1 00:00:27,487 --> 00:00:29,400 -Mrs. Mariann. -You have the nine and a half? 2 00:00:29,400 --> 00:00:30,980 -Yeah, you're a lucky lady. -Oh, I'm excited. 3 00:00:30,980 --> 00:00:33,225 Last pair. Let me see those beautiful feet. 4 00:00:35,928 --> 00:00:37,467 The right foot's all right? 5 00:00:37,467 --> 00:00:38,922 There you go. Get it in there. 6 00:00:40,378 --> 00:00:42,207 -They're too tight. -It's okay. All right. 7 00:00:42,207 --> 00:00:44,328 -Are these the nine and a half? -These are the nine and a half, yeah. 8 00:00:44,328 --> 00:00:46,116 Do you have the next size? 9 00:00:46,116 --> 00:00:48,112 No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke, 10 00:00:48,112 --> 00:00:50,690 because they fit really small. They're made for dolls or something. 11 00:00:50,690 --> 00:00:53,310 -They're too tight. -Okay, take 'em off. Don't worry about it. 12 00:00:53,726 --> 00:00:55,140 -You ever try Vitality? -No. 13 00:00:55,140 --> 00:00:56,512 I'll be right with you. 14 00:00:57,635 --> 00:00:59,548 Excuse me. Sorry. 15 00:00:59,548 --> 00:01:02,167 I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses. 16 00:01:02,209 --> 00:01:03,706 -Marty. -Yeah? 17 00:01:03,706 --> 00:01:05,245 This woman said she bought a pair of shoes from you. 18 00:01:05,702 --> 00:01:08,280 Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right? 19 00:01:08,280 --> 00:01:10,609 Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store. 20 00:01:10,609 --> 00:01:12,937 -Okay. -So I left my old ones here. 21 00:01:12,937 --> 00:01:14,060 Okay. What did they look like? 22 00:01:14,060 --> 00:01:16,098 They're two-toned pumps, wingtips. 23 00:01:16,098 --> 00:01:17,803 -Lloyd, did you see her shoes? -No. 24 00:01:17,803 --> 00:01:20,256 Is it possible that you maybe put them in one of the boxes 25 00:01:20,256 --> 00:01:23,042 of the other shoes that I was trying on and restocked them? 26 00:01:23,042 --> 00:01:24,914 Okay. All right. Um... 27 00:01:24,914 --> 00:01:27,201 Do you mind if my colleague helps you out for a second? 28 00:01:27,201 --> 00:01:29,446 Lloyd. Can you help with Mariann here? 29 00:01:29,446 --> 00:01:30,444 Sure. Sure. 30 00:01:30,444 --> 00:01:32,107 Yeah, we'll check the basement. Come. 31 00:01:32,107 --> 00:01:33,480 Thank you. Excuse me. 32 00:01:33,480 --> 00:01:35,101 Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities. 33 00:01:35,101 --> 00:01:36,474 Okay. I'll think about the price. 34 00:01:36,474 --> 00:01:38,220 I'll be right with you. Let me finish up here. 35 00:01:38,220 --> 00:01:39,509 Okay, thank you. 36 00:01:39,509 --> 00:01:40,632 -What? -Shh. 37 00:01:42,212 --> 00:01:43,584 - Marty. - Ah, fuck. 38 00:01:43,626 --> 00:01:45,206 I wanna show you something. Come here. 39 00:01:45,206 --> 00:01:47,202 -What? -One second. Just get low. Go low. 40 00:01:47,202 --> 00:01:48,741 Why do I have to get low? 41 00:01:50,529 --> 00:01:53,107 -How you doing? -Marty, look what I got for ya. 42 00:01:53,107 --> 00:01:54,313 What is this? 43 00:01:54,854 --> 00:01:56,060 Check it out. 44 00:01:56,891 --> 00:01:58,139 What am I looking at? 45 00:01:58,139 --> 00:01:59,386 Turn it over. 46 00:02:02,089 --> 00:02:03,752 -Manager? -Manager. 47 00:02:03,752 --> 00:02:05,125 Come on, Murray. 48 00:02:05,125 --> 00:02:07,038 Whatever you do, just don't tell Lloyd about this. 49 00:02:07,038 --> 00:02:08,826 Look, I've been very clear with you. 50 00:02:08,826 --> 00:02:11,445 I'm not trying to be disrespectful. You built something very commendable here. 51 00:02:11,445 --> 00:02:13,982 I don't wanna-- I don't wanna discuss this now. 52 00:02:13,982 --> 00:02:15,604 Stop. Stop. Let me say something. 53 00:02:15,604 --> 00:02:18,265 It's been good for my soul to see this up close and personal. 54 00:02:18,265 --> 00:02:20,303 -But I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this. 55 00:02:20,303 --> 00:02:23,006 -I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this, okay? 56 00:02:23,006 --> 00:02:25,293 I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over. 57 00:02:25,334 --> 00:02:27,164 I'm not coming back and doing this. 58 00:02:27,164 --> 00:02:28,703 Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket. 59 00:02:28,703 --> 00:02:30,075 We'll settle at closing. 60 00:02:30,075 --> 00:02:31,489 I wanted to see the travel agent on my break. 61 00:02:31,489 --> 00:02:32,695 You'll never come back after your lunch break. 62 00:02:32,695 --> 00:02:34,150 That's what you think of me? 63 00:02:34,566 --> 00:02:36,520 -Yes. -You think I would go and not come back? 64 00:02:36,520 --> 00:02:38,392 Yes. I said settle at closing, okay? 65 00:02:38,392 --> 00:02:40,595 -That's it? -Yeah, that's it. Goodbye. 66 00:02:40,595 --> 00:02:41,677 I love you. 67 00:02:42,924 --> 00:02:44,421 -Come on. -Wait. Just wait for me. 68 00:02:55,399 --> 00:02:59,474 I was about... I was about to come to you. 69 00:02:59,807 --> 00:03:01,304 No, Ira's home sick. 70 00:03:01,304 --> 00:03:02,967 -Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. -What? 71 00:03:02,967 --> 00:03:04,423 I got the championships. 72 00:03:04,423 --> 00:03:06,876 No, it's food poisoning. It's food poisoning. 73 00:03:30,413 --> 00:03:32,450 I wish I could hide you in my luggage. 74 00:03:34,779 --> 00:03:37,107 I wanna come with you so bad. 75 00:03:52,493 --> 00:03:56,236 ♪ Let's dance in style Let's dance for a while ♪ 76 00:03:56,236 --> 00:03:59,563 ♪ Heaven can wait We're only watching the skies ♪ 77 00:03:59,563 --> 00:04:02,640 ♪ Hoping for the best But expecting the worst ♪ 78 00:04:02,640 --> 00:04:05,925 ♪ Are you gonna drop the bomb or not? ♪ 79 00:04:06,465 --> 00:04:09,750 ♪ Let us die young Or let us live forever ♪ 80 00:04:09,750 --> 00:04:13,493 ♪ We don't have the power But we never say never ♪ 81 00:04:13,493 --> 00:04:17,152 ♪ Sitting in a sandpit Life is a short trip ♪ 82 00:04:17,152 --> 00:04:19,772 ♪ The music's for the sad men ♪ 83 00:04:20,479 --> 00:04:23,764 ♪ Can you imagine when this race is won? ♪ 84 00:04:24,138 --> 00:04:27,465 ♪ Turn our golden faces into the sun ♪ 85 00:04:27,465 --> 00:04:30,501 ♪ Praising our leaders We're getting in tune ♪ 86 00:04:30,501 --> 00:04:34,202 ♪ The music's played by the... The madmen ♪ 87 00:04:34,576 --> 00:04:36,281 ♪ Forever young ♪ 88 00:04:36,281 --> 00:04:40,190 ♪ I want to be forever young ♪ 89 00:04:41,271 --> 00:04:44,265 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 90 00:04:44,265 --> 00:04:48,257 ♪ Forever and ever ♪ 91 00:04:48,257 --> 00:04:50,419 ♪ Forever young ♪ 92 00:04:50,419 --> 00:04:54,120 ♪ I want to be forever young ♪ 93 00:04:55,284 --> 00:04:58,861 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 94 00:04:58,861 --> 00:05:02,146 Backhand. Backhand. Backhand. 95 00:05:02,146 --> 00:05:04,807 Forehand. Forehand. Forehand. 96 00:05:05,181 --> 00:05:08,258 Backhand. Backhand. Backhand. 97 00:05:08,882 --> 00:05:11,502 Forehand. Forehand. 98 00:05:12,583 --> 00:05:14,621 Backhand. Backhand. 99 00:05:14,621 --> 00:05:15,827 And lob. 100 00:05:17,116 --> 00:05:18,571 Forehand. 101 00:05:18,945 --> 00:05:20,235 -Marty! -What! 102 00:05:20,235 --> 00:05:22,231 -Phone! -Tell him I left 20 minutes ago! 103 00:05:22,231 --> 00:05:24,933 I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone! 104 00:05:24,933 --> 00:05:26,846 I can't. Wally, take the white shirt off. 105 00:05:26,846 --> 00:05:29,258 I can't follow the white ball against the white shirt. 106 00:05:29,258 --> 00:05:32,086 Stop it. You're a fucking sun dodger. 107 00:05:32,086 --> 00:05:34,248 Oh, yeah? I love you. I love you. 108 00:05:34,955 --> 00:05:36,078 Hello? 109 00:05:36,078 --> 00:05:37,450 It's Judy. 110 00:05:37,949 --> 00:05:39,197 Hi, Judy. 111 00:05:39,197 --> 00:05:40,985 Your mother, she's very sick. 112 00:05:40,985 --> 00:05:42,731 Okay, really? 113 00:05:42,731 --> 00:05:44,644 Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense. 114 00:05:44,644 --> 00:05:46,432 She's asking for you. You should come home. 115 00:05:46,432 --> 00:05:49,759 Sounds really bad. You should probably call an ambulance. 116 00:05:50,798 --> 00:05:52,586 Who's gonna go with her? 117 00:05:52,628 --> 00:05:54,582 Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested. 118 00:05:55,581 --> 00:05:56,994 Hold on a minute. 119 00:05:56,994 --> 00:05:58,575 He's not buying it. 120 00:05:58,575 --> 00:06:00,571 Just tell him I stopped breathing! 121 00:06:00,571 --> 00:06:02,359 Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that. 122 00:06:02,359 --> 00:06:04,271 Tell him you're taking me to the hospital. 123 00:06:04,271 --> 00:06:06,434 Okay, fine. I'll take her to the emergency room 124 00:06:06,434 --> 00:06:08,513 and sit there and wait for God knows how long. 125 00:06:08,513 --> 00:06:11,382 And you can come here and give my husband his medicine 126 00:06:11,382 --> 00:06:13,836 and massage his feet all night long. 127 00:06:14,127 --> 00:06:15,748 Tell him I passed out. 128 00:06:15,748 --> 00:06:18,327 Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness. 129 00:06:18,327 --> 00:06:20,406 You've gotta come home now. 130 00:06:21,820 --> 00:06:22,901 Hello? 131 00:06:22,901 --> 00:06:25,437 Hi. Just give me a second. 132 00:06:27,267 --> 00:06:29,138 I don't know what you want me to say, Judy. 133 00:06:29,138 --> 00:06:31,010 I'm busy. I'm on my lunch break. 134 00:06:31,010 --> 00:06:33,255 I can hear her whispering. She's right there standing next to you. 135 00:06:33,255 --> 00:06:36,041 - I told you she passed out. - - It's annoying me now. 136 00:06:36,041 --> 00:06:37,122 Who are you talking to? 137 00:06:37,497 --> 00:06:40,075 Oh. I'm not talking to anybody. 138 00:06:40,075 --> 00:06:42,736 Judy's just been tying up the line for an hour. 139 00:06:42,736 --> 00:06:44,566 I got you some broth. 140 00:06:47,435 --> 00:06:48,766 It's ice cold. 141 00:06:48,766 --> 00:06:50,845 Yeah, 'cause the line was really long at the shop. 142 00:06:50,845 --> 00:06:53,340 Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask? 143 00:06:53,340 --> 00:06:55,128 You don't believe me? You calling me a liar? 144 00:06:55,128 --> 00:06:56,667 Pick up the phone and call them. 145 00:06:56,667 --> 00:06:58,247 You're gonna have to get Judy off the phone first. 146 00:06:58,247 --> 00:06:59,411 Oh, okay. 147 00:06:59,411 --> 00:07:01,449 Hey, Judy, get off the phone. 148 00:07:12,468 --> 00:07:15,213 Okay, this is a normal IATT approved ball. 149 00:07:15,213 --> 00:07:17,417 Try to follow the white ball against the white. 150 00:07:18,872 --> 00:07:19,995 Almost impossible, right? 151 00:07:20,328 --> 00:07:21,866 I don't even see your eyes moving. 152 00:07:21,866 --> 00:07:23,862 If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball. 153 00:07:23,862 --> 00:07:26,648 Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 154 00:07:26,648 --> 00:07:28,686 See? You're already following it way better. Look at his eyes. 155 00:07:28,686 --> 00:07:30,474 -See how his eyes are looking? -Yeah, I see it. 156 00:07:30,474 --> 00:07:32,470 You're looking more engaged now. 157 00:07:32,470 --> 00:07:34,466 So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis, 158 00:07:34,466 --> 00:07:36,254 you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball. 159 00:07:36,254 --> 00:07:38,416 Look at this. That's Ted Bailey. 160 00:07:38,416 --> 00:07:39,789 Who's that? 161 00:07:39,789 --> 00:07:41,702 That's the number one ranked player in the world right now. 162 00:07:41,702 --> 00:07:43,157 He's the British champion. I've already beat him, by the way. 163 00:07:43,157 --> 00:07:44,696 Now look at this. 164 00:07:44,696 --> 00:07:46,484 That's Jack Kramer, number one tennis player. 165 00:07:46,484 --> 00:07:48,355 -What's the difference there? -He's wearing all white. 166 00:07:48,355 --> 00:07:50,060 He's in all white. It's beautiful. 167 00:07:50,060 --> 00:07:52,638 To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that. 168 00:07:52,638 --> 00:07:56,048 Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money. 169 00:07:56,048 --> 00:07:58,501 Of course it's custom. It's an original ball for an original guy. 170 00:07:58,543 --> 00:08:00,664 It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball. 171 00:08:00,664 --> 00:08:02,327 But what's it gonna cost? 172 00:08:02,327 --> 00:08:04,074 It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this. 173 00:08:04,074 --> 00:08:05,737 It's gonna be nominal, Mr. Galanis. 174 00:08:05,737 --> 00:08:07,733 You always said we gotta spend money to make money, right? 175 00:08:07,733 --> 00:08:09,230 Get me a cup of coffee. 176 00:08:09,230 --> 00:08:11,309 No. Get your secretary to get ya a cup of coffee. 177 00:08:11,309 --> 00:08:12,764 Nancy's busy. Just get me a coffee. 178 00:08:12,764 --> 00:08:14,594 Dad, we're talking like men about business here. 179 00:08:14,594 --> 00:08:17,547 -I'm not getting ya a cup of coffee. -Get me the damn coffee! 180 00:08:23,909 --> 00:08:25,364 Marty, you want a coffee? 181 00:08:25,854 --> 00:08:27,019 Listen. 182 00:08:27,601 --> 00:08:31,260 I appreciate you're friends with my son. 183 00:08:31,260 --> 00:08:33,173 He's limited. 184 00:08:33,173 --> 00:08:35,252 He's 30 years old. He's still living at home. 185 00:08:35,294 --> 00:08:36,957 He hasn't done much. 186 00:08:36,957 --> 00:08:39,993 And he doesn't know business. He doesn't know the costs. 187 00:08:39,993 --> 00:08:42,446 I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully. 188 00:08:42,446 --> 00:08:44,151 I mean, look at your business success. 189 00:08:44,151 --> 00:08:46,189 That's in your DNA, and you passed that through to Dion. 190 00:08:46,189 --> 00:08:48,268 -It just hasn't been awoken yet. -I don't know. 191 00:08:48,268 --> 00:08:50,264 I wouldn't be here trying to involve you in something 192 00:08:50,264 --> 00:08:53,050 that I didn't fully in my bones believe in. 193 00:08:53,050 --> 00:08:55,794 I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe, 194 00:08:55,794 --> 00:08:58,456 but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas. 195 00:08:58,456 --> 00:09:01,450 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too, 196 00:09:01,450 --> 00:09:04,444 before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 197 00:09:04,860 --> 00:09:06,897 I don't know nothing about this business. 198 00:09:06,897 --> 00:09:08,893 No, you don't. That's why you gotta trust me. 199 00:09:08,893 --> 00:09:11,721 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 200 00:09:11,721 --> 00:09:14,798 That'll slide me into the number one ranking for the World Championship. 201 00:09:14,798 --> 00:09:17,168 Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it. 202 00:09:17,168 --> 00:09:21,244 They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 203 00:09:21,244 --> 00:09:26,483 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States. 204 00:09:33,469 --> 00:09:34,924 Lloyd! 205 00:09:43,740 --> 00:09:45,279 I'm closing up. 206 00:09:45,279 --> 00:09:47,108 Yeah, I can see that. Just here to see my uncle. 207 00:09:47,108 --> 00:09:48,481 He left. 208 00:09:48,481 --> 00:09:50,976 He left? What do you mean he left? For the day? 209 00:09:52,514 --> 00:09:54,053 He had to take your mother to the hospital. 210 00:09:54,053 --> 00:09:56,049 For crying out loud. She's not sick. 211 00:09:56,049 --> 00:09:58,294 Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today. 212 00:09:58,336 --> 00:10:00,789 Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch, 213 00:10:00,789 --> 00:10:02,702 -you would have spoke with him. -Oh, shut up. 214 00:10:20,999 --> 00:10:22,371 Hello. 215 00:10:22,371 --> 00:10:23,827 You're sounding a lot better, huh? That happened quick. 216 00:10:23,827 --> 00:10:25,698 I'll live, no thanks to you! 217 00:10:25,698 --> 00:10:28,609 Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 218 00:10:29,149 --> 00:10:32,310 No. I think he left for his trip. Okay? 219 00:10:32,310 --> 00:10:33,807 His trip? What trip? 220 00:10:33,807 --> 00:10:37,050 He's taking Esther to Kutchers for the weekend. 221 00:10:37,050 --> 00:10:39,213 But he would have stayed if I asked him to. 222 00:10:39,254 --> 00:10:42,872 You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight. 223 00:10:42,872 --> 00:10:45,242 Well, I don't know anything about that, sweetie. 224 00:10:45,242 --> 00:10:47,488 Yes, you do! Why do you think I'm working here? 225 00:10:47,488 --> 00:10:49,733 I literally only accepted this job for that. 226 00:10:49,733 --> 00:10:52,644 I have no idea what you are implying. 227 00:10:52,644 --> 00:10:54,432 -You know what this is? - What, what is this? 228 00:10:54,432 --> 00:10:56,636 This is sabotage. You're sabotaging me. 229 00:10:56,636 --> 00:10:59,672 Oh, please. You're sabotaging your own life. 230 00:11:06,616 --> 00:11:08,363 -What is that? -What? 231 00:11:08,945 --> 00:11:11,232 Are you seriously thinking I'm gonna rob you? 232 00:11:11,232 --> 00:11:12,937 Just a reflex. 233 00:11:12,937 --> 00:11:15,016 If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood. 234 00:11:15,016 --> 00:11:17,719 I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip? 235 00:11:17,719 --> 00:11:20,089 Didn't know you need a suit to play ping pong. 236 00:11:29,487 --> 00:11:32,190 I just want the $700 that Murray owes me. 237 00:11:32,190 --> 00:11:33,687 Yeah, or what? 238 00:11:33,687 --> 00:11:35,226 -Or I'm gonna shoot you in the leg. -No you're not. 239 00:11:35,226 --> 00:11:36,972 You sure about that? 240 00:11:36,972 --> 00:11:38,427 You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail. 241 00:11:38,427 --> 00:11:39,800 I'll shoot you in the head instead. 242 00:11:39,800 --> 00:11:41,588 You're not gonna do that either. 243 00:11:41,588 --> 00:11:43,501 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. 244 00:11:43,501 --> 00:11:45,912 I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money. 245 00:11:45,912 --> 00:11:48,033 So just turn the other cheek, let me take what I'm owed, 246 00:11:48,033 --> 00:11:50,112 and I'll give you an even $100 dollars when I get back. 247 00:11:50,112 --> 00:11:51,609 Not interested. 248 00:11:51,609 --> 00:11:53,605 Lloyd, come on. Look at me, please. 249 00:11:53,605 --> 00:11:57,140 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 250 00:11:57,140 --> 00:11:59,593 You're a thousand times more motivated than me to do this job, 251 00:11:59,593 --> 00:12:01,257 and yet look at this, okay? 252 00:12:01,257 --> 00:12:02,712 Look. 253 00:12:02,754 --> 00:12:05,789 Murray gave that to me. Flip it over. 254 00:12:05,789 --> 00:12:08,700 Manager. I'm gonna be your boss! 255 00:12:08,700 --> 00:12:11,278 How unfair is that? I could fire you whenever I want. 256 00:12:11,278 --> 00:12:14,397 I could tell you to sweep the floor on your hands and knees. 257 00:12:14,397 --> 00:12:15,977 How about that, okay? 258 00:12:17,266 --> 00:12:19,886 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. 259 00:12:19,886 --> 00:12:21,757 I'm actually threatening to use it. 260 00:12:21,757 --> 00:12:24,585 This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing. 261 00:12:24,585 --> 00:12:26,041 These are facts. 262 00:12:26,041 --> 00:12:27,995 So open the safe, let me take what I'm owed, 263 00:12:27,995 --> 00:12:30,282 and you can call Murray, tell him exactly what happened, 264 00:12:30,282 --> 00:12:33,609 get me fired, press charges. Whatever you want, okay? 265 00:12:35,854 --> 00:12:36,769 Fine. 266 00:12:44,795 --> 00:12:46,874 Here you go, sir. -Thank you. 267 00:12:46,874 --> 00:12:49,411 ♪ The time I like is the rush hour ♪ 268 00:12:49,868 --> 00:12:51,365 ♪ 'Cause I like the rush ♪ 269 00:12:52,696 --> 00:12:54,733 ♪ The pushing of the people ♪ 270 00:12:55,274 --> 00:12:56,896 ♪ I like it all so much ♪ 271 00:12:57,602 --> 00:12:59,973 ♪ Such a mass of motion ♪ 272 00:13:00,305 --> 00:13:02,592 ♪ Do not know where it goes ♪ 273 00:13:03,923 --> 00:13:05,711 We don't get our own rooms? 274 00:13:07,749 --> 00:13:09,287 It's freezing in here. 275 00:13:09,786 --> 00:13:14,277 I really need you to be serious now. Eyes on me. 276 00:13:14,277 --> 00:13:15,816 Pakistan, I need you to look at me. 277 00:13:15,816 --> 00:13:17,895 Wait, Japan brought a team this year? You see that? 278 00:13:17,895 --> 00:13:20,681 Yeah. The Japs sent a team. 279 00:13:20,681 --> 00:13:22,137 What about the travel ban? 280 00:13:22,137 --> 00:13:24,382 -They must have lifted it. -No more travel ban? 281 00:13:24,424 --> 00:13:28,208 Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now. 282 00:13:28,208 --> 00:13:29,247 Thank you very much. 283 00:13:29,663 --> 00:13:32,990 Here we go. One. Two. Three. 284 00:13:33,447 --> 00:13:34,570 Hold it still. 285 00:13:37,148 --> 00:13:38,230 ♪ Shake hands ♪ 286 00:13:39,394 --> 00:13:40,600 ♪ Shake hands ♪ 287 00:13:48,251 --> 00:13:50,081 Match point, Mauser. 288 00:14:11,538 --> 00:14:13,243 Match, Mauser. 289 00:14:16,777 --> 00:14:20,769 You let me get to my forehand too much. Should've tried to put me in my backhand. 290 00:14:20,769 --> 00:14:22,558 Point, Endo. 291 00:14:42,518 --> 00:14:44,680 Point, Endo. 292 00:14:50,169 --> 00:14:52,747 -What's the score here? -Nineteen-four. 293 00:14:52,747 --> 00:14:55,201 -The Japanese guy? -Japanese guy's trashing Bailey. 294 00:14:56,365 --> 00:14:58,111 What's he using? What's that paddle? 295 00:14:58,111 --> 00:15:00,731 I don't know, mate. No one knows. 296 00:15:03,060 --> 00:15:04,474 It's silent. 297 00:15:04,474 --> 00:15:06,719 - Like a ghost! - Wow. 298 00:15:08,549 --> 00:15:10,753 Point, Endo. 299 00:15:11,460 --> 00:15:13,539 Match point. 300 00:15:48,427 --> 00:15:50,590 -Great game, Marty. -Great game. 301 00:15:50,590 --> 00:15:52,170 Match, Mauser. 302 00:16:08,887 --> 00:16:11,922 The winners of the tournament at Stockholm... 303 00:16:11,964 --> 00:16:15,041 Hey. You're Ram Sethi, right? 304 00:16:15,041 --> 00:16:16,704 Sorry, could you hold for a moment? 305 00:16:16,704 --> 00:16:18,617 -You don't mind? -No. Can I help you with something? 306 00:16:18,617 --> 00:16:20,946 I was just curious, where are you staying while you're in town? 307 00:16:20,946 --> 00:16:22,942 What business is it of yours? 308 00:16:22,942 --> 00:16:24,730 I'm just saying, what hotel are you staying at? 309 00:16:24,730 --> 00:16:26,975 All the IATT representatives are stationed at the Ritz. 310 00:16:26,975 --> 00:16:29,304 -At the Ritz? Yeah, that's what I heard. -Yes. 311 00:16:29,304 --> 00:16:31,258 -Do you think that's okay? -I don't know what you're implying. 312 00:16:31,258 --> 00:16:34,003 -Have you seen where they put me? -Is it a problem? 313 00:16:34,003 --> 00:16:37,122 Well, with all due respect, sir, it's a dump. 314 00:16:37,122 --> 00:16:39,866 I'm so sorry it doesn't meet your high standards. 315 00:16:39,866 --> 00:16:42,819 We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser. 316 00:16:42,819 --> 00:16:44,856 So far as I know, you're the only one to complain. 317 00:16:44,856 --> 00:16:46,977 You're talking to me like I'm any player off the street, okay? 318 00:16:46,977 --> 00:16:49,181 I need good rest so I can win the tournament. 319 00:16:49,181 --> 00:16:51,925 You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport. 320 00:16:51,925 --> 00:16:55,127 -I'm good for table tennis, Mr. Sethi. -Appeal to the USTTA. 321 00:16:55,127 --> 00:16:57,872 There is no USTTA. The USTTA is two guys and a desk. It doesn't exist. 322 00:16:57,872 --> 00:16:59,660 -Well, that's not my problem. -It is your problem. 323 00:16:59,660 --> 00:17:01,656 I wanna stay where you're staying! That's what I need! 324 00:17:01,656 --> 00:17:04,608 I am finding this whole exchange really offensive. 325 00:17:04,608 --> 00:17:06,438 -You're offended? -I am offended. 326 00:17:06,438 --> 00:17:09,931 I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass! 327 00:17:10,389 --> 00:17:11,761 I'm so sorry for that interruption. 328 00:17:11,761 --> 00:17:14,755 Um, back to Ceylon and Mexico... 329 00:17:14,755 --> 00:17:18,414 -This is a nice hotel. Must cost a mint. -Yeah, very nice. 330 00:17:18,414 --> 00:17:20,618 The IATT covers accommodations? 331 00:17:20,618 --> 00:17:24,070 -Only for their star players. -Is that right? How many are there? 332 00:17:24,070 --> 00:17:27,770 Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one. 333 00:17:27,770 --> 00:17:29,143 Any nerves, going into the semis? 334 00:17:29,143 --> 00:17:31,846 Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me? 335 00:17:31,846 --> 00:17:34,174 Well, he's won the tournament for the last three years. 336 00:17:34,216 --> 00:17:37,002 - He's got quite the reputation. - -I have quite the reputation. 337 00:17:37,002 --> 00:17:40,703 Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't. 338 00:17:40,703 --> 00:17:42,699 Okay. I'm gonna finish the job. 339 00:17:44,903 --> 00:17:47,814 - Jesus Christ. - A little strong, mate. 340 00:17:47,814 --> 00:17:49,560 It's all right. I'm Jewish. I can say that. 341 00:17:49,560 --> 00:17:52,180 In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare. 342 00:17:52,180 --> 00:17:53,386 And why's that? 343 00:17:53,386 --> 00:17:55,091 Look at me. I'm here. 344 00:17:55,091 --> 00:17:58,459 I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 345 00:17:59,083 --> 00:18:01,495 Yeah, write that down. That was good. Write that down. 346 00:18:01,495 --> 00:18:03,324 - Nice one. -"Ultimate product of Hitler's defeat." 347 00:18:03,324 --> 00:18:05,736 -I do like that confidence. -Put that under a picture of me. 348 00:18:05,736 --> 00:18:08,190 -Tell us a bit about your background. -My background? 349 00:18:12,098 --> 00:18:14,801 No, but seriously... My mother died in childbirth. 350 00:18:14,801 --> 00:18:17,837 My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old. 351 00:18:17,837 --> 00:18:19,667 I got stuck in the New York City orphanage system, 352 00:18:19,667 --> 00:18:21,413 got shuttled from one hellhole to the next. 353 00:18:21,413 --> 00:18:23,451 -Naturally, got in trouble with the law. -Isn't that Kay Stone? 354 00:18:23,451 --> 00:18:24,532 I don't want any of that to define me. 355 00:18:24,532 --> 00:18:26,736 Excuse me. Excuse me. What? 356 00:18:26,736 --> 00:18:28,773 -It's Kay Stone over there. -That's her. 357 00:18:28,773 --> 00:18:30,562 Who's that? 358 00:18:30,562 --> 00:18:32,599 Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s. 359 00:18:32,599 --> 00:18:34,429 - Opportunities . - Opportunities ? 360 00:18:34,429 --> 00:18:35,843 -That was good. -Yeah, yeah. Great movie. 361 00:18:35,843 --> 00:18:37,007 - Black Box . -My dad loved her. 362 00:18:37,007 --> 00:18:38,587 -Yeah. -Yeah. 363 00:18:38,587 --> 00:18:39,835 - She was big? - She was huge. 364 00:18:39,835 --> 00:18:41,581 Came and went. That's her. 365 00:18:41,581 --> 00:18:44,949 - That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her. 366 00:18:45,615 --> 00:18:46,738 It is indeed. 367 00:18:46,738 --> 00:18:48,151 Something about a lake? 368 00:18:48,151 --> 00:18:50,688 - Shadow Lake . -Yeah, that was good. 369 00:18:51,894 --> 00:18:54,638 Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous. 370 00:18:54,638 --> 00:18:56,011 Think I have a chance, lads? 371 00:18:57,175 --> 00:18:58,298 Next question. 372 00:19:07,945 --> 00:19:09,151 Hello? 373 00:19:09,151 --> 00:19:10,731 -Kay? - Speaking. 374 00:19:10,731 --> 00:19:13,393 Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite. 375 00:19:13,393 --> 00:19:15,222 I saw you in the lobby yesterday. 376 00:19:15,222 --> 00:19:16,761 Okay. 377 00:19:16,761 --> 00:19:18,383 Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 378 00:19:19,505 --> 00:19:20,753 I don't recall. 379 00:19:20,753 --> 00:19:23,580 Well, I'm a huge admirer. 380 00:19:23,580 --> 00:19:25,369 Okay. Can I help you with something? 381 00:19:25,369 --> 00:19:28,113 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 382 00:19:28,113 --> 00:19:30,567 There's no way I'll be able to eat it all alone. 383 00:19:30,567 --> 00:19:31,856 Ah. 384 00:19:31,856 --> 00:19:33,768 So you'd like me to come up to your room? 385 00:19:33,768 --> 00:19:36,180 -Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead. 386 00:19:36,180 --> 00:19:38,135 Sure. He can come up here, and I'll come down to you. 387 00:19:38,135 --> 00:19:41,087 - Wonderful. Thank you. Goodbye. -Wait. I wanna keep talking. 388 00:19:41,087 --> 00:19:42,667 Why is that? 389 00:19:42,667 --> 00:19:44,622 Because I've never talked to an actual movie star. 390 00:19:44,622 --> 00:19:47,283 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be. 391 00:19:47,283 --> 00:19:49,030 You know, I'm something of a performer too. 392 00:19:49,030 --> 00:19:51,358 - Are you? -Yeah. You don't believe me? 393 00:19:51,691 --> 00:19:53,188 I... 394 00:19:53,188 --> 00:19:54,934 You... What? What? 395 00:19:55,641 --> 00:19:57,346 You're a performer? 396 00:19:57,346 --> 00:19:59,384 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 397 00:19:59,384 --> 00:20:01,421 Uh, I do have it, yes. 398 00:20:01,421 --> 00:20:03,126 Okay. Well, turn to page 12. 399 00:20:06,079 --> 00:20:07,118 Uh... 400 00:20:07,617 --> 00:20:08,782 Page 12. 401 00:20:08,782 --> 00:20:10,695 Okay. What am I looking at here? 402 00:20:10,695 --> 00:20:12,732 - Down the middle, in the center. -Uh. 403 00:20:13,439 --> 00:20:15,102 This is you? 404 00:20:15,102 --> 00:20:17,140 Yeah, "the chosen one." It's a nice picture, right? 405 00:20:17,140 --> 00:20:18,970 Ping pong? 406 00:20:18,970 --> 00:20:20,384 I play table tennis. I'm here competing in the British Open. 407 00:20:20,384 --> 00:20:22,338 -How old are you? - I'm 23. 408 00:20:22,380 --> 00:20:23,877 Twenty-three. 409 00:20:23,877 --> 00:20:24,875 Yeah. 410 00:20:24,875 --> 00:20:27,661 I bet you can't name one film I've done. 411 00:20:27,661 --> 00:20:29,033 What makes you say that? 412 00:20:29,033 --> 00:20:30,863 Because I stopped acting before you were born. 413 00:20:30,863 --> 00:20:32,276 - Really? That's really interesting. -Mm-hmm. 414 00:20:32,276 --> 00:20:35,229 Kay, did you use my razor to shave your legs? 415 00:20:35,229 --> 00:20:36,601 It's dull. I've cut myself. 416 00:20:36,601 --> 00:20:38,223 -No. - Who's that? Your husband? 417 00:20:38,223 --> 00:20:40,385 I guess someone must've snuck in and chopped wood with it. 418 00:20:40,385 --> 00:20:41,799 -I'm on the phone. - Holy shit. 419 00:20:41,799 --> 00:20:43,587 - With whom? - Debbie. 420 00:20:43,587 --> 00:20:45,084 - Debbie. - Debbie? 421 00:20:45,084 --> 00:20:46,248 Tell her to get a life. 422 00:20:46,248 --> 00:20:47,829 - Is he gone? -Mm-hmm. 423 00:20:47,829 --> 00:20:49,201 Okay. 424 00:20:49,201 --> 00:20:50,698 So, why'd you stop acting? Let's talk about that. 425 00:20:50,698 --> 00:20:52,611 You know, I really have to go. 426 00:20:52,611 --> 00:20:54,607 You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow. 427 00:20:54,607 --> 00:20:56,644 I... I can't. 428 00:20:56,644 --> 00:20:58,474 Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world. 429 00:20:58,474 --> 00:20:59,555 I'm not available. 430 00:20:59,555 --> 00:21:01,426 Oh, yeah? What you got going on? 431 00:21:01,426 --> 00:21:04,254 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 432 00:21:04,254 --> 00:21:05,710 Oh, okay. 433 00:21:05,710 --> 00:21:07,373 What's he promoting? 434 00:21:07,373 --> 00:21:08,454 Pens. 435 00:21:08,745 --> 00:21:10,533 - Pens? Are you serious? - Pens. 436 00:21:10,533 --> 00:21:12,363 - Like, writing pens? -Yes. 437 00:21:12,363 --> 00:21:14,401 What, like, he's a pen salesman? 438 00:21:14,733 --> 00:21:16,480 How can you afford the suite you're in? 439 00:21:16,480 --> 00:21:18,517 He owns Rockwell Ink. 440 00:21:18,517 --> 00:21:19,890 Oh. Okay. Well... 441 00:21:19,890 --> 00:21:21,095 Yes. 442 00:21:21,095 --> 00:21:23,216 - I know Rockwell Ink. -I'm sure you do. 443 00:21:23,216 --> 00:21:24,339 Okay. 444 00:21:24,588 --> 00:21:26,252 Well, what's the event? 445 00:21:26,252 --> 00:21:30,868 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards. 446 00:21:30,868 --> 00:21:31,866 Ooh. 447 00:21:32,573 --> 00:21:34,028 That sounds really boring. 448 00:21:34,028 --> 00:21:35,109 Okay. 449 00:21:43,176 --> 00:21:46,378 Oh, for God's sake. 450 00:21:47,501 --> 00:21:50,121 - What is it? - Don't hang up. Just one question. 451 00:21:50,121 --> 00:21:52,034 Does your room face the street or the courtyard? 452 00:21:52,034 --> 00:21:53,780 I don't know. 453 00:21:53,780 --> 00:21:55,236 Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard? 454 00:21:55,236 --> 00:21:56,857 -The courtyard. - Okay. 455 00:21:56,857 --> 00:21:59,394 I need you to go to the window. What floor are you on? 456 00:21:59,394 --> 00:22:00,891 I'm on the third floor, I believe. 457 00:22:00,891 --> 00:22:02,596 Third floor. Okay, perfect. 458 00:22:02,596 --> 00:22:04,301 Look across the street. 459 00:22:04,301 --> 00:22:06,754 You see the open window with a bowl of fruit on the table? 460 00:22:08,251 --> 00:22:10,247 I do. 461 00:22:10,247 --> 00:22:12,617 Here's what's gonna happen. I'm gonna make an apple appear in that bowl. 462 00:22:12,617 --> 00:22:16,609 And if I do, you're gonna blow off your little rendezvous and come watch me play. 463 00:22:16,609 --> 00:22:18,605 No, no, no. I'm not agreeing to anything, no. 464 00:22:18,605 --> 00:22:21,932 You don't have to agree to anything. I'm gonna do it anyway. Okay? One... 465 00:22:22,348 --> 00:22:23,595 two... 466 00:22:24,136 --> 00:22:25,217 three. 467 00:22:28,669 --> 00:22:31,288 I'll leave a ticket for you at the box office. 468 00:23:20,856 --> 00:23:22,727 Point, Mauser. 469 00:23:22,727 --> 00:23:24,931 Twenty to five. 470 00:23:24,931 --> 00:23:28,590 Kletzki trails Mauser two games to nil. 471 00:23:28,965 --> 00:23:32,083 Game and match point, Mauser. 472 00:23:32,083 --> 00:23:33,830 -Let's have a little fun with this one. -Okay. 473 00:23:33,830 --> 00:23:35,576 -Have a little fun, all right? -Gotcha. 474 00:23:35,868 --> 00:23:37,822 Service switches to Kletzki. 475 00:24:08,594 --> 00:24:10,548 Point, Kletzki. 476 00:24:15,705 --> 00:24:17,950 Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you. 477 00:24:22,524 --> 00:24:24,811 Kletzki serves 6-20. 478 00:24:24,811 --> 00:24:28,512 Mauser leads two games to zero. 479 00:24:28,512 --> 00:24:30,467 Match point again for Mr. Mauser. 480 00:24:30,508 --> 00:24:32,712 Your service again, Kletzki. 481 00:24:36,746 --> 00:24:38,368 Point, Mauser! 482 00:24:40,197 --> 00:24:44,189 Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil. 483 00:24:44,189 --> 00:24:49,262 Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan. 484 00:24:53,171 --> 00:24:55,542 Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay? 485 00:24:55,542 --> 00:24:57,246 What are you getting? 486 00:24:57,246 --> 00:24:59,035 I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate 487 00:24:59,035 --> 00:25:01,197 because they're the most expensive items on the menu. 488 00:25:01,197 --> 00:25:03,941 Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. 489 00:25:03,941 --> 00:25:05,605 -About the Harlem Globetrotters, again? -Yes. 490 00:25:05,605 --> 00:25:07,268 -I told you, I'm not interested. -Why not? 491 00:25:07,268 --> 00:25:08,432 'Cause I don't wanna do it. 492 00:25:08,432 --> 00:25:10,054 It's great money. 493 00:25:10,054 --> 00:25:12,341 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? 494 00:25:12,383 --> 00:25:14,545 I don't wanna be doing trick shots for a halftime show 495 00:25:14,545 --> 00:25:16,250 while people are going to the bathroom. 496 00:25:16,250 --> 00:25:17,789 That's beneath me, okay? 497 00:25:17,789 --> 00:25:19,993 -They're treated like royalty. -Where's the waiter? 498 00:25:19,993 --> 00:25:22,987 -Listen, I know people who have done this. -Excuse me. 499 00:25:22,987 --> 00:25:24,401 Excuse me. 500 00:25:24,401 --> 00:25:27,062 It's a great opportunity. We should not miss it. 501 00:25:29,973 --> 00:25:31,220 Marty. 502 00:25:33,008 --> 00:25:34,713 Yes, sir. May I help you, sir? 503 00:25:34,713 --> 00:25:35,919 Hi. Can we order? 504 00:25:35,919 --> 00:25:37,416 Of course, sir. Let me fetch your waiter. 505 00:25:37,416 --> 00:25:38,664 -Hang on. -Yes. 506 00:25:38,996 --> 00:25:40,909 Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. 507 00:25:40,909 --> 00:25:43,446 Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser. 508 00:25:43,446 --> 00:25:45,982 -And make sure they know it's me, too. -I will. Leave it to me, sir. 509 00:25:45,982 --> 00:25:47,770 -Don't take no for an answer. -I won't. 510 00:25:47,770 --> 00:25:50,806 -Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. -Will do, sir. 511 00:25:52,677 --> 00:25:54,756 Okay. Look at me. Don't look there. Look at me. 512 00:25:54,798 --> 00:25:56,295 -Who's Rockwell? -Some bozo. 513 00:25:56,295 --> 00:25:58,249 Look over now. Be subtle about it. What's he doing? 514 00:25:59,788 --> 00:26:01,659 He hasn't been here before, sir. 515 00:26:01,659 --> 00:26:03,032 He's looking at us. 516 00:26:03,032 --> 00:26:03,946 -Really? -Yeah. 517 00:26:03,946 --> 00:26:05,360 Okay, keep talking to me. Be normal. 518 00:26:05,360 --> 00:26:06,816 I want you to reconsider. 519 00:26:07,148 --> 00:26:09,020 We would be a great team. I wanna do this with you. 520 00:26:09,020 --> 00:26:10,766 Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters? 521 00:26:10,766 --> 00:26:12,679 It's very sad what they do, okay? 522 00:26:12,679 --> 00:26:16,130 Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns. 523 00:26:16,130 --> 00:26:17,419 What's he doing now? 524 00:26:17,419 --> 00:26:18,875 Actually, he's coming towards us. 525 00:26:18,875 --> 00:26:21,287 -Just be normal. Act casual. -Okay, fine. Okay. 526 00:26:26,110 --> 00:26:28,106 Excuse me. Do I know you? 527 00:26:28,106 --> 00:26:29,146 Mm-mmm. 528 00:26:29,146 --> 00:26:30,643 I don't think so. 529 00:26:30,643 --> 00:26:32,473 And you wanna buy dinner for my entire table tonight? 530 00:26:32,473 --> 00:26:34,677 - Yeah. Is it okay? - Why? 531 00:26:34,677 --> 00:26:36,589 What do you mean, why? Do I need a reason? 532 00:26:36,631 --> 00:26:38,669 Let me rephrase that. What do you want? 533 00:26:38,669 --> 00:26:41,787 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 534 00:26:41,787 --> 00:26:43,368 -Thank you? -Yeah. 535 00:26:43,368 --> 00:26:45,114 Thank me for what, specifically? 536 00:26:45,114 --> 00:26:46,154 For all your products. 537 00:26:46,486 --> 00:26:48,940 I mean, where would we be without pens? 538 00:26:50,936 --> 00:26:53,306 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of 539 00:26:53,306 --> 00:26:55,926 is the ability to smell bullshit from a mile away-- 540 00:26:55,926 --> 00:26:58,753 I'm being completely sincere. 541 00:27:00,957 --> 00:27:03,660 -Where are you from? -New York. What about you? 542 00:27:03,660 --> 00:27:05,407 New York too. What do you do? 543 00:27:05,407 --> 00:27:06,821 I'm a professional athlete. 544 00:27:06,821 --> 00:27:09,233 -Really? What sport? -Table tennis. 545 00:27:09,233 --> 00:27:10,771 Table tennis? That's a sport? 546 00:27:10,771 --> 00:27:12,559 Of course it is. I'm here competing in the British Open. 547 00:27:12,559 --> 00:27:14,181 I'm playing at Wembley tomorrow 548 00:27:14,181 --> 00:27:15,636 in front of a sold-out crowd in the finals against Japan. 549 00:27:15,636 --> 00:27:17,050 I'm here representing the United States. 550 00:27:17,092 --> 00:27:19,337 Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here? 551 00:27:19,337 --> 00:27:21,791 -That's what I just said. -How'd they get around the travel ban? 552 00:27:21,791 --> 00:27:24,203 Because table tennis is the fastest growing sport in Asia. 553 00:27:24,203 --> 00:27:25,700 It's huge over there. 554 00:27:25,700 --> 00:27:27,488 Oh, you're gonna like this. 555 00:27:27,488 --> 00:27:29,234 Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets? 556 00:27:29,234 --> 00:27:31,105 -No. -They call it penholder. 557 00:27:32,228 --> 00:27:33,351 So what? 558 00:27:33,351 --> 00:27:34,640 You can use that. 559 00:27:34,640 --> 00:27:36,428 Use it for what? 560 00:27:36,428 --> 00:27:38,632 For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy. 561 00:27:38,632 --> 00:27:41,127 I'm being rude. This is my associate, Béla Kletzki. 562 00:27:41,127 --> 00:27:42,499 Nice to meet you, sir. 563 00:27:42,499 --> 00:27:44,246 I assume you're a table tennis player also? 564 00:27:44,246 --> 00:27:47,780 I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39. 565 00:27:47,780 --> 00:27:49,610 He was the World Champion. I beat him today. 566 00:27:49,610 --> 00:27:51,232 He beat me. But he's much younger than me. 567 00:27:51,232 --> 00:27:53,394 I'm much better than him, much more talented. 568 00:27:53,394 --> 00:27:57,137 I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you? 569 00:27:57,137 --> 00:27:59,964 Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask? 570 00:27:59,964 --> 00:28:02,709 My son lost his life liberating you. 571 00:28:04,497 --> 00:28:06,493 I'm sorry for your loss. 572 00:28:06,867 --> 00:28:08,697 I thought you were liberated by the Soviets. 573 00:28:08,697 --> 00:28:10,485 -We were. -It wasn't the Americans. 574 00:28:10,485 --> 00:28:13,188 I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific. 575 00:28:13,188 --> 00:28:15,392 Well, what happened to him? 576 00:28:15,392 --> 00:28:17,180 What do you mean? He was killed. 577 00:28:18,344 --> 00:28:19,924 You find that funny? 578 00:28:19,924 --> 00:28:23,501 Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes. 579 00:28:23,501 --> 00:28:25,081 If it's any consolation, 580 00:28:25,081 --> 00:28:27,118 I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow. 581 00:28:27,118 --> 00:28:29,114 Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort 582 00:28:29,114 --> 00:28:30,861 that you're playing ping pong in his honor. 583 00:28:30,861 --> 00:28:33,106 It's not that big of a deal, but I appreciate it. 584 00:28:33,106 --> 00:28:35,851 Tell him-- He used to diffuse bombs for the Nazis. 585 00:28:35,851 --> 00:28:37,639 Tell him the story you told me about-- 586 00:28:37,639 --> 00:28:39,136 I've got a whole table of people waiting. 587 00:28:39,136 --> 00:28:41,298 Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him. 588 00:28:42,005 --> 00:28:44,084 -You wanna hear it? -Not really, but go ahead. 589 00:28:44,084 --> 00:28:45,706 No, tell him. It's beautiful. 590 00:28:45,706 --> 00:28:47,245 Okay, I'll make it quick. So... 591 00:28:47,245 --> 00:28:51,029 when I first got to the camp, I was put into housing. 592 00:28:51,029 --> 00:28:54,065 Lucky for me, there was an officer who recognized me. 593 00:28:54,065 --> 00:28:58,722 He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague. 594 00:28:58,722 --> 00:29:02,340 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 595 00:29:02,340 --> 00:29:05,250 You're telling me he let you live because you played ping pong? 596 00:29:05,250 --> 00:29:07,413 They respected my skills, yeah. 597 00:29:09,201 --> 00:29:13,276 So then, they taught me how to dismantle SC bombs. 598 00:29:13,567 --> 00:29:15,397 Okay? 599 00:29:15,397 --> 00:29:18,141 Each morning, they would send me into the woods with the bombs 600 00:29:18,141 --> 00:29:21,634 on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself. 601 00:29:25,044 --> 00:29:27,290 So one time, 602 00:29:27,290 --> 00:29:29,036 I followed a honeybee. 603 00:29:29,036 --> 00:29:30,201 A bee? 604 00:29:30,201 --> 00:29:31,698 A honeybee, 605 00:29:31,698 --> 00:29:33,860 all the way to its hive. 606 00:29:36,272 --> 00:29:38,226 And I smoked all the bees out. 607 00:29:39,391 --> 00:29:41,470 And then broke it open, 608 00:29:41,470 --> 00:29:46,085 and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 609 00:29:46,460 --> 00:29:47,499 Why? 610 00:29:47,499 --> 00:29:49,454 'Cause later that night, 611 00:29:49,454 --> 00:29:54,070 I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment. 612 00:31:35,824 --> 00:31:36,905 Heads. 613 00:31:38,694 --> 00:31:40,399 -Fuck. -Endo, choice? 614 00:31:40,399 --> 00:31:41,646 Serve. 615 00:31:41,646 --> 00:31:43,268 I'll go to that side. 616 00:31:50,046 --> 00:31:52,125 - On my right... - Come on, Marty! Come on! 617 00:31:52,125 --> 00:31:55,909 ...Marty Mauser of the United States, ranked second, 618 00:31:55,909 --> 00:32:00,192 versus Koto Endo of Japan, unranked. 619 00:32:00,192 --> 00:32:03,644 The gentlemen will battle to the best of five 620 00:32:03,644 --> 00:32:06,180 in games to 21 points. 621 00:32:06,679 --> 00:32:10,089 Each game shall be won by at least two points. 622 00:32:11,129 --> 00:32:12,293 Good luck, gentlemen. 623 00:32:13,374 --> 00:32:14,913 Quiet, please. 624 00:32:16,202 --> 00:32:17,865 All right! 625 00:32:24,976 --> 00:32:29,176 Point, Endo. One-nil. 626 00:32:33,625 --> 00:32:35,788 Come on, America! 627 00:32:38,532 --> 00:32:42,857 Point, Endo. Two-nil. 628 00:32:44,936 --> 00:32:46,641 All right, Marty! 629 00:32:47,972 --> 00:32:49,011 Come on, Marty! 630 00:32:51,673 --> 00:32:54,916 Point, Endo. Three-nil. 631 00:33:04,397 --> 00:33:08,597 Point, Endo. Four-nil. 632 00:33:13,546 --> 00:33:15,250 Come on, Marty! 633 00:33:21,363 --> 00:33:25,272 Point, Endo. Five-nil. 634 00:33:27,310 --> 00:33:29,805 Service switches to Mauser. 635 00:33:34,712 --> 00:33:37,373 Point, Mauser. 636 00:33:37,373 --> 00:33:40,159 Nine serving 19. 637 00:33:56,418 --> 00:34:00,618 Point, Mauser. 10-19. 638 00:34:00,618 --> 00:34:01,866 Okay, Marty! 639 00:34:26,234 --> 00:34:30,226 Point, Endo. 20-10. 640 00:34:31,307 --> 00:34:33,095 Game point. 641 00:34:37,087 --> 00:34:38,584 Go! Serve. 642 00:34:58,960 --> 00:35:03,076 Point, Endo. 21-10. 643 00:35:03,076 --> 00:35:04,823 Game, Endo. 644 00:35:05,571 --> 00:35:10,229 Endo leads two games to zero. 645 00:35:12,516 --> 00:35:14,595 Point, Mauser. 646 00:35:14,595 --> 00:35:17,090 Eighteen-16. 647 00:35:31,229 --> 00:35:35,428 Point, Mauser. 17-18. 648 00:35:35,428 --> 00:35:36,593 Go, Marty! Come on! 649 00:35:36,634 --> 00:35:39,545 Service switches to Mauser. 650 00:35:52,727 --> 00:35:54,598 Fuck. 651 00:35:58,549 --> 00:36:02,541 Point, Endo. 17-19. 652 00:36:18,176 --> 00:36:19,257 Oh, fuck. 653 00:36:22,085 --> 00:36:26,992 Point, Endo. 17-20. 654 00:36:26,992 --> 00:36:28,531 And match point. 655 00:36:34,893 --> 00:36:37,180 Quiet, please. 656 00:36:37,596 --> 00:36:40,299 Quiet. Settle down. 657 00:36:40,756 --> 00:36:42,794 Your service, Mauser. 658 00:36:42,794 --> 00:36:44,249 Come on, Marty! 659 00:36:52,899 --> 00:36:54,562 Fuck. 660 00:36:55,643 --> 00:36:57,431 No, bullshit! No! 661 00:36:57,431 --> 00:37:00,342 I want a rematch right now with a standard-league hard-bat! 662 00:37:00,384 --> 00:37:01,548 That is unacceptable! 663 00:37:01,548 --> 00:37:03,128 What if I had a mechanical arm? 664 00:37:03,128 --> 00:37:05,207 What if I put glue on the ball? Would that be kosher? 665 00:37:05,207 --> 00:37:08,492 Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable! 666 00:37:10,239 --> 00:37:13,732 I play real table tennis! Real table tennis! 667 00:37:14,480 --> 00:37:15,728 Unbelievable. 668 00:37:16,102 --> 00:37:17,641 Unbelievable. 669 00:37:17,641 --> 00:37:19,512 ...British Open champion from Japan... 670 00:37:19,512 --> 00:37:20,552 Fuck you! 671 00:37:20,552 --> 00:37:21,882 ...Koto Endo! 672 00:39:06,215 --> 00:39:08,170 Do you have a Milton Rockwell reservation? 673 00:39:08,170 --> 00:39:11,579 - Excusez-moi? -Milton Rockwell reservation, please. 674 00:39:11,579 --> 00:39:13,035 Ah, Rockwell? 675 00:39:13,035 --> 00:39:14,989 So, listen, Marty, I wanna personally thank you 676 00:39:14,989 --> 00:39:17,692 for introducing me to table tennis. 677 00:39:18,067 --> 00:39:20,728 I had no idea what a phenomenon it was in the Asias. 678 00:39:20,728 --> 00:39:22,641 -Oh, yeah. I know. -And how big it is in Japan! 679 00:39:22,641 --> 00:39:24,470 That's what I was trying to tell you. It's huge. 680 00:39:24,470 --> 00:39:27,049 So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events 681 00:39:27,049 --> 00:39:29,294 we're gonna be doing over there in the fall. 682 00:39:29,294 --> 00:39:30,708 How so? What are you thinking? 683 00:39:30,708 --> 00:39:33,203 What I wanna do is stage an exhibition match 684 00:39:33,203 --> 00:39:36,945 around the time of the World Championships between you and Endo. 685 00:39:36,945 --> 00:39:38,941 -Mmm. -I think you'd like that idea. 686 00:39:38,941 --> 00:39:40,397 So I'm gonna make you an offer. 687 00:39:40,397 --> 00:39:42,227 I'll pay you a thousand dollars. 688 00:39:42,227 --> 00:39:44,763 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 689 00:39:44,763 --> 00:39:47,840 And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane, 690 00:39:47,840 --> 00:39:50,044 and you'll fly in luxury for the first time in your life. 691 00:39:50,044 --> 00:39:51,624 Okay, we can negotiate my price later. 692 00:39:51,624 --> 00:39:53,205 But this would be before or after the tournament? 693 00:39:53,205 --> 00:39:55,201 -About a week before the event. -No, it's gotta be after. 694 00:39:55,201 --> 00:39:57,155 I can't face off against the guy in public before it actually counts. 695 00:39:57,155 --> 00:39:59,068 Drama is very important to me. I can't undercut the drama. 696 00:39:59,068 --> 00:40:00,939 Let's not get tied up in minutiae. 697 00:40:00,939 --> 00:40:02,769 I just want to find out if you're interested in participating. 698 00:40:02,769 --> 00:40:05,222 Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 699 00:40:05,222 --> 00:40:08,008 And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him. 700 00:40:08,008 --> 00:40:09,588 It's really the racket that I'm playing, 701 00:40:09,588 --> 00:40:11,293 but I can assure you, it's gonna be a victory. 702 00:40:11,293 --> 00:40:13,373 Okay, listen. I need you to understand what this thing's about. 703 00:40:13,373 --> 00:40:15,826 This is not an official match. 704 00:40:15,826 --> 00:40:17,531 It's not even a real game. 705 00:40:17,531 --> 00:40:21,772 This is purely promotional, to entertain the Japanese people, 706 00:40:21,772 --> 00:40:24,683 so they buy more of my pens, okay? 707 00:40:24,683 --> 00:40:27,261 You're gonna play a few games. You're gonna be great. 708 00:40:27,303 --> 00:40:30,630 -But you can't play better than Endo. -You want me to lose? 709 00:40:32,127 --> 00:40:35,079 Marty, let me show you something. 710 00:40:35,869 --> 00:40:38,364 Biggest magazine in Japan. 711 00:40:38,364 --> 00:40:41,857 You made Endo a national treasure. 712 00:40:41,857 --> 00:40:43,479 -Listen-- -Why are you showing me this? 713 00:40:43,479 --> 00:40:44,976 Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win. 714 00:40:44,976 --> 00:40:46,764 Sometimes, when you lose you're a winner. 715 00:40:46,764 --> 00:40:49,093 -Let me explain. Let me explain. -I'm ten trillion times better than Endo. 716 00:40:49,093 --> 00:40:51,130 You understand that, right? It's the racket that beat me. 717 00:40:51,130 --> 00:40:52,794 -He's a mediocre player. -I couldn't care less. 718 00:40:52,794 --> 00:40:54,998 I don't care about table tennis. This is theater. 719 00:40:54,998 --> 00:40:57,118 -What are you worried about? -My reputation. 720 00:40:57,576 --> 00:40:59,447 -Your reputation? -Yes, my reputation. 721 00:40:59,447 --> 00:41:01,443 I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 722 00:41:01,443 --> 00:41:04,146 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? 723 00:41:04,146 --> 00:41:06,392 What do you mean, vaudeville? Finish that sentence. 724 00:41:06,392 --> 00:41:08,803 -What are you implying? -You're the halftime show, Marty. 725 00:41:08,845 --> 00:41:11,797 Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet. 726 00:41:13,544 --> 00:41:15,540 I've probably played in front of 80,000 people since January. 727 00:41:15,540 --> 00:41:16,829 That's funny to you? 728 00:41:16,829 --> 00:41:18,534 No. You're funny to me. 729 00:41:18,534 --> 00:41:20,031 I'm funny to you? You know what's funny to me? 730 00:41:20,031 --> 00:41:21,985 That you want to entertain the Japanese so badly, 731 00:41:21,985 --> 00:41:24,065 and they murdered your son. That's funny to me. 732 00:41:31,466 --> 00:41:35,167 Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even. 733 00:41:36,041 --> 00:41:37,205 Get out. 734 00:41:39,617 --> 00:41:42,902 Nah, I think you owe me a meal first. 735 00:41:56,250 --> 00:42:02,571 "Twinkle Twinkle Little Star"! 736 00:42:11,927 --> 00:42:15,586 ♪ And everybody's gotta learn sometime ♪ 737 00:42:18,248 --> 00:42:22,115 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 738 00:42:24,485 --> 00:42:28,103 -♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ -Yeah, Coach, yeah! 739 00:42:29,517 --> 00:42:32,844 Three, two, one. Say cheese. 740 00:42:32,885 --> 00:42:34,174 Cheese! 741 00:42:55,008 --> 00:42:58,501 ♪ 'Cause everybody's Gotta learn sometime ♪ 742 00:43:01,869 --> 00:43:04,613 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 743 00:43:08,065 --> 00:43:10,227 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 744 00:43:34,512 --> 00:43:35,843 Excuse me. 745 00:43:36,466 --> 00:43:37,714 Hello. 746 00:44:01,292 --> 00:44:03,745 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. 747 00:44:03,745 --> 00:44:06,074 I just go in there to clean. That's it. 748 00:44:15,929 --> 00:44:17,800 Well, you don't seem happy to see me. 749 00:44:17,800 --> 00:44:19,588 Yeah, and you don't seem happy to see me. 750 00:44:19,588 --> 00:44:21,876 So, now are you going to be staying here? 751 00:44:21,876 --> 00:44:23,580 What, is that not okay? Don't worry. 752 00:44:23,580 --> 00:44:25,369 I'll be out of your hair in a few weeks. 753 00:44:25,369 --> 00:44:26,949 Don't be stupid. 754 00:44:28,279 --> 00:44:30,941 -Why? What's in a few weeks? -World Championship. 755 00:44:30,941 --> 00:44:33,477 -So, where's that gonna be? -Tokyo. 756 00:44:34,101 --> 00:44:35,515 Tokyo, Japan? 757 00:44:35,515 --> 00:44:37,760 Are you asking me if Tokyo's in Japan? 758 00:44:38,467 --> 00:44:40,339 Is that a serious question? 759 00:44:40,339 --> 00:44:42,085 You look very tired to me. 760 00:44:42,085 --> 00:44:44,746 Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired. 761 00:44:44,746 --> 00:44:47,574 I was busy. I was working. I was making money. 762 00:44:57,305 --> 00:45:00,382 You know, while everybody is at work in the building, 763 00:45:00,382 --> 00:45:05,081 it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower. 764 00:45:05,081 --> 00:45:06,287 -Here. -What's this? 765 00:45:06,287 --> 00:45:07,742 -I got you something. -Mmm. 766 00:45:25,873 --> 00:45:28,201 It's from an original Egyptian pyramid. 767 00:45:31,070 --> 00:45:32,526 We built that. 768 00:45:33,565 --> 00:45:34,771 Okay. 769 00:45:48,785 --> 00:45:50,947 Hey, Levi. You got a lot taller. 770 00:45:50,947 --> 00:45:52,652 -No, I didn't. -Yeah, you did. 771 00:45:56,728 --> 00:45:58,183 -Excuse me. Can I help you? -Yeah. Let's go. 772 00:45:58,183 --> 00:46:00,137 -Come on, come on. -Hey! What are you doing? 773 00:46:00,179 --> 00:46:02,133 -Let's go, let's go. Let's go. -No! What the fuck are you doing? 774 00:46:02,133 --> 00:46:04,129 -You're under arrest. -No, I'm not! 775 00:46:04,129 --> 00:46:05,876 -Yes, you are. Come here. Stop moving! -What am I under arrest for? 776 00:46:05,876 --> 00:46:07,414 -That's my toiletries! Ow! -You're under arrest. 777 00:46:07,414 --> 00:46:08,870 -For what? -Armed robbery. Come on. 778 00:46:08,870 --> 00:46:10,575 Armed rob-- What are you talking about? 779 00:46:10,575 --> 00:46:11,781 You're gonna hurt yourself if you keep moving! 780 00:46:11,781 --> 00:46:13,527 -What is going on? -Come on. 781 00:46:13,527 --> 00:46:15,565 -Murray, where's my mother? Murray. -I asked her to leave for a bit. 782 00:46:15,565 --> 00:46:18,434 You told her-- What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me! 783 00:46:18,434 --> 00:46:21,179 Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go. 784 00:46:21,179 --> 00:46:22,759 -Sal? You know this guy? -What do you want me to do? 785 00:46:22,759 --> 00:46:24,547 -Just go in the back for a while. -Yeah. 786 00:46:24,547 --> 00:46:25,961 Close the door. 787 00:46:25,961 --> 00:46:27,915 All right, if it gets crazy just holler. 788 00:46:27,915 --> 00:46:29,994 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. 789 00:46:29,994 --> 00:46:32,115 No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint. 790 00:46:32,115 --> 00:46:34,361 -No, you promised me... Excuse me. -No, you didn't... 791 00:46:34,361 --> 00:46:36,065 That was my money and you took-- 792 00:46:36,065 --> 00:46:38,311 You promised me that money. I'm not... Why would I make this up? 793 00:46:38,311 --> 00:46:40,848 -It was money for my trip to England. -What happened on your trip? 794 00:46:40,848 --> 00:46:42,469 What do you mean, what happened on my trip? 795 00:46:42,511 --> 00:46:43,842 -You lost! -No, I didn't! 796 00:46:43,842 --> 00:46:45,505 -You did! -Where did you hear that? 797 00:46:45,505 --> 00:46:47,293 -No, I got cheated against. -Do you know how many times 798 00:46:47,293 --> 00:46:48,915 -in the middle of the night... -No, no. Stop with that. 799 00:46:48,915 --> 00:46:50,537 -Shut up and listen to me! -Don't lecture me. 800 00:46:50,537 --> 00:46:52,075 Shut up! 801 00:46:52,366 --> 00:46:55,568 You don't know how many times I had to get woken up and bail you out. 802 00:46:55,568 --> 00:46:57,356 When did I ask you to do that? 803 00:46:57,356 --> 00:46:58,770 -When have I ever asked for your help? -You never asked me to do that. 804 00:46:58,770 --> 00:47:00,059 -Exactly! -But I did. 805 00:47:00,059 --> 00:47:02,845 And now, you're gonna be a big boy. 806 00:47:02,845 --> 00:47:04,841 -It's your turn. -A big boy? 807 00:47:04,841 --> 00:47:06,962 -Did you really just say that to me? -Yeah. Yeah, you know, look... 808 00:47:06,962 --> 00:47:09,748 I can't support your mother for the rest of my life. 809 00:47:09,748 --> 00:47:11,453 -You're not gonna have to. -Oh, yeah? Why not? 810 00:47:11,453 --> 00:47:13,906 -Because I'm gonna step up. -You're gonna step up? How? 811 00:47:13,906 --> 00:47:16,069 In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue 812 00:47:16,069 --> 00:47:18,273 in an apartment and building with a elevator, 813 00:47:18,273 --> 00:47:20,768 and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it. 814 00:47:20,768 --> 00:47:22,722 Sure, sure, sure. All right, look. 815 00:47:22,764 --> 00:47:24,843 I'm gonna give you two options, okay? 816 00:47:24,843 --> 00:47:26,839 I think you'll like the first one. 817 00:47:26,839 --> 00:47:28,585 You come back to the shop. 818 00:47:28,585 --> 00:47:31,039 This time, no more bullshit. 819 00:47:31,039 --> 00:47:33,867 None of this ping-pong mishegoss , okay? 820 00:47:33,867 --> 00:47:35,863 I'm gonna give you much more responsibility, 821 00:47:35,863 --> 00:47:39,439 because truth be told, you're an amazing salesman. 822 00:47:39,439 --> 00:47:41,310 I could sell shoes to an amputee. 823 00:47:41,310 --> 00:47:43,223 So what? What's the other option? 824 00:47:43,223 --> 00:47:44,595 I press charges. 825 00:47:44,595 --> 00:47:46,633 -Lloyd is a witness... -You're not doing that. 826 00:47:46,633 --> 00:47:48,421 ...and you go to jail! 827 00:47:48,421 --> 00:47:50,126 Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind? 828 00:47:50,126 --> 00:47:53,037 -We'll see... You took it upon yourself. -Hey, Sal! Sal! 829 00:47:53,037 --> 00:47:54,991 -What? -How much is he paying you right now? 830 00:47:54,991 --> 00:47:56,613 What are you talking about, paying me? 831 00:47:56,613 --> 00:47:58,359 How much is my uncle paying for you to scare me? 832 00:47:58,359 --> 00:48:00,605 'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick. 833 00:48:00,605 --> 00:48:02,143 -What? -Suck my dick. 834 00:48:02,143 --> 00:48:03,724 -You have terrible breath. -Watch your mouth, you-- 835 00:48:03,765 --> 00:48:05,761 -Ow! Fuck! -Let's go. We're going now. 836 00:48:05,803 --> 00:48:07,799 -He just hit me! -Stop. Please stop. 837 00:48:07,799 --> 00:48:08,880 -Murray, he hit me. -Stop. 838 00:48:08,880 --> 00:48:10,959 We worked everything out. 839 00:48:10,959 --> 00:48:12,872 You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out. 840 00:48:12,872 --> 00:48:14,535 -He's paying back everything. -Animal. 841 00:48:14,535 --> 00:48:16,656 He gave me the money, and everything's okay. 842 00:48:16,656 --> 00:48:18,319 -Where did you get that? -I got it from your luggage. 843 00:48:18,319 --> 00:48:21,729 Are you out of your mind? That's my money for Japan! 844 00:48:21,729 --> 00:48:24,224 -Are you out of your fucking mind? -Let's go. Let's go. 845 00:48:24,224 --> 00:48:26,470 Just take him downtown, damn it! Take him downtown! 846 00:48:26,470 --> 00:48:29,256 -Okay. All right! Okay! I'll stop! -You're done. You're done. 847 00:48:29,256 --> 00:48:30,753 -Please. Stop. Stop. -Let's go. 848 00:48:30,753 --> 00:48:32,915 -All right. Let him go. Let him go. -Let him go? 849 00:48:32,915 --> 00:48:35,036 -Let him go. Let him go. -Sit up. 850 00:48:36,533 --> 00:48:38,446 Listen, apologize. 851 00:48:38,446 --> 00:48:40,525 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 852 00:48:40,525 --> 00:48:42,063 Take his cuffs off. 853 00:48:42,563 --> 00:48:45,224 -This is what's gonna happen, okay? -Okay. 854 00:48:45,723 --> 00:48:49,465 We're gonna meet your mom at the Garden Café. 855 00:48:49,964 --> 00:48:52,127 We're gonna have a really nice dinner. 856 00:48:52,127 --> 00:48:54,622 And let's just put all this shit behind us, okay? 857 00:48:54,622 --> 00:48:56,202 Okay. All right. 858 00:48:56,202 --> 00:48:57,990 - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - You're sorry? 859 00:48:57,990 --> 00:49:00,069 We'll take care of everything. Just get dressed. 860 00:49:00,069 --> 00:49:02,564 -Come on. I love you. -All right. I love you too. 861 00:49:04,269 --> 00:49:06,515 Your nephew's a piece of shit, you know that? 862 00:49:06,515 --> 00:49:08,635 Oh, Jesus. I'm so sorry. 863 00:49:09,342 --> 00:49:10,922 Here's another ten. 864 00:49:11,255 --> 00:49:12,419 Yeah, all right. 865 00:49:12,960 --> 00:49:14,748 Garden Café, huh? What do you get? 866 00:49:14,748 --> 00:49:16,495 The pastrami, what else? 867 00:49:16,495 --> 00:49:18,200 -Ah, pastrami. -What do you get? 868 00:49:18,200 --> 00:49:19,198 Roast beef. 869 00:49:19,198 --> 00:49:20,403 -Roast beef? -Yeah. 870 00:49:20,403 --> 00:49:21,526 Goyishe cop! 871 00:49:29,510 --> 00:49:30,675 Hey. 872 00:49:32,504 --> 00:49:33,960 Open up. Come on. 873 00:49:34,833 --> 00:49:36,579 -Break it down. -Break it in? 874 00:49:39,407 --> 00:49:40,364 Fuck! 875 00:49:40,696 --> 00:49:42,859 Hey! Where you going? 876 00:49:42,859 --> 00:49:44,023 Shit. 877 00:49:44,563 --> 00:49:46,227 -What happened? -He went out the window. 878 00:49:46,227 --> 00:49:48,181 -What? Wait! -Frankie! 879 00:49:48,556 --> 00:49:50,635 -What? -He's coming down the escape right now. 880 00:49:51,550 --> 00:49:53,546 There he goes! Down the escape! 881 00:49:53,546 --> 00:49:55,999 -Oh, shit. -Go, go, go! 882 00:50:16,957 --> 00:50:19,868 -I'm just gonna use the phone in the back. -You hold it. 883 00:50:23,569 --> 00:50:25,565 See how much he likes you? 884 00:50:29,765 --> 00:50:32,093 - Hello? -Hey, Wally. How you doing? It's Marty. 885 00:50:32,093 --> 00:50:34,131 -Are you working tonight? -Of course I'm working. 886 00:50:34,131 --> 00:50:36,252 Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. 887 00:50:36,252 --> 00:50:38,788 I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay? 888 00:50:38,788 --> 00:50:41,283 What? You wanna go hustling again? 889 00:50:41,283 --> 00:50:42,572 Yeah, exactly. 890 00:50:42,572 --> 00:50:44,111 No, no, no. I got my ass kicked last time. 891 00:50:44,111 --> 00:50:45,774 We went all the way to Staten Island, 892 00:50:45,774 --> 00:50:47,770 and within ten minutes, they recognized you. 893 00:50:47,770 --> 00:50:51,139 It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey. 894 00:50:51,180 --> 00:50:52,719 That's a bad idea. 895 00:50:52,760 --> 00:50:54,590 -That's your new pet. -No, Mom, I want the armadillo. 896 00:50:54,590 --> 00:50:56,129 No, I already-- 897 00:50:56,129 --> 00:50:57,875 You know what? I'm just gonna get you the armadillo. 898 00:50:58,374 --> 00:51:01,535 I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay? 899 00:51:01,535 --> 00:51:03,364 They're not reptiles. They're mammals. 900 00:51:03,364 --> 00:51:05,152 Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half. 901 00:51:05,152 --> 00:51:06,732 -Where? -At the Halsey. Okay. I love you. 902 00:51:06,732 --> 00:51:08,146 Thank you. Bye. 903 00:51:08,479 --> 00:51:10,059 Good. Here you are. 904 00:51:10,059 --> 00:51:11,806 Is there a way I can go out the back or something, please? 905 00:51:11,806 --> 00:51:14,758 What? Why are you looking at me like that? 906 00:51:14,758 --> 00:51:16,505 Aren't you gonna say something to me? 907 00:51:17,669 --> 00:51:19,291 What, congratulations? 908 00:51:19,665 --> 00:51:21,619 -Congratulations? -Yes. 909 00:51:21,619 --> 00:51:23,324 -Are you kidding me? -What do you want me to say? 910 00:51:23,324 --> 00:51:25,112 I've been trying to get in contact with you for eight months. 911 00:51:25,112 --> 00:51:26,942 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 912 00:51:26,942 --> 00:51:28,689 -Excuse me? -That's not mine. 913 00:51:28,689 --> 00:51:30,685 -It is absolutely yours. -No, it's not. I pull out. 914 00:51:30,685 --> 00:51:32,306 Does Ira pull out? 915 00:51:32,348 --> 00:51:34,011 -What do you want me to say to that? -It's a simple question. 916 00:51:34,011 --> 00:51:35,675 Does he pull out when he has sex with you? 917 00:51:35,675 --> 00:51:37,088 -Answer it. -You want me to answer that? 918 00:51:37,088 --> 00:51:38,710 Yes! Answer it. Does he pull out when he... 919 00:51:38,710 --> 00:51:40,207 I'm sorry. I'm sorry. 920 00:51:40,207 --> 00:51:42,744 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - 921 00:51:42,744 --> 00:51:44,698 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. 922 00:51:44,698 --> 00:51:46,403 I lost in London, by the way-- 923 00:51:46,403 --> 00:51:47,651 Hey! 924 00:51:49,480 --> 00:51:50,728 God. 925 00:51:53,639 --> 00:51:55,053 What's this? 926 00:51:57,173 --> 00:51:58,795 His father died. 927 00:52:01,581 --> 00:52:03,536 -Bullshit! -This is my friend since I was eight. 928 00:52:03,536 --> 00:52:05,116 Am I talking to you? 929 00:52:05,116 --> 00:52:06,571 Ira, I've known her since I was eight years old. 930 00:52:06,571 --> 00:52:08,733 My father just died. She was consoling me. 931 00:52:09,108 --> 00:52:10,563 Honey, it's okay. 932 00:52:10,563 --> 00:52:13,391 -Shut up! Don't touch me! -That's how you talk to your wife? 933 00:52:13,391 --> 00:52:15,304 Yeah, that's how I talk to her. 934 00:52:15,345 --> 00:52:16,385 Okay. 935 00:52:16,385 --> 00:52:17,799 No, no, no! Come on. Keep going. 936 00:52:17,799 --> 00:52:19,337 -Keep going. -Marty, just stop. 937 00:52:19,337 --> 00:52:21,999 I'll rip that unibrow right off his fucking forehead! 938 00:52:21,999 --> 00:52:24,868 You wanna get physical? Like an ape? 939 00:52:29,899 --> 00:52:30,939 Ira. 940 00:52:30,939 --> 00:52:33,309 Ira! Come back inside. What are you doing? 941 00:52:33,309 --> 00:52:35,721 Somebody get the fucking cops over here, huh? 942 00:52:35,721 --> 00:52:37,717 -What did you do? -Fuck! I gotta get out of here. 943 00:52:37,717 --> 00:52:39,089 Why are you running from the cops? 944 00:52:39,089 --> 00:52:40,420 Come on, he's right here! 945 00:52:40,420 --> 00:52:41,876 There's no way out the back? 946 00:52:41,876 --> 00:52:44,454 -What? What-- -Please! Come on. Rachel! Focus. 947 00:52:44,454 --> 00:52:45,868 It leads out the back. Go. 948 00:52:45,868 --> 00:52:47,448 Okay. Okay. Thank you, thank you. 949 00:52:47,448 --> 00:52:49,652 I'll tell you later. I'll tell you later. 950 00:53:19,176 --> 00:53:23,625 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 951 00:53:24,249 --> 00:53:25,954 Nobody saw him? 952 00:53:26,287 --> 00:53:28,200 No English, huh? 953 00:53:28,200 --> 00:53:29,946 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. 954 00:53:29,946 --> 00:53:32,275 A nickel? They're gonna cut us off. 955 00:53:32,275 --> 00:53:33,980 -Do you have a nickel? -No. 956 00:53:33,980 --> 00:53:36,142 Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. 957 00:53:36,142 --> 00:53:38,970 Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse? 958 00:53:38,970 --> 00:53:40,675 -Thank you. -What's up, baby? 959 00:53:40,675 --> 00:53:42,380 Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 960 00:53:42,380 --> 00:53:44,084 You smell like a fish, Marty. 961 00:53:44,084 --> 00:53:45,789 That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 962 00:53:45,789 --> 00:53:47,619 How you doing? Hey, can we get a hotel room, please? 963 00:53:47,619 --> 00:53:49,366 -Four dollars. -You said it was three dollars. 964 00:53:49,366 --> 00:53:52,110 -That was for the last room. It's four. -Why is it four dollars now? 965 00:53:52,110 --> 00:53:53,940 Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise. 966 00:53:53,940 --> 00:53:55,769 I'm telling you right now, we only got ten to play with. 967 00:53:55,769 --> 00:53:57,474 You brought ten dollars? 968 00:53:57,474 --> 00:53:59,096 -You gave me a hour notice. -How are we supposed to make money? 969 00:53:59,096 --> 00:54:00,926 I got kids! I'm a fucking taxi driver. 970 00:54:00,926 --> 00:54:02,922 Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice. 971 00:54:02,922 --> 00:54:04,710 There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower. 972 00:54:04,710 --> 00:54:06,415 -Okay, how much is that? -Two fifty. 973 00:54:06,415 --> 00:54:07,995 Let me get three dollars. Thank you. 974 00:54:07,995 --> 00:54:09,908 You better pay me back. You lucky I love you. 975 00:54:09,908 --> 00:54:12,195 -Jimmy. Jimmy. -It's coming out your winnings. 976 00:54:12,195 --> 00:54:13,234 Give me the keys. 977 00:54:13,234 --> 00:54:14,482 What's that smell? 978 00:54:14,482 --> 00:54:16,436 Oh, my God! Fuck. 979 00:54:16,436 --> 00:54:18,308 -Wow! What is that? -Oh, my God! 980 00:54:18,308 --> 00:54:19,763 He had a little accident. 981 00:54:19,805 --> 00:54:21,593 God! He had an enormous accident. 982 00:54:21,593 --> 00:54:23,339 That's horrible. 983 00:54:23,339 --> 00:54:24,712 -Smells like shit! -Fuck! 984 00:54:24,712 --> 00:54:26,292 Jimmy, you smell like shit. 985 00:54:26,292 --> 00:54:28,329 -Is that your breath or the dog? -Can I get my key, please? 986 00:54:28,329 --> 00:54:30,907 Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs. 987 00:54:30,907 --> 00:54:33,569 - Are you kidding me? - Wash that dog. 988 00:54:33,569 --> 00:54:35,107 Goodbye, Jimmy. 989 00:54:35,648 --> 00:54:38,600 - How big is she, Marty? - Very big. Big. 990 00:54:38,600 --> 00:54:40,389 Is she popping out tomorrow? 991 00:54:40,389 --> 00:54:42,093 I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine. 992 00:54:42,093 --> 00:54:43,923 She has an agenda. You don't know her like I do. 993 00:54:43,923 --> 00:54:45,628 She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. 994 00:54:45,628 --> 00:54:47,333 She's trying to pin it down on me. 995 00:54:47,333 --> 00:54:48,580 Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. 996 00:54:48,580 --> 00:54:50,285 -Your bummy ass? -Yes. 997 00:54:50,285 --> 00:54:51,866 Yeah, she is crazy. 998 00:54:51,866 --> 00:54:54,610 It's a biological impossibility that that kid is mine, okay? 999 00:54:54,610 --> 00:54:56,689 -So, you using raincoats? -No, I don't need to. 1000 00:54:56,689 --> 00:54:58,519 So you must be shooting blanks. 1001 00:54:58,519 --> 00:55:02,178 Do you know what continence is, Wally? No? 1002 00:55:02,178 --> 00:55:04,424 Every time I take a piss, I pull back, 1003 00:55:04,424 --> 00:55:06,836 I hold my urine in, and I count to ten Mississippi. 1004 00:55:06,836 --> 00:55:08,333 That's how you build up the muscle. 1005 00:55:08,333 --> 00:55:09,663 That's how you get a fuckin' bladder infection. 1006 00:55:09,663 --> 00:55:11,618 What are you doing? That's my mail. 1007 00:55:11,618 --> 00:55:13,198 Are you out of your mind? 1008 00:55:13,697 --> 00:55:15,235 You need to grab them goddamn diapers. 1009 00:55:15,235 --> 00:55:16,358 No. 1010 00:55:16,358 --> 00:55:17,730 And get a fucking grip. 1011 00:55:17,730 --> 00:55:19,269 I'm not a father. 1012 00:55:37,108 --> 00:55:38,647 -Yo, Marty. -What? 1013 00:55:39,312 --> 00:55:40,435 What's the Ritz? 1014 00:55:40,435 --> 00:55:41,475 Why? 1015 00:55:41,516 --> 00:55:43,887 You got a $1,500 fine 1016 00:55:43,887 --> 00:55:45,966 from the International Table Tennis... 1017 00:55:45,966 --> 00:55:47,629 -What? -...Association and... 1018 00:55:47,629 --> 00:55:49,708 - And they... - Bring it in here! 1019 00:55:49,708 --> 00:55:50,997 -And they banned your scrawny ass. -Give me that. 1020 00:55:54,116 --> 00:55:55,738 What the fuck? 1021 00:55:56,902 --> 00:55:59,189 - Are you okay? - Who the fuck are you? 1022 00:55:59,189 --> 00:56:03,348 God! Help me! Get this fucking thing off of me! 1023 00:56:03,348 --> 00:56:05,843 My dog! 1024 00:56:05,843 --> 00:56:08,130 - Holy shit! - Shit! What happened? 1025 00:56:08,130 --> 00:56:10,999 Come on! Get outta that fuckin' tub and help me! 1026 00:56:10,999 --> 00:56:13,868 My dog's drowning, man. Come on! Help me! 1027 00:56:13,868 --> 00:56:16,446 - Okay, I'm flipping it. Take your arm out. - 1028 00:56:16,446 --> 00:56:17,819 -One. Two. -Lift it off! 1029 00:56:17,819 --> 00:56:19,856 Three. 1030 00:56:22,642 --> 00:56:25,262 Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God! 1031 00:56:25,636 --> 00:56:26,759 Fuck! Fuck! 1032 00:56:26,759 --> 00:56:28,381 Oh, fuck, your arm. 1033 00:56:28,714 --> 00:56:30,876 - Lean back. Lean back. Don't look at it. - 1034 00:56:30,876 --> 00:56:32,622 -I need to make a tourniquet. -Oh, fuck! 1035 00:56:32,622 --> 00:56:34,078 -Come here. Give me your arm. -What are you doing? 1036 00:56:34,078 --> 00:56:35,533 -What are you doing? -Give me your arm. 1037 00:56:35,533 --> 00:56:36,989 - Fuck. - Where's my dog? 1038 00:56:36,989 --> 00:56:38,444 Don't worry about the dog! Give me your arm. 1039 00:56:38,444 --> 00:56:39,692 -Moses. -Do nothing. Do nothing. 1040 00:56:39,692 --> 00:56:41,230 I got you. Don't worry. 1041 00:56:41,230 --> 00:56:43,101 Wally, call an ambulance! 1042 00:56:46,095 --> 00:56:47,509 -Are you good? -No, I'm not good. 1043 00:56:47,509 --> 00:56:49,089 Where are my glasses? 1044 00:56:49,089 --> 00:56:50,753 I mean, are you hurt? You just fell through the floor. 1045 00:56:50,753 --> 00:56:52,458 Fucking horseshit. I'm getting our money back. 1046 00:56:52,458 --> 00:56:54,495 Getting our money back? 1047 00:56:54,495 --> 00:56:56,990 Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about? 1048 00:56:56,990 --> 00:56:59,236 I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened? 1049 00:57:01,315 --> 00:57:02,854 Wait here. Wait. 1050 00:57:03,394 --> 00:57:05,099 -For how long? -Ten seconds. 1051 00:57:05,099 --> 00:57:06,846 My shoes, my clothes. 1052 00:57:07,178 --> 00:57:10,339 Everything's soaking wet. It's a mess in there. 1053 00:57:12,210 --> 00:57:13,998 - Why don't you put a sock in it? - - You wanna switch? 1054 00:57:13,998 --> 00:57:16,950 You! I... I told you not to use the fucking shower. 1055 00:57:16,950 --> 00:57:19,404 No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay? 1056 00:57:19,404 --> 00:57:20,901 I could have broken my neck falling out of that ceiling. 1057 00:57:20,901 --> 00:57:22,564 That can fucking still happen too. 1058 00:57:22,564 --> 00:57:23,978 -Are you threatening me right now? -Yeah, I am. 1059 00:57:23,978 --> 00:57:25,891 -You want to threaten me? -Yeah. 1060 00:57:25,891 --> 00:57:27,637 - Basement is locked! - Who's got the fucking key? 1061 00:57:27,637 --> 00:57:29,883 Listen, man! Listen! I want my money for my room... 1062 00:57:29,883 --> 00:57:31,588 - Ambulance. - ...and I want a reimbursement 1063 00:57:31,588 --> 00:57:32,835 -for my shit that got ruined. -Are you serious? 1064 00:57:32,835 --> 00:57:33,958 You're not gonna get your shit back. 1065 00:57:33,958 --> 00:57:35,663 -$7.50! -You'll get nothing. 1066 00:57:35,996 --> 00:57:37,617 - Come on. Help me! - Paramedics. 1067 00:57:37,617 --> 00:57:39,198 -Good, you're here. -Where's the patient at? 1068 00:57:39,198 --> 00:57:41,609 He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood. 1069 00:57:41,609 --> 00:57:43,356 What happened? 1070 00:57:43,356 --> 00:57:46,100 - Bathtub fell on him. - -Bathtub fell on him? 1071 00:57:46,142 --> 00:57:47,639 I can't feel my arm. 1072 00:57:47,681 --> 00:57:49,344 Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog. 1073 00:57:49,344 --> 00:57:51,756 -I don't got nobody free. -We gotta get him to the vet. 1074 00:57:51,756 --> 00:57:53,918 -I got nobody free right now. -He's my family, man. 1075 00:57:53,918 --> 00:57:57,120 Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50. 1076 00:57:57,120 --> 00:57:58,659 -Just give me $2.50. -I can't help you. 1077 00:57:58,659 --> 00:57:59,865 See the owner tomorrow. 1078 00:57:59,865 --> 00:58:01,320 -Kid. -It's your shitty ceiling 1079 00:58:01,320 --> 00:58:02,775 -in this crummy hotel. -Kid. Oh! 1080 00:58:02,775 --> 00:58:04,231 -I ain't giving you nothing. -What? 1081 00:58:04,231 --> 00:58:06,476 Kid. Come on. Just bring the dog to the vet. 1082 00:58:06,476 --> 00:58:08,057 I can't. I got work. I got a job. 1083 00:58:08,057 --> 00:58:10,053 -I can't get fired. -You got a job? 1084 00:58:10,053 --> 00:58:11,757 -I'll give you double what you're getting. -No, I can't. I can't. 1085 00:58:11,757 --> 00:58:13,670 I'll give you triple. Come on. 1086 00:58:13,670 --> 00:58:15,126 - Take it easy. Calm down. -Okay. 1087 00:58:15,126 --> 00:58:18,203 Okay, look in that bag. See the bag on the chair? 1088 00:58:18,203 --> 00:58:21,114 Yeah, go in that bag, okay? Open it up. 1089 00:58:21,114 --> 00:58:22,819 I'm gonna apply a tourniquet to you. 1090 00:58:22,819 --> 00:58:24,690 I'm gonna remove the other tourniquet right now. 1091 00:58:24,690 --> 00:58:26,769 Take 50 for yourself. Yeah. 1092 00:58:26,769 --> 00:58:27,975 Bring 50 for the vet, okay? 1093 00:58:28,017 --> 00:58:29,306 We got blood squirting out. 1094 00:58:29,347 --> 00:58:31,011 He's on 13th and 1st. 1095 00:58:31,011 --> 00:58:33,298 And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay? 1096 00:58:33,298 --> 00:58:35,543 You're gonna give this motherfucker money? 1097 00:58:35,543 --> 00:58:37,456 He's the one who fuckin' dropped the tub on ya. 1098 00:58:37,456 --> 00:58:39,203 I told him not to get in the fuckin' bath. 1099 00:58:39,203 --> 00:58:40,824 Fucking mensch, kid. 1100 00:58:40,824 --> 00:58:42,363 Stretcher ready? We'll take him to Bellevue. 1101 00:58:42,363 --> 00:58:44,400 Fucking mensch. 1102 00:58:44,400 --> 00:58:45,856 We can still turn around 1103 00:58:45,856 --> 00:58:47,686 - and take him to the vet. - No. No. 1104 00:58:47,686 --> 00:58:49,598 -Fifty dollars is more than enough. -You know what's better than 50? 100. 1105 00:58:49,598 --> 00:58:50,929 We can clean house with a hundred. 1106 00:58:50,929 --> 00:58:52,925 Don't be greedy, you fucking Jew. 1107 00:58:52,925 --> 00:58:55,379 No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me. 1108 00:58:55,379 --> 00:58:57,749 By the way, we gotta do this every night for two weeks, 1109 00:58:57,749 --> 00:58:59,287 -or else I can't go to Japan. -"We"? Oh, no, no, no. 1110 00:58:59,287 --> 00:59:01,616 I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up. 1111 00:59:01,616 --> 00:59:02,780 Hey. Take this, boy. 1112 00:59:02,780 --> 00:59:05,234 Take this. There you go. Good boy. 1113 00:59:05,234 --> 00:59:07,978 Loosen up the collar on this motherfucker, man. 1114 00:59:07,978 --> 00:59:09,850 -All right. -He sound like a radiator. 1115 00:59:09,850 --> 00:59:11,596 We're gonna go play, 1116 00:59:11,638 --> 00:59:13,384 we'll drop him off at the vet on the way back. 1117 00:59:13,384 --> 00:59:15,630 -What's a couple of hours to this guy? -Marty, I got rides set up, man. 1118 00:59:15,630 --> 00:59:17,543 Huh. Moses. 1119 00:59:35,507 --> 00:59:37,336 Lane three. That's you. 1120 00:59:44,447 --> 00:59:46,277 -Hi, how you doing? -Could I help? 1121 00:59:46,277 --> 00:59:47,691 Can I get a lane? 1122 00:59:48,980 --> 00:59:50,976 Probably gonna be a half hour, 40 minutes. 1123 00:59:51,017 --> 00:59:52,597 -That's okay. -You all right with that? 1124 00:59:52,639 --> 00:59:54,386 -You want shoes? -I'll just grab 'em later. 1125 01:00:04,865 --> 01:00:06,237 Done. Over. 1126 01:00:07,110 --> 01:00:09,064 Fucking pathetic. Pay up. 1127 01:00:09,064 --> 01:00:10,187 Who wants next? 1128 01:00:10,187 --> 01:00:11,934 Can I play? Hey! Can I play? 1129 01:00:11,934 --> 01:00:13,805 -It's a dollar a game. -Okay. 1130 01:00:13,805 --> 01:00:15,593 -What's your name? -Seth. 1131 01:00:15,593 --> 01:00:17,132 Let's get a warm-up rally going. 1132 01:00:17,132 --> 01:00:19,252 Nah. Put up or shut up. I don't play for free. 1133 01:00:19,710 --> 01:00:21,082 All right. Never heard of that. 1134 01:00:21,082 --> 01:00:22,496 - I'm holding. - He's holding. 1135 01:00:22,496 --> 01:00:23,993 You're holding? Why is he holding? 1136 01:00:23,993 --> 01:00:25,656 - Have you got yours? - Can I trust you? 1137 01:00:25,656 --> 01:00:27,403 Trust me, you can. 1138 01:00:28,193 --> 01:00:30,605 - Where are we at? - All right, Seth vs. Roger. 1139 01:00:30,605 --> 01:00:31,811 Dollar game. 1140 01:00:32,310 --> 01:00:33,516 I serve. 1141 01:00:33,557 --> 01:00:35,013 What are you doing? I'm not even looking. 1142 01:00:35,013 --> 01:00:37,674 -One-zip. -I wasn't even looking. 1143 01:00:42,913 --> 01:00:44,535 -No, you can't do that. -What? 1144 01:00:44,535 --> 01:00:45,907 You gotta let the ball hit the other side. 1145 01:00:45,907 --> 01:00:47,654 You can't catch it with your paddle. My point. 1146 01:00:47,654 --> 01:00:48,943 -What are you talking about? -You can't do that. 1147 01:00:48,943 --> 01:00:50,440 You gotta let the ball fall off the table. 1148 01:00:50,440 --> 01:00:51,937 -That's ridiculous. -You're cheating. 1149 01:00:51,937 --> 01:00:53,808 -I'm cheating? -Yeah, that's called cheating. 1150 01:00:53,808 --> 01:00:55,971 - You're not following the rules. - Fine. Take the point. 1151 01:00:55,971 --> 01:00:57,634 -Thank you. Give me the ball. -One-one. 1152 01:00:57,634 --> 01:00:58,757 Fuck! 1153 01:00:59,588 --> 01:01:02,250 - That was close. - That was good. That was good. 1154 01:01:02,250 --> 01:01:04,079 Oh. No, no, no, no, no. 1155 01:01:04,079 --> 01:01:05,285 No, no. Take it. 1156 01:01:05,285 --> 01:01:07,115 I should have spotted you, like, five points, man. 1157 01:01:07,115 --> 01:01:09,652 You've had a rough enough day already. Keep it. 1158 01:01:09,652 --> 01:01:11,107 Thank you, brother. Thank you. 1159 01:01:11,107 --> 01:01:12,438 It's all good. 1160 01:01:12,438 --> 01:01:13,644 Good game. 1161 01:01:13,685 --> 01:01:15,848 All right, Adam. Adam, let's go. 1162 01:01:17,844 --> 01:01:20,339 - What do you want to put on? - I can go 50 cents. 1163 01:01:20,339 --> 01:01:21,420 You got a ball? 1164 01:01:21,420 --> 01:01:22,667 What happened to your nose? 1165 01:01:22,667 --> 01:01:24,206 I got one, I got one. 1166 01:01:24,206 --> 01:01:25,911 Fare ran out on me. 1167 01:01:25,911 --> 01:01:28,032 Fare from what? What happened? 1168 01:01:28,032 --> 01:01:30,901 I'm a taxi driver. From Manhattan. 1169 01:01:31,483 --> 01:01:32,689 -Manhattan? -Yeah. 1170 01:01:32,689 --> 01:01:34,352 That's an expensive trip, man. 1171 01:01:34,352 --> 01:01:36,224 Oh, yeah. $20, $25. 1172 01:01:36,224 --> 01:01:38,095 Well, the high rollers tip five, 1173 01:01:38,095 --> 01:01:40,299 so that's five in tips. And... 1174 01:01:40,299 --> 01:01:43,584 I fucking get to the spot, the guy chokes me out, 1175 01:01:43,584 --> 01:01:45,413 -punching me in the back of the head. -No. 1176 01:01:45,413 --> 01:01:47,825 Takes my money and run the fuck off. 1177 01:01:47,825 --> 01:01:50,112 Caught up to the motherfucker, and, boy... 1178 01:01:50,112 --> 01:01:53,980 I beat the brights off that motherfucker, man. 1179 01:01:54,645 --> 01:01:56,267 And I took what he had. 1180 01:01:56,308 --> 01:01:57,514 You took what he had? 1181 01:01:57,556 --> 01:01:58,887 Hell, yeah! You fucking damn right. 1182 01:01:58,887 --> 01:02:00,508 -You added that to your roll? -Sure did. 1183 01:02:00,508 --> 01:02:01,714 To that fat roll I've seen you pulling out. 1184 01:02:01,714 --> 01:02:03,086 It's principle. It's fucking principle! 1185 01:02:03,086 --> 01:02:04,833 I understand that. I would keep it hidden. 1186 01:02:04,833 --> 01:02:07,744 I would keep that down, if I were you, in this place. 1187 01:02:07,744 --> 01:02:10,613 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. 1188 01:02:10,613 --> 01:02:11,902 That's my point. 1189 01:02:11,902 --> 01:02:13,773 What about that asshole right there? 1190 01:02:13,773 --> 01:02:15,603 I don't know who the fuck that guy is. 1191 01:02:15,603 --> 01:02:17,557 -You can't serve like that. -What do you mean? 1192 01:02:17,557 --> 01:02:19,055 I've been serving like that for years. 1193 01:02:19,055 --> 01:02:21,258 -Hey, Roger. Roger. Hello. -That's ridiculous. 1194 01:02:21,258 --> 01:02:23,088 -Give me one more minute. -Our lane is open. 1195 01:02:23,088 --> 01:02:25,126 -The lane can wait. It's fine. -No, we gotta go now. 1196 01:02:25,126 --> 01:02:27,039 -They're gonna give it away. -I'm playing now. 1197 01:02:27,039 --> 01:02:30,407 I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on. 1198 01:02:30,407 --> 01:02:31,488 -Roger. -My point. 1199 01:02:31,488 --> 01:02:33,027 Look what you made me do. 1200 01:02:33,027 --> 01:02:34,357 I gotta go. 1201 01:02:34,357 --> 01:02:36,270 -What do you mean you gotta go? -Give me my dollar back. 1202 01:02:36,270 --> 01:02:37,809 We're in the middle of a game. 1203 01:02:37,850 --> 01:02:39,306 You forfeit the game, then. Give me my dollar. 1204 01:02:39,347 --> 01:02:41,302 -Give me my dollar back! -Relax. Back up, back up. 1205 01:02:41,302 --> 01:02:42,674 -He's gonna leave the game? -You didn't finish the game. 1206 01:02:42,674 --> 01:02:44,005 All right, then you play. Then you play. 1207 01:02:44,005 --> 01:02:45,626 I'm broke, man. I gave him my last ten. 1208 01:02:45,626 --> 01:02:46,708 I'll play you. 1209 01:02:46,708 --> 01:02:47,872 Whoa, whoa, whoa. 1210 01:02:48,205 --> 01:02:51,074 Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis. 1211 01:02:51,074 --> 01:02:52,945 Put up a dollar. Do you have a dollar? 1212 01:02:52,945 --> 01:02:55,731 - Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars. 1213 01:02:56,979 --> 01:02:58,850 Oh, wow. You must have robbed someone. 1214 01:02:58,850 --> 01:03:00,222 Put your money where your mouth is. 1215 01:03:00,222 --> 01:03:01,678 Why don't I put my penis where your mouth is? 1216 01:03:02,301 --> 01:03:05,254 Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is. 1217 01:03:14,818 --> 01:03:16,814 Mark it blank, baby. I'll be right back. 1218 01:03:16,814 --> 01:03:18,685 Where are you going? 1219 01:03:19,558 --> 01:03:21,263 I will mark it blank! 1220 01:03:26,420 --> 01:03:28,000 What's going on here? 1221 01:03:28,000 --> 01:03:29,414 The colored boy is about to lose all his money. 1222 01:03:29,414 --> 01:03:31,160 Yeah, to this asshole right here. 1223 01:03:32,158 --> 01:03:33,988 - Fuck! - Match point. 1224 01:03:33,988 --> 01:03:35,776 - Match point. Here we go. - Wally! Come on! 1225 01:03:35,776 --> 01:03:38,022 Don't get upset though, Wally. Let's go. 1226 01:03:44,550 --> 01:03:45,839 Yeah! 1227 01:03:45,839 --> 01:03:47,336 It grazed the edge. You fucking saw that. 1228 01:03:47,336 --> 01:03:48,916 It didn't graze the edge. 1229 01:03:48,916 --> 01:03:50,413 -It changed. You saw that. -It didn't graze the edge. 1230 01:03:50,413 --> 01:03:51,661 -No, give me my money. -What the fuck? 1231 01:03:51,661 --> 01:03:53,075 -Give me my money. -This is b-- 1232 01:03:53,075 --> 01:03:54,946 Give me the money. Give me the money. 1233 01:03:55,736 --> 01:03:56,817 -Pay me. -Come on. 1234 01:03:56,817 --> 01:03:58,564 Let me hold five for gas money. 1235 01:03:58,564 --> 01:03:59,853 No. You shouldn't bet with money you don't have. 1236 01:03:59,853 --> 01:04:01,350 -How the fuck am I gonna get home? -Walk. 1237 01:04:01,807 --> 01:04:03,138 Just let him keep five. 1238 01:04:03,138 --> 01:04:04,677 -No. -You've been a dick all night. 1239 01:04:04,677 --> 01:04:06,174 -Give me my money. -Just stop being greedy. 1240 01:04:06,174 --> 01:04:07,712 -Just give him five to get home! -This is bullshit! 1241 01:04:07,712 --> 01:04:09,459 -And you're fucking smiling. -Fuck you! 1242 01:04:09,459 --> 01:04:11,247 Give me the money. Give me the money. 1243 01:04:11,247 --> 01:04:12,744 Fuck you. 1244 01:04:12,744 --> 01:04:14,033 - Yo, give him his five. - I don't want to. 1245 01:04:14,033 --> 01:04:15,696 How the fuck am I gonna get home? 1246 01:04:15,696 --> 01:04:16,985 That's what happens when you talk shit. 1247 01:04:16,985 --> 01:04:18,690 - It stinks, doesn't it? - Fuck! 1248 01:04:18,690 --> 01:04:20,229 -Where's-- Where's Roger? -Shit. 1249 01:04:20,229 --> 01:04:21,892 -Yeah, I got it. -Yeah, Rog! 1250 01:04:21,892 --> 01:04:23,556 Play this numbnuts for his gas money. 1251 01:04:23,556 --> 01:04:25,468 You're gonna play Roger now, okay? 1252 01:04:25,468 --> 01:04:26,757 - Let's go, Roger. - Let's go. 1253 01:04:26,757 --> 01:04:27,880 -Let's go right now. -You? 1254 01:04:27,880 --> 01:04:29,419 I won't play you. You're too good. 1255 01:04:29,419 --> 01:04:30,999 I'll spot you four points. 1256 01:04:32,330 --> 01:04:33,494 Fine. Forty dollars. 1257 01:04:33,827 --> 01:04:36,072 Forty dollars? I don't have forty dollars. 1258 01:04:37,611 --> 01:04:39,524 You want it? Take it or leave it. I gotta go. 1259 01:04:39,524 --> 01:04:41,686 -Forty dollars. -One, two, three... 1260 01:04:41,686 --> 01:04:43,765 Come on, who's got cash? Who's got cash? 1261 01:04:43,765 --> 01:04:45,512 - I got you. - It's Team Wally. Come on. 1262 01:04:45,512 --> 01:04:48,007 Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on. 1263 01:04:48,007 --> 01:04:49,753 Thank you, everybody. Thank you. 1264 01:04:49,753 --> 01:04:51,708 We're gonna get you home. We're gonna get you home. 1265 01:04:51,708 --> 01:04:54,535 Great. Great. Nothing? This whole row? 1266 01:04:54,535 --> 01:04:55,991 Yo, I'll put a side bet. 1267 01:04:55,991 --> 01:04:57,280 How much? 1268 01:04:57,280 --> 01:04:58,818 -Five dollars. -You don't got more than that? 1269 01:05:01,563 --> 01:05:03,642 Ten. Ooh, you got a little bit of money. 1270 01:05:03,642 --> 01:05:05,846 Thank you. Thanks so much. 1271 01:05:11,834 --> 01:05:13,580 One seventy-four, 175, 176, 1272 01:05:13,580 --> 01:05:16,782 177, 178, 179, 180, 181... 1273 01:05:16,782 --> 01:05:20,109 ♪ 'Cause I went 200 miles ♪ 1274 01:05:20,109 --> 01:05:21,440 181, 182, 183... 1275 01:05:21,440 --> 01:05:23,186 -The Mouse is back, baby. -...184, 185... 1276 01:05:23,228 --> 01:05:24,558 -Yeah! -...186 1277 01:05:24,600 --> 01:05:26,762 -The Mouse is back, baby! -...187, 192... 1278 01:05:26,762 --> 01:05:29,133 -Oh, this is my part. -...197, 202, 207... 1279 01:05:29,133 --> 01:05:30,838 What the fuck are you doing? 1280 01:05:30,838 --> 01:05:32,667 Are you out of your mind? 1281 01:05:32,667 --> 01:05:35,537 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1282 01:05:35,537 --> 01:05:38,655 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1283 01:05:39,362 --> 01:05:40,859 ♪ Wah wah wah ♪ 1284 01:05:43,687 --> 01:05:46,806 ♪ Wah wah wah ♪ 1285 01:05:47,138 --> 01:05:50,881 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1286 01:05:51,255 --> 01:05:53,709 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1287 01:05:54,457 --> 01:05:55,580 ♪ Wah, wah, wah ♪ 1288 01:05:55,580 --> 01:05:57,950 Fuck. It's closed. 1289 01:05:57,950 --> 01:06:02,067 - Let's just go to the next town. -Next town? That shit is 20 minutes away. 1290 01:06:04,811 --> 01:06:07,597 You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy? 1291 01:06:07,597 --> 01:06:08,970 - 400... - Come over here, baby. 1292 01:06:09,760 --> 01:06:11,714 ...401, 402, 403... 1293 01:06:11,714 --> 01:06:13,170 His breathing's a lot better. 1294 01:06:13,170 --> 01:06:14,708 We might not have to give the vet any money. 1295 01:06:14,708 --> 01:06:16,496 ...407, 408. 1296 01:06:16,496 --> 01:06:18,617 408. That's 204 each. That's 50-50. 1297 01:06:18,617 --> 01:06:20,946 Here, here. Okay. 1298 01:06:20,946 --> 01:06:22,900 Wally, I was thinking. If you give me the full amount now, 1299 01:06:22,900 --> 01:06:25,187 I can give you ten times that when I get back from Japan. 1300 01:06:25,187 --> 01:06:27,641 -Stop, stop. Stop, Mouse. -No, no, what do you mean? 1301 01:06:27,641 --> 01:06:30,094 You're not gonna fuck me like you do everybody else. 1302 01:06:30,094 --> 01:06:32,714 -You saw the fine. You saw it. -Mouse. 1303 01:06:32,714 --> 01:06:34,502 I'm gonna be coming home with ten times that. 1304 01:06:34,502 --> 01:06:36,415 -I'll buy you a medallion. -I don't want no fucking medallion, Mouse. 1305 01:06:36,415 --> 01:06:38,951 I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this. 1306 01:06:38,951 --> 01:06:40,739 There he is! 1307 01:06:40,739 --> 01:06:43,068 Oh, fuck. 1308 01:06:43,484 --> 01:06:45,937 Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car. 1309 01:06:45,937 --> 01:06:48,017 -Okay, just let me do the talking. -Get in the car! 1310 01:06:48,017 --> 01:06:51,676 Look who it is! Let's get this motherfucker! 1311 01:06:52,341 --> 01:06:53,589 Gentlemen. 1312 01:06:53,589 --> 01:06:55,626 What's going on? How are we doing? 1313 01:06:55,626 --> 01:06:57,290 -Give us our money! -What are you talking about? 1314 01:06:57,290 --> 01:06:59,244 -I'm giving this guy some gas. -Look who it is. 1315 01:06:59,244 --> 01:07:00,575 Don't pull that shit! 1316 01:07:00,575 --> 01:07:02,155 -You fucking hustled us! -I didn't hustle anyone. 1317 01:07:02,155 --> 01:07:03,943 I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser! 1318 01:07:03,943 --> 01:07:05,565 -Relax! -I don't know who that is! 1319 01:07:05,565 --> 01:07:06,937 Roger! Stop it! Stop! 1320 01:07:06,937 --> 01:07:09,224 No, relax. Relax. Relax. Relax. 1321 01:07:09,224 --> 01:07:10,305 Out of the fucking car! 1322 01:07:10,305 --> 01:07:11,927 Get out of the fucking car, nigger! 1323 01:07:11,927 --> 01:07:13,299 -Why I gotta be-- -Get the fuck out! 1324 01:07:24,277 --> 01:07:25,816 Fuck! 1325 01:07:25,816 --> 01:07:28,061 - Marty, let's fucking go! - Fuck yourself! 1326 01:07:29,558 --> 01:07:31,430 Go, go, go, go, go. 1327 01:07:31,887 --> 01:07:33,675 Wally, watch out! Watch out! The pole! 1328 01:07:34,507 --> 01:07:35,962 No! No! 1329 01:07:35,962 --> 01:07:37,875 Wally, the dog. The dog, Wally. 1330 01:07:37,875 --> 01:07:40,038 -Fuck that dog! -I need the dog! 1331 01:07:40,038 --> 01:07:41,243 Fuck the dog, 1332 01:07:41,243 --> 01:07:43,780 -and fuck you, man! Fuck you, man! -Oh, no. No! 1333 01:07:44,154 --> 01:07:45,901 They'll take this out of my paycheck! 1334 01:07:45,901 --> 01:07:49,768 My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job! 1335 01:07:49,768 --> 01:07:52,429 This is all I got! I got people depending on me! 1336 01:07:52,429 --> 01:07:55,049 -I got real responsibilities! -I got responsibilities too. 1337 01:07:55,049 --> 01:07:56,588 -No, you don't! -What the fuck you think-- 1338 01:08:00,081 --> 01:08:03,407 ♪ ...may melt again ♪ 1339 01:08:03,407 --> 01:08:08,231 ♪ Like winter snow That melts ♪ 1340 01:08:08,231 --> 01:08:09,645 ♪ With ♪ 1341 01:08:09,645 --> 01:08:12,514 ♪ April rain ♪ 1342 01:08:12,514 --> 01:08:16,423 ♪ For darling, in my heart ♪ 1343 01:08:16,714 --> 01:08:21,122 ♪ You always will remain ♪ 1344 01:08:22,453 --> 01:08:28,358 ♪ As summer turns to fall ♪ 1345 01:08:30,728 --> 01:08:32,599 Thank you so much. Thank you. 1346 01:08:32,599 --> 01:08:33,805 I'm gonna make it up to you. All right? 1347 01:08:33,805 --> 01:08:35,967 Don't be mad at me. Okay? 1348 01:08:35,967 --> 01:08:37,839 I'm gonna get you a new cab. All right? 1349 01:08:37,839 --> 01:08:39,627 Don't worry about it. Wally, I love you. 1350 01:08:39,627 --> 01:08:41,082 Close my door. 1351 01:09:07,197 --> 01:09:08,236 Hey, Marty. 1352 01:09:20,670 --> 01:09:22,915 -Hey, Ted. -Hey, Marty. How you doing, man? 1353 01:09:22,915 --> 01:09:24,204 -Is Lawrence here? -Sorry about your loss. 1354 01:09:24,204 --> 01:09:25,951 It's all right. Is Lawrence here tonight? 1355 01:09:25,951 --> 01:09:27,697 Uh, yeah. He's around here somewhere. 1356 01:09:27,697 --> 01:09:29,652 - Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah. 1357 01:09:29,652 --> 01:09:31,024 -Good to see you, man. -Yep. 1358 01:09:36,430 --> 01:09:37,677 -How you been? -Marty. 1359 01:09:37,677 --> 01:09:39,299 -Nice to see you. -Hello, Marty. 1360 01:09:39,299 --> 01:09:41,046 Hey, can I stay in your back room tonight, please? 1361 01:09:41,046 --> 01:09:44,372 Hey, hey. Got your girl in the back, okay? 1362 01:09:44,372 --> 01:09:46,160 She pregnant. She real upset. 1363 01:09:46,160 --> 01:09:48,156 Oh, God. Okay. All right. 1364 01:09:48,156 --> 01:09:49,653 Uh, let me go talk to her, 1365 01:09:49,653 --> 01:09:51,275 but then please don't leave without finding me. 1366 01:09:51,275 --> 01:09:52,855 -Yeah, I'll be here. Okay. -All right. Nice to see you. 1367 01:09:52,855 --> 01:09:54,394 -All right, good to see you. -Okay. 1368 01:10:09,904 --> 01:10:11,277 Hey. What are you doing here? 1369 01:10:11,900 --> 01:10:13,855 I don't mean to bother you. I know you're really busy. 1370 01:10:13,855 --> 01:10:16,350 -What the hell happened to your face? -I didn't really have anywhere else to go. 1371 01:10:16,391 --> 01:10:17,514 -Let me see. -He just started... 1372 01:10:17,514 --> 01:10:19,136 he just started yelling at me. 1373 01:10:19,136 --> 01:10:21,132 And he was really mad and he was ripping my clothes. 1374 01:10:21,132 --> 01:10:23,835 -He did this to you? -He was really scaring me. 1375 01:10:23,835 --> 01:10:25,831 I just didn't know where else to go. 1376 01:10:27,037 --> 01:10:28,534 Are you mad at me? 1377 01:11:29,246 --> 01:11:30,743 Rachel? 1378 01:11:30,743 --> 01:11:33,113 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1379 01:11:33,113 --> 01:11:34,735 Yeah. Hang on. 1380 01:11:38,519 --> 01:11:39,600 What are you doing here? 1381 01:11:41,721 --> 01:11:43,301 Shame on you. 1382 01:11:52,740 --> 01:11:55,610 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. 1383 01:11:55,610 --> 01:11:57,190 This is my sister Rachel, by the way. 1384 01:11:57,190 --> 01:11:59,352 Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion. 1385 01:11:59,352 --> 01:12:00,558 -Hey. -Hey. 1386 01:12:00,558 --> 01:12:02,221 Her place flooded. 1387 01:12:02,221 --> 01:12:04,176 She needs a place to crash for the night. That's okay, right? 1388 01:12:04,176 --> 01:12:05,922 I don't know, man, it's... 1389 01:12:05,922 --> 01:12:08,043 I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit. 1390 01:12:08,043 --> 01:12:11,453 D, come on, she's eight months pregnant, all right? 1391 01:12:11,453 --> 01:12:12,617 Come on... 1392 01:12:12,617 --> 01:12:13,948 That's my nephew. 1393 01:12:13,948 --> 01:12:15,736 I'm not supposed to have people over. 1394 01:12:16,443 --> 01:12:19,936 She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please. 1395 01:12:19,978 --> 01:12:21,974 All right. Come on. You can spend the night. 1396 01:12:21,974 --> 01:12:24,178 You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back. 1397 01:12:24,178 --> 01:12:25,799 Okay. No problem. 1398 01:12:25,799 --> 01:12:27,172 We should take advantage of the time we have together. 1399 01:12:27,172 --> 01:12:29,126 You know, really firm up our business plan. 1400 01:12:29,126 --> 01:12:30,748 That way, when your dad gets back, he sees how organized we are. 1401 01:12:30,748 --> 01:12:32,286 Yeah, he's pretty upset. 1402 01:12:32,286 --> 01:12:34,199 You left us with all of this inventory for eight months. 1403 01:12:34,199 --> 01:12:35,779 That's fine. In a few weeks I'll take the championship. 1404 01:12:35,779 --> 01:12:37,152 We'll be right back on track. 1405 01:12:37,152 --> 01:12:38,898 -Balls are right in here. -Really? Where? 1406 01:12:38,898 --> 01:12:40,021 The top box. 1407 01:12:40,395 --> 01:12:41,643 Thanks. 1408 01:12:47,464 --> 01:12:49,793 -Whoa. You did the orange? -Yep. 1409 01:12:49,793 --> 01:12:50,916 How'd you do the orange? 1410 01:12:50,916 --> 01:12:52,538 I contacted someone at Halex. 1411 01:12:52,538 --> 01:12:54,118 They colored the celluloid for me. 1412 01:12:54,118 --> 01:12:56,114 -How? -Money, baby. 1413 01:12:56,613 --> 01:12:58,110 Me and my pop, we believe in you. 1414 01:12:58,110 --> 01:13:00,106 We're invested. That's why he's been so mad. 1415 01:13:01,769 --> 01:13:03,516 Check it out, Rachel. 1416 01:13:03,516 --> 01:13:04,971 Here, check out the packaging. 1417 01:13:07,341 --> 01:13:10,377 "Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball. 1418 01:13:10,377 --> 01:13:11,583 Professionally made. Orange..." 1419 01:13:11,583 --> 01:13:13,412 Orange spheres? You came up with that? 1420 01:13:13,412 --> 01:13:14,702 Yeah. Pretty good, right? 1421 01:13:14,702 --> 01:13:17,654 Pretty good? Dion, this is... I'm stunned. 1422 01:13:17,945 --> 01:13:18,901 I'm stunned. 1423 01:13:18,901 --> 01:13:21,147 -Hand-drawn too. -You drew this? 1424 01:13:21,147 --> 01:13:22,519 -Yeah. -It's inspired. 1425 01:13:22,519 --> 01:13:23,850 I appreciate it. 1426 01:13:23,850 --> 01:13:25,305 I don't think you know what you're capable of. 1427 01:13:25,305 --> 01:13:26,802 -Check it out. -Thanks a lot. 1428 01:13:26,802 --> 01:13:27,967 Wow. 1429 01:13:27,967 --> 01:13:29,963 It's really nice. 1430 01:13:31,501 --> 01:13:33,248 -This is your room? -No, it's my brother's. 1431 01:13:33,248 --> 01:13:34,953 You have a brother? You never told me you had a brother. 1432 01:13:34,953 --> 01:13:36,616 It's a younger brother. He moved out. 1433 01:13:36,616 --> 01:13:37,697 So his room is free? 1434 01:13:37,988 --> 01:13:39,610 -Uh, yeah. -Let me get my sister situated. 1435 01:13:39,610 --> 01:13:41,190 -I'll come find you in five minutes. -Okay. 1436 01:13:41,190 --> 01:13:42,105 Five minutes. 1437 01:13:43,269 --> 01:13:44,683 I'm really impressed, D. 1438 01:13:44,683 --> 01:13:46,263 -Thank you. -Seriously. 1439 01:13:47,137 --> 01:13:48,675 Special guy. 1440 01:13:48,675 --> 01:13:50,630 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1441 01:13:51,711 --> 01:13:53,166 So are you gonna go out there now? 1442 01:13:53,166 --> 01:13:55,245 Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1443 01:13:55,245 --> 01:13:56,493 Why? Plan for what? 1444 01:13:56,493 --> 01:13:58,946 Well, I need to get my head together. 1445 01:13:59,445 --> 01:14:01,275 How so? 1446 01:14:01,275 --> 01:14:04,352 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1447 01:14:04,602 --> 01:14:06,598 -Really? -Yeah. 1448 01:14:06,598 --> 01:14:09,509 -A job for what? What job? -It doesn't matter. Just to get to Japan. 1449 01:14:09,800 --> 01:14:11,671 -For the championship? -Yeah. 1450 01:14:12,087 --> 01:14:13,168 Wow. 1451 01:14:13,625 --> 01:14:16,827 Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out. 1452 01:14:16,827 --> 01:14:18,449 Do you need any help? I could help you. 1453 01:14:18,449 --> 01:14:20,611 -No, it's all right. It's all right. -Can I do anything? 1454 01:14:20,611 --> 01:14:21,776 Are you hungry? 1455 01:14:21,776 --> 01:14:23,564 -No. -You sure? 1456 01:14:23,564 --> 01:14:26,017 Uh, I'll just be in the other room, all right? 1457 01:14:29,053 --> 01:14:31,673 -Dion, I've never seen anything like this. -I told you, man. 1458 01:14:31,673 --> 01:14:33,544 Man, we have to have a big catch-up 1459 01:14:33,544 --> 01:14:36,205 'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months. 1460 01:14:36,205 --> 01:14:37,702 Who would've thought? Halex? 1461 01:14:50,094 --> 01:14:51,924 Good morning. Rockwell Ink. 1462 01:14:51,924 --> 01:14:54,294 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1463 01:14:54,294 --> 01:14:56,581 He's not in at the moment. Can I take a message? 1464 01:14:56,581 --> 01:14:57,829 Okay, when are you expecting him? 1465 01:14:57,829 --> 01:14:59,741 Well, he's working off-site today. 1466 01:14:59,741 --> 01:15:01,613 - Again, can I take a message? -It's hot. 1467 01:15:01,613 --> 01:15:03,151 Thank you so much. 1468 01:15:03,151 --> 01:15:04,773 Can you make some for my sister for when she wakes up? 1469 01:15:04,773 --> 01:15:06,478 -She'll be really hungry. - Hello? 1470 01:15:06,520 --> 01:15:08,183 You said off-site where? 1471 01:15:08,183 --> 01:15:09,888 I'm sorry, I can't give you that information. 1472 01:15:09,888 --> 01:15:11,676 - Would you like to leave a message or not? -Yes. 1473 01:15:11,676 --> 01:15:14,046 Can you apologize to him on my behalf? 1474 01:15:14,046 --> 01:15:16,250 I was the young gentleman that was supposed to have breakfast 1475 01:15:16,250 --> 01:15:18,121 with him this morning. 1476 01:15:18,121 --> 01:15:20,117 - I'm not familiar. - - From his son's battalion. 1477 01:15:20,117 --> 01:15:22,446 I'm sorry, I-- I don't know anything about that. 1478 01:15:22,446 --> 01:15:25,232 I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him. 1479 01:15:25,232 --> 01:15:28,351 Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept. 1480 01:15:28,351 --> 01:15:31,428 I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier. 1481 01:15:31,428 --> 01:15:33,507 - No, no, no. - No? Okay. 1482 01:15:33,507 --> 01:15:37,957 How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre. 1483 01:15:38,248 --> 01:15:39,620 The Morosco Theatre. 1484 01:15:39,620 --> 01:15:42,032 So, I'm like what? What am I doing? 1485 01:15:42,032 --> 01:15:43,903 Coming up here to wreck my night. 1486 01:15:43,903 --> 01:15:45,275 Honest, Mama, I didn't even know you were coming here. 1487 01:15:45,275 --> 01:15:46,856 I'm through with you playing games. 1488 01:15:46,856 --> 01:15:48,602 I was just coming for a good time. 1489 01:15:48,644 --> 01:15:50,640 I heard this was where all the call girls gather. 1490 01:15:52,303 --> 01:15:56,129 I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that? 1491 01:15:56,129 --> 01:15:58,333 More like selling out to the highest bidder. 1492 01:15:58,333 --> 01:16:00,952 You've got no right to judge me, Jed. 1493 01:16:00,952 --> 01:16:03,115 I fought tooth and nail for every shred of happiness 1494 01:16:03,115 --> 01:16:05,776 -I've ever found while you... -Right, and what did you give to me? 1495 01:16:05,776 --> 01:16:07,855 You never believed in me. Not once! 1496 01:16:08,604 --> 01:16:12,263 You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed! 1497 01:16:12,263 --> 01:16:13,386 Alma! 1498 01:16:13,386 --> 01:16:15,132 I'm all right, Henry. 1499 01:16:15,132 --> 01:16:16,671 - Just give us a minute, please. - -My mama is a dirty bird. 1500 01:16:16,671 --> 01:16:18,542 Be careful now, Jedidiah. 1501 01:16:18,542 --> 01:16:23,158 And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench! 1502 01:16:25,112 --> 01:16:27,441 Don't you lay a hand on my child. 1503 01:16:27,441 --> 01:16:29,520 I-I'm sorry, uh... 1504 01:16:34,094 --> 01:16:36,215 Mama, what did I do? 1505 01:16:36,215 --> 01:16:38,669 Go! Run! 1506 01:16:44,698 --> 01:16:47,443 - The door is locked. - Oh, my God. 1507 01:16:47,443 --> 01:16:49,023 You've gotta be kidding me! 1508 01:16:49,023 --> 01:16:50,977 For Christ's sake, did somebody put a latch on the door? 1509 01:16:50,977 --> 01:16:53,348 -Oh, God. -I thought we had a good rhythm going. 1510 01:16:53,348 --> 01:16:56,757 A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm 1511 01:16:56,757 --> 01:16:58,254 -if you're alone in a room? -I was in it. 1512 01:16:58,254 --> 01:17:00,708 It's like I wasn't even there. In it? In what? 1513 01:17:00,708 --> 01:17:04,783 -Glenn, I couldn't get a word out. -I understand. We're gonna fix it. 1514 01:17:04,783 --> 01:17:07,195 - That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake. 1515 01:17:07,195 --> 01:17:09,440 Let's lose this, by the way. Everybody take five. 1516 01:17:09,440 --> 01:17:10,813 Do me a favor, everybody... 1517 01:17:10,854 --> 01:17:13,266 --Somebody needs to tell him something. 1518 01:17:13,266 --> 01:17:15,137 -It's impossible. -Impossible. 1519 01:17:16,510 --> 01:17:18,381 -Do you want some water? -Yes. 1520 01:17:18,381 --> 01:17:20,710 -Let me bring you some. -God. 1521 01:17:24,369 --> 01:17:25,991 Hey, Kay. 1522 01:17:25,991 --> 01:17:27,779 Hey, it's Marty. 1523 01:17:29,899 --> 01:17:31,771 From London. 1524 01:17:33,101 --> 01:17:34,557 What are you doing here? 1525 01:17:34,557 --> 01:17:35,804 Well, I got a friend in the stagehands union. 1526 01:17:35,804 --> 01:17:37,260 I was dropping something off for him. 1527 01:17:37,260 --> 01:17:39,339 -You watched that? -Yeah, I hope that's okay. 1528 01:17:39,339 --> 01:17:40,586 Oh, God. 1529 01:17:40,586 --> 01:17:42,749 Hey, I can't believe you're acting again. 1530 01:17:42,749 --> 01:17:44,620 That wasn't acting. He won't let me act. 1531 01:17:44,620 --> 01:17:47,531 Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy? 1532 01:17:47,531 --> 01:17:48,903 Don't get me started. 1533 01:17:48,903 --> 01:17:50,816 Yeah, you were running circles around him. 1534 01:17:51,440 --> 01:17:52,604 Of course I am. 1535 01:17:52,604 --> 01:17:54,101 Yeah. It was unbelievable. 1536 01:17:54,143 --> 01:17:55,848 He stays up for three days in a row 1537 01:17:55,848 --> 01:17:58,343 because his character is supposed to be tired. 1538 01:17:58,343 --> 01:17:59,881 -It's obnoxious. -Oh, God. 1539 01:18:01,170 --> 01:18:04,871 If he's so committed, why'd he stop the scene? 1540 01:18:05,620 --> 01:18:07,533 Why didn't he punch his hand through the screen, 1541 01:18:07,533 --> 01:18:08,863 unlock it from the other side? 1542 01:18:10,069 --> 01:18:12,065 -Right? That's what I would've done. -Glenn! 1543 01:18:12,065 --> 01:18:13,562 -Yeah. -Glenn! 1544 01:18:14,020 --> 01:18:16,223 -Yes. Thank you. Yes. -I need to talk to you. 1545 01:18:18,594 --> 01:18:20,881 -Yes, what? -What? What? What? 1546 01:18:20,881 --> 01:18:24,374 This kid understands the character better than he does. 1547 01:18:24,374 --> 01:18:25,912 Excuse me? 1548 01:18:25,912 --> 01:18:27,243 -Tell him what you just told me. -No, I don't want to. 1549 01:18:27,243 --> 01:18:29,114 No, tell him. 1550 01:18:29,114 --> 01:18:30,902 I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1551 01:18:30,902 --> 01:18:35,061 - Uh, who is this? - He's nobody. That's the point. 1552 01:18:35,102 --> 01:18:40,009 Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this. 1553 01:18:40,009 --> 01:18:41,964 If it's a serious fight, you hold your knife like this, 1554 01:18:41,964 --> 01:18:43,627 -with the blade square to your wrist. -This is not a street fight. 1555 01:18:43,627 --> 01:18:45,124 Okay, well, if you're not going for realistic, 1556 01:18:45,124 --> 01:18:46,787 you might as well add a little flair. 1557 01:18:50,197 --> 01:18:51,278 Like that. 1558 01:18:51,278 --> 01:18:53,108 -Cut it out. -Right, Kay? 1559 01:18:53,108 --> 01:18:55,395 Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much. 1560 01:18:55,395 --> 01:18:59,179 Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you. 1561 01:18:59,179 --> 01:19:00,926 -Best of luck, Kay. Best of luck. -Get him out! 1562 01:19:00,926 --> 01:19:04,252 We no longer require your presence. Thank you very much. 1563 01:19:04,252 --> 01:19:06,248 Well, with all due respect... 1564 01:19:06,248 --> 01:19:08,369 And yet every set cost more than $5,000. 1565 01:19:08,369 --> 01:19:11,779 I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment. 1566 01:19:11,779 --> 01:19:13,442 I pay you to say no. 1567 01:19:13,442 --> 01:19:15,064 She seems to think that this is carte blanche. 1568 01:19:15,064 --> 01:19:17,143 I can't just perform the impossible here. 1569 01:19:17,185 --> 01:19:20,844 If you can't control her, I will find someone else who can. 1570 01:19:20,844 --> 01:19:22,009 Asshole. 1571 01:19:26,541 --> 01:19:29,535 Mr. Rockwell. Mr. Rockwell. 1572 01:19:29,535 --> 01:19:32,030 -What? -Hey. Marty Mauser. Nice to see you. 1573 01:19:32,030 --> 01:19:35,066 Did you call my office and say you're friends with my son? 1574 01:19:35,897 --> 01:19:37,686 -Yes. But... -Goddamn it! 1575 01:19:37,686 --> 01:19:39,515 I had no other way to get in touch with you. Please. 1576 01:19:39,515 --> 01:19:41,220 I wanna revisit our conversation about Japan. 1577 01:19:41,220 --> 01:19:43,175 I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea. 1578 01:19:43,175 --> 01:19:45,129 The event's next week. I've made alternate plans. 1579 01:19:45,129 --> 01:19:47,291 What other plans? Okay, it was your idea. 1580 01:19:47,291 --> 01:19:49,953 It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds. 1581 01:19:49,953 --> 01:19:52,614 What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell. 1582 01:19:52,614 --> 01:19:54,319 Please, let's both be pragmatists about this. 1583 01:19:54,319 --> 01:19:56,440 Put your personal feelings about me aside for a second. 1584 01:19:56,481 --> 01:19:59,766 You and I both know how much value I would add with Endo. 1585 01:19:59,766 --> 01:20:01,638 --In an exhibition on his home turf? 1586 01:20:01,638 --> 01:20:03,592 Imagine it. I'd be like a stick of dynamite. 1587 01:20:03,592 --> 01:20:05,255 Whatever you have planned, the alternative, 1588 01:20:05,255 --> 01:20:06,545 it's gonna pale in comparison. 1589 01:20:06,545 --> 01:20:08,208 Please give me two minutes. 1590 01:20:08,208 --> 01:20:10,869 We have enough common ground to figure this out. Please! 1591 01:20:10,869 --> 01:20:13,364 -All right, get in the car. -Really? Thank you. 1592 01:20:13,364 --> 01:20:14,820 Tommy, let's go. 1593 01:20:15,443 --> 01:20:17,897 Hey. Hey! Hey! 1594 01:20:17,897 --> 01:20:18,895 Hey! 1595 01:20:18,895 --> 01:20:21,182 You son of a bitch. I gave you the idea! 1596 01:20:31,536 --> 01:20:34,114 I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know 1597 01:20:34,114 --> 01:20:36,194 that she'd love to have lunch with you. 1598 01:20:36,194 --> 01:20:37,898 -Miss Stone? -Yes. 1599 01:20:54,449 --> 01:20:55,863 My God, I'm so late. 1600 01:20:55,863 --> 01:20:57,609 Come on. What do you care? 1601 01:20:57,609 --> 01:20:59,938 You're the star. Gotta feel pretty good, right? 1602 01:20:59,938 --> 01:21:01,892 I mean, why'd you even stop in the first place? 1603 01:21:01,892 --> 01:21:04,928 I wanted security, and I got pregnant, 1604 01:21:05,468 --> 01:21:08,088 and he pressured me, and I settled. 1605 01:21:08,088 --> 01:21:10,666 Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now 1606 01:21:10,666 --> 01:21:12,787 and it sounds like he's paying you back with interest. 1607 01:21:12,787 --> 01:21:14,991 -Who is? -Your husband. 1608 01:21:14,991 --> 01:21:16,696 I mean, he's funding your whole show, right? 1609 01:21:16,696 --> 01:21:18,151 Where'd you get that idea? 1610 01:21:18,151 --> 01:21:19,690 I overheard him complaining about it in the lobby. 1611 01:21:19,690 --> 01:21:21,312 -Complaining? -Yeah, about the costs. 1612 01:21:22,393 --> 01:21:23,848 He can go fuck himself. 1613 01:21:23,848 --> 01:21:25,345 Completely. You know what you should do, 1614 01:21:25,345 --> 01:21:27,258 you should leech him for every penny he's worth, 1615 01:21:27,258 --> 01:21:29,088 assume your place as the biggest star on the planet, 1616 01:21:29,088 --> 01:21:31,001 and then you rub it in his smug little face. 1617 01:21:31,001 --> 01:21:34,119 Thank you, but I'm really not looking for life advice from you. 1618 01:21:34,119 --> 01:21:37,529 No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place. 1619 01:21:38,735 --> 01:21:40,648 Like with me, I'm never accepting anyone's help. 1620 01:21:40,648 --> 01:21:44,889 I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent. 1621 01:21:44,889 --> 01:21:48,258 Otherwise it's, like, the success won't even count. 1622 01:21:48,258 --> 01:21:49,422 But that's just me. 1623 01:21:49,422 --> 01:21:51,668 Yes, well, that's very easy to say. 1624 01:21:51,668 --> 01:21:54,578 Well, it's easy to say but it's sure not easy to do. 1625 01:21:54,578 --> 01:21:56,949 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1626 01:21:59,361 --> 01:22:00,733 Let me ask you something. 1627 01:22:01,190 --> 01:22:03,727 Do you make money at this little table tennis thing? 1628 01:22:03,727 --> 01:22:06,305 -Not yet. -Do you have a job? 1629 01:22:06,638 --> 01:22:08,966 No. I mean, table tennis is my job. 1630 01:22:08,966 --> 01:22:09,840 How do you live? 1631 01:22:09,840 --> 01:22:11,378 I live with the confidence 1632 01:22:11,378 --> 01:22:13,125 that if I believe in myself, the money will follow. 1633 01:22:13,125 --> 01:22:15,329 Ultimately, my struggle isn't even about money. 1634 01:22:15,329 --> 01:22:17,325 -How do you pay rent? -I don't. 1635 01:22:17,325 --> 01:22:19,612 -You're avoiding the question. -No, I'm not avoiding anything. 1636 01:22:19,612 --> 01:22:21,317 How do you plan on eating food today? 1637 01:22:21,317 --> 01:22:24,768 Honestly, I was gonna order room service the second you leave. 1638 01:22:24,768 --> 01:22:27,180 -Nice. -Yeah. Nice. 1639 01:22:27,180 --> 01:22:30,548 And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1640 01:22:30,548 --> 01:22:32,627 That doesn't even enter my consciousness. 1641 01:22:32,627 --> 01:22:34,748 Okay. Well, maybe it should. 1642 01:22:35,455 --> 01:22:36,619 Wow. 1643 01:22:36,910 --> 01:22:39,697 You sound like my mom. No offense. 1644 01:22:39,697 --> 01:22:41,609 And you sound like a child. 1645 01:22:41,609 --> 01:22:43,813 Oh, yeah? Clearly I'm old enough. 1646 01:22:43,855 --> 01:22:45,352 And what is that supposed to mean? 1647 01:22:45,352 --> 01:22:46,849 That I'm old enough to fuck you in your hotel room 1648 01:22:46,849 --> 01:22:48,762 in the middle of your big comeback. 1649 01:22:48,762 --> 01:22:50,092 You're disgusting. 1650 01:22:52,338 --> 01:22:53,585 Break a leg. 1651 01:23:00,946 --> 01:23:02,775 No, I know, but I was out of town 1652 01:23:02,775 --> 01:23:05,312 so I only just received it yesterday for the first time. 1653 01:23:05,645 --> 01:23:08,431 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1654 01:23:08,805 --> 01:23:12,173 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount 1655 01:23:12,173 --> 01:23:14,252 is already on the way to him. It's in the mail. 1656 01:23:14,751 --> 01:23:16,248 No, that's fine, but just... 1657 01:23:16,248 --> 01:23:18,244 I don't want any confusion about my attendance. 1658 01:23:18,244 --> 01:23:19,866 I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts. 1659 01:23:19,866 --> 01:23:23,609 - I got it! - Yes! Yes! Yes! 1660 01:23:24,399 --> 01:23:25,605 How much do you think? 1661 01:23:26,811 --> 01:23:28,349 -This is not real. -What do you mean it's not real? 1662 01:23:28,349 --> 01:23:30,678 -Total fake. -It came from the neck of a millionaire. 1663 01:23:30,678 --> 01:23:32,175 I saw it come off her neck. 1664 01:23:32,175 --> 01:23:36,042 I don't care where it came from. It's total garbage. 1665 01:23:36,042 --> 01:23:38,205 -Costume jewelry. -Costume jewelry? 1666 01:23:38,205 --> 01:23:39,535 Oh, fuck. 1667 01:23:39,535 --> 01:23:41,698 If you want, I can give you two bucks for it. 1668 01:23:42,113 --> 01:23:44,484 - Hello. - Hey, Dion. It's me. 1669 01:23:44,484 --> 01:23:46,480 How are you doing? 1670 01:23:46,480 --> 01:23:48,559 Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. 1671 01:23:48,559 --> 01:23:50,305 My dad lands tonight. 1672 01:23:50,305 --> 01:23:52,093 I'll come back now and give you my undivided attention. 1673 01:23:52,093 --> 01:23:53,590 Let me just talk to my sister for a second. 1674 01:23:53,590 --> 01:23:55,503 Rachel, Marty's on the phone. 1675 01:23:56,709 --> 01:23:58,580 - Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen. 1676 01:23:58,580 --> 01:24:00,784 There's a dog collar in my jacket, okay? 1677 01:24:00,784 --> 01:24:02,780 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. 1678 01:24:02,780 --> 01:24:04,527 He'll pay a big reward. 1679 01:24:04,527 --> 01:24:07,230 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. 1680 01:24:07,271 --> 01:24:09,101 - You see them? - Yeah. 1681 01:24:09,101 --> 01:24:11,222 Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it. 1682 01:24:11,222 --> 01:24:12,844 Hey, Dion. 1683 01:24:12,844 --> 01:24:14,174 Can you go to the store and grab me some ginger? 1684 01:24:14,174 --> 01:24:16,794 I'm having really bad morning sickness. 1685 01:24:17,792 --> 01:24:18,915 Hi. 1686 01:24:19,622 --> 01:24:21,036 Sorry, station's closed. 1687 01:24:21,036 --> 01:24:23,406 That's okay. We're not looking for service. 1688 01:24:23,406 --> 01:24:26,150 Did you see a dog come around here? 1689 01:24:26,150 --> 01:24:28,396 Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog? 1690 01:24:28,396 --> 01:24:30,309 -He's this tall. -When did you lose it? 1691 01:24:30,309 --> 01:24:31,972 A few days ago. 1692 01:24:31,972 --> 01:24:34,924 There's a pound down in Cranberry. About five miles that way. 1693 01:24:34,924 --> 01:24:36,588 -Maybe try there. -I called there. 1694 01:24:36,962 --> 01:24:38,584 -Sorry, can't help you. -Okay. 1695 01:24:38,584 --> 01:24:40,829 --Thank you. 1696 01:24:51,558 --> 01:24:53,180 They didn't see anything. 1697 01:24:56,257 --> 01:24:57,712 Let's go try that place. 1698 01:25:34,846 --> 01:25:37,882 Hello. 1699 01:25:38,838 --> 01:25:40,668 Hello? 1700 01:25:44,868 --> 01:25:47,696 -Where are you going? -Just gonna check out back. 1701 01:25:55,929 --> 01:25:58,757 Oh, shit. Moses. 1702 01:25:58,757 --> 01:26:01,460 We're grateful to the record manufacturers and artists 1703 01:26:01,460 --> 01:26:02,832 all over the country. 1704 01:26:09,693 --> 01:26:12,521 Hey, buddy. Hey. Hey, Moses. 1705 01:26:12,562 --> 01:26:15,182 - It's Marty. Hey, buddy. - Oh, fuck. 1706 01:26:17,261 --> 01:26:18,592 Hey, buddy. 1707 01:26:19,133 --> 01:26:20,422 Moses. Moses! 1708 01:26:20,422 --> 01:26:22,459 Hey, buddy. Calm down. Let's get you home. 1709 01:26:22,459 --> 01:26:24,331 You wanna go home, right? Let's go home. 1710 01:26:24,331 --> 01:26:26,160 Okay. Hey. No, no, no, no, no. 1711 01:26:26,160 --> 01:26:29,237 And that was Peppermint Harris 1712 01:26:29,237 --> 01:26:32,065 and that great record of his... 1713 01:26:34,352 --> 01:26:37,014 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1714 01:26:37,014 --> 01:26:39,259 Remember, if you want any... 1715 01:26:45,829 --> 01:26:48,116 -Hi, how are you? -Can I help you? 1716 01:26:48,116 --> 01:26:50,861 We were just searching the area for a lost dog. 1717 01:26:50,861 --> 01:26:53,439 -"We"? -My husband and I. 1718 01:26:53,481 --> 01:26:56,599 We lost our dog a couple of days ago out near the gas station 1719 01:26:56,932 --> 01:26:59,552 and they told us to come and check over here... 1720 01:26:59,552 --> 01:27:01,298 -seeing that you're the closest house. -Who? 1721 01:27:01,298 --> 01:27:02,296 Who? Which gas station? 1722 01:27:02,296 --> 01:27:03,585 -I don't know. -Hey! 1723 01:27:03,585 --> 01:27:05,041 It was one of the guys that work there. 1724 01:27:05,041 --> 01:27:06,912 -Oh, man, I'm so excited you're back. -There he is! 1725 01:27:06,912 --> 01:27:08,700 -I think you might've found our dog. -You're trespassing. 1726 01:27:08,700 --> 01:27:11,029 No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back. 1727 01:27:11,029 --> 01:27:12,734 I have no idea what you're talking about. 1728 01:27:12,734 --> 01:27:14,605 My dog. You found it. 1729 01:27:14,605 --> 01:27:16,060 I didn't find any dog. 1730 01:27:16,060 --> 01:27:18,389 Are you sure? 1731 01:27:18,389 --> 01:27:19,928 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1732 01:27:19,928 --> 01:27:22,755 - Yeah... - 1733 01:27:23,504 --> 01:27:25,001 I looked through your window. 1734 01:27:25,001 --> 01:27:26,082 -I saw my dog. -You were looking through my window? 1735 01:27:26,082 --> 01:27:27,912 It was a good thing I did, right? 1736 01:27:27,912 --> 01:27:30,324 Get the hell off my property before I call the police. 1737 01:27:30,324 --> 01:27:31,696 I should call the police. 1738 01:27:31,696 --> 01:27:33,817 Okay. You wanna get a closer look at him? 1739 01:27:33,817 --> 01:27:35,646 -You wanna closer look? -Yes, please. 1740 01:27:35,646 --> 01:27:37,767 -Okay, good, good. -I'll give you a closer look. 1741 01:27:46,167 --> 01:27:47,581 Hey! 1742 01:27:47,997 --> 01:27:48,953 Calm down. 1743 01:27:49,452 --> 01:27:50,575 I am calm. 1744 01:27:51,115 --> 01:27:53,236 -If I see your kike face... -Are you serious? 1745 01:27:53,236 --> 01:27:56,230 -...looking through my window again... -Marty, get in the car! 1746 01:27:56,230 --> 01:27:57,436 Are you out of your mind? 1747 01:27:57,436 --> 01:27:59,016 ...I'm gonna shoot it off. 1748 01:27:59,016 --> 01:28:01,095 There's no need for that. We're leaving. Marty, get in! 1749 01:28:01,095 --> 01:28:02,717 What are you doing? 1750 01:28:02,717 --> 01:28:04,880 -Get in the car, Marty! -No! I need the dog! 1751 01:28:04,880 --> 01:28:08,248 -Get in the car! -Next one's going to your face. 1752 01:28:08,248 --> 01:28:10,452 Marty, get-- 1753 01:28:10,452 --> 01:28:12,448 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 1754 01:28:12,448 --> 01:28:14,901 Rachel! Help me! 1755 01:28:19,891 --> 01:28:22,012 - Marty, get in the car! - 1756 01:28:22,012 --> 01:28:26,337 Come on, come on, come on. Hurry! Hurry! 1757 01:28:26,711 --> 01:28:28,042 Get in! Get in! Get in! 1758 01:28:28,042 --> 01:28:30,370 Go, go, go straight, Rachel. Go, go! 1759 01:28:30,911 --> 01:28:33,156 Straight! Go! Go in the corn! 1760 01:28:33,655 --> 01:28:36,691 -Go, go, go, go, go, go, go. -Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1761 01:28:38,978 --> 01:28:40,225 Oh, no! 1762 01:28:57,108 --> 01:28:58,855 - Hello? - Hi. 1763 01:28:59,146 --> 01:29:00,601 Hi, did you... 1764 01:29:00,601 --> 01:29:02,930 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1765 01:29:03,554 --> 01:29:05,134 Yeah, I did. Why? 1766 01:29:05,134 --> 01:29:07,587 Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him. 1767 01:29:07,587 --> 01:29:09,667 - For real? -I did, yeah. 1768 01:29:09,667 --> 01:29:11,954 - How is he? How's his breathing? -You know what? 1769 01:29:11,954 --> 01:29:14,865 When we got him, his breathing was a little shallow. 1770 01:29:14,865 --> 01:29:17,360 -The money. - Give me your address. 1771 01:29:17,360 --> 01:29:18,815 I'm gonna come right now. 1772 01:29:18,815 --> 01:29:20,894 Well, that's the thing. 1773 01:29:21,643 --> 01:29:23,722 The thing? What do you mean? 1774 01:29:23,722 --> 01:29:26,175 'Cause you know in situations like these it's... 1775 01:29:26,175 --> 01:29:29,585 it's kind of customary to give the person a reward, no? 1776 01:29:29,585 --> 01:29:32,246 Yeah, fine. How much you have in mind? 1777 01:29:32,995 --> 01:29:35,739 -It's too much money. It's too much. -No, say it. He's fucking loaded. 1778 01:29:35,739 --> 01:29:37,029 - Hello? -Tell him. 1779 01:29:37,444 --> 01:29:40,646 I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing. 1780 01:29:40,646 --> 01:29:42,019 That seems pretty fair to me. 1781 01:29:42,019 --> 01:29:44,181 -Two thousand. - You're joking, right? 1782 01:29:44,555 --> 01:29:47,258 -No, no. No. - That's fucking ridiculous. 1783 01:29:47,258 --> 01:29:48,298 Look, look... 1784 01:29:49,545 --> 01:29:51,791 I know it's really not your problem, 1785 01:29:52,331 --> 01:29:56,074 but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now. 1786 01:29:56,074 --> 01:29:59,193 I got no job, and this money would really, really help me. 1787 01:29:59,193 --> 01:30:01,064 And, you know, let's be good people and... 1788 01:30:01,064 --> 01:30:04,598 You realize I got that dog for free at the pound, right? 1789 01:30:05,056 --> 01:30:07,925 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1790 01:30:07,925 --> 01:30:10,254 - Oh, really? -Yeah, really. 1791 01:30:10,254 --> 01:30:11,917 How am I supposed to look at it? 1792 01:30:11,917 --> 01:30:14,537 'Cause let's just say that I'm not calling about a dog. 1793 01:30:14,537 --> 01:30:16,159 Let's say that I'm calling about your mother, 1794 01:30:16,159 --> 01:30:19,111 and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her 1795 01:30:19,111 --> 01:30:20,858 or she's gonna die. What are you gonna do? 1796 01:30:20,858 --> 01:30:23,269 Refuse the surgery because you got your mother for free? 1797 01:30:23,269 --> 01:30:25,432 No! That's crazy. You're gonna take the surgery 1798 01:30:25,432 --> 01:30:27,137 -because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard. 1799 01:30:27,137 --> 01:30:30,006 Well, then I guess you don't know anything about love. 1800 01:30:30,006 --> 01:30:33,624 All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now. 1801 01:30:33,624 --> 01:30:36,036 - I'll bring you the cash. -I'm sorry, but no. 1802 01:30:36,036 --> 01:30:37,616 - No? -No. 1803 01:30:37,616 --> 01:30:40,402 It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1804 01:30:40,402 --> 01:30:43,022 It's just I've been ripped off one too many times in the past, 1805 01:30:43,022 --> 01:30:45,059 and I'm just not willing to let that happen to me again. 1806 01:30:45,059 --> 01:30:48,261 So, we're just gonna need to find a way to get me the money first. 1807 01:30:48,261 --> 01:30:49,716 -You know? Yeah. - Yeah? 1808 01:30:49,716 --> 01:30:51,338 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1809 01:30:51,338 --> 01:30:53,667 - You're not getting one red cent... -What is wrong with you? 1810 01:30:53,667 --> 01:30:55,413 ...without me laying eyes on him. 1811 01:30:55,413 --> 01:30:57,493 -If you really don't give a shit about... - You understand, sister? 1812 01:30:57,493 --> 01:31:00,071 ...your dog that you got for free, how about I donate him to medical science? 1813 01:31:00,071 --> 01:31:02,857 -Would that be something you want? -I told you this wasn't gonna work. 1814 01:31:02,898 --> 01:31:04,728 I should have known better. What am I doing? 1815 01:31:04,728 --> 01:31:06,017 -It was a terrible idea. -Marty! 1816 01:31:06,017 --> 01:31:07,514 -It was moronic. -I'm sorry, I was-- 1817 01:31:07,514 --> 01:31:09,469 I'm sorry. I was trying to give it a shot. 1818 01:31:09,469 --> 01:31:12,213 -It's not your fault. It was stupid. -All right. Calm down. 1819 01:31:14,376 --> 01:31:16,372 What color is the dog? 1820 01:31:16,372 --> 01:31:18,368 Why? Who cares? It's brown. 1821 01:31:18,368 --> 01:31:21,569 Okay, because my boss knows all of the local breeders, 1822 01:31:21,569 --> 01:31:23,649 and maybe we can get one that looks the same, 1823 01:31:23,649 --> 01:31:25,354 and the owner won't be able to tell the difference. 1824 01:31:25,354 --> 01:31:27,391 You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves? 1825 01:31:27,391 --> 01:31:29,512 -I'm saying maybe not at first. -I should be working on my game right now. 1826 01:31:29,512 --> 01:31:31,009 Instead, I'm in a used car lot 1827 01:31:31,009 --> 01:31:34,128 making a mockery of my life, doing prank calls. 1828 01:31:48,349 --> 01:31:50,512 - What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up? 1829 01:31:50,512 --> 01:31:52,341 Keep your voice down. My parents are sleeping. 1830 01:31:52,341 --> 01:31:54,129 -I didn't know they were back. -I told you they were back. 1831 01:31:54,129 --> 01:31:56,416 -Where's my dad's car? -It's in the garage. 1832 01:31:56,416 --> 01:31:58,496 You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had. 1833 01:31:58,496 --> 01:32:00,741 -You tricked me. -No, I didn't. What are you talking about? 1834 01:32:00,741 --> 01:32:02,696 -Yes, you did, you lying bitch. -Whoa. 1835 01:32:02,696 --> 01:32:04,442 Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. 1836 01:32:04,442 --> 01:32:06,272 -Don't talk to me like that. -Don't talk to him like that. 1837 01:32:06,272 --> 01:32:08,351 He's one of my favorite people on the planet. 1838 01:32:08,351 --> 01:32:09,889 -Tell him not to talk to me like that. -Don't talk to her like that. 1839 01:32:09,889 --> 01:32:11,927 -Don't talk to him like that. -Keep it down. 1840 01:32:11,927 --> 01:32:13,923 I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't. 1841 01:32:13,923 --> 01:32:17,167 -Give me the car keys. -Okay, they're right here. Okay? 1842 01:32:17,749 --> 01:32:19,495 -We got into a little fender bender... -What? 1843 01:32:19,495 --> 01:32:20,992 ...but it's gonna be okay. 1844 01:32:20,992 --> 01:32:23,071 -It's minor damage. I can pay for it. -How? When? 1845 01:32:23,071 --> 01:32:26,107 Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest. 1846 01:32:26,149 --> 01:32:27,854 I'll smooth it over with your father at breakfast. 1847 01:32:27,895 --> 01:32:29,683 -He's not gonna get angry-- -You're not staying here! 1848 01:32:29,683 --> 01:32:31,679 -We got no other place to stay. -You guys gotta go. 1849 01:32:31,679 --> 01:32:33,176 No. Dion. We have to stay. 1850 01:32:33,176 --> 01:32:35,006 - We have nowhere-- Dion. Stop it. - No. Shh. 1851 01:32:35,006 --> 01:32:36,794 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1852 01:32:36,794 --> 01:32:38,374 -Please can we just talk about it? -Keep your voice down. 1853 01:32:38,374 --> 01:32:39,954 Gonna throw us out in the street in the dead of night? 1854 01:32:39,954 --> 01:32:42,533 -Yeah, yeah. -We've got nowhere to go. 1855 01:32:42,533 --> 01:32:44,113 Get your shit and leave. 1856 01:32:44,113 --> 01:32:45,568 Do you have any idea what we've been through today? 1857 01:32:45,568 --> 01:32:46,566 I'm not talking to you. 1858 01:32:46,566 --> 01:32:48,022 You're not talking to me? 1859 01:32:48,022 --> 01:32:49,810 Now you're not talking to me, period? 1860 01:32:49,810 --> 01:32:52,221 Unbelievable. 1861 01:32:53,178 --> 01:32:55,049 Must be nice being born with a silver spoon in your mouth. 1862 01:32:55,049 --> 01:32:57,295 Meanwhile, some of us have to work for a living. 1863 01:32:57,295 --> 01:32:58,958 You ever heard that word, "work"? 1864 01:32:58,958 --> 01:33:01,204 Instead of doodling in your room all day? 1865 01:33:01,869 --> 01:33:03,782 Throwing your friends out on the street... 1866 01:33:05,279 --> 01:33:07,399 Can you not stare at us? Can you look at the wall? 1867 01:33:07,441 --> 01:33:08,647 You're creeping me out. 1868 01:33:08,689 --> 01:33:11,683 Where are we gonna go? Because... 1869 01:33:11,683 --> 01:33:13,845 -I'm sorry. You have a bed right here... -It's okay. 1870 01:33:13,845 --> 01:33:15,758 -...and I could be sleeping on it. -It's okay. 1871 01:33:15,758 --> 01:33:19,209 And I got a baby in me. I got a baby in me. 1872 01:33:19,209 --> 01:33:20,873 See what you're doing? 1873 01:33:20,873 --> 01:33:22,286 You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night. 1874 01:33:22,286 --> 01:33:24,366 It's gonna live on your conscience forever. 1875 01:33:24,366 --> 01:33:26,320 - Why would you do this to yourself? - I'm sorry. 1876 01:33:26,320 --> 01:33:28,066 Can I have a moment with her, please? Just to comfort her, 1877 01:33:28,066 --> 01:33:29,979 in privacy with my sister, please? 1878 01:33:29,979 --> 01:33:32,183 -Keep her voice down. -I'm gonna try, but I gotta calm her down. 1879 01:33:32,183 --> 01:33:34,512 Sorry. 1880 01:33:34,761 --> 01:33:37,631 I don't know what to do. I don't know what to do. 1881 01:33:38,961 --> 01:33:40,749 That was really good. 1882 01:33:40,749 --> 01:33:42,246 - That was amazing, Rachel. - Thank you. 1883 01:33:42,246 --> 01:33:44,118 That was so good, it might work. 1884 01:33:44,118 --> 01:33:45,573 -Where are we gonna go if he kicks us out? -He might actually let us stay now. 1885 01:33:45,573 --> 01:33:47,153 That acting was so brilliant. 1886 01:33:47,153 --> 01:33:50,189 -Are you actually crying? -No. Marty, what are you doing? 1887 01:33:50,896 --> 01:33:53,141 -What is that? -What? 1888 01:33:54,306 --> 01:33:55,678 Is this makeup? 1889 01:33:59,046 --> 01:34:00,377 Hold on. 1890 01:34:00,377 --> 01:34:03,496 Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay? 1891 01:34:03,496 --> 01:34:05,159 No talking. 1892 01:34:05,159 --> 01:34:07,113 -I didn't have a choice, you know? -Stop. Stop, please. Stop. 1893 01:34:07,113 --> 01:34:08,901 -Rachel, stop. -I needed to get out. 1894 01:34:08,901 --> 01:34:12,228 -See how calm I am? It's not gonna last. -Yeah. 1895 01:34:12,228 --> 01:34:13,725 Get the fuck out of here. 1896 01:34:13,725 --> 01:34:15,181 -No. What I think-- -Get the fuck out of here. 1897 01:34:15,181 --> 01:34:17,717 -I think that we should both go because... -Stop. 1898 01:34:17,717 --> 01:34:19,422 This is the kinda shit my mother would do to me. 1899 01:34:19,422 --> 01:34:21,418 How could you of all people do this to me, the way I treat you? 1900 01:34:21,418 --> 01:34:24,745 -How could I do this to you? -Yes, knowing what I'm going through? 1901 01:34:24,745 --> 01:34:27,281 -How about what you're doing to me? -Stop. Shh. What are you doing... 1902 01:34:27,281 --> 01:34:30,234 Have you ever for one second thought about what you're doing-- 1903 01:34:30,234 --> 01:34:32,230 -Stop. -Shush yourself, you narcissistic prick. 1904 01:34:32,230 --> 01:34:34,351 -Don't touch me! -Stop. What are you doing? 1905 01:34:34,351 --> 01:34:36,679 -You're gonna wake my parents up. Shut up. -Enough about your fucking parents. 1906 01:34:36,679 --> 01:34:38,010 Aren't you, like, 30 years old? 1907 01:34:38,010 --> 01:34:40,838 You realize I'm due in four weeks? 1908 01:34:40,838 --> 01:34:42,667 -I am due in four weeks! -It's not my baby. 1909 01:34:42,667 --> 01:34:45,370 And it's his baby, by the way. It's his fucking baby. 1910 01:34:45,370 --> 01:34:47,200 He's lying about that too. 1911 01:34:47,200 --> 01:34:49,736 -What's going on in my house? -I was just having some friends over, Dad. 1912 01:34:49,736 --> 01:34:51,483 Buddy, how are you? 1913 01:34:51,483 --> 01:34:53,271 Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning 1914 01:34:53,271 --> 01:34:55,225 -for the Supreme samples. -Dion, come on. Give me a break. 1915 01:34:55,225 --> 01:34:56,889 That's never gonna happen. 1916 01:34:56,889 --> 01:34:58,926 -You've taken my son's money. -What are you talking about? 1917 01:34:58,926 --> 01:35:01,421 I don't believe it. D, don't you see what's happening? 1918 01:35:01,421 --> 01:35:03,916 -Unbelievable. Un-fucking... -You're conning my son all along. 1919 01:35:03,916 --> 01:35:05,746 -I am not conning your son. -You're taking all his money. 1920 01:35:05,746 --> 01:35:08,449 I give him meaning. All you do is give him money. 1921 01:35:08,449 --> 01:35:10,237 -I give him purpose. -You listen to me! 1922 01:35:10,237 --> 01:35:13,190 He won't even fucking look at you, he's so petrified of you. 1923 01:35:13,231 --> 01:35:16,184 What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go? 1924 01:35:16,184 --> 01:35:18,595 You really want me to sleep on the street? I'm pregnant. 1925 01:35:18,595 --> 01:35:20,716 No, no, no. Dion! Dion! 1926 01:35:43,587 --> 01:35:46,831 All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean. 1927 01:35:46,831 --> 01:35:49,367 I have a purpose. You don't. 1928 01:35:49,367 --> 01:35:50,947 If you think that's some sort of blessing, it's not. 1929 01:35:50,947 --> 01:35:53,151 It puts me at a huge life disadvantage. 1930 01:35:53,151 --> 01:35:56,811 It means I have an obligation to see a very specific thing through. 1931 01:35:56,811 --> 01:35:58,973 And with that obligation comes sacrifice, okay? 1932 01:35:58,973 --> 01:36:01,925 My life is the product of all the choices I've had to make. 1933 01:36:01,925 --> 01:36:03,381 Your life is the product of... 1934 01:36:03,381 --> 01:36:05,335 I don't even know what your life is the product of. 1935 01:36:05,335 --> 01:36:07,082 You're making it up as you go. That's the kind of person you are. 1936 01:36:07,082 --> 01:36:09,203 That's not the kind of person I am, okay? 1937 01:36:09,203 --> 01:36:11,199 You're responsible for the shitty decisions you've made. 1938 01:36:11,199 --> 01:36:13,236 I never told you to get married, not once. 1939 01:36:13,236 --> 01:36:16,022 -You cannot pawn them off onto me. -I understand. 1940 01:36:16,022 --> 01:36:18,351 How much do you make a year at the pet store? 1941 01:36:18,351 --> 01:36:19,931 About $1200. 1942 01:36:19,931 --> 01:36:22,343 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500, 1943 01:36:22,343 --> 01:36:23,674 not including air fare. 1944 01:36:23,674 --> 01:36:26,252 I need to focus right now, no distractions. 1945 01:36:26,834 --> 01:36:29,246 -I'm really sorry. -No, it's okay. 1946 01:36:29,246 --> 01:36:31,200 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. 1947 01:36:31,200 --> 01:36:34,735 Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay? 1948 01:36:35,109 --> 01:36:37,687 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. 1949 01:36:37,687 --> 01:36:39,351 As your friend, I will help you. 1950 01:36:39,351 --> 01:36:42,012 We'll do the research, we'll find a great maternity home. 1951 01:36:42,012 --> 01:36:44,382 They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family. 1952 01:36:44,382 --> 01:36:47,418 We could do a-- No? No? 1953 01:36:47,418 --> 01:36:49,663 Then go home, Rachel. Just go home. 1954 01:36:51,867 --> 01:36:55,069 -What am I gonna say? -You'll figure it out. Go home, Rachel. 1955 01:37:49,585 --> 01:37:51,706 Ira, wake up. 1956 01:37:58,193 --> 01:37:59,815 It's not your baby. 1957 01:38:12,498 --> 01:38:15,367 Stupid bitch, look at the fucking ground, 1958 01:38:15,367 --> 01:38:17,571 like a dumb fucking whore. 1959 01:38:17,571 --> 01:38:18,777 Fuck. 1960 01:38:21,064 --> 01:38:24,557 Fucking bullshit. Fucking go over there. 1961 01:38:24,557 --> 01:38:25,971 Stand in the fucking corner. 1962 01:38:25,971 --> 01:38:28,175 I'm gonna smack... You wanna do this? 1963 01:38:32,624 --> 01:38:36,658 That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father. 1964 01:38:38,238 --> 01:38:40,234 Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother. 1965 01:38:40,275 --> 01:38:41,814 Open up the door right now! There are people trying to sleep! 1966 01:38:41,814 --> 01:38:43,311 What? 1967 01:38:43,311 --> 01:38:47,220 -Stop this! Quiet! -Hey, Rachel. It's your new mother-in-law. 1968 01:38:47,220 --> 01:38:50,006 -Ira! Don't say that to her! I'm sorry. -Hey, congratulations, Mrs. Mauser. 1969 01:38:50,006 --> 01:38:52,335 -You're gonna be a grandmother. -What? 1970 01:38:52,335 --> 01:38:55,661 Here, she's your problem now. Here, take her shit. 1971 01:38:55,661 --> 01:38:57,241 Rachel, do you need help? 1972 01:38:57,241 --> 01:38:59,279 -That's enough. I'm sorry. -Do you need help, honey? 1973 01:38:59,279 --> 01:39:01,899 -No, I'm okay. Everyone, go back to bed. -Yeah, great. She's so sorry. 1974 01:39:58,536 --> 01:40:00,698 -Are you Rachel? -You're Ezra? 1975 01:40:00,698 --> 01:40:03,234 -Where is he? -Give me the money and I'll bring him out. 1976 01:40:03,276 --> 01:40:06,145 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1977 01:40:06,145 --> 01:40:09,430 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me. 1978 01:40:09,430 --> 01:40:11,260 I don't give a shit who's watching. 1979 01:40:11,260 --> 01:40:13,672 I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything. 1980 01:40:13,672 --> 01:40:15,460 -What? -Okay, do you want your dog? 1981 01:40:15,460 --> 01:40:16,832 I have your dog. 1982 01:40:19,577 --> 01:40:21,199 -What are you doing? -I don't want that collar. 1983 01:40:21,199 --> 01:40:22,903 -I want what's inside the collar. -Show me the money. 1984 01:40:22,903 --> 01:40:25,232 Would I have this if I didn't have your dog? No. 1985 01:40:25,232 --> 01:40:28,351 So show me the money, and I'll go and get him for you. 1986 01:40:28,351 --> 01:40:30,430 Come on. Come on! 1987 01:40:30,971 --> 01:40:33,008 You don't know who you're playing with, girl. Okay? 1988 01:40:33,008 --> 01:40:35,087 -Here's the money. -I don't fucking care. 1989 01:40:35,087 --> 01:40:36,875 Show me what's inside the envelope. 1990 01:40:36,875 --> 01:40:38,414 How am I supposed to know there's anything in there? 1991 01:40:38,414 --> 01:40:41,658 -Here, you wanna see? Here, look. Okay? -Yes. Great. 1992 01:40:42,406 --> 01:40:45,109 -Where you going, girl? -Does she have the dog or what? 1993 01:40:45,151 --> 01:40:47,063 Who the fuck knows? 1994 01:40:59,123 --> 01:41:00,204 Okay. 1995 01:41:03,073 --> 01:41:05,485 - Yeah, Blarney Stone. -Hi, it's me. 1996 01:41:05,485 --> 01:41:06,608 Who's "me"? 1997 01:41:07,065 --> 01:41:09,227 Yeah, thank you. You can bring the dog out now. 1998 01:41:09,227 --> 01:41:11,972 You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"? 1999 01:41:11,972 --> 01:41:14,217 We're ready, so you can walk him outside. 2000 01:41:14,217 --> 01:41:17,877 - The thing's pissed all over the floor. -Okay. I'll see you soon. 2001 01:41:19,249 --> 01:41:21,411 -What's going on? -Listen to me for a second, okay? 2002 01:41:21,411 --> 01:41:24,364 Look. Right over there. Okay? 2003 01:41:24,364 --> 01:41:25,902 The green awning. 2004 01:41:25,944 --> 01:41:27,774 My friend's gonna come out in a second with the dog. 2005 01:41:27,815 --> 01:41:31,391 Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay? 2006 01:41:31,849 --> 01:41:34,718 Look, there he is right now with the dog. I told you. 2007 01:41:36,174 --> 01:41:37,878 So hand me the money. 2008 01:41:37,878 --> 01:41:39,500 Fuck you. 2009 01:41:39,500 --> 01:41:41,954 Hey! Hey, give me my money. 2010 01:41:43,076 --> 01:41:45,072 What about... Hey! 2011 01:41:45,405 --> 01:41:47,318 Thief! Stop those two. 2012 01:41:47,318 --> 01:41:48,607 -They took my wallet. -Hey. 2013 01:41:48,607 --> 01:41:50,104 Stop them! 2014 01:41:50,104 --> 01:41:51,476 Where you going? Hey. 2015 01:41:51,476 --> 01:41:52,807 -Get off of me. -Come on. 2016 01:41:52,807 --> 01:41:55,302 Hey, him too! Him with the cast! 2017 01:41:55,302 --> 01:41:57,090 With the cast. 2018 01:41:57,090 --> 01:41:58,504 What are you doing trying to steal from a pregnant woman? 2019 01:41:58,504 --> 01:42:00,250 - Shit. - Hey, police! 2020 01:42:00,708 --> 01:42:03,244 What the fuck is this, man? 2021 01:42:03,244 --> 01:42:04,534 That's not Moses. Hey. 2022 01:42:04,534 --> 01:42:06,072 That's not my dog. 2023 01:42:06,072 --> 01:42:08,900 Yo, I'm out here. The lady said to come here. 2024 01:42:08,900 --> 01:42:11,145 - Fucking playing games with me? -Stay away. Hey! 2025 01:42:11,145 --> 01:42:12,933 Fucking playing games with me? Huh? 2026 01:42:12,933 --> 01:42:15,345 What kind of fucking shit you playing with me? 2027 01:42:15,345 --> 01:42:18,797 - Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit. 2028 01:42:18,797 --> 01:42:20,585 -Shit. -Stop there. 2029 01:42:20,585 --> 01:42:22,082 Someone help her! 2030 01:42:22,082 --> 01:42:25,034 - Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch! 2031 01:42:25,034 --> 01:42:28,236 Hey! Stop! 2032 01:42:31,355 --> 01:42:32,561 What is it? 2033 01:42:34,557 --> 01:42:37,260 -Hey, how are you doing? -What are you doing here? 2034 01:42:37,260 --> 01:42:39,173 It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch. 2035 01:42:39,173 --> 01:42:42,250 It's out of the question. I have a show opening tonight. 2036 01:42:42,250 --> 01:42:45,285 -Well, can I steal you away for an hour? -No. 2037 01:42:45,285 --> 01:42:48,030 -Can I talk to you for a second? Please. -I'm very busy. 2038 01:42:48,030 --> 01:42:49,943 Please, it'll just take a second. 2039 01:42:51,357 --> 01:42:53,852 Um... 2040 01:42:53,852 --> 01:42:56,430 -I feel kind of nervous telling you this. -What? 2041 01:42:56,887 --> 01:42:59,673 All right, uh, I stole this from you, okay? 2042 01:42:59,673 --> 01:43:01,212 And I want to return it. All right? 2043 01:43:01,212 --> 01:43:04,123 I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again. 2044 01:43:04,123 --> 01:43:08,489 But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 2045 01:43:08,489 --> 01:43:09,861 Mmm. 2046 01:43:10,485 --> 01:43:12,730 You know that's costume jewelry, right? 2047 01:43:14,893 --> 01:43:17,970 -This is costume jewelry? I'm an idiot. -From the production. 2048 01:43:17,970 --> 01:43:21,047 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? 2049 01:43:21,047 --> 01:43:23,002 I know, I'm completely full of shit, okay? 2050 01:43:23,002 --> 01:43:25,413 I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money, 2051 01:43:25,413 --> 01:43:26,952 and it was wrong. 2052 01:43:26,952 --> 01:43:28,283 I'm broke. 2053 01:43:28,283 --> 01:43:30,071 Look, I got no resources. 2054 01:43:30,071 --> 01:43:31,859 I got the championship next week in Japan. I got no way to get there. 2055 01:43:31,900 --> 01:43:34,479 I got no options. I got no one looking out for me, Kay. 2056 01:43:34,479 --> 01:43:37,722 Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay? 2057 01:43:37,722 --> 01:43:39,427 -You know what I think? -What? 2058 01:43:39,427 --> 01:43:41,174 I think you went to sell that and discovered it was junk. 2059 01:43:41,174 --> 01:43:42,878 No. 2060 01:43:42,878 --> 01:43:44,417 And now you've shown up here with this ridiculous strategy 2061 01:43:44,417 --> 01:43:47,203 to get me to have some sympathy and open my wallet. 2062 01:43:47,203 --> 01:43:50,031 That's absurd. You think I would insult your intelligence like that? 2063 01:43:50,031 --> 01:43:51,777 -Are you gonna keep going? -Keep going what? 2064 01:43:51,777 --> 01:43:53,482 -Are you gonna keep on with this? -Just being myself. 2065 01:43:53,482 --> 01:43:55,395 -You're lying through your teeth. -I'm not. It's me being me. 2066 01:43:55,395 --> 01:43:57,849 -This is pathetic. You're being you? -I am telling you the truth. 2067 01:43:57,849 --> 01:44:00,468 I stole from you and then I feel bad about it, 2068 01:44:00,468 --> 01:44:02,797 -so I'm trying to make amends. -You're wasting your energy. I don't care. 2069 01:44:02,797 --> 01:44:04,876 I would have stolen from me too. 2070 01:44:05,375 --> 01:44:07,787 Kay. 2071 01:44:10,116 --> 01:44:11,779 - Hi. -Looks like I'm interrupting something. 2072 01:44:11,779 --> 01:44:13,401 No, no. Not at all. 2073 01:44:13,442 --> 01:44:15,605 This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving. 2074 01:44:15,605 --> 01:44:18,100 -This is Merle, my publicist. -Hello. 2075 01:44:18,100 --> 01:44:21,967 Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good. 2076 01:44:21,967 --> 01:44:23,921 Ah, well, you know, 2077 01:44:23,921 --> 01:44:26,333 -Broadway needs ushers too. -So what's happening with the seating? 2078 01:44:26,333 --> 01:44:29,660 I spoke to Milton. He's sending all of his employees. 2079 01:44:29,660 --> 01:44:31,739 It's like a mandate. Like, a company mandate. 2080 01:44:31,739 --> 01:44:33,278 This is supposed to make me happy? 2081 01:44:33,278 --> 01:44:35,565 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? 2082 01:44:35,565 --> 01:44:38,143 - Full of fucking morons. - No, no. You got some-- 2083 01:44:38,143 --> 01:44:40,139 -Fred Astaire is coming. -Okay, I'm gonna get out your hair... 2084 01:44:40,139 --> 01:44:43,216 No. Make sure you give him a ticket for tonight. 2085 01:44:43,216 --> 01:44:45,295 - Really? - Yeah. 2086 01:44:45,295 --> 01:44:48,830 Oh. You are in for such a treat, young man. 2087 01:44:48,830 --> 01:44:50,576 When you see this lady act, 2088 01:44:50,576 --> 01:44:53,113 you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 2089 01:44:53,113 --> 01:44:55,483 - Merle! - She's blushing. See her? 2090 01:44:55,525 --> 01:44:57,978 What? 2091 01:45:37,483 --> 01:45:40,601 Take your stinking seat. 2092 01:45:46,506 --> 01:45:47,629 What the hell? 2093 01:45:47,962 --> 01:45:50,623 Have you lost your damned mind? 2094 01:45:57,110 --> 01:45:59,647 Jed. I'm talking to you. 2095 01:46:00,021 --> 01:46:02,557 I was just practicing my aim, Mama. 2096 01:46:02,557 --> 01:46:06,549 - You always said to shoot for the stars. - 2097 01:46:13,536 --> 01:46:14,783 Hey. 2098 01:46:15,282 --> 01:46:16,571 Come. 2099 01:46:17,902 --> 01:46:20,438 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 2100 01:46:20,438 --> 01:46:22,310 -Oh, I bet. -He was all over me. 2101 01:46:22,310 --> 01:46:24,347 You were incredible tonight. That was unbelievable. 2102 01:46:24,347 --> 01:46:26,302 -I have something for you. -For me? 2103 01:46:26,925 --> 01:46:27,965 Turn around. 2104 01:46:31,001 --> 01:46:34,410 Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 2105 01:46:34,993 --> 01:46:38,402 I have 25 of them. One for each year of misery. 2106 01:46:38,985 --> 01:46:41,064 That should cover your trip and then some. 2107 01:46:41,895 --> 01:46:44,266 Wearing it makes me feel like shit. 2108 01:46:56,450 --> 01:46:58,612 Oh, shit. Stop, stop, stop. 2109 01:46:59,319 --> 01:47:00,608 Stop. 2110 01:47:37,950 --> 01:47:40,320 Hey! Hey, what are you doing? 2111 01:47:40,653 --> 01:47:43,065 - Shit. Oh, God. - Get up! 2112 01:47:43,065 --> 01:47:45,768 - Lay still. - Stand up, I see you. 2113 01:47:45,768 --> 01:47:48,720 When I tell you, run. One, two, three. Get up. 2114 01:47:48,720 --> 01:47:51,007 - Come on. Go. - Hey! 2115 01:47:51,007 --> 01:47:52,504 Joey, stop them! 2116 01:47:52,504 --> 01:47:54,334 Come on. Come on. Come on. 2117 01:47:54,334 --> 01:47:57,411 Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here? 2118 01:47:57,411 --> 01:47:58,825 - Nothing. - No, no, no. 2119 01:47:58,825 --> 01:48:00,405 -Let me see both of your hands. -Cuff him. 2120 01:48:00,405 --> 01:48:02,318 - Oh, my God. We were just... -We didn't do anything. 2121 01:48:02,318 --> 01:48:04,813 Give us a break. We were looking for her earrings in the grass. 2122 01:48:04,813 --> 01:48:06,851 My earring came off. We were looking for my earring. 2123 01:48:06,851 --> 01:48:08,763 It looks like you've got two earrings in your ears there. 2124 01:48:08,763 --> 01:48:12,007 Not this earring. There was... From before. There was another earring. 2125 01:48:12,007 --> 01:48:15,458 There's another pair of earrings from earlier in the day. 2126 01:48:15,458 --> 01:48:16,789 I recognize you. 2127 01:48:16,789 --> 01:48:19,367 -Oh, God. Oh, God. -You're Kay Stone. 2128 01:48:19,367 --> 01:48:21,862 -Yes. I know exactly who you are. -This is not happening. 2129 01:48:21,904 --> 01:48:24,149 -Let me see your hands. -Are you serious? 2130 01:48:24,149 --> 01:48:26,353 You know, I will go home, 2131 01:48:26,353 --> 01:48:29,181 and I'll get my wallet, and I will get you some cash 2132 01:48:29,181 --> 01:48:30,844 because we've put you out. 2133 01:48:30,844 --> 01:48:32,840 Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash. 2134 01:48:32,840 --> 01:48:35,377 - Got ID? - No. No ID. 2135 01:48:35,709 --> 01:48:37,248 - Cuff her. - No, please. 2136 01:48:37,248 --> 01:48:40,201 -No ID, huh? Let's see. -Please, please. No, no, no. 2137 01:48:40,741 --> 01:48:42,696 -Please, will you just let me go home? -Come on. 2138 01:48:42,696 --> 01:48:44,234 I'll give you my word. 2139 01:48:44,234 --> 01:48:48,392 Wow, lookie here. That's a really nice necklace. 2140 01:48:48,392 --> 01:48:51,262 Take it. Take it. It's yours. 2141 01:48:51,262 --> 01:48:53,175 Thank you very much. 2142 01:48:53,798 --> 01:48:55,586 I can't believe this. 2143 01:48:56,085 --> 01:48:58,248 Do you think you could grab me another necklace? 2144 01:48:58,248 --> 01:49:00,077 Are you serious? 2145 01:49:00,077 --> 01:49:02,115 You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes. 2146 01:49:02,115 --> 01:49:03,986 I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down. 2147 01:49:04,028 --> 01:49:06,149 -My mother is up there. -You'd do that for the police officers. 2148 01:49:06,149 --> 01:49:08,768 -Oh, my God. My hair. -I'll wait in the hall. 2149 01:49:08,768 --> 01:49:10,515 No, you will not. 2150 01:49:11,388 --> 01:49:13,259 Wait. Wait. 2151 01:49:14,840 --> 01:49:16,129 There. 2152 01:49:16,129 --> 01:49:17,210 You look beautiful. 2153 01:49:18,249 --> 01:49:19,538 Please, you have 25 of them. 2154 01:49:19,538 --> 01:49:21,077 Fine! 2155 01:49:21,077 --> 01:49:23,406 -Stay here. Do you understand me? -I'll stay here. Okay. 2156 01:49:23,406 --> 01:49:24,986 -Do not move. -Okay. 2157 01:49:32,928 --> 01:49:34,093 Shit. 2158 01:49:41,786 --> 01:49:44,114 Hello. Lovely to see you. 2159 01:49:44,114 --> 01:49:47,150 -David, how are you? -Good. How are you? 2160 01:49:52,265 --> 01:49:53,928 Where the fuck have you been? 2161 01:49:53,928 --> 01:49:56,257 I needed a moment to myself. Is that a problem? 2162 01:49:56,257 --> 01:49:58,502 I didn't realize I needed a permission slip. 2163 01:49:58,502 --> 01:50:01,829 I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot. 2164 01:50:01,829 --> 01:50:03,368 God. 2165 01:50:03,368 --> 01:50:05,987 Look. Merle's on the phone right now with The New York Times . 2166 01:50:05,987 --> 01:50:07,276 What? 2167 01:50:07,276 --> 01:50:08,316 He's got a printer who's gonna read the review. 2168 01:50:08,316 --> 01:50:09,730 My God. 2169 01:50:09,730 --> 01:50:11,144 -Or do you not care? -I got him! I have him! 2170 01:50:11,144 --> 01:50:13,056 - Oh, my God. Okay. - Come, come, come! 2171 01:50:13,056 --> 01:50:14,387 Coming! 2172 01:50:14,387 --> 01:50:16,092 -Hurry, he has the review! -I'm coming. 2173 01:50:16,092 --> 01:50:17,423 The review! 2174 01:50:17,423 --> 01:50:18,753 Come on, come on, come on, come on. 2175 01:50:18,753 --> 01:50:20,583 -Come on, come on. -Okay. 2176 01:50:20,583 --> 01:50:22,621 Raoul, Kay. 2177 01:50:22,621 --> 01:50:27,694 Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert... 2178 01:50:38,880 --> 01:50:41,292 -Have a good night. -Leave it open. Everyone's coming down. 2179 01:50:41,292 --> 01:50:42,622 -Are they? -Oh, yeah. 2180 01:50:43,204 --> 01:50:44,203 Party's over. 2181 01:50:45,533 --> 01:50:46,822 Good night. 2182 01:50:53,850 --> 01:50:57,093 The party's over. 2183 01:50:57,093 --> 01:50:59,547 -They're asking us to leave. -What do you mean? We just got here. 2184 01:50:59,547 --> 01:51:02,125 They should've stopped us at the door. Why'd they let us in? 2185 01:51:06,824 --> 01:51:08,654 Excuse me. Do you know where Kay is? 2186 01:51:08,695 --> 01:51:11,232 -She's upstairs in her bedroom. -Okay. 2187 01:51:57,514 --> 01:51:59,510 Hi. Is Kay in there? 2188 01:51:59,843 --> 01:52:02,005 This is not a good time. 2189 01:52:02,005 --> 01:52:03,876 Okay, but can I just speak to her? 2190 01:52:03,876 --> 01:52:07,037 As I said, it's really not a good time. 2191 01:52:38,183 --> 01:52:41,094 At the end of the year, if the guy made you money, you keep him. 2192 01:52:41,094 --> 01:52:44,046 And if not, you throw the bum out. 2193 01:52:44,046 --> 01:52:45,252 Excuse me. 2194 01:52:46,707 --> 01:52:48,537 -Hi. -You gotta be kidding me. 2195 01:52:48,537 --> 01:52:51,074 -I'm sorry to disturb you in your home. -How did you get in my house? 2196 01:52:51,074 --> 01:52:53,777 Please give me another chance. I am on my hands and knees. 2197 01:52:53,777 --> 01:52:57,727 I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship. 2198 01:52:57,727 --> 01:53:00,222 I need this job very, very badly. 2199 01:53:00,222 --> 01:53:01,761 I'm begging you. 2200 01:53:01,761 --> 01:53:04,630 I'll work for you however you want. I will lose. 2201 01:53:04,630 --> 01:53:08,539 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 2202 01:53:08,539 --> 01:53:11,574 Marty, there are no second chances in life. 2203 01:53:11,574 --> 01:53:13,778 -Why not? -I offered you the job and you said no! 2204 01:53:13,820 --> 01:53:17,022 I know, because I was impulsive. And I regret it. 2205 01:53:17,022 --> 01:53:18,061 And? 2206 01:53:18,061 --> 01:53:20,764 And I was rude and overconfident. 2207 01:53:20,764 --> 01:53:22,844 And I was cocky, and I copped an attitude. 2208 01:53:22,844 --> 01:53:23,800 And? 2209 01:53:23,800 --> 01:53:25,339 And it won't happen again. I'm sorry. 2210 01:53:25,339 --> 01:53:27,584 Please just give me another chance, Mr. Rockwell. 2211 01:53:28,374 --> 01:53:30,744 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. 2212 01:53:30,744 --> 01:53:33,572 What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance? 2213 01:53:33,572 --> 01:53:35,402 -Yes, please! -Don't ask me. 2214 01:53:35,402 --> 01:53:38,022 You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you. 2215 01:53:38,022 --> 01:53:40,558 Just let me go on your plane, and let me join you there. 2216 01:53:40,558 --> 01:53:42,554 Please, I'm humbling myself before you. 2217 01:53:42,554 --> 01:53:44,924 -You're making me sick. -I'm sorry. 2218 01:53:44,924 --> 01:53:46,588 -Stand up! -Okay. All right. 2219 01:53:46,920 --> 01:53:49,914 Please. Okay? I'll do anything. 2220 01:53:49,914 --> 01:53:52,118 -Anything? -Yes. Anything. 2221 01:53:52,576 --> 01:53:54,156 Okay. 2222 01:53:54,156 --> 01:53:56,817 Go down the hall. Second door on the right is my office. 2223 01:53:56,817 --> 01:53:59,770 Grab the paddle and bring it back here. 2224 01:53:59,770 --> 01:54:02,015 This is more dramatic than the play. 2225 01:54:02,015 --> 01:54:04,053 - Okay. - That's true. 2226 01:54:20,769 --> 01:54:23,015 Oh, Marty. Give me the paddle. 2227 01:54:24,304 --> 01:54:26,175 So here's what I want you to do. 2228 01:54:26,175 --> 01:54:29,502 I want you to bend over that chair and drop your pants. 2229 01:54:31,581 --> 01:54:33,286 Are you for real? 2230 01:54:33,286 --> 01:54:35,448 You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking. 2231 01:54:35,448 --> 01:54:36,945 Come on. Are you serious? 2232 01:54:36,987 --> 01:54:38,733 You wanna get to Japan, don't you? 2233 01:54:38,733 --> 01:54:40,605 Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want? 2234 01:54:40,605 --> 01:54:43,183 That's what it's gonna take. Now bend over. 2235 01:54:45,803 --> 01:54:47,591 Okay, so to be clear, 2236 01:54:47,591 --> 01:54:50,585 you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me? 2237 01:54:50,585 --> 01:54:53,412 Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan. 2238 01:54:53,412 --> 01:54:55,949 -Do I need a ticket? -I own the plane. 2239 01:54:55,949 --> 01:54:57,612 How do I know you're gonna honor this? 2240 01:54:57,612 --> 01:55:01,313 You don't. Because you have no power here. 2241 01:55:01,313 --> 01:55:02,852 Now bend over. 2242 01:55:16,782 --> 01:55:19,111 Put your hands over here. I want a nice arc. 2243 01:55:19,153 --> 01:55:22,063 Let's go. 2244 01:55:22,646 --> 01:55:24,143 Oh, my God. 2245 01:55:25,265 --> 01:55:27,137 Okay, I'm ready. 2246 01:55:28,758 --> 01:55:30,921 This one is for my son. 2247 01:55:34,331 --> 01:55:35,744 Okay. 2248 01:55:35,744 --> 01:55:37,533 This one is for me. 2249 01:55:37,948 --> 01:55:40,443 God! 2250 01:55:40,443 --> 01:55:42,190 Now the bonus round. 2251 01:55:44,726 --> 01:55:49,633 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 2252 01:56:02,399 --> 01:56:04,770 -Hey, Marty, how you doin'? -Hey, Ted. Hey, Lawrence. 2253 01:56:04,770 --> 01:56:06,849 Aw, damn. Hey, man. How you doin'? 2254 01:56:06,849 --> 01:56:08,845 You think I could stay in the back room tonight? 2255 01:56:08,845 --> 01:56:11,215 Wow, man. I got Brian staying there tonight. 2256 01:56:11,215 --> 01:56:14,168 I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it. 2257 01:56:14,168 --> 01:56:16,496 I'm just gonna hang around until my flight. 2258 01:56:16,496 --> 01:56:17,868 Where you goin'? 2259 01:56:17,868 --> 01:56:19,282 Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a.m. 2260 01:56:19,282 --> 01:56:20,904 -Oh, yeah! -My man! 2261 01:56:20,904 --> 01:56:23,524 -Yo, you goin'! You got that money. -Yeah, yeah, yeah. 2262 01:56:23,524 --> 01:56:25,437 Good for you, man. 2263 01:56:25,437 --> 01:56:26,934 You ain't even look like you excited. 2264 01:56:26,934 --> 01:56:29,221 No, I'm-- I'm good. I'm good. 2265 01:56:29,221 --> 01:56:32,672 You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you. 2266 01:56:32,672 --> 01:56:34,086 -Wally's here? -Wally, yeah. 2267 01:56:34,086 --> 01:56:36,581 -How'd he seem? -Wally's good. He cool, man. 2268 01:56:36,581 --> 01:56:38,120 He's back there somewhere. 2269 01:56:38,120 --> 01:56:41,322 He believes in you. He has a dollar. She has a dollar. 2270 01:56:41,654 --> 01:56:44,274 Hey. How you doing? 2271 01:56:44,690 --> 01:56:47,143 Oh, wow! How you doing? Nice to see you! 2272 01:56:47,143 --> 01:56:48,848 I've been trying to get in touch with you. 2273 01:56:48,848 --> 01:56:51,385 -Oh, really? -Yeah. How's your dog? How's Moses doing? 2274 01:56:51,385 --> 01:56:52,840 You wanna cut the bullshit? 2275 01:56:52,840 --> 01:56:54,171 No bullshit. I'm genuinely concerned about him. 2276 01:56:54,171 --> 01:56:55,876 -Marty. You good, man? -Yeah, I'm good. 2277 01:56:55,876 --> 01:56:57,872 Now, listen to me. Listen. Listen. Listen. 2278 01:56:57,872 --> 01:57:00,907 I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you. 2279 01:57:00,907 --> 01:57:03,444 What the fuck are you telling me? You got Rachel? 2280 01:57:03,444 --> 01:57:05,191 Yeah. 2281 01:57:05,191 --> 01:57:07,727 She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address. 2282 01:57:07,727 --> 01:57:09,390 -Okay. -Let's go. 2283 01:57:09,390 --> 01:57:11,761 Okay. All right. Let me, uh... 2284 01:57:11,761 --> 01:57:14,256 Um, okay, let me just... 2285 01:57:14,256 --> 01:57:16,917 Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend. 2286 01:57:16,917 --> 01:57:19,121 Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here. 2287 01:57:19,121 --> 01:57:21,075 -Where you gonna be? -Where am I gonna be? 2288 01:57:21,075 --> 01:57:24,485 I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 2289 01:57:24,485 --> 01:57:25,816 That's where I'm gonna be. 2290 01:57:27,230 --> 01:57:29,600 Okay. All right. All right. 2291 01:57:29,600 --> 01:57:31,180 Yo, Mouse! 2292 01:57:32,719 --> 01:57:35,047 - Come on. Let's go. - Okay. 2293 01:57:36,669 --> 01:57:39,954 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. 2294 01:57:39,954 --> 01:57:42,657 - You spent your brother's money? - Yes, I did. 2295 01:57:42,657 --> 01:57:44,404 Yeah, you love your brother? 2296 01:57:44,404 --> 01:57:47,190 Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. 2297 01:57:47,190 --> 01:57:49,560 I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 2298 01:57:49,560 --> 01:57:50,558 What? 2299 01:57:50,808 --> 01:57:53,261 Stop talking. Okay? 2300 01:57:58,293 --> 01:58:00,538 Okay. See the gas station there? 2301 01:58:01,287 --> 01:58:02,493 It's the house to the left. 2302 01:58:02,493 --> 01:58:03,491 - Next left? - Yeah. 2303 01:58:03,491 --> 01:58:04,821 I got it. 2304 01:58:23,742 --> 01:58:26,278 Get out of the car. Come on. 2305 01:58:26,902 --> 01:58:28,108 Mitch, come. 2306 01:58:28,565 --> 01:58:31,559 -Reuben, you wait with her. -Oh, okay. 2307 01:58:33,514 --> 01:58:34,803 Sit tight. 2308 01:58:51,977 --> 01:58:53,017 Come on. Louder. 2309 01:58:53,682 --> 01:58:55,179 Knock louder. 2310 01:59:00,626 --> 01:59:02,082 That's my dog. 2311 01:59:02,913 --> 01:59:05,284 Moses! Yo! 2312 01:59:05,284 --> 01:59:06,490 Open up! 2313 01:59:07,113 --> 01:59:10,232 Fuck. Moses. 2314 01:59:10,773 --> 01:59:13,891 - Come on. - I hate that fuckin' mutt. 2315 01:59:13,891 --> 01:59:15,763 Moses! 2316 01:59:17,800 --> 01:59:19,089 Moses! 2317 01:59:19,464 --> 01:59:21,543 That's my dog. Moses! 2318 01:59:21,875 --> 01:59:22,915 Moses! 2319 01:59:23,664 --> 01:59:25,285 See anything in there? 2320 01:59:25,285 --> 01:59:26,741 No, not really. 2321 01:59:32,562 --> 01:59:34,392 - Marty! - Shit. 2322 01:59:35,515 --> 01:59:37,178 Marty! Go! 2323 01:59:40,172 --> 01:59:41,461 Marty! 2324 01:59:46,950 --> 01:59:48,655 Get down! Get down! 2325 01:59:55,142 --> 01:59:56,307 Fuck! 2326 02:00:02,918 --> 02:00:05,788 Marty! Marty! I got shot! 2327 02:00:05,788 --> 02:00:06,952 Help! 2328 02:00:07,409 --> 02:00:09,447 Help, Marty! Please help! 2329 02:00:09,489 --> 02:00:10,695 Help! 2330 02:00:12,025 --> 02:00:14,728 Are you okay? Oh, no! Are you okay? 2331 02:00:14,728 --> 02:00:16,267 -Are you okay? -What the fuck's going on? 2332 02:00:16,267 --> 02:00:17,639 Okay. It's okay. 2333 02:00:17,639 --> 02:00:19,593 I'm bleeding, I'm bleeding. 2334 02:00:19,593 --> 02:00:21,673 Okay. It's okay. It's okay. It's okay. 2335 02:00:26,995 --> 02:00:28,659 -I'm so sorry. -I'm sorry. 2336 02:00:28,659 --> 02:00:30,197 -Go get the money. -What money? 2337 02:00:30,197 --> 02:00:33,108 Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket. 2338 02:00:33,108 --> 02:00:34,730 Are you sure? 2339 02:00:34,730 --> 02:00:36,726 -The money! It's in the inside pocket! -Okay, okay, okay. 2340 02:00:49,201 --> 02:00:51,238 Oh, fuck. 2341 02:00:57,767 --> 02:01:01,011 What is this? 2342 02:01:02,508 --> 02:01:04,005 Oh, you motherfucker... 2343 02:01:19,682 --> 02:01:22,800 Okay. Okay. Okay. Okay. 2344 02:01:25,753 --> 02:01:28,123 What happened? Fuck! 2345 02:01:30,618 --> 02:01:33,487 Get off me! Where do you think you're going? 2346 02:01:33,529 --> 02:01:34,901 It's okay. 2347 02:01:36,523 --> 02:01:37,562 Okay. 2348 02:01:39,184 --> 02:01:41,513 -You got it? You got it? -Yeah. I got it, I got it. 2349 02:01:41,513 --> 02:01:42,885 You got the money? 2350 02:01:42,885 --> 02:01:44,840 -Is there a lot of money? -There's a lot. 2351 02:01:44,840 --> 02:01:47,085 -You can go now. -I know. You did amazing. 2352 02:01:47,085 --> 02:01:49,663 -You can go on your trip now. -I knew you could do this. So good. 2353 02:01:49,663 --> 02:01:51,119 You did such a good job. 2354 02:01:51,119 --> 02:01:53,032 I love you. 2355 02:01:53,447 --> 02:01:56,732 -Honey, when is your due date? -Why? Is the baby okay? 2356 02:01:56,732 --> 02:01:58,687 The baby is fine. I just need you to calm down. 2357 02:01:58,687 --> 02:02:00,558 -Are you the husband? -No. I'm her friend. 2358 02:02:00,558 --> 02:02:02,596 She's due in four weeks. The baby will be okay? 2359 02:02:02,596 --> 02:02:04,134 The baby is okay. It's time to say goodbye. 2360 02:02:04,134 --> 02:02:06,380 -I can't go? -Only family in the operating room. 2361 02:02:06,380 --> 02:02:07,918 No, no, no, no, no! 2362 02:02:07,918 --> 02:02:09,748 It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine. 2363 02:02:09,748 --> 02:02:12,118 No, no, no! Marty, no. 2364 02:02:12,118 --> 02:02:13,199 He'll be right outside. 2365 02:02:13,199 --> 02:02:14,780 Marty, no! 2366 02:02:14,821 --> 02:02:16,734 Rachel, I can't go. They're telling me I can't go. 2367 02:02:16,734 --> 02:02:18,148 - I don't want you to-- - Please calm down. 2368 02:02:18,148 --> 02:02:19,811 -Don't go, please! -Please calm down. 2369 02:02:19,811 --> 02:02:22,681 Please don't go! Marty! 2370 02:02:24,261 --> 02:02:26,174 No! 2371 02:02:33,825 --> 02:02:35,738 Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell. 2372 02:02:35,738 --> 02:02:37,567 -Thank you. -Thank you. 2373 02:04:05,392 --> 02:04:06,972 Mr. Mauser. Mr. Mauser. 2374 02:04:06,972 --> 02:04:11,006 Ah. Mr. Rockwell says the back of the line. 2375 02:04:11,421 --> 02:04:13,958 He doesn't want to begin yet. 2376 02:04:48,306 --> 02:04:51,924 - Needs some practice. Needs a beer. - 2377 02:04:51,924 --> 02:04:54,502 Mr. Sethi? Mr. Sethi. 2378 02:04:54,502 --> 02:04:56,248 Hey. It's me. It's Marty Mauser. 2379 02:04:56,248 --> 02:04:58,494 How you doing? I'm surprised to see you here, actually. 2380 02:04:58,494 --> 02:05:00,615 -Why's that? -I don't know. I-- 2381 02:05:00,656 --> 02:05:01,779 We do have a tournament to promote. 2382 02:05:01,821 --> 02:05:03,858 No, of course, of course. 2383 02:05:04,815 --> 02:05:06,062 Yeah. 2384 02:05:06,312 --> 02:05:09,098 I think I owe you an apology for the way I acted in London. 2385 02:05:09,098 --> 02:05:10,678 I was a jackass. 2386 02:05:10,678 --> 02:05:12,674 There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser. 2387 02:05:12,674 --> 02:05:13,838 No, I know. It's just-- 2388 02:05:14,171 --> 02:05:16,292 It's every man for himself where I come from. 2389 02:05:16,292 --> 02:05:17,872 That's just how I grew up. Okay? 2390 02:05:17,872 --> 02:05:19,202 And sometimes I feel like I don't even have control-- 2391 02:05:19,202 --> 02:05:21,032 I'm really not interested in your excuses. 2392 02:05:21,032 --> 02:05:22,945 No, no, I know. It's not an excuse. 2393 02:05:22,945 --> 02:05:25,066 Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude. 2394 02:05:25,066 --> 02:05:27,311 And by the way, if you see me acting rude up there today, 2395 02:05:27,311 --> 02:05:30,222 that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14. 2396 02:05:30,222 --> 02:05:33,674 This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week. 2397 02:05:33,674 --> 02:05:35,087 -Next week? -At the championship. 2398 02:05:35,087 --> 02:05:36,917 You're not playing in the championship. 2399 02:05:36,917 --> 02:05:38,913 -What? -You're not participating this year. 2400 02:05:38,913 --> 02:05:40,784 No, no, no. I think you're confused. 2401 02:05:40,784 --> 02:05:43,363 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. 2402 02:05:43,404 --> 02:05:44,818 Come talk to Mr. Rockwell right now. 2403 02:05:44,818 --> 02:05:46,980 The tournament is less than two weeks away. 2404 02:05:46,980 --> 02:05:49,351 -All the bracketing has been set. -No, but we'll redo the bracketing. 2405 02:05:49,351 --> 02:05:53,343 I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American. 2406 02:05:53,343 --> 02:05:55,422 No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look... 2407 02:05:55,422 --> 02:05:57,251 I'm here. 2408 02:05:57,251 --> 02:05:59,705 I don't think you know how difficult that was, for me to come here. 2409 02:05:59,705 --> 02:06:01,077 I'm in Japan right now. 2410 02:06:01,077 --> 02:06:03,780 You haven't come far enough, I'm afraid. 2411 02:06:04,321 --> 02:06:05,568 What? 2412 02:06:05,568 --> 02:06:07,772 You have wasted your time coming here. 2413 02:06:09,144 --> 02:06:11,681 Unbelievable. 2414 02:06:56,841 --> 02:07:00,666 I've traveled many miles here to Japan 2415 02:07:00,666 --> 02:07:04,284 to challenge my great nemesis, Endo! 2416 02:07:08,900 --> 02:07:11,686 What's he say? 2417 02:07:11,686 --> 02:07:13,640 He doesn't want to embarrass you anymore. 2418 02:07:13,640 --> 02:07:15,428 Embarrass me? I am beyond embarrassment. 2419 02:07:15,428 --> 02:07:19,545 Tell him he's a-- Your champion is a fraud and a chicken. 2420 02:07:23,662 --> 02:07:25,076 He's chicken! 2421 02:07:26,697 --> 02:07:29,234 Mr. Endo agrees to the match. 2422 02:07:29,234 --> 02:07:30,440 Great. 2423 02:07:30,440 --> 02:07:33,060 On the condition that... 2424 02:07:33,060 --> 02:07:37,468 the loser has to kiss a pig in front of the entire audience. 2425 02:07:37,468 --> 02:07:40,004 -A pig? -Yes. 2426 02:07:40,919 --> 02:07:42,582 A pig? What? 2427 02:07:42,582 --> 02:07:45,618 He said if you are going to act like a pig, 2428 02:07:45,992 --> 02:07:48,570 he will happily mate you with one. 2429 02:07:49,984 --> 02:07:53,228 What does that-- 2430 02:08:16,972 --> 02:08:19,051 It's this cord in the fucking way. 2431 02:08:19,051 --> 02:08:21,879 - I'm stepping on the cord. - Move the cord. 2432 02:08:21,879 --> 02:08:24,166 Move the cord over there so I don't slip on it next time! 2433 02:08:24,166 --> 02:08:26,952 - I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle! 2434 02:08:35,685 --> 02:08:39,094 Endo! Endo! 2435 02:08:39,094 --> 02:08:40,675 Endo! Endo! 2436 02:09:08,660 --> 02:09:10,531 - You speak English? - Yeah. 2437 02:09:10,531 --> 02:09:11,737 What's he saying? 2438 02:09:11,737 --> 02:09:14,565 "We are welcoming a special guest." 2439 02:09:17,518 --> 02:09:20,304 "Mr. Ram Sethi. Come on up." 2440 02:09:27,997 --> 02:09:29,618 Thank you. 2441 02:09:29,618 --> 02:09:34,234 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 2442 02:09:34,567 --> 02:09:40,222 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week 2443 02:09:40,222 --> 02:09:44,006 when the finest players in the world will be competing 2444 02:09:44,006 --> 02:09:48,165 against your hometown hero, Koto Endo-san. 2445 02:09:54,776 --> 02:09:58,852 No more words from me. Let's bring on Agu the pig 2446 02:09:58,852 --> 02:10:02,178 and see the American plant a kiss on him. 2447 02:10:05,546 --> 02:10:08,166 "Now we bring the pig onto the stage." 2448 02:10:27,627 --> 02:10:31,245 Wait, wait, wait. 2449 02:10:31,702 --> 02:10:33,449 Hey. Hey. 2450 02:10:33,491 --> 02:10:35,071 I want to play him in a real game first before I kiss the pig. 2451 02:10:35,071 --> 02:10:36,568 I want to play him in a real game. 2452 02:10:36,900 --> 02:10:39,312 Tell him I want to play him in a game that's not a sham. 2453 02:10:40,851 --> 02:10:42,182 Tell him! 2454 02:10:42,805 --> 02:10:45,383 You, tell the audience that was a fake game. 2455 02:10:45,383 --> 02:10:48,045 Tell them it was a sham and I want to play a real game against him. 2456 02:10:48,045 --> 02:10:50,540 - I cannot do that for you. - -Why can't you do that? 2457 02:10:50,540 --> 02:10:53,742 That was a fake game. That was staged. 2458 02:10:53,742 --> 02:10:55,571 No part of that was real. 2459 02:10:55,571 --> 02:10:58,399 I was not playing to the best of my ability. 2460 02:10:58,399 --> 02:11:02,350 It was an enormous form of disrespect to everyone here. 2461 02:11:02,350 --> 02:11:04,678 Hey, listen, who wants a real game? 2462 02:11:04,678 --> 02:11:06,134 Show of hands. Come on. 2463 02:11:06,134 --> 02:11:07,839 Wait, this man. This man. 2464 02:11:10,458 --> 02:11:12,454 Marty, you're right. We want to see the real game! 2465 02:11:12,454 --> 02:11:13,785 Yes! 2466 02:11:22,434 --> 02:11:24,929 Endo, you're gonna side with them? 2467 02:11:24,929 --> 02:11:26,676 Translate. Translate this. 2468 02:11:26,676 --> 02:11:28,630 He's gonna side with them, really? 2469 02:11:28,630 --> 02:11:32,622 An American company selling their product off of his back like he's a mascot? 2470 02:11:32,622 --> 02:11:33,662 You're not a mascot. 2471 02:11:33,662 --> 02:11:35,284 Brian, get him down. 2472 02:11:35,284 --> 02:11:38,070 Let's give them a real game. They want a real game. 2473 02:11:38,070 --> 02:11:39,567 Okay, okay. 2474 02:11:39,567 --> 02:11:41,147 Thank you, thank you. We need to move it along. 2475 02:11:41,147 --> 02:11:43,060 I'm not gonna be at the championship next week 2476 02:11:43,060 --> 02:11:45,846 'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship. 2477 02:11:45,846 --> 02:11:48,466 Give me a chance. You humiliated me. 2478 02:11:48,798 --> 02:11:50,919 Please, please, Endo. Please. 2479 02:11:50,919 --> 02:11:52,624 -Please, for me. Yes? -Okay. 2480 02:11:52,624 --> 02:11:54,121 -Yes. Okay. -Good? He says yes? 2481 02:11:54,121 --> 02:11:55,244 He says yes. 2482 02:11:55,244 --> 02:11:57,073 Thank you, Endo. Thank you. 2483 02:11:58,362 --> 02:12:00,733 He said yes. Yes. 2484 02:12:19,612 --> 02:12:20,984 This little fuck. 2485 02:12:20,984 --> 02:12:22,065 Let's do this. 2486 02:12:35,122 --> 02:12:36,079 Fuck. 2487 02:12:45,518 --> 02:12:47,140 Okay, Marty. All right. 2488 02:13:33,963 --> 02:13:35,169 Yeah! 2489 02:13:35,834 --> 02:13:38,080 Yeah, Marty! Go boy! 2490 02:14:36,920 --> 02:14:38,916 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 2491 02:14:38,916 --> 02:14:41,120 Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home. 2492 02:14:41,120 --> 02:14:43,241 -You're not getting on my plane. -It doesn't matter, okay? 2493 02:14:43,283 --> 02:14:45,902 Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss. 2494 02:14:45,902 --> 02:14:48,065 -You think it's that simple? -Yeah, I do. 2495 02:14:48,522 --> 02:14:50,477 Let me explain to you. 2496 02:14:50,851 --> 02:14:56,298 I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever. 2497 02:14:56,673 --> 02:14:58,585 I've met many Marty Mausers over the centuries. 2498 02:14:58,585 --> 02:15:01,621 Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest. 2499 02:15:01,621 --> 02:15:03,575 And those are the ones that are still here. 2500 02:15:03,575 --> 02:15:06,736 You go out and win that game, you're gonna be here forever too. 2501 02:15:06,736 --> 02:15:09,563 And you'll never be happy. You will never be happy. 2502 02:15:11,601 --> 02:15:13,056 Okay, Mr. Rockwell. 2503 02:15:23,328 --> 02:15:25,656 Endo! Endo! 2504 02:15:25,656 --> 02:15:29,066 Endo! Endo! 2505 02:15:29,066 --> 02:15:32,767 Endo! Endo! Endo! 2506 02:16:01,085 --> 02:16:02,832 There we go! 2507 02:16:50,861 --> 02:16:53,647 You gotta fucking kidding me. 2508 02:17:12,651 --> 02:17:14,023 Match point. 2509 02:18:53,823 --> 02:18:56,651 -Don't let him getcha, Marty! -Yeah, Marty! Go boy! 2510 02:19:37,070 --> 02:19:37,985 Okay. 2511 02:19:37,985 --> 02:19:40,438 Thank you. Good game. Good game. 2512 02:19:40,438 --> 02:19:41,811 You're a great player. 2513 02:19:43,017 --> 02:19:45,512 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 2514 02:20:32,875 --> 02:20:35,121 Bellevue Hospital. May I help you? 2515 02:20:35,121 --> 02:20:36,909 Hi, yes. 2516 02:20:36,909 --> 02:20:38,572 I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please? 2517 02:20:38,572 --> 02:20:40,277 Do you know what floor she's on? 2518 02:20:40,277 --> 02:20:42,065 Well, she would have gotten out of surgery. 2519 02:20:42,065 --> 02:20:44,227 So wherever you keep people like that. 2520 02:20:44,227 --> 02:20:45,724 Okay. 2521 02:20:46,223 --> 02:20:49,924 So it looks like she was moved to the maternity ward last night . 2522 02:20:49,924 --> 02:20:52,253 - The maternity ward? - Yes . 2523 02:20:52,253 --> 02:20:54,457 - What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details. 2524 02:20:54,457 --> 02:20:56,702 Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks. 2525 02:20:56,744 --> 02:20:59,738 This is all the information that I have, that she was rushed-- 2526 02:20:59,738 --> 02:21:02,025 " Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved," 2527 02:21:02,025 --> 02:21:04,146 - now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down? 2528 02:21:04,146 --> 02:21:07,098 Just put me through to the maternity ward, please. 2529 02:21:07,098 --> 02:21:09,053 -Daddy! -Hey! 2530 02:21:27,557 --> 02:21:29,387 Excuse me. Maternity ward's here? 2531 02:21:29,387 --> 02:21:30,884 -Yes, down the hall. -Thank you. 2532 02:21:30,884 --> 02:21:33,130 -Sir, you need to sign in. -No, no. I'm the father. 2533 02:21:39,326 --> 02:21:40,282 Hi. 2534 02:22:22,032 --> 02:22:25,026 It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay. 2535 02:22:26,689 --> 02:22:29,392 I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere. 2536 02:22:29,392 --> 02:22:30,723 Go back to sleep. 2537 02:22:31,222 --> 02:22:32,677 I love you. 2538 02:23:28,274 --> 02:23:29,855 Five, please, Mizler. 2539 02:23:46,155 --> 02:23:47,985 Do you want me to pick him up? 2540 02:24:06,656 --> 02:24:08,194 Say hi to Daddy. 2541 02:24:14,224 --> 02:24:16,761 Yeah, there he is. Say hi. 2542 02:24:27,073 --> 02:24:29,319 Yes. Yeah.