1 00:00:29,530 --> 00:00:31,445 -Mrs. Mariann. -You have the nine and a half? 2 00:00:31,447 --> 00:00:33,031 -Yeah, you're a lucky lady. -Oh, I'm excited. 3 00:00:33,033 --> 00:00:35,285 Last pair. Let me see those beautiful feet. 4 00:00:37,996 --> 00:00:39,538 The right foot's all right? 5 00:00:39,540 --> 00:00:40,997 There you go. Get it in there. 6 00:00:42,458 --> 00:00:44,292 -They're too tight. -It's okay. All right. 7 00:00:44,294 --> 00:00:46,419 -Are these the nine and a half? -These are the nine and a half, yeah. 8 00:00:46,421 --> 00:00:48,212 Do you have the next size? 9 00:00:48,214 --> 00:00:50,214 No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke, 10 00:00:50,216 --> 00:00:52,801 because they fit really small. They're made for dolls or something. 11 00:00:52,803 --> 00:00:55,430 -They're too tight. -Okay, take 'em off. Don't worry about it. 12 00:00:55,847 --> 00:00:57,263 -You ever try Vitality? -No. 13 00:00:57,265 --> 00:00:58,642 I'll be right with you. 14 00:00:59,768 --> 00:01:01,685 Excuse me. Sorry. 15 00:01:01,687 --> 00:01:04,312 I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses. 16 00:01:04,314 --> 00:01:05,814 -Marty. -Yeah? 17 00:01:05,816 --> 00:01:07,358 This woman said she bought a pair of shoes from you. 18 00:01:07,818 --> 00:01:10,401 Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right? 19 00:01:10,403 --> 00:01:12,737 Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store. 20 00:01:12,739 --> 00:01:15,073 -Okay. -So I left my old ones here. 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,199 Okay. What did they look like? 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,242 They're two-toned pumps, wingtips. 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,953 -Lloyd, did you see her shoes? -No. 24 00:01:19,955 --> 00:01:22,413 Is it possible that you maybe put them in one of the boxes 25 00:01:22,415 --> 00:01:25,208 of the other shoes that I was trying on and restocked them? 26 00:01:25,210 --> 00:01:27,085 Okay. All right. Um... 27 00:01:27,087 --> 00:01:29,378 Do you mind if my colleague helps you out for a second? 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,631 Lloyd. Can you help with Mariann here? 29 00:01:31,633 --> 00:01:32,632 Sure. Sure. 30 00:01:32,634 --> 00:01:34,300 Yeah, we'll check the basement. Come. 31 00:01:34,302 --> 00:01:35,677 Thank you. Excuse me. 32 00:01:35,679 --> 00:01:37,303 Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities. 33 00:01:37,305 --> 00:01:38,680 Okay. I'll think about the price. 34 00:01:38,682 --> 00:01:40,431 I'll be right with you. Let me finish up here. 35 00:01:40,433 --> 00:01:41,725 Okay, thank you. 36 00:01:41,727 --> 00:01:42,853 -What? -Shh. 37 00:01:44,437 --> 00:01:45,812 - Marty. - Ah, fuck. 38 00:01:45,814 --> 00:01:47,396 I wanna show you something. Come here. 39 00:01:47,398 --> 00:01:49,398 -What? -One second. Just get low. Go low. 40 00:01:49,400 --> 00:01:50,944 Why do I have to get low? 41 00:01:52,738 --> 00:01:55,321 -How you doing? -Marty, look what I got for ya. 42 00:01:55,323 --> 00:01:56,533 What is this? 43 00:01:57,075 --> 00:01:58,284 Check it out. 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,368 What am I looking at? 45 00:02:00,370 --> 00:02:01,622 Turn it over. 46 00:02:04,332 --> 00:02:05,999 -Manager? -Manager. 47 00:02:06,001 --> 00:02:07,375 Come on, Murray. 48 00:02:07,377 --> 00:02:09,293 Whatever you do, just don't tell Lloyd about this. 49 00:02:09,295 --> 00:02:11,087 Look, I've been very clear with you. 50 00:02:11,089 --> 00:02:13,715 I'm not trying to be disrespectful. You built something very commendable here. 51 00:02:13,717 --> 00:02:16,259 I don't wanna-- I don't wanna discuss this now. 52 00:02:16,261 --> 00:02:17,886 Stop. Stop. Let me say something. 53 00:02:17,888 --> 00:02:20,555 It's been good for my soul to see this up close and personal. 54 00:02:20,557 --> 00:02:22,599 -But I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this. 55 00:02:22,601 --> 00:02:25,309 -I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this, okay? 56 00:02:25,311 --> 00:02:27,604 I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over. 57 00:02:27,606 --> 00:02:29,438 I'm not coming back and doing this. 58 00:02:29,440 --> 00:02:30,982 Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket. 59 00:02:30,984 --> 00:02:32,358 We'll settle at closing. 60 00:02:32,360 --> 00:02:33,777 I wanted to see the travel agent on my break. 61 00:02:33,779 --> 00:02:34,986 You'll never come back after your lunch break. 62 00:02:34,988 --> 00:02:36,447 That's what you think of me? 63 00:02:36,865 --> 00:02:38,823 -Yes. -You think I would go and not come back? 64 00:02:38,825 --> 00:02:40,700 Yes. I said settle at closing, okay? 65 00:02:40,702 --> 00:02:42,911 -That's it? -Yeah, that's it. Goodbye. 66 00:02:42,913 --> 00:02:43,997 I love you. 67 00:02:45,248 --> 00:02:46,750 -Come on. -Wait. Just wait for me. 68 00:02:57,761 --> 00:03:01,848 I was about... I was about to come to you. 69 00:03:02,182 --> 00:03:03,682 No, Ira's home sick. 70 00:03:03,684 --> 00:03:05,349 -Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. -What? 71 00:03:05,351 --> 00:03:06,810 I got the championships. 72 00:03:06,812 --> 00:03:09,270 No, it's food poisoning. It's food poisoning. 73 00:03:32,838 --> 00:03:34,881 I wish I could hide you in my luggage. 74 00:03:37,217 --> 00:03:39,553 I wanna come with you so bad. 75 00:03:54,943 --> 00:03:58,695 ♪ Let's dance in style Let's dance for a while ♪ 76 00:03:58,697 --> 00:04:02,031 ♪ Heaven can wait We're only watching the skies ♪ 77 00:04:02,033 --> 00:04:05,118 ♪ Hoping for the best But expecting the worst ♪ 78 00:04:05,120 --> 00:04:08,414 ♪ Are you gonna drop the bomb or not? ♪ 79 00:04:08,957 --> 00:04:12,250 ♪ Let us die young Or let us live forever ♪ 80 00:04:12,252 --> 00:04:16,004 ♪ We don't have the power But we never say never ♪ 81 00:04:16,006 --> 00:04:19,674 ♪ Sitting in a sandpit Life is a short trip ♪ 82 00:04:19,676 --> 00:04:22,303 ♪ The music's for the sad men ♪ 83 00:04:23,013 --> 00:04:26,307 ♪ Can you imagine when this race is won? ♪ 84 00:04:26,683 --> 00:04:30,018 ♪ Turn our golden faces into the sun ♪ 85 00:04:30,020 --> 00:04:33,021 ♪ Praising our leaders We're getting in tune ♪ 86 00:04:33,023 --> 00:04:36,735 ♪ The music's played by the... The madmen ♪ 87 00:04:37,110 --> 00:04:38,818 ♪ Forever young ♪ 88 00:04:38,820 --> 00:04:42,741 ♪ I want to be forever young ♪ 89 00:04:43,825 --> 00:04:46,826 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 90 00:04:46,828 --> 00:04:50,830 ♪ Forever and ever ♪ 91 00:04:50,832 --> 00:04:52,999 ♪ Forever young ♪ 92 00:04:53,001 --> 00:04:56,713 ♪ I want to be forever young ♪ 93 00:04:57,881 --> 00:05:01,465 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 94 00:05:01,467 --> 00:05:04,761 Backhand. Backhand. Backhand. 95 00:05:04,763 --> 00:05:07,432 Forehand. Forehand. Forehand. 96 00:05:07,808 --> 00:05:10,894 Backhand. Backhand. Backhand. 97 00:05:11,520 --> 00:05:14,105 Forehand. Forehand. 98 00:05:15,190 --> 00:05:17,231 Backhand. Backhand. 99 00:05:17,233 --> 00:05:18,441 And lob. 100 00:05:19,736 --> 00:05:21,196 Forehand. 101 00:05:21,572 --> 00:05:22,862 -Marty! -What! 102 00:05:22,864 --> 00:05:24,864 -Phone! -Tell him I left 20 minutes ago! 103 00:05:24,866 --> 00:05:27,576 I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone! 104 00:05:27,578 --> 00:05:29,493 I can't. Wally, take the white shirt off. 105 00:05:29,495 --> 00:05:31,913 I can't follow the white ball against the white shirt. 106 00:05:31,915 --> 00:05:34,749 Stop it. You're a fucking sun dodger. 107 00:05:34,751 --> 00:05:36,920 Oh, yeah? I love you. I love you. 108 00:05:37,629 --> 00:05:38,753 Hello? 109 00:05:38,755 --> 00:05:40,131 It's Judy. 110 00:05:40,632 --> 00:05:41,881 Hi, Judy. 111 00:05:41,883 --> 00:05:43,675 Your mother, she's very sick. 112 00:05:43,677 --> 00:05:45,426 Okay, really? 113 00:05:45,428 --> 00:05:47,345 Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense. 114 00:05:47,347 --> 00:05:49,138 She's asking for you. You should come home. 115 00:05:49,140 --> 00:05:52,477 Sounds really bad. You should probably call an ambulance. 116 00:05:53,520 --> 00:05:55,311 Who's gonna go with her? 117 00:05:55,313 --> 00:05:57,271 Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested. 118 00:05:58,274 --> 00:05:59,691 Hold on a minute. 119 00:05:59,693 --> 00:06:01,275 He's not buying it. 120 00:06:01,277 --> 00:06:03,277 Just tell him I stopped breathing! 121 00:06:03,279 --> 00:06:05,071 Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that. 122 00:06:05,073 --> 00:06:06,990 Tell him you're taking me to the hospital. 123 00:06:06,992 --> 00:06:09,158 Okay, fine. I'll take her to the emergency room 124 00:06:09,160 --> 00:06:11,244 and sit there and wait for God knows how long. 125 00:06:11,246 --> 00:06:14,122 And you can come here and give my husband his medicine 126 00:06:14,124 --> 00:06:16,585 and massage his feet all night long. 127 00:06:16,877 --> 00:06:18,502 Tell him I passed out. 128 00:06:18,504 --> 00:06:21,087 Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness. 129 00:06:21,089 --> 00:06:23,174 You've gotta come home now. 130 00:06:24,593 --> 00:06:25,675 Hello? 131 00:06:25,677 --> 00:06:28,221 Hi. Just give me a second. 132 00:06:30,056 --> 00:06:31,931 I don't know what you want me to say, Judy. 133 00:06:31,933 --> 00:06:33,808 I'm busy. I'm on my lunch break. 134 00:06:33,810 --> 00:06:36,060 I can hear her whispering. She's right there standing next to you. 135 00:06:36,062 --> 00:06:38,813 - I told you she passed out. - - It's annoying me now. 136 00:06:38,815 --> 00:06:39,900 Who are you talking to? 137 00:06:40,275 --> 00:06:42,859 Oh. I'm not talking to anybody. 138 00:06:42,861 --> 00:06:45,529 Judy's just been tying up the line for an hour. 139 00:06:45,531 --> 00:06:47,365 I got you some broth. 140 00:06:50,243 --> 00:06:51,576 It's ice cold. 141 00:06:51,578 --> 00:06:53,662 Yeah, 'cause the line was really long at the shop. 142 00:06:53,664 --> 00:06:56,164 Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask? 143 00:06:56,166 --> 00:06:57,957 You don't believe me? You calling me a liar? 144 00:06:57,959 --> 00:06:59,501 Pick up the phone and call them. 145 00:06:59,503 --> 00:07:01,085 You're gonna have to get Judy off the phone first. 146 00:07:01,087 --> 00:07:02,253 Oh, okay. 147 00:07:02,255 --> 00:07:04,299 Hey, Judy, get off the phone. 148 00:07:15,351 --> 00:07:18,102 Okay, this is a normal IATT approved ball. 149 00:07:18,104 --> 00:07:20,273 Try to follow the white ball against the white. 150 00:07:21,733 --> 00:07:22,859 Almost impossible, right? 151 00:07:23,193 --> 00:07:24,734 I don't even see your eyes moving. 152 00:07:24,736 --> 00:07:26,736 If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball. 153 00:07:26,738 --> 00:07:29,531 Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 154 00:07:29,533 --> 00:07:31,575 See? You're already following it way better. Look at his eyes. 155 00:07:31,577 --> 00:07:33,367 -See how his eyes are looking? -Yeah, I see it. 156 00:07:33,369 --> 00:07:35,369 You're looking more engaged now. 157 00:07:35,371 --> 00:07:37,371 So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis, 158 00:07:37,373 --> 00:07:39,165 you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball. 159 00:07:39,167 --> 00:07:41,334 Look at this. That's Ted Bailey. 160 00:07:41,336 --> 00:07:42,711 Who's that? 161 00:07:42,713 --> 00:07:44,629 That's the number one ranked player in the world right now. 162 00:07:44,631 --> 00:07:46,089 He's the British champion. I've already beat him, by the way. 163 00:07:46,091 --> 00:07:47,632 Now look at this. 164 00:07:47,634 --> 00:07:49,425 That's Jack Kramer, number one tennis player. 165 00:07:49,427 --> 00:07:51,302 -What's the difference there? -He's wearing all white. 166 00:07:51,304 --> 00:07:53,012 He's in all white. It's beautiful. 167 00:07:53,014 --> 00:07:55,599 To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that. 168 00:07:55,601 --> 00:07:59,018 Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money. 169 00:07:59,020 --> 00:08:01,479 Of course it's custom. It's an original ball for an original guy. 170 00:08:01,481 --> 00:08:03,607 It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball. 171 00:08:03,609 --> 00:08:05,274 But what's it gonna cost? 172 00:08:05,276 --> 00:08:07,026 It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this. 173 00:08:07,028 --> 00:08:08,695 It's gonna be nominal, Mr. Galanis. 174 00:08:08,697 --> 00:08:10,697 You always said we gotta spend money to make money, right? 175 00:08:10,699 --> 00:08:12,198 Get me a cup of coffee. 176 00:08:12,200 --> 00:08:14,283 No. Get your secretary to get ya a cup of coffee. 177 00:08:14,285 --> 00:08:15,744 Nancy's busy. Just get me a coffee. 178 00:08:15,746 --> 00:08:17,579 Dad, we're talking like men about business here. 179 00:08:17,581 --> 00:08:20,542 -I'm not getting ya a cup of coffee. -Get me the damn coffee! 180 00:08:26,923 --> 00:08:28,381 Marty, you want a coffee? 181 00:08:28,383 --> 00:08:29,718 No, I'm all right. I'm not drinking caffeine. 182 00:08:33,388 --> 00:08:34,556 Listen. 183 00:08:35,140 --> 00:08:38,808 I appreciate you're friends with my son. 184 00:08:38,810 --> 00:08:40,727 He's limited. 185 00:08:40,729 --> 00:08:42,812 He's 30 years old. He's still living at home. 186 00:08:42,814 --> 00:08:44,480 He hasn't done much. 187 00:08:44,482 --> 00:08:47,526 And he doesn't know business. He doesn't know the costs. 188 00:08:47,528 --> 00:08:49,986 I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully. 189 00:08:49,988 --> 00:08:51,696 I mean, look at your business success. 190 00:08:51,698 --> 00:08:53,740 That's in your DNA, and you passed that through to Dion. 191 00:08:53,742 --> 00:08:55,825 -It just hasn't been awoken yet. -I don't know. 192 00:08:55,827 --> 00:08:57,827 I wouldn't be here trying to involve you in something 193 00:08:57,829 --> 00:09:00,622 that I didn't fully in my bones believe in. 194 00:09:00,624 --> 00:09:03,374 I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe, 195 00:09:03,376 --> 00:09:06,044 but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas. 196 00:09:06,046 --> 00:09:09,047 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too, 197 00:09:09,049 --> 00:09:12,052 before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 198 00:09:12,468 --> 00:09:14,511 I don't know nothing about this business. 199 00:09:14,513 --> 00:09:16,513 No, you don't. That's why you gotta trust me. 200 00:09:16,515 --> 00:09:19,348 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 201 00:09:19,350 --> 00:09:22,435 That'll slide me into the number one ranking for the World Championship. 202 00:09:22,437 --> 00:09:24,771 Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it. 203 00:09:24,773 --> 00:09:28,858 They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 204 00:09:28,860 --> 00:09:34,113 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States. 205 00:09:41,122 --> 00:09:42,583 Lloyd! 206 00:09:51,424 --> 00:09:52,966 I'm closing up. 207 00:09:52,968 --> 00:09:54,801 Yeah, I can see that. Just here to see my uncle. 208 00:09:54,803 --> 00:09:56,177 He left. 209 00:09:56,179 --> 00:09:58,682 He left? What do you mean he left? For the day? 210 00:10:00,225 --> 00:10:01,766 He had to take your mother to the hospital. 211 00:10:01,768 --> 00:10:03,768 For crying out loud. She's not sick. 212 00:10:03,770 --> 00:10:06,020 Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today. 213 00:10:06,022 --> 00:10:08,481 Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch, 214 00:10:08,483 --> 00:10:10,401 -you would have spoke with him. -Oh, shut up. 215 00:10:28,754 --> 00:10:30,128 Hello. 216 00:10:30,130 --> 00:10:31,588 You're sounding a lot better, huh? That happened quick. 217 00:10:31,590 --> 00:10:33,464 I'll live, no thanks to you! 218 00:10:33,466 --> 00:10:36,386 Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 219 00:10:36,928 --> 00:10:40,096 No. I think he left for his trip. Okay? 220 00:10:40,098 --> 00:10:41,598 His trip? What trip? 221 00:10:41,600 --> 00:10:44,851 He's taking Esther to Kutchers for the weekend. 222 00:10:44,853 --> 00:10:47,020 But he would have stayed if I asked him to. 223 00:10:47,022 --> 00:10:50,649 You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight. 224 00:10:50,651 --> 00:10:53,026 Well, I don't know anything about that, sweetie. 225 00:10:53,028 --> 00:10:55,278 Yes, you do! Why do you think I'm working here? 226 00:10:55,280 --> 00:10:57,531 I literally only accepted this job for that. 227 00:10:57,533 --> 00:11:00,449 I have no idea what you are implying. 228 00:11:00,451 --> 00:11:02,243 -You know what this is? - What, what is this? 229 00:11:02,245 --> 00:11:04,453 This is sabotage. You're sabotaging me. 230 00:11:04,455 --> 00:11:07,500 Oh, please. You're sabotaging your own life. 231 00:11:14,465 --> 00:11:16,217 -What is that? -What? 232 00:11:16,802 --> 00:11:19,093 Are you seriously thinking I'm gonna rob you? 233 00:11:19,095 --> 00:11:20,804 Just a reflex. 234 00:11:20,806 --> 00:11:22,889 If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood. 235 00:11:22,891 --> 00:11:25,600 I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip? 236 00:11:25,602 --> 00:11:27,979 Didn't know you need a suit to play ping pong. 237 00:11:37,363 --> 00:11:40,073 I just want the $700 that Murray owes me. 238 00:11:40,075 --> 00:11:41,575 Yeah, or what? 239 00:11:41,577 --> 00:11:43,117 -Or I'm gonna shoot you in the leg. -No you're not. 240 00:11:43,119 --> 00:11:44,869 You sure about that? 241 00:11:44,871 --> 00:11:46,329 You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail. 242 00:11:46,331 --> 00:11:47,706 I'll shoot you in the head instead. 243 00:11:47,708 --> 00:11:49,498 You're not gonna do that either. 244 00:11:49,500 --> 00:11:51,417 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. 245 00:11:51,419 --> 00:11:53,837 I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money. 246 00:11:53,839 --> 00:11:55,964 So just turn the other cheek, let me take what I'm owed, 247 00:11:55,966 --> 00:11:58,049 and I'll give you an even $100 dollars when I get back. 248 00:11:58,051 --> 00:11:59,551 Not interested. 249 00:11:59,553 --> 00:12:01,553 Lloyd, come on. Look at me, please. 250 00:12:01,555 --> 00:12:05,098 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 251 00:12:05,100 --> 00:12:07,559 You're a thousand times more motivated than me to do this job, 252 00:12:07,561 --> 00:12:09,227 and yet look at this, okay? 253 00:12:09,229 --> 00:12:10,687 Look. 254 00:12:10,689 --> 00:12:13,732 Murray gave that to me. Flip it over. 255 00:12:13,734 --> 00:12:16,651 Manager. I'm gonna be your boss! 256 00:12:16,653 --> 00:12:19,237 How unfair is that? I could fire you whenever I want. 257 00:12:19,239 --> 00:12:22,365 I could tell you to sweep the floor on your hands and knees. 258 00:12:22,367 --> 00:12:23,950 How about that, okay? 259 00:12:25,245 --> 00:12:27,871 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. 260 00:12:27,873 --> 00:12:29,748 I'm actually threatening to use it. 261 00:12:29,750 --> 00:12:32,584 This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing. 262 00:12:32,586 --> 00:12:34,043 These are facts. 263 00:12:34,045 --> 00:12:36,004 So open the safe, let me take what I'm owed, 264 00:12:36,006 --> 00:12:38,297 and you can call Murray, tell him exactly what happened, 265 00:12:38,299 --> 00:12:41,637 get me fired, press charges. Whatever you want, okay? 266 00:12:43,889 --> 00:12:44,804 Fine. 267 00:12:52,814 --> 00:12:54,898 Here you go, sir. -Thank you. 268 00:12:54,900 --> 00:12:57,443 ♪ The time I like is the rush hour ♪ 269 00:12:57,903 --> 00:12:59,402 ♪ 'Cause I like the rush ♪ 270 00:13:00,739 --> 00:13:02,783 ♪ The pushing of the people ♪ 271 00:13:03,324 --> 00:13:04,951 ♪ I like it all so much ♪ 272 00:13:05,661 --> 00:13:08,038 ♪ Such a mass of motion ♪ 273 00:13:08,371 --> 00:13:10,666 ♪ Do not know where it goes ♪ 274 00:13:12,000 --> 00:13:13,794 We don't get our own rooms? 275 00:13:15,837 --> 00:13:17,380 It's freezing in here. 276 00:13:17,881 --> 00:13:22,383 I really need you to be serious now. Eyes on me. 277 00:13:22,385 --> 00:13:23,927 Pakistan, I need you to look at me. 278 00:13:23,929 --> 00:13:26,012 Wait, Japan brought a team this year? You see that? 279 00:13:26,014 --> 00:13:28,807 Yeah. The Japs sent a team. 280 00:13:28,809 --> 00:13:30,266 What about the travel ban? 281 00:13:30,268 --> 00:13:32,519 -They must have lifted it. -No more travel ban? 282 00:13:32,521 --> 00:13:36,314 Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now. 283 00:13:36,316 --> 00:13:37,358 Thank you very much. 284 00:13:37,776 --> 00:13:41,112 Here we go. One. Two. Three. 285 00:13:41,572 --> 00:13:42,696 Hold it still. 286 00:13:45,283 --> 00:13:46,367 ♪ Shake hands ♪ 287 00:13:47,536 --> 00:13:48,743 ♪ Shake hands ♪ 288 00:13:56,419 --> 00:13:58,252 Match point, Mauser. 289 00:14:19,735 --> 00:14:21,442 Match, Mauser. 290 00:14:24,990 --> 00:14:28,992 You let me get to my forehand too much. Should've tried to put me in my backhand. 291 00:14:28,994 --> 00:14:30,787 Point, Endo. 292 00:14:50,807 --> 00:14:52,976 Point, Endo. 293 00:14:58,439 --> 00:15:01,024 -What's the score here? -Nineteen-four. 294 00:15:01,026 --> 00:15:03,486 -The Japanese guy? -Japanese guy's trashing Bailey. 295 00:15:04,655 --> 00:15:06,404 What's he using? What's that paddle? 296 00:15:06,406 --> 00:15:09,034 I don't know, mate. No one knows. 297 00:15:11,369 --> 00:15:12,786 It's silent. 298 00:15:12,788 --> 00:15:15,040 - Like a ghost! - Wow. 299 00:15:16,875 --> 00:15:19,085 Point, Endo. 300 00:15:19,795 --> 00:15:21,880 Match point. 301 00:15:56,832 --> 00:15:58,998 -Great game, Marty. -Great game. 302 00:15:59,000 --> 00:16:00,586 Match, Mauser. 303 00:16:17,352 --> 00:16:20,394 The winners of the tournament at Stockholm... 304 00:16:20,396 --> 00:16:23,481 Hey. You're Ram Sethi, right? 305 00:16:23,483 --> 00:16:25,149 Sorry, could you hold for a moment? 306 00:16:25,151 --> 00:16:27,068 -You don't mind? -No. Can I help you with something? 307 00:16:27,070 --> 00:16:29,403 I was just curious, where are you staying while you're in town? 308 00:16:29,405 --> 00:16:31,405 What business is it of yours? 309 00:16:31,407 --> 00:16:33,199 I'm just saying, what hotel are you staying at? 310 00:16:33,201 --> 00:16:35,451 All the IATT representatives are stationed at the Ritz. 311 00:16:35,453 --> 00:16:37,787 -At the Ritz? Yeah, that's what I heard. -Yes. 312 00:16:37,789 --> 00:16:39,748 -Do you think that's okay? -I don't know what you're implying. 313 00:16:39,750 --> 00:16:42,501 -Have you seen where they put me? -Is it a problem? 314 00:16:42,503 --> 00:16:45,629 Well, with all due respect, sir, it's a dump. 315 00:16:45,631 --> 00:16:48,381 I'm so sorry it doesn't meet your high standards. 316 00:16:48,383 --> 00:16:51,342 We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser. 317 00:16:51,344 --> 00:16:53,386 So far as I know, you're the only one to complain. 318 00:16:53,388 --> 00:16:55,514 You're talking to me like I'm any player off the street, okay? 319 00:16:55,516 --> 00:16:57,724 I need good rest so I can win the tournament. 320 00:16:57,726 --> 00:17:00,476 You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport. 321 00:17:00,478 --> 00:17:03,647 -I'm good for table tennis, Mr. Sethi. -Appeal to the USTTA. 322 00:17:03,649 --> 00:17:06,399 There is no USTTA. The USTTA is two guys and a desk. It doesn't exist. 323 00:17:06,401 --> 00:17:08,192 -Well, that's not my problem. -It is your problem. 324 00:17:08,194 --> 00:17:10,194 I wanna stay where you're staying! That's what I need! 325 00:17:10,196 --> 00:17:13,156 I am finding this whole exchange really offensive. 326 00:17:13,158 --> 00:17:14,991 -You're offended? -I am offended. 327 00:17:14,993 --> 00:17:18,496 I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass! 328 00:17:18,955 --> 00:17:20,329 I'm so sorry for that interruption. 329 00:17:20,331 --> 00:17:23,332 Um, back to Ceylon and Mexico... 330 00:17:23,334 --> 00:17:27,003 -This is a nice hotel. Must cost a mint. -Yeah, very nice. 331 00:17:27,005 --> 00:17:29,213 The IATT covers accommodations? 332 00:17:29,215 --> 00:17:32,676 -Only for their star players. -Is that right? How many are there? 333 00:17:32,678 --> 00:17:36,387 Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one. 334 00:17:36,389 --> 00:17:37,764 Any nerves, going into the semis? 335 00:17:37,766 --> 00:17:40,474 Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me? 336 00:17:40,476 --> 00:17:42,811 Well, he's won the tournament for the last three years. 337 00:17:42,813 --> 00:17:45,605 - He's got quite the reputation. - -I have quite the reputation. 338 00:17:45,607 --> 00:17:49,317 Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't. 339 00:17:49,319 --> 00:17:51,321 Okay. I'm gonna finish the job. 340 00:17:53,532 --> 00:17:56,449 - Jesus Christ. - A little strong, mate. 341 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 It's all right. I'm Jewish. I can say that. 342 00:17:58,203 --> 00:18:00,829 In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare. 343 00:18:00,831 --> 00:18:02,038 And why's that? 344 00:18:02,040 --> 00:18:03,748 Look at me. I'm here. 345 00:18:03,750 --> 00:18:07,128 I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 346 00:18:07,754 --> 00:18:10,171 Yeah, write that down. That was good. Write that down. 347 00:18:10,173 --> 00:18:12,006 - Nice one. -"Ultimate product of Hitler's defeat." 348 00:18:12,008 --> 00:18:14,425 -I do like that confidence. -Put that under a picture of me. 349 00:18:14,427 --> 00:18:16,886 -Tell us a bit about your background. -My background? 350 00:18:20,809 --> 00:18:23,518 No, but seriously... My mother died in childbirth. 351 00:18:23,520 --> 00:18:26,521 My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old. 352 00:18:26,523 --> 00:18:28,356 I got stuck in the New York City orphanage system, 353 00:18:28,358 --> 00:18:30,108 got shuttled from one hellhole to the next. 354 00:18:30,110 --> 00:18:32,151 -Naturally, got in trouble with the law. -Isn't that Kay Stone? 355 00:18:32,153 --> 00:18:33,236 I don't want any of that to define me. 356 00:18:33,238 --> 00:18:35,446 Excuse me. Excuse me. What? 357 00:18:35,448 --> 00:18:37,490 -It's Kay Stone over there. -That's her. 358 00:18:37,492 --> 00:18:39,283 Who's that? 359 00:18:39,285 --> 00:18:41,327 Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s. 360 00:18:41,329 --> 00:18:43,162 - Opportunities . - Opportunities ? 361 00:18:43,164 --> 00:18:44,581 -That was good. -Yeah, yeah. Great movie. 362 00:18:44,583 --> 00:18:45,749 - Black Box . -My dad loved her. 363 00:18:45,751 --> 00:18:47,333 -Yeah. -Yeah. 364 00:18:47,335 --> 00:18:48,585 - She was big? - She was huge. 365 00:18:48,587 --> 00:18:50,336 Came and went. That's her. 366 00:18:50,338 --> 00:18:53,717 - That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her. 367 00:18:54,384 --> 00:18:55,509 It is indeed. 368 00:18:55,511 --> 00:18:56,926 Something about a lake? 369 00:18:56,928 --> 00:18:59,472 - Shadow Lake . -Yeah, that was good. 370 00:19:00,682 --> 00:19:03,432 Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous. 371 00:19:03,434 --> 00:19:04,811 Think I have a chance, lads? 372 00:19:05,979 --> 00:19:07,063 Next question. 373 00:19:16,740 --> 00:19:17,947 Hello? 374 00:19:17,949 --> 00:19:19,533 -Kay? - Speaking. 375 00:19:19,535 --> 00:19:22,201 Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite. 376 00:19:22,203 --> 00:19:24,037 I saw you in the lobby yesterday. 377 00:19:24,039 --> 00:19:25,580 Okay. 378 00:19:25,582 --> 00:19:27,206 Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 379 00:19:28,334 --> 00:19:29,584 I don't recall. 380 00:19:29,586 --> 00:19:32,420 Well, I'm a huge admirer. 381 00:19:32,422 --> 00:19:34,213 Okay. Can I help you with something? 382 00:19:34,215 --> 00:19:36,966 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 383 00:19:36,968 --> 00:19:39,427 There's no way I'll be able to eat it all alone. 384 00:19:39,429 --> 00:19:40,720 Ah. 385 00:19:40,722 --> 00:19:42,639 So you'd like me to come up to your room? 386 00:19:42,641 --> 00:19:45,058 -Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead. 387 00:19:45,060 --> 00:19:47,018 Sure. He can come up here, and I'll come down to you. 388 00:19:47,020 --> 00:19:49,938 - Wonderful. Thank you. Goodbye. -Wait. I wanna keep talking. 389 00:19:49,940 --> 00:19:51,523 Why is that? 390 00:19:51,525 --> 00:19:53,482 Because I've never talked to an actual movie star. 391 00:19:53,484 --> 00:19:56,152 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be. 392 00:19:56,154 --> 00:19:57,904 You know, I'm something of a performer too. 393 00:19:57,906 --> 00:20:00,241 - Are you? -Yeah. You don't believe me? 394 00:20:00,576 --> 00:20:02,075 I... 395 00:20:02,077 --> 00:20:03,829 You... What? What? 396 00:20:04,538 --> 00:20:06,245 You're a performer? 397 00:20:06,247 --> 00:20:08,289 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 398 00:20:08,291 --> 00:20:10,333 Uh, I do have it, yes. 399 00:20:10,335 --> 00:20:12,045 Okay. Well, turn to page 12. 400 00:20:15,006 --> 00:20:16,049 Uh... 401 00:20:16,550 --> 00:20:17,716 Page 12. 402 00:20:17,718 --> 00:20:19,634 Okay. What am I looking at here? 403 00:20:19,636 --> 00:20:21,680 - Down the middle, in the center. -Uh. 404 00:20:22,388 --> 00:20:24,055 This is you? 405 00:20:24,057 --> 00:20:26,099 Yeah, "the chosen one." It's a nice picture, right? 406 00:20:26,101 --> 00:20:27,934 Ping pong? 407 00:20:27,936 --> 00:20:29,352 I play table tennis. I'm here competing in the British Open. 408 00:20:29,354 --> 00:20:31,312 -How old are you? - I'm 23. 409 00:20:31,314 --> 00:20:32,814 Twenty-three. 410 00:20:32,816 --> 00:20:33,815 Yeah. 411 00:20:33,817 --> 00:20:36,610 I bet you can't name one film I've done. 412 00:20:36,612 --> 00:20:37,986 What makes you say that? 413 00:20:37,988 --> 00:20:39,821 Because I stopped acting before you were born. 414 00:20:39,823 --> 00:20:41,239 - Really? That's really interesting. -Mm-hmm. 415 00:20:41,241 --> 00:20:44,200 Kay, did you use my razor to shave your legs? 416 00:20:44,202 --> 00:20:45,577 It's dull. I've cut myself. 417 00:20:45,579 --> 00:20:47,203 -No. - Who's that? Your husband? 418 00:20:47,205 --> 00:20:49,372 I guess someone must've snuck in and chopped wood with it. 419 00:20:49,374 --> 00:20:50,790 -I'm on the phone. - Holy shit. 420 00:20:50,792 --> 00:20:52,584 - With whom? - Debbie. 421 00:20:52,586 --> 00:20:54,085 - Debbie. - Debbie? 422 00:20:54,087 --> 00:20:55,253 Tell her to get a life. 423 00:20:55,255 --> 00:20:56,838 - Is he gone? -Mm-hmm. 424 00:20:56,840 --> 00:20:58,214 Okay. 425 00:20:58,216 --> 00:20:59,716 So, why'd you stop acting? Let's talk about that. 426 00:20:59,718 --> 00:21:01,635 You know, I really have to go. 427 00:21:01,637 --> 00:21:03,637 You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow. 428 00:21:03,639 --> 00:21:05,680 I... I can't. 429 00:21:05,682 --> 00:21:07,516 Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world. 430 00:21:07,518 --> 00:21:08,600 I'm not available. 431 00:21:08,602 --> 00:21:10,476 Oh, yeah? What you got going on? 432 00:21:10,478 --> 00:21:13,271 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 433 00:21:13,273 --> 00:21:14,731 Oh, okay. 434 00:21:14,733 --> 00:21:16,399 What's he promoting? 435 00:21:16,401 --> 00:21:17,485 Pens. 436 00:21:17,778 --> 00:21:19,569 - Pens? Are you serious? - Pens. 437 00:21:19,571 --> 00:21:21,404 - Like, writing pens? -Yes. 438 00:21:21,406 --> 00:21:23,449 What, like, he's a pen salesman? 439 00:21:23,784 --> 00:21:25,534 How can you afford the suite you're in? 440 00:21:25,536 --> 00:21:27,577 He owns Rockwell Ink. 441 00:21:27,579 --> 00:21:28,953 Oh. Okay. Well... 442 00:21:28,955 --> 00:21:30,163 Yes. 443 00:21:30,165 --> 00:21:32,290 - I know Rockwell Ink. -I'm sure you do. 444 00:21:32,292 --> 00:21:33,418 Okay. 445 00:21:33,669 --> 00:21:35,334 Well, what's the event? 446 00:21:35,336 --> 00:21:39,964 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards. 447 00:21:39,966 --> 00:21:40,967 Ooh. 448 00:21:41,677 --> 00:21:43,134 That sounds really boring. 449 00:21:43,136 --> 00:21:44,220 Okay. 450 00:21:52,312 --> 00:21:55,481 Oh, for God's sake. 451 00:21:56,608 --> 00:21:59,233 - What is it? - Don't hang up. Just one question. 452 00:21:59,235 --> 00:22:01,152 Does your room face the street or the courtyard? 453 00:22:01,154 --> 00:22:02,904 I don't know. 454 00:22:02,906 --> 00:22:04,363 Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard? 455 00:22:04,365 --> 00:22:05,990 -The courtyard. - Okay. 456 00:22:05,992 --> 00:22:08,535 I need you to go to the window. What floor are you on? 457 00:22:08,537 --> 00:22:10,036 I'm on the third floor, I believe. 458 00:22:10,038 --> 00:22:11,746 Third floor. Okay, perfect. 459 00:22:11,748 --> 00:22:13,456 Look across the street. 460 00:22:13,458 --> 00:22:15,919 You see the open window with a bowl of fruit on the table? 461 00:22:17,420 --> 00:22:19,420 I do. 462 00:22:19,422 --> 00:22:21,798 Here's what's gonna happen. I'm gonna make an apple appear in that bowl. 463 00:22:21,800 --> 00:22:25,802 And if I do, you're gonna blow off your little rendezvous and come watch me play. 464 00:22:25,804 --> 00:22:27,804 No, no, no. I'm not agreeing to anything, no. 465 00:22:27,806 --> 00:22:31,142 You don't have to agree to anything. I'm gonna do it anyway. Okay? One... 466 00:22:31,560 --> 00:22:32,811 two... 467 00:22:33,353 --> 00:22:34,437 three. 468 00:22:37,858 --> 00:22:40,485 I'll leave a ticket for you at the box office. 469 00:23:30,160 --> 00:23:32,035 Point, Mauser. 470 00:23:32,037 --> 00:23:34,245 Twenty to five. 471 00:23:34,247 --> 00:23:37,918 Kletzki trails Mauser two games to nil. 472 00:23:38,293 --> 00:23:41,419 Game and match point, Mauser. 473 00:23:41,421 --> 00:23:43,171 -Let's have a little fun with this one. -Okay. 474 00:23:43,173 --> 00:23:44,925 -Have a little fun, all right? -Gotcha. 475 00:23:45,216 --> 00:23:47,177 Service switches to Kletzki. 476 00:24:17,999 --> 00:24:19,960 Point, Kletzki. 477 00:24:25,131 --> 00:24:27,383 Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you. 478 00:24:31,972 --> 00:24:34,263 Kletzki serves 6-20. 479 00:24:34,265 --> 00:24:37,976 Mauser leads two games to zero. 480 00:24:37,978 --> 00:24:39,936 Match point again for Mr. Mauser. 481 00:24:39,938 --> 00:24:42,148 Your service again, Kletzki. 482 00:24:46,194 --> 00:24:47,819 Point, Mauser! 483 00:24:49,656 --> 00:24:53,658 Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil. 484 00:24:53,660 --> 00:24:58,749 Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan. 485 00:25:02,669 --> 00:25:05,044 Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay? 486 00:25:05,046 --> 00:25:06,755 What are you getting? 487 00:25:06,757 --> 00:25:08,548 I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate 488 00:25:08,550 --> 00:25:10,717 because they're the most expensive items on the menu. 489 00:25:10,719 --> 00:25:13,469 Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. 490 00:25:13,471 --> 00:25:15,138 -About the Harlem Globetrotters, again? -Yes. 491 00:25:15,140 --> 00:25:16,806 -I told you, I'm not interested. -Why not? 492 00:25:16,808 --> 00:25:17,974 'Cause I don't wanna do it. 493 00:25:17,976 --> 00:25:19,601 It's great money. 494 00:25:19,603 --> 00:25:21,895 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? 495 00:25:21,897 --> 00:25:24,063 I don't wanna be doing trick shots for a halftime show 496 00:25:24,065 --> 00:25:25,774 while people are going to the bathroom. 497 00:25:25,776 --> 00:25:27,316 That's beneath me, okay? 498 00:25:27,318 --> 00:25:29,528 -They're treated like royalty. -Where's the waiter? 499 00:25:29,530 --> 00:25:32,531 -Listen, I know people who have done this. -Excuse me. 500 00:25:32,533 --> 00:25:33,948 Excuse me. 501 00:25:33,950 --> 00:25:36,620 It's a great opportunity. We should not miss it. 502 00:25:39,540 --> 00:25:40,791 Marty. 503 00:25:42,584 --> 00:25:44,292 Yes, sir. May I help you, sir? 504 00:25:44,294 --> 00:25:45,502 Hi. Can we order? 505 00:25:45,504 --> 00:25:47,003 Of course, sir. Let me fetch your waiter. 506 00:25:47,005 --> 00:25:48,256 -Hang on. -Yes. 507 00:25:48,590 --> 00:25:50,507 Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. 508 00:25:50,509 --> 00:25:53,051 Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser. 509 00:25:53,053 --> 00:25:55,595 -And make sure they know it's me, too. -I will. Leave it to me, sir. 510 00:25:55,597 --> 00:25:57,388 -Don't take no for an answer. -I won't. 511 00:25:57,390 --> 00:26:00,435 -Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. -Will do, sir. 512 00:26:02,312 --> 00:26:04,395 Okay. Look at me. Don't look there. Look at me. 513 00:26:04,397 --> 00:26:05,897 -Who's Rockwell? -Some bozo. 514 00:26:05,899 --> 00:26:07,859 Look over now. Be subtle about it. What's he doing? 515 00:26:09,402 --> 00:26:11,277 He hasn't been here before, sir. 516 00:26:11,279 --> 00:26:12,654 He's looking at us. 517 00:26:12,656 --> 00:26:13,572 -Really? -Yeah. 518 00:26:13,574 --> 00:26:14,989 Okay, keep talking to me. Be normal. 519 00:26:14,991 --> 00:26:16,451 I want you to reconsider. 520 00:26:16,785 --> 00:26:18,660 We would be a great team. I wanna do this with you. 521 00:26:18,662 --> 00:26:20,411 Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters? 522 00:26:20,413 --> 00:26:22,330 It's very sad what they do, okay? 523 00:26:22,332 --> 00:26:25,792 Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns. 524 00:26:25,794 --> 00:26:27,085 What's he doing now? 525 00:26:27,087 --> 00:26:28,545 Actually, he's coming towards us. 526 00:26:28,547 --> 00:26:30,966 -Just be normal. Act casual. -Okay, fine. Okay. 527 00:26:35,804 --> 00:26:37,804 Excuse me. Do I know you? 528 00:26:37,806 --> 00:26:38,847 Mm-mmm. 529 00:26:38,849 --> 00:26:40,348 I don't think so. 530 00:26:40,350 --> 00:26:42,183 And you wanna buy dinner for my entire table tonight? 531 00:26:42,185 --> 00:26:44,393 - Yeah. Is it okay? - Why? 532 00:26:44,395 --> 00:26:46,312 What do you mean, why? Do I need a reason? 533 00:26:46,314 --> 00:26:48,356 Let me rephrase that. What do you want? 534 00:26:48,358 --> 00:26:51,484 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 535 00:26:51,486 --> 00:26:53,069 -Thank you? -Yeah. 536 00:26:53,071 --> 00:26:54,821 Thank me for what, specifically? 537 00:26:54,823 --> 00:26:55,866 For all your products. 538 00:26:56,199 --> 00:26:58,660 I mean, where would we be without pens? 539 00:27:00,662 --> 00:27:03,037 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of 540 00:27:03,039 --> 00:27:05,665 is the ability to smell bullshit from a mile away-- 541 00:27:05,667 --> 00:27:08,504 I'm being completely sincere. 542 00:27:10,714 --> 00:27:13,422 -Where are you from? -New York. What about you? 543 00:27:13,424 --> 00:27:15,174 New York too. What do you do? 544 00:27:15,176 --> 00:27:16,593 I'm a professional athlete. 545 00:27:16,595 --> 00:27:19,012 -Really? What sport? -Table tennis. 546 00:27:19,014 --> 00:27:20,555 Table tennis? That's a sport? 547 00:27:20,557 --> 00:27:22,348 Of course it is. I'm here competing in the British Open. 548 00:27:22,350 --> 00:27:23,975 I'm playing at Wembley tomorrow 549 00:27:23,977 --> 00:27:25,434 in front of a sold-out crowd in the finals against Japan. 550 00:27:25,436 --> 00:27:26,853 I'm here representing the United States. 551 00:27:26,855 --> 00:27:29,105 Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here? 552 00:27:29,107 --> 00:27:31,566 -That's what I just said. -How'd they get around the travel ban? 553 00:27:31,568 --> 00:27:33,985 Because table tennis is the fastest growing sport in Asia. 554 00:27:33,987 --> 00:27:35,486 It's huge over there. 555 00:27:35,488 --> 00:27:37,280 Oh, you're gonna like this. 556 00:27:37,282 --> 00:27:39,032 Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets? 557 00:27:39,034 --> 00:27:40,911 -No. -They call it penholder. 558 00:27:42,037 --> 00:27:43,161 So what? 559 00:27:43,163 --> 00:27:44,453 You can use that. 560 00:27:44,455 --> 00:27:46,247 Use it for what? 561 00:27:46,249 --> 00:27:48,457 For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy. 562 00:27:48,459 --> 00:27:50,960 I'm being rude. This is my associate, Béla Kletzki. 563 00:27:50,962 --> 00:27:52,336 Nice to meet you, sir. 564 00:27:52,338 --> 00:27:54,088 I assume you're a table tennis player also? 565 00:27:54,090 --> 00:27:57,634 I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39. 566 00:27:57,636 --> 00:27:59,468 He was the World Champion. I beat him today. 567 00:27:59,470 --> 00:28:01,095 He beat me. But he's much younger than me. 568 00:28:01,097 --> 00:28:03,264 I'm much better than him, much more talented. 569 00:28:03,266 --> 00:28:07,018 I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you? 570 00:28:07,020 --> 00:28:09,813 Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask? 571 00:28:09,815 --> 00:28:12,568 My son lost his life liberating you. 572 00:28:14,360 --> 00:28:16,362 I'm sorry for your loss. 573 00:28:16,738 --> 00:28:18,572 I thought you were liberated by the Soviets. 574 00:28:18,574 --> 00:28:20,364 -We were. -It wasn't the Americans. 575 00:28:20,366 --> 00:28:23,076 I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific. 576 00:28:23,078 --> 00:28:25,286 Well, what happened to him? 577 00:28:25,288 --> 00:28:27,080 What do you mean? He was killed. 578 00:28:28,249 --> 00:28:29,833 You find that funny? 579 00:28:29,835 --> 00:28:33,419 Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes. 580 00:28:33,421 --> 00:28:35,004 If it's any consolation, 581 00:28:35,006 --> 00:28:37,048 I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow. 582 00:28:37,050 --> 00:28:39,050 Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort 583 00:28:39,052 --> 00:28:40,802 that you're playing ping pong in his honor. 584 00:28:40,804 --> 00:28:43,054 It's not that big of a deal, but I appreciate it. 585 00:28:43,056 --> 00:28:45,807 Tell him-- He used to diffuse bombs for the Nazis. 586 00:28:45,809 --> 00:28:47,601 Tell him the story you told me about-- 587 00:28:47,603 --> 00:28:49,102 I've got a whole table of people waiting. 588 00:28:49,104 --> 00:28:51,231 Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him. 589 00:28:51,940 --> 00:28:54,023 -You wanna hear it? -Not really, but go ahead. 590 00:28:54,025 --> 00:28:55,650 No, tell him. It's beautiful. 591 00:28:55,652 --> 00:28:57,193 Okay, I'll make it quick. So... 592 00:28:57,195 --> 00:29:00,989 when I first got to the camp, I was put into housing. 593 00:29:00,991 --> 00:29:04,033 Lucky for me, there was an officer who recognized me. 594 00:29:04,035 --> 00:29:08,705 He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague. 595 00:29:08,707 --> 00:29:12,333 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 596 00:29:12,335 --> 00:29:15,253 You're telling me he let you live because you played ping pong? 597 00:29:15,255 --> 00:29:17,421 They respected my skills, yeah. 598 00:29:19,217 --> 00:29:23,304 So then, they taught me how to dismantle SC bombs. 599 00:29:23,597 --> 00:29:25,429 Okay? 600 00:29:25,431 --> 00:29:28,182 Each morning, they would send me into the woods with the bombs 601 00:29:28,184 --> 00:29:31,686 on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself. 602 00:29:35,066 --> 00:29:37,316 So one time, 603 00:29:37,318 --> 00:29:39,068 I followed a honeybee. 604 00:29:39,070 --> 00:29:40,236 A bee? 605 00:29:40,238 --> 00:29:41,738 A honeybee, 606 00:29:41,740 --> 00:29:43,909 all the way to its hive. 607 00:29:46,327 --> 00:29:48,288 And I smoked all the bees out. 608 00:29:49,455 --> 00:29:51,540 And then broke it open, 609 00:29:51,542 --> 00:29:56,171 and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 610 00:29:56,547 --> 00:29:57,587 Why? 611 00:29:57,589 --> 00:29:59,548 'Cause later that night, 612 00:29:59,550 --> 00:30:04,179 I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment. 613 00:31:46,114 --> 00:31:47,198 Heads. 614 00:31:48,992 --> 00:31:50,700 -Fuck. -Endo, choice? 615 00:31:50,702 --> 00:31:51,951 Serve. 616 00:31:51,953 --> 00:31:53,580 I'll go to that side. 617 00:32:00,378 --> 00:32:02,461 - On my right... - Come on, Marty! Come on! 618 00:32:02,463 --> 00:32:06,257 ...Marty Mauser of the United States, ranked second, 619 00:32:06,259 --> 00:32:10,554 versus Koto Endo of Japan, unranked. 620 00:32:10,556 --> 00:32:14,015 The gentlemen will battle to the best of five 621 00:32:14,017 --> 00:32:16,562 in games to 21 points. 622 00:32:17,062 --> 00:32:20,440 Each game shall be won by at least two points. 623 00:32:21,482 --> 00:32:22,649 Good luck, gentlemen. 624 00:32:23,735 --> 00:32:25,278 Quiet, please. 625 00:32:26,572 --> 00:32:28,239 All right! 626 00:32:35,371 --> 00:32:39,585 Point, Endo. One-nil. 627 00:32:44,047 --> 00:32:46,216 Come on, America! 628 00:32:48,969 --> 00:32:53,306 Point, Endo. Two-nil. 629 00:32:55,391 --> 00:32:57,102 All right, Marty! 630 00:32:58,436 --> 00:32:59,479 Come on, Marty! 631 00:33:02,107 --> 00:33:05,360 Point, Endo. Three-nil. 632 00:33:14,870 --> 00:33:19,082 Point, Endo. Four-nil. 633 00:33:24,045 --> 00:33:25,756 Come on, Marty! 634 00:33:31,887 --> 00:33:35,807 Point, Endo. Five-nil. 635 00:33:37,851 --> 00:33:40,353 Service switches to Mauser. 636 00:33:45,233 --> 00:33:47,901 Point, Mauser. 637 00:33:47,903 --> 00:33:50,697 Nine serving 19. 638 00:34:07,005 --> 00:34:11,215 Point, Mauser. 10-19. 639 00:34:11,217 --> 00:34:12,468 Okay, Marty! 640 00:34:36,868 --> 00:34:40,872 Point, Endo. 20-10. 641 00:34:41,957 --> 00:34:43,750 Game point. 642 00:34:47,754 --> 00:34:49,255 Go! Serve. 643 00:35:09,651 --> 00:35:13,778 Point, Endo. 21-10. 644 00:35:13,780 --> 00:35:15,532 Game, Endo. 645 00:35:16,282 --> 00:35:20,954 Endo leads two games to zero. 646 00:35:23,248 --> 00:35:25,331 Point, Mauser. 647 00:35:25,333 --> 00:35:27,836 Eighteen-16. 648 00:35:42,017 --> 00:35:46,227 Point, Mauser. 17-18. 649 00:35:46,229 --> 00:35:47,395 Go, Marty! Come on! 650 00:35:47,397 --> 00:35:50,316 Service switches to Mauser. 651 00:36:03,539 --> 00:36:05,413 Fuck. 652 00:36:09,377 --> 00:36:13,381 Point, Endo. 17-19. 653 00:36:29,022 --> 00:36:30,106 Oh, fuck. 654 00:36:32,943 --> 00:36:37,862 Point, Endo. 17-20. 655 00:36:37,864 --> 00:36:39,405 And match point. 656 00:36:45,789 --> 00:36:48,083 Quiet, please. 657 00:36:48,499 --> 00:36:51,211 Quiet. Settle down. 658 00:36:51,670 --> 00:36:53,712 Your service, Mauser. 659 00:36:53,714 --> 00:36:55,173 Come on, Marty! 660 00:37:03,849 --> 00:37:05,517 Fuck. 661 00:37:06,602 --> 00:37:08,392 No, bullshit! No! 662 00:37:08,394 --> 00:37:11,312 I want a rematch right now with a standard-league hard-bat! 663 00:37:11,314 --> 00:37:12,480 That is unacceptable! 664 00:37:12,482 --> 00:37:14,065 What if I had a mechanical arm? 665 00:37:14,067 --> 00:37:16,150 What if I put glue on the ball? Would that be kosher? 666 00:37:16,152 --> 00:37:19,445 Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable! 667 00:37:21,199 --> 00:37:24,703 I play real table tennis! Real table tennis! 668 00:37:25,453 --> 00:37:26,705 Unbelievable. 669 00:37:27,080 --> 00:37:28,622 Unbelievable. 670 00:37:28,624 --> 00:37:30,498 ...British Open champion from Japan... 671 00:37:30,500 --> 00:37:31,541 Fuck you! 672 00:37:31,543 --> 00:37:32,878 ...Koto Endo! 673 00:39:17,398 --> 00:39:19,357 Do you have a Milton Rockwell reservation? 674 00:39:19,359 --> 00:39:22,777 - Excusez-moi? -Milton Rockwell reservation, please. 675 00:39:22,779 --> 00:39:24,237 Ah, Rockwell? 676 00:39:24,239 --> 00:39:26,197 So, listen, Marty, I wanna personally thank you 677 00:39:26,199 --> 00:39:28,910 for introducing me to table tennis. 678 00:39:29,285 --> 00:39:31,953 I had no idea what a phenomenon it was in the Asias. 679 00:39:31,955 --> 00:39:33,872 -Oh, yeah. I know. -And how big it is in Japan! 680 00:39:33,874 --> 00:39:35,707 That's what I was trying to tell you. It's huge. 681 00:39:35,709 --> 00:39:38,292 So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events 682 00:39:38,294 --> 00:39:40,545 we're gonna be doing over there in the fall. 683 00:39:40,547 --> 00:39:41,963 How so? What are you thinking? 684 00:39:41,965 --> 00:39:44,465 What I wanna do is stage an exhibition match 685 00:39:44,467 --> 00:39:48,219 around the time of the World Championships between you and Endo. 686 00:39:48,221 --> 00:39:50,221 -Mmm. -I think you'd like that idea. 687 00:39:50,223 --> 00:39:51,681 So I'm gonna make you an offer. 688 00:39:51,683 --> 00:39:53,517 I'll pay you a thousand dollars. 689 00:39:53,519 --> 00:39:56,060 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 690 00:39:56,062 --> 00:39:59,105 And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane, 691 00:39:59,107 --> 00:40:01,315 and you'll fly in luxury for the first time in your life. 692 00:40:01,317 --> 00:40:02,901 Okay, we can negotiate my price later. 693 00:40:02,903 --> 00:40:04,485 But this would be before or after the tournament? 694 00:40:04,487 --> 00:40:06,487 -About a week before the event. -No, it's gotta be after. 695 00:40:06,489 --> 00:40:08,447 I can't face off against the guy in public before it actually counts. 696 00:40:08,449 --> 00:40:10,366 Drama is very important to me. I can't undercut the drama. 697 00:40:10,368 --> 00:40:12,243 Let's not get tied up in minutiae. 698 00:40:12,245 --> 00:40:14,078 I just want to find out if you're interested in participating. 699 00:40:14,080 --> 00:40:16,540 Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 700 00:40:16,542 --> 00:40:19,333 And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him. 701 00:40:19,335 --> 00:40:20,919 It's really the racket that I'm playing, 702 00:40:20,921 --> 00:40:22,629 but I can assure you, it's gonna be a victory. 703 00:40:22,631 --> 00:40:24,714 Okay, listen. I need you to understand what this thing's about. 704 00:40:24,716 --> 00:40:27,175 This is not an official match. 705 00:40:27,177 --> 00:40:28,885 It's not even a real game. 706 00:40:28,887 --> 00:40:33,139 This is purely promotional, to entertain the Japanese people, 707 00:40:33,141 --> 00:40:36,059 so they buy more of my pens, okay? 708 00:40:36,061 --> 00:40:38,645 You're gonna play a few games. You're gonna be great. 709 00:40:38,647 --> 00:40:41,983 -But you can't play better than Endo. -You want me to lose? 710 00:40:43,484 --> 00:40:46,446 Marty, let me show you something. 711 00:40:47,238 --> 00:40:49,739 Biggest magazine in Japan. 712 00:40:49,741 --> 00:40:53,242 You made Endo a national treasure. 713 00:40:53,244 --> 00:40:54,869 -Listen-- -Why are you showing me this? 714 00:40:54,871 --> 00:40:56,370 Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win. 715 00:40:56,372 --> 00:40:58,164 Sometimes, when you lose you're a winner. 716 00:40:58,166 --> 00:41:00,499 -Let me explain. Let me explain. -I'm ten trillion times better than Endo. 717 00:41:00,501 --> 00:41:02,544 You understand that, right? It's the racket that beat me. 718 00:41:02,546 --> 00:41:04,212 -He's a mediocre player. -I couldn't care less. 719 00:41:04,214 --> 00:41:06,422 I don't care about table tennis. This is theater. 720 00:41:06,424 --> 00:41:08,552 -What are you worried about? -My reputation. 721 00:41:09,010 --> 00:41:10,885 -Your reputation? -Yes, my reputation. 722 00:41:10,887 --> 00:41:12,887 I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 723 00:41:12,889 --> 00:41:15,599 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? 724 00:41:15,601 --> 00:41:17,851 What do you mean, vaudeville? Finish that sentence. 725 00:41:17,853 --> 00:41:20,269 -What are you implying? -You're the halftime show, Marty. 726 00:41:20,271 --> 00:41:23,231 Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet. 727 00:41:24,985 --> 00:41:26,985 I've probably played in front of 80,000 people since January. 728 00:41:26,987 --> 00:41:28,277 That's funny to you? 729 00:41:28,279 --> 00:41:29,988 No. You're funny to me. 730 00:41:29,990 --> 00:41:31,489 I'm funny to you? You know what's funny to me? 731 00:41:31,491 --> 00:41:33,449 That you want to entertain the Japanese so badly, 732 00:41:33,451 --> 00:41:35,537 and they murdered your son. That's funny to me. 733 00:41:42,961 --> 00:41:46,673 Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even. 734 00:41:47,549 --> 00:41:48,715 Get out. 735 00:41:51,136 --> 00:41:54,430 Nah, I think you owe me a meal first. 736 00:42:07,778 --> 00:42:14,117 "Twinkle Twinkle Little Star"! 737 00:42:23,501 --> 00:42:27,172 ♪ And everybody's gotta learn sometime ♪ 738 00:42:29,841 --> 00:42:33,720 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 739 00:42:36,097 --> 00:42:39,726 -♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ -Yeah, Coach, yeah! 740 00:42:41,144 --> 00:42:44,478 Three, two, one. Say cheese. 741 00:42:44,480 --> 00:42:45,774 Cheese! 742 00:43:06,670 --> 00:43:10,173 ♪ 'Cause everybody's Gotta learn sometime ♪ 743 00:43:13,552 --> 00:43:16,304 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 744 00:43:19,766 --> 00:43:21,933 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 745 00:43:46,251 --> 00:43:47,586 Excuse me. 746 00:43:48,211 --> 00:43:49,462 Hello. 747 00:44:13,069 --> 00:44:15,529 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. 748 00:44:15,531 --> 00:44:17,866 I just go in there to clean. That's it. 749 00:44:27,751 --> 00:44:29,626 Well, you don't seem happy to see me. 750 00:44:29,628 --> 00:44:31,419 Yeah, and you don't seem happy to see me. 751 00:44:31,421 --> 00:44:33,713 So, now are you going to be staying here? 752 00:44:33,715 --> 00:44:35,423 What, is that not okay? Don't worry. 753 00:44:35,425 --> 00:44:37,216 I'll be out of your hair in a few weeks. 754 00:44:37,218 --> 00:44:38,804 Don't be stupid. 755 00:44:40,138 --> 00:44:42,806 -Why? What's in a few weeks? -World Championship. 756 00:44:42,808 --> 00:44:45,351 -So, where's that gonna be? -Tokyo. 757 00:44:45,977 --> 00:44:47,393 Tokyo, Japan? 758 00:44:47,395 --> 00:44:49,606 Are you asking me if Tokyo's in Japan? 759 00:44:50,315 --> 00:44:52,190 Is that a serious question? 760 00:44:52,192 --> 00:44:53,942 You look very tired to me. 761 00:44:53,944 --> 00:44:56,611 Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired. 762 00:44:56,613 --> 00:44:59,449 I was busy. I was working. I was making money. 763 00:45:09,209 --> 00:45:12,293 You know, while everybody is at work in the building, 764 00:45:12,295 --> 00:45:17,006 it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower. 765 00:45:17,008 --> 00:45:18,216 -Here. -What's this? 766 00:45:18,218 --> 00:45:19,678 -I got you something. -Mmm. 767 00:45:37,821 --> 00:45:40,156 It's from an original Egyptian pyramid. 768 00:45:43,034 --> 00:45:44,494 We built that. 769 00:45:45,537 --> 00:45:46,747 Okay. 770 00:46:00,802 --> 00:46:02,969 Hey, Levi. You got a lot taller. 771 00:46:02,971 --> 00:46:04,681 -No, I didn't. -Yeah, you did. 772 00:46:08,769 --> 00:46:10,226 -Excuse me. Can I help you? -Yeah. Let's go. 773 00:46:10,228 --> 00:46:12,186 -Come on, come on. -Hey! What are you doing? 774 00:46:12,188 --> 00:46:14,147 -Let's go, let's go. Let's go. -No! What the fuck are you doing? 775 00:46:14,149 --> 00:46:16,149 -You're under arrest. -No, I'm not! 776 00:46:16,151 --> 00:46:17,901 -Yes, you are. Come here. Stop moving! -What am I under arrest for? 777 00:46:17,903 --> 00:46:19,443 -That's my toiletries! Ow! -You're under arrest. 778 00:46:19,445 --> 00:46:20,904 -For what? -Armed robbery. Come on. 779 00:46:20,906 --> 00:46:22,614 Armed rob-- What are you talking about? 780 00:46:22,616 --> 00:46:23,823 You're gonna hurt yourself if you keep moving! 781 00:46:23,825 --> 00:46:25,575 -What is going on? -Come on. 782 00:46:25,577 --> 00:46:27,619 -Murray, where's my mother? Murray. -I asked her to leave for a bit. 783 00:46:27,621 --> 00:46:30,496 You told her-- What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me! 784 00:46:30,498 --> 00:46:33,249 Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go. 785 00:46:33,251 --> 00:46:34,834 -Sal? You know this guy? -What do you want me to do? 786 00:46:34,836 --> 00:46:36,628 -Just go in the back for a while. -Yeah. 787 00:46:36,630 --> 00:46:38,046 Close the door. 788 00:46:38,048 --> 00:46:40,006 All right, if it gets crazy just holler. 789 00:46:40,008 --> 00:46:42,091 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. 790 00:46:42,093 --> 00:46:44,218 No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint. 791 00:46:44,220 --> 00:46:46,470 -No, you promised me... Excuse me. -No, you didn't... 792 00:46:46,472 --> 00:46:48,181 That was my money and you took-- 793 00:46:48,183 --> 00:46:50,433 You promised me that money. I'm not... Why would I make this up? 794 00:46:50,435 --> 00:46:52,977 -It was money for my trip to England. -What happened on your trip? 795 00:46:52,979 --> 00:46:54,604 What do you mean, what happened on my trip? 796 00:46:54,606 --> 00:46:55,939 -You lost! -No, I didn't! 797 00:46:55,941 --> 00:46:57,607 -You did! -Where did you hear that? 798 00:46:57,609 --> 00:46:59,400 -No, I got cheated against. -Do you know how many times 799 00:46:59,402 --> 00:47:01,027 -in the middle of the night... -No, no. Stop with that. 800 00:47:01,029 --> 00:47:02,654 -Shut up and listen to me! -Don't lecture me. 801 00:47:02,656 --> 00:47:04,199 Shut up! 802 00:47:04,490 --> 00:47:07,701 You don't know how many times I had to get woken up and bail you out. 803 00:47:07,703 --> 00:47:09,493 When did I ask you to do that? 804 00:47:09,495 --> 00:47:10,912 -When have I ever asked for your help? -You never asked me to do that. 805 00:47:10,914 --> 00:47:12,205 -Exactly! -But I did. 806 00:47:12,207 --> 00:47:14,999 And now, you're gonna be a big boy. 807 00:47:15,001 --> 00:47:17,001 -It's your turn. -A big boy? 808 00:47:17,003 --> 00:47:19,128 -Did you really just say that to me? -Yeah. Yeah, you know, look... 809 00:47:19,130 --> 00:47:21,923 I can't support your mother for the rest of my life. 810 00:47:21,925 --> 00:47:23,633 -You're not gonna have to. -Oh, yeah? Why not? 811 00:47:23,635 --> 00:47:26,094 -Because I'm gonna step up. -You're gonna step up? How? 812 00:47:26,096 --> 00:47:28,262 In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue 813 00:47:28,264 --> 00:47:30,473 in an apartment and building with a elevator, 814 00:47:30,475 --> 00:47:32,976 and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it. 815 00:47:32,978 --> 00:47:34,936 Sure, sure, sure. All right, look. 816 00:47:34,938 --> 00:47:37,021 I'm gonna give you two options, okay? 817 00:47:37,023 --> 00:47:39,023 I think you'll like the first one. 818 00:47:39,025 --> 00:47:40,775 You come back to the shop. 819 00:47:40,777 --> 00:47:43,236 This time, no more bullshit. 820 00:47:43,238 --> 00:47:46,072 None of this ping-pong mishegoss , okay? 821 00:47:46,074 --> 00:47:48,074 I'm gonna give you much more responsibility, 822 00:47:48,076 --> 00:47:51,661 because truth be told, you're an amazing salesman. 823 00:47:51,663 --> 00:47:53,538 I could sell shoes to an amputee. 824 00:47:53,540 --> 00:47:55,456 So what? What's the other option? 825 00:47:55,458 --> 00:47:56,833 I press charges. 826 00:47:56,835 --> 00:47:58,877 -Lloyd is a witness... -You're not doing that. 827 00:47:58,879 --> 00:48:00,670 ...and you go to jail! 828 00:48:00,672 --> 00:48:02,380 Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind? 829 00:48:02,382 --> 00:48:05,299 -We'll see... You took it upon yourself. -Hey, Sal! Sal! 830 00:48:05,301 --> 00:48:07,260 -What? -How much is he paying you right now? 831 00:48:07,262 --> 00:48:08,887 What are you talking about, paying me? 832 00:48:08,889 --> 00:48:10,639 How much is my uncle paying for you to scare me? 833 00:48:10,641 --> 00:48:12,891 'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick. 834 00:48:12,893 --> 00:48:14,433 -What? -Suck my dick. 835 00:48:14,435 --> 00:48:16,019 -You have terrible breath. -Watch your mouth, you-- 836 00:48:16,021 --> 00:48:18,062 -Ow! Fuck! -Let's go. We're going now. 837 00:48:18,064 --> 00:48:20,064 -He just hit me! -Stop. Please stop. 838 00:48:20,066 --> 00:48:21,149 -Murray, he hit me. -Stop. 839 00:48:21,151 --> 00:48:23,234 We worked everything out. 840 00:48:23,236 --> 00:48:25,153 You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out. 841 00:48:25,155 --> 00:48:26,821 -He's paying back everything. -Animal. 842 00:48:26,823 --> 00:48:28,948 He gave me the money, and everything's okay. 843 00:48:28,950 --> 00:48:30,617 -Where did you get that? -I got it from your luggage. 844 00:48:30,619 --> 00:48:34,037 Are you out of your mind? That's my money for Japan! 845 00:48:34,039 --> 00:48:36,540 -Are you out of your fucking mind? -Let's go. Let's go. 846 00:48:36,542 --> 00:48:38,792 Just take him downtown, damn it! Take him downtown! 847 00:48:38,794 --> 00:48:41,586 -Okay. All right! Okay! I'll stop! -You're done. You're done. 848 00:48:41,588 --> 00:48:43,087 -Please. Stop. Stop. -Let's go. 849 00:48:43,089 --> 00:48:45,256 -All right. Let him go. Let him go. -Let him go? 850 00:48:45,258 --> 00:48:47,385 -Let him go. Let him go. -Sit up. 851 00:48:48,887 --> 00:48:50,804 Listen, apologize. 852 00:48:50,806 --> 00:48:52,889 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 853 00:48:52,891 --> 00:48:54,434 Take his cuffs off. 854 00:48:54,935 --> 00:48:57,563 -This is what's gonna happen, okay? -Okay. 855 00:48:58,104 --> 00:49:01,817 We're gonna meet your mom at the Garden Café. 856 00:49:02,317 --> 00:49:04,483 We're gonna have a really nice dinner. 857 00:49:04,485 --> 00:49:06,986 And let's just put all this shit behind us, okay? 858 00:49:06,988 --> 00:49:08,572 Okay. All right. 859 00:49:08,574 --> 00:49:10,364 - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - You're sorry? 860 00:49:10,366 --> 00:49:12,450 We'll take care of everything. Just get dressed. 861 00:49:12,452 --> 00:49:14,955 -Come on. I love you. -All right. I love you too. 862 00:49:16,665 --> 00:49:18,915 Your nephew's a piece of shit, you know that? 863 00:49:18,917 --> 00:49:21,044 Oh, Jesus. I'm so sorry. 864 00:49:21,753 --> 00:49:23,338 Here's another ten. 865 00:49:23,672 --> 00:49:24,840 Yeah, all right. 866 00:49:25,381 --> 00:49:27,173 Garden Café, huh? What do you get? 867 00:49:27,175 --> 00:49:28,925 The pastrami, what else? 868 00:49:28,927 --> 00:49:30,635 -Ah, pastrami. -What do you get? 869 00:49:30,637 --> 00:49:31,636 Roast beef. 870 00:49:31,638 --> 00:49:32,846 -Roast beef? -Yeah. 871 00:49:32,848 --> 00:49:33,972 Goyishe cop! 872 00:49:41,940 --> 00:49:43,108 Hey. 873 00:49:44,943 --> 00:49:46,402 Open up. Come on. 874 00:49:47,278 --> 00:49:49,030 -Break it down. -Break it in? 875 00:49:51,867 --> 00:49:52,826 Fuck! 876 00:49:53,159 --> 00:49:55,326 Hey! Where you going? 877 00:49:55,328 --> 00:49:56,496 Shit. 878 00:49:57,038 --> 00:49:58,705 -What happened? -He went out the window. 879 00:49:58,707 --> 00:50:00,667 -What? Wait! -Frankie! 880 00:50:01,042 --> 00:50:03,128 -What? -He's coming down the escape right now. 881 00:50:04,045 --> 00:50:06,045 There he goes! Down the escape! 882 00:50:06,047 --> 00:50:08,509 -Oh, shit. -Go, go, go! 883 00:50:29,487 --> 00:50:32,407 -I'm just gonna use the phone in the back. -You hold it. 884 00:50:36,119 --> 00:50:38,121 See how much he likes you? 885 00:50:42,333 --> 00:50:44,668 - Hello? -Hey, Wally. How you doing? It's Marty. 886 00:50:44,670 --> 00:50:46,711 -Are you working tonight? -Of course I'm working. 887 00:50:46,713 --> 00:50:48,838 Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. 888 00:50:48,840 --> 00:50:51,382 I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay? 889 00:50:51,384 --> 00:50:53,885 What? You wanna go hustling again? 890 00:50:53,887 --> 00:50:55,178 Yeah, exactly. 891 00:50:55,180 --> 00:50:56,721 No, no, no. I got my ass kicked last time. 892 00:50:56,723 --> 00:50:58,389 We went all the way to Staten Island, 893 00:50:58,391 --> 00:51:00,391 and within ten minutes, they recognized you. 894 00:51:00,393 --> 00:51:03,770 It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey. 895 00:51:03,772 --> 00:51:05,354 That's a bad idea. 896 00:51:05,356 --> 00:51:07,190 -That's your new pet. -No, Mom, I want the armadillo. 897 00:51:07,192 --> 00:51:08,733 No, I already-- 898 00:51:08,735 --> 00:51:10,486 You know what? I'm just gonna get you the armadillo. 899 00:51:10,987 --> 00:51:14,155 I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay? 900 00:51:14,157 --> 00:51:15,990 They're not reptiles. They're mammals. 901 00:51:15,992 --> 00:51:17,784 Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half. 902 00:51:17,786 --> 00:51:19,368 -Where? -At the Halsey. Okay. I love you. 903 00:51:19,370 --> 00:51:20,789 Thank you. Bye. 904 00:51:21,122 --> 00:51:22,706 Good. Here you are. 905 00:51:22,708 --> 00:51:24,457 Is there a way I can go out the back or something, please? 906 00:51:24,459 --> 00:51:27,418 What? Why are you looking at me like that? 907 00:51:27,420 --> 00:51:29,172 Aren't you gonna say something to me? 908 00:51:30,340 --> 00:51:31,967 What, congratulations? 909 00:51:32,342 --> 00:51:34,300 -Congratulations? -Yes. 910 00:51:34,302 --> 00:51:36,010 -Are you kidding me? -What do you want me to say? 911 00:51:36,012 --> 00:51:37,804 I've been trying to get in contact with you for eight months. 912 00:51:37,806 --> 00:51:39,639 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 913 00:51:39,641 --> 00:51:41,390 -Excuse me? -That's not mine. 914 00:51:41,392 --> 00:51:43,392 -It is absolutely yours. -No, it's not. I pull out. 915 00:51:43,394 --> 00:51:45,019 Does Ira pull out? 916 00:51:45,021 --> 00:51:46,688 -What do you want me to say to that? -It's a simple question. 917 00:51:46,690 --> 00:51:48,356 Does he pull out when he has sex with you? 918 00:51:48,358 --> 00:51:49,774 -Answer it. -You want me to answer that? 919 00:51:49,776 --> 00:51:51,400 Yes! Answer it. Does he pull out when he... 920 00:51:51,402 --> 00:51:52,902 I'm sorry. I'm sorry. 921 00:51:52,904 --> 00:51:55,446 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - 922 00:51:55,448 --> 00:51:57,406 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. 923 00:51:57,408 --> 00:51:59,117 I lost in London, by the way-- 924 00:51:59,119 --> 00:52:00,370 Hey! 925 00:52:02,205 --> 00:52:03,456 God. 926 00:52:06,376 --> 00:52:07,794 What's this? 927 00:52:09,921 --> 00:52:11,548 His father died. 928 00:52:14,342 --> 00:52:16,300 -Bullshit! -This is my friend since I was eight. 929 00:52:16,302 --> 00:52:17,886 Am I talking to you? 930 00:52:17,888 --> 00:52:19,345 Ira, I've known her since I was eight years old. 931 00:52:19,347 --> 00:52:21,517 My father just died. She was consoling me. 932 00:52:21,892 --> 00:52:23,349 Honey, it's okay. 933 00:52:23,351 --> 00:52:26,185 -Shut up! Don't touch me! -That's how you talk to your wife? 934 00:52:26,187 --> 00:52:28,104 Yeah, that's how I talk to her. 935 00:52:28,106 --> 00:52:29,147 Okay. 936 00:52:29,149 --> 00:52:30,565 No, no, no! Come on. Keep going. 937 00:52:30,567 --> 00:52:32,108 -Keep going. -Marty, just stop. 938 00:52:32,110 --> 00:52:34,778 I'll rip that unibrow right off his fucking forehead! 939 00:52:34,780 --> 00:52:37,658 You wanna get physical? Like an ape? 940 00:52:42,704 --> 00:52:43,745 Ira. 941 00:52:43,747 --> 00:52:46,122 Ira! Come back inside. What are you doing? 942 00:52:46,124 --> 00:52:48,542 Somebody get the fucking cops over here, huh? 943 00:52:48,544 --> 00:52:50,544 -What did you do? -Fuck! I gotta get out of here. 944 00:52:50,546 --> 00:52:51,920 Why are you running from the cops? 945 00:52:51,922 --> 00:52:53,254 Come on, he's right here! 946 00:52:53,256 --> 00:52:54,714 There's no way out the back? 947 00:52:54,716 --> 00:52:57,300 -What? What-- -Please! Come on. Rachel! Focus. 948 00:52:57,302 --> 00:52:58,718 It leads out the back. Go. 949 00:52:58,720 --> 00:53:00,303 Okay. Okay. Thank you, thank you. 950 00:53:00,305 --> 00:53:02,516 I'll tell you later. I'll tell you later. 951 00:53:32,087 --> 00:53:36,550 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 952 00:53:37,175 --> 00:53:38,885 Nobody saw him? 953 00:53:39,219 --> 00:53:41,135 No English, huh? 954 00:53:41,137 --> 00:53:42,887 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. 955 00:53:42,889 --> 00:53:45,223 A nickel? They're gonna cut us off. 956 00:53:45,225 --> 00:53:46,933 -Do you have a nickel? -No. 957 00:53:46,935 --> 00:53:49,102 Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. 958 00:53:49,104 --> 00:53:51,896 Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse? 959 00:53:51,898 --> 00:53:53,607 -Thank you. -What's up, baby? 960 00:53:53,609 --> 00:53:55,316 Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 961 00:53:55,318 --> 00:53:57,026 You smell like a fish, Marty. 962 00:53:57,028 --> 00:53:58,737 That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 963 00:53:58,739 --> 00:54:00,572 How you doing? Hey, can we get a hotel room, please? 964 00:54:00,574 --> 00:54:02,323 -Four dollars. -You said it was three dollars. 965 00:54:02,325 --> 00:54:05,076 -That was for the last room. It's four. -Why is it four dollars now? 966 00:54:05,078 --> 00:54:06,911 Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise. 967 00:54:06,913 --> 00:54:08,747 I'm telling you right now, we only got ten to play with. 968 00:54:08,749 --> 00:54:10,456 You brought ten dollars? 969 00:54:10,458 --> 00:54:12,083 -You gave me a hour notice. -How are we supposed to make money? 970 00:54:12,085 --> 00:54:13,918 I got kids! I'm a fucking taxi driver. 971 00:54:13,920 --> 00:54:15,920 Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice. 972 00:54:15,922 --> 00:54:17,714 There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower. 973 00:54:17,716 --> 00:54:19,423 -Okay, how much is that? -Two fifty. 974 00:54:19,425 --> 00:54:21,009 Let me get three dollars. Thank you. 975 00:54:21,011 --> 00:54:22,927 You better pay me back. You lucky I love you. 976 00:54:22,929 --> 00:54:25,221 -Jimmy. Jimmy. -It's coming out your winnings. 977 00:54:25,223 --> 00:54:26,264 Give me the keys. 978 00:54:26,266 --> 00:54:27,516 What's that smell? 979 00:54:27,518 --> 00:54:29,475 Oh, my God! Fuck. 980 00:54:29,477 --> 00:54:31,352 -Wow! What is that? -Oh, my God! 981 00:54:31,354 --> 00:54:32,812 He had a little accident. 982 00:54:32,814 --> 00:54:34,606 God! He had an enormous accident. 983 00:54:34,608 --> 00:54:36,357 That's horrible. 984 00:54:36,359 --> 00:54:37,734 -Smells like shit! -Fuck! 985 00:54:37,736 --> 00:54:39,318 Jimmy, you smell like shit. 986 00:54:39,320 --> 00:54:41,362 -Is that your breath or the dog? -Can I get my key, please? 987 00:54:41,364 --> 00:54:43,948 Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs. 988 00:54:43,950 --> 00:54:46,618 - Are you kidding me? - Wash that dog. 989 00:54:46,620 --> 00:54:48,163 Goodbye, Jimmy. 990 00:54:48,705 --> 00:54:51,665 - How big is she, Marty? - Very big. Big. 991 00:54:51,667 --> 00:54:53,457 Is she popping out tomorrow? 992 00:54:53,459 --> 00:54:55,168 I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine. 993 00:54:55,170 --> 00:54:57,003 She has an agenda. You don't know her like I do. 994 00:54:57,005 --> 00:54:58,713 She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. 995 00:54:58,715 --> 00:55:00,423 She's trying to pin it down on me. 996 00:55:00,425 --> 00:55:01,675 Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. 997 00:55:01,677 --> 00:55:03,384 -Your bummy ass? -Yes. 998 00:55:03,386 --> 00:55:04,969 Yeah, she is crazy. 999 00:55:04,971 --> 00:55:07,722 It's a biological impossibility that that kid is mine, okay? 1000 00:55:07,724 --> 00:55:09,808 -So, you using raincoats? -No, I don't need to. 1001 00:55:09,810 --> 00:55:11,643 So you must be shooting blanks. 1002 00:55:11,645 --> 00:55:15,271 Do you know what continence is, Wally? No? 1003 00:55:15,273 --> 00:55:17,524 Every time I take a piss, I pull back, 1004 00:55:17,526 --> 00:55:19,943 I hold my urine in, and I count to ten Mississippi. 1005 00:55:19,945 --> 00:55:21,444 That's how you build up the muscle. 1006 00:55:21,446 --> 00:55:22,779 That's how you get a fuckin' bladder infection. 1007 00:55:22,781 --> 00:55:24,739 What are you doing? That's my mail. 1008 00:55:24,741 --> 00:55:26,326 Are you out of your mind? 1009 00:55:26,827 --> 00:55:28,367 You need to grab them goddamn diapers. 1010 00:55:28,369 --> 00:55:29,493 No. 1011 00:55:29,495 --> 00:55:30,870 And get a fucking grip. 1012 00:55:30,872 --> 00:55:32,415 I'm not a father. 1013 00:55:50,308 --> 00:55:51,852 -Yo, Marty. -What? 1014 00:55:52,519 --> 00:55:53,643 What's the Ritz? 1015 00:55:53,645 --> 00:55:54,686 Why? 1016 00:55:54,688 --> 00:55:57,063 You got a $1,500 fine 1017 00:55:57,065 --> 00:55:59,148 from the International Table Tennis... 1018 00:55:59,150 --> 00:56:00,817 -What? -...Association and... 1019 00:56:00,819 --> 00:56:02,902 - And they... - Bring it in here! 1020 00:56:02,904 --> 00:56:04,195 -And they banned your scrawny ass. -Give me that. 1021 00:56:07,325 --> 00:56:08,952 What the fuck? 1022 00:56:10,120 --> 00:56:12,411 - Are you okay? - Who the fuck are you? 1023 00:56:12,413 --> 00:56:16,583 God! Help me! Get this fucking thing off of me! 1024 00:56:16,585 --> 00:56:19,085 My dog! 1025 00:56:19,087 --> 00:56:21,379 - Holy shit! - Shit! What happened? 1026 00:56:21,381 --> 00:56:24,257 Come on! Get outta that fuckin' tub and help me! 1027 00:56:24,259 --> 00:56:27,135 My dog's drowning, man. Come on! Help me! 1028 00:56:27,137 --> 00:56:29,721 - Okay, I'm flipping it. Take your arm out. - 1029 00:56:29,723 --> 00:56:31,097 -One. Two. -Lift it off! 1030 00:56:31,099 --> 00:56:33,143 Three. 1031 00:56:35,896 --> 00:56:38,524 Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God! 1032 00:56:38,899 --> 00:56:40,023 Fuck! Fuck! 1033 00:56:40,025 --> 00:56:41,652 Oh, fuck, your arm. 1034 00:56:41,985 --> 00:56:44,152 - Lean back. Lean back. Don't look at it. - 1035 00:56:44,154 --> 00:56:45,904 -I need to make a tourniquet. -Oh, fuck! 1036 00:56:45,906 --> 00:56:47,363 -Come here. Give me your arm. -What are you doing? 1037 00:56:47,365 --> 00:56:48,823 -What are you doing? -Give me your arm. 1038 00:56:48,825 --> 00:56:50,283 - Fuck. - Where's my dog? 1039 00:56:50,285 --> 00:56:51,743 Don't worry about the dog! Give me your arm. 1040 00:56:51,745 --> 00:56:52,994 -Moses. -Do nothing. Do nothing. 1041 00:56:52,996 --> 00:56:54,538 I got you. Don't worry. 1042 00:56:54,540 --> 00:56:56,416 Wally, call an ambulance! 1043 00:56:59,419 --> 00:57:00,835 -Are you good? -No, I'm not good. 1044 00:57:00,837 --> 00:57:02,420 Where are my glasses? 1045 00:57:02,422 --> 00:57:04,088 I mean, are you hurt? You just fell through the floor. 1046 00:57:04,090 --> 00:57:05,799 Fucking horseshit. I'm getting our money back. 1047 00:57:05,801 --> 00:57:07,842 Getting our money back? 1048 00:57:07,844 --> 00:57:10,344 Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about? 1049 00:57:10,346 --> 00:57:12,597 I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened? 1050 00:57:14,685 --> 00:57:16,227 Wait here. Wait. 1051 00:57:16,770 --> 00:57:18,477 -For how long? -Ten seconds. 1052 00:57:18,479 --> 00:57:20,190 My shoes, my clothes. 1053 00:57:20,524 --> 00:57:23,692 Everything's soaking wet. It's a mess in there. 1054 00:57:25,571 --> 00:57:27,361 - Why don't you put a sock in it? - - You wanna switch? 1055 00:57:27,363 --> 00:57:30,323 You! I... I told you not to use the fucking shower. 1056 00:57:30,325 --> 00:57:32,784 No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay? 1057 00:57:32,786 --> 00:57:34,285 I could have broken my neck falling out of that ceiling. 1058 00:57:34,287 --> 00:57:35,954 That can fucking still happen too. 1059 00:57:35,956 --> 00:57:37,371 -Are you threatening me right now? -Yeah, I am. 1060 00:57:37,373 --> 00:57:39,290 -You want to threaten me? -Yeah. 1061 00:57:39,292 --> 00:57:41,042 - Basement is locked! - Who's got the fucking key? 1062 00:57:41,044 --> 00:57:43,294 Listen, man! Listen! I want my money for my room... 1063 00:57:43,296 --> 00:57:45,004 - Ambulance. - ...and I want a reimbursement 1064 00:57:45,006 --> 00:57:46,255 -for my shit that got ruined. -Are you serious? 1065 00:57:46,257 --> 00:57:47,381 You're not gonna get your shit back. 1066 00:57:47,383 --> 00:57:49,094 -$7.50! -You'll get nothing. 1067 00:57:49,427 --> 00:57:51,052 - Come on. Help me! - Paramedics. 1068 00:57:51,054 --> 00:57:52,637 -Good, you're here. -Where's the patient at? 1069 00:57:52,639 --> 00:57:55,056 He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood. 1070 00:57:55,058 --> 00:57:56,808 What happened? 1071 00:57:56,810 --> 00:57:59,561 - Bathtub fell on him. - -Bathtub fell on him? 1072 00:57:59,563 --> 00:58:01,104 I can't feel my arm. 1073 00:58:01,106 --> 00:58:02,772 Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog. 1074 00:58:02,774 --> 00:58:05,191 -I don't got nobody free. -We gotta get him to the vet. 1075 00:58:05,193 --> 00:58:07,360 -I got nobody free right now. -He's my family, man. 1076 00:58:07,362 --> 00:58:10,572 Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50. 1077 00:58:10,574 --> 00:58:12,115 -Just give me $2.50. -I can't help you. 1078 00:58:12,117 --> 00:58:13,324 See the owner tomorrow. 1079 00:58:13,326 --> 00:58:14,784 -Kid. -It's your shitty ceiling 1080 00:58:14,786 --> 00:58:16,244 -in this crummy hotel. -Kid. Oh! 1081 00:58:16,246 --> 00:58:17,704 -I ain't giving you nothing. -What? 1082 00:58:17,706 --> 00:58:19,956 Kid. Come on. Just bring the dog to the vet. 1083 00:58:19,958 --> 00:58:21,541 I can't. I got work. I got a job. 1084 00:58:21,543 --> 00:58:23,543 -I can't get fired. -You got a job? 1085 00:58:23,545 --> 00:58:25,253 -I'll give you double what you're getting. -No, I can't. I can't. 1086 00:58:25,255 --> 00:58:27,171 I'll give you triple. Come on. 1087 00:58:27,173 --> 00:58:28,632 - Take it easy. Calm down. -Okay. 1088 00:58:28,634 --> 00:58:31,718 Okay, look in that bag. See the bag on the chair? 1089 00:58:31,720 --> 00:58:34,638 Yeah, go in that bag, okay? Open it up. 1090 00:58:34,640 --> 00:58:36,347 I'm gonna apply a tourniquet to you. 1091 00:58:36,349 --> 00:58:38,224 I'm gonna remove the other tourniquet right now. 1092 00:58:38,226 --> 00:58:40,309 Take 50 for yourself. Yeah. 1093 00:58:40,311 --> 00:58:41,520 Bring 50 for the vet, okay? 1094 00:58:41,522 --> 00:58:42,854 We got blood squirting out. 1095 00:58:42,856 --> 00:58:44,523 He's on 13th and 1st. 1096 00:58:44,525 --> 00:58:46,816 And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay? 1097 00:58:46,818 --> 00:58:49,068 You're gonna give this motherfucker money? 1098 00:58:49,070 --> 00:58:50,987 He's the one who fuckin' dropped the tub on ya. 1099 00:58:50,989 --> 00:58:52,739 I told him not to get in the fuckin' bath. 1100 00:58:52,741 --> 00:58:54,365 Fucking mensch, kid. 1101 00:58:54,367 --> 00:58:55,909 Stretcher ready? We'll take him to Bellevue. 1102 00:58:55,911 --> 00:58:57,952 Fucking mensch. 1103 00:58:57,954 --> 00:58:59,412 We can still turn around 1104 00:58:59,414 --> 00:59:01,247 - and take him to the vet. - No. No. 1105 00:59:01,249 --> 00:59:03,166 -Fifty dollars is more than enough. -You know what's better than 50? 100. 1106 00:59:03,168 --> 00:59:04,500 We can clean house with a hundred. 1107 00:59:04,502 --> 00:59:06,503 Don't be greedy, you fucking Jew. 1108 00:59:06,505 --> 00:59:08,963 No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me. 1109 00:59:08,965 --> 00:59:11,340 By the way, we gotta do this every night for two weeks, 1110 00:59:11,342 --> 00:59:12,884 -or else I can't go to Japan. -"We"? Oh, no, no, no. 1111 00:59:12,886 --> 00:59:15,219 I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up. 1112 00:59:15,221 --> 00:59:16,387 Hey. Take this, boy. 1113 00:59:16,389 --> 00:59:18,848 Take this. There you go. Good boy. 1114 00:59:18,850 --> 00:59:21,601 Loosen up the collar on this motherfucker, man. 1115 00:59:21,603 --> 00:59:23,477 -All right. -He sound like a radiator. 1116 00:59:23,479 --> 00:59:25,229 We're gonna go play, 1117 00:59:25,231 --> 00:59:26,981 we'll drop him off at the vet on the way back. 1118 00:59:26,983 --> 00:59:29,233 -What's a couple of hours to this guy? -Marty, I got rides set up, man. 1119 00:59:29,235 --> 00:59:31,152 Huh. Moses. 1120 00:59:49,172 --> 00:59:51,005 Lane three. That's you. 1121 00:59:58,139 --> 00:59:59,973 -Hi, how you doing? -Could I help? 1122 00:59:59,975 --> 01:00:01,392 Can I get a lane? 1123 01:00:02,686 --> 01:00:04,686 Probably gonna be a half hour, 40 minutes. 1124 01:00:04,688 --> 01:00:06,312 -That's okay. -You all right with that? 1125 01:00:06,314 --> 01:00:08,064 -You want shoes? -I'll just grab 'em later. 1126 01:00:18,577 --> 01:00:19,953 Done. Over. 1127 01:00:20,829 --> 01:00:22,787 Fucking pathetic. Pay up. 1128 01:00:22,789 --> 01:00:23,913 Who wants next? 1129 01:00:23,915 --> 01:00:25,665 Can I play? Hey! Can I play? 1130 01:00:25,667 --> 01:00:27,542 -It's a dollar a game. -Okay. 1131 01:00:27,544 --> 01:00:29,335 -What's your name? -Seth. 1132 01:00:29,337 --> 01:00:30,879 Let's get a warm-up rally going. 1133 01:00:30,881 --> 01:00:33,008 Nah. Put up or shut up. I don't play for free. 1134 01:00:33,466 --> 01:00:34,841 All right. Never heard of that. 1135 01:00:34,843 --> 01:00:36,259 - I'm holding. - He's holding. 1136 01:00:36,261 --> 01:00:37,761 You're holding? Why is he holding? 1137 01:00:37,763 --> 01:00:39,428 - Have you got yours? - Can I trust you? 1138 01:00:39,430 --> 01:00:41,182 Trust me, you can. 1139 01:00:41,975 --> 01:00:44,392 - Where are we at? - All right, Seth vs. Roger. 1140 01:00:44,394 --> 01:00:45,604 Dollar game. 1141 01:00:46,104 --> 01:00:47,311 I serve. 1142 01:00:47,313 --> 01:00:48,772 What are you doing? I'm not even looking. 1143 01:00:48,774 --> 01:00:51,442 -One-zip. -I wasn't even looking. 1144 01:00:56,698 --> 01:00:58,322 -No, you can't do that. -What? 1145 01:00:58,324 --> 01:00:59,699 You gotta let the ball hit the other side. 1146 01:00:59,701 --> 01:01:01,450 You can't catch it with your paddle. My point. 1147 01:01:01,452 --> 01:01:02,744 -What are you talking about? -You can't do that. 1148 01:01:02,746 --> 01:01:04,245 You gotta let the ball fall off the table. 1149 01:01:04,247 --> 01:01:05,747 -That's ridiculous. -You're cheating. 1150 01:01:05,749 --> 01:01:07,624 -I'm cheating? -Yeah, that's called cheating. 1151 01:01:07,626 --> 01:01:09,793 - You're not following the rules. - Fine. Take the point. 1152 01:01:09,795 --> 01:01:11,460 -Thank you. Give me the ball. -One-one. 1153 01:01:11,462 --> 01:01:12,589 Fuck! 1154 01:01:13,423 --> 01:01:16,090 - That was close. - That was good. That was good. 1155 01:01:16,092 --> 01:01:17,926 Oh. No, no, no, no, no. 1156 01:01:17,928 --> 01:01:19,135 No, no. Take it. 1157 01:01:19,137 --> 01:01:20,970 I should have spotted you, like, five points, man. 1158 01:01:20,972 --> 01:01:23,515 You've had a rough enough day already. Keep it. 1159 01:01:23,517 --> 01:01:24,974 Thank you, brother. Thank you. 1160 01:01:24,976 --> 01:01:26,309 It's all good. 1161 01:01:26,311 --> 01:01:27,519 Good game. 1162 01:01:27,521 --> 01:01:29,690 All right, Adam. Adam, let's go. 1163 01:01:31,692 --> 01:01:34,192 - What do you want to put on? - I can go 50 cents. 1164 01:01:34,194 --> 01:01:35,276 You got a ball? 1165 01:01:35,278 --> 01:01:36,528 What happened to your nose? 1166 01:01:36,530 --> 01:01:38,071 I got one, I got one. 1167 01:01:38,073 --> 01:01:39,781 Fare ran out on me. 1168 01:01:39,783 --> 01:01:41,908 Fare from what? What happened? 1169 01:01:41,910 --> 01:01:44,788 I'm a taxi driver. From Manhattan. 1170 01:01:45,371 --> 01:01:46,580 -Manhattan? -Yeah. 1171 01:01:46,582 --> 01:01:48,247 That's an expensive trip, man. 1172 01:01:48,249 --> 01:01:50,124 Oh, yeah. $20, $25. 1173 01:01:50,126 --> 01:01:52,001 Well, the high rollers tip five, 1174 01:01:52,003 --> 01:01:54,212 so that's five in tips. And... 1175 01:01:54,214 --> 01:01:57,507 I fucking get to the spot, the guy chokes me out, 1176 01:01:57,509 --> 01:01:59,342 -punching me in the back of the head. -No. 1177 01:01:59,344 --> 01:02:01,761 Takes my money and run the fuck off. 1178 01:02:01,763 --> 01:02:04,055 Caught up to the motherfucker, and, boy... 1179 01:02:04,057 --> 01:02:07,936 I beat the brights off that motherfucker, man. 1180 01:02:08,604 --> 01:02:10,228 And I took what he had. 1181 01:02:10,230 --> 01:02:11,479 You took what he had? 1182 01:02:11,481 --> 01:02:12,814 Hell, yeah! You fucking damn right. 1183 01:02:12,816 --> 01:02:14,440 -You added that to your roll? -Sure did. 1184 01:02:14,442 --> 01:02:15,650 To that fat roll I've seen you pulling out. 1185 01:02:15,652 --> 01:02:17,026 It's principle. It's fucking principle! 1186 01:02:17,028 --> 01:02:18,778 I understand that. I would keep it hidden. 1187 01:02:18,780 --> 01:02:21,698 I would keep that down, if I were you, in this place. 1188 01:02:21,700 --> 01:02:24,576 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. 1189 01:02:24,578 --> 01:02:25,869 That's my point. 1190 01:02:25,871 --> 01:02:27,746 What about that asshole right there? 1191 01:02:27,748 --> 01:02:29,581 I don't know who the fuck that guy is. 1192 01:02:29,583 --> 01:02:31,541 -You can't serve like that. -What do you mean? 1193 01:02:31,543 --> 01:02:33,042 I've been serving like that for years. 1194 01:02:33,044 --> 01:02:35,253 -Hey, Roger. Roger. Hello. -That's ridiculous. 1195 01:02:35,255 --> 01:02:37,088 -Give me one more minute. -Our lane is open. 1196 01:02:37,090 --> 01:02:39,132 -The lane can wait. It's fine. -No, we gotta go now. 1197 01:02:39,134 --> 01:02:41,050 -They're gonna give it away. -I'm playing now. 1198 01:02:41,052 --> 01:02:44,428 I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on. 1199 01:02:44,430 --> 01:02:45,514 -Roger. -My point. 1200 01:02:45,516 --> 01:02:47,056 Look what you made me do. 1201 01:02:47,058 --> 01:02:48,391 I gotta go. 1202 01:02:48,393 --> 01:02:50,309 -What do you mean you gotta go? -Give me my dollar back. 1203 01:02:50,311 --> 01:02:51,853 We're in the middle of a game. 1204 01:02:51,855 --> 01:02:53,354 You forfeit the game, then. Give me my dollar. 1205 01:02:53,356 --> 01:02:55,314 -Give me my dollar back! -Relax. Back up, back up. 1206 01:02:55,316 --> 01:02:56,691 -He's gonna leave the game? -You didn't finish the game. 1207 01:02:56,693 --> 01:02:58,026 All right, then you play. Then you play. 1208 01:02:58,028 --> 01:02:59,653 I'm broke, man. I gave him my last ten. 1209 01:02:59,655 --> 01:03:00,737 I'll play you. 1210 01:03:00,739 --> 01:03:01,907 Whoa, whoa, whoa. 1211 01:03:02,240 --> 01:03:05,116 Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis. 1212 01:03:05,118 --> 01:03:06,993 Put up a dollar. Do you have a dollar? 1213 01:03:06,995 --> 01:03:09,790 - Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars. 1214 01:03:11,041 --> 01:03:12,916 Oh, wow. You must have robbed someone. 1215 01:03:12,918 --> 01:03:14,292 Put your money where your mouth is. 1216 01:03:14,294 --> 01:03:15,754 Why don't I put my penis where your mouth is? 1217 01:03:16,379 --> 01:03:19,338 Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is. 1218 01:03:28,934 --> 01:03:30,934 Mark it blank, baby. I'll be right back. 1219 01:03:30,936 --> 01:03:32,771 Where are you going? 1220 01:03:33,647 --> 01:03:35,356 I will mark it blank! 1221 01:03:40,529 --> 01:03:42,111 What's going on here? 1222 01:03:42,113 --> 01:03:43,530 The colored boy is about to lose all his money. 1223 01:03:43,532 --> 01:03:45,283 Yeah, to this asshole right here. 1224 01:03:46,284 --> 01:03:48,117 - Fuck! - Match point. 1225 01:03:48,119 --> 01:03:49,911 - Match point. Here we go. - Wally! Come on! 1226 01:03:49,913 --> 01:03:52,165 Don't get upset though, Wally. Let's go. 1227 01:03:58,714 --> 01:04:00,004 Yeah! 1228 01:04:00,006 --> 01:04:01,506 It grazed the edge. You fucking saw that. 1229 01:04:01,508 --> 01:04:03,091 It didn't graze the edge. 1230 01:04:03,093 --> 01:04:04,593 -It changed. You saw that. -It didn't graze the edge. 1231 01:04:04,595 --> 01:04:05,844 -No, give me my money. -What the fuck? 1232 01:04:05,846 --> 01:04:07,261 -Give me my money. -This is b-- 1233 01:04:07,263 --> 01:04:09,140 Give me the money. Give me the money. 1234 01:04:09,933 --> 01:04:11,015 -Pay me. -Come on. 1235 01:04:11,017 --> 01:04:12,767 Let me hold five for gas money. 1236 01:04:12,769 --> 01:04:14,060 No. You shouldn't bet with money you don't have. 1237 01:04:14,062 --> 01:04:15,522 -How the fuck am I gonna get home? -Walk. 1238 01:04:15,981 --> 01:04:17,313 Just let him keep five. 1239 01:04:17,315 --> 01:04:18,857 -No. -You've been a dick all night. 1240 01:04:18,859 --> 01:04:20,358 -Give me my money. -Just stop being greedy. 1241 01:04:20,360 --> 01:04:21,901 -Just give him five to get home! -This is bullshit! 1242 01:04:21,903 --> 01:04:23,653 -And you're fucking smiling. -Fuck you! 1243 01:04:23,655 --> 01:04:25,446 Give me the money. Give me the money. 1244 01:04:25,448 --> 01:04:26,948 Fuck you. 1245 01:04:26,950 --> 01:04:28,241 - Yo, give him his five. - I don't want to. 1246 01:04:28,243 --> 01:04:29,909 How the fuck am I gonna get home? 1247 01:04:29,911 --> 01:04:31,202 That's what happens when you talk shit. 1248 01:04:31,204 --> 01:04:32,912 - It stinks, doesn't it? - Fuck! 1249 01:04:32,914 --> 01:04:34,455 -Where's-- Where's Roger? -Shit. 1250 01:04:34,457 --> 01:04:36,124 -Yeah, I got it. -Yeah, Rog! 1251 01:04:36,126 --> 01:04:37,792 Play this numbnuts for his gas money. 1252 01:04:37,794 --> 01:04:39,711 You're gonna play Roger now, okay? 1253 01:04:39,713 --> 01:04:41,004 - Let's go, Roger. - Let's go. 1254 01:04:41,006 --> 01:04:42,130 -Let's go right now. -You? 1255 01:04:42,132 --> 01:04:43,673 I won't play you. You're too good. 1256 01:04:43,675 --> 01:04:45,260 I'll spot you four points. 1257 01:04:46,595 --> 01:04:47,763 Fine. Forty dollars. 1258 01:04:48,096 --> 01:04:50,346 Forty dollars? I don't have forty dollars. 1259 01:04:51,892 --> 01:04:53,808 You want it? Take it or leave it. I gotta go. 1260 01:04:53,810 --> 01:04:55,977 -Forty dollars. -One, two, three... 1261 01:04:55,979 --> 01:04:58,021 Come on, who's got cash? Who's got cash? 1262 01:04:58,023 --> 01:04:59,773 - I got you. - It's Team Wally. Come on. 1263 01:04:59,775 --> 01:05:02,275 Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on. 1264 01:05:02,277 --> 01:05:04,027 Thank you, everybody. Thank you. 1265 01:05:04,029 --> 01:05:05,987 We're gonna get you home. We're gonna get you home. 1266 01:05:05,989 --> 01:05:08,823 Great. Great. Nothing? This whole row? 1267 01:05:08,825 --> 01:05:10,283 Yo, I'll put a side bet. 1268 01:05:10,285 --> 01:05:11,576 How much? 1269 01:05:11,578 --> 01:05:13,119 -Five dollars. -You don't got more than that? 1270 01:05:15,874 --> 01:05:17,957 Ten. Ooh, you got a little bit of money. 1271 01:05:17,959 --> 01:05:20,168 Thank you. Thanks so much. 1272 01:05:26,176 --> 01:05:27,926 One seventy-four, 175, 176, 1273 01:05:27,928 --> 01:05:31,137 177, 178, 179, 180, 181... 1274 01:05:31,139 --> 01:05:34,473 ♪ 'Cause I went 200 miles ♪ 1275 01:05:34,475 --> 01:05:35,809 181, 182, 183... 1276 01:05:35,811 --> 01:05:37,561 -The Mouse is back, baby. -...184, 185... 1277 01:05:37,563 --> 01:05:38,937 -Yeah! -...186 1278 01:05:38,939 --> 01:05:41,105 -The Mouse is back, baby! -...187, 192... 1279 01:05:41,107 --> 01:05:43,482 -Oh, this is my part. -...197, 202, 207... 1280 01:05:43,484 --> 01:05:45,193 What the fuck are you doing? 1281 01:05:45,195 --> 01:05:47,028 Are you out of your mind? 1282 01:05:47,030 --> 01:05:49,906 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1283 01:05:49,908 --> 01:05:53,036 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1284 01:05:53,745 --> 01:05:55,246 ♪ Wah wah wah ♪ 1285 01:05:58,083 --> 01:06:01,211 ♪ Wah wah wah ♪ 1286 01:06:01,545 --> 01:06:05,298 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1287 01:06:05,674 --> 01:06:08,134 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1288 01:06:08,885 --> 01:06:10,009 ♪ Wah, wah, wah ♪ 1289 01:06:10,011 --> 01:06:12,386 Fuck. It's closed. 1290 01:06:12,388 --> 01:06:16,518 - Let's just go to the next town. -Next town? That shit is 20 minutes away. 1291 01:06:19,270 --> 01:06:22,021 You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy? 1292 01:06:22,023 --> 01:06:23,399 - 400... - Come over here, baby. 1293 01:06:24,192 --> 01:06:26,150 ...401, 402, 403... 1294 01:06:26,152 --> 01:06:27,611 His breathing's a lot better. 1295 01:06:27,613 --> 01:06:29,153 We might not have to give the vet any money. 1296 01:06:29,155 --> 01:06:30,947 ...407, 408. 1297 01:06:30,949 --> 01:06:33,074 408. That's 204 each. That's 50-50. 1298 01:06:33,076 --> 01:06:35,409 Here, here. Okay. 1299 01:06:35,411 --> 01:06:37,370 Wally, I was thinking. If you give me the full amount now, 1300 01:06:37,372 --> 01:06:39,664 I can give you ten times that when I get back from Japan. 1301 01:06:39,666 --> 01:06:42,125 -Stop, stop. Stop, Mouse. -No, no, what do you mean? 1302 01:06:42,127 --> 01:06:44,586 You're not gonna fuck me like you do everybody else. 1303 01:06:44,588 --> 01:06:47,213 -You saw the fine. You saw it. -Mouse. 1304 01:06:47,215 --> 01:06:49,007 I'm gonna be coming home with ten times that. 1305 01:06:49,009 --> 01:06:50,925 -I'll buy you a medallion. -I don't want no fucking medallion, Mouse. 1306 01:06:50,927 --> 01:06:53,469 I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this. 1307 01:06:53,471 --> 01:06:55,263 There he is! 1308 01:06:55,265 --> 01:06:57,601 Oh, fuck. 1309 01:06:58,018 --> 01:07:00,476 Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car. 1310 01:07:00,478 --> 01:07:02,521 -Okay, just let me do the talking. -Get in the car! 1311 01:07:02,523 --> 01:07:06,192 Look who it is! Let's get this motherfucker! 1312 01:07:06,860 --> 01:07:08,109 Gentlemen. 1313 01:07:08,111 --> 01:07:10,153 What's going on? How are we doing? 1314 01:07:10,155 --> 01:07:11,821 -Give us our money! -What are you talking about? 1315 01:07:11,823 --> 01:07:13,782 -I'm giving this guy some gas. -Look who it is. 1316 01:07:13,784 --> 01:07:15,116 Don't pull that shit! 1317 01:07:15,118 --> 01:07:16,701 -You fucking hustled us! -I didn't hustle anyone. 1318 01:07:16,703 --> 01:07:18,494 I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser! 1319 01:07:18,496 --> 01:07:20,121 -Relax! -I don't know who that is! 1320 01:07:20,123 --> 01:07:21,497 Roger! Stop it! Stop! 1321 01:07:21,499 --> 01:07:23,792 No, relax. Relax. Relax. Relax. 1322 01:07:23,794 --> 01:07:24,876 Out of the fucking car! 1323 01:07:24,878 --> 01:07:26,503 Get out of the fucking car, nigger! 1324 01:07:26,505 --> 01:07:27,879 -Why I gotta be-- -Get the fuck out! 1325 01:07:38,892 --> 01:07:40,433 Fuck! 1326 01:07:40,435 --> 01:07:42,686 - Marty, let's fucking go! - Fuck yourself! 1327 01:07:44,147 --> 01:07:46,024 Go, go, go, go, go. 1328 01:07:46,482 --> 01:07:48,276 Wally, watch out! Watch out! The pole! 1329 01:07:49,110 --> 01:07:50,569 No! No! 1330 01:07:50,571 --> 01:07:52,486 Wally, the dog. The dog, Wally. 1331 01:07:52,488 --> 01:07:54,656 -Fuck that dog! -I need the dog! 1332 01:07:54,658 --> 01:07:55,865 Fuck the dog, 1333 01:07:55,867 --> 01:07:58,411 -and fuck you, man! Fuck you, man! -Oh, no. No! 1334 01:07:58,787 --> 01:08:00,537 They'll take this out of my paycheck! 1335 01:08:00,539 --> 01:08:04,415 My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job! 1336 01:08:04,417 --> 01:08:07,085 This is all I got! I got people depending on me! 1337 01:08:07,087 --> 01:08:09,713 -I got real responsibilities! -I got responsibilities too. 1338 01:08:09,715 --> 01:08:11,255 -No, you don't! -What the fuck you think-- 1339 01:08:14,761 --> 01:08:18,096 ♪ ...may melt again ♪ 1340 01:08:18,098 --> 01:08:22,934 ♪ Like winter snow That melts ♪ 1341 01:08:22,936 --> 01:08:24,352 ♪ With ♪ 1342 01:08:24,354 --> 01:08:27,188 ♪ April rain ♪ 1343 01:08:27,190 --> 01:08:31,111 ♪ For darling, in my heart ♪ 1344 01:08:31,402 --> 01:08:35,824 ♪ You always will remain ♪ 1345 01:08:37,158 --> 01:08:43,079 ♪ As summer turns to fall ♪ 1346 01:08:45,458 --> 01:08:47,333 Thank you so much. Thank you. 1347 01:08:47,335 --> 01:08:48,543 I'm gonna make it up to you. All right? 1348 01:08:48,545 --> 01:08:50,712 Don't be mad at me. Okay? 1349 01:08:50,714 --> 01:08:52,589 I'm gonna get you a new cab. All right? 1350 01:08:52,591 --> 01:08:54,382 Don't worry about it. Wally, I love you. 1351 01:08:54,384 --> 01:08:55,842 Close my door. 1352 01:09:21,995 --> 01:09:23,038 Hey, Marty. 1353 01:09:35,509 --> 01:09:37,759 -Hey, Ted. -Hey, Marty. How you doing, man? 1354 01:09:37,761 --> 01:09:39,052 -Is Lawrence here? -Sorry about your loss. 1355 01:09:39,054 --> 01:09:40,804 It's all right. Is Lawrence here tonight? 1356 01:09:40,806 --> 01:09:42,556 Uh, yeah. He's around here somewhere. 1357 01:09:42,558 --> 01:09:44,516 - Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah. 1358 01:09:44,518 --> 01:09:45,892 -Good to see you, man. -Yep. 1359 01:09:51,274 --> 01:09:52,524 -How you been? -Marty. 1360 01:09:52,526 --> 01:09:54,150 -Nice to see you. -Hello, Marty. 1361 01:09:54,152 --> 01:09:55,902 Hey, can I stay in your back room tonight, please? 1362 01:09:55,904 --> 01:09:59,238 Hey, hey. Got your girl in the back, okay? 1363 01:09:59,240 --> 01:10:01,032 She pregnant. She real upset. 1364 01:10:01,034 --> 01:10:03,034 Oh, God. Okay. All right. 1365 01:10:03,036 --> 01:10:04,536 Uh, let me go talk to her, 1366 01:10:04,538 --> 01:10:06,162 but then please don't leave without finding me. 1367 01:10:06,164 --> 01:10:07,747 -Yeah, I'll be here. Okay. -All right. Nice to see you. 1368 01:10:07,749 --> 01:10:09,290 -All right, good to see you. -Okay. 1369 01:10:24,850 --> 01:10:26,226 Hey. What are you doing here? 1370 01:10:26,852 --> 01:10:28,810 I don't mean to bother you. I know you're really busy. 1371 01:10:28,812 --> 01:10:31,312 -What the hell happened to your face? -I didn't really have anywhere else to go. 1372 01:10:31,314 --> 01:10:32,438 -Let me see. -He just started... 1373 01:10:32,440 --> 01:10:34,065 he just started yelling at me. 1374 01:10:34,067 --> 01:10:36,067 And he was really mad and he was ripping my clothes. 1375 01:10:36,069 --> 01:10:38,778 -He did this to you? -He was really scaring me. 1376 01:10:38,780 --> 01:10:40,782 I just didn't know where else to go. 1377 01:10:41,992 --> 01:10:43,493 Are you mad at me? 1378 01:11:44,345 --> 01:11:45,845 Rachel? 1379 01:11:45,847 --> 01:11:48,222 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1380 01:11:48,224 --> 01:11:49,851 Yeah. Hang on. 1381 01:11:53,605 --> 01:11:54,688 What are you doing here? 1382 01:11:56,817 --> 01:11:58,401 Shame on you. 1383 01:12:07,869 --> 01:12:10,745 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. 1384 01:12:10,747 --> 01:12:12,330 This is my sister Rachel, by the way. 1385 01:12:12,332 --> 01:12:14,498 Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion. 1386 01:12:14,500 --> 01:12:15,709 -Hey. -Hey. 1387 01:12:15,711 --> 01:12:17,376 Her place flooded. 1388 01:12:17,378 --> 01:12:19,337 She needs a place to crash for the night. That's okay, right? 1389 01:12:19,339 --> 01:12:21,089 I don't know, man, it's... 1390 01:12:21,091 --> 01:12:23,216 I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit. 1391 01:12:23,218 --> 01:12:26,636 D, come on, she's eight months pregnant, all right? 1392 01:12:26,638 --> 01:12:27,804 Come on... 1393 01:12:27,806 --> 01:12:29,138 That's my nephew. 1394 01:12:29,140 --> 01:12:30,934 I'm not supposed to have people over. 1395 01:12:31,643 --> 01:12:35,144 She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please. 1396 01:12:35,146 --> 01:12:37,146 All right. Come on. You can spend the night. 1397 01:12:37,148 --> 01:12:39,357 You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back. 1398 01:12:39,359 --> 01:12:40,984 Okay. No problem. 1399 01:12:40,986 --> 01:12:42,360 We should take advantage of the time we have together. 1400 01:12:42,362 --> 01:12:44,320 You know, really firm up our business plan. 1401 01:12:44,322 --> 01:12:45,947 That way, when your dad gets back, he sees how organized we are. 1402 01:12:45,949 --> 01:12:47,490 Yeah, he's pretty upset. 1403 01:12:47,492 --> 01:12:49,408 You left us with all of this inventory for eight months. 1404 01:12:49,410 --> 01:12:50,994 That's fine. In a few weeks I'll take the championship. 1405 01:12:50,996 --> 01:12:52,370 We'll be right back on track. 1406 01:12:52,372 --> 01:12:54,122 -Balls are right in here. -Really? Where? 1407 01:12:54,124 --> 01:12:55,250 The top box. 1408 01:12:55,626 --> 01:12:56,877 Thanks. 1409 01:13:02,716 --> 01:13:05,049 -Whoa. You did the orange? -Yep. 1410 01:13:05,051 --> 01:13:06,175 How'd you do the orange? 1411 01:13:06,177 --> 01:13:07,802 I contacted someone at Halex. 1412 01:13:07,804 --> 01:13:09,387 They colored the celluloid for me. 1413 01:13:09,389 --> 01:13:11,391 -How? -Money, baby. 1414 01:13:11,892 --> 01:13:13,391 Me and my pop, we believe in you. 1415 01:13:13,393 --> 01:13:15,395 We're invested. That's why he's been so mad. 1416 01:13:17,022 --> 01:13:18,772 Check it out, Rachel. 1417 01:13:18,774 --> 01:13:20,233 Here, check out the packaging. 1418 01:13:22,611 --> 01:13:25,654 "Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball. 1419 01:13:25,656 --> 01:13:26,863 Professionally made. Orange..." 1420 01:13:26,865 --> 01:13:28,698 Orange spheres? You came up with that? 1421 01:13:28,700 --> 01:13:29,991 Yeah. Pretty good, right? 1422 01:13:29,993 --> 01:13:32,954 Pretty good? Dion, this is... I'm stunned. 1423 01:13:33,246 --> 01:13:34,203 I'm stunned. 1424 01:13:34,205 --> 01:13:36,455 -Hand-drawn too. -You drew this? 1425 01:13:36,457 --> 01:13:37,832 -Yeah. -It's inspired. 1426 01:13:37,834 --> 01:13:39,167 I appreciate it. 1427 01:13:39,169 --> 01:13:40,627 I don't think you know what you're capable of. 1428 01:13:40,629 --> 01:13:42,128 -Check it out. -Thanks a lot. 1429 01:13:42,130 --> 01:13:43,296 Wow. 1430 01:13:43,298 --> 01:13:45,300 It's really nice. 1431 01:13:46,843 --> 01:13:48,593 -This is your room? -No, it's my brother's. 1432 01:13:48,595 --> 01:13:50,303 You have a brother? You never told me you had a brother. 1433 01:13:50,305 --> 01:13:51,971 It's a younger brother. He moved out. 1434 01:13:51,973 --> 01:13:53,058 So his room is free? 1435 01:13:53,349 --> 01:13:54,974 -Uh, yeah. -Let me get my sister situated. 1436 01:13:54,976 --> 01:13:56,560 -I'll come find you in five minutes. -Okay. 1437 01:13:56,562 --> 01:13:57,478 Five minutes. 1438 01:13:58,605 --> 01:14:00,021 I'm really impressed, D. 1439 01:14:00,023 --> 01:14:01,608 -Thank you. -Seriously. 1440 01:14:02,483 --> 01:14:04,025 Special guy. 1441 01:14:04,027 --> 01:14:05,987 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1442 01:14:07,072 --> 01:14:08,530 So are you gonna go out there now? 1443 01:14:08,532 --> 01:14:10,615 Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1444 01:14:10,617 --> 01:14:11,866 Why? Plan for what? 1445 01:14:11,868 --> 01:14:14,329 Well, I need to get my head together. 1446 01:14:14,830 --> 01:14:16,663 How so? 1447 01:14:16,665 --> 01:14:19,751 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1448 01:14:20,001 --> 01:14:22,001 -Really? -Yeah. 1449 01:14:22,003 --> 01:14:24,923 -A job for what? What job? -It doesn't matter. Just to get to Japan. 1450 01:14:25,215 --> 01:14:27,092 -For the championship? -Yeah. 1451 01:14:27,509 --> 01:14:28,594 Wow. 1452 01:14:29,052 --> 01:14:32,261 Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out. 1453 01:14:32,263 --> 01:14:33,888 Do you need any help? I could help you. 1454 01:14:33,890 --> 01:14:36,057 -No, it's all right. It's all right. -Can I do anything? 1455 01:14:36,059 --> 01:14:37,225 Are you hungry? 1456 01:14:37,227 --> 01:14:39,018 -No. -You sure? 1457 01:14:39,020 --> 01:14:41,439 Uh, I'll just be in the other room, all right? 1458 01:14:44,484 --> 01:14:47,110 -Dion, I've never seen anything like this. -I told you, man. 1459 01:14:47,112 --> 01:14:48,987 Man, we have to have a big catch-up 1460 01:14:48,989 --> 01:14:51,656 'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months. 1461 01:14:51,658 --> 01:14:53,157 Who would've thought? Halex? 1462 01:15:05,589 --> 01:15:07,421 Good morning. Rockwell Ink. 1463 01:15:07,423 --> 01:15:09,799 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1464 01:15:09,801 --> 01:15:12,093 He's not in at the moment. Can I take a message? 1465 01:15:12,095 --> 01:15:13,344 Okay, when are you expecting him? 1466 01:15:13,346 --> 01:15:15,263 Well, he's working off-site today. 1467 01:15:15,265 --> 01:15:17,140 - Again, can I take a message? -It's hot. 1468 01:15:17,142 --> 01:15:18,683 Thank you so much. 1469 01:15:18,685 --> 01:15:20,309 Can you make some for my sister for when she wakes up? 1470 01:15:20,311 --> 01:15:22,020 -She'll be really hungry. - Hello? 1471 01:15:22,022 --> 01:15:23,688 You said off-site where? 1472 01:15:23,690 --> 01:15:25,398 I'm sorry, I can't give you that information. 1473 01:15:25,400 --> 01:15:27,191 - Would you like to leave a message or not? -Yes. 1474 01:15:27,193 --> 01:15:29,569 Can you apologize to him on my behalf? 1475 01:15:29,571 --> 01:15:31,780 I was the young gentleman that was supposed to have breakfast 1476 01:15:31,782 --> 01:15:33,657 with him this morning. 1477 01:15:33,659 --> 01:15:35,659 - I'm not familiar. - - From his son's battalion. 1478 01:15:35,661 --> 01:15:37,994 I'm sorry, I-- I don't know anything about that. 1479 01:15:37,996 --> 01:15:40,789 I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him. 1480 01:15:40,791 --> 01:15:43,917 Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept. 1481 01:15:43,919 --> 01:15:47,003 I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier. 1482 01:15:47,005 --> 01:15:49,088 - No, no, no. - No? Okay. 1483 01:15:49,090 --> 01:15:53,554 How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre. 1484 01:15:53,845 --> 01:15:55,219 The Morosco Theatre. 1485 01:15:55,221 --> 01:15:57,639 So, I'm like what? What am I doing? 1486 01:15:57,641 --> 01:15:59,516 Coming up here to wreck my night. 1487 01:15:59,518 --> 01:16:00,892 Honest, Mama, I didn't even know you were coming here. 1488 01:16:00,894 --> 01:16:02,476 I'm through with you playing games. 1489 01:16:02,478 --> 01:16:04,228 I was just coming for a good time. 1490 01:16:04,230 --> 01:16:06,232 I heard this was where all the call girls gather. 1491 01:16:07,901 --> 01:16:11,736 I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that? 1492 01:16:11,738 --> 01:16:13,947 More like selling out to the highest bidder. 1493 01:16:13,949 --> 01:16:16,575 You've got no right to judge me, Jed. 1494 01:16:16,577 --> 01:16:18,743 I fought tooth and nail for every shred of happiness 1495 01:16:18,745 --> 01:16:21,412 -I've ever found while you... -Right, and what did you give to me? 1496 01:16:21,414 --> 01:16:23,499 You never believed in me. Not once! 1497 01:16:24,250 --> 01:16:27,919 You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed! 1498 01:16:27,921 --> 01:16:29,045 Alma! 1499 01:16:29,047 --> 01:16:30,797 I'm all right, Henry. 1500 01:16:30,799 --> 01:16:32,340 - Just give us a minute, please. - -My mama is a dirty bird. 1501 01:16:32,342 --> 01:16:34,217 Be careful now, Jedidiah. 1502 01:16:34,219 --> 01:16:38,847 And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench! 1503 01:16:40,809 --> 01:16:43,142 Don't you lay a hand on my child. 1504 01:16:43,144 --> 01:16:45,188 I-I'm sorry, uh... 1505 01:16:49,776 --> 01:16:51,901 Mama, what did I do? 1506 01:16:51,903 --> 01:16:54,364 Go! Run! 1507 01:17:00,411 --> 01:17:03,162 - The door is locked. - Oh, my God. 1508 01:17:03,164 --> 01:17:04,748 You've gotta be kidding me! 1509 01:17:04,750 --> 01:17:06,708 For Christ's sake, did somebody put a latch on the door? 1510 01:17:06,710 --> 01:17:09,085 -Oh, God. -I thought we had a good rhythm going. 1511 01:17:09,087 --> 01:17:12,506 A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm 1512 01:17:12,508 --> 01:17:14,007 -if you're alone in a room? -I was in it. 1513 01:17:14,009 --> 01:17:16,467 It's like I wasn't even there. In it? In what? 1514 01:17:16,469 --> 01:17:20,555 -Glenn, I couldn't get a word out. -I understand. We're gonna fix it. 1515 01:17:20,557 --> 01:17:22,974 - That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake. 1516 01:17:22,976 --> 01:17:25,226 Let's lose this, by the way. Everybody take five. 1517 01:17:25,228 --> 01:17:26,603 Do me a favor, everybody... 1518 01:17:26,605 --> 01:17:29,022 --Somebody needs to tell him something. 1519 01:17:29,024 --> 01:17:30,899 -It's impossible. -Impossible. 1520 01:17:32,277 --> 01:17:34,152 -Do you want some water? -Yes. 1521 01:17:34,154 --> 01:17:36,489 -Let me bring you some. -God. 1522 01:17:40,160 --> 01:17:41,785 Hey, Kay. 1523 01:17:41,787 --> 01:17:43,580 Hey, it's Marty. 1524 01:17:45,707 --> 01:17:47,584 From London. 1525 01:17:48,919 --> 01:17:50,376 What are you doing here? 1526 01:17:50,378 --> 01:17:51,628 Well, I got a friend in the stagehands union. 1527 01:17:51,630 --> 01:17:53,087 I was dropping something off for him. 1528 01:17:53,089 --> 01:17:55,173 -You watched that? -Yeah, I hope that's okay. 1529 01:17:55,175 --> 01:17:56,424 Oh, God. 1530 01:17:56,426 --> 01:17:58,593 Hey, I can't believe you're acting again. 1531 01:17:58,595 --> 01:18:00,469 That wasn't acting. He won't let me act. 1532 01:18:00,471 --> 01:18:03,389 Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy? 1533 01:18:03,391 --> 01:18:04,766 Don't get me started. 1534 01:18:04,768 --> 01:18:06,687 Yeah, you were running circles around him. 1535 01:18:07,312 --> 01:18:08,477 Of course I am. 1536 01:18:08,479 --> 01:18:09,979 Yeah. It was unbelievable. 1537 01:18:09,981 --> 01:18:11,690 He stays up for three days in a row 1538 01:18:11,692 --> 01:18:14,192 because his character is supposed to be tired. 1539 01:18:14,194 --> 01:18:15,737 -It's obnoxious. -Oh, God. 1540 01:18:17,030 --> 01:18:20,742 If he's so committed, why'd he stop the scene? 1541 01:18:21,492 --> 01:18:23,409 Why didn't he punch his hand through the screen, 1542 01:18:23,411 --> 01:18:24,746 unlock it from the other side? 1543 01:18:25,956 --> 01:18:27,956 -Right? That's what I would've done. -Glenn! 1544 01:18:27,958 --> 01:18:29,459 -Yeah. -Glenn! 1545 01:18:29,918 --> 01:18:32,128 -Yes. Thank you. Yes. -I need to talk to you. 1546 01:18:34,506 --> 01:18:36,798 -Yes, what? -What? What? What? 1547 01:18:36,800 --> 01:18:40,301 This kid understands the character better than he does. 1548 01:18:40,303 --> 01:18:41,845 Excuse me? 1549 01:18:41,847 --> 01:18:43,179 -Tell him what you just told me. -No, I don't want to. 1550 01:18:43,181 --> 01:18:45,056 No, tell him. 1551 01:18:45,058 --> 01:18:46,850 I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1552 01:18:46,852 --> 01:18:51,020 - Uh, who is this? - He's nobody. That's the point. 1553 01:18:51,022 --> 01:18:55,942 Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this. 1554 01:18:55,944 --> 01:18:57,902 If it's a serious fight, you hold your knife like this, 1555 01:18:57,904 --> 01:18:59,571 -with the blade square to your wrist. -This is not a street fight. 1556 01:18:59,573 --> 01:19:01,072 Okay, well, if you're not going for realistic, 1557 01:19:01,074 --> 01:19:02,743 you might as well add a little flair. 1558 01:19:06,162 --> 01:19:07,245 Like that. 1559 01:19:07,247 --> 01:19:09,080 -Cut it out. -Right, Kay? 1560 01:19:09,082 --> 01:19:11,374 Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much. 1561 01:19:11,376 --> 01:19:15,169 Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you. 1562 01:19:15,171 --> 01:19:16,921 -Best of luck, Kay. Best of luck. -Get him out! 1563 01:19:16,923 --> 01:19:20,258 We no longer require your presence. Thank you very much. 1564 01:19:20,260 --> 01:19:22,260 Well, with all due respect... 1565 01:19:22,262 --> 01:19:24,387 And yet every set cost more than $5,000. 1566 01:19:24,389 --> 01:19:27,807 I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment. 1567 01:19:27,809 --> 01:19:29,475 I pay you to say no. 1568 01:19:29,477 --> 01:19:31,102 She seems to think that this is carte blanche. 1569 01:19:31,104 --> 01:19:33,187 I can't just perform the impossible here. 1570 01:19:33,189 --> 01:19:36,858 If you can't control her, I will find someone else who can. 1571 01:19:36,860 --> 01:19:38,028 Asshole. 1572 01:19:42,574 --> 01:19:45,575 Mr. Rockwell. Mr. Rockwell. 1573 01:19:45,577 --> 01:19:48,077 -What? -Hey. Marty Mauser. Nice to see you. 1574 01:19:48,079 --> 01:19:51,124 Did you call my office and say you're friends with my son? 1575 01:19:51,958 --> 01:19:53,750 -Yes. But... -Goddamn it! 1576 01:19:53,752 --> 01:19:55,585 I had no other way to get in touch with you. Please. 1577 01:19:55,587 --> 01:19:57,295 I wanna revisit our conversation about Japan. 1578 01:19:57,297 --> 01:19:59,255 I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea. 1579 01:19:59,257 --> 01:20:01,215 The event's next week. I've made alternate plans. 1580 01:20:01,217 --> 01:20:03,384 What other plans? Okay, it was your idea. 1581 01:20:03,386 --> 01:20:06,054 It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds. 1582 01:20:06,056 --> 01:20:08,723 What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell. 1583 01:20:08,725 --> 01:20:10,433 Please, let's both be pragmatists about this. 1584 01:20:10,435 --> 01:20:12,561 Put your personal feelings about me aside for a second. 1585 01:20:12,563 --> 01:20:15,855 You and I both know how much value I would add with Endo. 1586 01:20:15,857 --> 01:20:17,732 --In an exhibition on his home turf? 1587 01:20:17,734 --> 01:20:19,693 Imagine it. I'd be like a stick of dynamite. 1588 01:20:19,695 --> 01:20:21,360 Whatever you have planned, the alternative, 1589 01:20:21,362 --> 01:20:22,654 it's gonna pale in comparison. 1590 01:20:22,656 --> 01:20:24,322 Please give me two minutes. 1591 01:20:24,324 --> 01:20:26,991 We have enough common ground to figure this out. Please! 1592 01:20:26,993 --> 01:20:29,493 -All right, get in the car. -Really? Thank you. 1593 01:20:29,495 --> 01:20:30,956 Tommy, let's go. 1594 01:20:31,582 --> 01:20:34,040 Hey. Hey! Hey! 1595 01:20:34,042 --> 01:20:35,041 Hey! 1596 01:20:35,043 --> 01:20:37,337 You son of a bitch. I gave you the idea! 1597 01:20:47,723 --> 01:20:50,306 I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know 1598 01:20:50,308 --> 01:20:52,391 that she'd love to have lunch with you. 1599 01:20:52,393 --> 01:20:54,104 -Miss Stone? -Yes. 1600 01:21:10,662 --> 01:21:12,078 My God, I'm so late. 1601 01:21:12,080 --> 01:21:13,830 Come on. What do you care? 1602 01:21:13,832 --> 01:21:16,165 You're the star. Gotta feel pretty good, right? 1603 01:21:16,167 --> 01:21:18,126 I mean, why'd you even stop in the first place? 1604 01:21:18,128 --> 01:21:21,172 I wanted security, and I got pregnant, 1605 01:21:21,715 --> 01:21:24,340 and he pressured me, and I settled. 1606 01:21:24,342 --> 01:21:26,926 Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now 1607 01:21:26,928 --> 01:21:29,053 and it sounds like he's paying you back with interest. 1608 01:21:29,055 --> 01:21:31,264 -Who is? -Your husband. 1609 01:21:31,266 --> 01:21:32,974 I mean, he's funding your whole show, right? 1610 01:21:32,976 --> 01:21:34,433 Where'd you get that idea? 1611 01:21:34,435 --> 01:21:35,977 I overheard him complaining about it in the lobby. 1612 01:21:35,979 --> 01:21:37,564 -Complaining? -Yeah, about the costs. 1613 01:21:38,649 --> 01:21:40,106 He can go fuck himself. 1614 01:21:40,108 --> 01:21:41,608 Completely. You know what you should do, 1615 01:21:41,610 --> 01:21:43,527 you should leech him for every penny he's worth, 1616 01:21:43,529 --> 01:21:45,361 assume your place as the biggest star on the planet, 1617 01:21:45,363 --> 01:21:47,280 and then you rub it in his smug little face. 1618 01:21:47,282 --> 01:21:50,408 Thank you, but I'm really not looking for life advice from you. 1619 01:21:50,410 --> 01:21:53,830 No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place. 1620 01:21:55,040 --> 01:21:56,956 Like with me, I'm never accepting anyone's help. 1621 01:21:56,958 --> 01:22:01,210 I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent. 1622 01:22:01,212 --> 01:22:04,589 Otherwise it's, like, the success won't even count. 1623 01:22:04,591 --> 01:22:05,757 But that's just me. 1624 01:22:05,759 --> 01:22:08,009 Yes, well, that's very easy to say. 1625 01:22:08,011 --> 01:22:10,929 Well, it's easy to say but it's sure not easy to do. 1626 01:22:10,931 --> 01:22:13,308 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1627 01:22:15,727 --> 01:22:17,103 Let me ask you something. 1628 01:22:17,521 --> 01:22:20,063 Do you make money at this little table tennis thing? 1629 01:22:20,065 --> 01:22:22,651 -Not yet. -Do you have a job? 1630 01:22:22,984 --> 01:22:25,318 No. I mean, table tennis is my job. 1631 01:22:25,320 --> 01:22:26,194 How do you live? 1632 01:22:26,196 --> 01:22:27,737 I live with the confidence 1633 01:22:27,739 --> 01:22:29,488 that if I believe in myself, the money will follow. 1634 01:22:29,490 --> 01:22:31,700 Ultimately, my struggle isn't even about money. 1635 01:22:31,702 --> 01:22:33,702 -How do you pay rent? -I don't. 1636 01:22:33,704 --> 01:22:35,995 -You're avoiding the question. -No, I'm not avoiding anything. 1637 01:22:35,997 --> 01:22:37,706 How do you plan on eating food today? 1638 01:22:37,708 --> 01:22:41,167 Honestly, I was gonna order room service the second you leave. 1639 01:22:41,169 --> 01:22:43,587 -Nice. -Yeah. Nice. 1640 01:22:43,589 --> 01:22:46,965 And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1641 01:22:46,967 --> 01:22:49,050 That doesn't even enter my consciousness. 1642 01:22:49,052 --> 01:22:51,179 Okay. Well, maybe it should. 1643 01:22:51,888 --> 01:22:53,056 Wow. 1644 01:22:53,348 --> 01:22:56,140 You sound like my mom. No offense. 1645 01:22:56,142 --> 01:22:58,059 And you sound like a child. 1646 01:22:58,061 --> 01:23:00,269 Oh, yeah? Clearly I'm old enough. 1647 01:23:00,271 --> 01:23:01,771 And what is that supposed to mean? 1648 01:23:01,773 --> 01:23:03,272 That I'm old enough to fuck you in your hotel room 1649 01:23:03,274 --> 01:23:05,191 in the middle of your big comeback. 1650 01:23:05,193 --> 01:23:06,528 You're disgusting. 1651 01:23:08,780 --> 01:23:10,031 Break a leg. 1652 01:23:17,413 --> 01:23:19,247 No, I know, but I was out of town 1653 01:23:19,249 --> 01:23:21,793 so I only just received it yesterday for the first time. 1654 01:23:22,127 --> 01:23:24,921 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1655 01:23:25,296 --> 01:23:28,673 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount 1656 01:23:28,675 --> 01:23:30,761 is already on the way to him. It's in the mail. 1657 01:23:31,261 --> 01:23:32,761 No, that's fine, but just... 1658 01:23:32,763 --> 01:23:34,763 I don't want any confusion about my attendance. 1659 01:23:34,765 --> 01:23:36,389 I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts. 1660 01:23:36,391 --> 01:23:40,145 - I got it! - Yes! Yes! Yes! 1661 01:23:40,896 --> 01:23:42,105 How much do you think? 1662 01:23:43,314 --> 01:23:44,856 -This is not real. -What do you mean it's not real? 1663 01:23:44,858 --> 01:23:47,191 -Total fake. -It came from the neck of a millionaire. 1664 01:23:47,193 --> 01:23:48,693 I saw it come off her neck. 1665 01:23:48,695 --> 01:23:52,572 I don't care where it came from. It's total garbage. 1666 01:23:52,574 --> 01:23:54,741 -Costume jewelry. -Costume jewelry? 1667 01:23:54,743 --> 01:23:56,075 Oh, fuck. 1668 01:23:56,077 --> 01:23:58,246 If you want, I can give you two bucks for it. 1669 01:23:58,664 --> 01:24:01,039 - Hello. - Hey, Dion. It's me. 1670 01:24:01,041 --> 01:24:03,041 How are you doing? 1671 01:24:03,043 --> 01:24:05,126 Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. 1672 01:24:05,128 --> 01:24:06,878 My dad lands tonight. 1673 01:24:06,880 --> 01:24:08,672 I'll come back now and give you my undivided attention. 1674 01:24:08,674 --> 01:24:10,173 Let me just talk to my sister for a second. 1675 01:24:10,175 --> 01:24:12,093 Rachel, Marty's on the phone. 1676 01:24:13,303 --> 01:24:15,178 - Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen. 1677 01:24:15,180 --> 01:24:17,388 There's a dog collar in my jacket, okay? 1678 01:24:17,390 --> 01:24:19,390 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. 1679 01:24:19,392 --> 01:24:21,142 He'll pay a big reward. 1680 01:24:21,144 --> 01:24:23,853 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. 1681 01:24:23,855 --> 01:24:25,689 - You see them? - Yeah. 1682 01:24:25,691 --> 01:24:27,816 Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it. 1683 01:24:27,818 --> 01:24:29,442 Hey, Dion. 1684 01:24:29,444 --> 01:24:30,777 Can you go to the store and grab me some ginger? 1685 01:24:30,779 --> 01:24:33,406 I'm having really bad morning sickness. 1686 01:24:34,407 --> 01:24:35,534 Hi. 1687 01:24:36,242 --> 01:24:37,659 Sorry, station's closed. 1688 01:24:37,661 --> 01:24:40,036 That's okay. We're not looking for service. 1689 01:24:40,038 --> 01:24:42,789 Did you see a dog come around here? 1690 01:24:42,791 --> 01:24:45,041 Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog? 1691 01:24:45,043 --> 01:24:46,960 -He's this tall. -When did you lose it? 1692 01:24:46,962 --> 01:24:48,628 A few days ago. 1693 01:24:48,630 --> 01:24:51,590 There's a pound down in Cranberry. About five miles that way. 1694 01:24:51,592 --> 01:24:53,259 -Maybe try there. -I called there. 1695 01:24:53,635 --> 01:24:55,259 -Sorry, can't help you. -Okay. 1696 01:24:55,261 --> 01:24:57,514 --Thank you. 1697 01:25:08,233 --> 01:25:09,860 They didn't see anything. 1698 01:25:12,946 --> 01:25:14,405 Let's go try that place. 1699 01:25:51,610 --> 01:25:54,655 Hello. 1700 01:25:55,614 --> 01:25:57,448 Hello? 1701 01:26:01,662 --> 01:26:04,497 -Where are you going? -Just gonna check out back. 1702 01:26:12,756 --> 01:26:15,590 Oh, shit. Moses. 1703 01:26:15,592 --> 01:26:18,301 We're grateful to the record manufacturers and artists 1704 01:26:18,303 --> 01:26:19,680 all over the country. 1705 01:26:26,562 --> 01:26:29,395 Hey, buddy. Hey. Hey, Moses. 1706 01:26:29,397 --> 01:26:32,025 - It's Marty. Hey, buddy. - Oh, fuck. 1707 01:26:34,110 --> 01:26:35,445 Hey, buddy. 1708 01:26:35,987 --> 01:26:37,278 Moses. Moses! 1709 01:26:37,280 --> 01:26:39,322 Hey, buddy. Calm down. Let's get you home. 1710 01:26:39,324 --> 01:26:41,199 You wanna go home, right? Let's go home. 1711 01:26:41,201 --> 01:26:43,034 Okay. Hey. No, no, no, no, no. 1712 01:26:43,036 --> 01:26:46,120 And that was Peppermint Harris 1713 01:26:46,122 --> 01:26:48,957 and that great record of his... 1714 01:26:51,252 --> 01:26:53,920 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1715 01:26:53,922 --> 01:26:56,174 Remember, if you want any... 1716 01:27:02,764 --> 01:27:05,056 -Hi, how are you? -Can I help you? 1717 01:27:05,058 --> 01:27:07,809 We were just searching the area for a lost dog. 1718 01:27:07,811 --> 01:27:10,394 -"We"? -My husband and I. 1719 01:27:10,396 --> 01:27:13,525 We lost our dog a couple of days ago out near the gas station 1720 01:27:13,859 --> 01:27:16,484 and they told us to come and check over here... 1721 01:27:16,486 --> 01:27:18,236 -seeing that you're the closest house. -Who? 1722 01:27:18,238 --> 01:27:19,237 Who? Which gas station? 1723 01:27:19,239 --> 01:27:20,530 -I don't know. -Hey! 1724 01:27:20,532 --> 01:27:21,990 It was one of the guys that work there. 1725 01:27:21,992 --> 01:27:23,867 -Oh, man, I'm so excited you're back. -There he is! 1726 01:27:23,869 --> 01:27:25,660 -I think you might've found our dog. -You're trespassing. 1727 01:27:25,662 --> 01:27:27,996 No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back. 1728 01:27:27,998 --> 01:27:29,706 I have no idea what you're talking about. 1729 01:27:29,708 --> 01:27:31,583 My dog. You found it. 1730 01:27:31,585 --> 01:27:33,042 I didn't find any dog. 1731 01:27:33,044 --> 01:27:35,378 Are you sure? 1732 01:27:35,380 --> 01:27:36,921 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1733 01:27:36,923 --> 01:27:39,760 - Yeah... - 1734 01:27:40,511 --> 01:27:42,010 I looked through your window. 1735 01:27:42,012 --> 01:27:43,094 -I saw my dog. -You were looking through my window? 1736 01:27:43,096 --> 01:27:44,929 It was a good thing I did, right? 1737 01:27:44,931 --> 01:27:47,348 Get the hell off my property before I call the police. 1738 01:27:47,350 --> 01:27:48,725 I should call the police. 1739 01:27:48,727 --> 01:27:50,852 Okay. You wanna get a closer look at him? 1740 01:27:50,854 --> 01:27:52,646 -You wanna closer look? -Yes, please. 1741 01:27:52,648 --> 01:27:54,773 -Okay, good, good. -I'll give you a closer look. 1742 01:28:03,199 --> 01:28:04,618 Hey! 1743 01:28:05,035 --> 01:28:05,994 Calm down. 1744 01:28:06,494 --> 01:28:07,621 I am calm. 1745 01:28:08,163 --> 01:28:10,288 -If I see your kike face... -Are you serious? 1746 01:28:10,290 --> 01:28:13,291 -...looking through my window again... -Marty, get in the car! 1747 01:28:13,293 --> 01:28:14,500 Are you out of your mind? 1748 01:28:14,502 --> 01:28:16,085 ...I'm gonna shoot it off. 1749 01:28:16,087 --> 01:28:18,171 There's no need for that. We're leaving. Marty, get in! 1750 01:28:18,173 --> 01:28:19,798 What are you doing? 1751 01:28:19,800 --> 01:28:21,966 -Get in the car, Marty! -No! I need the dog! 1752 01:28:21,968 --> 01:28:25,344 -Get in the car! -Next one's going to your face. 1753 01:28:25,346 --> 01:28:27,556 Marty, get-- 1754 01:28:27,558 --> 01:28:29,558 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 1755 01:28:29,560 --> 01:28:32,020 Rachel! Help me! 1756 01:28:36,983 --> 01:28:39,108 - Marty, get in the car! - 1757 01:28:39,110 --> 01:28:43,448 Come on, come on, come on. Hurry! Hurry! 1758 01:28:43,824 --> 01:28:45,156 Get in! Get in! Get in! 1759 01:28:45,158 --> 01:28:47,493 Go, go, go straight, Rachel. Go, go! 1760 01:28:48,036 --> 01:28:50,288 Straight! Go! Go in the corn! 1761 01:28:50,789 --> 01:28:53,834 -Go, go, go, go, go, go, go. -Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1762 01:28:56,127 --> 01:28:57,378 Oh, no! 1763 01:29:14,312 --> 01:29:16,022 - Hello? - Hi. 1764 01:29:16,314 --> 01:29:17,772 Hi, did you... 1765 01:29:17,774 --> 01:29:20,110 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1766 01:29:20,736 --> 01:29:22,318 Yeah, I did. Why? 1767 01:29:22,320 --> 01:29:24,779 Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him. 1768 01:29:24,781 --> 01:29:26,865 - For real? -I did, yeah. 1769 01:29:26,867 --> 01:29:29,158 - How is he? How's his breathing? -You know what? 1770 01:29:29,160 --> 01:29:32,078 When we got him, his breathing was a little shallow. 1771 01:29:32,080 --> 01:29:34,581 -The money. - Give me your address. 1772 01:29:34,583 --> 01:29:36,040 I'm gonna come right now. 1773 01:29:36,042 --> 01:29:38,128 Well, that's the thing. 1774 01:29:38,879 --> 01:29:40,962 The thing? What do you mean? 1775 01:29:40,964 --> 01:29:43,422 'Cause you know in situations like these it's... 1776 01:29:43,424 --> 01:29:46,843 it's kind of customary to give the person a reward, no? 1777 01:29:46,845 --> 01:29:49,515 Yeah, fine. How much you have in mind? 1778 01:29:50,265 --> 01:29:53,016 -It's too much money. It's too much. -No, say it. He's fucking loaded. 1779 01:29:53,018 --> 01:29:54,310 - Hello? -Tell him. 1780 01:29:54,728 --> 01:29:57,896 I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing. 1781 01:29:57,898 --> 01:29:59,272 That seems pretty fair to me. 1782 01:29:59,274 --> 01:30:01,442 -Two thousand. - You're joking, right? 1783 01:30:01,818 --> 01:30:04,528 -No, no. No. - That's fucking ridiculous. 1784 01:30:04,530 --> 01:30:05,572 Look, look... 1785 01:30:06,823 --> 01:30:09,075 I know it's really not your problem, 1786 01:30:09,618 --> 01:30:13,369 but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now. 1787 01:30:13,371 --> 01:30:16,497 I got no job, and this money would really, really help me. 1788 01:30:16,499 --> 01:30:18,374 And, you know, let's be good people and... 1789 01:30:18,376 --> 01:30:21,922 You realize I got that dog for free at the pound, right? 1790 01:30:22,380 --> 01:30:25,256 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1791 01:30:25,258 --> 01:30:27,592 - Oh, really? -Yeah, really. 1792 01:30:27,594 --> 01:30:29,260 How am I supposed to look at it? 1793 01:30:29,262 --> 01:30:31,888 'Cause let's just say that I'm not calling about a dog. 1794 01:30:31,890 --> 01:30:33,515 Let's say that I'm calling about your mother, 1795 01:30:33,517 --> 01:30:36,475 and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her 1796 01:30:36,477 --> 01:30:38,227 or she's gonna die. What are you gonna do? 1797 01:30:38,229 --> 01:30:40,605 Refuse the surgery because you got your mother for free? 1798 01:30:40,607 --> 01:30:42,774 No! That's crazy. You're gonna take the surgery 1799 01:30:42,776 --> 01:30:44,483 -because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard. 1800 01:30:44,485 --> 01:30:47,361 Well, then I guess you don't know anything about love. 1801 01:30:47,363 --> 01:30:50,990 All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now. 1802 01:30:50,992 --> 01:30:53,409 - I'll bring you the cash. -I'm sorry, but no. 1803 01:30:53,411 --> 01:30:54,994 - No? -No. 1804 01:30:54,996 --> 01:30:57,789 It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1805 01:30:57,791 --> 01:31:00,416 It's just I've been ripped off one too many times in the past, 1806 01:31:00,418 --> 01:31:02,460 and I'm just not willing to let that happen to me again. 1807 01:31:02,462 --> 01:31:05,672 So, we're just gonna need to find a way to get me the money first. 1808 01:31:05,674 --> 01:31:07,131 -You know? Yeah. - Yeah? 1809 01:31:07,133 --> 01:31:08,758 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1810 01:31:08,760 --> 01:31:11,094 - You're not getting one red cent... -What is wrong with you? 1811 01:31:11,096 --> 01:31:12,846 ...without me laying eyes on him. 1812 01:31:12,848 --> 01:31:14,931 -If you really don't give a shit about... - You understand, sister? 1813 01:31:14,933 --> 01:31:17,517 ...your dog that you got for free, how about I donate him to medical science? 1814 01:31:17,519 --> 01:31:20,311 -Would that be something you want? -I told you this wasn't gonna work. 1815 01:31:20,313 --> 01:31:22,146 I should have known better. What am I doing? 1816 01:31:22,148 --> 01:31:23,439 -It was a terrible idea. -Marty! 1817 01:31:23,441 --> 01:31:24,941 -It was moronic. -I'm sorry, I was-- 1818 01:31:24,943 --> 01:31:26,901 I'm sorry. I was trying to give it a shot. 1819 01:31:26,903 --> 01:31:29,656 -It's not your fault. It was stupid. -All right. Calm down. 1820 01:31:31,825 --> 01:31:33,825 What color is the dog? 1821 01:31:33,827 --> 01:31:35,827 Why? Who cares? It's brown. 1822 01:31:35,829 --> 01:31:39,038 Okay, because my boss knows all of the local breeders, 1823 01:31:39,040 --> 01:31:41,124 and maybe we can get one that looks the same, 1824 01:31:41,126 --> 01:31:42,834 and the owner won't be able to tell the difference. 1825 01:31:42,836 --> 01:31:44,878 You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves? 1826 01:31:44,880 --> 01:31:47,005 -I'm saying maybe not at first. -I should be working on my game right now. 1827 01:31:47,007 --> 01:31:48,507 Instead, I'm in a used car lot 1828 01:31:48,509 --> 01:31:51,637 making a mockery of my life, doing prank calls. 1829 01:32:05,859 --> 01:32:08,026 - What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up? 1830 01:32:08,028 --> 01:32:09,861 Keep your voice down. My parents are sleeping. 1831 01:32:09,863 --> 01:32:11,655 -I didn't know they were back. -I told you they were back. 1832 01:32:11,657 --> 01:32:13,948 -Where's my dad's car? -It's in the garage. 1833 01:32:13,950 --> 01:32:16,034 You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had. 1834 01:32:16,036 --> 01:32:18,286 -You tricked me. -No, I didn't. What are you talking about? 1835 01:32:18,288 --> 01:32:20,246 -Yes, you did, you lying bitch. -Whoa. 1836 01:32:20,248 --> 01:32:21,998 Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. 1837 01:32:22,000 --> 01:32:23,833 -Don't talk to me like that. -Don't talk to him like that. 1838 01:32:23,835 --> 01:32:25,919 He's one of my favorite people on the planet. 1839 01:32:25,921 --> 01:32:27,461 -Tell him not to talk to me like that. -Don't talk to her like that. 1840 01:32:27,463 --> 01:32:29,506 -Don't talk to him like that. -Keep it down. 1841 01:32:29,508 --> 01:32:31,508 I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't. 1842 01:32:31,510 --> 01:32:34,763 -Give me the car keys. -Okay, they're right here. Okay? 1843 01:32:35,346 --> 01:32:37,096 -We got into a little fender bender... -What? 1844 01:32:37,098 --> 01:32:38,598 ...but it's gonna be okay. 1845 01:32:38,600 --> 01:32:40,684 -It's minor damage. I can pay for it. -How? When? 1846 01:32:40,686 --> 01:32:43,728 Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest. 1847 01:32:43,730 --> 01:32:45,479 I'll smooth it over with your father at breakfast. 1848 01:32:45,481 --> 01:32:47,273 -He's not gonna get angry-- -You're not staying here! 1849 01:32:47,275 --> 01:32:49,275 -We got no other place to stay. -You guys gotta go. 1850 01:32:49,277 --> 01:32:50,777 No. Dion. We have to stay. 1851 01:32:50,779 --> 01:32:52,612 - We have nowhere-- Dion. Stop it. - No. Shh. 1852 01:32:52,614 --> 01:32:54,405 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1853 01:32:54,407 --> 01:32:55,990 -Please can we just talk about it? -Keep your voice down. 1854 01:32:55,992 --> 01:32:57,576 Gonna throw us out in the street in the dead of night? 1855 01:32:57,578 --> 01:33:00,161 -Yeah, yeah. -We've got nowhere to go. 1856 01:33:00,163 --> 01:33:01,746 Get your shit and leave. 1857 01:33:01,748 --> 01:33:03,206 Do you have any idea what we've been through today? 1858 01:33:03,208 --> 01:33:04,207 I'm not talking to you. 1859 01:33:04,209 --> 01:33:05,667 You're not talking to me? 1860 01:33:05,669 --> 01:33:07,460 Now you're not talking to me, period? 1861 01:33:07,462 --> 01:33:09,881 Unbelievable. 1862 01:33:10,841 --> 01:33:12,716 Must be nice being born with a silver spoon in your mouth. 1863 01:33:12,718 --> 01:33:14,968 Meanwhile, some of us have to work for a living. 1864 01:33:14,970 --> 01:33:16,636 You ever heard that word, "work"? 1865 01:33:16,638 --> 01:33:18,890 Instead of doodling in your room all day? 1866 01:33:19,558 --> 01:33:21,476 Throwing your friends out on the street... 1867 01:33:22,978 --> 01:33:25,103 Can you not stare at us? Can you look at the wall? 1868 01:33:25,105 --> 01:33:26,354 You're creeping me out. 1869 01:33:26,356 --> 01:33:29,357 Where are we gonna go? Because... 1870 01:33:29,359 --> 01:33:31,526 -I'm sorry. You have a bed right here... -It's okay. 1871 01:33:31,528 --> 01:33:33,444 -...and I could be sleeping on it. -It's okay. 1872 01:33:33,446 --> 01:33:36,906 And I got a baby in me. I got a baby in me. 1873 01:33:36,908 --> 01:33:38,575 See what you're doing? 1874 01:33:38,577 --> 01:33:39,993 You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night. 1875 01:33:39,995 --> 01:33:42,078 It's gonna live on your conscience forever. 1876 01:33:42,080 --> 01:33:44,038 - Why would you do this to yourself? - I'm sorry. 1877 01:33:44,040 --> 01:33:45,790 Can I have a moment with her, please? Just to comfort her, 1878 01:33:45,792 --> 01:33:47,709 in privacy with my sister, please? 1879 01:33:47,711 --> 01:33:49,919 -Keep her voice down. -I'm gonna try, but I gotta calm her down. 1880 01:33:49,921 --> 01:33:52,257 Sorry. 1881 01:33:52,508 --> 01:33:55,385 I don't know what to do. I don't know what to do. 1882 01:33:56,720 --> 01:33:58,512 That was really good. 1883 01:33:58,514 --> 01:34:00,013 - That was amazing, Rachel. - Thank you. 1884 01:34:00,015 --> 01:34:01,890 That was so good, it might work. 1885 01:34:01,892 --> 01:34:03,349 -Where are we gonna go if he kicks us out? -He might actually let us stay now. 1886 01:34:03,351 --> 01:34:04,934 That acting was so brilliant. 1887 01:34:04,936 --> 01:34:07,939 -Are you actually crying? -No. Marty, what are you doing? 1888 01:34:08,649 --> 01:34:10,901 -What is that? -What? 1889 01:34:12,068 --> 01:34:13,444 Is this makeup? 1890 01:34:16,823 --> 01:34:18,156 Hold on. 1891 01:34:18,158 --> 01:34:21,284 Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay? 1892 01:34:21,286 --> 01:34:22,952 No talking. 1893 01:34:22,954 --> 01:34:24,913 -I didn't have a choice, you know? -Stop. Stop, please. Stop. 1894 01:34:24,915 --> 01:34:26,706 -Rachel, stop. -I needed to get out. 1895 01:34:26,708 --> 01:34:30,043 -See how calm I am? It's not gonna last. -Yeah. 1896 01:34:30,045 --> 01:34:31,545 Get the fuck out of here. 1897 01:34:31,547 --> 01:34:33,004 -No. What I think-- -Get the fuck out of here. 1898 01:34:33,006 --> 01:34:35,549 -I think that we should both go because... -Stop. 1899 01:34:35,551 --> 01:34:37,258 This is the kinda shit my mother would do to me. 1900 01:34:37,260 --> 01:34:39,260 How could you of all people do this to me, the way I treat you? 1901 01:34:39,262 --> 01:34:42,597 -How could I do this to you? -Yes, knowing what I'm going through? 1902 01:34:42,599 --> 01:34:45,141 -How about what you're doing to me? -Stop. Shh. What are you doing... 1903 01:34:45,143 --> 01:34:48,102 Have you ever for one second thought about what you're doing-- 1904 01:34:48,104 --> 01:34:50,063 -Stop. -Shush yourself, you narcissistic prick. 1905 01:34:50,065 --> 01:34:52,190 -Don't touch me! -Stop. What are you doing? 1906 01:34:52,192 --> 01:34:54,526 -You're gonna wake my parents up. Shut up. -Enough about your fucking parents. 1907 01:34:54,528 --> 01:34:55,860 Aren't you, like, 30 years old? 1908 01:34:55,862 --> 01:34:58,697 You realize I'm due in four weeks? 1909 01:34:58,699 --> 01:35:00,532 -I am due in four weeks! -It's not my baby. 1910 01:35:00,534 --> 01:35:03,242 And it's his baby, by the way. It's his fucking baby. 1911 01:35:03,244 --> 01:35:05,078 He's lying about that too. 1912 01:35:05,080 --> 01:35:07,622 -What's going on in my house? -I was just having some friends over, Dad. 1913 01:35:07,624 --> 01:35:09,373 Buddy, how are you? 1914 01:35:09,375 --> 01:35:11,167 Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning 1915 01:35:11,169 --> 01:35:13,127 -for the Supreme samples. -Dion, come on. Give me a break. 1916 01:35:13,129 --> 01:35:14,796 That's never gonna happen. 1917 01:35:14,798 --> 01:35:16,840 -You've taken my son's money. -What are you talking about? 1918 01:35:16,842 --> 01:35:19,342 I don't believe it. D, don't you see what's happening? 1919 01:35:19,344 --> 01:35:21,845 -Unbelievable. Un-fucking... -You're conning my son all along. 1920 01:35:21,847 --> 01:35:23,680 -I am not conning your son. -You're taking all his money. 1921 01:35:23,682 --> 01:35:26,390 I give him meaning. All you do is give him money. 1922 01:35:26,392 --> 01:35:28,184 -I give him purpose. -You listen to me! 1923 01:35:28,186 --> 01:35:31,145 He won't even fucking look at you, he's so petrified of you. 1924 01:35:31,147 --> 01:35:34,107 What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go? 1925 01:35:34,109 --> 01:35:36,526 You really want me to sleep on the street? I'm pregnant. 1926 01:35:36,528 --> 01:35:38,655 No, no, no. Dion! Dion! 1927 01:36:01,595 --> 01:36:04,846 All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean. 1928 01:36:04,848 --> 01:36:07,390 I have a purpose. You don't. 1929 01:36:07,392 --> 01:36:08,975 If you think that's some sort of blessing, it's not. 1930 01:36:08,977 --> 01:36:11,185 It puts me at a huge life disadvantage. 1931 01:36:11,187 --> 01:36:14,814 It means I have an obligation to see a very specific thing through. 1932 01:36:14,816 --> 01:36:16,983 And with that obligation comes sacrifice, okay? 1933 01:36:16,985 --> 01:36:19,944 My life is the product of all the choices I've had to make. 1934 01:36:19,946 --> 01:36:21,404 Your life is the product of... 1935 01:36:21,406 --> 01:36:23,364 I don't even know what your life is the product of. 1936 01:36:23,366 --> 01:36:25,116 You're making it up as you go. That's the kind of person you are. 1937 01:36:25,118 --> 01:36:27,243 That's not the kind of person I am, okay? 1938 01:36:27,245 --> 01:36:29,245 You're responsible for the shitty decisions you've made. 1939 01:36:29,247 --> 01:36:31,289 I never told you to get married, not once. 1940 01:36:31,291 --> 01:36:34,083 -You cannot pawn them off onto me. -I understand. 1941 01:36:34,085 --> 01:36:36,419 How much do you make a year at the pet store? 1942 01:36:36,421 --> 01:36:38,004 About $1200. 1943 01:36:38,006 --> 01:36:40,423 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500, 1944 01:36:40,425 --> 01:36:41,758 not including air fare. 1945 01:36:41,760 --> 01:36:44,345 I need to focus right now, no distractions. 1946 01:36:44,930 --> 01:36:47,346 -I'm really sorry. -No, it's okay. 1947 01:36:47,348 --> 01:36:49,307 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. 1948 01:36:49,309 --> 01:36:52,813 Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay? 1949 01:36:53,188 --> 01:36:55,772 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. 1950 01:36:55,774 --> 01:36:57,440 As your friend, I will help you. 1951 01:36:57,442 --> 01:37:00,109 We'll do the research, we'll find a great maternity home. 1952 01:37:00,111 --> 01:37:02,486 They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family. 1953 01:37:02,488 --> 01:37:05,532 We could do a-- No? No? 1954 01:37:05,534 --> 01:37:07,786 Then go home, Rachel. Just go home. 1955 01:37:09,996 --> 01:37:13,208 -What am I gonna say? -You'll figure it out. Go home, Rachel. 1956 01:38:07,846 --> 01:38:09,973 Ira, wake up. 1957 01:38:16,479 --> 01:38:18,064 It's not your baby. 1958 01:38:30,786 --> 01:38:33,662 Stupid bitch, look at the fucking ground, 1959 01:38:33,664 --> 01:38:35,872 like a dumb fucking whore. 1960 01:38:35,874 --> 01:38:37,083 Fuck. 1961 01:38:39,377 --> 01:38:42,879 Fucking bullshit. Fucking go over there. 1962 01:38:42,881 --> 01:38:44,297 Stand in the fucking corner. 1963 01:38:44,299 --> 01:38:46,510 I'm gonna smack... You wanna do this? 1964 01:38:50,972 --> 01:38:55,016 That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father. 1965 01:38:56,603 --> 01:38:58,603 Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother. 1966 01:38:58,605 --> 01:39:00,146 Open up the door right now! There are people trying to sleep! 1967 01:39:00,148 --> 01:39:01,648 What? 1968 01:39:01,650 --> 01:39:05,569 -Stop this! Quiet! -Hey, Rachel. It's your new mother-in-law. 1969 01:39:05,571 --> 01:39:08,362 -Ira! Don't say that to her! I'm sorry. -Hey, congratulations, Mrs. Mauser. 1970 01:39:08,364 --> 01:39:10,699 -You're gonna be a grandmother. -What? 1971 01:39:10,701 --> 01:39:14,035 Here, she's your problem now. Here, take her shit. 1972 01:39:14,037 --> 01:39:15,620 Rachel, do you need help? 1973 01:39:15,622 --> 01:39:17,664 -That's enough. I'm sorry. -Do you need help, honey? 1974 01:39:17,666 --> 01:39:20,291 -No, I'm okay. Everyone, go back to bed. -Yeah, great. She's so sorry. 1975 01:40:17,058 --> 01:40:19,225 -Are you Rachel? -You're Ezra? 1976 01:40:19,227 --> 01:40:21,770 -Where is he? -Give me the money and I'll bring him out. 1977 01:40:21,772 --> 01:40:24,648 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1978 01:40:24,650 --> 01:40:27,942 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me. 1979 01:40:27,944 --> 01:40:29,778 I don't give a shit who's watching. 1980 01:40:29,780 --> 01:40:32,196 I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything. 1981 01:40:32,198 --> 01:40:33,990 -What? -Okay, do you want your dog? 1982 01:40:33,992 --> 01:40:35,368 I have your dog. 1983 01:40:38,121 --> 01:40:39,746 -What are you doing? -I don't want that collar. 1984 01:40:39,748 --> 01:40:41,455 -I want what's inside the collar. -Show me the money. 1985 01:40:41,457 --> 01:40:43,792 Would I have this if I didn't have your dog? No. 1986 01:40:43,794 --> 01:40:46,920 So show me the money, and I'll go and get him for you. 1987 01:40:46,922 --> 01:40:49,007 Come on. Come on! 1988 01:40:49,550 --> 01:40:51,591 You don't know who you're playing with, girl. Okay? 1989 01:40:51,593 --> 01:40:53,677 -Here's the money. -I don't fucking care. 1990 01:40:53,679 --> 01:40:55,469 Show me what's inside the envelope. 1991 01:40:55,471 --> 01:40:57,013 How am I supposed to know there's anything in there? 1992 01:40:57,015 --> 01:41:00,268 -Here, you wanna see? Here, look. Okay? -Yes. Great. 1993 01:41:01,019 --> 01:41:03,728 -Where you going, girl? -Does she have the dog or what? 1994 01:41:03,730 --> 01:41:05,649 Who the fuck knows? 1995 01:41:17,744 --> 01:41:18,829 Okay. 1996 01:41:21,707 --> 01:41:24,123 - Yeah, Blarney Stone. -Hi, it's me. 1997 01:41:24,125 --> 01:41:25,251 Who's "me"? 1998 01:41:25,711 --> 01:41:27,877 Yeah, thank you. You can bring the dog out now. 1999 01:41:27,879 --> 01:41:30,630 You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"? 2000 01:41:30,632 --> 01:41:32,882 We're ready, so you can walk him outside. 2001 01:41:32,884 --> 01:41:36,555 - The thing's pissed all over the floor. -Okay. I'll see you soon. 2002 01:41:37,931 --> 01:41:40,098 -What's going on? -Listen to me for a second, okay? 2003 01:41:40,100 --> 01:41:43,059 Look. Right over there. Okay? 2004 01:41:43,061 --> 01:41:44,603 The green awning. 2005 01:41:44,605 --> 01:41:46,479 My friend's gonna come out in a second with the dog. 2006 01:41:46,481 --> 01:41:50,068 Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay? 2007 01:41:50,527 --> 01:41:53,404 Look, there he is right now with the dog. I told you. 2008 01:41:54,865 --> 01:41:56,573 So hand me the money. 2009 01:41:56,575 --> 01:41:58,199 Fuck you. 2010 01:41:58,201 --> 01:42:00,662 Hey! Hey, give me my money. 2011 01:42:01,788 --> 01:42:03,790 What about... Hey! 2012 01:42:04,124 --> 01:42:06,040 Thief! Stop those two. 2013 01:42:06,042 --> 01:42:07,333 -They took my wallet. -Hey. 2014 01:42:07,335 --> 01:42:08,835 Stop them! 2015 01:42:08,837 --> 01:42:10,211 Where you going? Hey. 2016 01:42:10,213 --> 01:42:11,546 -Get off of me. -Come on. 2017 01:42:11,548 --> 01:42:14,048 Hey, him too! Him with the cast! 2018 01:42:14,050 --> 01:42:15,842 With the cast. 2019 01:42:15,844 --> 01:42:17,260 What are you doing trying to steal from a pregnant woman? 2020 01:42:17,262 --> 01:42:19,014 - Shit. - Hey, police! 2021 01:42:19,472 --> 01:42:22,015 What the fuck is this, man? 2022 01:42:22,017 --> 01:42:23,307 That's not Moses. Hey. 2023 01:42:23,309 --> 01:42:24,851 That's not my dog. 2024 01:42:24,853 --> 01:42:27,646 Yo, I'm out here. The lady said to come here. 2025 01:42:27,648 --> 01:42:29,898 - Fucking playing games with me? -Stay away. Hey! 2026 01:42:29,900 --> 01:42:31,691 Fucking playing games with me? Huh? 2027 01:42:31,693 --> 01:42:34,110 What kind of fucking shit you playing with me? 2028 01:42:34,112 --> 01:42:37,572 - Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit. 2029 01:42:37,574 --> 01:42:39,365 -Shit. -Stop there. 2030 01:42:39,367 --> 01:42:40,867 Someone help her! 2031 01:42:40,869 --> 01:42:43,828 - Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch! 2032 01:42:43,830 --> 01:42:47,042 Hey! Stop! 2033 01:42:50,170 --> 01:42:51,379 What is it? 2034 01:42:53,381 --> 01:42:56,090 -Hey, how are you doing? -What are you doing here? 2035 01:42:56,092 --> 01:42:58,009 It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch. 2036 01:42:58,011 --> 01:43:01,095 It's out of the question. I have a show opening tonight. 2037 01:43:01,097 --> 01:43:04,140 -Well, can I steal you away for an hour? -No. 2038 01:43:04,142 --> 01:43:06,893 -Can I talk to you for a second? Please. -I'm very busy. 2039 01:43:06,895 --> 01:43:08,772 Please, it'll just take a second. 2040 01:43:10,190 --> 01:43:12,691 Um... 2041 01:43:12,693 --> 01:43:15,278 -I feel kind of nervous telling you this. -What? 2042 01:43:15,737 --> 01:43:18,530 All right, uh, I stole this from you, okay? 2043 01:43:18,532 --> 01:43:20,073 And I want to return it. All right? 2044 01:43:20,075 --> 01:43:22,992 I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again. 2045 01:43:22,994 --> 01:43:27,371 But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 2046 01:43:27,373 --> 01:43:28,750 Mmm. 2047 01:43:29,375 --> 01:43:31,628 You know that's costume jewelry, right? 2048 01:43:33,797 --> 01:43:36,881 -This is costume jewelry? I'm an idiot. -From the production. 2049 01:43:36,883 --> 01:43:39,968 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? 2050 01:43:39,970 --> 01:43:41,928 I know, I'm completely full of shit, okay? 2051 01:43:41,930 --> 01:43:44,347 I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money, 2052 01:43:44,349 --> 01:43:45,890 and it was wrong. 2053 01:43:45,892 --> 01:43:47,225 I'm broke. 2054 01:43:47,227 --> 01:43:49,018 Look, I got no resources. 2055 01:43:49,020 --> 01:43:50,812 I got the championship next week in Japan. I got no way to get there. 2056 01:43:50,814 --> 01:43:53,397 I got no options. I got no one looking out for me, Kay. 2057 01:43:53,399 --> 01:43:56,651 Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay? 2058 01:43:56,653 --> 01:43:58,361 -You know what I think? -What? 2059 01:43:58,363 --> 01:44:00,113 I think you went to sell that and discovered it was junk. 2060 01:44:00,115 --> 01:44:01,823 No. 2061 01:44:01,825 --> 01:44:03,366 And now you've shown up here with this ridiculous strategy 2062 01:44:03,368 --> 01:44:06,160 to get me to have some sympathy and open my wallet. 2063 01:44:06,162 --> 01:44:08,997 That's absurd. You think I would insult your intelligence like that? 2064 01:44:08,999 --> 01:44:10,749 -Are you gonna keep going? -Keep going what? 2065 01:44:10,751 --> 01:44:12,458 -Are you gonna keep on with this? -Just being myself. 2066 01:44:12,460 --> 01:44:14,377 -You're lying through your teeth. -I'm not. It's me being me. 2067 01:44:14,379 --> 01:44:16,838 -This is pathetic. You're being you? -I am telling you the truth. 2068 01:44:16,840 --> 01:44:19,465 I stole from you and then I feel bad about it, 2069 01:44:19,467 --> 01:44:21,801 -so I'm trying to make amends. -You're wasting your energy. I don't care. 2070 01:44:21,803 --> 01:44:23,889 I would have stolen from me too. 2071 01:44:24,389 --> 01:44:26,808 Kay. 2072 01:44:29,144 --> 01:44:30,810 - Hi. -Looks like I'm interrupting something. 2073 01:44:30,812 --> 01:44:32,436 No, no. Not at all. 2074 01:44:32,438 --> 01:44:34,606 This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving. 2075 01:44:34,608 --> 01:44:37,108 -This is Merle, my publicist. -Hello. 2076 01:44:37,110 --> 01:44:40,987 Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good. 2077 01:44:40,989 --> 01:44:42,947 Ah, well, you know, 2078 01:44:42,949 --> 01:44:45,366 -Broadway needs ushers too. -So what's happening with the seating? 2079 01:44:45,368 --> 01:44:48,703 I spoke to Milton. He's sending all of his employees. 2080 01:44:48,705 --> 01:44:50,789 It's like a mandate. Like, a company mandate. 2081 01:44:50,791 --> 01:44:52,331 This is supposed to make me happy? 2082 01:44:52,333 --> 01:44:54,626 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? 2083 01:44:54,628 --> 01:44:57,211 - Full of fucking morons. - No, no. You got some-- 2084 01:44:57,213 --> 01:44:59,213 -Fred Astaire is coming. -Okay, I'm gonna get out your hair... 2085 01:44:59,215 --> 01:45:02,300 No. Make sure you give him a ticket for tonight. 2086 01:45:02,302 --> 01:45:04,385 - Really? - Yeah. 2087 01:45:04,387 --> 01:45:07,931 Oh. You are in for such a treat, young man. 2088 01:45:07,933 --> 01:45:09,683 When you see this lady act, 2089 01:45:09,685 --> 01:45:12,226 you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 2090 01:45:12,228 --> 01:45:14,604 - Merle! - She's blushing. See her? 2091 01:45:14,606 --> 01:45:17,067 What? 2092 01:45:56,648 --> 01:45:59,776 Take your stinking seat. 2093 01:46:05,699 --> 01:46:06,825 What the hell? 2094 01:46:07,158 --> 01:46:09,826 Have you lost your damned mind? 2095 01:46:16,334 --> 01:46:18,879 Jed. I'm talking to you. 2096 01:46:19,254 --> 01:46:21,796 I was just practicing my aim, Mama. 2097 01:46:21,798 --> 01:46:25,802 - You always said to shoot for the stars. - 2098 01:46:32,809 --> 01:46:34,060 Hey. 2099 01:46:34,561 --> 01:46:35,854 Come. 2100 01:46:37,147 --> 01:46:39,689 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 2101 01:46:39,691 --> 01:46:41,566 -Oh, I bet. -He was all over me. 2102 01:46:41,568 --> 01:46:43,610 You were incredible tonight. That was unbelievable. 2103 01:46:43,612 --> 01:46:45,572 -I have something for you. -For me? 2104 01:46:46,197 --> 01:46:47,240 Turn around. 2105 01:46:50,285 --> 01:46:53,705 Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 2106 01:46:54,289 --> 01:46:57,709 I have 25 of them. One for each year of misery. 2107 01:46:58,293 --> 01:47:00,378 That should cover your trip and then some. 2108 01:47:01,212 --> 01:47:03,590 Wearing it makes me feel like shit. 2109 01:47:15,811 --> 01:47:17,938 Oh, shit. Stop, stop, stop. 2110 01:47:18,647 --> 01:47:19,940 Stop. 2111 01:47:57,393 --> 01:47:59,730 Hey! Hey, what are you doing? 2112 01:48:00,063 --> 01:48:02,480 - Shit. Oh, God. - Get up! 2113 01:48:02,482 --> 01:48:05,191 - Lay still. - Stand up, I see you. 2114 01:48:05,193 --> 01:48:08,152 When I tell you, run. One, two, three. Get up. 2115 01:48:08,154 --> 01:48:10,446 - Come on. Go. - Hey! 2116 01:48:10,448 --> 01:48:11,948 Joey, stop them! 2117 01:48:11,950 --> 01:48:13,783 Come on. Come on. Come on. 2118 01:48:13,785 --> 01:48:16,870 Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here? 2119 01:48:16,872 --> 01:48:18,287 - Nothing. - No, no, no. 2120 01:48:18,289 --> 01:48:19,873 -Let me see both of your hands. -Cuff him. 2121 01:48:19,875 --> 01:48:21,791 - Oh, my God. We were just... -We didn't do anything. 2122 01:48:21,793 --> 01:48:24,293 Give us a break. We were looking for her earrings in the grass. 2123 01:48:24,295 --> 01:48:26,337 My earring came off. We were looking for my earring. 2124 01:48:26,339 --> 01:48:28,256 It looks like you've got two earrings in your ears there. 2125 01:48:28,258 --> 01:48:31,510 Not this earring. There was... From before. There was another earring. 2126 01:48:31,512 --> 01:48:34,971 There's another pair of earrings from earlier in the day. 2127 01:48:34,973 --> 01:48:36,305 I recognize you. 2128 01:48:36,307 --> 01:48:38,892 -Oh, God. Oh, God. -You're Kay Stone. 2129 01:48:38,894 --> 01:48:41,394 -Yes. I know exactly who you are. -This is not happening. 2130 01:48:41,396 --> 01:48:43,647 -Let me see your hands. -Are you serious? 2131 01:48:43,649 --> 01:48:45,857 You know, I will go home, 2132 01:48:45,859 --> 01:48:48,693 and I'll get my wallet, and I will get you some cash 2133 01:48:48,695 --> 01:48:50,361 because we've put you out. 2134 01:48:50,363 --> 01:48:52,363 Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash. 2135 01:48:52,365 --> 01:48:54,910 - Got ID? - No. No ID. 2136 01:48:55,243 --> 01:48:56,785 - Cuff her. - No, please. 2137 01:48:56,787 --> 01:48:59,748 -No ID, huh? Let's see. -Please, please. No, no, no. 2138 01:49:00,290 --> 01:49:02,248 -Please, will you just let me go home? -Come on. 2139 01:49:02,250 --> 01:49:03,792 I'll give you my word. 2140 01:49:03,794 --> 01:49:07,962 Wow, lookie here. That's a really nice necklace. 2141 01:49:07,964 --> 01:49:10,840 Take it. Take it. It's yours. 2142 01:49:10,842 --> 01:49:12,761 Thank you very much. 2143 01:49:13,386 --> 01:49:15,180 I can't believe this. 2144 01:49:15,681 --> 01:49:17,847 Do you think you could grab me another necklace? 2145 01:49:17,849 --> 01:49:19,683 Are you serious? 2146 01:49:19,685 --> 01:49:21,726 You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes. 2147 01:49:21,728 --> 01:49:23,603 I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down. 2148 01:49:23,605 --> 01:49:25,730 -My mother is up there. -You'd do that for the police officers. 2149 01:49:25,732 --> 01:49:28,357 -Oh, my God. My hair. -I'll wait in the hall. 2150 01:49:28,359 --> 01:49:30,111 No, you will not. 2151 01:49:30,987 --> 01:49:32,864 Wait. Wait. 2152 01:49:34,449 --> 01:49:35,740 There. 2153 01:49:35,742 --> 01:49:36,827 You look beautiful. 2154 01:49:37,869 --> 01:49:39,160 Please, you have 25 of them. 2155 01:49:39,162 --> 01:49:40,704 Fine! 2156 01:49:40,706 --> 01:49:43,039 -Stay here. Do you understand me? -I'll stay here. Okay. 2157 01:49:43,041 --> 01:49:44,626 -Do not move. -Okay. 2158 01:49:52,593 --> 01:49:53,760 Shit. 2159 01:50:01,476 --> 01:50:03,810 Hello. Lovely to see you. 2160 01:50:03,812 --> 01:50:06,815 -David, how are you? -Good. How are you? 2161 01:50:11,945 --> 01:50:13,612 Where the fuck have you been? 2162 01:50:13,614 --> 01:50:15,947 I needed a moment to myself. Is that a problem? 2163 01:50:15,949 --> 01:50:18,199 I didn't realize I needed a permission slip. 2164 01:50:18,201 --> 01:50:21,536 I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot. 2165 01:50:21,538 --> 01:50:23,079 God. 2166 01:50:23,081 --> 01:50:25,707 Look. Merle's on the phone right now with The New York Times . 2167 01:50:25,709 --> 01:50:27,000 What? 2168 01:50:27,002 --> 01:50:28,042 He's got a printer who's gonna read the review. 2169 01:50:28,044 --> 01:50:29,460 My God. 2170 01:50:29,462 --> 01:50:30,879 -Or do you not care? -I got him! I have him! 2171 01:50:30,881 --> 01:50:32,797 - Oh, my God. Okay. - Come, come, come! 2172 01:50:32,799 --> 01:50:34,132 Coming! 2173 01:50:34,134 --> 01:50:35,842 -Hurry, he has the review! -I'm coming. 2174 01:50:35,844 --> 01:50:37,176 The review! 2175 01:50:37,178 --> 01:50:38,512 Come on, come on, come on, come on. 2176 01:50:38,514 --> 01:50:40,346 -Come on, come on. -Okay. 2177 01:50:40,348 --> 01:50:42,390 Raoul, Kay. 2178 01:50:42,392 --> 01:50:47,438 Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert... 2179 01:50:58,659 --> 01:51:01,075 -Have a good night. -Leave it open. Everyone's coming down. 2180 01:51:01,077 --> 01:51:02,412 -Are they? -Oh, yeah. 2181 01:51:02,996 --> 01:51:03,997 Party's over. 2182 01:51:05,331 --> 01:51:06,625 Good night. 2183 01:51:13,674 --> 01:51:16,925 The party's over. 2184 01:51:16,927 --> 01:51:19,385 -They're asking us to leave. -What do you mean? We just got here. 2185 01:51:19,387 --> 01:51:21,973 They should've stopped us at the door. Why'd they let us in? 2186 01:51:26,687 --> 01:51:28,520 Excuse me. Do you know where Kay is? 2187 01:51:28,522 --> 01:51:31,066 -She's upstairs in her bedroom. -Okay. 2188 01:52:17,445 --> 01:52:19,447 Hi. Is Kay in there? 2189 01:52:19,781 --> 01:52:21,948 This is not a good time. 2190 01:52:21,950 --> 01:52:23,825 Okay, but can I just speak to her? 2191 01:52:23,827 --> 01:52:26,997 As I said, it's really not a good time. 2192 01:52:58,194 --> 01:53:01,112 At the end of the year, if the guy made you money, you keep him. 2193 01:53:01,114 --> 01:53:04,073 And if not, you throw the bum out. 2194 01:53:04,075 --> 01:53:05,285 Excuse me. 2195 01:53:06,745 --> 01:53:08,578 -Hi. -You gotta be kidding me. 2196 01:53:08,580 --> 01:53:11,122 -I'm sorry to disturb you in your home. -How did you get in my house? 2197 01:53:11,124 --> 01:53:13,833 Please give me another chance. I am on my hands and knees. 2198 01:53:13,835 --> 01:53:17,796 I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship. 2199 01:53:17,798 --> 01:53:20,298 I need this job very, very badly. 2200 01:53:20,300 --> 01:53:21,841 I'm begging you. 2201 01:53:21,843 --> 01:53:24,719 I'll work for you however you want. I will lose. 2202 01:53:24,721 --> 01:53:28,640 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 2203 01:53:28,642 --> 01:53:31,685 Marty, there are no second chances in life. 2204 01:53:31,687 --> 01:53:33,895 -Why not? -I offered you the job and you said no! 2205 01:53:33,897 --> 01:53:37,106 I know, because I was impulsive. And I regret it. 2206 01:53:37,108 --> 01:53:38,149 And? 2207 01:53:38,151 --> 01:53:40,860 And I was rude and overconfident. 2208 01:53:40,862 --> 01:53:42,946 And I was cocky, and I copped an attitude. 2209 01:53:42,948 --> 01:53:43,905 And? 2210 01:53:43,907 --> 01:53:45,448 And it won't happen again. I'm sorry. 2211 01:53:45,450 --> 01:53:47,703 Please just give me another chance, Mr. Rockwell. 2212 01:53:48,494 --> 01:53:50,870 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. 2213 01:53:50,872 --> 01:53:53,707 What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance? 2214 01:53:53,709 --> 01:53:55,542 -Yes, please! -Don't ask me. 2215 01:53:55,544 --> 01:53:58,169 You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you. 2216 01:53:58,171 --> 01:54:00,714 Just let me go on your plane, and let me join you there. 2217 01:54:00,716 --> 01:54:02,716 Please, I'm humbling myself before you. 2218 01:54:02,718 --> 01:54:05,093 -You're making me sick. -I'm sorry. 2219 01:54:05,095 --> 01:54:06,763 -Stand up! -Okay. All right. 2220 01:54:07,097 --> 01:54:10,098 Please. Okay? I'll do anything. 2221 01:54:10,100 --> 01:54:12,310 -Anything? -Yes. Anything. 2222 01:54:12,769 --> 01:54:14,352 Okay. 2223 01:54:14,354 --> 01:54:16,980 Go down the hall. Second door on the right is my office. 2224 01:54:16,982 --> 01:54:19,941 Grab the paddle and bring it back here. 2225 01:54:19,943 --> 01:54:22,193 This is more dramatic than the play. 2226 01:54:22,195 --> 01:54:24,239 - Okay. - That's true. 2227 01:54:41,006 --> 01:54:43,258 Oh, Marty. Give me the paddle. 2228 01:54:44,551 --> 01:54:46,425 So here's what I want you to do. 2229 01:54:46,427 --> 01:54:49,763 I want you to bend over that chair and drop your pants. 2230 01:54:51,850 --> 01:54:53,558 Are you for real? 2231 01:54:53,560 --> 01:54:55,727 You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking. 2232 01:54:55,729 --> 01:54:57,228 Come on. Are you serious? 2233 01:54:57,230 --> 01:54:58,980 You wanna get to Japan, don't you? 2234 01:54:58,982 --> 01:55:00,857 Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want? 2235 01:55:00,859 --> 01:55:03,444 That's what it's gonna take. Now bend over. 2236 01:55:06,072 --> 01:55:07,864 Okay, so to be clear, 2237 01:55:07,866 --> 01:55:10,867 you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me? 2238 01:55:10,869 --> 01:55:13,703 Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan. 2239 01:55:13,705 --> 01:55:16,247 -Do I need a ticket? -I own the plane. 2240 01:55:16,249 --> 01:55:17,916 How do I know you're gonna honor this? 2241 01:55:17,918 --> 01:55:21,628 You don't. Because you have no power here. 2242 01:55:21,630 --> 01:55:23,173 Now bend over. 2243 01:55:37,145 --> 01:55:39,478 Put your hands over here. I want a nice arc. 2244 01:55:39,480 --> 01:55:42,400 Let's go. 2245 01:55:42,984 --> 01:55:44,485 Oh, my God. 2246 01:55:45,612 --> 01:55:47,488 Okay, I'm ready. 2247 01:55:49,115 --> 01:55:51,282 This one is for my son. 2248 01:55:54,705 --> 01:55:56,120 Okay. 2249 01:55:56,122 --> 01:55:57,916 This one is for me. 2250 01:55:58,333 --> 01:56:00,834 God! 2251 01:56:00,836 --> 01:56:02,588 Now the bonus round. 2252 01:56:05,131 --> 01:56:10,053 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 2253 01:56:22,816 --> 01:56:25,191 -Hey, Marty, how you doin'? -Hey, Ted. Hey, Lawrence. 2254 01:56:25,193 --> 01:56:27,276 Aw, damn. Hey, man. How you doin'? 2255 01:56:27,278 --> 01:56:29,278 You think I could stay in the back room tonight? 2256 01:56:29,280 --> 01:56:31,656 Wow, man. I got Brian staying there tonight. 2257 01:56:31,658 --> 01:56:34,618 I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it. 2258 01:56:34,620 --> 01:56:36,953 I'm just gonna hang around until my flight. 2259 01:56:36,955 --> 01:56:38,329 Where you goin'? 2260 01:56:38,331 --> 01:56:39,748 Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a.m. 2261 01:56:39,750 --> 01:56:41,374 -Oh, yeah! -My man! 2262 01:56:41,376 --> 01:56:44,002 -Yo, you goin'! You got that money. -Yeah, yeah, yeah. 2263 01:56:44,004 --> 01:56:45,920 Good for you, man. 2264 01:56:45,922 --> 01:56:47,421 You ain't even look like you excited. 2265 01:56:47,423 --> 01:56:49,716 No, I'm-- I'm good. I'm good. 2266 01:56:49,718 --> 01:56:53,177 You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you. 2267 01:56:53,179 --> 01:56:54,596 -Wally's here? -Wally, yeah. 2268 01:56:54,598 --> 01:56:57,098 -How'd he seem? -Wally's good. He cool, man. 2269 01:56:57,100 --> 01:56:58,642 He's back there somewhere. 2270 01:56:58,644 --> 01:57:01,813 He believes in you. He has a dollar. She has a dollar. 2271 01:57:02,147 --> 01:57:04,775 Hey. How you doing? 2272 01:57:05,191 --> 01:57:07,651 Oh, wow! How you doing? Nice to see you! 2273 01:57:07,653 --> 01:57:09,360 I've been trying to get in touch with you. 2274 01:57:09,362 --> 01:57:11,905 -Oh, really? -Yeah. How's your dog? How's Moses doing? 2275 01:57:11,907 --> 01:57:13,364 You wanna cut the bullshit? 2276 01:57:13,366 --> 01:57:14,699 No bullshit. I'm genuinely concerned about him. 2277 01:57:14,701 --> 01:57:16,409 -Marty. You good, man? -Yeah, I'm good. 2278 01:57:16,411 --> 01:57:18,411 Now, listen to me. Listen. Listen. Listen. 2279 01:57:18,413 --> 01:57:21,455 I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you. 2280 01:57:21,457 --> 01:57:24,000 What the fuck are you telling me? You got Rachel? 2281 01:57:24,002 --> 01:57:25,752 Yeah. 2282 01:57:25,754 --> 01:57:28,296 She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address. 2283 01:57:28,298 --> 01:57:29,964 -Okay. -Let's go. 2284 01:57:29,966 --> 01:57:32,341 Okay. All right. Let me, uh... 2285 01:57:32,343 --> 01:57:34,844 Um, okay, let me just... 2286 01:57:34,846 --> 01:57:37,514 Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend. 2287 01:57:37,516 --> 01:57:39,724 Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here. 2288 01:57:39,726 --> 01:57:41,685 -Where you gonna be? -Where am I gonna be? 2289 01:57:41,687 --> 01:57:45,063 I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 2290 01:57:45,065 --> 01:57:46,399 That's where I'm gonna be. 2291 01:57:47,818 --> 01:57:50,193 Okay. All right. All right. 2292 01:57:50,195 --> 01:57:51,780 Yo, Mouse! 2293 01:57:53,323 --> 01:57:55,659 - Come on. Let's go. - Okay. 2294 01:57:57,285 --> 01:58:00,579 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. 2295 01:58:00,581 --> 01:58:03,289 - You spent your brother's money? - Yes, I did. 2296 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Yeah, you love your brother? 2297 01:58:05,043 --> 01:58:07,836 Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. 2298 01:58:07,838 --> 01:58:10,213 I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 2299 01:58:10,215 --> 01:58:11,216 What? 2300 01:58:11,466 --> 01:58:13,927 Stop talking. Okay? 2301 01:58:18,974 --> 01:58:21,226 Okay. See the gas station there? 2302 01:58:21,977 --> 01:58:23,184 It's the house to the left. 2303 01:58:23,186 --> 01:58:24,185 - Next left? - Yeah. 2304 01:58:24,187 --> 01:58:25,480 I got it. 2305 01:58:44,457 --> 01:58:47,002 Get out of the car. Come on. 2306 01:58:47,628 --> 01:58:48,837 Mitch, come. 2307 01:58:49,295 --> 01:58:52,296 -Reuben, you wait with her. -Oh, okay. 2308 01:58:54,259 --> 01:58:55,552 Sit tight. 2309 01:59:12,736 --> 01:59:13,779 Come on. Louder. 2310 01:59:14,445 --> 01:59:15,947 Knock louder. 2311 01:59:21,411 --> 01:59:22,871 That's my dog. 2312 01:59:23,705 --> 01:59:26,080 Moses! Yo! 2313 01:59:26,082 --> 01:59:27,292 Open up! 2314 01:59:27,918 --> 01:59:31,046 Fuck. Moses. 2315 01:59:31,588 --> 01:59:34,714 - Come on. - I hate that fuckin' mutt. 2316 01:59:34,716 --> 01:59:36,591 Moses! 2317 01:59:38,637 --> 01:59:39,930 Moses! 2318 01:59:40,305 --> 01:59:42,390 That's my dog. Moses! 2319 01:59:42,724 --> 01:59:43,767 Moses! 2320 01:59:44,518 --> 01:59:46,142 See anything in there? 2321 01:59:46,144 --> 01:59:47,604 No, not really. 2322 01:59:53,401 --> 01:59:55,234 - Marty! - Shit. 2323 01:59:56,362 --> 01:59:58,031 Marty! Go! 2324 02:00:01,034 --> 02:00:02,325 Marty! 2325 02:00:07,833 --> 02:00:09,543 Get down! Get down! 2326 02:00:16,049 --> 02:00:17,217 Fuck! 2327 02:00:23,849 --> 02:00:26,725 Marty! Marty! I got shot! 2328 02:00:26,727 --> 02:00:27,894 Help! 2329 02:00:28,353 --> 02:00:30,394 Help, Marty! Please help! 2330 02:00:30,396 --> 02:00:31,607 Help! 2331 02:00:32,941 --> 02:00:35,650 Are you okay? Oh, no! Are you okay? 2332 02:00:35,652 --> 02:00:37,193 -Are you okay? -What the fuck's going on? 2333 02:00:37,195 --> 02:00:38,570 Okay. It's okay. 2334 02:00:38,572 --> 02:00:40,530 I'm bleeding, I'm bleeding. 2335 02:00:40,532 --> 02:00:42,618 Okay. It's okay. It's okay. It's okay. 2336 02:00:47,956 --> 02:00:49,623 -I'm so sorry. -I'm sorry. 2337 02:00:49,625 --> 02:00:51,165 -Go get the money. -What money? 2338 02:00:51,167 --> 02:00:54,085 Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket. 2339 02:00:54,087 --> 02:00:55,712 Are you sure? 2340 02:00:55,714 --> 02:00:57,714 -The money! It's in the inside pocket! -Okay, okay, okay. 2341 02:01:10,228 --> 02:01:12,230 Oh, fuck. 2342 02:01:18,779 --> 02:01:22,032 What is this? 2343 02:01:23,534 --> 02:01:25,035 Oh, you motherfucker... 2344 02:01:40,759 --> 02:01:43,885 Okay. Okay. Okay. Okay. 2345 02:01:46,848 --> 02:01:49,225 What happened? Fuck! 2346 02:01:51,728 --> 02:01:54,604 Get off me! Where do you think you're going? 2347 02:01:54,606 --> 02:01:55,982 It's okay. 2348 02:01:57,609 --> 02:01:58,650 Okay. 2349 02:02:00,278 --> 02:02:02,612 -You got it? You got it? -Yeah. I got it, I got it. 2350 02:02:02,614 --> 02:02:03,988 You got the money? 2351 02:02:03,990 --> 02:02:05,949 -Is there a lot of money? -There's a lot. 2352 02:02:05,951 --> 02:02:08,201 -You can go now. -I know. You did amazing. 2353 02:02:08,203 --> 02:02:10,787 -You can go on your trip now. -I knew you could do this. So good. 2354 02:02:10,789 --> 02:02:12,246 You did such a good job. 2355 02:02:12,248 --> 02:02:14,167 I love you. 2356 02:02:14,585 --> 02:02:17,877 -Honey, when is your due date? -Why? Is the baby okay? 2357 02:02:17,879 --> 02:02:19,838 The baby is fine. I just need you to calm down. 2358 02:02:19,840 --> 02:02:21,715 -Are you the husband? -No. I'm her friend. 2359 02:02:21,717 --> 02:02:23,758 She's due in four weeks. The baby will be okay? 2360 02:02:23,760 --> 02:02:25,301 The baby is okay. It's time to say goodbye. 2361 02:02:25,303 --> 02:02:27,554 -I can't go? -Only family in the operating room. 2362 02:02:27,556 --> 02:02:29,097 No, no, no, no, no! 2363 02:02:29,099 --> 02:02:30,932 It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine. 2364 02:02:30,934 --> 02:02:33,309 No, no, no! Marty, no. 2365 02:02:33,311 --> 02:02:34,393 He'll be right outside. 2366 02:02:34,395 --> 02:02:35,979 Marty, no! 2367 02:02:35,981 --> 02:02:37,897 Rachel, I can't go. They're telling me I can't go. 2368 02:02:37,899 --> 02:02:39,315 - I don't want you to-- - Please calm down. 2369 02:02:39,317 --> 02:02:40,984 -Don't go, please! -Please calm down. 2370 02:02:40,986 --> 02:02:43,864 Please don't go! Marty! 2371 02:02:45,448 --> 02:02:47,367 No! 2372 02:02:55,041 --> 02:02:56,958 Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell. 2373 02:02:56,960 --> 02:02:58,795 -Thank you. -Thank you. 2374 02:04:26,800 --> 02:04:28,382 Mr. Mauser. Mr. Mauser. 2375 02:04:28,384 --> 02:04:32,430 Ah. Mr. Rockwell says the back of the line. 2376 02:04:32,848 --> 02:04:35,391 He doesn't want to begin yet. 2377 02:05:09,801 --> 02:05:13,427 - Needs some practice. Needs a beer. - 2378 02:05:13,429 --> 02:05:16,014 Mr. Sethi? Mr. Sethi. 2379 02:05:16,016 --> 02:05:17,766 Hey. It's me. It's Marty Mauser. 2380 02:05:17,768 --> 02:05:20,018 How you doing? I'm surprised to see you here, actually. 2381 02:05:20,020 --> 02:05:22,145 -Why's that? -I don't know. I-- 2382 02:05:22,147 --> 02:05:23,312 We do have a tournament to promote. 2383 02:05:23,314 --> 02:05:25,358 No, of course, of course. 2384 02:05:26,317 --> 02:05:27,569 Yeah. 2385 02:05:27,819 --> 02:05:30,612 I think I owe you an apology for the way I acted in London. 2386 02:05:30,614 --> 02:05:32,196 I was a jackass. 2387 02:05:32,198 --> 02:05:34,198 There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser. 2388 02:05:34,200 --> 02:05:35,368 No, I know. It's just-- 2389 02:05:35,702 --> 02:05:37,827 It's every man for himself where I come from. 2390 02:05:37,829 --> 02:05:39,412 That's just how I grew up. Okay? 2391 02:05:39,414 --> 02:05:40,747 And sometimes I feel like I don't even have control-- 2392 02:05:40,749 --> 02:05:42,582 I'm really not interested in your excuses. 2393 02:05:42,584 --> 02:05:44,500 No, no, I know. It's not an excuse. 2394 02:05:44,502 --> 02:05:46,628 Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude. 2395 02:05:46,630 --> 02:05:48,880 And by the way, if you see me acting rude up there today, 2396 02:05:48,882 --> 02:05:51,800 that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14. 2397 02:05:51,802 --> 02:05:55,261 This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week. 2398 02:05:55,263 --> 02:05:56,680 -Next week? -At the championship. 2399 02:05:56,682 --> 02:05:58,515 You're not playing in the championship. 2400 02:05:58,517 --> 02:06:00,517 -What? -You're not participating this year. 2401 02:06:00,519 --> 02:06:02,393 No, no, no. I think you're confused. 2402 02:06:02,395 --> 02:06:04,979 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. 2403 02:06:04,981 --> 02:06:06,397 Come talk to Mr. Rockwell right now. 2404 02:06:06,399 --> 02:06:08,567 The tournament is less than two weeks away. 2405 02:06:08,569 --> 02:06:10,944 -All the bracketing has been set. -No, but we'll redo the bracketing. 2406 02:06:10,946 --> 02:06:14,948 I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American. 2407 02:06:14,950 --> 02:06:17,033 No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look... 2408 02:06:17,035 --> 02:06:18,868 I'm here. 2409 02:06:18,870 --> 02:06:21,329 I don't think you know how difficult that was, for me to come here. 2410 02:06:21,331 --> 02:06:22,706 I'm in Japan right now. 2411 02:06:22,708 --> 02:06:25,418 You haven't come far enough, I'm afraid. 2412 02:06:25,961 --> 02:06:27,210 What? 2413 02:06:27,212 --> 02:06:29,422 You have wasted your time coming here. 2414 02:06:30,799 --> 02:06:33,343 Unbelievable. 2415 02:07:18,597 --> 02:07:22,431 I've traveled many miles here to Japan 2416 02:07:22,433 --> 02:07:26,060 to challenge my great nemesis, Endo! 2417 02:07:30,651 --> 02:07:33,442 What's he say? 2418 02:07:33,444 --> 02:07:35,403 He doesn't want to embarrass you anymore. 2419 02:07:35,405 --> 02:07:37,196 Embarrass me? I am beyond embarrassment. 2420 02:07:37,198 --> 02:07:41,325 Tell him he's a-- Your champion is a fraud and a chicken. 2421 02:07:45,456 --> 02:07:46,875 He's chicken! 2422 02:07:48,501 --> 02:07:51,044 Mr. Endo agrees to the match. 2423 02:07:51,046 --> 02:07:52,253 Great. 2424 02:07:52,255 --> 02:07:54,881 On the condition that... 2425 02:07:54,883 --> 02:07:59,302 the loser has to kiss a pig in front of the entire audience. 2426 02:07:59,304 --> 02:08:01,848 -A pig? -Yes. 2427 02:08:02,766 --> 02:08:04,432 A pig? What? 2428 02:08:04,434 --> 02:08:07,478 He said if you are going to act like a pig, 2429 02:08:07,813 --> 02:08:10,398 he will happily mate you with one. 2430 02:08:11,817 --> 02:08:15,070 What does that-- 2431 02:08:38,885 --> 02:08:40,969 It's this cord in the fucking way. 2432 02:08:40,971 --> 02:08:43,805 - I'm stepping on the cord. - Move the cord. 2433 02:08:43,807 --> 02:08:46,099 Move the cord over there so I don't slip on it next time! 2434 02:08:46,101 --> 02:08:48,893 - I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle! 2435 02:08:57,613 --> 02:09:01,030 Endo! Endo! 2436 02:09:01,032 --> 02:09:02,618 Endo! Endo! 2437 02:09:30,687 --> 02:09:32,521 - You speak English? - Yeah. 2438 02:09:32,523 --> 02:09:33,730 What's he saying? 2439 02:09:33,732 --> 02:09:36,566 "We are welcoming a special guest." 2440 02:09:39,530 --> 02:09:42,323 "Mr. Ram Sethi. Come on up." 2441 02:09:50,040 --> 02:09:51,665 Thank you. 2442 02:09:51,667 --> 02:09:56,296 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 2443 02:09:56,630 --> 02:10:02,300 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week 2444 02:10:02,302 --> 02:10:06,095 when the finest players in the world will be competing 2445 02:10:06,097 --> 02:10:10,268 against your hometown hero, Koto Endo-san. 2446 02:10:16,858 --> 02:10:20,944 No more words from me. Let's bring on Agu the pig 2447 02:10:20,946 --> 02:10:24,282 and see the American plant a kiss on him. 2448 02:10:27,661 --> 02:10:30,288 "Now we bring the pig onto the stage." 2449 02:10:49,808 --> 02:10:53,436 Wait, wait, wait. 2450 02:10:53,895 --> 02:10:55,645 Hey. Hey. 2451 02:10:55,647 --> 02:10:57,230 I want to play him in a real game first before I kiss the pig. 2452 02:10:57,232 --> 02:10:58,734 I want to play him in a real game. 2453 02:10:59,067 --> 02:11:01,486 Tell him I want to play him in a game that's not a sham. 2454 02:11:03,029 --> 02:11:04,364 Tell him! 2455 02:11:04,990 --> 02:11:07,574 You, tell the audience that was a fake game. 2456 02:11:07,576 --> 02:11:10,243 Tell them it was a sham and I want to play a real game against him. 2457 02:11:10,245 --> 02:11:12,746 - I cannot do that for you. - -Why can't you do that? 2458 02:11:12,748 --> 02:11:15,957 That was a fake game. That was staged. 2459 02:11:15,959 --> 02:11:17,792 No part of that was real. 2460 02:11:17,794 --> 02:11:20,629 I was not playing to the best of my ability. 2461 02:11:20,631 --> 02:11:24,591 It was an enormous form of disrespect to everyone here. 2462 02:11:24,593 --> 02:11:26,926 Hey, listen, who wants a real game? 2463 02:11:26,928 --> 02:11:28,386 Show of hands. Come on. 2464 02:11:28,388 --> 02:11:30,098 Wait, this man. This man. 2465 02:11:32,726 --> 02:11:34,726 Marty, you're right. We want to see the real game! 2466 02:11:34,728 --> 02:11:36,021 Yes! 2467 02:11:44,696 --> 02:11:47,196 Endo, you're gonna side with them? 2468 02:11:47,198 --> 02:11:48,948 Translate. Translate this. 2469 02:11:48,950 --> 02:11:50,909 He's gonna side with them, really? 2470 02:11:50,911 --> 02:11:54,913 An American company selling their product off of his back like he's a mascot? 2471 02:11:54,915 --> 02:11:55,955 You're not a mascot. 2472 02:11:55,957 --> 02:11:57,582 Brian, get him down. 2473 02:11:57,584 --> 02:12:00,376 Let's give them a real game. They want a real game. 2474 02:12:00,378 --> 02:12:01,878 Okay, okay. 2475 02:12:01,880 --> 02:12:03,462 Thank you, thank you. We need to move it along. 2476 02:12:03,464 --> 02:12:05,381 I'm not gonna be at the championship next week 2477 02:12:05,383 --> 02:12:08,176 'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship. 2478 02:12:08,178 --> 02:12:10,806 Give me a chance. You humiliated me. 2479 02:12:11,139 --> 02:12:13,264 Please, please, Endo. Please. 2480 02:12:13,266 --> 02:12:14,974 -Please, for me. Yes? -Okay. 2481 02:12:14,976 --> 02:12:16,475 -Yes. Okay. -Good? He says yes? 2482 02:12:16,477 --> 02:12:17,602 He says yes. 2483 02:12:17,604 --> 02:12:19,397 Thank you, Endo. Thank you. 2484 02:12:20,691 --> 02:12:23,068 He said yes. Yes. 2485 02:12:42,003 --> 02:12:43,377 This little fuck. 2486 02:12:43,379 --> 02:12:44,464 Let's do this. 2487 02:12:57,561 --> 02:12:58,520 Fuck. 2488 02:13:07,946 --> 02:13:09,573 Okay, Marty. All right. 2489 02:13:56,494 --> 02:13:57,704 Yeah! 2490 02:13:58,371 --> 02:14:00,624 Yeah, Marty! Go boy! 2491 02:14:59,600 --> 02:15:01,600 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 2492 02:15:01,602 --> 02:15:03,810 Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home. 2493 02:15:03,812 --> 02:15:05,937 -You're not getting on my plane. -It doesn't matter, okay? 2494 02:15:05,939 --> 02:15:08,565 Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss. 2495 02:15:08,567 --> 02:15:10,736 -You think it's that simple? -Yeah, I do. 2496 02:15:11,194 --> 02:15:13,154 Let me explain to you. 2497 02:15:13,530 --> 02:15:18,994 I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever. 2498 02:15:19,369 --> 02:15:21,285 I've met many Marty Mausers over the centuries. 2499 02:15:21,287 --> 02:15:24,330 Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest. 2500 02:15:24,332 --> 02:15:26,290 And those are the ones that are still here. 2501 02:15:26,292 --> 02:15:29,460 You go out and win that game, you're gonna be here forever too. 2502 02:15:29,462 --> 02:15:32,296 And you'll never be happy. You will never be happy. 2503 02:15:34,342 --> 02:15:35,802 Okay, Mr. Rockwell. 2504 02:15:46,104 --> 02:15:48,396 Endo! Endo! 2505 02:15:48,398 --> 02:15:51,816 Endo! Endo! 2506 02:15:51,818 --> 02:15:55,531 Endo! Endo! Endo! 2507 02:16:23,934 --> 02:16:25,686 There we go! 2508 02:17:13,775 --> 02:17:16,570 You gotta fucking kidding me. 2509 02:17:35,631 --> 02:17:37,007 Match point. 2510 02:19:16,982 --> 02:19:19,816 -Don't let him getcha, Marty! -Yeah, Marty! Go boy! 2511 02:20:00,316 --> 02:20:01,232 Okay. 2512 02:20:01,234 --> 02:20:03,693 Thank you. Good game. Good game. 2513 02:20:03,695 --> 02:20:05,071 You're a great player. 2514 02:20:06,281 --> 02:20:08,782 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 2515 02:20:56,247 --> 02:20:58,497 Bellevue Hospital. May I help you? 2516 02:20:58,499 --> 02:21:00,291 Hi, yes. 2517 02:21:00,293 --> 02:21:01,960 I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please? 2518 02:21:01,962 --> 02:21:03,670 Do you know what floor she's on? 2519 02:21:03,672 --> 02:21:05,463 Well, she would have gotten out of surgery. 2520 02:21:05,465 --> 02:21:07,632 So wherever you keep people like that. 2521 02:21:07,634 --> 02:21:09,135 Okay. 2522 02:21:09,636 --> 02:21:13,346 So it looks like she was moved to the maternity ward last night . 2523 02:21:13,348 --> 02:21:15,682 - The maternity ward? - Yes . 2524 02:21:15,684 --> 02:21:17,892 - What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details. 2525 02:21:17,894 --> 02:21:20,144 Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks. 2526 02:21:20,146 --> 02:21:23,147 This is all the information that I have, that she was rushed-- 2527 02:21:23,149 --> 02:21:25,441 " Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved," 2528 02:21:25,443 --> 02:21:27,569 - now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down? 2529 02:21:27,571 --> 02:21:30,530 Just put me through to the maternity ward, please. 2530 02:21:30,532 --> 02:21:32,492 -Daddy! -Hey! 2531 02:21:51,052 --> 02:21:52,886 Excuse me. Maternity ward's here? 2532 02:21:52,888 --> 02:21:54,387 -Yes, down the hall. -Thank you. 2533 02:21:54,389 --> 02:21:56,642 -Sir, you need to sign in. -No, no. I'm the father. 2534 02:22:02,814 --> 02:22:03,774 Hi. 2535 02:22:45,607 --> 02:22:48,610 It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay. 2536 02:22:50,278 --> 02:22:52,987 I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere. 2537 02:22:52,989 --> 02:22:54,324 Go back to sleep. 2538 02:22:54,825 --> 02:22:56,284 I love you. 2539 02:23:52,007 --> 02:23:53,592 Five, please, Mizler. 2540 02:24:09,900 --> 02:24:11,735 Do you want me to pick him up? 2541 02:24:30,461 --> 02:24:32,003 Say hi to Daddy. 2542 02:24:38,053 --> 02:24:40,597 Yeah, there he is. Say hi. 2543 02:24:50,899 --> 02:24:53,149 Yes. Yeah.