1
00:00:01,021 --> 00:00:03,650
[low-pitched, eerie sounds]
2
00:00:20,124 --> 00:00:23,336
- [♪ children's song playing]
- ♪ ...is a friend like me ♪
3
00:00:23,336 --> 00:00:27,840
♪ A friend like us is a friend like we ♪
4
00:00:28,591 --> 00:00:32,011
[distorted]
♪ Whenever you're in trouble... ♪
5
00:00:32,011 --> 00:00:34,097
[♪ distorted singing]
6
00:00:36,599 --> 00:00:37,600
[laughter]
7
00:00:37,600 --> 00:00:41,104
[speaker] That was really good.
That was really good, boys and girls.
8
00:00:41,104 --> 00:00:43,189
[laughter echoes]
9
00:00:44,065 --> 00:00:49,237
[on TV] Oh, it's so good to see
my friends: Judah, Melanie, and Jane!
10
00:00:49,237 --> 00:00:51,281
Yes! How's your day goin'?
11
00:00:51,281 --> 00:00:52,657
- [Jane] Good.
- And you?
12
00:00:52,657 --> 00:00:55,702
- Amazing, Mr. Crocket.
- Good! "Amazing, Mr. Crocket!"
13
00:00:55,702 --> 00:00:56,995
And Judah!
14
00:00:56,995 --> 00:01:00,665
- Incredible!
- Incredible!
15
00:01:00,665 --> 00:01:03,293
- [footsteps approach]
- Let's do some numbers!
16
00:01:03,293 --> 00:01:05,211
- Darren, dinner.
- [Mr. Emanuel Crocket] ♪ Now ♪
17
00:01:05,211 --> 00:01:07,797
♪ One, two, three, it's easy to see ♪
18
00:01:07,797 --> 00:01:10,300
- ♪ Let's learn how to count in-- ♪
- [TV static]
19
00:01:10,300 --> 00:01:11,718
♪ ...countries ♪
20
00:01:11,718 --> 00:01:14,596
♪ Cuatro, cinco, seis,
can you pick up the pace? ♪
21
00:01:14,596 --> 00:01:16,681
Boy, don't make me get up from this chair.
22
00:01:16,681 --> 00:01:18,141
♪ It's more fun to learn
when ya make it a race ♪
23
00:01:18,141 --> 00:01:19,934
[stepfather] Now. You hear me?
24
00:01:19,934 --> 00:01:22,645
Yes!
[laugh echoes]
25
00:01:26,983 --> 00:01:29,194
I don't know what you waitin' on.
Eat up.
26
00:01:32,530 --> 00:01:36,367
Try it, honey.
It's good for you. Here.
27
00:01:36,367 --> 00:01:38,077
Don't baby the boy.
28
00:01:40,371 --> 00:01:41,372
Eat!
29
00:01:46,544 --> 00:01:49,214
Hey! Don't forget your veggies.
30
00:01:49,214 --> 00:01:51,299
[deep rumble]
31
00:01:53,635 --> 00:01:56,304
I'm sorry, I'm full.
32
00:01:58,765 --> 00:01:59,766
Hey.
33
00:02:00,391 --> 00:02:02,810
We both work our asses off
to provide for you,
34
00:02:02,810 --> 00:02:05,230
and I'm not gon' be
disrespected in my house!
35
00:02:05,230 --> 00:02:07,774
You wanna be treated
like a fuckin' baby?
36
00:02:08,066 --> 00:02:09,817
- I'll treat you like a baby then.
- [Darren] No!
37
00:02:09,817 --> 00:02:11,653
- [stepfather] Eat.
- I'm full!
38
00:02:11,653 --> 00:02:13,363
- [stepfather] I said eat.
- I don't wanna!
39
00:02:13,363 --> 00:02:15,448
- [mother] Stop!
- [TV static]
40
00:02:18,034 --> 00:02:20,036
[stepfather] Now keep goin'.
41
00:02:21,871 --> 00:02:23,289
[sighs]
42
00:02:26,751 --> 00:02:29,379
- You gonna thank me for this shit one day.
- [door closes]
43
00:02:29,879 --> 00:02:33,883
[muffled] Somebody's gotta teach him
how to be a man... Damn!
44
00:02:35,385 --> 00:02:38,805
- [♪ dark, unsettling music playing]
- [TV static]
45
00:02:53,319 --> 00:02:55,321
♪
46
00:02:57,740 --> 00:02:59,909
[lights flickering]
47
00:02:59,909 --> 00:03:02,120
[door creaks]
48
00:03:07,584 --> 00:03:09,586
[creepy laughter]
49
00:03:10,336 --> 00:03:12,088
Mr. Crocket?!
50
00:03:12,380 --> 00:03:13,590
Who the fuck are you?
51
00:03:14,007 --> 00:03:15,425
Language.
52
00:03:16,718 --> 00:03:18,928
Who's ready for a second course?
53
00:03:18,928 --> 00:03:21,681
- [♪ horror sting]
- [yelling]
54
00:03:21,681 --> 00:03:24,767
- [Mr. Crocket laughs]
- [screaming]
55
00:03:24,767 --> 00:03:27,520
- [Demonic Chair grumbling]
- [weakly] The fuck?
56
00:03:28,104 --> 00:03:32,859
Dessert for the young man
who ate all his veggies!
57
00:03:32,859 --> 00:03:36,654
- [Darren] Wow, awesome!
- [laughs]
58
00:03:36,654 --> 00:03:39,199
[panicking]
Let me go, man. Please, man.
59
00:03:39,199 --> 00:03:42,952
Go?
But it's family dinnertime.
60
00:03:44,370 --> 00:03:45,788
Aren't you gonna eat, Kevin?
61
00:03:45,788 --> 00:03:48,541
[demonic voice] Yeah, Kevin.
You haven't cleaned your plate.
62
00:03:49,292 --> 00:03:50,919
[Kevin whimpers]
63
00:03:50,919 --> 00:03:55,840
- [stammers] Uh, I can't eat that shit!
- Such a dirty mouth. [laughs]
64
00:03:55,840 --> 00:04:00,887
Ya know, nutrition is the cornerstone
of a healthy life and good attitude.
65
00:04:00,887 --> 00:04:05,225
If you don't eat right,
you can get the grumpies,
66
00:04:05,225 --> 00:04:09,312
and no one likes
a Grumpy Gus, right, Chair?
67
00:04:09,312 --> 00:04:11,022
You betcha.
68
00:04:11,022 --> 00:04:13,983
[Mr. Crocket, Darren laughing]
69
00:04:13,983 --> 00:04:17,111
So, I'm going to help you step up
70
00:04:17,111 --> 00:04:21,658
- and be a big, strong man, Kevin.
- [Kevin grunting]
71
00:04:22,116 --> 00:04:26,746
You see, so far,
you've been a really, really
72
00:04:26,746 --> 00:04:30,416
[whispers]
bad example for your stepson.
73
00:04:30,416 --> 00:04:35,713
I'm going to give you a chance
to show him how it's done.
74
00:04:37,674 --> 00:04:42,303
One last... chance.
75
00:04:42,303 --> 00:04:44,389
[Kevin whimpering]
76
00:04:44,389 --> 00:04:47,475
[Mr. Crocket mimics propeller]
77
00:04:49,852 --> 00:04:51,855
[Kevin] [resisting]
Mm-mm. Mm. Mm.
78
00:04:51,855 --> 00:04:53,940
[Mr. Crocket getting louder]
79
00:04:54,566 --> 00:04:56,985
- [shouts] We're comin' in for a landing!
- No!
80
00:04:56,985 --> 00:04:59,279
- No!
- [Demonic Chair laughing]
81
00:04:59,279 --> 00:05:01,531
[Mr. Crocket] [muffled]
Come on now! You can do it, Kevin!
82
00:05:01,531 --> 00:05:02,824
Yes, we are!
83
00:05:02,824 --> 00:05:04,951
Open up!
Come on, open wide!
84
00:05:04,951 --> 00:05:06,661
- You can do it! You can do it!
- [Kevin resisting]
85
00:05:06,661 --> 00:05:08,246
Come on! Ahh!
86
00:05:08,246 --> 00:05:11,165
Come on, say it.
Open up! Open up, Kevin!
87
00:05:11,165 --> 00:05:14,878
I guess force-feeding doesn't
feel that good, huh, Kevin?!
88
00:05:14,878 --> 00:05:16,963
- Fine!
- [spoon clatters]
89
00:05:18,756 --> 00:05:20,633
- [heavy breathing]
- Guess we're going to have to do this
90
00:05:20,633 --> 00:05:22,427
the more direct way.
91
00:05:23,678 --> 00:05:25,471
- No. [whimpers]
- Uh-huh.
92
00:05:26,598 --> 00:05:27,932
[knife slices]
93
00:05:27,932 --> 00:05:30,018
♪
94
00:05:31,769 --> 00:05:33,938
- [entrails sloshing]
- [sing-songy] ♪ Yummy yummy ♪
95
00:05:33,938 --> 00:05:36,232
♪ For your tummy ♪
96
00:05:36,232 --> 00:05:39,319
Here, you got to finish all your food.
Come on, let's go.
97
00:05:39,319 --> 00:05:43,239
- In we go! Oh, go in there.
- [Kevin wailing]
98
00:05:43,698 --> 00:05:44,782
Don't spit it out!
99
00:05:44,782 --> 00:05:48,661
Oh, I think it's time
for Grandma's chicken!
100
00:05:48,661 --> 00:05:50,079
- [Kevin wails]
- Oh, yeah!
101
00:05:50,079 --> 00:05:51,581
Don't forget your iron.
102
00:05:51,581 --> 00:05:55,376
That's a very good idea, Mr. Chair.
103
00:05:55,376 --> 00:05:57,503
- [iron hisses]
- Ah. Ah.
104
00:05:57,503 --> 00:06:01,216
Yeah! Yeah!
[laughs]
105
00:06:01,716 --> 00:06:05,845
[sings] ♪ You gotta eat right,
you gotta eat well ♪
106
00:06:05,845 --> 00:06:07,764
[Demonic Chair, Darren] [singing]
♪ Take a great, big bite ♪
107
00:06:07,764 --> 00:06:10,225
♪ It's so good for your health ♪
108
00:06:10,225 --> 00:06:12,143
[Kevin]
[sobbing] Rhonda, help me!
109
00:06:12,143 --> 00:06:14,229
[Mr. Crocket]
All that stuff about how to be a man!
110
00:06:14,229 --> 00:06:16,314
- What happened?! Who's a man now?!
- [Demonic Chair laughing]
111
00:06:16,314 --> 00:06:18,274
[screaming]
112
00:06:18,274 --> 00:06:20,193
[TV static]
113
00:06:20,193 --> 00:06:22,278
[screaming fades out]
114
00:06:22,278 --> 00:06:26,866
- [♪ children's song plays]
- ♪ A friend like you is a friend like me ♪
115
00:06:26,866 --> 00:06:29,827
[Mr. Crocket] [echoes]
Children, hear my song.
116
00:06:30,286 --> 00:06:32,163
♪ Whenever you're in trouble... ♪
117
00:06:32,163 --> 00:06:33,998
Call out to me.
118
00:06:33,998 --> 00:06:36,042
♪ You can call on me ♪
119
00:06:36,042 --> 00:06:37,544
I'll find you.
120
00:06:37,544 --> 00:06:39,462
♪ ...in a heartbeat ♪
121
00:06:39,462 --> 00:06:41,464
- [TV static]
- I'll save you
122
00:06:41,464 --> 00:06:43,550
from all the mommies and daddies
123
00:06:43,550 --> 00:06:45,802
that don't deserve your love...
124
00:06:47,512 --> 00:06:49,806
the way I do.
125
00:06:49,806 --> 00:06:51,891
[TV static]
126
00:06:53,226 --> 00:06:55,228
[TV clicks off]
127
00:06:55,228 --> 00:06:58,314
[echoes] Who's next?
128
00:06:58,857 --> 00:07:01,860
I'm always watching.
129
00:07:01,860 --> 00:07:05,154
[♪ soft, unsettling music playing]
130
00:07:15,623 --> 00:07:17,625
[keys jingle softly]
131
00:07:17,625 --> 00:07:19,711
♪
132
00:07:21,462 --> 00:07:22,672
[sighs]
133
00:07:23,381 --> 00:07:27,385
[Major] Why are we here?
I wanna go home.
134
00:07:29,012 --> 00:07:32,223
- [Major sighs]
- Because Daddy was sick
135
00:07:32,223 --> 00:07:34,100
for a long time,
136
00:07:34,100 --> 00:07:36,394
and we did everything we could...
137
00:07:37,270 --> 00:07:39,898
and this is how we say goodbye.
138
00:07:42,150 --> 00:07:45,528
This is how Daddy
would want us to say goodbye.
139
00:07:46,196 --> 00:07:47,405
Okay?
140
00:07:50,325 --> 00:07:51,534
Let's go.
141
00:07:52,660 --> 00:07:55,663
[♪ soulful organ music playing]
142
00:07:59,459 --> 00:08:01,628
[door opens, closes]
143
00:08:01,628 --> 00:08:02,795
- Baby.
- [Major] Hm?
144
00:08:02,795 --> 00:08:04,714
- Come on.
- No. No, I'm not goin' in there!
145
00:08:04,714 --> 00:08:06,382
Sweetheart, listen to me.
146
00:08:06,841 --> 00:08:09,469
I know this is hard, honey...
147
00:08:10,178 --> 00:08:14,015
[softly] but we have
to do this for Daddy... okay?
148
00:08:14,807 --> 00:08:17,310
Can I have my game, please?
149
00:08:17,310 --> 00:08:18,853
Yeah? Okay.
150
00:08:19,520 --> 00:08:20,647
You behave.
151
00:08:23,358 --> 00:08:25,235
Let's go, come on.
152
00:08:25,235 --> 00:08:27,654
♪
153
00:08:27,654 --> 00:08:33,743
Well, thank you all for being here
to help celebrate my husband's life.
154
00:08:34,244 --> 00:08:37,163
[sniffles] Um...
155
00:08:37,163 --> 00:08:40,875
I feel like I'm lookin' out
at everybody that made him him.
156
00:08:42,961 --> 00:08:45,296
As the absolute pride
of Shurry Bottom,
157
00:08:45,296 --> 00:08:48,675
[sniffles] he got to be all up in
all y'all's business. [laughs]
158
00:08:48,675 --> 00:08:53,763
[sniffles]
And, um, y'all gave him a lotta names.
159
00:08:54,514 --> 00:08:56,766
Some of you knew him as Baby Bev.
160
00:08:57,642 --> 00:09:00,103
Some of you called him Coach B.
161
00:09:00,103 --> 00:09:03,106
A lotta you just called him J...
[sniffles]
162
00:09:05,233 --> 00:09:07,235
[cries] but for me...
163
00:09:09,654 --> 00:09:14,075
- [sniffles] he was my everything.
- [game trills and beeps]
164
00:09:14,075 --> 00:09:16,786
[muffled voice echoes]
165
00:09:16,786 --> 00:09:20,123
[♪ solemn music playing]
166
00:09:27,463 --> 00:09:28,840
Thank you.
167
00:09:28,840 --> 00:09:30,925
[quiet, indistinct chatter]
168
00:09:32,802 --> 00:09:34,804
♪
169
00:09:46,608 --> 00:09:49,819
[♪ creepy, ominous music playing]
170
00:09:49,819 --> 00:09:52,739
- [♪ music fades out]
- [indistinct chatter]
171
00:09:54,115 --> 00:09:57,911
I'm so bored.
Can I go outside?
172
00:09:59,495 --> 00:10:03,124
Yeah, baby.
Stay where I can see you.
173
00:10:03,124 --> 00:10:06,211
[♪ upbeat music playing quietly]
174
00:10:08,546 --> 00:10:10,465
Oh, he got a mouth on him.
175
00:10:10,465 --> 00:10:12,091
You know, with Jerrel gone,
176
00:10:12,091 --> 00:10:14,469
it's gon' be up to you
to keep that in check,
177
00:10:14,469 --> 00:10:16,346
and a good whoopin's the only way.
178
00:10:16,346 --> 00:10:19,349
Swear to Jesus, that's the best advice
I could ever give you.
179
00:10:19,349 --> 00:10:22,268
[muffled]
What does that even mean, "I'm bored..."
180
00:10:23,394 --> 00:10:25,563
- [♪ dark, brooding music playing]
- [muffled chatter]
181
00:10:25,563 --> 00:10:29,067
[muffled, echoes]
Spare the rod, spoil the child...
182
00:10:29,067 --> 00:10:31,778
[radio static, channels changing]
183
00:10:37,534 --> 00:10:39,160
[mumbling]
184
00:10:44,499 --> 00:10:46,292
You like football?
185
00:10:49,587 --> 00:10:51,839
My son loved football too.
186
00:10:55,260 --> 00:10:57,929
You know, you remind me
of him, you really do,
187
00:10:57,929 --> 00:11:00,431
but you're not gonna end up like him.
188
00:11:00,431 --> 00:11:02,392
Nah, I swear, not if you're with me.
189
00:11:02,392 --> 00:11:04,018
Hey, let me go!
190
00:11:04,018 --> 00:11:06,145
[muffled chatter]
191
00:11:06,145 --> 00:11:08,398
♪
192
00:11:08,398 --> 00:11:10,108
- [Major] Hey, let me go!
- [Rhonda] Come on.
193
00:11:10,108 --> 00:11:11,442
Let me just get a closer look at you.
194
00:11:11,442 --> 00:11:13,736
- No, stop!
- Don't you wanna be my friend?
195
00:11:13,736 --> 00:11:15,280
We could all use more friends.
196
00:11:15,280 --> 00:11:17,073
Oh, oh, do you wanna sing the song?
197
00:11:17,073 --> 00:11:18,575
The song that friends sing together?
198
00:11:18,575 --> 00:11:20,952
[sings]
♪ A friend like you is a friend like me ♪
199
00:11:20,952 --> 00:11:23,121
♪ A friend like us is a friend like we ♪
200
00:11:23,121 --> 00:11:25,206
- Let go of me! Mom!
- Good, good.
201
00:11:25,206 --> 00:11:27,709
When he comes, you run!
You hear me?
202
00:11:27,709 --> 00:11:30,795
[inhales] You pull hard
and you run as fast as you can!
203
00:11:30,795 --> 00:11:33,256
[Major] [muffled yelling]
Get off of me! Mom!
204
00:11:33,506 --> 00:11:35,925
- [normal] Mom!
- [screams] Get your hands off my child!
205
00:11:35,925 --> 00:11:37,218
The fuck is wrong with you?!
206
00:11:37,218 --> 00:11:38,887
- [Rhonda] No, I-I--
- Get outta here!
207
00:11:38,887 --> 00:11:40,680
I just wanted to warn him
to-to keep him safe. [inhales]
208
00:11:40,680 --> 00:11:43,641
Get the fuck off my property
before I beat your ass!
209
00:11:44,017 --> 00:11:47,478
He's comin'!
You understand?
210
00:11:47,478 --> 00:11:49,147
♪
211
00:11:50,273 --> 00:11:53,276
He wants your boy.
He wants Major.
212
00:11:53,276 --> 00:11:56,779
So don't you never let him go.
You hear me?
213
00:11:57,822 --> 00:12:00,200
'Cause he will never come back.
214
00:12:02,535 --> 00:12:05,538
[breathing heavily]
He'll stay with him forever.
215
00:12:06,206 --> 00:12:09,292
[singing softly]
♪ A friend like you is a friend like me ♪
216
00:12:09,292 --> 00:12:12,086
♪ A friend like us is a friend like we ♪
217
00:12:12,086 --> 00:12:14,130
♪ Whenever you're in trouble ♪
218
00:12:14,422 --> 00:12:16,257
♪ You can call on... ♪
219
00:12:16,257 --> 00:12:18,509
[♪ music fades out]
220
00:12:22,013 --> 00:12:25,225
[♪ light, unsettling music playing]
221
00:12:31,523 --> 00:12:34,150
- [Major] Daddy, Daddy!
- [sniffles]
222
00:12:36,027 --> 00:12:38,029
[bed rattling]
223
00:12:39,280 --> 00:12:42,909
- [door creaks]
- Major? Major, hey, you're dreaming.
224
00:12:44,953 --> 00:12:47,455
Hey, I'm here. Hey.
225
00:12:47,455 --> 00:12:49,958
- [Major gasps, pants]
- Wake up.
226
00:12:49,958 --> 00:12:52,252
- Hey, baby.
- No.
227
00:12:53,253 --> 00:12:55,964
- I want Daddy.
- [Summer sighs]
228
00:12:57,507 --> 00:13:00,718
[sighs]
Daddy isn't here anymore, honey.
229
00:13:01,219 --> 00:13:03,638
I'm sorry.
I wish he was here, too,
230
00:13:03,638 --> 00:13:08,393
but, um... maybe one day,
when the time comes,
231
00:13:08,393 --> 00:13:10,144
we'll see him again.
232
00:13:10,144 --> 00:13:12,230
Why can't I see him now?
233
00:13:12,730 --> 00:13:15,483
[sighs] You want the truth?
234
00:13:17,652 --> 00:13:21,281
I'm just as lost
and as sad as you are.
235
00:13:22,907 --> 00:13:24,325
Between...
236
00:13:25,118 --> 00:13:28,454
the bills, and taking care of you,
and keepin' a roof over our heads,
237
00:13:28,454 --> 00:13:30,957
I honestly have no idea what to do.
238
00:13:32,709 --> 00:13:34,711
[deep breath]
239
00:13:36,629 --> 00:13:40,717
But I tell you what,
one thing is never gonna change, Major.
240
00:13:40,717 --> 00:13:44,012
We will never be alone going through this.
241
00:13:44,721 --> 00:13:49,350
You and me, we will
always, always have each other.
242
00:13:51,644 --> 00:13:52,854
[sighs]
243
00:13:58,359 --> 00:13:59,360
One second.
244
00:14:03,489 --> 00:14:06,701
- [item rattles]
- Keepin' it real, I'd be a horrible coach.
245
00:14:06,701 --> 00:14:09,662
- I was always shit at sports.
- [Major chuckles]
246
00:14:10,413 --> 00:14:11,497
But...
247
00:14:12,457 --> 00:14:17,754
if you ever have a scary dream again,
or if you ever need me for anything,
248
00:14:17,754 --> 00:14:19,464
you just blow that whistle,
249
00:14:19,464 --> 00:14:23,426
and I will do my best to pick up
right where Daddy left off.
250
00:14:24,302 --> 00:14:27,931
And maybe sometimes,
when I really need you,
251
00:14:27,931 --> 00:14:32,435
you can be a good boy
and help Mommy out too?
252
00:14:33,436 --> 00:14:36,648
'Cause we're a team... right?
253
00:14:37,190 --> 00:14:39,400
- Right.
- [Summer chuckles]
254
00:14:42,612 --> 00:14:43,613
[kisses]
255
00:14:43,613 --> 00:14:44,906
I love you.
256
00:14:47,242 --> 00:14:49,244
[whistle blowing]
257
00:14:52,622 --> 00:14:57,126
- Alright, scooch your big butt over.
- You're the one with the big butt.
258
00:14:57,126 --> 00:14:59,379
- Says who?
- Me.
259
00:14:59,379 --> 00:15:00,672
Okay.
260
00:15:02,423 --> 00:15:04,050
Proud of it too.
261
00:15:04,592 --> 00:15:06,427
Mm. [kisses]
262
00:15:06,427 --> 00:15:09,889
- [whistle blowing]
- [♪ hip-hop music playing]
263
00:15:11,057 --> 00:15:12,475
Right at me?
264
00:15:12,475 --> 00:15:14,519
♪ The road gets rocky like Marciano ♪
265
00:15:14,519 --> 00:15:16,771
♪ You think of givin' up,
but you can't though ♪
266
00:15:16,771 --> 00:15:18,773
♪ The picture that you watch,
change the channel ♪
267
00:15:18,773 --> 00:15:20,733
- ♪ Load your brain with some... ♪
- Dang it!
268
00:15:20,733 --> 00:15:24,320
Oh, my God. Major, do you have
any idea how much that costs?
269
00:15:24,320 --> 00:15:25,864
[yells] I don't care!
270
00:15:25,864 --> 00:15:27,991
♪ 'Cause remember, y'all,
it takes two to tango ♪
271
00:15:27,991 --> 00:15:30,493
♪ So don't let 'em try
to play ya like a banjo ♪
272
00:15:30,493 --> 00:15:33,037
[doctor] [on cassette player]
If your child is throwing a tantrum,
273
00:15:33,037 --> 00:15:37,083
remember, it's just a means
of testing their own power.
274
00:15:37,083 --> 00:15:40,920
So, if they're curious about
what it means to be in control,
275
00:15:40,920 --> 00:15:42,213
let them be in control.
276
00:15:42,213 --> 00:15:44,507
- [blows whistle]
- You can't catch me!
277
00:15:44,507 --> 00:15:46,593
- You're too slow!
- Oh, oh, am I?
278
00:15:46,593 --> 00:15:48,303
[blows whistle]
279
00:15:48,303 --> 00:15:49,596
Major!
280
00:15:50,138 --> 00:15:51,764
Not gonna chase you!
281
00:15:51,764 --> 00:15:54,017
[doctor]
To truly connect with your child,
282
00:15:54,017 --> 00:15:56,853
you must first connect with yourself.
283
00:15:56,853 --> 00:15:59,147
Let go of any anger or frustration.
284
00:15:59,147 --> 00:16:04,068
Achieve the Zen you need
to be a role model they deserve.
285
00:16:04,068 --> 00:16:06,154
♪ Let the people see my name
and see my chain ♪
286
00:16:07,780 --> 00:16:08,990
This is awesome.
287
00:16:08,990 --> 00:16:11,659
You know, I think you
missed a spot over there.
288
00:16:11,659 --> 00:16:12,827
Oh, I got it.
289
00:16:12,827 --> 00:16:14,454
♪ Be who you wanna be
if you seek out bliss ♪
290
00:16:14,454 --> 00:16:16,664
♪ I know the world takes
a little time to see our best ♪
291
00:16:16,664 --> 00:16:18,041
[doctor] Radical tip.
292
00:16:18,041 --> 00:16:19,584
Instead of spanking your child,
293
00:16:19,584 --> 00:16:21,628
allow your child to spank you
294
00:16:21,628 --> 00:16:25,048
in a hands-on demonstration
of the value of em--
295
00:16:25,048 --> 00:16:27,133
[stops recording]
296
00:16:27,717 --> 00:16:29,302
[running footsteps]
297
00:16:29,302 --> 00:16:31,012
- [Summer] Major.
- [whistle blowing]
298
00:16:31,012 --> 00:16:35,099
I'm begging you to please stop.
299
00:16:35,099 --> 00:16:38,228
- [♪ dark, brooding music playing]
- [whistle blowing]
300
00:16:38,478 --> 00:16:40,104
[loud thunk]
301
00:16:41,439 --> 00:16:43,441
[whistle blowing]
302
00:16:44,901 --> 00:16:48,112
[♪ soft, curious music playing]
303
00:16:48,112 --> 00:16:50,198
[♪ singers vocalizing]
304
00:16:51,199 --> 00:16:53,993
[ambient nature sounds]
305
00:16:57,372 --> 00:16:58,998
[door creaks]
306
00:16:59,916 --> 00:17:01,918
♪
307
00:17:10,510 --> 00:17:11,553
Hm.
308
00:17:15,139 --> 00:17:18,351
[♪ dark, brooding music playing]
309
00:17:20,395 --> 00:17:22,605
- [whistle blowing]
- Major.
310
00:17:23,189 --> 00:17:25,859
Major... check this out.
311
00:17:25,859 --> 00:17:27,569
I got somethin' for you.
312
00:17:35,869 --> 00:17:38,872
Hello, boys and girls!
313
00:17:38,872 --> 00:17:43,918
Welcome to Mr. Crocket's World!
314
00:17:43,918 --> 00:17:48,339
[sings] ♪ And a friend like you
is a friend like me ♪
315
00:17:48,715 --> 00:17:52,802
♪ A friend like us is a friend like we ♪
316
00:17:52,802 --> 00:17:56,431
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
317
00:17:56,431 --> 00:18:00,935
♪ I'll be there to protect you
in a heartbeat ♪
318
00:18:03,897 --> 00:18:08,234
Yes! [laughs]
Oh, it's so good to see my friends.
319
00:18:08,234 --> 00:18:10,320
- I have a special treat for you.
- [Summer] Have fun, Major.
320
00:18:10,320 --> 00:18:12,488
- [Mr. Crocket] Can you guess what it is?
- [children] What?
321
00:18:12,488 --> 00:18:17,827
- It's Magical Marker Time!
- [group cheers]
322
00:18:17,827 --> 00:18:19,454
And with my Magical Marker,
323
00:18:19,454 --> 00:18:23,166
if you can think it, I can draw it.
324
00:18:23,708 --> 00:18:27,754
- [Mr. Crocket laughing]
- [kids cheering]
325
00:18:27,754 --> 00:18:29,923
A basketball. Woo!
326
00:18:30,423 --> 00:18:33,092
Oh! [laughs]
327
00:18:33,092 --> 00:18:35,720
- [TV static]
- Whatever you can do,
328
00:18:35,720 --> 00:18:38,223
and you can bounce it
however you wanna bounce it.
329
00:18:38,223 --> 00:18:40,475
And you know how
I feel about bullies, right?
330
00:18:40,475 --> 00:18:44,562
- [Melanie] Not in Mr. Crocket's World!
- [Mr. Crocket] There you go, Melanie!
331
00:18:44,562 --> 00:18:47,649
[♪ unsettling music playing]
332
00:18:49,859 --> 00:18:51,277
[static]
333
00:18:54,489 --> 00:18:58,117
[Mr. Crocket speaks
indistinctly on TV]
334
00:18:58,117 --> 00:19:01,621
[Judah] [on TV]
Move all of the things on the board...
335
00:19:01,621 --> 00:19:04,499
[indistinct chatter on TV]
336
00:19:04,499 --> 00:19:06,626
♪
337
00:19:09,462 --> 00:19:13,466
[Judah] [distorted] Does Squawky Bird
prefer vanilla cake or bread crumbs?
338
00:19:13,466 --> 00:19:19,430
[distorted] Ooh, that is a good question!
What do you think, Tickles?
339
00:19:19,931 --> 00:19:23,142
- [Tickles the Clock] Bread crumbs!
- Bread crumbs! [laughs]
340
00:19:23,142 --> 00:19:24,227
[screams]
341
00:19:25,186 --> 00:19:27,188
[video distorts]
342
00:19:27,564 --> 00:19:29,232
[static]
343
00:19:29,232 --> 00:19:31,150
[TV clicks off]
344
00:19:31,150 --> 00:19:32,443
Hey.
345
00:19:36,781 --> 00:19:38,783
[whines] No, come on!
346
00:19:40,243 --> 00:19:41,870
[whining]
347
00:19:41,870 --> 00:19:44,956
[Mr. Crocket] [distorted on radio]
♪ ...friend like you ♪
348
00:19:48,167 --> 00:19:49,377
Dad?
349
00:19:50,378 --> 00:19:52,380
Daddy, wake up.
350
00:20:03,808 --> 00:20:06,227
- Daddy.
- What the fuck! What the fuck!
351
00:20:06,227 --> 00:20:08,313
[panting]
352
00:20:12,650 --> 00:20:14,277
I told you to stay in your room.
353
00:20:14,652 --> 00:20:17,197
The TV's broken.
You gotta come fix it.
354
00:20:19,991 --> 00:20:21,993
You pull this shit with your mom?
355
00:20:31,169 --> 00:20:34,214
[clicking buttons, smacks TV]
356
00:20:36,591 --> 00:20:37,800
[exhales]
357
00:20:38,718 --> 00:20:39,928
It's dead.
358
00:20:40,970 --> 00:20:42,805
There's nothin' I can do about it.
359
00:20:43,806 --> 00:20:46,559
- Grab a new one soon.
- But I was watching--
360
00:20:46,559 --> 00:20:48,937
[screams] I don't care! Okay?!
361
00:20:48,937 --> 00:20:51,231
It is one damn night!
362
00:20:56,486 --> 00:21:01,699
You are a big enough girl
to entertain yourself, Carey, okay?
363
00:21:01,699 --> 00:21:07,163
Now... I'm gonna go take care of
some important grownup stuff,
364
00:21:07,163 --> 00:21:10,500
so you do not come out of here
until I open this door.
365
00:21:10,500 --> 00:21:12,001
You understand?
366
00:21:13,419 --> 00:21:14,462
[softly] Okay.
367
00:21:20,134 --> 00:21:22,136
[bottles clinking]
368
00:21:27,892 --> 00:21:30,520
- [Carey] [sings] ♪ A friend like you ♪
- [♪ dark, brooding music playing]
369
00:21:30,520 --> 00:21:34,190
- ♪ Is a friend like me ♪
- [distant siren wailing]
370
00:21:34,190 --> 00:21:36,401
♪ A friend like us ♪
371
00:21:36,401 --> 00:21:39,112
♪ Is a friend like me ♪
372
00:21:40,113 --> 00:21:43,116
♪ Whenever you're in trouble ♪
373
00:21:43,116 --> 00:21:46,661
- [deep rumbling]
- [lights buzzing]
374
00:21:46,661 --> 00:21:48,913
♪
375
00:21:54,586 --> 00:21:57,797
- [knocks on TV screen]
- [TV clicks on]
376
00:22:05,138 --> 00:22:07,765
[slow knocks on TV screen]
377
00:22:09,100 --> 00:22:10,727
[scared] Who's there?
378
00:22:16,399 --> 00:22:18,026
[pants]
379
00:22:20,987 --> 00:22:23,364
- [♪ horror sting]
- [glass shatters]
380
00:22:28,786 --> 00:22:30,538
[rocking chair creaking]
381
00:22:30,538 --> 00:22:32,916
You were supposed to "Just Say No."
382
00:22:32,916 --> 00:22:35,001
♪
383
00:22:36,920 --> 00:22:39,005
Who the fuck are you?
384
00:22:40,590 --> 00:22:42,342
I'm just a friend.
385
00:22:42,675 --> 00:22:45,011
I heard some raised voices
386
00:22:45,011 --> 00:22:47,722
and wanted to see
if everything was alright.
387
00:22:51,351 --> 00:22:54,187
Yeah, well, you must be
hearing things then, friend,
388
00:22:54,187 --> 00:22:57,690
because... nobody was yelling here, okay?
389
00:22:57,690 --> 00:23:00,985
So, I-I'm, I'm gonna need you to leave.
390
00:23:01,903 --> 00:23:03,905
[Mr. Crocket laughing]
391
00:23:04,447 --> 00:23:08,201
'Scuse me, what the fuck
do you think you're doing?
392
00:23:08,201 --> 00:23:10,119
Hey! I told you to leave.
393
00:23:10,119 --> 00:23:12,872
Oh, but I'm enjoying your chair.
394
00:23:13,706 --> 00:23:15,708
Uh, it feels great.
395
00:23:15,708 --> 00:23:19,045
You know, hey, good taste, Bill.
You get a gold star.
396
00:23:19,587 --> 00:23:21,589
[Mr. Crocket laughing]
397
00:23:25,009 --> 00:23:28,221
- [gun clicks]
- [Bill] You listen to me, asshole.
398
00:23:29,097 --> 00:23:31,724
I'm gonna need you
to get the fuck out of my house.
399
00:23:31,724 --> 00:23:36,312
Oh, Bill... you're mistaken
about two things.
400
00:23:36,771 --> 00:23:41,693
First, your gun seems
to be having some issues.
401
00:23:44,863 --> 00:23:46,489
[bubble echoes]
402
00:23:46,865 --> 00:23:51,494
Oh, beautiful bubbles.
[laughs] You like bubbles, Bill?
403
00:23:51,494 --> 00:23:53,580
♪
404
00:23:53,580 --> 00:23:55,290
And secondly...
405
00:23:56,916 --> 00:23:59,127
this is my house now.
406
00:24:01,796 --> 00:24:06,217
I'm going to be brutally honest
[whispers] with you, Bill.
407
00:24:08,720 --> 00:24:13,725
[normal] I'm here because you failed
your sacred duty as a parent...
408
00:24:17,020 --> 00:24:20,023
and I'm afraid for that slipup...
409
00:24:21,608 --> 00:24:24,611
[softly]
I'm going to have to teach you a lesson.
410
00:24:24,611 --> 00:24:26,446
[panicky] What the f--
What the fuck is this?
411
00:24:26,446 --> 00:24:29,490
What-- [panting]
What the fuck is goin' on?
412
00:24:29,490 --> 00:24:32,410
What? Why can't I move?
413
00:24:32,410 --> 00:24:39,125
[normal] To start with,
something tells me that no one ever...
414
00:24:39,125 --> 00:24:43,213
taught you about the magic of sharing.
415
00:24:43,880 --> 00:24:50,511
Like, sharing your time
and your love with that little Carey.
416
00:24:51,304 --> 00:24:53,932
Oh, but that's okay, Bill...
417
00:24:55,266 --> 00:24:59,896
'cause I have a song
to teach you [whispers] all about it.
418
00:25:01,356 --> 00:25:02,565
Huh.
419
00:25:04,651 --> 00:25:10,031
[sings]
♪ Sharing means caring, can't you see? ♪
420
00:25:11,449 --> 00:25:17,497
♪ Sharing means trust
between you and me ♪
421
00:25:17,497 --> 00:25:20,041
- ♪ You give me what's yours ♪
- [Bill panting]
422
00:25:20,041 --> 00:25:23,503
♪ And I'll give you what's mine ♪
423
00:25:23,503 --> 00:25:29,592
♪ And we'll share together all the time ♪
424
00:25:30,635 --> 00:25:36,599
- ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪
- [Bill panicking, gags]
425
00:25:36,599 --> 00:25:38,685
♪ Sharing means trust ♪
426
00:25:38,685 --> 00:25:41,980
- ♪ Between you and me ♪
- [gun clicks]
427
00:25:42,355 --> 00:25:44,607
- ♪ You give me what's yours ♪
- [pulls trigger]
428
00:25:44,607 --> 00:25:47,986
- [bubble pops]
- ♪ And I'll give you what's mine ♪
429
00:25:47,986 --> 00:25:50,071
♪
430
00:25:50,071 --> 00:25:52,156
[gagging]
431
00:25:55,535 --> 00:25:59,539
♪ And we'll share together ♪
432
00:25:59,539 --> 00:26:01,958
- ♪ All of the time! ♪
- [blood splatters]
433
00:26:03,084 --> 00:26:06,296
- [Carey] [sings] ♪ Is a friend like me ♪
- [door creaks open]
434
00:26:06,296 --> 00:26:11,301
[Mr. Crocket] [sings]
♪ Friend like us is a friend like we ♪
435
00:26:11,301 --> 00:26:15,597
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
436
00:26:16,723 --> 00:26:21,561
♪ I'll be there to protect you...
in a heartbeat ♪
437
00:26:22,186 --> 00:26:25,190
[♪ unsettling music playing]
438
00:26:27,775 --> 00:26:31,988
[Rhonda] [softly]
When you see him, run, run, run.
439
00:26:31,988 --> 00:26:35,491
[panting] No, Carey, run.
440
00:26:35,491 --> 00:26:37,577
No, no.
441
00:26:37,577 --> 00:26:39,913
♪
442
00:26:40,663 --> 00:26:42,665
[Rhonda gasps]
443
00:26:51,299 --> 00:26:54,302
[breathing shakily, crying]
444
00:26:58,014 --> 00:27:04,020
And your friend
next to you is staring at it!
445
00:27:04,020 --> 00:27:06,356
Share to your left,
share to your right.
446
00:27:06,356 --> 00:27:10,818
That's the best thing to do
and the most fun, so remember...
447
00:27:10,818 --> 00:27:15,657
[sings]
♪ Sharing means caring, can't you see? ♪
448
00:27:15,657 --> 00:27:19,953
♪ Sharing is trust
between you and me ♪
449
00:27:19,953 --> 00:27:22,288
- [TV static]
- [distorted singing]
450
00:27:26,543 --> 00:27:29,546
[deep, rumbling moan]
451
00:27:39,222 --> 00:27:41,933
- [TV static]
- [normal] ♪ You and me... ♪
452
00:27:42,475 --> 00:27:45,103
Fuckin' public television.
453
00:27:45,645 --> 00:27:47,313
I want my damn donation back.
454
00:27:48,815 --> 00:27:51,150
Alright, Major.
That's enough TV time.
455
00:27:51,150 --> 00:27:52,443
- Yeah--
- [TV clicks off]
456
00:27:52,443 --> 00:27:53,778
[angrily] Hey!
457
00:27:54,779 --> 00:27:57,782
It is time for a Mr. Crocket break, alright?
458
00:27:57,782 --> 00:27:59,909
Don't you wanna go outside?
We could play football.
459
00:27:59,909 --> 00:28:02,579
I don't wanna play football!
I want Mr. Crocket!
460
00:28:02,579 --> 00:28:05,164
You've been watchin'
this video for days now, honey.
461
00:28:05,164 --> 00:28:06,541
It's not good for you.
462
00:28:06,541 --> 00:28:09,377
[♪ dark, brooding music playing]
463
00:28:09,377 --> 00:28:10,461
You--
464
00:28:11,546 --> 00:28:12,839
Major!
465
00:28:19,429 --> 00:28:21,222
Don't you dare.
466
00:28:22,682 --> 00:28:24,684
[glass shatters]
467
00:28:28,688 --> 00:28:32,025
I swear to God,
if you don't put that down--
468
00:28:32,025 --> 00:28:34,152
I want Mr. Crocket back!
469
00:28:34,152 --> 00:28:36,112
[whispers]
I'm not playin' with you, boy.
470
00:28:36,112 --> 00:28:39,407
You put your father's
trophy down right now.
471
00:28:39,407 --> 00:28:41,910
♪
472
00:28:46,247 --> 00:28:48,124
[trophy rattles]
473
00:28:48,124 --> 00:28:51,002
[yells]
What the hell is wrong with you?! Huh?!
474
00:28:51,336 --> 00:28:54,547
Oh, my G-- I bust my ass
every day lookin' after you,
475
00:28:54,547 --> 00:28:56,549
and this is how you wanna act, huh?
476
00:28:56,549 --> 00:29:00,637
This is how you wanna repay me
by bein' the biggest pain in my ass?
477
00:29:01,262 --> 00:29:04,057
Oh, my God,
I'm done with your shit!
478
00:29:04,057 --> 00:29:06,309
I'm done, I'm done!
479
00:29:06,309 --> 00:29:09,520
If this is how you're gonna act,
you don't wanna be on my team, fine!
480
00:29:09,520 --> 00:29:13,525
Alright? I quit.
I quit being your fuckin' mother. I quit!
481
00:29:13,525 --> 00:29:16,611
[♪ tense music playing]
482
00:29:18,655 --> 00:29:20,114
Don't start crying.
483
00:29:21,658 --> 00:29:23,076
[scoffs]
484
00:29:24,494 --> 00:29:26,496
Major, go to your room.
485
00:29:28,248 --> 00:29:30,875
Stop lookin' at me
and go to your room right now.
486
00:29:30,875 --> 00:29:32,961
[Major crying]
487
00:29:35,129 --> 00:29:37,757
[door opens, closes]
488
00:29:40,176 --> 00:29:43,388
[♪ tense, brooding music playing]
489
00:29:43,388 --> 00:29:44,472
[static]
490
00:29:46,015 --> 00:29:48,017
[electricity warbling]
491
00:29:49,310 --> 00:29:50,937
[crying]
492
00:29:54,607 --> 00:29:56,609
♪
493
00:30:11,916 --> 00:30:14,919
- [♪ music fades out]
- [dog barking]
494
00:30:27,974 --> 00:30:29,392
[exhales]
495
00:30:30,476 --> 00:30:32,478
[lights buzzing]
496
00:30:32,478 --> 00:30:35,190
[♪ unsettling music plays]
497
00:30:36,024 --> 00:30:39,611
[Mr. Crocket, children] [singing on TV]
♪ A friend like you is a friend like me ♪
498
00:30:39,611 --> 00:30:41,404
♪ A friend like us ♪
499
00:30:41,404 --> 00:30:43,865
- ♪ Is a friend like we ♪
- [deep rumbling]
500
00:30:43,865 --> 00:30:47,535
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
501
00:30:47,535 --> 00:30:51,623
♪ I'll be there to protect you
in a heartbeat ♪
502
00:30:51,623 --> 00:30:53,458
- [Mr. Crocket laughs]
- [TV clicks off]
503
00:30:54,042 --> 00:30:55,668
[remote thuds]
504
00:30:56,753 --> 00:31:00,173
- [TV clicks on]
- ♪ Friend like you is a friend like me ♪
505
00:31:00,173 --> 00:31:04,552
- ♪ A friend like us is a friend like we ♪
- What the fuck?
506
00:31:04,552 --> 00:31:07,639
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
507
00:31:07,639 --> 00:31:10,558
- [TV clicks off]
- [remote thuds]
508
00:31:12,894 --> 00:31:14,437
- [TV clicks on]
- ♪ In a heartbeat ♪
509
00:31:14,437 --> 00:31:18,525
- ♪ A friend like you is a friend like me ♪
- Oh no. Uh-uh.
510
00:31:18,525 --> 00:31:22,612
♪ A friend like us is a friend like we ♪
511
00:31:22,612 --> 00:31:24,531
- [volume increases]
- ♪ Whenever you're in trouble ♪
512
00:31:24,531 --> 00:31:26,449
♪ You can call on me ♪
513
00:31:26,449 --> 00:31:30,745
♪ I'll be there to protect you
in a heartbeat ♪
514
00:31:30,745 --> 00:31:32,830
[TV crashes, shatters]
515
00:31:32,830 --> 00:31:34,916
[panting]
516
00:31:35,625 --> 00:31:38,044
[broken glass clinking]
517
00:31:39,671 --> 00:31:41,297
[TV thuds]
518
00:31:44,467 --> 00:31:47,470
- [thuds]
- [♪ unsettling music playing]
519
00:31:47,470 --> 00:31:48,972
[static]
520
00:31:50,223 --> 00:31:51,975
[Mr. Crocket groans]
521
00:31:55,728 --> 00:31:57,522
♪
522
00:31:57,522 --> 00:31:58,815
[spits]
523
00:32:00,567 --> 00:32:02,569
[TV sparking]
524
00:32:03,862 --> 00:32:05,280
[yells]
525
00:32:05,572 --> 00:32:07,574
- Hello there.
- [♪ horror sting]
526
00:32:07,574 --> 00:32:09,659
[Mr. Crocket laughing]
527
00:32:12,078 --> 00:32:14,080
[sparking, tinkling]
528
00:32:19,127 --> 00:32:20,128
Hey!
529
00:32:22,046 --> 00:32:24,591
- [bat clatters]
- [mother panting]
530
00:32:28,052 --> 00:32:30,054
[VCR running]
531
00:32:31,556 --> 00:32:33,182
[crunching]
532
00:32:33,182 --> 00:32:34,767
- [flames whoosh]
- [yells]
533
00:32:34,767 --> 00:32:39,022
[Mr. Crocket] [sings]
♪ Friend like you is a friend like me ♪
534
00:32:39,022 --> 00:32:41,316
[Major] [sings]
♪ Friend like us is a... ♪
535
00:32:41,316 --> 00:32:43,610
[screaming] Major! Major!
536
00:32:43,610 --> 00:32:47,530
- [Mr. Crocket laughing]
- Major! Major!
537
00:32:48,615 --> 00:32:50,617
[Mr. Crocket, Major] [singing]
♪ Whenever you're in trouble ♪
538
00:32:50,617 --> 00:32:52,619
♪ You can call on me ♪
539
00:32:52,619 --> 00:32:55,455
- Major!
- ♪ I'll be there to protect you ♪
540
00:32:55,455 --> 00:32:58,041
- ♪ In a heartbeat ♪
- [Summer panicking]
541
00:32:58,041 --> 00:33:00,043
Say goodbye to Mommy, Major.
542
00:33:02,378 --> 00:33:04,005
Goodbye, Mommy.
543
00:33:04,380 --> 00:33:07,342
Honey! Baby, no! Major, don't!
544
00:33:07,800 --> 00:33:09,594
Major, don't go in there!
545
00:33:09,594 --> 00:33:10,678
[Major] Whoa!
546
00:33:10,678 --> 00:33:12,263
[Mr. Crocket laughing]
547
00:33:15,934 --> 00:33:17,936
[hangers rattle]
548
00:33:17,936 --> 00:33:20,647
- [hitting wall]
- [panting]
549
00:33:21,814 --> 00:33:24,442
[softly]
Oh, my-- Oh, my God.
550
00:33:24,442 --> 00:33:27,737
[♪ soft, unsettling music playing]
551
00:33:30,240 --> 00:33:31,241
Oh, my...
552
00:33:31,241 --> 00:33:33,326
[siren wailing]
553
00:33:36,162 --> 00:33:38,164
[police radio chatter]
554
00:33:41,125 --> 00:33:42,961
[police officer 1]
Another runaway?
555
00:33:44,003 --> 00:33:45,838
[police officer 2]
Who can blame him?
556
00:33:46,714 --> 00:33:50,927
Junkie mom rantin' about
some people walkin' through walls.
557
00:33:50,927 --> 00:33:52,220
[police officer 1] Shit.
558
00:33:53,346 --> 00:33:55,974
Sounds like he dodged a bullet takin' off.
559
00:33:56,724 --> 00:33:58,351
[police officer 2]
He's a smart kid.
560
00:34:00,019 --> 00:34:03,022
[♪ tense music playing]
561
00:34:07,235 --> 00:34:09,028
[children] Major!
562
00:34:09,028 --> 00:34:10,780
[laughter]
563
00:34:11,489 --> 00:34:13,449
[Boogaloo Blue]
Welcome home, Major!
564
00:34:13,449 --> 00:34:15,118
[laughter]
565
00:34:16,452 --> 00:34:20,707
Yes! [laughs] He's right!
566
00:34:20,707 --> 00:34:22,917
Welcome home, Major!
567
00:34:22,917 --> 00:34:25,837
- [Major] Wow.
- In my world,
568
00:34:25,837 --> 00:34:31,676
you don't never, ever have to worry
about bad grownups hurting you again.
569
00:34:31,676 --> 00:34:35,179
- No, no, no, no, no, no!
- [laughter]
570
00:34:36,806 --> 00:34:40,977
[Mr. Crocket, kids] [singing]
♪ No bad grownups, no bad grownups ♪
571
00:34:40,977 --> 00:34:44,981
- ♪ No bad grownups, no bad grownups ♪
- [sun laughing]
572
00:34:44,981 --> 00:34:46,983
- [thundering]
- ♪ No bad grownups ♪
573
00:34:46,983 --> 00:34:48,693
[laughter]
574
00:34:50,195 --> 00:34:51,529
- [♪ horror sting]
- [screeches]
575
00:34:54,032 --> 00:34:57,243
[♪ tense, unsettling music playing]
576
00:35:05,126 --> 00:35:07,128
♪
577
00:35:14,052 --> 00:35:16,054
[siren wailing]
578
00:35:23,645 --> 00:35:25,730
[neighbor]
I'm next door, right over there.
579
00:35:25,730 --> 00:35:27,398
Been watchin' this place for years.
580
00:35:27,398 --> 00:35:28,900
Uh, hey, I'm sorry.
581
00:35:28,900 --> 00:35:30,735
[neighbor]
Might just crack the case open.
582
00:35:30,735 --> 00:35:33,279
- Okay.
- [Summer] Hey, can you, uh,
583
00:35:33,279 --> 00:35:34,989
can you tell me
what all this is about?
584
00:35:34,989 --> 00:35:37,242
Ooh, don't get me started.
585
00:35:37,242 --> 00:35:39,619
I knew this was gonna happen.
I knew it!
586
00:35:39,619 --> 00:35:42,288
Been tryin' to get the cops
involved with him for years.
587
00:35:42,288 --> 00:35:45,124
- With who?
- This deadbeat junkie.
588
00:35:45,124 --> 00:35:47,001
All types of lowlifes
in and outta there.
589
00:35:47,001 --> 00:35:49,212
Cops think it was a suicide,
590
00:35:49,212 --> 00:35:51,881
but I know that there's
some other shit involved.
591
00:35:51,881 --> 00:35:54,884
Look at that place.
He's all over the walls.
592
00:35:54,884 --> 00:35:56,511
Walked in on the whole thing,
593
00:35:56,511 --> 00:35:58,513
and now, I ain't gon' be able
to sleep for a year.
594
00:35:58,513 --> 00:36:01,558
- You got any idea who--
- They was long gone.
595
00:36:01,558 --> 00:36:04,644
Shit. All that and they
ain't even take nothin'?
596
00:36:04,644 --> 00:36:07,313
Just busted out the screen on his TV?
597
00:36:07,313 --> 00:36:10,984
Fuckin' dope fiends.
Nothin' makes sense with them.
598
00:36:11,734 --> 00:36:15,488
And the worst part is,
they can't find his little girl.
599
00:36:15,488 --> 00:36:18,199
Eight years old.
Goddamn shame.
600
00:36:18,616 --> 00:36:21,244
He's killin' parents
and takin' more kids.
601
00:36:21,244 --> 00:36:23,788
Hey, where'd you say you lived again?
602
00:36:23,788 --> 00:36:25,498
Hey, hey!
603
00:36:25,498 --> 00:36:28,751
[♪ eerie, unsettling music playing]
604
00:36:28,751 --> 00:36:30,503
[reel clanks]
605
00:36:33,798 --> 00:36:35,800
♪
606
00:36:41,347 --> 00:36:42,682
[clanks]
607
00:36:48,354 --> 00:36:50,356
♪
608
00:36:51,316 --> 00:36:52,942
[clicking]
609
00:36:58,448 --> 00:36:59,699
[softly] What?
610
00:37:02,202 --> 00:37:04,204
♪
611
00:37:04,579 --> 00:37:06,206
[reel clanks]
612
00:37:09,500 --> 00:37:10,752
[clanks]
613
00:37:22,096 --> 00:37:24,098
[♪ music fades out]
614
00:37:25,058 --> 00:37:28,061
[♪ children's song playing]
615
00:37:30,980 --> 00:37:34,734
[Mr. Crocket] [sings]
♪ A friend like us is a friend like we ♪
616
00:37:34,734 --> 00:37:38,404
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
617
00:37:38,404 --> 00:37:42,700
♪ I'll be there to protect you
in a heartbeat ♪
618
00:37:42,700 --> 00:37:46,579
♪ A friend like you is a friend like me ♪
619
00:37:46,579 --> 00:37:50,750
♪ A friend like us is a friend like we ♪
620
00:37:50,750 --> 00:37:54,337
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
621
00:37:54,337 --> 00:37:58,591
♪ I'll be there to protect you
in a heartbeat ♪
622
00:37:58,591 --> 00:38:02,595
♪ A friend like you is a friend like me ♪
623
00:38:02,595 --> 00:38:06,766
♪ A friend like us is a friend like we ♪
624
00:38:06,766 --> 00:38:09,269
- ♪ Whenever you're in tr-- ♪
- [TV static]
625
00:38:11,938 --> 00:38:14,983
Well, hello there.
626
00:38:16,484 --> 00:38:19,487
I see that you've been lookin' for me.
627
00:38:20,697 --> 00:38:25,118
Well, here I am, silly goose!
628
00:38:26,411 --> 00:38:29,289
Why don't you, uh,
come a little closer...
629
00:38:30,415 --> 00:38:35,044
and say... hellooo!
630
00:38:50,810 --> 00:38:53,855
[softly]
Stop looking for us, Summer.
631
00:38:54,939 --> 00:38:58,610
Unless you want to join
your husband in hell,
632
00:38:58,610 --> 00:39:02,572
believe me, Summer, I can arrange it.
633
00:39:04,407 --> 00:39:06,034
[♪ horror sting]
634
00:39:06,743 --> 00:39:09,370
- [Summer screams]
- [Mr. Crocket laughing]
635
00:39:09,370 --> 00:39:12,415
[♪ ominous music playing]
636
00:39:15,210 --> 00:39:17,170
[muffled eerie sounds]
637
00:39:20,298 --> 00:39:22,508
[softly] Oh, my God.
[panting]
638
00:39:22,508 --> 00:39:24,677
- [muffled speaking]
- [speaker] ...everything that you've
639
00:39:24,677 --> 00:39:27,305
- been trying to tell me.
- I'm sorry. Who are you?
640
00:39:28,681 --> 00:39:31,100
Sorry. My name is--
It's Eddie Briggs.
641
00:39:31,976 --> 00:39:36,105
I saw your flyers about your boy.
Major, right?
642
00:39:37,315 --> 00:39:39,108
Look, I believe it all, 'bout...
643
00:39:40,235 --> 00:39:41,569
[softly] Crocket.
644
00:39:41,569 --> 00:39:44,864
[♪ soft, unsettling music playing]
645
00:39:46,911 --> 00:39:48,951
[swings creaking]
646
00:39:48,951 --> 00:39:51,246
[♪ singers vocalizing]
647
00:39:57,168 --> 00:39:58,628
I'm sorry, it's just--
648
00:39:58,628 --> 00:40:01,130
[Summer takes deep breath]
649
00:40:01,130 --> 00:40:02,882
It's a lot.
650
00:40:03,550 --> 00:40:06,177
Yeah, believe me, I-I-I get it.
651
00:40:11,849 --> 00:40:13,851
This is, [chuckles] uh...
652
00:40:14,978 --> 00:40:16,396
my Lauren.
653
00:40:20,900 --> 00:40:22,151
[sadly] Oh.
654
00:40:22,610 --> 00:40:25,280
She's been missing five months now.
655
00:40:26,030 --> 00:40:29,617
No leads, no... no traces.
656
00:40:29,617 --> 00:40:32,912
The cops seem to think that
her mother took her, but I know better.
657
00:40:32,912 --> 00:40:35,790
[sighs] [softly]
What does he want with them?
658
00:40:35,790 --> 00:40:38,835
[Eddie Briggs]
I don't know... Family?
659
00:40:39,168 --> 00:40:42,171
Yeah, maybe he thinks
that we fucked up as parents.
660
00:40:42,171 --> 00:40:45,800
- [children laughing]
- [Mr. Crocket laughing]
661
00:40:50,722 --> 00:40:52,223
I mean, I read that
he died 20 years ago,
662
00:40:52,223 --> 00:40:54,142
but somehow he can
come through the fuckin' TV?
663
00:40:54,142 --> 00:40:56,644
- I, I don't know--
- I mean, how is any of this real?
664
00:40:56,644 --> 00:40:57,937
[Eddie] But I can't explain it...
665
00:40:57,937 --> 00:40:59,230
[voice muffles]
666
00:40:59,230 --> 00:41:00,940
[laughter]
667
00:41:00,940 --> 00:41:03,443
[Eddie continues muffled, indistinct]
668
00:41:03,443 --> 00:41:06,279
- I feel like I'm losing my mind!
- Hey, you're not.
669
00:41:06,279 --> 00:41:07,989
[Mr. Crocket singing]
670
00:41:07,989 --> 00:41:10,992
- [Mr. Crocket laughing]
- [♪ ominous music playing]
671
00:41:11,159 --> 00:41:15,163
- Hey! Run away from--
- Stop, stop, stop!
672
00:41:17,790 --> 00:41:19,042
Okay, it's alright.
673
00:41:19,042 --> 00:41:21,252
- I thought that was--
- No, you need to relax.
674
00:41:21,252 --> 00:41:24,255
Alright? Look, you know what
always cheers me up?
675
00:41:24,255 --> 00:41:26,674
A little ice cream,
just some ice cream. [laughs]
676
00:41:27,508 --> 00:41:29,594
What the fuck are you talkin' about?
He has my son.
677
00:41:29,594 --> 00:41:33,264
And we're gonna find him,
and my daughter too, I promise.
678
00:41:33,264 --> 00:41:36,935
- [scoffs] You don't know that.
- No, hey, I know that you survived,
679
00:41:36,935 --> 00:41:38,436
which is why I needed to find you.
680
00:41:38,436 --> 00:41:40,271
Look, in all my searching,
you're the only person
681
00:41:40,271 --> 00:41:43,358
who's seen him and come out alive
and that has to mean something.
682
00:41:44,526 --> 00:41:47,946
He's comin'!
He wants your boy.
683
00:41:49,405 --> 00:41:51,449
I'm not the only one.
684
00:41:51,950 --> 00:41:54,160
- What?
- There was this homeless woman.
685
00:41:54,160 --> 00:41:57,205
She was singin' the song
before I even got the VHS.
686
00:41:57,205 --> 00:42:00,583
I mean, I thought that
she was trying to take Major...
687
00:42:00,583 --> 00:42:03,795
but I think she was trying
to warn me about Crocket.
688
00:42:05,171 --> 00:42:08,132
No, maybe she's like us.
Maybe she, she lost a kid.
689
00:42:08,132 --> 00:42:09,968
She may have even filed
a missing child's report
690
00:42:09,968 --> 00:42:11,594
with details that are just like ours.
691
00:42:11,594 --> 00:42:13,513
I've actually got a couple
friends in the department.
692
00:42:13,513 --> 00:42:16,933
If, uh, we can get a name on her,
and she's known around here,
693
00:42:16,933 --> 00:42:18,560
we may be able to track her down.
694
00:42:18,560 --> 00:42:20,812
Do you, uh, think
I could just get your info?
695
00:42:20,812 --> 00:42:23,147
- Yes.
- Maybe we can attack this together.
696
00:42:25,024 --> 00:42:27,735
Tomorrow, we comin' for his ass.
697
00:42:27,735 --> 00:42:31,072
[♪ dark, brooding music playing]
698
00:42:43,543 --> 00:42:44,752
[quietly] Babe?
699
00:42:45,169 --> 00:42:47,797
I can't believe it. I can't. [gasps]
700
00:42:49,090 --> 00:42:52,468
Oh, you don't understand
how much I miss you.
701
00:42:52,886 --> 00:42:56,890
[sighs] How's Major?
How's little man holdin' up?
702
00:43:00,518 --> 00:43:04,772
[sighs] He's... gone.
703
00:43:05,148 --> 00:43:07,775
He was taken from me.
704
00:43:07,775 --> 00:43:08,985
What?
705
00:43:10,570 --> 00:43:14,782
Someone took our child?
You let someone take our child?!
706
00:43:14,782 --> 00:43:15,909
No, I didn't.
707
00:43:15,909 --> 00:43:20,538
You probably drove him away.
You never let him have any fun.
708
00:43:20,538 --> 00:43:21,623
What?
709
00:43:21,623 --> 00:43:24,292
- [♪ horror sting]
- [squelching]
710
00:43:24,292 --> 00:43:27,170
[♪ unsettling music playing]
711
00:43:29,339 --> 00:43:31,216
You might as well accept it, Summer.
712
00:43:32,300 --> 00:43:34,177
He's never coming back.
713
00:43:34,177 --> 00:43:35,845
[squelching]
714
00:43:35,845 --> 00:43:38,056
He doesn't wanna come back.
715
00:43:38,056 --> 00:43:39,349
He's happier...
716
00:43:40,975 --> 00:43:42,894
[distorted] with me.
717
00:43:44,145 --> 00:43:45,772
[yelling]
718
00:43:45,772 --> 00:43:47,732
[skin peeling]
719
00:43:49,234 --> 00:43:50,318
[gasps]
720
00:43:50,318 --> 00:43:51,861
[maniacal laughter]
721
00:43:52,654 --> 00:43:56,115
I told you I'd send ya to hell.
722
00:43:56,741 --> 00:43:57,951
- [gasps]
- [growls]
723
00:43:57,951 --> 00:43:59,661
[panting]
724
00:44:03,122 --> 00:44:05,124
[knocking on door]
725
00:44:11,798 --> 00:44:14,801
[♪ unsettling music playing]
726
00:44:19,097 --> 00:44:21,099
- [knocks on door]
- Christ!
727
00:44:21,099 --> 00:44:22,600
[groans]
728
00:44:22,600 --> 00:44:24,686
♪
729
00:44:26,855 --> 00:44:28,481
[knocking]
730
00:44:35,196 --> 00:44:37,657
[speaker] [whispers]
Hey... Summer.
731
00:44:37,657 --> 00:44:39,117
Boy...
732
00:44:40,159 --> 00:44:41,578
don't you ever knock
on my door like that
733
00:44:41,578 --> 00:44:43,788
- in the middle of the night again.
- Look, I'm-I'm sorry. I just,
734
00:44:43,788 --> 00:44:45,039
just needed to talk to you.
735
00:44:45,039 --> 00:44:48,293
- They invented phones for a reason.
- Yeah, I know, but I found her.
736
00:44:48,293 --> 00:44:50,169
- Who?
- Turns out that there is,
737
00:44:50,169 --> 00:44:53,006
there is a homeless woman
with a missing child who filed a report.
738
00:44:53,006 --> 00:44:54,507
- Oh, my God.
- Yeah, Rhonda Harper.
739
00:44:54,507 --> 00:44:55,925
They got a last known location for her.
740
00:44:55,925 --> 00:44:57,427
- It's just a ways out.
- Let me get changed.
741
00:44:57,427 --> 00:44:58,511
[Eddie] Okay, okay.
742
00:44:59,637 --> 00:45:00,847
[engine starts]
743
00:45:00,847 --> 00:45:04,475
- [♪ children's music plays in car]
- Shit. [chuckles]
744
00:45:04,475 --> 00:45:08,146
Um, sorry. Th-That's--
It's, it's my daughter's.
745
00:45:09,189 --> 00:45:10,857
- That's sweet. Mm.
- Yeah.
746
00:45:10,857 --> 00:45:14,152
[♪ unsettling, tense music playing]
747
00:45:32,045 --> 00:45:34,255
[radio channels distorting]
748
00:45:38,218 --> 00:45:40,220
[dog barking]
749
00:45:51,272 --> 00:45:54,692
- [Summer] Rhonda?
- [Eddie] Rhonda?
750
00:45:55,318 --> 00:45:57,946
- [Summer] Rhonda?
- [Eddie] Rhonda, if you're out here,
751
00:45:57,946 --> 00:46:00,406
we don't wanna hurt you,
we just wanna talk.
752
00:46:03,785 --> 00:46:06,204
- [cans clanging]
- Shit.
753
00:46:07,163 --> 00:46:08,998
- [♪ tense music playing]
- [Summer whimpers]
754
00:46:08,998 --> 00:46:11,251
Who sent you?!
What was him?
755
00:46:11,251 --> 00:46:12,502
What the fuck, Eddie?!
756
00:46:13,336 --> 00:46:16,339
Drop the knife now.
Let her go.
757
00:46:19,884 --> 00:46:21,886
[Summer pants]
758
00:46:23,680 --> 00:46:25,682
This is my home!
759
00:46:27,559 --> 00:46:31,062
Hey, Rhonda.
Hey, we've met before.
760
00:46:31,062 --> 00:46:32,772
We've met before.
761
00:46:34,315 --> 00:46:37,318
Crocket took my son,
just like he stole yours.
762
00:46:38,194 --> 00:46:40,029
You tried to warn me,
but I didn't listen then,
763
00:46:40,029 --> 00:46:43,408
and I'm so sorry about that,
but I am here now,
764
00:46:43,408 --> 00:46:46,911
and I am, I am here to listen.
765
00:46:48,204 --> 00:46:51,875
Major... lost his daddy.
766
00:46:52,709 --> 00:46:57,213
So much pain in that boy.
Crocket feels it.
767
00:46:58,590 --> 00:47:01,217
How'd you know he'd come for my son?
768
00:47:01,217 --> 00:47:04,095
♪
769
00:47:04,095 --> 00:47:07,181
- [♪ music fades out]
- [TV static]
770
00:47:07,807 --> 00:47:08,808
[Eddie] Whoa.
771
00:47:08,808 --> 00:47:13,563
- [distorted voices]
- [♪ unsettling music playing]
772
00:47:16,357 --> 00:47:19,777
[Rhonda] He used to come to me...
in my dreams...
773
00:47:23,573 --> 00:47:29,204
told me to give up,
to let Darren go, but I can't.
774
00:47:30,413 --> 00:47:32,081
What mother could?
775
00:47:35,543 --> 00:47:39,214
So, I kept on looking,
hunting Crocket,
776
00:47:39,756 --> 00:47:44,177
and I realized...
he must be watching us...
777
00:47:45,011 --> 00:47:49,474
monitoring us through the airwaves
to see which kids he wanted to take.
778
00:47:50,350 --> 00:47:54,979
I could almost feel it
running through me, his power,
779
00:47:54,979 --> 00:47:59,567
and I wondered
if I could tap into that signal,
780
00:47:59,567 --> 00:48:04,447
receive it somehow...
if I had enough power of my own.
781
00:48:04,447 --> 00:48:07,242
So, I came out here and built this.
782
00:48:08,409 --> 00:48:13,414
Are you saying you can connect
with him... with his mind?
783
00:48:14,082 --> 00:48:16,793
If he's coming into our world...
784
00:48:18,294 --> 00:48:23,299
But it's all jumbled,
a mess of flickering channels,
785
00:48:23,299 --> 00:48:24,884
bad reception,
786
00:48:24,884 --> 00:48:29,681
this endless stream of rage and sadness.
787
00:48:29,681 --> 00:48:33,393
So, if you know where he's gonna be
and who he's gonna take,
788
00:48:33,393 --> 00:48:36,896
- why haven't you stopped him?
- I tried...
789
00:48:37,981 --> 00:48:39,607
but he's too strong.
790
00:48:40,733 --> 00:48:43,236
And I lost everything the first time:
791
00:48:43,236 --> 00:48:45,822
my son, my mind.
792
00:48:45,822 --> 00:48:48,366
[crying]
It broke me, and I, I can't, I can't,
793
00:48:48,366 --> 00:48:51,077
- I can't face him again.
- [Summer] Hey, it's okay.
794
00:48:51,077 --> 00:48:53,121
You're not alone.
795
00:48:53,580 --> 00:48:56,165
Rhonda, we've got your back...
796
00:48:56,165 --> 00:49:01,379
but you have to try...
for our kids, for Darren.
797
00:49:02,964 --> 00:49:04,966
We have to confront him.
798
00:49:05,508 --> 00:49:09,053
♪
799
00:49:09,053 --> 00:49:11,139
Can you show us how?
800
00:49:14,392 --> 00:49:17,645
- [♪ dark, tense music playing]
- [TV static]
801
00:49:33,995 --> 00:49:34,996
Rhonda?
802
00:49:34,996 --> 00:49:36,664
♪
803
00:49:39,876 --> 00:49:41,085
[Tickles the Clock laughing]
804
00:49:41,085 --> 00:49:44,214
[Rhonda] Right now, he's searching,
monitoring happy children.
805
00:49:44,214 --> 00:49:47,175
They bring up happy memories
from long ago.
806
00:49:47,175 --> 00:49:49,010
[Mr. Crocket laughs]
807
00:49:51,221 --> 00:49:52,931
[distorted speaking]
808
00:49:52,931 --> 00:49:57,560
[Mr. Crocket]
Go hide! One, two, three.
809
00:49:58,436 --> 00:50:00,438
Where'd you guys go?
810
00:50:00,438 --> 00:50:03,858
You guys are makin' this
really hard on Mr. Crocket.
811
00:50:03,858 --> 00:50:09,239
Oh! [laughs] I found you, Anthony.
I found you, I found--
812
00:50:09,239 --> 00:50:11,366
[TV static]
813
00:50:12,242 --> 00:50:16,704
[Rhonda] Something's wrong.
His mind, it's everywhere.
814
00:50:18,581 --> 00:50:20,458
[parent] [on TV]
Kelli, I'm talking to you! Stop it!
815
00:50:20,458 --> 00:50:22,669
- [Rhonda] He sees a child in pain.
- [child yelling]
816
00:50:23,461 --> 00:50:25,004
Her pain opens old wounds...
817
00:50:25,004 --> 00:50:26,422
[distorted] Mr. Crocket--
818
00:50:26,422 --> 00:50:27,507
[Rhonda] ...a bad memory.
819
00:50:28,800 --> 00:50:30,218
I've seen it before.
820
00:50:31,553 --> 00:50:34,639
Hello, girls and boys. [laughs]
821
00:50:34,639 --> 00:50:38,685
I am your new best friend, Mr. Crocket,
822
00:50:38,685 --> 00:50:45,441
and-and here to help me today is,
uh, my best pal, uh, Benny the Bison.
823
00:50:45,942 --> 00:50:49,028
[as Benny]
Hello, boys and girls.
824
00:50:49,028 --> 00:50:52,198
Uh, my name is Benny the Bison.
[chuckles]
825
00:50:52,198 --> 00:50:53,783
[TV static]
826
00:50:53,783 --> 00:50:57,287
[as Mr. Crocket] Um--
Whoa, whoa! Come on, man!
827
00:50:57,287 --> 00:51:01,207
No, no, no!
I asked you to do one goddamn thing.
828
00:51:01,207 --> 00:51:02,709
Hold the fucking string!
829
00:51:02,709 --> 00:51:06,087
- [crew member] Fuck you.
- No, fuck you! Where you going?!
830
00:51:06,087 --> 00:51:08,756
You non-string-holding motherfucker!
831
00:51:08,756 --> 00:51:10,383
- Holy shit.
- [as Benny] You're a failure, a joke,
832
00:51:10,383 --> 00:51:11,551
and a loser.
833
00:51:11,551 --> 00:51:12,927
You will never amount to anything.
834
00:51:12,927 --> 00:51:14,429
- [TV static]
- [as Mr. Crocket] Oh.
835
00:51:14,429 --> 00:51:15,930
[pins drop]
836
00:51:15,930 --> 00:51:18,850
[as Benny] You're a loser,
loser, loser, loser, loser, loser.
837
00:51:18,850 --> 00:51:21,352
[as Mr. Crocket] Fuck you, okay?!
Don't you ever talk to me that way,
838
00:51:21,352 --> 00:51:22,645
you ignorant motherfucker!
839
00:51:22,645 --> 00:51:25,773
- [as Benny] Loser.
- [as Mr. Crocket] Shut up!
840
00:51:25,773 --> 00:51:28,943
- [as Benny] Loseeer.
- [Mr. Crocket screams]
841
00:51:28,943 --> 00:51:31,779
[Rhonda]
His anger, he can't control it.
842
00:51:31,779 --> 00:51:34,866
[Mr. Crocket] Say it with me! Loser!
I'm not a loser! I'm not a loser!
843
00:51:34,866 --> 00:51:37,327
- [Mr. Crocket grunting]
- Why are we watchin' this?
844
00:51:37,327 --> 00:51:39,120
It means he's gonna strike.
845
00:51:39,120 --> 00:51:41,497
[Mr. Crocket]
I guess this ends our friendship.
846
00:51:41,497 --> 00:51:42,707
[screams]
847
00:51:42,707 --> 00:51:44,584
[parent] [on TV]
Kelli, I'm not gonna tell you again.
848
00:51:44,584 --> 00:51:46,502
- It's bedtime.
- [Rhonda] There.
849
00:51:46,502 --> 00:51:47,837
He's got a location.
850
00:51:47,837 --> 00:51:49,255
[parent]
You have school in the morning.
851
00:51:49,255 --> 00:51:50,548
- Stop it!
- [Rhonda] Did you see that?
852
00:51:50,548 --> 00:51:52,508
- An address.
- [child screams]
853
00:51:52,508 --> 00:51:55,595
Oh yeah? Make me!
[screams]
854
00:51:55,595 --> 00:51:59,307
- [♪ dark, brooding music playing]
- [TV static]
855
00:52:00,099 --> 00:52:01,100
Rhonda.
856
00:52:01,100 --> 00:52:02,977
[distorted laughter on TV]
857
00:52:02,977 --> 00:52:04,062
Rhonda.
858
00:52:05,230 --> 00:52:06,564
Rhonda, we got the address.
859
00:52:06,564 --> 00:52:08,566
We know where he's gonna be.
Wake up, wake up!
860
00:52:08,566 --> 00:52:10,443
[exhales]
861
00:52:10,693 --> 00:52:13,112
You did it.
We know where to find him.
862
00:52:14,864 --> 00:52:16,699
Now let's go get the fucker.
863
00:52:16,699 --> 00:52:18,785
♪
864
00:52:24,165 --> 00:52:27,168
- [Rhonda trembling]
- Rhonda.
865
00:52:28,127 --> 00:52:30,129
Hey, Rhonda.
866
00:52:31,005 --> 00:52:33,633
Hey, come on.
We need all the help we can get.
867
00:52:34,175 --> 00:52:38,513
Do you ever wonder
if they're better off... with him?
868
00:52:38,513 --> 00:52:40,807
With Crocket? Fuck no,
what are you talkin' about?
869
00:52:40,807 --> 00:52:45,645
I should've stood up for him.
I shouldn't have... [crying]
870
00:52:45,645 --> 00:52:50,024
What did you do...
that drove your boy away?
871
00:52:50,024 --> 00:52:52,026
W-- [sighs]
872
00:52:52,026 --> 00:52:54,737
He only comes when you've hurt them.
873
00:52:55,613 --> 00:52:59,617
Summer... we gotta move.
We don't know when he got here.
874
00:53:02,537 --> 00:53:04,831
Rhonda, listen to me. Hey.
875
00:53:05,248 --> 00:53:08,751
What a boy needs is his mother.
876
00:53:08,751 --> 00:53:13,256
- [♪ soft, dramatic music playing]
- Do you hear me?
877
00:53:14,799 --> 00:53:16,426
[dog barking]
878
00:53:16,426 --> 00:53:17,719
Come on.
879
00:53:18,553 --> 00:53:19,971
I got you.
880
00:53:20,346 --> 00:53:21,472
[Rhonda breathes heavily]
881
00:53:23,016 --> 00:53:25,018
♪
882
00:53:30,356 --> 00:53:33,568
[♪ tense, unsettling music playing]
883
00:53:38,698 --> 00:53:39,908
[door creaks]
884
00:53:50,210 --> 00:53:52,212
[electricity buzzes]
885
00:53:55,089 --> 00:53:57,175
♪
886
00:53:59,552 --> 00:54:01,179
[TV static]
887
00:54:04,724 --> 00:54:06,726
[gun clicks]
888
00:54:06,726 --> 00:54:09,562
[hushed] I don't know what
you think you're gonna do with that.
889
00:54:16,027 --> 00:54:19,447
[♪ ominous music playing]
890
00:54:20,865 --> 00:54:24,202
- [Rhonda gasps]
- [Summer] Shh.
891
00:54:24,202 --> 00:54:25,912
[Kelli] [muffled]
Will Boogaloo Blue be there?
892
00:54:25,912 --> 00:54:27,330
[Mr. Crocket] [muffled]
Oh yes, he will.
893
00:54:27,330 --> 00:54:29,582
The whole gang will be there
waiting for you.
894
00:54:29,582 --> 00:54:31,292
[Kelli] Wow!
895
00:54:32,460 --> 00:54:35,672
[normal]
Go on, my child. Go on through.
896
00:54:36,464 --> 00:54:38,216
I'll be there before you can say,
897
00:54:38,216 --> 00:54:42,136
"Benny Bison's brains were battered"
10 times fast.
898
00:54:42,136 --> 00:54:45,682
- [bright sound shimmering]
- [chuckles]
899
00:54:45,682 --> 00:54:47,767
[nearby clattering]
900
00:54:47,767 --> 00:54:49,852
♪
901
00:54:51,521 --> 00:54:53,356
[groans]
902
00:54:53,356 --> 00:54:55,525
[heavy footsteps]
903
00:55:06,119 --> 00:55:08,121
[Mr. Crocket groans]
904
00:55:11,624 --> 00:55:13,251
[footsteps]
905
00:55:17,463 --> 00:55:19,465
[♪ tense sting]
906
00:55:19,465 --> 00:55:21,551
[lights flickering]
907
00:55:27,056 --> 00:55:29,684
I know someone's in here.
908
00:55:32,687 --> 00:55:38,902
It is very bad manners
to not introduce yourself.
909
00:55:39,319 --> 00:55:40,945
[footsteps approach]
910
00:55:43,823 --> 00:55:48,036
Come out, come out
wherever you are.
911
00:55:52,373 --> 00:55:54,876
- [grunts]
- [Rhonda yells]
912
00:55:54,876 --> 00:55:57,045
- Ah!
- [Rhonda grunts]
913
00:55:57,045 --> 00:55:59,297
- [Summer] Rhonda!
- [Eddie] This way!
914
00:55:59,297 --> 00:56:02,592
[♪ unsettling, tense music playing]
915
00:56:03,676 --> 00:56:04,886
[Summer] Rhonda!
916
00:56:05,261 --> 00:56:08,806
- [Mr. Crocket grunts]
- [Rhonda yells]
917
00:56:08,806 --> 00:56:10,683
- We have to go back!
- It's--
918
00:56:10,683 --> 00:56:12,101
♪
919
00:56:12,101 --> 00:56:13,937
Fuck. Come on.
Come on, come on.
920
00:56:14,812 --> 00:56:17,440
- [sparkling sounds]
- [static]
921
00:56:25,950 --> 00:56:26,991
[gasps]
922
00:56:26,991 --> 00:56:29,077
[fire crackling]
923
00:56:29,869 --> 00:56:33,081
[♪ quiet, unsettling music playing]
924
00:56:36,459 --> 00:56:38,086
[panting]
925
00:56:45,426 --> 00:56:47,428
[♪ singers vocalizing]
926
00:56:50,390 --> 00:56:52,392
[♪ music intensifies]
927
00:56:54,102 --> 00:56:56,729
- [thunder cracking]
- [static]
928
00:57:07,740 --> 00:57:11,160
- [heavy footsteps]
- [metal creaks]
929
00:57:11,160 --> 00:57:14,080
[Mr. Crocket's laugh echoes]
930
00:57:15,248 --> 00:57:17,125
[loud footsteps]
931
00:57:21,337 --> 00:57:22,964
- [Boogaloo Blue roars]
- [Summer screams]
932
00:57:22,964 --> 00:57:25,550
Blue, Blue, wait, wait, wait.
933
00:57:25,550 --> 00:57:28,636
- [Boogaloo Blue roars]
- [Eddie screams]
934
00:57:28,636 --> 00:57:31,139
[Mr. Crocket screeching]
935
00:57:35,268 --> 00:57:36,895
[laughing]
936
00:57:37,645 --> 00:57:39,856
[Boogaloo Blue grumbling]
937
00:57:41,232 --> 00:57:45,069
You are such a good friend, Blue, mm?
938
00:57:45,069 --> 00:57:47,989
- [Boogaloo Blue growls]
- [Mr. Crocket laughing]
939
00:57:49,157 --> 00:57:52,785
Now go find me the other one.
[laughs]
940
00:57:53,912 --> 00:57:56,748
- Welcome.
- [Summer gasps, screams]
941
00:57:56,748 --> 00:57:58,666
[Summer panting]
942
00:57:58,666 --> 00:58:01,628
You need a hug. Sit!
943
00:58:01,628 --> 00:58:03,713
[ropes whipping]
944
00:58:07,050 --> 00:58:08,384
[Demonic Chair] Comfy?
945
00:58:08,384 --> 00:58:12,722
Enough...
Just restrain her, okay?
946
00:58:12,722 --> 00:58:15,433
But leave it at that. [chuckles]
947
00:58:15,683 --> 00:58:18,728
I have other plans for her.
948
00:58:20,230 --> 00:58:21,439
- [bell rings]
- [child screams]
949
00:58:21,439 --> 00:58:25,235
But first, it sounds like it's story time!
950
00:58:25,235 --> 00:58:29,239
[Tickles the Clock]
Story time. Story time. Story time.
951
00:58:29,239 --> 00:58:35,286
[Mr. Crocket]
Are you ready, boys and giiirls?!
952
00:58:35,620 --> 00:58:39,999
Oh, come on in.
Come on in, come on in.
953
00:58:40,959 --> 00:58:46,839
Oh, look at you guys.
You're so beautiful.
954
00:58:46,839 --> 00:58:50,009
- Oh!
- Major, Major!
955
00:58:50,009 --> 00:58:53,846
Major, sweetie. Honey, wake up!
Major, wake up! We gotta run!
956
00:58:53,846 --> 00:58:57,684
Major, baby, hey. Wake up.
Listen to Mama, wake--
957
00:58:57,684 --> 00:59:01,104
[Mr. Crocket]
Oh, so what story shall we tell today?
958
00:59:01,104 --> 00:59:04,482
[mimics children] "Oh, please
tell us your story, Mr. Crocket."
959
00:59:04,482 --> 00:59:07,360
[normal]
No, no, no, no, no, no.
960
00:59:07,360 --> 00:59:10,655
I'm sure you're sick
of hearin' that by now.
961
00:59:10,655 --> 00:59:15,827
[mimics children] "No, never, ever,
Mr. Crocket. It's our favorite."
962
00:59:15,827 --> 00:59:19,581
[normal] O-kay, if you insist.
[laughing]
963
00:59:20,540 --> 00:59:22,542
Truth be told...
964
00:59:23,543 --> 00:59:26,045
it's my favorite, too.
965
00:59:26,045 --> 00:59:28,089
[Demonic Chair growls]
966
00:59:28,089 --> 00:59:29,799
[Mr. Crocket laughs]
967
00:59:30,800 --> 00:59:31,843
O-kay.
968
00:59:32,886 --> 00:59:36,139
- [♪ angelic singing]
- Here we go.
969
00:59:36,723 --> 00:59:38,391
[sparkling sound]
970
00:59:38,391 --> 00:59:43,813
Once upon a time,
there was a little boy named Emanuel.
971
00:59:44,522 --> 00:59:47,525
- Me.
- [children laughing]
972
00:59:49,194 --> 00:59:54,949
And I was just your size
a long, long time ago,
973
00:59:54,949 --> 01:00:00,288
and just like you,
I wished for better parents.
974
01:00:00,705 --> 01:00:06,336
- My father was a very, very bad man.
- [father laughing]
975
01:00:06,336 --> 01:00:09,505
He would hit me nearly every day,
976
01:00:10,006 --> 01:00:13,009
for no reason at all
other than the fact that
977
01:00:13,009 --> 01:00:17,347
I was the only one left
who couldn't run away.
978
01:00:17,347 --> 01:00:19,265
But you know what?
979
01:00:19,265 --> 01:00:23,061
I kept eating all the food I could find,
980
01:00:23,061 --> 01:00:27,690
so that I can keep growing
bigger and stronger,
981
01:00:27,690 --> 01:00:32,987
and soon, I made sure
my father never hit me again.
982
01:00:32,987 --> 01:00:35,740
[Mr. Crocket, children laughing]
983
01:00:36,491 --> 01:00:39,327
I made it look like an accident,
984
01:00:39,327 --> 01:00:44,249
so the police couldn't put me in time-out.
985
01:00:44,249 --> 01:00:45,959
[laughter]
986
01:00:46,709 --> 01:00:50,630
And that's when I knew
that it was my calling
987
01:00:50,630 --> 01:00:55,760
to protect all the girls
and boys in the world,
988
01:00:55,760 --> 01:00:57,845
e-especially from those parents
989
01:00:57,845 --> 01:01:01,558
who weren't any good
at loving their children.
990
01:01:03,017 --> 01:01:09,524
And most of all,
I dreamed of having my own family,
991
01:01:09,524 --> 01:01:16,614
so that I could be a good parent
to all the kids in the world.
992
01:01:17,699 --> 01:01:21,035
[exhales]
Everything was going so well.
993
01:01:21,035 --> 01:01:27,834
[through book] Hello, boys and girls.
Welcome to Mr. Crocket's World!
994
01:01:27,834 --> 01:01:33,298
[normal] And then one day,
I met one special boy on my set,
995
01:01:33,298 --> 01:01:37,427
a boy with sad eyes.
996
01:01:38,011 --> 01:01:42,640
I knew there was something
wrong at his home.
997
01:01:44,350 --> 01:01:48,980
So, I offered the boy, Anthony...
998
01:01:50,315 --> 01:01:52,775
a place to stay,
999
01:01:52,775 --> 01:01:55,987
but no one really understood
1000
01:01:55,987 --> 01:01:58,656
that I only wanted
what was best for the boy.
1001
01:02:02,827 --> 01:02:05,455
[through book]
Oh, what would I do without you, Squawky?
1002
01:02:05,455 --> 01:02:10,168
- [siren wailing, bangs on door]
- [police officer] Open up! Police!
1003
01:02:10,877 --> 01:02:12,962
[banging on door]
1004
01:02:14,964 --> 01:02:16,299
Freeze!
1005
01:02:16,299 --> 01:02:19,385
- [police officer 1 yelling]
- [stabbing]
1006
01:02:21,346 --> 01:02:23,556
[police officer 2 groans]
1007
01:02:23,932 --> 01:02:25,975
- [police officer 2 yelling]
- [stabbing]
1008
01:02:26,976 --> 01:02:28,978
[Anthony panting]
1009
01:02:28,978 --> 01:02:31,356
- [police officer 3] Hey!
- [gunshots]
1010
01:02:32,899 --> 01:02:34,901
[slow motion yell]
1011
01:02:34,901 --> 01:02:37,987
[♪ unsettling music playing]
1012
01:02:39,447 --> 01:02:42,659
- [body thuds]
- [Anthony sobs]
1013
01:02:42,659 --> 01:02:44,953
[♪ singers vocalizing]
1014
01:02:45,620 --> 01:02:47,288
[Anthony cries out]
1015
01:02:51,501 --> 01:02:54,712
[Mr. Crocket]
But that wasn't the end of my story.
1016
01:02:55,797 --> 01:03:00,009
I made a deal to send
bad parents' souls to hell...
1017
01:03:00,927 --> 01:03:03,596
in exchange for a world of my own.
1018
01:03:03,596 --> 01:03:05,557
[♪ dark music playing]
1019
01:03:05,557 --> 01:03:12,647
And now, I bring
good children, worthy children
1020
01:03:12,647 --> 01:03:16,985
to my paradise to play forever.
1021
01:03:16,985 --> 01:03:18,278
[inhales]
1022
01:03:21,865 --> 01:03:24,325
And I will protect you...
1023
01:03:26,452 --> 01:03:29,831
[giggles]
and I'll make you happy
1024
01:03:29,831 --> 01:03:35,670
in aaall the ways you ever desired.
1025
01:03:36,212 --> 01:03:38,631
[Mr. Crocket, children laughing]
1026
01:03:38,965 --> 01:03:45,722
No pain, no anger,
no yelling, no spanking,
1027
01:03:45,722 --> 01:03:52,395
no, no, no, no, no veggies,
or time-out, or bedtime!
1028
01:03:52,395 --> 01:03:54,731
[Mr. Crocket, children laughing]
1029
01:03:54,731 --> 01:03:58,359
[all] [chanting]
No bedtime, no bedtime!
1030
01:03:58,359 --> 01:04:01,779
No bedtime, no bedtime!
1031
01:04:01,779 --> 01:04:05,491
You're snatchin' kids over bedtime.
That's insane!
1032
01:04:05,909 --> 01:04:06,910
[sighs]
1033
01:04:07,785 --> 01:04:10,330
[panicking] Eddie, now, now. Get the kids.
1034
01:04:10,330 --> 01:04:12,207
Get the kids, save your daughter.
1035
01:04:15,960 --> 01:04:18,671
[♪ dramatic music playing]
1036
01:04:18,671 --> 01:04:22,926
He was the only adult that ever loved me.
[chuckles]
1037
01:04:23,259 --> 01:04:26,888
When he came for me,
I... I wanted to stay with him...
1038
01:04:26,888 --> 01:04:29,182
[Demonic Chair growls]
1039
01:04:30,600 --> 01:04:32,227
...forever.
1040
01:04:33,061 --> 01:04:35,021
What's going on?
What are you doing?
1041
01:04:35,021 --> 01:04:37,357
I used to dream about this place, Summer.
1042
01:04:38,233 --> 01:04:42,237
I could... I could feel him out there.
1043
01:04:44,030 --> 01:04:46,241
I've been trying to come home to him
since I was nine years old,
1044
01:04:46,241 --> 01:04:48,201
and thanks to you, I've made it.
1045
01:04:48,201 --> 01:04:50,995
Oh, God.
You're Anthony.
1046
01:04:53,164 --> 01:04:57,168
I can't let you destroy this paradise,
and break up our family.
1047
01:04:57,168 --> 01:04:58,920
Oh, my G--
[heavy breathing]
1048
01:04:58,920 --> 01:05:04,092
Major, Major, wake up, baby!
You gotta run! Run, Major! Wake up!
1049
01:05:04,676 --> 01:05:05,927
I'm sorry.
1050
01:05:05,927 --> 01:05:07,637
[Demonic Chair]
Do it, pussy.
1051
01:05:07,637 --> 01:05:09,138
♪
1052
01:05:09,138 --> 01:05:10,848
[Mr. Crocket] Anthony?
1053
01:05:20,483 --> 01:05:23,111
- Come here.
- Okay.
1054
01:05:25,280 --> 01:05:26,698
Get closer.
1055
01:05:27,365 --> 01:05:29,784
It's me, it's me.
1056
01:05:30,535 --> 01:05:31,661
Uh!
1057
01:05:32,453 --> 01:05:36,082
- Uh, no, no, no, no.
- Why?
1058
01:05:38,918 --> 01:05:40,169
What are you t--
1059
01:05:41,129 --> 01:05:44,132
- Who are you?
- I'm Anthony.
1060
01:05:44,841 --> 01:05:48,177
The, [chuckles] the boy from
the story book, do you remember?
1061
01:05:48,177 --> 01:05:50,638
Anthony?
No, no, no, no, no, no.
1062
01:05:50,638 --> 01:05:54,350
Anthony is an innocent young boy.
1063
01:05:55,727 --> 01:06:00,648
You are an old, bitter, insane man
1064
01:06:00,648 --> 01:06:03,651
who has done nothing with his life!
1065
01:06:06,696 --> 01:06:08,907
- You don't belong here.
- No, I do.
1066
01:06:08,907 --> 01:06:10,617
- No, you don't.
- I-I do!
1067
01:06:10,617 --> 01:06:12,076
- No, you don't.
- [screams] I do!
1068
01:06:12,076 --> 01:06:14,662
- [screams] You don't belong here!
- I do!
1069
01:06:14,662 --> 01:06:16,497
[children] [singing]
♪ You don't belong here ♪
1070
01:06:16,497 --> 01:06:19,167
- I do, I do, I do.
- ♪ You don't belong here ♪
1071
01:06:19,167 --> 01:06:21,753
- ♪ You don't belong here ♪
- [♪ dark, brooding music playing]
1072
01:06:21,753 --> 01:06:24,255
- I do! I do, I do.
- [Mr. Crocket] No!
1073
01:06:24,923 --> 01:06:28,551
[exhales] Blue, Blue.
No, no, I'm your friend.
1074
01:06:28,551 --> 01:06:30,720
- [roars]
- [yelling]
1075
01:06:30,720 --> 01:06:32,805
Oh, oh, God!
1076
01:06:34,265 --> 01:06:35,892
[laughs]
1077
01:06:37,352 --> 01:06:40,355
- [growling, roars]
- [squelching]
1078
01:06:40,355 --> 01:06:43,441
[♪ unsettling music playing]
1079
01:06:45,568 --> 01:06:46,778
[roars]
1080
01:06:47,487 --> 01:06:51,533
- [whimpering]
- Blue... don't play with your food
1081
01:06:51,533 --> 01:06:53,284
in front of the children.
1082
01:06:55,578 --> 01:06:57,330
You sick fuck.
1083
01:06:57,330 --> 01:06:58,623
[softly] Oh.
1084
01:06:59,707 --> 01:07:01,751
I can sense that you're angry.
1085
01:07:03,086 --> 01:07:06,089
Sometimes our feelings can...
1086
01:07:06,589 --> 01:07:10,051
grow a little too big
for our bodies to handle.
1087
01:07:10,802 --> 01:07:14,013
You should try counting
backwards from five,
1088
01:07:14,013 --> 01:07:18,851
and taking big, deep breaths, Summer.
1089
01:07:18,851 --> 01:07:20,937
[inhales deeply]
1090
01:07:24,816 --> 01:07:26,818
[exhales slowly]
1091
01:07:29,612 --> 01:07:31,281
[laughs]
1092
01:07:32,323 --> 01:07:36,870
Remember, Summer, you're the boss
when it comes to your feelings.
1093
01:07:36,870 --> 01:07:39,747
- Fuck you.
- Mm.
1094
01:07:40,874 --> 01:07:44,627
Your friend's objective didn't
play out so well for him, Summer.
1095
01:07:44,627 --> 01:07:50,925
However, fairness is
one of my most important lessons.
1096
01:07:50,925 --> 01:07:55,471
So... I'm going to give
you a shot, Summer.
1097
01:07:56,097 --> 01:07:59,309
- [Demonic Chair growls]
- [Summer grunts]
1098
01:07:59,309 --> 01:08:01,644
[Summer gasping for air]
1099
01:08:02,020 --> 01:08:05,023
Major... come here.
1100
01:08:08,860 --> 01:08:12,780
Go on...
Take your son back.
1101
01:08:12,780 --> 01:08:18,369
Yeah? Bring him home,
if that's what he desires.
1102
01:08:19,162 --> 01:08:21,831
Major, I'm your mother.
1103
01:08:21,831 --> 01:08:24,959
He does not know you.
He does not love you.
1104
01:08:24,959 --> 01:08:26,711
But I do.
1105
01:08:27,337 --> 01:08:32,342
Major, you have to choose
1106
01:08:32,342 --> 01:08:35,637
who would you like your parent to be.
1107
01:08:35,637 --> 01:08:37,722
♪
1108
01:08:39,766 --> 01:08:42,018
I'm sorry, baby.
1109
01:08:42,268 --> 01:08:47,273
Mommy was wrong to say all
of those things, but I didn't mean them.
1110
01:08:47,815 --> 01:08:51,444
Major, the only thing I want
in the world is what is best for you.
1111
01:08:51,986 --> 01:08:55,823
Please, baby. Just... trust me.
1112
01:08:55,823 --> 01:08:59,118
[♪ soft, dramatic music playing]
1113
01:09:01,621 --> 01:09:02,830
[static]
1114
01:09:06,793 --> 01:09:08,419
Come on, baby.
1115
01:09:09,170 --> 01:09:14,592
Sweetie, it's me, it's me.
Look... Yes, there you are, yes.
1116
01:09:14,592 --> 01:09:17,637
I told you I would--
I will always be there for you.
1117
01:09:18,513 --> 01:09:21,349
- Mom?!
- Yes, sweetie.
1118
01:09:21,349 --> 01:09:25,103
[♪ soft, touching music playing]
1119
01:09:26,896 --> 01:09:28,898
[Mr. Crocket whimpers]
1120
01:09:30,441 --> 01:09:32,485
[laughs] That was touching.
1121
01:09:33,236 --> 01:09:36,447
I am taking my son
and gettin' the hell outta here.
1122
01:09:36,447 --> 01:09:37,991
You hear me, you asshole?
1123
01:09:37,991 --> 01:09:40,702
But that isn't what he wants.
1124
01:09:41,744 --> 01:09:46,082
He wants to stay with me,
don't you, Major?
1125
01:09:46,749 --> 01:09:49,586
You see, he called out to me
1126
01:09:49,586 --> 01:09:54,632
after you said you wanted
to quit bein' his mother.
1127
01:09:57,886 --> 01:10:02,307
Major, you wanna be with
the person who would never say
1128
01:10:02,307 --> 01:10:05,643
he wouldn't wanna be a father to a boy
1129
01:10:05,643 --> 01:10:11,065
as special and as wonderful as you are.
1130
01:10:11,065 --> 01:10:12,358
[Summer] Major.
1131
01:10:12,358 --> 01:10:15,653
[♪ soft, tense music playing]
1132
01:10:21,242 --> 01:10:22,577
I'm sorry, Mommy.
1133
01:10:22,577 --> 01:10:25,663
- [static]
- [Mr. Crocket] Yes! [cackles]
1134
01:10:28,249 --> 01:10:32,754
Well, it's been
so much fun having visitors,
1135
01:10:32,754 --> 01:10:36,925
but I think it's time
we say goodbye to our guest now.
1136
01:10:38,051 --> 01:10:40,261
But before she goes,
1137
01:10:40,261 --> 01:10:43,431
how about we play
one last game with her, huh?
1138
01:10:43,431 --> 01:10:45,391
What will it be?
1139
01:10:45,391 --> 01:10:46,976
Oh, Barrel of Monkeys?
1140
01:10:46,976 --> 01:10:50,188
- [children] No!
- No. Hopscotch?
1141
01:10:50,188 --> 01:10:52,106
- [children] No!
- No!
1142
01:10:52,106 --> 01:10:55,193
We wanna have more fun!
1143
01:10:55,860 --> 01:10:57,320
Hmm.
1144
01:10:58,446 --> 01:11:03,451
[gasps] Ah! I got it. [chuckles]
The greatest game of all.
1145
01:11:03,785 --> 01:11:06,120
Hide-and-seek.
1146
01:11:06,120 --> 01:11:08,248
[Tickles the Clock cuckoos]
Hide-and-seek time.
1147
01:11:08,248 --> 01:11:11,125
Yeah, hide-and-seek time.
I love hide-and-seek.
1148
01:11:11,125 --> 01:11:13,670
[Mr. Crocket]
But we'll make it even more fun.
1149
01:11:14,003 --> 01:11:19,509
Whoever lands the death blow
on Summer wins the game
1150
01:11:19,509 --> 01:11:23,137
and an endless bowl of ice cream!
1151
01:11:23,137 --> 01:11:27,684
- [cheering]
- Alright! Let's play!
1152
01:11:28,268 --> 01:11:30,061
Run!
1153
01:11:31,396 --> 01:11:35,358
- [children snarling]
- [♪ tense music playing]
1154
01:11:35,358 --> 01:11:38,027
[Mr. Crocket]
Let's see how you do in the dark.
1155
01:11:38,027 --> 01:11:39,821
- Get her!
- [lights click off]
1156
01:11:39,821 --> 01:11:43,908
- [Summer panting]
- [children's laughter echoing]
1157
01:11:43,908 --> 01:11:45,994
[keys jingling]
1158
01:11:50,164 --> 01:11:51,791
[laughter]
1159
01:11:51,791 --> 01:11:53,877
♪
1160
01:12:05,346 --> 01:12:07,974
- [child hisses]
- [Summer gasps]
1161
01:12:13,980 --> 01:12:16,983
- [metal creaking]
- [child laughs]
1162
01:12:19,819 --> 01:12:21,821
[indistinct whispering]
1163
01:12:24,449 --> 01:12:27,452
- [child snarls]
- [Summer screams]
1164
01:12:28,745 --> 01:12:30,413
[hissing]
1165
01:12:32,999 --> 01:12:34,042
[growls]
1166
01:12:35,543 --> 01:12:38,546
[panting, gasps]
1167
01:12:47,597 --> 01:12:49,807
- [♪ horror sting]
- [Squawky Bird screeches]
1168
01:12:49,807 --> 01:12:51,726
[fighting, grunting]
1169
01:12:51,726 --> 01:12:53,436
[screeches]
1170
01:12:53,436 --> 01:12:55,522
♪
1171
01:12:56,606 --> 01:12:58,608
- [slices]
- [screeching]
1172
01:13:03,988 --> 01:13:05,990
[Squawky Bird choking]
1173
01:13:05,990 --> 01:13:08,076
[Summer panting]
1174
01:13:08,076 --> 01:13:10,161
- [grunting]
- [screeching]
1175
01:13:13,748 --> 01:13:15,375
[panting]
1176
01:13:19,212 --> 01:13:22,423
[♪ dark, dramatic music playing]
1177
01:13:22,423 --> 01:13:25,843
- [Summer yelps]
- Found you.
1178
01:13:25,843 --> 01:13:27,595
- [snaps]
- [lights click on]
1179
01:13:29,931 --> 01:13:31,933
[Mr. Crocket laughing]
1180
01:13:32,684 --> 01:13:36,771
Darren, listen to me.
Hey, hey. Um, I saw your mother.
1181
01:13:36,771 --> 01:13:39,399
She wants me to bring you home.
1182
01:13:39,399 --> 01:13:41,818
She loves you. She loves you.
1183
01:13:41,818 --> 01:13:43,987
She misses you.
I can take you to her.
1184
01:13:43,987 --> 01:13:48,074
Mr. Crocket says freeze. [laughs]
1185
01:13:50,618 --> 01:13:52,996
Major, come here, son.
1186
01:13:55,206 --> 01:13:57,375
What I'm teaching you today
1187
01:13:57,375 --> 01:14:01,004
is a lesson that I had
to learn the hard way too
1188
01:14:01,004 --> 01:14:03,006
when I was a little boy,
1189
01:14:03,006 --> 01:14:06,551
that sometimes... to grow up...
1190
01:14:08,595 --> 01:14:13,141
we have to say goodbye to our past.
1191
01:14:14,100 --> 01:14:18,104
Mm-hmm.
I did it with my dad too...
1192
01:14:19,814 --> 01:14:25,236
and now
it's time you become someone...
1193
01:14:25,236 --> 01:14:29,324
- [marker sparkling]
- ...special.
1194
01:14:30,950 --> 01:14:34,579
- [Mr. Crocket chuckles]
- Please stop.
1195
01:14:35,705 --> 01:14:38,166
- [blade slices]
- [Mr. Crocket chuckles]
1196
01:14:44,631 --> 01:14:46,299
[whistle blows]
1197
01:14:48,426 --> 01:14:50,428
♪
1198
01:14:58,269 --> 01:15:00,104
[laughs]
1199
01:15:01,940 --> 01:15:05,944
[exhales]
That's my son. [sniffles]
1200
01:15:09,614 --> 01:15:11,366
[whispers] Go on.
1201
01:15:11,366 --> 01:15:13,660
[echoes] Move.
1202
01:15:15,578 --> 01:15:17,580
♪
1203
01:15:18,665 --> 01:15:21,292
[♪ singers vocalizing]
1204
01:15:24,295 --> 01:15:25,713
[Summer] Major.
1205
01:15:30,885 --> 01:15:34,347
[exhales] I love you, baby.
1206
01:15:36,516 --> 01:15:38,142
[cackling]
1207
01:15:40,353 --> 01:15:41,563
[sniffles]
1208
01:15:42,021 --> 01:15:43,648
[cackling]
1209
01:15:45,942 --> 01:15:49,153
[♪ soft, dramatic music playing]
1210
01:15:51,906 --> 01:15:53,324
[static]
1211
01:15:55,076 --> 01:15:56,119
Huh?
1212
01:15:58,705 --> 01:16:01,791
[gasps, panics]
Major!
1213
01:16:01,791 --> 01:16:05,086
- [static]
- [♪ singers vocalizing]
1214
01:16:07,005 --> 01:16:09,173
- What are you doing, Major?
- I am takin' the kids,
1215
01:16:09,173 --> 01:16:10,758
and we're gettin' the fuck
outta this shithole!
1216
01:16:10,758 --> 01:16:12,677
- It's over.
- It's not over
1217
01:16:12,677 --> 01:16:15,138
until Mr. Crocket says it's over.
1218
01:16:15,138 --> 01:16:18,850
[laughs]
We still have more playtime.
1219
01:16:18,850 --> 01:16:21,060
[Mr. Crocket laughs]
1220
01:16:21,060 --> 01:16:24,147
You don't know
who the fuck you're talkin' to!
1221
01:16:25,148 --> 01:16:29,736
Oh, that rainbow book motherfucker
is a candy-ass bitch next to me.
1222
01:16:29,736 --> 01:16:31,821
No, no, no, no, no!
1223
01:16:31,821 --> 01:16:36,534
I was forged in the fires
of hell and abuse!
1224
01:16:36,534 --> 01:16:38,703
- [roars]
- [slices]
1225
01:16:38,703 --> 01:16:41,581
- [gasps]
- [squelching]
1226
01:16:43,541 --> 01:16:45,001
[sobs]
1227
01:16:45,376 --> 01:16:48,171
Shurry Bottom, born and raised, bitch.
1228
01:16:49,505 --> 01:16:50,924
[body thuds]
1229
01:16:51,966 --> 01:16:53,593
[zapping]
1230
01:16:57,931 --> 01:17:00,391
Let's go, kids.
We're gettin' the hell outta here.
1231
01:17:01,935 --> 01:17:04,187
- [portal zaps]
- Come on.
1232
01:17:06,147 --> 01:17:09,526
[♪ dark, dramatic music playing]
1233
01:17:10,026 --> 01:17:11,027
[zaps]
1234
01:17:11,027 --> 01:17:12,779
[groaning]
1235
01:17:17,825 --> 01:17:19,410
[zaps]
1236
01:17:20,411 --> 01:17:21,704
Come back!
1237
01:17:21,704 --> 01:17:24,040
Major, come on, baby. Let's go.
1238
01:17:25,500 --> 01:17:30,713
No! [panting] Please.
Don't, don't leave me.
1239
01:17:30,713 --> 01:17:33,216
Let me go. Let me go!
1240
01:17:33,841 --> 01:17:36,636
Playtime isn't over.
1241
01:17:37,011 --> 01:17:38,638
[grunts]
1242
01:17:38,638 --> 01:17:40,348
♪
1243
01:17:41,099 --> 01:17:43,685
[cries out, sobs]
1244
01:17:44,394 --> 01:17:45,853
Don't worry, son.
1245
01:17:45,853 --> 01:17:52,318
Wherever you go,
I'll be there in a heartbeat.
1246
01:17:53,486 --> 01:17:54,904
[zaps]
1247
01:17:54,904 --> 01:17:58,199
- [static]
- [♪ light music playing]
1248
01:17:58,199 --> 01:18:00,702
[♪ singers vocalizing]
1249
01:18:03,204 --> 01:18:05,248
[birds chirping]
1250
01:18:13,673 --> 01:18:17,135
I heard you pulled through.
You're a bad motherfucker.
1251
01:18:18,720 --> 01:18:20,722
[chuckles, sniffles]
1252
01:18:20,722 --> 01:18:23,766
I, uh, I brought someone
who wants to see you.
1253
01:18:26,269 --> 01:18:28,771
[chuckles, sobs]
1254
01:18:28,771 --> 01:18:29,981
Mom!
1255
01:18:29,981 --> 01:18:33,276
[♪ slow, emotional music playing]
1256
01:18:34,903 --> 01:18:36,905
[Summer] All the other kids
are still being assigned homes,
1257
01:18:36,905 --> 01:18:39,824
but I just wanted to make sure
you two found each other.
1258
01:18:42,202 --> 01:18:45,830
I... I just-- I don't even have
the words to thank you.
1259
01:18:45,830 --> 01:18:47,290
Oh, no. Please don't.
1260
01:18:48,124 --> 01:18:51,961
Just will you promise me
that you'll let it all go?
1261
01:18:51,961 --> 01:18:54,505
Forgive yourself.
1262
01:18:54,505 --> 01:18:56,299
Nobody has all the answers.
1263
01:18:56,799 --> 01:18:59,427
We're all just doin' the best we can.
1264
01:19:01,054 --> 01:19:02,430
And we do it alone.
1265
01:19:03,514 --> 01:19:04,724
Okay?
1266
01:19:06,392 --> 01:19:09,020
I'm gonna do my best to try
to follow my own damn advice.
1267
01:19:09,020 --> 01:19:11,105
[both laughing]
1268
01:19:14,025 --> 01:19:16,027
Take care of your mama.
1269
01:19:17,320 --> 01:19:19,322
[Rhonda] [cries] Thank you.
1270
01:19:19,322 --> 01:19:21,407
♪
1271
01:19:29,165 --> 01:19:32,627
[♪ "I'm Going All the Way"
by Sounds of Blackness playing]
1272
01:19:33,127 --> 01:19:36,839
♪ Whatever it takes to make it ♪
1273
01:19:36,839 --> 01:19:42,136
♪ I'm going all the way, yeah ♪
1274
01:19:42,804 --> 01:19:44,180
♪ I may be down... ♪
1275
01:19:44,180 --> 01:19:46,766
- Yeah, I got it, I got it!
- Oh!
1276
01:19:48,059 --> 01:19:50,395
- Alright!
- [both] Bam!
1277
01:19:50,395 --> 01:19:52,313
Who needs a VCR?
That was a horrible high five.
1278
01:19:52,313 --> 01:19:54,065
Let's do it again.
Alright, come on.
1279
01:19:54,065 --> 01:19:55,567
- Hike!
- ♪ I've had some problems ♪
1280
01:19:55,567 --> 01:19:57,485
♪ Heartache and pain ♪
1281
01:19:57,485 --> 01:19:59,863
- [cheering]
- ♪ Tryin' to find the answers ♪
1282
01:19:59,863 --> 01:20:01,781
♪ I been rackin' my brain ♪
1283
01:20:01,781 --> 01:20:04,868
- [blowing whistle]
- ♪ Oh, but as I thought about it ♪
1284
01:20:04,868 --> 01:20:06,995
- Go Major! Go Major!
- ♪ Began to come clear ♪
1285
01:20:06,995 --> 01:20:10,582
♪ To get myself together
and go on from here ♪
1286
01:20:10,582 --> 01:20:14,294
♪ Whatever it takes to make it ♪
1287
01:20:14,294 --> 01:20:17,589
♪ I'm going all the way ♪
1288
01:20:17,589 --> 01:20:20,300
- [pencil scribbles]
- ♪ Oh, yes I am, oh, yes I am now ♪
1289
01:20:20,300 --> 01:20:22,844
♪ I may be down sometimes... ♪
1290
01:20:22,844 --> 01:20:25,013
[guidance counselor]
Mrs. Beverly, thank you so much
1291
01:20:25,013 --> 01:20:29,017
for meeting about Major's
situation at school.
1292
01:20:30,268 --> 01:20:31,895
I mean, I-I can't say
I'm surprised to hear
1293
01:20:31,895 --> 01:20:33,980
that Major's having some
trouble readjusting.
1294
01:20:33,980 --> 01:20:37,025
[inhales] He's been through
a lot the past few months.
1295
01:20:37,025 --> 01:20:39,944
As much as we wanna accommodate
Major's healing process...
1296
01:20:39,944 --> 01:20:43,865
- Mm-hmm.
- ...I'm afraid we can't put the safety
1297
01:20:43,865 --> 01:20:46,951
- of our staff at risk.
- What do you mean?
1298
01:20:46,951 --> 01:20:49,954
[♪ dark, brooding music playing]
1299
01:20:49,954 --> 01:20:51,289
[counselor]
Major has severe issues
1300
01:20:51,289 --> 01:20:53,249
when it comes to
adult discipline and authority.
1301
01:20:53,958 --> 01:20:56,586
[Summer] [exhales]
Uhh...
1302
01:20:57,462 --> 01:21:00,590
There's no way
my Major's responsible for this.
1303
01:21:00,590 --> 01:21:03,635
I'm afraid the first place we always
have to start with this sort of thing
1304
01:21:03,635 --> 01:21:05,011
is the parenting.
1305
01:21:06,512 --> 01:21:08,473
♪
1306
01:21:11,267 --> 01:21:14,896
Well, uh, I've always told Major
t-to stand up for himself,
1307
01:21:14,896 --> 01:21:16,439
- but I've n-never--
- No, Mrs. Beverly,
1308
01:21:16,439 --> 01:21:18,525
I wasn't suggesting you...
1309
01:21:19,192 --> 01:21:20,985
but is it possible that the influence
1310
01:21:20,985 --> 01:21:23,029
of the male parental figure in his life--
1311
01:21:23,029 --> 01:21:26,324
Well, Jerrel, Major's father,
he passed away recently, um--
1312
01:21:26,324 --> 01:21:27,867
I mean your new relationship.
1313
01:21:27,867 --> 01:21:30,370
Relationship?
What do you mean?
1314
01:21:33,498 --> 01:21:35,458
[counselor]
There's a lot of talk...
1315
01:21:37,335 --> 01:21:42,924
fear really, around the schoolyard...
about Major's new father figure.
1316
01:21:42,924 --> 01:21:45,301
♪
1317
01:21:45,301 --> 01:21:48,179
The children keep away
from Major because...
1318
01:21:48,179 --> 01:21:51,599
they're afraid this man is
going to come and get them,
1319
01:21:51,599 --> 01:21:55,019
and snatch them up through their TVs.
1320
01:21:55,019 --> 01:21:58,064
[gasps] Oh, my God.
1321
01:21:58,064 --> 01:22:02,026
Can you... tell us
a little bit about this person?
1322
01:22:02,610 --> 01:22:04,237
Please help us.
1323
01:22:05,864 --> 01:22:07,866
[Major humming]
1324
01:22:10,827 --> 01:22:12,829
♪
1325
01:22:13,162 --> 01:22:15,039
[box rattles]
1326
01:22:26,801 --> 01:22:29,804
[Mr. Crocket] [echoes]
That's my boy.
1327
01:22:32,432 --> 01:22:35,059
[Mr. Crocket's laugh echoes]
1328
01:22:41,024 --> 01:22:42,775
[screams]
1329
01:22:42,775 --> 01:22:44,527
- [static]
- [♪ children's song playing]
1330
01:22:44,527 --> 01:22:48,406
♪ A friend like you is a friend like me ♪
1331
01:22:48,406 --> 01:22:52,493
♪ A friend like us is a friend like we ♪
1332
01:22:52,493 --> 01:22:56,122
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
1333
01:22:56,122 --> 01:23:00,335
♪ I'll be there to protect you
in a heartbeat ♪
1334
01:23:00,335 --> 01:23:04,339
♪ A friend like you is a friend like me ♪
1335
01:23:04,339 --> 01:23:08,509
♪ A friend like us is a friend like we ♪
1336
01:23:08,509 --> 01:23:12,096
♪ Whenever you're in trouble,
you can call on me ♪
1337
01:23:12,096 --> 01:23:16,601
♪ I'll be there to protect you
in a heartbeat ♪
1338
01:23:16,601 --> 01:23:18,895
Yes! [laughs]
1339
01:23:18,895 --> 01:23:21,981
That was really good.
That was really good, boys and girls.
1340
01:23:22,732 --> 01:23:24,484
[laugh echoes]
1341
01:23:24,484 --> 01:23:27,904
Now you know what you gotta do
when you see fruits and vegetables
1342
01:23:27,904 --> 01:23:30,114
in front of you, right?
1343
01:23:30,114 --> 01:23:31,950
You know the answer.
1344
01:23:31,950 --> 01:23:34,035
♪ Ya got to eat right ♪
1345
01:23:34,035 --> 01:23:36,454
♪ Ya got to eat well ♪
1346
01:23:36,454 --> 01:23:38,081
♪ Take a great, big bite ♪
1347
01:23:38,081 --> 01:23:40,458
♪ It's so good for your health ♪
1348
01:23:40,458 --> 01:23:42,585
♪ Ya got to eat right ♪
1349
01:23:42,585 --> 01:23:45,004
♪ Ya got to eat well ♪
1350
01:23:45,004 --> 01:23:46,631
♪ Take a great, big bite ♪
1351
01:23:46,631 --> 01:23:49,259
♪ It's so good for your health ♪
1352
01:23:49,259 --> 01:23:53,680
♪ Fruits and vegetables,
they make your body strong ♪
1353
01:23:53,680 --> 01:23:57,892
♪ All of that junk food,
they do your body wrong ♪
1354
01:23:57,892 --> 01:24:01,688
♪ Fruits and vegetables,
they make your body strong ♪
1355
01:24:01,688 --> 01:24:08,403
♪ But beware of that junk food,
they do your body wrong ♪
1356
01:24:08,403 --> 01:24:12,365
You know that junk food
never gave anybody any energy.
1357
01:24:12,365 --> 01:24:15,535
They'll just make you sleepy and tired.
1358
01:24:15,535 --> 01:24:17,245
[yawns]
1359
01:24:17,579 --> 01:24:20,331
[laughs] Alright, now.
1360
01:24:20,331 --> 01:24:22,292
You know when you got
a toy in your hand
1361
01:24:22,292 --> 01:24:25,753
and you got a friend
standing there staring at it?
1362
01:24:25,753 --> 01:24:27,255
Well, you know what to do.
1363
01:24:27,255 --> 01:24:32,260
♪ Sharing means caring, can't you see? ♪
1364
01:24:32,260 --> 01:24:37,181
♪ Sharing means trust
between you and me ♪
1365
01:24:37,181 --> 01:24:39,392
♪ You give me what's yours ♪
1366
01:24:39,392 --> 01:24:42,145
♪ And I'll give you what's mine ♪
1367
01:24:42,145 --> 01:24:46,941
♪ We'll share together all the time ♪
1368
01:24:46,941 --> 01:24:49,068
[laughs] Oh yeah!
1369
01:24:49,068 --> 01:24:52,614
Share to your left and share
to your right now, boys and girls.
1370
01:24:52,614 --> 01:24:57,243
That's the best thing to do
and the most fun!
1371
01:24:57,243 --> 01:25:02,290
♪ Sharing means caring, can't you see? ♪
1372
01:25:02,290 --> 01:25:07,170
♪ Sharing means trust
between you and me ♪
1373
01:25:07,170 --> 01:25:09,380
♪ You give me what's yours ♪
1374
01:25:09,380 --> 01:25:12,133
♪ And I'll give you what's mine ♪
1375
01:25:12,133 --> 01:25:17,847
♪ We'll share together all the time ♪
1376
01:25:17,847 --> 01:25:20,934
[♪ ominous music playing]
1377
01:25:50,213 --> 01:25:52,215
♪
1378
01:26:18,992 --> 01:26:20,994
♪
1379
01:26:47,812 --> 01:26:49,814
[♪ music cuts out]
1380
01:26:51,232 --> 01:26:54,235
[♪ singers vocalizing]
1381
01:26:54,235 --> 01:26:57,322
[♪ light music playing]
1382
01:27:00,950 --> 01:27:02,952
[♪ music intensifies]
1383
01:27:19,010 --> 01:27:21,012
[♪ music fades out]
1384
01:27:29,020 --> 01:27:32,273
- [♪ children's song playing]
- ♪ Ya won't strike gold ♪
1385
01:27:32,273 --> 01:27:34,442
♪ From diggin' up your nose ♪
1386
01:27:34,442 --> 01:27:38,738
♪ It won't taste great
addin' boogers to your plate ♪
1387
01:27:38,738 --> 01:27:40,823
♪ Ya won't strike gold ♪
1388
01:27:40,823 --> 01:27:42,992
♪ From diggin' up your nose ♪
1389
01:27:42,992 --> 01:27:47,080
♪ It won't taste great
addin' boogers to your plate ♪