1 00:00:26,317 --> 00:00:31,281 THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:32,490 --> 00:00:33,575 [judge] The verdict. 3 00:00:33,658 --> 00:00:37,412 In regard to the appeal trial concerning the injury case of workers 4 00:00:37,495 --> 00:00:39,247 at Hosan Logistics Center, 5 00:00:39,330 --> 00:00:42,792 one, the appeal of the plaintiff is dismissed, 6 00:00:43,293 --> 00:00:46,880 two, the plaintiff shall bear the costs of the appeal. 7 00:00:47,422 --> 00:00:49,799 The claim and appeal requests are dismissed, 8 00:00:49,883 --> 00:00:52,635 and the ruling of the first instance is overturned. 9 00:01:01,269 --> 00:01:02,270 [sighs in relief] 10 00:01:02,395 --> 00:01:03,563 -Great job, sir. -You too. 11 00:01:03,646 --> 00:01:05,148 -Great job. -You did great. 12 00:01:05,231 --> 00:01:06,816 -Great work. -Thank you. 13 00:01:06,900 --> 00:01:08,193 Let's go now. 14 00:01:10,904 --> 00:01:12,655 Sons of bitches... 15 00:01:25,752 --> 00:01:27,462 I'll get going, then. 16 00:01:42,185 --> 00:01:44,187 Fuck. 17 00:02:06,501 --> 00:02:07,502 [laughter] 18 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 DIRTBAG 19 00:02:08,670 --> 00:02:10,713 -[Woojin] Thank you, sir. -[defendant] Great work. 20 00:02:11,381 --> 00:02:12,841 -Who's Dirtbag? -Give it to me. 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,303 Hello, Mr. Lee! You were so sexy today. Where are you? 22 00:02:18,596 --> 00:02:20,807 What? Just come in for a bit. 23 00:02:21,724 --> 00:02:25,061 Still, just come in. The other CEOs want to say hi. 24 00:02:25,728 --> 00:02:27,063 Hey, come on. 25 00:02:27,564 --> 00:02:28,690 Where? 26 00:02:30,024 --> 00:02:31,025 [Woojin] Thank you. 27 00:02:31,985 --> 00:02:32,986 [♪ music playing] 28 00:02:38,116 --> 00:02:40,118 Here, I put in a little extra for you. 29 00:02:50,295 --> 00:02:53,256 It seems the NCT construction's been completely stopped. 30 00:02:54,257 --> 00:02:55,258 That's not true. 31 00:02:56,176 --> 00:02:59,470 Didn't you invest all of your legal fees and money in NCT? 32 00:03:00,013 --> 00:03:01,973 [laughs] Will you be okay? 33 00:03:05,768 --> 00:03:06,769 Ah. 34 00:03:07,645 --> 00:03:08,646 [clears throat] 35 00:03:09,480 --> 00:03:10,523 What do you want? 36 00:03:13,443 --> 00:03:14,819 [sighs] 37 00:03:14,903 --> 00:03:18,031 Gukmin Party is looking for a candidate for mayor of Hosan, 38 00:03:18,114 --> 00:03:19,240 but no one's suitable. 39 00:03:20,033 --> 00:03:23,661 Everyone knows they'll lose to Ahn Myeongja in the election. 40 00:03:23,745 --> 00:03:26,164 So who would join the race only to lose? 41 00:03:26,748 --> 00:03:27,749 It's embarrassing. 42 00:03:28,666 --> 00:03:32,378 Gukmin Party is looking for someone to take Ahn Myeongja on. 43 00:03:34,839 --> 00:03:36,883 And I thought of you. 44 00:03:39,177 --> 00:03:40,178 [sighs] 45 00:03:44,682 --> 00:03:45,975 What are the conditions? 46 00:03:46,726 --> 00:03:48,603 Why do you ask? Are you interested? 47 00:03:52,649 --> 00:03:53,650 [scoffs] 48 00:03:57,362 --> 00:03:58,571 I won't do it, asshole. 49 00:03:59,447 --> 00:04:00,823 Seriously... 50 00:04:02,617 --> 00:04:04,827 NCT, FOR A MORE ADVANCED HOSAN CITY 51 00:04:04,911 --> 00:04:06,120 EXERCISING RIGHT OF RETENTION 52 00:04:17,048 --> 00:04:18,049 [phone vibrating] 53 00:04:23,638 --> 00:04:25,556 I'm sorry. I forgot to call you back. 54 00:04:26,599 --> 00:04:29,018 I sent the money I owed. Eight months' worth. 55 00:04:29,936 --> 00:04:30,937 [woman] Thanks. 56 00:04:31,646 --> 00:04:32,981 How's Solbi? 57 00:04:33,439 --> 00:04:34,524 She's fine. 58 00:04:35,149 --> 00:04:37,443 I know it's hard with the construction on hold, 59 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 but don't be late next time. 60 00:04:40,029 --> 00:04:41,197 Yeah. 61 00:04:41,281 --> 00:04:43,616 The construction's stopped only temporarily. 62 00:04:43,825 --> 00:04:46,286 The money will start rolling in soon. It'll be fine. 63 00:04:46,369 --> 00:04:47,954 So don't worry. 64 00:04:48,037 --> 00:04:50,039 Don't worry about Solbi, and take care. 65 00:04:51,207 --> 00:04:53,418 Yeah, I'll call you again. 66 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 [beep] 67 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 [Sangbong] Fuck. 68 00:05:03,720 --> 00:05:04,929 GUKMIN PARTY 69 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 -Hello. -Mr. Lee. 70 00:05:09,350 --> 00:05:10,351 [knock on door] 71 00:05:12,478 --> 00:05:13,479 Hello, sir. 72 00:05:14,814 --> 00:05:15,815 Hey! 73 00:05:15,898 --> 00:05:17,275 Mr. Lee! [laughs] 74 00:05:17,900 --> 00:05:20,111 Come in. [laughs] Come on in. 75 00:05:20,778 --> 00:05:21,779 Come in. 76 00:05:21,863 --> 00:05:22,989 -Take a seat. -[Sangbong] Yes, sir. 77 00:05:25,199 --> 00:05:27,201 -[chuckles] -[Sangbong] Hello. 78 00:05:37,211 --> 00:05:38,838 She doesn't know her place. 79 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 Excuse me? 80 00:05:42,675 --> 00:05:44,093 I mean Ahn Myeongja. 81 00:05:44,677 --> 00:05:46,304 -I see. -To me, 82 00:05:47,513 --> 00:05:50,516 Ahn Myeongja's like a thorn in my shoe. 83 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 She wasn't like this when she was younger. 84 00:05:53,186 --> 00:05:54,437 But now that she's older, 85 00:05:54,520 --> 00:05:57,732 she thinks the whole world revolves around her. 86 00:05:58,816 --> 00:06:00,068 -There you go. -Thank you. 87 00:06:03,613 --> 00:06:06,657 I really want to stop her from being re-elected. 88 00:06:07,658 --> 00:06:10,953 This has high acidity. I don't know if it'll be okay for you. 89 00:06:11,037 --> 00:06:12,997 -Yes, it's fine. -Good. 90 00:06:17,502 --> 00:06:19,212 [clears throat] Well, 91 00:06:20,004 --> 00:06:21,381 about NCT... 92 00:06:22,173 --> 00:06:23,174 What? 93 00:06:25,009 --> 00:06:26,969 About the NCT construction... 94 00:06:27,845 --> 00:06:30,807 Can you get all the suspended permits approved, 95 00:06:31,432 --> 00:06:34,352 and help get the money circulating again, sir? 96 00:06:35,436 --> 00:06:36,604 Right. 97 00:06:36,687 --> 00:06:37,688 NCT! 98 00:06:38,606 --> 00:06:40,900 Yes, I heard about it. 99 00:06:42,318 --> 00:06:46,322 The size of the complex is quite large, right? 100 00:06:47,115 --> 00:06:50,118 Wow, the selling price must be outrageous. 101 00:06:50,201 --> 00:06:51,202 [chuckles] Yes. 102 00:06:52,662 --> 00:06:53,663 [chuckling] 103 00:06:56,124 --> 00:06:58,292 Sir, if you need anything... 104 00:06:58,376 --> 00:07:01,003 No, I don't need anything. 105 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 But... 106 00:07:06,926 --> 00:07:10,596 my wife did say it'd be nice to have a few. 107 00:07:14,350 --> 00:07:15,351 Yes, sir. 108 00:07:15,977 --> 00:07:17,061 I understand. 109 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 [exhales] 110 00:07:46,257 --> 00:07:48,551 She looks vicious. 111 00:07:48,634 --> 00:07:49,635 [♪ theme music playing] 112 00:08:21,667 --> 00:08:25,379 NO WAY OUT: THE ROULETTE 113 00:08:25,463 --> 00:08:27,089 20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL 114 00:08:27,173 --> 00:08:28,674 MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO 115 00:08:28,758 --> 00:08:30,301 WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT? 116 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 [sighs in relief] 117 00:08:40,978 --> 00:08:41,979 [exhales] 118 00:08:47,276 --> 00:08:52,240 EP03. MOP-UP PITCHER 119 00:09:44,500 --> 00:09:46,127 LEE SANGBONG LAW OFFICE 120 00:09:46,210 --> 00:09:48,838 [news anchor] A terrorist attack occurred targeting Kim Gukho 121 00:09:48,921 --> 00:09:51,424 shortly after he was released and returned home. 122 00:09:51,507 --> 00:09:52,717 Jeong Namhyeok at the scene. 123 00:09:53,175 --> 00:09:57,471 [reporter] This evening, Kim Gukho insisted on stepping outside his home, 124 00:09:57,555 --> 00:09:59,640 which caused a stir near his residence. 125 00:10:00,224 --> 00:10:04,312 Shortly after, news of an attack targeting Kim Gukho came in. 126 00:10:04,395 --> 00:10:07,273 Yoon, a woman in her 70s, who shot arrows at him 127 00:10:07,356 --> 00:10:08,899 at a mart near his house, 128 00:10:08,983 --> 00:10:10,860 was arrested at the scene. 129 00:10:10,943 --> 00:10:12,945 Mayor Ahn Myeongja of Hosan City 130 00:10:13,029 --> 00:10:14,780 requested the government to allocate 131 00:10:14,864 --> 00:10:17,992 all possible personnel resources to enhance the safety of Hosan. 132 00:10:19,619 --> 00:10:22,955 [news anchor] "It'll be considered terrorism and severely punished." 133 00:10:23,581 --> 00:10:26,000 As a former judge, how do you view it, Ms. Han? 134 00:10:26,584 --> 00:10:28,169 [Masked Man] Guys, it's me. 135 00:10:29,337 --> 00:10:30,338 Shit. 136 00:10:30,421 --> 00:10:32,340 Hey, did you see the granny? Did you? 137 00:10:32,423 --> 00:10:34,884 Shit! Those poison arrows were fucking awesome. 138 00:10:34,967 --> 00:10:38,137 [Masked Man imitates arrows firing, laughs] 139 00:10:39,221 --> 00:10:41,849 Now this is a proper game, right? 140 00:10:42,767 --> 00:10:45,519 Though the injured cop's not going to die, 141 00:10:46,604 --> 00:10:48,397 he's showing signs of paralysis. 142 00:10:49,315 --> 00:10:50,399 Hey. 143 00:10:50,483 --> 00:10:53,569 Whoever's next at bat, try not to hurt innocent civilians. 144 00:10:53,653 --> 00:10:55,863 If you do, what will people say about me? 145 00:10:59,784 --> 00:11:01,243 And about the granny, 146 00:11:01,327 --> 00:11:04,455 she's the mother of the victim, Kim Gukho... 147 00:11:04,538 --> 00:11:05,956 [sobbing] ...raped and killed 13 years ago. 148 00:11:06,957 --> 00:11:09,502 So I sent her a billion won. 149 00:11:10,336 --> 00:11:13,589 I hope she hires a good lawyer and helps the rest of her family. 150 00:11:14,090 --> 00:11:15,091 Hey! 151 00:11:15,758 --> 00:11:17,718 Work harder, guys! 152 00:11:17,802 --> 00:11:19,887 You young people need to work. 153 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 It's 20 billion won. 154 00:11:22,473 --> 00:11:23,724 It's 20 billion won! 155 00:11:23,808 --> 00:11:25,184 Financial freedom! 156 00:11:25,893 --> 00:11:27,603 It's more than enough, right? 157 00:11:28,270 --> 00:11:29,313 Do you want a hint? 158 00:11:30,356 --> 00:11:33,109 Kim Gukho is at his home in Hosan City. 159 00:11:37,154 --> 00:11:38,406 Kim Gukho... 160 00:11:40,533 --> 00:11:42,743 [on TV] I, Ahn Myeongja, the mayor of Hosan City, 161 00:11:42,827 --> 00:11:45,621 have continuously requested the government 162 00:11:46,580 --> 00:11:50,418 to take thorough measures to ease for the residents of Hosan City. 163 00:11:51,794 --> 00:11:54,088 However, the government didn't respond. 164 00:11:54,797 --> 00:11:57,299 I will personally get involved... 165 00:11:57,383 --> 00:11:59,885 -[phone ringing] -...for the sake of Hosan City. 166 00:11:59,969 --> 00:12:00,970 Hello, sir. 167 00:12:01,637 --> 00:12:03,431 It's about Ahn Myeongja. 168 00:12:04,682 --> 00:12:06,809 She's practically begging for votes 169 00:12:06,892 --> 00:12:09,186 by using Kim Gukho as leverage. 170 00:12:09,770 --> 00:12:13,482 I think we could use this to our advantage. 171 00:12:13,566 --> 00:12:16,944 She goes on and on about how she'll protect Hosan City, 172 00:12:18,654 --> 00:12:20,406 and we stand on the opposite side. 173 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 [Bongsoo] I knew it. 174 00:12:22,324 --> 00:12:23,325 GUKMIN PARTY LEADER LEE BONGSOO 175 00:12:23,451 --> 00:12:26,579 Either way, stay right by her side until the elections are over. 176 00:12:26,662 --> 00:12:29,165 Make sure you shake her up. Got it? 177 00:12:29,749 --> 00:12:34,044 If you do that, I will make sure things are restored for NCT. Okay? 178 00:12:35,588 --> 00:12:38,048 [chuckles] I understand. 179 00:12:41,260 --> 00:12:43,345 [monitor beeping] 180 00:12:56,108 --> 00:12:57,151 [broker] Sir, 181 00:12:57,234 --> 00:13:00,905 I'm sure you already know this, but there's no set price for Rh-negative. 182 00:13:01,530 --> 00:13:04,450 The price is decent. Half a billion won isn't expensive. 183 00:13:04,533 --> 00:13:06,911 And you might not get another chance. 184 00:13:07,536 --> 00:13:09,288 I'll pay you within this week. 185 00:13:12,249 --> 00:13:13,375 [commuter 1] Just go! Come on! 186 00:13:13,459 --> 00:13:15,920 -[commuter 2] Let's go! Drive! -[commuter 3] Come on! 187 00:13:16,003 --> 00:13:18,172 -[commuter 2] God damn it! -[commuter 1] Let's go! 188 00:13:18,255 --> 00:13:21,300 -[commuter 3] What the hell are you doing? -[Sangbong] Damn it. 189 00:13:21,383 --> 00:13:22,551 [commuter 4] What are you doing? 190 00:13:23,886 --> 00:13:24,887 [indistinct chatter] 191 00:13:51,330 --> 00:13:52,331 [commuter 2] What's going on? 192 00:13:52,414 --> 00:13:53,415 [commuter 1] What is this? 193 00:13:53,499 --> 00:13:54,708 [commuter 3] What's going on here? 194 00:13:55,376 --> 00:13:56,377 [commuter 1] Move your car! 195 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 -[commuter 5] Let's go! -[commuter 6] Move! 196 00:14:01,757 --> 00:14:03,050 [commuter 4] Why are you doing this? 197 00:14:03,133 --> 00:14:05,427 [Joongsik] Excuse me. 198 00:14:05,511 --> 00:14:07,137 -Keep up the good work. -Yes, sir. 199 00:14:07,429 --> 00:14:09,473 [crowd protesting loudly] 200 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 GUKHO, WE'RE WATCHING YOU 201 00:14:11,225 --> 00:14:12,810 [protestor] Get rid of those protecting Kim Gukho! 202 00:14:12,893 --> 00:14:13,894 [Joongsik] Juho. 203 00:14:13,978 --> 00:14:14,979 -[Juho] Hey. -[crowd chanting] 204 00:14:15,479 --> 00:14:16,897 -Did anything happen? -No. 205 00:14:16,981 --> 00:14:20,067 Hey, I heard you bought an electric car. Is it nice? 206 00:14:20,150 --> 00:14:22,570 It's so nice. It's so quiet and stable. 207 00:14:22,653 --> 00:14:24,154 Why? Are you in the market? 208 00:14:24,238 --> 00:14:27,491 Maybe I'll get one if I like it after trying yours for a few days. 209 00:14:27,575 --> 00:14:30,119 Are you crazy? I just bought it. No way. 210 00:14:30,202 --> 00:14:33,914 I'll only know if I drive it. You can introduce me to your dealer. 211 00:14:33,998 --> 00:14:36,709 [sighs] I haven't even peeled the plastic yet. Don't be ridiculous. 212 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 Show me your keys. 213 00:14:38,377 --> 00:14:41,463 Mine look like this. It's leather... Did you buy a leather case? 214 00:14:41,547 --> 00:14:42,631 Come on. 215 00:14:42,715 --> 00:14:44,174 -Are there a lot of buttons? -See. 216 00:14:44,258 --> 00:14:45,509 -Let me see. -See? Cool, right? 217 00:14:45,593 --> 00:14:47,261 -Neat, right? -That's what it looks like. 218 00:14:47,344 --> 00:14:48,804 -Hey! -Just three days. 219 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 I won't be messy. 220 00:14:50,389 --> 00:14:52,141 [Juho] Hey! Don't eat anything in the car! 221 00:14:52,224 --> 00:14:53,225 [Joongsik] Got it! 222 00:14:58,147 --> 00:14:59,148 [♪ intense music playing] 223 00:15:10,826 --> 00:15:12,953 Protestors are still bustling outside Kim's house. 224 00:15:13,037 --> 00:15:14,038 [protestors yelling] 225 00:15:14,121 --> 00:15:15,623 As you can see behind me, 226 00:15:15,706 --> 00:15:18,167 security appears to be much tighter 227 00:15:18,250 --> 00:15:20,002 due to last night's attack. 228 00:15:20,502 --> 00:15:22,379 -The police are investigating... -Excuse me. 229 00:15:22,463 --> 00:15:25,090 [reporter] ...to determine whether to issue a warrant... 230 00:15:26,300 --> 00:15:29,386 [lead protestor] Those who protect Kim Gukho must wake up! 231 00:15:29,470 --> 00:15:31,764 -[Sangbong panting] -[all protestors] Wake up! Wake up! 232 00:15:31,847 --> 00:15:35,434 [lead protestor] Hosan City protects Kim Gukho and must wake up! 233 00:15:35,517 --> 00:15:37,895 [all protestors] Wake up! Wake up! 234 00:15:37,978 --> 00:15:41,357 [lead protestor] Enforce chemical castration for sex offender Kim Gukho! 235 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 [all protestors] Enforce it! Enforce it! 236 00:15:44,485 --> 00:15:47,529 [lead protestor] The government protects rapists and must step down! 237 00:15:47,613 --> 00:15:50,157 [all protestors] Step down! Step down! 238 00:15:50,240 --> 00:15:52,409 [lead protestor] Hosan City protects Kim Gukho and must wake up! 239 00:15:52,493 --> 00:15:53,744 [Sangbong grunting] 240 00:15:53,911 --> 00:15:56,121 [all protestors] Wake up! Wake up! 241 00:15:56,205 --> 00:16:00,167 [lead protestor] Enforce chemical castration for sex offender Kim Gukho! 242 00:16:00,250 --> 00:16:02,044 [all protestors] Enforce it! Enforce it! 243 00:16:02,127 --> 00:16:06,006 [lead protestor] The government protects rapists and must step down! 244 00:16:06,090 --> 00:16:07,967 [all protestors] Step down! Step down! 245 00:16:08,050 --> 00:16:11,595 [lead protestor] Hosan City defends Kim Gukho and must wake up! 246 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 [Sangbong clears throat] 247 00:16:12,763 --> 00:16:14,515 [all protestors] Wake up! Wake up! 248 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 Mr. Kim Gukho! 249 00:16:15,766 --> 00:16:19,311 -[crowd stops yelling] -I'm Lee Sangbong, and I'm an attorney! 250 00:16:19,395 --> 00:16:21,188 -Mr. Kim Gukho! -[camera shutters clicking] 251 00:16:21,271 --> 00:16:23,148 -[man 1] What the hell? -You can't be up there. 252 00:16:23,232 --> 00:16:25,776 Your rights are being violated! 253 00:16:26,402 --> 00:16:27,861 -[crowd clamoring] -[Sangbong] All citizens... 254 00:16:27,945 --> 00:16:31,407 have the right to obtain assistance of counsel! 255 00:16:31,532 --> 00:16:33,867 [protestors yelling] 256 00:16:33,993 --> 00:16:35,869 [Sangbong] Mr. Kim Gukho! 257 00:16:36,495 --> 00:16:37,621 [Sangbong] I'll be your attorney! 258 00:16:37,705 --> 00:16:38,706 Mister! 259 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Call me! 260 00:16:40,833 --> 00:16:44,795 I'm an attorney! My name is Lee Sangbong! 261 00:16:45,754 --> 00:16:47,881 [shouting] Call me! 262 00:16:47,965 --> 00:16:49,133 [protestor] What are you doing? Hey! 263 00:16:50,843 --> 00:16:52,094 I won't go down! 264 00:16:52,177 --> 00:16:55,723 Your rights are being unfairly violated! 265 00:16:56,265 --> 00:16:57,266 This injustice... 266 00:16:57,391 --> 00:16:58,517 I'll go on my own. 267 00:16:58,600 --> 00:16:59,601 -Let go of me. -Go down. 268 00:16:59,685 --> 00:17:00,686 Go where? 269 00:17:00,769 --> 00:17:02,021 We'll go down and talk. 270 00:17:02,104 --> 00:17:03,397 [shouting] Call me! 271 00:17:03,480 --> 00:17:05,566 -Go down. -I'm Lee Sangbong! 272 00:17:06,358 --> 00:17:08,235 Call me, Mr. Kim Gukho! 273 00:17:08,318 --> 00:17:09,570 [Juho] Bring him down now! 274 00:17:10,904 --> 00:17:12,406 [Sangbong shouting in distance] Mr. Kim Gukho! 275 00:17:16,994 --> 00:17:18,787 I'm attorney Lee Sangbong! 276 00:17:19,621 --> 00:17:22,332 Call me, Mr. Kim Gukho! 277 00:17:22,958 --> 00:17:23,959 [beeping] 278 00:17:24,585 --> 00:17:25,586 [lock clicks, beeps] 279 00:17:31,091 --> 00:17:32,801 [♪ suspenseful music playing] 280 00:18:09,046 --> 00:18:10,047 [inhales] 281 00:18:35,239 --> 00:18:36,323 Hey. 282 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 I left my tumbler here. 283 00:18:44,873 --> 00:18:45,958 I see. 284 00:18:46,041 --> 00:18:47,042 Are you a student? 285 00:18:47,876 --> 00:18:48,961 Another all-nighter? 286 00:18:50,420 --> 00:18:52,548 -Yes, sir. -Go on now. 287 00:18:57,594 --> 00:18:58,595 [exhales] 288 00:18:58,720 --> 00:19:00,389 [breathing heavily] 289 00:19:12,609 --> 00:19:14,486 [Juho] Everyone, go home, please. 290 00:19:14,570 --> 00:19:15,904 We ask that you cooperate. 291 00:19:15,988 --> 00:19:17,614 You can't take pictures. 292 00:19:18,365 --> 00:19:19,366 What are you doing? 293 00:19:19,449 --> 00:19:21,076 I'm going to file a complaint. 294 00:19:21,160 --> 00:19:23,203 -What? -I'm going to file a complaint. 295 00:19:23,287 --> 00:19:24,580 What's his problem? 296 00:19:25,372 --> 00:19:26,373 [Juho] Everyone, go home. 297 00:19:26,456 --> 00:19:27,499 Excuse me. 298 00:19:28,417 --> 00:19:30,919 Who is the organizer of this rally? 299 00:19:32,004 --> 00:19:33,797 Where's the organizer? 300 00:19:34,256 --> 00:19:35,924 -Not here, right? -[protestor] What's he doing? 301 00:19:36,008 --> 00:19:37,593 You see... [clears throat] 302 00:19:37,676 --> 00:19:40,012 I checked with the relevant court, 303 00:19:40,637 --> 00:19:42,347 and nothing was reported. 304 00:19:42,931 --> 00:19:44,641 Which means all of you 305 00:19:45,350 --> 00:19:48,729 are currently violating the Assembly and Demonstration Act! 306 00:19:48,812 --> 00:19:50,731 -[crowd protesting] -Yes, furthermore... 307 00:19:50,814 --> 00:19:52,316 Okay, be quiet! 308 00:19:52,399 --> 00:19:55,068 Furthermore, you are significantly infringing 309 00:19:55,152 --> 00:19:59,198 upon the basic rights to be happy, guaranteed by the constitution! 310 00:19:59,281 --> 00:20:00,741 I have all of you on camera. 311 00:20:00,824 --> 00:20:03,076 Don't think of running away. Wait for a moment. 312 00:20:03,160 --> 00:20:04,161 Now, 313 00:20:04,244 --> 00:20:05,746 officers! 314 00:20:05,829 --> 00:20:09,166 From the people here to those over there, 315 00:20:09,249 --> 00:20:10,751 please arrest them all. 316 00:20:11,877 --> 00:20:14,004 Officer! Over here. 317 00:20:14,087 --> 00:20:16,757 I have all the officers on camera too. 318 00:20:16,840 --> 00:20:18,133 If you don't arrest them, 319 00:20:18,217 --> 00:20:21,011 -I'll report you for dereliction of duty! -That's enough. 320 00:20:21,094 --> 00:20:23,180 Everyone here... [gasps] 321 00:20:23,305 --> 00:20:25,307 [protestor 1] Damn it. Seriously, I'll... 322 00:20:25,974 --> 00:20:26,975 [protestor 2] Damn it. 323 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 [protestor 3] Serves you right! 324 00:20:29,561 --> 00:20:31,605 [Sangbong] Seriously? Who threw that? 325 00:20:31,688 --> 00:20:33,649 Who was it? Come out. 326 00:20:34,775 --> 00:20:35,776 Well? 327 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 What are you doing? 328 00:20:37,653 --> 00:20:39,154 -Arrest them all! -[officer] Mister... 329 00:20:39,238 --> 00:20:41,240 What are you doing? Hey! 330 00:20:41,323 --> 00:20:43,116 -What are you doing? -Hey! 331 00:20:43,200 --> 00:20:45,911 [Sangbong] What are you doing? Get him! Get that guy out! 332 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 I got you on camera! 333 00:20:48,580 --> 00:20:50,082 [Juho] That's enough now. Okay? 334 00:20:50,165 --> 00:20:51,166 [Joongsik] What's going on? 335 00:20:51,750 --> 00:20:53,252 [Juho] I don't know. He's some attorney. 336 00:20:53,335 --> 00:20:55,671 -He says he'll sue everyone here. -[Joongsik] Mister! 337 00:20:56,421 --> 00:20:59,007 -What's your deal? -Let go of me! Let go! 338 00:20:59,591 --> 00:21:01,551 This is dereliction of duty! 339 00:21:01,635 --> 00:21:04,513 I'm going to report all of you! Got it? 340 00:21:04,596 --> 00:21:06,306 Here we go again with the bullshit. 341 00:21:07,140 --> 00:21:08,642 Did you just say "bullshit"? 342 00:21:08,725 --> 00:21:10,602 [Gukho] Can you hear me? Over. 343 00:21:12,104 --> 00:21:13,480 What? 344 00:21:14,273 --> 00:21:15,440 Detective? 345 00:21:16,233 --> 00:21:17,442 What? 346 00:21:17,526 --> 00:21:18,735 Put him on. 347 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 -Who? -The attorney guy. 348 00:21:22,990 --> 00:21:24,616 Why? 349 00:21:24,700 --> 00:21:27,202 Just put him on. Talking to him isn't illegal. 350 00:21:27,369 --> 00:21:28,370 [Joongsik clears throat] 351 00:21:28,495 --> 00:21:31,081 Why do you have to... Damn it. Take it. 352 00:21:34,876 --> 00:21:37,629 Hello, Mr. Kim. I'm attorney Lee Sangbong. 353 00:21:38,171 --> 00:21:39,756 Yes, I'm Kim Gukho. 354 00:21:39,840 --> 00:21:41,591 You say you can help me? 355 00:21:41,675 --> 00:21:44,970 Yes, it's about the situation you are currently in. 356 00:21:45,053 --> 00:21:47,014 Your human rights 357 00:21:47,097 --> 00:21:48,974 are being severely violated. 358 00:21:49,057 --> 00:21:50,309 I don't care about that. 359 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 I want to take something from someone. 360 00:21:52,644 --> 00:21:53,645 Is it possible? 361 00:21:53,729 --> 00:21:54,980 I'll make it possible. 362 00:21:55,063 --> 00:21:56,773 What can I help you with, Mr. Kim? 363 00:21:56,857 --> 00:21:58,650 Let's talk inside. Put the detective on. 364 00:21:58,734 --> 00:21:59,735 Okay. 365 00:22:01,611 --> 00:22:03,530 -Send him up. -What do you mean-- 366 00:22:03,613 --> 00:22:04,656 For God's sake. 367 00:22:04,740 --> 00:22:06,283 Why cause trouble? Why? 368 00:22:06,366 --> 00:22:08,285 May I go inside now? 369 00:22:09,244 --> 00:22:10,829 Mister, listen. 370 00:22:10,912 --> 00:22:14,166 I understand why you're doing this, 371 00:22:14,249 --> 00:22:16,626 but think about it again. It's dangerous. 372 00:22:16,710 --> 00:22:18,879 Not him but you. You'll be in danger. 373 00:22:18,962 --> 00:22:21,298 Thank you for your concern. 374 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 But I'll take care of myself. 375 00:22:22,966 --> 00:22:24,843 -So must you go in? -Yes. 376 00:22:25,427 --> 00:22:26,928 Fine, show me your ID. 377 00:22:27,012 --> 00:22:28,305 Search him. 378 00:22:28,388 --> 00:22:30,307 Since we need to be prepared. 379 00:22:30,390 --> 00:22:31,600 -[Gwangil] I'll search you. -Your ID. 380 00:22:31,683 --> 00:22:33,852 Let's strictly adhere to the law. 381 00:22:33,935 --> 00:22:35,187 Accurately. 382 00:22:39,524 --> 00:22:40,984 [Joongsik] Follow me. 383 00:22:41,068 --> 00:22:42,069 Damn it! 384 00:22:42,736 --> 00:22:45,822 Why cause unnecessary trouble? Why? 385 00:22:50,619 --> 00:22:51,620 [Sangbong clears throat] 386 00:22:54,373 --> 00:22:55,374 [Sangbong exhales] 387 00:23:02,714 --> 00:23:03,799 [Joongsik] Hey. 388 00:23:06,093 --> 00:23:07,594 [Gukho] Hello. Welcome. 389 00:23:09,554 --> 00:23:10,555 I'm Lee Sangbong. 390 00:23:10,639 --> 00:23:11,973 -Go inside quickly now. -Wait. 391 00:23:12,682 --> 00:23:15,018 Detective, that's far enough. You can go. 392 00:23:15,602 --> 00:23:16,603 What... 393 00:23:16,686 --> 00:23:17,938 It's on me if you die. 394 00:23:19,022 --> 00:23:22,025 Who knows if this man's here to kill you? 395 00:23:22,651 --> 00:23:24,236 [laughs dryly] Come on. 396 00:23:24,319 --> 00:23:25,320 Are you... 397 00:23:26,279 --> 00:23:27,864 here to kill me? 398 00:23:29,116 --> 00:23:30,659 I'm here to save you. 399 00:23:30,742 --> 00:23:31,743 Okay. 400 00:23:33,286 --> 00:23:35,372 Isn't the detective more dangerous? 401 00:23:36,289 --> 00:23:38,041 -Excuse me? -A detective can't kill? 402 00:23:38,125 --> 00:23:39,251 -What? -Furthermore, 403 00:23:39,334 --> 00:23:40,836 under the Criminal Procedure Act, 404 00:23:40,919 --> 00:23:44,297 you're violating his right to legal representation right now. 405 00:23:44,423 --> 00:23:47,300 -[Joongsik sighs in exasperation] -It's a basic right, isn't it? 406 00:23:47,384 --> 00:23:49,136 -An attorney can-- -Okay, fine. 407 00:23:49,719 --> 00:23:51,096 Make it quick. Got it? 408 00:23:51,179 --> 00:23:52,347 End it quickly! 409 00:23:53,265 --> 00:23:55,434 I like your spirit, Mr. Lee. 410 00:23:55,517 --> 00:23:57,102 All right. Let's get in. 411 00:23:57,185 --> 00:23:58,186 Okay. 412 00:23:59,271 --> 00:24:00,272 Damn it. 413 00:24:01,064 --> 00:24:02,774 [Joongsik] Let's have the meeting later. 414 00:24:03,859 --> 00:24:04,985 Such bullshit. 415 00:24:05,068 --> 00:24:06,069 [Juho] We're fucked. 416 00:24:06,653 --> 00:24:07,904 -What? -The head of Security 417 00:24:07,988 --> 00:24:09,281 wants to see you tomorrow. 418 00:24:09,781 --> 00:24:10,782 Why? 419 00:24:10,866 --> 00:24:11,992 [Juho] Why do you think? 420 00:24:12,075 --> 00:24:13,827 He had to go to the damn mart! 421 00:24:13,910 --> 00:24:14,911 Hey, where is it? 422 00:24:14,995 --> 00:24:16,037 What are you doing? 423 00:24:16,621 --> 00:24:18,123 My keys. I have to go home tomorrow. 424 00:24:18,206 --> 00:24:19,374 The car? Why? 425 00:24:19,458 --> 00:24:20,917 Why are you being so cheap? 426 00:24:21,001 --> 00:24:23,420 -I'm always cheap. Give it! -Okay, fine. 427 00:24:23,503 --> 00:24:24,754 -I have to go home. -Okay. 428 00:24:24,838 --> 00:24:26,131 -Hold this. -What is it? 429 00:24:26,214 --> 00:24:27,799 -I'll give it tomorrow. -My keys! 430 00:24:27,883 --> 00:24:29,342 Give me my keys, you jerk! 431 00:24:29,426 --> 00:24:31,303 I can't believe that bastard. 432 00:24:33,388 --> 00:24:34,389 Just go! Damn it. 433 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 Is origami your hobby? 434 00:24:55,160 --> 00:24:57,621 My kid used to love the zoo. 435 00:24:57,704 --> 00:25:00,165 I see! 436 00:25:00,499 --> 00:25:02,959 Do attorneys drink instant coffee too? 437 00:25:03,043 --> 00:25:04,544 Of course. 438 00:25:05,128 --> 00:25:06,421 -Thank you. -Have a seat. 439 00:25:06,505 --> 00:25:07,506 Okay. 440 00:25:08,131 --> 00:25:10,133 I'm letting you know ahead of time, 441 00:25:10,217 --> 00:25:11,384 I don't have much. 442 00:25:12,511 --> 00:25:14,596 I don't have money to pay you. 443 00:25:15,180 --> 00:25:17,557 [chuckles] I don't need money. 444 00:25:19,726 --> 00:25:22,103 Tell me now if you want something from me. 445 00:25:23,855 --> 00:25:25,607 No, it's not like that. 446 00:25:25,690 --> 00:25:27,651 You came because you want something. 447 00:25:28,360 --> 00:25:29,569 Nothing in life is free. 448 00:25:30,111 --> 00:25:31,112 [laughs] 449 00:25:33,365 --> 00:25:35,659 Well, I don't want anything right now. 450 00:25:37,536 --> 00:25:38,578 Not right now? 451 00:25:39,955 --> 00:25:41,706 That means you might later. 452 00:25:49,756 --> 00:25:51,174 If there's something I need, 453 00:25:53,885 --> 00:25:55,637 I'll let you know then. 454 00:25:56,429 --> 00:25:58,890 POWER OF ATTORNEY 455 00:26:02,561 --> 00:26:03,562 Okay. 456 00:26:04,437 --> 00:26:06,106 I don't like free stuff either. 457 00:26:10,485 --> 00:26:12,445 Review it carefully and call me. 458 00:26:51,067 --> 00:26:54,070 NO UNAUTHORIZED ENTRY PRIVATE PROPERTY 459 00:27:37,947 --> 00:27:38,948 [♪ intense music playing] 460 00:27:49,459 --> 00:27:50,502 [click] 461 00:27:51,294 --> 00:27:52,295 [explosion] 462 00:27:52,671 --> 00:27:53,672 [gasping] 463 00:27:54,422 --> 00:27:55,423 [breath trembling] 464 00:28:08,311 --> 00:28:09,688 You bastard! 465 00:28:10,230 --> 00:28:12,148 Who said you could take him outside? 466 00:28:13,024 --> 00:28:14,484 -I'm sorry. -Fuck that. 467 00:28:14,567 --> 00:28:16,444 Sorry won't fix the damn mess you made. 468 00:28:16,528 --> 00:28:18,196 We played it by the book. 469 00:28:18,697 --> 00:28:19,989 -What did you say? -I mean, 470 00:28:20,073 --> 00:28:21,741 there's no rule that he can't go out. 471 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 You little fucker. 472 00:28:23,201 --> 00:28:25,328 You should've reported it to me! 473 00:28:25,412 --> 00:28:27,372 Does the law say you can do as you want? 474 00:28:27,455 --> 00:28:30,542 Then you can come to the scene and mark it yourself, Ms. Heo. 475 00:28:30,625 --> 00:28:32,836 We're risking our lives at the scene. 476 00:28:33,461 --> 00:28:35,964 But all you do is send over some officers. 477 00:28:36,047 --> 00:28:37,132 What did you say? 478 00:28:37,215 --> 00:28:38,216 Joongsik, be quiet. 479 00:28:38,299 --> 00:28:39,300 It's true, though. 480 00:28:39,384 --> 00:28:41,428 -I said nothing wrong. -You bastard! 481 00:28:43,722 --> 00:28:45,056 [Suchang] Be quiet. 482 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 Come out. 483 00:28:49,686 --> 00:28:50,687 [Suchang sighs] 484 00:28:54,816 --> 00:28:56,776 She loves to fucking curse. 485 00:28:56,860 --> 00:28:57,944 Joongsik, 486 00:28:58,027 --> 00:28:59,028 you know the ropes. 487 00:28:59,529 --> 00:29:00,822 Why are you so sensitive? 488 00:29:00,905 --> 00:29:01,906 But I'm right. 489 00:29:01,990 --> 00:29:04,117 She's always bitching at us. 490 00:29:04,200 --> 00:29:05,201 You punk. 491 00:29:07,036 --> 00:29:08,747 I'll take care of things here. 492 00:29:08,830 --> 00:29:09,831 Go get some rest. 493 00:29:10,915 --> 00:29:12,792 -[smacking] -Get out of here now. 494 00:29:14,627 --> 00:29:15,628 [Suchang exhales] 495 00:29:21,050 --> 00:29:22,302 -[phone ringing] -[indistinct chatter] 496 00:29:25,513 --> 00:29:28,308 [Jihyeok] Yes, this is Lieutenant Jang Jihyeok of Team 1. 497 00:29:29,559 --> 00:29:30,977 Do you want to file a report? 498 00:29:31,519 --> 00:29:33,897 -[Gwangil sighing, grunting] -What's this? 499 00:29:34,022 --> 00:29:35,190 That package came for you. 500 00:29:35,857 --> 00:29:36,858 Where's it from? 501 00:29:37,442 --> 00:29:38,735 Is it not written on it? 502 00:29:39,319 --> 00:29:40,487 Forget it. Get to work. 503 00:29:42,697 --> 00:29:43,948 TO DETECTIVE BAEK JOONGSIK 504 00:30:13,895 --> 00:30:14,896 [♪ intense music playing] 505 00:30:33,456 --> 00:30:34,457 [breathing heavily] 506 00:30:38,419 --> 00:30:39,879 Fuck. 507 00:30:40,380 --> 00:30:41,881 Damn it. What is this? 508 00:30:44,384 --> 00:30:46,094 [phone vibrating] 509 00:30:46,719 --> 00:30:52,684 UNKNOWN CALLER 510 00:30:55,270 --> 00:30:56,271 Hello? 511 00:30:56,354 --> 00:30:57,981 [Changjae] Isn't the video quality amazing? 512 00:30:59,983 --> 00:31:02,735 Hey, asshole, what are you trying to do? 513 00:31:03,319 --> 00:31:05,572 Well, I'm not trying to do anything. 514 00:31:06,197 --> 00:31:07,198 I'm just curious. 515 00:31:08,449 --> 00:31:09,701 Why did you kill my friend? 516 00:31:09,784 --> 00:31:10,785 What? 517 00:31:11,286 --> 00:31:12,287 I'm thinking 518 00:31:12,829 --> 00:31:15,456 of sending it to every broadcast and paper out there. 519 00:31:16,457 --> 00:31:18,877 A police officer killed an innocent civilian 520 00:31:19,502 --> 00:31:21,629 and stole a billion won from the scene. 521 00:31:22,380 --> 00:31:24,257 The press hounds will love it. 522 00:31:24,340 --> 00:31:26,551 Hey, asshole, that's not... 523 00:31:27,468 --> 00:31:30,054 I didn't kill your friend, punk. 524 00:31:31,139 --> 00:31:32,307 Yeah, sure. 525 00:31:32,807 --> 00:31:33,892 Let's say you didn't. 526 00:31:33,975 --> 00:31:36,728 But I wonder if your cop friends will believe you. 527 00:31:36,811 --> 00:31:39,731 A person died. How could you steal from his house? 528 00:31:40,356 --> 00:31:43,318 I just don't understand. Where's your humanity? 529 00:31:44,027 --> 00:31:45,028 Bring me the money. 530 00:31:45,862 --> 00:31:48,239 Unless you want to ruin your family's life. 531 00:31:48,323 --> 00:31:49,490 You... 532 00:31:53,161 --> 00:31:54,746 Hey, you bastard! 533 00:31:54,829 --> 00:31:55,830 You... 534 00:31:55,914 --> 00:31:57,498 You're dead if I catch you, got it? 535 00:31:57,582 --> 00:31:58,583 You got a new car? 536 00:31:58,666 --> 00:31:59,667 With my money? 537 00:32:03,630 --> 00:32:05,340 You son of a bitch. Where are you? 538 00:32:05,840 --> 00:32:07,717 -Where are you? -You have 48 hours. 539 00:32:07,800 --> 00:32:08,927 Bring all of my money. 540 00:32:09,010 --> 00:32:11,220 -I'm watching you, so no funny business. -Hey... 541 00:32:30,490 --> 00:32:31,783 Hey, Officer Park. 542 00:32:31,866 --> 00:32:33,493 About Yoon Changjae... 543 00:32:33,576 --> 00:32:35,078 How's his investigation going? 544 00:32:50,385 --> 00:32:54,305 DELINQUENCY NOTICE TO YOON CHANGJAE 545 00:33:22,375 --> 00:33:23,668 Damn it. 546 00:34:08,546 --> 00:34:10,757 Shit. This place reeks. 547 00:34:20,016 --> 00:34:21,100 Fuck, what the hell? 548 00:34:22,602 --> 00:34:23,811 Who's there? 549 00:34:26,189 --> 00:34:27,482 Fuck. Why won't they move? 550 00:34:28,524 --> 00:34:29,525 What is that? 551 00:34:31,527 --> 00:34:32,528 What is that? 552 00:34:34,614 --> 00:34:35,656 Shit. 553 00:34:38,493 --> 00:34:40,369 27E 1210 554 00:35:24,247 --> 00:35:25,248 [car lock beeps] 555 00:35:46,269 --> 00:35:47,270 [sighs] 556 00:35:49,814 --> 00:35:51,065 PRESSURE COOKER BOMB BLUEPRINT 557 00:35:51,149 --> 00:35:52,608 [streamer on tablet] Kim Gukho lives to see 558 00:35:52,692 --> 00:35:55,278 another day under police protection. 559 00:35:56,028 --> 00:35:57,113 What did I tell you? 560 00:35:57,196 --> 00:36:00,950 Those bastards who said they'd kill him are all hiding like cowards! 561 00:36:01,617 --> 00:36:05,913 They said the 20 billion won was theirs and warned others not to dream of it. 562 00:36:06,539 --> 00:36:08,040 Those attention seekers! 563 00:36:08,541 --> 00:36:09,792 Where are they? 564 00:36:09,876 --> 00:36:11,460 Behind their monitors? 565 00:36:11,961 --> 00:36:14,005 Come on out! 566 00:36:14,714 --> 00:36:18,676 Kim Gukho is still alive at his home in Hosan City ordering delivery food! 567 00:36:34,275 --> 00:36:35,610 -Is that for Sanga-dong? -Yes. 568 00:36:37,528 --> 00:36:40,031 Please deliver it before 6:00 p.m. 569 00:36:40,114 --> 00:36:41,240 Okay. 570 00:36:46,120 --> 00:36:48,372 [Gukho] I thought about it for the past few days. 571 00:36:49,165 --> 00:36:50,374 I'll be honest. 572 00:36:51,667 --> 00:36:53,753 There's no reason for me to lie to you. 573 00:36:55,963 --> 00:36:57,965 So be honest with me too. 574 00:36:58,966 --> 00:37:01,302 That's how we develop trust. 575 00:37:01,886 --> 00:37:02,970 Of course. 576 00:37:09,101 --> 00:37:10,436 As you probably know, 577 00:37:12,396 --> 00:37:13,689 I have a son. 578 00:37:16,067 --> 00:37:18,527 I want to take him back from my wife. 579 00:37:20,696 --> 00:37:22,657 And I need a weapon too. 580 00:37:24,825 --> 00:37:26,244 Is there a way? 581 00:37:28,621 --> 00:37:30,248 Well... 582 00:37:30,748 --> 00:37:33,251 A way... Weapon... 583 00:37:35,086 --> 00:37:37,380 It's not a lawsuit yet, right? 584 00:37:39,757 --> 00:37:41,884 She said she'd sue if I don't sign it. 585 00:37:43,594 --> 00:37:44,845 Fuck. 586 00:37:46,722 --> 00:37:49,475 Her husband comes out after suffering in prison, 587 00:37:49,558 --> 00:37:52,061 and the first thing she says to him is "sign it." 588 00:37:52,561 --> 00:37:54,397 [laughing] Fuck. 589 00:37:55,856 --> 00:37:57,275 What a shitty life, right? 590 00:37:58,317 --> 00:37:59,610 Yes, it is. 591 00:37:59,694 --> 00:38:00,861 -Right? -Yes. 592 00:38:00,987 --> 00:38:01,988 [Gukho laughs] 593 00:38:04,865 --> 00:38:05,866 [Gukho] Mmm... 594 00:38:06,367 --> 00:38:07,952 You said you had no money. 595 00:38:10,037 --> 00:38:11,122 You don't have a job. 596 00:38:12,164 --> 00:38:13,332 Having a criminal record 597 00:38:13,416 --> 00:38:15,501 can be detrimental to a child's education. 598 00:38:15,584 --> 00:38:17,878 That's how the court will see it. 599 00:38:20,381 --> 00:38:21,382 Let' see... 600 00:38:22,842 --> 00:38:25,094 Usually, in cases like this, 601 00:38:25,177 --> 00:38:28,472 you have no chance of winning if you go to court. 602 00:38:29,098 --> 00:38:31,142 Naturally, you'll lose custody, 603 00:38:31,642 --> 00:38:34,478 and will also have to pay alimony, usually. 604 00:38:34,562 --> 00:38:36,314 What? Then it's over. 605 00:38:36,814 --> 00:38:39,567 That's why you should avoid court 606 00:38:39,650 --> 00:38:41,861 and try to stall for time. 607 00:38:41,944 --> 00:38:44,447 There's no need to willingly enter a losing fight 608 00:38:44,530 --> 00:38:45,656 -for us. -So, what? 609 00:38:45,740 --> 00:38:47,700 Do I sign it or not? 610 00:38:47,783 --> 00:38:50,619 I'm saying we should find the right timing to enter the fight 611 00:38:50,703 --> 00:38:51,746 so that we can win. 612 00:38:52,580 --> 00:38:53,789 -The right timing? -Yes. 613 00:38:54,498 --> 00:38:56,250 We need to stall as much as we can, 614 00:38:56,834 --> 00:38:59,128 and we have to find her weakness. 615 00:38:59,211 --> 00:39:01,922 We need to find something we can use to win. 616 00:39:03,007 --> 00:39:04,508 Did you get a chance 617 00:39:04,592 --> 00:39:06,510 to speak with her attorney? 618 00:39:06,594 --> 00:39:08,387 Did you record it? 619 00:39:11,640 --> 00:39:13,142 Let me explain. [clears throat] 620 00:39:13,225 --> 00:39:15,686 When it comes to civil cases, 621 00:39:15,770 --> 00:39:17,438 there are three ways to win. 622 00:39:17,521 --> 00:39:18,647 The first is a recording. 623 00:39:18,731 --> 00:39:19,815 The second is a recording. 624 00:39:19,899 --> 00:39:21,233 And the third is a recording. 625 00:39:21,317 --> 00:39:23,110 Recordings are very important. 626 00:39:24,779 --> 00:39:25,780 Right... 627 00:39:28,324 --> 00:39:29,533 I don't record anything. 628 00:39:29,617 --> 00:39:30,618 Yeah. 629 00:39:32,328 --> 00:39:33,329 I mean it. 630 00:39:36,916 --> 00:39:38,959 When I come by next time, 631 00:39:39,043 --> 00:39:40,544 I'll bring you a device. 632 00:39:41,754 --> 00:39:44,590 And by nature, humans are creatures prone to errors. 633 00:39:44,673 --> 00:39:46,550 We always make mistakes. 634 00:39:48,886 --> 00:39:50,471 Everyone makes mistakes. 635 00:39:52,681 --> 00:39:54,475 But what if they don't make any? 636 00:39:55,518 --> 00:39:56,727 We have to make one. 637 00:39:57,353 --> 00:39:58,354 Make it? 638 00:40:00,856 --> 00:40:02,149 Wow. 639 00:40:03,359 --> 00:40:04,652 My attorney... 640 00:40:05,528 --> 00:40:07,696 sure is impressive, eh. 641 00:40:09,115 --> 00:40:10,533 -[chuckles] -[Gukho laughs] 642 00:40:12,701 --> 00:40:15,996 Everyone has the right to love their child, right? 643 00:40:16,914 --> 00:40:17,915 "Love"? 644 00:40:23,003 --> 00:40:25,756 You see, the best way to make a baby cry 645 00:40:27,341 --> 00:40:29,677 is to take their favorite toy away. 646 00:40:31,595 --> 00:40:33,431 I can't live when mine's taken away. 647 00:40:34,265 --> 00:40:35,933 It's never happened to me either. 648 00:40:39,437 --> 00:40:40,855 [stutters] Shall we go out? 649 00:40:41,355 --> 00:40:42,356 Where? 650 00:40:42,440 --> 00:40:44,817 No, I mean... Well... 651 00:40:44,900 --> 00:40:46,277 You're in jail. 652 00:40:46,360 --> 00:40:47,820 Don't you feel suffocated? 653 00:40:47,903 --> 00:40:49,196 Let's go out. 654 00:40:49,864 --> 00:40:51,365 We can get some fresh air. 655 00:40:51,449 --> 00:40:52,867 We can get a drink too. 656 00:40:52,950 --> 00:40:54,326 -Drinks? -Yes. 657 00:40:55,161 --> 00:40:56,203 [Gukho laughing] 658 00:40:56,787 --> 00:40:58,581 -You like to drink? -Yes, let's go. 659 00:40:58,664 --> 00:40:59,999 Wait a second. 660 00:41:03,711 --> 00:41:05,421 Can you hear me? Over. 661 00:41:05,504 --> 00:41:06,964 [Juho] What is it now? What? 662 00:41:07,047 --> 00:41:09,133 We're going out. Clear the path. 663 00:41:09,592 --> 00:41:12,470 You're prohibited from leaving. Orders from above. 664 00:41:13,387 --> 00:41:16,724 Do I have to obey orders from your superiors? I don't. 665 00:41:16,807 --> 00:41:18,893 -You're prohibited from leaving! -Let me. 666 00:41:19,477 --> 00:41:20,478 I'll take care of it. 667 00:41:23,355 --> 00:41:24,356 [crowd chattering indistinctly] 668 00:41:33,199 --> 00:41:34,200 He's crazy. 669 00:41:34,658 --> 00:41:35,659 [clears throat] 670 00:41:40,247 --> 00:41:41,665 [Sangbong] Excuse me. 671 00:41:42,291 --> 00:41:43,292 [clears throat] 672 00:41:45,044 --> 00:41:46,337 As of now, 673 00:41:46,420 --> 00:41:49,340 I'm Mr. Kim Gukho's legal representative. 674 00:41:49,423 --> 00:41:50,925 I am Lee Sangbong. 675 00:41:51,008 --> 00:41:54,220 I will strongly respond to anyone who infringes 676 00:41:54,303 --> 00:41:55,638 upon Kim Gukho's legal rights 677 00:41:55,721 --> 00:41:57,181 -as a citizen. -Excuse me. 678 00:41:57,264 --> 00:41:58,974 Coming through. 679 00:41:59,058 --> 00:42:00,059 Excuse me. 680 00:42:00,643 --> 00:42:02,019 [Sangbong] Well... Look. 681 00:42:02,811 --> 00:42:04,438 Who was just on the radio? 682 00:42:05,648 --> 00:42:07,233 It was me. What? Why? 683 00:42:07,316 --> 00:42:10,653 You are illegally detaining and imprisoning my client right now. 684 00:42:10,778 --> 00:42:11,779 [Gukho chuckling] 685 00:42:12,488 --> 00:42:13,489 Mr. Lee, 686 00:42:14,573 --> 00:42:16,825 we're protecting him, not detaining him. 687 00:42:16,909 --> 00:42:18,369 Yes, keep up the good work. 688 00:42:20,037 --> 00:42:22,289 Now, according to Article 12 of Korea's Constitution, 689 00:42:22,373 --> 00:42:24,583 "All citizens shall enjoy personal liberty." 690 00:42:24,667 --> 00:42:26,752 "No person shall be arrested, 691 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 detained, searched, 692 00:42:28,587 --> 00:42:31,674 seized or interrogated except as provided by law!" 693 00:42:32,383 --> 00:42:33,384 Shall I keep going? 694 00:42:34,218 --> 00:42:36,053 -What the fuck? -"Fuck"? 695 00:42:37,054 --> 00:42:38,347 [Sangbong] Did you just say "fuck"? 696 00:42:40,266 --> 00:42:41,934 How dare you curse at me? 697 00:42:42,476 --> 00:42:43,561 Did you... 698 00:42:44,144 --> 00:42:45,312 -Look here! -[Juho] Can't you see 699 00:42:45,396 --> 00:42:47,022 -the shit we're in? -[Sangbong] "Shit"? 700 00:42:47,106 --> 00:42:48,107 Did you curse again? 701 00:42:48,190 --> 00:42:49,858 -[Juho] Fuck! -[Sangbong] What do you think 702 00:42:49,942 --> 00:42:51,902 -you're doing? -[Juho] Hey, stop! 703 00:42:51,986 --> 00:42:53,696 [Sangbong] How dare you curse at me? 704 00:42:53,779 --> 00:42:54,780 What the hell, man? 705 00:42:54,863 --> 00:42:56,949 [Juho] Attorney or whatever, you follow me! 706 00:42:57,032 --> 00:43:02,580 CHECKPOINT 707 00:43:04,331 --> 00:43:06,542 [officer] Stop! 708 00:43:07,793 --> 00:43:09,461 -What is it? -A delivery. 709 00:43:09,545 --> 00:43:11,672 -Go around. You can't pass through here. -[woman screams] 710 00:43:11,797 --> 00:43:12,923 [woman] Don't touch me! 711 00:43:13,007 --> 00:43:14,008 [officer] What's going on? 712 00:43:14,091 --> 00:43:16,844 [woman] He keeps touching my body! 713 00:43:23,225 --> 00:43:24,685 [Yeeun on phone] Yes. So, what money? 714 00:43:24,768 --> 00:43:27,521 -The 100 million won I gave you. -I used it to repay the loan. 715 00:43:27,605 --> 00:43:28,981 You told me to. 716 00:43:29,064 --> 00:43:30,399 It wasn't even that much. 717 00:43:30,482 --> 00:43:32,026 You used it all? 718 00:43:32,109 --> 00:43:33,110 Yes. 719 00:43:35,154 --> 00:43:37,239 What's wrong? Did you get into trouble again? 720 00:43:37,323 --> 00:43:38,365 No, what trouble? 721 00:43:38,449 --> 00:43:39,450 It's not that. 722 00:43:39,533 --> 00:43:41,410 Joongsik, be straight with me. 723 00:43:41,493 --> 00:43:42,953 It's nothing. I got to go. 724 00:43:43,037 --> 00:43:44,163 -I got it. -Hey! 725 00:43:44,246 --> 00:43:46,206 What? Did he hang up on me again? 726 00:43:47,166 --> 00:43:48,167 [exhales] 727 00:43:49,460 --> 00:43:51,378 -[commotion in distance] -[officer] Now! 728 00:43:53,964 --> 00:43:55,466 [Sangbong] What's your name and department? 729 00:43:55,549 --> 00:43:57,509 [Juho] What if you're an attorney? Come here! 730 00:43:57,593 --> 00:43:59,720 -[Sangbong] You call yourself a cop? -[Juho] What will you do? 731 00:43:59,803 --> 00:44:01,430 [Sangbong] What kind of police officer is this? 732 00:44:02,806 --> 00:44:03,974 [Juho] God damn it. 733 00:44:05,309 --> 00:44:07,019 -[protestor 1] Damn it. -[protestor 2] What the hell? 734 00:44:10,439 --> 00:44:12,399 [Sangbong] Why are you cursing at me? 735 00:44:12,483 --> 00:44:13,651 [Juho] Hey, you! Wait! 736 00:44:13,734 --> 00:44:14,735 [Juho] Hey, wait! 737 00:44:15,444 --> 00:44:16,445 [delivery person] Yes? 738 00:44:16,528 --> 00:44:18,739 [Juho] I'm a police officer. What is this? 739 00:44:19,239 --> 00:44:20,741 -[delivery person] A delivery. -A delivery? 740 00:44:20,824 --> 00:44:22,451 Why didn't you stop him? 741 00:44:22,534 --> 00:44:23,869 Unbelievable. 742 00:44:23,952 --> 00:44:25,621 We can't have a single easy day. 743 00:44:27,706 --> 00:44:29,875 -Where are you going? -Sanga-dong 68... 744 00:44:30,959 --> 00:44:32,503 This house? What's inside? 745 00:44:32,586 --> 00:44:33,837 Books. 746 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 Books? May I deliver it? 747 00:44:37,424 --> 00:44:38,425 [delivery person] Yes. 748 00:44:41,178 --> 00:44:42,846 [Juho] This is so ridiculous. 749 00:44:42,930 --> 00:44:44,181 -Hey. -Stop! 750 00:44:45,599 --> 00:44:47,101 -[Sangbong] What are you doing? -[Juho] What? 751 00:44:47,184 --> 00:44:49,978 When an officially appointed attorney tried to come in, 752 00:44:50,062 --> 00:44:53,023 you thoroughly searched me and my belongings, didn't you? 753 00:44:53,774 --> 00:44:56,276 Do you know what's in that box? No, you don't. 754 00:44:56,777 --> 00:44:58,445 What are you people doing? 755 00:44:59,780 --> 00:45:01,240 -Go and bring a metal detector. -[clicking] 756 00:45:01,824 --> 00:45:03,617 [Sangbong] You should do what needs to be done! 757 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 [Juho] Look here. 758 00:45:04,785 --> 00:45:06,787 Where will I get a metal detector now? 759 00:45:06,870 --> 00:45:08,414 [Sangbong] Then how could you bring this? 760 00:45:08,497 --> 00:45:11,041 -Who knows what's in there? -[Juho angrily] He said they were books! 761 00:45:11,125 --> 00:45:13,377 [Sangbong] Did you check to see if they were books? 762 00:45:13,460 --> 00:45:15,170 Are you sure they're books? 763 00:45:15,254 --> 00:45:17,631 So bring the metal detector! 764 00:45:17,715 --> 00:45:19,383 Let's find out! 765 00:45:19,466 --> 00:45:21,969 [Juho] Hey! Bring the metal detector! Right now! 766 00:45:22,052 --> 00:45:23,846 [Gwangil] Where will I get a metal detector? 767 00:45:23,929 --> 00:45:25,639 [Juho] Just bring one now! 768 00:45:25,806 --> 00:45:27,516 -[crowd clamoring] -[clicking] 769 00:45:34,648 --> 00:45:36,775 [crowd clamoring, yelling in distance] 770 00:45:41,238 --> 00:45:42,239 [officer] Clear the path! 771 00:45:42,322 --> 00:45:43,699 Please, clear the path! 772 00:45:43,782 --> 00:45:44,783 Yes, make way! 773 00:45:50,038 --> 00:45:53,584 That's him. That damn attorney. He keeps making trouble, doesn't he? 774 00:45:54,585 --> 00:45:56,003 God damn it. 775 00:45:56,795 --> 00:45:58,464 [Sangbong] Where is it? Bring it quickly. 776 00:45:58,547 --> 00:45:59,882 I'll check it for you. 777 00:45:59,965 --> 00:46:01,884 [Joongsik] Why does he keep causing trouble? 778 00:46:02,551 --> 00:46:04,386 Damn it. What's going on? Hey. 779 00:46:04,928 --> 00:46:06,138 What is it? 780 00:46:07,431 --> 00:46:09,349 Why are you out here? 781 00:46:09,850 --> 00:46:11,268 -[Joongsik] Go inside! -[Gwangil] Hey. 782 00:46:11,351 --> 00:46:12,853 [Joongsik] Why do you keep causing trouble? 783 00:46:12,936 --> 00:46:14,813 -[Juho] God... This is insane. -[Joongsik] What is it? 784 00:46:14,897 --> 00:46:17,775 [Juho] He got a package. He wants to check it with a metal detector. 785 00:46:17,858 --> 00:46:19,109 It needs to be checked! 786 00:46:19,193 --> 00:46:20,527 Go back inside. Block it. 787 00:46:20,611 --> 00:46:22,112 Block it here. Put it back. 788 00:46:22,196 --> 00:46:23,238 Go inside quickly. 789 00:46:23,322 --> 00:46:24,323 Give it here. 790 00:46:25,199 --> 00:46:26,909 Go inside! Don't cause trouble. 791 00:46:26,992 --> 00:46:27,993 Quickly! 792 00:46:29,119 --> 00:46:30,662 [Joongsik] Why do you have to cause trouble? 793 00:46:30,746 --> 00:46:31,830 [Juho] Go back inside. 794 00:46:34,917 --> 00:46:36,627 Why the... Attorney! 795 00:46:36,710 --> 00:46:37,711 Attorney! 796 00:46:37,795 --> 00:46:39,546 Why would you cause trouble? 797 00:46:40,130 --> 00:46:41,423 Go inside now! 798 00:46:48,680 --> 00:46:49,890 [man] What was that? 799 00:46:50,098 --> 00:46:51,099 [♪ dramatic music playing] 800 00:46:55,479 --> 00:46:56,480 [laughing] 801 00:47:36,019 --> 00:47:37,020 [explosion] 802 00:47:54,538 --> 00:47:55,831 [Joongsik] What was that? 803 00:47:55,914 --> 00:47:56,915 [Juho] Hey, are you okay? 804 00:47:57,541 --> 00:47:58,542 Be careful. 805 00:48:00,502 --> 00:48:01,503 It's dangerous. 806 00:48:01,587 --> 00:48:02,713 -Gwangil. -[Juho] What? 807 00:48:02,796 --> 00:48:03,881 -It's dangerous! -Gwangil! 808 00:48:13,056 --> 00:48:14,892 [♪ somber instrumental music playing] 809 00:52:13,171 --> 00:52:15,173 Translated by Suyun Mounce