1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 -我說過了,不要打架! -別頑皮,我們要走了! 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 -住手,那是你弟弟的,走吧 -我們要遲到了 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 -你滿身汗,我們都還沒走 -上車 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 -兒子… -天啊,我們又要遲到了 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 東西全部都在嗎,媽咪? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 你確定我們沒有忘記什麼嗎? 兒子,你的背上全是汗 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 我就是無法忘記那個壁掛架,親愛的 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 它很適合裝在廚房 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 親愛的,我們三個月前才剛翻新廚房 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 好,那就裝在臥室吧 13 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 那也是潮流,老公,你認為怎樣? 14 00:01:29,672 --> 00:01:32,175 我只是覺得你沒事可做 15 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 媽咪! 16 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 嗨,潔瑪! 17 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 喔,你真幸運 你永遠不用面對這種事! 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 天啊!他們真淘氣! 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 -來吧 -走吧 20 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 上車 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 好,大家坐好,知道嗎? 22 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 沒有菜餚嗎? 23 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 這很好吃 24 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 -米飯和醬油,看吧? -夠了 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 太多了 26 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 味道怎樣? 27 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 好吃! 28 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 親愛的? 29 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 親愛的 30 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 嘿,你在看什麼? 31 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 老爺爺,你要吃點義大利麵嗎? 我做了很多 32 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 -什麼? -太棒了,有更多食物! 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 嘿!說“謝謝”啊! 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 謝謝 35 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 謝謝 36 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 老爺爺,你們真的睡在這裡嗎? 37 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 為什麼?不可以嗎? 38 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 請不要讓我們被捕,我們要走了 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 不! 40 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 我只是想你們在這裡 可能會覺得不舒服 41 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 不,這裡真的很棒 42 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 很多風,也涼爽 43 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 免費空調? 44 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 對! 45 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 你叫什麼名字? 46 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 我是小梓,這是爺爺 47 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 -嗨,小梓,嗨,爺爺 -你好嗎? 48 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 我是潔瑪,這是我丈夫艾倫 49 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 嗨,艾倫爹爹! 50 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 嗨,潔瑪媽咪! 51 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 冰淇淋 52 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 -謝謝 -不客氣 53 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 爺爺,小梓好可愛 54 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 他也很友善和有禮貌 55 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 那男孩真的是個好孩子 56 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 即使我們沒有很多錢 我依然想好好撫養他 57 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 我不想他像街上的其他小孩那樣 58 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 爺爺 59 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 別誤解我們的意思 60 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 既然你已經告訴了我們 小梓的父母不在了 61 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 我們可以… 62 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 我們可以領養他嗎? 63 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 領養? 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,907 你們沒有自己的孩子嗎? 65 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 我們無法生育,所有方法都試過了 66 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 是嗎? 67 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 爺爺,我們知道 這對你來說不是容易的決定 68 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 但我們是好人 69 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 我們會好好照顧你的孫子 70 00:05:51,559 --> 00:05:53,978 我們一定會給他好的生活 71 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 爺爺!冰淇淋很好吃 72 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 謝謝你,潔瑪媽咪 也謝謝你,艾倫爹爹 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 那好吧,我先走了 74 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 請保重 75 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 喔,爺爺 76 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 這是做什麼? 77 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 為我的孫子付款嗎? 78 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 不,爺爺,只是為了幫你 79 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 讓你可以在省內重新開始 80 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 -謝謝,但你不必… -爺爺 81 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 拿去吧 82 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 謝謝 83 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 -爺爺!爺爺,你要去哪裡? -小梓! 84 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 -小梓,等等! -爺爺! 85 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 -爺爺! -小梓 86 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 小梓! 87 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 爺爺,你要去哪裡? 88 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 爺爺,別離開我! 89 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 我很愛你,爺爺! 90 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 爺爺,別離開我! 91 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 我很愛你,爺爺! 92 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 爺爺! 93 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 爺爺! 94 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 爺爺! 95 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 -拜託,孫子,去吧… -爺爺! 96 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 -拜託 -來吧 97 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 -來吧 -我很愛你,爺爺! 98 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 -去吧 -爺爺! 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 爺爺! 100 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 爺爺,別離開我!爺爺!我很愛你! 101 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 爺爺! 102 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 -我們進去,好嗎? -爺爺! 103 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 -來吧 -爺爺! 104 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 -來吧,拜託,我們進去吧,好嗎? -爺爺! 105 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 -爺爺! -進去吧 106 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 -小梓 -來吧 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 -小梓,走吧 -爺爺! 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 -小梓,我們進去吧 -爺爺! 109 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 爺爺!你在哪裡,爺爺? 110 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 快幫忙,爺爺!爺爺! 111 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 你拿了很多嗎? 112 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 當然是! 113 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 快點!我們可能會被抓到! 114 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 爺爺,信封裡有多少錢? 115 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 我剛才看到那男人給了你點什麼 116 00:10:19,535 --> 00:10:23,205 你眼睛真銳利啊? 也很好管閒事,走吧 117 00:10:26,959 --> 00:10:33,674 《爺孫金會騙》 118 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 好吧,五千 119 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 什麼?“五千”你個頭啦 這裡有很多東西,你看 120 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 付一萬吧! 121 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 什麼,一萬? 把這些賣給別人吧,爺爺 122 00:11:01,118 --> 00:11:03,371 來吧,買下它們啊,塔巴 但不要只給五千 123 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 我要虧本了! 124 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 六千 125 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 拜託,九千吧 126 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 九千? 127 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 我最多只能加到七千,那是極限 128 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 這些東西很古舊,爺爺 很快就會推出新型號 129 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 你又來了,嘮嘮叨叨說什麼型號 130 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 但你賣這些出去的價錢是…什麼? 雙倍?三倍? 131 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 七千五,然後就完事! 132 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 現在又怎樣了,爺爺? 看,我有另一個顧客 133 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 那是警察! 134 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 好吧,你是個混蛋,塔巴! 135 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 “警察”個屁,我看他更像個小偷 136 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 快點!給我! 137 00:11:44,745 --> 00:11:46,288 好吧!快來拿這個! 138 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 這裡是七千五百元,爺爺 139 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 給你 140 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 七千五 141 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 很好,嘿,走吧,小梓! 142 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 嘿,小梓!你在做什麼? 143 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 我看到你了!放回去! 144 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 你也要偷我的東西嗎? 145 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 這個給我啊,塔巴先生,謝謝! 146 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 -再見! -嘿!搞什…可惡! 147 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 你瘋了嗎? 148 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 你連塔巴也想耍嗎? 149 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 下次他可能不會買我們的東西了! 150 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 沒關係,爺爺,他是個小氣鬼! 151 00:12:36,130 --> 00:12:38,215 畢竟,我為此向他說了謝謝 152 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 我們走吧! 153 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 -不,這件太大了 -對,太大了 154 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 這件吧,這件!對! 155 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 真好看,爺爺! 156 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 有點短吧? 157 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 爺爺,這一件! 158 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 你穿上會很好看!看到吧? 159 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 這麼熱,你還要我穿那個嗎? 160 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 你不想要嗎,爺爺? 來吧,你會很酷! 161 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 就像壞男孩羅賓巴迪亞 162 00:13:06,452 --> 00:13:08,871 -超有型! -巴迪亞?不,是費南多波因才對! 163 00:13:08,954 --> 00:13:09,830 就像這樣! 164 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 看吧? 165 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 爺爺,來吧,試穿吧! 166 00:13:14,960 --> 00:13:17,463 放回去!它好臭! 我們可能也會變臭! 167 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 爺爺,我覺得臭的那個是你! 168 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 你說什…你這臭小子! 169 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 -好,夠了! -臭的是你,爺爺! 170 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 這個,好,拋吧! 171 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 -不! -真煩人 172 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 你真是個沒用鬼! 173 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 -沒有機會了嗎,爺爺? -沒有了! 174 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 你好好加油! 175 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 我還有一個 176 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 你很爛,看啊 連那個女孩都贏過了你 177 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 -嘿! -天啊! 178 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 嘿,別忘了你的獎品! 179 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 -那是幹什麼? -來吧 180 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 你從哪裡學來的? 181 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 聽我說 182 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 別再那樣做了 183 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 也不要再咒罵人了 184 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 如果你再這麼做,我真的會丟下你 185 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 -知道嗎? -知道 186 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 小梓,即使我們一無所有 一直在找方法維生 187 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 我希望你在成長過程中 會尊重長輩和正直的人 188 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 你可以做到嗎? 189 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 可以,爺爺,對不起,爺爺 190 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 沒關係,別再犯就好,好嗎? 191 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 好,我們走吧,來吧 192 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 -謝謝你,先生! -好的,謝謝! 193 00:15:06,405 --> 00:15:09,366 (星之城) 194 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 嘿!等等!等等我 195 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 這很可怕吧? 196 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 -這可能會很可怕! -這很可怕嗎? 197 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 看!沒有用手! 198 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 爺爺,快來! 199 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 -嘿,等等! -在那裡! 200 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 -還沒有人坐,快去吧! -那裡? 201 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 -那裡! -嘿!慢點! 202 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 -那裡? -來吧! 203 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 不,那裡!到最頂! 204 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 爺爺,坐哪裡? 205 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 這裡!中間的位子 206 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 -好,你先坐,爺爺! -不,你先坐! 207 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 -真的好可怕! -讓開! 208 00:15:59,708 --> 00:16:02,503 這都怪你,爺爺 我本來想騎海馬的! 209 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 來了! 210 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 爺爺! 211 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 現在怎樣,爺爺? 212 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 嘿! 213 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 嘿,我本打算撞爺爺! 214 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 不好… 215 00:16:47,172 --> 00:16:49,925 (《多年以來》肯尼羅傑斯) 216 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 我不記得你不在之時 217 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 當我不在乎你以外的任何人 218 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 我發誓,我們經歷過一切 219 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 我們不會錯過任何事 220 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 無法想像有我倆做不到的事 221 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 多年以來 222 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 喂!你在做什麼,嗯? 223 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 只是嚐一口 224 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 只是嚐一口? 225 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 之後是什麼?毒品?溶劑?香菸? 226 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 你想和那些乞丐一樣嗎? 227 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 街上那些吸毒的孩子? 228 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 我們也是乞丐,爺爺 229 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 但我們是上流乞丐 230 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 上流乞丐?有這種東西嗎? 231 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 我們就是! 232 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 這裡,這是給你喝的,給你 233 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 來吧,我們乾杯吧 234 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 好了! 235 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 -來了 -來了 236 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 -多年以來 -多年以來 237 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 -你從沒有讓我失望 -你從沒有讓我失望 238 00:18:32,402 --> 00:18:36,240 -你改變了我的人生 -你改變了我的人生 239 00:18:36,323 --> 00:18:39,493 -我找到最甜美的東西 -我找到最甜美的東西 240 00:18:39,576 --> 00:18:41,120 -在你身上找到 -在你身上找到 241 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 (進出旅舍) 242 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 -爺爺 -什麼? 243 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 永遠都是搭檔? 244 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 永遠都是搭檔! 245 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 爺爺,買冰淇淋給我! 246 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 冰淇淋? 247 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 別裝聾 248 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 嘿,你已經花了很多錢 我們快沒錢了 249 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 那就幫我找個新客戶吧 250 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 喂!說話注意點! 251 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 新客戶,人們可能會以為 我在給你拉皮條 252 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 我已經說得比較好聽了 那應該怎麼說? 253 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 新受害者? 254 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 -新冤大頭? -喂! 255 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 新目標? 256 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 快閉嘴! 257 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 這麼說吧,“新捐款人”,懂嗎? 258 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 很棒!“新捐款人”! 259 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 待在這裡,好嗎?我去看看 260 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 你要去尋找“新捐款人”嗎,爺爺? 261 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 別太大聲 262 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 待在這裡,給自己買冰淇淋 263 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 我就是想那樣! 264 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 給你 265 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 待在這裡,我很快回來,好嗎? 266 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 那就可以了 267 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 我想買冰淇淋 268 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 -女士? -是? 269 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 別忘了你的婦產科預約 時間是下午三點 270 00:22:56,333 --> 00:22:58,460 好的,謝謝你提醒我 271 00:22:58,543 --> 00:23:01,046 你能把今天剩下的日程發給我嗎? 272 00:23:01,129 --> 00:23:03,131 -當然 -我等下會看,謝謝 273 00:23:03,215 --> 00:23:04,383 -早安 -早安,女士 274 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 就是這個了 275 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 好,他們來了,快點,我們開始吧 276 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 你冷嗎? 277 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 我冷死了 278 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 耐心點,孫子 279 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 好吧,這樣好嗎? 280 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 我們可以拿這個當枕頭 281 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 好,你睡吧 282 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 -等等 -是的,女士 283 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 蘿拉,你看 284 00:24:58,538 --> 00:25:00,373 我要趕他們走嗎,女士? 285 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 我們進去吧 286 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 好的,女士 287 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 他們注意到我們了嗎? 288 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 -我只需要你在那裡簽名,對 -謝謝 289 00:25:37,410 --> 00:25:39,287 -好了,謝謝 -謝謝,女士! 290 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 吃慢點,你可能會噎住的,慢點 291 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 真的很抱歉,女士 我孫子的胃口很好 292 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 爺爺,這個麵包真好吃 而且還有炸薯條! 293 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 好吃嗎?是我做的 294 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 繼續吃,想吃多少就吃多少 295 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 非常謝謝你 296 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 別擔心,我孫子吃完後 297 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 我們就會走,好讓你也可以休息 298 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 沒關係,你們可以在這裡睡 299 00:26:20,787 --> 00:26:22,622 時候不早了 300 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 我們不想小梓遇到任何壞事 301 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 而且,我們這裡有個額外的房間 你們可以用 302 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 珊卓女士,你沒有丈夫嗎? 303 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 喂!別這麼愛管閒事,快道歉 304 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 對不起 305 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 不,沒關係 我也經常問自己這個問題 306 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 我真的不知道 307 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 也許是發生在我家庭的事 給我造成了創傷 308 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 但如你所說,我很擅長做三明治 309 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 所以或許那代表我可以結婚 310 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 你可以,而且你也很美 311 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 哇,還那麼會說話 312 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 或許我也可以有小孩 313 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 爺爺,小梓有去上學嗎? 314 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 上學? 315 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 我沒讀書,我們沒有錢 316 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 但你想嗎? 317 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 真的嗎? 318 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 拜託,爺爺,讓我幫你 319 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 要是小梓的父母沒早死就好了… 320 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 他只剩下我一個人 321 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 我因為年紀不能工作… 322 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 事實上,如果你想知道 我也是孤身一人 323 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 我很小的時候父母就過世了 他們有上癮的問題 324 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 癮君子?街上有很多呢 325 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 沒錯,有很多 不要像他們一樣,好嗎? 326 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 所以我也多次進出少年輔育院 我在街上流連 327 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 我只是很幸運有人領養了我 送我去上學,所以 328 00:28:34,087 --> 00:28:35,463 這就是我現在的人生 329 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 爺爺,他們睡著了 來吧,我們去拿點捐贈品 330 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 爺爺,快來! 他們可能會醒來!走吧! 331 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 快點! 332 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 給我那個! 333 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 -我們會在塔巴那裡大賺一筆! -哪裡… 334 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 爺爺,快來!爺爺!走吧! 335 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 快點! 336 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 走吧! 337 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 你以外的任何人 338 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 我發誓,我們經歷過一切 339 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 無法想像我們有錯過什麼 340 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 無法想像有我倆做不到的事 341 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 多年以來 342 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 爺爺,沒有別的歌了嗎? 343 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 我找到最甜美的東西 344 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 有別的歌嗎? 345 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 在你身上找到 346 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 我唱膩了那首 347 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 -為什麼?你知道其他歌嗎? -唱另一首歌吧 348 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 不知道,但這裡有很多歌,你看? 349 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 那就選一首吧,然後再唱 350 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 啊?但我根本不識字,來啊,教我吧 351 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 我看起來像老師嗎? 352 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 唱吧!反正你只是跟著唱 353 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 來了,開始吧 354 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 好吧,我們會再唱這一首 355 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 -多年以來! -多年以來! 356 00:31:43,318 --> 00:31:46,863 -你從沒有讓我失望 -你從沒有讓我失望 357 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 -你改變了我的人生 -你改變了我的人生 358 00:31:51,034 --> 00:31:54,037 -我找到最甜美的東西 -我找到最甜美的東西 359 00:31:54,120 --> 00:31:55,955 -在你身上找到 -在你身上找到 360 00:31:56,039 --> 00:31:58,333 -多年以來 -多年以來 361 00:31:58,416 --> 00:32:01,794 -我從不害怕 -我從不害怕 362 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 -我愛過我們有的生活 -我愛過我們有的生活 363 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 -我很高興我留了下來 -我很高興我留了下來 364 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 -在這裡陪你 -在這裡陪你 365 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 -多年以來 -多年以來 366 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 你好重,爺爺 367 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 我早就告訴你別喝太多! 368 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 撫養一個老人真的很艱難! 369 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 -你太大聲了! -你太重了! 370 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 爺爺 371 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 爺爺,這裡,睡在枕頭上吧,爺爺 372 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 我能怎麼辦? 373 00:33:36,389 --> 00:33:38,516 我得到的人生就是這樣 374 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 一開始就是窮 375 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 我不能去上學,直到最後都很可憐! 376 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 爺爺,你在說什麼? 377 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 可惡,世上真的有神嗎? 378 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 神,哪門子的神? 379 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 如果你有良心 就不會讓我變成這樣! 380 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 我很勤奮,對吧?聽話 381 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 我每週都會去奎阿坡的教堂 382 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 我幾乎住在那裡,但又怎樣? 383 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 你有可憐過我嗎?沒有! 384 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 所以我沒有良心,你也不要驚訝! 385 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 嘿,你好吵!快去睡覺吧! 386 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 去你媽的! 387 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 我會讓你永遠沉睡,去死吧! 388 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 爺爺,安靜點,爺爺,別那麼大聲 389 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 而且你不是告訴過我不要咒罵人嗎? 390 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 我以為你說過咒罵人不好 391 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 對不起,孫子,對不起 392 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 對不起 393 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 這裡可能會有人投訴我們 394 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 我們也可能會被逮捕 395 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 我已經睏了 396 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 對不起,孫子 397 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 對不起 398 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 我們睡吧 399 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 好的 400 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 -爺爺 -是? 401 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 永遠都是搭檔? 402 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 永遠都是搭檔 403 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 -爺爺 -怎麼了? 404 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 喝點水 405 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 我的頭好痛 406 00:36:06,080 --> 00:36:08,541 因為你一直在喝酒!你不想停下來 407 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 嘿,再給我點湯! 408 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 好的,先生! 409 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 給你 410 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 -爺爺 -怎麼了? 411 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 我不會去上學嗎? 412 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 我現在應該上一年級了吧? 413 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 你在學校能學到的一切 也能在街上學到 414 00:37:03,763 --> 00:37:05,765 但我甚至不識字 415 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 為什麼?那很重要嗎? 416 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 重要的是精明世故,而你已經會了 417 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 但珊卓女士 418 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 她因為上學而變得有錢 419 00:37:21,572 --> 00:37:24,242 不是每個受過教育的人都會變有錢 420 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 其他人最後也很窮 421 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 所有唸過書畢業的人 最後都住在酒店嗎? 422 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 這是汽車旅館,而且很破舊 423 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 你還能吃東西,不是嗎? 424 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 其他人需要乞討才有得吃 425 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 我們偷東西 426 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 那是叫施展計策 427 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 小梓,如果你不知道 怎樣利用你所有的一切 428 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 你在這個世界 就會悲傷地餓著肚子死去,懂嗎? 429 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 這個世界只有兩種人 記住那一點,好嗎? 430 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 騙人的人和被騙的人 431 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 爺爺,帶我去海灘,就一次啊,爺爺 432 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 就像那裡 433 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 然後我會玩沙,我會在水裡游泳 434 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 那只是在浪費錢 435 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 我們的錢一用光 我們又會流落街頭了,對吧? 436 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 我們得令錢能用久一點 437 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 而你竟要我們揮霍? 438 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 我們下次應該找一個大戶,爺爺 439 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 你不是很精明世故嗎,爺爺? 440 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 已經在使喚我了? 441 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 快去睡吧,你話太多了 442 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 小梓,待在這裡,好嗎? 443 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 給你,餓了就買點吃的 444 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 我會去找可以捐款的人 445 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 好嗎?你去買冰淇淋吃吧 446 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 先生,我想買冰淇淋 要巧克力味,拜託 447 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 你好,帥哥 448 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 -嗨 -我們走吧? 449 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 去啊! 450 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 -天啊! -亞歷克斯! 451 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 天啊! 452 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 喔,你累了嗎? 453 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 -已經累了 -我的寶寶累了 454 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 -去爸爸那裡 -好,就是這樣 455 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 小梓? 456 00:41:18,851 --> 00:41:20,102 不好意思 457 00:41:20,186 --> 00:41:22,980 之前和我在一起的孩子 你有看到他嗎? 458 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 我沒看到他,抱歉 459 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 那個穿紅色衣服的男孩啊? 460 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 我沒注意到他 461 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 -一個小男孩!我跟他在一起… -我沒看到他,抱歉 462 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 小梓! 463 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 先生,你有看到 這麼高穿紅色衣服的小孩嗎? 464 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 沒有,抱歉 465 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 嘿,你有看到穿紅色衣服的小孩嗎? 他大概這麼高 466 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 不,我沒看到任何人 467 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 小梓! 468 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 警衛! 469 00:42:13,822 --> 00:42:17,868 你見過穿紅色上衣的小孩嗎? 他這麼高,他是我的孫子 470 00:42:17,952 --> 00:42:20,871 不,抱歉,這裡有很多小孩 471 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 好吧,謝謝 472 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 小梓!你在哪裡? 473 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 你今天在學校表現好嗎? 474 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 你想去吃點東西嗎? 475 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 (馬尼拉教育中心市立學校分部) 476 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 你以前也買過類似的東西 也接受了那個價格 477 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 再加一點,那是更好的型號 478 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 我不能再加了,爺爺 479 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 我賺不回來 你覺得這個我能賣多少錢? 480 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 多少錢?看,它是全新的 481 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 它很舊,爺爺 482 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 但你不會知道,你只是偷了它 483 00:44:16,403 --> 00:44:19,782 好,再多說一點啊! 讓我們兩個都去坐牢吧! 484 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 媽的,又說“很舊” 485 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 你想要付多少錢? 486 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 八千 487 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 王八…一台筆記型電腦才八千? 488 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 我這裡要付房租,爺爺 489 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 至於你,小梓是你唯一的投資 490 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 混蛋,如果我再聽到你那麼說 我就不會再來這裡賣東西了 491 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 嘿!小梓! 492 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 又打算偷我的東西嗎? 493 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 我沒有,我只是站在這裡,塔巴先生 494 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 才怪,小梓,我會給你點東西 495 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 好了!拿去吧 別拿任何其他東西,明白嗎? 496 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 嘿,你會說什麼? 497 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 謝謝,塔巴先生! 498 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 你認為如何?八千 499 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 好吧,八千 也讓我拿走這台舊照相機 500 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 好吧,成交 501 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 這裡是八千 502 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 好 503 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 什麼? 504 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 也讓我拿走這個,照相機用 505 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 -好嗎? -喂! 506 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 -來吧,給我吧 -我在賠錢,爺爺! 507 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 嘿,塔巴先生 這個也給我吧,謝謝! 508 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 天啊!那對爺孫真的是混蛋! 509 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 開始吧!快準備!比賽開始了! 510 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 來吧!賭局開始! 511 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 -嘿!20! -好! 512 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 預測! 513 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 第一和第二!那是叫預測! 514 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 -誰會付錢? -我在電視上看過賽馬!快點! 515 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 -來吧,付錢! -走吧! 516 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 這好慢! 517 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 -好慢! -我來了!我領先了! 518 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 下一局,我們要來三局! 519 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 -這是怎麼用的? -爺爺,你為什麼要買那個? 520 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 我們拍張照吧 521 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 萬一你又失蹤了 我可以給大家看你的照片 522 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 我們應該去拍照亭的,爺爺 523 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 對 524 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 -對吧? -隨便吧!我都帶來了 525 00:46:38,712 --> 00:46:41,006 反正這是我們從塔巴那裡免費得到的 526 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 我們應該偷這樣的東西 527 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 你的意見真多 528 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 我們來拍照吧!我們去找那個人幫忙 529 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 -你在做什麼,爺爺? -先生! 530 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 你可以幫我們拍張照嗎? 531 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 -對,我們兩個 -當然可以 532 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 -好的,謝謝 -當然 533 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 就是這樣,按按鈕就行,好的 534 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 好!一、二、三! 535 00:47:14,581 --> 00:47:16,083 約翰,這孩子真開心! 536 00:47:24,633 --> 00:47:27,803 他是個好孩子 而且他也很聰明,爺爺 537 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 他真的是 538 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 他真的很聰明,有時候有點淘氣 539 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 但他是個很好的孩子 540 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 爺爺 541 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 我們可以領養小梓嗎? 542 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 領養? 543 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 對,爺爺,其實… 544 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 我們是情侶 545 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 我們在一起很久了 546 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 我們長久以來 都想建立一個家庭,但是… 547 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 所以如果你同意的話 我們會代替你撫養小梓 548 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 別擔心,我會處理領養文件 549 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 爺爺,我知道我們不是普通的夫婦 550 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 我們都是男人 551 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 但我們保證會好好照顧小梓 把他當成親兒子一樣疼愛 552 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 我知道你們是好人 你們可以給他好的生活 553 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 對我來說有點艱難,但我知道… 554 00:48:58,310 --> 00:49:01,104 留在你們身邊對我孫子有好處 555 00:49:04,775 --> 00:49:07,152 -非常感謝你,爺爺 -謝謝 556 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 你不會後悔的,我們保證 557 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 別誤會我的意思 558 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 但我只需要一點幫助 559 00:49:22,167 --> 00:49:25,379 讓我回到省裡的家時能重新開始 560 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 當然,沒問題 561 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 是吧? 562 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 這太多了 563 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 如果你在省裡還需要幫助 564 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 請不要猶豫,找我們幫忙吧 565 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 而且你隨時可以來探望孫子 566 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 好吧 567 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 非常感謝你們 568 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 我會把孫子交給你們照顧 569 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 -爺爺! -嘿,東西真多! 570 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 我們中大獎了,爺爺 571 00:51:02,267 --> 00:51:04,811 他們真有錢 他們有很多錢和小裝置! 572 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 走吧!快來! 573 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 -我們帶走那隻狗吧,牠好可愛! -不!又要多餵一張嘴! 574 00:51:09,900 --> 00:51:11,651 我們甚至會被控綁架! 575 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 -發生什麼事? -嘿!你們在做什麼? 576 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 -快跑! -小偷! 577 00:51:15,781 --> 00:51:19,117 -救命!我們被搶劫了! -天啊!寶貝,我們走吧!天啊! 578 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 快點! 579 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 小梓!別管了!走吧! 580 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 小梓! 581 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 小梓! 582 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 -小梓! -站住!小偷! 583 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 -小梓! -喂! 584 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 發生什麼事?那孩子怎麼了? 585 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 -發生什麼事了? -小梓! 586 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 -快叫救護車! -寶貝,叫救護車! 587 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 小梓! 588 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 不要!小梓! 589 00:52:09,835 --> 00:52:10,752 親愛的,我不能… 590 00:52:10,836 --> 00:52:12,712 沒事的,別擔心 591 00:52:12,796 --> 00:52:14,673 他不會有什麼事的 592 00:52:14,756 --> 00:52:16,716 醫生來了,來吧 593 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 X光和掃描結果出來了 594 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 幸好,男孩沒有任何內出血 595 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 啊,太好了 596 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 他也沒有骨折 所以我們明天就能讓他出院 597 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 他怎麼會被車撞到? 598 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 你們需要我報警嗎? 599 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 沒關係,醫生 我們已經跟司機談好了 600 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 所以謝謝你 601 00:52:40,907 --> 00:52:43,743 好吧,如果有任何需要 你們知道怎麼聯絡我 602 00:52:43,827 --> 00:52:45,370 -對 -我先失陪了 603 00:52:45,453 --> 00:52:46,788 -好,謝謝 -謝謝,醫生 604 00:52:46,872 --> 00:52:47,747 不客氣 605 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 寶貝?寶貝! 606 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 天啊 607 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 你怎麼可以這樣? 608 00:52:55,172 --> 00:52:57,007 你為了什麼利用那個孩子? 609 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 為了錢?啊? 610 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 拿去吧! 611 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 夠了,寶貝,夠了! 612 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 你偷了的東西儘管拿去吧 613 00:53:24,534 --> 00:53:27,204 但別再在我們或那個男孩面前出現了 614 00:53:27,287 --> 00:53:28,538 明白嗎? 615 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 那小梓呢? 616 00:53:32,000 --> 00:53:34,544 如果你不離開,我會讓你去坐牢! 617 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 寶貝,你那樣說太嚴厲了 618 00:53:54,731 --> 00:53:56,524 沒關係,只是錢而已 619 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 爺爺?爺爺! 620 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 爺爺! 621 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 你來這裡做什麼? 622 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 你怎麼出來的? 623 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 回去裡面吧,你的傷還沒好 看看你的瘀傷 624 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 這不算什麼,爺爺!沒傷到我的要害 625 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 但你是怎麼出來的? 626 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 我丟下他們跑了,我從後門出來 627 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 那個約翰說你留下我跟他們一起 但我不相信他 628 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 我就知道,爺爺,你不會真的離開我 629 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 永遠都是搭檔,爺爺 630 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 唉唷!讓我用另一隻手 631 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 永遠都是搭檔! 632 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 -來吧 -走吧 633 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 來 634 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 我們中大獎了,爺爺! 我們會得到很多錢! 635 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 你確定你沒事嗎? 636 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 你的頭 或是身體的任何其他部位不痛嗎? 637 00:55:34,581 --> 00:55:36,166 我說我沒事,爺爺 638 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 所以跟平常一樣嗎? 639 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 到露天遊樂場,然後卡拉OK? 640 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 不 641 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 我們要去度假 642 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 你不是說想去海灘嗎? 643 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 -哇,真的嗎? -對! 644 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 太棒了!好耶! 645 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 爺爺,這是我們 第一次出門這麼久,對吧? 646 00:56:21,044 --> 00:56:24,005 對,為什麼?你已經覺得無聊了嗎? 647 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 不,我喜歡這樣 648 00:56:25,673 --> 00:56:28,426 我們從沒到過這麼遠的地方 649 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 我們再來一次吧,爺爺 650 00:56:31,054 --> 00:56:33,598 我們還沒去到目的地 651 00:56:33,681 --> 00:56:35,517 你就想再來一次嗎? 652 00:56:35,600 --> 00:56:37,685 我只是想確保我們會,爺爺 653 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 先睡吧 654 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 等你醒來,我們就在海灘了 655 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 睡吧 656 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 爺爺!大海好棒! 657 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 我想跳進去,快點! 658 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 這比電視上的還要棒! 659 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 -走吧! -嘿!別走太遠 660 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 你可能會淹死,喂! 661 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 過來! 662 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 你好重! 663 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 像這樣,一、二 664 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 對!就是這樣!再踢! 665 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 我要先休息了! 666 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 看看那個! 667 00:58:41,100 --> 00:58:42,685 太陽下山了 668 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 這裡很美吧? 669 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 這裡安靜,空氣清新… 670 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 嘿,這是什麼? 671 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 -永遠都是搭檔! -永遠都是搭檔 672 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 喔!我們來拍張照,好嗎? 673 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 -拍照? -對 674 00:59:10,255 --> 00:59:11,714 對,我們只來這裡一次 675 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 好吧!準備!一、二、三! 676 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 好!我們看看 677 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 我們看看 678 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 真是的!我們再來一次 你看起來不對勁! 679 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 沒關係! 反正看起來很可愛!你看吧? 680 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 爺爺,你應該當演員 681 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 你很會讓我們的顧客同情我們 682 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 你這個瘋孩子,你也是啊 683 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 -啊? -對! 684 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 但小梓,老實說,我曾是演員 685 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 什麼?真的嗎? 686 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 對!我甚至跟諾拉阿諾爾 和維爾瑪桑托斯共演過一場戲 687 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 你真的拍過電影? 你在開玩笑吧,爺爺! 688 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 真的!她們為了我吃醋爭風! 689 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 什麼?爺爺,你在亂說 都是因為你喝太多了! 690 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 你這個瘋小孩 691 01:00:16,446 --> 01:00:19,532 但我真的當過很多電影的臨時演員 692 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 臨時演員?那是什麼? 693 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 那些在背景走的人 那些在街上閒逛的人 694 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 我甚至得到過一句台詞 695 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 天啊,我很緊張,我一直口吃 696 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 導演對我非常生氣 697 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 -不好了! -之後經紀就沒有再聘用我 698 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 太可惜了,爺爺,要是你成名了呢? 699 01:00:44,349 --> 01:00:47,935 那不可能,讀劇本很難的 700 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 我們做的事好多了 701 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 那是真的演戲,現實生活的表演! 702 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 報酬也更高! 703 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 爺爺,把袋子給我,裡面有一本書 704 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 -給你,你從哪裡拿到的? -我從垃圾箱裡撿的 705 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 後面撕破了 也許那就是它被扔掉的原因 706 01:01:12,752 --> 01:01:14,295 但它還是完整的,你看? 707 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 爺爺,你不想教我讀書 所以你唸給我聽吧 708 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 教你,那很難,讀書好難! 709 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 太陽照進我雙眼了! 710 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 來吧,爺爺 711 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 -好吧 -你很會讀書吧? 712 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 對,好吧 713 01:01:35,775 --> 01:01:37,485 (小藍斯,你離去是我的錯) 714 01:01:37,568 --> 01:01:40,113 (我很抱歉沒給你 你應該擁有的東西) 715 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 “從前,有個邪惡的國王 716 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 他是一個暴君,對所有…” 717 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 爺爺,別騙我 718 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 那個清潔工說這本書是用英文寫的 719 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 是的,我只是把它 翻譯成他加祿語,讓你能聽懂 720 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 喔,好吧 721 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 好 722 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 “從前,有個邪惡的國王 723 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 他過著很慘的生活 724 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 他好像已失去了所有希望 725 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 但當他心愛的王子 726 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 進入了他的人生,一切都改變了 727 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 那時國王就開始改變” 728 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 永遠都是搭檔,好嗎? 729 01:03:00,693 --> 01:03:01,903 永遠都是搭檔 730 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 嘿,太陽要下山了 731 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 對,它會躲在山裡 732 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 你們都該死! 733 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 你們都離我而去 734 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 為什麼?因為我沒用嗎? 735 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 去你們的! 736 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 我還是消失比較好!所有人都去死吧 737 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 我,沒用?好啊… 738 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 媽的… 739 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 你醒來了? 740 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 我們去教堂,好嗎? 我希望他們今天能給你施洗 741 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 先生,黑拿撒勒人手帕 742 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 好!我們去教堂吧! 743 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 先生,黑拿撒勒人手帕 744 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 黑拿撒勒人手帕!來買吧! 745 01:05:47,860 --> 01:05:49,236 -來買吧 -多少錢? 746 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 -20披索 -那買三條呢? 747 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 三條50披索,你可以拿去 748 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 -謝謝 -謝謝 749 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 好啊!喝吧! 750 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 你的孫子真可愛,馬里奧! 751 01:07:01,559 --> 01:07:03,602 當然,那是遺傳自他爺爺! 752 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 他叫什麼名字? 753 01:07:05,771 --> 01:07:07,356 -他叫… -喂!你聽說了嗎? 754 01:07:07,440 --> 01:07:08,983 達多和墨爾莫伊打架了 755 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 媽的,墨爾莫伊真的很厲害 756 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 他對達多使出《小子難纏》的一招! 該死,把他打昏了! 757 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 小子,小梓! 758 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 -嘿,小梓! -他名叫小梓 759 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 你喜歡嗎? 760 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 -長得跟我一樣吧? -對,好帥 761 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 小梓 762 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 小梓,我現在才告訴你 但要永遠記住 763 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 我很愛你 764 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 謝謝你帶我去海灘,爺爺 765 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 我永遠不會忘記這件事 766 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 我也愛你,爺爺 767 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 永遠都是搭檔? 768 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 當然!永遠都是搭檔! 769 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 癌症 770 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 我們當時很難相信,因為他還小 771 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 事情發生得太快了 772 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 瑞德被診斷出患病六個月後 773 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 他就走了 774 01:08:37,154 --> 01:08:38,739 爺爺,但願你能知道… 775 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 活下去真的很艱難 776 01:08:49,792 --> 01:08:51,502 我們好像失去了… 777 01:08:54,547 --> 01:08:56,215 做任何事的意欲 778 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 所以當我們看到你們在外面… 779 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 我們真正了解過小梓… 780 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 他是個很善良的男孩 781 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 那都是因為你,爺爺 782 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 即使你流落街頭 783 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 你沒有讓他從小學壞 784 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 如果你能把他託付給我們 785 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 我們會很愛他 786 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 但我們不會把他 當成我們兒子的替代品 787 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 而是… 788 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 天主真正賜予我們的孩子 789 01:09:58,569 --> 01:09:59,445 還有,拜託 790 01:10:00,613 --> 01:10:03,490 請永遠不要認為我們會分開你們 791 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 不是那樣的 792 01:10:08,454 --> 01:10:10,414 我們也願意幫你 793 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 如果…如果你想念小梓 794 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 你可以隨時探望他 795 01:10:21,091 --> 01:10:23,385 我們的家是永遠開放,對你亦然 796 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 爺爺! 797 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 爺爺!來幫我,爺爺! 798 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 爺爺,你在哪裡?爺爺! 799 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 爺爺!來幫我,爺爺 800 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 爺爺! 801 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 嘿,爺爺!來幫我,爺爺 802 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 爺爺,你看起來很期待之後的卡拉OK 803 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 你穿得真好看 804 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 爺爺,快幫我,你看,門鎖上了 805 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 小梓 806 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 他們是好人 807 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 也很虔誠 808 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 他們一定會愛你,他們會送你去上學 809 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 你跟他們一起會過上好生活 810 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 爺爺,你在說什麼? 811 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 快點,爺爺,我們可能會被抓的! 812 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 小梓,我不會再帶你走了 813 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 留在這裡吧 814 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 -我希望你能原諒我 -爺爺 815 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 爺爺,你在說什麼? 816 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 我不喜歡這裡,爺爺 快幫我,爺爺! 817 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 爺爺! 818 01:12:28,886 --> 01:12:31,263 我要我們在一起,爺爺! 819 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 我很愛你,爺爺! 820 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 小梓 821 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 爺爺 822 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 小梓,我這麼做 823 01:12:40,689 --> 01:12:41,523 是為了你 824 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 爺爺 825 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 不管發生什麼事 我不希望你落得和我一樣的下場 826 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 -記住… -爺爺 827 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 …我也很愛你,好嗎? 828 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 -小梓 -爺爺 829 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 -爺爺! -小梓 830 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 -再見,小梓 -爺爺 831 01:13:00,918 --> 01:13:02,961 爺爺,別離開我,爺爺! 832 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 爺爺! 833 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 -爺爺! -再見,小梓 834 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 爺爺,別離開我! 835 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 爺爺! 836 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 爺爺,別離開我! 837 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 爺爺,別離開我! 838 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 爺爺! 839 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 爺爺! 840 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 永遠都是搭檔,對吧,爺爺? 841 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 爺爺!爺爺,別離開我! 842 01:13:32,533 --> 01:13:35,619 爺爺! 843 01:13:36,703 --> 01:13:39,748 爺爺! 844 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 爺爺,別離開我! 845 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 爺爺!爺爺,別離開我! 846 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 爺爺! 847 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 爺爺,別離開我! 848 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 -小梓!兒子! -爺爺! 849 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 -小梓!嘿! -爺爺! 850 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 -兒子,過來! -兒子!你在做什麼? 851 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 怎麼了?啊? 852 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 爺爺! 853 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 不要離開我!爺爺! 854 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 -噓,兒子 -我們進去吧 855 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 -噓 -爺爺! 856 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 -來吧,兒子 -爺爺! 857 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 -爺爺! -來,我們進去吧 858 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 爺爺!請不要離開我! 859 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 小梓,兒子 860 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 你喜歡喬爾爸爸和我給你的衣服嗎? 861 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 兒子,你看 862 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 我們也帶了你的校服來 因為你很快就要上學了 863 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 -哇! -想試穿嗎? 864 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 也許等你想的時候穿吧 試穿時叫我們來,好嗎? 865 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 好,兒子 866 01:16:00,347 --> 01:16:02,641 (KNKS貿易 馬尼拉聖克魯斯黎剎大道739號) 867 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 小梓? 868 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 嘿,小梓! 869 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 你來這裡做什麼? 870 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 我在找爺爺 871 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 塔巴先生,你有看到他嗎? 872 01:16:22,119 --> 01:16:24,788 爺爺很久沒來這裡了,小梓 873 01:16:25,872 --> 01:16:28,625 他平常去的地方也沒有人見過他 874 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 喔,我們回到家了! 875 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 謝謝 876 01:17:32,356 --> 01:17:33,273 謝謝,先生! 877 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 -別鬧了!走吧! -這是新的 878 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 -午安 -午安! 879 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 嘿,兒子,你的朋友幾點來到? 880 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 也許會晚點,媽 881 01:17:46,119 --> 01:17:48,789 他們大概也在和自己的家人慶祝 882 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 當然了 883 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 我只是想知道 884 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 這樣我可以安排燒乳豬晚點送來 885 01:17:56,254 --> 01:17:58,131 下午六點怎樣?可以嗎? 886 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 好,下午六點聽起來不錯 887 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 好吧 888 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 兒子 889 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 我真為你感到驕傲 890 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 謝謝,媽 891 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 別那麼誇張了!我們進去吧! 892 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 -好的,我隨後就來 -好吧,我們先去 893 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 好的 894 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 那你想吃什麼? 895 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 -燒乳豬會在下午六點送到? -對,下午六點才到 896 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 早安! 897 01:19:18,587 --> 01:19:19,921 -早安! -嗨,媽 898 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 爸! 899 01:19:22,632 --> 01:19:23,717 早安,兒子 900 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 你不會遲到嗎? 901 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 不會,爸 我昨天在辦公室完成了很多工作 902 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 所以沒問題 903 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 -好吧,所以你不急著走嗎? -不急 904 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 那你可以吃很多東西 905 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 謝謝,媽 906 01:19:39,107 --> 01:19:39,983 要雞肉嗎,老公? 907 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 好,謝謝 908 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 先生,有你的電話 909 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 找我的? 910 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 找小梓先生的 911 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 是一間醫院打來 912 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 呼叫阿拉肯醫生,請前往急診室 913 01:20:31,743 --> 01:20:33,870 請阿拉肯醫生到急診室 914 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 呼叫亞爾巴諾醫生,請前往護士站 915 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 請亞爾巴諾醫生到護士站 916 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 爺爺 917 01:23:59,117 --> 01:24:00,035 想出去嗎? 918 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 我們走吧 919 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 好了,等等,好 920 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 爺爺? 921 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 小梓! 922 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 喔,背包,對不起 923 01:24:52,087 --> 01:24:53,630 我來拿,爺爺,等等 924 01:24:56,299 --> 01:24:57,634 需要什麼嗎,爺爺? 925 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 嘿,這是你從我這裡拿的,爺爺 926 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 公道點說,它的狀態仍然不錯 927 01:25:23,201 --> 01:25:25,286 而且這個再次流行了,爺爺 928 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 好… 929 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 五百! 930 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 五百,你想接受嗎? 931 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 爺爺不接受,塔巴 932 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 好吧 933 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 一千,爺爺! 934 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 爺爺,一千呢? 935 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 好吧,就這樣,塔巴! 936 01:25:48,560 --> 01:25:49,644 我會付錢給他們! 937 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 就是這樣,我們拿到一千! 938 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 給你一千,爺爺 939 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 太好了,我們有一千! 940 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 謝謝你,塔巴 941 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 我們要去一個地方 942 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 爺爺,你要保重!小梓你也是 943 01:26:15,128 --> 01:26:16,171 你還好嗎,爺爺? 944 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 他沒事! 945 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 謝謝,塔巴! 946 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 喂! 947 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 快跑! 948 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 你在哪裡? 949 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 -對不起! -好好看路啊! 950 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 對不起! 951 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 塔巴追不上來! 952 01:26:47,994 --> 01:26:50,205 聽著,爺爺,我們又擊敗了塔巴 953 01:26:55,501 --> 01:26:56,586 他追不上來! 954 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 卡拉OK 955 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 卡拉OK,走吧 956 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 我們到了 957 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 爺爺 958 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 謝謝 959 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 好了 960 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 爺爺?像以前一樣嗎? 961 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 好吧,是哪一首? 962 01:27:51,099 --> 01:27:52,016 就像以前一樣… 963 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 有了 964 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 好 965 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 給你,爺爺 966 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 好了 967 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 -我不記得你不在之時 -我不記得你不在之時 968 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 -當我不在乎 -當我不在乎 969 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 -你以外的任何人 -你以外的任何人 970 01:28:31,222 --> 01:28:33,141 -我發誓 -我發誓 971 01:28:33,224 --> 01:28:36,936 -我們經歷過一切 -我們經歷過一切 972 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 -無法想像我們錯過了什麼 -無法想像我們錯過了什麼 973 01:28:40,565 --> 01:28:43,443 -無法想像 -無法想像 974 01:28:43,526 --> 01:28:46,487 -有我倆做不到的事 -有我倆做不到的事 975 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 -多年以來 -多年以來 976 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 你從沒有讓我失望 977 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 你改變了我的人生 978 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 最甜美的日子… 979 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 唱吧,爺爺! 980 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 和你一起 981 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 多年以來 982 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 你從來沒有讓我 983 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 爺爺?爺爺,再唱一會啊! 984 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 爺爺!拜託! 985 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 我愛我們創造的生活 986 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 爺爺? 987 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 爺爺? 988 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 爺爺?爺爺,拜託 989 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 爺爺!嘿,拜託,這不好笑 990 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 爺爺?爺爺! 991 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 爺爺,拜託 求求你,我們再唱多一會吧 992 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 爺爺? 993 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 爺爺! 994 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 爺爺?爺爺! 995 01:29:47,882 --> 01:29:51,636 爺爺,別這樣 別再離開我了,爺爺! 996 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 爺爺! 997 01:29:57,809 --> 01:30:00,395 爺爺,我以為我們會永遠都是搭檔? 998 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 爺爺! 999 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 爺爺! 1000 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 爺爺! 1001 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 爺爺… 1002 01:30:26,212 --> 01:30:27,255 爺爺… 1003 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 爺爺,我覺得臭的那個是你! 1004 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 你這臭小子! 1005 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 -爺爺!那匹馬領先了! -不值一提!那是一匹小馬! 1006 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 對了!再踢! 1007 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 沒有用手! 1008 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 再高一點! 1009 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 -爺爺? -什麼? 1010 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 永遠都是搭檔? 1011 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 永遠都是搭檔! 1012 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 永遠都是搭檔 1013 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 當然!永遠都是搭檔! 1014 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 小梓,我現在才告訴你 但要永遠記住 1015 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 我很愛你 1016 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 字幕翻譯:朱樺