1 00:00:23,667 --> 00:00:25,375 Slink away? 2 00:00:25,458 --> 00:00:26,333 Fuck you. 3 00:00:26,417 --> 00:00:28,083 Scum drug dealer. 4 00:00:33,583 --> 00:00:35,417 Scream out, you trash dealer. 5 00:00:35,500 --> 00:00:36,625 Jerk. 6 00:00:36,708 --> 00:00:38,042 Go ask for help. 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,625 You guys are bullying one man? 8 00:00:44,542 --> 00:00:47,000 You motherfucker. 9 00:00:55,792 --> 00:00:57,583 Fuck you. 10 00:01:20,917 --> 00:01:22,583 You motherfucker. 11 00:01:29,333 --> 00:01:31,458 We sell drugs wherever we want. 12 00:01:31,542 --> 00:01:32,875 You hear me? 13 00:01:33,542 --> 00:01:35,542 You hear me? 14 00:01:41,792 --> 00:01:45,208 Go see a doctor for your injuries. 15 00:01:45,292 --> 00:01:46,833 Fuck you. 16 00:01:57,625 --> 00:02:01,292 For us gangsters, fighting is our day-to-day work. 17 00:02:02,208 --> 00:02:03,958 No matter how dangerous it gets, 18 00:02:04,042 --> 00:02:05,792 we're never afraid. 19 00:02:05,875 --> 00:02:08,208 But it doesn't mean we can do anything. 20 00:02:08,292 --> 00:02:09,583 Shut up. 21 00:02:10,750 --> 00:02:12,417 A successful gangster 22 00:02:12,500 --> 00:02:15,042 must have his principles. 23 00:02:15,125 --> 00:02:18,333 If he is itching to become a superstar overnight, 24 00:02:19,458 --> 00:02:22,750 he's likely to be as short-lived as a shooting star. 25 00:03:15,875 --> 00:03:17,792 Why are you shaking like that? 26 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 Idiot. 27 00:03:53,583 --> 00:03:54,417 Damn. 28 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 One, two, three. One, two, three. 29 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 It's fine. It's all in the past. Okay. 30 00:03:59,375 --> 00:04:01,417 - Step over it. - Good. 31 00:04:03,125 --> 00:04:04,625 Welcome home. 32 00:04:08,125 --> 00:04:11,083 You're all watching me eating. I feel embarrassed. 33 00:04:12,250 --> 00:04:13,851 Yep, we wanna make you feel embarrassed. 34 00:04:17,042 --> 00:04:19,167 Or what? Let's exchange. 35 00:04:21,833 --> 00:04:23,625 It took me ages to cook it. 36 00:04:23,708 --> 00:04:24,708 I'm starving, okay? 37 00:04:24,750 --> 00:04:27,125 That's all she cooked and you… 38 00:04:27,750 --> 00:04:29,083 Bro, eat more, please. 39 00:04:29,167 --> 00:04:30,375 Wanna have a look upstairs? 40 00:04:30,458 --> 00:04:32,167 - Sure. - Right. 41 00:04:32,250 --> 00:04:34,000 Your brother bought you all sorts of junk. 42 00:04:34,083 --> 00:04:35,000 What do you mean junk? 43 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 - Damn. - He made an effort, okay? 44 00:04:37,042 --> 00:04:39,292 The room we share is crammed with stuff. 45 00:04:39,375 --> 00:04:40,809 And those things take up all the outdoor space. 46 00:04:40,833 --> 00:04:41,708 You don't understand. 47 00:04:41,792 --> 00:04:43,292 Later, you keep what you can use 48 00:04:43,375 --> 00:04:44,809 and throw all the useless things away. 49 00:04:44,833 --> 00:04:46,833 - How can you throw them away? - They cost! 50 00:04:48,208 --> 00:04:50,125 Eat first. Eat more, bro. 51 00:04:50,208 --> 00:04:51,042 Tell you what. 52 00:04:51,125 --> 00:04:51,833 - I'll keep eating for him. - Take it upstairs. 53 00:04:51,917 --> 00:04:53,143 - Let's go see your space. - I'll eat it. 54 00:04:53,167 --> 00:04:54,333 On my way up. 55 00:04:55,250 --> 00:04:57,917 Come up. See how much stuff your little brother bought. 56 00:05:03,708 --> 00:05:04,833 Wait, everyone. 57 00:05:04,917 --> 00:05:06,000 Wen-Cheng. 58 00:05:06,958 --> 00:05:09,625 Bring more tea to the masters. 59 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 Yes, sir. 60 00:05:12,000 --> 00:05:12,875 Hey, Hada. 61 00:05:12,958 --> 00:05:14,792 It's really hard to take a tile from you. 62 00:05:14,875 --> 00:05:16,417 Cheerless in front of my wall. 63 00:05:16,500 --> 00:05:19,167 That's how a professional plays. 64 00:05:19,250 --> 00:05:20,500 Seriously. 65 00:05:23,500 --> 00:05:25,208 Now, in Northern Taiwan, 66 00:05:25,292 --> 00:05:27,417 we're the only few left in our generation. 67 00:05:28,083 --> 00:05:31,500 You must be a real professional to sit at this table. 68 00:05:31,583 --> 00:05:34,500 So, we should truly appreciate it. 69 00:05:34,583 --> 00:05:36,042 We must be united. 70 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 And if there is a chance, 71 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 let's go on an excursion 72 00:05:38,792 --> 00:05:40,625 with my "One Dot". 73 00:05:40,708 --> 00:05:42,000 - Eh? - Damn. 74 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 Though we work in different fields… 75 00:05:46,208 --> 00:05:48,000 Today, you all 76 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 come to play mahjong 77 00:05:50,292 --> 00:05:51,750 and have tea with me. 78 00:05:51,833 --> 00:05:52,917 I'm very happy. 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,375 Nine of Characters (tile). 80 00:05:54,458 --> 00:05:57,667 After all, it's really not easy for us old fellows 81 00:05:57,750 --> 00:06:00,167 to gather together like this. 82 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 In Northern Taiwan, 83 00:06:01,333 --> 00:06:03,101 you're the greatest businessman. I admit defeat. 84 00:06:03,125 --> 00:06:04,625 - Give you the smallest piece. - What? 85 00:06:04,708 --> 00:06:05,934 - Three of Bamboo (tile). - Nothing. 86 00:06:05,958 --> 00:06:07,500 Having mentioned business, 87 00:06:07,583 --> 00:06:09,292 I rely on women. 88 00:06:09,375 --> 00:06:12,875 I run night clubs and massage parlors. 89 00:06:12,958 --> 00:06:13,998 Three of Character (tile). 90 00:06:15,333 --> 00:06:17,292 Kuei, I'm waiting for you. 91 00:06:17,375 --> 00:06:18,792 Wait, let me think. 92 00:06:18,875 --> 00:06:19,750 Hurry up. 93 00:06:19,833 --> 00:06:21,309 Are you waiting for the divine instruction? 94 00:06:21,333 --> 00:06:23,208 Are you in a hurry? 95 00:06:23,917 --> 00:06:25,000 - Sparrow. - Sparrow. 96 00:06:25,083 --> 00:06:26,625 - Wanna take it? - Wait. 97 00:06:28,958 --> 00:06:29,792 Pure one suit. 98 00:06:29,875 --> 00:06:30,893 - The fat is in the fire. - One bird. 99 00:06:30,917 --> 00:06:32,476 - Ready hand. One, four, seven… - Eight tai. 100 00:06:32,500 --> 00:06:35,542 Two, four, six, eight, ten, 11 tai. 101 00:06:37,500 --> 00:06:38,708 Yung. 102 00:06:39,875 --> 00:06:41,667 No hurry. No hurry. 103 00:06:41,750 --> 00:06:43,167 - What? - What's up? 104 00:06:43,250 --> 00:06:44,708 See? 105 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 Damn. Why didn't you call earlier? 106 00:06:47,417 --> 00:06:48,750 - No tie. - Shit. 107 00:06:48,833 --> 00:06:51,792 Yung. Your tiles are so big. 108 00:06:51,875 --> 00:06:53,250 And they are pure one suit. 109 00:06:53,333 --> 00:06:55,208 If I don't let Kuei win, 110 00:06:55,833 --> 00:06:57,250 I owe him an apology. 111 00:06:57,333 --> 00:07:00,208 If I let you complete your hands, I'll find myself in trouble. 112 00:07:00,292 --> 00:07:01,500 Oh yeah? 113 00:07:01,583 --> 00:07:02,583 I let you win. 114 00:07:02,625 --> 00:07:04,143 I've always let you win since we were young. 115 00:07:04,167 --> 00:07:06,042 I'll let you win again. 116 00:07:06,958 --> 00:07:09,750 Fuck! Let whom win? 117 00:07:09,833 --> 00:07:11,667 See? Let's count how many. 118 00:07:11,750 --> 00:07:14,500 If you don't chuck, I'll go with a self-drawn win. 119 00:07:14,583 --> 00:07:16,500 He let you win, eh? 120 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 Back then, if I didn't let you win Chiu's heart, 121 00:07:18,958 --> 00:07:21,000 my son would be called John 122 00:07:21,083 --> 00:07:22,583 and my daughter Mary. 123 00:07:22,667 --> 00:07:24,958 There would be no Michael. 124 00:07:26,000 --> 00:07:27,292 Hada. 125 00:07:27,375 --> 00:07:29,750 What's the point of bringing this up now? 126 00:07:30,333 --> 00:07:31,917 Back then, 127 00:07:32,583 --> 00:07:34,500 Chiu came to me of her own free will. 128 00:07:35,625 --> 00:07:37,375 Like this bird. 129 00:07:37,458 --> 00:07:39,250 She flew to me. 130 00:07:40,417 --> 00:07:41,250 What could I do? 131 00:07:41,333 --> 00:07:43,333 And now you are talking shit like this. 132 00:07:43,417 --> 00:07:46,375 Fine, that "bird" of yours is bigger. 133 00:07:46,458 --> 00:07:48,458 Michael, I'm sorry. 134 00:07:48,542 --> 00:07:49,542 I'm only joking. 135 00:07:50,625 --> 00:07:52,125 Now I'm the happiest man. 136 00:07:52,208 --> 00:07:53,500 Hu? Three thousand. 137 00:07:53,583 --> 00:07:54,583 Motherfucker. 138 00:07:54,625 --> 00:07:55,875 Thanks a lot, everybody. 139 00:07:56,917 --> 00:07:58,351 You help me complete it, and I share half of it with you. 140 00:07:58,375 --> 00:08:00,708 The more I win, the more I collect. 141 00:08:02,208 --> 00:08:04,042 Dad, bosses. 142 00:08:04,125 --> 00:08:05,375 I need to go. It's work. 143 00:08:05,458 --> 00:08:06,375 Okay, off you go. 144 00:08:06,458 --> 00:08:07,917 Bye. 145 00:08:08,000 --> 00:08:09,625 Let me touch, please. 146 00:08:09,708 --> 00:08:11,309 - Self-drawn win. - All right, don't touch. 147 00:08:20,708 --> 00:08:22,875 Meng, your brother bought all these things. 148 00:08:22,958 --> 00:08:24,625 Don't know what he was thinking. 149 00:08:37,708 --> 00:08:40,208 We'll always keep a light on at home. 150 00:08:46,542 --> 00:08:49,833 I swear I'll never go to jail again. 151 00:08:55,375 --> 00:08:58,042 Rock paper scissors! 152 00:08:58,125 --> 00:08:59,875 Silly, man. 153 00:09:04,042 --> 00:09:05,976 Today, we're celebrating my brother coming out of jail. 154 00:09:06,000 --> 00:09:07,292 But there is something else. 155 00:09:07,375 --> 00:09:08,625 Yes. Some good news. 156 00:09:08,708 --> 00:09:10,667 - What good news? - You're divorced? 157 00:09:10,750 --> 00:09:11,917 - Damn. - Fuck. 158 00:09:12,000 --> 00:09:13,309 What the hell are you talking about? 159 00:09:13,333 --> 00:09:14,625 Damn, I thought… 160 00:09:14,708 --> 00:09:16,476 You'll get me in trouble. Don't talk nonsense. 161 00:09:16,500 --> 00:09:18,417 Quiet. What is it? 162 00:09:18,500 --> 00:09:20,000 Hsuan and I 163 00:09:20,083 --> 00:09:21,250 bought a home. 164 00:09:21,333 --> 00:09:23,167 We won't need to move again. 165 00:09:23,250 --> 00:09:24,542 We'll have a place of our own. 166 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 We'll have a home of our own. 167 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 You're so inconsiderate. 168 00:09:40,208 --> 00:09:42,625 I'm still in bed and you're smoking in here. 169 00:09:45,375 --> 00:09:47,625 Do it outside. 170 00:09:55,208 --> 00:09:57,500 My little brother has a family of his own. 171 00:09:58,875 --> 00:10:01,667 I want them to have a normal life. 172 00:10:01,750 --> 00:10:03,583 Let's move out. 173 00:10:08,042 --> 00:10:10,458 Okay. Let's move then. 174 00:10:13,167 --> 00:10:14,583 I'm thinking… 175 00:10:15,583 --> 00:10:18,042 They bought a home. We should help them. 176 00:10:19,792 --> 00:10:21,375 See if there is a big job. 177 00:10:21,458 --> 00:10:22,958 Let's do it. 178 00:10:25,542 --> 00:10:27,250 You just came out. 179 00:10:27,833 --> 00:10:28,833 Are you sure? 180 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Here. 181 00:10:51,667 --> 00:10:53,667 Here is the cash. 182 00:10:53,750 --> 00:10:55,625 You still keep it? 183 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 Damn, where did you get it from? 184 00:11:00,833 --> 00:11:01,750 Don't ask. 185 00:11:01,833 --> 00:11:04,375 Now we move very fast. 186 00:11:04,458 --> 00:11:06,083 You can't catch up with us. 187 00:11:09,375 --> 00:11:11,125 How much can you sell it for? 188 00:11:11,208 --> 00:11:12,208 Who should we go to? 189 00:11:16,375 --> 00:11:18,458 Obviously, the Daqiaotou, 190 00:11:19,125 --> 00:11:21,167 Drug Prince Michael. 191 00:11:21,875 --> 00:11:23,417 What do you mean "Drug Prince"? 192 00:11:24,833 --> 00:11:28,958 A prince is a king's son, right? 193 00:11:29,042 --> 00:11:32,250 He's the drug king's son. 194 00:11:32,333 --> 00:11:33,875 He's the one, isn't he? 195 00:11:59,167 --> 00:12:02,500 Michael. 196 00:13:09,625 --> 00:13:10,500 Bao. 197 00:13:10,583 --> 00:13:12,000 Where is Meng? 198 00:13:12,083 --> 00:13:13,500 Over there. 199 00:13:32,292 --> 00:13:33,292 Boss. 200 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 Throw that mongrel out. 201 00:13:38,583 --> 00:13:40,750 My boss says you're an eyesore. 202 00:13:40,833 --> 00:13:41,917 What the hell did you say? 203 00:13:44,000 --> 00:13:45,226 - Go. - What the hell are you doing? 204 00:13:45,250 --> 00:13:47,333 Fuck you. Fuck. 205 00:13:51,458 --> 00:13:53,458 Beat him to death. 206 00:13:59,583 --> 00:14:00,875 Motherfucker. 207 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 Fuck you. 208 00:15:28,125 --> 00:15:29,458 Where are you guys from? 209 00:15:31,125 --> 00:15:32,750 We don't belong to any gangs. 210 00:15:33,917 --> 00:15:35,292 We have a business proposition. 211 00:15:35,375 --> 00:15:36,833 Fuck, this guy. 212 00:15:36,917 --> 00:15:38,125 Enough. 213 00:15:39,208 --> 00:15:41,125 You guys are very cool, huh? 214 00:15:41,208 --> 00:15:43,375 No one dares to make trouble in my club. 215 00:15:43,458 --> 00:15:45,042 We did just now, didn't we? 216 00:15:46,958 --> 00:15:48,083 What? 217 00:15:51,208 --> 00:15:52,875 You got balls. 218 00:15:56,417 --> 00:15:58,083 What the hell did you say? 219 00:15:58,708 --> 00:15:59,708 Speak Mandarin, okay? 220 00:16:02,917 --> 00:16:04,917 I happen to need someone who's got balls 221 00:16:05,000 --> 00:16:07,583 to do a job for me. 222 00:16:07,667 --> 00:16:08,667 What? 223 00:16:09,458 --> 00:16:10,667 Do you guys dare? 224 00:16:12,875 --> 00:16:14,042 What's in it for us? 225 00:16:16,875 --> 00:16:18,208 Open it. 226 00:16:20,750 --> 00:16:22,583 Come on. 227 00:16:26,958 --> 00:16:28,125 It's money. 228 00:16:28,708 --> 00:16:29,708 Bao, what the hell. 229 00:16:29,750 --> 00:16:30,875 Hey, it's a lot. 230 00:16:30,958 --> 00:16:32,208 Shut up. 231 00:16:36,292 --> 00:16:38,583 You dared to do what you did just now. 232 00:16:39,792 --> 00:16:42,333 I bet you guys are tough. 233 00:16:42,958 --> 00:16:45,417 So, let me send you to do a job. 234 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 What's up? 235 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 I knew it. It's shit. 236 00:16:53,958 --> 00:16:55,417 You're gangsters. 237 00:16:56,167 --> 00:16:57,792 And you're afraid of dying? 238 00:16:59,708 --> 00:17:00,917 Do you guys dare or not? 239 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 Fuck you. Go home and sleep tight. 240 00:17:06,250 --> 00:17:07,708 Yes, we'll do it. 241 00:17:08,375 --> 00:17:09,375 Just bear with it. 242 00:17:09,458 --> 00:17:11,583 Then we'll get what we need. 243 00:17:15,958 --> 00:17:17,125 We can help you with this. 244 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 After we finish the job, 245 00:17:20,917 --> 00:17:22,117 it'll be your turn to help us. 246 00:17:23,167 --> 00:17:24,292 Deal. 247 00:17:24,375 --> 00:17:26,000 I'll wait for you right here. 248 00:17:32,750 --> 00:17:33,917 Meng. 249 00:17:34,000 --> 00:17:35,250 Use this phone. 250 00:17:35,333 --> 00:17:37,167 - We'll talk later. - Let's go. 251 00:17:38,500 --> 00:17:39,625 Go. 252 00:17:40,292 --> 00:17:41,612 What the hell are you looking at? 253 00:17:44,583 --> 00:17:46,042 Why did you ask them? 254 00:17:46,125 --> 00:17:47,833 Are you stupid or something? 255 00:17:47,917 --> 00:17:49,625 If you do it, it'll be on me, right? 256 00:17:50,833 --> 00:17:52,601 But these mongrels have nothing to do with me, 257 00:17:52,625 --> 00:17:54,458 even if they get killed. 258 00:18:01,292 --> 00:18:02,292 Fuck. 259 00:18:05,833 --> 00:18:07,208 Fuck. 260 00:18:11,292 --> 00:18:14,083 I was away for a long time, and you guys haven't changed a bit. 261 00:18:14,167 --> 00:18:15,708 Of course, no way we'd change. 262 00:18:17,000 --> 00:18:20,167 You know you nearly got us killed tonight? 263 00:18:20,250 --> 00:18:21,792 Don't be so impulsive, okay? 264 00:18:22,458 --> 00:18:24,667 What the hell are you talking about? Did we lose? 265 00:18:24,750 --> 00:18:26,292 Did we win? 266 00:18:26,958 --> 00:18:29,083 Let me ask you. How did we get the money? 267 00:18:32,042 --> 00:18:33,042 We earned it or what? 268 00:18:33,125 --> 00:18:34,708 Earned your ass! 269 00:18:35,958 --> 00:18:37,833 We risked our lives for it. 270 00:18:39,000 --> 00:18:41,083 We have only one life each. 271 00:18:44,583 --> 00:18:45,667 Ching. 272 00:18:45,750 --> 00:18:47,917 Don't get into a fight without thinking. 273 00:18:49,125 --> 00:18:51,042 Think about how we can get out, you know? 274 00:18:51,667 --> 00:18:53,750 We were lucky tonight. 275 00:18:53,833 --> 00:18:55,708 What if we had been unlucky? 276 00:18:55,792 --> 00:18:58,583 No one knows when we'll be summoned back to Heaven. 277 00:18:59,875 --> 00:19:01,542 Did I say anything wrong? 278 00:19:01,625 --> 00:19:03,958 No one says you're wrong, you know? 279 00:19:06,333 --> 00:19:08,208 Sometimes, you should listen to Meng. 280 00:19:08,292 --> 00:19:09,500 Listen to his instructions. 281 00:19:10,375 --> 00:19:12,750 Eat before it gets cold and shut up. 282 00:19:26,917 --> 00:19:28,958 See, someone is angry now. 283 00:19:30,708 --> 00:19:32,125 Look. 284 00:19:32,875 --> 00:19:34,167 Mr. Ren is getting angry. 285 00:19:34,250 --> 00:19:36,083 When he's angry, we shut up, okay? 286 00:19:36,167 --> 00:19:37,167 Yes. 287 00:19:41,708 --> 00:19:42,875 Boss, here you are. 288 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 Boss, how much do you want to play? 289 00:19:45,292 --> 00:19:46,292 Give me the card. 290 00:19:47,208 --> 00:19:48,042 This… 291 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 For five million. 292 00:19:49,042 --> 00:19:50,559 Banker is ready. Please place your bets. 293 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Place your bets. 294 00:19:51,583 --> 00:19:53,000 One million for me. 295 00:19:53,083 --> 00:19:54,625 All yellow cards are for five million. 296 00:19:54,708 --> 00:19:55,833 One million for Wang's bets. 297 00:19:55,917 --> 00:19:57,167 Cover them. Cover. 298 00:19:57,250 --> 00:19:58,542 Wen yen covers for one million. 299 00:19:58,625 --> 00:19:59,625 Roll. 300 00:20:04,292 --> 00:20:05,125 Let me twist and feel them… 301 00:20:05,208 --> 00:20:06,583 Here, boss. 302 00:20:07,333 --> 00:20:08,625 Yes? 303 00:20:10,875 --> 00:20:12,167 Damn. 304 00:20:12,958 --> 00:20:14,458 The score is so low. 305 00:20:14,542 --> 00:20:15,833 Zero Five. 306 00:20:15,917 --> 00:20:17,434 Let's see who's gonna lose shirt and home. 307 00:20:17,458 --> 00:20:19,333 Shit, Zero Three. 308 00:20:19,417 --> 00:20:20,250 What? 309 00:20:20,333 --> 00:20:21,542 You'll lose this round. 310 00:20:21,625 --> 00:20:23,000 It really works. 311 00:20:26,250 --> 00:20:27,500 Chao. 312 00:20:27,583 --> 00:20:29,375 - Bring the money over. - Yes. 313 00:20:30,625 --> 00:20:32,125 Looks very heavy, eh? 314 00:20:40,583 --> 00:20:41,958 I'll win you all! 315 00:20:42,042 --> 00:20:43,083 Bravo. 316 00:20:43,167 --> 00:20:45,833 Please place your bets. 317 00:20:49,500 --> 00:20:51,167 - Roll. - Cut it off. 318 00:20:52,042 --> 00:20:54,667 Here, have this. 319 00:21:00,458 --> 00:21:02,750 Red Man, a pair. 320 00:21:02,833 --> 00:21:04,417 Make a pair. 321 00:21:04,500 --> 00:21:05,833 A pair. 322 00:21:07,208 --> 00:21:08,875 Come on. I have such good luck today. 323 00:21:08,958 --> 00:21:10,542 I really don't know what to do with it. 324 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 All freeze! 325 00:21:11,792 --> 00:21:13,292 Fuck you! All freeze! 326 00:21:13,375 --> 00:21:14,958 Get down on the ground! 327 00:21:15,708 --> 00:21:16,833 Get down, all of you. 328 00:21:17,750 --> 00:21:18,750 Get down! 329 00:21:18,792 --> 00:21:20,042 On the ground! 330 00:21:20,125 --> 00:21:22,375 Bosses, please cooperate. 331 00:21:24,167 --> 00:21:25,792 Bao. 332 00:21:27,958 --> 00:21:30,250 - Excuse me, please. - Please. 333 00:21:38,750 --> 00:21:40,625 You've got the money. Fuck off. 334 00:21:44,833 --> 00:21:46,542 Bro. I'm sorry. 335 00:21:46,625 --> 00:21:48,042 Meng, quick. Quick. 336 00:21:48,125 --> 00:21:49,542 Hurry up. 337 00:21:50,208 --> 00:21:51,708 Fuck. 338 00:21:56,750 --> 00:21:58,167 Bao, this way. 339 00:21:58,250 --> 00:22:01,042 Ching, stop calling my name. 340 00:22:01,125 --> 00:22:02,292 Mask. 341 00:22:04,333 --> 00:22:06,250 How long will you keep hiding? 342 00:22:07,875 --> 00:22:08,750 Motherfuckers. 343 00:22:08,833 --> 00:22:11,000 Don't let me find out who you are. 344 00:22:11,083 --> 00:22:12,208 Bastards. 345 00:22:13,958 --> 00:22:15,417 What are you looking at? 346 00:22:15,500 --> 00:22:16,934 Pick up the tools and go after them. 347 00:22:16,958 --> 00:22:18,292 Hurry up, fuck! 348 00:22:18,375 --> 00:22:19,750 You too. 349 00:22:19,833 --> 00:22:21,000 Boss, those three… 350 00:22:21,083 --> 00:22:22,208 Quiet. 351 00:22:23,625 --> 00:22:24,750 Chun. 352 00:22:25,833 --> 00:22:27,125 You're truly a lucky bugger. 353 00:22:27,958 --> 00:22:29,184 I didn't realize you were so lucky 354 00:22:29,208 --> 00:22:31,250 that you got robbed on the first day of business. 355 00:22:31,333 --> 00:22:32,625 I'm sorry. 356 00:22:32,708 --> 00:22:34,083 This is on you. 357 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 Fuck. 358 00:22:41,583 --> 00:22:43,000 Motherfuckers. 359 00:22:57,250 --> 00:22:58,708 Count, five bags. 360 00:23:12,042 --> 00:23:13,250 Fuck. 361 00:23:14,708 --> 00:23:17,042 Whose fault is it that you can't sell? 362 00:23:38,708 --> 00:23:40,667 You fucking drug dealer. 363 00:23:40,750 --> 00:23:42,542 Fuck you! Keep screaming, eh? 364 00:23:42,625 --> 00:23:43,875 Didn't I tell you 365 00:23:43,958 --> 00:23:45,917 no drug dealers on Dingzhuang's turf? 366 00:23:46,583 --> 00:23:48,708 You guys are bullying one man? 367 00:23:49,583 --> 00:23:51,250 You motherfucker. 368 00:24:03,042 --> 00:24:05,583 We sell drugs wherever we want. 369 00:24:05,667 --> 00:24:07,125 You hear me? 370 00:24:17,833 --> 00:24:19,833 Do you know what you're doing? 371 00:24:21,250 --> 00:24:22,250 Yes. 372 00:24:22,792 --> 00:24:24,208 I'm making money. 373 00:24:26,458 --> 00:24:27,958 You're selling drugs. 374 00:24:29,875 --> 00:24:31,458 Even on my turf. 375 00:24:35,000 --> 00:24:37,708 Do you think this apple belongs to the apple tree 376 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 or me? 377 00:24:40,792 --> 00:24:42,875 Stop beating around the bush. 378 00:24:45,458 --> 00:24:46,583 Okay. 379 00:24:47,875 --> 00:24:50,583 What if Dingzhuang is my turf? 380 00:24:52,708 --> 00:24:54,958 Dingzhuang is your turf? 381 00:24:55,042 --> 00:24:56,375 How about mine? 382 00:24:58,375 --> 00:25:00,250 Let me make it clearer. 383 00:25:00,333 --> 00:25:02,500 If you support me, 384 00:25:04,042 --> 00:25:05,583 you'll make bigger profits. 385 00:25:07,958 --> 00:25:10,333 Times have changed. 386 00:25:10,417 --> 00:25:13,750 Master Yung is too old-fashioned. 387 00:25:16,042 --> 00:25:17,322 What's wrong with selling drugs? 388 00:25:22,917 --> 00:25:24,000 Moreover, 389 00:25:24,083 --> 00:25:25,083 our goods… 390 00:25:27,750 --> 00:25:29,625 I don't force people. 391 00:25:30,250 --> 00:25:32,208 It's their business if they use drugs. 392 00:25:32,292 --> 00:25:33,875 Did I force them to get drugs? 393 00:25:35,333 --> 00:25:38,208 If we don't sell, others will. 394 00:25:38,292 --> 00:25:41,042 Why don't we make money together? 395 00:25:41,125 --> 00:25:43,125 Bro, think about it. 396 00:25:45,958 --> 00:25:48,458 I want to work with only you. 397 00:25:48,542 --> 00:25:50,417 I trust only you. 398 00:26:20,583 --> 00:26:21,667 Master Yung. 399 00:26:23,417 --> 00:26:25,250 Okay, you go home. 400 00:26:28,833 --> 00:26:29,875 Yung. 401 00:26:29,958 --> 00:26:32,875 Next time, just drive over. 402 00:26:32,958 --> 00:26:34,375 It's okay. I'll follow the rules. 403 00:26:34,458 --> 00:26:36,458 - Go home. - Yes. 404 00:26:38,625 --> 00:26:40,333 Master Yung. 405 00:26:44,458 --> 00:26:45,708 Master Hada. 406 00:26:46,833 --> 00:26:48,083 What a party! 407 00:26:49,750 --> 00:26:53,250 Yung, are they here for you or me? 408 00:26:53,333 --> 00:26:55,083 It doesn't matter. 409 00:26:55,167 --> 00:26:57,208 Your business is my business. 410 00:26:58,333 --> 00:27:00,167 You Daqiaotou thugs. 411 00:27:00,250 --> 00:27:01,417 What are you doing here? 412 00:27:01,500 --> 00:27:03,417 Motherfuckers. 413 00:27:07,375 --> 00:27:09,000 Mr. Feng, we got a situation. 414 00:27:09,083 --> 00:27:10,518 These Daqiaotou thugs are causing trouble. 415 00:27:10,542 --> 00:27:11,750 At Beicheng parking lot. 416 00:27:11,833 --> 00:27:13,167 Yes, got it. 417 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 Listen, bro. Fuck you. I treat you like a little brother. 418 00:27:17,417 --> 00:27:19,125 You really think you're the boss? 419 00:27:24,208 --> 00:27:25,333 I just wanna work with you. 420 00:27:25,417 --> 00:27:27,000 Can you think carefully about it? 421 00:27:27,083 --> 00:27:29,542 - Let's work with each other. - What the hell are you up to? 422 00:27:29,625 --> 00:27:31,083 Get up. 423 00:27:31,167 --> 00:27:32,476 You think carefully about it, okay? 424 00:27:32,500 --> 00:27:35,458 Go. You tricked me into coming here. 425 00:27:35,542 --> 00:27:36,958 Motherfucker. 426 00:27:38,125 --> 00:27:39,250 All freeze. 427 00:27:39,333 --> 00:27:40,458 Freeze. 428 00:27:58,583 --> 00:28:00,458 Since you have so many men with you, 429 00:28:01,417 --> 00:28:03,458 you had better kill me on the spot. 430 00:28:04,833 --> 00:28:07,458 Or I'll wipe out the whole Daqiaotou gang. 431 00:28:08,208 --> 00:28:10,583 Even no mercy on your boss Master Ko. 432 00:28:17,667 --> 00:28:18,708 Master Yung. 433 00:28:20,083 --> 00:28:20,958 Don't blame me then. 434 00:28:21,042 --> 00:28:22,250 Fuck you. 435 00:28:39,875 --> 00:28:41,208 - Boss. Fuck off. - Motherfucker. 436 00:28:41,292 --> 00:28:42,750 Boss is there, quick! 437 00:28:44,125 --> 00:28:45,625 Boss, it's our Beiguan brothers. 438 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Fuck you. 439 00:29:28,542 --> 00:29:29,542 Come on. 440 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 You bastards. 441 00:29:46,042 --> 00:29:47,500 Such a big mob of motherfuckers. 442 00:29:47,583 --> 00:29:49,125 Fuck off, you all. 443 00:29:51,000 --> 00:29:53,625 Fuck you, Michael. What the hell are you up to? 444 00:29:55,042 --> 00:29:56,333 Run over him. 445 00:30:21,583 --> 00:30:23,042 Get out. 446 00:30:25,708 --> 00:30:26,708 Get out. 447 00:30:29,333 --> 00:30:30,333 Get out. 448 00:30:31,083 --> 00:30:32,083 Out! 449 00:30:32,833 --> 00:30:34,708 You bastards. 450 00:30:34,792 --> 00:30:36,125 The bullets I fired… 451 00:30:36,208 --> 00:30:37,292 Go over. 452 00:30:37,375 --> 00:30:38,833 Didn't you get it? 453 00:30:38,917 --> 00:30:40,208 Back off. 454 00:30:40,292 --> 00:30:43,458 Come out! 455 00:30:43,542 --> 00:30:44,833 Over there. 456 00:30:45,583 --> 00:30:46,624 This is the harsh reality. 457 00:30:47,708 --> 00:30:48,875 Fuck you. Stand still. 458 00:30:53,750 --> 00:30:55,208 You motherfuckers. 459 00:30:57,083 --> 00:30:59,500 Only you old men can joke around? 460 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 Even at my mother's expense? 461 00:31:01,417 --> 00:31:03,333 Can't I fucking joke around? 462 00:31:04,042 --> 00:31:06,792 It's meant to be a joke. 463 00:31:06,875 --> 00:31:08,083 Just a joke. 464 00:31:10,708 --> 00:31:11,958 Michael. 465 00:31:12,042 --> 00:31:13,500 Remember this. 466 00:31:13,583 --> 00:31:16,250 Once you step out of your turf, you walk into gangland. 467 00:31:16,333 --> 00:31:17,833 You can't joke around. 468 00:31:23,083 --> 00:31:24,083 Ren. 469 00:31:24,125 --> 00:31:25,893 - I'm sorry. Thank you for your support. - Not a problem, sir. 470 00:31:25,917 --> 00:31:26,917 It's my duty. 471 00:31:28,750 --> 00:31:29,750 Fuck. 472 00:31:30,792 --> 00:31:33,083 I'll let you off the hook this time. 473 00:31:33,792 --> 00:31:36,792 I thought my son Chun was an idiot. 474 00:31:36,875 --> 00:31:39,500 Fuck, you're even more idiotic than him. 475 00:31:47,167 --> 00:31:48,417 Wait a moment. 476 00:31:48,500 --> 00:31:50,000 I need to do something. 477 00:31:55,792 --> 00:31:57,125 You, come here. 478 00:31:58,083 --> 00:31:59,625 Come here, fuck. 479 00:32:02,500 --> 00:32:03,583 Young man. 480 00:32:04,708 --> 00:32:06,226 You need to be careful about who you joke with. 481 00:32:06,250 --> 00:32:08,250 If you're bored, come to me. 482 00:32:08,333 --> 00:32:09,667 I'll wait for you. 483 00:32:09,750 --> 00:32:11,875 If you behave like an idiot again, 484 00:32:11,958 --> 00:32:13,833 you'll regret having met me. 485 00:32:15,333 --> 00:32:16,333 You hear me? 486 00:32:17,875 --> 00:32:19,208 You hear me? 487 00:32:19,292 --> 00:32:20,292 Yes! 488 00:32:22,833 --> 00:32:23,833 Fuck. 489 00:32:27,583 --> 00:32:28,833 Bro, let's go. 490 00:32:28,917 --> 00:32:30,875 Let's go eat something. 491 00:32:30,958 --> 00:32:32,625 - I'm sorry. - What for? 492 00:32:32,708 --> 00:32:33,708 We're brothers. 493 00:32:33,750 --> 00:32:35,625 Call us and we'll come at once. 494 00:32:35,708 --> 00:32:37,750 We Beiguan gang is a fast force. 495 00:32:38,667 --> 00:32:39,667 Feng. 496 00:32:44,833 --> 00:32:46,333 From now on, 497 00:32:47,375 --> 00:32:48,833 we will go 498 00:32:49,667 --> 00:32:51,167 our separate ways. 499 00:33:35,708 --> 00:33:37,458 What on earth were you thinking? 500 00:33:37,542 --> 00:33:39,500 Why did you do something like that? 501 00:33:39,583 --> 00:33:41,792 You behave as if I was dead, right? 502 00:33:43,625 --> 00:33:45,875 You keep saying you wanna do this and that. 503 00:33:45,958 --> 00:33:46,958 What have you done? 504 00:33:47,792 --> 00:33:49,917 Is this the big thing you wanna do? 505 00:33:51,250 --> 00:33:52,625 You think you're fully-fledged 506 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 and wanna leave the nest? 507 00:33:55,125 --> 00:33:57,750 Or you think I'm not tough enough? 508 00:33:57,833 --> 00:33:59,625 If it weren't for their respect for me, 509 00:33:59,708 --> 00:34:01,476 would they have let you come back in one piece? 510 00:34:01,500 --> 00:34:03,125 And you act as if nothing had happened. 511 00:34:03,208 --> 00:34:04,583 How could you be so cocky? 512 00:34:07,292 --> 00:34:09,625 Things aren't what you think. 513 00:34:09,708 --> 00:34:11,208 But you caused big trouble. 514 00:34:12,667 --> 00:34:15,625 I lost face because of what you did. 515 00:34:16,458 --> 00:34:17,792 Dad. 516 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 It was Hada who joked about Mom. 517 00:34:20,208 --> 00:34:21,583 You're so angry at me 518 00:34:22,208 --> 00:34:23,875 just because I failed. 519 00:34:23,958 --> 00:34:25,417 I didn't defeat the Beicheng gang. 520 00:34:25,500 --> 00:34:27,750 If I had defeated the Beicheng gang, 521 00:34:27,833 --> 00:34:29,542 would you be scolding me like this? 522 00:34:29,625 --> 00:34:30,542 Michael. 523 00:34:30,625 --> 00:34:32,292 Didn't I tell you? 524 00:34:32,958 --> 00:34:34,667 Things aren't as simple as you think. 525 00:34:38,708 --> 00:34:40,667 We gangsters are meant to protect our men. 526 00:34:40,750 --> 00:34:42,542 Not to beat people up. 527 00:34:42,625 --> 00:34:44,667 It's hard for you to fight against one tiger, 528 00:34:44,750 --> 00:34:46,750 let alone several tigers. 529 00:34:46,833 --> 00:34:50,167 This is exactly why they all look down on us Daqiaotou. 530 00:34:50,250 --> 00:34:51,875 In their eyes, 531 00:34:51,958 --> 00:34:53,250 you're just a piece of meat. 532 00:34:53,333 --> 00:34:55,094 You think you're fighting against the tigers. 533 00:34:55,542 --> 00:34:56,542 You think you survived. 534 00:34:56,583 --> 00:34:59,042 So, you think you're tough, right? 535 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 It is because you're my son. 536 00:35:02,708 --> 00:35:04,917 My prodigal son. Or they would have killed you. 537 00:35:05,833 --> 00:35:08,083 So, I'll make them regret letting me go. 538 00:35:08,167 --> 00:35:10,542 - What the hell are you talking about? - Boss. 539 00:35:10,625 --> 00:35:12,333 Boss, it was my fault. 540 00:35:12,417 --> 00:35:14,226 - I shouldn't take so many men with me. - Shut up. 541 00:35:14,250 --> 00:35:16,375 It's not your place to speak. 542 00:35:19,917 --> 00:35:21,667 What are you doing? Fuck! 543 00:35:23,458 --> 00:35:24,667 My bad. 544 00:35:24,750 --> 00:35:27,333 What the hell are you talking about? We weren't wrong at all. 545 00:35:27,417 --> 00:35:29,875 Aren't gangsters supposed be like this? 546 00:35:35,458 --> 00:35:36,542 Fuck. 547 00:35:54,542 --> 00:35:56,167 Is there a hole in your brain? 548 00:36:04,208 --> 00:36:05,333 Michael. 549 00:36:05,417 --> 00:36:08,000 Your name is Michael. 550 00:36:08,083 --> 00:36:11,000 It's such a bad name. 551 00:36:11,083 --> 00:36:12,083 Michael. 552 00:36:12,167 --> 00:36:14,875 Tonight, I have a photo with me. 553 00:36:14,958 --> 00:36:16,500 It was taken three years ago, 554 00:36:16,583 --> 00:36:19,958 when I lost my job and my woman. 555 00:36:20,542 --> 00:36:23,250 At that time, I had long hair. 556 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 No glasses. 557 00:36:24,458 --> 00:36:26,667 I was sick. 558 00:36:26,750 --> 00:36:28,500 My cheeks were hollow. 559 00:36:28,583 --> 00:36:31,792 Totally different from what I look like now. 560 00:36:31,875 --> 00:36:34,417 Look carefully at this photo. 561 00:36:34,500 --> 00:36:36,333 This photo… 562 00:36:36,417 --> 00:36:38,208 Is it a photo of you? 563 00:36:38,292 --> 00:36:40,000 But clearly, you're Master Chun. 564 00:36:40,083 --> 00:36:41,625 - Hahaha. - Michael. 565 00:36:41,708 --> 00:36:43,042 - Well… - No, Mantis. 566 00:36:43,125 --> 00:36:45,250 We ran into that madman. 567 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 He had so many men with him. 568 00:36:47,167 --> 00:36:48,500 What did he want? 569 00:36:48,583 --> 00:36:50,958 That bastard is totally unreasonable. 570 00:36:53,792 --> 00:36:55,083 Yung. 571 00:36:55,708 --> 00:36:57,042 What do you think? 572 00:36:57,125 --> 00:36:59,833 We've been working with Ko for decades. 573 00:36:59,917 --> 00:37:01,917 His kid is like our kid. 574 00:37:02,000 --> 00:37:03,958 How could we punish him? 575 00:37:04,042 --> 00:37:05,125 Yung. 576 00:37:05,208 --> 00:37:07,250 You slapped him on the cheek last night. 577 00:37:07,333 --> 00:37:08,750 Like a mosquito bite. 578 00:37:08,833 --> 00:37:09,875 Did he feel pain? 579 00:37:11,833 --> 00:37:12,875 Yung. 580 00:37:13,958 --> 00:37:15,583 There are rules in gangland. 581 00:37:16,292 --> 00:37:18,833 If the others hear of it, 582 00:37:20,083 --> 00:37:22,208 they'll laugh at you. 583 00:37:22,292 --> 00:37:23,875 Master Chun. 584 00:37:23,958 --> 00:37:25,875 Master Chun. 585 00:37:25,958 --> 00:37:27,500 I'll stop missing you 586 00:37:27,583 --> 00:37:29,542 I'll stop missing you 587 00:37:29,625 --> 00:37:31,125 Fuck. 588 00:37:34,333 --> 00:37:36,833 Those bastards got me into a mess last night. 589 00:37:36,917 --> 00:37:38,792 And you two are fooling around before me? 590 00:37:41,458 --> 00:37:42,625 Boss. 591 00:38:21,833 --> 00:38:24,333 I admit I didn't teach him well. 592 00:38:25,417 --> 00:38:28,000 So, he's become overambitious. 593 00:38:28,667 --> 00:38:30,792 It's useless to talk about it now. 594 00:38:33,333 --> 00:38:35,958 When we were young, I let you take advantage of me. 595 00:38:36,500 --> 00:38:38,042 Now what? 596 00:38:38,125 --> 00:38:39,917 I even have to teach your kid for you? 597 00:38:41,792 --> 00:38:42,958 Yung. 598 00:38:43,042 --> 00:38:44,292 Promise me. 599 00:38:45,083 --> 00:38:46,792 Don't touch him. 600 00:38:46,875 --> 00:38:49,417 I'll teach him a lesson. 601 00:38:50,458 --> 00:38:52,875 You know very well I let him off the hook this time, 602 00:38:52,958 --> 00:38:54,208 only because he's your son. 603 00:38:56,250 --> 00:38:58,792 The kid is getting cockier and cockier. 604 00:38:58,875 --> 00:39:00,583 He thinks he's the boss. 605 00:39:01,625 --> 00:39:02,708 Ko. 606 00:39:03,333 --> 00:39:04,833 I'm sorry. 607 00:39:06,125 --> 00:39:07,542 If he causes trouble again, 608 00:39:07,625 --> 00:39:10,250 even I can't plead with others on your behalf. 609 00:39:14,042 --> 00:39:15,042 Yung. 610 00:39:45,833 --> 00:39:46,833 Feng. 611 00:39:47,708 --> 00:39:49,125 Look. 612 00:39:49,833 --> 00:39:52,083 He dared to treat Master Yung like that. 613 00:39:52,167 --> 00:39:54,958 And he even dared to taunt you like that. 614 00:39:56,000 --> 00:39:57,375 If I were you 615 00:39:57,458 --> 00:39:59,333 I'd have finished him on the spot. 616 00:39:59,417 --> 00:40:00,625 Allowed him to stay alive, eh? 617 00:40:00,708 --> 00:40:02,708 Fucking thug. 618 00:40:03,417 --> 00:40:06,000 That little bugger is an idiot. What can you do? 619 00:40:06,583 --> 00:40:08,333 Little bugger? 620 00:40:09,583 --> 00:40:11,500 His fists are bigger than ours. 621 00:40:15,417 --> 00:40:16,458 Bro. 622 00:40:16,542 --> 00:40:19,083 I really don't want you to be like your boss. 623 00:40:19,167 --> 00:40:22,083 You cherish friendship. But it depends on with whom, right? 624 00:40:23,708 --> 00:40:25,208 I bet that madman will one day 625 00:40:25,292 --> 00:40:27,792 seize your whole turf. 626 00:40:27,875 --> 00:40:29,792 If you don't believe me, let's wait and see 627 00:40:29,875 --> 00:40:31,917 if my prediction is right. 628 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Ren. 629 00:40:41,000 --> 00:40:42,542 You're the strongest. 630 00:40:42,625 --> 00:40:44,125 I'll follow your orders from now on. 631 00:40:44,208 --> 00:40:47,125 The whole Dingzhuang gang follows your orders, happy? 632 00:40:47,833 --> 00:40:48,875 Fuck. 633 00:40:51,417 --> 00:40:53,667 Feng. How can you say that? 634 00:40:54,958 --> 00:40:57,292 Feng. 635 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Fuck. 636 00:41:10,625 --> 00:41:11,750 Feng. 637 00:41:11,833 --> 00:41:13,000 I've decided. 638 00:41:13,083 --> 00:41:16,750 I want to be the coolest boss in the world. 639 00:41:16,833 --> 00:41:18,042 You study hard. 640 00:41:18,125 --> 00:41:19,542 Then I'll call you "boss." 641 00:41:19,625 --> 00:41:21,833 I mean it. 642 00:41:25,833 --> 00:41:27,208 What's wrong with selling drugs? 643 00:41:27,292 --> 00:41:29,500 Let's take control of the whole market in Taiwan. 644 00:41:32,417 --> 00:41:33,708 From now on, 645 00:41:34,333 --> 00:41:37,833 we will go our separate ways. 646 00:42:11,625 --> 00:42:15,792 These three bastards managed to rob the casino. 647 00:42:15,875 --> 00:42:19,083 You couldn't even deal with two old men. 648 00:42:27,083 --> 00:42:30,292 I didn't expect you guys to come back alive. 649 00:42:30,375 --> 00:42:31,708 You look better. 650 00:42:32,708 --> 00:42:34,417 You're very cool, I know. 651 00:42:38,042 --> 00:42:39,958 Fuck. 652 00:42:46,208 --> 00:42:47,708 As I said before… 653 00:42:47,792 --> 00:42:50,000 You keep what you robbed. 654 00:42:50,083 --> 00:42:52,125 That's right. 655 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Bao. 656 00:42:57,583 --> 00:42:59,125 Don't be nervous. 657 00:42:59,208 --> 00:43:01,250 Don't be nervous. 658 00:43:02,333 --> 00:43:04,333 It's good stuff. 659 00:43:07,583 --> 00:43:09,625 Your turn to prove yourself. 660 00:43:09,708 --> 00:43:10,875 Quote a price. 661 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 No need to check. 662 00:43:20,708 --> 00:43:22,167 We are real sharks. 663 00:43:25,167 --> 00:43:27,750 You three are really something. 664 00:43:29,583 --> 00:43:31,375 Leave it and we'll check the quality. 665 00:43:32,000 --> 00:43:33,167 Wait for my call. 666 00:43:33,250 --> 00:43:35,083 Mr. Michael. 667 00:43:35,167 --> 00:43:38,708 We three brothers run business big, need cash. 668 00:43:39,417 --> 00:43:40,833 Don't keep us waiting for too long. 669 00:43:45,750 --> 00:43:47,125 Call me. 670 00:43:49,792 --> 00:43:50,792 I'm waiting. 671 00:43:52,458 --> 00:43:54,083 Let's go. 672 00:44:16,708 --> 00:44:18,375 What the fuck you are looking at? 673 00:44:34,583 --> 00:44:35,625 Aben. 674 00:44:36,792 --> 00:44:37,875 Master Kuei. 675 00:44:37,958 --> 00:44:39,125 Welcome. Come on in. 676 00:44:39,208 --> 00:44:40,750 - This way, please. - Aben. 677 00:44:40,833 --> 00:44:41,750 You look even more radiant. 678 00:44:41,833 --> 00:44:43,542 Thank you, sir. 679 00:44:43,625 --> 00:44:46,750 Master Yung and Master Hada are already in there. 680 00:44:47,833 --> 00:44:50,292 I always arrive first when I'm invited. 681 00:44:50,375 --> 00:44:52,875 Smart. I'll learn it from you. 682 00:44:52,958 --> 00:44:54,042 Yes. 683 00:44:55,042 --> 00:44:57,917 - Come on. - Sit, Ko. 684 00:44:59,042 --> 00:45:01,333 - Sorry. - No worries. We're family. 685 00:45:02,000 --> 00:45:05,708 Let's raise our glasses to drink a toast to our hero today. 686 00:45:05,792 --> 00:45:08,042 We wish Hee a very happy birthday. 687 00:45:08,125 --> 00:45:09,625 Come on. 688 00:45:09,708 --> 00:45:10,809 - Happy Birthday. - Be brothers. 689 00:45:10,833 --> 00:45:12,583 - Happy Birthday. - Happy. 690 00:45:12,667 --> 00:45:15,000 - Okay. - Bottoms up! 691 00:45:15,083 --> 00:45:17,333 - Happy Birthday. - Come on. 692 00:45:17,958 --> 00:45:19,500 - Don't leave till you're drunk. - Yes. 693 00:45:20,375 --> 00:45:22,083 - Yes. - Longevity peach buns. 694 00:45:22,167 --> 00:45:23,167 Today, 695 00:45:23,208 --> 00:45:25,583 I'm very happy you all came to my birthday dinner. 696 00:45:26,250 --> 00:45:28,125 I'm going to give you guys a big present. 697 00:45:37,583 --> 00:45:39,667 Excuse me. Let me collect the empty plates. 698 00:45:39,750 --> 00:45:41,292 Thanks. 699 00:45:41,375 --> 00:45:43,042 Good service. 700 00:45:43,125 --> 00:45:44,500 Ask her number. 701 00:45:51,500 --> 00:45:54,125 The construction company for this development went bust. 702 00:45:54,208 --> 00:45:55,333 Now they come to me. 703 00:45:55,417 --> 00:45:57,750 But you can't make much money 704 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 because the site is too small. 705 00:46:00,083 --> 00:46:00,958 I'm thinking… 706 00:46:01,042 --> 00:46:02,583 You all invest in this development. 707 00:46:02,667 --> 00:46:04,375 Let's expand the site. 708 00:46:04,458 --> 00:46:06,042 Then it may become a new town. 709 00:46:06,125 --> 00:46:07,833 Lay a solid foundation for it. 710 00:46:07,917 --> 00:46:10,042 I'll make sure you make the biggest profits. 711 00:46:10,125 --> 00:46:11,708 Trust me once. 712 00:46:14,625 --> 00:46:17,083 A new town sounds nice. 713 00:46:18,458 --> 00:46:20,833 But you want such a big area in our territory… 714 00:46:21,625 --> 00:46:25,583 We'll have to gain the local residents' approval. 715 00:46:26,417 --> 00:46:27,208 And… 716 00:46:27,292 --> 00:46:29,250 The profits cannot be decided by just you and me. 717 00:46:30,083 --> 00:46:31,333 For this, 718 00:46:32,208 --> 00:46:34,000 we need their approval too. 719 00:46:34,083 --> 00:46:35,643 This is just the profits from the land. 720 00:46:35,667 --> 00:46:38,292 Imagine how much we'll make when the houses are built. 721 00:46:38,375 --> 00:46:40,695 We'll make big money out of this development in the future. 722 00:46:41,583 --> 00:46:42,864 You can't be sure of the future. 723 00:46:43,417 --> 00:46:45,125 We must focus on the present. 724 00:46:45,208 --> 00:46:46,833 Like Kuei said just now… 725 00:46:47,625 --> 00:46:49,265 Don't make things difficult for everyone. 726 00:46:51,917 --> 00:46:53,208 Yeah. 727 00:46:53,958 --> 00:46:56,708 When you ask them to move, you have to find them places to live. 728 00:46:57,375 --> 00:46:59,250 How much will it cost? 729 00:46:59,333 --> 00:47:03,125 If it's not dealt properly, we'll ruin our relationships with our neighbors. 730 00:47:04,625 --> 00:47:05,667 Hee. 731 00:47:05,750 --> 00:47:07,458 A development on this scale 732 00:47:07,542 --> 00:47:08,917 will not be completed soon. 733 00:47:09,000 --> 00:47:10,625 How long will it take? 734 00:47:10,708 --> 00:47:13,083 How much will it cost? No one knows. 735 00:47:13,167 --> 00:47:14,625 Even if we could make money, 736 00:47:14,708 --> 00:47:17,750 we won't live that long to see it happen. 737 00:47:17,833 --> 00:47:18,833 How about this? 738 00:47:19,625 --> 00:47:22,583 Hee. Just have a good time on your birthday. 739 00:47:23,708 --> 00:47:25,125 All you youngsters. 740 00:47:26,125 --> 00:47:27,625 Drink a toast to Master Hee. 741 00:47:28,583 --> 00:47:29,809 We wish him a long healthy life. 742 00:47:29,833 --> 00:47:31,500 - Come on. - Come on. 743 00:47:31,583 --> 00:47:32,643 - Master Hee. - Happy Birthday. 744 00:47:32,667 --> 00:47:33,417 Happy Birthday. 745 00:47:33,500 --> 00:47:34,851 - Master Hee. - Wishing you great wealth. 746 00:47:34,875 --> 00:47:36,559 - Wishing you a long life. - A long healthy life. 747 00:47:36,583 --> 00:47:37,875 Happy Birthday. 748 00:47:45,083 --> 00:47:46,083 Come on. 749 00:47:46,750 --> 00:47:47,792 Boss. 750 00:47:47,875 --> 00:47:48,917 Here. 751 00:47:49,000 --> 00:47:50,875 - Have a peach bun. - Yes. 752 00:47:55,833 --> 00:47:56,875 - Chun. - Have a peach bun. 753 00:47:56,958 --> 00:47:58,792 - Yes, thanks. - Have a peach bun. 754 00:47:58,875 --> 00:48:00,750 - Master Hee's birthday peach bun. - Yes. 755 00:48:00,833 --> 00:48:02,042 It'll bring you good luck. 756 00:48:02,125 --> 00:48:04,917 Or you're always dealt a bad hand. 757 00:48:05,000 --> 00:48:06,167 Always lose. 758 00:48:22,958 --> 00:48:24,125 - Master Ko. - Hee. 759 00:48:24,208 --> 00:48:25,208 Ko. 760 00:48:25,833 --> 00:48:27,667 Didn't we drink enough just now? 761 00:48:27,750 --> 00:48:29,375 Why did you come here? 762 00:48:29,458 --> 00:48:30,500 Anything? 763 00:48:30,583 --> 00:48:32,625 I come to have tea with you. To sober up. 764 00:48:32,708 --> 00:48:34,083 Am I disturbing you? 765 00:48:34,833 --> 00:48:36,583 Silly you. Come on. 766 00:48:40,958 --> 00:48:42,458 Wen-Cheng. 767 00:48:42,542 --> 00:48:44,458 - Make tea. - Yes. 768 00:48:49,708 --> 00:48:52,250 Since he was young, your boss has spent so much money on tea. 769 00:48:52,333 --> 00:48:53,667 Yes. 770 00:48:54,833 --> 00:48:56,083 Right, Hee. 771 00:48:57,500 --> 00:48:59,083 Thank you so much 772 00:49:00,083 --> 00:49:01,833 for looking after Michael in the US. 773 00:49:03,500 --> 00:49:05,000 Now he's back. 774 00:49:05,708 --> 00:49:07,458 I no longer need to bother you. 775 00:49:09,708 --> 00:49:12,333 Michael is capable. He doesn't need me. 776 00:49:12,958 --> 00:49:15,125 How is he doing back here? He's taking over Daqiaotou? 777 00:49:16,333 --> 00:49:18,583 Michael is still young. 778 00:49:19,500 --> 00:49:21,000 He always wants 779 00:49:21,083 --> 00:49:22,375 to get the results overnight. 780 00:49:23,208 --> 00:49:25,125 He needs to gain more experience. 781 00:49:25,208 --> 00:49:26,958 It's okay for young people to be ambitious. 782 00:49:29,708 --> 00:49:31,042 Ko, I really can't understand. 783 00:49:31,125 --> 00:49:33,184 Why don't people want something bound to bring them money? 784 00:49:33,208 --> 00:49:34,917 What? They have too much money? 785 00:49:36,542 --> 00:49:38,292 I've been thinking… 786 00:49:39,375 --> 00:49:41,083 The others 787 00:49:41,958 --> 00:49:45,083 respect each other's territories and live in harmony. 788 00:49:45,167 --> 00:49:47,833 Once all the territories have merged into one, 789 00:49:48,833 --> 00:49:50,708 how will we mark the boundaries? 790 00:49:51,708 --> 00:49:53,917 If it's not dealt properly, 791 00:49:55,583 --> 00:49:57,792 we'll be in big trouble. 792 00:49:57,875 --> 00:49:59,375 From our point of view… 793 00:49:59,458 --> 00:50:01,167 It won't do us any favors. 794 00:50:01,667 --> 00:50:03,167 - Dad. - Now… 795 00:50:03,250 --> 00:50:05,083 - I'm home. - Hello, Michael. 796 00:50:05,875 --> 00:50:07,333 Master Hee. 797 00:50:09,333 --> 00:50:10,750 Long time no see. 798 00:50:10,833 --> 00:50:12,875 Why did you come back? Why didn't you tell me? 799 00:50:12,958 --> 00:50:14,639 Why didn't you come to my birthday dinner? 800 00:50:14,708 --> 00:50:16,500 - Your birthday? - Yeah. 801 00:50:18,833 --> 00:50:20,167 I'm sorry. 802 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 I get it. I'll hold a party tomorrow night. 803 00:50:23,083 --> 00:50:24,934 - A very cool party. - Help me with something first. 804 00:50:24,958 --> 00:50:25,792 I'm talking to your dad about a property development. 805 00:50:25,875 --> 00:50:26,995 Your dad refuses to help me. 806 00:50:30,375 --> 00:50:34,708 Based on your friendship, I'm sure you'll manage to persuade him. 807 00:50:35,375 --> 00:50:36,208 But… 808 00:50:36,292 --> 00:50:39,250 My dad is the Daqiaotou boss. 809 00:50:39,333 --> 00:50:40,750 He has the final say. 810 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 Ben. 811 00:50:42,458 --> 00:50:43,875 Long time no see. 812 00:50:43,958 --> 00:50:45,417 Come on. I'll leave you guys. 813 00:50:46,833 --> 00:50:48,500 - Master Hee, here you are. - Thanks. 814 00:50:50,250 --> 00:50:51,250 Hee. 815 00:50:52,250 --> 00:50:53,708 About what we discussed just now… 816 00:50:53,792 --> 00:50:54,875 I'm sorry. 817 00:50:55,958 --> 00:50:57,638 We've known each other since we were young. 818 00:50:58,250 --> 00:50:59,500 You must have your reasons. 819 00:51:04,583 --> 00:51:05,708 Actually, 820 00:51:07,708 --> 00:51:09,748 do we need to seize every opportunity to make money? 821 00:51:11,958 --> 00:51:14,000 We've reached such an old age. 822 00:51:14,708 --> 00:51:16,792 We should enjoy as much as we can. 823 00:51:17,708 --> 00:51:19,375 I know. 824 00:51:19,458 --> 00:51:21,083 You've earned enough. 825 00:51:42,500 --> 00:51:44,583 Take the money to the trio. 826 00:51:49,458 --> 00:51:50,458 You sure? 827 00:51:53,083 --> 00:51:54,375 Any objection? 828 00:51:55,333 --> 00:51:56,750 No. 829 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 I feel happy for them. 830 00:52:02,042 --> 00:52:03,708 They've made a big fortune. 831 00:52:06,375 --> 00:52:07,708 Like you said. 832 00:52:07,792 --> 00:52:09,875 Here is Daqiaotou. 833 00:52:10,708 --> 00:52:12,833 Whoever is tough and capable 834 00:52:13,750 --> 00:52:15,375 makes money. 835 00:52:17,333 --> 00:52:18,875 That's right. 836 00:52:20,083 --> 00:52:22,958 So, take the money to those who are capable. 837 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Fuck. 838 00:52:52,208 --> 00:52:54,625 Motherfucker, can you pitch or not? 839 00:52:56,208 --> 00:52:57,208 Come on. 840 00:52:58,750 --> 00:52:59,583 That's right. 841 00:52:59,667 --> 00:53:01,917 That's it. Good! 842 00:53:02,000 --> 00:53:03,708 Fucking hell. 843 00:53:04,500 --> 00:53:05,583 Come on. 844 00:53:06,167 --> 00:53:08,417 Whoa, strike. 845 00:53:18,583 --> 00:53:19,750 Hey. 846 00:53:21,333 --> 00:53:23,875 We didn't come to watch monkeys playing baseball. 847 00:53:23,958 --> 00:53:26,917 Three mongrels are here. Welcome. 848 00:53:27,000 --> 00:53:28,458 Where is the money? 849 00:53:40,000 --> 00:53:41,917 Have you ever seen so much money? 850 00:53:42,000 --> 00:53:44,625 Ask me if you don't know how to spend it. 851 00:53:44,708 --> 00:53:46,792 Let me, Mr. Scorpion, teach you. 852 00:53:47,333 --> 00:53:48,167 - Let's go. - No need to check. 853 00:53:48,250 --> 00:53:49,750 Idiot. Motherfucker. 854 00:53:49,833 --> 00:53:50,958 Take care. 855 00:53:53,208 --> 00:53:55,375 Be careful. It's a lot of money. 856 00:53:57,167 --> 00:53:58,000 Fuck. 857 00:53:58,083 --> 00:53:59,750 Throw it lower, okay? 858 00:54:01,458 --> 00:54:03,750 Who the hell invented this sport? 859 00:54:03,833 --> 00:54:05,083 Motherfucker. 860 00:54:06,583 --> 00:54:08,750 - Come on, quick. - Okay. 861 00:54:11,083 --> 00:54:12,458 Damn. 862 00:54:12,542 --> 00:54:13,875 - Go. - Wait. 863 00:54:13,958 --> 00:54:16,167 - What? - I have a flat tire. 864 00:54:16,958 --> 00:54:18,000 How can it be flat? 865 00:54:18,083 --> 00:54:19,208 It's impossible. 866 00:54:19,292 --> 00:54:20,125 It's true. 867 00:54:20,208 --> 00:54:21,875 - Motherfucker. - Let me see. 868 00:54:23,083 --> 00:54:24,000 What's going on? 869 00:54:24,083 --> 00:54:25,000 Damn. 870 00:54:25,083 --> 00:54:26,542 It's really flat. 871 00:54:26,625 --> 00:54:28,375 Bao. 872 00:54:29,833 --> 00:54:31,125 My money. 873 00:54:31,958 --> 00:54:34,208 - Thanks. - My money. 874 00:54:35,625 --> 00:54:37,292 My money. 875 00:54:37,375 --> 00:54:39,333 My money. 876 00:54:39,417 --> 00:54:40,417 My money. 877 00:54:40,458 --> 00:54:41,833 Fuck. 878 00:54:41,917 --> 00:54:42,917 Fuck you, motherfuckers. 879 00:54:42,958 --> 00:54:44,000 It's my money. 880 00:54:44,083 --> 00:54:45,583 Bao, Bao. 881 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 Motherfuckers. 882 00:54:49,458 --> 00:54:51,667 Enough. Come back. 883 00:54:54,042 --> 00:54:55,125 Fuck. 884 00:55:09,458 --> 00:55:11,333 We're nearly there. 885 00:55:11,417 --> 00:55:12,292 Yeah. 886 00:55:12,375 --> 00:55:14,000 Maybe we'll get there before you. 887 00:55:14,083 --> 00:55:15,764 We were robbed as soon as we got the money. 888 00:55:15,833 --> 00:55:17,625 We can't use the money from the casino yet. 889 00:55:17,708 --> 00:55:20,750 Eight thousand. It's all we have. 890 00:55:20,833 --> 00:55:22,074 How can we have so little left? 891 00:55:22,125 --> 00:55:24,125 Or what? I have no money. Can't you see? 892 00:55:24,208 --> 00:55:25,125 What's going on? 893 00:55:25,208 --> 00:55:26,125 What's going on? 894 00:55:26,208 --> 00:55:28,000 Bad things keep happening, like we're cursed. 895 00:55:28,083 --> 00:55:29,167 This is what is going on. 896 00:55:29,250 --> 00:55:30,708 Fuck, can you shut up? 897 00:55:30,792 --> 00:55:32,833 About what? I have no money? 898 00:55:32,917 --> 00:55:34,250 Fuck the driver. 899 00:55:34,333 --> 00:55:35,250 Slow down, okay? 900 00:55:35,333 --> 00:55:37,250 What's going on? 901 00:55:37,333 --> 00:55:38,667 Get in the car. 902 00:55:39,500 --> 00:55:41,125 - Sit still. - What? 903 00:55:41,208 --> 00:55:42,292 So fierce, eh? 904 00:55:42,375 --> 00:55:44,083 - Sit. All sit. - That's it. 905 00:55:44,167 --> 00:55:45,958 Motherfuckers. 906 00:55:47,875 --> 00:55:48,875 Sit still. 907 00:55:48,917 --> 00:55:50,125 What the hell? 908 00:55:50,208 --> 00:55:51,667 What the hell? 909 00:56:12,875 --> 00:56:14,500 Don't move. Go. 910 00:56:14,583 --> 00:56:16,042 These three morons. 911 00:56:16,125 --> 00:56:17,500 Don't drag me. 912 00:56:17,583 --> 00:56:18,417 Don't move. 913 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Can't you walk properly? 914 00:56:19,583 --> 00:56:20,625 Where are we going? 915 00:56:20,708 --> 00:56:22,333 Fine. Just walk. 916 00:56:26,583 --> 00:56:27,833 Look carefully. 917 00:56:31,583 --> 00:56:32,500 You three, turn around. 918 00:56:32,583 --> 00:56:34,333 Boss wants to speak to you. 919 00:56:44,042 --> 00:56:46,000 You three really got balls. 920 00:56:46,833 --> 00:56:48,273 Even dared to rob a Beicheng casino. 921 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 I'll get straight to the point. 922 00:56:52,542 --> 00:56:54,458 Let me give you a chance. 923 00:56:55,583 --> 00:56:56,917 Be honest. 924 00:56:57,000 --> 00:56:58,240 Who sent you to rob the casino? 925 00:57:00,917 --> 00:57:03,417 Damn. Has the cat got your tongue? 926 00:57:03,500 --> 00:57:05,500 Weren't you so loud, so feisty just now? 927 00:57:06,208 --> 00:57:07,417 Sir. 928 00:57:09,417 --> 00:57:11,083 We just need to make ends meet. 929 00:57:13,125 --> 00:57:14,875 Just needed a job. 930 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 You needed so much money? 931 00:57:20,083 --> 00:57:21,083 If you don't tell me… 932 00:57:23,292 --> 00:57:24,167 Hey. 933 00:57:24,250 --> 00:57:25,750 I can tell you're the most daring. 934 00:57:25,833 --> 00:57:27,542 The most impulsive. Tell me. 935 00:57:29,250 --> 00:57:31,250 You caught us. 936 00:57:31,333 --> 00:57:32,708 Do whatever you want. 937 00:57:37,292 --> 00:57:38,292 Bao. 938 00:57:38,958 --> 00:57:40,375 That day at the casino, 939 00:57:40,458 --> 00:57:42,167 you totally humiliated me. 940 00:57:42,250 --> 00:57:44,042 Pointed a gun straight at my face. 941 00:57:44,833 --> 00:57:46,375 Now I just want an answer from you. 942 00:57:46,458 --> 00:57:47,699 I'm not asking too much, right? 943 00:57:48,333 --> 00:57:50,333 You're the most honest. You tell me. 944 00:57:52,083 --> 00:57:53,750 I just… stepped… 945 00:57:54,750 --> 00:57:55,917 Back and got there. 946 00:57:56,417 --> 00:57:58,750 How could I know I would run into you? 947 00:57:59,958 --> 00:58:01,333 - Chao. - Boss. 948 00:58:01,958 --> 00:58:03,167 Throw these two down first. 949 00:58:03,250 --> 00:58:05,000 Throw these two down first. 950 00:58:06,833 --> 00:58:08,000 Go. 951 00:58:08,083 --> 00:58:09,250 Boss. 952 00:58:10,750 --> 00:58:11,958 Get down. 953 00:58:12,042 --> 00:58:13,125 Boss. 954 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Please let them go. 955 00:58:14,708 --> 00:58:16,333 Do whatever you want to me. 956 00:58:16,417 --> 00:58:17,500 Meng. 957 00:58:17,583 --> 00:58:19,333 You just came out. Don't take the rap again. 958 00:58:23,250 --> 00:58:25,167 You're the leader. 959 00:58:26,750 --> 00:58:28,958 Seeing your underlings being buried… 960 00:58:29,042 --> 00:58:31,042 I wonder how you feel. 961 00:58:32,750 --> 00:58:33,750 Sir. 962 00:58:35,167 --> 00:58:37,083 If we offended you, 963 00:58:39,000 --> 00:58:40,333 I'll make it up to you. 964 00:58:42,833 --> 00:58:44,458 You'll make it up to me? 965 00:58:44,542 --> 00:58:45,875 Fine. 966 00:58:45,958 --> 00:58:46,958 Tell me. 967 00:58:47,708 --> 00:58:49,500 Who sent you to rob the casino? 968 00:58:52,792 --> 00:58:55,708 Meng, just tell him. 969 00:58:58,375 --> 00:59:00,042 You can do whatever you want to me. 970 00:59:00,125 --> 00:59:02,292 They have nothing to do with it. 971 00:59:03,458 --> 00:59:04,958 Let them go. 972 00:59:09,125 --> 00:59:11,750 You're dead meat and still refuse to give in. 973 00:59:12,625 --> 00:59:14,208 I'm sorry then. 974 00:59:16,208 --> 00:59:17,125 Meng. 975 00:59:17,208 --> 00:59:18,250 Meng, are you alright? 976 00:59:18,333 --> 00:59:19,458 Meng. 977 00:59:20,958 --> 00:59:22,042 Hey. 978 00:59:22,750 --> 00:59:25,000 - Bury them. - Quick, then. 979 00:59:25,083 --> 00:59:26,833 Ching, quiet. 980 00:59:30,000 --> 00:59:32,708 It was Michael of Daqiaotou. 981 00:59:33,750 --> 00:59:34,750 Bao. 982 00:59:35,583 --> 00:59:36,750 We're dead meat. 983 00:59:36,833 --> 00:59:38,000 Why should we care? 984 00:59:38,083 --> 00:59:39,083 Just tell him everything. 985 00:59:39,958 --> 00:59:41,667 We're in our graves. 986 00:59:41,750 --> 00:59:43,500 We'll all die together if we must. 987 00:59:43,583 --> 00:59:44,875 Hey. 988 00:59:46,167 --> 00:59:48,750 Did you say "Michael of Daqiaotou"? 989 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Or who else? 990 00:59:50,333 --> 00:59:53,875 Who else would give us guns and tell us where to go? 991 00:59:55,208 --> 00:59:56,292 Fuck. 992 00:59:57,458 --> 00:59:59,083 That thug again. 993 01:00:01,208 --> 01:00:03,042 You three, listen carefully. 994 01:00:03,125 --> 01:00:06,125 Keep your eyes open when you go hunting. 995 01:00:06,208 --> 01:00:07,875 How dare you rob a casino 996 01:00:07,958 --> 01:00:09,625 run by a gang? 997 01:00:09,708 --> 01:00:11,750 If I wanna find you, 998 01:00:11,833 --> 01:00:13,333 it'll take me less than a minute. 999 01:00:14,125 --> 01:00:15,125 If you bear any grudges, 1000 01:00:15,208 --> 01:00:16,375 come to me at any time. 1001 01:00:16,458 --> 01:00:17,458 I'm Ren of Beiguan. 1002 01:00:18,458 --> 01:00:20,000 Get up by yourselves. 1003 01:00:22,042 --> 01:00:23,208 Boss. 1004 01:00:24,333 --> 01:00:25,875 You're letting them go? 1005 01:00:27,042 --> 01:00:28,167 Damn. 1006 01:00:29,458 --> 01:00:31,000 If it weren't for them, 1007 01:00:31,083 --> 01:00:32,434 I'd have lost my shirt on that night. 1008 01:00:32,458 --> 01:00:33,667 Let's go. 1009 01:00:33,750 --> 01:00:34,792 Boss. 1010 01:00:38,458 --> 01:00:39,792 If you're not happy, 1011 01:00:39,875 --> 01:00:41,208 I'll leave them to you. 1012 01:00:43,625 --> 01:00:44,708 Boss. 1013 01:00:48,250 --> 01:00:49,417 Shoot. 1014 01:00:49,500 --> 01:00:51,625 I'd like to watch you shoot. 1015 01:00:51,708 --> 01:00:53,667 Don't just fucking brag. 1016 01:00:53,750 --> 01:00:55,833 What the hell? 1017 01:01:01,833 --> 01:01:03,250 Your boss asked you 1018 01:01:03,333 --> 01:01:04,417 not to shoot. 1019 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 In a gang, 1020 01:01:06,333 --> 01:01:08,125 we follow orders. 1021 01:01:08,208 --> 01:01:11,042 We all have parents. 1022 01:01:11,125 --> 01:01:12,393 Don't treat people's lives like this. 1023 01:01:12,417 --> 01:01:14,583 Fuck, shut up. 1024 01:01:16,792 --> 01:01:18,250 Damn. 1025 01:01:22,083 --> 01:01:24,125 Ching. Meng. 1026 01:01:24,208 --> 01:01:25,958 We ain't gonna die. 1027 01:01:26,583 --> 01:01:29,000 We ain't gonna die. 1028 01:01:29,083 --> 01:01:30,500 Quick. 1029 01:01:30,583 --> 01:01:32,583 I can't get up. Quick your ass. 1030 01:01:32,667 --> 01:01:34,083 Can you get up? 1031 01:01:35,250 --> 01:01:36,167 Motherfucker. 1032 01:01:36,250 --> 01:01:37,250 Fuck. 1033 01:01:37,333 --> 01:01:38,500 Damn. 1034 01:01:40,083 --> 01:01:41,750 - Motherfucker. - Quick. 1035 01:01:41,833 --> 01:01:43,792 I just can't get to my feet. 1036 01:01:43,875 --> 01:01:45,042 I'll pick you up. 1037 01:01:45,125 --> 01:01:46,542 Pick your ass. 1038 01:01:48,458 --> 01:01:49,833 Fuck. 1039 01:02:22,458 --> 01:02:24,042 You stole someone's clothes? 1040 01:02:29,292 --> 01:02:31,333 Get me one too. 1041 01:02:36,958 --> 01:02:38,833 Bro. You're back. 1042 01:02:40,333 --> 01:02:41,500 Bro, you're hurt. 1043 01:02:41,583 --> 01:02:42,833 It's fine. 1044 01:02:42,917 --> 01:02:43,958 Why did you get hurt? 1045 01:02:44,833 --> 01:02:46,000 - What happened? - Nothing. 1046 01:02:46,083 --> 01:02:47,434 - Where have you been? - Let me get you some water. 1047 01:02:47,458 --> 01:02:48,917 - It's fine. - Any other injuries? 1048 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 Get the first aid kit. 1049 01:02:51,125 --> 01:02:52,375 What happened to your faces? 1050 01:02:52,458 --> 01:02:53,458 I fell. 1051 01:02:53,542 --> 01:02:55,667 I'm going up. I'm exhausted. 1052 01:02:55,750 --> 01:02:56,833 Ching. 1053 01:02:58,875 --> 01:03:00,458 Where on earth have you been all night? 1054 01:03:02,250 --> 01:03:03,625 I couldn't find you guys anywhere. 1055 01:03:03,708 --> 01:03:05,125 It's okay. 1056 01:03:05,208 --> 01:03:08,125 As long as we're back, it's okay. 1057 01:03:08,208 --> 01:03:11,000 You kept a pregnant woman awake all night. 1058 01:03:12,458 --> 01:03:13,375 Stop fighting. 1059 01:03:13,458 --> 01:03:15,579 - Let's talk tomorrow morning, okay? - I'm not fighting. 1060 01:03:16,208 --> 01:03:17,409 - Tell me. - Have you had enough? 1061 01:03:17,458 --> 01:03:18,476 Why are you asking so many questions? 1062 01:03:18,500 --> 01:03:20,500 What on earth have you done? 1063 01:03:20,583 --> 01:03:21,583 Enough. 1064 01:03:22,292 --> 01:03:23,125 Can't I ask? 1065 01:03:23,208 --> 01:03:24,917 So what? 1066 01:03:25,000 --> 01:03:26,833 I need to report to you when I come home? 1067 01:03:26,917 --> 01:03:28,708 Enough, you two. 1068 01:03:31,958 --> 01:03:33,833 Can you brothers talk nicely to each other? 1069 01:03:38,833 --> 01:03:42,000 Some gangsters are cool. 1070 01:03:42,083 --> 01:03:42,917 And we… 1071 01:03:43,000 --> 01:03:45,167 We get fucked up by everyone. 1072 01:03:45,250 --> 01:03:47,750 Motherfucker. 1073 01:03:47,833 --> 01:03:49,375 It's all Michael's fault. 1074 01:03:49,458 --> 01:03:52,125 Damn, we're fucked up like this. 1075 01:03:52,208 --> 01:03:54,129 I'll ask him to pay for everything that happened. 1076 01:03:55,125 --> 01:03:56,125 Meng. 1077 01:03:56,708 --> 01:03:58,958 Ching is right. 1078 01:03:59,042 --> 01:04:00,333 We must ask him to pay. 1079 01:04:01,625 --> 01:04:03,417 What do you want him to pay? 1080 01:04:03,500 --> 01:04:05,542 What can we three ask him to pay? 1081 01:04:11,583 --> 01:04:13,083 Something's really wrong with you. 1082 01:04:13,667 --> 01:04:15,125 What on earth are you thinking? 1083 01:04:15,208 --> 01:04:17,125 Haven't we had enough today? 1084 01:04:17,917 --> 01:04:19,792 Keep your mind clear. 1085 01:04:20,417 --> 01:04:22,292 Just don't cause trouble. 1086 01:04:32,958 --> 01:04:33,958 Meng. 1087 01:04:35,083 --> 01:04:36,083 Meng. 1088 01:04:43,750 --> 01:04:45,292 Excuse me. 1089 01:04:45,375 --> 01:04:47,083 - Yes? - Here. 1090 01:04:47,667 --> 01:04:48,667 What is it? 1091 01:04:49,208 --> 01:04:50,351 Red envelope money for your son 1092 01:04:50,375 --> 01:04:51,434 - from Master Ko. - No, no, thanks. 1093 01:04:51,458 --> 01:04:52,875 - No, no need. - Take it. 1094 01:04:52,958 --> 01:04:54,000 - Take it. - No, thanks. 1095 01:04:54,083 --> 01:04:56,417 - Take it. - Master Ko, thank you. 1096 01:04:56,500 --> 01:04:58,083 You always look after us. 1097 01:05:00,625 --> 01:05:02,000 These neighbors 1098 01:05:02,083 --> 01:05:05,667 have known you since you were little. 1099 01:05:05,750 --> 01:05:09,167 So, we should care about people. 1100 01:05:11,000 --> 01:05:12,333 Like you… 1101 01:05:12,417 --> 01:05:14,375 You grew up in the US, 1102 01:05:14,458 --> 01:05:16,417 and Master Hee looked after you there. 1103 01:05:16,500 --> 01:05:18,083 Recently, you often visit him. 1104 01:05:18,167 --> 01:05:19,500 It's the right thing to do. 1105 01:05:19,583 --> 01:05:20,917 Yeah. 1106 01:05:21,000 --> 01:05:23,625 Recently, I often go see Master Hee. 1107 01:05:23,708 --> 01:05:25,375 Ask him about 1108 01:05:25,458 --> 01:05:27,208 how to run a business. 1109 01:05:28,958 --> 01:05:30,042 Yeah. 1110 01:05:31,125 --> 01:05:32,750 Ever since you were little, 1111 01:05:33,875 --> 01:05:35,667 you've built rapport with him. 1112 01:05:36,375 --> 01:05:39,333 You see he always has a smile on his face. 1113 01:05:40,750 --> 01:05:42,708 And he is good at handling things. 1114 01:05:43,958 --> 01:05:45,833 But do you know 1115 01:05:45,917 --> 01:05:47,625 the reason for that? 1116 01:05:49,708 --> 01:05:50,750 Dad. 1117 01:05:50,833 --> 01:05:52,542 Why are you talking about this? 1118 01:05:52,625 --> 01:05:54,292 I just chat with him. 1119 01:05:55,042 --> 01:05:56,292 Nothing else. 1120 01:05:57,083 --> 01:05:58,667 Well… 1121 01:05:58,750 --> 01:06:00,833 Regarding Hee's business proposition, 1122 01:06:01,625 --> 01:06:03,625 we have our concerns. 1123 01:06:03,708 --> 01:06:06,000 If we work with him in the future, 1124 01:06:06,083 --> 01:06:08,375 there will be a lot to negotiate about. 1125 01:06:12,125 --> 01:06:13,208 Yes. 1126 01:06:14,708 --> 01:06:16,667 No matter what you want to do, 1127 01:06:18,333 --> 01:06:19,625 you must 1128 01:06:19,708 --> 01:06:21,958 forever keep your home in mind. 1129 01:06:22,625 --> 01:06:24,583 Making money is one thing. 1130 01:06:24,667 --> 01:06:26,625 But sticking to our principles as a gang boss… 1131 01:06:26,708 --> 01:06:28,042 - Dad. - And… 1132 01:06:28,125 --> 01:06:29,500 I know. 1133 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 Just eat. 1134 01:06:31,833 --> 01:06:33,208 Uncle. 1135 01:06:33,292 --> 01:06:34,792 Eat more. 1136 01:06:34,875 --> 01:06:36,000 Yes. 1137 01:06:37,875 --> 01:06:39,833 Boss. Here. 1138 01:06:51,708 --> 01:06:52,708 Michael. 1139 01:06:53,708 --> 01:06:55,958 You put them in a very awkward situation. 1140 01:06:56,833 --> 01:06:57,875 Master Hee. 1141 01:06:58,583 --> 01:07:01,250 I've wanted to get rid of those old men for ages. 1142 01:07:01,333 --> 01:07:02,958 But do you think my dad would agree? 1143 01:07:03,458 --> 01:07:05,583 My dad keeps saying… 1144 01:07:06,167 --> 01:07:08,792 Those old gang bosses are tigers. 1145 01:07:08,875 --> 01:07:11,125 Tell me. What do they think I am? 1146 01:07:11,208 --> 01:07:12,417 A kitten? 1147 01:07:14,500 --> 01:07:15,934 In the old days, people called us gangsters 1148 01:07:15,958 --> 01:07:17,500 lôo-muâ (pun on "eel"). 1149 01:07:19,417 --> 01:07:21,125 When an eel's membrane gets washed, 1150 01:07:21,208 --> 01:07:22,958 it's bound to die. 1151 01:07:25,333 --> 01:07:28,094 Those old men have been protected by the gang's membrane for too long. 1152 01:07:28,750 --> 01:07:30,375 The membrane has to be broken. 1153 01:07:30,958 --> 01:07:32,375 You must be careful. 1154 01:07:37,167 --> 01:07:38,208 I understand. 1155 01:07:46,708 --> 01:07:48,292 Shopping, eh? 1156 01:07:48,375 --> 01:07:49,500 Get off. 1157 01:07:49,583 --> 01:07:50,500 Where to? 1158 01:07:50,583 --> 01:07:52,083 What? 1159 01:07:52,167 --> 01:07:53,625 Over there. 1160 01:07:53,708 --> 01:07:55,750 Sir, ma'am. 1161 01:07:55,833 --> 01:07:58,458 Let me add some flavor to your food. 1162 01:07:58,542 --> 01:08:00,833 They're our friends. 1163 01:08:04,417 --> 01:08:05,292 Taste it. 1164 01:08:05,375 --> 01:08:06,667 These fruit are toys. 1165 01:08:06,750 --> 01:08:09,167 Hey, it's no good. 1166 01:08:09,250 --> 01:08:10,750 It tastes awful. 1167 01:08:10,833 --> 01:08:13,000 Don't play with them like that. 1168 01:08:13,083 --> 01:08:14,792 Motherfucker. 1169 01:08:14,875 --> 01:08:16,250 Making trouble on Beiguan's turf? 1170 01:08:18,583 --> 01:08:20,125 What the fuck? 1171 01:08:20,208 --> 01:08:21,958 Fuck, fuck you. 1172 01:08:22,875 --> 01:08:24,250 Fuck. 1173 01:08:24,333 --> 01:08:26,292 Motherfucker. 1174 01:08:26,375 --> 01:08:28,125 Try again if you dare, fuck. 1175 01:08:30,875 --> 01:08:32,125 Kuei. 1176 01:08:32,208 --> 01:08:34,750 Sorry, I'm late. I was caught in the traffic. 1177 01:08:34,833 --> 01:08:36,125 Take a seat. 1178 01:08:40,875 --> 01:08:42,583 Master Kuei. 1179 01:08:45,000 --> 01:08:46,458 Ko. 1180 01:08:46,542 --> 01:08:48,500 We had tea a couple of days ago. 1181 01:08:48,583 --> 01:08:51,125 Remember what you promised me? 1182 01:08:51,208 --> 01:08:52,792 One should teach one's own kids. 1183 01:08:52,875 --> 01:08:54,750 It was what you said. 1184 01:08:54,833 --> 01:08:56,167 And then? 1185 01:08:56,250 --> 01:08:58,125 What is Michael doing out there? 1186 01:08:58,208 --> 01:08:59,625 Try to seize our territory? 1187 01:09:02,083 --> 01:09:04,375 He's just a kid. 1188 01:09:04,458 --> 01:09:06,875 What could he do? 1189 01:09:06,958 --> 01:09:09,125 It was just play fighting. 1190 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 When we were young, we did the same, didn't we? 1191 01:09:13,083 --> 01:09:15,958 Didn't you do something like this before? 1192 01:09:16,750 --> 01:09:18,042 Ko. 1193 01:09:18,125 --> 01:09:20,250 What we did was called bravery. 1194 01:09:20,333 --> 01:09:22,292 What Michael has done is called stupidity. 1195 01:09:23,083 --> 01:09:24,375 He was so daring 1196 01:09:24,458 --> 01:09:26,098 that he caused trouble on Beiguan's turf. 1197 01:09:26,792 --> 01:09:28,542 I don't know what he was thinking. 1198 01:09:28,625 --> 01:09:30,375 Such an idiot. 1199 01:09:31,083 --> 01:09:32,417 Idiot? 1200 01:09:33,583 --> 01:09:35,125 He is my son. 1201 01:09:35,958 --> 01:09:38,667 Even if he's an idiot, it's not your place to call him that. 1202 01:09:39,333 --> 01:09:42,625 You think we can still resolve it by talking? 1203 01:09:42,708 --> 01:09:44,125 Or what? 1204 01:09:44,208 --> 01:09:45,125 Enough. 1205 01:09:45,208 --> 01:09:46,375 Come on. We're buddies. 1206 01:09:46,458 --> 01:09:48,083 Let's speak slowly and quietly, okay? 1207 01:09:48,167 --> 01:09:50,458 Am I not speaking slowly? 1208 01:09:51,458 --> 01:09:54,208 It's you two old men fighting against a youngster. 1209 01:09:55,083 --> 01:09:56,750 Why don't you show some respect for me? 1210 01:09:56,833 --> 01:09:59,458 Did your Michael show any respect for us? 1211 01:10:00,375 --> 01:10:01,833 Tell you what. 1212 01:10:01,917 --> 01:10:04,000 If it weren't for Yung, 1213 01:10:04,083 --> 01:10:06,292 I would have no qualms. 1214 01:10:08,125 --> 01:10:09,809 Master Kuei, we've known each other for so long. 1215 01:10:09,833 --> 01:10:11,042 Wen-Cheng. 1216 01:10:12,583 --> 01:10:14,167 It's not your place to speak. 1217 01:10:15,667 --> 01:10:16,667 Fuck. 1218 01:10:17,458 --> 01:10:19,292 Aim at me if you want to fight. 1219 01:10:19,375 --> 01:10:20,625 If you dare, walk out now. 1220 01:10:20,708 --> 01:10:21,625 Then I'll declare war on you guys. 1221 01:10:21,708 --> 01:10:23,417 Damn. 1222 01:10:23,500 --> 01:10:24,601 Didn't I ask you to talk nicely? 1223 01:10:24,625 --> 01:10:25,708 What are you talking about? 1224 01:10:25,792 --> 01:10:27,917 There is nothing to talk about. 1225 01:10:28,708 --> 01:10:30,833 If you lay a finger on my son, 1226 01:10:30,917 --> 01:10:33,125 I'll definitely make you pay. 1227 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 Yung. 1228 01:10:39,000 --> 01:10:40,375 You heard him? 1229 01:10:41,667 --> 01:10:43,417 It's him who started it. 1230 01:10:45,417 --> 01:10:46,625 Kuei. 1231 01:10:46,708 --> 01:10:47,833 Kuei. 1232 01:10:51,000 --> 01:10:53,833 I've done my best to reason with you. 1233 01:10:53,917 --> 01:10:55,101 You love fighting so much, eh? 1234 01:10:55,125 --> 01:10:56,250 Good, let's fight. 1235 01:10:56,333 --> 01:10:58,250 Beat each other to death and bury into a hole. 1236 01:10:58,333 --> 01:10:59,250 Fuck. 1237 01:10:59,333 --> 01:11:01,625 Feng. They want to fight. Let's go. 1238 01:11:13,125 --> 01:11:14,917 You got up? 1239 01:11:15,583 --> 01:11:17,000 Haven't gone to bed yet. 1240 01:11:17,583 --> 01:11:19,750 - Haven't gone to bed? - Yep. 1241 01:11:19,833 --> 01:11:21,375 Not yet. 1242 01:11:21,458 --> 01:11:23,417 And you start drinking? 1243 01:11:23,500 --> 01:11:25,125 Isn't it a bit early? 1244 01:11:25,208 --> 01:11:26,409 Before, I drank in the morning 1245 01:11:26,958 --> 01:11:28,250 because I was lonely. 1246 01:11:28,333 --> 01:11:29,351 Now I drink in the morning 1247 01:11:29,375 --> 01:11:30,833 because I'm happy. 1248 01:11:31,958 --> 01:11:33,792 Nonsense. You lost your mind? 1249 01:11:33,875 --> 01:11:35,250 No, I mean it. 1250 01:11:35,333 --> 01:11:37,000 Feeling a bit tipsy. 1251 01:11:37,083 --> 01:11:39,292 I go to that night club. 1252 01:11:39,375 --> 01:11:41,500 Then those idiots will pay me. 1253 01:11:41,583 --> 01:11:44,042 You understand? Call me "Master Bao" from now on. 1254 01:11:45,708 --> 01:11:46,625 I'm off. 1255 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 - Don't get into trouble. - I won't. 1256 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Boss. 1257 01:12:06,542 --> 01:12:07,958 You've done so many bad deeds. 1258 01:12:08,042 --> 01:12:09,750 Still, you have no problem pissing. 1259 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Hey. 1260 01:12:12,417 --> 01:12:13,792 Speak. 1261 01:12:17,250 --> 01:12:19,530 This is what you wanna say after spending an evening here? 1262 01:12:19,917 --> 01:12:21,958 Fuck. Don't be such a scum. 1263 01:12:23,000 --> 01:12:25,125 Money. Give us our money back. 1264 01:12:25,750 --> 01:12:27,292 - Give it back. - Let me wash my hands. 1265 01:12:30,583 --> 01:12:31,458 Fuck, you stink. 1266 01:12:31,542 --> 01:12:32,917 Now what? 1267 01:12:33,000 --> 01:12:34,208 Are you crazy or something? 1268 01:12:34,292 --> 01:12:35,292 What? 1269 01:12:42,000 --> 01:12:45,333 You two look like bumpkins on the CCTV. 1270 01:12:47,583 --> 01:12:48,792 What's happening? 1271 01:12:48,875 --> 01:12:50,833 How would I know? 1272 01:13:51,708 --> 01:13:53,292 Bao. Bao. 1273 01:14:02,833 --> 01:14:04,500 My honored guests. 1274 01:14:05,333 --> 01:14:07,083 Take a rest over there. 1275 01:14:08,625 --> 01:14:10,125 All drinks are on me tonight. 1276 01:14:10,208 --> 01:14:11,667 Put it on my tab. 1277 01:14:11,750 --> 01:14:13,000 Fuck you. 1278 01:14:13,083 --> 01:14:13,958 - Back off. - Motherfucker. 1279 01:14:14,042 --> 01:14:14,875 - Back off. - Fuck you. 1280 01:14:14,958 --> 01:14:16,250 Get in. Get in. 1281 01:14:16,333 --> 01:14:17,333 Get in. 1282 01:14:17,375 --> 01:14:19,417 - Ching. - Moron. Try to stab me, eh? 1283 01:14:19,500 --> 01:14:20,167 - Bao. - Ching. 1284 01:14:20,250 --> 01:14:21,458 Bao. 1285 01:14:25,000 --> 01:14:26,000 Ask them to let him go. 1286 01:14:26,042 --> 01:14:28,417 Resting a knife on my neck makes you feel good, eh? 1287 01:14:28,500 --> 01:14:30,417 Fuck you mongrels. 1288 01:14:30,500 --> 01:14:31,583 Fuck you. 1289 01:14:31,667 --> 01:14:33,125 Motherfucker. 1290 01:14:33,208 --> 01:14:34,042 Back off. 1291 01:14:34,125 --> 01:14:35,292 Stab me to death if you dare. 1292 01:14:35,375 --> 01:14:37,167 Ask Michael to give us our money back. 1293 01:14:40,708 --> 01:14:41,708 Go. 1294 01:14:41,792 --> 01:14:43,333 - Bao. - Fuck, stop running! 1295 01:14:43,417 --> 01:14:44,750 - Quick, quick. - This way. 1296 01:14:44,833 --> 01:14:46,625 Ching, stop calling my name all the time! 1297 01:14:46,708 --> 01:14:47,792 This way. 1298 01:14:47,875 --> 01:14:50,458 - Quick, quick. - Fuck. Why did you come? 1299 01:15:05,500 --> 01:15:06,917 What the hell did you do? 1300 01:15:08,208 --> 01:15:09,625 Why is he here? 1301 01:15:11,708 --> 01:15:14,000 He just showed up. What could I do? 1302 01:15:14,833 --> 01:15:16,500 Didn't we agree? 1303 01:15:16,583 --> 01:15:18,125 What is he doing here? 1304 01:15:18,208 --> 01:15:19,333 Did I ask him to come? 1305 01:15:19,417 --> 01:15:21,542 - What is he doing here? - Are you crazy? 1306 01:15:21,625 --> 01:15:22,684 Bro, they didn't ask me to come. 1307 01:15:22,708 --> 01:15:24,167 Shut up. 1308 01:15:24,250 --> 01:15:25,792 - Go home. - Enough. 1309 01:15:25,875 --> 01:15:27,458 He can walk freely. 1310 01:15:27,542 --> 01:15:28,750 What could I do? 1311 01:15:28,833 --> 01:15:30,250 Fuck, what's going on? 1312 01:15:30,333 --> 01:15:31,375 - What? - Enough. 1313 01:15:31,458 --> 01:15:32,917 - Enough. - It's fine. 1314 01:15:33,000 --> 01:15:33,917 Louder! 1315 01:15:34,000 --> 01:15:35,143 - Don't you wanna get it back? - Enough. 1316 01:15:35,167 --> 01:15:37,250 - You wanna fight? - It's fine. 1317 01:15:37,333 --> 01:15:39,750 You better make it louder! 1318 01:15:39,833 --> 01:15:41,042 Shut up! 1319 01:15:41,125 --> 01:15:42,167 Don't lose control 1320 01:15:42,250 --> 01:15:43,833 as soon as you start drinking, okay? 1321 01:15:45,708 --> 01:15:46,750 Shut up. 1322 01:15:47,708 --> 01:15:48,750 Quiet. 1323 01:15:48,833 --> 01:15:50,125 Stop shouting till you get home. 1324 01:15:50,208 --> 01:15:51,833 It's embarrassing, okay? 1325 01:15:54,958 --> 01:15:56,101 Okay, let's go eat something. 1326 01:15:56,125 --> 01:15:57,125 Okay, eat something. 1327 01:15:57,167 --> 01:15:58,708 Eat something. 1328 01:15:58,792 --> 01:16:00,684 Let's go have a late night snack. Come on. Let's go. 1329 01:16:00,708 --> 01:16:01,833 Go. 1330 01:16:01,917 --> 01:16:04,757 - Fuck. Our clothes are still in the dryer. - What the hell are you doing? 1331 01:16:04,792 --> 01:16:05,625 Yep. 1332 01:16:05,708 --> 01:16:07,583 The clothes. Wait for me. 1333 01:16:07,667 --> 01:16:09,333 Smile. 1334 01:16:10,917 --> 01:16:11,750 Pan. 1335 01:16:11,833 --> 01:16:12,833 - Pick up the helmet. - Yes. 1336 01:16:15,625 --> 01:16:16,625 Go. 1337 01:16:17,208 --> 01:16:18,042 Damn, they're not dry yet. 1338 01:16:18,125 --> 01:16:19,333 It's fine. 1339 01:16:22,583 --> 01:16:24,042 Still damp. Wait for us. 1340 01:16:24,125 --> 01:16:25,292 Wait a minute. 1341 01:16:27,708 --> 01:16:29,417 What on earth happened? 1342 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 What on earth was that? 1343 01:16:30,417 --> 01:16:31,708 Answer me. 1344 01:16:40,542 --> 01:16:41,958 Did you have fun? 1345 01:16:43,875 --> 01:16:45,625 You really want everything, huh? 1346 01:16:45,708 --> 01:16:46,917 Of course. 1347 01:16:47,000 --> 01:16:48,208 I'm capable. 1348 01:16:50,708 --> 01:16:54,125 If you were capable, those flies wouldn't have flown in. 1349 01:16:54,208 --> 01:16:56,625 I wouldn't have to keep cleaning up the mess for you. 1350 01:16:56,708 --> 01:16:57,958 I don't need you. 1351 01:16:59,083 --> 01:17:00,458 Just deal with your old man. 1352 01:17:09,000 --> 01:17:11,583 Fuck, you fucking bastard. 1353 01:17:11,667 --> 01:17:13,042 How dare you mention my dad? 1354 01:17:14,583 --> 01:17:16,667 You know whose turf is Daqiaotou? 1355 01:17:16,750 --> 01:17:18,875 Daqiaotou is my dad's turf. 1356 01:17:18,958 --> 01:17:20,750 You had better get this right. 1357 01:17:20,833 --> 01:17:23,250 Who the fuck is your boss? 1358 01:17:25,083 --> 01:17:26,000 Sorry, I will. 1359 01:17:26,083 --> 01:17:27,708 Call me boss. 1360 01:17:42,250 --> 01:17:43,542 Stop staring! 1361 01:17:57,958 --> 01:17:59,125 Excuse me. 1362 01:17:59,208 --> 01:18:01,458 I want ten bubble teas. 1363 01:18:01,542 --> 01:18:03,167 - Ten Thai bubble teas. - Hi. 1364 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 We're closed. I'm sorry. 1365 01:18:05,083 --> 01:18:06,375 - Come again tomorrow. - Closed? 1366 01:18:06,458 --> 01:18:07,667 Yes, I'm sorry. 1367 01:18:12,083 --> 01:18:14,125 - What are you doing? - Beating you up. 1368 01:18:47,458 --> 01:18:48,708 What are you doing? 1369 01:18:50,375 --> 01:18:52,417 - Get off. What are you doing? - Enough. 1370 01:18:52,500 --> 01:18:53,518 - Who is she? - Don't touch her. 1371 01:18:53,542 --> 01:18:54,625 Don't touch her. 1372 01:18:54,708 --> 01:18:55,708 Come over. 1373 01:18:55,750 --> 01:18:57,583 - You come cover. - Don't touch her. 1374 01:18:57,667 --> 01:18:58,667 She's pregnant. 1375 01:19:00,958 --> 01:19:02,958 - Lie on the ground. - Don't touch her. 1376 01:19:21,667 --> 01:19:22,708 Okay. 1377 01:19:23,708 --> 01:19:24,833 Enough. 1378 01:20:04,708 --> 01:20:06,292 Last one. 1379 01:20:06,375 --> 01:20:08,375 - Come on. Count it. - No more. 1380 01:20:08,458 --> 01:20:09,917 - Six. - How many? 1381 01:20:10,000 --> 01:20:11,875 - Four of a kind? - Come on. Pay up. 1382 01:20:11,958 --> 01:20:13,250 Motherfucker. 1383 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 I have seven. 1384 01:20:16,333 --> 01:20:17,417 Hey. 1385 01:20:17,500 --> 01:20:18,500 Who are you looking for? 1386 01:20:19,125 --> 01:20:20,333 I come to see Mr. Ren. 1387 01:20:20,417 --> 01:20:21,625 Why do you wanna see our boss? 1388 01:20:21,708 --> 01:20:23,000 Just to have a word with him. 1389 01:20:23,083 --> 01:20:24,917 Tell me what you want. 1390 01:20:25,000 --> 01:20:26,167 Please. 1391 01:20:26,250 --> 01:20:27,417 Tell your boss. 1392 01:20:27,500 --> 01:20:29,667 Just tell me what you want. 1393 01:20:29,750 --> 01:20:31,417 Or pick a hill. 1394 01:20:31,500 --> 01:20:33,100 See where you wanna be buried this time. 1395 01:20:33,542 --> 01:20:34,542 See him out. 1396 01:20:34,583 --> 01:20:36,125 - What's going on? - No need to do that. 1397 01:20:45,333 --> 01:20:46,333 Young man. 1398 01:20:47,458 --> 01:20:49,125 I let you go last time. 1399 01:20:49,208 --> 01:20:50,208 What? 1400 01:20:52,208 --> 01:20:54,583 You're not happy and come to ask for an explanation? 1401 01:20:55,333 --> 01:20:57,500 Or you wanna show me how brave you are? 1402 01:21:01,000 --> 01:21:02,625 No, sir. 1403 01:21:02,708 --> 01:21:03,833 I'm sorry. 1404 01:21:06,667 --> 01:21:08,917 Last time, you let us go. 1405 01:21:10,583 --> 01:21:13,083 We feel we can't spend the money. Here you are. 1406 01:21:16,042 --> 01:21:17,083 What? 1407 01:21:17,750 --> 01:21:19,111 You realize it's too much for you? 1408 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Okay. 1409 01:21:23,958 --> 01:21:25,875 As long as I get money, 1410 01:21:25,958 --> 01:21:27,625 anything is negotiable. Come on. 1411 01:21:27,708 --> 01:21:28,917 Sit and talk. 1412 01:21:30,500 --> 01:21:33,375 Can I talk to you in private? 1413 01:21:33,458 --> 01:21:34,625 Fuck. 1414 01:21:38,250 --> 01:21:40,125 - Chao. - Boss. 1415 01:21:40,208 --> 01:21:42,000 He brought us so much money. 1416 01:21:42,083 --> 01:21:42,917 He's an honored guest. 1417 01:21:43,000 --> 01:21:44,208 An honored guest. 1418 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 Let's get out. 1419 01:21:46,583 --> 01:21:47,500 Go. 1420 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 Go. Come on. 1421 01:21:53,833 --> 01:21:54,875 Take a seat. 1422 01:21:59,250 --> 01:22:00,250 Young man. 1423 01:22:01,583 --> 01:22:03,250 Now you and I are alone. 1424 01:22:03,333 --> 01:22:04,500 Get straight to the point. 1425 01:22:04,583 --> 01:22:06,042 I'm a very busy man. 1426 01:22:16,125 --> 01:22:17,708 Do you need more men? 1427 01:22:23,083 --> 01:22:24,208 Fuck. 1428 01:22:26,333 --> 01:22:27,333 Young man. 1429 01:22:28,125 --> 01:22:30,167 This is the first time in my career 1430 01:22:30,250 --> 01:22:32,958 I met a jobseeker who offers cash. 1431 01:22:33,708 --> 01:22:35,292 What are you thinking? 1432 01:22:35,375 --> 01:22:37,125 You think Beiguan is a job center? 1433 01:22:39,000 --> 01:22:40,208 No, sir. 1434 01:22:41,208 --> 01:22:43,917 I'm not a newbie. 1435 01:22:44,000 --> 01:22:45,542 I know when we get into trouble, 1436 01:22:45,625 --> 01:22:48,750 we can't solve it on our own. 1437 01:22:48,833 --> 01:22:51,833 We've never worked for anyone 1438 01:22:52,500 --> 01:22:54,542 because we didn't want to take orders from others. 1439 01:22:54,625 --> 01:22:56,375 Based on what you said… 1440 01:22:56,458 --> 01:22:58,333 If you join Beiguan, 1441 01:22:58,417 --> 01:23:00,542 we all have to take orders from you, eh? 1442 01:23:00,625 --> 01:23:02,417 You could be our boss then. 1443 01:23:03,625 --> 01:23:05,375 Er… I'm sorry. 1444 01:23:05,458 --> 01:23:07,250 I'm not good with words. 1445 01:23:07,833 --> 01:23:09,417 What I mean is, 1446 01:23:09,500 --> 01:23:10,875 if we decide to follow someone, 1447 01:23:10,958 --> 01:23:13,083 we'd like to follow a real great boss. 1448 01:23:17,833 --> 01:23:19,000 Fuck. 1449 01:23:19,083 --> 01:23:21,333 You aren't good with words, eh? 1450 01:23:29,750 --> 01:23:30,750 Young man. 1451 01:23:32,583 --> 01:23:34,500 I can see you're very sincere. 1452 01:23:34,583 --> 01:23:35,958 So, let me be frank with you. 1453 01:23:37,083 --> 01:23:39,542 It's inevitable to get rejected when it comes to work. 1454 01:23:40,833 --> 01:23:42,250 If you're really capable, 1455 01:23:42,333 --> 01:23:44,333 go solve your problems first. 1456 01:23:44,875 --> 01:23:46,000 Once you've solved them, 1457 01:23:46,083 --> 01:23:47,958 we'll see what we can do then. 1458 01:23:48,583 --> 01:23:50,125 You understand what I mean? 1459 01:23:52,750 --> 01:23:53,917 Yes, I do. 1460 01:23:55,583 --> 01:23:57,792 Good. You can go now. 1461 01:24:00,333 --> 01:24:01,333 Thank you for your time. 1462 01:24:17,125 --> 01:24:21,042 SOCIAL ETIQUETTE AND MORAL DUTY 1463 01:25:09,000 --> 01:25:10,458 Strike. 1464 01:25:17,958 --> 01:25:19,167 Mr. Meng. 1465 01:25:25,583 --> 01:25:26,583 Good timing. 1466 01:25:27,208 --> 01:25:28,292 We need one more player. 1467 01:25:28,375 --> 01:25:29,583 Come play baseball. 1468 01:25:30,458 --> 01:25:31,583 Mr. Scorpion. 1469 01:25:31,667 --> 01:25:33,708 I know there is some misunderstanding between us. 1470 01:25:35,583 --> 01:25:38,375 I brought you two teas as an apology. 1471 01:25:44,833 --> 01:25:46,708 You come to negotiate with me? 1472 01:25:59,125 --> 01:26:00,292 I'm sorry. 1473 01:26:02,292 --> 01:26:03,458 Brothers. 1474 01:26:04,000 --> 01:26:05,708 Say thank you to Mr. Meng. 1475 01:26:05,792 --> 01:26:07,000 There are so many of us here. 1476 01:26:07,083 --> 01:26:09,500 And he brought two teas as an apology. 1477 01:26:09,583 --> 01:26:11,750 You're fucking naïve, eh? 1478 01:26:15,833 --> 01:26:17,208 You took the money. 1479 01:26:17,833 --> 01:26:19,333 And we can't take it back. 1480 01:26:20,958 --> 01:26:22,750 Can we put an end to this? 1481 01:26:25,708 --> 01:26:27,508 How did you know it was me who took the money? 1482 01:26:35,250 --> 01:26:37,833 Anyway, we're a bunch of mongrels in your eyes. 1483 01:26:43,000 --> 01:26:44,333 We'll disappear. 1484 01:26:45,083 --> 01:26:46,708 Please forgive us. 1485 01:26:47,458 --> 01:26:49,333 Let the three of us go. 1486 01:26:51,708 --> 01:26:53,833 Besides, there is no history between us. 1487 01:27:28,958 --> 01:27:30,708 Bosses like us… 1488 01:27:32,250 --> 01:27:34,458 We always worry about our underlings. 1489 01:27:37,000 --> 01:27:38,583 It's not easy for you. 1490 01:27:44,958 --> 01:27:46,083 Okay, we're good. 1491 01:27:47,333 --> 01:27:48,333 Thank you. 1492 01:27:50,875 --> 01:27:52,708 You called me Mr. Scorpion just now. 1493 01:27:54,333 --> 01:27:55,708 I felt quite good. 1494 01:27:57,458 --> 01:27:59,333 Can you make me feel good again? 1495 01:28:01,708 --> 01:28:02,917 Mr. Scorpion. 1496 01:28:07,708 --> 01:28:08,708 Good. 1497 01:28:27,667 --> 01:28:29,458 That bubble tea guy… 1498 01:28:31,083 --> 01:28:32,583 Isn't included in the deal. 1499 01:28:45,208 --> 01:28:46,917 Fuck, you motherfucker. 1500 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 If you get hit, come collect your prize money later. 1501 01:29:03,375 --> 01:29:06,292 Hit by pitch. 1502 01:29:10,708 --> 01:29:11,708 You beast. 1503 01:29:20,750 --> 01:29:22,625 Fucking hell, a bunch of losers. 1504 01:29:22,708 --> 01:29:24,709 I asked you to train yourselves, but you never did. 1505 01:29:24,750 --> 01:29:26,125 Fuck. 1506 01:29:49,833 --> 01:29:50,875 Meng Meng. 1507 01:29:52,167 --> 01:29:54,458 Meng, you're such a good fighter. 1508 01:29:59,208 --> 01:30:01,000 I wonder if the bubble tea boy 1509 01:30:01,083 --> 01:30:03,792 is as good as you? 1510 01:30:13,208 --> 01:30:14,208 Meng. 1511 01:30:14,875 --> 01:30:16,458 You're really feisty. 1512 01:30:16,542 --> 01:30:18,083 Really naughty. 1513 01:30:20,000 --> 01:30:21,458 Get up. 1514 01:30:55,500 --> 01:30:57,208 Stop me leaving if you dare. 1515 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Come on. 1516 01:31:11,208 --> 01:31:13,333 Damn, they fucked us up like this. 1517 01:31:13,958 --> 01:31:15,438 We'll ask them to pay for everything. 1518 01:31:30,208 --> 01:31:32,917 They came to your store. 1519 01:31:33,000 --> 01:31:34,241 What if they come to your home? 1520 01:31:53,417 --> 01:31:55,083 Motherfucker. 1521 01:32:24,583 --> 01:32:27,875 Are you fucking crazy or something? 1522 01:32:27,958 --> 01:32:30,458 Why are you so good at fighting? 1523 01:32:31,333 --> 01:32:33,000 Why didn't you just collapse? 1524 01:32:36,667 --> 01:32:37,934 - Why did you force me to do this? - Boss, let's go. 1525 01:32:37,958 --> 01:32:39,500 - Motherfucker. - Boss, go. 1526 01:32:39,583 --> 01:32:40,625 Let's go. 1527 01:32:40,708 --> 01:32:42,083 Are you fucking mad? Fuck! 1528 01:32:42,167 --> 01:32:44,292 - Go. - Fuck. 1529 01:32:49,833 --> 01:32:51,292 Let's go, boss. 1530 01:33:37,333 --> 01:33:39,833 You come by yourself and order two teas. 1531 01:33:42,167 --> 01:33:43,542 You're going out with a girl? 1532 01:33:44,292 --> 01:33:45,292 Who is she? 1533 01:33:48,625 --> 01:33:50,292 We ain't gonna die. 1534 01:34:15,625 --> 01:34:16,708 Bro. 1535 01:34:17,625 --> 01:34:19,458 Let's go camping someday. 1536 01:34:20,708 --> 01:34:22,349 It's the same wherever we drink together. 1537 01:34:23,708 --> 01:34:25,083 No, it's different. 1538 01:34:26,042 --> 01:34:27,167 The air outside 1539 01:34:28,417 --> 01:34:30,042 feels different. 1540 01:35:28,958 --> 01:35:30,417 Who did this to you? 1541 01:35:30,500 --> 01:35:32,042 Dingzhuang? Beiguan? 1542 01:35:32,125 --> 01:35:34,333 Tell me. Let's go fuck them up. 1543 01:35:40,583 --> 01:35:41,750 Nothing. 1544 01:35:41,833 --> 01:35:43,000 Fuck you nothing. 1545 01:35:43,083 --> 01:35:44,458 You always say it's nothing. 1546 01:35:45,625 --> 01:35:47,750 But I always have to clean up the mess for you. 1547 01:35:47,833 --> 01:35:51,250 Do you fucking know how many people are watching us? 1548 01:35:51,333 --> 01:35:52,559 This is the time to make money. 1549 01:35:52,583 --> 01:35:54,101 You fucking got yourself into this mess. 1550 01:35:54,125 --> 01:35:55,333 Covered in blood. 1551 01:35:55,417 --> 01:35:57,657 You must have fucked something up. Tell me what happened. 1552 01:36:04,708 --> 01:36:06,083 What the fuck did you say? 1553 01:36:08,667 --> 01:36:09,958 Who died? 1554 01:36:53,583 --> 01:36:55,208 You three come to Beiguan. 1555 01:36:55,875 --> 01:36:57,556 You want me to seek revenge on your behalf? 1556 01:37:00,208 --> 01:37:01,500 I hope you can help us. 1557 01:37:01,583 --> 01:37:02,708 Seek revenge on our behalf. 1558 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 If you seek revenge on our behalf, 1559 01:37:06,542 --> 01:37:08,167 - we three… - Enough. 1560 01:37:09,583 --> 01:37:10,684 If you think of nothing but revenge, 1561 01:37:10,708 --> 01:37:11,958 you can leave now. 1562 01:37:12,542 --> 01:37:13,917 - Enough. - Go. 1563 01:37:14,000 --> 01:37:15,333 - Go. - Don't drag me. 1564 01:37:15,417 --> 01:37:16,250 Don't. 1565 01:37:16,333 --> 01:37:17,083 - Go. - Stop dragging me. 1566 01:37:17,167 --> 01:37:18,351 - Mr. Ren. - Boss asked you to leave. 1567 01:37:18,375 --> 01:37:19,583 - Let go of me. - Let go of me. 1568 01:37:19,667 --> 01:37:20,917 Mr. Ren. 1569 01:37:21,000 --> 01:37:22,125 - Mr. Ren. - Mr. Ren. 1570 01:37:22,208 --> 01:37:23,875 I'm Meng's younger brother. 1571 01:37:23,958 --> 01:37:25,679 We had only each other since we were little. 1572 01:37:25,708 --> 01:37:28,000 Listen to me. Please listen to me, just a word. 1573 01:37:30,333 --> 01:37:33,208 My brother was a great big brother. 1574 01:37:33,917 --> 01:37:35,042 He left school 1575 01:37:35,125 --> 01:37:36,333 because of me. 1576 01:37:37,208 --> 01:37:40,500 He did his best to make money to look after me and bring me up. 1577 01:37:41,083 --> 01:37:43,583 Ching and Bao are like our family. 1578 01:37:45,958 --> 01:37:47,417 My brother would do 1579 01:37:48,208 --> 01:37:49,625 anything to protect his family. 1580 01:37:50,958 --> 01:37:52,208 He was fearless. 1581 01:37:52,958 --> 01:37:54,833 Even when he was sent to jail, 1582 01:37:54,917 --> 01:37:56,208 he never said anything. 1583 01:37:58,083 --> 01:37:59,250 After he was released, 1584 01:37:59,958 --> 01:38:01,750 I thought we brothers could 1585 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 work hard together. 1586 01:38:04,458 --> 01:38:05,667 We could buy a home together. 1587 01:38:06,167 --> 01:38:07,625 Live together. 1588 01:38:08,458 --> 01:38:09,698 I didn't know what I was doing. 1589 01:38:11,000 --> 01:38:12,167 I was too willful. 1590 01:38:13,250 --> 01:38:15,333 I kept arguing with him. 1591 01:38:16,833 --> 01:38:18,208 We couldn't 1592 01:38:19,250 --> 01:38:20,625 eat a meal in peace 1593 01:38:20,708 --> 01:38:22,500 or talk to each other nicely, 1594 01:38:22,583 --> 01:38:23,833 even for once. 1595 01:38:25,250 --> 01:38:27,000 Now, he got killed 1596 01:38:27,083 --> 01:38:28,167 for protecting us. 1597 01:38:29,000 --> 01:38:31,125 They cut a big hole on his stomach. 1598 01:38:33,458 --> 01:38:34,583 I'm useless. 1599 01:38:35,458 --> 01:38:37,958 I can't even take revenge on his killer. 1600 01:38:40,458 --> 01:38:41,833 Please give me a chance. 1601 01:38:43,583 --> 01:38:44,708 I'll work hard. 1602 01:38:46,750 --> 01:38:48,500 I can do anything. 1603 01:38:48,583 --> 01:38:49,958 As long as you give me a chance, 1604 01:38:51,125 --> 01:38:52,875 I'll do anything for you. 1605 01:38:56,167 --> 01:38:57,500 Mr. Ren, I beg you. 1606 01:39:07,958 --> 01:39:10,125 Among all the buddies I grew up with, 1607 01:39:11,125 --> 01:39:12,500 he was the only one left. 1608 01:39:14,125 --> 01:39:15,500 I'm not asking for anything. 1609 01:39:16,500 --> 01:39:17,750 Please. 1610 01:39:17,833 --> 01:39:19,625 Help us. 1611 01:39:20,500 --> 01:39:22,542 Bao and I will owe you our lives. 1612 01:39:23,208 --> 01:39:24,625 You can do whatever you want to us. 1613 01:39:29,208 --> 01:39:31,417 We really have nowhere else to go. 1614 01:39:51,208 --> 01:39:52,208 Boss. 1615 01:39:53,542 --> 01:39:55,125 I hope there will be an opportunity 1616 01:39:55,208 --> 01:39:57,125 to introduce my two buddies to you. 1617 01:39:58,083 --> 01:39:59,833 They're my blood brothers. 1618 01:40:01,042 --> 01:40:02,083 Okay. 1619 01:40:02,167 --> 01:40:03,875 I told you. 1620 01:40:03,958 --> 01:40:05,542 Once you've solved the problems, 1621 01:40:05,625 --> 01:40:07,208 we'll see what we can do then. 1622 01:40:07,917 --> 01:40:09,250 If fate allows, 1623 01:40:09,333 --> 01:40:11,167 bring those silly boys of yours to me. 1624 01:40:11,750 --> 01:40:13,083 Remember. 1625 01:40:13,167 --> 01:40:14,875 Write your résumé properly. 1626 01:40:15,958 --> 01:40:16,958 Yes. 1627 01:40:51,750 --> 01:40:53,958 STEAK HOUSE 1628 01:41:00,208 --> 01:41:01,542 Boss. 1629 01:41:02,208 --> 01:41:03,208 Michael… 1630 01:41:03,958 --> 01:41:07,042 Is in either the steak house or the hotel. 1631 01:41:07,125 --> 01:41:09,042 Get the tools ready. 1632 01:41:09,125 --> 01:41:11,167 It's my turn to joke with him. 1633 01:41:11,250 --> 01:41:13,083 Okay, I'm waiting. 1634 01:41:14,958 --> 01:41:17,083 In a second. Sorry. 1635 01:41:24,500 --> 01:41:26,708 Motherfucker, do you own the road? 1636 01:41:27,250 --> 01:41:28,708 Can't I park for a minute? 1637 01:41:29,208 --> 01:41:30,417 Fuck. 1638 01:41:31,333 --> 01:41:33,500 Many people in Taiwan watch the NBA games. 1639 01:41:33,583 --> 01:41:35,309 Betting on the NBA games is the quickest way. 1640 01:41:35,333 --> 01:41:37,042 You never make money from the games. 1641 01:41:37,125 --> 01:41:38,417 You always lose your shirt. 1642 01:41:38,500 --> 01:41:41,250 - Fuck, what do you want? - You kids make way for us adults. 1643 01:41:41,333 --> 01:41:43,625 - Fuck, what did you say? - Damn. 1644 01:41:44,667 --> 01:41:46,292 I gotcha, eh? 1645 01:41:46,375 --> 01:41:48,292 See where you flee to this time. 1646 01:41:50,625 --> 01:41:52,167 Chun. 1647 01:41:52,250 --> 01:41:54,750 What the fuck are you doing with those mongrels? 1648 01:41:54,833 --> 01:41:56,125 Trying to scare me? 1649 01:41:56,833 --> 01:41:58,250 This is on me. 1650 01:41:58,333 --> 01:41:59,667 Put it on my tab. 1651 01:41:59,750 --> 01:42:01,333 Let me treat you to a big meal. 1652 01:42:11,917 --> 01:42:12,792 Chun. 1653 01:42:12,875 --> 01:42:13,875 Fuck you. 1654 01:42:17,042 --> 01:42:18,250 Boss. 1655 01:42:19,333 --> 01:42:20,125 Boss, run. 1656 01:42:20,208 --> 01:42:21,643 - Doesn't matter who comes to save you. - Fuck you. 1657 01:42:21,667 --> 01:42:23,083 - You'll fucking die. - Let's go. Go. 1658 01:42:24,333 --> 01:42:25,833 Don't chase after him. 1659 01:42:26,750 --> 01:42:28,917 Or we'll be in big trouble. 1660 01:42:30,708 --> 01:42:33,375 You motherfucker. 1661 01:42:34,208 --> 01:42:35,417 Scorpion. 1662 01:42:35,500 --> 01:42:36,580 Get everyone fucking ready. 1663 01:42:38,167 --> 01:42:40,125 Damn, motherfucker, you wanna play with me? 1664 01:42:40,208 --> 01:42:41,750 You wanna get yourself killed? 1665 01:42:45,542 --> 01:42:46,875 I heard the news. 1666 01:42:46,958 --> 01:42:48,583 Chun challenged Michael to a showdown. 1667 01:42:57,125 --> 01:42:59,333 They say Beicheng fucked you up. 1668 01:42:59,417 --> 01:43:00,500 Fuck. 1669 01:43:00,583 --> 01:43:02,375 Can Chun fuck me up? 1670 01:43:02,458 --> 01:43:03,917 Motherfucker. 1671 01:43:04,000 --> 01:43:04,875 Fuck. 1672 01:43:04,958 --> 01:43:06,333 I'll definitely kill him. 1673 01:43:08,250 --> 01:43:10,167 You definitely have to save your face. 1674 01:43:11,333 --> 01:43:13,134 Don't make me come to see you in the hospital. 1675 01:43:14,542 --> 01:43:15,625 Master Hee. 1676 01:43:16,458 --> 01:43:18,417 You watched me growing up. 1677 01:43:18,500 --> 01:43:19,708 You know me very well. 1678 01:43:20,500 --> 01:43:22,833 I'll make him pay for everything. 1679 01:43:23,583 --> 01:43:25,375 Let me know if you need any help. 1680 01:43:27,125 --> 01:43:28,333 Be careful. 1681 01:43:36,208 --> 01:43:37,250 Go help Michael. 1682 01:43:38,083 --> 01:43:39,583 Cut Hada's Achillies tendon. 1683 01:43:41,375 --> 01:43:43,000 Does Michael know you're helping him? 1684 01:43:44,000 --> 01:43:46,333 No one needs to know about this tiny favor. 1685 01:43:47,875 --> 01:43:49,250 Don't get anyone killed. 1686 01:43:50,333 --> 01:43:51,542 Yes, Boss. 1687 01:43:57,583 --> 01:43:58,875 In this case, 1688 01:43:58,958 --> 01:44:00,625 we can't let Chun be defeated. 1689 01:44:00,708 --> 01:44:02,208 Go get ready now. 1690 01:44:03,500 --> 01:44:05,458 Since you say so, I'll take action at once. 1691 01:44:08,167 --> 01:44:09,250 You five. 1692 01:44:09,333 --> 01:44:10,625 Don't you love fighting? 1693 01:44:10,708 --> 01:44:11,708 This is your chance. 1694 01:44:11,750 --> 01:44:13,292 Prove yourselves. 1695 01:44:13,875 --> 01:44:16,125 When I walk downstairs, 1696 01:44:16,208 --> 01:44:18,250 I look invincible. 1697 01:44:20,208 --> 01:44:22,500 I kick the restaurant door open. 1698 01:44:24,333 --> 01:44:26,208 There are more than a hundred people in it. 1699 01:44:26,292 --> 01:44:27,542 When they see us, 1700 01:44:27,625 --> 01:44:29,208 they piss themselves. 1701 01:44:31,250 --> 01:44:33,583 I flip the table. 1702 01:44:35,125 --> 01:44:36,958 When the coward Michael sees me, 1703 01:44:37,042 --> 01:44:38,522 he's like a mouse running into a cat. 1704 01:44:40,708 --> 01:44:42,125 I ask him to come over. 1705 01:44:42,208 --> 01:44:43,226 He immediately kneels before me. 1706 01:44:43,250 --> 01:44:45,167 As soon as I punch him, 1707 01:44:46,458 --> 01:44:49,167 he begs me for mercy, asking for Daddy. 1708 01:44:51,125 --> 01:44:52,542 Bravo. 1709 01:44:56,125 --> 01:44:57,333 Meanwhile… 1710 01:44:57,417 --> 01:44:59,167 Meanwhile… 1711 01:45:05,250 --> 01:45:07,208 BIG GEORGE CLUB HOTEL 1712 01:45:08,125 --> 01:45:09,792 Fuck, try to warn them? 1713 01:45:11,708 --> 01:45:13,000 Get in. 1714 01:45:20,583 --> 01:45:22,042 - What do you want? - Fuck. 1715 01:45:23,708 --> 01:45:24,708 Where is your boss? 1716 01:45:25,958 --> 01:45:27,042 You motherfucker. 1717 01:45:31,375 --> 01:45:34,042 But we shouldn't be smug. 1718 01:45:34,125 --> 01:45:36,667 For a gangster like Michael… 1719 01:45:36,750 --> 01:45:38,042 I feel… 1720 01:45:40,500 --> 01:45:42,375 A vague sense of sadness for him. 1721 01:45:45,708 --> 01:45:46,708 Fuck, you motherfucker. 1722 01:45:46,750 --> 01:45:47,333 - Damn. - What the hell? 1723 01:45:47,417 --> 01:45:48,667 Fuck you. 1724 01:45:48,750 --> 01:45:49,750 Motherfucker. 1725 01:45:49,792 --> 01:45:51,625 Fuck. 1726 01:45:52,208 --> 01:45:53,208 Chun. 1727 01:45:54,083 --> 01:45:57,417 I'll give you a vague sense of sadness. 1728 01:46:02,625 --> 01:46:03,500 Try to flee? 1729 01:46:03,583 --> 01:46:05,542 Fucking pussy, huh? 1730 01:46:05,625 --> 01:46:07,000 Get over here. 1731 01:46:14,417 --> 01:46:15,667 Emma Give me the pepper spray. 1732 01:46:16,750 --> 01:46:19,208 What the fuck… 1733 01:46:19,958 --> 01:46:21,542 Is this? 1734 01:46:25,833 --> 01:46:27,292 Boss, that's a dead end. 1735 01:46:27,375 --> 01:46:28,583 This way. 1736 01:46:29,667 --> 01:46:32,083 Boss, don't use the elevator. 1737 01:46:32,167 --> 01:46:33,250 Here. 1738 01:46:34,375 --> 01:46:35,375 Motherfucker. 1739 01:46:36,958 --> 01:46:38,750 - Chun. - Fuck. 1740 01:46:39,708 --> 01:46:42,417 Boss, how come that mantis bring so many men here? 1741 01:46:44,667 --> 01:46:46,333 A bunch of losers. 1742 01:46:46,417 --> 01:46:47,792 Losers. 1743 01:46:58,500 --> 01:46:59,417 What the fuck are you doing? 1744 01:46:59,500 --> 01:47:00,750 Fuck you. 1745 01:47:01,583 --> 01:47:02,500 Fuck. 1746 01:47:02,583 --> 01:47:04,292 Fuck, what the fuck you did? 1747 01:47:04,375 --> 01:47:05,500 I'm sorry, sir. 1748 01:47:12,000 --> 01:47:13,583 Don't go if you got balls. 1749 01:47:15,083 --> 01:47:16,083 Fuck you. 1750 01:47:18,708 --> 01:47:20,792 Fuck, stop running. 1751 01:47:20,875 --> 01:47:22,458 Where is everyone? 1752 01:47:29,000 --> 01:47:31,500 Hey, come out! 1753 01:47:31,583 --> 01:47:33,250 Why did you come so late? 1754 01:47:33,333 --> 01:47:34,917 I nearly got beaten to death. 1755 01:47:35,958 --> 01:47:37,833 Michael is here. Beat him to death. 1756 01:47:37,917 --> 01:47:39,000 Chun, you motherfucker. 1757 01:47:39,083 --> 01:47:40,417 Motherfucker. 1758 01:47:40,500 --> 01:47:41,917 Beat him to death. 1759 01:47:45,750 --> 01:47:46,583 Come on. 1760 01:47:46,667 --> 01:47:48,042 Motherfucker! 1761 01:47:54,875 --> 01:47:56,333 Quick. 1762 01:47:58,000 --> 01:47:59,125 Motherfucker. 1763 01:48:03,083 --> 01:48:05,375 Boss, run. Boss. 1764 01:48:22,042 --> 01:48:23,500 Where is your boss? 1765 01:48:23,583 --> 01:48:25,250 They chased him over there. 1766 01:48:27,042 --> 01:48:28,208 Quick, go find Chun. 1767 01:48:28,292 --> 01:48:30,208 - Don't lose him. Come on. - Yes. 1768 01:48:30,292 --> 01:48:31,625 Go. 1769 01:48:39,875 --> 01:48:41,417 Fuck. 1770 01:48:42,500 --> 01:48:44,083 Get out. Out. 1771 01:48:44,750 --> 01:48:46,875 Fuck! 1772 01:48:53,833 --> 01:48:55,125 What the fuck? Fuck you. 1773 01:48:56,042 --> 01:48:57,292 Motherfucker. 1774 01:48:58,458 --> 01:48:59,833 Fuck you. 1775 01:48:59,917 --> 01:49:01,375 Who the fuck do you think you are? 1776 01:49:01,458 --> 01:49:03,208 Motherfucker. 1777 01:49:09,583 --> 01:49:10,583 Chase them off. 1778 01:49:20,750 --> 01:49:21,875 Chun. 1779 01:49:22,958 --> 01:49:24,083 Boss. 1780 01:49:28,917 --> 01:49:30,625 Motherfucker! 1781 01:49:31,208 --> 01:49:32,208 Come on. 1782 01:49:36,083 --> 01:49:37,792 Michael, you're dead meat. 1783 01:49:37,875 --> 01:49:39,250 Damn. 1784 01:49:39,333 --> 01:49:41,254 They're fighting and you have a mic in your hand? 1785 01:49:42,000 --> 01:49:43,833 I'm nervous. 1786 01:49:44,750 --> 01:49:46,625 You fucking mongrel. 1787 01:49:46,708 --> 01:49:47,833 You joined Beiguan? 1788 01:50:03,958 --> 01:50:05,500 Boss, we got a situation. 1789 01:50:05,583 --> 01:50:07,292 - What? - Let's go. Come on. 1790 01:50:07,375 --> 01:50:09,167 - Go, go. - Okay, I'll leave it to you. 1791 01:50:16,375 --> 01:50:17,292 Motherfucker. 1792 01:50:17,375 --> 01:50:19,250 You fucking mongrel. 1793 01:50:35,208 --> 01:50:36,542 Fuck off. 1794 01:50:41,625 --> 01:50:43,917 Aren't you so feisty? Get up. 1795 01:50:45,250 --> 01:50:46,625 Fuck. 1796 01:50:50,583 --> 01:50:51,583 - Get up, now. - Boss. 1797 01:50:55,542 --> 01:50:56,750 Go, quick. 1798 01:50:57,542 --> 01:50:59,417 Michael. Aren't you so daring? 1799 01:50:59,500 --> 01:51:01,042 Love fighting so much? Come on. 1800 01:51:01,125 --> 01:51:02,526 Motherfucker, let me play with you. 1801 01:51:22,250 --> 01:51:23,417 You robbed Chun's casino. 1802 01:51:23,500 --> 01:51:24,559 You thought I didn't know that? 1803 01:51:24,583 --> 01:51:26,625 I happened to be there on that day. 1804 01:51:27,750 --> 01:51:29,000 Okay, get up. 1805 01:51:29,083 --> 01:51:30,375 Fuck you, eh? 1806 01:51:30,458 --> 01:51:31,625 Fuck. 1807 01:51:31,708 --> 01:51:32,708 Fuck you. 1808 01:51:33,417 --> 01:51:34,750 I warned you before. 1809 01:51:34,833 --> 01:51:36,125 Don't let me catch you. 1810 01:51:36,208 --> 01:51:38,208 You can't say I gave you no chance. 1811 01:51:38,833 --> 01:51:40,625 Any dying wish? Come on. 1812 01:51:40,708 --> 01:51:41,625 I'm not like your Brother Feng. 1813 01:51:41,708 --> 01:51:42,875 Fuck. 1814 01:51:42,958 --> 01:51:43,958 Kill me then. 1815 01:51:44,000 --> 01:51:44,833 Come on. 1816 01:51:44,917 --> 01:51:46,792 Motherfucker, you keep taunting. 1817 01:51:46,875 --> 01:51:48,083 Keep taunting. 1818 01:51:49,083 --> 01:51:50,250 Keep taunting. 1819 01:51:50,333 --> 01:51:51,351 Let me teach you how to shut up. 1820 01:51:51,375 --> 01:51:52,625 Keep taunting. 1821 01:51:53,417 --> 01:51:54,458 Keep taunting, eh? 1822 01:51:54,542 --> 01:51:55,917 Ren. 1823 01:51:57,500 --> 01:51:58,500 Hand him over to me. 1824 01:51:59,375 --> 01:52:00,750 Bro. 1825 01:52:00,833 --> 01:52:01,917 If I hand him over to you, 1826 01:52:02,000 --> 01:52:04,042 how am I going to report to my boss? 1827 01:52:04,125 --> 01:52:05,000 That's why I'm taking him 1828 01:52:05,083 --> 01:52:06,583 to your boss. 1829 01:52:07,458 --> 01:52:09,417 - Take him away. - Fuck. 1830 01:52:14,333 --> 01:52:16,042 Motherfucker. 1831 01:52:16,125 --> 01:52:17,958 Another blessed bugger. 1832 01:52:22,917 --> 01:52:25,208 Motherfucker, fuck. 1833 01:52:25,292 --> 01:52:26,292 Michael. 1834 01:52:26,792 --> 01:52:28,917 How on earth could you be so audacious? 1835 01:52:31,583 --> 01:52:33,125 You joke with people to such an extent 1836 01:52:33,208 --> 01:52:35,750 that you put your own life at risk. 1837 01:52:38,125 --> 01:52:39,125 Master Kuei. 1838 01:52:40,000 --> 01:52:41,417 I joke with them? 1839 01:52:43,875 --> 01:52:45,625 It was Chun who provoked me first. 1840 01:52:47,583 --> 01:52:48,667 I want him to pay. 1841 01:52:49,875 --> 01:52:51,625 What? You guys are stopping me? 1842 01:52:52,250 --> 01:52:54,875 That damn bastard deserves it. 1843 01:52:54,958 --> 01:52:56,393 What the fuck are you moaning about? 1844 01:52:56,417 --> 01:52:57,809 If Master Yung hadn't let you go the other night, 1845 01:52:57,833 --> 01:52:59,394 would you be standing and talking here? 1846 01:52:59,875 --> 01:53:01,250 You piece of shit. 1847 01:53:02,583 --> 01:53:03,750 Michael. 1848 01:53:05,125 --> 01:53:07,250 You committed such a serious offence. 1849 01:53:07,333 --> 01:53:09,000 How can we let you go unpunished? 1850 01:53:09,083 --> 01:53:10,083 Master Yung. 1851 01:53:10,167 --> 01:53:12,750 You guys don't understand the situation, do you? 1852 01:53:13,333 --> 01:53:14,833 It was Chun who provoked me first. 1853 01:53:15,417 --> 01:53:16,625 Fuck. 1854 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 - Damn you. - Motherfucker. 1855 01:53:18,417 --> 01:53:19,500 Motherfucker. 1856 01:53:21,167 --> 01:53:22,333 Fuck, Chun. 1857 01:53:22,417 --> 01:53:23,250 Is this your turf? 1858 01:53:23,333 --> 01:53:24,708 Go over there. 1859 01:53:25,833 --> 01:53:27,125 Uncle. 1860 01:53:27,208 --> 01:53:29,375 He even dared to touch my dad. 1861 01:53:29,458 --> 01:53:31,083 He'll do that to you all one day. 1862 01:53:31,708 --> 01:53:33,958 Motherfucker, what are you talking about? 1863 01:53:34,042 --> 01:53:35,708 You lost your mind? 1864 01:53:35,792 --> 01:53:37,625 You provoked me first. 1865 01:53:37,708 --> 01:53:39,458 I aim at only you. 1866 01:53:39,542 --> 01:53:41,667 Hell no! I have nothing to do with your dad. 1867 01:53:42,625 --> 01:53:43,542 Okay. 1868 01:53:43,625 --> 01:53:44,833 I get it. 1869 01:53:46,083 --> 01:53:48,250 You guys wanna blame me for everything, right? 1870 01:53:48,917 --> 01:53:50,000 Fine. 1871 01:53:50,083 --> 01:53:51,000 So, it was me. 1872 01:53:51,083 --> 01:53:52,375 I did it all? 1873 01:53:52,458 --> 01:53:53,792 Come on. Come on. 1874 01:53:53,875 --> 01:53:55,292 You motherfucker. 1875 01:53:55,375 --> 01:53:56,375 Fuck you. 1876 01:54:02,583 --> 01:54:04,304 Why do you have to force our hand like this? 1877 01:54:14,292 --> 01:54:15,417 Michael. 1878 01:54:17,750 --> 01:54:18,875 Michael. 1879 01:54:20,125 --> 01:54:21,750 He's just a kid. 1880 01:54:50,208 --> 01:54:51,083 Ko. 1881 01:54:51,167 --> 01:54:52,792 For what happened to Hada… 1882 01:54:52,875 --> 01:54:54,583 We can't let him go. 1883 01:55:06,167 --> 01:55:07,833 Against me and aim at me only! 1884 01:55:15,958 --> 01:55:16,958 Move. 1885 01:55:23,250 --> 01:55:25,208 How much longer can you protect him? 1886 01:55:28,958 --> 01:55:29,958 Michael. 1887 01:55:32,708 --> 01:55:33,958 Let's go home. 1888 01:55:35,708 --> 01:55:36,875 Dad. 1889 01:55:53,458 --> 01:55:54,458 Go. 1890 01:55:56,333 --> 01:55:57,750 Dad. 1891 01:56:38,708 --> 01:56:40,000 Chun. 1892 01:56:41,625 --> 01:56:42,625 Come sit here. 1893 01:56:50,708 --> 01:56:51,708 Uncle. 1894 01:56:51,750 --> 01:56:52,976 They cut my dad's Achilles tendon. 1895 01:56:53,000 --> 01:56:55,083 How can I swallow the humiliation? 1896 01:56:55,917 --> 01:56:56,917 Okay. 1897 01:56:57,458 --> 01:56:58,625 We all know that. 1898 01:56:58,708 --> 01:56:59,875 We'll deal with it. 1899 01:56:59,958 --> 01:57:01,708 The most important thing for now is, 1900 01:57:02,333 --> 01:57:05,042 you hold Beicheng gang together. 1901 01:57:05,125 --> 01:57:06,208 You understand? 1902 01:57:15,333 --> 01:57:16,333 Dad. 1903 01:57:18,208 --> 01:57:19,500 I didn't… 1904 01:57:19,583 --> 01:57:20,917 Touch Hada. 1905 02:00:31,125 --> 02:00:33,708 As a gangster… 1906 02:00:40,542 --> 02:00:43,125 I fear nothing 1907 02:00:43,708 --> 02:00:45,458 in the whole world. 1908 02:00:49,292 --> 02:00:53,375 I've been a gang boss for my whole life. 1909 02:00:59,125 --> 02:01:00,833 Now I come to realize… 1910 02:01:04,542 --> 02:01:06,542 What I really want to be is… 1911 02:01:07,542 --> 02:01:10,292 A father. 1912 02:01:33,750 --> 02:01:35,167 Uncle… 1913 02:01:35,250 --> 02:01:36,458 I know. 1914 02:01:44,083 --> 02:01:45,083 Then I'm off. 1915 02:01:59,708 --> 02:02:03,583 Michael, take care of yourself in the states. 1916 02:02:17,250 --> 02:02:18,958 Daddy. 1917 02:02:21,583 --> 02:02:23,500 Daddy. 1918 02:02:27,458 --> 02:02:29,083 Daddy. 1919 02:02:29,750 --> 02:02:31,708 Daddy. 1920 02:02:32,375 --> 02:02:34,125 Daddy. 1921 02:02:34,208 --> 02:02:35,583 Daddy. 1922 02:02:40,917 --> 02:02:42,333 Michael. 1923 02:02:43,667 --> 02:02:45,167 You're back. 1924 02:02:47,208 --> 02:02:49,083 Did you get along 1925 02:02:49,833 --> 02:02:51,375 with your classmates? 1926 02:02:51,458 --> 02:02:53,333 Yes. 1927 02:02:53,917 --> 02:02:55,375 Did you 1928 02:02:55,458 --> 02:02:57,458 listen to your teacher? 1929 02:02:57,542 --> 02:02:59,542 No. 1930 02:03:00,583 --> 02:03:03,125 You must listen to your teacher. 1931 02:03:03,208 --> 02:03:04,333 Yes. 1932 02:03:05,792 --> 02:03:06,917 Come here. 1933 02:05:24,583 --> 02:05:25,625 Ko. 1934 02:05:26,500 --> 02:05:28,333 You always know where I am. 1935 02:05:30,708 --> 02:05:32,833 You did it to Hada, right? 1936 02:05:34,083 --> 02:05:36,042 Don't think I know nothing. 1937 02:05:36,125 --> 02:05:37,917 You're too naïve. 1938 02:05:38,708 --> 02:05:40,708 No wonder your son left you alone. 1939 02:05:41,500 --> 02:05:42,684 You're about to lose Daqiaotou. 1940 02:05:42,708 --> 02:05:43,750 Don't you know that? 1941 02:05:44,958 --> 02:05:47,083 You were really too much. 1942 02:05:48,458 --> 02:05:51,083 In this case, you're the enemy of Daqiaotou. 1943 02:05:58,083 --> 02:05:59,208 Hee. 1944 02:06:00,708 --> 02:06:02,583 Can you stop smirking like that?