50:52,549 - [sobbing] - [indistinct consolations] 1310 00:50:54,050 --> 00:50:55,259 [Jane weeps] 1311 00:50:55,260 --> 00:50:57,386 [high heels clopping away] 1312 00:50:57,387 --> 00:50:59,013 Your mother will be fine. 1313 00:50:59,014 --> 00:51:00,222 It'll just take a little while. 1314 00:51:00,223 --> 00:51:01,223 [Jane] Grant! 1315 00:51:01,224 --> 00:51:02,641 [Grant inhales sharply] 1316 00:51:02,642 --> 00:51:04,977 We'll talk to you later. 1317 00:51:04,978 --> 00:51:06,479 Did you have to say 1318 00:51:06,480 --> 00:51:08,189 we wanted to get married on a beach? 1319 00:51:08,190 --> 00:51:09,690 I thought you wanted to get married on the beach? 1320 00:51:09,691 --> 00:51:10,941 I do! 1321 00:51:10,942 --> 00:51:14,154 That doesn't mean you have to tell my mother. 1322 00:51:17,032 --> 00:51:20,159 [Jane cries out] The beach! 1323 00:51:20,160 --> 00:51:21,869 They didn't take it well. 1324 00:51:21,870 --> 00:51:23,955 Not well at all. 1325 00:51:30,629 --> 00:51:32,129 [Kate] Wait. What's wrong 1326 00:51:32,130 --> 00:51:34,298 with gettin' married on a beach? 1327 00:51:34,299 --> 00:51:36,801 The problem wasn't the beach. 1328 00:51:36,802 --> 00:51:39,386 The problem was Chelsea's mother. 1329 00:51:39,387 --> 00:51:41,931 She had this vision for her daughter's wedding. 1330 00:51:41,932 --> 00:51:44,683 She wanted everything to be picture-perfect, 1331 00:51:44,684 --> 00:51:47,103 and a beach wasn't part of her plan. 1332 00:51:48,271 --> 00:51:50,774 [♪] 1333 00:52:06,706 --> 00:52:08,624 Please don't hate me. 1334 00:52:08,625 --> 00:52:10,585 [chuckling] 1335 00:52:14,798 --> 00:52:16,674 So what did they do? 1336 00:52:16,675 --> 00:52:18,425 They compromised. 1337 00:52:18,426 --> 00:52:20,177 It took a while, 1338 00:52:20,178 --> 00:52:22,263 but they found a beach... 1339 00:52:22,264 --> 00:52:24,306 right beside a five-star hotel. 1340 00:52:24,307 --> 00:52:25,599 Dearly beloved, 1341 00:52:25,600 --> 00:52:27,810 friends and family, 1342 00:52:27,811 --> 00:52:30,813 we are gathered here today 1343 00:52:30,814 --> 00:52:32,439 in this beautiful place 1344 00:52:32,440 --> 00:52:34,775 to celebrate the joining 1345 00:52:34,776 --> 00:52:37,194 of two beautiful people. 1346 00:52:37,195 --> 00:52:38,696 - Blah, blah, blah! - [Pete laughs] 1347 00:52:38,697 --> 00:52:41,657 And, at that moment in the ceremony, 1348 00:52:41,658 --> 00:52:44,285 I will ask, "Who is giving the bride away?" 1349 00:52:44,286 --> 00:52:46,871 [Danny] Pete! Pete! 1350 00:52:46,872 --> 00:52:48,205 We're here. 1351 00:52:48,206 --> 00:52:50,332 Sorry we're late. Totally not my fault! 1352 00:52:50,333 --> 00:52:51,333 Uncle Pete! 1353 00:52:51,334 --> 00:52:52,334 You made it! 1354 00:52:52,335 --> 00:52:53,377 Barely. 1355 00:52:53,378 --> 00:52:54,587 These two have been arguing 1356 00:52:54,588 --> 00:52:57,047 since we got on the plane 12 hours ago. Sorry. 1357 00:52:57,048 --> 00:52:58,591 Um, it was 10 hours and 18 minutes. 1358 00:52:58,592 --> 00:53:00,176 Don't let your business manager book 1359 00:53:00,177 --> 00:53:02,469 the cheapest-available flights. 1360 00:53:02,470 --> 00:53:04,555 It literally took us three connections and a yak cart 1361 00:53:04,556 --> 00:53:05,723 - to get here. - [bag thumps down] 1362 00:53:05,724 --> 00:53:07,516 I hate to interrupt, 1363 00:53:07,517 --> 00:53:09,185 but we're in the middle of a rehearsal here. 1364 00:53:09,186 --> 00:53:11,145 Oh! We are sorry. 1365 00:53:11,146 --> 00:53:12,938 Are these people even on the guest list? 1366 00:53:12,939 --> 00:53:14,607 - Where do you want us? - Yeah. 1367 00:53:14,608 --> 00:53:15,858 Well, that depends. 1368 00:53:15,859 --> 00:53:16,859 Who are you? 1369 00:53:16,860 --> 00:53:19,111 Oh, they're my groomsmen. 1370 00:53:19,112 --> 00:53:21,530 - That's right, buddy. - [Pete laughs] 1371 00:53:21,531 --> 00:53:23,157 And you must be the flower girl? 1372 00:53:23,158 --> 00:53:24,783 "Flower person." 1373 00:53:24,784 --> 00:53:25,910 [Danny and Jackson snap] 1374 00:53:25,911 --> 00:53:27,119 Of course. 1375 00:53:27,120 --> 00:53:29,872 If we could just have you line up here-- 1376 00:53:29,873 --> 00:53:30,998 best man next to the groom. 1377 00:53:30,999 --> 00:53:31,790 - Yeah. - Of course. 1378 00:53:31,791 --> 00:53:33,083 No problem. 1379 00:53:33,084 --> 00:53:35,002 - Good job. - There we go. 1380 00:53:35,003 --> 00:53:36,670 - What are you doing? - What are you doing? 1381 00:53:36,671 --> 00:53:38,088 He said that I'm supposed to stand next to Pete. 1382 00:53:38,089 --> 00:53:40,341 Since when are you the best man? 1383 00:53:40,342 --> 00:53:41,550 [snaps] Since when are you the best man? 1384 00:53:41,551 --> 00:53:43,427 Guys, guys-- can we talk about this later? 1385 00:53:43,428 --> 00:53:44,929 Of course we can, Petey. I'm sorry. 1386 00:53:44,930 --> 00:53:46,722 - Thank you. - And now, the vows-- 1387 00:53:46,723 --> 00:53:49,475 [buddies skirmishing] 1388 00:53:49,476 --> 00:53:51,018 Do you both have something prepared? 1389 00:53:51,019 --> 00:53:53,187 Yes, we do. 1390 00:53:53,188 --> 00:53:54,647 [chuckles awkwardly] I got-- I got it right here. 1391 00:53:54,648 --> 00:53:56,398 - [heels bumping] - [indistinct shushing] 1392 00:53:56,399 --> 00:53:57,358 Are they always this loud? 1393 00:53:57,359 --> 00:53:58,651 We got backups... 1394 00:53:58,652 --> 00:54:00,402 - right here. - [trio laughing] 1395 00:54:00,403 --> 00:54:02,529 Chelsea, how about you? 1396 00:54:02,530 --> 00:54:04,323 You do have vows, don't you? 1397 00:54:04,324 --> 00:54:06,116 Oh, well, I-- um... 1398 00:54:06,117 --> 00:54:07,868 Wrong! 1399 00:54:07,869 --> 00:54:08,869 [heels clopping] 1400 00:54:08,870 --> 00:54:11,163 This is wrong. 1401 00:54:11,164 --> 00:54:13,999 All this is all very, very wrong! 1402 00:54:14,000 --> 00:54:16,627 This is bad feng shui. 1403 00:54:16,628 --> 00:54:19,297 These chairs should be facing east, and... 1404 00:54:20,215 --> 00:54:21,382 Ew. 1405 00:54:21,383 --> 00:54:23,635 These colors! 1406 00:54:24,844 --> 00:54:27,096 [aghast] Who picked out these colors? 1407 00:54:27,097 --> 00:54:28,305 I did! 1408 00:54:28,306 --> 00:54:30,015 So sorry, Mr. Markham. 1409 00:54:30,016 --> 00:54:31,392 - We tried to stop her. - Excuse me, 1410 00:54:31,393 --> 00:54:32,768 but can we help you? 1411 00:54:32,769 --> 00:54:34,395 No, no, no. It's-- It's okay. 1412 00:54:34,396 --> 00:54:35,563 She's with me. 1413 00:54:37,440 --> 00:54:39,775 Hi, Mom. 1414 00:54:39,776 --> 00:54:40,902 [smooch] 1415 00:54:42,654 --> 00:54:44,071 [♪] 1416 00:54:44,072 --> 00:54:46,073 [Georgia] No. 1417 00:54:46,074 --> 00:54:48,117 No... 1418 00:54:48,118 --> 00:54:50,369 and... 1419 00:54:50,370 --> 00:54:52,871 Uh, Mom, you said you weren't even coming to the wedding. 1420 00:54:52,872 --> 00:54:53,956 - Did I? - Yes. 1421 00:54:53,957 --> 00:54:55,499 On the phone, you said 1422 00:54:55,500 --> 00:54:57,876 I barely knew Chelsea and I was making a big mistake. 1423 00:54:57,877 --> 00:55:00,212 Hmm, that does sound like me. 1424 00:55:00,213 --> 00:55:02,798 Anyway, this side of the hotel will be fine, 1425 00:55:02,799 --> 00:55:05,592 but I'm gonna need an even-numbered room 1426 00:55:05,593 --> 00:55:07,637 and no red furniture. 1427 00:55:08,930 --> 00:55:11,140 Oh, listen. 1428 00:55:11,141 --> 00:55:13,267 I realized I was wrong, 1429 00:55:13,268 --> 00:55:16,937 because my son is finally doing something he never does-- 1430 00:55:16,938 --> 00:55:18,314 he is taking a chance, 1431 00:55:18,315 --> 00:55:20,941 and isn't it wonderful 1432 00:55:20,942 --> 00:55:23,610 to finally cast off all your fears and insecurities, 1433 00:55:23,611 --> 00:55:25,404 and let yourself live? 1434 00:55:25,405 --> 00:55:26,740 You mean it? 1435 00:55:27,782 --> 00:55:30,159 Of course I do, Peter. 1436 00:55:30,160 --> 00:55:32,328 Oh, I'm so proud of you! 1437 00:55:32,329 --> 00:55:33,746 And I promise, 1438 00:55:33,747 --> 00:55:35,289 I'll hardly be any trouble at all. 1439 00:55:35,290 --> 00:55:36,206 Thank you! 1440 00:55:36,207 --> 00:55:37,833 - "Hardly"? - Thank you. 1441 00:55:37,834 --> 00:55:40,335 Mom. Mom! 1442 00:55:40,336 --> 00:55:41,962 What does that even mean? 1443 00:55:41,963 --> 00:55:43,340 [cries out] Mom! 1444 00:55:52,349 --> 00:55:54,641 [♪] 1445 00:55:54,642 --> 00:55:57,061 [Georgia grunts] 1446 00:55:57,062 --> 00:55:58,354 [Pete sighs] 1447 00:55:58,355 --> 00:56:01,232 [♪] 1448 00:56:02,901 --> 00:56:05,319 I'll just have a cup of hot water with a lemon slice. 1449 00:56:05,320 --> 00:56:06,278 Thank you. 1450 00:56:06,279 --> 00:56:07,237 She beat her last record. 1451 00:56:07,238 --> 00:56:08,280 - Yeah. So good. - Yeah. 1452 00:56:08,281 --> 00:56:09,823 I would've thought you'd be hungry 1453 00:56:09,824 --> 00:56:11,158 after your long trip. 1454 00:56:11,159 --> 00:56:12,409 Not hungry enough 1455 00:56:12,410 --> 00:56:14,536 to fill my body with karmic toxicity. 1456 00:56:14,537 --> 00:56:15,871 I'm very careful about what I eat. 1457 00:56:15,872 --> 00:56:17,039 Mom! 1458 00:56:17,040 --> 00:56:18,083 Looks good to me. 1459 00:56:20,043 --> 00:56:22,211 Set a date for moving here yet, Pete? 1460 00:56:22,212 --> 00:56:23,712 Wait! 1461 00:56:23,713 --> 00:56:25,005 You're moving? 1462 00:56:25,006 --> 00:56:27,007 [Chelsea] Dad, we haven't decided on anything yet. 1463 00:56:27,008 --> 00:56:30,053 You never told us you were moving over here. 1464 00:56:31,262 --> 00:56:33,097 Well, they have to do something. 1465 00:56:33,098 --> 00:56:34,348 You certainly can't expect 1466 00:56:34,349 --> 00:56:36,226 to have a successful marriage by long distance. 1467 00:56:38,895 --> 00:56:42,689 So, are you guys all packed for your camping trip? 1468 00:56:42,690 --> 00:56:44,399 - Ugh! - No, okay. Calm down. 1469 00:56:44,400 --> 00:56:45,484 Really? 1470 00:56:45,485 --> 00:56:46,903 What camping trip? 1471 00:56:48,488 --> 00:56:51,074 It's supposed to be a surprise, Betty. 1472 00:56:52,117 --> 00:56:53,909 You're going camping? 1473 00:56:53,910 --> 00:56:56,537 I didn't know anything about a camping trip. 1474 00:56:56,538 --> 00:56:59,456 [Jackson] We thought, instead of a bachelor party, 1475 00:56:59,457 --> 00:57:03,001 it'd be nice to take your fiancé on an overnight into the woods, 1476 00:57:03,002 --> 00:57:04,378 for old time's sake. 1477 00:57:04,379 --> 00:57:07,214 They met at summer camp. Adorable, right? 1478 00:57:07,215 --> 00:57:09,633 Uh... you guys don't have to do that, 1479 00:57:09,634 --> 00:57:11,426 but thanks anyway. 1480 00:57:11,427 --> 00:57:13,220 I appreciate the gesture. 1481 00:57:13,221 --> 00:57:15,055 What? 1482 00:57:15,056 --> 00:57:16,223 Talk to the man. 1483 00:57:16,224 --> 00:57:17,975 See what you did? No! 1484 00:57:17,976 --> 00:57:20,394 Absolute-- we are going camping! 1485 00:57:20,395 --> 00:57:21,937 You are getting out in the fresh air! 1486 00:57:21,938 --> 00:57:23,105 So fresh. 1487 00:57:23,106 --> 00:57:24,439 - The sunlight! - It's hot. 1488 00:57:24,440 --> 00:57:25,816 - Nature! - So beautiful. 1489 00:57:25,817 --> 00:57:27,317 It's gonna be great! 1490 00:57:27,318 --> 00:57:29,570 A-And they've already paid for the campsite, so it's, uh... 1491 00:57:29,571 --> 00:57:30,779 Of course they did. 1492 00:57:30,780 --> 00:57:31,905 ...Non-refundable. 1493 00:57:31,906 --> 00:57:33,532 That, too. 1494 00:57:33,533 --> 00:57:35,451 Well... 1495 00:57:35,452 --> 00:57:38,328 I can't keep it in any longer. 1496 00:57:38,329 --> 00:57:41,165 I was gonna wait till after dinner to tell you-- 1497 00:57:41,166 --> 00:57:43,125 I have got a wedding gift for you two. 1498 00:57:43,126 --> 00:57:44,710 - Ah. - Oh... 1499 00:57:44,711 --> 00:57:46,253 Yes. 1500 00:57:46,254 --> 00:57:48,755 I am gonna be your officiant. 1501 00:57:48,756 --> 00:57:49,757 What? 1502 00:57:51,176 --> 00:57:53,802 I'm doing your wedding ceremony! 1503 00:57:53,803 --> 00:57:55,179 - You? - You? 1504 00:57:55,180 --> 00:57:57,556 Well, I am an ordained minister, 1505 00:57:57,557 --> 00:57:59,725 and I always promised my Pete 1506 00:57:59,726 --> 00:58:02,436 that I would, someday, perform his nuptials. 1507 00:58:02,437 --> 00:58:04,396 [chuckles awkwardly] But I was 11, Mom. 1508 00:58:04,397 --> 00:58:06,190 What about Reverend Oswitt? 1509 00:58:06,191 --> 00:58:07,816 Oh, I've already spoken to him. 1510 00:58:07,817 --> 00:58:09,318 He was very understanding. 1511 00:58:09,319 --> 00:58:11,069 Mom. 1512 00:58:11,070 --> 00:58:12,404 We need to talk about this. 1513 00:58:12,405 --> 00:58:14,448 Yes, of course we do, dear, and we will, 1514 00:58:14,449 --> 00:58:15,491 but first... 1515 00:58:15,492 --> 00:58:17,911 a toast! 1516 00:58:20,663 --> 00:58:22,456 To the happy couple! 1517 00:58:22,457 --> 00:58:24,082 Excuse me. 1518 00:58:24,083 --> 00:58:25,376 [chair scrapes floor] 1519 00:58:28,463 --> 00:58:29,588 Um... [clears throat] 1520 00:58:29,589 --> 00:58:31,506 Just... excuse me. 1521 00:58:31,507 --> 00:58:32,883 [chair scrapes floor] 1522 00:58:32,884 --> 00:58:33,926 [thumps into chair] 1523 00:58:33,927 --> 00:58:35,886 [crashing and banging] 1524 00:58:35,887 --> 00:58:37,638 You got it, Petey. 1525 00:58:37,639 --> 00:58:38,680 Chairs are a hazard. 1526 00:58:38,681 --> 00:58:40,057 Heh. 1527 00:58:40,058 --> 00:58:40,975 [sets chair down gently] 1528 00:58:43,228 --> 00:58:44,770 Yeah. 1529 00:58:44,771 --> 00:58:46,605 We'll just... we'll circle back to the toast. 1530 00:58:46,606 --> 00:58:47,565 Circle back. 1531 00:58:56,866 --> 00:58:59,410 [♪] 1532 00:59:04,249 --> 00:59:05,999 Beautiful view... 1533 00:59:06,000 --> 00:59:08,835 not a cloud in sight. 1534 00:59:08,836 --> 00:59:10,587 Well, you never know-- 1535 00:59:10,588 --> 00:59:13,967 storms can come from out of nowhere around here. 1536 00:59:16,928 --> 00:59:19,264 Chels, look, I'm so sorry. 1537 00:59:20,473 --> 00:59:22,558 Okay? My mom, she means well, but-- 1538 00:59:22,559 --> 00:59:23,809 It's not your mom. 1539 00:59:23,810 --> 00:59:25,477 It's not the guys. 1540 00:59:25,478 --> 00:59:28,272 It's not even my parents. 1541 00:59:28,273 --> 00:59:30,649 It's just everything-- 1542 00:59:30,650 --> 00:59:33,860 your job, my job, our future... 1543 00:59:33,861 --> 00:59:35,947 how we're going to make this all work. 1544 00:59:39,158 --> 00:59:40,867 Look, that settles it, okay? 1545 00:59:40,868 --> 00:59:43,745 I don't have to go camping. I'm not going camping. 1546 00:59:43,746 --> 00:59:46,081 No. Please. Go. 1547 00:59:46,082 --> 00:59:47,416 Are you sure? 1548 00:59:47,417 --> 00:59:49,710 Yes. 1549 00:59:49,711 --> 00:59:51,128 Yes, I'm sure. 1550 00:59:51,129 --> 00:59:53,422 The last few months, 1551 00:59:53,423 --> 00:59:56,009 we've been so worried about being separated... 1552 00:59:58,344 --> 01:00:02,932 ...maybe what we really need is a little time apart. 1553 01:00:04,434 --> 01:00:06,644 [♪] 1554 01:00:10,982 --> 01:00:12,316 [Kate] Okay, wait, wait. 1555 01:00:12,317 --> 01:00:13,400 [teacups rattling] 1556 01:00:13,401 --> 01:00:15,611 It's two days before their wedding, 1557 01:00:15,612 --> 01:00:17,988 and the bride-to-be decides 1558 01:00:17,989 --> 01:00:19,698 she and the groom need to spend 1559 01:00:19,699 --> 01:00:21,450 a little time away from each other? 1560 01:00:21,451 --> 01:00:22,909 That does not sound good. 1561 01:00:22,910 --> 01:00:25,203 No. You're right, it doesn't. 1562 01:00:25,204 --> 01:00:26,663 As a matter of fact, 1563 01:00:26,664 --> 01:00:27,998 from that moment on, 1564 01:00:27,999 --> 01:00:30,042 things pretty much went from "bad" 1565 01:00:30,043 --> 01:00:32,086 to "worse". 1566 01:00:34,714 --> 01:00:37,883 Water bottle, a single protein bar, 1567 01:00:37,884 --> 01:00:39,593 and a Swiss Army knife? 1568 01:00:39,594 --> 01:00:41,094 Yup! Ready for anything. 1569 01:00:41,095 --> 01:00:42,346 And a hammock? 1570 01:00:42,347 --> 01:00:44,222 Except spiders. I don't sleep on the ground. 1571 01:00:44,223 --> 01:00:45,766 That's all you're bringing? 1572 01:00:45,767 --> 01:00:47,476 Yeah, we're going camping. 1573 01:00:47,477 --> 01:00:48,977 It's a choice. 1574 01:00:48,978 --> 01:00:51,146 What do you want me to bring? A charcuterie board? 1575 01:00:51,147 --> 01:00:52,773 Sorry I'm late! 1576 01:00:52,774 --> 01:00:56,068 I had the chef make us a charcuterie board. 1577 01:00:56,069 --> 01:00:58,654 Love that! Let's go. 1578 01:00:58,655 --> 01:01:00,405 All right, babe, I have got to go. 1579 01:01:00,406 --> 01:01:01,865 Love you. 1580 01:01:01,866 --> 01:01:03,825 Oh, my gosh! It's not the Titanic! 1581 01:01:03,826 --> 01:01:04,702 We're just going overnight. 1582 01:01:06,037 --> 01:01:08,121 ♪ A charcuterie board! ♪ 1583 01:01:08,122 --> 01:01:10,665 Everything okay? 1584 01:01:10,666 --> 01:01:11,708 Yeah, everything's fine. 1585 01:01:11,709 --> 01:01:12,834 Excuse me! 1586 01:01:12,835 --> 01:01:15,128 We have a wedding happening in two days. 1587 01:01:15,129 --> 01:01:16,755 What's everyone doing standing around? 1588 01:01:16,756 --> 01:01:19,132 Let's go! 1589 01:01:19,133 --> 01:01:20,718 [♪] 1590 01:01:24,097 --> 01:01:25,847 So when were you planning to tell us 1591 01:01:25,848 --> 01:01:27,057 that you're leaving Philly? 1592 01:01:27,058 --> 01:01:28,433 Sorry. 1593 01:01:28,434 --> 01:01:29,893 I guess with all the stuff that's been happening, 1594 01:01:29,894 --> 01:01:31,520 it just sort of slipped my mind. 1595 01:01:31,521 --> 01:01:33,105 Slipped your mind? No. 1596 01:01:33,106 --> 01:01:34,731 Not picking up your kids from school 1597 01:01:34,732 --> 01:01:35,982 is something that slips your mind. 1598 01:01:35,983 --> 01:01:37,734 - What? - Moving across the world 1599 01:01:37,735 --> 01:01:39,444 and not telling your best friends is-- 1600 01:01:39,445 --> 01:01:40,904 - [grunts] Ow! - Wait. 1601 01:01:40,905 --> 01:01:43,950 Does that tree look familiar to you? 1602 01:01:45,034 --> 01:01:46,576 Yeah. 1603 01:01:46,577 --> 01:01:49,329 I think we've been on this part of the trail already. 1604 01:01:49,330 --> 01:01:50,831 What's the map say? 1605 01:01:50,832 --> 01:01:52,124 I don't know. It's frozen. 1606 01:01:52,125 --> 01:01:53,709 Can't get any Internet. 1607 01:01:53,710 --> 01:01:55,252 Oh, no Internet in the middle of nowhere? 1608 01:01:55,253 --> 01:01:56,461 - ♪ Shocking! ♪ - So we've been 1609 01:01:56,462 --> 01:01:58,088 walking in circles the past two hours? 1610 01:01:58,089 --> 01:01:59,798 Don't worry. 1611 01:01:59,799 --> 01:02:03,135 Just gotta get a signal, that's all. 1612 01:02:03,136 --> 01:02:04,428 [animal screeching] 1613 01:02:04,429 --> 01:02:07,389 Did the hotel say anything about wild animals? 1614 01:02:07,390 --> 01:02:08,390 [insect buzzing] 1615 01:02:08,391 --> 01:02:09,725 At all? 1616 01:02:09,726 --> 01:02:11,853 Guys? Guys! 1617 01:02:13,563 --> 01:02:15,230 Beautiful. 1618 01:02:15,231 --> 01:02:17,316 Just beautiful! 1619 01:02:18,484 --> 01:02:20,527 [disapprovingly] Hmm. 1620 01:02:20,528 --> 01:02:23,488 No! No, it's lovely. 1621 01:02:23,489 --> 01:02:27,284 It's just that... well, it's your aura, Chelsea. 1622 01:02:27,285 --> 01:02:30,912 It's vibrating at a very anxious frequency. 1623 01:02:30,913 --> 01:02:33,540 What are you talking about? 1624 01:02:33,541 --> 01:02:36,543 She is not comfortable in this dress. 1625 01:02:36,544 --> 01:02:39,171 Of course she is! She picked it out herself. 1626 01:02:39,172 --> 01:02:41,923 I mean, we did, didn't we, dear? 1627 01:02:41,924 --> 01:02:44,301 Well, actually... 1628 01:02:44,302 --> 01:02:46,636 I have a... 1629 01:02:46,637 --> 01:02:49,639 Hmm... I am just telling you what I see. 1630 01:02:49,640 --> 01:02:51,433 And I'm telling you 1631 01:02:51,434 --> 01:02:52,642 that, tomorrow afternoon, 1632 01:02:52,643 --> 01:02:54,436 my daughter is getting married to your son 1633 01:02:54,437 --> 01:02:55,896 in this dress, 1634 01:02:55,897 --> 01:02:57,356 and not on a beach. 1635 01:02:59,150 --> 01:03:00,942 Hmm! 1636 01:03:00,943 --> 01:03:02,319 [deep breath] 1637 01:03:02,320 --> 01:03:05,405 Your mother needs to meditate. 1638 01:03:05,406 --> 01:03:07,450 A lot. 1639 01:03:13,122 --> 01:03:17,168 [♪] 1640 01:03:24,050 --> 01:03:26,344 [unzipping bag] 1641 01:03:27,637 --> 01:03:30,765 [♪] 1642 01:03:32,809 --> 01:03:33,976 [unzipping cover] 1643 01:03:38,648 --> 01:03:41,108 [♪] 1644 01:03:42,652 --> 01:03:44,277 Obviously, I'm the one 1645 01:03:44,278 --> 01:03:45,862 who should be the best man at the wedding. 1646 01:03:45,863 --> 01:03:47,030 No, you shouldn't! 1647 01:03:47,031 --> 01:03:48,865 You've already been married and divorced. 1648 01:03:48,866 --> 01:03:50,534 You're basically, like, cursed. 1649 01:03:50,535 --> 01:03:53,286 What do you think that sign says? 1650 01:03:53,287 --> 01:03:56,623 Hmm, let me just check my translation app. 1651 01:03:56,624 --> 01:03:58,543 Nope! Still no signal. 1652 01:04:00,044 --> 01:04:01,920 Well, campsite's gotta be up here somewhere. 1653 01:04:01,921 --> 01:04:03,713 We just keep walking till we find it. 1654 01:04:03,714 --> 01:04:05,382 Yeah. It's beautiful out here. 1655 01:04:05,383 --> 01:04:06,592 Come on! 1656 01:04:08,219 --> 01:04:10,596 [♪] 1657 01:04:16,102 --> 01:04:16,936 [industrious chatter, indistinct] 1658 01:04:26,028 --> 01:04:29,948 [♪] 1659 01:04:29,949 --> 01:04:31,742 [sighs] 1660 01:04:33,452 --> 01:04:35,537 [footsteps] 1661 01:04:35,538 --> 01:04:37,497 Hey, are you excited? 1662 01:04:37,498 --> 01:04:38,999 Yeah. 1663 01:04:39,000 --> 01:04:40,625 Yeah, sure. 1664 01:04:40,626 --> 01:04:42,587 But...? 1665 01:04:45,172 --> 01:04:47,549 What if we're not ready to do this yet? 1666 01:04:47,550 --> 01:04:49,467 You mean getting married? 1667 01:04:49,468 --> 01:04:50,844 [sighing] 1668 01:04:50,845 --> 01:04:53,054 All week, I've been trying to write my vows. 1669 01:04:53,055 --> 01:04:54,472 Every time I sit down to do it, 1670 01:04:54,473 --> 01:04:56,808 I-- I draw a blank. 1671 01:04:56,809 --> 01:04:58,476 Do you think it's a sign? 1672 01:04:58,477 --> 01:05:00,729 Oh, come on! Cold feet are part of the deal. 1673 01:05:00,730 --> 01:05:02,480 You know, the night before Wyatt and I got married, 1674 01:05:02,481 --> 01:05:04,441 I was holding a plane ticket in my hand. 1675 01:05:04,442 --> 01:05:05,442 [Chelsea chuckles] 1676 01:05:05,443 --> 01:05:06,736 It's just... 1677 01:05:08,029 --> 01:05:10,488 Pete and I have spent so little time together. 1678 01:05:10,489 --> 01:05:12,115 All I know 1679 01:05:12,116 --> 01:05:15,744 is, that if you love somebody-- really, truly love somebody-- 1680 01:05:15,745 --> 01:05:18,580 there's not enough time in the world. 1681 01:05:18,581 --> 01:05:19,664 Chels. 1682 01:05:19,665 --> 01:05:21,875 Thanks. 1683 01:05:21,876 --> 01:05:23,293 - [doors bang open] - [fuming sigh] 1684 01:05:23,294 --> 01:05:24,670 I've had it! 1685 01:05:25,630 --> 01:05:27,005 Mom? What's wrong? 1686 01:05:27,006 --> 01:05:29,132 That woman! 1687 01:05:29,133 --> 01:05:31,509 First, she cancels Reverend Oswitt. 1688 01:05:31,510 --> 01:05:35,680 Now she's having the chef remake all the desserts, 1689 01:05:35,681 --> 01:05:37,515 and she's ordered an entirely new wedding cake 1690 01:05:37,516 --> 01:05:40,018 with no gluten, no dairy, 1691 01:05:40,019 --> 01:05:41,978 and quite probably no flavor at all. 1692 01:05:41,979 --> 01:05:43,396 Do you want me to go talk to her? 1693 01:05:43,397 --> 01:05:44,731 Don't bother. 1694 01:05:44,732 --> 01:05:48,068 Let Georgia and her chakras arrange the wedding! 1695 01:05:48,069 --> 01:05:50,820 If you need me, I'll be in my room... 1696 01:05:50,821 --> 01:05:52,281 packing! 1697 01:05:59,080 --> 01:06:01,706 [sighing] 1698 01:06:01,707 --> 01:06:02,999 [phone line ringing] 1699 01:06:03,000 --> 01:06:05,127 Hi, it's Pete. Leave a message. 1700 01:06:10,174 --> 01:06:11,132 Anything? 1701 01:06:11,133 --> 01:06:13,301 [Danny] Not even a bar! 1702 01:06:13,302 --> 01:06:15,929 How about the campsite? 1703 01:06:15,930 --> 01:06:17,556 Or a trail? 1704 01:06:19,684 --> 01:06:22,018 Or a nice coffee shop? 1705 01:06:22,019 --> 01:06:23,312 [thunder rumbling] 1706 01:06:24,855 --> 01:06:26,524 Daniel... 1707 01:06:30,069 --> 01:06:32,279 I think you better get down. 1708 01:06:33,489 --> 01:06:34,447 Okay, hold on! 1709 01:06:34,448 --> 01:06:36,157 I'm just gonna take a selfie! 1710 01:06:36,158 --> 01:06:38,410 I can put it up on my-- 1711 01:06:38,411 --> 01:06:39,828 [thunder crashes nearby] 1712 01:06:39,829 --> 01:06:41,079 You know what? 1713 01:06:41,080 --> 01:06:42,832 I think I'd better get down! 1714 01:06:43,708 --> 01:06:45,250 A storm? 1715 01:06:45,251 --> 01:06:47,043 And not just a storm. 1716 01:06:47,044 --> 01:06:49,629 It turns out it was "the" storm-- 1717 01:06:49,630 --> 01:06:52,341 one of the biggest they'd had in 50 years. 1718 01:06:59,348 --> 01:07:01,599 [newscaster] The sudden storm system moved in, 1719 01:07:01,600 --> 01:07:03,643 bringing gale-force winds 1720 01:07:03,644 --> 01:07:05,854 and torrential rain to the entire region. 1721 01:07:05,855 --> 01:07:07,106 Just seems to have come out of nowhere. 1722 01:07:08,774 --> 01:07:10,817 What about all our guests? 1723 01:07:10,818 --> 01:07:13,486 The airport's shut down-- no flights in or out. 1724 01:07:13,487 --> 01:07:15,947 You mean nobody can get here? 1725 01:07:15,948 --> 01:07:17,073 [newscaster] Wind gusts 1726 01:07:17,074 --> 01:07:18,616 have reached up to 60 miles per hour, 1727 01:07:18,617 --> 01:07:19,868 and rainfall totals 1728 01:07:19,869 --> 01:07:21,745 are expected to exceed three inches in-- 1729 01:07:21,746 --> 01:07:25,165 Have you heard from Peter? 1730 01:07:25,166 --> 01:07:26,958 Nothing. 1731 01:07:26,959 --> 01:07:29,961 The storm has wiped out cell service in the whole area. 1732 01:07:29,962 --> 01:07:31,254 Well... 1733 01:07:31,255 --> 01:07:33,215 he's with friends. 1734 01:07:34,550 --> 01:07:36,469 I'm sure he's going to be fine. 1735 01:07:39,930 --> 01:07:41,222 Hey... 1736 01:07:41,223 --> 01:07:43,726 I'm sure he is. 1737 01:07:45,811 --> 01:07:47,562 Excuse me? 1738 01:07:47,563 --> 01:07:49,690 I think we're going to need another round of drinks. 1739 01:07:51,233 --> 01:07:52,484 [newscaster] The storm is predicted 1740 01:07:52,485 --> 01:07:53,485 to pass through quickly, 1741 01:07:53,486 --> 01:07:54,778 but will leave lasting damage 1742 01:07:54,779 --> 01:07:56,946 to the runways and power lines 1743 01:07:56,947 --> 01:07:58,365 throughout the area. 1744 01:08:01,744 --> 01:08:04,622 [storm rumbling] 1745 01:08:05,831 --> 01:08:07,207 [thunder crashing] 1746 01:08:07,208 --> 01:08:09,626 I knew this was a stupid idea. 1747 01:08:09,627 --> 01:08:12,588 I should've never let you guys talk me into this. 1748 01:08:14,173 --> 01:08:15,924 We just thought you needed a little adventure, 1749 01:08:15,925 --> 01:08:17,091 that's all. 1750 01:08:17,092 --> 01:08:18,551 Yeah! Get you out of your comfort zone. 1751 01:08:18,552 --> 01:08:20,345 Here, have some charcuterie. 1752 01:08:20,346 --> 01:08:21,721 Oh, careful with the olives. 1753 01:08:21,722 --> 01:08:23,640 They got pits. 1754 01:08:23,641 --> 01:08:25,768 [thunder clapping] 1755 01:08:27,603 --> 01:08:31,439 Why is it always about my comfort zone, hmm? 1756 01:08:31,440 --> 01:08:32,858 What about yours, Danny? 1757 01:08:34,360 --> 01:08:36,027 What are you talking about? 1758 01:08:36,028 --> 01:08:37,403 I don't have a comfort zone. 1759 01:08:37,404 --> 01:08:40,406 What do you call Zack? 1760 01:08:40,407 --> 01:08:42,700 He's your boyfriend who's not really a boyfriend, 1761 01:08:42,701 --> 01:08:44,786 so you never have to make a commitment. 1762 01:08:44,787 --> 01:08:46,580 That sounds like a "comfort zone" to me. 1763 01:08:49,667 --> 01:08:51,459 I mean, he's got a point. 1764 01:08:51,460 --> 01:08:53,503 You too, Jacks. 1765 01:08:53,504 --> 01:08:54,838 Oh, no. Don't come for me. 1766 01:08:54,839 --> 01:08:56,965 The divorced dad with the adorable daughter, 1767 01:08:56,966 --> 01:08:58,758 high-stress job-- 1768 01:08:58,759 --> 01:09:01,178 when was the last time you went out on a date? 1769 01:09:02,346 --> 01:09:03,389 [Jackson] I don't know. 1770 01:09:04,890 --> 01:09:08,309 It's just not really a priority for me right now, I guess. 1771 01:09:08,310 --> 01:09:09,769 Because you're comfortable, too. 1772 01:09:09,770 --> 01:09:11,855 So, maybe, 1773 01:09:11,856 --> 01:09:15,567 instead of you guys trying to change my life for me... 1774 01:09:15,568 --> 01:09:17,527 maybe you should work on your own. 1775 01:09:17,528 --> 01:09:19,612 We're just looking out for you, that's all. 1776 01:09:19,613 --> 01:09:21,573 Yeah. 1777 01:09:21,574 --> 01:09:24,785 I don't need you guys looking out for me, okay? 1778 01:09:26,203 --> 01:09:28,204 [rainfall tapering off] 1779 01:09:28,205 --> 01:09:31,875 We're not at summer camp anymore. 1780 01:09:31,876 --> 01:09:34,253 Looks like the storm's over. 1781 01:09:35,337 --> 01:09:36,797 I have Chelsea to get back to. 1782 01:09:41,302 --> 01:09:42,427 Look what you did. 1783 01:09:42,428 --> 01:09:43,678 Me? 1784 01:09:43,679 --> 01:09:45,471 I think I chipped a tooth. 1785 01:09:45,472 --> 01:09:46,806 Let's get him. 1786 01:09:46,807 --> 01:09:49,185 [♪] 1787 01:09:59,028 --> 01:10:01,529 [Danny] You're going the wrong way! 1788 01:10:01,530 --> 01:10:02,780 How do you know? 1789 01:10:02,781 --> 01:10:04,115 Yeah, how do you know? 1790 01:10:04,116 --> 01:10:05,950 Because I'm an experienced woodsman, that's how. 1791 01:10:05,951 --> 01:10:07,994 We need to go that way. 1792 01:10:07,995 --> 01:10:09,078 No, the cave is back that way. 1793 01:10:09,079 --> 01:10:10,413 It is? 1794 01:10:10,414 --> 01:10:11,831 Yeah, check your compass. We gotta go this way. 1795 01:10:11,832 --> 01:10:13,708 I checked my compass, and we need to go that way-- 1796 01:10:13,709 --> 01:10:15,210 north, I think. 1797 01:10:15,211 --> 01:10:16,753 No, we've gotta south... 1798 01:10:16,754 --> 01:10:17,921 or east. 1799 01:10:17,922 --> 01:10:19,047 It's one of those. 1800 01:10:19,048 --> 01:10:19,839 "One of those"? 1801 01:10:19,840 --> 01:10:22,216 Guys, guys! 1802 01:10:22,217 --> 01:10:24,510 Admit it... 1803 01:10:24,511 --> 01:10:26,387 we're lost. 1804 01:10:26,388 --> 01:10:28,223 [hawk shrieking] 1805 01:10:28,224 --> 01:10:29,892 [♪] 1806 01:10:35,940 --> 01:10:36,940 [Kate] Okay. 1807 01:10:36,941 --> 01:10:38,358 They're lost in the woods, 1808 01:10:38,359 --> 01:10:39,859 and Pete's getting married in less than a day, 1809 01:10:39,860 --> 01:10:41,110 so what did they do? 1810 01:10:41,111 --> 01:10:44,614 Well, they're sensible, mature adults. 1811 01:10:44,615 --> 01:10:47,408 They run back to the cave. 1812 01:10:47,409 --> 01:10:49,160 [Danny] So what if you're right, Pete? 1813 01:10:49,161 --> 01:10:50,537 Hmm? 1814 01:10:52,790 --> 01:10:56,251 What if I am in love with Zack? 1815 01:10:56,252 --> 01:10:58,378 Can't do anything about it. 1816 01:10:58,379 --> 01:10:59,712 If he says no, 1817 01:10:59,713 --> 01:11:01,924 I lose my business manager and my best friend. 1818 01:11:04,301 --> 01:11:07,178 I can beat that. 1819 01:11:07,179 --> 01:11:09,556 You know why I'm not dating anybody? 1820 01:11:13,686 --> 01:11:15,228 No, I'm asking. 1821 01:11:15,229 --> 01:11:17,481 I don't-I don't-- I don't even have the answer, like you do. 1822 01:11:19,274 --> 01:11:20,817 Well, um... 1823 01:11:20,818 --> 01:11:22,485 [clears throat] 1824 01:11:22,486 --> 01:11:24,737 If we're doing true confessions, 1825 01:11:24,738 --> 01:11:26,406 I got one. 1826 01:11:26,407 --> 01:11:29,117 Um... 1827 01:11:29,118 --> 01:11:31,744 telling you I'm moving didn't slip my mind. 1828 01:11:31,745 --> 01:11:33,204 Yeah, I didn't buy it for a second. 1829 01:11:33,205 --> 01:11:35,249 Well, I did, and it hurt. 1830 01:11:37,334 --> 01:11:40,753 It's just, if I told you... 1831 01:11:40,754 --> 01:11:43,965 it would've made it real, and... 1832 01:11:43,966 --> 01:11:46,718 I wasn't sure I was ready for that yet. 1833 01:11:46,719 --> 01:11:48,636 [Jackson] What are you talking about? 1834 01:11:48,637 --> 01:11:50,555 You and Chelsea are gonna be great together. 1835 01:11:50,556 --> 01:11:53,141 I'm talking about you guys. 1836 01:11:53,142 --> 01:11:55,019 I leave Philly... 1837 01:11:56,270 --> 01:11:58,022 ...I'm afraid Imma lose you. 1838 01:11:59,648 --> 01:12:01,899 Lose us? 1839 01:12:01,900 --> 01:12:03,860 After all we've been through together, 1840 01:12:03,861 --> 01:12:05,946 you think a few thousand miles is gonna change that? 1841 01:12:08,240 --> 01:12:11,701 Petey, you were there for me in ways that I will never forget 1842 01:12:11,702 --> 01:12:13,579 when Betty was born. 1843 01:12:15,289 --> 01:12:16,748 And you were there for me 1844 01:12:16,749 --> 01:12:18,666 when I was a scared kid in the closet, 1845 01:12:18,667 --> 01:12:20,335 back in college. 1846 01:12:20,336 --> 01:12:23,088 You ain't getting rid of us that easy. 1847 01:12:25,257 --> 01:12:27,091 I didn't mean what I said before, 1848 01:12:27,092 --> 01:12:29,761 about summer camp... 1849 01:12:29,762 --> 01:12:32,972 because I don't ever 1850 01:12:32,973 --> 01:12:35,683 want you guys to stop looking out for me. 1851 01:12:35,684 --> 01:12:37,226 [Danny sniffles] 1852 01:12:37,227 --> 01:12:39,103 I got something in my eye. 1853 01:12:39,104 --> 01:12:41,814 Good, because we're not going anywhere. 1854 01:12:41,815 --> 01:12:43,524 - Good. - You're stuck with us! 1855 01:12:43,525 --> 01:12:45,527 Love it. 1856 01:12:48,447 --> 01:12:49,572 Excuse me. 1857 01:12:49,573 --> 01:12:50,531 Where are you going? 1858 01:12:50,532 --> 01:12:52,116 Are you kidding? 1859 01:12:52,117 --> 01:12:55,036 This place is probably crawling with spiders. 1860 01:12:55,037 --> 01:12:56,037 I'm sleeping outside. 1861 01:12:56,038 --> 01:12:57,205 Good night. 1862 01:12:57,206 --> 01:12:58,664 - Good night. - Good night! 1863 01:12:58,665 --> 01:13:00,249 Still think I should be your best man, though! 1864 01:13:00,250 --> 01:13:01,209 - Should not. - Should too! 1865 01:13:01,210 --> 01:13:02,211 Guys! 1866 01:13:08,217 --> 01:13:12,888 [♪] 1867 01:13:18,435 --> 01:13:21,020 Darling, you've got to try this cake of Georgia's. 1868 01:13:21,021 --> 01:13:23,523 It's all organic, sugar-free, and it's delicious. 1869 01:13:23,524 --> 01:13:25,983 Oh. Thanks, Mom. I'm-- I'm really not hungry. 1870 01:13:25,984 --> 01:13:28,069 Well, someone has to eat. 1871 01:13:28,070 --> 01:13:30,696 Goodness knows, none of our guests are going to be here. 1872 01:13:30,697 --> 01:13:32,949 [footsteps] 1873 01:13:32,950 --> 01:13:35,034 [Georgia chuckles, then exhales] 1874 01:13:35,035 --> 01:13:37,995 It's a sign, you know? 1875 01:13:37,996 --> 01:13:39,872 The storm. 1876 01:13:39,873 --> 01:13:41,082 Georgia, dear! 1877 01:13:41,083 --> 01:13:43,167 I don't think this is quite the time for-- 1878 01:13:43,168 --> 01:13:46,045 I mean, it's a good sign. 1879 01:13:46,046 --> 01:13:47,880 Storms come and go, 1880 01:13:47,881 --> 01:13:49,298 but if love is true, 1881 01:13:49,299 --> 01:13:52,009 like I think it is for you and my son, 1882 01:13:52,010 --> 01:13:54,346 then it will always make it through the rain. 1883 01:13:56,390 --> 01:13:58,517 Thank you. 1884 01:13:59,685 --> 01:14:01,144 Come try the cupcakes. 1885 01:14:01,145 --> 01:14:03,272 They're made of sweetened seaweed. 1886 01:14:05,357 --> 01:14:07,192 Be right in. 1887 01:14:09,361 --> 01:14:10,571 Come on. 1888 01:14:13,574 --> 01:14:16,034 [sighing] 1889 01:14:22,457 --> 01:14:25,084 [birds singing] 1890 01:14:25,085 --> 01:14:27,546 [Pete snoring] 1891 01:14:33,844 --> 01:14:35,428 Petey, wake up! 1892 01:14:35,429 --> 01:14:36,637 What? 1893 01:14:36,638 --> 01:14:38,181 We got a problem. 1894 01:14:38,182 --> 01:14:39,682 - What's the problem? - Don't worry about it. 1895 01:14:39,683 --> 01:14:41,017 You've gotta see it. 1896 01:14:41,018 --> 01:14:42,310 - No, just-just-- - No, you do. 1897 01:14:42,311 --> 01:14:43,519 Get outta your cocoon. 1898 01:14:43,520 --> 01:14:44,771 - Let's go. - [Pete cries out] 1899 01:14:48,775 --> 01:14:50,109 Shh. 1900 01:14:50,110 --> 01:14:51,945 All right? 1901 01:14:54,615 --> 01:14:55,699 [hushed] You see it? 1902 01:14:57,034 --> 01:14:58,910 You think it's poisonous? 1903 01:14:58,911 --> 01:15:00,328 [quietly] You mean "venomous". 1904 01:15:00,329 --> 01:15:01,662 Whatever! 1905 01:15:01,663 --> 01:15:03,957 We gotta get it off before he wakes up. 1906 01:15:06,502 --> 01:15:08,378 [♪] 1907 01:15:11,048 --> 01:15:12,381 We're gonna flick it off. 1908 01:15:12,382 --> 01:15:13,883 - Okay. - Real gentle-like. 1909 01:15:13,884 --> 01:15:15,385 - Yeah, yeah. - But don't wake him. 1910 01:15:20,140 --> 01:15:21,557 Almost! 1911 01:15:21,558 --> 01:15:23,351 [Jackson] Come here, little buddy. 1912 01:15:23,352 --> 01:15:24,811 Just leave our friend alone. 1913 01:15:26,355 --> 01:15:27,939 Get... it... 1914 01:15:27,940 --> 01:15:29,983 off me now! 1915 01:15:31,109 --> 01:15:33,403 [Danny crying out] 1916 01:15:34,655 --> 01:15:35,613 We're sorry! 1917 01:15:35,614 --> 01:15:36,989 Ahh, ahh! 1918 01:15:36,990 --> 01:15:39,533 Stop! It's gone! 1919 01:15:39,534 --> 01:15:41,369 No, it's inside. 1920 01:15:41,370 --> 01:15:43,537 - [Pete] Yeah. - [screaming] Ahh! 1921 01:15:43,538 --> 01:15:44,872 - Get it! - Oh! 1922 01:15:44,873 --> 01:15:45,957 [all screaming] 1923 01:15:45,958 --> 01:15:48,334 Get it off! Ow! Ow! 1924 01:15:48,335 --> 01:15:50,628 - [shouting continuing] - Get it! Get it! 1925 01:15:50,629 --> 01:15:53,005 - Ahh! Ahh! - Oh! 1926 01:15:53,006 --> 01:15:54,716 - Oh! Oh! - Is it gone? 1927 01:15:55,968 --> 01:15:57,510 - [all wheezing] - Sure. 1928 01:15:57,511 --> 01:15:59,136 Guys! 1929 01:15:59,137 --> 01:16:01,390 Can we please just go back to the hotel? 1930 01:16:02,641 --> 01:16:03,891 I'm over this-- 1931 01:16:03,892 --> 01:16:05,393 [screaming] 1932 01:16:05,394 --> 01:16:07,562 [Pete crying out] 1933 01:16:07,563 --> 01:16:09,605 I think he's slowing down. 1934 01:16:09,606 --> 01:16:10,815 [Pete shouting and groaning] 1935 01:16:10,816 --> 01:16:11,857 No. 1936 01:16:11,858 --> 01:16:12,984 [Pete shrieking] 1937 01:16:12,985 --> 01:16:15,528 Ow! Oh-- ow! 1938 01:16:15,529 --> 01:16:17,405 [groaning] 1939 01:16:17,406 --> 01:16:18,698 [pained wheezing] 1940 01:16:18,699 --> 01:16:19,865 [Danny] Pete...? 1941 01:16:19,866 --> 01:16:21,868 You all right? 1942 01:16:29,126 --> 01:16:30,334 Hey! 1943 01:16:30,335 --> 01:16:32,296 I got bars! 1944 01:16:34,631 --> 01:16:35,923 I knew we'd get signal. 1945 01:16:35,924 --> 01:16:36,924 [smack] 1946 01:16:36,925 --> 01:16:38,593 Let's get 'im. 1947 01:16:38,594 --> 01:16:40,637 [♪] 1948 01:16:50,772 --> 01:16:53,066 [♪] 1949 01:17:02,659 --> 01:17:04,536 [phone rings] 1950 01:17:06,121 --> 01:17:07,413 Pete! 1951 01:17:07,414 --> 01:17:08,956 Wait, wait, let's-- 1952 01:17:08,957 --> 01:17:12,753 - Pete! - Babe! Babe! 1953 01:17:15,339 --> 01:17:17,131 I made it! Oh! 1954 01:17:17,132 --> 01:17:19,008 My leg, my leg, my leg! 1955 01:17:19,009 --> 01:17:20,468 What happened to you? 1956 01:17:20,469 --> 01:17:23,387 Ah, I kind of... I kind of took the wrong shortcut. 1957 01:17:23,388 --> 01:17:24,680 - Oh... - [Pete chuckles] 1958 01:17:24,681 --> 01:17:26,474 Well-- what happened to you? 1959 01:17:26,475 --> 01:17:29,060 They beat me with sticks. 1960 01:17:29,061 --> 01:17:30,853 I almost chipped my tooth on an olive. 1961 01:17:30,854 --> 01:17:31,771 I'm still recovering. 1962 01:17:31,772 --> 01:17:32,731 [chuckling] 1963 01:17:33,815 --> 01:17:35,107 Oh, my God. 1964 01:17:35,108 --> 01:17:36,860 - Oh! - Oh! 1965 01:17:38,904 --> 01:17:40,613 Hey, they're back! 1966 01:17:40,614 --> 01:17:42,281 Did you see the full moon last night? 1967 01:17:42,282 --> 01:17:43,575 Yeah, I did. 1968 01:17:46,161 --> 01:17:49,121 Dr. Peter McGuire... 1969 01:17:49,122 --> 01:17:52,458 I never thought I would meet someone like you, 1970 01:17:52,459 --> 01:17:53,918 and I know 1971 01:17:53,919 --> 01:17:56,504 that we haven't spent all that much real time together, 1972 01:17:56,505 --> 01:17:58,715 but I've counted every moment with you in my heart. 1973 01:18:00,759 --> 01:18:04,011 And it didn't matter if we weren't in the same room, 1974 01:18:04,012 --> 01:18:06,764 the same city, or even the same country, I-- 1975 01:18:06,765 --> 01:18:08,934 I always feel you with me... 1976 01:18:11,228 --> 01:18:14,730 ...and I promise to always be there for you, too. 1977 01:18:14,731 --> 01:18:16,899 I love you, 1978 01:18:16,900 --> 01:18:20,528 and it-it doesn't matter where or how, 1979 01:18:20,529 --> 01:18:23,031 I want to spend the rest of my life with you. 1980 01:18:24,324 --> 01:18:26,283 I... 1981 01:18:26,284 --> 01:18:28,786 I don't have my notes. 1982 01:18:28,787 --> 01:18:30,037 - I'm sorry. - [laughs] 1983 01:18:30,038 --> 01:18:33,207 I don't know. I... [laughs] I don't have my-- 1984 01:18:33,208 --> 01:18:34,291 You don't need 'em, buddy. 1985 01:18:34,292 --> 01:18:36,669 - You got this. - You got it, Petey. 1986 01:18:36,670 --> 01:18:37,711 [Pete] Right. 1987 01:18:37,712 --> 01:18:39,506 - I don't need 'em. - You got it. 1988 01:18:45,804 --> 01:18:47,555 Dr. Chelsea Markham, 1989 01:18:47,556 --> 01:18:49,849 I have always been 1990 01:18:49,850 --> 01:18:52,560 the guy who's never taken chances, you know? 1991 01:18:52,561 --> 01:18:53,811 [softly] Yeah. 1992 01:18:53,812 --> 01:18:55,813 But, being with you, well... 1993 01:18:55,814 --> 01:18:58,733 it just never felt like one. 1994 01:18:58,734 --> 01:19:00,734 It just felt-- 1995 01:19:00,735 --> 01:19:02,486 no. 1996 01:19:02,487 --> 01:19:05,614 It just feels like I know where I belong... 1997 01:19:05,615 --> 01:19:07,408 and that's with you, 1998 01:19:07,409 --> 01:19:09,786 with us, together. 1999 01:19:10,912 --> 01:19:15,124 I love you so... so, so much. 2000 01:19:15,125 --> 01:19:16,877 - I love you. - I love you so much. 2001 01:19:19,629 --> 01:19:22,214 You thinking what I'm thinking? 2002 01:19:22,215 --> 01:19:23,382 Two best men. 2003 01:19:23,383 --> 01:19:26,218 Yeah. 2004 01:19:26,219 --> 01:19:27,386 We've got the rings... 2005 01:19:27,387 --> 01:19:28,471 Both of them. 2006 01:19:28,472 --> 01:19:30,431 Oh! Since we're all here... 2007 01:19:30,432 --> 01:19:31,932 Mom, what are you doing? 2008 01:19:31,933 --> 01:19:33,434 Uh-oh, what is she doing? 2009 01:19:33,435 --> 01:19:36,103 [Pete chuckling] 2010 01:19:36,104 --> 01:19:37,314 [Jane] Okay. 2011 01:19:38,523 --> 01:19:40,275 And I know there's a secret dress! 2012 01:19:43,737 --> 01:19:44,904 [Elizabeth] So it wasn't 2013 01:19:44,905 --> 01:19:46,990 the wedding the parents planned... 2014 01:19:49,618 --> 01:19:51,994 ...or the wedding Pete and Chelsea expected-- 2015 01:19:51,995 --> 01:19:53,746 Thank you! 2016 01:19:53,747 --> 01:19:55,331 Thank you. 2017 01:19:55,332 --> 01:19:58,293 [Elizabeth] ...But it was the perfect wedding, and more. 2018 01:20:00,337 --> 01:20:01,795 Chelsea Markham, 2019 01:20:01,796 --> 01:20:04,299 do you take this man to be your husband... 2020 01:20:05,509 --> 01:20:07,301 ...to have and to hold, 2021 01:20:07,302 --> 01:20:09,178 to love and to cherish, 2022 01:20:09,179 --> 01:20:11,138 in sickness and in health, 2023 01:20:11,139 --> 01:20:13,766 for all your lives together? 2024 01:20:13,767 --> 01:20:14,935 I do. 2025 01:20:17,187 --> 01:20:18,687 Peter McGuire, 2026 01:20:18,688 --> 01:20:21,357 do you take this woman to be your wife, 2027 01:20:21,358 --> 01:20:23,150 to have and to hold, 2028 01:20:23,151 --> 01:20:25,487 to love and to cherish... 2029 01:20:26,613 --> 01:20:29,281 ...for all your lives together? 2030 01:20:29,282 --> 01:20:30,866 I do. 2031 01:20:30,867 --> 01:20:34,745 [Georgia] Then, by the authority vested in me 2032 01:20:34,746 --> 01:20:37,331 by the sun and the sky, 2033 01:20:37,332 --> 01:20:39,333 the Earth and the sea, 2034 01:20:39,334 --> 01:20:40,459 the trees, the plants-- 2035 01:20:40,460 --> 01:20:41,503 Mom. Mom, Mom. 2036 01:20:43,213 --> 01:20:45,464 [chuckling] 2037 01:20:45,465 --> 01:20:49,093 I now pronounce you husband and wife. 2038 01:20:49,094 --> 01:20:51,136 You may kiss your bride! 2039 01:20:51,137 --> 01:20:54,473 [wedding party cheering and applauding] 2040 01:20:54,474 --> 01:20:57,393 [♪] 2041 01:20:57,394 --> 01:20:59,228 Whoo! 2042 01:20:59,229 --> 01:21:01,021 [applause continues] 2043 01:21:01,022 --> 01:21:03,817 [♪] 2044 01:21:07,362 --> 01:21:10,406 Okay, so Pete and Chelsea ended up together. 2045 01:21:10,407 --> 01:21:13,325 So what does any of this have to do 2046 01:21:13,326 --> 01:21:16,954 with you hiding out from your own wedding? 2047 01:21:16,955 --> 01:21:19,248 I learned something because of them. 2048 01:21:19,249 --> 01:21:21,250 I learned that, sometimes, 2049 01:21:21,251 --> 01:21:23,460 love doesn't go according to plan. 2050 01:21:23,461 --> 01:21:25,546 Your wedding isn't going the way you planned it? 2051 01:21:25,547 --> 01:21:27,172 No, actually, 2052 01:21:27,173 --> 01:21:29,758 it's going exactly the way I planned it... 2053 01:21:29,759 --> 01:21:31,635 but Pete and Chelsea getting married 2054 01:21:31,636 --> 01:21:33,554 isn't the end of the story. 2055 01:21:33,555 --> 01:21:35,514 It's only the beginning. 2056 01:21:35,515 --> 01:21:37,016 [Italian theme rises] 2057 01:21:37,017 --> 01:21:39,477 There was... another wedding. 2058 01:21:42,898 --> 01:21:48,820 [♪]