1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 - Arrêtez de vous disputer ! - On s'en va. 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 - Arrête. On doit partir. - On sera en retard. 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 - Tu transpires déjà. - Monte. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 - Fiston… - On sera encore en retard. 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 Ils sont tous là, maman ? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 On n'a rien oublié ? Fiston, tu es en nage. 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 Je pense toujours à cette étagère. 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 Parfaite pour la cuisine. 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Chérie, on l'a rénovée il y a trois mois. 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Bon, pour la chambre, alors. 13 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 C'est tendance. Qu'en dis-tu ? 14 00:01:29,672 --> 00:01:32,175 Pas la peine de changer quoi que ce soit. 15 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Salut, Gemma ! 16 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Quelle chance ! Ça ne t'arrive jamais. 17 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 Ils sont vraiment turbulents. 18 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 - Viens. - Allons-y. 19 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Monte. 20 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 Tenez-vous tranquilles. 21 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Pas de viande ? 22 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 C'est bon. 23 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 - Riz et sauce soja. - Ça suffit. 24 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 Il y en a plein. 25 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Alors ? 26 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 Délicieux ! 27 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Chérie ? 28 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Chérie. 29 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Qu'est-ce que tu regardes ? 30 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Voulez-vous des spaghettis ? J'en ai préparé trop. 31 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 - Quoi ? - Super, à manger ! 32 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Hé ! Remercie-la. 33 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Merci. 34 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Merci. 35 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Vous dormez dans la rue ? 36 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 C'est interdit ? 37 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 N'appelez pas la police, on part. 38 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Oh, non ! 39 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Vous seriez plus à l'aise ailleurs. 40 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Non. Ici, c'est parfait. 41 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Il y a du vent. Il fait frais. 42 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 Clim gratuite ? 43 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Oui. 44 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 Comment t'appelles-tu ? 45 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 Je suis Kid. Lui, c'est grand-père. 46 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 - Bonjour. - Enchanté. 47 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Je m'appelle Gemma. Voici mon mari, Allan. 48 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Salut, papa Allan. 49 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Salut, maman Gemma. 50 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 De la glace. 51 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 - Merci. - De rien. 52 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 Grand-père, Kid est si mignon… 53 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 Et poli. 54 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 C'est un gentil garçon. 55 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Nous sommes pauvres, mais je veux qu'il soit bien élevé. 56 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 Je ne veux pas qu'il devienne un vaurien. 57 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 Grand-père, 58 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 ne le prenez pas mal, 59 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 mais vous nous avez dit que ses parents sont morts… 60 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Pourrions-nous… 61 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 Pourrions-nous l'adopter ? 62 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 L'adopter ? 63 00:05:22,989 --> 00:05:24,949 Vous avez déjà des enfants, non ? 64 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 On ne peut pas en avoir. On a tout essayé. 65 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Vraiment ? 66 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Nous savons que c'est une décision difficile pour vous. 67 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Nous sommes des gens bien. 68 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 Nous prendrons soin de votre petit-fils. 69 00:05:51,559 --> 00:05:53,978 Il ne manquera de rien. 70 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Grand-père ! La glace est délicieuse. 71 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Merci, maman Gemma. Merci, papa Allan. 72 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 Bon, je m'en vais. 73 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 Prenez soin de vous. 74 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Grand-père. 75 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 C'est quoi ? 76 00:06:56,207 --> 00:06:57,959 Vous achetez mon petit-fils ? 77 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Non, c'est juste pour vous aider. 78 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 Pour prendre un nouveau départ en province. 79 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 - Merci. Il ne fallait pas… - Grand-père. 80 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 Acceptez. 81 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Merci. 82 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 - Grand-père, où vas-tu ? - Kid ! 83 00:07:31,284 --> 00:07:33,161 - Kid, attends ! - Grand-père ! 84 00:07:33,244 --> 00:07:34,996 - Grand-père ! - Kid. 85 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Grand-père, où vas-tu ? 86 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Ne m'abandonne pas ! 87 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Je t'aime, grand-père. 88 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Ne m'abandonne pas ! 89 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Je t'aime, grand-père. 90 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Grand-père ! 91 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 - Je t'en prie… - Grand-père ! 92 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 - Allez. - Allez. 93 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 - Allez. - Je t'aime, grand-père ! 94 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 - Allez. - Grand-père ! 95 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Ne m'abandonne pas ! Je t'aime, grand-père ! 96 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 - Rentrons, d'accord ? - Grand-père ! 97 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 - Allez. - Grand-père ! 98 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 - Allons, rentrons. - Grand-père ! 99 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 - Grand-père ! - Rentrons. 100 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 - Kid… - Viens. 101 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 - Viens. - Grand-père ! 102 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 - Rentrons. - Grand-père. 103 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Grand-père, où es-tu ? 104 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Aide-moi, grand-père. 105 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 Tu as tout pris ? 106 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Bien sûr ! 107 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 Dépêchons-nous de filer. 108 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 Il y a combien dans l'enveloppe ? 109 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 Je l'ai vu te la donner. 110 00:10:19,535 --> 00:10:23,205 Ta vue est perçante. Et tu es curieux. Filons. 111 00:10:49,482 --> 00:10:50,483 PRÊTEUR SUR GAGES 112 00:10:50,566 --> 00:10:52,276 D'accord, 5 000. 113 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 Quoi ? Pas question, c'est du vol ! 114 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Disons 10 000 ! 115 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Quoi, 10 000 ? Va voir ailleurs, grand-père. 116 00:11:01,118 --> 00:11:03,371 D'accord, Taba. Mais pas pour 5 000. 117 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 J'y perds ! 118 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Six mille. 119 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 Arrête. Neuf mille. 120 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 Neuf mille ? 121 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 Sept mille, maximum. Je peux pas t'offrir plus. 122 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 Tout ça, c'est dépassé. De nouveaux modèles vont sortir. 123 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 Tu radotes. Tu parles toujours des nouveaux modèles. 124 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 Tu les vends combien ? Le double ? Le triple ? 125 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Disons 7 500. 126 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Décide-toi, grand-père. J'ai un autre client. 127 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 C'est un flic. 128 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 D'accord. T'es une ordure, Taba ! 129 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 "Un flic", tu parles. C'est plutôt un voleur. 130 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 Allez ! Paie-moi. 131 00:11:44,745 --> 00:11:46,372 D'accord. Vite, emporte ça. 132 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Voici les 7 500, grand-père. 133 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Tiens. 134 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Voilà, 7 500. 135 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Super. Viens, Kid, on s'en va. 136 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Kid, tu fais quoi ? 137 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Je t'ai vu ! Remets ça en place ! 138 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Tu comptes me voler, moi aussi ? 139 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Je prends ça, M. Taba. Merci. 140 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 - Au revoir. - Espèce de… 141 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Tu es fou ? 142 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 Tu cherches à arnaquer Taba ? 143 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 Il refusera notre marchandise. 144 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 Pas grave. C'est un radin. 145 00:12:36,130 --> 00:12:38,215 Et je l'ai remercié. 146 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 Partons. 147 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 - Non, c'est trop grand. - Oui. 148 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Celui-ci. Parfait ! 149 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 Il est super, grand-père. 150 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Un peu court, non ? 151 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Celle-là ! 152 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 Elle t'irait bien. 153 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 Une veste par cette chaleur ? 154 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 Elle te plaît pas ? Tu aurais l'air cool. 155 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 Tu ressemblerais à un dur. 156 00:13:06,452 --> 00:13:08,871 - La classe ! - Genre bagarreur. 157 00:13:08,954 --> 00:13:09,830 Comme ça. 158 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Tu vois ? 159 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Allez, grand-père, essaie-la. 160 00:13:14,960 --> 00:13:17,463 Elle pue. On va empester. 161 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 Grand-père, c'est toi qui pues. 162 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 Quoi ? Sale morveux ! 163 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 - Ça suffit ! - Tu pues ! 164 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Celle-ci. Vas-y ! 165 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 - Non ! - C'est pénible. 166 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 T'es vraiment nul ! 167 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 - On arrête ? - C'est fini. 168 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Vas-y ! 169 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Il m'en reste une. 170 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 T'es nul. Elle est meilleure que toi. 171 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 - Hé ! - Je rêve ! 172 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 N'oublie pas ton prix ! 173 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 - C'était quoi ? - Viens. 174 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 Où t'as appris ça ? 175 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Écoute, 176 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 ne refais plus jamais ça. 177 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 Et ne dis plus de gros mots. 178 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 Si tu recommences, je te laisse en plan. 179 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 - Compris ? - Oui. 180 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Même si on n'a rien et qu'on galère pour joindre les deux bouts, 181 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 je veux que tu respectes tes aînés et les gens bien. 182 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 D'accord ? 183 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 D'accord, grand-père. Désolé. 184 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 C'est pas grave. Ne recommence pas, d'accord ? 185 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Allons-nous-en. 186 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 - Merci, monsieur. - Merci. 187 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Hé ! Attends-moi. 188 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 Ça fait peur, hein ? 189 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 - Ça sera effrayant. - Ça fait peur ? 190 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Regarde ! Sans les mains ! 191 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Viens ! 192 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 - Attends ! - Là-bas ! 193 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 - C'est libre, allons-y. - Là-bas ? 194 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 - Là-bas. - Ralentis ! 195 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 - Là ? - Viens ! 196 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Non, là-bas. En haut. 197 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 Où ? 198 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Ici. Au milieu. 199 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 - Toi d'abord, grand-père. - Non, toi. 200 00:15:54,078 --> 00:15:55,913 - C'est effrayant. - Pousse-toi. 201 00:15:59,708 --> 00:16:02,503 C'est ta faute. Je voulais l'hippocampe. 202 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 C'est parti ! 203 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Grand-père ! 204 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 Et maintenant ? 205 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Hé ! 206 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Je voulais percuter grand-père ! 207 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 Oh, non… 208 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Qu'est-ce que tu fais ? 209 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 Juste pour goûter. 210 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 Pour goûter ? 211 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 Et puis quoi encore ? Fumer ? Te droguer ? Sniffer de la colle ? 212 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 Comme ces sans-abris ? 213 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 Ces gosses camés qui sont SDF ? 214 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 Nous aussi, on est SDF. 215 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 Oui, mais des SDF riches. 216 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Des SDF riches ? Ça existe ? 217 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 C'est ce qu'on est ! 218 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Tiens, c'est pour toi. 219 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Allez, trinquons. 220 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 Voilà ! 221 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 - Et voilà. - Et voilà. 222 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 PENSION 223 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 - Grand-père. - Quoi ? 224 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 Associés pour toujours ? 225 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Associés pour toujours. 226 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Achète-moi une glace. 227 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Une glace ? 228 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Fais pas semblant d'être sourd. 229 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Tu dépenses déjà trop. On sera bientôt fauchés. 230 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Alors, trouve-moi un nouveau client. 231 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Attention à ce que tu dis ! 232 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 "Un nouveau client." On va croire que je te prostitue. 233 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 J'aime bien cette expression. Je dois dire quoi ? 234 00:21:26,827 --> 00:21:28,036 "Nouvelle victime" ? 235 00:21:28,870 --> 00:21:30,414 - "Nouveau pigeon" ? - Hé ! 236 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 "Nouvelle cible" ? 237 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Tais-toi ! 238 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Pourquoi pas "nouveau bienfaiteur" ? 239 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 D'accord. Un "nouveau bienfaiteur". 240 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Reste ici. Je pars en reconnaissance. 241 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Tu vas chercher de "nouveaux bienfaiteurs" ? 242 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Parle moins fort. 243 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Reste ici. Achète-toi une glace. 244 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 Super ! 245 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Voilà. 246 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Reste ici. Je reviens. 247 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Ça suffira. 248 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Je voudrais une glace. 249 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 Madame ? 250 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 Vous avez rendez-vous chez le gynéco à 15 h. 251 00:22:56,333 --> 00:22:58,460 D'accord. Merci de me le rappeler. 252 00:22:58,543 --> 00:23:01,046 Envoyez-moi mon emploi du temps. 253 00:23:01,129 --> 00:23:03,131 - Oui. - Je l'examinerai. 254 00:23:03,215 --> 00:23:04,424 - Bonjour. - Bonjour. 255 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 Bingo. 256 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 Ils arrivent. Dépêche-toi. 257 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 Tu as froid ? 258 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Je suis glacé. 259 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 Sois patient. 260 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 D'accord. Ça va comme ça ? 261 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 Ça servira d'oreiller. 262 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 D'accord. Dors. 263 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 - Attendez. - Oui, madame. 264 00:24:55,994 --> 00:24:56,953 Larra, regardez. 265 00:24:58,538 --> 00:25:00,373 Dois-je les chasser ? 266 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Rentrons. 267 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 Bien, madame. 268 00:25:17,682 --> 00:25:19,142 Ils nous ont remarqués ? 269 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 - Signez ici. - Merci. 270 00:25:37,410 --> 00:25:39,287 - Voilà. Merci. - Merci, madame. 271 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Doucement. Tu vas t'étouffer. 272 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 Je suis désolé. Mon petit-fils meurt de faim. 273 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Grand-père, ce pain est délicieux. Et il y a des frites ! 274 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 C'est bon ? Je les ai préparées. 275 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 Mange à ta faim. 276 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Merci beaucoup. 277 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 Ne vous inquiétez pas, dès qu'il aura fini, 278 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 nous vous laisserons tranquille, vous pourrez vous reposer. 279 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 Vous pouvez dormir ici. 280 00:26:20,787 --> 00:26:22,622 Il se fait tard. 281 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 Kid serait en danger dans la rue. 282 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 Et nous avons une chambre libre. 283 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Vous n'êtes pas mariée, Mme Sandra ? 284 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Ne pose pas de questions déplacées. Excuse-toi. 285 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Pardon. 286 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 Ce n'est pas grave. Moi aussi, je me pose la question. 287 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Je ne sais pas. 288 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 Ça doit être dû à mon traumatisme familial. 289 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 En tout cas, je prépare de bons sandwichs. 290 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Ça devrait m'aider à trouver un mari. 291 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 C'est vrai. En plus, vous êtes belle. 292 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Tu es un flatteur. 293 00:27:03,246 --> 00:27:05,206 Et je pourrai avoir des enfants. 294 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Grand-père, Kid va à l'école ? 295 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 À l'école ? 296 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 J'y vais pas. On n'a pas d'argent. 297 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 Mais tu en as envie ? 298 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Vraiment ? 299 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Permettez-moi de vous aider. 300 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 Si seulement ses parents n'étaient pas morts… 301 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 Il n'a que moi. 302 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 Je suis trop vieux pour travailler. 303 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 Ça nous fait un point commun. Moi aussi, je suis seule. 304 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 La drogue a emporté mes parents. 305 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 Des drogués ? Il y en a plein les rues. 306 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 C'est vrai. Ne suis pas leur exemple. 307 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 J'ai connu de nombreux foyers. J'ai même été SDF. 308 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 J'ai eu de la chance qu'on m'adopte et qu'on m'envoie à l'école. 309 00:28:34,087 --> 00:28:35,797 C'est la clé de ma réussite. 310 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Ils dorment. Profitons de la générosité de nos bienfaiteurs. 311 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Grand-père, viens ! Ils risquent de se réveiller. 312 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Vite ! 313 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Donne-moi ça. 314 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 - Taba va nous payer une fortune. - Où… 315 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Viens, grand-père ! 316 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Allez ! 317 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Filons ! 318 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Y en a pas d'autres ? 319 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 D'autres chansons ? 320 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 C'est pénible. 321 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 - T'en connais d'autres ? - Chante autre chose. 322 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 Il y en a plein. Tu vois ? 323 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Choisis-en une et chante-la. 324 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Je sais même pas lire. Apprends-moi. 325 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 J'ai une tête de prof ? 326 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Chante ! Comme d'habitude. 327 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 Et voilà. C'est parti. 328 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 D'accord. On chante celle-là. 329 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 Tu es si lourd. 330 00:32:21,439 --> 00:32:23,441 Je t'avais dit de pas trop boire. 331 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 C'est dur d'élever un vieux. 332 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 - Tu parles trop fort. - Et toi, t'es trop lourd. 333 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Grand-père. 334 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 Grand-père, sur l'oreiller. 335 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 Que faire ? 336 00:33:36,389 --> 00:33:38,516 C'est mon destin. 337 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 Une vie de pauvreté. 338 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 J'ai pas pu aller à l'école. Misérable jusqu'au bout ! 339 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Qu'est-ce que tu racontes ? 340 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Est-ce que Dieu existe ? 341 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 Quel genre de dieu ? 342 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 Si Tu avais une conscience, Tu m'infligerais pas ça. 343 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Je suis travailleur et obéissant. 344 00:34:10,131 --> 00:34:13,092 Chaque dimanche, je vais à l'église de Quiapo. 345 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 J'y ai pratiquement vécu. Et alors ? 346 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Tu as eu pitié de moi ? Non. 347 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 Sois pas surpris que j'aie pas de conscience. 348 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Arrêtez ce boucan ! Couchez-vous ! 349 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Je t'emmerde ! 350 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 Je vais te faire goûter au sommeil éternel ! 351 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Calme-toi, grand-père. Fais moins de bruit. 352 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 Tu m'as demandé de pas dire de gros mots. 353 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 Tu as dit que c'était mal. 354 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Excuse-moi. 355 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Désolé… 356 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Quelqu'un pourrait se plaindre de nous. 357 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 On risque d'être arrêtés. 358 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 Et j'ai sommeil. 359 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 Désolé. 360 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 Désolé… 361 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 Dormons. 362 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 D'accord. 363 00:35:18,991 --> 00:35:20,243 - Grand-père ? - Oui. 364 00:35:20,952 --> 00:35:22,370 Associés pour toujours ? 365 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Associés pour toujours. 366 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 - Grand-père. - Quoi ? 367 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 Bois de l'eau. 368 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 J'ai mal au crâne. 369 00:36:06,080 --> 00:36:08,541 Tu bois trop ! Tu voulais pas arrêter. 370 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 Je veux de la soupe ! 371 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 D'accord. 372 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Voilà. 373 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 - Grand-père. - Oui ? 374 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 J'irai à l'école ? 375 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 Je devrais être en CP, non ? 376 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Tout ce qu'on enseigne à l'école, tu peux l'apprendre dans la rue. 377 00:37:03,763 --> 00:37:05,765 Mais je sais même pas lire. 378 00:37:07,141 --> 00:37:08,809 Et alors ? C'est important ? 379 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 Ce qui compte, c'est être malin. Et tu es malin. 380 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 Mais Mme Sandra 381 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 est devenue riche après être allée à l'école. 382 00:37:21,572 --> 00:37:24,242 L'éducation, ça rend pas forcément riche. 383 00:37:24,825 --> 00:37:26,827 Il y a aussi des diplômés pauvres. 384 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Tous les diplômés vivent dans un hôtel ? 385 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 C'est une pension minable. 386 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Tu as de quoi manger, non ? 387 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Certains mendient pour manger. 388 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 Nous, on vole. 389 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 C'est notre façon de procéder. 390 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Si tu sais pas te débrouiller avec ce dont tu disposes, 391 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 tu mourras triste et affamé. C'est compris ? 392 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 Dans la vie, il y a deux types de personnes. 393 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 Les arnaqueurs et les arnaqués. 394 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Emmène-moi à la plage. Rien qu'une fois. 395 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Comme celle-là. 396 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 Je jouerai dans le sable. Je nagerai… 397 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 C'est de l'argent gaspillé. 398 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Quand on n'aura plus d'argent, on se retrouvera encore à la rue. 399 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 Soyons économes. 400 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 Tu veux jeter l'argent par les fenêtres ? 401 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Il faut faire un gros coup. 402 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Je croyais que tu étais malin. 403 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Tu me donnes des ordres ? 404 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Va te coucher. Tu parles trop. 405 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Reste ici, d'accord ? 406 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Tiens. Achète à manger si tu as faim. 407 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 Je vais chercher un bienfaiteur. 408 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 D'accord ? Achète-toi une glace. 409 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Je voudrais une glace au chocolat, s'il vous plaît. 410 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Allez ! 411 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 - Mon Dieu ! - Alex ! 412 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 Mon Dieu ! 413 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Tu es déjà fatigué ? 414 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 - Oui. - Mon bébé est fatigué… 415 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 - Viens voir papa. - C'est ça. 416 00:41:18,851 --> 00:41:20,102 Excusez-moi. 417 00:41:20,186 --> 00:41:22,980 Vous avez vu l'enfant qui était avec moi ? 418 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 Non, désolé. 419 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Il porte un t-shirt rouge. 420 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 Je ne l'ai pas vu. 421 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 - Un petit garçon… - Je ne l'ai pas vu, désolé. 422 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Avez-vous vu un enfant de cette taille ? 423 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 Non, désolé. 424 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 Avez-vous vu un enfant en t-shirt rouge ? Grand comme ça. 425 00:41:57,848 --> 00:41:59,350 Non, je n'ai vu personne. 426 00:42:12,279 --> 00:42:13,739 Monsieur l'agent ! 427 00:42:13,822 --> 00:42:17,868 Avez-vous vu un garçon en t-shirt rouge ? De cette taille. 428 00:42:17,952 --> 00:42:20,871 Non, désolé. Il y a beaucoup d'enfants ici. 429 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 D'accord, merci. 430 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Kid ! Où es-tu ? 431 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Ça s'est bien passé à l'école ? 432 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Tu as faim ? 433 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 CENTRE D'ÉDUCATION DE MANILLE ÉCOLES URBAINES 434 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 Tu m'en as déjà acheté. Et à ce prix. 435 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 Ça vaut plus. C'est un meilleur modèle. 436 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 Je peux pas te donner plus. 437 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 Je perdrai de l'argent. Tu crois que j'en tirerai combien ? 438 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 Combien ? Regarde, il est tout neuf. 439 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 Il est vieux. 440 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 T'en sais rien, tu l'as volé. 441 00:44:16,403 --> 00:44:19,782 Continue d'en parler, et on finira en prison ! 442 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 "Il est vieux", mon cul ! 443 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 Quel est ton prix ? 444 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Huit mille. 445 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Enfoiré… Juste 8 000 pour un ordi portable. 446 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 J'ai un loyer à payer. 447 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 Toi, t'as que Kid. 448 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Connard. Si tu répètes ça, je refourguerai plus rien chez toi. 449 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Hé ! Kid ! 450 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Tu comptes encore me voler ? 451 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Non. Je regarde, c'est tout, M. Taba. 452 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 C'est ça. J'ai quelque chose pour toi. 453 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Prends ça. Mais pique rien d'autre. 454 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Alors ? Tu dis quoi ? 455 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Merci, M. Taba ! 456 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 Bon, 8 000 ? 457 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 Va pour 8 000. Et ce vieil appareil photo. 458 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Marché conclu. 459 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Voilà les 8 000. 460 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 D'accord. 461 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Quoi ? 462 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Je prends ça aussi pour l'appareil photo. 463 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 - D'accord ? - Hé ! 464 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 - Allez, donne-moi ça. - J'y perds. 465 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 M. Taba, je prends ça aussi. Merci. 466 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 Vous êtes deux enfoirés ! 467 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Préparez-vous ! La course va commencer ! 468 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 Allez ! Faites vos paris ! 469 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 - Vingt. - D'accord. 470 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Prédiction ! 471 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 Le premier et le deuxième ! Ta prédiction ! 472 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 - Qui va payer ? - J'ai déjà vu cette course. 473 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 - Allez, paie ! - C'est parti ! 474 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 C'est tellement lent ! 475 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 - Si lent ! - Je vire en tête ! 476 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Encore. Trois tours ! 477 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 - Comment ça fonctionne ? - Pourquoi t'as acheté ça ? 478 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Prenons une photo. 479 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Si tu disparais encore, je pourrai montrer ta photo. 480 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 On aurait dû prendre une photo au photomaton. 481 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 C'est vrai. 482 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 - Oui. - Peu importe. 483 00:46:38,712 --> 00:46:41,006 C'est gratuit, c'est un cadeau de Taba. 484 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 On aurait dû voler un truc comme ça. 485 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 Tu te tais jamais. 486 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Prenons une photo. Demandons-lui. 487 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 - Tu fais quoi ? - Monsieur. 488 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Vous pouvez nous photographier ? 489 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 - Tous les deux. - Bien sûr. 490 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 - Merci. - De rien. 491 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 C'est ça. Appuyez sur le bouton. 492 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 D'accord. Une, deux, trois. 493 00:47:14,581 --> 00:47:16,083 Il est si heureux, John ! 494 00:47:24,633 --> 00:47:27,803 Il est gentil et très intelligent. 495 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 C'est vrai. 496 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 Il est très intelligent. Mais parfois facétieux. 497 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Mais c'est un gentil garçon. 498 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Grand-père… 499 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 Pourrions-nous l'adopter ? 500 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 L'adopter ? 501 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 Oui, grand-père. 502 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 On est en couple. 503 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 On est ensemble depuis longtemps. 504 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 On a toujours rêvé de fonder une famille, mais… 505 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 Si ça ne vous dérange pas, on aimerait s'occuper de lui. 506 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 Ne vous inquiétez pas, je m'occuperai des papiers. 507 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 Je sais qu'on n'est pas un couple ordinaire. 508 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 On est deux hommes. 509 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 Mais on promet d'aimer Kid comme s'il était notre fils. 510 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 Je sais que vous êtes des gens bien et que vous prendrez soin de lui. 511 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 C'est difficile pour moi, mais je sais… 512 00:48:58,310 --> 00:49:01,104 que mon petit-fils sera bien avec vous. 513 00:49:04,775 --> 00:49:07,152 - Merci beaucoup, grand-père. - Merci. 514 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 Vous ne le regretterez pas. 515 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 Ne le prenez pas mal, 516 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 mais j'ai besoin d'aide 517 00:49:22,167 --> 00:49:25,379 pour prendre un nouveau départ en province. 518 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 Bien sûr, pas de problème. 519 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 Oui ? 520 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 C'est beaucoup trop. 521 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 Si vous avez besoin d'aide à l'avenir, 522 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 n'hésitez pas à nous demander. 523 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 Vous pourrez le voir quand vous voudrez. 524 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 D'accord. 525 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Merci beaucoup. 526 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 Je vous confie mon petit-fils. 527 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 - Grand-père ! - Tu es chargé. 528 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 On a touché le gros lot. 529 00:51:02,267 --> 00:51:04,811 Ils sont riches. Ils ont plein de gadgets ! 530 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Fichons le camp ! 531 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 - Prenons le chien. - Non. Il faudrait le nourrir. 532 00:51:09,900 --> 00:51:11,651 Ça serait un enlèvement. 533 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 - Que se passe-t-il ? - Vous faites quoi ? 534 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 Sauve-toi ! 535 00:51:15,781 --> 00:51:19,117 - Au voleur ! - Rattrapons-les ! 536 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Allez ! 537 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Laisse-le ! On s'en va ! 538 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 - Kid ! - Voleurs ! 539 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 - Kid ! - Hé ! 540 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 Qu'est-ce qui lui est arrivé ? 541 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 Que s'est-il passé ? 542 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 - Appelez une ambulance ! - Une ambulance. 543 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 Non ! Kid ! 544 00:52:09,835 --> 00:52:10,752 Je ne peux pas… 545 00:52:10,836 --> 00:52:12,712 Ça va aller. Ne t'inquiète pas. 546 00:52:12,796 --> 00:52:14,673 Il s'en sortira. 547 00:52:14,756 --> 00:52:16,716 Voilà le médecin. 548 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 On a les résultats des radios et du scanner. 549 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 Aucune trace d'hémorragie interne. 550 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 Quel soulagement ! 551 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 Pas de fractures. Il pourra sortir demain. 552 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 Comment a-t-il été percuté ? 553 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Voulez-vous faire une déposition ? 554 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 Non, nous nous sommes arrangés avec le conducteur. 555 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Merci. 556 00:52:40,907 --> 00:52:43,743 En cas de questions, contactez-moi. 557 00:52:43,827 --> 00:52:45,370 - Oui. - Je vous laisse. 558 00:52:45,453 --> 00:52:46,788 - Merci. - Merci. 559 00:52:46,872 --> 00:52:47,747 De rien. 560 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Chéri ? 561 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 Mon Dieu. 562 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 Espèce de monstre. 563 00:52:55,172 --> 00:52:57,007 Vous vous êtes servi de lui. 564 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 Pour gagner de l'argent. 565 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 Prenez ça ! 566 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Ça suffit, chéri ! 567 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 Gardez ce que vous avez volé. 568 00:53:24,534 --> 00:53:27,204 Ne revenez plus jamais ici. 569 00:53:27,287 --> 00:53:28,538 C'est compris ? 570 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 Et Kid ? 571 00:53:32,000 --> 00:53:34,669 Si vous ne partez pas, je vous ferai arrêter ! 572 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Tu as été trop dur. 573 00:53:54,731 --> 00:53:56,524 Ce n'est que de l'argent. 574 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Grand-père ? 575 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Que fais-tu ici ? 576 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Comment es-tu sorti ? 577 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Retourne à l'hôpital. Tu es blessé. Regarde ces bleus. 578 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 C'est juste des blessures superficielles. 579 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 Comment tu es sorti ? 580 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Je me suis enfui en passant par l'arrière. 581 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 John a dit que tu m'as confié à eux, mais je le crois pas. 582 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 Je savais que tu m'abandonnerais pas. 583 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Associés pour toujours. 584 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Aïe ! Je préfère l'autre main. 585 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Associés pour toujours. 586 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 - Viens. - Filons. 587 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Enfile ça. 588 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 On a touché le gros lot. On sera pleins aux as ! 589 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 Tu es sûr que ça va ? 590 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 T'as pas mal à la tête ou ailleurs ? 591 00:55:34,581 --> 00:55:36,166 Tout va bien. 592 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 Comme d'habitude ? 593 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 Fête foraine et karaoké ? 594 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 Non. 595 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 On part en vacances. 596 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 Tu voulais aller à la plage, non ? 597 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 - C'est vrai ? - Oui. 598 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Génial ! Super ! 599 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 C'est la première fois qu'on part si longtemps. 600 00:56:21,044 --> 00:56:24,005 Oui. Quoi ? Tu t'ennuies déjà ? 601 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 Non. J'adore ça. 602 00:56:25,673 --> 00:56:28,426 On n'est jamais partis si loin. 603 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 Faudra recommencer. 604 00:56:31,054 --> 00:56:33,598 On n'est pas encore arrivés, 605 00:56:33,681 --> 00:56:35,517 et tu veux déjà recommencer ? 606 00:56:35,600 --> 00:56:37,685 Je veux être sûr qu'on refera ça. 607 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 Commence par dormir. 608 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 À ton réveil, on sera à la plage. 609 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 Dors. 610 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 Grand-père, la mer est magnifique ! 611 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 Je veux nager, viens ! 612 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 C'est encore mieux qu'à la télé ! 613 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 - Viens ! - Ne va pas trop loin. 614 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 Tu risques de te noyer. 615 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Viens ! 616 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Tu es si lourd. 617 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Comme ça. Un, deux… 618 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Voilà, c'est ça. Continue. 619 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Je vais me reposer ! 620 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Regarde. 621 00:58:41,100 --> 00:58:42,685 Le soleil se couche. 622 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 C'est magnifique. 623 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 On est au calme, au grand air… 624 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Qu'est-ce que c'est ? 625 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 - Associés pour toujours. - Pour toujours. 626 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Prenons une photo. 627 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 - Une photo ? - Oui. 628 00:59:10,255 --> 00:59:11,714 C'est un moment unique. 629 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 Tu es prêt ? Un, deux, trois. 630 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Voyons ce que ça donne. 631 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 Voyons ça. 632 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Il faut recommencer. Tu fais une drôle de tête. 633 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 Peu importe. C'est joli. 634 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Grand-père, tu aurais dû devenir acteur. 635 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Tu es doué pour faire pitié à nos clients. 636 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 Tu débloques. Toi aussi. 637 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 - Vraiment ? - Oui. 638 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 J'étais acteur, je te le jure. 639 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 Quoi ? C'est vrai ? 640 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Oui. J'ai même collaboré avec des acteurs célèbres. 641 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 Dans un film ? Tu plaisantes ? 642 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 C'est vrai. Les actrices m'adoraient. 643 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 Tu délires, grand-père. Tu bois trop. 644 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 C'est toi qui es dingue. 645 01:00:16,446 --> 01:00:19,532 J'ai été figurant dans de nombreux films. 646 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 "Figurant" ? 647 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 Les gens qu'on voit à l'arrière-plan. Les gens dans la rue. 648 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Une fois, j'ai eu une réplique. 649 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 J'étais nerveux. Je n'arrêtais pas de bégayer. 650 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 Le réalisateur était furieux. 651 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 - Oh, non ! - L'agence ne m'a plus engagé. 652 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 C'est dommage. Tu aurais pu devenir célèbre. 653 01:00:44,349 --> 01:00:47,935 Impossible. C'est dur de lire un script. 654 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 Et ce qu'on fait, c'est bien mieux. 655 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 On joue un rôle. Dans la vie réelle. 656 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 Et ça paie bien mieux. 657 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Passe-moi le sac. Il y a un livre à l'intérieur. 658 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 - D'où ça sort ? - D'une poubelle. 659 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 L'arrière est déchiré, c'est pour ça qu'il a été jeté. 660 01:01:12,752 --> 01:01:14,379 Mais il manque aucune page. 661 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Si tu veux pas m'apprendre à lire, lis-le-moi. 662 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 T'apprendre ? C'est difficile. Lire, c'est difficile. 663 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 Le soleil me gêne ! 664 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Allez, grand-père. 665 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 - Bon. - Tu sais lire, non ? 666 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 Si. 667 01:01:35,775 --> 01:01:37,485 "LANS, C'EST MA FAUTE. 668 01:01:37,568 --> 01:01:40,113 "JE M'EXCUSE, TU MÉRITES MIEUX." 669 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 "Il était une fois un roi très méchant. 670 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 "C'était un véritable tyran…" 671 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 Ne te moque pas de moi. 672 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 L'éboueur a dit que c'était en anglais. 673 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 Je traduis pour que tu comprennes. 674 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Ah, d'accord. 675 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 D'accord. 676 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 "Il était une fois un roi très méchant. 677 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 "Il était très malheureux. 678 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 "Complètement désespéré. 679 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 "Mais tout a changé 680 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 "quand il a rencontré le prince. 681 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 "Sa vie a été bouleversée." 682 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 Associés pour toujours ? 683 01:03:00,693 --> 01:03:02,069 Associés pour toujours. 684 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Le soleil se couche. 685 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Il va se cacher derrière les montagnes. 686 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 Allez au diable ! 687 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 Vous m'avez tous abandonné. 688 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 Pourquoi ? Parce que je suis un bon à rien ? 689 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Je vous emmerde tous ! 690 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 Ma mort arrangerait tout le monde. Allez tous vous faire foutre. 691 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Moi, un bon à rien ? D'accord… 692 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Putain… 693 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Tu es réveillé ? 694 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 Allons à l'église. J'espère que tu seras baptisé. 695 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 Un mouchoir du Nazaréen ? 696 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 Bon, allons à l'église ! 697 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Un mouchoir du Nazaréen ? 698 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Achetez des mouchoirs du Nazaréen ! 699 01:05:47,860 --> 01:05:49,236 - Allez ! - Combien ? 700 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 - Vingt ? - Et si j'en prends trois ? 701 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 Cinquante pour trois. 702 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 - Merci. - Merci. 703 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Allez, bois ! 704 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 Ton petit-fils est mignon, Mario. 705 01:07:01,559 --> 01:07:03,602 Il tient ça de son grand-père. 706 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 C'est quoi, son nom ? 707 01:07:05,771 --> 01:07:08,983 - C'est… - Dado et Muymoy se sont battus. 708 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 Muymoy est balèze. 709 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 Il a assommé Dado en la jouant Karaté Kid. 710 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 Kid. 711 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 - Salut, Kid ! - Il s'appelle Kid. 712 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Ça te plaît ? 713 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 - Il me ressemble, non ? - Oui. Il est mignon. 714 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 Je ne te le dis que maintenant, mais n'oublie jamais. 715 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 Je t'aime plus que tout. 716 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Merci de m'avoir amené à la plage. 717 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 Je l'oublierai jamais. 718 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 Moi aussi, je t'aime. 719 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Associés ? 720 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Pour toujours ! 721 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Un cancer. 722 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 On a eu du mal à y croire, il était si jeune. 723 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 C'est arrivé si vite. 724 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 Six mois après son diagnostic, 725 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 Red est mort. 726 01:08:37,154 --> 01:08:38,739 Si vous saviez… 727 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 C'est si dur de vivre. 728 01:08:49,792 --> 01:08:51,585 C'est comme si on avait perdu… 729 01:08:54,547 --> 01:08:56,549 l'envie de faire quoi que ce soit. 730 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Alors, quand on vous a vus dehors… 731 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 Et on a appris à connaître Kid… 732 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 C'est un gentil garçon, 733 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 grâce à vous. 734 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 Même si vous avez vécu dans la rue, 735 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 il n'a pas mal tourné. 736 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 Si vous nous le confiez, 737 01:09:33,544 --> 01:09:35,921 il s'épanouira dans une famille aimante. 738 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 Pour nous, il ne remplace pas notre fils, 739 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 c'est plutôt… 740 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 un enfant que le Seigneur nous envoie. 741 01:09:58,569 --> 01:09:59,445 Ne croyez pas 742 01:10:00,613 --> 01:10:03,490 que notre but est de vous éloigner. 743 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 Pas du tout. 744 01:10:08,454 --> 01:10:10,414 Nous sommes prêts à vous aider. 745 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 Et si Kid vous manque, 746 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 venez le voir quand vous voulez. 747 01:10:21,091 --> 01:10:23,385 Ici, vous serez toujours chez vous. 748 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Grand-père ! 749 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Aide-moi ! 750 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 T'es où, grand-père ? 751 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Aide-moi ! 752 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Grand-père ! 753 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Aide-moi ! 754 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Tu as hâte d'aller au karaoké. 755 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 T'es super bien habillé. 756 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Aide-moi, c'est verrouillé. 757 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 Ce sont des gens bien. 758 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 Des croyants. 759 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 Ils t'aimeront. Ils t'enverront à l'école. 760 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 Avec eux, tu auras la belle vie. 761 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Qu'est-ce que tu racontes ? 762 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Vite, ils risquent de nous surprendre. 763 01:12:10,743 --> 01:12:12,244 Nous deux, c'est fini. 764 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 Reste ici. 765 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 - Pardonne-moi. - Grand-père… 766 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Qu'est-ce que tu racontes ? 767 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 Je me plais pas ici. Aide-moi. 768 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 Grand-père ! 769 01:12:28,886 --> 01:12:31,263 C'est avec toi que je veux être. 770 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 Je t'aime plus que tout ! 771 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Kid… 772 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Grand-père… 773 01:12:38,062 --> 01:12:39,480 Si je fais ça, 774 01:12:40,689 --> 01:12:41,607 c'est pour toi. 775 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Grand-père… 776 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 Quoi qu'il arrive, je veux pas que tu finisses comme moi. 777 01:12:48,155 --> 01:12:49,823 - N'oublie pas… - Grand-père. 778 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 Je t'aime plus que tout. 779 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 - Kid. - Grand-père… 780 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 - Au revoir. - Grand-père… 781 01:13:00,918 --> 01:13:02,961 Ne m'abandonne pas. 782 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 - Grand-père ! - Au revoir. 783 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Ne m'abandonne pas ! 784 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 Ne m'abandonne pas ! 785 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Ne m'abandonne pas ! 786 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Associés pour toujours ? 787 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 Ne m'abandonne pas ! 788 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Ne m'abandonne pas ! 789 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Ne m'abandonne pas ! 790 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Ne m'abandonne pas ! 791 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 - Kid ! Fiston ! - Grand-père ! 792 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 - Kid ! - Grand-père ! 793 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 - Viens. - Que fais-tu ? 794 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Que s'est-il passé ? 795 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Ne m'abandonne pas ! 796 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 - Calme-toi. - Viens. 797 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 - Calme-toi. - Grand-père ! 798 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 - Allez. - Grand-père ! 799 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 - Grand-père ! - Rentrons. 800 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 Ne m'abandonne pas ! 801 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Kid, 802 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 tu aimes les habits que papa Joel et moi t'avons achetés ? 803 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 Tiens. 804 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 On t'a acheté un uniforme. Tu iras bientôt à l'école. 805 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 - Ouah ! - Tu veux l'essayer ? 806 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 Quand tu en auras envie. Appelle-nous quand tu le porteras. 807 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 Bon. 808 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Que fais-tu ici ? 809 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 Je cherche grand-père. 810 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 M. Taba, vous savez où il est ? 811 01:16:22,119 --> 01:16:24,788 Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. 812 01:16:25,872 --> 01:16:28,625 Personne ne l'a vu dans les lieux habituels. 813 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 On est rentrés. 814 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 Merci. 815 01:17:32,356 --> 01:17:33,315 Merci, monsieur. 816 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 - Arrête ! Allons-y ! - C'est nouveau. 817 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 - Bonjour. - Bonjour. 818 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 À quelle heure arrivent tes amis, fiston ? 819 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Peut-être plus tard, maman. 820 01:17:46,119 --> 01:17:48,789 Ils doivent fêter ça avec leurs familles. 821 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 Bien sûr. 822 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 Je te le demandais 823 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 pour savoir quand faire livrer le cochon rôti. 824 01:17:56,254 --> 01:17:58,131 Vers 18 h, ça va ? 825 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 Oui, 18 h, ça va. 826 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 D'accord. 827 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 Mon fils… 828 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 Je suis si fière de toi. 829 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 Merci, maman. 830 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Les effusions, ça suffit. Rentrons. 831 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 - Je vous suis. - Rejoins-nous. 832 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 D'accord. 833 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 Que veux-tu manger ? 834 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 - Le cochon rôti sera là à 18 h ? - Pas avant. 835 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 Bonjour. 836 01:19:18,587 --> 01:19:20,213 - Bonjour. - Bonjour, maman. 837 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Papa. 838 01:19:22,632 --> 01:19:23,717 Bonjour. 839 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Tu ne seras pas en retard ? 840 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 Non, papa. J'ai pris de l'avance hier. 841 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 Tout va bien. 842 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 - Tu n'es donc pas pressé. - Non. 843 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 Tu peux te goinfrer. 844 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 Merci, maman. 845 01:19:39,107 --> 01:19:39,983 Du poulet ? 846 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Oui. Merci. 847 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Un appel pour vous, monsieur. 848 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 Pour moi ? 849 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 Pour monsieur Kid. 850 01:19:48,533 --> 01:19:49,910 Ça vient d'un hôpital. 851 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 Dr Alarcon, veuillez vous rendre aux urgences. 852 01:20:31,743 --> 01:20:33,870 Dr Alarcon aux urgences. 853 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 Dr Albano, veuillez vous rendre à l'infirmerie. 854 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 Dr Albano à l'infirmerie. 855 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 Grand-père… 856 01:23:59,117 --> 01:24:00,076 Tu veux sortir ? 857 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Allons-y. 858 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Attends. Voilà. 859 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Grand-père ? 860 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Kid ! 861 01:24:50,001 --> 01:24:51,419 Oh, le sac. Excuse-moi. 862 01:24:52,087 --> 01:24:53,755 Je m'en charge, grand-père. 863 01:24:56,299 --> 01:24:57,884 Il te faut quelque chose ? 864 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 C'est moi qui te l'ai donné. 865 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 Il est toujours en bon état. 866 01:25:23,201 --> 01:25:25,286 Et c'est redevenu à la mode. 867 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 D'accord… 868 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 Disons 500. 869 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 Ça te va, 500 ? 870 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 Grand-père refuse, Taba. 871 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 D'accord. 872 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Mille, grand-père. 873 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 Mille, grand-père ? 874 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 Marché conclu, Taba. 875 01:25:48,560 --> 01:25:49,686 Je vais les payer ! 876 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 Et voilà, 1 000. 877 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 Tiens, 1 000, grand-père. 878 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 On a 1 000. 879 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Merci, Taba. 880 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 On s'en va. 881 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Prenez soin de vous. 882 01:26:15,128 --> 01:26:16,171 Ça va ? 883 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 Il va bien. 884 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Merci, Taba ! 885 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Hé ! 886 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Filons ! 887 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Où es-tu ? 888 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 - Oh, désolé ! - Faites attention. 889 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Excusez-moi. 890 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 On a semé Taba. 891 01:26:47,994 --> 01:26:50,205 Grand-père, on a encore dupé Taba. 892 01:26:55,501 --> 01:26:56,586 On l'a semé. 893 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 Karaoké. 894 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Karaoké, c'est parti. 895 01:27:25,156 --> 01:27:26,074 On est arrivés. 896 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Grand-père. 897 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Merci. 898 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 Et voilà. 899 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 Comme au bon vieux temps ? 900 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Bon. C'était laquelle ? 901 01:27:51,099 --> 01:27:52,600 Comme au bon vieux temps… 902 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 Voilà. 903 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Bon. 904 01:28:02,443 --> 01:28:03,528 Voilà, grand-père. 905 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 Ça y est. 906 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Chante ! 907 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Ne t'arrête pas, grand-père. 908 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Allez ! 909 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Grand-père ? 910 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Grand-père, allez. 911 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 C'est pas drôle. 912 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Grand-père, continue de chanter. 913 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Grand-père ? 914 01:29:47,882 --> 01:29:51,636 Ne fais pas ça. Ne m'abandonne pas une fois de plus. 915 01:29:57,809 --> 01:30:00,520 Je croyais qu'on serait associés pour toujours. 916 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Grand-père, c'est toi qui pues. 917 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 Sale morveux ! 918 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 - Il vire en tête ! - C'est rien. C'est un petit cheval. 919 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 C'est ça. Continue. 920 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 Sans les mains ! 921 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Plus haut ! 922 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 - Grand-père ? - Quoi ? 923 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Associés pour toujours ? 924 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Associés pour toujours. 925 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Associés pour toujours. 926 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Pour toujours ! 927 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Je ne te le dis que maintenant, mais n'oublie jamais. 928 01:34:05,181 --> 01:34:06,599 Je t'aime plus que tout. 929 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 Sous-titres : Jean-Marie Rabeyrin