1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,666 --> 00:00:25,375 Slink away? 4 00:00:25,458 --> 00:00:26,333 Fuck you. 5 00:00:26,416 --> 00:00:28,083 Scum drug dealer. 6 00:00:33,583 --> 00:00:35,416 Scream out, you trash dealer. 7 00:00:35,500 --> 00:00:36,625 Jerk. 8 00:00:36,708 --> 00:00:38,041 Go ask for help. 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,625 You guys are bullying one man? 10 00:00:44,541 --> 00:00:47,000 You motherfucker. 11 00:00:55,791 --> 00:00:57,583 Fuck you. 12 00:01:20,916 --> 00:01:22,583 You motherfucker. 13 00:01:29,333 --> 00:01:31,458 We sell drugs wherever we want. 14 00:01:31,541 --> 00:01:32,875 You hear me? 15 00:01:33,541 --> 00:01:35,541 You hear me? 16 00:01:41,791 --> 00:01:45,208 Go see a doctor for your injuries. 17 00:01:45,291 --> 00:01:46,833 Fuck you. 18 00:01:57,625 --> 00:02:01,291 For us gangsters, fighting is our day-to-day work. 19 00:02:02,208 --> 00:02:03,958 No matter how dangerous it gets, 20 00:02:04,041 --> 00:02:05,791 we're never afraid. 21 00:02:05,875 --> 00:02:08,208 But it doesn't mean we can do anything. 22 00:02:08,291 --> 00:02:09,583 Shut up. 23 00:02:10,750 --> 00:02:12,416 A successful gangster 24 00:02:12,500 --> 00:02:15,041 must have his principles. 25 00:02:15,125 --> 00:02:18,333 If he is itching to become a superstar overnight, 26 00:02:19,458 --> 00:02:22,750 he's likely to be as short-lived as a shooting star. 27 00:03:15,875 --> 00:03:17,791 Why are you shaking like that? 28 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 Idiot. 29 00:03:53,583 --> 00:03:54,416 Damn. 30 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 One, two, three. One, two, three. 31 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 It's fine. It's all in the past. Okay. 32 00:03:59,375 --> 00:04:01,416 -Step over it. -Good. 33 00:04:03,125 --> 00:04:04,625 Welcome home. 34 00:04:08,125 --> 00:04:11,083 You're all watching me eating. I feel embarrassed. 35 00:04:12,250 --> 00:04:13,791 Yep, we wanna make you feel embarrassed. 36 00:04:17,041 --> 00:04:19,166 Or what? Let's exchange. 37 00:04:21,833 --> 00:04:23,625 It took me ages to cook it. 38 00:04:23,708 --> 00:04:24,666 I'm starving, okay? 39 00:04:24,750 --> 00:04:27,125 That's all she cooked and you… 40 00:04:27,750 --> 00:04:29,083 Bro, eat more, please. 41 00:04:29,166 --> 00:04:30,375 Wanna have a look upstairs? 42 00:04:30,458 --> 00:04:32,166 -Sure. -Right. 43 00:04:32,250 --> 00:04:34,000 Your brother bought you all sorts of junk. 44 00:04:34,083 --> 00:04:35,000 What do you mean junk? 45 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 -Damn. -He made an effort, okay? 46 00:04:37,041 --> 00:04:39,291 The room we share is crammed with stuff. 47 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 And those things take up all the outdoor space. 48 00:04:40,833 --> 00:04:41,708 You don't understand. 49 00:04:41,791 --> 00:04:43,291 Later, you keep what you can use 50 00:04:43,375 --> 00:04:44,750 and throw all the useless things away. 51 00:04:44,833 --> 00:04:46,833 -How can you throw them away? -They cost! 52 00:04:48,208 --> 00:04:50,125 Eat first. Eat more, bro. 53 00:04:50,208 --> 00:04:51,041 Tell you what. 54 00:04:51,125 --> 00:04:51,833 -I'll keep eating for him. -Take it upstairs. 55 00:04:51,916 --> 00:04:53,083 -Let's go see your space. -I'll eat it. 56 00:04:53,166 --> 00:04:54,333 On my way up. 57 00:04:55,250 --> 00:04:57,916 Come up. See how much stuff your little brother bought. 58 00:05:03,708 --> 00:05:04,833 Wait, everyone. 59 00:05:04,916 --> 00:05:06,000 Wen-cheng. 60 00:05:06,958 --> 00:05:09,625 Bring more tea to the masters. 61 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 Yes, sir. 62 00:05:12,000 --> 00:05:12,875 Hey, Hada. 63 00:05:12,958 --> 00:05:14,791 It's really hard to take a tile from you. 64 00:05:14,875 --> 00:05:16,416 Cheerless in front of my wall. 65 00:05:16,500 --> 00:05:19,166 That's how a professional plays. 66 00:05:19,250 --> 00:05:20,500 Seriously. 67 00:05:23,500 --> 00:05:25,208 Now, in Northern Taiwan, 68 00:05:25,291 --> 00:05:27,416 we're the only few left in our generation. 69 00:05:28,083 --> 00:05:31,500 You must be a real professional to sit at this table. 70 00:05:31,583 --> 00:05:34,500 So, we should truly appreciate it. 71 00:05:34,583 --> 00:05:36,041 We must be united. 72 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 And if there is a chance, 73 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 let's go on an excursion 74 00:05:38,791 --> 00:05:40,625 with my "One Dot". 75 00:05:40,708 --> 00:05:42,000 -Eh? -Damn. 76 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 Though we work in different fields… 77 00:05:46,208 --> 00:05:48,000 today, you all 78 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 come to play mahjong 79 00:05:50,291 --> 00:05:51,750 and have tea with me. 80 00:05:51,833 --> 00:05:52,916 I'm very happy. 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,375 Nine of Characters (tile). 82 00:05:54,458 --> 00:05:57,666 After all, it's really not easy for us old fellows 83 00:05:57,750 --> 00:06:00,166 to gather together like this. 84 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 In Northern Taiwan, 85 00:06:01,333 --> 00:06:03,041 you're the greatest businessman. I admit defeat. 86 00:06:03,125 --> 00:06:04,625 -Give you the smallest piece. -What? 87 00:06:04,708 --> 00:06:05,875 -Three of Bamboo (tile). -Nothing. 88 00:06:05,958 --> 00:06:07,500 Having mentioned business, 89 00:06:07,583 --> 00:06:09,291 I rely on women. 90 00:06:09,375 --> 00:06:12,875 I run night clubs and massage parlors. 91 00:06:12,958 --> 00:06:13,958 Three of Character (tile). 92 00:06:15,333 --> 00:06:17,291 Kuei, I'm waiting for you. 93 00:06:17,375 --> 00:06:18,791 Wait, let me think. 94 00:06:18,875 --> 00:06:19,750 Hurry up. 95 00:06:19,833 --> 00:06:21,250 Are you waiting for the divine instruction? 96 00:06:21,333 --> 00:06:23,208 Are you in a hurry? 97 00:06:23,916 --> 00:06:25,000 -Sparrow. -Sparrow. 98 00:06:25,083 --> 00:06:26,625 -Wanna take it? -Wait. 99 00:06:28,958 --> 00:06:29,791 Pure one suit. 100 00:06:29,875 --> 00:06:30,833 -The fat is in the fire. -One bird. 101 00:06:30,916 --> 00:06:32,416 -Ready hand. One, four, seven… -Eight tai. 102 00:06:32,500 --> 00:06:35,541 Two, four, six, eight, ten, 11 tai. 103 00:06:37,500 --> 00:06:38,708 Yung. 104 00:06:39,875 --> 00:06:41,666 No hurry. No hurry. 105 00:06:41,750 --> 00:06:43,166 -What? -What's up? 106 00:06:43,250 --> 00:06:44,708 See? 107 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 Damn. Why didn't you call earlier? 108 00:06:47,416 --> 00:06:48,750 -No tie. -Shit. 109 00:06:48,833 --> 00:06:51,791 Yung. Your tiles are so big. 110 00:06:51,875 --> 00:06:53,250 And they are pure one suit. 111 00:06:53,333 --> 00:06:55,208 If I don't let Kuei win, 112 00:06:55,833 --> 00:06:57,250 I owe him an apology. 113 00:06:57,333 --> 00:07:00,208 If I let you complete your hands, I'll find myself in trouble. 114 00:07:00,291 --> 00:07:01,500 Oh yeah? 115 00:07:01,583 --> 00:07:02,541 I let you win. 116 00:07:02,625 --> 00:07:04,083 I've always let you win since we were young. 117 00:07:04,166 --> 00:07:06,041 I'll let you win again. 118 00:07:06,958 --> 00:07:09,750 Fuck! Let whom win? 119 00:07:09,833 --> 00:07:11,666 See? Let's count how many. 120 00:07:11,750 --> 00:07:14,500 If you don't chuck, I'll go with a self-drawn win. 121 00:07:14,583 --> 00:07:16,500 He let you win, eh? 122 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 Back then, if I didn't let you win Chiu's heart, 123 00:07:18,958 --> 00:07:21,000 my son would be called John 124 00:07:21,083 --> 00:07:22,583 and my daughter Mary. 125 00:07:22,666 --> 00:07:24,958 There would be no Michael. 126 00:07:26,000 --> 00:07:27,291 Hada. 127 00:07:27,375 --> 00:07:29,750 What's the point of bringing this up now? 128 00:07:30,333 --> 00:07:31,916 Back then, 129 00:07:32,583 --> 00:07:34,500 Chiu came to me of her own free will. 130 00:07:35,625 --> 00:07:37,375 Like this bird. 131 00:07:37,458 --> 00:07:39,250 She flew to me. 132 00:07:40,416 --> 00:07:41,250 What could I do? 133 00:07:41,333 --> 00:07:43,333 And now you are talking shit like this. 134 00:07:43,416 --> 00:07:46,375 Fine, that "bird" of yours is bigger. 135 00:07:46,458 --> 00:07:48,458 Michael, I'm sorry. 136 00:07:48,541 --> 00:07:49,541 I'm only joking. 137 00:07:50,625 --> 00:07:52,125 Now I'm the happiest man. 138 00:07:52,208 --> 00:07:53,500 Hu? Three thousand. 139 00:07:53,583 --> 00:07:54,541 Motherfucker. 140 00:07:54,625 --> 00:07:55,875 Thanks a lot, everybody. 141 00:07:56,916 --> 00:07:58,291 You help me complete it, and I share half of it with you. 142 00:07:58,375 --> 00:08:00,708 The more I win, the more I collect. 143 00:08:02,208 --> 00:08:04,041 Dad, bosses. 144 00:08:04,125 --> 00:08:05,375 I need to go. It's work. 145 00:08:05,458 --> 00:08:06,375 Okay, off you go. 146 00:08:06,458 --> 00:08:07,916 Bye. 147 00:08:08,000 --> 00:08:09,625 Let me touch, please. 148 00:08:09,708 --> 00:08:11,250 -Self-drawn win. -All right, don't touch. 149 00:08:20,708 --> 00:08:22,875 Meng, your brother bought all these things. 150 00:08:22,958 --> 00:08:24,625 Don't know what he was thinking. 151 00:08:37,708 --> 00:08:40,208 We'll always keep a light on at home. 152 00:08:46,541 --> 00:08:49,833 I swear I'll never go to jail again. 153 00:08:55,375 --> 00:08:58,041 Rock paper scissors! 154 00:08:58,125 --> 00:08:59,875 Silly, man. 155 00:09:04,041 --> 00:09:05,916 Today, we're celebrating my brother coming out of jail. 156 00:09:06,000 --> 00:09:07,291 But there is something else. 157 00:09:07,375 --> 00:09:08,625 Yes. Some good news. 158 00:09:08,708 --> 00:09:10,666 -What good news? -You're divorced? 159 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 -Damn. -Fuck. 160 00:09:12,000 --> 00:09:13,250 What the hell are you talking about? 161 00:09:13,333 --> 00:09:14,625 Damn, I thought… 162 00:09:14,708 --> 00:09:16,416 You'll get me in trouble. Don't talk nonsense. 163 00:09:16,500 --> 00:09:18,416 Quiet. What is it? 164 00:09:18,500 --> 00:09:20,000 Hsuan and I 165 00:09:20,083 --> 00:09:21,250 bought a home. 166 00:09:21,333 --> 00:09:23,166 We won't need to move again. 167 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 We'll have a place of our own. 168 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 We'll have a home of our own. 169 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 You're so inconsiderate. 170 00:09:40,208 --> 00:09:42,625 I'm still in bed and you're smoking in here. 171 00:09:45,375 --> 00:09:47,625 Do it outside. 172 00:09:55,208 --> 00:09:57,500 My little brother has a family of his own. 173 00:09:58,875 --> 00:10:01,666 I want them to have a normal life. 174 00:10:01,750 --> 00:10:03,583 Let's move out. 175 00:10:08,041 --> 00:10:10,458 Okay. Let's move then. 176 00:10:13,166 --> 00:10:14,583 I'm thinking… 177 00:10:15,583 --> 00:10:18,041 They bought a home. We should help them. 178 00:10:19,791 --> 00:10:21,375 See if there is a big job. 179 00:10:21,458 --> 00:10:22,958 Let's do it. 180 00:10:25,541 --> 00:10:27,250 You just came out. 181 00:10:27,833 --> 00:10:28,750 Are you sure? 182 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Here. 183 00:10:51,666 --> 00:10:53,666 Here is the cash. 184 00:10:53,750 --> 00:10:55,625 You still keep it? 185 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 Damn, where did you get it from? 186 00:11:00,833 --> 00:11:01,750 Don't ask. 187 00:11:01,833 --> 00:11:04,375 Now we move very fast. 188 00:11:04,458 --> 00:11:06,083 You can't catch up with us. 189 00:11:09,375 --> 00:11:11,125 How much can you sell it for? 190 00:11:11,208 --> 00:11:12,166 Who should we go to? 191 00:11:16,375 --> 00:11:18,458 Obviously, the Daqiaotou, 192 00:11:19,125 --> 00:11:21,166 Drug Prince Michael. 193 00:11:21,875 --> 00:11:23,416 What do you mean "Drug Prince"? 194 00:11:24,833 --> 00:11:28,958 A prince is a king's son, right? 195 00:11:29,041 --> 00:11:32,250 He's the drug king's son. 196 00:11:32,333 --> 00:11:33,875 He's the one, isn't he? 197 00:11:59,166 --> 00:12:02,500 Michael. 198 00:13:09,625 --> 00:13:10,500 Bao. 199 00:13:10,583 --> 00:13:12,000 Where is Meng? 200 00:13:12,083 --> 00:13:13,500 Over there. 201 00:13:32,291 --> 00:13:33,166 Boss. 202 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 Throw that mongrel out. 203 00:13:38,583 --> 00:13:40,750 My boss says you're an eyesore. 204 00:13:40,833 --> 00:13:41,916 What the hell did you say? 205 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 -Go. -What the hell are you doing? 206 00:13:45,250 --> 00:13:47,333 Fuck you. Fuck. 207 00:13:51,458 --> 00:13:53,458 Beat him to death. 208 00:13:59,583 --> 00:14:00,875 Motherfucker. 209 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 Fuck you. 210 00:15:28,125 --> 00:15:29,458 Where are you guys from? 211 00:15:31,125 --> 00:15:32,750 We don't belong to any gangs. 212 00:15:33,916 --> 00:15:35,291 We have a business proposition. 213 00:15:35,375 --> 00:15:36,833 Fuck, this guy. 214 00:15:36,916 --> 00:15:38,125 Enough. 215 00:15:39,208 --> 00:15:41,125 You guys are very cool, huh? 216 00:15:41,208 --> 00:15:43,375 No one dares to make trouble in my club. 217 00:15:43,458 --> 00:15:45,041 We did just now, didn't we? 218 00:15:46,958 --> 00:15:48,083 What? 219 00:15:51,208 --> 00:15:52,875 You got balls. 220 00:15:56,416 --> 00:15:58,083 What the hell did you say? 221 00:15:58,708 --> 00:15:59,708 Speak Mandarin, okay? 222 00:16:02,916 --> 00:16:04,916 I happen to need someone who's got balls 223 00:16:05,000 --> 00:16:07,583 to do a job for me. 224 00:16:07,666 --> 00:16:08,625 What? 225 00:16:09,458 --> 00:16:10,666 Do you guys dare? 226 00:16:12,875 --> 00:16:14,041 What's in it for us? 227 00:16:16,875 --> 00:16:18,208 Open it. 228 00:16:20,750 --> 00:16:22,583 Come on. 229 00:16:26,958 --> 00:16:28,125 It's money. 230 00:16:28,708 --> 00:16:29,666 Bao, what the hell. 231 00:16:29,750 --> 00:16:30,875 Hey, it's a lot. 232 00:16:30,958 --> 00:16:32,208 Shut up. 233 00:16:36,291 --> 00:16:38,583 You dared to do what you did just now. 234 00:16:39,791 --> 00:16:42,333 I bet you guys are tough. 235 00:16:42,958 --> 00:16:45,416 So, let me send you to do a job. 236 00:16:45,500 --> 00:16:46,458 What's up? 237 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 I knew it. It's shit. 238 00:16:53,958 --> 00:16:55,416 You're gangsters. 239 00:16:56,166 --> 00:16:57,791 And you're afraid of dying? 240 00:16:59,708 --> 00:17:00,916 Do you guys dare or not? 241 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 Fuck you. Go home and sleep tight. 242 00:17:06,250 --> 00:17:07,708 Yes, we'll do it. 243 00:17:08,375 --> 00:17:09,375 Just bear with it. 244 00:17:09,458 --> 00:17:11,583 Then we'll get what we need. 245 00:17:15,958 --> 00:17:17,125 We can help you with this. 246 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 After we finish the job, 247 00:17:20,916 --> 00:17:22,083 it'll be your turn to help us. 248 00:17:23,166 --> 00:17:24,291 Deal. 249 00:17:24,375 --> 00:17:26,000 I'll wait for you right here. 250 00:17:32,750 --> 00:17:33,916 Meng. 251 00:17:34,000 --> 00:17:35,250 Use this phone. 252 00:17:35,333 --> 00:17:37,166 -We'll talk later. -Let's go. 253 00:17:38,500 --> 00:17:39,625 Go. 254 00:17:40,291 --> 00:17:41,125 What the hell are you looking at? 255 00:17:44,583 --> 00:17:46,041 Why did you ask them? 256 00:17:46,125 --> 00:17:47,833 Are you stupid or something? 257 00:17:47,916 --> 00:17:49,625 If you do it, it'll be on me, right? 258 00:17:50,833 --> 00:17:52,541 But these mongrels have nothing to do with me, 259 00:17:52,625 --> 00:17:54,458 even if they get killed. 260 00:18:01,291 --> 00:18:02,166 Fuck. 261 00:18:05,833 --> 00:18:07,208 Fuck. 262 00:18:11,291 --> 00:18:14,083 I was away for a long time, and you guys haven't changed a bit. 263 00:18:14,166 --> 00:18:15,708 Of course, no way we'd change. 264 00:18:17,000 --> 00:18:20,166 You know you nearly got us killed tonight? 265 00:18:20,250 --> 00:18:21,791 Don't be so impulsive, okay? 266 00:18:22,458 --> 00:18:24,666 What the hell are you talking about? Did we lose? 267 00:18:24,750 --> 00:18:26,291 Did we win? 268 00:18:26,958 --> 00:18:29,083 Let me ask you. How did we get the money? 269 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 We earned it or what? 270 00:18:33,125 --> 00:18:34,708 Earned your ass! 271 00:18:35,958 --> 00:18:37,833 We risked our lives for it. 272 00:18:39,000 --> 00:18:41,083 We have only one life each. 273 00:18:44,583 --> 00:18:45,666 Ching. 274 00:18:45,750 --> 00:18:47,916 Don't get into a fight without thinking. 275 00:18:49,125 --> 00:18:51,041 Think about how we can get out, you know? 276 00:18:51,666 --> 00:18:53,750 We were lucky tonight. 277 00:18:53,833 --> 00:18:55,708 What if we had been unlucky? 278 00:18:55,791 --> 00:18:58,583 No one knows when we'll be summoned back to Heaven. 279 00:18:59,875 --> 00:19:01,541 Did I say anything wrong? 280 00:19:01,625 --> 00:19:03,958 No one says you're wrong, you know? 281 00:19:06,333 --> 00:19:08,208 Sometimes, you should listen to Meng. 282 00:19:08,291 --> 00:19:09,500 Listen to his instructions. 283 00:19:10,375 --> 00:19:12,750 Eat before it gets cold and shut up. 284 00:19:26,916 --> 00:19:28,958 See, someone is angry now. 285 00:19:30,708 --> 00:19:32,125 Look. 286 00:19:32,875 --> 00:19:34,166 Mr. Ren is getting angry. 287 00:19:34,250 --> 00:19:36,083 When he's angry, we shut up, okay? 288 00:19:36,166 --> 00:19:37,041 Yes. 289 00:19:41,708 --> 00:19:42,875 Boss, here you are. 290 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 Boss, how much do you want to play? 291 00:19:45,291 --> 00:19:46,166 Give me the card. 292 00:19:47,208 --> 00:19:48,041 This… 293 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 For five million. 294 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 Banker is ready. Please place your bets. 295 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Place your bets. 296 00:19:51,583 --> 00:19:53,000 One million for me. 297 00:19:53,083 --> 00:19:54,625 All yellow cards are for five million. 298 00:19:54,708 --> 00:19:55,833 One million for Wang's bets. 299 00:19:55,916 --> 00:19:57,166 Cover them. Cover. 300 00:19:57,250 --> 00:19:58,541 Wen yen covers for one million. 301 00:19:58,625 --> 00:19:59,541 Roll. 302 00:20:04,291 --> 00:20:05,125 Let me twist and feel them… 303 00:20:05,208 --> 00:20:06,583 Here, boss. 304 00:20:07,333 --> 00:20:08,625 Yes? 305 00:20:10,875 --> 00:20:12,166 Damn. 306 00:20:12,958 --> 00:20:14,458 The score is so low. 307 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 Zero Five. 308 00:20:15,916 --> 00:20:17,375 Let's see who's gonna lose shirt and home. 309 00:20:17,458 --> 00:20:19,333 Shit, Zero Three. 310 00:20:19,416 --> 00:20:20,250 What? 311 00:20:20,333 --> 00:20:21,541 You'll lose this round. 312 00:20:21,625 --> 00:20:23,000 It really works. 313 00:20:26,250 --> 00:20:27,500 Chao. 314 00:20:27,583 --> 00:20:29,375 -Bring the money over. -Yes. 315 00:20:30,625 --> 00:20:32,125 Looks very heavy, eh? 316 00:20:40,583 --> 00:20:41,958 I'll win you all! 317 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 Bravo. 318 00:20:43,166 --> 00:20:45,833 Please place your bets. 319 00:20:49,500 --> 00:20:51,166 -Roll. -Cut it off. 320 00:20:52,041 --> 00:20:54,666 Here, have this. 321 00:21:00,458 --> 00:21:02,750 Red Man, a pair. 322 00:21:02,833 --> 00:21:04,416 Make a pair. 323 00:21:04,500 --> 00:21:05,833 A pair. 324 00:21:07,208 --> 00:21:08,875 Come on. I have such good luck today. 325 00:21:08,958 --> 00:21:10,541 I really don't know what to do with it. 326 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 All freeze! 327 00:21:11,791 --> 00:21:13,291 Fuck you! All freeze! 328 00:21:13,375 --> 00:21:14,958 Get down on the ground! 329 00:21:15,708 --> 00:21:16,833 Get down, all of you. 330 00:21:17,750 --> 00:21:18,708 Get down! 331 00:21:18,791 --> 00:21:20,041 On the ground! 332 00:21:20,125 --> 00:21:22,375 Bosses, please cooperate. 333 00:21:24,166 --> 00:21:25,791 Bao. 334 00:21:27,958 --> 00:21:30,250 -Excuse me, please. -Please. 335 00:21:38,750 --> 00:21:40,625 You've got the money. Fuck off. 336 00:21:44,833 --> 00:21:46,541 Bro. I'm sorry. 337 00:21:46,625 --> 00:21:48,041 Meng, quick. Quick. 338 00:21:48,125 --> 00:21:49,541 Hurry up. 339 00:21:50,208 --> 00:21:51,708 Fuck. 340 00:21:56,750 --> 00:21:58,166 Bao, this way. 341 00:21:58,250 --> 00:22:01,041 Ching, stop calling my name. 342 00:22:01,125 --> 00:22:02,291 Mask. 343 00:22:04,333 --> 00:22:06,250 How long will you keep hiding? 344 00:22:07,875 --> 00:22:08,750 Motherfuckers. 345 00:22:08,833 --> 00:22:11,000 Don't let me find out who you are. 346 00:22:11,083 --> 00:22:12,208 Bastards. 347 00:22:13,958 --> 00:22:15,416 What are you looking at? 348 00:22:15,500 --> 00:22:16,875 Pick up the tools and go after them. 349 00:22:16,958 --> 00:22:18,291 Hurry up, fuck! 350 00:22:18,375 --> 00:22:19,750 You too. 351 00:22:19,833 --> 00:22:21,000 Boss, those three… 352 00:22:21,083 --> 00:22:22,208 Quiet. 353 00:22:23,625 --> 00:22:24,750 Chun. 354 00:22:25,833 --> 00:22:27,125 You're truly a lucky bugger. 355 00:22:27,958 --> 00:22:29,125 I didn't realize you were so lucky 356 00:22:29,208 --> 00:22:31,250 that you got robbed on the first day of business. 357 00:22:31,333 --> 00:22:32,625 I'm sorry. 358 00:22:32,708 --> 00:22:34,083 This is on you. 359 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 Fuck. 360 00:22:41,583 --> 00:22:43,000 Motherfuckers. 361 00:22:57,250 --> 00:22:58,708 Count, five bags. 362 00:23:12,041 --> 00:23:13,250 Fuck. 363 00:23:14,708 --> 00:23:17,041 Whose fault is it that you can't sell? 364 00:23:38,708 --> 00:23:40,666 You fucking drug dealer. 365 00:23:40,750 --> 00:23:42,541 Fuck you! Keep screaming, eh? 366 00:23:42,625 --> 00:23:43,875 Didn't I tell you 367 00:23:43,958 --> 00:23:45,916 no drug dealers on Dingzhuang's turf? 368 00:23:46,583 --> 00:23:48,708 You guys are bullying one man? 369 00:23:49,583 --> 00:23:51,250 You motherfucker. 370 00:24:03,041 --> 00:24:05,583 We sell drugs wherever we want. 371 00:24:05,666 --> 00:24:07,125 You hear me? 372 00:24:17,833 --> 00:24:19,833 Do you know what you're doing? 373 00:24:21,250 --> 00:24:22,125 Yes. 374 00:24:22,791 --> 00:24:24,208 I'm making money. 375 00:24:26,458 --> 00:24:27,958 You're selling drugs. 376 00:24:29,875 --> 00:24:31,458 Even on my turf. 377 00:24:35,000 --> 00:24:37,708 Do you think this apple belongs to the apple tree 378 00:24:39,000 --> 00:24:39,875 or me? 379 00:24:40,791 --> 00:24:42,875 Stop beating around the bush. 380 00:24:45,458 --> 00:24:46,583 Okay. 381 00:24:47,875 --> 00:24:50,583 What if Dingzhuang is my turf? 382 00:24:52,708 --> 00:24:54,958 Dingzhuang is your turf? 383 00:24:55,041 --> 00:24:56,375 How about mine? 384 00:24:58,375 --> 00:25:00,250 Let me make it clearer. 385 00:25:00,333 --> 00:25:02,500 If you support me, 386 00:25:04,041 --> 00:25:05,583 you'll make bigger profits. 387 00:25:07,958 --> 00:25:10,333 Times have changed. 388 00:25:10,416 --> 00:25:13,750 Master Yung is too old-fashioned. 389 00:25:16,041 --> 00:25:17,291 What's wrong with selling drugs? 390 00:25:22,916 --> 00:25:24,000 Moreover, 391 00:25:24,083 --> 00:25:25,041 our goods… 392 00:25:27,750 --> 00:25:29,625 I don't force people. 393 00:25:30,250 --> 00:25:32,208 It's their business if they use drugs. 394 00:25:32,291 --> 00:25:33,875 Did I force them to get drugs? 395 00:25:35,333 --> 00:25:38,208 If we don't sell, others will. 396 00:25:38,291 --> 00:25:41,041 Why don't we make money together? 397 00:25:41,125 --> 00:25:43,125 Bro, think about it. 398 00:25:45,958 --> 00:25:48,458 I want to work with only you. 399 00:25:48,541 --> 00:25:50,416 I trust only you. 400 00:26:20,583 --> 00:26:21,666 Master Yung. 401 00:26:23,416 --> 00:26:25,250 Okay, you go home. 402 00:26:28,833 --> 00:26:29,875 Yung. 403 00:26:29,958 --> 00:26:32,875 Next time, just drive over. 404 00:26:32,958 --> 00:26:34,375 It's okay. I'll follow the rules. 405 00:26:34,458 --> 00:26:36,458 -Go home. -Yes. 406 00:26:38,625 --> 00:26:40,333 Master Yung. 407 00:26:44,458 --> 00:26:45,708 Master Hada. 408 00:26:46,833 --> 00:26:48,083 What a party! 409 00:26:49,750 --> 00:26:53,250 Yung, are they here for you or me? 410 00:26:53,333 --> 00:26:55,083 It doesn't matter. 411 00:26:55,166 --> 00:26:57,208 Your business is my business. 412 00:26:58,333 --> 00:27:00,166 You Daqiaotou thugs. 413 00:27:00,250 --> 00:27:01,416 What are you doing here? 414 00:27:01,500 --> 00:27:03,416 Motherfuckers. 415 00:27:07,375 --> 00:27:09,000 Mr. Feng, we got a situation. 416 00:27:09,083 --> 00:27:10,458 These Daqiaotou thugs are causing trouble. 417 00:27:10,541 --> 00:27:11,750 At Beicheng parking lot. 418 00:27:11,833 --> 00:27:13,166 Yes, got it. 419 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 Listen, bro. Fuck you. I treat you like a little brother. 420 00:27:17,416 --> 00:27:19,125 You really think you're the boss? 421 00:27:24,208 --> 00:27:25,333 I just wanna work with you. 422 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 Can you think carefully about it? 423 00:27:27,083 --> 00:27:29,541 -Let's work with each other. -What the hell are you up to? 424 00:27:29,625 --> 00:27:31,083 Get up. 425 00:27:31,166 --> 00:27:32,416 You think carefully about it, okay? 426 00:27:32,500 --> 00:27:35,458 Go. You tricked me into coming here. 427 00:27:35,541 --> 00:27:36,958 Motherfucker. 428 00:27:38,125 --> 00:27:39,250 All freeze. 429 00:27:39,333 --> 00:27:40,458 Freeze. 430 00:27:58,583 --> 00:28:00,458 Since you have so many men with you, 431 00:28:01,416 --> 00:28:03,458 you had better kill me on the spot. 432 00:28:04,833 --> 00:28:07,458 Or I'll wipe out the whole Daqiaotou gang. 433 00:28:08,208 --> 00:28:10,583 Even no mercy on your boss Master Ko. 434 00:28:17,666 --> 00:28:18,708 Master Yung. 435 00:28:20,083 --> 00:28:20,958 Don't blame me then. 436 00:28:21,041 --> 00:28:22,250 Fuck you. 437 00:28:39,875 --> 00:28:41,208 -Boss. Fuck off. -Motherfucker. 438 00:28:41,291 --> 00:28:42,750 Boss is there, quick! 439 00:28:44,125 --> 00:28:45,625 Boss, it's our Beiguan brothers. 440 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Fuck you. 441 00:29:28,541 --> 00:29:29,375 Come on. 442 00:29:45,000 --> 00:29:45,958 You bastards. 443 00:29:46,041 --> 00:29:47,500 Such a big mob of motherfuckers. 444 00:29:47,583 --> 00:29:49,125 Fuck off, you all. 445 00:29:51,000 --> 00:29:53,625 Fuck you, Michael. What the hell are you up to? 446 00:29:55,041 --> 00:29:56,333 Run over him. 447 00:30:21,583 --> 00:30:23,041 Get out. 448 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 Get out. 449 00:30:29,333 --> 00:30:30,208 Get out. 450 00:30:31,083 --> 00:30:31,916 Out! 451 00:30:32,833 --> 00:30:34,708 You bastards. 452 00:30:34,791 --> 00:30:36,125 The bullets I fired… 453 00:30:36,208 --> 00:30:37,291 Go over. 454 00:30:37,375 --> 00:30:38,833 Didn't you get it? 455 00:30:38,916 --> 00:30:40,208 Back off. 456 00:30:40,291 --> 00:30:43,458 Come out! 457 00:30:43,541 --> 00:30:44,833 Over there. 458 00:30:45,583 --> 00:30:46,500 This is the harsh reality. 459 00:30:47,708 --> 00:30:48,875 Fuck you. Stand still. 460 00:30:53,750 --> 00:30:55,208 You motherfuckers. 461 00:30:57,083 --> 00:30:59,500 Only you old men can joke around? 462 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 Even at my mother's expense? 463 00:31:01,416 --> 00:31:03,333 Can't I fucking joke around? 464 00:31:04,041 --> 00:31:06,791 It's meant to be a joke. 465 00:31:06,875 --> 00:31:08,083 Just a joke. 466 00:31:10,708 --> 00:31:11,958 Michael. 467 00:31:12,041 --> 00:31:13,500 Remember this. 468 00:31:13,583 --> 00:31:16,250 Once you step out of your turf, you walk into gangland. 469 00:31:16,333 --> 00:31:17,833 You can't joke around. 470 00:31:23,083 --> 00:31:24,041 Ren. 471 00:31:24,125 --> 00:31:25,833 -I'm sorry. Thank you for your support. -Not a problem, sir. 472 00:31:25,916 --> 00:31:26,833 It's my duty. 473 00:31:28,750 --> 00:31:29,708 Fuck. 474 00:31:30,791 --> 00:31:33,083 I'll let you off the hook this time. 475 00:31:33,791 --> 00:31:36,791 I thought my son Chun was an idiot. 476 00:31:36,875 --> 00:31:39,500 Fuck, you're even more idiotic than him. 477 00:31:47,166 --> 00:31:48,416 Wait a moment. 478 00:31:48,500 --> 00:31:50,000 I need to do something. 479 00:31:55,791 --> 00:31:57,125 You, come here. 480 00:31:58,083 --> 00:31:59,625 Come here, fuck. 481 00:32:02,500 --> 00:32:03,583 Young man. 482 00:32:04,708 --> 00:32:06,166 You need to be careful about who you joke with. 483 00:32:06,250 --> 00:32:08,250 If you're bored, come to me. 484 00:32:08,333 --> 00:32:09,666 I'll wait for you. 485 00:32:09,750 --> 00:32:11,875 If you behave like an idiot again, 486 00:32:11,958 --> 00:32:13,833 you'll regret having met me. 487 00:32:15,333 --> 00:32:16,333 You hear me? 488 00:32:17,875 --> 00:32:19,208 You hear me? 489 00:32:19,291 --> 00:32:20,250 Yes! 490 00:32:22,833 --> 00:32:23,791 Fuck. 491 00:32:27,583 --> 00:32:28,833 Bro, let's go. 492 00:32:28,916 --> 00:32:30,875 Let's go eat something. 493 00:32:30,958 --> 00:32:32,625 -I'm sorry. -What for? 494 00:32:32,708 --> 00:32:33,666 We're brothers. 495 00:32:33,750 --> 00:32:35,625 Call us and we'll come at once. 496 00:32:35,708 --> 00:32:37,750 We Beiguan gang is a fast force. 497 00:32:38,666 --> 00:32:39,500 Feng. 498 00:32:44,833 --> 00:32:46,333 From now on, 499 00:32:47,375 --> 00:32:48,833 we will go 500 00:32:49,666 --> 00:32:51,166 our separate ways. 501 00:33:35,708 --> 00:33:37,458 What on earth were you thinking? 502 00:33:37,541 --> 00:33:39,500 Why did you do something like that? 503 00:33:39,583 --> 00:33:41,791 You behave as if I was dead, right? 504 00:33:43,625 --> 00:33:45,875 You keep saying you wanna do this and that. 505 00:33:45,958 --> 00:33:46,958 What have you done? 506 00:33:47,791 --> 00:33:49,916 Is this the big thing you wanna do? 507 00:33:51,250 --> 00:33:52,625 You think you're fully-fledged 508 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 and wanna leave the nest? 509 00:33:55,125 --> 00:33:57,750 Or you think I'm not tough enough? 510 00:33:57,833 --> 00:33:59,625 If it weren't for their respect for me, 511 00:33:59,708 --> 00:34:01,416 would they have let you come back in one piece? 512 00:34:01,500 --> 00:34:03,125 And you act as if nothing had happened. 513 00:34:03,208 --> 00:34:04,583 How could you be so cocky? 514 00:34:07,291 --> 00:34:09,625 Things aren't what you think. 515 00:34:09,708 --> 00:34:11,208 But you caused big trouble. 516 00:34:12,666 --> 00:34:15,625 I lost face because of what you did. 517 00:34:16,458 --> 00:34:17,791 Dad. 518 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 It was Hada who joked about Mom. 519 00:34:20,208 --> 00:34:21,583 You're so angry at me 520 00:34:22,208 --> 00:34:23,875 just because I failed. 521 00:34:23,958 --> 00:34:25,416 I didn't defeat the Beicheng gang. 522 00:34:25,500 --> 00:34:27,750 If I had defeated the Beicheng gang, 523 00:34:27,833 --> 00:34:29,541 would you be scolding me like this? 524 00:34:29,625 --> 00:34:30,541 Michael. 525 00:34:30,625 --> 00:34:32,291 Didn't I tell you? 526 00:34:32,958 --> 00:34:34,666 Things aren't as simple as you think. 527 00:34:38,708 --> 00:34:40,666 We gangsters are meant to protect our men. 528 00:34:40,750 --> 00:34:42,541 Not to beat people up. 529 00:34:42,625 --> 00:34:44,666 It's hard for you to fight against one tiger, 530 00:34:44,750 --> 00:34:46,750 let alone several tigers. 531 00:34:46,833 --> 00:34:50,166 This is exactly why they all look down on us Daqiaotou. 532 00:34:50,250 --> 00:34:51,875 In their eyes, 533 00:34:51,958 --> 00:34:53,250 you're just a piece of meat. 534 00:34:53,333 --> 00:34:54,541 You think you're fighting against the tigers. 535 00:34:55,541 --> 00:34:56,500 You think you survived. 536 00:34:56,583 --> 00:34:59,041 So, you think you're tough, right? 537 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 It is because you're my son. 538 00:35:02,708 --> 00:35:04,916 My prodigal son. Or they would have killed you. 539 00:35:05,833 --> 00:35:08,083 So, I'll make them regret letting me go. 540 00:35:08,166 --> 00:35:10,541 -What the hell are you talking about? -Boss. 541 00:35:10,625 --> 00:35:12,333 Boss, it was my fault. 542 00:35:12,416 --> 00:35:14,166 -I shouldn't take so many men with me. -Shut up. 543 00:35:14,250 --> 00:35:16,375 It's not your place to speak. 544 00:35:19,916 --> 00:35:21,666 What are you doing? Fuck! 545 00:35:23,458 --> 00:35:24,666 My bad. 546 00:35:24,750 --> 00:35:27,333 What the hell are you talking about? We weren't wrong at all. 547 00:35:27,416 --> 00:35:29,875 Aren't gangsters supposed be like this? 548 00:35:35,458 --> 00:35:36,541 Fuck. 549 00:35:54,541 --> 00:35:56,166 Is there a hole in your brain? 550 00:36:04,208 --> 00:36:05,333 Michael. 551 00:36:05,416 --> 00:36:08,000 Your name is Michael. 552 00:36:08,083 --> 00:36:11,000 It's such a bad name. 553 00:36:11,083 --> 00:36:12,083 Michael. 554 00:36:12,166 --> 00:36:14,875 Tonight, I have a photo with me. 555 00:36:14,958 --> 00:36:16,500 It was taken three years ago, 556 00:36:16,583 --> 00:36:19,958 when I lost my job and my woman. 557 00:36:20,541 --> 00:36:23,250 At that time, I had long hair. 558 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 No glasses. 559 00:36:24,458 --> 00:36:26,666 I was sick. 560 00:36:26,750 --> 00:36:28,500 My cheeks were hollow. 561 00:36:28,583 --> 00:36:31,791 Totally different from what I look like now. 562 00:36:31,875 --> 00:36:34,416 Look carefully at this photo. 563 00:36:34,500 --> 00:36:36,333 This photo… 564 00:36:36,416 --> 00:36:38,208 Is it a photo of you? 565 00:36:38,291 --> 00:36:40,000 But clearly, you're Master Chun. 566 00:36:40,083 --> 00:36:41,625 -Hahaha. -Michael. 567 00:36:41,708 --> 00:36:43,041 -Well… -No, Mantis. 568 00:36:43,125 --> 00:36:45,250 We ran into that madman. 569 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 He had so many men with him. 570 00:36:47,166 --> 00:36:48,500 What did he want? 571 00:36:48,583 --> 00:36:50,958 That bastard is totally unreasonable. 572 00:36:53,791 --> 00:36:55,083 Yung. 573 00:36:55,708 --> 00:36:57,041 What do you think? 574 00:36:57,125 --> 00:36:59,833 We've been working with Ko for decades. 575 00:36:59,916 --> 00:37:01,916 His kid is like our kid. 576 00:37:02,000 --> 00:37:03,958 How could we punish him? 577 00:37:04,041 --> 00:37:05,125 Yung. 578 00:37:05,208 --> 00:37:07,250 You slapped him on the cheek last night. 579 00:37:07,333 --> 00:37:08,750 Like a mosquito bite. 580 00:37:08,833 --> 00:37:09,875 Did he feel pain? 581 00:37:11,833 --> 00:37:12,875 Yung. 582 00:37:13,958 --> 00:37:15,583 There are rules in gangland. 583 00:37:16,291 --> 00:37:18,833 If the others hear of it, 584 00:37:20,083 --> 00:37:22,208 they'll laugh at you. 585 00:37:22,291 --> 00:37:23,875 Master Chun. 586 00:37:23,958 --> 00:37:25,875 Master Chun. 587 00:37:25,958 --> 00:37:27,500 I'll stop missing you 588 00:37:27,583 --> 00:37:29,541 I'll stop missing you 589 00:37:29,625 --> 00:37:31,125 Fuck. 590 00:37:34,333 --> 00:37:36,833 Those bastards got me into a mess last night. 591 00:37:36,916 --> 00:37:38,791 And you two are fooling around before me? 592 00:37:41,458 --> 00:37:42,625 Boss. 593 00:38:21,833 --> 00:38:24,333 I admit I didn't teach him well. 594 00:38:25,416 --> 00:38:28,000 So, he's become overambitious. 595 00:38:28,666 --> 00:38:30,791 It's useless to talk about it now. 596 00:38:33,333 --> 00:38:35,958 When we were young, I let you take advantage of me. 597 00:38:36,500 --> 00:38:38,041 Now what? 598 00:38:38,125 --> 00:38:39,916 I even have to teach your kid for you? 599 00:38:41,791 --> 00:38:42,958 Yung. 600 00:38:43,041 --> 00:38:44,291 Promise me. 601 00:38:45,083 --> 00:38:46,791 Don't touch him. 602 00:38:46,875 --> 00:38:49,416 I'll teach him a lesson. 603 00:38:50,458 --> 00:38:52,875 You know very well I let him off the hook this time, 604 00:38:52,958 --> 00:38:54,208 only because he's your son. 605 00:38:56,250 --> 00:38:58,791 The kid is getting cockier and cockier. 606 00:38:58,875 --> 00:39:00,583 He thinks he's the boss. 607 00:39:01,625 --> 00:39:02,708 Ko. 608 00:39:03,333 --> 00:39:04,833 I'm sorry. 609 00:39:06,125 --> 00:39:07,541 If he causes trouble again, 610 00:39:07,625 --> 00:39:10,250 even I can't plead with others on your behalf. 611 00:39:14,041 --> 00:39:15,041 Yung. 612 00:39:45,833 --> 00:39:46,666 Feng. 613 00:39:47,708 --> 00:39:49,125 Look. 614 00:39:49,833 --> 00:39:52,083 He dared to treat Master Yung like that. 615 00:39:52,166 --> 00:39:54,958 And he even dared to taunt you like that. 616 00:39:56,000 --> 00:39:57,375 If I were you 617 00:39:57,458 --> 00:39:59,333 I'd have finished him on the spot. 618 00:39:59,416 --> 00:40:00,625 Allowed him to stay alive, eh? 619 00:40:00,708 --> 00:40:02,708 Fucking thug. 620 00:40:03,416 --> 00:40:06,000 That little bugger is an idiot. What can you do? 621 00:40:06,583 --> 00:40:08,333 Little bugger? 622 00:40:09,583 --> 00:40:11,500 His fists are bigger than ours. 623 00:40:15,416 --> 00:40:16,458 Bro. 624 00:40:16,541 --> 00:40:19,083 I really don't want you to be like your boss. 625 00:40:19,166 --> 00:40:22,083 You cherish friendship. But it depends on with whom, right? 626 00:40:23,708 --> 00:40:25,208 I bet that madman will one day 627 00:40:25,291 --> 00:40:27,791 seize your whole turf. 628 00:40:27,875 --> 00:40:29,791 If you don't believe me, let's wait and see 629 00:40:29,875 --> 00:40:31,916 if my prediction is right. 630 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Ren. 631 00:40:41,000 --> 00:40:42,541 You're the strongest. 632 00:40:42,625 --> 00:40:44,125 I'll follow your orders from now on. 633 00:40:44,208 --> 00:40:47,125 The whole Dingzhuang gang follows your orders, happy? 634 00:40:47,833 --> 00:40:48,875 Fuck. 635 00:40:51,416 --> 00:40:53,666 Feng. How can you say that? 636 00:40:54,958 --> 00:40:57,291 Feng. 637 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Fuck. 638 00:41:10,625 --> 00:41:11,750 Feng. 639 00:41:11,833 --> 00:41:13,000 I've decided. 640 00:41:13,083 --> 00:41:16,750 I want to be the coolest boss in the world. 641 00:41:16,833 --> 00:41:18,041 You study hard. 642 00:41:18,125 --> 00:41:19,541 Then I'll call you "boss. 643 00:41:19,625 --> 00:41:21,833 I mean it. 644 00:41:25,833 --> 00:41:27,208 What's wrong with selling drugs? 645 00:41:27,291 --> 00:41:29,500 Let's take control of the whole market in Taiwan. 646 00:41:32,416 --> 00:41:33,708 From now on, 647 00:41:34,333 --> 00:41:37,833 we will go our separate ways. 648 00:42:11,625 --> 00:42:15,791 These three bastards managed to rob the casino. 649 00:42:15,875 --> 00:42:19,083 You couldn't even deal with two old men. 650 00:42:27,083 --> 00:42:30,291 I didn't expect you guys to come back alive. 651 00:42:30,375 --> 00:42:31,708 You look better. 652 00:42:32,708 --> 00:42:34,416 You're very cool, I know. 653 00:42:38,041 --> 00:42:39,958 Fuck. 654 00:42:46,208 --> 00:42:47,708 As I said before… 655 00:42:47,791 --> 00:42:50,000 You keep what you robbed. 656 00:42:50,083 --> 00:42:52,125 That's right. 657 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Bao. 658 00:42:57,583 --> 00:42:59,125 Don't be nervous. 659 00:42:59,208 --> 00:43:01,250 Don't be nervous. 660 00:43:02,333 --> 00:43:04,333 It's good stuff. 661 00:43:07,583 --> 00:43:09,625 Your turn to prove yourself. 662 00:43:09,708 --> 00:43:10,875 Quote a price. 663 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 No need to check. 664 00:43:20,708 --> 00:43:22,166 We are real sharks. 665 00:43:25,166 --> 00:43:27,750 You three are really something. 666 00:43:29,583 --> 00:43:31,375 Leave it and we'll check the quality. 667 00:43:32,000 --> 00:43:33,166 Wait for my call. 668 00:43:33,250 --> 00:43:35,083 Mr. Michael. 669 00:43:35,166 --> 00:43:38,708 We three brothers run business big, need cash. 670 00:43:39,416 --> 00:43:40,833 Don't keep us waiting for too long. 671 00:43:45,750 --> 00:43:47,125 Call me. 672 00:43:49,791 --> 00:43:50,750 I'm waiting. 673 00:43:52,458 --> 00:43:54,083 Let's go. 674 00:44:16,708 --> 00:44:18,375 What the fuck you are looking at? 675 00:44:34,583 --> 00:44:35,625 Aben. 676 00:44:36,791 --> 00:44:37,875 Master Kuei. 677 00:44:37,958 --> 00:44:39,125 Welcome. Come on in. 678 00:44:39,208 --> 00:44:40,750 -This way, please. -Aben. 679 00:44:40,833 --> 00:44:41,750 You look even more radiant. 680 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 Thank you, sir. 681 00:44:43,625 --> 00:44:46,750 Master Yung and Master Hada are already in there. 682 00:44:47,833 --> 00:44:50,291 I always arrive first when I'm invited. 683 00:44:50,375 --> 00:44:52,875 Smart. I'll learn it from you. 684 00:44:52,958 --> 00:44:54,041 Yes. 685 00:44:55,041 --> 00:44:57,916 -Come on. -Sit, Ko. 686 00:44:59,041 --> 00:45:01,333 -Sorry. -No worries. We're family. 687 00:45:02,000 --> 00:45:05,708 Let's raise our glasses to drink a toast to our hero today. 688 00:45:05,791 --> 00:45:08,041 We wish Hee a very happy birthday. 689 00:45:08,125 --> 00:45:09,625 Come on. 690 00:45:09,708 --> 00:45:10,750 -Happy Birthday. -Be brothers. 691 00:45:10,833 --> 00:45:12,583 -Happy Birthday. -Happy. 692 00:45:12,666 --> 00:45:15,000 -Okay. -Bottoms up! 693 00:45:15,083 --> 00:45:17,333 -Happy Birthday. -Come on. 694 00:45:17,958 --> 00:45:19,500 -Don't leave till you're drunk. -Yes. 695 00:45:20,375 --> 00:45:22,083 -Yes. -Longevity peach buns. 696 00:45:22,166 --> 00:45:23,125 Today, 697 00:45:23,208 --> 00:45:25,583 I'm very happy you all came to my birthday dinner. 698 00:45:26,250 --> 00:45:28,125 I'm going to give you guys a big present. 699 00:45:37,583 --> 00:45:39,666 Excuse me. Let me collect the empty plates. 700 00:45:39,750 --> 00:45:41,291 Thanks. 701 00:45:41,375 --> 00:45:43,041 Good service. 702 00:45:43,125 --> 00:45:44,500 Ask her number. 703 00:45:51,500 --> 00:45:54,125 The construction company for this development went bust. 704 00:45:54,208 --> 00:45:55,333 Now they come to me. 705 00:45:55,416 --> 00:45:57,750 But you can't make much money 706 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 because the site is too small. 707 00:46:00,083 --> 00:46:00,958 I'm thinking… 708 00:46:01,041 --> 00:46:02,583 You all invest in this development. 709 00:46:02,666 --> 00:46:04,375 Let's expand the site. 710 00:46:04,458 --> 00:46:06,041 Then it may become a new town. 711 00:46:06,125 --> 00:46:07,833 Lay a solid foundation for it. 712 00:46:07,916 --> 00:46:10,041 I'll make sure you make the biggest profits. 713 00:46:10,125 --> 00:46:11,708 Trust me once. 714 00:46:14,625 --> 00:46:17,083 A new town sounds nice. 715 00:46:18,458 --> 00:46:20,833 But you want such a big area in our territory… 716 00:46:21,625 --> 00:46:25,583 We'll have to gain the local residents' approval. 717 00:46:26,416 --> 00:46:27,208 And… 718 00:46:27,291 --> 00:46:29,250 The profits cannot be decided by just you and me. 719 00:46:30,083 --> 00:46:31,333 For this, 720 00:46:32,208 --> 00:46:34,000 we need their approval too. 721 00:46:34,083 --> 00:46:35,583 This is just the profits from the land. 722 00:46:35,666 --> 00:46:38,291 Imagine how much we'll make when the houses are built. 723 00:46:38,375 --> 00:46:40,625 We'll make big money out of this development in the future. 724 00:46:41,583 --> 00:46:42,750 You can't be sure of the future. 725 00:46:43,416 --> 00:46:45,125 We must focus on the present. 726 00:46:45,208 --> 00:46:46,833 Like Kuei said just now… 727 00:46:47,625 --> 00:46:48,708 Don't make things difficult for everyone. 728 00:46:51,916 --> 00:46:53,208 Yeah. 729 00:46:53,958 --> 00:46:56,708 When you ask them to move, you have to find them places to live. 730 00:46:57,375 --> 00:46:59,250 How much will it cost? 731 00:46:59,333 --> 00:47:03,125 If it's not dealt properly, we'll ruin our relationships with our neighbors. 732 00:47:04,625 --> 00:47:05,666 Hee. 733 00:47:05,750 --> 00:47:07,458 A development on this scale 734 00:47:07,541 --> 00:47:08,916 will not be completed soon. 735 00:47:09,000 --> 00:47:10,625 How long will it take? 736 00:47:10,708 --> 00:47:13,083 How much will it cost? No one knows. 737 00:47:13,166 --> 00:47:14,625 Even if we could make money, 738 00:47:14,708 --> 00:47:17,750 we won't live that long to see it happen. 739 00:47:17,833 --> 00:47:18,833 How about this? 740 00:47:19,625 --> 00:47:22,583 Hee. Just have a good time on your birthday. 741 00:47:23,708 --> 00:47:25,125 All you youngsters. 742 00:47:26,125 --> 00:47:27,625 Drink a toast to Master Hee. 743 00:47:28,583 --> 00:47:29,750 We wish him a long healthy life. 744 00:47:29,833 --> 00:47:31,500 -Come on. -Come on. 745 00:47:31,583 --> 00:47:32,583 -Master Hee. -Happy Birthday. 746 00:47:32,666 --> 00:47:33,416 Happy Birthday. 747 00:47:33,500 --> 00:47:34,791 -Master Hee. -Wishing you great wealth. 748 00:47:34,875 --> 00:47:36,500 -Wishing you a long life. -A long healthy life. 749 00:47:36,583 --> 00:47:37,875 Happy Birthday. 750 00:47:45,083 --> 00:47:46,083 Come on. 751 00:47:46,750 --> 00:47:47,791 Boss. 752 00:47:47,875 --> 00:47:48,916 Here. 753 00:47:49,000 --> 00:47:50,875 -Have a peach bun. -Yes. 754 00:47:55,833 --> 00:47:56,875 -Chun. -Have a peach bun. 755 00:47:56,958 --> 00:47:58,791 -Yes, thanks. -Have a peach bun. 756 00:47:58,875 --> 00:48:00,750 -Master Hee's birthday peach bun. -Yes. 757 00:48:00,833 --> 00:48:02,041 It'll bring you good luck. 758 00:48:02,125 --> 00:48:04,916 Or you're always dealt a bad hand. 759 00:48:05,000 --> 00:48:06,166 Always lose. 760 00:48:22,958 --> 00:48:24,125 -Master Ko. -Hee. 761 00:48:24,208 --> 00:48:25,083 Ko. 762 00:48:25,833 --> 00:48:27,666 Didn't we drink enough just now? 763 00:48:27,750 --> 00:48:29,375 Why did you come here? 764 00:48:29,458 --> 00:48:30,500 Anything? 765 00:48:30,583 --> 00:48:32,625 I come to have tea with you. To sober up. 766 00:48:32,708 --> 00:48:34,083 Am I disturbing you? 767 00:48:34,833 --> 00:48:36,583 Silly you. Come on. 768 00:48:40,958 --> 00:48:42,458 Wen-cheng. 769 00:48:42,541 --> 00:48:44,458 -Make tea. -Yes. 770 00:48:49,708 --> 00:48:52,250 Since he was young, your boss has spent so much money on tea. 771 00:48:52,333 --> 00:48:53,666 Yes. 772 00:48:54,833 --> 00:48:56,083 Right, Hee. 773 00:48:57,500 --> 00:48:59,083 Thank you so much 774 00:49:00,083 --> 00:49:01,833 for looking after Michael in the US. 775 00:49:03,500 --> 00:49:05,000 Now he's back. 776 00:49:05,708 --> 00:49:07,458 I no longer need to bother you. 777 00:49:09,708 --> 00:49:12,333 Michael is capable. He doesn't need me. 778 00:49:12,958 --> 00:49:15,125 How is he doing back here? He's taking over Daqiaotou? 779 00:49:16,333 --> 00:49:18,583 Michael is still young. 780 00:49:19,500 --> 00:49:21,000 He always wants 781 00:49:21,083 --> 00:49:22,375 to get the results overnight. 782 00:49:23,208 --> 00:49:25,125 He needs to gain more experience. 783 00:49:25,208 --> 00:49:26,958 It's okay for young people to be ambitious. 784 00:49:29,708 --> 00:49:31,041 Ko, I really can't understand. 785 00:49:31,125 --> 00:49:33,125 Why don't people want something bound to bring them money? 786 00:49:33,208 --> 00:49:34,916 What? They have too much money? 787 00:49:36,541 --> 00:49:38,291 I've been thinking… 788 00:49:39,375 --> 00:49:41,083 The others 789 00:49:41,958 --> 00:49:45,083 respect each other's territories and live in harmony. 790 00:49:45,166 --> 00:49:47,833 Once all the territories have merged into one, 791 00:49:48,833 --> 00:49:50,708 how will we mark the boundaries? 792 00:49:51,708 --> 00:49:53,916 If it's not dealt properly, 793 00:49:55,583 --> 00:49:57,791 we'll be in big trouble. 794 00:49:57,875 --> 00:49:59,375 From our point of view… 795 00:49:59,458 --> 00:50:01,166 It won't do us any favors. 796 00:50:01,666 --> 00:50:03,166 -Dad. -Now… 797 00:50:03,250 --> 00:50:05,083 -I'm home. -Hello, Michael. 798 00:50:05,875 --> 00:50:07,333 Master Hee. 799 00:50:09,333 --> 00:50:10,750 Long time no see. 800 00:50:10,833 --> 00:50:12,875 Why did you come back? Why didn't you tell me? 801 00:50:12,958 --> 00:50:14,625 Why didn't you come to my birthday dinner? 802 00:50:14,708 --> 00:50:16,500 -Your birthday? -Yeah. 803 00:50:18,833 --> 00:50:20,166 I'm sorry. 804 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 I get it. I'll hold a party tomorrow night. 805 00:50:23,083 --> 00:50:24,875 -A very cool party. -Help me with something first. 806 00:50:24,958 --> 00:50:25,791 I'm talking to your dad about a property development. 807 00:50:25,875 --> 00:50:26,958 Your dad refuses to help me. 808 00:50:30,375 --> 00:50:34,708 Based on your friendship, I'm sure you'll manage to persuade him. 809 00:50:35,375 --> 00:50:36,208 But… 810 00:50:36,291 --> 00:50:39,250 My dad is the Daqiaotou boss. 811 00:50:39,333 --> 00:50:40,750 He has the final say. 812 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 Ben. 813 00:50:42,458 --> 00:50:43,875 Long time no see. 814 00:50:43,958 --> 00:50:45,416 Come on. I'll leave you guys. 815 00:50:46,833 --> 00:50:48,500 -Master Hee, here you are. -Thanks. 816 00:50:50,250 --> 00:50:51,250 Hee. 817 00:50:52,250 --> 00:50:53,708 About what we discussed just now… 818 00:50:53,791 --> 00:50:54,875 I'm sorry. 819 00:50:55,958 --> 00:50:57,333 We've known each other since we were young. 820 00:50:58,250 --> 00:50:59,500 You must have your reasons. 821 00:51:04,583 --> 00:51:05,708 Actually, 822 00:51:07,708 --> 00:51:09,708 do we need to seize every opportunity to make money? 823 00:51:11,958 --> 00:51:14,000 We've reached such an old age. 824 00:51:14,708 --> 00:51:16,791 We should enjoy as much as we can. 825 00:51:17,708 --> 00:51:19,375 I know. 826 00:51:19,458 --> 00:51:21,083 You've earned enough. 827 00:51:42,500 --> 00:51:44,583 Take the money to the trio. 828 00:51:49,458 --> 00:51:50,416 You sure? 829 00:51:53,083 --> 00:51:54,375 Any objection? 830 00:51:55,333 --> 00:51:56,750 No. 831 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 I feel happy for them. 832 00:52:02,041 --> 00:52:03,708 They've made a big fortune. 833 00:52:06,375 --> 00:52:07,708 Like you said. 834 00:52:07,791 --> 00:52:09,875 Here is Daqiaotou. 835 00:52:10,708 --> 00:52:12,833 Whoever is tough and capable 836 00:52:13,750 --> 00:52:15,375 makes money. 837 00:52:17,333 --> 00:52:18,875 That's right. 838 00:52:20,083 --> 00:52:22,958 So, take the money to those who are capable. 839 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Fuck. 840 00:52:52,208 --> 00:52:54,625 Motherfucker, can you pitch or not? 841 00:52:56,208 --> 00:52:56,833 Come on. 842 00:52:58,750 --> 00:52:59,583 That's right. 843 00:52:59,666 --> 00:53:01,916 That's it. Good! 844 00:53:02,000 --> 00:53:03,708 Fucking hell. 845 00:53:04,500 --> 00:53:05,583 Come on. 846 00:53:06,166 --> 00:53:08,416 Whoa, strike. 847 00:53:18,583 --> 00:53:19,750 Hey. 848 00:53:21,333 --> 00:53:23,875 We didn't come to watch monkeys playing baseball. 849 00:53:23,958 --> 00:53:26,916 Three mongrels are here. Welcome. 850 00:53:27,000 --> 00:53:28,458 Where is the money? 851 00:53:40,000 --> 00:53:41,916 Have you ever seen so much money? 852 00:53:42,000 --> 00:53:44,625 Ask me if you don't know how to spend it. 853 00:53:44,708 --> 00:53:46,791 Let me, Mr. Scorpion, teach you. 854 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 -Let's go. -No need to check. 855 00:53:48,250 --> 00:53:49,750 Idiot. Motherfucker. 856 00:53:49,833 --> 00:53:50,958 Take care. 857 00:53:53,208 --> 00:53:55,375 Be careful. It's a lot of money. 858 00:53:57,166 --> 00:53:58,000 Fuck. 859 00:53:58,083 --> 00:53:59,750 Throw it lower, okay? 860 00:54:01,458 --> 00:54:03,750 Who the hell invented this sport? 861 00:54:03,833 --> 00:54:05,083 Motherfucker. 862 00:54:06,583 --> 00:54:08,750 -Come on, quick. -Okay. 863 00:54:11,083 --> 00:54:12,458 Damn. 864 00:54:12,541 --> 00:54:13,875 -Go. -Wait. 865 00:54:13,958 --> 00:54:16,166 -What? -I have a flat tire. 866 00:54:16,958 --> 00:54:18,000 How can it be flat? 867 00:54:18,083 --> 00:54:19,208 It's impossible. 868 00:54:19,291 --> 00:54:20,125 It's true. 869 00:54:20,208 --> 00:54:21,875 -Motherfucker. -Let me see. 870 00:54:23,083 --> 00:54:24,000 What's going on? 871 00:54:24,083 --> 00:54:25,000 Damn. 872 00:54:25,083 --> 00:54:26,541 It's really flat. 873 00:54:26,625 --> 00:54:28,375 Bao. 874 00:54:29,833 --> 00:54:31,125 My money. 875 00:54:31,958 --> 00:54:34,208 -Thanks. -My money. 876 00:54:35,625 --> 00:54:37,291 My money. 877 00:54:37,375 --> 00:54:39,333 My money. 878 00:54:39,416 --> 00:54:40,375 My money. 879 00:54:40,458 --> 00:54:41,833 Fuck. 880 00:54:41,916 --> 00:54:42,875 Fuck you, motherfuckers. 881 00:54:42,958 --> 00:54:44,000 It's my money. 882 00:54:44,083 --> 00:54:45,583 Bao, Bao. 883 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 Motherfuckers. 884 00:54:49,458 --> 00:54:51,666 Enough. Come back. 885 00:54:54,041 --> 00:54:55,125 Fuck. 886 00:55:09,458 --> 00:55:11,333 We're nearly there. 887 00:55:11,416 --> 00:55:12,291 Yeah. 888 00:55:12,375 --> 00:55:14,000 Maybe we'll get there before you. 889 00:55:14,083 --> 00:55:15,750 We were robbed as soon as we got the money. 890 00:55:15,833 --> 00:55:17,625 We can't use the money from the casino yet. 891 00:55:17,708 --> 00:55:20,750 Eight thousand. It's all we have. 892 00:55:20,833 --> 00:55:22,041 How can we have so little left? 893 00:55:22,125 --> 00:55:24,125 Or what? I have no money. Can't you see? 894 00:55:24,208 --> 00:55:25,125 What's going on? 895 00:55:25,208 --> 00:55:26,125 What's going on? 896 00:55:26,208 --> 00:55:28,000 Bad things keep happening, like we're cursed. 897 00:55:28,083 --> 00:55:29,166 This is what is going on. 898 00:55:29,250 --> 00:55:30,708 Fuck, can you shut up? 899 00:55:30,791 --> 00:55:32,833 About what? I have no money? 900 00:55:32,916 --> 00:55:34,250 Fuck the driver. 901 00:55:34,333 --> 00:55:35,250 Slow down, okay? 902 00:55:35,333 --> 00:55:37,250 What's going on? 903 00:55:37,333 --> 00:55:38,666 Get in the car. 904 00:55:39,500 --> 00:55:41,125 -Sit still. -What? 905 00:55:41,208 --> 00:55:42,291 So fierce, eh? 906 00:55:42,375 --> 00:55:44,083 -Sit. All sit. -That's it. 907 00:55:44,166 --> 00:55:45,958 Motherfuckers. 908 00:55:47,875 --> 00:55:48,833 Sit still. 909 00:55:48,916 --> 00:55:50,125 What the hell? 910 00:55:50,208 --> 00:55:51,666 What the hell? 911 00:56:12,875 --> 00:56:14,500 Don't move. Go. 912 00:56:14,583 --> 00:56:16,041 These three morons. 913 00:56:16,125 --> 00:56:17,500 Don't drag me. 914 00:56:17,583 --> 00:56:18,416 Don't move. 915 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Can't you walk properly? 916 00:56:19,583 --> 00:56:20,625 Where are we going? 917 00:56:20,708 --> 00:56:22,333 Fine. Just walk. 918 00:56:26,583 --> 00:56:27,833 Look carefully. 919 00:56:31,583 --> 00:56:32,500 You three, turn around. 920 00:56:32,583 --> 00:56:34,333 Boss wants to speak to you. 921 00:56:44,041 --> 00:56:46,000 You three really got balls. 922 00:56:46,833 --> 00:56:48,208 Even dared to rob a Beicheng casino. 923 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 I'll get straight to the point. 924 00:56:52,541 --> 00:56:54,458 Let me give you a chance. 925 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 Be honest. 926 00:56:57,000 --> 00:56:58,083 Who sent you to rob the casino? 927 00:57:00,916 --> 00:57:03,416 Damn. Has the cat got your tongue? 928 00:57:03,500 --> 00:57:05,500 Weren't you so loud, so feisty just now? 929 00:57:06,208 --> 00:57:07,416 Sir. 930 00:57:09,416 --> 00:57:11,083 We just need to make ends meet. 931 00:57:13,125 --> 00:57:14,875 Just needed a job. 932 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 You needed so much money? 933 00:57:20,083 --> 00:57:21,083 If you don't tell me… 934 00:57:23,291 --> 00:57:24,166 Hey. 935 00:57:24,250 --> 00:57:25,750 I can tell you're the most daring. 936 00:57:25,833 --> 00:57:27,541 The most impulsive. Tell me. 937 00:57:29,250 --> 00:57:31,250 You caught us. 938 00:57:31,333 --> 00:57:32,708 Do whatever you want. 939 00:57:37,291 --> 00:57:38,166 Bao. 940 00:57:38,958 --> 00:57:40,375 That day at the casino, 941 00:57:40,458 --> 00:57:42,166 you totally humiliated me. 942 00:57:42,250 --> 00:57:44,041 Pointed a gun straight at my face. 943 00:57:44,833 --> 00:57:46,375 Now I just want an answer from you. 944 00:57:46,458 --> 00:57:47,541 I'm not asking too much, right? 945 00:57:48,333 --> 00:57:50,333 You're the most honest. You tell me. 946 00:57:52,083 --> 00:57:53,750 I just… stepped… 947 00:57:54,750 --> 00:57:55,916 back and got there. 948 00:57:56,416 --> 00:57:58,750 How could I know I would run into you? 949 00:57:59,958 --> 00:58:01,333 -Chao. -Boss. 950 00:58:01,958 --> 00:58:03,166 Throw these two down first. 951 00:58:03,250 --> 00:58:05,000 Throw these two down first. 952 00:58:06,833 --> 00:58:08,000 Go. 953 00:58:08,083 --> 00:58:09,250 Boss. 954 00:58:10,750 --> 00:58:11,958 Get down. 955 00:58:12,041 --> 00:58:13,125 Boss. 956 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Please let them go. 957 00:58:14,708 --> 00:58:16,333 Do whatever you want to me. 958 00:58:16,416 --> 00:58:17,500 Meng. 959 00:58:17,583 --> 00:58:19,333 You just came out. Don't take the rap again. 960 00:58:23,250 --> 00:58:25,166 You're the leader. 961 00:58:26,750 --> 00:58:28,958 Seeing your underlings being buried… 962 00:58:29,041 --> 00:58:31,041 I wonder how you feel. 963 00:58:32,750 --> 00:58:33,750 Sir. 964 00:58:35,166 --> 00:58:37,083 If we offended you, 965 00:58:39,000 --> 00:58:40,333 I'll make it up to you. 966 00:58:42,833 --> 00:58:44,458 You'll make it up to me? 967 00:58:44,541 --> 00:58:45,875 Fine. 968 00:58:45,958 --> 00:58:46,958 Tell me. 969 00:58:47,708 --> 00:58:49,500 Who sent you to rob the casino? 970 00:58:52,791 --> 00:58:55,708 Meng, just tell him. 971 00:58:58,375 --> 00:59:00,041 You can do whatever you want to me. 972 00:59:00,125 --> 00:59:02,291 They have nothing to do with it. 973 00:59:03,458 --> 00:59:04,958 Let them go. 974 00:59:09,125 --> 00:59:11,750 You're dead meat and still refuse to give in. 975 00:59:12,625 --> 00:59:14,208 I'm sorry then. 976 00:59:16,208 --> 00:59:17,125 Meng. 977 00:59:17,208 --> 00:59:18,250 Meng, are you alright? 978 00:59:18,333 --> 00:59:19,458 Meng. 979 00:59:20,958 --> 00:59:22,041 Hey. 980 00:59:22,750 --> 00:59:25,000 -Bury them. -Quick, then. 981 00:59:25,083 --> 00:59:26,833 Ching, quiet. 982 00:59:30,000 --> 00:59:32,708 It was Michael of Daqiaotou. 983 00:59:33,750 --> 00:59:34,750 Bao. 984 00:59:35,583 --> 00:59:36,750 We're dead meat. 985 00:59:36,833 --> 00:59:38,000 Why should we care? 986 00:59:38,083 --> 00:59:39,083 Just tell him everything. 987 00:59:39,958 --> 00:59:41,666 We're in our graves. 988 00:59:41,750 --> 00:59:43,500 We'll all die together if we must. 989 00:59:43,583 --> 00:59:44,875 Hey. 990 00:59:46,166 --> 00:59:48,750 Did you say "Michael of Daqiaotou"? 991 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Or who else? 992 00:59:50,333 --> 00:59:53,875 Who else would give us guns and tell us where to go? 993 00:59:55,208 --> 00:59:56,291 Fuck. 994 00:59:57,458 --> 00:59:59,083 That thug again. 995 01:00:01,208 --> 01:00:03,041 You three, listen carefully. 996 01:00:03,125 --> 01:00:06,125 Keep your eyes open when you go hunting. 997 01:00:06,208 --> 01:00:07,875 How dare you rob a casino 998 01:00:07,958 --> 01:00:09,625 run by a gang? 999 01:00:09,708 --> 01:00:11,750 If I wanna find you, 1000 01:00:11,833 --> 01:00:13,333 it'll take me less than a minute. 1001 01:00:14,125 --> 01:00:15,125 If you bear any grudges, 1002 01:00:15,208 --> 01:00:16,375 come to me at any time. 1003 01:00:16,458 --> 01:00:17,458 I'm Ren of Beiguan. 1004 01:00:18,458 --> 01:00:20,000 Get up by yourselves. 1005 01:00:22,041 --> 01:00:23,208 Boss. 1006 01:00:24,333 --> 01:00:25,875 You're letting them go? 1007 01:00:27,041 --> 01:00:28,166 Damn. 1008 01:00:29,458 --> 01:00:31,000 If it weren't for them, 1009 01:00:31,083 --> 01:00:32,375 I'd have lost my shirt on that night. 1010 01:00:32,458 --> 01:00:33,666 Let's go. 1011 01:00:33,750 --> 01:00:34,791 Boss. 1012 01:00:38,458 --> 01:00:39,791 If you're not happy, 1013 01:00:39,875 --> 01:00:41,208 I'll leave them to you. 1014 01:00:43,625 --> 01:00:44,708 Boss. 1015 01:00:48,250 --> 01:00:49,416 Shoot. 1016 01:00:49,500 --> 01:00:51,625 I'd like to watch you shoot. 1017 01:00:51,708 --> 01:00:53,666 Don't just fucking brag. 1018 01:00:53,750 --> 01:00:55,833 What the hell? 1019 01:01:01,833 --> 01:01:03,250 Your boss asked you 1020 01:01:03,333 --> 01:01:04,416 not to shoot. 1021 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 In a gang, 1022 01:01:06,333 --> 01:01:08,125 we follow orders. 1023 01:01:08,208 --> 01:01:11,041 We all have parents. 1024 01:01:11,125 --> 01:01:12,333 Don't treat people's lives like this. 1025 01:01:12,416 --> 01:01:14,583 Fuck, shut up. 1026 01:01:16,791 --> 01:01:18,250 Damn. 1027 01:01:22,083 --> 01:01:24,125 Ching. Meng. 1028 01:01:24,208 --> 01:01:25,958 We ain't gonna die. 1029 01:01:26,583 --> 01:01:29,000 We ain't gonna die. 1030 01:01:29,083 --> 01:01:30,500 Quick. 1031 01:01:30,583 --> 01:01:32,583 I can't get up. Quick your ass. 1032 01:01:32,666 --> 01:01:34,083 Can you get up? 1033 01:01:35,250 --> 01:01:36,166 Motherfucker. 1034 01:01:36,250 --> 01:01:37,250 Fuck. 1035 01:01:37,333 --> 01:01:38,500 Damn. 1036 01:01:40,083 --> 01:01:41,750 -Motherfucker. -Quick. 1037 01:01:41,833 --> 01:01:43,791 I just can't get to my feet. 1038 01:01:43,875 --> 01:01:45,041 I'll pick you up. 1039 01:01:45,125 --> 01:01:46,541 Pick your ass. 1040 01:01:48,458 --> 01:01:49,833 Fuck. 1041 01:02:22,458 --> 01:02:24,041 You stole someone's clothes? 1042 01:02:29,291 --> 01:02:31,333 Get me one too. 1043 01:02:36,958 --> 01:02:38,833 Bro. You're back. 1044 01:02:40,333 --> 01:02:41,500 Bro, you're hurt. 1045 01:02:41,583 --> 01:02:42,833 It's fine. 1046 01:02:42,916 --> 01:02:43,958 Why did you get hurt? 1047 01:02:44,833 --> 01:02:46,000 -What happened? -Nothing. 1048 01:02:46,083 --> 01:02:47,375 -Where have you been? -Let me get you some water. 1049 01:02:47,458 --> 01:02:48,916 -It's fine. -Any other injuries? 1050 01:02:49,000 --> 01:02:49,958 Get the first aid kit. 1051 01:02:51,125 --> 01:02:52,375 What happened to your faces? 1052 01:02:52,458 --> 01:02:53,458 I fell. 1053 01:02:53,541 --> 01:02:55,666 I'm going up. I'm exhausted. 1054 01:02:55,750 --> 01:02:56,833 Ching. 1055 01:02:58,875 --> 01:03:00,458 Where on earth have you been all night? 1056 01:03:02,250 --> 01:03:03,625 I couldn't find you guys anywhere. 1057 01:03:03,708 --> 01:03:05,125 It's okay. 1058 01:03:05,208 --> 01:03:08,125 As long as we're back, it's okay. 1059 01:03:08,208 --> 01:03:11,000 You kept a pregnant woman awake all night. 1060 01:03:12,458 --> 01:03:13,375 Stop fighting. 1061 01:03:13,458 --> 01:03:15,541 -Let's talk tomorrow morning, okay? -I'm not fighting. 1062 01:03:16,208 --> 01:03:17,375 -Tell me. -Have you had enough? 1063 01:03:17,458 --> 01:03:18,416 Why are you asking so many questions? 1064 01:03:18,500 --> 01:03:20,500 What on earth have you done? 1065 01:03:20,583 --> 01:03:21,458 Enough. 1066 01:03:22,291 --> 01:03:23,125 Can't I ask? 1067 01:03:23,208 --> 01:03:24,916 So what? 1068 01:03:25,000 --> 01:03:26,833 I need to report to you when I come home? 1069 01:03:26,916 --> 01:03:28,708 Enough, you two. 1070 01:03:31,958 --> 01:03:33,833 Can you brothers talk nicely to each other? 1071 01:03:38,833 --> 01:03:42,000 Some gangsters are cool. 1072 01:03:42,083 --> 01:03:42,916 And we… 1073 01:03:43,000 --> 01:03:45,166 We get fucked up by everyone. 1074 01:03:45,250 --> 01:03:47,750 Motherfucker. 1075 01:03:47,833 --> 01:03:49,375 It's all Michael's fault. 1076 01:03:49,458 --> 01:03:52,125 Damn, we're fucked up like this. 1077 01:03:52,208 --> 01:03:53,625 I'll ask him to pay for everything that happened. 1078 01:03:55,125 --> 01:03:56,083 Meng. 1079 01:03:56,708 --> 01:03:58,958 Ching is right. 1080 01:03:59,041 --> 01:04:00,333 We must ask him to pay. 1081 01:04:01,625 --> 01:04:03,416 What do you want him to pay? 1082 01:04:03,500 --> 01:04:05,541 What can we three ask him to pay? 1083 01:04:11,583 --> 01:04:13,083 Something's really wrong with you. 1084 01:04:13,666 --> 01:04:15,125 What on earth are you thinking? 1085 01:04:15,208 --> 01:04:17,125 Haven't we had enough today? 1086 01:04:17,916 --> 01:04:19,791 Keep your mind clear. 1087 01:04:20,416 --> 01:04:22,291 Just don't cause trouble. 1088 01:04:32,958 --> 01:04:33,833 Meng. 1089 01:04:35,083 --> 01:04:35,958 Meng. 1090 01:04:43,750 --> 01:04:45,291 Excuse me. 1091 01:04:45,375 --> 01:04:47,083 -Yes? -Here. 1092 01:04:47,666 --> 01:04:48,583 What is it? 1093 01:04:49,208 --> 01:04:50,291 Red envelope money for your son 1094 01:04:50,375 --> 01:04:51,375 -from Master Ko. -No, no, thanks. 1095 01:04:51,458 --> 01:04:52,875 -No, no need. -Take it. 1096 01:04:52,958 --> 01:04:54,000 -Take it. -No, thanks. 1097 01:04:54,083 --> 01:04:56,416 -Take it. -Master Ko, thank you. 1098 01:04:56,500 --> 01:04:58,083 You always look after us. 1099 01:05:00,625 --> 01:05:02,000 These neighbors 1100 01:05:02,083 --> 01:05:05,666 have known you since you were little. 1101 01:05:05,750 --> 01:05:09,166 So, we should care about people. 1102 01:05:11,000 --> 01:05:12,333 Like you… 1103 01:05:12,416 --> 01:05:14,375 You grew up in the US, 1104 01:05:14,458 --> 01:05:16,416 and Master Hee looked after you there. 1105 01:05:16,500 --> 01:05:18,083 Recently, you often visit him. 1106 01:05:18,166 --> 01:05:19,500 It's the right thing to do. 1107 01:05:19,583 --> 01:05:20,916 Yeah. 1108 01:05:21,000 --> 01:05:23,625 Recently, I often go see Master Hee. 1109 01:05:23,708 --> 01:05:25,375 Ask him about 1110 01:05:25,458 --> 01:05:27,208 how to run a business. 1111 01:05:28,958 --> 01:05:30,041 Yeah. 1112 01:05:31,125 --> 01:05:32,750 Ever since you were little, 1113 01:05:33,875 --> 01:05:35,666 you've built rapport with him. 1114 01:05:36,375 --> 01:05:39,333 You see he always has a smile on his face. 1115 01:05:40,750 --> 01:05:42,708 And he is good at handling things. 1116 01:05:43,958 --> 01:05:45,833 But do you know 1117 01:05:45,916 --> 01:05:47,625 the reason for that? 1118 01:05:49,708 --> 01:05:50,750 Dad. 1119 01:05:50,833 --> 01:05:52,541 Why are you talking about this? 1120 01:05:52,625 --> 01:05:54,291 I just chat with him. 1121 01:05:55,041 --> 01:05:56,291 Nothing else. 1122 01:05:57,083 --> 01:05:58,666 Well… 1123 01:05:58,750 --> 01:06:00,833 Regarding Hee's business proposition, 1124 01:06:01,625 --> 01:06:03,625 we have our concerns. 1125 01:06:03,708 --> 01:06:06,000 If we work with him in the future, 1126 01:06:06,083 --> 01:06:08,375 there will be a lot to negotiate about. 1127 01:06:12,125 --> 01:06:13,208 Yes. 1128 01:06:14,708 --> 01:06:16,666 No matter what you want to do, 1129 01:06:18,333 --> 01:06:19,625 you must 1130 01:06:19,708 --> 01:06:21,958 forever keep your home in mind. 1131 01:06:22,625 --> 01:06:24,583 Making money is one thing. 1132 01:06:24,666 --> 01:06:26,625 But sticking to our principles as a gang boss… 1133 01:06:26,708 --> 01:06:28,041 -Dad. -And… 1134 01:06:28,125 --> 01:06:29,500 I know. 1135 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 Just eat. 1136 01:06:31,833 --> 01:06:33,208 Uncle. 1137 01:06:33,291 --> 01:06:34,791 Eat more. 1138 01:06:34,875 --> 01:06:36,000 Yes. 1139 01:06:37,875 --> 01:06:39,833 Boss. Here. 1140 01:06:51,708 --> 01:06:52,666 Michael. 1141 01:06:53,708 --> 01:06:55,958 You put them in a very awkward situation. 1142 01:06:56,833 --> 01:06:57,875 Master Hee. 1143 01:06:58,583 --> 01:07:01,250 I've wanted to get rid of those old men for ages. 1144 01:07:01,333 --> 01:07:02,958 But do you think my dad would agree? 1145 01:07:03,458 --> 01:07:05,583 My dad keeps saying… 1146 01:07:06,166 --> 01:07:08,791 Those old gang bosses are tigers. 1147 01:07:08,875 --> 01:07:11,125 Tell me. What do they think I am? 1148 01:07:11,208 --> 01:07:12,416 A kitten? 1149 01:07:14,500 --> 01:07:15,875 In the old days, people called us gangsters 1150 01:07:15,958 --> 01:07:17,500 lôo-muâ (pun on "eel"). 1151 01:07:19,416 --> 01:07:21,125 When an eel's membrane gets washed, 1152 01:07:21,208 --> 01:07:22,958 it's bound to die. 1153 01:07:25,333 --> 01:07:27,625 Those old men have been protected by the gang's membrane for too long. 1154 01:07:28,750 --> 01:07:30,375 The membrane has to be broken. 1155 01:07:30,958 --> 01:07:32,375 You must be careful. 1156 01:07:37,166 --> 01:07:38,208 I understand. 1157 01:07:46,708 --> 01:07:48,291 Shopping, eh? 1158 01:07:48,375 --> 01:07:49,500 Get off. 1159 01:07:49,583 --> 01:07:50,500 Where to? 1160 01:07:50,583 --> 01:07:52,083 What? 1161 01:07:52,166 --> 01:07:53,625 Over there. 1162 01:07:53,708 --> 01:07:55,750 Sir, ma'am. 1163 01:07:55,833 --> 01:07:58,458 Let me add some flavor to your food. 1164 01:07:58,541 --> 01:08:00,833 They're our friends. 1165 01:08:04,416 --> 01:08:05,291 Taste it. 1166 01:08:05,375 --> 01:08:06,666 These fruit are toys. 1167 01:08:06,750 --> 01:08:09,166 Hey, it's no good. 1168 01:08:09,250 --> 01:08:10,750 It tastes awful. 1169 01:08:10,833 --> 01:08:13,000 Don't play with them like that. 1170 01:08:13,083 --> 01:08:14,791 Motherfucker. 1171 01:08:14,875 --> 01:08:16,250 Making trouble on Beiguan's turf? 1172 01:08:18,583 --> 01:08:20,125 What the fuck? 1173 01:08:20,208 --> 01:08:21,958 Fuck, fuck you. 1174 01:08:22,875 --> 01:08:24,250 Fuck. 1175 01:08:24,333 --> 01:08:26,291 Motherfucker. 1176 01:08:26,375 --> 01:08:28,125 Try again if you dare, fuck. 1177 01:08:30,875 --> 01:08:32,125 Kuei. 1178 01:08:32,208 --> 01:08:34,750 Sorry, I'm late. I was caught in the traffic. 1179 01:08:34,833 --> 01:08:36,125 Take a seat. 1180 01:08:40,875 --> 01:08:42,583 Master Kuei. 1181 01:08:45,000 --> 01:08:46,458 Ko. 1182 01:08:46,541 --> 01:08:48,500 We had tea a couple of days ago. 1183 01:08:48,583 --> 01:08:51,125 Remember what you promised me? 1184 01:08:51,208 --> 01:08:52,791 One should teach one's own kids. 1185 01:08:52,875 --> 01:08:54,750 It was what you said. 1186 01:08:54,833 --> 01:08:56,166 And then? 1187 01:08:56,250 --> 01:08:58,125 What is Michael doing out there? 1188 01:08:58,208 --> 01:08:59,625 Try to seize our territory? 1189 01:09:02,083 --> 01:09:04,375 He's just a kid. 1190 01:09:04,458 --> 01:09:06,875 What could he do? 1191 01:09:06,958 --> 01:09:09,125 It was just play fighting. 1192 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 When we were young, we did the same, didn't we? 1193 01:09:13,083 --> 01:09:15,958 Didn't you do something like this before? 1194 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Ko. 1195 01:09:18,125 --> 01:09:20,250 What we did was called bravery. 1196 01:09:20,333 --> 01:09:22,291 What Michael has done is called stupidity. 1197 01:09:23,083 --> 01:09:24,375 He was so daring 1198 01:09:24,458 --> 01:09:26,083 that he caused trouble on Beiguan's turf. 1199 01:09:26,791 --> 01:09:28,541 I don't know what he was thinking. 1200 01:09:28,625 --> 01:09:30,375 Such an idiot. 1201 01:09:31,083 --> 01:09:32,416 Idiot? 1202 01:09:33,583 --> 01:09:35,125 He is my son. 1203 01:09:35,958 --> 01:09:38,666 Even if he's an idiot, it's not your place to call him that. 1204 01:09:39,333 --> 01:09:42,625 You think we can still resolve it by talking? 1205 01:09:42,708 --> 01:09:44,125 Or what? 1206 01:09:44,208 --> 01:09:45,125 Enough. 1207 01:09:45,208 --> 01:09:46,375 Come on. We're buddies. 1208 01:09:46,458 --> 01:09:48,083 Let's speak slowly and quietly, okay? 1209 01:09:48,166 --> 01:09:50,458 Am I not speaking slowly? 1210 01:09:51,458 --> 01:09:54,208 It's you two old men fighting against a youngster. 1211 01:09:55,083 --> 01:09:56,750 Why don't you show some respect for me? 1212 01:09:56,833 --> 01:09:59,458 Did your Michael show any respect for us? 1213 01:10:00,375 --> 01:10:01,833 Tell you what. 1214 01:10:01,916 --> 01:10:04,000 If it weren't for Yung, 1215 01:10:04,083 --> 01:10:06,291 I would have no qualms. 1216 01:10:08,125 --> 01:10:09,750 Master Kuei, we've known each other for so long. 1217 01:10:09,833 --> 01:10:11,041 Wen-cheng. 1218 01:10:12,583 --> 01:10:14,166 It's not your place to speak. 1219 01:10:15,666 --> 01:10:16,583 Fuck. 1220 01:10:17,458 --> 01:10:19,291 Aim at me if you want to fight. 1221 01:10:19,375 --> 01:10:20,625 If you dare, walk out now. 1222 01:10:20,708 --> 01:10:21,625 Then I'll declare war on you guys. 1223 01:10:21,708 --> 01:10:23,416 Damn. 1224 01:10:23,500 --> 01:10:24,541 Didn't I ask you to talk nicely? 1225 01:10:24,625 --> 01:10:25,708 What are you talking about? 1226 01:10:25,791 --> 01:10:27,916 There is nothing to talk about. 1227 01:10:28,708 --> 01:10:30,833 If you lay a finger on my son, 1228 01:10:30,916 --> 01:10:33,125 I'll definitely make you pay. 1229 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 Yung. 1230 01:10:39,000 --> 01:10:40,375 You heard him? 1231 01:10:41,666 --> 01:10:43,416 It's him who started it. 1232 01:10:45,416 --> 01:10:46,625 Kuei. 1233 01:10:46,708 --> 01:10:47,833 Kuei. 1234 01:10:51,000 --> 01:10:53,833 I've done my best to reason with you. 1235 01:10:53,916 --> 01:10:55,041 You love fighting so much, eh? 1236 01:10:55,125 --> 01:10:56,250 Good, let's fight. 1237 01:10:56,333 --> 01:10:58,250 Beat each other to death and bury into a hole. 1238 01:10:58,333 --> 01:10:59,250 Fuck. 1239 01:10:59,333 --> 01:11:01,625 Feng. They want to fight. Let's go. 1240 01:11:13,125 --> 01:11:14,916 You got up? 1241 01:11:15,583 --> 01:11:17,000 Haven't gone to bed yet. 1242 01:11:17,583 --> 01:11:19,750 -Haven't gone to bed? -Yep. 1243 01:11:19,833 --> 01:11:21,375 Not yet. 1244 01:11:21,458 --> 01:11:23,416 And you start drinking? 1245 01:11:23,500 --> 01:11:25,125 Isn't it a bit early? 1246 01:11:25,208 --> 01:11:26,291 Before, I drank in the morning 1247 01:11:26,958 --> 01:11:28,250 because I was lonely. 1248 01:11:28,333 --> 01:11:29,291 Now I drink in the morning 1249 01:11:29,375 --> 01:11:30,833 because I'm happy. 1250 01:11:31,958 --> 01:11:33,791 Nonsense. You lost your mind? 1251 01:11:33,875 --> 01:11:35,250 No, I mean it. 1252 01:11:35,333 --> 01:11:37,000 Feeling a bit tipsy. 1253 01:11:37,083 --> 01:11:39,291 I go to that night club. 1254 01:11:39,375 --> 01:11:41,500 Then those idiots will pay me. 1255 01:11:41,583 --> 01:11:44,041 You understand? Call me "Master Bao" from now on. 1256 01:11:45,708 --> 01:11:46,625 I'm off. 1257 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 -Don't get into trouble. -I won't. 1258 01:12:05,000 --> 01:12:05,958 Boss. 1259 01:12:06,541 --> 01:12:07,958 You've done so many bad deeds. 1260 01:12:08,041 --> 01:12:09,750 Still, you have no problem pissing. 1261 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Hey. 1262 01:12:12,416 --> 01:12:13,791 Speak. 1263 01:12:17,250 --> 01:12:18,958 This is what you wanna say after spending an evening here? 1264 01:12:19,916 --> 01:12:21,958 Fuck. Don't be such a scum. 1265 01:12:23,000 --> 01:12:25,125 Money. Give us our money back. 1266 01:12:25,750 --> 01:12:27,291 -Give it back. -Let me wash my hands. 1267 01:12:30,583 --> 01:12:31,458 Fuck, you stink. 1268 01:12:31,541 --> 01:12:32,916 Now what? 1269 01:12:33,000 --> 01:12:34,208 Are you crazy or something? 1270 01:12:34,291 --> 01:12:35,166 What? 1271 01:12:42,000 --> 01:12:45,333 You two look like bumpkins on the CCTV. 1272 01:12:47,583 --> 01:12:48,791 What's happening? 1273 01:12:48,875 --> 01:12:50,833 How would I know? 1274 01:13:51,708 --> 01:13:53,291 Bao. Bao. 1275 01:14:02,833 --> 01:14:04,500 My honored guests. 1276 01:14:05,333 --> 01:14:07,083 Take a rest over there. 1277 01:14:08,625 --> 01:14:10,125 All drinks are on me tonight. 1278 01:14:10,208 --> 01:14:11,666 Put it on my tab. 1279 01:14:11,750 --> 01:14:13,000 Fuck you. 1280 01:14:13,083 --> 01:14:13,958 -Back off. -Motherfucker. 1281 01:14:14,041 --> 01:14:14,875 -Back off. -Fuck you. 1282 01:14:14,958 --> 01:14:16,250 Get in. Get in. 1283 01:14:16,333 --> 01:14:17,291 Get in. 1284 01:14:17,375 --> 01:14:19,416 -Ching. -Moron. Try to stab me, eh? 1285 01:14:19,500 --> 01:14:20,166 -Bao. -Ching. 1286 01:14:20,250 --> 01:14:21,458 Bao. 1287 01:14:25,000 --> 01:14:25,958 Ask them to let him go. 1288 01:14:26,041 --> 01:14:28,416 Resting a knife on my neck makes you feel good, eh? 1289 01:14:28,500 --> 01:14:30,416 Fuck you mongrels. 1290 01:14:30,500 --> 01:14:31,583 Fuck you. 1291 01:14:31,666 --> 01:14:33,125 Motherfucker. 1292 01:14:33,208 --> 01:14:34,041 Back off. 1293 01:14:34,125 --> 01:14:35,291 Stab me to death if you dare. 1294 01:14:35,375 --> 01:14:37,166 Ask Michael to give us our money back. 1295 01:14:40,708 --> 01:14:41,708 Go. 1296 01:14:41,791 --> 01:14:43,333 -Bao. -Fuck, stop running! 1297 01:14:43,416 --> 01:14:44,750 -Quick, quick. -This way. 1298 01:14:44,833 --> 01:14:46,625 Ching, stop calling my name all the time! 1299 01:14:46,708 --> 01:14:47,791 This way. 1300 01:14:47,875 --> 01:14:50,458 -Quick, quick. -Fuck. Why did you come? 1301 01:15:05,500 --> 01:15:06,916 What the hell did you do? 1302 01:15:08,208 --> 01:15:09,625 Why is he here? 1303 01:15:11,708 --> 01:15:14,000 He just showed up. What could I do? 1304 01:15:14,833 --> 01:15:16,500 Didn't we agree? 1305 01:15:16,583 --> 01:15:18,125 What is he doing here? 1306 01:15:18,208 --> 01:15:19,333 Did I ask him to come? 1307 01:15:19,416 --> 01:15:21,541 -What is he doing here? -Are you crazy? 1308 01:15:21,625 --> 01:15:22,625 Bro, they didn't ask me to come. 1309 01:15:22,708 --> 01:15:24,166 Shut up. 1310 01:15:24,250 --> 01:15:25,791 -Go home. -Enough. 1311 01:15:25,875 --> 01:15:27,458 He can walk freely. 1312 01:15:27,541 --> 01:15:28,750 What could I do? 1313 01:15:28,833 --> 01:15:30,250 Fuck, what's going on? 1314 01:15:30,333 --> 01:15:31,375 -What? -Enough. 1315 01:15:31,458 --> 01:15:32,916 -Enough. -It's fine. 1316 01:15:33,000 --> 01:15:33,916 Louder! 1317 01:15:34,000 --> 01:15:35,083 -Don't you wanna get it back? -Enough. 1318 01:15:35,166 --> 01:15:37,250 -You wanna fight? -It's fine. 1319 01:15:37,333 --> 01:15:39,750 You better make it louder! 1320 01:15:39,833 --> 01:15:41,041 Shut up! 1321 01:15:41,125 --> 01:15:42,166 Don't lose control 1322 01:15:42,250 --> 01:15:43,833 as soon as you start drinking, okay? 1323 01:15:45,708 --> 01:15:46,750 Shut up. 1324 01:15:47,708 --> 01:15:48,750 Quiet. 1325 01:15:48,833 --> 01:15:50,125 Stop shouting till you get home. 1326 01:15:50,208 --> 01:15:51,833 It's embarrassing, okay? 1327 01:15:54,958 --> 01:15:56,041 Okay, let's go eat something. 1328 01:15:56,125 --> 01:15:57,083 Okay, eat something. 1329 01:15:57,166 --> 01:15:58,708 Eat something. 1330 01:15:58,791 --> 01:16:00,625 Let's go have a late night snack. Come on. Let's go. 1331 01:16:00,708 --> 01:16:01,833 Go. 1332 01:16:01,916 --> 01:16:03,583 -Fuck. Our clothes are still in the dryer. -What the hell are you doing? 1333 01:16:04,791 --> 01:16:05,625 Yep. 1334 01:16:05,708 --> 01:16:07,583 The clothes. Wait for me. 1335 01:16:07,666 --> 01:16:09,333 Smile. 1336 01:16:10,916 --> 01:16:11,750 Pan. 1337 01:16:11,833 --> 01:16:12,833 -Pick up the helmet. -Yes. 1338 01:16:15,625 --> 01:16:16,458 Go. 1339 01:16:17,208 --> 01:16:18,041 Damn, they're not dry yet. 1340 01:16:18,125 --> 01:16:19,333 It's fine. 1341 01:16:22,583 --> 01:16:24,041 Still damp. Wait for us. 1342 01:16:24,125 --> 01:16:25,291 Wait a minute. 1343 01:16:27,708 --> 01:16:29,416 What on earth happened? 1344 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 What on earth was that? 1345 01:16:30,416 --> 01:16:31,708 Answer me. 1346 01:16:40,541 --> 01:16:41,958 Did you have fun? 1347 01:16:43,875 --> 01:16:45,625 You really want everything, huh? 1348 01:16:45,708 --> 01:16:46,916 Of course. 1349 01:16:47,000 --> 01:16:48,208 I'm capable. 1350 01:16:50,708 --> 01:16:54,125 If you were capable, those flies wouldn't have flown in. 1351 01:16:54,208 --> 01:16:56,625 I wouldn't have to keep cleaning up the mess for you. 1352 01:16:56,708 --> 01:16:57,958 I don't need you. 1353 01:16:59,083 --> 01:17:00,458 Just deal with your old man. 1354 01:17:09,000 --> 01:17:11,583 Fuck, you fucking bastard. 1355 01:17:11,666 --> 01:17:13,041 How dare you mention my dad? 1356 01:17:14,583 --> 01:17:16,666 You know whose turf is Daqiaotou? 1357 01:17:16,750 --> 01:17:18,875 Daqiaotou is my dad's turf. 1358 01:17:18,958 --> 01:17:20,750 You had better get this right. 1359 01:17:20,833 --> 01:17:23,250 Who the fuck is your boss? 1360 01:17:25,083 --> 01:17:26,000 Sorry, I will. 1361 01:17:26,083 --> 01:17:27,708 Call me boss. 1362 01:17:42,250 --> 01:17:43,541 Stop staring! 1363 01:17:57,958 --> 01:17:59,125 Excuse me. 1364 01:17:59,208 --> 01:18:01,458 I want ten bubble teas. 1365 01:18:01,541 --> 01:18:03,166 -Ten Thai bubble teas. -Hi. 1366 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 We're closed. I'm sorry. 1367 01:18:05,083 --> 01:18:06,375 -Come again tomorrow. -Closed? 1368 01:18:06,458 --> 01:18:07,666 Yes, I'm sorry. 1369 01:18:12,083 --> 01:18:14,125 -What are you doing? -Beating you up. 1370 01:18:47,458 --> 01:18:48,708 What are you doing? 1371 01:18:50,375 --> 01:18:52,416 -Get off. What are you doing? -Enough. 1372 01:18:52,500 --> 01:18:53,458 -Who is she? -Don't touch her. 1373 01:18:53,541 --> 01:18:54,625 Don't touch her. 1374 01:18:54,708 --> 01:18:55,666 Come over. 1375 01:18:55,750 --> 01:18:57,583 -You come cover. -Don't touch her. 1376 01:18:57,666 --> 01:18:58,666 She's pregnant. 1377 01:19:00,958 --> 01:19:02,958 -Lie on the ground. -Don't touch her. 1378 01:19:21,666 --> 01:19:22,708 Okay. 1379 01:19:23,708 --> 01:19:24,833 Enough. 1380 01:20:04,708 --> 01:20:06,291 Last one. 1381 01:20:06,375 --> 01:20:08,375 -Come on. Count it. -No more. 1382 01:20:08,458 --> 01:20:09,916 -Six. -How many? 1383 01:20:10,000 --> 01:20:11,875 -Four of a kind? -Come on. Pay up. 1384 01:20:11,958 --> 01:20:13,250 Motherfucker. 1385 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 I have seven. 1386 01:20:16,333 --> 01:20:17,416 Hey. 1387 01:20:17,500 --> 01:20:18,458 Who are you looking for? 1388 01:20:19,125 --> 01:20:20,333 I come to see Mr. Ren. 1389 01:20:20,416 --> 01:20:21,625 Why do you wanna see our boss? 1390 01:20:21,708 --> 01:20:23,000 Just to have a word with him. 1391 01:20:23,083 --> 01:20:24,916 Tell me what you want. 1392 01:20:25,000 --> 01:20:26,166 Please. 1393 01:20:26,250 --> 01:20:27,416 Tell your boss. 1394 01:20:27,500 --> 01:20:29,666 Just tell me what you want. 1395 01:20:29,750 --> 01:20:31,416 Or pick a hill. 1396 01:20:31,500 --> 01:20:32,458 See where you wanna be buried this time. 1397 01:20:33,541 --> 01:20:34,500 See him out. 1398 01:20:34,583 --> 01:20:36,125 -What's going on? -No need to do that. 1399 01:20:45,333 --> 01:20:46,250 Young man. 1400 01:20:47,458 --> 01:20:49,125 I let you go last time. 1401 01:20:49,208 --> 01:20:50,208 What? 1402 01:20:52,208 --> 01:20:54,583 You're not happy and come to ask for an explanation? 1403 01:20:55,333 --> 01:20:57,500 Or you wanna show me how brave you are? 1404 01:21:01,000 --> 01:21:02,625 No, sir. 1405 01:21:02,708 --> 01:21:03,833 I'm sorry. 1406 01:21:06,666 --> 01:21:08,916 Last time, you let us go. 1407 01:21:10,583 --> 01:21:13,083 We feel we can't spend the money. Here you are. 1408 01:21:16,041 --> 01:21:17,083 What? 1409 01:21:17,750 --> 01:21:19,041 You realize it's too much for you? 1410 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Okay. 1411 01:21:23,958 --> 01:21:25,875 As long as I get money, 1412 01:21:25,958 --> 01:21:27,625 anything is negotiable. Come on. 1413 01:21:27,708 --> 01:21:28,916 Sit and talk. 1414 01:21:30,500 --> 01:21:33,375 Can I talk to you in private? 1415 01:21:33,458 --> 01:21:34,625 Fuck. 1416 01:21:38,250 --> 01:21:40,125 -Chao. -Boss. 1417 01:21:40,208 --> 01:21:42,000 He brought us so much money. 1418 01:21:42,083 --> 01:21:42,916 He's an honored guest. 1419 01:21:43,000 --> 01:21:44,208 An honored guest. 1420 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 Let's get out. 1421 01:21:46,583 --> 01:21:47,500 Go. 1422 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 Go. Come on. 1423 01:21:53,833 --> 01:21:54,875 Take a seat. 1424 01:21:59,250 --> 01:22:00,208 Young man. 1425 01:22:01,583 --> 01:22:03,250 Now you and I are alone. 1426 01:22:03,333 --> 01:22:04,500 Get straight to the point. 1427 01:22:04,583 --> 01:22:06,041 I'm a very busy man. 1428 01:22:16,125 --> 01:22:17,708 Do you need more men? 1429 01:22:23,083 --> 01:22:24,208 Fuck. 1430 01:22:26,333 --> 01:22:27,333 Young man. 1431 01:22:28,125 --> 01:22:30,166 This is the first time in my career 1432 01:22:30,250 --> 01:22:32,958 I met a jobseeker who offers cash. 1433 01:22:33,708 --> 01:22:35,291 What are you thinking? 1434 01:22:35,375 --> 01:22:37,125 You think Beiguan is a job center? 1435 01:22:39,000 --> 01:22:40,208 No, sir. 1436 01:22:41,208 --> 01:22:43,916 I'm not a newbie. 1437 01:22:44,000 --> 01:22:45,541 I know when we get into trouble, 1438 01:22:45,625 --> 01:22:48,750 we can't solve it on our own. 1439 01:22:48,833 --> 01:22:51,833 We've never worked for anyone 1440 01:22:52,500 --> 01:22:54,541 because we didn't want to take orders from others. 1441 01:22:54,625 --> 01:22:56,375 Based on what you said… 1442 01:22:56,458 --> 01:22:58,333 If you join Beiguan, 1443 01:22:58,416 --> 01:23:00,541 we all have to take orders from you, eh? 1444 01:23:00,625 --> 01:23:02,416 You could be our boss then. 1445 01:23:03,625 --> 01:23:05,375 Er… I'm sorry. 1446 01:23:05,458 --> 01:23:07,250 I'm not good with words. 1447 01:23:07,833 --> 01:23:09,416 What I mean is, 1448 01:23:09,500 --> 01:23:10,875 if we decide to follow someone, 1449 01:23:10,958 --> 01:23:13,083 we'd like to follow a real great boss. 1450 01:23:17,833 --> 01:23:19,000 Fuck. 1451 01:23:19,083 --> 01:23:21,333 You aren't good with words, eh? 1452 01:23:29,750 --> 01:23:30,666 Young man. 1453 01:23:32,583 --> 01:23:34,500 I can see you're very sincere. 1454 01:23:34,583 --> 01:23:35,958 So, let me be frank with you. 1455 01:23:37,083 --> 01:23:39,541 It's inevitable to get rejected when it comes to work. 1456 01:23:40,833 --> 01:23:42,250 If you're really capable, 1457 01:23:42,333 --> 01:23:44,333 go solve your problems first. 1458 01:23:44,875 --> 01:23:46,000 Once you've solved them, 1459 01:23:46,083 --> 01:23:47,958 we'll see what we can do then. 1460 01:23:48,583 --> 01:23:50,125 You understand what I mean? 1461 01:23:52,750 --> 01:23:53,916 Yes, I do. 1462 01:23:55,583 --> 01:23:57,791 Good. You can go now. 1463 01:24:00,333 --> 01:24:01,333 Thank you for your time. 1464 01:24:17,125 --> 01:24:21,041 SOCIAL ETIQUETTE AND MORAL DUTY 1465 01:25:09,000 --> 01:25:10,458 Strike. 1466 01:25:17,958 --> 01:25:19,166 Mr. Meng. 1467 01:25:25,583 --> 01:25:26,583 Good timing. 1468 01:25:27,208 --> 01:25:28,291 We need one more player. 1469 01:25:28,375 --> 01:25:29,583 Come play baseball. 1470 01:25:30,458 --> 01:25:31,583 Mr. Scorpion. 1471 01:25:31,666 --> 01:25:33,708 I know there is some misunderstanding between us. 1472 01:25:35,583 --> 01:25:38,375 I brought you two teas as an apology. 1473 01:25:44,833 --> 01:25:46,708 You come to negotiate with me? 1474 01:25:59,125 --> 01:26:00,291 I'm sorry. 1475 01:26:02,291 --> 01:26:03,458 Brothers. 1476 01:26:04,000 --> 01:26:05,708 Say thank you to Mr. Meng. 1477 01:26:05,791 --> 01:26:07,000 There are so many of us here. 1478 01:26:07,083 --> 01:26:09,500 And he brought two teas as an apology. 1479 01:26:09,583 --> 01:26:11,750 You're fucking naïve, eh? 1480 01:26:15,833 --> 01:26:17,208 You took the money. 1481 01:26:17,833 --> 01:26:19,333 And we can't take it back. 1482 01:26:20,958 --> 01:26:22,750 Can we put an end to this? 1483 01:26:25,708 --> 01:26:27,458 How did you know it was me who took the money? 1484 01:26:35,250 --> 01:26:37,833 Anyway, we're a bunch of mongrels in your eyes. 1485 01:26:43,000 --> 01:26:44,333 We'll disappear. 1486 01:26:45,083 --> 01:26:46,708 Please forgive us. 1487 01:26:47,458 --> 01:26:49,333 Let the three of us go. 1488 01:26:51,708 --> 01:26:53,833 Besides, there is no history between us. 1489 01:27:28,958 --> 01:27:30,708 Bosses like us… 1490 01:27:32,250 --> 01:27:34,458 We always worry about our underlings. 1491 01:27:37,000 --> 01:27:38,583 It's not easy for you. 1492 01:27:44,958 --> 01:27:46,083 Okay, we're good. 1493 01:27:47,333 --> 01:27:48,208 Thank you. 1494 01:27:50,875 --> 01:27:52,708 You called me Mr. Scorpion just now. 1495 01:27:54,333 --> 01:27:55,708 I felt quite good. 1496 01:27:57,458 --> 01:27:59,333 Can you make me feel good again? 1497 01:28:01,708 --> 01:28:02,916 Mr. Scorpion. 1498 01:28:07,708 --> 01:28:08,541 Good. 1499 01:28:27,666 --> 01:28:29,458 That bubble tea guy… 1500 01:28:31,083 --> 01:28:32,583 isn't included in the deal. 1501 01:28:45,208 --> 01:28:46,916 Fuck, you motherfucker. 1502 01:29:00,875 --> 01:29:02,791 If you get hit, come collect your prize money later. 1503 01:29:03,375 --> 01:29:06,291 Hit by pitch. 1504 01:29:10,708 --> 01:29:11,666 You beast. 1505 01:29:20,750 --> 01:29:22,625 Fucking hell, a bunch of losers. 1506 01:29:22,708 --> 01:29:24,666 I asked you to train yourselves, but you never did. 1507 01:29:24,750 --> 01:29:26,125 Fuck. 1508 01:29:49,833 --> 01:29:50,875 Meng Meng. 1509 01:29:52,166 --> 01:29:54,458 Meng, you're such a good fighter. 1510 01:29:59,208 --> 01:30:01,000 I wonder if the bubble tea boy 1511 01:30:01,083 --> 01:30:03,791 is as good as you? 1512 01:30:13,208 --> 01:30:14,208 Meng. 1513 01:30:14,875 --> 01:30:16,458 You're really feisty. 1514 01:30:16,541 --> 01:30:18,083 Really naughty. 1515 01:30:20,000 --> 01:30:21,458 Get up. 1516 01:30:55,500 --> 01:30:57,208 Stop me leaving if you dare. 1517 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 Come on. 1518 01:31:11,208 --> 01:31:13,333 Damn, they fucked us up like this. 1519 01:31:13,958 --> 01:31:15,333 We'll ask them to pay for everything. 1520 01:31:30,208 --> 01:31:32,916 They came to your store. 1521 01:31:33,000 --> 01:31:34,041 What if they come to your home? 1522 01:31:53,416 --> 01:31:55,083 Motherfucker. 1523 01:32:24,583 --> 01:32:27,875 Are you fucking crazy or something? 1524 01:32:27,958 --> 01:32:30,458 Why are you so good at fighting? 1525 01:32:31,333 --> 01:32:33,000 Why didn't you just collapse? 1526 01:32:36,666 --> 01:32:37,875 -Why did you force me to do this? -Boss, let’s go. 1527 01:32:37,958 --> 01:32:39,500 -Motherfucker. -Boss, go. 1528 01:32:39,583 --> 01:32:40,625 Let's go. 1529 01:32:40,708 --> 01:32:42,083 Are you fucking mad? Fuck! 1530 01:32:42,166 --> 01:32:44,291 -Go. -Fuck. 1531 01:32:49,833 --> 01:32:51,291 Let's go, boss. 1532 01:33:37,333 --> 01:33:39,833 You come by yourself and order two teas. 1533 01:33:42,166 --> 01:33:43,541 You're going out with a girl? 1534 01:33:44,291 --> 01:33:45,125 Who is she? 1535 01:33:48,625 --> 01:33:50,291 We ain't gonna die. 1536 01:34:15,625 --> 01:34:16,708 Bro. 1537 01:34:17,625 --> 01:34:19,458 Let's go camping someday. 1538 01:34:20,708 --> 01:34:22,000 It's the same wherever we drink together. 1539 01:34:23,708 --> 01:34:25,083 No, it's different. 1540 01:34:26,041 --> 01:34:27,166 The air outside 1541 01:34:28,416 --> 01:34:30,041 feels different. 1542 01:35:28,958 --> 01:35:30,416 Who did this to you? 1543 01:35:30,500 --> 01:35:32,041 Dingzhuang? Beiguan? 1544 01:35:32,125 --> 01:35:34,333 Tell me. Let's go fuck them up. 1545 01:35:40,583 --> 01:35:41,750 Nothing. 1546 01:35:41,833 --> 01:35:43,000 Fuck you nothing. 1547 01:35:43,083 --> 01:35:44,458 You always say it's nothing. 1548 01:35:45,625 --> 01:35:47,750 But I always have to clean up the mess for you. 1549 01:35:47,833 --> 01:35:51,250 Do you fucking know how many people are watching us? 1550 01:35:51,333 --> 01:35:52,500 This is the time to make money. 1551 01:35:52,583 --> 01:35:54,041 You fucking got yourself into this mess. 1552 01:35:54,125 --> 01:35:55,333 Covered in blood. 1553 01:35:55,416 --> 01:35:57,041 You must have fucked something up. Tell me what happened. 1554 01:36:04,708 --> 01:36:06,083 What the fuck did you say? 1555 01:36:08,666 --> 01:36:09,958 Who died? 1556 01:36:53,583 --> 01:36:55,208 You three come to Beiguan. 1557 01:36:55,875 --> 01:36:57,166 You want me to seek revenge on your behalf? 1558 01:37:00,208 --> 01:37:01,500 I hope you can help us. 1559 01:37:01,583 --> 01:37:02,708 Seek revenge on our behalf. 1560 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 If you seek revenge on our behalf, 1561 01:37:06,541 --> 01:37:08,166 -we three… -Enough. 1562 01:37:09,583 --> 01:37:10,625 If you think of nothing but revenge, 1563 01:37:10,708 --> 01:37:11,958 you can leave now. 1564 01:37:12,541 --> 01:37:13,916 -Enough. -Go. 1565 01:37:14,000 --> 01:37:15,333 -Go. -Don't drag me. 1566 01:37:15,416 --> 01:37:16,250 Don't. 1567 01:37:16,333 --> 01:37:17,083 -Go. -Stop dragging me. 1568 01:37:17,166 --> 01:37:18,291 -Mr. Ren. -Boss asked you to leave. 1569 01:37:18,375 --> 01:37:19,583 -Let go of me. -Let go of me. 1570 01:37:19,666 --> 01:37:20,916 Mr. Ren. 1571 01:37:21,000 --> 01:37:22,125 -Mr. Ren. -Mr. Ren. 1572 01:37:22,208 --> 01:37:23,875 I'm Meng's younger brother. 1573 01:37:23,958 --> 01:37:25,625 We had only each other since we were little. 1574 01:37:25,708 --> 01:37:28,000 Listen to me. Please listen to me, just a word. 1575 01:37:30,333 --> 01:37:33,208 My brother was a great big brother. 1576 01:37:33,916 --> 01:37:35,041 He left school 1577 01:37:35,125 --> 01:37:36,333 because of me. 1578 01:37:37,208 --> 01:37:40,500 He did his best to make money to look after me and bring me up. 1579 01:37:41,083 --> 01:37:43,583 Ching and Bao are like our family. 1580 01:37:45,958 --> 01:37:47,416 My brother would do 1581 01:37:48,208 --> 01:37:49,625 anything to protect his family. 1582 01:37:50,958 --> 01:37:52,208 He was fearless. 1583 01:37:52,958 --> 01:37:54,833 Even when he was sent to jail, 1584 01:37:54,916 --> 01:37:56,208 he never said anything. 1585 01:37:58,083 --> 01:37:59,250 After he was released, 1586 01:37:59,958 --> 01:38:01,750 I thought we brothers could 1587 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 work hard together. 1588 01:38:04,458 --> 01:38:05,666 We could buy a home together. 1589 01:38:06,166 --> 01:38:07,625 Live together. 1590 01:38:08,458 --> 01:38:09,458 I didn't know what I was doing. 1591 01:38:11,000 --> 01:38:12,166 I was too willful. 1592 01:38:13,250 --> 01:38:15,333 I kept arguing with him. 1593 01:38:16,833 --> 01:38:18,208 We couldn't 1594 01:38:19,250 --> 01:38:20,625 eat a meal in peace 1595 01:38:20,708 --> 01:38:22,500 or talk to each other nicely, 1596 01:38:22,583 --> 01:38:23,833 even for once. 1597 01:38:25,250 --> 01:38:27,000 Now, he got killed 1598 01:38:27,083 --> 01:38:28,166 for protecting us. 1599 01:38:29,000 --> 01:38:31,125 They cut a big hole on his stomach. 1600 01:38:33,458 --> 01:38:34,583 I'm useless. 1601 01:38:35,458 --> 01:38:37,958 I can't even take revenge on his killer. 1602 01:38:40,458 --> 01:38:41,833 Please give me a chance. 1603 01:38:43,583 --> 01:38:44,708 I'll work hard. 1604 01:38:46,750 --> 01:38:48,500 I can do anything. 1605 01:38:48,583 --> 01:38:49,958 As long as you give me a chance, 1606 01:38:51,125 --> 01:38:52,875 I'll do anything for you. 1607 01:38:56,166 --> 01:38:57,500 Mr. Ren, I beg you. 1608 01:39:07,958 --> 01:39:10,125 Among all the buddies I grew up with, 1609 01:39:11,125 --> 01:39:12,500 he was the only one left. 1610 01:39:14,125 --> 01:39:15,500 I'm not asking for anything. 1611 01:39:16,500 --> 01:39:17,750 Please. 1612 01:39:17,833 --> 01:39:19,625 Help us. 1613 01:39:20,500 --> 01:39:22,541 Bao and I will owe you our lives. 1614 01:39:23,208 --> 01:39:24,625 You can do whatever you want to us. 1615 01:39:29,208 --> 01:39:31,416 We really have nowhere else to go. 1616 01:39:51,208 --> 01:39:52,125 Boss. 1617 01:39:53,541 --> 01:39:55,125 I hope there will be an opportunity 1618 01:39:55,208 --> 01:39:57,125 to introduce my two buddies to you. 1619 01:39:58,083 --> 01:39:59,833 They're my blood brothers. 1620 01:40:01,041 --> 01:40:02,083 Okay. 1621 01:40:02,166 --> 01:40:03,875 I told you. 1622 01:40:03,958 --> 01:40:05,541 Once you've solved the problems, 1623 01:40:05,625 --> 01:40:07,208 we'll see what we can do then. 1624 01:40:07,916 --> 01:40:09,250 If fate allows, 1625 01:40:09,333 --> 01:40:11,166 bring those silly boys of yours to me. 1626 01:40:11,750 --> 01:40:13,083 Remember. 1627 01:40:13,166 --> 01:40:14,875 Write your résumé properly. 1628 01:40:15,958 --> 01:40:16,875 Yes. 1629 01:40:51,750 --> 01:40:53,958 STEAK HOUSE 1630 01:41:00,208 --> 01:41:01,541 Boss. 1631 01:41:02,208 --> 01:41:03,166 Michael… 1632 01:41:03,958 --> 01:41:07,041 is in either the steak house or the hotel. 1633 01:41:07,125 --> 01:41:09,041 Get the tools ready. 1634 01:41:09,125 --> 01:41:11,166 It's my turn to joke with him. 1635 01:41:11,250 --> 01:41:13,083 Okay, I'm waiting. 1636 01:41:14,958 --> 01:41:17,083 In a second. Sorry. 1637 01:41:24,500 --> 01:41:26,708 Motherfucker, do you own the road? 1638 01:41:27,250 --> 01:41:28,708 Can't I park for a minute? 1639 01:41:29,208 --> 01:41:30,416 Fuck. 1640 01:41:31,333 --> 01:41:33,500 Many people in Taiwan watch the NBA games. 1641 01:41:33,583 --> 01:41:35,250 Betting on the NBA games is the quickest way. 1642 01:41:35,333 --> 01:41:37,041 You never make money from the games. 1643 01:41:37,125 --> 01:41:38,416 You always lose your shirt. 1644 01:41:38,500 --> 01:41:41,250 -Fuck, what do you want? -You kids make way for us adults. 1645 01:41:41,333 --> 01:41:43,625 -Fuck, what did you say? -Damn. 1646 01:41:44,666 --> 01:41:46,291 I gotcha, eh? 1647 01:41:46,375 --> 01:41:48,291 See where you flee to this time. 1648 01:41:50,625 --> 01:41:52,166 Chun. 1649 01:41:52,250 --> 01:41:54,750 What the fuck are you doing with those mongrels? 1650 01:41:54,833 --> 01:41:56,125 Trying to scare me? 1651 01:41:56,833 --> 01:41:58,250 This is on me. 1652 01:41:58,333 --> 01:41:59,666 Put it on my tab. 1653 01:41:59,750 --> 01:42:01,333 Let me treat you to a big meal. 1654 01:42:11,916 --> 01:42:12,791 Chun. 1655 01:42:12,875 --> 01:42:13,708 Fuck you. 1656 01:42:17,041 --> 01:42:18,250 Boss. 1657 01:42:19,333 --> 01:42:20,125 Boss, run. 1658 01:42:20,208 --> 01:42:21,583 -Doesn’t matter who comes to save you. -Fuck you. 1659 01:42:21,666 --> 01:42:23,083 -You'll fucking die. -Let's go. Go. 1660 01:42:24,333 --> 01:42:25,833 Don't chase after him. 1661 01:42:26,750 --> 01:42:28,916 Or we'll be in big trouble. 1662 01:42:30,708 --> 01:42:33,375 You motherfucker. 1663 01:42:34,208 --> 01:42:35,416 Scorpion. 1664 01:42:35,500 --> 01:42:36,500 Get everyone fucking ready. 1665 01:42:38,166 --> 01:42:40,125 Damn, motherfucker, you wanna play with me? 1666 01:42:40,208 --> 01:42:41,750 You wanna get yourself killed? 1667 01:42:45,541 --> 01:42:46,875 I heard the news. 1668 01:42:46,958 --> 01:42:48,583 Chun challenged Michael to a showdown. 1669 01:42:57,125 --> 01:42:59,333 They say Beicheng fucked you up. 1670 01:42:59,416 --> 01:43:00,500 Fuck. 1671 01:43:00,583 --> 01:43:02,375 Can Chun fuck me up? 1672 01:43:02,458 --> 01:43:03,916 Motherfucker. 1673 01:43:04,000 --> 01:43:04,875 Fuck. 1674 01:43:04,958 --> 01:43:06,333 I'll definitely kill him. 1675 01:43:08,250 --> 01:43:10,166 You definitely have to save your face. 1676 01:43:11,333 --> 01:43:12,875 Don't make me come to see you in the hospital. 1677 01:43:14,541 --> 01:43:15,625 Master Hee. 1678 01:43:16,458 --> 01:43:18,416 You watched me growing up. 1679 01:43:18,500 --> 01:43:19,708 You know me very well. 1680 01:43:20,500 --> 01:43:22,833 I'll make him pay for everything. 1681 01:43:23,583 --> 01:43:25,375 Let me know if you need any help. 1682 01:43:27,125 --> 01:43:28,333 Be careful. 1683 01:43:36,208 --> 01:43:37,250 Go help Michael. 1684 01:43:38,083 --> 01:43:39,583 Cut Hada's Achillies tendon. 1685 01:43:41,375 --> 01:43:43,000 Does Michael know you're helping him? 1686 01:43:44,000 --> 01:43:46,333 No one needs to know about this tiny favor. 1687 01:43:47,875 --> 01:43:49,250 Don't get anyone killed. 1688 01:43:50,333 --> 01:43:51,541 Yes, Boss. 1689 01:43:57,583 --> 01:43:58,875 In this case, 1690 01:43:58,958 --> 01:44:00,625 we can't let Chun be defeated. 1691 01:44:00,708 --> 01:44:02,208 Go get ready now. 1692 01:44:03,500 --> 01:44:05,458 Since you say so, I'll take action at once. 1693 01:44:08,166 --> 01:44:09,250 You five. 1694 01:44:09,333 --> 01:44:10,625 Don't you love fighting? 1695 01:44:10,708 --> 01:44:11,666 This is your chance. 1696 01:44:11,750 --> 01:44:13,291 Prove yourselves. 1697 01:44:13,875 --> 01:44:16,125 When I walk downstairs, 1698 01:44:16,208 --> 01:44:18,250 I look invincible. 1699 01:44:20,208 --> 01:44:22,500 I kick the restaurant door open. 1700 01:44:24,333 --> 01:44:26,208 There are more than a hundred people in it. 1701 01:44:26,291 --> 01:44:27,541 When they see us, 1702 01:44:27,625 --> 01:44:29,208 they piss themselves. 1703 01:44:31,250 --> 01:44:33,583 I flip the table. 1704 01:44:35,125 --> 01:44:36,958 When the coward Michael sees me, 1705 01:44:37,041 --> 01:44:38,500 he's like a mouse running into a cat. 1706 01:44:40,708 --> 01:44:42,125 I ask him to come over. 1707 01:44:42,208 --> 01:44:43,166 He immediately kneels before me. 1708 01:44:43,250 --> 01:44:45,166 As soon as I punch him, 1709 01:44:46,458 --> 01:44:49,166 he begs me for mercy, asking for Daddy. 1710 01:44:51,125 --> 01:44:52,541 Bravo. 1711 01:44:56,125 --> 01:44:57,333 Meanwhile… 1712 01:44:57,416 --> 01:44:59,166 Meanwhile… 1713 01:45:05,250 --> 01:45:07,208 BIG GEORGE CLUB HOTEL 1714 01:45:08,125 --> 01:45:09,791 Fuck, try to warn them? 1715 01:45:11,708 --> 01:45:13,000 Get in. 1716 01:45:20,583 --> 01:45:22,041 -What do you want? -Fuck. 1717 01:45:23,708 --> 01:45:24,583 Where is your boss? 1718 01:45:25,958 --> 01:45:27,041 You motherfucker. 1719 01:45:31,375 --> 01:45:34,041 But we shouldn't be smug. 1720 01:45:34,125 --> 01:45:36,666 For a gangster like Michael… 1721 01:45:36,750 --> 01:45:38,041 I feel… 1722 01:45:40,500 --> 01:45:42,375 a vague sense of sadness for him. 1723 01:45:45,708 --> 01:45:46,666 Fuck, you motherfucker. 1724 01:45:46,750 --> 01:45:47,333 -Damn. -What the hell? 1725 01:45:47,416 --> 01:45:48,666 Fuck you. 1726 01:45:48,750 --> 01:45:49,708 Motherfucker. 1727 01:45:49,791 --> 01:45:51,625 Fuck. 1728 01:45:52,208 --> 01:45:53,208 Chun. 1729 01:45:54,083 --> 01:45:57,416 I'll give you a vague sense of sadness. 1730 01:46:02,625 --> 01:46:03,500 Try to flee? 1731 01:46:03,583 --> 01:46:05,541 Fucking pussy, huh? 1732 01:46:05,625 --> 01:46:07,000 Get over here. 1733 01:46:14,416 --> 01:46:15,666 Emma Give me the pepper spray. 1734 01:46:16,750 --> 01:46:19,208 What the fuck… 1735 01:46:19,958 --> 01:46:21,541 is this? 1736 01:46:25,833 --> 01:46:27,291 Boss, that's a dead end. 1737 01:46:27,375 --> 01:46:28,583 This way. 1738 01:46:29,666 --> 01:46:32,083 Boss, don't use the elevator. 1739 01:46:32,166 --> 01:46:33,250 Here. 1740 01:46:34,375 --> 01:46:35,250 Motherfucker. 1741 01:46:36,958 --> 01:46:38,750 -Chun. -Fuck. 1742 01:46:39,708 --> 01:46:42,416 Boss, how come that mantis bring so many men here? 1743 01:46:44,666 --> 01:46:46,333 A bunch of losers. 1744 01:46:46,416 --> 01:46:47,791 Losers. 1745 01:46:58,500 --> 01:46:59,416 What the fuck are you doing? 1746 01:46:59,500 --> 01:47:00,750 Fuck you. 1747 01:47:01,583 --> 01:47:02,500 Fuck. 1748 01:47:02,583 --> 01:47:04,291 Fuck, what the fuck you did? 1749 01:47:04,375 --> 01:47:05,500 I'm sorry, sir. 1750 01:47:12,000 --> 01:47:13,583 Don't go if you got balls. 1751 01:47:15,083 --> 01:47:16,000 Fuck you. 1752 01:47:18,708 --> 01:47:20,791 Fuck, stop running. 1753 01:47:20,875 --> 01:47:22,458 Where is everyone? 1754 01:47:29,000 --> 01:47:31,500 Hey, come out! 1755 01:47:31,583 --> 01:47:33,250 Why did you come so late? 1756 01:47:33,333 --> 01:47:34,916 I nearly got beaten to death. 1757 01:47:35,958 --> 01:47:37,833 Michael is here. Beat him to death. 1758 01:47:37,916 --> 01:47:39,000 Chun, you motherfucker. 1759 01:47:39,083 --> 01:47:40,416 Motherfucker. 1760 01:47:40,500 --> 01:47:41,916 Beat him to death. 1761 01:47:45,750 --> 01:47:46,583 Come on. 1762 01:47:46,666 --> 01:47:48,041 Motherfucker! 1763 01:47:54,875 --> 01:47:56,333 Quick. 1764 01:47:58,000 --> 01:47:59,125 Motherfucker. 1765 01:48:03,083 --> 01:48:05,375 Boss, run. Boss. 1766 01:48:22,041 --> 01:48:23,500 Where is your boss? 1767 01:48:23,583 --> 01:48:25,250 They chased him over there. 1768 01:48:27,041 --> 01:48:28,208 Quick, go find Chun. 1769 01:48:28,291 --> 01:48:30,208 -Don't lose him. Come on. -Yes. 1770 01:48:30,291 --> 01:48:31,625 Go. 1771 01:48:39,875 --> 01:48:41,416 Fuck. 1772 01:48:42,500 --> 01:48:44,083 Get out. Out. 1773 01:48:44,750 --> 01:48:46,875 Fuck! 1774 01:48:53,833 --> 01:48:55,125 What the fuck? Fuck you. 1775 01:48:56,041 --> 01:48:57,291 Motherfucker. 1776 01:48:58,458 --> 01:48:59,833 Fuck you. 1777 01:48:59,916 --> 01:49:01,375 Who the fuck do you think you are? 1778 01:49:01,458 --> 01:49:03,208 Motherfucker. 1779 01:49:09,583 --> 01:49:10,583 Chase them off. 1780 01:49:20,750 --> 01:49:21,875 Chun. 1781 01:49:22,958 --> 01:49:24,083 Boss. 1782 01:49:28,916 --> 01:49:30,625 Motherfucker! 1783 01:49:31,208 --> 01:49:32,208 Come on. 1784 01:49:36,083 --> 01:49:37,791 Michael, you're dead meat. 1785 01:49:37,875 --> 01:49:39,250 Damn. 1786 01:49:39,333 --> 01:49:41,250 They're fighting and you have a mic in your hand? 1787 01:49:42,000 --> 01:49:43,833 I'm nervous. 1788 01:49:44,750 --> 01:49:46,625 You fucking mongrel. 1789 01:49:46,708 --> 01:49:47,833 You joined Beiguan? 1790 01:50:03,958 --> 01:50:05,500 Boss, we got a situation. 1791 01:50:05,583 --> 01:50:07,291 -What? -Let's go. Come on. 1792 01:50:07,375 --> 01:50:09,166 -Go, go. -Okay, I'll leave it to you. 1793 01:50:16,375 --> 01:50:17,291 Motherfucker. 1794 01:50:17,375 --> 01:50:19,250 You fucking mongrel. 1795 01:50:35,208 --> 01:50:36,541 Fuck off. 1796 01:50:41,625 --> 01:50:43,916 Aren't you so feisty? Get up. 1797 01:50:45,250 --> 01:50:46,625 Fuck. 1798 01:50:50,583 --> 01:50:51,500 -Get up, now. -Boss. 1799 01:50:55,541 --> 01:50:56,750 Go, quick. 1800 01:50:57,541 --> 01:50:59,416 Michael. Aren't you so daring? 1801 01:50:59,500 --> 01:51:01,041 Love fighting so much? Come on. 1802 01:51:01,125 --> 01:51:02,416 Motherfucker, let me play with you. 1803 01:51:22,250 --> 01:51:23,416 You robbed Chun's casino. 1804 01:51:23,500 --> 01:51:24,500 You thought I didn't know that? 1805 01:51:24,583 --> 01:51:26,625 I happened to be there on that day. 1806 01:51:27,750 --> 01:51:29,000 Okay, get up. 1807 01:51:29,083 --> 01:51:30,375 Fuck you, eh? 1808 01:51:30,458 --> 01:51:31,625 Fuck. 1809 01:51:31,708 --> 01:51:32,458 Fuck you. 1810 01:51:33,416 --> 01:51:34,750 I warned you before. 1811 01:51:34,833 --> 01:51:36,125 Don't let me catch you. 1812 01:51:36,208 --> 01:51:38,208 You can't say I gave you no chance. 1813 01:51:38,833 --> 01:51:40,625 Any dying wish? Come on. 1814 01:51:40,708 --> 01:51:41,625 I'm not like your Brother Feng. 1815 01:51:41,708 --> 01:51:42,875 Fuck. 1816 01:51:42,958 --> 01:51:43,916 Kill me then. 1817 01:51:44,000 --> 01:51:44,833 Come on. 1818 01:51:44,916 --> 01:51:46,791 Motherfucker, you keep taunting. 1819 01:51:46,875 --> 01:51:48,083 Keep taunting. 1820 01:51:49,083 --> 01:51:50,250 Keep taunting. 1821 01:51:50,333 --> 01:51:51,291 Let me teach you how to shut up. 1822 01:51:51,375 --> 01:51:52,625 Keep taunting. 1823 01:51:53,416 --> 01:51:54,458 Keep taunting, eh? 1824 01:51:54,541 --> 01:51:55,916 Ren. 1825 01:51:57,500 --> 01:51:58,416 Hand him over to me. 1826 01:51:59,375 --> 01:52:00,750 Bro. 1827 01:52:00,833 --> 01:52:01,916 If I hand him over to you, 1828 01:52:02,000 --> 01:52:04,041 how am I going to report to my boss? 1829 01:52:04,125 --> 01:52:05,000 That's why I'm taking him 1830 01:52:05,083 --> 01:52:06,583 to your boss. 1831 01:52:07,458 --> 01:52:09,416 -Take him away. -Fuck. 1832 01:52:14,333 --> 01:52:16,041 Motherfucker. 1833 01:52:16,125 --> 01:52:17,958 Another blessed bugger. 1834 01:52:22,916 --> 01:52:25,208 Motherfucker, fuck. 1835 01:52:25,291 --> 01:52:26,291 Michael. 1836 01:52:26,791 --> 01:52:28,916 How on earth could you be so audacious? 1837 01:52:31,583 --> 01:52:33,125 You joke with people to such an extent 1838 01:52:33,208 --> 01:52:35,750 that you put your own life at risk. 1839 01:52:38,125 --> 01:52:39,083 Master Kuei. 1840 01:52:40,000 --> 01:52:41,416 I joke with them? 1841 01:52:43,875 --> 01:52:45,625 It was Chun who provoked me first. 1842 01:52:47,583 --> 01:52:48,666 I want him to pay. 1843 01:52:49,875 --> 01:52:51,625 What? You guys are stopping me? 1844 01:52:52,250 --> 01:52:54,875 That damn bastard deserves it. 1845 01:52:54,958 --> 01:52:56,333 What the fuck are you moaning about? 1846 01:52:56,416 --> 01:52:57,750 If Master Yung hadn't let you go the other night, 1847 01:52:57,833 --> 01:52:59,291 would you be standing and talking here? 1848 01:52:59,875 --> 01:53:01,250 You piece of shit. 1849 01:53:02,583 --> 01:53:03,750 Michael. 1850 01:53:05,125 --> 01:53:07,250 You committed such a serious offence. 1851 01:53:07,333 --> 01:53:09,000 How can we let you go unpunished? 1852 01:53:09,083 --> 01:53:10,083 Master Yung. 1853 01:53:10,166 --> 01:53:12,750 You guys don't understand the situation, do you? 1854 01:53:13,333 --> 01:53:14,833 It was Chun who provoked me first. 1855 01:53:15,416 --> 01:53:16,625 Fuck. 1856 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 -Damn you. -Motherfucker. 1857 01:53:18,416 --> 01:53:19,500 Motherfucker. 1858 01:53:21,166 --> 01:53:22,333 Fuck, Chun. 1859 01:53:22,416 --> 01:53:23,250 Is this your turf? 1860 01:53:23,333 --> 01:53:24,708 Go over there. 1861 01:53:25,833 --> 01:53:27,125 Uncle. 1862 01:53:27,208 --> 01:53:29,375 He even dared to touch my dad. 1863 01:53:29,458 --> 01:53:31,083 He'll do that to you all one day. 1864 01:53:31,708 --> 01:53:33,958 Motherfucker, what are you talking about? 1865 01:53:34,041 --> 01:53:35,708 You lost your mind? 1866 01:53:35,791 --> 01:53:37,625 You provoked me first. 1867 01:53:37,708 --> 01:53:39,458 I aim at only you. 1868 01:53:39,541 --> 01:53:41,666 Hell no! I have nothing to do with your dad. 1869 01:53:42,625 --> 01:53:43,541 Okay. 1870 01:53:43,625 --> 01:53:44,833 I get it. 1871 01:53:46,083 --> 01:53:48,250 You guys wanna blame me for everything, right? 1872 01:53:48,916 --> 01:53:50,000 Fine. 1873 01:53:50,083 --> 01:53:51,000 So, it was me. 1874 01:53:51,083 --> 01:53:52,375 I did it all? 1875 01:53:52,458 --> 01:53:53,791 Come on. Come on. 1876 01:53:53,875 --> 01:53:55,291 You motherfucker. 1877 01:53:55,375 --> 01:53:56,166 Fuck you. 1878 01:54:02,583 --> 01:54:03,875 Why do you have to force our hand like this? 1879 01:54:14,291 --> 01:54:15,416 Michael. 1880 01:54:17,750 --> 01:54:18,875 Michael. 1881 01:54:20,125 --> 01:54:21,750 He's just a kid. 1882 01:54:50,208 --> 01:54:51,083 Ko. 1883 01:54:51,166 --> 01:54:52,791 For what happened to Hada… 1884 01:54:52,875 --> 01:54:54,583 We can't let him go. 1885 01:55:06,166 --> 01:55:07,833 Against me and aim at me only! 1886 01:55:15,958 --> 01:55:16,791 Move. 1887 01:55:23,250 --> 01:55:25,208 How much longer can you protect him? 1888 01:55:28,958 --> 01:55:29,958 Michael. 1889 01:55:32,708 --> 01:55:33,958 Let's go home. 1890 01:55:35,708 --> 01:55:36,875 Dad. 1891 01:55:53,458 --> 01:55:54,375 Go. 1892 01:55:56,333 --> 01:55:57,750 Dad. 1893 01:56:38,708 --> 01:56:40,000 Chun. 1894 01:56:41,625 --> 01:56:42,583 Come sit here. 1895 01:56:50,708 --> 01:56:51,666 Uncle. 1896 01:56:51,750 --> 01:56:52,916 They cut my dad's Achilles tendon. 1897 01:56:53,000 --> 01:56:55,083 How can I swallow the humiliation? 1898 01:56:55,916 --> 01:56:56,750 Okay. 1899 01:56:57,458 --> 01:56:58,625 We all know that. 1900 01:56:58,708 --> 01:56:59,875 We'll deal with it. 1901 01:56:59,958 --> 01:57:01,708 The most important thing for now is, 1902 01:57:02,333 --> 01:57:05,041 you hold Beicheng gang together. 1903 01:57:05,125 --> 01:57:06,208 You understand? 1904 01:57:15,333 --> 01:57:16,291 Dad. 1905 01:57:18,208 --> 01:57:19,500 I didn't… 1906 01:57:19,583 --> 01:57:20,916 touch Hada. 1907 02:00:31,125 --> 02:00:33,708 As a gangster… 1908 02:00:40,541 --> 02:00:43,125 I fear nothing 1909 02:00:43,708 --> 02:00:45,458 in the whole world. 1910 02:00:49,291 --> 02:00:53,375 I've been a gang boss for my whole life. 1911 02:00:59,125 --> 02:01:00,833 Now I come to realize… 1912 02:01:04,541 --> 02:01:06,541 what I really want to be is… 1913 02:01:07,541 --> 02:01:10,291 a father. 1914 02:01:33,750 --> 02:01:35,166 Uncle… 1915 02:01:35,250 --> 02:01:36,458 I know. 1916 02:01:44,083 --> 02:01:45,041 Then I'm off. 1917 02:01:59,708 --> 02:02:03,583 Michael, take care of yourself in the states. 1918 02:02:17,250 --> 02:02:18,958 Daddy. 1919 02:02:21,583 --> 02:02:23,500 Daddy. 1920 02:02:27,458 --> 02:02:29,083 Daddy. 1921 02:02:29,750 --> 02:02:31,708 Daddy. 1922 02:02:32,375 --> 02:02:34,125 Daddy. 1923 02:02:34,208 --> 02:02:35,583 Daddy. 1924 02:02:40,916 --> 02:02:42,333 Michael. 1925 02:02:43,666 --> 02:02:45,166 You're back. 1926 02:02:47,208 --> 02:02:49,083 Did you get along 1927 02:02:49,833 --> 02:02:51,375 with your classmates? 1928 02:02:51,458 --> 02:02:53,333 Yes. 1929 02:02:53,916 --> 02:02:55,375 Did you 1930 02:02:55,458 --> 02:02:57,458 listen to your teacher? 1931 02:02:57,541 --> 02:02:59,541 No. 1932 02:03:00,583 --> 02:03:03,125 You must listen to your teacher. 1933 02:03:03,208 --> 02:03:04,333 Yes. 1934 02:03:05,791 --> 02:03:06,916 Come here. 1935 02:05:24,583 --> 02:05:25,625 Ko. 1936 02:05:26,500 --> 02:05:28,333 You always know where I am. 1937 02:05:30,708 --> 02:05:32,833 You did it to Hada, right? 1938 02:05:34,083 --> 02:05:36,041 Don't think I know nothing. 1939 02:05:36,125 --> 02:05:37,916 You're too naïve. 1940 02:05:38,708 --> 02:05:40,708 No wonder your son left you alone. 1941 02:05:41,500 --> 02:05:42,625 You're about to lose Daqiaotou. 1942 02:05:42,708 --> 02:05:43,750 Don't you know that? 1943 02:05:44,958 --> 02:05:47,083 You were really too much. 1944 02:05:48,458 --> 02:05:51,083 In this case, you're the enemy of Daqiaotou. 1945 02:05:58,083 --> 02:05:59,208 Hee. 1946 02:06:00,708 --> 02:06:02,583 Can you stop smirking like that?