1 00:00:01,021 --> 00:00:03,650 [low-pitched, eerie sounds] 2 00:00:20,124 --> 00:00:23,336 - [♪ children's song playing] - ♪ ...is a friend like me ♪ 3 00:00:23,336 --> 00:00:27,840 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 4 00:00:28,591 --> 00:00:32,011 [distorted] ♪ Whenever you're in trouble... ♪ 5 00:00:32,011 --> 00:00:34,097 [♪ distorted singing] 6 00:00:36,599 --> 00:00:37,600 [laughter] 7 00:00:37,600 --> 00:00:41,104 [speaker] That was really good. That was really good, boys and girls. 8 00:00:41,104 --> 00:00:43,189 [laughter echoes] 9 00:00:44,065 --> 00:00:49,237 [on TV] Oh, it's so good to see my friends: Judah, Melanie, and Jane! 10 00:00:49,237 --> 00:00:51,281 Yes! How's your day goin'? 11 00:00:51,281 --> 00:00:52,657 - [Jane] Good. - And you? 12 00:00:52,657 --> 00:00:55,702 - Amazing, Mr. Crocket. - Good! "Amazing, Mr. Crocket!" 13 00:00:55,702 --> 00:00:56,995 And Judah! 14 00:00:56,995 --> 00:01:00,665 - Incredible! - Incredible! 15 00:01:00,665 --> 00:01:03,293 - [footsteps approach] - Let's do some numbers! 16 00:01:03,293 --> 00:01:05,211 - Darren, dinner. - [Mr. Emanuel Crocket] ♪ Now ♪ 17 00:01:05,211 --> 00:01:07,797 ♪ One, two, three, it's easy to see ♪ 18 00:01:07,797 --> 00:01:10,300 - ♪ Let's learn how to count in-- ♪ - [TV static] 19 00:01:10,300 --> 00:01:11,718 ♪ ...countries ♪ 20 00:01:11,718 --> 00:01:14,596 ♪ Cuatro, cinco, seis, can you pick up the pace? ♪ 21 00:01:14,596 --> 00:01:16,681 Boy, don't make me get up from this chair. 22 00:01:16,681 --> 00:01:18,141 ♪ It's more fun to learn when ya make it a race ♪ 23 00:01:18,141 --> 00:01:19,934 [stepfather] Now. You hear me? 24 00:01:19,934 --> 00:01:22,645 Yes! [laugh echoes] 25 00:01:26,983 --> 00:01:29,194 I don't know what you waitin' on. Eat up. 26 00:01:32,530 --> 00:01:36,367 Try it, honey. It's good for you. Here. 27 00:01:36,367 --> 00:01:38,077 Don't baby the boy. 28 00:01:40,371 --> 00:01:41,372 Eat! 29 00:01:46,544 --> 00:01:49,214 Hey! Don't forget your veggies. 30 00:01:49,214 --> 00:01:51,299 [deep rumble] 31 00:01:53,635 --> 00:01:56,304 I'm sorry, I'm full. 32 00:01:58,765 --> 00:01:59,766 Hey. 33 00:02:00,391 --> 00:02:02,810 We both work our asses off to provide for you, 34 00:02:02,810 --> 00:02:05,230 and I'm not gon' be disrespected in my house! 35 00:02:05,230 --> 00:02:07,774 You wanna be treated like a fuckin' baby? 36 00:02:08,066 --> 00:02:09,817 - I'll treat you like a baby then. - [Darren] No! 37 00:02:09,817 --> 00:02:11,653 - [stepfather] Eat. - I'm full! 38 00:02:11,653 --> 00:02:13,363 - [stepfather] I said eat. - I don't wanna! 39 00:02:13,363 --> 00:02:15,448 - [mother] Stop! - [TV static] 40 00:02:18,034 --> 00:02:20,036 [stepfather] Now keep goin'. 41 00:02:21,871 --> 00:02:23,289 [sighs] 42 00:02:26,751 --> 00:02:29,379 - You gonna thank me for this shit one day. - [door closes] 43 00:02:29,879 --> 00:02:33,883 [muffled] Somebody's gotta teach him how to be a man... Damn! 44 00:02:35,385 --> 00:02:38,805 - [♪ dark, unsettling music playing] - [TV static] 45 00:02:53,319 --> 00:02:55,321 ♪ 46 00:02:57,740 --> 00:02:59,909 [lights flickering] 47 00:02:59,909 --> 00:03:02,120 [door creaks] 48 00:03:07,584 --> 00:03:09,586 [creepy laughter] 49 00:03:10,336 --> 00:03:12,088 Mr. Crocket?! 50 00:03:12,380 --> 00:03:13,590 Who the fuck are you? 51 00:03:14,007 --> 00:03:15,425 Language. 52 00:03:16,718 --> 00:03:18,928 Who's ready for a second course? 53 00:03:18,928 --> 00:03:21,681 - [♪ horror sting] - [yelling] 54 00:03:21,681 --> 00:03:24,767 - [Mr. Crocket laughs] - [screaming] 55 00:03:24,767 --> 00:03:27,520 - [Demonic Chair grumbling] - [weakly] The fuck? 56 00:03:28,104 --> 00:03:32,859 Dessert for the young man who ate all his veggies! 57 00:03:32,859 --> 00:03:36,654 - [Darren] Wow, awesome! - [laughs] 58 00:03:36,654 --> 00:03:39,199 [panicking] Let me go, man. Please, man. 59 00:03:39,199 --> 00:03:42,952 Go? But it's family dinnertime. 60 00:03:44,370 --> 00:03:45,788 Aren't you gonna eat, Kevin? 61 00:03:45,788 --> 00:03:48,541 [demonic voice] Yeah, Kevin. You haven't cleaned your plate. 62 00:03:49,292 --> 00:03:50,919 [Kevin whimpers] 63 00:03:50,919 --> 00:03:55,840 - [stammers] Uh, I can't eat that shit! - Such a dirty mouth. [laughs] 64 00:03:55,840 --> 00:04:00,887 Ya know, nutrition is the cornerstone of a healthy life and good attitude. 65 00:04:00,887 --> 00:04:05,225 If you don't eat right, you can get the grumpies, 66 00:04:05,225 --> 00:04:09,312 and no one likes a Grumpy Gus, right, Chair? 67 00:04:09,312 --> 00:04:11,022 You betcha. 68 00:04:11,022 --> 00:04:13,983 [Mr. Crocket, Darren laughing] 69 00:04:13,983 --> 00:04:17,111 So, I'm going to help you step up 70 00:04:17,111 --> 00:04:21,658 - and be a big, strong man, Kevin. - [Kevin grunting] 71 00:04:22,116 --> 00:04:26,746 You see, so far, you've been a really, really 72 00:04:26,746 --> 00:04:30,416 [whispers] bad example for your stepson. 73 00:04:30,416 --> 00:04:35,713 I'm going to give you a chance to show him how it's done. 74 00:04:37,674 --> 00:04:42,303 One last... chance. 75 00:04:42,303 --> 00:04:44,389 [Kevin whimpering] 76 00:04:44,389 --> 00:04:47,475 [Mr. Crocket mimics propeller] 77 00:04:49,852 --> 00:04:51,855 [Kevin] [resisting] Mm-mm. Mm. Mm. 78 00:04:51,855 --> 00:04:53,940 [Mr. Crocket getting louder] 79 00:04:54,566 --> 00:04:56,985 - [shouts] We're comin' in for a landing! - No! 80 00:04:56,985 --> 00:04:59,279 - No! - [Demonic Chair laughing] 81 00:04:59,279 --> 00:05:01,531 [Mr. Crocket] [muffled] Come on now! You can do it, Kevin! 82 00:05:01,531 --> 00:05:02,824 Yes, we are! 83 00:05:02,824 --> 00:05:04,951 Open up! Come on, open wide! 84 00:05:04,951 --> 00:05:06,661 - You can do it! You can do it! - [Kevin resisting] 85 00:05:06,661 --> 00:05:08,246 Come on! Ahh! 86 00:05:08,246 --> 00:05:11,165 Come on, say it. Open up! Open up, Kevin! 87 00:05:11,165 --> 00:05:14,878 I guess force-feeding doesn't feel that good, huh, Kevin?! 88 00:05:14,878 --> 00:05:16,963 - Fine! - [spoon clatters] 89 00:05:18,756 --> 00:05:20,633 - [heavy breathing] - Guess we're going to have to do this 90 00:05:20,633 --> 00:05:22,427 the more direct way. 91 00:05:23,678 --> 00:05:25,471 - No. [whimpers] - Uh-huh. 92 00:05:26,598 --> 00:05:27,932 [knife slices] 93 00:05:27,932 --> 00:05:30,018 ♪ 94 00:05:31,769 --> 00:05:33,938 - [entrails sloshing] - [sing-songy] ♪ Yummy yummy ♪ 95 00:05:33,938 --> 00:05:36,232 ♪ For your tummy ♪ 96 00:05:36,232 --> 00:05:39,319 Here, you got to finish all your food. Come on, let's go. 97 00:05:39,319 --> 00:05:43,239 - In we go! Oh, go in there. - [Kevin wailing] 98 00:05:43,698 --> 00:05:44,782 Don't spit it out! 99 00:05:44,782 --> 00:05:48,661 Oh, I think it's time for Grandma's chicken! 100 00:05:48,661 --> 00:05:50,079 - [Kevin wails] - Oh, yeah! 101 00:05:50,079 --> 00:05:51,581 Don't forget your iron. 102 00:05:51,581 --> 00:05:55,376 That's a very good idea, Mr. Chair. 103 00:05:55,376 --> 00:05:57,503 - [iron hisses] - Ah. Ah. 104 00:05:57,503 --> 00:06:01,216 Yeah! Yeah! [laughs] 105 00:06:01,716 --> 00:06:05,845 [sings] ♪ You gotta eat right, you gotta eat well ♪ 106 00:06:05,845 --> 00:06:07,764 [Demonic Chair, Darren] [singing] ♪ Take a great, big bite ♪ 107 00:06:07,764 --> 00:06:10,225 ♪ It's so good for your health ♪ 108 00:06:10,225 --> 00:06:12,143 [Kevin] [sobbing] Rhonda, help me! 109 00:06:12,143 --> 00:06:14,229 [Mr. Crocket] All that stuff about how to be a man! 110 00:06:14,229 --> 00:06:16,314 - What happened?! Who's a man now?! - [Demonic Chair laughing] 111 00:06:16,314 --> 00:06:18,274 [screaming] 112 00:06:18,274 --> 00:06:20,193 [TV static] 113 00:06:20,193 --> 00:06:22,278 [screaming fades out] 114 00:06:22,278 --> 00:06:26,866 - [♪ children's song plays] - ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 115 00:06:26,866 --> 00:06:29,827 [Mr. Crocket] [echoes] Children, hear my song. 116 00:06:30,286 --> 00:06:32,163 ♪ Whenever you're in trouble... ♪ 117 00:06:32,163 --> 00:06:33,998 Call out to me. 118 00:06:33,998 --> 00:06:36,042 ♪ You can call on me ♪ 119 00:06:36,042 --> 00:06:37,544 I'll find you. 120 00:06:37,544 --> 00:06:39,462 ♪ ...in a heartbeat ♪ 121 00:06:39,462 --> 00:06:41,464 - [TV static] - I'll save you 122 00:06:41,464 --> 00:06:43,550 from all the mommies and daddies 123 00:06:43,550 --> 00:06:45,802 that don't deserve your love... 124 00:06:47,512 --> 00:06:49,806 the way I do. 125 00:06:49,806 --> 00:06:51,891 [TV static] 126 00:06:53,226 --> 00:06:55,228 [TV clicks off] 127 00:06:55,228 --> 00:06:58,314 [echoes] Who's next? 128 00:06:58,857 --> 00:07:01,860 I'm always watching. 129 00:07:01,860 --> 00:07:05,154 [♪ soft, unsettling music playing] 130 00:07:15,623 --> 00:07:17,625 [keys jingle softly] 131 00:07:17,625 --> 00:07:19,711 ♪ 132 00:07:21,462 --> 00:07:22,672 [sighs] 133 00:07:23,381 --> 00:07:27,385 [Major] Why are we here? I wanna go home. 134 00:07:29,012 --> 00:07:32,223 - [Major sighs] - Because Daddy was sick 135 00:07:32,223 --> 00:07:34,100 for a long time, 136 00:07:34,100 --> 00:07:36,394 and we did everything we could... 137 00:07:37,270 --> 00:07:39,898 and this is how we say goodbye. 138 00:07:42,150 --> 00:07:45,528 This is how Daddy would want us to say goodbye. 139 00:07:46,196 --> 00:07:47,405 Okay? 140 00:07:50,325 --> 00:07:51,534 Let's go. 141 00:07:52,660 --> 00:07:55,663 [♪ soulful organ music playing] 142 00:07:59,459 --> 00:08:01,628 [door opens, closes] 143 00:08:01,628 --> 00:08:02,795 - Baby. - [Major] Hm? 144 00:08:02,795 --> 00:08:04,714 - Come on. - No. No, I'm not goin' in there! 145 00:08:04,714 --> 00:08:06,382 Sweetheart, listen to me. 146 00:08:06,841 --> 00:08:09,469 I know this is hard, honey... 147 00:08:10,178 --> 00:08:14,015 [softly] but we have to do this for Daddy... okay? 148 00:08:14,807 --> 00:08:17,310 Can I have my game, please? 149 00:08:17,310 --> 00:08:18,853 Yeah? Okay. 150 00:08:19,520 --> 00:08:20,647 You behave. 151 00:08:23,358 --> 00:08:25,235 Let's go, come on. 152 00:08:25,235 --> 00:08:27,654 ♪ 153 00:08:27,654 --> 00:08:33,743 Well, thank you all for being here to help celebrate my husband's life. 154 00:08:34,244 --> 00:08:37,163 [sniffles] Um... 155 00:08:37,163 --> 00:08:40,875 I feel like I'm lookin' out at everybody that made him him. 156 00:08:42,961 --> 00:08:45,296 As the absolute pride of Shurry Bottom, 157 00:08:45,296 --> 00:08:48,675 [sniffles] he got to be all up in all y'all's business. [laughs] 158 00:08:48,675 --> 00:08:53,763 [sniffles] And, um, y'all gave him a lotta names. 159 00:08:54,514 --> 00:08:56,766 Some of you knew him as Baby Bev. 160 00:08:57,642 --> 00:09:00,103 Some of you called him Coach B. 161 00:09:00,103 --> 00:09:03,106 A lotta you just called him J... [sniffles] 162 00:09:05,233 --> 00:09:07,235 [cries] but for me... 163 00:09:09,654 --> 00:09:14,075 - [sniffles] he was my everything. - [game trills and beeps] 164 00:09:14,075 --> 00:09:16,786 [muffled voice echoes] 165 00:09:16,786 --> 00:09:20,123 [♪ solemn music playing] 166 00:09:27,463 --> 00:09:28,840 Thank you. 167 00:09:28,840 --> 00:09:30,925 [quiet, indistinct chatter] 168 00:09:32,802 --> 00:09:34,804 ♪ 169 00:09:46,608 --> 00:09:49,819 [♪ creepy, ominous music playing] 170 00:09:49,819 --> 00:09:52,739 - [♪ music fades out] - [indistinct chatter] 171 00:09:54,115 --> 00:09:57,911 I'm so bored. Can I go outside? 172 00:09:59,495 --> 00:10:03,124 Yeah, baby. Stay where I can see you. 173 00:10:03,124 --> 00:10:06,211 [♪ upbeat music playing quietly] 174 00:10:08,546 --> 00:10:10,465 Oh, he got a mouth on him. 175 00:10:10,465 --> 00:10:12,091 You know, with Jerrel gone, 176 00:10:12,091 --> 00:10:14,469 it's gon' be up to you to keep that in check, 177 00:10:14,469 --> 00:10:16,346 and a good whoopin's the only way. 178 00:10:16,346 --> 00:10:19,349 Swear to Jesus, that's the best advice I could ever give you. 179 00:10:19,349 --> 00:10:22,268 [muffled] What does that even mean, "I'm bored..." 180 00:10:23,394 --> 00:10:25,563 - [♪ dark, brooding music playing] - [muffled chatter] 181 00:10:25,563 --> 00:10:29,067 [muffled, echoes] Spare the rod, spoil the child... 182 00:10:29,067 --> 00:10:31,778 [radio static, channels changing] 183 00:10:37,534 --> 00:10:39,160 [mumbling] 184 00:10:44,499 --> 00:10:46,292 You like football? 185 00:10:49,587 --> 00:10:51,839 My son loved football too. 186 00:10:55,260 --> 00:10:57,929 You know, you remind me of him, you really do, 187 00:10:57,929 --> 00:11:00,431 but you're not gonna end up like him. 188 00:11:00,431 --> 00:11:02,392 Nah, I swear, not if you're with me. 189 00:11:02,392 --> 00:11:04,018 Hey, let me go! 190 00:11:04,018 --> 00:11:06,145 [muffled chatter] 191 00:11:06,145 --> 00:11:08,398 ♪ 192 00:11:08,398 --> 00:11:10,108 - [Major] Hey, let me go! - [Rhonda] Come on. 193 00:11:10,108 --> 00:11:11,442 Let me just get a closer look at you. 194 00:11:11,442 --> 00:11:13,736 - No, stop! - Don't you wanna be my friend? 195 00:11:13,736 --> 00:11:15,280 We could all use more friends. 196 00:11:15,280 --> 00:11:17,073 Oh, oh, do you wanna sing the song? 197 00:11:17,073 --> 00:11:18,575 The song that friends sing together? 198 00:11:18,575 --> 00:11:20,952 [sings] ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 199 00:11:20,952 --> 00:11:23,121 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 200 00:11:23,121 --> 00:11:25,206 - Let go of me! Mom! - Good, good. 201 00:11:25,206 --> 00:11:27,709 When he comes, you run! You hear me? 202 00:11:27,709 --> 00:11:30,795 [inhales] You pull hard and you run as fast as you can! 203 00:11:30,795 --> 00:11:33,256 [Major] [muffled yelling] Get off of me! Mom! 204 00:11:33,506 --> 00:11:35,925 - [normal] Mom! - [screams] Get your hands off my child! 205 00:11:35,925 --> 00:11:37,218 The fuck is wrong with you?! 206 00:11:37,218 --> 00:11:38,887 - [Rhonda] No, I-I-- - Get outta here! 207 00:11:38,887 --> 00:11:40,680 I just wanted to warn him to-to keep him safe. [inhales] 208 00:11:40,680 --> 00:11:43,641 Get the fuck off my property before I beat your ass! 209 00:11:44,017 --> 00:11:47,478 He's comin'! You understand? 210 00:11:47,478 --> 00:11:49,147 ♪ 211 00:11:50,273 --> 00:11:53,276 He wants your boy. He wants Major. 212 00:11:53,276 --> 00:11:56,779 So don't you never let him go. You hear me? 213 00:11:57,822 --> 00:12:00,200 'Cause he will never come back. 214 00:12:02,535 --> 00:12:05,538 [breathing heavily] He'll stay with him forever. 215 00:12:06,206 --> 00:12:09,292 [singing softly] ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 216 00:12:09,292 --> 00:12:12,086 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 217 00:12:12,086 --> 00:12:14,130 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 218 00:12:14,422 --> 00:12:16,257 ♪ You can call on... ♪ 219 00:12:16,257 --> 00:12:18,509 [♪ music fades out] 220 00:12:22,013 --> 00:12:25,225 [♪ light, unsettling music playing] 221 00:12:31,523 --> 00:12:34,150 - [Major] Daddy, Daddy! - [sniffles] 222 00:12:36,027 --> 00:12:38,029 [bed rattling] 223 00:12:39,280 --> 00:12:42,909 - [door creaks] - Major? Major, hey, you're dreaming. 224 00:12:44,953 --> 00:12:47,455 Hey, I'm here. Hey. 225 00:12:47,455 --> 00:12:49,958 - [Major gasps, pants] - Wake up. 226 00:12:49,958 --> 00:12:52,252 - Hey, baby. - No. 227 00:12:53,253 --> 00:12:55,964 - I want Daddy. - [Summer sighs] 228 00:12:57,507 --> 00:13:00,718 [sighs] Daddy isn't here anymore, honey. 229 00:13:01,219 --> 00:13:03,638 I'm sorry. I wish he was here, too, 230 00:13:03,638 --> 00:13:08,393 but, um... maybe one day, when the time comes, 231 00:13:08,393 --> 00:13:10,144 we'll see him again. 232 00:13:10,144 --> 00:13:12,230 Why can't I see him now? 233 00:13:12,730 --> 00:13:15,483 [sighs] You want the truth? 234 00:13:17,652 --> 00:13:21,281 I'm just as lost and as sad as you are. 235 00:13:22,907 --> 00:13:24,325 Between... 236 00:13:25,118 --> 00:13:28,454 the bills, and taking care of you, and keepin' a roof over our heads, 237 00:13:28,454 --> 00:13:30,957 I honestly have no idea what to do. 238 00:13:32,709 --> 00:13:34,711 [deep breath] 239 00:13:36,629 --> 00:13:40,717 But I tell you what, one thing is never gonna change, Major. 240 00:13:40,717 --> 00:13:44,012 We will never be alone going through this. 241 00:13:44,721 --> 00:13:49,350 You and me, we will always, always have each other. 242 00:13:51,644 --> 00:13:52,854 [sighs] 243 00:13:58,359 --> 00:13:59,360 One second. 244 00:14:03,489 --> 00:14:06,701 - [item rattles] - Keepin' it real, I'd be a horrible coach. 245 00:14:06,701 --> 00:14:09,662 - I was always shit at sports. - [Major chuckles] 246 00:14:10,413 --> 00:14:11,497 But... 247 00:14:12,457 --> 00:14:17,754 if you ever have a scary dream again, or if you ever need me for anything, 248 00:14:17,754 --> 00:14:19,464 you just blow that whistle, 249 00:14:19,464 --> 00:14:23,426 and I will do my best to pick up right where Daddy left off. 250 00:14:24,302 --> 00:14:27,931 And maybe sometimes, when I really need you, 251 00:14:27,931 --> 00:14:32,435 you can be a good boy and help Mommy out too? 252 00:14:33,436 --> 00:14:36,648 'Cause we're a team... right? 253 00:14:37,190 --> 00:14:39,400 - Right. - [Summer chuckles] 254 00:14:42,612 --> 00:14:43,613 [kisses] 255 00:14:43,613 --> 00:14:44,906 I love you. 256 00:14:47,242 --> 00:14:49,244 [whistle blowing] 257 00:14:52,622 --> 00:14:57,126 - Alright, scooch your big butt over. - You're the one with the big butt. 258 00:14:57,126 --> 00:14:59,379 - Says who? - Me. 259 00:14:59,379 --> 00:15:00,672 Okay. 260 00:15:02,423 --> 00:15:04,050 Proud of it too. 261 00:15:04,592 --> 00:15:06,427 Mm. [kisses] 262 00:15:06,427 --> 00:15:09,889 - [whistle blowing] - [♪ hip-hop music playing] 263 00:15:11,057 --> 00:15:12,475 Right at me? 264 00:15:12,475 --> 00:15:14,519 ♪ The road gets rocky like Marciano ♪ 265 00:15:14,519 --> 00:15:16,771 ♪ You think of givin' up, but you can't though ♪ 266 00:15:16,771 --> 00:15:18,773 ♪ The picture that you watch, change the channel ♪ 267 00:15:18,773 --> 00:15:20,733 - ♪ Load your brain with some... ♪ - Dang it! 268 00:15:20,733 --> 00:15:24,320 Oh, my God. Major, do you have any idea how much that costs? 269 00:15:24,320 --> 00:15:25,864 [yells] I don't care! 270 00:15:25,864 --> 00:15:27,991 ♪ 'Cause remember, y'all, it takes two to tango ♪ 271 00:15:27,991 --> 00:15:30,493 ♪ So don't let 'em try to play ya like a banjo ♪ 272 00:15:30,493 --> 00:15:33,037 [doctor] [on cassette player] If your child is throwing a tantrum, 273 00:15:33,037 --> 00:15:37,083 remember, it's just a means of testing their own power. 274 00:15:37,083 --> 00:15:40,920 So, if they're curious about what it means to be in control, 275 00:15:40,920 --> 00:15:42,213 let them be in control. 276 00:15:42,213 --> 00:15:44,507 - [blows whistle] - You can't catch me! 277 00:15:44,507 --> 00:15:46,593 - You're too slow! - Oh, oh, am I? 278 00:15:46,593 --> 00:15:48,303 [blows whistle] 279 00:15:48,303 --> 00:15:49,596 Major! 280 00:15:50,138 --> 00:15:51,764 Not gonna chase you! 281 00:15:51,764 --> 00:15:54,017 [doctor] To truly connect with your child, 282 00:15:54,017 --> 00:15:56,853 you must first connect with yourself. 283 00:15:56,853 --> 00:15:59,147 Let go of any anger or frustration. 284 00:15:59,147 --> 00:16:04,068 Achieve the Zen you need to be a role model they deserve. 285 00:16:04,068 --> 00:16:06,154 ♪ Let the people see my name and see my chain ♪ 286 00:16:07,780 --> 00:16:08,990 This is awesome. 287 00:16:08,990 --> 00:16:11,659 You know, I think you missed a spot over there. 288 00:16:11,659 --> 00:16:12,827 Oh, I got it. 289 00:16:12,827 --> 00:16:14,454 ♪ Be who you wanna be if you seek out bliss ♪ 290 00:16:14,454 --> 00:16:16,664 ♪ I know the world takes a little time to see our best ♪ 291 00:16:16,664 --> 00:16:18,041 [doctor] Radical tip. 292 00:16:18,041 --> 00:16:19,584 Instead of spanking your child, 293 00:16:19,584 --> 00:16:21,628 allow your child to spank you 294 00:16:21,628 --> 00:16:25,048 in a hands-on demonstration of the value of em-- 295 00:16:25,048 --> 00:16:27,133 [stops recording] 296 00:16:27,717 --> 00:16:29,302 [running footsteps] 297 00:16:29,302 --> 00:16:31,012 - [Summer] Major. - [whistle blowing] 298 00:16:31,012 --> 00:16:35,099 I'm begging you to please stop. 299 00:16:35,099 --> 00:16:38,228 - [♪ dark, brooding music playing] - [whistle blowing] 300 00:16:38,478 --> 00:16:40,104 [loud thunk] 301 00:16:41,439 --> 00:16:43,441 [whistle blowing] 302 00:16:44,901 --> 00:16:48,112 [♪ soft, curious music playing] 303 00:16:48,112 --> 00:16:50,198 [♪ singers vocalizing] 304 00:16:51,199 --> 00:16:53,993 [ambient nature sounds] 305 00:16:57,372 --> 00:16:58,998 [door creaks] 306 00:16:59,916 --> 00:17:01,918 ♪ 307 00:17:10,510 --> 00:17:11,553 Hm. 308 00:17:15,139 --> 00:17:18,351 [♪ dark, brooding music playing] 309 00:17:20,395 --> 00:17:22,605 - [whistle blowing] - Major. 310 00:17:23,189 --> 00:17:25,859 Major... check this out. 311 00:17:25,859 --> 00:17:27,569 I got somethin' for you. 312 00:17:35,869 --> 00:17:38,872 Hello, boys and girls! 313 00:17:38,872 --> 00:17:43,918 Welcome to Mr. Crocket's World! 314 00:17:43,918 --> 00:17:48,339 [sings] ♪ And a friend like you is a friend like me ♪ 315 00:17:48,715 --> 00:17:52,802 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 316 00:17:52,802 --> 00:17:56,431 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 317 00:17:56,431 --> 00:18:00,935 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 318 00:18:03,897 --> 00:18:08,234 Yes! [laughs] Oh, it's so good to see my friends. 319 00:18:08,234 --> 00:18:10,320 - I have a special treat for you. - [Summer] Have fun, Major. 320 00:18:10,320 --> 00:18:12,488 - [Mr. Crocket] Can you guess what it is? - [children] What? 321 00:18:12,488 --> 00:18:17,827 - It's Magical Marker Time! - [group cheers] 322 00:18:17,827 --> 00:18:19,454 And with my Magical Marker, 323 00:18:19,454 --> 00:18:23,166 if you can think it, I can draw it. 324 00:18:23,708 --> 00:18:27,754 - [Mr. Crocket laughing] - [kids cheering] 325 00:18:27,754 --> 00:18:29,923 A basketball. Woo! 326 00:18:30,423 --> 00:18:33,092 Oh! [laughs] 327 00:18:33,092 --> 00:18:35,720 - [TV static] - Whatever you can do, 328 00:18:35,720 --> 00:18:38,223 and you can bounce it however you wanna bounce it. 329 00:18:38,223 --> 00:18:40,475 And you know how I feel about bullies, right? 330 00:18:40,475 --> 00:18:44,562 - [Melanie] Not in Mr. Crocket's World! - [Mr. Crocket] There you go, Melanie! 331 00:18:44,562 --> 00:18:47,649 [♪ unsettling music playing] 332 00:18:49,859 --> 00:18:51,277 [static] 333 00:18:54,489 --> 00:18:58,117 [Mr. Crocket speaks indistinctly on TV] 334 00:18:58,117 --> 00:19:01,621 [Judah] [on TV] Move all of the things on the board... 335 00:19:01,621 --> 00:19:04,499 [indistinct chatter on TV] 336 00:19:04,499 --> 00:19:06,626 ♪ 337 00:19:09,462 --> 00:19:13,466 [Judah] [distorted] Does Squawky Bird prefer vanilla cake or bread crumbs? 338 00:19:13,466 --> 00:19:19,430 [distorted] Ooh, that is a good question! What do you think, Tickles? 339 00:19:19,931 --> 00:19:23,142 - [Tickles the Clock] Bread crumbs! - Bread crumbs! [laughs] 340 00:19:23,142 --> 00:19:24,227 [screams] 341 00:19:25,186 --> 00:19:27,188 [video distorts] 342 00:19:27,564 --> 00:19:29,232 [static] 343 00:19:29,232 --> 00:19:31,150 [TV clicks off] 344 00:19:31,150 --> 00:19:32,443 Hey. 345 00:19:36,781 --> 00:19:38,783 [whines] No, come on! 346 00:19:40,243 --> 00:19:41,870 [whining] 347 00:19:41,870 --> 00:19:44,956 [Mr. Crocket] [distorted on radio] ♪ ...friend like you ♪ 348 00:19:48,167 --> 00:19:49,377 Dad? 349 00:19:50,378 --> 00:19:52,380 Daddy, wake up. 350 00:20:03,808 --> 00:20:06,227 - Daddy. - What the fuck! What the fuck! 351 00:20:06,227 --> 00:20:08,313 [panting] 352 00:20:12,650 --> 00:20:14,277 I told you to stay in your room. 353 00:20:14,652 --> 00:20:17,197 The TV's broken. You gotta come fix it. 354 00:20:19,991 --> 00:20:21,993 You pull this shit with your mom? 355 00:20:31,169 --> 00:20:34,214 [clicking buttons, smacks TV] 356 00:20:36,591 --> 00:20:37,800 [exhales] 357 00:20:38,718 --> 00:20:39,928 It's dead. 358 00:20:40,970 --> 00:20:42,805 There's nothin' I can do about it. 359 00:20:43,806 --> 00:20:46,559 - Grab a new one soon. - But I was watching-- 360 00:20:46,559 --> 00:20:48,937 [screams] I don't care! Okay?! 361 00:20:48,937 --> 00:20:51,231 It is one damn night! 362 00:20:56,486 --> 00:21:01,699 You are a big enough girl to entertain yourself, Carey, okay? 363 00:21:01,699 --> 00:21:07,163 Now... I'm gonna go take care of some important grownup stuff, 364 00:21:07,163 --> 00:21:10,500 so you do not come out of here until I open this door. 365 00:21:10,500 --> 00:21:12,001 You understand? 366 00:21:13,419 --> 00:21:14,462 [softly] Okay. 367 00:21:20,134 --> 00:21:22,136 [bottles clinking] 368 00:21:27,892 --> 00:21:30,520 - [Carey] [sings] ♪ A friend like you ♪ - [♪ dark, brooding music playing] 369 00:21:30,520 --> 00:21:34,190 - ♪ Is a friend like me ♪ - [distant siren wailing] 370 00:21:34,190 --> 00:21:36,401 ♪ A friend like us ♪ 371 00:21:36,401 --> 00:21:39,112 ♪ Is a friend like me ♪ 372 00:21:40,113 --> 00:21:43,116 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 373 00:21:43,116 --> 00:21:46,661 - [deep rumbling] - [lights buzzing] 374 00:21:46,661 --> 00:21:48,913 ♪ 375 00:21:54,586 --> 00:21:57,797 - [knocks on TV screen] - [TV clicks on] 376 00:22:05,138 --> 00:22:07,765 [slow knocks on TV screen] 377 00:22:09,100 --> 00:22:10,727 [scared] Who's there? 378 00:22:16,399 --> 00:22:18,026 [pants] 379 00:22:20,987 --> 00:22:23,364 - [♪ horror sting] - [glass shatters] 380 00:22:28,786 --> 00:22:30,538 [rocking chair creaking] 381 00:22:30,538 --> 00:22:32,916 You were supposed to "Just Say No." 382 00:22:32,916 --> 00:22:35,001 ♪ 383 00:22:36,920 --> 00:22:39,005 Who the fuck are you? 384 00:22:40,590 --> 00:22:42,342 I'm just a friend. 385 00:22:42,675 --> 00:22:45,011 I heard some raised voices 386 00:22:45,011 --> 00:22:47,722 and wanted to see if everything was alright. 387 00:22:51,351 --> 00:22:54,187 Yeah, well, you must be hearing things then, friend, 388 00:22:54,187 --> 00:22:57,690 because... nobody was yelling here, okay? 389 00:22:57,690 --> 00:23:00,985 So, I-I'm, I'm gonna need you to leave. 390 00:23:01,903 --> 00:23:03,905 [Mr. Crocket laughing] 391 00:23:04,447 --> 00:23:08,201 'Scuse me, what the fuck do you think you're doing? 392 00:23:08,201 --> 00:23:10,119 Hey! I told you to leave. 393 00:23:10,119 --> 00:23:12,872 Oh, but I'm enjoying your chair. 394 00:23:13,706 --> 00:23:15,708 Uh, it feels great. 395 00:23:15,708 --> 00:23:19,045 You know, hey, good taste, Bill. You get a gold star. 396 00:23:19,587 --> 00:23:21,589 [Mr. Crocket laughing] 397 00:23:25,009 --> 00:23:28,221 - [gun clicks] - [Bill] You listen to me, asshole. 398 00:23:29,097 --> 00:23:31,724 I'm gonna need you to get the fuck out of my house. 399 00:23:31,724 --> 00:23:36,312 Oh, Bill... you're mistaken about two things. 400 00:23:36,771 --> 00:23:41,693 First, your gun seems to be having some issues. 401 00:23:44,863 --> 00:23:46,489 [bubble echoes] 402 00:23:46,865 --> 00:23:51,494 Oh, beautiful bubbles. [laughs] You like bubbles, Bill? 403 00:23:51,494 --> 00:23:53,580 ♪ 404 00:23:53,580 --> 00:23:55,290 And secondly... 405 00:23:56,916 --> 00:23:59,127 this is my house now. 406 00:24:01,796 --> 00:24:06,217 I'm going to be brutally honest [whispers] with you, Bill. 407 00:24:08,720 --> 00:24:13,725 [normal] I'm here because you failed your sacred duty as a parent... 408 00:24:17,020 --> 00:24:20,023 and I'm afraid for that slipup... 409 00:24:21,608 --> 00:24:24,611 [softly] I'm going to have to teach you a lesson. 410 00:24:24,611 --> 00:24:26,446 [panicky] What the f-- What the fuck is this? 411 00:24:26,446 --> 00:24:29,490 What-- [panting] What the fuck is goin' on? 412 00:24:29,490 --> 00:24:32,410 What? Why can't I move? 413 00:24:32,410 --> 00:24:39,125 [normal] To start with, something tells me that no one ever... 414 00:24:39,125 --> 00:24:43,213 taught you about the magic of sharing. 415 00:24:43,880 --> 00:24:50,511 Like, sharing your time and your love with that little Carey. 416 00:24:51,304 --> 00:24:53,932 Oh, but that's okay, Bill... 417 00:24:55,266 --> 00:24:59,896 'cause I have a song to teach you [whispers] all about it. 418 00:25:01,356 --> 00:25:02,565 Huh. 419 00:25:04,651 --> 00:25:10,031 [sings] ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 420 00:25:11,449 --> 00:25:17,497 ♪ Sharing means trust between you and me ♪ 421 00:25:17,497 --> 00:25:20,041 - ♪ You give me what's yours ♪ - [Bill panting] 422 00:25:20,041 --> 00:25:23,503 ♪ And I'll give you what's mine ♪ 423 00:25:23,503 --> 00:25:29,592 ♪ And we'll share together all the time ♪ 424 00:25:30,635 --> 00:25:36,599 - ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ - [Bill panicking, gags] 425 00:25:36,599 --> 00:25:38,685 ♪ Sharing means trust ♪ 426 00:25:38,685 --> 00:25:41,980 - ♪ Between you and me ♪ - [gun clicks] 427 00:25:42,355 --> 00:25:44,607 - ♪ You give me what's yours ♪ - [pulls trigger] 428 00:25:44,607 --> 00:25:47,986 - [bubble pops] - ♪ And I'll give you what's mine ♪ 429 00:25:47,986 --> 00:25:50,071 ♪ 430 00:25:50,071 --> 00:25:52,156 [gagging] 431 00:25:55,535 --> 00:25:59,539 ♪ And we'll share together ♪ 432 00:25:59,539 --> 00:26:01,958 - ♪ All of the time! ♪ - [blood splatters] 433 00:26:03,084 --> 00:26:06,296 - [Carey] [sings] ♪ Is a friend like me ♪ - [door creaks open] 434 00:26:06,296 --> 00:26:11,301 [Mr. Crocket] [sings] ♪ Friend like us is a friend like we ♪ 435 00:26:11,301 --> 00:26:15,597 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 436 00:26:16,723 --> 00:26:21,561 ♪ I'll be there to protect you... in a heartbeat ♪ 437 00:26:22,186 --> 00:26:25,190 [♪ unsettling music playing] 438 00:26:27,775 --> 00:26:31,988 [Rhonda] [softly] When you see him, run, run, run. 439 00:26:31,988 --> 00:26:35,491 [panting] No, Carey, run. 440 00:26:35,491 --> 00:26:37,577 No, no. 441 00:26:37,577 --> 00:26:39,913 ♪ 442 00:26:40,663 --> 00:26:42,665 [Rhonda gasps] 443 00:26:51,299 --> 00:26:54,302 [breathing shakily, crying] 444 00:26:58,014 --> 00:27:04,020 And your friend next to you is staring at it! 445 00:27:04,020 --> 00:27:06,356 Share to your left, share to your right. 446 00:27:06,356 --> 00:27:10,818 That's the best thing to do and the most fun, so remember... 447 00:27:10,818 --> 00:27:15,657 [sings] ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 448 00:27:15,657 --> 00:27:19,953 ♪ Sharing is trust between you and me ♪ 449 00:27:19,953 --> 00:27:22,288 - [TV static] - [distorted singing] 450 00:27:26,543 --> 00:27:29,546 [deep, rumbling moan] 451 00:27:39,222 --> 00:27:41,933 - [TV static] - [normal] ♪ You and me... ♪ 452 00:27:42,475 --> 00:27:45,103 Fuckin' public television. 453 00:27:45,645 --> 00:27:47,313 I want my damn donation back. 454 00:27:48,815 --> 00:27:51,150 Alright, Major. That's enough TV time. 455 00:27:51,150 --> 00:27:52,443 - Yeah-- - [TV clicks off] 456 00:27:52,443 --> 00:27:53,778 [angrily] Hey! 457 00:27:54,779 --> 00:27:57,782 It is time for a Mr. Crocket break, alright? 458 00:27:57,782 --> 00:27:59,909 Don't you wanna go outside? We could play football. 459 00:27:59,909 --> 00:28:02,579 I don't wanna play football! I want Mr. Crocket! 460 00:28:02,579 --> 00:28:05,164 You've been watchin' this video for days now, honey. 461 00:28:05,164 --> 00:28:06,541 It's not good for you. 462 00:28:06,541 --> 00:28:09,377 [♪ dark, brooding music playing] 463 00:28:09,377 --> 00:28:10,461 You-- 464 00:28:11,546 --> 00:28:12,839 Major! 465 00:28:19,429 --> 00:28:21,222 Don't you dare. 466 00:28:22,682 --> 00:28:24,684 [glass shatters] 467 00:28:28,688 --> 00:28:32,025 I swear to God, if you don't put that down-- 468 00:28:32,025 --> 00:28:34,152 I want Mr. Crocket back! 469 00:28:34,152 --> 00:28:36,112 [whispers] I'm not playin' with you, boy. 470 00:28:36,112 --> 00:28:39,407 You put your father's trophy down right now. 471 00:28:39,407 --> 00:28:41,910 ♪ 472 00:28:46,247 --> 00:28:48,124 [trophy rattles] 473 00:28:48,124 --> 00:28:51,002 [yells] What the hell is wrong with you?! Huh?! 474 00:28:51,336 --> 00:28:54,547 Oh, my G-- I bust my ass every day lookin' after you, 475 00:28:54,547 --> 00:28:56,549 and this is how you wanna act, huh? 476 00:28:56,549 --> 00:29:00,637 This is how you wanna repay me by bein' the biggest pain in my ass? 477 00:29:01,262 --> 00:29:04,057 Oh, my God, I'm done with your shit! 478 00:29:04,057 --> 00:29:06,309 I'm done, I'm done! 479 00:29:06,309 --> 00:29:09,520 If this is how you're gonna act, you don't wanna be on my team, fine! 480 00:29:09,520 --> 00:29:13,525 Alright? I quit. I quit being your fuckin' mother. I quit! 481 00:29:13,525 --> 00:29:16,611 [♪ tense music playing] 482 00:29:18,655 --> 00:29:20,114 Don't start crying. 483 00:29:21,658 --> 00:29:23,076 [scoffs] 484 00:29:24,494 --> 00:29:26,496 Major, go to your room. 485 00:29:28,248 --> 00:29:30,875 Stop lookin' at me and go to your room right now. 486 00:29:30,875 --> 00:29:32,961 [Major crying] 487 00:29:35,129 --> 00:29:37,757 [door opens, closes] 488 00:29:40,176 --> 00:29:43,388 [♪ tense, brooding music playing] 489 00:29:43,388 --> 00:29:44,472 [static] 490 00:29:46,015 --> 00:29:48,017 [electricity warbling] 491 00:29:49,310 --> 00:29:50,937 [crying] 492 00:29:54,607 --> 00:29:56,609 ♪ 493 00:30:11,916 --> 00:30:14,919 - [♪ music fades out] - [dog barking] 494 00:30:27,974 --> 00:30:29,392 [exhales] 495 00:30:30,476 --> 00:30:32,478 [lights buzzing] 496 00:30:32,478 --> 00:30:35,190 [♪ unsettling music plays] 497 00:30:36,024 --> 00:30:39,611 [Mr. Crocket, children] [singing on TV] ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 498 00:30:39,611 --> 00:30:41,404 ♪ A friend like us ♪ 499 00:30:41,404 --> 00:30:43,865 - ♪ Is a friend like we ♪ - [deep rumbling] 500 00:30:43,865 --> 00:30:47,535 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 501 00:30:47,535 --> 00:30:51,623 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 502 00:30:51,623 --> 00:30:53,458 - [Mr. Crocket laughs] - [TV clicks off] 503 00:30:54,042 --> 00:30:55,668 [remote thuds] 504 00:30:56,753 --> 00:31:00,173 - [TV clicks on] - ♪ Friend like you is a friend like me ♪ 505 00:31:00,173 --> 00:31:04,552 - ♪ A friend like us is a friend like we ♪ - What the fuck? 506 00:31:04,552 --> 00:31:07,639 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 507 00:31:07,639 --> 00:31:10,558 - [TV clicks off] - [remote thuds] 508 00:31:12,894 --> 00:31:14,437 - [TV clicks on] - ♪ In a heartbeat ♪ 509 00:31:14,437 --> 00:31:18,525 - ♪ A friend like you is a friend like me ♪ - Oh no. Uh-uh. 510 00:31:18,525 --> 00:31:22,612 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 511 00:31:22,612 --> 00:31:24,531 - [volume increases] - ♪ Whenever you're in trouble ♪ 512 00:31:24,531 --> 00:31:26,449 ♪ You can call on me ♪ 513 00:31:26,449 --> 00:31:30,745 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 514 00:31:30,745 --> 00:31:32,830 [TV crashes, shatters] 515 00:31:32,830 --> 00:31:34,916 [panting] 516 00:31:35,625 --> 00:31:38,044 [broken glass clinking] 517 00:31:39,671 --> 00:31:41,297 [TV thuds] 518 00:31:44,467 --> 00:31:47,470 - [thuds] - [♪ unsettling music playing] 519 00:31:47,470 --> 00:31:48,972 [static] 520 00:31:50,223 --> 00:31:51,975 [Mr. Crocket groans] 521 00:31:55,728 --> 00:31:57,522 ♪ 522 00:31:57,522 --> 00:31:58,815 [spits] 523 00:32:00,567 --> 00:32:02,569 [TV sparking] 524 00:32:03,862 --> 00:32:05,280 [yells] 525 00:32:05,572 --> 00:32:07,574 - Hello there. - [♪ horror sting] 526 00:32:07,574 --> 00:32:09,659 [Mr. Crocket laughing] 527 00:32:12,078 --> 00:32:14,080 [sparking, tinkling] 528 00:32:19,127 --> 00:32:20,128 Hey! 529 00:32:22,046 --> 00:32:24,591 - [bat clatters] - [mother panting] 530 00:32:28,052 --> 00:32:30,054 [VCR running] 531 00:32:31,556 --> 00:32:33,182 [crunching] 532 00:32:33,182 --> 00:32:34,767 - [flames whoosh] - [yells] 533 00:32:34,767 --> 00:32:39,022 [Mr. Crocket] [sings] ♪ Friend like you is a friend like me ♪ 534 00:32:39,022 --> 00:32:41,316 [Major] [sings] ♪ Friend like us is a... ♪ 535 00:32:41,316 --> 00:32:43,610 [screaming] Major! Major! 536 00:32:43,610 --> 00:32:47,530 - [Mr. Crocket laughing] - Major! Major! 537 00:32:48,615 --> 00:32:50,617 [Mr. Crocket, Major] [singing] ♪ Whenever you're in trouble ♪ 538 00:32:50,617 --> 00:32:52,619 ♪ You can call on me ♪ 539 00:32:52,619 --> 00:32:55,455 - Major! - ♪ I'll be there to protect you ♪ 540 00:32:55,455 --> 00:32:58,041 - ♪ In a heartbeat ♪ - [Summer panicking] 541 00:32:58,041 --> 00:33:00,043 Say goodbye to Mommy, Major. 542 00:33:02,378 --> 00:33:04,005 Goodbye, Mommy. 543 00:33:04,380 --> 00:33:07,342 Honey! Baby, no! Major, don't! 544 00:33:07,800 --> 00:33:09,594 Major, don't go in there! 545 00:33:09,594 --> 00:33:10,678 [Major] Whoa! 546 00:33:10,678 --> 00:33:12,263 [Mr. Crocket laughing] 547 00:33:15,934 --> 00:33:17,936 [hangers rattle] 548 00:33:17,936 --> 00:33:20,647 - [hitting wall] - [panting] 549 00:33:21,814 --> 00:33:24,442 [softly] Oh, my-- Oh, my God. 550 00:33:24,442 --> 00:33:27,737 [♪ soft, unsettling music playing] 551 00:33:30,240 --> 00:33:31,241 Oh, my... 552 00:33:31,241 --> 00:33:33,326 [siren wailing] 553 00:33:36,162 --> 00:33:38,164 [police radio chatter] 554 00:33:41,125 --> 00:33:42,961 [police officer 1] Another runaway? 555 00:33:44,003 --> 00:33:45,838 [police officer 2] Who can blame him? 556 00:33:46,714 --> 00:33:50,927 Junkie mom rantin' about some people walkin' through walls. 557 00:33:50,927 --> 00:33:52,220 [police officer 1] Shit. 558 00:33:53,346 --> 00:33:55,974 Sounds like he dodged a bullet takin' off. 559 00:33:56,724 --> 00:33:58,351 [police officer 2] He's a smart kid. 560 00:34:00,019 --> 00:34:03,022 [♪ tense music playing] 561 00:34:07,235 --> 00:34:09,028 [children] Major! 562 00:34:09,028 --> 00:34:10,780 [laughter] 563 00:34:11,489 --> 00:34:13,449 [Boogaloo Blue] Welcome home, Major! 564 00:34:13,449 --> 00:34:15,118 [laughter] 565 00:34:16,452 --> 00:34:20,707 Yes! [laughs] He's right! 566 00:34:20,707 --> 00:34:22,917 Welcome home, Major! 567 00:34:22,917 --> 00:34:25,837 - [Major] Wow. - In my world, 568 00:34:25,837 --> 00:34:31,676 you don't never, ever have to worry about bad grownups hurting you again. 569 00:34:31,676 --> 00:34:35,179 - No, no, no, no, no, no! - [laughter] 570 00:34:36,806 --> 00:34:40,977 [Mr. Crocket, kids] [singing] ♪ No bad grownups, no bad grownups ♪ 571 00:34:40,977 --> 00:34:44,981 - ♪ No bad grownups, no bad grownups ♪ - [sun laughing] 572 00:34:44,981 --> 00:34:46,983 - [thundering] - ♪ No bad grownups ♪ 573 00:34:46,983 --> 00:34:48,693 [laughter] 574 00:34:50,195 --> 00:34:51,529 - [♪ horror sting] - [screeches] 575 00:34:54,032 --> 00:34:57,243 [♪ tense, unsettling music playing] 576 00:35:05,126 --> 00:35:07,128 ♪ 577 00:35:14,052 --> 00:35:16,054 [siren wailing] 578 00:35:23,645 --> 00:35:25,730 [neighbor] I'm next door, right over there. 579 00:35:25,730 --> 00:35:27,398 Been watchin' this place for years. 580 00:35:27,398 --> 00:35:28,900 Uh, hey, I'm sorry. 581 00:35:28,900 --> 00:35:30,735 [neighbor] Might just crack the case open. 582 00:35:30,735 --> 00:35:33,279 - Okay. - [Summer] Hey, can you, uh, 583 00:35:33,279 --> 00:35:34,989 can you tell me what all this is about? 584 00:35:34,989 --> 00:35:37,242 Ooh, don't get me started. 585 00:35:37,242 --> 00:35:39,619 I knew this was gonna happen. I knew it! 586 00:35:39,619 --> 00:35:42,288 Been tryin' to get the cops involved with him for years. 587 00:35:42,288 --> 00:35:45,124 - With who? - This deadbeat junkie. 588 00:35:45,124 --> 00:35:47,001 All types of lowlifes in and outta there. 589 00:35:47,001 --> 00:35:49,212 Cops think it was a suicide, 590 00:35:49,212 --> 00:35:51,881 but I know that there's some other shit involved. 591 00:35:51,881 --> 00:35:54,884 Look at that place. He's all over the walls. 592 00:35:54,884 --> 00:35:56,511 Walked in on the whole thing, 593 00:35:56,511 --> 00:35:58,513 and now, I ain't gon' be able to sleep for a year. 594 00:35:58,513 --> 00:36:01,558 - You got any idea who-- - They was long gone. 595 00:36:01,558 --> 00:36:04,644 Shit. All that and they ain't even take nothin'? 596 00:36:04,644 --> 00:36:07,313 Just busted out the screen on his TV? 597 00:36:07,313 --> 00:36:10,984 Fuckin' dope fiends. Nothin' makes sense with them. 598 00:36:11,734 --> 00:36:15,488 And the worst part is, they can't find his little girl. 599 00:36:15,488 --> 00:36:18,199 Eight years old. Goddamn shame. 600 00:36:18,616 --> 00:36:21,244 He's killin' parents and takin' more kids. 601 00:36:21,244 --> 00:36:23,788 Hey, where'd you say you lived again? 602 00:36:23,788 --> 00:36:25,498 Hey, hey! 603 00:36:25,498 --> 00:36:28,751 [♪ eerie, unsettling music playing] 604 00:36:28,751 --> 00:36:30,503 [reel clanks] 605 00:36:33,798 --> 00:36:35,800 ♪ 606 00:36:41,347 --> 00:36:42,682 [clanks] 607 00:36:48,354 --> 00:36:50,356 ♪ 608 00:36:51,316 --> 00:36:52,942 [clicking] 609 00:36:58,448 --> 00:36:59,699 [softly] What? 610 00:37:02,202 --> 00:37:04,204 ♪ 611 00:37:04,579 --> 00:37:06,206 [reel clanks] 612 00:37:09,500 --> 00:37:10,752 [clanks] 613 00:37:22,096 --> 00:37:24,098 [♪ music fades out] 614 00:37:25,058 --> 00:37:28,061 [♪ children's song playing] 615 00:37:30,980 --> 00:37:34,734 [Mr. Crocket] [sings] ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 616 00:37:34,734 --> 00:37:38,404 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 617 00:37:38,404 --> 00:37:42,700 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 618 00:37:42,700 --> 00:37:46,579 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 619 00:37:46,579 --> 00:37:50,750 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 620 00:37:50,750 --> 00:37:54,337 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 621 00:37:54,337 --> 00:37:58,591 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 622 00:37:58,591 --> 00:38:02,595 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 623 00:38:02,595 --> 00:38:06,766 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 624 00:38:06,766 --> 00:38:09,269 - ♪ Whenever you're in tr-- ♪ - [TV static] 625 00:38:11,938 --> 00:38:14,983 Well, hello there. 626 00:38:16,484 --> 00:38:19,487 I see that you've been lookin' for me. 627 00:38:20,697 --> 00:38:25,118 Well, here I am, silly goose! 628 00:38:26,411 --> 00:38:29,289 Why don't you, uh, come a little closer... 629 00:38:30,415 --> 00:38:35,044 and say... hellooo! 630 00:38:50,810 --> 00:38:53,855 [softly] Stop looking for us, Summer. 631 00:38:54,939 --> 00:38:58,610 Unless you want to join your husband in hell, 632 00:38:58,610 --> 00:39:02,572 believe me, Summer, I can arrange it. 633 00:39:04,407 --> 00:39:06,034 [♪ horror sting] 634 00:39:06,743 --> 00:39:09,370 - [Summer screams] - [Mr. Crocket laughing] 635 00:39:09,370 --> 00:39:12,415 [♪ ominous music playing] 636 00:39:15,210 --> 00:39:17,170 [muffled eerie sounds] 637 00:39:20,298 --> 00:39:22,508 [softly] Oh, my God. [panting] 638 00:39:22,508 --> 00:39:24,677 - [muffled speaking] - [speaker] ...everything that you've 639 00:39:24,677 --> 00:39:27,305 - been trying to tell me. - I'm sorry. Who are you? 640 00:39:28,681 --> 00:39:31,100 Sorry. My name is-- It's Eddie Briggs. 641 00:39:31,976 --> 00:39:36,105 I saw your flyers about your boy. Major, right? 642 00:39:37,315 --> 00:39:39,108 Look, I believe it all, 'bout... 643 00:39:40,235 --> 00:39:41,569 [softly] Crocket. 644 00:39:41,569 --> 00:39:44,864 [♪ soft, unsettling music playing] 645 00:39:46,911 --> 00:39:48,951 [swings creaking] 646 00:39:48,951 --> 00:39:51,246 [♪ singers vocalizing] 647 00:39:57,168 --> 00:39:58,628 I'm sorry, it's just-- 648 00:39:58,628 --> 00:40:01,130 [Summer takes deep breath] 649 00:40:01,130 --> 00:40:02,882 It's a lot. 650 00:40:03,550 --> 00:40:06,177 Yeah, believe me, I-I-I get it. 651 00:40:11,849 --> 00:40:13,851 This is, [chuckles] uh... 652 00:40:14,978 --> 00:40:16,396 my Lauren. 653 00:40:20,900 --> 00:40:22,151 [sadly] Oh. 654 00:40:22,610 --> 00:40:25,280 She's been missing five months now. 655 00:40:26,030 --> 00:40:29,617 No leads, no... no traces. 656 00:40:29,617 --> 00:40:32,912 The cops seem to think that her mother took her, but I know better. 657 00:40:32,912 --> 00:40:35,790 [sighs] [softly] What does he want with them? 658 00:40:35,790 --> 00:40:38,835 [Eddie Briggs] I don't know... Family? 659 00:40:39,168 --> 00:40:42,171 Yeah, maybe he thinks that we fucked up as parents. 660 00:40:42,171 --> 00:40:45,800 - [children laughing] - [Mr. Crocket laughing] 661 00:40:50,722 --> 00:40:52,223 I mean, I read that he died 20 years ago, 662 00:40:52,223 --> 00:40:54,142 but somehow he can come through the fuckin' TV? 663 00:40:54,142 --> 00:40:56,644 - I, I don't know-- - I mean, how is any of this real? 664 00:40:56,644 --> 00:40:57,937 [Eddie] But I can't explain it... 665 00:40:57,937 --> 00:40:59,230 [voice muffles] 666 00:40:59,230 --> 00:41:00,940 [laughter] 667 00:41:00,940 --> 00:41:03,443 [Eddie continues muffled, indistinct] 668 00:41:03,443 --> 00:41:06,279 - I feel like I'm losing my mind! - Hey, you're not. 669 00:41:06,279 --> 00:41:07,989 [Mr. Crocket singing] 670 00:41:07,989 --> 00:41:10,992 - [Mr. Crocket laughing] - [♪ ominous music playing] 671 00:41:11,159 --> 00:41:15,163 - Hey! Run away from-- - Stop, stop, stop! 672 00:41:17,790 --> 00:41:19,042 Okay, it's alright. 673 00:41:19,042 --> 00:41:21,252 - I thought that was-- - No, you need to relax. 674 00:41:21,252 --> 00:41:24,255 Alright? Look, you know what always cheers me up? 675 00:41:24,255 --> 00:41:26,674 A little ice cream, just some ice cream. [laughs] 676 00:41:27,508 --> 00:41:29,594 What the fuck are you talkin' about? He has my son. 677 00:41:29,594 --> 00:41:33,264 And we're gonna find him, and my daughter too, I promise. 678 00:41:33,264 --> 00:41:36,935 - [scoffs] You don't know that. - No, hey, I know that you survived, 679 00:41:36,935 --> 00:41:38,436 which is why I needed to find you. 680 00:41:38,436 --> 00:41:40,271 Look, in all my searching, you're the only person 681 00:41:40,271 --> 00:41:43,358 who's seen him and come out alive and that has to mean something. 682 00:41:44,526 --> 00:41:47,946 He's comin'! He wants your boy. 683 00:41:49,405 --> 00:41:51,449 I'm not the only one. 684 00:41:51,950 --> 00:41:54,160 - What? - There was this homeless woman. 685 00:41:54,160 --> 00:41:57,205 She was singin' the song before I even got the VHS. 686 00:41:57,205 --> 00:42:00,583 I mean, I thought that she was trying to take Major... 687 00:42:00,583 --> 00:42:03,795 but I think she was trying to warn me about Crocket. 688 00:42:05,171 --> 00:42:08,132 No, maybe she's like us. Maybe she, she lost a kid. 689 00:42:08,132 --> 00:42:09,968 She may have even filed a missing child's report 690 00:42:09,968 --> 00:42:11,594 with details that are just like ours. 691 00:42:11,594 --> 00:42:13,513 I've actually got a couple friends in the department. 692 00:42:13,513 --> 00:42:16,933 If, uh, we can get a name on her, and she's known around here, 693 00:42:16,933 --> 00:42:18,560 we may be able to track her down. 694 00:42:18,560 --> 00:42:20,812 Do you, uh, think I could just get your info? 695 00:42:20,812 --> 00:42:23,147 - Yes. - Maybe we can attack this together. 696 00:42:25,024 --> 00:42:27,735 Tomorrow, we comin' for his ass. 697 00:42:27,735 --> 00:42:31,072 [♪ dark, brooding music playing] 698 00:42:43,543 --> 00:42:44,752 [quietly] Babe? 699 00:42:45,169 --> 00:42:47,797 I can't believe it. I can't. [gasps] 700 00:42:49,090 --> 00:42:52,468 Oh, you don't understand how much I miss you. 701 00:42:52,886 --> 00:42:56,890 [sighs] How's Major? How's little man holdin' up? 702 00:43:00,518 --> 00:43:04,772 [sighs] He's... gone. 703 00:43:05,148 --> 00:43:07,775 He was taken from me. 704 00:43:07,775 --> 00:43:08,985 What? 705 00:43:10,570 --> 00:43:14,782 Someone took our child? You let someone take our child?! 706 00:43:14,782 --> 00:43:15,909 No, I didn't. 707 00:43:15,909 --> 00:43:20,538 You probably drove him away. You never let him have any fun. 708 00:43:20,538 --> 00:43:21,623 What? 709 00:43:21,623 --> 00:43:24,292 - [♪ horror sting] - [squelching] 710 00:43:24,292 --> 00:43:27,170 [♪ unsettling music playing] 711 00:43:29,339 --> 00:43:31,216 You might as well accept it, Summer. 712 00:43:32,300 --> 00:43:34,177 He's never coming back. 713 00:43:34,177 --> 00:43:35,845 [squelching] 714 00:43:35,845 --> 00:43:38,056 He doesn't wanna come back. 715 00:43:38,056 --> 00:43:39,349 He's happier... 716 00:43:40,975 --> 00:43:42,894 [distorted] with me. 717 00:43:44,145 --> 00:43:45,772 [yelling] 718 00:43:45,772 --> 00:43:47,732 [skin peeling] 719 00:43:49,234 --> 00:43:50,318 [gasps] 720 00:43:50,318 --> 00:43:51,861 [maniacal laughter] 721 00:43:52,654 --> 00:43:56,115 I told you I'd send ya to hell. 722 00:43:56,741 --> 00:43:57,951 - [gasps] - [growls] 723 00:43:57,951 --> 00:43:59,661 [panting] 724 00:44:03,122 --> 00:44:05,124 [knocking on door] 725 00:44:11,798 --> 00:44:14,801 [♪ unsettling music playing] 726 00:44:19,097 --> 00:44:21,099 - [knocks on door] - Christ! 727 00:44:21,099 --> 00:44:22,600 [groans] 728 00:44:22,600 --> 00:44:24,686 ♪ 729 00:44:26,855 --> 00:44:28,481 [knocking] 730 00:44:35,196 --> 00:44:37,657 [speaker] [whispers] Hey... Summer. 731 00:44:37,657 --> 00:44:39,117 Boy... 732 00:44:40,159 --> 00:44:41,578 don't you ever knock on my door like that 733 00:44:41,578 --> 00:44:43,788 - in the middle of the night again. - Look, I'm-I'm sorry. I just, 734 00:44:43,788 --> 00:44:45,039 just needed to talk to you. 735 00:44:45,039 --> 00:44:48,293 - They invented phones for a reason. - Yeah, I know, but I found her. 736 00:44:48,293 --> 00:44:50,169 - Who? - Turns out that there is, 737 00:44:50,169 --> 00:44:53,006 there is a homeless woman with a missing child who filed a report. 738 00:44:53,006 --> 00:44:54,507 - Oh, my God. - Yeah, Rhonda Harper. 739 00:44:54,507 --> 00:44:55,925 They got a last known location for her. 740 00:44:55,925 --> 00:44:57,427 - It's just a ways out. - Let me get changed. 741 00:44:57,427 --> 00:44:58,511 [Eddie] Okay, okay. 742 00:44:59,637 --> 00:45:00,847 [engine starts] 743 00:45:00,847 --> 00:45:04,475 - [♪ children's music plays in car] - Shit. [chuckles] 744 00:45:04,475 --> 00:45:08,146 Um, sorry. Th-That's-- It's, it's my daughter's. 745 00:45:09,189 --> 00:45:10,857 - That's sweet. Mm. - Yeah. 746 00:45:10,857 --> 00:45:14,152 [♪ unsettling, tense music playing] 747 00:45:32,045 --> 00:45:34,255 [radio channels distorting] 748 00:45:38,218 --> 00:45:40,220 [dog barking] 749 00:45:51,272 --> 00:45:54,692 - [Summer] Rhonda? - [Eddie] Rhonda? 750 00:45:55,318 --> 00:45:57,946 - [Summer] Rhonda? - [Eddie] Rhonda, if you're out here, 751 00:45:57,946 --> 00:46:00,406 we don't wanna hurt you, we just wanna talk. 752 00:46:03,785 --> 00:46:06,204 - [cans clanging] - Shit. 753 00:46:07,163 --> 00:46:08,998 - [♪ tense music playing] - [Summer whimpers] 754 00:46:08,998 --> 00:46:11,251 Who sent you?! What was him? 755 00:46:11,251 --> 00:46:12,502 What the fuck, Eddie?! 756 00:46:13,336 --> 00:46:16,339 Drop the knife now. Let her go. 757 00:46:19,884 --> 00:46:21,886 [Summer pants] 758 00:46:23,680 --> 00:46:25,682 This is my home! 759 00:46:27,559 --> 00:46:31,062 Hey, Rhonda. Hey, we've met before. 760 00:46:31,062 --> 00:46:32,772 We've met before. 761 00:46:34,315 --> 00:46:37,318 Crocket took my son, just like he stole yours. 762 00:46:38,194 --> 00:46:40,029 You tried to warn me, but I didn't listen then, 763 00:46:40,029 --> 00:46:43,408 and I'm so sorry about that, but I am here now, 764 00:46:43,408 --> 00:46:46,911 and I am, I am here to listen. 765 00:46:48,204 --> 00:46:51,875 Major... lost his daddy. 766 00:46:52,709 --> 00:46:57,213 So much pain in that boy. Crocket feels it. 767 00:46:58,590 --> 00:47:01,217 How'd you know he'd come for my son? 768 00:47:01,217 --> 00:47:04,095 ♪ 769 00:47:04,095 --> 00:47:07,181 - [♪ music fades out] - [TV static] 770 00:47:07,807 --> 00:47:08,808 [Eddie] Whoa. 771 00:47:08,808 --> 00:47:13,563 - [distorted voices] - [♪ unsettling music playing] 772 00:47:16,357 --> 00:47:19,777 [Rhonda] He used to come to me... in my dreams... 773 00:47:23,573 --> 00:47:29,204 told me to give up, to let Darren go, but I can't. 774 00:47:30,413 --> 00:47:32,081 What mother could? 775 00:47:35,543 --> 00:47:39,214 So, I kept on looking, hunting Crocket, 776 00:47:39,756 --> 00:47:44,177 and I realized... he must be watching us... 777 00:47:45,011 --> 00:47:49,474 monitoring us through the airwaves to see which kids he wanted to take. 778 00:47:50,350 --> 00:47:54,979 I could almost feel it running through me, his power, 779 00:47:54,979 --> 00:47:59,567 and I wondered if I could tap into that signal, 780 00:47:59,567 --> 00:48:04,447 receive it somehow... if I had enough power of my own. 781 00:48:04,447 --> 00:48:07,242 So, I came out here and built this. 782 00:48:08,409 --> 00:48:13,414 Are you saying you can connect with him... with his mind? 783 00:48:14,082 --> 00:48:16,793 If he's coming into our world... 784 00:48:18,294 --> 00:48:23,299 But it's all jumbled, a mess of flickering channels, 785 00:48:23,299 --> 00:48:24,884 bad reception, 786 00:48:24,884 --> 00:48:29,681 this endless stream of rage and sadness. 787 00:48:29,681 --> 00:48:33,393 So, if you know where he's gonna be and who he's gonna take, 788 00:48:33,393 --> 00:48:36,896 - why haven't you stopped him? - I tried... 789 00:48:37,981 --> 00:48:39,607 but he's too strong. 790 00:48:40,733 --> 00:48:43,236 And I lost everything the first time: 791 00:48:43,236 --> 00:48:45,822 my son, my mind. 792 00:48:45,822 --> 00:48:48,366 [crying] It broke me, and I, I can't, I can't, 793 00:48:48,366 --> 00:48:51,077 - I can't face him again. - [Summer] Hey, it's okay. 794 00:48:51,077 --> 00:48:53,121 You're not alone. 795 00:48:53,580 --> 00:48:56,165 Rhonda, we've got your back... 796 00:48:56,165 --> 00:49:01,379 but you have to try... for our kids, for Darren. 797 00:49:02,964 --> 00:49:04,966 We have to confront him. 798 00:49:05,508 --> 00:49:09,053 ♪ 799 00:49:09,053 --> 00:49:11,139 Can you show us how? 800 00:49:14,392 --> 00:49:17,645 - [♪ dark, tense music playing] - [TV static] 801 00:49:33,995 --> 00:49:34,996 Rhonda? 802 00:49:34,996 --> 00:49:36,664 ♪ 803 00:49:39,876 --> 00:49:41,085 [Tickles the Clock laughing] 804 00:49:41,085 --> 00:49:44,214 [Rhonda] Right now, he's searching, monitoring happy children. 805 00:49:44,214 --> 00:49:47,175 They bring up happy memories from long ago. 806 00:49:47,175 --> 00:49:49,010 [Mr. Crocket laughs] 807 00:49:51,221 --> 00:49:52,931 [distorted speaking] 808 00:49:52,931 --> 00:49:57,560 [Mr. Crocket] Go hide! One, two, three. 809 00:49:58,436 --> 00:50:00,438 Where'd you guys go? 810 00:50:00,438 --> 00:50:03,858 You guys are makin' this really hard on Mr. Crocket. 811 00:50:03,858 --> 00:50:09,239 Oh! [laughs] I found you, Anthony. I found you, I found-- 812 00:50:09,239 --> 00:50:11,366 [TV static] 813 00:50:12,242 --> 00:50:16,704 [Rhonda] Something's wrong. His mind, it's everywhere. 814 00:50:18,581 --> 00:50:20,458 [parent] [on TV] Kelli, I'm talking to you! Stop it! 815 00:50:20,458 --> 00:50:22,669 - [Rhonda] He sees a child in pain. - [child yelling] 816 00:50:23,461 --> 00:50:25,004 Her pain opens old wounds... 817 00:50:25,004 --> 00:50:26,422 [distorted] Mr. Crocket-- 818 00:50:26,422 --> 00:50:27,507 [Rhonda] ...a bad memory. 819 00:50:28,800 --> 00:50:30,218 I've seen it before. 820 00:50:31,553 --> 00:50:34,639 Hello, girls and boys. [laughs] 821 00:50:34,639 --> 00:50:38,685 I am your new best friend, Mr. Crocket, 822 00:50:38,685 --> 00:50:45,441 and-and here to help me today is, uh, my best pal, uh, Benny the Bison. 823 00:50:45,942 --> 00:50:49,028 [as Benny] Hello, boys and girls. 824 00:50:49,028 --> 00:50:52,198 Uh, my name is Benny the Bison. [chuckles] 825 00:50:52,198 --> 00:50:53,783 [TV static] 826 00:50:53,783 --> 00:50:57,287 [as Mr. Crocket] Um-- Whoa, whoa! Come on, man! 827 00:50:57,287 --> 00:51:01,207 No, no, no! I asked you to do one goddamn thing. 828 00:51:01,207 --> 00:51:02,709 Hold the fucking string! 829 00:51:02,709 --> 00:51:06,087 - [crew member] Fuck you. - No, fuck you! Where you going?! 830 00:51:06,087 --> 00:51:08,756 You non-string-holding motherfucker! 831 00:51:08,756 --> 00:51:10,383 - Holy shit. - [as Benny] You're a failure, a joke, 832 00:51:10,383 --> 00:51:11,551 and a loser. 833 00:51:11,551 --> 00:51:12,927 You will never amount to anything. 834 00:51:12,927 --> 00:51:14,429 - [TV static] - [as Mr. Crocket] Oh. 835 00:51:14,429 --> 00:51:15,930 [pins drop] 836 00:51:15,930 --> 00:51:18,850 [as Benny] You're a loser, loser, loser, loser, loser, loser. 837 00:51:18,850 --> 00:51:21,352 [as Mr. Crocket] Fuck you, okay?! Don't you ever talk to me that way, 838 00:51:21,352 --> 00:51:22,645 you ignorant motherfucker! 839 00:51:22,645 --> 00:51:25,773 - [as Benny] Loser. - [as Mr. Crocket] Shut up! 840 00:51:25,773 --> 00:51:28,943 - [as Benny] Loseeer. - [Mr. Crocket screams] 841 00:51:28,943 --> 00:51:31,779 [Rhonda] His anger, he can't control it. 842 00:51:31,779 --> 00:51:34,866 [Mr. Crocket] Say it with me! Loser! I'm not a loser! I'm not a loser! 843 00:51:34,866 --> 00:51:37,327 - [Mr. Crocket grunting] - Why are we watchin' this? 844 00:51:37,327 --> 00:51:39,120 It means he's gonna strike. 845 00:51:39,120 --> 00:51:41,497 [Mr. Crocket] I guess this ends our friendship. 846 00:51:41,497 --> 00:51:42,707 [screams] 847 00:51:42,707 --> 00:51:44,584 [parent] [on TV] Kelli, I'm not gonna tell you again. 848 00:51:44,584 --> 00:51:46,502 - It's bedtime. - [Rhonda] There. 849 00:51:46,502 --> 00:51:47,837 He's got a location. 850 00:51:47,837 --> 00:51:49,255 [parent] You have school in the morning. 851 00:51:49,255 --> 00:51:50,548 - Stop it! - [Rhonda] Did you see that? 852 00:51:50,548 --> 00:51:52,508 - An address. - [child screams] 853 00:51:52,508 --> 00:51:55,595 Oh yeah? Make me! [screams] 854 00:51:55,595 --> 00:51:59,307 - [♪ dark, brooding music playing] - [TV static] 855 00:52:00,099 --> 00:52:01,100 Rhonda. 856 00:52:01,100 --> 00:52:02,977 [distorted laughter on TV] 857 00:52:02,977 --> 00:52:04,062 Rhonda. 858 00:52:05,230 --> 00:52:06,564 Rhonda, we got the address. 859 00:52:06,564 --> 00:52:08,566 We know where he's gonna be. Wake up, wake up! 860 00:52:08,566 --> 00:52:10,443 [exhales] 861 00:52:10,693 --> 00:52:13,112 You did it. We know where to find him. 862 00:52:14,864 --> 00:52:16,699 Now let's go get the fucker. 863 00:52:16,699 --> 00:52:18,785 ♪ 864 00:52:24,165 --> 00:52:27,168 - [Rhonda trembling] - Rhonda. 865 00:52:28,127 --> 00:52:30,129 Hey, Rhonda. 866 00:52:31,005 --> 00:52:33,633 Hey, come on. We need all the help we can get. 867 00:52:34,175 --> 00:52:38,513 Do you ever wonder if they're better off... with him? 868 00:52:38,513 --> 00:52:40,807 With Crocket? Fuck no, what are you talkin' about? 869 00:52:40,807 --> 00:52:45,645 I should've stood up for him. I shouldn't have... [crying] 870 00:52:45,645 --> 00:52:50,024 What did you do... that drove your boy away? 871 00:52:50,024 --> 00:52:52,026 W-- [sighs] 872 00:52:52,026 --> 00:52:54,737 He only comes when you've hurt them. 873 00:52:55,613 --> 00:52:59,617 Summer... we gotta move. We don't know when he got here. 874 00:53:02,537 --> 00:53:04,831 Rhonda, listen to me. Hey. 875 00:53:05,248 --> 00:53:08,751 What a boy needs is his mother. 876 00:53:08,751 --> 00:53:13,256 - [♪ soft, dramatic music playing] - Do you hear me? 877 00:53:14,799 --> 00:53:16,426 [dog barking] 878 00:53:16,426 --> 00:53:17,719 Come on. 879 00:53:18,553 --> 00:53:19,971 I got you. 880 00:53:20,346 --> 00:53:21,472 [Rhonda breathes heavily] 881 00:53:23,016 --> 00:53:25,018 ♪ 882 00:53:30,356 --> 00:53:33,568 [♪ tense, unsettling music playing] 883 00:53:38,698 --> 00:53:39,908 [door creaks] 884 00:53:50,210 --> 00:53:52,212 [electricity buzzes] 885 00:53:55,089 --> 00:53:57,175 ♪ 886 00:53:59,552 --> 00:54:01,179 [TV static] 887 00:54:04,724 --> 00:54:06,726 [gun clicks] 888 00:54:06,726 --> 00:54:09,562 [hushed] I don't know what you think you're gonna do with that. 889 00:54:16,027 --> 00:54:19,447 [♪ ominous music playing] 890 00:54:20,865 --> 00:54:24,202 - [Rhonda gasps] - [Summer] Shh. 891 00:54:24,202 --> 00:54:25,912 [Kelli] [muffled] Will Boogaloo Blue be there? 892 00:54:25,912 --> 00:54:27,330 [Mr. Crocket] [muffled] Oh yes, he will. 893 00:54:27,330 --> 00:54:29,582 The whole gang will be there waiting for you. 894 00:54:29,582 --> 00:54:31,292 [Kelli] Wow! 895 00:54:32,460 --> 00:54:35,672 [normal] Go on, my child. Go on through. 896 00:54:36,464 --> 00:54:38,216 I'll be there before you can say, 897 00:54:38,216 --> 00:54:42,136 "Benny Bison's brains were battered" 10 times fast. 898 00:54:42,136 --> 00:54:45,682 - [bright sound shimmering] - [chuckles] 899 00:54:45,682 --> 00:54:47,767 [nearby clattering] 900 00:54:47,767 --> 00:54:49,852 ♪ 901 00:54:51,521 --> 00:54:53,356 [groans] 902 00:54:53,356 --> 00:54:55,525 [heavy footsteps] 903 00:55:06,119 --> 00:55:08,121 [Mr. Crocket groans] 904 00:55:11,624 --> 00:55:13,251 [footsteps] 905 00:55:17,463 --> 00:55:19,465 [♪ tense sting] 906 00:55:19,465 --> 00:55:21,551 [lights flickering] 907 00:55:27,056 --> 00:55:29,684 I know someone's in here. 908 00:55:32,687 --> 00:55:38,902 It is very bad manners to not introduce yourself. 909 00:55:39,319 --> 00:55:40,945 [footsteps approach] 910 00:55:43,823 --> 00:55:48,036 Come out, come out wherever you are. 911 00:55:52,373 --> 00:55:54,876 - [grunts] - [Rhonda yells] 912 00:55:54,876 --> 00:55:57,045 - Ah! - [Rhonda grunts] 913 00:55:57,045 --> 00:55:59,297 - [Summer] Rhonda! - [Eddie] This way! 914 00:55:59,297 --> 00:56:02,592 [♪ unsettling, tense music playing] 915 00:56:03,676 --> 00:56:04,886 [Summer] Rhonda! 916 00:56:05,261 --> 00:56:08,806 - [Mr. Crocket grunts] - [Rhonda yells] 917 00:56:08,806 --> 00:56:10,683 - We have to go back! - It's-- 918 00:56:10,683 --> 00:56:12,101 ♪ 919 00:56:12,101 --> 00:56:13,937 Fuck. Come on. Come on, come on. 920 00:56:14,812 --> 00:56:17,440 - [sparkling sounds] - [static] 921 00:56:25,950 --> 00:56:26,991 [gasps] 922 00:56:26,991 --> 00:56:29,077 [fire crackling] 923 00:56:29,869 --> 00:56:33,081 [♪ quiet, unsettling music playing] 924 00:56:36,459 --> 00:56:38,086 [panting] 925 00:56:45,426 --> 00:56:47,428 [♪ singers vocalizing] 926 00:56:50,390 --> 00:56:52,392 [♪ music intensifies] 927 00:56:54,102 --> 00:56:56,729 - [thunder cracking] - [static] 928 00:57:07,740 --> 00:57:11,160 - [heavy footsteps] - [metal creaks] 929 00:57:11,160 --> 00:57:14,080 [Mr. Crocket's laugh echoes] 930 00:57:15,248 --> 00:57:17,125 [loud footsteps] 931 00:57:21,337 --> 00:57:22,964 - [Boogaloo Blue roars] - [Summer screams] 932 00:57:22,964 --> 00:57:25,550 Blue, Blue, wait, wait, wait. 933 00:57:25,550 --> 00:57:28,636 - [Boogaloo Blue roars] - [Eddie screams] 934 00:57:28,636 --> 00:57:31,139 [Mr. Crocket screeching] 935 00:57:35,268 --> 00:57:36,895 [laughing] 936 00:57:37,645 --> 00:57:39,856 [Boogaloo Blue grumbling] 937 00:57:41,232 --> 00:57:45,069 You are such a good friend, Blue, mm? 938 00:57:45,069 --> 00:57:47,989 - [Boogaloo Blue growls] - [Mr. Crocket laughing] 939 00:57:49,157 --> 00:57:52,785 Now go find me the other one. [laughs] 940 00:57:53,912 --> 00:57:56,748 - Welcome. - [Summer gasps, screams] 941 00:57:56,748 --> 00:57:58,666 [Summer panting] 942 00:57:58,666 --> 00:58:01,628 You need a hug. Sit! 943 00:58:01,628 --> 00:58:03,713 [ropes whipping] 944 00:58:07,050 --> 00:58:08,384 [Demonic Chair] Comfy? 945 00:58:08,384 --> 00:58:12,722 Enough... Just restrain her, okay? 946 00:58:12,722 --> 00:58:15,433 But leave it at that. [chuckles] 947 00:58:15,683 --> 00:58:18,728 I have other plans for her. 948 00:58:20,230 --> 00:58:21,439 - [bell rings] - [child screams] 949 00:58:21,439 --> 00:58:25,235 But first, it sounds like it's story time! 950 00:58:25,235 --> 00:58:29,239 [Tickles the Clock] Story time. Story time. Story time. 951 00:58:29,239 --> 00:58:35,286 [Mr. Crocket] Are you ready, boys and giiirls?! 952 00:58:35,620 --> 00:58:39,999 Oh, come on in. Come on in, come on in. 953 00:58:40,959 --> 00:58:46,839 Oh, look at you guys. You're so beautiful. 954 00:58:46,839 --> 00:58:50,009 - Oh! - Major, Major! 955 00:58:50,009 --> 00:58:53,846 Major, sweetie. Honey, wake up! Major, wake up! We gotta run! 956 00:58:53,846 --> 00:58:57,684 Major, baby, hey. Wake up. Listen to Mama, wake-- 957 00:58:57,684 --> 00:59:01,104 [Mr. Crocket] Oh, so what story shall we tell today? 958 00:59:01,104 --> 00:59:04,482 [mimics children] "Oh, please tell us your story, Mr. Crocket." 959 00:59:04,482 --> 00:59:07,360 [normal] No, no, no, no, no, no. 960 00:59:07,360 --> 00:59:10,655 I'm sure you're sick of hearin' that by now. 961 00:59:10,655 --> 00:59:15,827 [mimics children] "No, never, ever, Mr. Crocket. It's our favorite." 962 00:59:15,827 --> 00:59:19,581 [normal] O-kay, if you insist. [laughing] 963 00:59:20,540 --> 00:59:22,542 Truth be told... 964 00:59:23,543 --> 00:59:26,045 it's my favorite, too. 965 00:59:26,045 --> 00:59:28,089 [Demonic Chair growls] 966 00:59:28,089 --> 00:59:29,799 [Mr. Crocket laughs] 967 00:59:30,800 --> 00:59:31,843 O-kay. 968 00:59:32,886 --> 00:59:36,139 - [♪ angelic singing] - Here we go. 969 00:59:36,723 --> 00:59:38,391 [sparkling sound] 970 00:59:38,391 --> 00:59:43,813 Once upon a time, there was a little boy named Emanuel. 971 00:59:44,522 --> 00:59:47,525 - Me. - [children laughing] 972 00:59:49,194 --> 00:59:54,949 And I was just your size a long, long time ago, 973 00:59:54,949 --> 01:00:00,288 and just like you, I wished for better parents. 974 01:00:00,705 --> 01:00:06,336 - My father was a very, very bad man. - [father laughing] 975 01:00:06,336 --> 01:00:09,505 He would hit me nearly every day, 976 01:00:10,006 --> 01:00:13,009 for no reason at all other than the fact that 977 01:00:13,009 --> 01:00:17,347 I was the only one left who couldn't run away. 978 01:00:17,347 --> 01:00:19,265 But you know what? 979 01:00:19,265 --> 01:00:23,061 I kept eating all the food I could find, 980 01:00:23,061 --> 01:00:27,690 so that I can keep growing bigger and stronger, 981 01:00:27,690 --> 01:00:32,987 and soon, I made sure my father never hit me again. 982 01:00:32,987 --> 01:00:35,740 [Mr. Crocket, children laughing] 983 01:00:36,491 --> 01:00:39,327 I made it look like an accident, 984 01:00:39,327 --> 01:00:44,249 so the police couldn't put me in time-out. 985 01:00:44,249 --> 01:00:45,959 [laughter] 986 01:00:46,709 --> 01:00:50,630 And that's when I knew that it was my calling 987 01:00:50,630 --> 01:00:55,760 to protect all the girls and boys in the world, 988 01:00:55,760 --> 01:00:57,845 e-especially from those parents 989 01:00:57,845 --> 01:01:01,558 who weren't any good at loving their children. 990 01:01:03,017 --> 01:01:09,524 And most of all, I dreamed of having my own family, 991 01:01:09,524 --> 01:01:16,614 so that I could be a good parent to all the kids in the world. 992 01:01:17,699 --> 01:01:21,035 [exhales] Everything was going so well. 993 01:01:21,035 --> 01:01:27,834 [through book] Hello, boys and girls. Welcome to Mr. Crocket's World! 994 01:01:27,834 --> 01:01:33,298 [normal] And then one day, I met one special boy on my set, 995 01:01:33,298 --> 01:01:37,427 a boy with sad eyes. 996 01:01:38,011 --> 01:01:42,640 I knew there was something wrong at his home. 997 01:01:44,350 --> 01:01:48,980 So, I offered the boy, Anthony... 998 01:01:50,315 --> 01:01:52,775 a place to stay, 999 01:01:52,775 --> 01:01:55,987 but no one really understood 1000 01:01:55,987 --> 01:01:58,656 that I only wanted what was best for the boy. 1001 01:02:02,827 --> 01:02:05,455 [through book] Oh, what would I do without you, Squawky? 1002 01:02:05,455 --> 01:02:10,168 - [siren wailing, bangs on door] - [police officer] Open up! Police! 1003 01:02:10,877 --> 01:02:12,962 [banging on door] 1004 01:02:14,964 --> 01:02:16,299 Freeze! 1005 01:02:16,299 --> 01:02:19,385 - [police officer 1 yelling] - [stabbing] 1006 01:02:21,346 --> 01:02:23,556 [police officer 2 groans] 1007 01:02:23,932 --> 01:02:25,975 - [police officer 2 yelling] - [stabbing] 1008 01:02:26,976 --> 01:02:28,978 [Anthony panting] 1009 01:02:28,978 --> 01:02:31,356 - [police officer 3] Hey! - [gunshots] 1010 01:02:32,899 --> 01:02:34,901 [slow motion yell] 1011 01:02:34,901 --> 01:02:37,987 [♪ unsettling music playing] 1012 01:02:39,447 --> 01:02:42,659 - [body thuds] - [Anthony sobs] 1013 01:02:42,659 --> 01:02:44,953 [♪ singers vocalizing] 1014 01:02:45,620 --> 01:02:47,288 [Anthony cries out] 1015 01:02:51,501 --> 01:02:54,712 [Mr. Crocket] But that wasn't the end of my story. 1016 01:02:55,797 --> 01:03:00,009 I made a deal to send bad parents' souls to hell... 1017 01:03:00,927 --> 01:03:03,596 in exchange for a world of my own. 1018 01:03:03,596 --> 01:03:05,557 [♪ dark music playing] 1019 01:03:05,557 --> 01:03:12,647 And now, I bring good children, worthy children 1020 01:03:12,647 --> 01:03:16,985 to my paradise to play forever. 1021 01:03:16,985 --> 01:03:18,278 [inhales] 1022 01:03:21,865 --> 01:03:24,325 And I will protect you... 1023 01:03:26,452 --> 01:03:29,831 [giggles] and I'll make you happy 1024 01:03:29,831 --> 01:03:35,670 in aaall the ways you ever desired. 1025 01:03:36,212 --> 01:03:38,631 [Mr. Crocket, children laughing] 1026 01:03:38,965 --> 01:03:45,722 No pain, no anger, no yelling, no spanking, 1027 01:03:45,722 --> 01:03:52,395 no, no, no, no, no veggies, or time-out, or bedtime! 1028 01:03:52,395 --> 01:03:54,731 [Mr. Crocket, children laughing] 1029 01:03:54,731 --> 01:03:58,359 [all] [chanting] No bedtime, no bedtime! 1030 01:03:58,359 --> 01:04:01,779 No bedtime, no bedtime! 1031 01:04:01,779 --> 01:04:05,491 You're snatchin' kids over bedtime. That's insane! 1032 01:04:05,909 --> 01:04:06,910 [sighs] 1033 01:04:07,785 --> 01:04:10,330 [panicking] Eddie, now, now. Get the kids. 1034 01:04:10,330 --> 01:04:12,207 Get the kids, save your daughter. 1035 01:04:15,960 --> 01:04:18,671 [♪ dramatic music playing] 1036 01:04:18,671 --> 01:04:22,926 He was the only adult that ever loved me. [chuckles] 1037 01:04:23,259 --> 01:04:26,888 When he came for me, I... I wanted to stay with him... 1038 01:04:26,888 --> 01:04:29,182 [Demonic Chair growls] 1039 01:04:30,600 --> 01:04:32,227 ...forever. 1040 01:04:33,061 --> 01:04:35,021 What's going on? What are you doing? 1041 01:04:35,021 --> 01:04:37,357 I used to dream about this place, Summer. 1042 01:04:38,233 --> 01:04:42,237 I could... I could feel him out there. 1043 01:04:44,030 --> 01:04:46,241 I've been trying to come home to him since I was nine years old, 1044 01:04:46,241 --> 01:04:48,201 and thanks to you, I've made it. 1045 01:04:48,201 --> 01:04:50,995 Oh, God. You're Anthony. 1046 01:04:53,164 --> 01:04:57,168 I can't let you destroy this paradise, and break up our family. 1047 01:04:57,168 --> 01:04:58,920 Oh, my G-- [heavy breathing] 1048 01:04:58,920 --> 01:05:04,092 Major, Major, wake up, baby! You gotta run! Run, Major! Wake up! 1049 01:05:04,676 --> 01:05:05,927 I'm sorry. 1050 01:05:05,927 --> 01:05:07,637 [Demonic Chair] Do it, pussy. 1051 01:05:07,637 --> 01:05:09,138 ♪ 1052 01:05:09,138 --> 01:05:10,848 [Mr. Crocket] Anthony? 1053 01:05:20,483 --> 01:05:23,111 - Come here. - Okay. 1054 01:05:25,280 --> 01:05:26,698 Get closer. 1055 01:05:27,365 --> 01:05:29,784 It's me, it's me. 1056 01:05:30,535 --> 01:05:31,661 Uh! 1057 01:05:32,453 --> 01:05:36,082 - Uh, no, no, no, no. - Why? 1058 01:05:38,918 --> 01:05:40,169 What are you t-- 1059 01:05:41,129 --> 01:05:44,132 - Who are you? - I'm Anthony. 1060 01:05:44,841 --> 01:05:48,177 The, [chuckles] the boy from the story book, do you remember? 1061 01:05:48,177 --> 01:05:50,638 Anthony? No, no, no, no, no, no. 1062 01:05:50,638 --> 01:05:54,350 Anthony is an innocent young boy. 1063 01:05:55,727 --> 01:06:00,648 You are an old, bitter, insane man 1064 01:06:00,648 --> 01:06:03,651 who has done nothing with his life! 1065 01:06:06,696 --> 01:06:08,907 - You don't belong here. - No, I do. 1066 01:06:08,907 --> 01:06:10,617 - No, you don't. - I-I do! 1067 01:06:10,617 --> 01:06:12,076 - No, you don't. - [screams] I do! 1068 01:06:12,076 --> 01:06:14,662 - [screams] You don't belong here! - I do! 1069 01:06:14,662 --> 01:06:16,497 [children] [singing] ♪ You don't belong here ♪ 1070 01:06:16,497 --> 01:06:19,167 - I do, I do, I do. - ♪ You don't belong here ♪ 1071 01:06:19,167 --> 01:06:21,753 - ♪ You don't belong here ♪ - [♪ dark, brooding music playing] 1072 01:06:21,753 --> 01:06:24,255 - I do! I do, I do. - [Mr. Crocket] No! 1073 01:06:24,923 --> 01:06:28,551 [exhales] Blue, Blue. No, no, I'm your friend. 1074 01:06:28,551 --> 01:06:30,720 - [roars] - [yelling] 1075 01:06:30,720 --> 01:06:32,805 Oh, oh, God! 1076 01:06:34,265 --> 01:06:35,892 [laughs] 1077 01:06:37,352 --> 01:06:40,355 - [growling, roars] - [squelching] 1078 01:06:40,355 --> 01:06:43,441 [♪ unsettling music playing] 1079 01:06:45,568 --> 01:06:46,778 [roars] 1080 01:06:47,487 --> 01:06:51,533 - [whimpering] - Blue... don't play with your food 1081 01:06:51,533 --> 01:06:53,284 in front of the children. 1082 01:06:55,578 --> 01:06:57,330 You sick fuck. 1083 01:06:57,330 --> 01:06:58,623 [softly] Oh. 1084 01:06:59,707 --> 01:07:01,751 I can sense that you're angry. 1085 01:07:03,086 --> 01:07:06,089 Sometimes our feelings can... 1086 01:07:06,589 --> 01:07:10,051 grow a little too big for our bodies to handle. 1087 01:07:10,802 --> 01:07:14,013 You should try counting backwards from five, 1088 01:07:14,013 --> 01:07:18,851 and taking big, deep breaths, Summer. 1089 01:07:18,851 --> 01:07:20,937 [inhales deeply] 1090 01:07:24,816 --> 01:07:26,818 [exhales slowly] 1091 01:07:29,612 --> 01:07:31,281 [laughs] 1092 01:07:32,323 --> 01:07:36,870 Remember, Summer, you're the boss when it comes to your feelings. 1093 01:07:36,870 --> 01:07:39,747 - Fuck you. - Mm. 1094 01:07:40,874 --> 01:07:44,627 Your friend's objective didn't play out so well for him, Summer. 1095 01:07:44,627 --> 01:07:50,925 However, fairness is one of my most important lessons. 1096 01:07:50,925 --> 01:07:55,471 So... I'm going to give you a shot, Summer. 1097 01:07:56,097 --> 01:07:59,309 - [Demonic Chair growls] - [Summer grunts] 1098 01:07:59,309 --> 01:08:01,644 [Summer gasping for air] 1099 01:08:02,020 --> 01:08:05,023 Major... come here. 1100 01:08:08,860 --> 01:08:12,780 Go on... Take your son back. 1101 01:08:12,780 --> 01:08:18,369 Yeah? Bring him home, if that's what he desires. 1102 01:08:19,162 --> 01:08:21,831 Major, I'm your mother. 1103 01:08:21,831 --> 01:08:24,959 He does not know you. He does not love you. 1104 01:08:24,959 --> 01:08:26,711 But I do. 1105 01:08:27,337 --> 01:08:32,342 Major, you have to choose 1106 01:08:32,342 --> 01:08:35,637 who would you like your parent to be. 1107 01:08:35,637 --> 01:08:37,722 ♪ 1108 01:08:39,766 --> 01:08:42,018 I'm sorry, baby. 1109 01:08:42,268 --> 01:08:47,273 Mommy was wrong to say all of those things, but I didn't mean them. 1110 01:08:47,815 --> 01:08:51,444 Major, the only thing I want in the world is what is best for you. 1111 01:08:51,986 --> 01:08:55,823 Please, baby. Just... trust me. 1112 01:08:55,823 --> 01:08:59,118 [♪ soft, dramatic music playing] 1113 01:09:01,621 --> 01:09:02,830 [static] 1114 01:09:06,793 --> 01:09:08,419 Come on, baby. 1115 01:09:09,170 --> 01:09:14,592 Sweetie, it's me, it's me. Look... Yes, there you are, yes. 1116 01:09:14,592 --> 01:09:17,637 I told you I would-- I will always be there for you. 1117 01:09:18,513 --> 01:09:21,349 - Mom?! - Yes, sweetie. 1118 01:09:21,349 --> 01:09:25,103 [♪ soft, touching music playing] 1119 01:09:26,896 --> 01:09:28,898 [Mr. Crocket whimpers] 1120 01:09:30,441 --> 01:09:32,485 [laughs] That was touching. 1121 01:09:33,236 --> 01:09:36,447 I am taking my son and gettin' the hell outta here. 1122 01:09:36,447 --> 01:09:37,991 You hear me, you asshole? 1123 01:09:37,991 --> 01:09:40,702 But that isn't what he wants. 1124 01:09:41,744 --> 01:09:46,082 He wants to stay with me, don't you, Major? 1125 01:09:46,749 --> 01:09:49,586 You see, he called out to me 1126 01:09:49,586 --> 01:09:54,632 after you said you wanted to quit bein' his mother. 1127 01:09:57,886 --> 01:10:02,307 Major, you wanna be with the person who would never say 1128 01:10:02,307 --> 01:10:05,643 he wouldn't wanna be a father to a boy 1129 01:10:05,643 --> 01:10:11,065 as special and as wonderful as you are. 1130 01:10:11,065 --> 01:10:12,358 [Summer] Major. 1131 01:10:12,358 --> 01:10:15,653 [♪ soft, tense music playing] 1132 01:10:21,242 --> 01:10:22,577 I'm sorry, Mommy. 1133 01:10:22,577 --> 01:10:25,663 - [static] - [Mr. Crocket] Yes! [cackles] 1134 01:10:28,249 --> 01:10:32,754 Well, it's been so much fun having visitors, 1135 01:10:32,754 --> 01:10:36,925 but I think it's time we say goodbye to our guest now. 1136 01:10:38,051 --> 01:10:40,261 But before she goes, 1137 01:10:40,261 --> 01:10:43,431 how about we play one last game with her, huh? 1138 01:10:43,431 --> 01:10:45,391 What will it be? 1139 01:10:45,391 --> 01:10:46,976 Oh, Barrel of Monkeys? 1140 01:10:46,976 --> 01:10:50,188 - [children] No! - No. Hopscotch? 1141 01:10:50,188 --> 01:10:52,106 - [children] No! - No! 1142 01:10:52,106 --> 01:10:55,193 We wanna have more fun! 1143 01:10:55,860 --> 01:10:57,320 Hmm. 1144 01:10:58,446 --> 01:11:03,451 [gasps] Ah! I got it. [chuckles] The greatest game of all. 1145 01:11:03,785 --> 01:11:06,120 Hide-and-seek. 1146 01:11:06,120 --> 01:11:08,248 [Tickles the Clock cuckoos] Hide-and-seek time. 1147 01:11:08,248 --> 01:11:11,125 Yeah, hide-and-seek time. I love hide-and-seek. 1148 01:11:11,125 --> 01:11:13,670 [Mr. Crocket] But we'll make it even more fun. 1149 01:11:14,003 --> 01:11:19,509 Whoever lands the death blow on Summer wins the game 1150 01:11:19,509 --> 01:11:23,137 and an endless bowl of ice cream! 1151 01:11:23,137 --> 01:11:27,684 - [cheering] - Alright! Let's play! 1152 01:11:28,268 --> 01:11:30,061 Run! 1153 01:11:31,396 --> 01:11:35,358 - [children snarling] - [♪ tense music playing] 1154 01:11:35,358 --> 01:11:38,027 [Mr. Crocket] Let's see how you do in the dark. 1155 01:11:38,027 --> 01:11:39,821 - Get her! - [lights click off] 1156 01:11:39,821 --> 01:11:43,908 - [Summer panting] - [children's laughter echoing] 1157 01:11:43,908 --> 01:11:45,994 [keys jingling] 1158 01:11:50,164 --> 01:11:51,791 [laughter] 1159 01:11:51,791 --> 01:11:53,877 ♪ 1160 01:12:05,346 --> 01:12:07,974 - [child hisses] - [Summer gasps] 1161 01:12:13,980 --> 01:12:16,983 - [metal creaking] - [child laughs] 1162 01:12:19,819 --> 01:12:21,821 [indistinct whispering] 1163 01:12:24,449 --> 01:12:27,452 - [child snarls] - [Summer screams] 1164 01:12:28,745 --> 01:12:30,413 [hissing] 1165 01:12:32,999 --> 01:12:34,042 [growls] 1166 01:12:35,543 --> 01:12:38,546 [panting, gasps] 1167 01:12:47,597 --> 01:12:49,807 - [♪ horror sting] - [Squawky Bird screeches] 1168 01:12:49,807 --> 01:12:51,726 [fighting, grunting] 1169 01:12:51,726 --> 01:12:53,436 [screeches] 1170 01:12:53,436 --> 01:12:55,522 ♪ 1171 01:12:56,606 --> 01:12:58,608 - [slices] - [screeching] 1172 01:13:03,988 --> 01:13:05,990 [Squawky Bird choking] 1173 01:13:05,990 --> 01:13:08,076 [Summer panting] 1174 01:13:08,076 --> 01:13:10,161 - [grunting] - [screeching] 1175 01:13:13,748 --> 01:13:15,375 [panting] 1176 01:13:19,212 --> 01:13:22,423 [♪ dark, dramatic music playing] 1177 01:13:22,423 --> 01:13:25,843 - [Summer yelps] - Found you. 1178 01:13:25,843 --> 01:13:27,595 - [snaps] - [lights click on] 1179 01:13:29,931 --> 01:13:31,933 [Mr. Crocket laughing] 1180 01:13:32,684 --> 01:13:36,771 Darren, listen to me. Hey, hey. Um, I saw your mother. 1181 01:13:36,771 --> 01:13:39,399 She wants me to bring you home. 1182 01:13:39,399 --> 01:13:41,818 She loves you. She loves you. 1183 01:13:41,818 --> 01:13:43,987 She misses you. I can take you to her. 1184 01:13:43,987 --> 01:13:48,074 Mr. Crocket says freeze. [laughs] 1185 01:13:50,618 --> 01:13:52,996 Major, come here, son. 1186 01:13:55,206 --> 01:13:57,375 What I'm teaching you today 1187 01:13:57,375 --> 01:14:01,004 is a lesson that I had to learn the hard way too 1188 01:14:01,004 --> 01:14:03,006 when I was a little boy, 1189 01:14:03,006 --> 01:14:06,551 that sometimes... to grow up... 1190 01:14:08,595 --> 01:14:13,141 we have to say goodbye to our past. 1191 01:14:14,100 --> 01:14:18,104 Mm-hmm. I did it with my dad too... 1192 01:14:19,814 --> 01:14:25,236 and now it's time you become someone... 1193 01:14:25,236 --> 01:14:29,324 - [marker sparkling] - ...special. 1194 01:14:30,950 --> 01:14:34,579 - [Mr. Crocket chuckles] - Please stop. 1195 01:14:35,705 --> 01:14:38,166 - [blade slices] - [Mr. Crocket chuckles] 1196 01:14:44,631 --> 01:14:46,299 [whistle blows] 1197 01:14:48,426 --> 01:14:50,428 ♪ 1198 01:14:58,269 --> 01:15:00,104 [laughs] 1199 01:15:01,940 --> 01:15:05,944 [exhales] That's my son. [sniffles] 1200 01:15:09,614 --> 01:15:11,366 [whispers] Go on. 1201 01:15:11,366 --> 01:15:13,660 [echoes] Move. 1202 01:15:15,578 --> 01:15:17,580 ♪ 1203 01:15:18,665 --> 01:15:21,292 [♪ singers vocalizing] 1204 01:15:24,295 --> 01:15:25,713 [Summer] Major. 1205 01:15:30,885 --> 01:15:34,347 [exhales] I love you, baby. 1206 01:15:36,516 --> 01:15:38,142 [cackling] 1207 01:15:40,353 --> 01:15:41,563 [sniffles] 1208 01:15:42,021 --> 01:15:43,648 [cackling] 1209 01:15:45,942 --> 01:15:49,153 [♪ soft, dramatic music playing] 1210 01:15:51,906 --> 01:15:53,324 [static] 1211 01:15:55,076 --> 01:15:56,119 Huh? 1212 01:15:58,705 --> 01:16:01,791 [gasps, panics] Major! 1213 01:16:01,791 --> 01:16:05,086 - [static] - [♪ singers vocalizing] 1214 01:16:07,005 --> 01:16:09,173 - What are you doing, Major? - I am takin' the kids, 1215 01:16:09,173 --> 01:16:10,758 and we're gettin' the fuck outta this shithole! 1216 01:16:10,758 --> 01:16:12,677 - It's over. - It's not over 1217 01:16:12,677 --> 01:16:15,138 until Mr. Crocket says it's over. 1218 01:16:15,138 --> 01:16:18,850 [laughs] We still have more playtime. 1219 01:16:18,850 --> 01:16:21,060 [Mr. Crocket laughs] 1220 01:16:21,060 --> 01:16:24,147 You don't know who the fuck you're talkin' to! 1221 01:16:25,148 --> 01:16:29,736 Oh, that rainbow book motherfucker is a candy-ass bitch next to me. 1222 01:16:29,736 --> 01:16:31,821 No, no, no, no, no! 1223 01:16:31,821 --> 01:16:36,534 I was forged in the fires of hell and abuse! 1224 01:16:36,534 --> 01:16:38,703 - [roars] - [slices] 1225 01:16:38,703 --> 01:16:41,581 - [gasps] - [squelching] 1226 01:16:43,541 --> 01:16:45,001 [sobs] 1227 01:16:45,376 --> 01:16:48,171 Shurry Bottom, born and raised, bitch. 1228 01:16:49,505 --> 01:16:50,924 [body thuds] 1229 01:16:51,966 --> 01:16:53,593 [zapping] 1230 01:16:57,931 --> 01:17:00,391 Let's go, kids. We're gettin' the hell outta here. 1231 01:17:01,935 --> 01:17:04,187 - [portal zaps] - Come on. 1232 01:17:06,147 --> 01:17:09,526 [♪ dark, dramatic music playing] 1233 01:17:10,026 --> 01:17:11,027 [zaps] 1234 01:17:11,027 --> 01:17:12,779 [groaning] 1235 01:17:17,825 --> 01:17:19,410 [zaps] 1236 01:17:20,411 --> 01:17:21,704 Come back! 1237 01:17:21,704 --> 01:17:24,040 Major, come on, baby. Let's go. 1238 01:17:25,500 --> 01:17:30,713 No! [panting] Please. Don't, don't leave me. 1239 01:17:30,713 --> 01:17:33,216 Let me go. Let me go! 1240 01:17:33,841 --> 01:17:36,636 Playtime isn't over. 1241 01:17:37,011 --> 01:17:38,638 [grunts] 1242 01:17:38,638 --> 01:17:40,348 ♪ 1243 01:17:41,099 --> 01:17:43,685 [cries out, sobs] 1244 01:17:44,394 --> 01:17:45,853 Don't worry, son. 1245 01:17:45,853 --> 01:17:52,318 Wherever you go, I'll be there in a heartbeat. 1246 01:17:53,486 --> 01:17:54,904 [zaps] 1247 01:17:54,904 --> 01:17:58,199 - [static] - [♪ light music playing] 1248 01:17:58,199 --> 01:18:00,702 [♪ singers vocalizing] 1249 01:18:03,204 --> 01:18:05,248 [birds chirping] 1250 01:18:13,673 --> 01:18:17,135 I heard you pulled through. You're a bad motherfucker. 1251 01:18:18,720 --> 01:18:20,722 [chuckles, sniffles] 1252 01:18:20,722 --> 01:18:23,766 I, uh, I brought someone who wants to see you. 1253 01:18:26,269 --> 01:18:28,771 [chuckles, sobs] 1254 01:18:28,771 --> 01:18:29,981 Mom! 1255 01:18:29,981 --> 01:18:33,276 [♪ slow, emotional music playing] 1256 01:18:34,903 --> 01:18:36,905 [Summer] All the other kids are still being assigned homes, 1257 01:18:36,905 --> 01:18:39,824 but I just wanted to make sure you two found each other. 1258 01:18:42,202 --> 01:18:45,830 I... I just-- I don't even have the words to thank you. 1259 01:18:45,830 --> 01:18:47,290 Oh, no. Please don't. 1260 01:18:48,124 --> 01:18:51,961 Just will you promise me that you'll let it all go? 1261 01:18:51,961 --> 01:18:54,505 Forgive yourself. 1262 01:18:54,505 --> 01:18:56,299 Nobody has all the answers. 1263 01:18:56,799 --> 01:18:59,427 We're all just doin' the best we can. 1264 01:19:01,054 --> 01:19:02,430 And we do it alone. 1265 01:19:03,514 --> 01:19:04,724 Okay? 1266 01:19:06,392 --> 01:19:09,020 I'm gonna do my best to try to follow my own damn advice. 1267 01:19:09,020 --> 01:19:11,105 [both laughing] 1268 01:19:14,025 --> 01:19:16,027 Take care of your mama. 1269 01:19:17,320 --> 01:19:19,322 [Rhonda] [cries] Thank you. 1270 01:19:19,322 --> 01:19:21,407 ♪ 1271 01:19:29,165 --> 01:19:32,627 [♪ "I'm Going All the Way" by Sounds of Blackness playing] 1272 01:19:33,127 --> 01:19:36,839 ♪ Whatever it takes to make it ♪ 1273 01:19:36,839 --> 01:19:42,136 ♪ I'm going all the way, yeah ♪ 1274 01:19:42,804 --> 01:19:44,180 ♪ I may be down... ♪ 1275 01:19:44,180 --> 01:19:46,766 - Yeah, I got it, I got it! - Oh! 1276 01:19:48,059 --> 01:19:50,395 - Alright! - [both] Bam! 1277 01:19:50,395 --> 01:19:52,313 Who needs a VCR? That was a horrible high five. 1278 01:19:52,313 --> 01:19:54,065 Let's do it again. Alright, come on. 1279 01:19:54,065 --> 01:19:55,567 - Hike! - ♪ I've had some problems ♪ 1280 01:19:55,567 --> 01:19:57,485 ♪ Heartache and pain ♪ 1281 01:19:57,485 --> 01:19:59,863 - [cheering] - ♪ Tryin' to find the answers ♪ 1282 01:19:59,863 --> 01:20:01,781 ♪ I been rackin' my brain ♪ 1283 01:20:01,781 --> 01:20:04,868 - [blowing whistle] - ♪ Oh, but as I thought about it ♪ 1284 01:20:04,868 --> 01:20:06,995 - Go Major! Go Major! - ♪ Began to come clear ♪ 1285 01:20:06,995 --> 01:20:10,582 ♪ To get myself together and go on from here ♪ 1286 01:20:10,582 --> 01:20:14,294 ♪ Whatever it takes to make it ♪ 1287 01:20:14,294 --> 01:20:17,589 ♪ I'm going all the way ♪ 1288 01:20:17,589 --> 01:20:20,300 - [pencil scribbles] - ♪ Oh, yes I am, oh, yes I am now ♪ 1289 01:20:20,300 --> 01:20:22,844 ♪ I may be down sometimes... ♪ 1290 01:20:22,844 --> 01:20:25,013 [guidance counselor] Mrs. Beverly, thank you so much 1291 01:20:25,013 --> 01:20:29,017 for meeting about Major's situation at school. 1292 01:20:30,268 --> 01:20:31,895 I mean, I-I can't say I'm surprised to hear 1293 01:20:31,895 --> 01:20:33,980 that Major's having some trouble readjusting. 1294 01:20:33,980 --> 01:20:37,025 [inhales] He's been through a lot the past few months. 1295 01:20:37,025 --> 01:20:39,944 As much as we wanna accommodate Major's healing process... 1296 01:20:39,944 --> 01:20:43,865 - Mm-hmm. - ...I'm afraid we can't put the safety 1297 01:20:43,865 --> 01:20:46,951 - of our staff at risk. - What do you mean? 1298 01:20:46,951 --> 01:20:49,954 [♪ dark, brooding music playing] 1299 01:20:49,954 --> 01:20:51,289 [counselor] Major has severe issues 1300 01:20:51,289 --> 01:20:53,249 when it comes to adult discipline and authority. 1301 01:20:53,958 --> 01:20:56,586 [Summer] [exhales] Uhh... 1302 01:20:57,462 --> 01:21:00,590 There's no way my Major's responsible for this. 1303 01:21:00,590 --> 01:21:03,635 I'm afraid the first place we always have to start with this sort of thing 1304 01:21:03,635 --> 01:21:05,011 is the parenting. 1305 01:21:06,512 --> 01:21:08,473 ♪ 1306 01:21:11,267 --> 01:21:14,896 Well, uh, I've always told Major t-to stand up for himself, 1307 01:21:14,896 --> 01:21:16,439 - but I've n-never-- - No, Mrs. Beverly, 1308 01:21:16,439 --> 01:21:18,525 I wasn't suggesting you... 1309 01:21:19,192 --> 01:21:20,985 but is it possible that the influence 1310 01:21:20,985 --> 01:21:23,029 of the male parental figure in his life-- 1311 01:21:23,029 --> 01:21:26,324 Well, Jerrel, Major's father, he passed away recently, um-- 1312 01:21:26,324 --> 01:21:27,867 I mean your new relationship. 1313 01:21:27,867 --> 01:21:30,370 Relationship? What do you mean? 1314 01:21:33,498 --> 01:21:35,458 [counselor] There's a lot of talk... 1315 01:21:37,335 --> 01:21:42,924 fear really, around the schoolyard... about Major's new father figure. 1316 01:21:42,924 --> 01:21:45,301 ♪ 1317 01:21:45,301 --> 01:21:48,179 The children keep away from Major because... 1318 01:21:48,179 --> 01:21:51,599 they're afraid this man is going to come and get them, 1319 01:21:51,599 --> 01:21:55,019 and snatch them up through their TVs. 1320 01:21:55,019 --> 01:21:58,064 [gasps] Oh, my God. 1321 01:21:58,064 --> 01:22:02,026 Can you... tell us a little bit about this person? 1322 01:22:02,610 --> 01:22:04,237 Please help us. 1323 01:22:05,864 --> 01:22:07,866 [Major humming] 1324 01:22:10,827 --> 01:22:12,829 ♪ 1325 01:22:13,162 --> 01:22:15,039 [box rattles] 1326 01:22:26,801 --> 01:22:29,804 [Mr. Crocket] [echoes] That's my boy. 1327 01:22:32,432 --> 01:22:35,059 [Mr. Crocket's laugh echoes] 1328 01:22:41,024 --> 01:22:42,775 [screams] 1329 01:22:42,775 --> 01:22:44,527 - [static] - [♪ children's song playing] 1330 01:22:44,527 --> 01:22:48,406 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 1331 01:22:48,406 --> 01:22:52,493 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 1332 01:22:52,493 --> 01:22:56,122 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 1333 01:22:56,122 --> 01:23:00,335 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 1334 01:23:00,335 --> 01:23:04,339 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 1335 01:23:04,339 --> 01:23:08,509 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 1336 01:23:08,509 --> 01:23:12,096 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 1337 01:23:12,096 --> 01:23:16,601 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 1338 01:23:16,601 --> 01:23:18,895 Yes! [laughs] 1339 01:23:18,895 --> 01:23:21,981 That was really good. That was really good, boys and girls. 1340 01:23:22,732 --> 01:23:24,484 [laugh echoes] 1341 01:23:24,484 --> 01:23:27,904 Now you know what you gotta do when you see fruits and vegetables 1342 01:23:27,904 --> 01:23:30,114 in front of you, right? 1343 01:23:30,114 --> 01:23:31,950 You know the answer. 1344 01:23:31,950 --> 01:23:34,035 ♪ Ya got to eat right ♪ 1345 01:23:34,035 --> 01:23:36,454 ♪ Ya got to eat well ♪ 1346 01:23:36,454 --> 01:23:38,081 ♪ Take a great, big bite ♪ 1347 01:23:38,081 --> 01:23:40,458 ♪ It's so good for your health ♪ 1348 01:23:40,458 --> 01:23:42,585 ♪ Ya got to eat right ♪ 1349 01:23:42,585 --> 01:23:45,004 ♪ Ya got to eat well ♪ 1350 01:23:45,004 --> 01:23:46,631 ♪ Take a great, big bite ♪ 1351 01:23:46,631 --> 01:23:49,259 ♪ It's so good for your health ♪ 1352 01:23:49,259 --> 01:23:53,680 ♪ Fruits and vegetables, they make your body strong ♪ 1353 01:23:53,680 --> 01:23:57,892 ♪ All of that junk food, they do your body wrong ♪ 1354 01:23:57,892 --> 01:24:01,688 ♪ Fruits and vegetables, they make your body strong ♪ 1355 01:24:01,688 --> 01:24:08,403 ♪ But beware of that junk food, they do your body wrong ♪ 1356 01:24:08,403 --> 01:24:12,365 You know that junk food never gave anybody any energy. 1357 01:24:12,365 --> 01:24:15,535 They'll just make you sleepy and tired. 1358 01:24:15,535 --> 01:24:17,245 [yawns] 1359 01:24:17,579 --> 01:24:20,331 [laughs] Alright, now. 1360 01:24:20,331 --> 01:24:22,292 You know when you got a toy in your hand 1361 01:24:22,292 --> 01:24:25,753 and you got a friend standing there staring at it? 1362 01:24:25,753 --> 01:24:27,255 Well, you know what to do. 1363 01:24:27,255 --> 01:24:32,260 ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 1364 01:24:32,260 --> 01:24:37,181 ♪ Sharing means trust between you and me ♪ 1365 01:24:37,181 --> 01:24:39,392 ♪ You give me what's yours ♪ 1366 01:24:39,392 --> 01:24:42,145 ♪ And I'll give you what's mine ♪ 1367 01:24:42,145 --> 01:24:46,941 ♪ We'll share together all the time ♪ 1368 01:24:46,941 --> 01:24:49,068 [laughs] Oh yeah! 1369 01:24:49,068 --> 01:24:52,614 Share to your left and share to your right now, boys and girls. 1370 01:24:52,614 --> 01:24:57,243 That's the best thing to do and the most fun! 1371 01:24:57,243 --> 01:25:02,290 ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 1372 01:25:02,290 --> 01:25:07,170 ♪ Sharing means trust between you and me ♪ 1373 01:25:07,170 --> 01:25:09,380 ♪ You give me what's yours ♪ 1374 01:25:09,380 --> 01:25:12,133 ♪ And I'll give you what's mine ♪ 1375 01:25:12,133 --> 01:25:17,847 ♪ We'll share together all the time ♪ 1376 01:25:17,847 --> 01:25:20,934 [♪ ominous music playing] 1377 01:25:50,213 --> 01:25:52,215 ♪ 1378 01:26:18,992 --> 01:26:20,994 ♪ 1379 01:26:47,812 --> 01:26:49,814 [♪ music cuts out] 1380 01:26:51,232 --> 01:26:54,235 [♪ singers vocalizing] 1381 01:26:54,235 --> 01:26:57,322 [♪ light music playing] 1382 01:27:00,950 --> 01:27:02,952 [♪ music intensifies] 1383 01:27:19,010 --> 01:27:21,012 [♪ music fades out] 1384 01:27:29,020 --> 01:27:32,273 - [♪ children's song playing] - ♪ Ya won't strike gold ♪ 1385 01:27:32,273 --> 01:27:34,442 ♪ From diggin' up your nose ♪ 1386 01:27:34,442 --> 01:27:38,738 ♪ It won't taste great addin' boogers to your plate ♪ 1387 01:27:38,738 --> 01:27:40,823 ♪ Ya won't strike gold ♪ 1388 01:27:40,823 --> 01:27:42,992 ♪ From diggin' up your nose ♪ 1389 01:27:42,992 --> 01:27:47,080 ♪ It won't taste great addin' boogers to your plate ♪