1 00:00:29,321 --> 00:00:34,284 THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 [whirring] 3 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 [♪ Intense music playing] 4 00:01:03,689 --> 00:01:04,690 [clock ticking] 5 00:01:09,653 --> 00:01:11,530 [strained breathing] 6 00:01:13,824 --> 00:01:14,825 [metal squeaking] 7 00:01:21,164 --> 00:01:22,165 [whirring] 8 00:01:25,002 --> 00:01:26,122 [♪ Music increases in tempo] 9 00:01:29,339 --> 00:01:30,340 YOON CHANGJAE 10 00:01:38,974 --> 00:01:39,975 [Jihong] Yoon Changjae? 11 00:01:46,231 --> 00:01:47,232 {\an8}[whirring] 12 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 Changjae. 13 00:02:07,920 --> 00:02:08,921 [breathing heavily] 14 00:02:18,555 --> 00:02:19,556 [whirring] 15 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 ONE BILLION WON 16 00:02:25,062 --> 00:02:26,104 I'll give you half. 17 00:02:29,608 --> 00:02:30,651 No. 18 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 We split it 60-40. 19 00:02:34,029 --> 00:02:35,030 CUT EAR OFF 20 00:02:35,614 --> 00:02:36,990 You take 60 and I take 40. 21 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 [Changjae grunting] 22 00:02:39,076 --> 00:02:41,328 You bastard, you're out of your mind. 23 00:02:41,411 --> 00:02:43,121 You son of a bitch! 24 00:02:43,622 --> 00:02:44,623 Fuck. 25 00:02:45,457 --> 00:02:46,792 - [Changjae grunts] - [Jihong yelps] 26 00:02:47,084 --> 00:02:48,085 [both panting, grunting] 27 00:02:51,922 --> 00:02:52,923 [clanging] 28 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 [crashing] 29 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 [Changjae straining] 30 00:02:57,427 --> 00:02:58,547 [Jihong groaning, screaming] 31 00:02:58,637 --> 00:02:59,638 Hey! 32 00:02:59,721 --> 00:03:01,265 Wait, Changjae! 33 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 FREEZER 34 00:03:03,642 --> 00:03:04,643 [panting] 35 00:03:04,726 --> 00:03:05,769 [Jihong] Changjae! 36 00:03:06,019 --> 00:03:07,396 Changjae! 37 00:03:09,147 --> 00:03:10,232 That piece of shit. 38 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 [groans] 39 00:03:24,830 --> 00:03:25,831 [gasps] 40 00:03:26,248 --> 00:03:27,249 Fuck. 41 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 [Changjae panting] 42 00:03:31,378 --> 00:03:32,379 [Jihong] Changjae! 43 00:03:39,553 --> 00:03:40,554 [Jihong groans, yells] 44 00:03:41,972 --> 00:03:43,012 [Changjae panting heavily] 45 00:03:52,733 --> 00:03:53,734 [clattering] 46 00:03:56,361 --> 00:03:57,362 [Changjae groans] 47 00:03:57,571 --> 00:03:58,572 [crashing] 48 00:03:59,114 --> 00:04:00,115 [Changjae gasping] 49 00:04:03,702 --> 00:04:04,828 [Changjae grunts] 50 00:04:04,995 --> 00:04:06,121 You little... 51 00:04:06,205 --> 00:04:07,664 Just fucking stop. 52 00:04:08,582 --> 00:04:09,583 Hey. 53 00:04:09,666 --> 00:04:12,044 We could butcher pigs for the rest of our lives 54 00:04:12,127 --> 00:04:13,962 and still not come close to that much money. 55 00:04:14,046 --> 00:04:16,423 Who'd give you one billion won, you fuck? 56 00:04:16,507 --> 00:04:18,133 It's all a lie! 57 00:04:18,217 --> 00:04:20,511 You won't die from losing an ear. 58 00:04:20,594 --> 00:04:22,489 - I'll be quick. Don't move. - [Changjae groaning] 59 00:04:22,513 --> 00:04:24,890 - [Jihong grunting] - [Changjae groaning, screaming] 60 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 - [saw whirring] - [Changjae screaming] 61 00:04:37,236 --> 00:04:38,237 [Changjae] I won't do it. 62 00:04:39,363 --> 00:04:40,364 [Changjae grunts] 63 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 [Jihong groans] 64 00:04:44,785 --> 00:04:45,985 [Changjae grunting, straining] 65 00:04:51,500 --> 00:04:52,501 [Jihong] You piece of... 66 00:04:52,584 --> 00:04:53,627 [Changjae yelping] 67 00:04:55,254 --> 00:04:57,673 [Changjae groans, screams] 68 00:05:00,634 --> 00:05:01,635 [Changjae grunting] 69 00:05:01,927 --> 00:05:03,595 It's 600 million won. 70 00:05:03,679 --> 00:05:05,180 I'll give you 600 million won! 71 00:05:07,266 --> 00:05:08,267 I swear on my mom. 72 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 [Changjae screaming] 73 00:05:12,896 --> 00:05:14,731 {\an8}YOON CHANGJAE 74 00:05:15,524 --> 00:05:17,192 {\an8}ONE BILLION WON 75 00:05:17,276 --> 00:05:19,528 {\an8}CUT EAR OFF 76 00:05:19,820 --> 00:05:20,821 [♪ theme music playing] 77 00:05:52,644 --> 00:05:56,356 {\an8}NO WAY OUT: THE ROULETTE 78 00:05:56,440 --> 00:05:58,066 20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL 79 00:05:58,150 --> 00:05:59,651 MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO 80 00:05:59,735 --> 00:06:01,361 WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT? 81 00:06:01,445 --> 00:06:03,822 Where did this bastard run off to? 82 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 {\an8}God, this is insane. 83 00:06:06,491 --> 00:06:08,619 {\an8}EP01. NO WAY OUT 84 00:06:08,785 --> 00:06:09,786 {\an8}[indistinct chatter] 85 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 {\an8}[woman screams] 86 00:06:11,455 --> 00:06:12,873 {\an8}Can't you sit somewhere else? 87 00:06:12,956 --> 00:06:14,208 {\an8}[man 1] What? 88 00:06:15,292 --> 00:06:16,585 {\an8}You! 89 00:06:17,211 --> 00:06:18,795 {\an8}-You know me, don't you? - What? 90 00:06:19,796 --> 00:06:20,923 {\an8}Who is he? 91 00:06:24,676 --> 00:06:25,969 {\an8}You're the director here. 92 00:06:26,053 --> 00:06:27,638 {\an8}You gave me your business card. 93 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 {\an8}I'm no director. 94 00:06:29,306 --> 00:06:30,891 {\an8}Are you in on this with those frauds? 95 00:06:30,974 --> 00:06:32,226 {\an8}-Director? - Mister? 96 00:06:33,685 --> 00:06:35,729 {\an8}-[woman] Answer him. - [Joongsik] Be quiet. 97 00:06:35,812 --> 00:06:37,165 {\an8}-[woman screams] - Let me think, damn it! 98 00:06:37,189 --> 00:06:38,269 {\an8}OVERSEAS FUTURES INVESTMENT 99 00:06:38,357 --> 00:06:39,358 [all gasp] 100 00:06:44,029 --> 00:06:45,447 [man 2] What the hell? 101 00:06:48,075 --> 00:06:49,660 - Are you leaving? - Should we stop him? 102 00:06:49,743 --> 00:06:50,744 Where are you going? 103 00:06:51,578 --> 00:06:52,579 [loud chatter] 104 00:06:54,206 --> 00:06:55,207 [chatter stops] 105 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 [loud chatter] 106 00:07:05,968 --> 00:07:07,845 That's what I'm saying. 107 00:07:07,928 --> 00:07:08,929 Listen! 108 00:07:10,138 --> 00:07:13,350 Tell me you don't know one more time, 109 00:07:13,433 --> 00:07:16,687 and I'll deport your family and friends. 110 00:07:17,563 --> 00:07:18,564 "Compatriot"? 111 00:07:19,773 --> 00:07:21,233 Yeah, compatriot asshole. 112 00:07:21,316 --> 00:07:22,985 Would my compatriot steal my money? 113 00:07:23,068 --> 00:07:24,444 [shouts] You're just a fraud! 114 00:07:25,737 --> 00:07:26,822 Damn it. 115 00:07:58,061 --> 00:07:59,271 Damn it. 116 00:07:59,354 --> 00:08:00,606 I'll catch this bastard. 117 00:08:00,856 --> 00:08:01,857 [grunts] 118 00:08:05,152 --> 00:08:06,278 You scared me. 119 00:08:06,361 --> 00:08:08,030 - What are you doing here? - Boss Jang... 120 00:08:08,614 --> 00:08:10,699 I came knowing everything. Open the door. 121 00:08:13,368 --> 00:08:15,245 I would've opened it if you'd pressed this. 122 00:08:15,329 --> 00:08:17,247 Why would you try to break in? 123 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 Why? 124 00:08:21,001 --> 00:08:22,461 You wrecked it! 125 00:08:22,544 --> 00:08:24,129 Shut up. 126 00:08:24,213 --> 00:08:25,380 Where's Yanggyeong? 127 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 He's not here. 128 00:08:27,508 --> 00:08:28,908 [Boss Jang] Stop it. He's not here. 129 00:08:29,384 --> 00:08:30,677 Come on. 130 00:08:31,261 --> 00:08:32,596 He's not here! 131 00:08:33,263 --> 00:08:34,973 Why don't you believe me? 132 00:08:35,057 --> 00:08:37,184 How could a detective do this? 133 00:08:46,818 --> 00:08:48,362 [man 1] Who is this bastard? 134 00:08:48,445 --> 00:08:49,696 Who the hell are you? 135 00:08:50,280 --> 00:08:51,949 [Boss Jang] That's enough! 136 00:08:52,032 --> 00:08:53,825 I'm running a business here! 137 00:08:55,369 --> 00:08:56,763 [Joongsik] Don't you have another place? 138 00:08:56,787 --> 00:08:59,706 [Boss Jang] Look for him all you want. 139 00:08:59,790 --> 00:09:00,916 He fled the country. 140 00:09:00,999 --> 00:09:02,834 That idiot's been long gone. 141 00:09:02,918 --> 00:09:04,545 He fled? To where? 142 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 I heard he went to Vietnam. 143 00:09:06,630 --> 00:09:07,965 And some say Malaysia. 144 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Is that so? 145 00:09:09,132 --> 00:09:11,426 Did you think I'd accept that and leave? 146 00:09:11,510 --> 00:09:13,262 Did you? At any rate, 147 00:09:13,345 --> 00:09:14,888 if I find him before you do, 148 00:09:14,972 --> 00:09:16,431 I'll bring down this Mahjong room 149 00:09:16,515 --> 00:09:18,225 and everything else you own, got it? 150 00:09:18,809 --> 00:09:19,810 Wow. 151 00:09:20,435 --> 00:09:23,397 We do everything by the book too! We even pay taxes! 152 00:09:23,480 --> 00:09:24,773 Why are you on my case? 153 00:09:27,985 --> 00:09:29,444 Boss Jang, look here. 154 00:09:29,528 --> 00:09:32,573 Foreign exchange management, fire services, food sanitation. 155 00:09:32,656 --> 00:09:34,825 Should I try reciting hard legal jargon 156 00:09:34,908 --> 00:09:35,909 and see what happens? 157 00:09:35,993 --> 00:09:39,288 Or shall I examine every asshole's visa here? 158 00:09:39,371 --> 00:09:41,015 - Want to see me try hard? - [Boss Jang groans] 159 00:09:41,039 --> 00:09:42,833 - Well, asshole? - Come on! 160 00:09:42,916 --> 00:09:44,459 - What's wrong with you? - Let go! 161 00:09:45,377 --> 00:09:46,378 What's the matter? 162 00:09:46,461 --> 00:09:49,506 You'll be the one at a disadvantage if I do my job properly. 163 00:09:49,590 --> 00:09:51,717 It'll put all of you in a tough spot. Got it? 164 00:09:53,510 --> 00:09:55,804 I lost over 200 million won too. 165 00:09:55,888 --> 00:09:58,056 - Why would I try to hide him? - [phone vibrates] 166 00:09:58,140 --> 00:09:59,725 Regardless of the reason, 167 00:10:00,309 --> 00:10:02,811 if you want to keep making money in this country, 168 00:10:03,770 --> 00:10:05,355 bring that bastard to me now. 169 00:10:07,524 --> 00:10:08,525 Wait. 170 00:10:09,484 --> 00:10:11,403 What will you do about the door? 171 00:10:12,112 --> 00:10:13,238 What about the camera? 172 00:10:13,322 --> 00:10:15,365 [Joongsik] Hey, honey. 173 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 I'm working right now. 174 00:10:18,202 --> 00:10:19,203 What? 175 00:10:20,495 --> 00:10:21,663 Wait. 176 00:10:21,747 --> 00:10:23,624 Why would you sell the cello? 177 00:10:24,208 --> 00:10:25,584 How will she go to school? 178 00:10:26,585 --> 00:10:28,962 I'm selling it when we still can. Don't you get it? 179 00:10:29,671 --> 00:10:31,882 We have nothing valuable except that. 180 00:10:33,383 --> 00:10:35,427 Our house will go up for auction if we default. 181 00:10:35,511 --> 00:10:36,553 You know that. 182 00:10:37,221 --> 00:10:39,890 We need to settle the urgent matters first! 183 00:10:42,601 --> 00:10:44,144 So which bank was it again? 184 00:10:44,228 --> 00:10:46,021 I'll try to fix it. Just wait. 185 00:10:46,104 --> 00:10:47,481 How will you fix it? 186 00:10:48,607 --> 00:10:50,275 - Well... - Well? Tell me. 187 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 How will you fix this? 188 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 You're no investor. 189 00:10:53,904 --> 00:10:56,657 I knew something was off when you went on about it. 190 00:10:57,658 --> 00:10:59,785 You know nothing about investment. 191 00:10:59,868 --> 00:11:01,954 How could you invest that much money? 192 00:11:02,037 --> 00:11:03,247 You moron! 193 00:11:03,330 --> 00:11:04,540 - I swear to God... - I know. 194 00:11:05,040 --> 00:11:06,160 Is it really that important? 195 00:11:06,208 --> 00:11:07,209 I'll do what I can. 196 00:11:07,292 --> 00:11:08,919 - Just wait. - So tell me! 197 00:11:09,002 --> 00:11:10,254 What will you do? 198 00:11:10,337 --> 00:11:11,880 - Honey... - Tell me! 199 00:11:11,964 --> 00:11:13,632 Can we hang up? I have to work. 200 00:11:13,715 --> 00:11:15,300 - I'll call you right back. - No... 201 00:11:15,384 --> 00:11:16,426 - Hey! Hello? - [beep] 202 00:11:16,510 --> 00:11:17,886 Don't... He hung up! 203 00:11:17,970 --> 00:11:18,971 He hung up. 204 00:11:20,138 --> 00:11:21,807 Why would she sell the cello? Damn it. 205 00:11:23,892 --> 00:11:26,270 - It's not possible? - No, sir. 206 00:11:27,187 --> 00:11:29,773 I'm a police officer. A public official. 207 00:11:29,857 --> 00:11:30,858 LOAN COUNSELING 208 00:11:30,941 --> 00:11:33,986 I even have a salary account here. What do you mean, "no"? 209 00:11:34,069 --> 00:11:36,196 You've already maxed out your mortgage loan. 210 00:11:36,280 --> 00:11:39,783 - There's a history of defaults... - Yeah, I know that. 211 00:11:39,867 --> 00:11:43,620 But there's no country where a government official can't get a loan, no? 212 00:11:44,454 --> 00:11:47,291 It's not us but the country that's preventing the loan. 213 00:11:47,374 --> 00:11:48,834 We do want to give you one. 214 00:11:49,877 --> 00:11:51,295 Then just give me one. 215 00:11:53,630 --> 00:11:54,798 Hello, good day. 216 00:11:55,632 --> 00:11:58,260 This is Lieutenant Baek Joongsik from Team 2. 217 00:11:58,343 --> 00:11:59,887 - [woman] Yes? - Hello. 218 00:11:59,970 --> 00:12:01,930 I'd like to check someone's immigration records. 219 00:12:02,014 --> 00:12:03,015 May I have the name? 220 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 His name is... 221 00:12:05,350 --> 00:12:06,768 Lim Yanggyeong. 222 00:12:07,519 --> 00:12:08,645 His last name's Lim. 223 00:12:08,729 --> 00:12:10,189 Is he on the No Fly List? 224 00:12:10,272 --> 00:12:11,565 No, he's probably not. 225 00:12:12,774 --> 00:12:13,775 Goodness. 226 00:12:13,859 --> 00:12:15,110 Malaysia? 227 00:12:15,194 --> 00:12:16,195 When? 228 00:12:19,907 --> 00:12:22,075 Okay, I understand. Thank you. 229 00:12:22,868 --> 00:12:24,578 Yes, okay. Thank you. 230 00:12:29,041 --> 00:12:30,500 What the hell are you doing? 231 00:12:31,501 --> 00:12:32,502 Excuse me? 232 00:12:34,129 --> 00:12:36,673 What the hell did you do all day? 233 00:12:36,757 --> 00:12:39,301 I did some investigating and went to the bank. 234 00:12:39,384 --> 00:12:41,094 I did some work here and there. 235 00:12:42,012 --> 00:12:44,848 Why can't police officers get a loan in this country? 236 00:12:44,932 --> 00:12:45,933 Investigating? 237 00:12:47,059 --> 00:12:48,602 What are you investigating? 238 00:12:48,685 --> 00:12:49,770 Well? Let's hear it. 239 00:12:50,938 --> 00:12:53,440 You know it's strictly confidential. 240 00:12:53,524 --> 00:12:55,567 Hey! Can't you see everyone's working hard 241 00:12:55,651 --> 00:12:57,402 - at crime scenes? - Sir, I... 242 00:12:58,070 --> 00:13:01,406 Can you lend me five million won? Please? 243 00:13:01,490 --> 00:13:03,033 Or can you take out a loan for me? 244 00:13:03,116 --> 00:13:04,368 I don't have any money. 245 00:13:04,451 --> 00:13:05,702 I can't take out a loan. 246 00:13:06,495 --> 00:13:08,080 Well, good job. 247 00:13:10,249 --> 00:13:11,458 Joongsik... 248 00:13:11,542 --> 00:13:13,710 Did you ask Team 1 to lend you money too? 249 00:13:14,503 --> 00:13:15,754 Is something going on at home? 250 00:13:15,838 --> 00:13:18,173 No, nothing's going on. 251 00:13:18,257 --> 00:13:20,384 You can tell me. 252 00:13:20,467 --> 00:13:22,886 I need to know so I can consider lending you the money. 253 00:13:22,970 --> 00:13:25,806 You said you were broke. You can't even get me a loan. 254 00:13:26,974 --> 00:13:28,684 - That's right. - [Joongsik sighs] 255 00:13:28,767 --> 00:13:30,561 Why can't I get a loan? 256 00:13:30,644 --> 00:13:32,729 - You punk, seriously... - [phone ringing] 257 00:13:34,314 --> 00:13:38,318 [sighs wearily] Thank you for calling Hosan Police Station. 258 00:13:38,402 --> 00:13:40,237 This is Lieutenant Baek Joongsik speaking. 259 00:13:40,320 --> 00:13:42,656 [Eunjeong] It's a report from Hosan Jeil Hospital. 260 00:13:43,532 --> 00:13:45,200 - Hosan Jeil Hospital? - Yes. 261 00:13:47,035 --> 00:13:48,287 - Is it an emergency? - Yes. 262 00:13:48,370 --> 00:13:50,080 This is Park Eunjeong from Precinct 2. 263 00:13:50,163 --> 00:13:52,207 - Officer Park Eunjeong. - Yes. 264 00:13:53,458 --> 00:13:56,044 Yes, I understand. Okay. 265 00:13:57,421 --> 00:13:58,422 Joongsik, 266 00:13:58,922 --> 00:14:00,883 I'm just worried about you. 267 00:14:00,966 --> 00:14:03,302 Tell me if something's wrong and let me help you. 268 00:14:03,385 --> 00:14:04,720 What if you get into trouble? 269 00:14:04,803 --> 00:14:06,722 How can I cover for you if I'm in the dark? 270 00:14:06,805 --> 00:14:08,682 I'm going to step out. 271 00:14:09,266 --> 00:14:10,517 Where are you going? 272 00:14:10,601 --> 00:14:12,186 It was an emergency call. 273 00:14:12,769 --> 00:14:13,770 Have a good day. 274 00:14:16,857 --> 00:14:17,983 [sighs] 275 00:14:18,066 --> 00:14:20,652 I'll pay you right back. I promise. 276 00:14:20,736 --> 00:14:23,238 - I just need five million won. - [man] Let me think about it. 277 00:14:23,322 --> 00:14:25,240 Yeah, I'm sure you need to think. 278 00:14:25,324 --> 00:14:26,684 - Try to think positively... - [beep] 279 00:14:30,913 --> 00:14:32,414 This is ridiculous. 280 00:14:36,043 --> 00:14:37,044 [phone vibrates] 281 00:14:38,754 --> 00:14:41,089 {\an8}OUTSTANDING PAYMENT REMINDER 282 00:14:41,340 --> 00:14:42,341 [sighs] 283 00:14:45,344 --> 00:14:46,345 Whatever. 284 00:14:48,931 --> 00:14:49,932 [sighs wearily] 285 00:14:53,727 --> 00:14:55,229 What the hell? 286 00:14:56,647 --> 00:14:57,940 What? 287 00:14:58,065 --> 00:14:59,608 Are you Lieutenant Baek Joongsik? 288 00:14:59,691 --> 00:15:01,235 Officer Park Eunjeong? 289 00:15:01,318 --> 00:15:02,319 Yes! 290 00:15:02,903 --> 00:15:03,904 Let's go. 291 00:15:03,987 --> 00:15:04,988 Yes, sir! 292 00:15:06,448 --> 00:15:07,616 [Joongsik grunts] 293 00:15:07,908 --> 00:15:09,243 By the way, 294 00:15:09,326 --> 00:15:10,661 you can't sneak up like that. 295 00:15:10,744 --> 00:15:14,039 My left atrium is enlarged and weak. 296 00:15:14,122 --> 00:15:17,584 {\an8}HOSAN JEIL HOSPITAL 297 00:15:18,544 --> 00:15:21,880 I, too, had an arrhythmia when I was young. 298 00:15:21,964 --> 00:15:23,799 The doctor said I needed surgery. 299 00:15:23,882 --> 00:15:26,093 But my grandmother said it was too dangerous. 300 00:15:26,176 --> 00:15:27,719 She made me tomato juice with kale, 301 00:15:27,803 --> 00:15:29,680 and I drank it twice a day. 302 00:15:29,763 --> 00:15:31,723 It was really hard to get kale back then, 303 00:15:31,807 --> 00:15:34,476 so we grew our own in the yard. 304 00:15:34,560 --> 00:15:36,812 It tastes terrible, 305 00:15:36,895 --> 00:15:39,106 - but it was so effective. - [elevator dings] 306 00:15:39,189 --> 00:15:41,149 I'm careful with my heart even now, 307 00:15:41,233 --> 00:15:44,236 but my medical check-up results say there's no problem. 308 00:15:44,319 --> 00:15:46,697 So I think it's really effective! 309 00:15:46,780 --> 00:15:49,741 Just to be safe, I still drink it once a day... 310 00:15:49,825 --> 00:15:51,618 So, Officer Park, 311 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 you're quite sociable, aren't you? 312 00:15:53,996 --> 00:15:56,623 You're right! My mom has seven siblings. 313 00:15:56,707 --> 00:15:58,625 So, for generations, my mom... 314 00:15:58,709 --> 00:16:00,252 - Are we there yet? - She... What? 315 00:16:00,335 --> 00:16:01,837 Which room is it? Go ahead. 316 00:16:01,920 --> 00:16:04,089 Right. Yes, sir! It's this way! 317 00:16:05,382 --> 00:16:07,593 [Eunjeong] The anesthesia should wear off in an hour, 318 00:16:08,135 --> 00:16:10,721 but he lost a lot of blood, so it could take longer. 319 00:16:10,804 --> 00:16:13,682 Other than losing an ear, he's fine, right? 320 00:16:13,765 --> 00:16:16,560 A man piggybacked him here. 321 00:16:16,643 --> 00:16:18,353 They said he was covered in blood. 322 00:16:18,437 --> 00:16:21,607 But he left without filing a report? 323 00:16:21,690 --> 00:16:24,860 [doctor] Yes, we performed emergency treatment because he bled a lot. 324 00:16:24,943 --> 00:16:28,197 However, the cut off wound seemed abnormal. 325 00:16:28,780 --> 00:16:29,907 How so? 326 00:16:29,990 --> 00:16:32,576 If it were an accident, it would've been torn 327 00:16:32,659 --> 00:16:35,704 or ripped from being crushed by a heavy object, usually. 328 00:16:35,787 --> 00:16:37,873 But this patient's case is different. 329 00:16:37,956 --> 00:16:39,958 I think his ear was cut off intentionally. 330 00:16:40,042 --> 00:16:42,169 As if it were cut like meat by a butcher. 331 00:16:42,252 --> 00:16:43,378 It was a clean cut. 332 00:16:43,462 --> 00:16:44,755 Cut meat? 333 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 [keyboard clacking] 334 00:16:51,553 --> 00:16:52,593 [security personnel] Here. 335 00:16:53,764 --> 00:16:54,765 Let's see. 336 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 Stop! 337 00:17:00,229 --> 00:17:01,313 What's that? 338 00:17:01,396 --> 00:17:02,606 Right there! 339 00:17:03,357 --> 00:17:05,817 Right there! There's something in his hand. 340 00:17:05,901 --> 00:17:07,611 Can you zoom in on that? 341 00:17:07,694 --> 00:17:09,029 [laughs] He can't. 342 00:17:09,112 --> 00:17:11,281 You can't zoom in on security footage. 343 00:17:11,365 --> 00:17:12,658 You can. 344 00:17:14,785 --> 00:17:15,786 You can? 345 00:17:16,662 --> 00:17:17,996 {\an8}[Joongsik] Oh, you can. 346 00:17:18,539 --> 00:17:19,540 {\an8}[Eunjeong] It's an ear! 347 00:17:20,207 --> 00:17:21,542 Let's see. 348 00:17:22,668 --> 00:17:23,752 Officer Park. 349 00:17:23,835 --> 00:17:26,129 The man who cut the ear off... 350 00:17:27,047 --> 00:17:29,550 piggybacked the victim here, showing he did it. 351 00:17:29,633 --> 00:17:31,885 Does that make sense to you? 352 00:17:31,969 --> 00:17:33,595 Does it? And another thing... 353 00:17:34,263 --> 00:17:37,266 He should've left it to sew it back on. Why would he take it? 354 00:17:37,808 --> 00:17:40,102 Right? Don't you find it odd too? 355 00:17:40,727 --> 00:17:42,938 Do you have security cameras in the parking lot? 356 00:17:43,438 --> 00:17:44,565 Yes, we do. 357 00:17:44,648 --> 00:17:45,899 That's enough. 358 00:17:45,983 --> 00:17:47,317 - Just a moment. - Stop it. 359 00:17:47,651 --> 00:17:48,652 [Eunjeong chuckles] 360 00:17:49,194 --> 00:17:51,071 - There! - Here it is. 361 00:17:51,154 --> 00:17:53,240 [Eunjeong] There he is. Lieutenant, look! 362 00:17:55,450 --> 00:17:56,451 [Eunjeong exclaims] 363 00:17:59,162 --> 00:18:00,163 [Eunjeong gasps] 364 00:18:12,217 --> 00:18:13,218 [sighs] 365 00:18:16,180 --> 00:18:17,181 [breathes heavily] 366 00:18:28,942 --> 00:18:29,943 [camera shutter clicks] 367 00:18:37,784 --> 00:18:38,785 [exhales] 368 00:18:42,039 --> 00:18:43,040 [siren wailing] 369 00:18:43,498 --> 00:18:46,210 I mean, what's the point of going there? 370 00:18:46,293 --> 00:18:48,712 You know that even if we file the report, 371 00:18:48,795 --> 00:18:50,964 the assault will only end in fines. 372 00:18:51,048 --> 00:18:53,509 It's already been reported, 373 00:18:53,592 --> 00:18:55,761 so just go find out what happened. 374 00:18:55,844 --> 00:18:58,805 You already checked the vehicle details, so what are you saying? 375 00:18:58,889 --> 00:19:02,392 Wait, who did the vehicle check? I'm at the scene. Who filed the report? 376 00:19:02,476 --> 00:19:03,477 It says here... 377 00:19:04,311 --> 00:19:05,312 Daeju Precinct 2. 378 00:19:05,395 --> 00:19:07,064 - I did it! - Daeju... What the hell! 379 00:19:07,147 --> 00:19:08,148 You scared me. 380 00:19:11,568 --> 00:19:13,445 - So what? - That's enough. Go take care of it! 381 00:19:14,279 --> 00:19:15,864 - You're nearby anyway. - Yes, sir! 382 00:19:15,948 --> 00:19:17,324 I'll do my best. 383 00:19:17,407 --> 00:19:18,492 [car lock beeps] 384 00:19:19,910 --> 00:19:21,578 What now? 385 00:19:21,662 --> 00:19:22,663 Aren't I coming? 386 00:19:23,247 --> 00:19:25,123 [laughs] All right. Listen. 387 00:19:25,207 --> 00:19:27,876 The victim is unconscious, right? 388 00:19:28,460 --> 00:19:30,045 What if he wakes up? 389 00:19:30,754 --> 00:19:32,464 We'll need someone here to investigate. 390 00:19:35,884 --> 00:19:37,511 - That's your mission. - [car door slams] 391 00:19:37,678 --> 00:19:38,679 Yes, sir! 392 00:19:42,432 --> 00:19:45,060 MILL 393 00:20:02,119 --> 00:20:03,279 [dog barking in the distance] 394 00:20:05,956 --> 00:20:06,957 [car lock beeps] 395 00:20:35,402 --> 00:20:36,653 CUSTOMER NAME: LEEM JIHONG 396 00:20:40,032 --> 00:20:41,033 Mr. Leem Jihong? 397 00:20:46,538 --> 00:20:47,539 Mr. Leem Jihong? 398 00:20:50,834 --> 00:20:52,154 - Mr. Leem Jihong... - [door clanks] 399 00:20:53,253 --> 00:20:54,254 [door creaks] 400 00:20:59,635 --> 00:21:00,636 [door squeaks open] 401 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Mr. Leem Jihong? 402 00:21:15,651 --> 00:21:16,652 Mr. Leem Jihong? 403 00:21:51,895 --> 00:21:52,896 What's that? 404 00:21:58,485 --> 00:21:59,736 Damn it. 405 00:22:18,130 --> 00:22:19,423 Mr. Leem Jihong? 406 00:22:23,135 --> 00:22:24,636 [mumbles] Is he not home? 407 00:22:51,038 --> 00:22:52,956 TO MR. SKIRT STEAK 408 00:23:00,339 --> 00:23:01,340 [loud thudding] 409 00:23:01,715 --> 00:23:03,509 Fuck. [groans] 410 00:23:04,760 --> 00:23:05,761 [groaning] 411 00:23:08,180 --> 00:23:09,181 What's this? 412 00:23:24,655 --> 00:23:25,697 Shit. 413 00:23:26,448 --> 00:23:27,699 What is this? 414 00:23:27,991 --> 00:23:28,992 [breathing heavily] 415 00:23:44,508 --> 00:23:45,509 [door slams] 416 00:23:52,432 --> 00:23:53,433 [Jihong] Who's there? 417 00:23:53,517 --> 00:23:55,435 Mr. Leem Jihong? 418 00:23:55,519 --> 00:23:57,729 I'm a police officer. 419 00:23:58,856 --> 00:23:59,857 Mr. Leem Jihong! 420 00:24:00,566 --> 00:24:01,567 [grunts] 421 00:24:01,817 --> 00:24:02,818 Hey! 422 00:24:04,111 --> 00:24:05,320 You bastard! 423 00:24:05,404 --> 00:24:06,405 Hey! 424 00:24:06,488 --> 00:24:09,199 You punk! [mumbles] Why is he running? 425 00:24:09,283 --> 00:24:11,243 Hey, why are you running? Why? 426 00:24:11,326 --> 00:24:13,203 - [Jihong grunts] - Why are you running? Fuck! 427 00:24:13,287 --> 00:24:14,288 - [dog barking] - Hey! 428 00:24:18,125 --> 00:24:20,168 Damn idiot. 429 00:24:22,129 --> 00:24:23,409 [Joongsik mumbling indistinctly] 430 00:24:23,505 --> 00:24:24,965 You're dead. 431 00:24:28,468 --> 00:24:29,469 [Joongsik] Come here! 432 00:24:29,553 --> 00:24:30,596 Hey! 433 00:24:30,721 --> 00:24:31,722 [Jihong grunts] 434 00:24:31,805 --> 00:24:32,806 Fuck! 435 00:24:33,348 --> 00:24:35,267 [Joongsik] That moron. 436 00:24:38,270 --> 00:24:41,565 That's so fucking high. That asshole! 437 00:24:44,109 --> 00:24:45,110 [Joongsik panting] 438 00:24:46,695 --> 00:24:47,738 Wait, hey! 439 00:24:51,200 --> 00:24:52,534 Why... [panting] 440 00:24:52,618 --> 00:24:53,619 Why are you running? 441 00:24:56,496 --> 00:24:57,497 [grunts] 442 00:24:58,207 --> 00:24:59,208 [panting] 443 00:24:59,416 --> 00:25:00,496 [Joongsik] Where did he go? 444 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 [footsteps approaching] 445 00:25:03,629 --> 00:25:04,981 - [Joongsik] Where is he? - [Jihong gasps] 446 00:25:05,005 --> 00:25:06,131 [Joongsik] Damn it! Mister! 447 00:25:06,215 --> 00:25:07,758 God damn it. 448 00:25:09,968 --> 00:25:11,386 But, why? 449 00:25:13,680 --> 00:25:16,517 Did you do something bad? 450 00:25:19,102 --> 00:25:20,521 Damn it. 451 00:25:20,604 --> 00:25:21,605 Damn you. 452 00:25:21,688 --> 00:25:23,899 You asshole! Come on. 453 00:25:23,982 --> 00:25:25,067 [panting] 454 00:25:26,276 --> 00:25:28,987 Why are you running? You son of a bitch. 455 00:25:31,740 --> 00:25:32,741 [Jihong grunting] 456 00:25:37,538 --> 00:25:38,622 [Joongsik] You bastard! 457 00:25:39,081 --> 00:25:40,121 [Jihong panting intensely] 458 00:25:41,416 --> 00:25:42,417 [Joongsik] Hey. 459 00:25:45,921 --> 00:25:46,922 [grunts] 460 00:25:49,299 --> 00:25:50,300 Stop, you asshole. 461 00:25:50,384 --> 00:25:53,220 Hey, this is a hill. You fucker. 462 00:25:55,389 --> 00:25:56,473 Why? 463 00:25:56,557 --> 00:25:58,308 Why are you running? Why? 464 00:26:02,104 --> 00:26:03,438 That bastard... 465 00:26:03,522 --> 00:26:04,523 [panting] 466 00:26:05,524 --> 00:26:06,900 [Joongsik] Hey, stop. 467 00:26:09,778 --> 00:26:11,738 - Hey. - Fuck. You're persistent. 468 00:26:11,822 --> 00:26:12,862 - [Jihong gasps] - [crashing] 469 00:26:12,906 --> 00:26:15,158 Look at that fucking moron. 470 00:26:15,242 --> 00:26:16,702 So why... 471 00:26:17,911 --> 00:26:19,121 Why did you have to run? 472 00:26:21,164 --> 00:26:22,165 [Joongsik coughs] 473 00:26:22,666 --> 00:26:24,501 I just want to talk. 474 00:26:24,585 --> 00:26:26,545 Damn it. [panting] 475 00:26:32,342 --> 00:26:33,677 What the hell? 476 00:26:33,760 --> 00:26:34,761 Mister? 477 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 Mister... 478 00:26:37,848 --> 00:26:38,849 Damn it. 479 00:26:40,017 --> 00:26:41,018 Mister! 480 00:26:43,562 --> 00:26:44,682 [Joongsik breathing heavily] 481 00:26:45,772 --> 00:26:48,358 Fuck. What do I do? 482 00:26:53,155 --> 00:26:55,199 God, I should... 483 00:27:05,167 --> 00:27:06,168 [♪ intense music playing] 484 00:27:13,926 --> 00:27:14,927 [groans softly] 485 00:27:19,223 --> 00:27:20,343 [Joongsik breathing heavily] 486 00:27:27,814 --> 00:27:29,566 Is this the emergency line? 487 00:27:29,650 --> 00:27:32,027 A person is passed out here. Yes. 488 00:27:32,110 --> 00:27:34,029 You have to come quickly. 489 00:27:34,112 --> 00:27:35,113 Yes. 490 00:27:36,907 --> 00:27:38,325 The address is... 491 00:27:40,744 --> 00:27:41,745 [music stops] 492 00:27:42,037 --> 00:27:43,997 [siren wailing] 493 00:27:44,748 --> 00:27:46,917 [indistinct chatter] 494 00:27:52,047 --> 00:27:55,008 That crazy shit cut someone's ear off. 495 00:27:57,594 --> 00:27:58,595 Why did he run? 496 00:27:59,638 --> 00:28:00,848 Listen to this. 497 00:28:01,431 --> 00:28:02,432 He saw me. 498 00:28:03,183 --> 00:28:04,423 I said, "I'm a police officer." 499 00:28:04,685 --> 00:28:05,727 Then he ran. 500 00:28:06,353 --> 00:28:07,396 Yeah, so why? 501 00:28:08,188 --> 00:28:09,189 What do you mean? 502 00:28:09,273 --> 00:28:10,649 So did you chase him? 503 00:28:10,732 --> 00:28:12,568 Of course I did! Would you not? 504 00:28:13,610 --> 00:28:14,611 Then what? 505 00:28:15,988 --> 00:28:16,989 What? 506 00:28:17,072 --> 00:28:18,866 How did that happen to him? 507 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 I don't know! How am I supposed to know? 508 00:28:22,202 --> 00:28:23,203 You ran after him. 509 00:28:24,746 --> 00:28:27,624 I mean, he was running, 510 00:28:27,708 --> 00:28:29,042 and he dropped this. 511 00:28:29,668 --> 00:28:31,086 So I picked it up. 512 00:28:31,879 --> 00:28:33,088 You didn't see him fall? 513 00:28:35,507 --> 00:28:37,843 When I turned the corner and saw the stairs, 514 00:28:37,926 --> 00:28:39,428 he was already down there 515 00:28:39,511 --> 00:28:41,388 with his neck snapped. So how do I... 516 00:28:41,471 --> 00:28:43,348 That's when I called you. 517 00:28:46,518 --> 00:28:49,188 Sure. He could've fallen on his own. 518 00:28:50,606 --> 00:28:53,025 Are you doubting me right now? Do you suspect me? 519 00:28:53,108 --> 00:28:55,360 You're insane. You are. 520 00:28:55,944 --> 00:28:58,071 Watch all the security footage. 521 00:28:58,155 --> 00:29:00,240 Also, check the autopsy report. 522 00:29:00,324 --> 00:29:01,783 You're crazy. 523 00:29:03,493 --> 00:29:06,246 I wasn't doubting you. I was just asking. 524 00:29:06,330 --> 00:29:07,748 You've become more irritable. 525 00:29:07,831 --> 00:29:10,584 I don't want to do this anymore. 526 00:29:10,667 --> 00:29:12,502 - I'm leaving. - What about your report? 527 00:29:12,586 --> 00:29:14,338 I'll do it in the morning. Send the file. 528 00:29:15,214 --> 00:29:16,882 A person died, man. 529 00:29:16,965 --> 00:29:19,134 My heart's still racing. 530 00:29:19,635 --> 00:29:21,470 You know I have an enlarged left atrium. 531 00:29:21,553 --> 00:29:23,013 That shit again. 532 00:29:24,181 --> 00:29:25,182 Evidence. 533 00:29:26,058 --> 00:29:28,310 How can he treat evidence like this? 534 00:29:29,144 --> 00:29:30,312 Take care of yourself. 535 00:29:30,395 --> 00:29:31,396 [Joongsik] Okay. 536 00:29:32,272 --> 00:29:33,273 [car door slams] 537 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 [exhales] 538 00:29:44,493 --> 00:29:45,744 [Juho] Drive safely. 539 00:29:49,831 --> 00:29:51,875 He's so grouchy. 540 00:29:52,459 --> 00:29:53,835 Hey, let's pull out! 541 00:29:55,254 --> 00:29:56,463 [Changjae] Fuck. 542 00:29:59,424 --> 00:30:00,425 [ringing] 543 00:30:26,743 --> 00:30:27,744 [tires screeching] 544 00:30:30,664 --> 00:30:31,665 Wait a second. 545 00:30:41,091 --> 00:30:43,510 Fuck, this place is crawling with cameras. 546 00:30:48,098 --> 00:30:49,099 Are there any here? 547 00:30:52,603 --> 00:30:53,812 What? 548 00:30:59,067 --> 00:31:00,152 Okay. 549 00:31:06,408 --> 00:31:09,453 {\an8}DO NOT ENTER 550 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 What the fuck? 551 00:32:29,616 --> 00:32:30,617 [♪ Intense music playing] 552 00:32:31,785 --> 00:32:32,786 Fuck. 553 00:32:40,544 --> 00:32:42,254 It's 10 million... No, 100 million won. 554 00:32:43,714 --> 00:32:44,798 Wait, 200 million... 555 00:32:45,465 --> 00:32:47,426 One billion... One billion won! 556 00:32:47,509 --> 00:32:48,844 [breathing heavily] 557 00:32:48,927 --> 00:32:50,762 One billion won. 558 00:32:57,561 --> 00:32:58,562 TO MR. SKIRT STEAK 559 00:33:05,485 --> 00:33:06,486 [car lock beeps] 560 00:33:18,415 --> 00:33:19,416 [clears throat] 561 00:33:22,669 --> 00:33:23,749 [dog barking in a distance] 562 00:33:44,650 --> 00:33:45,984 [♪ Suspenseful music playing] 563 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 [engine starts] 564 00:34:12,135 --> 00:34:13,136 [car gears shifting] 565 00:34:22,396 --> 00:34:23,397 [usb connection chime] 566 00:34:25,274 --> 00:34:26,358 [computer mouse clicking] 567 00:35:06,607 --> 00:35:07,608 [Changjae] What? 568 00:35:14,156 --> 00:35:15,657 Fuck. 569 00:35:18,577 --> 00:35:19,897 [♪ Suspenseful music intensifies] 570 00:35:51,860 --> 00:35:53,695 Joongsik, wake up! 571 00:35:55,322 --> 00:35:57,699 Let's turn on the heater. 572 00:35:57,783 --> 00:35:58,784 Where'd you get this? 573 00:36:01,495 --> 00:36:03,830 Why would you go through my stuff? 574 00:36:04,748 --> 00:36:06,416 What is this? 575 00:36:06,500 --> 00:36:08,085 What do you think? 576 00:36:08,168 --> 00:36:10,546 I told you I'd take care of it. 577 00:36:11,505 --> 00:36:12,798 Did you catch him? Did you? 578 00:36:12,881 --> 00:36:15,259 Yeah, I did find him. 579 00:36:16,093 --> 00:36:18,136 He had his reasons too. 580 00:36:19,096 --> 00:36:20,347 Then what about the money? 581 00:36:20,931 --> 00:36:22,683 Is this all? You gave him 400 million. 582 00:36:22,766 --> 00:36:25,018 I will get back the rest, plus interest. 583 00:36:25,102 --> 00:36:27,479 So use that to pay the interest first. 584 00:36:27,563 --> 00:36:28,689 Goodness. 585 00:36:29,690 --> 00:36:30,983 I knew it. 586 00:36:32,067 --> 00:36:34,152 He didn't seem like the type to do that. 587 00:36:34,695 --> 00:36:37,656 I told you he seemed like a decent person when I first met him. 588 00:36:37,739 --> 00:36:39,366 - I knew it. - [Somi] What is that, Dad? 589 00:36:39,449 --> 00:36:40,534 - You got money? - Oh, gosh. 590 00:36:41,118 --> 00:36:42,494 My baby! 591 00:36:43,328 --> 00:36:44,454 I can keep my cello then? 592 00:36:44,538 --> 00:36:46,331 Of course, you can keep your cello. 593 00:36:46,415 --> 00:36:48,041 And I don't have to work part-time? 594 00:36:48,125 --> 00:36:49,686 - I don't have to transfer? - [Joongsik] What? 595 00:36:49,710 --> 00:36:51,295 You were so dramatic. 596 00:36:51,378 --> 00:36:53,046 - Seriously. - I wasn't. 597 00:36:53,130 --> 00:36:54,923 Somi, your mom was being dramatic. 598 00:36:55,007 --> 00:36:57,676 We were about to be homeless because of you! 599 00:36:57,759 --> 00:37:00,762 Forget it. I'll just buy you a new one. 600 00:37:00,846 --> 00:37:03,599 [gasps] You're the best, Mr. Baek! 601 00:37:03,682 --> 00:37:05,976 [Somi] So cool! 602 00:37:06,977 --> 00:37:08,979 I can really count on you! 603 00:37:09,062 --> 00:37:11,064 - Of course. - Goodness! 604 00:37:11,148 --> 00:37:12,482 {\an8}[Eunjeong] Mr. Yoon Changjae? 605 00:37:22,075 --> 00:37:23,911 Excuse me! Where's the patient in 4113? 606 00:37:23,994 --> 00:37:25,162 Room 4113? 607 00:37:25,245 --> 00:37:27,289 Yes! His ear was cut off. He's not in his room! 608 00:37:27,372 --> 00:37:28,373 What? 609 00:37:29,958 --> 00:37:32,294 - He should be there. - What? 610 00:37:32,377 --> 00:37:33,504 CASE CLOSURE REPORT 611 00:37:33,587 --> 00:37:34,838 [Suchang] It's closed? 612 00:37:35,589 --> 00:37:37,174 Yeah. What's wrong? 613 00:37:38,425 --> 00:37:40,719 Shouldn't we speak to the victim first? 614 00:37:40,802 --> 00:37:42,846 But the perpetrator's dead now. 615 00:37:42,930 --> 00:37:44,598 There's no reason to prosecute. 616 00:37:44,681 --> 00:37:46,517 Besides, we don't want to bother him 617 00:37:46,600 --> 00:37:49,728 when the kid is on the hospital bed like that, do we? 618 00:37:49,811 --> 00:37:51,396 Yeah, you're right. 619 00:37:52,189 --> 00:37:53,482 But there are procedures. 620 00:37:53,565 --> 00:37:55,359 Right? Is this your first rodeo? 621 00:37:56,068 --> 00:37:59,071 Add a statement or two in here, at least. 622 00:37:59,154 --> 00:38:00,405 [Joongsik] Yes, sir. 623 00:38:03,534 --> 00:38:05,494 Did you come across some money? 624 00:38:06,870 --> 00:38:07,871 Excuse me? 625 00:38:09,081 --> 00:38:10,082 [laughs] 626 00:38:10,791 --> 00:38:13,043 You spent all day asking to borrow money. 627 00:38:13,126 --> 00:38:14,962 I'm just amazed to see you suddenly work. 628 00:38:15,045 --> 00:38:17,840 Don't exaggerate. 629 00:38:17,923 --> 00:38:19,258 I was diligent with work. 630 00:38:19,341 --> 00:38:21,051 When were you ever diligent with work? 631 00:38:21,134 --> 00:38:22,803 Don't lie! 632 00:38:22,886 --> 00:38:24,054 [phone vibrates] 633 00:38:24,137 --> 00:38:25,897 Answering your phone during a conversation... 634 00:38:29,393 --> 00:38:30,394 Yes. 635 00:38:30,477 --> 00:38:32,980 It's Park Eunjeong from Daeju Precinct 2. 636 00:38:33,063 --> 00:38:34,648 Hey, Officer Park. 637 00:38:34,731 --> 00:38:36,108 Yoon Changjae disappeared. 638 00:38:37,025 --> 00:38:38,986 [Joongsik] Just a second. 639 00:38:40,612 --> 00:38:42,322 Hello. What did you say? 640 00:38:43,031 --> 00:38:45,075 He just left without permission. 641 00:38:45,158 --> 00:38:46,952 The nurses have no idea. 642 00:38:47,035 --> 00:38:49,246 Shall I report him missing? 643 00:38:49,329 --> 00:38:51,039 Or shall I put out an APB on him? 644 00:38:51,123 --> 00:38:52,124 An APB? 645 00:38:52,875 --> 00:38:54,042 For what crime? 646 00:38:54,126 --> 00:38:55,794 What then? The perpetrator's dead, 647 00:38:55,878 --> 00:38:57,421 - and the victim fled. - So... 648 00:38:57,504 --> 00:38:59,548 Officer Park, listen to me. 649 00:38:59,631 --> 00:39:01,258 Why would the victim flee? 650 00:39:01,884 --> 00:39:03,153 He didn't cut off someone's ear. 651 00:39:03,177 --> 00:39:04,178 - He's a victim. - What? 652 00:39:04,261 --> 00:39:05,596 He left because he was fine. 653 00:39:05,679 --> 00:39:07,890 He'll call the cops if he feels wronged, right? 654 00:39:08,557 --> 00:39:09,641 - Am I right? - Still... 655 00:39:09,725 --> 00:39:10,934 I know you worked hard, 656 00:39:11,018 --> 00:39:13,812 but there's no reason to prosecute. I'll take care of it. 657 00:39:13,896 --> 00:39:16,815 Also, don't file reports for unconfirmed incidents. 658 00:39:16,899 --> 00:39:18,025 It's exhausting, okay? 659 00:39:18,108 --> 00:39:19,651 He's still a victim. 660 00:39:19,735 --> 00:39:21,403 I'll look into it myself. 661 00:39:21,486 --> 00:39:25,032 Sure. Yeah. Do it by yourself, if you must investigate. Good luck. 662 00:39:46,595 --> 00:39:47,596 [phone vibrates] 663 00:39:48,639 --> 00:39:51,934 HOSAN POLICE STATION PLEASE ATTEND EMERGENCY MEETING 664 00:40:01,693 --> 00:40:02,694 [♪ intense music playing] 665 00:40:06,532 --> 00:40:07,741 [music stops] 666 00:40:10,619 --> 00:40:11,888 [officer 1] What's the matter now? 667 00:40:11,912 --> 00:40:14,392 - [officer 2] You know the drill. - [officer 3] I'm sick of this. 668 00:40:17,709 --> 00:40:19,169 What's going on? 669 00:40:19,253 --> 00:40:20,712 I don't know. 670 00:40:20,796 --> 00:40:22,381 They're calling all detectives. 671 00:40:22,464 --> 00:40:24,633 I have a feeling we're all screwed. 672 00:40:24,716 --> 00:40:25,717 Why? 673 00:40:25,801 --> 00:40:27,386 No reason needed, you know. 674 00:40:27,469 --> 00:40:28,804 Something just feels off. 675 00:40:28,887 --> 00:40:30,222 - Who? - The Chief. 676 00:40:30,806 --> 00:40:32,349 We're not screwed. 677 00:40:32,432 --> 00:40:34,685 They're just overreacting again. 678 00:40:35,853 --> 00:40:37,604 - Let's go. - You don't believe me again. 679 00:40:37,688 --> 00:40:39,481 - Let's go. - [Juho] Do not butt in today! 680 00:40:39,565 --> 00:40:40,691 [Suchang] Okay, I won't. 681 00:40:42,693 --> 00:40:44,945 Hey, raise it. They can't see it in the back. 682 00:40:45,737 --> 00:40:46,947 [detective] Yes, sir! 683 00:40:48,365 --> 00:40:50,868 [Sanghun] He's just taking his own damn time. 684 00:40:51,368 --> 00:40:52,369 Look at that. 685 00:40:56,331 --> 00:40:57,332 [officers exclaim] 686 00:41:00,711 --> 00:41:02,796 MASKED MAN CASE TENDENCY AND RESPONSE PLAN 687 00:41:04,423 --> 00:41:05,424 [static] 688 00:41:06,633 --> 00:41:08,953 - [officer 1] What's that? - [officer 2] Isn't it a roulette? 689 00:41:10,596 --> 00:41:13,140 {\an8}-[officer 1] What's written on it? - [officer 3] It's a roulette. 690 00:41:14,933 --> 00:41:15,934 {\an8}ONE BILLION WON 691 00:41:16,018 --> 00:41:17,019 One billion won! 692 00:41:18,353 --> 00:41:20,480 Are you here to have fun, punks? 693 00:41:24,693 --> 00:41:25,736 CUT EAR OFF 694 00:41:26,445 --> 00:41:27,672 [Masked Man] Hey, guys! It's me. 695 00:41:27,696 --> 00:41:30,949 {\an8}I'll give you a billion won if you cut Changjae's ear off. Easy, right? 696 00:41:31,366 --> 00:41:33,619 {\an8}The stakes are small, so let's make it quick. 697 00:41:33,702 --> 00:41:35,579 I'm sure you all know the rules, 698 00:41:35,662 --> 00:41:38,123 but if Yoon Changjae cuts his own ear off, 699 00:41:39,041 --> 00:41:40,042 it's invalid. 700 00:41:40,584 --> 00:41:41,585 Okay? 701 00:41:41,668 --> 00:41:43,670 [doctor] I think it was cut off intentionally. 702 00:41:43,754 --> 00:41:45,672 As if it were cut like meat by a butcher. 703 00:41:45,756 --> 00:41:47,341 It was a clean cut. 704 00:41:52,387 --> 00:41:54,348 One billion... One billion won! 705 00:41:57,351 --> 00:41:59,102 [detective] Please, turn to page six. 706 00:41:59,186 --> 00:42:02,147 A target is chosen, and the roulette wheel is spun. 707 00:42:02,231 --> 00:42:04,233 And it decides the action and reward. 708 00:42:04,316 --> 00:42:06,360 One billion won for an ear? Are you sure? 709 00:42:06,985 --> 00:42:08,028 Yes, sir. 710 00:42:08,111 --> 00:42:10,906 There's fake news everywhere. How can we trust the internet? 711 00:42:10,989 --> 00:42:12,157 Regardless, 712 00:42:12,241 --> 00:42:14,284 now that we know, we should take action. 713 00:42:14,993 --> 00:42:15,994 Hey, Baek Joongsik. 714 00:42:16,578 --> 00:42:18,705 - Was there a billion won at the scene? - Pardon? 715 00:42:18,789 --> 00:42:20,332 You were at the scene. 716 00:42:20,415 --> 00:42:22,167 Was there money at the guy's house? 717 00:42:23,794 --> 00:42:25,045 No, there wasn't. 718 00:42:27,673 --> 00:42:28,817 [Sanghun] He says there wasn't. 719 00:42:28,841 --> 00:42:30,968 What if there's a chance it's related? 720 00:42:31,051 --> 00:42:33,303 You believe the internet but not your colleague? 721 00:42:34,930 --> 00:42:36,181 Then let's ask Yoon Changjae 722 00:42:36,265 --> 00:42:38,767 why Leem Jihong attacked him. 723 00:42:38,851 --> 00:42:40,769 They were friends. We'll get something. 724 00:42:41,562 --> 00:42:42,688 Where's Yoon Changjae now? 725 00:42:44,565 --> 00:42:45,566 Hey. 726 00:42:46,024 --> 00:42:47,401 Go to the hospital and bring him. 727 00:42:48,569 --> 00:42:49,820 The thing is... 728 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 - he disappeared. - What? 729 00:42:51,864 --> 00:42:53,073 What are you saying? 730 00:42:54,283 --> 00:42:55,367 [Suchang] When? 731 00:42:55,450 --> 00:42:57,244 This morning around 4:00 a.m. 732 00:42:58,078 --> 00:43:00,581 An officer at the hospital just called to tell me. 733 00:43:00,664 --> 00:43:02,332 - You little... - I'm sorry. 734 00:43:02,416 --> 00:43:05,669 See? I'm sure there's something there. 735 00:43:05,752 --> 00:43:08,338 Then why else would the victim flee? 736 00:43:09,548 --> 00:43:10,549 Also, 737 00:43:10,632 --> 00:43:13,635 a new video was posted today. 738 00:43:18,807 --> 00:43:19,808 {\an8}[Masked Man] It's me. 739 00:43:19,892 --> 00:43:22,853 {\an8}I read all of your comments. 740 00:43:22,936 --> 00:43:24,563 {\an8}People accusing me of not paying, 741 00:43:24,646 --> 00:43:27,733 {\an8}saying it's aggro, noise marketing, and that I'm lying. 742 00:43:28,483 --> 00:43:30,319 {\an8}I understand if you think I talk a lot, 743 00:43:30,402 --> 00:43:33,488 but doubting my sincerity is going too far, don't you think? 744 00:43:33,572 --> 00:43:36,533 Fuck. Why are there so many untrusting people out there? 745 00:43:39,077 --> 00:43:40,829 I was pissed and thought of quitting. 746 00:43:41,788 --> 00:43:45,292 But, instead, I generously prepared a surprise for you. 747 00:43:45,792 --> 00:43:48,212 I will give away exactly one billion won. 748 00:43:48,921 --> 00:43:52,508 Hosan NC Park on the 15th at 5 p.m. 749 00:43:52,591 --> 00:43:54,468 You'll know more when you get there. 750 00:43:54,551 --> 00:43:56,637 I'll give you enough time to get off work. 751 00:43:56,720 --> 00:43:59,181 So believe people when they tell you something. 752 00:43:59,264 --> 00:44:01,433 - [Sanghun] What time is it? - It's 3:00 p.m. 753 00:44:02,142 --> 00:44:03,560 We have two hours left. 754 00:44:04,520 --> 00:44:05,771 What do you think, Jeong? 755 00:44:05,854 --> 00:44:06,897 You know what I think. 756 00:44:06,980 --> 00:44:08,690 He's a lunatic talking nonsense. 757 00:44:08,774 --> 00:44:10,025 Yes, he's right. 758 00:44:10,108 --> 00:44:11,985 They're a dime a dozen on the internet. 759 00:44:12,069 --> 00:44:14,446 - We can't respond to each one... - [Eunsuk] No! 760 00:44:14,530 --> 00:44:16,532 What if the citizens get hurt? 761 00:44:17,115 --> 00:44:20,911 The person in charge will get fired if we sit back and something happens! 762 00:44:21,703 --> 00:44:22,955 Will you take responsibility? 763 00:44:25,165 --> 00:44:26,500 Hey! 764 00:44:28,669 --> 00:44:30,879 Raise your hands if you think we should respond. 765 00:44:41,390 --> 00:44:42,766 Hey, what are you doing? 766 00:44:42,850 --> 00:44:44,393 We should catch him. 767 00:44:46,103 --> 00:44:47,104 [Joongsik clears throat] 768 00:44:50,566 --> 00:44:51,567 [♪ Epic music playing] 769 00:45:17,050 --> 00:45:18,635 - [Gwangil] Go in. - [Suchang] Keep going. 770 00:45:19,303 --> 00:45:20,429 [Dongjin] Get in line. 771 00:45:20,512 --> 00:45:21,847 HOSAN NC PARK GATE 1, MAIN 772 00:45:21,930 --> 00:45:24,308 Get inside. Get inside. 773 00:45:26,810 --> 00:45:28,353 - Gwangil, line them up. - Yes, sir. 774 00:45:28,437 --> 00:45:29,637 - [Gwangil] Yes, sir. - You too. 775 00:45:31,064 --> 00:45:32,224 [officer 3] Get in formation. 776 00:45:38,614 --> 00:45:40,699 What are we doing right now? 777 00:45:45,704 --> 00:45:48,373 [Gwangil over the radio] What's going on? People are gathering. 778 00:45:50,751 --> 00:45:51,877 Good grief. 779 00:46:03,805 --> 00:46:05,682 [onlooker] Goodness. 780 00:46:05,766 --> 00:46:07,518 Mister! Don't push! You'll get hurt. 781 00:46:15,984 --> 00:46:16,985 [Juho] What? 782 00:46:17,069 --> 00:46:18,070 Damn it. 783 00:46:18,237 --> 00:46:19,238 [Juho laughs] 784 00:46:19,696 --> 00:46:20,697 What's with you? 785 00:46:20,781 --> 00:46:22,741 Did I scare you? [laughs] 786 00:46:22,824 --> 00:46:23,825 Come on. 787 00:46:24,701 --> 00:46:26,578 Why are you so nervous? 788 00:46:26,662 --> 00:46:28,038 He was lying. 789 00:46:28,580 --> 00:46:30,140 [Suchang over the radio] Juho, come in. 790 00:46:30,165 --> 00:46:31,250 Anything up there? 791 00:46:32,167 --> 00:46:33,460 Of course not. 792 00:46:33,544 --> 00:46:34,920 There's nothing here. 793 00:46:35,003 --> 00:46:37,172 Sir, it's cold! 794 00:46:37,256 --> 00:46:38,775 [Suchang over the radio] I'm cold too. 795 00:46:38,799 --> 00:46:40,676 Come down. Let's get something to eat. 796 00:46:40,759 --> 00:46:41,760 Yes, sir. 797 00:46:42,261 --> 00:46:43,971 HOSAN NC PARK 798 00:46:44,054 --> 00:46:46,032 - [onlooker 1] What time is it? - [onlooker 2] It's 4:58 p.m. 799 00:46:46,056 --> 00:46:47,558 [onlooker 3] Time's going by slow! 800 00:46:47,641 --> 00:46:49,561 [onlooker 4] Will he come? I don't think he will. 801 00:46:51,270 --> 00:46:52,956 - [onlooker 5] Looks tough. - [onlooker 6] Time's up. 802 00:46:52,980 --> 00:46:54,606 - Hello! - He's going to give away money. 803 00:46:54,690 --> 00:46:55,691 It's almost time. 804 00:46:56,441 --> 00:46:58,110 [onlooker 7] What's going on? 805 00:46:58,193 --> 00:47:01,196 [onlooker 8 screams] One minute left! One billion won, let's go! 806 00:47:02,531 --> 00:47:05,117 [Juho sighs] There are so many people here. 807 00:47:05,200 --> 00:47:07,160 They have nothing better to do. 808 00:47:07,244 --> 00:47:10,205 [security manager on radio] It's 4:59 and 35 seconds. Stay alert. 809 00:47:10,956 --> 00:47:13,584 This is ridiculous. They're all the same. 810 00:47:14,334 --> 00:47:16,879 Guys! We'll start the countdown! 811 00:47:16,962 --> 00:47:18,682 - Start the countdown! Ten! - [streamer] Ten! 812 00:47:18,755 --> 00:47:20,674 [all] Nine, eight, 813 00:47:20,757 --> 00:47:22,217 seven, six, 814 00:47:22,301 --> 00:47:24,094 five, four, 815 00:47:24,178 --> 00:47:26,597 three, two, one! 816 00:47:26,680 --> 00:47:28,473 [crowd clamoring] 817 00:47:28,891 --> 00:47:30,142 [onlooker 9] Where is it? 818 00:47:30,225 --> 00:47:31,286 [onlooker 10] There's nothing. 819 00:47:31,310 --> 00:47:32,662 - [onlooker 11] What's going on? - What? 820 00:47:32,686 --> 00:47:33,896 [crowd exclaims] 821 00:47:36,023 --> 00:47:37,357 [indistinct chatter] 822 00:47:38,108 --> 00:47:39,109 [onlooker 12] I knew it. 823 00:47:39,193 --> 00:47:40,569 What is this? 824 00:47:40,652 --> 00:47:42,422 [onlooker 13] Who would give away a billion won? 825 00:47:42,446 --> 00:47:44,489 [onlooker 14] I told you it was a lie! 826 00:47:44,948 --> 00:47:46,885 - [onlooker 15] Waste of my time. - [onlooker 16] Let's go. 827 00:47:46,909 --> 00:47:48,386 [onlooker 17] Everyone, what is this? 828 00:47:48,410 --> 00:47:49,828 He deceived the people. 829 00:47:49,912 --> 00:47:51,330 Don't be like that. Let's wait. 830 00:47:51,413 --> 00:47:55,542 Guys, I told you! He's so aggro! 831 00:47:55,626 --> 00:47:57,061 - [streamer] He's full of lies! - Hey, 832 00:47:57,085 --> 00:47:58,962 there's a great tteokbokki place here. 833 00:47:59,046 --> 00:48:00,631 Let's go eat that. 834 00:48:00,714 --> 00:48:02,299 - Tteokbokki? - Come on. No! 835 00:48:02,382 --> 00:48:03,842 Hey, I'm buying. 836 00:48:03,926 --> 00:48:06,345 GATE 4, 3RD BASE INFIELD 837 00:48:10,516 --> 00:48:13,936 No. Mom, my balloon. 838 00:48:18,106 --> 00:48:19,733 [streamer] He's just full of lies! 839 00:48:19,816 --> 00:48:21,527 He's such a bastard! 840 00:48:21,610 --> 00:48:23,362 What's that? Look there! 841 00:48:23,862 --> 00:48:25,298 - What is it? - [onlooker 18] It's a drone! 842 00:48:25,322 --> 00:48:26,841 - [crowd exclaiming] - [onlooker 19] It's here! 843 00:48:26,865 --> 00:48:28,426 - [onlooker 20] Look! - [onlooker 21] Over there! 844 00:48:28,450 --> 00:48:29,530 [onlooker 22] It's a drone! 845 00:48:29,952 --> 00:48:31,387 - [onlooker 23] It's a drone! - Wait... 846 00:48:31,411 --> 00:48:32,913 [onlooker 24] It's here! 847 00:48:38,418 --> 00:48:39,670 [Juho] What is it? 848 00:48:40,546 --> 00:48:41,981 - [Joongsik exclaims] - [Juho] What is that? 849 00:48:42,005 --> 00:48:43,605 - [Suchang] Joongsik? What? - What's that? 850 00:48:44,883 --> 00:48:46,123 [Suchang] Where are they going? 851 00:48:46,635 --> 00:48:47,695 [♪ Thrilling music playing] 852 00:48:47,719 --> 00:48:48,720 [loud whirring] 853 00:48:53,684 --> 00:48:54,977 [crowd exclaiming, yelling] 854 00:48:55,894 --> 00:48:56,895 Look. 855 00:48:58,313 --> 00:49:00,153 - [Dongjin] Is that it? - [Gwangil] What is that? 856 00:49:01,692 --> 00:49:02,752 [crowd exclaiming excitedly] 857 00:49:02,776 --> 00:49:03,962 [♪ Thrilling music intensifies] 858 00:49:03,986 --> 00:49:05,946 Hey, let's go in! 859 00:49:06,446 --> 00:49:08,198 - [onlooker 25] Let's go in! - [Juho] What? 860 00:49:08,866 --> 00:49:11,034 [onlooker 26] Hey, it's going to pop inside! 861 00:49:11,118 --> 00:49:12,798 - [officer 1] Wait, stop! - [onlooker 27] Go! 862 00:49:18,417 --> 00:49:19,418 [officer 2] Stop them. 863 00:49:19,501 --> 00:49:20,979 - [officer 3] Grab them! - [officer 4] Hey! 864 00:49:21,003 --> 00:49:23,088 [Dongjin on radio] Ma'am, people are pushing through. 865 00:49:23,547 --> 00:49:25,867 [security manager on radio] Deploy all remaining personnel! 866 00:49:29,928 --> 00:49:30,929 [crowd clamoring] 867 00:49:35,434 --> 00:49:37,060 What the... 868 00:49:37,936 --> 00:49:39,581 [detective 1 on radio] They got through Gate 4! 869 00:49:39,605 --> 00:49:40,805 [onlooker 28] Hey, don't push! 870 00:49:47,112 --> 00:49:48,655 They're getting in! 871 00:50:07,466 --> 00:50:09,301 Send the troops to the field! 872 00:50:10,677 --> 00:50:12,517 [detective 2 on radio] They got through Gate 1! 873 00:50:15,891 --> 00:50:16,975 [Suchang] Come on! 874 00:50:20,187 --> 00:50:22,648 Hey, Gate 4 has collapsed! Come now! 875 00:50:25,275 --> 00:50:28,111 [Masked Man over speakers] Guys, it's me. Can you hear me? 876 00:50:28,195 --> 00:50:31,406 I'm so disappointed. I expected more people to come. 877 00:50:31,490 --> 00:50:34,326 Still, I'm a man of my word. 878 00:50:34,409 --> 00:50:35,619 Mister, come on! Run! 879 00:50:35,702 --> 00:50:37,412 Run quickly! Here comes your money! 880 00:50:38,497 --> 00:50:39,748 [explosion] 881 00:50:41,917 --> 00:50:42,918 [explosion] 882 00:50:49,591 --> 00:50:51,176 [crowd clamoring] 883 00:50:57,516 --> 00:50:58,517 [♪ Intense music playing] 884 00:51:02,020 --> 00:51:03,021 [onlooker 29] Run! 885 00:51:03,438 --> 00:51:04,439 [onlooker 30] Run! 886 00:51:34,011 --> 00:51:35,554 What are you all doing? 887 00:51:35,637 --> 00:51:37,097 It's a mess down here! 888 00:53:01,598 --> 00:53:03,225 [music fades] 889 00:53:03,308 --> 00:53:04,726 - [siren blaring] - [crowd groaning] 890 00:53:04,810 --> 00:53:05,894 [man] How much longer? 891 00:53:05,978 --> 00:53:06,979 Everyone, 892 00:53:07,980 --> 00:53:10,065 if you don't cooperate, 893 00:53:10,148 --> 00:53:12,651 we won't be able to finish it today. 894 00:53:12,734 --> 00:53:14,152 Get your ID cards ready. 895 00:53:14,236 --> 00:53:16,196 If you're hurt and bleeding badly, 896 00:53:16,280 --> 00:53:17,906 incapable of walking, 897 00:53:17,990 --> 00:53:19,449 or have a chronic illness, 898 00:53:19,533 --> 00:53:21,159 - come to the first floor... - Sir? 899 00:53:23,829 --> 00:53:24,830 Yes? 900 00:53:25,664 --> 00:53:26,665 Does it hurt badly? 901 00:53:27,249 --> 00:53:28,625 No, it's not that. 902 00:53:31,128 --> 00:53:32,421 What's the Wi-Fi password? 903 00:53:33,881 --> 00:53:35,382 I have to watch something, 904 00:53:35,465 --> 00:53:37,551 but all the networks are secured. Damn. 905 00:53:38,218 --> 00:53:39,219 This one. 906 00:53:44,433 --> 00:53:45,434 Wait... 907 00:53:48,061 --> 00:53:50,522 What's his deal? He just left without telling me. 908 00:53:51,106 --> 00:53:52,482 [man 1] My shoulder hurts so bad. 909 00:53:52,566 --> 00:53:53,817 [man 2] Let us go home. 910 00:53:53,901 --> 00:53:56,028 [woman 1] I have to go home and make dinner. 911 00:53:57,446 --> 00:53:59,323 [man 3] Are we done? Can I go? 912 00:53:59,406 --> 00:54:01,700 - [man 4] I didn't take any money! - [Joongsik] Just wait! 913 00:54:04,036 --> 00:54:05,037 [Juho] You're all done. 914 00:54:06,413 --> 00:54:08,540 Sign here. Yeah. 915 00:54:08,624 --> 00:54:10,667 All I did was broadcast. 916 00:54:10,751 --> 00:54:12,031 - Yes. - I didn't take any money. 917 00:54:12,085 --> 00:54:13,086 You may go. 918 00:54:13,170 --> 00:54:14,171 - I can? - Yes. 919 00:54:19,801 --> 00:54:20,802 Goodbye. 920 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 [man 5] How much longer? 921 00:54:30,062 --> 00:54:31,063 [indistinct chatter] 922 00:54:34,233 --> 00:54:35,234 [woman 2] I can't stay. 923 00:54:35,317 --> 00:54:36,443 [man 6] I can't. 924 00:54:36,527 --> 00:54:39,530 Joongsik, there's another video! 925 00:54:39,613 --> 00:54:41,448 It's out! 926 00:54:41,532 --> 00:54:42,699 It's out! 927 00:54:42,783 --> 00:54:44,117 [static on the background] 928 00:54:45,577 --> 00:54:47,913 - [man 7] He's streaming! - [woman 3] What is it this time? 929 00:54:47,996 --> 00:54:49,996 - [man 8] Turn it up. - [woman 3] Turn the volume up! 930 00:54:50,040 --> 00:54:51,500 [Dongjin] Wait a second. 931 00:54:54,086 --> 00:54:55,087 [Masked Man] Guys. 932 00:54:55,170 --> 00:54:57,297 - It's me. - Excuse me. 933 00:54:57,381 --> 00:54:59,341 The news said it was a hundred million won. 934 00:54:59,424 --> 00:55:01,260 Those who saw it in person must know. 935 00:55:01,343 --> 00:55:04,388 I gave away exactly one billion won. 936 00:55:04,471 --> 00:55:06,557 So to all the idiots posting stupid comments, 937 00:55:06,640 --> 00:55:07,975 I hope you stop. 938 00:55:08,058 --> 00:55:10,435 Now, shall we play the next round? 939 00:55:10,519 --> 00:55:11,937 [♪ thrilling music playing] 940 00:55:13,772 --> 00:55:14,773 [roulette whirring] 941 00:55:27,035 --> 00:55:28,036 KIM GUKHO 942 00:55:29,121 --> 00:55:30,163 Kim Gukho? 943 00:55:30,247 --> 00:55:32,040 [woman 4] What? Is he already being released? 944 00:55:32,124 --> 00:55:35,836 [Masked Man] There. The next target is Kim Gukho, age 49. 945 00:55:35,919 --> 00:55:37,462 I'm sure everyone knows. 946 00:55:37,546 --> 00:55:39,381 The younger kids can look him up. 947 00:55:40,340 --> 00:55:41,341 He's currently in jail. 948 00:55:42,009 --> 00:55:44,178 He's scheduled to be released in three days. 949 00:55:44,261 --> 00:55:46,638 Then what are the stakes? 950 00:55:51,602 --> 00:55:55,314 Drum roll, please. 951 00:55:57,733 --> 00:55:58,901 20 BILLION WON 952 00:55:59,276 --> 00:56:02,029 [gasps] It's 20 billion won! 953 00:56:02,112 --> 00:56:03,113 It's 20 billion won? 954 00:56:03,780 --> 00:56:05,365 [woman 5] Seriously? Are you joking? 955 00:56:05,449 --> 00:56:07,784 [man 9] What? Did a billion won make sense then? 956 00:56:08,118 --> 00:56:09,119 [indistinct chatter] 957 00:56:09,578 --> 00:56:13,457 [Masked Man] Wait, are you all arguing about whether or not I'll really pay you? 958 00:56:13,957 --> 00:56:16,043 Fuck, believe me if you want or don't. 959 00:56:16,126 --> 00:56:17,127 Now, let's go! 960 00:56:20,380 --> 00:56:21,381 [whirring] 961 00:56:23,884 --> 00:56:25,511 BREAK ARM - CUT ACHILLES HEEL 962 00:56:25,594 --> 00:56:26,595 DROWN IN WATER 963 00:56:36,230 --> 00:56:37,523 [roulette whirring slows down] 964 00:56:39,608 --> 00:56:42,069 CUT ANKLE - CUT TONGU - CUT EAR OFF 965 00:56:42,152 --> 00:56:43,195 KILL 966 00:56:43,278 --> 00:56:46,365 [Masked Man] "Kill." 967 00:56:47,157 --> 00:56:50,702 There it is. Kill Kim Gukho, and I'll give you 20 billion won. 968 00:56:51,995 --> 00:56:56,083 I don't care how you kill him, but I'd wish you do it in style. 969 00:56:58,168 --> 00:57:01,046 I'll give you the money even if you get caught. Don't worry. 970 00:57:05,759 --> 00:57:06,760 Just in case, 971 00:57:08,262 --> 00:57:10,180 tell him not to kill himself. 972 00:57:11,348 --> 00:57:12,683 If Kim Gukho kills himself, 973 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 I'll double it on the next round. 974 00:57:17,729 --> 00:57:18,730 Understand? 975 00:57:22,442 --> 00:57:24,236 {\an8}KIM GUKHO 976 00:57:24,319 --> 00:57:26,905 {\an8}20 BILLION WON 977 00:57:26,989 --> 00:57:28,866 KILL 978 00:57:28,949 --> 00:57:30,075 [theme music playing] 979 01:00:57,074 --> 01:00:59,076 Translated by Suyun Mounce