1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 -Ne tucite se! -Ne budi derište. Idemo! 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 -Dosta, to je bratovo. Idemo. -Zakasnit ćemo. 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 -Oznojio si se, a nismo ni krenuli. -Uđite u auto. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 -Sine… -Opet ćemo zakasniti. 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 Jesu li se smjestili, mama? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 Sigurno nismo ništa zaboravili? Sine, leđa su ti posve znojna. 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 Ne mogu prestati misliti na onu zidnu policu, ljubavi. 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 Savršena je za kuhinju. 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Dušo, preuredili smo kuhinju prije tri mjeseca. 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Dobro, onda za spavaću sobu. 13 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 I nju treba obnoviti. Što misliš? 14 00:01:29,672 --> 00:01:32,342 Znaš, mislim da nemaš pametnijeg posla. 15 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 Mama! 16 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Hej, Gemma! 17 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Pravi ste sretnici. Vi nemate ovakvih briga. 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 O, Bože! Baš su zločesti. 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 -Hajde. -Idemo. 20 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Uđi. 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 U redu, mirno sjedite. Dobro? 22 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Nema mesa? 23 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 Ukusno je. 24 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 -Riža i sojin umak, vidiš? -Dosta. 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 To je puno. 26 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Kakva je? 27 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 Ukusna! 28 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Ljubavi? 29 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Ljubavi! 30 00:02:45,123 --> 00:02:47,167 Hej, što promatraš? 31 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Djede, želite li špagete? Skuhala sam ih puno. 32 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 -Što? -Super, još hrane! 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Hej! Reci „hvala”. 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Hvala. 35 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Hvala vam. 36 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Djede, stvarno spavate ovdje? 37 00:03:43,556 --> 00:03:44,891 Zašto? Nije dopušteno? 38 00:03:44,974 --> 00:03:46,935 Nemojte da nas uhite. Otići ćemo. 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Ma ne! 40 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Mislila sam da vam je ovdje možda neugodno. 41 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Nije, ovdje je super. 42 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Puše vjetar pa nas hladi. 43 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 Besplatna klima? 44 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Da! 45 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 Kako se zoveš? 46 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 Ja sam Kid. Ovo je Djed. 47 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 -Hej, Kide. Hej, Djede. -Kako ste? 48 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Ja sam Gemma, a ovo je moj muž Allan. 49 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Zdravo, tatice Allan! 50 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Zdravo, mamice Gemma! 51 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 Sladoled. 52 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 -Hvala. -Nema na čemu. 53 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 Djede, Kid je tako sladak. 54 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 Ljubazan je i pristojan. 55 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 On je doista dobar dečko. 56 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Iako nemamo puno, želim ga odgojiti kako treba. 57 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 Ne želim da bude poput druge djece s ulice. 58 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 Pa, Djede, 59 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 nemoj pogrešno shvatiti, 60 00:05:01,759 --> 00:05:05,013 ali kad si nam već rekao da Kid nema roditelje… 61 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Bismo li mogli… 62 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 Bismo li ga mogli posvojiti? 63 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Posvojiti? 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,907 Zar nemate vlastite djece? 65 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 Nismo mogli začeti. Sve smo pokušali. 66 00:05:36,544 --> 00:05:37,628 Doista? 67 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Djede, znamo da ovo nije laka odluka. 68 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Ali mi smo dobri ljudi. 69 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 Dobro ćemo se brinuti o tvome unuku. 70 00:05:51,559 --> 00:05:54,145 Priuštit ćemo mu dobar život. 71 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Djede, sladoled je jako ukusan. 72 00:05:59,192 --> 00:06:04,489 Hvala, mamice Gemma. Hvala i tebi, tatice Allan. 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 Dobro onda, idem ja. 74 00:06:39,774 --> 00:06:41,109 Molim te, čuvaj se. 75 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Djede. 76 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 Što je to? 77 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 Isplata za mog unuka? 78 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Ne, djede. Samo ti želim pomoći. 79 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 Možeš početi iz početka u provinciji. 80 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 -Hvala, ali ne treba… -Djede. 81 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 Samo uzmi. 82 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Hvala. 83 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 -Djede! Kamo ideš, Djede? -Kide! 84 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 -Kide, čekaj! -Djede! 85 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 -Djede! -Kide. 86 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 Kide! 87 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Djede, kamo ideš? 88 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Djede, ne ostavljaj me! 89 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Jako te volim, Djede! 90 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Djede, ne napuštaj me! 91 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Jako te volim, Djede! 92 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Djede! 93 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Djede! 94 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Djede! 95 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 -Molim te, unuče. Hajde… -Djede! 96 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 -Hajde. -Hajde. 97 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 -Hajde. -Jako te volim, Djede! 98 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 -Hajde. -Djede! 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Djede! 100 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Djede, ne ostavljaj me! Djede! Jako te volim! 101 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 Djede! 102 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 -Idemo unutra, može? -Djede! 103 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 -Hajde. -Djede! 104 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 -Dođi. Molim te, idemo unutra. -Djede! 105 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 -Djede! -Idemo unutra. 106 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 -Kide… -Hajde. 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 -Idemo, Kide. -Djede! 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 -Kid, idemo unutra. -Djede! 109 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Djede! Gdje si, Djede? 110 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Pomozi mi, Djede! Djede! 111 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 Puno si toga uzeo? 112 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Naravno da jesam. 113 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Hajde, požuri da nas ne uhvate. 114 00:10:15,406 --> 00:10:17,325 Djede, koliko je u kuverti? 115 00:10:17,408 --> 00:10:19,660 Vidio sam da ti je onaj tip nešto dao. 116 00:10:19,744 --> 00:10:23,205 Imaš oštro oko, zar ne? A i znatiželjan si. Idemo. 117 00:10:26,959 --> 00:10:33,674 LOLO I KLINAC 118 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 Dobro, pet tisuća. 119 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 Što? Kakvih pet tisuća?! To je puno. 120 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Onda deset! 121 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Kako deset? Prodaj to nekom drugom, Djede. 122 00:11:01,118 --> 00:11:04,830 Hajde, uzmi ih, Taba. Ali ne za pet. Ionako sam na gubitku! 123 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Šest. 124 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 Ma hajde! Devet. 125 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 Devet? 126 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 Mogu ponuditi najviše sedam tisuća. To mi je granica. 127 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 Prastari su, Djede. Uskoro će izaći novi modeli. 128 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 Evo njega opet! Naklapaš o modelima. 129 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 A po kojoj ih cijeni prodaješ? Dvostrukoj? Trostrukoj? 130 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Sedam i pol i dogovorili smo se! 131 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Što ćemo, Djede? Vidi, imam još jednog kupca. 132 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 On je policajac. 133 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 Dobro. Pravi si gad, Taba! 134 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 Baš je policajac. Meni više sliči na lopova. 135 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 Hajde, daj mi to! 136 00:11:44,745 --> 00:11:46,580 Dobro! Uzmi ovo i požuri. 137 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Evo ti 7500, Djede. 138 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Evo. 139 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Sedam i pol. 140 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Dobro. Idemo, Kide! 141 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Hej, Kide! Što to radiš? 142 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Vidio sam te! Vrati to natrag! 143 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Sad me još i ti pokradaš? 144 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Dajte mi ovo, g. Taba. Hvala! 145 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 -Bok! -Hej! Koji vrag… 146 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Jesi li lud? 147 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 I ti bi nasamario Tabu? 148 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 Idući put možda neće htjeti kupovati od nas. 149 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 Nema veze, Djede. On je škrtac! 150 00:12:36,130 --> 00:12:38,507 Ipak sam mu se zahvalio za ovo. 151 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 Idemo! 152 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 -Ne, prevelika je. -Da, prevelika. 153 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 A ovo? Da, ovo! 154 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 Jako su lijepe, Djede! 155 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Ali malo su kratke, zar ne? 156 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Djede, ovo! 157 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 Ovo bi ti stajalo. Vidiš? 158 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 Tako je vruće, a ti bi da odjenem ovo? 159 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 Zar ne želiš, Djede? Hajde, bit ćeš cool! 160 00:13:04,325 --> 00:13:06,994 Kao Robin Padilla. Zločesti dečko, pun stila. 161 00:13:07,077 --> 00:13:09,955 Robin Padilla? Ne, bit ću kao F. P. J. 162 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Vidiš? 163 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Hajde, Djede, isprobaj je. 164 00:13:14,960 --> 00:13:17,713 Vrati je. Smrdi! A možda i smrdimo. 165 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 Djede, mislim da ti smrdiš! 166 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 Što si rekao? Derište! 167 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 -Sad je dosta! -Ti smrdiš! 168 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Evo ti ovo. Hajde! 169 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 -Ne! -Glupost! 170 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 Pravi si gubitnik! 171 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 -Ne mogu pokušati opet? -Dosta je! 172 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Potrudi se. 173 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Imam još jednu. 174 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 Baš si loš! Čak je i cura bolja od tebe. 175 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 -Hej! -O, Bože. 176 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 Ne zaboravi nagradu! 177 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 -Što je to bilo? -Dođi. 178 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 Gdje si to naučio? 179 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Slušaj me, 180 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 da to više nisi ponovio. 181 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 A nemoj ni psovati. 182 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 Ako to ponoviš, stvarno ću te ostaviti. 183 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 -Je li jasno? -Da. 184 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Kide, iako nemamo ništa i pokušavamo nekako preživjeti, 185 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 želim da odrastaš s poštovanjem prema starijim i dobrim ljudima. 186 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Možeš li to? 187 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Da, Djede. Žao mi je, Djede. 188 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 U redu je. Samo to nemoj ponoviti, dobro? 189 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Hajde, idemo. 190 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 -Hvala, gospodine! -Hvala vama! 191 00:15:06,405 --> 00:15:09,366 ZVJEZDANI GRAD 192 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Hej! Čekaj! Čekaj me. 193 00:15:14,455 --> 00:15:16,165 Ovo je strašno, zar ne? 194 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 -Ovo će biti strašno! -Je li strašno? 195 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Pogledaj, bez ruku! 196 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Hajde, Djede! 197 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 -Čekaj! -Onamo! 198 00:15:39,313 --> 00:15:41,690 -Još se nitko nije ukrcao. Idemo! -Onamo? 199 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 -Onamo! -Uspori! 200 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 -Onamo? -Hajde! 201 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Ne, onamo! Na vrh! 202 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 Kamo, Djede? 203 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Ovamo, u sredinu. 204 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 -Ti uđi prvi, Djede! -Ne, ti prvi! 205 00:15:54,078 --> 00:15:55,996 -Doista je strašno! -Pomakni se! 206 00:15:59,708 --> 00:16:03,003 Za ovo si ti kriv, Djede. Ja sam htio na Morskog konjica! 207 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Idemo! 208 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Djede! 209 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 Što sad, Djede? 210 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Hej! 211 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Htio sam se zaletjeti u Djeda! 212 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 O, ne… 213 00:16:47,172 --> 00:16:49,925 TIJEKOM GODINA KENNY ROGERS 214 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 Ne sjećam se doba Kad nisi bio uz mene 215 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 Kad nisam mario Ni za koga osim za tebe 216 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 Kunem se, Proživjeli smo sve što postoji 217 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 Ništa nismo propustili 218 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 Ne mogu ni zamisliti Da nešto ne možemo učiniti 219 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 Tijekom godina 220 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Hej! Što to radiš? 221 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 Samo gutljaj. 222 00:17:30,007 --> 00:17:31,133 Gutljaj? 223 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 Što je sljedeće? Droga? Snifanje? Cigarete? 224 00:17:37,681 --> 00:17:40,142 Želiš li biti kao one skitnice? 225 00:17:40,225 --> 00:17:42,144 Kao oni mali narkomani s ulice? 226 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 I mi smo skitnice, Djede. 227 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 Ali mi smo bogate skitnice. 228 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Bogate skitnice? Zar to postoji? 229 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 To smo mi! 230 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Evo, ovo je za tebe. Izvoli. 231 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Hajde, nazdravimo. 232 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 Tako treba! 233 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 -Sad će. -Sad će. 234 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 -Tijekom godina -Tijekom godina 235 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 -Nikad me nisi iznevjerio -Nikad me nisi iznevjerio 236 00:18:32,402 --> 00:18:36,240 -Promijenio si život moj -Promijenio si život moj 237 00:18:36,323 --> 00:18:39,493 -Najslađe što sam našao -Najslađe što sam našao 238 00:18:39,576 --> 00:18:41,120 Našao sam u tebi 239 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 IN & OUT KONAČIŠTE 240 00:20:20,385 --> 00:20:21,929 -Djede? -Što? 241 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 Zauvijek partneri? 242 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Zauvijek partneri! 243 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Djede, kupi mi sladoled. 244 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Sladoled? 245 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Ne pravi se da me ne čuješ. 246 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Hej, već si previše potrošio. Ponestat će nam novca. 247 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Pa onda mi nađi novu mušteriju. 248 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Hej! Pazi što govoriš! 249 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 Nova mušterija! Ljudi će pomisliti da te svodim. 250 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 Čak sam malo i uljepšao. No, kako da onda kažem? 251 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 Nova žrtva? 252 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 -Nova budala? -Hej! 253 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 Nova meta? 254 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Šuti! 255 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Reci ovako: „novi donator”. Može? 256 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 Kužim! „Novi donator”! 257 00:21:46,722 --> 00:21:50,309 Ostani ovdje, u redu? Ja ću prošvrljati. 258 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Ideš potražiti „nove donatore”, Djede? 259 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Ne tako glasno! 260 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Ostani ovdje. Kupi si sladoled. 261 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 To mi se sviđa! 262 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Izvoli. 263 00:22:04,323 --> 00:22:06,533 Ostani ovdje. Vratit ću se, dobro? 264 00:22:06,616 --> 00:22:07,701 To ti je dovoljno. 265 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Želim kupiti sladoled. 266 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 -Gospođo? -Da? 267 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 Ne zaboravite na ginekologa. Naručeni ste u 15 h. 268 00:22:56,333 --> 00:22:58,460 U redu, hvala što si me podsjetila. 269 00:22:58,543 --> 00:23:01,046 Pošalji mi i ostatak današnjeg rasporeda. 270 00:23:01,129 --> 00:23:03,131 -Naravno. -Provjerit ću ga kasnije. 271 00:23:03,215 --> 00:23:04,716 -'Jutro. -'Jutro, gospođo. 272 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 To bi bilo to. 273 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 U redu, dolaze. Požuri se, idemo. 274 00:24:19,791 --> 00:24:20,792 Je li ti hladno? 275 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Smrzavam se. 276 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 Budi strpljiv, unuče. 277 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 U redu, je li tako bolje? 278 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 Ovo će nam biti jastuk. 279 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 U redu, idi na spavanje. 280 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 -Pričekaj. -Da, gospođo. 281 00:24:55,952 --> 00:24:56,912 Larra, pogledaj. 282 00:24:58,538 --> 00:25:00,373 Da ih otjeram, gospođo? 283 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Idemo unutra. 284 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 U redu, gospođo. 285 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Jesu li nas vidjeli? 286 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 -Samo još trebam vaš potpis. -Hvala. 287 00:25:37,410 --> 00:25:39,412 -To je to. Hvala. -Hvala, gospođo! 288 00:25:41,581 --> 00:25:45,126 Uspori, mogao bi se ugušiti. Polako. 289 00:25:46,586 --> 00:25:50,715 Oprostite, gospođo. Moj unuk ima dobar apetit. 290 00:25:52,467 --> 00:25:56,429 Djede, kruh je jako ukusan. A ima i pomfrita! 291 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 Je li ukusan? Sama sam ga ispekla. 292 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 Hajde, pojedi koliko god želiš. 293 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Hvala najljepša. 294 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 I ne brinite, čim moj unuk pojede, 295 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 otići ćemo kako biste se i vi mogli odmoriti. 296 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 U redu je, možete spavati ovdje. 297 00:26:20,787 --> 00:26:22,622 Već je kasno. 298 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 Ne želimo da se Kidu išta dogodi. 299 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 Osim toga, imamo gostinjsku sobu u kojoj možete odsjesti. 300 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Vi nemate muža, gđo Sandra? 301 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Hej, ne zabadaj nos! Ispričaj se. 302 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Oprostite. 303 00:26:39,222 --> 00:26:42,851 U redu je, i ja se često zapitam to isto. 304 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Doista ne znam. 305 00:26:45,145 --> 00:26:48,440 Možda imam traume zbog onoga što se dogodilo mojoj obitelji. 306 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 Ali kao što si rekao, radim odlične sendviče. 307 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Možda to znači da se ipak mogu udati. 308 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Da, možete! A i lijepi ste. 309 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Oho, kakav laskavac. 310 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 Možda bih mogla imati i djecu. 311 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Djede, ide li Kid u školu? 312 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 Škola? 313 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 Ne idem. Nemamo novca. 314 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 Bi li to želio? 315 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Stvarno? 316 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Djede, molim te, dopusti da vam pomognem. 317 00:27:38,907 --> 00:27:44,079 Da bar Kidovi roditelji nisu prerano umrli… 318 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 Ima još jedino mene. 319 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 Ne mogu raditi zbog svojih godina. 320 00:28:03,556 --> 00:28:06,893 Zapravo, ako vas zanima, i ja sam posve sama. 321 00:28:08,311 --> 00:28:11,481 Roditelji su mi umrli dok sam bila mala. Bili su ovisnici. 322 00:28:11,564 --> 00:28:14,776 Ovisnici? Ulice su ih pune. 323 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Tako je, ima ih mnogo. Nemoj postati poput njih. 324 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 Često sam mijenjala udomitelje i lutala sam ulicama. 325 00:28:27,831 --> 00:28:32,669 Imala sam tu sreću da me netko posvoji i pošalje u školu. 326 00:28:34,087 --> 00:28:35,588 I sada je ovo moj život. 327 00:29:04,159 --> 00:29:08,371 Djede, spavaju. Dođi, idemo skupiti donacije. 328 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Hajde, Djede! Mogli bi se probuditi! Idemo! 329 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Brzo! 330 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Daj mi to! 331 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 -Taba će nam dobro platiti! -Gdje… 332 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Djede, hajde! Djede! Idemo! 333 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Hajde! 334 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Idemo! 335 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 Ni za koga osim za tebe 336 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 Kunem se, Proživjeli smo sve što postoji 337 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 Ništa nismo propustili 338 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 Ne mogu ni zamisliti Da nešto ne možemo učiniti 339 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 Tijekom godina 340 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Nema nijedne druge pjesme? 341 00:31:05,071 --> 00:31:07,782 -Najslađe što sam našao -Ima li još pjesama? 342 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 Našao sam u tebi 343 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 Ova mi je dosadila. 344 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 Zašto? Znaš li druge pjesme? 345 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 Ne znam, ali ovdje ih ima mnogo. 346 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Tada odaberi jednu i otpjevaj je. 347 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Što? Ali ja ne znam čitati. Hajde, nauči me. 348 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Izgledam li kao učitelj? 349 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Samo pjevaj! Ionako samo pjevušiš. 350 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 Sad će, idemo. 351 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 Dobro, opet ćemo pjevati ovu. 352 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 -Tijekom godina -Tijekom godina 353 00:31:43,318 --> 00:31:46,863 -Nikad me nisi iznevjerio -Nikad me nisi iznevjerio 354 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 -Promijenio si život moj -Promijenio si život moj 355 00:31:51,034 --> 00:31:54,037 -Najslađe što sam našao -Najslađe što sam našao 356 00:31:54,120 --> 00:31:55,955 -Našao sam u tebi -Našao sam u tebi 357 00:31:56,039 --> 00:31:58,333 -Tijekom godina -Tijekom godina 358 00:31:58,416 --> 00:32:01,794 -Nikad se nisam bojao -Nikad se nisam bojao 359 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 -Volio sam život naš -Volio sam život naš 360 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 -I drago mi je da sam ostao -I drago mi je da sam ostao 361 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 -Ovdje uz tebe -Ovdje uz tebe 362 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 -Tijekom godina -Tijekom godina 363 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 Težak si, djede. 364 00:32:21,439 --> 00:32:23,191 Rekao sam ti da ne pretjeraš! 365 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 Doista je teško podizati starca. 366 00:32:27,487 --> 00:32:31,032 -Preglasan si. -A ti si pretežak. 367 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Djede. 368 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 Ovamo, Djede. Na jastuk. 369 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 No, što ja tu mogu? 370 00:33:36,389 --> 00:33:38,516 Takav mi je život dan. 371 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 Siromah sam od početka. 372 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 Nisam mogao ići u školu. Bit ću jadan do kraja! 373 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Djede, što to govoriš? 374 00:33:53,156 --> 00:33:56,659 Dovraga, ima li uopće Boga? 375 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 Bog. Kakav je on? 376 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 Da imaš savjest, ne bi dopustio da mi se ovo događa. 377 00:34:06,335 --> 00:34:09,255 Marljiv sam, zar ne? Poslušan. 378 00:34:10,131 --> 00:34:12,425 Svaki tjedan idem u crkvu u Quiapu. 379 00:34:13,176 --> 00:34:16,888 Gotovo sam živio ondje. I što? 380 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Jesi li se ikad sažalio? Nisi! 381 00:34:23,102 --> 00:34:26,355 Stoga se nemoj čuditi što nemam savjest! 382 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Hej, glasan si! Idi spavati! 383 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Odjebi! 384 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 Uspavat ću ja tebe zauvijek, proklet bio! 385 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Djede, stišaj se. Ne budi tako glasan. 386 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 I nisi li mi rekao da ne psujem? 387 00:34:46,042 --> 00:34:49,128 Mislio sam da si rekao da su psovke loše. 388 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Oprosti, unuče. Oprosti. 389 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Oprosti. 390 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Netko bi se mogao požaliti na nas. 391 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 I mogli bi nas uhititi. 392 00:35:02,600 --> 00:35:04,560 A meni se već spava. 393 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 Oprosti, unuče. 394 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 Oprosti. 395 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 Idemo spavati. 396 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 Dobro. 397 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 -Djede. -Da? 398 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 Zauvijek partneri? 399 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Zauvijek partneri. 400 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 -Djede. -Što? 401 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 Popij malo vode. 402 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Boli me glava. 403 00:36:06,080 --> 00:36:08,541 Jer stalno piješ! Nisi htio stati. 404 00:36:13,880 --> 00:36:17,133 -Hej, još juhe! -U redu, gospodine! 405 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Izvolite. 406 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 -Djede. -Da? 407 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 Ja neću ići u školu? 408 00:36:52,084 --> 00:36:54,503 Već bih trebao ići u prvi razred, zar ne? 409 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Sve što bi naučio u školi možeš naučiti na ulici. 410 00:37:03,763 --> 00:37:05,765 Ali ne znam ni čitati. 411 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Zašto? Zar je to bitno? 412 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 Važna je pamet, a nju već imaš. 413 00:37:16,234 --> 00:37:21,072 Ali gospođa Sandra se obogatila zato što je išla u školu. 414 00:37:21,572 --> 00:37:24,242 Ne obogate se svi obrazovani. 415 00:37:24,825 --> 00:37:26,577 Neki završe siromašni. 416 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Žive li svi koji maturiraju u hotelu? 417 00:37:32,291 --> 00:37:35,378 Ovo je motel. I to loš. 418 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Imaš što za jesti, zar ne? 419 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Drugi moraju prositi samo da bi jeli. 420 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 Pa, mi krademo. 421 00:37:52,687 --> 00:37:54,772 Mi se služimo svojom pameti. 422 00:37:55,856 --> 00:38:00,736 Kid, ako se ne znaš snaći s onim što imaš, 423 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 umrijet ćeš tužan i gladan, razumiješ li? 424 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 Na ovome svijetu postoje samo dvije vrste ljudi, zapamti to. 425 00:38:10,246 --> 00:38:13,666 Oni koji varaju i oni koji su prevareni. 426 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Djede, odvedi me na plažu. Samo jednom. 427 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Na onakvu plažu. 428 00:38:23,926 --> 00:38:29,015 Igrat ću se u pijesku, plivat ću u moru… 429 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 To je bacanje novca. 430 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Kad nam ponestane novca, opet ćemo završiti na ulici, zar ne? 431 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 Moramo se pobrinuti da nam novac potraje. 432 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 A ti želiš da se razbacujemo? 433 00:38:49,035 --> 00:38:52,788 Idući put bismo trebali odabrati unosnu metu, Djede. 434 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Mislio sam da si lukav. 435 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Već mi naređuješ? 436 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Idi spavati već jednom. Previše brbljaš. 437 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Kid, ostani ovdje, u redu? 438 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Evo, kupi si nešto za jelo ako ogladniš. 439 00:40:05,528 --> 00:40:08,489 Ja ću potražiti nekoga tko nam može dati donaciju. 440 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 U redu? Idi po sladoled. 441 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Gospodine, želim kupiti sladoled. Od čokolade, molim. 442 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Hej, ljepotane! 443 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 -Hej. -Idemo? 444 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Hajde, hajde! 445 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 -Moj Bože! -Alex! 446 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 O, moj Bože! 447 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Već si se umorio? 448 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 -Već si umoran. -Bebica je umorna. 449 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 -Idi k tatici. -Dobro, tako je. 450 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 Kide? 451 00:41:18,851 --> 00:41:20,102 Oprostite! 452 00:41:20,186 --> 00:41:22,980 Jeste li vidjeli dijete s kojim sam maločas bio? 453 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 Nisam ga vidio, žao mi je. 454 00:41:24,857 --> 00:41:26,692 Odjeven je u crveno. Dječak? 455 00:41:26,775 --> 00:41:28,110 Nisam ga zamijetio. 456 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 -Dječačić! Bio sam s njim… -Nisam ga vidio. 457 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Kide! 458 00:41:45,753 --> 00:41:48,964 Jeste li vidjeli ovako visoko dijete odjeveno u crveno? 459 00:41:49,048 --> 00:41:50,049 Nisam, žao mi je. 460 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 Hej, jeste li vidjeli dijete u crvenome? Ovako je visok. 461 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 Ne, nisam nikoga vidio. 462 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 Kide! 463 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 Čuvaru! 464 00:42:13,822 --> 00:42:18,035 Jeste li vidjeli dijete u crvenoj majici? Ovako je visok. On mi je unuk. 465 00:42:18,118 --> 00:42:20,871 Nisam, žao mi je. Ovdje ima puno djece. 466 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 U redu, hvala. 467 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Kide, gdje si? 468 00:42:48,482 --> 00:42:50,317 Je li bilo dobro u školi? 469 00:42:51,777 --> 00:42:53,821 Želiš li nešto pojesti? 470 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 OBRAZOVNI CENTAR MANILA ŠKOLE ZA GRAĐANSTVO 471 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 Već sam ti prodao nešto slično i prihvatio si tu cijenu. 472 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 Dodaj još malo, ovo je bolji model. 473 00:44:02,222 --> 00:44:04,600 Ne mogu ti dati više, Djede. 474 00:44:04,683 --> 00:44:08,062 Neću ništa zaraditi. Što misliš, za koliko ovo mogu prodati? 475 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 Za koliko? Vidi, posve je nov! 476 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 Star je, Djede. 477 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Ali ti to ne znaš. Ti si ga samo ukrao. 478 00:44:16,403 --> 00:44:19,865 Da, samo ti to ponavljaj. Obojicu će nas strpati u zatvor! 479 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 Pusti sad to je li star. 480 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 Koliko nudiš za njega? 481 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Osam tisuća. 482 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Kujin sine… Samo osam tisuća za laptop? 483 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 Plaćam najam prostora, Djede. 484 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 A tebi je Kid jedini izdatak. 485 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Gade! Ako opet čujem nešto slično, više ti neću ništa prodati. 486 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Hej, Kide! 487 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Opet ćeš mi nešto ukrasti? 488 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Neću. Samo stojim ovdje, g. Taba. 489 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 Da, baš. Evo, dat ću ti nešto. 490 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Eto! Uzmi. I ne diraj ništa drugo, jasno? 491 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Hej, kako se kaže? 492 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Hvala, g. Taba. 493 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 Nego, osam tisuća? 494 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 Dobro, osam tisuća. I daj mi ovaj stari fotoaparat. 495 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Dobro, dogovoreno! 496 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Evo ti osam tisuća. 497 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Dobro. 498 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Što je? 499 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Daj mi i ovo za fotoaparat. 500 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 -Može? -Hej! 501 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 -Hajde, daj mi to. -Na gubitku sam, Djede! 502 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Hej, g. Taba! Daj i meni ovo. Hvala! 503 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 Bože, to dvoje su pravi gadovi! 504 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Idemo! Pripremi se! Utrka počinje! 505 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 Hajde, kladimo se! 506 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 -Hej! Dvadeset pesosa! -Dobro! 507 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Prognoza! 508 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 Bit ćemo prvi i drugi! To se zove prognoza. 509 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 -Tko će platiti? -Vidio sam ovo na TV-u. Hajde! 510 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 -Hajde, platite! -Idemo! 511 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 Tako je sporo! 512 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 -Sporo je! -Evo me, prestižem te! 513 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Još! Idemo tri kruga. 514 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 -Kako ovo radi? -Djede, zašto si to kupio? 515 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Slikajmo se. 516 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Ako opet nestaneš, moći ću ljudima pokazati tvoju sliku. 517 00:46:32,080 --> 00:46:35,375 Mogli smo jednostavno otići u kabinu za fotografiranje. 518 00:46:35,459 --> 00:46:36,335 Pa da. 519 00:46:36,919 --> 00:46:38,754 -Zar ne? -Nema veze, sad ga imamo. 520 00:46:38,837 --> 00:46:41,340 Ionako smo ga besplatno dobili od Tabe. 521 00:46:41,423 --> 00:46:43,801 Trebali smo radije ukrasti takvo što. 522 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 Koliko ti ideja imaš! 523 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Slikajmo se! Zamolit ćemo onog tipa za pomoć. 524 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 -Što radiš, Djede? -Šefe! 525 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Možeš li nas slikati, molim te? 526 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 -Nas dvojicu. -Naravno. 527 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 -U redu, hvala. -Naravno. 528 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 Tako je, pritisni gumb. Dobro. 529 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 U redu. Jedan, dva, tri! 530 00:47:14,581 --> 00:47:16,208 Kid je tako sretan, Johne! 531 00:47:24,633 --> 00:47:27,803 Drag je on dečko. I jako je pametan, Djede. 532 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 Doista jest. 533 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 Jako je bistar. Ponekad je malo nestašan. 534 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Ali jako je dobro dijete. 535 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Djede… 536 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 Možemo li posvojiti Kida? 537 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 Posvojiti? 538 00:47:55,205 --> 00:47:58,333 Da, Djede. Ustvari… 539 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 Mi smo par. 540 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 I dugo smo zajedno. 541 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 Već dugo nam je želja zasnovati obitelj, ali… 542 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 Zato, ako se slažeš, preuzeli bismo Kidov odgoj na sebe. 543 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 I ne brini, ja ću srediti dokumente za posvojenje. 544 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 Djede, znam da nismo uobičajen par. 545 00:48:27,029 --> 00:48:28,447 Obojica smo muškarci. 546 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 Ali obećavamo da ćemo se brinuti o Kidu i voljeti ga kao da je naš vlastiti sin. 547 00:48:44,212 --> 00:48:50,385 Znam da ste dobri ljudi i možete mu omogućiti lagodan život. 548 00:48:52,179 --> 00:48:56,433 Teško mi to pada, ali znam 549 00:48:58,310 --> 00:49:01,104 da je za mojeg unuka bolje da ostane s vama. 550 00:49:04,775 --> 00:49:07,152 -Puno ti hvala, Djede. -Hvala. 551 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 Nećeš požaliti, obećavamo ti. 552 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 Nemojte ovo pogrešno shvatiti, 553 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 ali potrebna mi je mala pomoć 554 00:49:22,125 --> 00:49:25,379 kako bih počeo iz početka i vratio se kući u provinciju. 555 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 Naravno, nema problema. 556 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 Da? 557 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 Oh, ovo je previše. 558 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 Zatrebaš li još pomoći kad budeš u provinciji, 559 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 ne ustručavaj se zatražiti je. 560 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 I možeš posjetiti dječaka kad god poželiš. 561 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 U redu. 562 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Puno vam hvala. 563 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 Ostavljam unuka vama na brigu. 564 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 -Djede! -Hej, koliko toga imaš! 565 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 Postigli smo zgoditak. 566 00:51:02,267 --> 00:51:04,811 Jako su bogati. Imaju mnogo novca i uređaja! 567 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Idemo, hajde! 568 00:51:06,605 --> 00:51:09,900 -Uzmimo i psa. Sladak je! -Ne, njega treba hraniti. 569 00:51:09,983 --> 00:51:11,651 Optužit će nas za otmicu! 570 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 -Što se događa? -Hej! Što to radite? 571 00:51:14,863 --> 00:51:15,781 -Bježi! -Lopovi! 572 00:51:15,864 --> 00:51:19,159 -Upomoć! Pljačkaju nas! -O, Bože! Dušo, idemo! 573 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Hajde! 574 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kide, pusti to! Idemo! 575 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 Kid! 576 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 Kid! 577 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 -Kid! -Stanite, lopovi! 578 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 -Kid! -Hej! 579 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 Što je bilo? Što se dogodilo dječaku? 580 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 -Što se dogodilo? -Kid! 581 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 -Zovite hitnu pomoć! -Dušo, zovi hitnu! 582 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Kid! 583 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 Ne! Kid! 584 00:52:09,835 --> 00:52:10,752 Dušo, ne mogu… 585 00:52:10,836 --> 00:52:12,712 U redu je, ne brini. 586 00:52:12,796 --> 00:52:14,673 Ništa mu neće biti. 587 00:52:14,756 --> 00:52:16,716 Evo liječnice, dođi. 588 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Dobili smo rendgensku snimku i nalaze. 589 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 Srećom, dječak nema unutrašnje krvarenje. 590 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 Kakvo olakšanje. 591 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 Nema ni prijeloma pa ga možemo pustiti već sutra. 592 00:52:30,355 --> 00:52:32,774 Zašto je podletio pod auto? 593 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Želite li da podnesem prijavu policiji? 594 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 U redu je, doktorice. Već smo sve riješili s vozačem. 595 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Hvala vam. 596 00:52:40,907 --> 00:52:43,743 U redu. Ako što zatrebate, javite mi se. 597 00:52:43,827 --> 00:52:45,370 -Da. -Zasad vas ostavljam. 598 00:52:45,453 --> 00:52:46,955 -Hvala vam. -Hvala, doktorice. 599 00:52:47,038 --> 00:52:47,914 Nema na čemu. 600 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Dušo? Dušo! 601 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 O, Bože. 602 00:52:52,919 --> 00:52:54,129 Kako si mogao? 603 00:52:55,172 --> 00:52:57,007 Zašto iskorištavaš to dijete? 604 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 Zbog novca, je li? 605 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 Uzmi! 606 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Dosta je, dušo. Dosta! 607 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 Slobodno uzmi sve što si ukrao. 608 00:53:24,534 --> 00:53:28,538 Ali da se više nisi pojavio pred nama i djetetom. Razumiješ li? 609 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 A Kid? 610 00:53:32,000 --> 00:53:34,544 Ako ne odeš, dat ću te uhapsiti! 611 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Dušo, bio si pregrub. 612 00:53:54,731 --> 00:53:56,524 U redu je, to je samo novac. 613 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Djede? Djede! 614 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 Djede! 615 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Što ti radiš ovdje? 616 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Kako si izašao? 617 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Vrati se unutra. Još si ozlijeđen. Pogledaj ti te masnice! 618 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 Nije to ništa, Djede! Nisam ozlijeđen. 619 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 Ali kako si izašao? 620 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Pobjegao sam im. Izašao sam na stražnja vrata. 621 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 Onaj John kaže da si me ostavio s njima, ali nisam mu povjerovao. 622 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 Znam da me ne bi uistinu ostavio. 623 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Zauvijek partneri, Djede. 624 00:55:09,639 --> 00:55:11,891 Jao! Daj da pokušam s drugom rukom. 625 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Zauvijek partneri! 626 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 -Hajde. -Idemo. 627 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Evo. 628 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 Postigli smo pravi zgoditak, Djede. Dobit ćemo puno novca. 629 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 Sigurno si dobro? 630 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 Ne boli te glava ili neki drugi dio tijela? 631 00:55:34,581 --> 00:55:36,541 Rekao sam ti da sam dobro, Djede. 632 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 Dakle, po običaju? 633 00:55:39,919 --> 00:55:43,840 Idemo u lunapark pa na video karaoke? 634 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 Ne. 635 00:55:47,552 --> 00:55:49,387 Idemo na odmor. 636 00:55:50,513 --> 00:55:54,476 Htio si otići na plažu, zar ne? 637 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 -Stvarno? -Da! 638 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Super! To! 639 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 Djede, još nikad nismo ovako dugo putovali, zar ne? 640 00:56:21,044 --> 00:56:24,005 Da. Zašto? Već ti je dosadilo? 641 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 Ne! Sviđa mi se. 642 00:56:25,673 --> 00:56:28,426 Nikad nismo išli ovako daleko. 643 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 Ponovimo to, djede. 644 00:56:31,054 --> 00:56:33,598 Nismo još ni stigli na odredište, 645 00:56:33,681 --> 00:56:35,517 a ti već želiš sve ponoviti? 646 00:56:35,600 --> 00:56:38,103 Želim se pobrinuti da to učinimo, Djede. 647 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 Prvo se naspavaj. 648 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 A kad se probudiš, bit ćemo na plaži. 649 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 Spavaj. 650 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 Djede, more je odlično! 651 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 Želim roniti, dođi! 652 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 Ovo je bolje od onoga na televiziji! 653 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 -Idemo! -Hej, ne idi predaleko. 654 00:57:26,192 --> 00:57:27,694 Mogao bi se utopiti. Hej! 655 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Dođi ovamo! 656 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Tako si težak! 657 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Ovako. Jedan, dva… 658 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Da! Tako je! Još! 659 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Prvo ću se odmoriti. 660 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Vidi ono! 661 00:58:41,100 --> 00:58:42,685 Sunce zalazi. 662 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 Lijepo je ovdje, zar ne? 663 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 Tiho je, zrak je svjež… 664 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Hej, što je ovo? 665 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 -Zauvijek partneri! -Zauvijek partneri. 666 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Slikajmo se, može? 667 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 -Fotografija? -Da. 668 00:59:10,255 --> 00:59:11,714 Samo smo jednom ovdje. 669 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 U redu, spreman? Jedan, dva, tri! 670 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Dobro, da vidimo. 671 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 Da vidimo. 672 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Ma hajde! Ponovimo to, nisi dobro ispao. 673 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 Nema veze, slatko izgleda. Vidiš? 674 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Znaš, Djede, ti si trebao biti glumac. 675 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Vješto navedeš naše mušterije da se sažale nad nama. 676 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 Ludo dijete! I ti isto, znaš. 677 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 -Je li? -Da! 678 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 Da budem iskren, Kide, bio sam glumac. 679 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 Što? Stvarno? 680 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Da! Čak sam snimio scenu s Norom Aunor i Vilmom Santos. 681 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 Stvarno si glumio u filmu? Šališ se, Djede! 682 01:00:06,561 --> 01:00:09,564 Istina je! U toj su se sceni borile za mene. 683 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 Što? To je ludo, Djede. Doista previše piješ! 684 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Ludo si ti dijete. 685 01:00:16,446 --> 01:00:19,532 Istina je da sam bio statist u mnogim filmovima. 686 01:00:20,408 --> 01:00:21,868 Što je to statist? 687 01:00:21,951 --> 01:00:26,331 To su ljudi koji prolaze u pozadini, ili koji stoje na ulici. 688 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Jednom sam čak dobio i tekst. 689 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 Bože, kako sam bio nervozan. Stalno sam mucao. 690 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 Redatelj se jako naljutio na mene. 691 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 -O, ne! -I agencija me više nije angažirala. 692 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 Šteta, Djede. A kako bi bilo da se proslaviš? 693 01:00:44,349 --> 01:00:48,144 To je nemoguće. Teško je držati se scenarija. 694 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 Ovo što mi radimo je puno bolje. 695 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 To je prava gluma. Životna gluma! 696 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 A i plaća je bolja. 697 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Djede, dodaj mi torbu. Unutra je knjiga. 698 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 -Evo! Odakle ti? -Uzeo sam je iz smeća. 699 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 Straga je poderana pa su je valjda zato bacili. 700 01:01:12,752 --> 01:01:14,504 Ali i dalje je cijela, vidiš? 701 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Kad me već ne želiš naučiti čitati, ti mi je čitaj, Djede. 702 01:01:20,426 --> 01:01:23,930 Da te naučim? Pa teško je. Čitati je teško. 703 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 Sunce mi ide u oči! 704 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Hajde, Djede. 705 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 -Dobro. -Ti znaš čitati, zar ne? 706 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 Da, dobro. 707 01:01:35,775 --> 01:01:37,694 MALI LANS, JA SAM KRIV ŠTO SI OTIŠAO. 708 01:01:37,777 --> 01:01:40,113 ŽAO MI JE ŠTO TI NISAM DAO ONO ŠTO ZASLUŽUJEŠ. 709 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 „Jednom davno živio je zao kralj. 710 01:01:49,872 --> 01:01:51,874 Bio je tiranin prema svima…” 711 01:01:51,958 --> 01:01:53,876 Djede, nemoj me varati. 712 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Smetlar je rekao da je knjiga na engleskom. 713 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 I jest, ja je prevodim na tagalog kako bi je ti razumio. 714 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Aha, dobro. 715 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 Dobro… 716 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 „Jednom davno živio je zao kralj. 717 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 Njegov je život bio vrlo tužan. 718 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 Činilo se da je izgubio svu nadu. 719 01:02:22,947 --> 01:02:24,949 Ali sve se promijenilo 720 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 kad je u njegov život ušao voljeni princ. 721 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 Tada se kralj počeo mijenjati.” 722 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 Zauvijek partneri? 723 01:03:00,693 --> 01:03:01,903 Zauvijek partneri. 724 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Hej, sunce zalazi. 725 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Da, sakrit će se iza planina. 726 01:04:22,191 --> 01:04:23,484 Prokleti bili! 727 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 Svi ste me napustili. 728 01:04:29,198 --> 01:04:32,869 Zašto? Zato što sam beskoristan? 729 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Jebite se! 730 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 Bilo bi bolje da nestanem! Jebeš sve. 731 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Beskoristan sam? Dobro. 732 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Jebeni… 733 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Jesi li budan? 734 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 Idemo u crkvu, može? Nadam se da te danas mogu krstiti. 735 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 Rubac s likom Nazarećanina. 736 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 Dobro, idemo u crkvu. 737 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Rubac s likom Nazarećanina. 738 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Rubac s likom Nazarećanina! Kupite ga ovdje! 739 01:05:47,860 --> 01:05:49,362 -Kupite ga. -Koliko stoji? 740 01:05:49,445 --> 01:05:51,489 -Dvadeset dolara. -Može tri? 741 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 Pedeset za tri. Slobodno uzmite. 742 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 -Hvala. -Hvala vama. 743 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Da, tako treba! 744 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 Unuk ti je tako sladak, Mario! 745 01:07:01,559 --> 01:07:03,644 Naravno, naslijedio je to od djeda! 746 01:07:04,437 --> 01:07:05,730 Kako se zove? 747 01:07:05,813 --> 01:07:07,440 -Zove se… -Jesi li čuo? 748 01:07:07,523 --> 01:07:10,359 Dado i Muymoy su se potukli. Muymoy je jako vješt. 749 01:07:10,443 --> 01:07:13,237 Prebio je Dadu kao Karate Kid! Nokautirao ga je! 750 01:07:17,033 --> 01:07:18,576 Kid. Kid! 751 01:07:18,659 --> 01:07:20,953 -Zdravo, Kid! -Zove se Kid. 752 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Sviđa ti se? 753 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 -Izgleda baš kao ja. -Da, zgodan je. 754 01:07:31,505 --> 01:07:32,465 Kide, 755 01:07:34,133 --> 01:07:37,595 tek sada ti ovo govorim, ali zauvijek to zapamti. 756 01:07:38,387 --> 01:07:40,097 Jako te volim. 757 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Hvala ti što si me odveo na plažu, Djede. 758 01:07:43,350 --> 01:07:45,811 Nikad to neću zaboraviti. 759 01:07:47,063 --> 01:07:48,606 I ja tebe volim, Djede. 760 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Zauvijek partneri? 761 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Naravno, zauvijek partneri! 762 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Rak. 763 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 Bilo nam je teško povjerovati jer bio je jako malen. 764 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Sve se odvilo vrlo brzo. 765 01:08:27,770 --> 01:08:31,482 Red je primio dijagnozu i nakon šest mjeseci 766 01:08:32,441 --> 01:08:33,526 više ga nije bilo. 767 01:08:37,154 --> 01:08:38,989 Kad bi samo znao, Djede… 768 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 Tako je teško nastaviti sa životom. 769 01:08:49,792 --> 01:08:51,502 Kao da smo izgubili… 770 01:08:54,547 --> 01:08:56,215 volju za životom. 771 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Zato, kad smo vas vidjeli vani 772 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 i kad smo upoznali Kida… 773 01:09:14,900 --> 01:09:16,861 Doista je drag dječak. 774 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 A ti si za to zaslužan, Djede. 775 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 Iako ste živjeli na ulici, 776 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 nisi dopustio da se iskvari. 777 01:09:29,165 --> 01:09:32,001 Kad bi nam ga povjerio, 778 01:09:33,544 --> 01:09:35,754 jako bismo ga voljeli. 779 01:09:37,840 --> 01:09:41,760 Ali ne bismo ga smatrali zamjenom za našeg sina, 780 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 nego… 781 01:09:46,599 --> 01:09:49,560 djetetom kojim nas je Gospodin uistinu blagoslovio. 782 01:09:58,569 --> 01:09:59,820 I molimo te, 783 01:10:00,613 --> 01:10:03,866 nemoj misliti da bismo vas ikad razdvajali. 784 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 Neće biti tako. 785 01:10:08,454 --> 01:10:10,539 Želimo pomoći i tebi. 786 01:10:13,876 --> 01:10:17,463 A ako ti Kid bude nedostajao, 787 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 možeš ga posjetiti kad god poželiš. 788 01:10:21,091 --> 01:10:23,552 I ti si u našem domu uvijek dobrodošao. 789 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Djede! 790 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Djede, pomozi mi! 791 01:11:27,449 --> 01:11:29,994 Gdje si, Djede? Djede! 792 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Djede, pomozi mi! 793 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Djede! 794 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Hej, Djede! Pomozi mi. 795 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Djede, vidim da se veseliš video karaokama. 796 01:11:41,672 --> 01:11:43,590 Lijepo si se dotjerao. 797 01:11:44,633 --> 01:11:47,970 Djede, pomozi mi. Zaključano je. 798 01:11:48,053 --> 01:11:49,096 Kide, 799 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 oni su dobri ljudi. 800 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 Pobožni su. 801 01:11:56,103 --> 01:12:00,107 Sigurno će te voljeti. Poslat će te u školu. 802 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 Uz njih ćeš lijepo živjeti. 803 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Djede, što to govoriš? 804 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Požuri, mogli bi nas uhvatiti! 805 01:12:09,742 --> 01:12:12,369 Kid, više te neću voditi sa sobom. 806 01:12:13,329 --> 01:12:14,413 Ostani ovdje. 807 01:12:15,456 --> 01:12:18,042 -Nadam se da ćeš mi oprostiti. -Djede… 808 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Djede, što to govoriš? 809 01:12:23,213 --> 01:12:26,717 Ne sviđa mi se ovdje. Pomozi mi, Djede! 810 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 Djede! 811 01:12:28,886 --> 01:12:31,263 Želim da budemo zajedno, Djede! 812 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 Jako te volim! 813 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Kide… 814 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Djede. 815 01:12:36,560 --> 01:12:41,523 Kide, činim ovo za tebe. 816 01:12:42,441 --> 01:12:43,359 Djede! 817 01:12:43,442 --> 01:12:46,987 Kako god bilo, ne želim da završiš kao ja. 818 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 -Zapamti… -Djede. 819 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 I ja tebe jako volim, dobro? 820 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 -Kide… -Djede! 821 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 -Djede! -Kide. 822 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 -Zbogom, Kide. -Djede! 823 01:13:00,918 --> 01:13:02,961 Djede, ne ostavljaj me! 824 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 Djede! 825 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 -Djede! -Zbogom, Kide. 826 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Djede, ne ostavljaj me! 827 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 Djede! 828 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 Djede, ne ostavljaj me! 829 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Djede, ne ostavljaj me! 830 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Djede! 831 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 Djede! 832 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Zar nismo partneri zauvijek, Djede? 833 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 Djede! Djede, ne ostavljaj me! 834 01:13:32,533 --> 01:13:35,619 Djede! 835 01:13:36,703 --> 01:13:39,748 Djede! 836 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Djede, ne ostavljaj me! 837 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Djede! Djede, ne ostavljaj me! 838 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 Djede! 839 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Djede, ne ostavljaj me! 840 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 -Kide! Sine! -Djede! 841 01:13:58,642 --> 01:14:00,269 -Kide! Hej! -Djede! 842 01:14:00,352 --> 01:14:02,020 -Dođi, sine! -Što to radiš? 843 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Što je bilo? 844 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 Djede! 845 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Ne ostavljaj me, Djede! 846 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 -Tiho, sine. -Uđimo. 847 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 -Ne viči. -Djede! 848 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 -Hajde, sine. -Djede! 849 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 -Djede! -Hajde, idemo unutra. 850 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 Djede, molim te, ne ostavljaj me! 851 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Kide, sine, 852 01:14:30,799 --> 01:14:34,553 sviđa li ti se odjeća koju smo ti tata Joel i ja dali? 853 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 Izvoli, sine. 854 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 Donijeli smo ti i uniformu jer uskoro krećeš u školu. 855 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 -Oho! -Želiš li je probati? 856 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 Možda kad budeš imao volje. Pozovi nas kad je isprobaš, može? 857 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 U redu, sine. 858 01:16:00,347 --> 01:16:02,641 TRGOVINA KNKS AVENIJA RIZAL 739 859 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 Kid? 860 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 Hej, Kide! 861 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Što ti radiš ovdje? 862 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 Tražim Djeda. 863 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 G. Taba, jeste li ga vidjeli? 864 01:16:22,119 --> 01:16:24,788 Djed već dugo nije navraćao ovamo, Kide. 865 01:16:25,872 --> 01:16:28,625 Nitko ga nije vidio ni na uobičajenim mjestima. 866 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 Stigli smo kući! 867 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 Hvala. 868 01:17:32,314 --> 01:17:33,398 Hvala, gospodine. 869 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 -Prestani! Idemo. -Ovo je nešto novo. 870 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 -Dobar dan. -Dobar dan. 871 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Hej, sine, kad ti stižu prijatelji? 872 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Možda kasnije, mama. 873 01:17:46,119 --> 01:17:48,789 Vjerojatno i oni slave sa svojim obiteljima. 874 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 Naravno. 875 01:17:50,791 --> 01:17:55,671 Samo sam pitala kako bih dogovorila dostavu pečenog praseta. 876 01:17:56,254 --> 01:17:58,548 Što kažeš na 18 h? Je li to u redu? 877 01:17:58,632 --> 01:18:00,175 Da, 18 sati zvuči dobro. 878 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Dobro. 879 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 Sine… 880 01:18:15,482 --> 01:18:17,234 Tako sam ponosna na tebe. 881 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 Hvala, mama. 882 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Dosta je drame. Idemo unutra! 883 01:18:25,534 --> 01:18:27,703 -U redu, doći ću za vama. -Mi ćemo ući. 884 01:18:27,786 --> 01:18:28,620 Dobro. 885 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 No, što želiš jesti? 886 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 -Pečeno prase stiže u 18 h? -Da, tek u 18 h. 887 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 Dobro jutro. 888 01:19:18,503 --> 01:19:19,921 -Dobro jutro. -Bok, mama. 889 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Tata! 890 01:19:22,674 --> 01:19:23,759 Dobro jutro, sine. 891 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Nećeš li zakasniti? 892 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 Ne, tata. Jučer sam u uredu puno toga obavio. 893 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 Sve je u redu. 894 01:19:32,142 --> 01:19:35,020 -Dobro. Dakle, ne žuri ti se? -Ne. 895 01:19:35,103 --> 01:19:37,022 Onda se stigneš dobro najesti. 896 01:19:38,106 --> 01:19:40,108 -Hvala, mama. -Želiš li piletine? 897 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Da, molim. 898 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Gospodine, imate poziv. 899 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 Za mene? 900 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 Za Kida. 901 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 Iz bolnice. 902 01:20:28,573 --> 01:20:31,827 Poziv za dr. Alarcona. Molim vas, dođite u hitnu službu. 903 01:20:31,910 --> 01:20:34,037 Dr. Alarcon na hitnu, molim. 904 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 Dr. Albano, molim vas, dođite u sobu za medicinsko osoblje. 905 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 Dr. Albano, u sobu za medicinsko osoblje. 906 01:23:56,156 --> 01:23:57,157 Djede, 907 01:23:59,117 --> 01:24:00,452 želiš li izaći odavde? 908 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Idemo. 909 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Tako je. Čekaj! Dobro, ovamo. 910 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Djede? 911 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Kid! 912 01:24:50,001 --> 01:24:51,669 Ah, torba. Oprosti. 913 01:24:52,170 --> 01:24:53,630 Ja ću, Djede. Pričekaj. 914 01:24:56,299 --> 01:24:57,634 Trebaš li što, Djede? 915 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 Hej, ovo si nabavio kod mene, Djede. 916 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 Iskreno, još je u dobrom stanju. 917 01:25:23,201 --> 01:25:25,286 I opet su u modi, Djede. 918 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 U redu… 919 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 Petsto! 920 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 Petsto. Hoćeš li prihvatiti? 921 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 Djed se ne slaže, Taba. 922 01:25:38,550 --> 01:25:39,592 Dobro. 923 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Tisuću, Djede! 924 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 Djede, tisuću? 925 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 U redu. Dogovoreno, Taba! 926 01:25:48,560 --> 01:25:49,644 Ja ću im platiti! 927 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 To je to, dobili smo tisuću! 928 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 Evo. Tisuća, Djede. 929 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 Da, dobili smo tisuću! 930 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Hvala, Taba. 931 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 Vodim te nekud. 932 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Čuvaj se, Djede! I ti, Kide. 933 01:26:15,128 --> 01:26:16,421 Jesi li dobro, Djede? 934 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 Dobro je on. 935 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Hvala, Taba! 936 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Hej! 937 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Bježimo! 938 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Gdje si? 939 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 -Oprostite! -Pazi kamo ideš! 940 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Oprostite! 941 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 Taba nas ne može sustići. 942 01:26:47,994 --> 01:26:50,288 Vidi, djede. Opet smo nasamarili Tabu. 943 01:26:55,501 --> 01:26:56,753 Ne može nas sustići. 944 01:27:04,385 --> 01:27:05,386 Video karaoke. 945 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Video karaoke. Idemo. 946 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 Evo nas. 947 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Djede. 948 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Hvala. 949 01:27:39,003 --> 01:27:39,879 Eto nas. 950 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 No, Djede? Kao nekoć? 951 01:27:47,553 --> 01:27:49,389 Koja je ono pjesma bila? 952 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 Kao nekoć. 953 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 Eto. 954 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Dobro. 955 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 Izvoli, Djede. 956 01:28:04,779 --> 01:28:05,655 Hajdemo. 957 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 -Ne pamtim doba kad nisi bio uz mene -Ne pamtim doba kad nisi bio uz mene 958 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 -Kad nisam mario -Kad nisam mario 959 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 -Ni za koga osim za tebe -Ni za koga osim za tebe 960 01:28:31,222 --> 01:28:33,141 -Kunem se -Kunem se 961 01:28:33,224 --> 01:28:36,936 -Proživjeli smo sve što postoji -Proživjeli smo sve što postoji 962 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 -Ništa nismo propustili -Ništa nismo propustili 963 01:28:40,565 --> 01:28:43,443 -Ne mogu zamisliti -Ne mogu zamisliti 964 01:28:43,526 --> 01:28:46,487 -Da nešto ne možemo učiniti -Da nešto ne možemo učiniti 965 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 -Tijekom godina -Tijekom godina 966 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 Nikad me nisi iznevjerio 967 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 Promijenio si život moj 968 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 Najljepši dani… 969 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Pjevaj, Djede. 970 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 S tobom 971 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 Tijekom godina 972 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 Nikad me nisi iznevjerio… 973 01:29:07,633 --> 01:29:09,844 Djede? Djede, pjevaj još malo! 974 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Hajde, Djede! 975 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 Volio sam život naš 976 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Djede? 977 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 Djede? 978 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Djede? Hajde, Djede! 979 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Hajde, Djede! Nije smiješno. 980 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Djede? Djede! 981 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Hajde, Djede. Molim te, pjevajmo još malo. 982 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Djede? 983 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 Djede! 984 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 Djede! 985 01:29:47,882 --> 01:29:51,636 Djede, ne budi takav. Nemoj me opet ostaviti! 986 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 Djede! 987 01:29:57,809 --> 01:30:00,812 Djede, mislio sam da ćemo zauvijek biti partneri? 988 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 Djede! 989 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 Djede! 990 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 Djede! 991 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 Djede… 992 01:30:26,212 --> 01:30:27,255 Djede! 993 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Djede, mislim da si ti taj koji smrdi! 994 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 Derište! 995 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 -Djede, onaj nas prestiže! -Nema veze, to je mali konj. 996 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 Tako je! Još! 997 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 Bez ruku! 998 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Više! 999 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 -Djede? -Što je? 1000 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Zauvijek partneri? 1001 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Zauvijek partneri! 1002 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Zauvijek partneri. 1003 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Naravno, zauvijek partneri! 1004 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Kide, tek sad ti ovo govorim, ali zauvijek to zapamti. 1005 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 Jako te volim. 1006 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 Prijevod titlova: Ivana Galović