1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 -Μην τσακώνεστε, είπα. -Φεύγουμε, παλιόπαιδα. 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,769 -Είναι του αδελφού σου. Πάμε. -Θα αργήσουμε. 5 00:01:00,852 --> 00:01:03,980 -Ακόμα δεν φύγαμε κι έχεις ιδρώσει. -Μπείτε μέσα. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,691 -Παιδί μου… -Θα αργήσουμε πάλι. 7 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Είναι εντάξει εκεί, μαμά; 8 00:01:09,069 --> 00:01:10,737 Σίγουρα δεν ξεχάσαμε τίποτα; 9 00:01:10,820 --> 00:01:13,448 Αγόρι μου, η πλάτη σου είναι μες στον ιδρώτα. 10 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 Δεν μπορώ να ξεχάσω εκείνο το ράφι τοίχου, αγάπη μου. 11 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 Είναι τέλειο για την κουζίνα. 12 00:01:21,581 --> 00:01:25,043 Γλυκιά μου, πριν από τρεις μήνες ανακαινίσαμε την κουζίνα. 13 00:01:25,126 --> 00:01:27,504 Εντάξει, για το υπνοδωμάτιο τότε. 14 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 Κι εκεί είναι στη μόδα. Τι λες; 15 00:01:29,672 --> 00:01:31,966 Σε δουλειά να βρισκόμαστε, πιστεύω. 16 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 Μαμά! 17 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Γεια σου, Τζέμα. 18 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Τι τυχεροί που είστε. Δεν έχετε τέτοια εσείς. 19 00:01:40,433 --> 00:01:42,102 Είναι τόσο άτακτα. 20 00:01:42,185 --> 00:01:43,394 -Έλα. -Πάμε. 21 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Μπες μέσα. 22 00:01:47,482 --> 00:01:49,234 Καθίστε λίγο ήσυχοι, ναι; 23 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Δεν έχει κρέας; 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 Είναι ωραίο. 25 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 -Ρύζι και σάλτσα σόγιας. -Φτάνει. 26 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 Πολύ είναι. 27 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Πώς είναι; 28 00:02:06,835 --> 00:02:07,752 Μούρλια. 29 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Αγάπη μου; 30 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Αγάπη μου; 31 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Τι κοιτάζεις; 32 00:03:27,040 --> 00:03:31,252 Κύριε, θα θέλατε λίγα μακαρόνια; Έφτιαξα πολλά. 33 00:03:31,336 --> 00:03:33,338 -Τι; -Τέλεια, κι άλλο φαγητό. 34 00:03:33,421 --> 00:03:35,882 Να σου πω, πες ευχαριστώ. 35 00:03:35,965 --> 00:03:37,217 Ευχαριστώ. 36 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Ευχαριστούμε. 37 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Κύριε, κοιμάστε στ' αλήθεια εδώ; 38 00:03:43,556 --> 00:03:46,935 Απαγορεύεται; Σας παρακαλώ, μη μας συλλάβουν, φεύγουμε. 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Όχι. 40 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Σκέφτηκα ότι ίσως δεν είστε άνετα εδώ. 41 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Όχι, είναι φοβερά. 42 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Πολύς αέρας, κρύο. 43 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 Δωρεάν κλιματισμός; 44 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Ναι! 45 00:04:01,699 --> 00:04:03,201 Πώς σε λένε; 46 00:04:03,284 --> 00:04:06,371 Εμένα, Κιντ. Κι από δω, ο παππούς. Αλλιώς Λόλο. 47 00:04:06,871 --> 00:04:09,123 -Γεια, Κιντ. Γεια, παππού. -Πώς είστε; 48 00:04:09,207 --> 00:04:12,460 Εγώ είμαι η Τζέμα, κι από δω ο άντρας μου, ο Άλαν. 49 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Γεια σου, μπαμπά Άλαν. 50 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Γεια σου, μαμά Τζέμα. 51 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 Παγωτό. 52 00:04:29,936 --> 00:04:32,188 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 53 00:04:39,570 --> 00:04:42,156 Παππού, πολύ γλυκός ο Κιντ. 54 00:04:42,240 --> 00:04:43,992 Είναι και πολύ ευγενικός. 55 00:04:45,618 --> 00:04:47,328 Είναι πολύ καλό παιδί. 56 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Παρόλο που δεν έχουμε πολλά, θέλω να τον μεγαλώσω σωστά. 57 00:04:54,544 --> 00:04:57,588 Δεν θέλω να είναι σαν άλλα παιδιά στον δρόμο. 58 00:04:57,672 --> 00:04:58,631 Παππού, 59 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 μην το παρεξηγήσεις, 60 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 μα μιας και μας είπες ότι οι γονείς του έχουν πεθάνει… 61 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Μπορούμε… 62 00:05:11,686 --> 00:05:13,396 Μπορούμε να τον υιοθετήσουμε; 63 00:05:18,359 --> 00:05:19,736 Να τον υιοθετήσετε; 64 00:05:23,072 --> 00:05:24,907 Δεν έχετε δικά σας παιδιά; 65 00:05:29,162 --> 00:05:33,041 Δεν μπορέσαμε να συλλάβουμε. Δοκιμάσαμε τα πάντα. 66 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Έτσι, ε; 67 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Παππού, ξέρουμε ότι δεν είναι εύκολη απόφαση για σένα. 68 00:05:45,678 --> 00:05:48,264 Αλλά είμαστε καλοί άνθρωποι. 69 00:05:48,765 --> 00:05:51,100 Θα φροντίζουμε τον εγγονό σου. 70 00:05:51,601 --> 00:05:53,978 Θα έχει μια καλή ζωή. 71 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Παππού! Το παγωτό είναι πεντανόστιμο. 72 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Ευχαριστώ, μαμά Τζέμα. Κι εσένα σ' ευχαριστώ, μπαμπά Άλαν. 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 Εντάξει, λοιπόν. Να πηγαίνω. 74 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 Να προσέχεις. 75 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Παππού. 76 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 Για τι είναι αυτά; 77 00:06:56,207 --> 00:06:57,834 Πληρωμή για τον εγγονό μου; 78 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Όχι, παππού. Μια βοήθεια για σένα. 79 00:07:02,797 --> 00:07:05,883 Για να κάνεις μια νέα αρχή στην επαρχία. 80 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 -Ευχαριστώ, αλλά δεν χρειαζόταν… -Παππού. 81 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 Πάρ' τα. 82 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Ευχαριστώ. 83 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 -Παππού! Πού πας, παππού; -Κιντ! 84 00:07:31,284 --> 00:07:32,702 -Κιντ, στάσου! -Παππού! 85 00:07:33,244 --> 00:07:34,162 -Παππού! -Κιντ! 86 00:07:34,245 --> 00:07:35,121 Κιντ! 87 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Παππού, πού πας; 88 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Μη μ' αφήνεις, παππού! 89 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Σ' αγαπώ τόσο πολύ, παππού! 90 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Μη μ' αφήνεις, παππού! 91 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Σ' αγαπώ τόσο πολύ, παππού! 92 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Παππού! 93 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Παππού! 94 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Παππού! 95 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 -Σε παρακαλώ, εγγονέ μου. Έλα… -Παππού! 96 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 -Έλα. -Έλα. 97 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 -Έλα. -Σ' αγαπώ τόσο πολύ, παππού! 98 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 -Πήγαινε. -Παππού! 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Παππού! 100 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Παππού, μη μ' αφήνεις! Σ' αγαπώ τόσο πολύ! 101 00:08:16,245 --> 00:08:17,580 Παππού! 102 00:08:17,663 --> 00:08:19,957 -Πάμε μέσα, ναι; -Παππού! 103 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 -Έλα. -Παππού! 104 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 -Έλα, πάμε μέσα, σε παρακαλώ. -Παππού! 105 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 -Παππού! -Έλα μέσα. 106 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 -Παππού! -Έλα. 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 -Πάμε. -Παππού! 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 -Πάμε μέσα, Κιντ. -Παππού! 109 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Παππού! Πού είσαι, παππού; 110 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Βοήθεια, παππού! 111 00:10:10,651 --> 00:10:11,944 Πήρες πολλά; 112 00:10:12,028 --> 00:10:12,945 Εννοείται. 113 00:10:13,446 --> 00:10:15,239 Έλα, γρήγορα! Μη μας πιάσουν! 114 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 Παππού, πόσα είχε ο φάκελος; 115 00:10:17,408 --> 00:10:19,368 Είδα να σου δίνει κάτι νωρίτερα. 116 00:10:19,452 --> 00:10:23,205 Έχεις πολύ καλό μάτι. Τίποτα δεν σου ξεφεύγει. Πάμε. 117 00:10:26,667 --> 00:10:33,674 Ο ΛΟΛΟ ΚΑΙ Ο ΜΙΚΡΟΣ 118 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 Εντάξει. Πέντε χιλιάδες. 119 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 Τι; Άκου "πέντε χιλιάδες". Έφερα πολλά, ορίστε. 120 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Δέκα χιλιάδες. 121 00:10:58,366 --> 00:11:00,868 Δέκα; Πούλα τα σε κάποιον άλλο. 122 00:11:00,951 --> 00:11:03,412 Έλα, πάρ' τα, Ταμπά. Αλλά όχι μόνο πέντε. 123 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 Χαμένος θα βγω. 124 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Έξι. 125 00:11:08,084 --> 00:11:09,502 Έλα τώρα. Εννιά. 126 00:11:09,585 --> 00:11:10,753 Εννιά; 127 00:11:10,836 --> 00:11:13,798 Μέχρι επτά χιλιάρικα μπορώ. Είναι το ταβάνι. 128 00:11:13,881 --> 00:11:19,261 Αυτά είναι αρχαία, παππού. Σύντομα θα βγουν νέα μοντέλα. 129 00:11:19,345 --> 00:11:23,015 Άντε πάλι τα ίδια με τα μοντέλα. 130 00:11:23,099 --> 00:11:26,894 Τα πουλάς πόσο όμως; Διπλάσια τιμή; Τριπλάσια; 131 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Τότε, 7.500. Τελική τιμή. 132 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Τι είναι πάλι, παππού; Κοίτα, έχω κι άλλον πελάτη. 133 00:11:33,859 --> 00:11:34,985 Αστυνομικός είναι. 134 00:11:37,279 --> 00:11:40,032 Καλά. Είσαι κόπανος, Ταμπά. 135 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 Δήθεν αστυνομικός. Περισσότερο με κλέφτης μοιάζει. 136 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 Έλα, δώσ' τα. 137 00:11:44,745 --> 00:11:46,330 Καλά. Πάρ' τα, γρήγορα. 138 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Πάρε τα 7.500, παππού. 139 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Ορίστε. 140 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Επτά πεντακόσια. 141 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Ωραία. Πάμε, Κιντ. 142 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Κιντ, τι κάνεις; 143 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Σε είδα, βάλ' το πίσω! 144 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Θα κλέψεις κι εμένα; 145 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Δώσ' το μου, κύριε Ταμπά. Ευχαριστώ! 146 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 -Γεια! -Τι στα… Να πάρει! 147 00:12:24,910 --> 00:12:26,162 Είσαι τρελός; 148 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 Θα κοροϊδέψεις και τον Ταμπά; 149 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 Ίσως δεν ξαναγοράσει από εμάς άλλη φορά. 150 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 Δεν πειράζει, παππού. Είναι τσιφούτης! 151 00:12:36,130 --> 00:12:38,132 Τον ευχαρίστησα εξάλλου. 152 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 Πάμε τώρα. 153 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 -Μπα, είναι πολύ μεγάλο. -Ναι, πολύ. 154 00:12:48,017 --> 00:12:50,728 Αυτό. Αυτό, ναι. 155 00:12:50,811 --> 00:12:52,438 Πολύ ωραίο αυτό, παππού. 156 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Λίγο κοντό. 157 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Παππού, αυτό. 158 00:12:55,983 --> 00:12:58,235 Αυτό θα σου πηγαίνει. Τι λες; 159 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 Κάνει τόση ζέστη και θες να φορέσω αυτό; 160 00:13:01,071 --> 00:13:03,949 Δεν το θέλεις, παππού; Έλα, θα σου πηγαίνει. 161 00:13:04,033 --> 00:13:06,327 Σαν τον Ρόμπιν Παντίλα, τον κακό. 162 00:13:06,410 --> 00:13:08,078 -Ωραίος! -Τον Ρόμπιν Παντίλα; 163 00:13:08,162 --> 00:13:09,830 Τον FPJ! Έτσι! 164 00:13:11,290 --> 00:13:12,208 Βλέπεις; 165 00:13:13,000 --> 00:13:14,835 Έλα, παππού, δοκίμασέ το. 166 00:13:14,919 --> 00:13:17,588 Βάλ' το πίσω, βρομάει. Μη βρομίσουμε κι εμείς. 167 00:13:19,465 --> 00:13:21,300 Παππού, εσύ βρομάς. 168 00:13:21,383 --> 00:13:23,385 Τι είπες… Παλιόπαιδο! 169 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 -Ορίστε. -Εσύ βρομάς! 170 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Αυτό. Ορίστε, έλα. 171 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 -Όχι! -Τα νεύρα μου. 172 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 Όλο χάνεις! 173 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 -Δεν έχω άλλες προσπάθειες; -Όχι. 174 00:14:09,598 --> 00:14:10,474 Βάλε τα δυνατά σου. 175 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Έχω άλλη μία. 176 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 Ακόμα κι εκείνο το κορίτσι σε κέρδισε. 177 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 -Βρε! -Μη χειρότερα. 178 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 Μην ξεχάσεις το βραβείο σου. 179 00:14:21,902 --> 00:14:22,987 Τι ήταν αυτό; 180 00:14:23,070 --> 00:14:24,321 Πάμε. 181 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 Πού το έμαθες αυτό; 182 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Άκουσέ με. 183 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 Μην το ξανακάνεις ποτέ. 184 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 Ούτε θα ξαναβρίσεις. 185 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 Αν το ξανακάνεις, θα σ' αφήσω στ' αλήθεια. 186 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 -Κατάλαβες; -Ναι. 187 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Κιντ, και τίποτα να μην έχουμε, και φαγητό να ψάχνουμε για να ζήσουμε, 188 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 θέλω να μεγαλώσεις με σεβασμό για τους μεγαλύτερους και τους τίμιους. 189 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Μπορείς; 190 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Ναι, παππού. Συγγνώμη, παππού. 191 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 Δεν πειράζει. Μόνο μην το ξανακάνεις. Εντάξει; 192 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Πάμε. Έλα. 193 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 -Ευχαριστούμε! -Έγινε, ευχαριστώ! 194 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Στάσου. Περίμενέ με! 195 00:15:14,413 --> 00:15:15,873 Τρομακτικό δεν είναι; 196 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 -Μπορεί να είναι τρομακτικό. -Αυτό; 197 00:15:32,264 --> 00:15:34,892 Κοίτα! Χωρίς χέρια! 198 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Έλα, παππού. 199 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 -Στάσου. -Εδώ. 200 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 -Δεν είναι κανείς, πάμε! -Εκεί; 201 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 -Εκεί! -Καλά, πιο σιγά. 202 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 -Εκεί; -Έλα! 203 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Όχι, εκεί πέρα! Ψηλά! 204 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 Πού, παππού; 205 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Εδώ, στη μέση. 206 00:15:50,783 --> 00:15:53,535 -Εντάξει, εσύ πρώτος, παππού. -Όχι, εσύ πρώτος. 207 00:15:54,078 --> 00:15:55,829 -Φοβάμαι πολύ. -Κάνε παραπέρα. 208 00:15:59,708 --> 00:16:02,503 Εσύ φταις, παππού. Εγώ ήθελα τον Ιππόκαμπο. 209 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Έλα! 210 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Παππού! 211 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 Και τώρα, παππού; 212 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Όπα! 213 00:16:29,697 --> 00:16:31,657 Τον παππού θα χτυπούσα. 214 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 Όχι… 215 00:16:47,172 --> 00:16:49,925 ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΚΕΝΙ ΡΟΤΖΕΡΣ 216 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 Δεν μπορώ να θυμηθώ πώς ήταν χωρίς εσένα 217 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 Όταν μονάχα για σένα νοιαζόμουν 218 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 Σ' ορκίζομαι Τα πάντα έχουμε περάσει 219 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 Δεν υπάρχει τίποτα που έχουμε χάσει 220 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 Δεν φαντάζομαι τίποτα Που οι δυο μας δεν μπορούμε 221 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 Μέσα στα χρόνια 222 00:17:23,917 --> 00:17:26,211 Όπα! Τι κάνεις; 223 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 Μια γουλιά. 224 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 Μια γουλιά; 225 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 Και μετά; Ναρκωτικά; Διαλυτικά; Τσιγάρα; 226 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 Θες να γίνεις σαν αυτούς τους αλήτες; 227 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 Τα πρεζάκια στους δρόμους; 228 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 Κι εμείς αλήτες είμαστε, παππού. 229 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 Πλούσιοι αλήτες, όμως. 230 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Πλούσιοι αλήτες; Υπάρχει αυτό; 231 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 Αυτό είμαστε. 232 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Λοιπόν, δικό σου αυτό. Ορίστε. 233 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Έλα. Έλα να τσουγκρίσουμε. 234 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 Έτσι. 235 00:18:23,977 --> 00:18:25,938 -Ξεκινάει. -Ξεκινάει. 236 00:18:26,021 --> 00:18:28,607 -Μέσα στα χρόνια -Μέσα στα χρόνια 237 00:18:28,690 --> 00:18:32,361 -Ποτέ δεν με έχεις απογοητεύσει -Ποτέ δεν με έχεις απογοητεύσει 238 00:18:32,444 --> 00:18:36,240 -Τη ζωή μου έχεις ανατρέψει -Τη ζωή μου έχεις ανατρέψει 239 00:18:36,323 --> 00:18:38,325 -Ό,τι πιο γλυκό -Ό,τι πιο γλυκό 240 00:18:38,408 --> 00:18:41,120 -Σ' εσένα το 'χω βρει -Σ' εσένα το 'χω βρει 241 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 ΜΕΣΑ & ΕΞΩ ΜΟΤΕΛ 242 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 -Παππού; -Τι είναι; 243 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 Συνεταιράκια για πάντα; 244 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Συνεταιράκια για πάντα! 245 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Παππού, πάρε μου ένα παγωτό. 246 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Παγωτό; 247 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Μην κάνεις τον κουφό. 248 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Ξοδεύεις ήδη πάρα πολλά. Θα ξεμείνουμε από λεφτά. 249 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Βρες μου νέο πελάτη, τότε. 250 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Σουτ! Πρόσεχε τι λες! 251 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 "Νέο πελάτη". Θα νομίζουν ότι σε βγάζω στο κλαρί. 252 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 Το έκανα να ακούγεται καλύτερα. Πώς να το λέω; 253 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 Νέο θύμα; 254 00:21:28,870 --> 00:21:30,247 -Νέο κορόιδο; -Βρε! 255 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 Νέο στόχο; 256 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Κλείσε το στόμα. 257 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Λέγε "νέο χορηγό". Το 'πιασες; 258 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 Το 'πιασα. "Νέο χορηγό". 259 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Μείνε εδώ, ναι; Πάω να ρίξω μια ματιά. 260 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Θα ψάξεις για νέο χορηγό, παππού; 261 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Μη φωνάζεις! 262 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Μείνε εδώ. Πάρε ένα παγωτό. 263 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 Αυτό θέλω. 264 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Ορίστε. 265 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Μείνε εδώ. Επιστρέφω, ναι; 266 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Φτάνουν αυτά. 267 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Θα ήθελα ένα παγωτό. 268 00:22:52,412 --> 00:22:56,249 Κυρία, μην ξεχάσετε το ραντεβού με τον γυναικολόγο στις 3 μ.μ. 269 00:22:56,333 --> 00:23:01,046 Ευχαριστώ που μου το θύμισες. Μου στέλνεις και το πρόγραμμά μου μετά; 270 00:23:01,129 --> 00:23:03,131 -Σαφώς. -Θα το δω μετά. Ευχαριστώ. 271 00:23:03,215 --> 00:23:04,716 -Καλημέρα. -Καλημέρα σας. 272 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 Εδώ είμαστε. 273 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 Λοιπόν, έρχονται. Γρήγορα, έλα. 274 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 Κρυώνεις; 275 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Έχω ξεπαγιάσει. 276 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 Κάνε υπομονή, εγγονέ μου. 277 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 Εντάξει είναι; 278 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 Να το κάνουμε μαξιλάρι αυτό. 279 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Εντάξει. Κοιμήσου. 280 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 -Περίμενε λίγο. -Μάλιστα, κυρία. 281 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 Λάρα, κοίτα. 282 00:24:58,538 --> 00:25:00,373 Να τους διώξω, κυρία; 283 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Ας μπούμε μέσα. 284 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 Εντάξει. 285 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Μας παρατήρησαν; 286 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 -Θέλω μόνο την υπογραφή σας εκεί. Ναι. -Ευχαριστώ. 287 00:25:37,410 --> 00:25:39,287 -Τέλος. -Ευχαριστώ, κυρία. 288 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Πιο αργά. Θα πνιγείς. Αργά. 289 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 Ζητώ συγγνώμη, κυρία μου. Άνοιξε η όρεξη στον εγγονό μου. 290 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Παππού, το ψωμί είναι πεντανόστιμο. Έχει και τηγανητές πατάτες. 291 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 Είναι καλό; Εγώ το έφτιαξα. 292 00:26:01,226 --> 00:26:02,477 Φάε όσο θέλεις. 293 00:26:04,938 --> 00:26:06,189 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 294 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 Μην ανησυχείτε. Μόλις τελειώσει με το φαγητό ο εγγονός μου, 295 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 θα φύγουμε για να ξεκουραστείτε κι εσείς. 296 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 Μπορείτε να κοιμηθείτε εδώ. 297 00:26:20,787 --> 00:26:24,666 Έχει περάσει η ώρα. Μην πάθει τίποτα κακό ο Κιντ. 298 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 Εξάλλου, έχουμε ελεύθερο δωμάτιο για να χρησιμοποιήσετε. 299 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Δεν έχετε άντρα, κυρία Σάντρα; 300 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Μην είσαι αδιάκριτος. Ζήτα συγγνώμη. 301 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Συγγνώμη. 302 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 Δεν πειράζει. Κάνω κι εγώ στον εαυτό μου αυτήν την ερώτηση. 303 00:26:43,435 --> 00:26:44,894 Πραγματικά δεν ξέρω. 304 00:26:44,978 --> 00:26:48,315 Ίσως μου άφησε τραύματα ό,τι συνέβη στην οικογένειά μου. 305 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 Αλλά όπως είπες, φτιάχνω καλά σάντουιτς. 306 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Ίσως αυτό σημαίνει ότι μπορώ να παντρευτώ. 307 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Μπορείτε. Είστε και πολύ όμορφη. 308 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Είσαι και κόλακας. 309 00:27:03,163 --> 00:27:05,081 Ίσως μπορέσω να κάνω και παιδιά. 310 00:27:09,586 --> 00:27:13,256 Το παιδί πηγαίνει σχολείο, κύριε; 311 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 Σχολείο; 312 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 Δεν πάω σχολείο. Δεν έχουμε λεφτά. 313 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 Θέλεις να πας όμως; 314 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Αλήθεια; 315 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Σας παρακαλώ, κύριε, αφήστε με να σας βοηθήσω. 316 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 Μακάρι να μην είχαν πεθάνει έτσι νωρίς οι γονείς του. 317 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 Μόνο εμένα έχει. 318 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 Λόγω ηλικίας, δεν μπορώ να δουλέψω… 319 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 Βασικά, κι εγώ μόνη μου είμαι. 320 00:28:08,269 --> 00:28:11,481 Οι γονείς μου πέθαναν όταν ήμουν μικρή, ήταν τοξικομανείς. 321 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 Τοξικομανείς; Οι δρόμοι είναι γεμάτοι. 322 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Σωστά, υπάρχουν πολλοί. Μη γίνεις σαν αυτούς, ναι; 323 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 Μπαινόβγαινα κι εγώ σε ιδρύματα, ήμουν στον δρόμο. 324 00:28:27,831 --> 00:28:32,627 Ήμουν τυχερή, κάποιος με υιοθέτησε και με έστειλε σχολείο. 325 00:28:34,087 --> 00:28:35,588 Κι έχω αυτήν τη ζωή τώρα. 326 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Παππού, κοιμήθηκαν. Έλα, πάμε να πάρουμε χορηγίες. 327 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Παππού, έλα. Μπορεί να ξυπνήσουν. Πάμε. 328 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Γρήγορα. 329 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Δώσ' το μου αυτό. 330 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 -Θα χτυπήσουμε λαχείο στου Ταμπά. -Πού… 331 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Έλα, παππού. Παππού; Πάμε. 332 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Έλα. 333 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Πάμε. 334 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 Όταν μονάχα για σένα νοιαζόμουν 335 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 Σ' ορκίζομαι Τα πάντα έχουμε περάσει 336 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 Δεν φαντάζομαι τίποτα που έχουμε χάσει 337 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 Δεν φαντάζομαι τίποτα Που οι δυο μας δεν μπορούμε 338 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 Μέσα στα χρόνια 339 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Δεν έχει άλλο τραγούδι; 340 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 Ό,τι πιο γλυκό 341 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 Άλλο τραγούδι. 342 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 Σ' εσένα το 'χω βρει 343 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 Το έχω βαρεθεί. 344 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 -Πες άλλο. -Γιατί; Ξέρεις άλλα τραγούδια; 345 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 Όχι, αλλά έχει πολλά εδώ. Βλέπεις; 346 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Διάλεξε ένα, τότε. Και τραγούδησέ το. 347 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Μα δεν ξέρω καν να διαβάζω. Έλα, μάθε μου. 348 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Σου μοιάζω για δάσκαλος; 349 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Τραγούδα. Απλώς τραγουδάς μαζί μου. 350 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 Ξεκινάει, πάμε. 351 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 Καλά. Ας ξαναπούμε αυτό. 352 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 -Μέσα στα χρόνια! -Μέσα στα χρόνια! 353 00:31:43,318 --> 00:31:46,863 -Ποτέ δεν με έχεις απογοητεύσει -Ποτέ δεν με έχεις απογοητεύσει 354 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 -Τη ζωή μου έχεις ανατρέψει -Τη ζωή μου έχεις ανατρέψει 355 00:31:51,034 --> 00:31:53,995 -Ό,τι πιο γλυκό -Ό,τι πιο γλυκό 356 00:31:54,078 --> 00:31:56,039 -Σ' εσένα το 'χω βρει -Σ' εσένα το 'χω βρει 357 00:31:56,122 --> 00:31:58,333 -Μέσα στα χρόνια -Μέσα στα χρόνια 358 00:31:58,416 --> 00:32:01,794 -Δεν έχω φοβηθεί ποτέ -Δεν έχω φοβηθεί ποτέ 359 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 -Τη ζωή που έχουμε έχω λατρέψει -Τη ζωή που έχουμε έχω λατρέψει 360 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 -Και χαίρομαι τόσο που έμεινα -Και χαίρομαι τόσο που έμεινα 361 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 -Εδώ μαζί σου -Εδώ μαζί σου 362 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 -Μέσα στα χρόνια -Μέσα στα χρόνια 363 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 Είσαι βαρύς, παππού. 364 00:32:21,022 --> 00:32:23,107 Σου είπα να μην το παρακάνεις. 365 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 Δύσκολο να μεγαλώνεις γέρο άνθρωπο. 366 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 -Πολλή φασαρία κάνεις. -Κι εσύ είσαι πολύ βαρύς. 367 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Παππού. 368 00:33:14,200 --> 00:33:16,327 Παππού, εδώ, στο μαξιλάρι. 369 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 Τι να κάνω κι εγώ; 370 00:33:36,389 --> 00:33:38,516 Αυτή η ζωή μού έλαχε. 371 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 Φτωχός από την αρχή. 372 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 Σχολείο δεν μπορούσα να πάω. Κατακαημένος μέχρι το τέλος. 373 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Παππού, τι λες; 374 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Να πάρει, υπάρχει όντως Θεός; 375 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 Τι σόι Θεός είναι αυτός; 376 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 Αν είχες συνείδηση, δεν θα άφηνες να ζω έτσι. 377 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Είμαι δουλευταράς, σωστά; Υπάκουος. 378 00:34:10,089 --> 00:34:12,508 Κάθε βδομάδα πάω στην εκκλησία στο Κιάπο. 379 00:34:13,176 --> 00:34:14,886 Σχεδόν έμενα εκεί. 380 00:34:15,928 --> 00:34:16,929 Και λοιπόν; 381 00:34:19,432 --> 00:34:20,892 Με λυπήθηκες ποτέ; 382 00:34:21,476 --> 00:34:22,435 Όχι. 383 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 Οπότε μην εκπλήσσεσαι αν δεν έχω συνείδηση. 384 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Πιο σιγά! Άντε να κοιμηθείτε! 385 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Άντε γαμήσου! 386 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 Θα σε κάνω εγώ να κοιμηθείς για πάντα! 387 00:34:37,325 --> 00:34:41,496 Παππού, πιο σιγά. Μη μιλάς τόσο δυνατά. 388 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 Και νόμιζα ότι μου είπες να μη βρίζω. 389 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 Είπες ότι δεν κάνει να βρίζουμε. 390 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Συγγνώμη, εγγονέ μου. Συγγνώμη. 391 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Συγγνώμη… 392 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Μπορεί να παραπονεθεί κανένας για μας. 393 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 Μπορεί να μας συλλάβουν. 394 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 Και νυστάζω πολύ. 395 00:35:06,187 --> 00:35:07,438 Συγγνώμη, εγγονέ μου. 396 00:35:08,940 --> 00:35:11,400 Συγγνώμη. 397 00:35:11,484 --> 00:35:12,819 Έλα να κοιμηθούμε. 398 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 Εντάξει. 399 00:35:18,991 --> 00:35:20,076 -Παππού; -Ναι. 400 00:35:20,952 --> 00:35:22,370 Συνεταιράκια για πάντα; 401 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Συνεταιράκια για πάντα. 402 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 -Παππού. -Τι είναι; 403 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 Πιες λίγο νερό. 404 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Πονάει το κεφάλι μου. 405 00:36:06,038 --> 00:36:08,583 Επειδή χτες βράδυ δεν σταματούσες να πίνεις. 406 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 Κι άλλη σούπα, παρακαλώ! 407 00:36:16,257 --> 00:36:17,216 Εντάξει, κύριε. 408 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Ορίστε. 409 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 -Παππού. -Έλα. 410 00:36:50,458 --> 00:36:51,918 Δεν θα πάω σχολείο; 411 00:36:52,001 --> 00:36:54,420 Πρώτη δημοτικού δεν έπρεπε να πηγαίνω; 412 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Ό,τι μπορείς να μάθεις στο σχολείο, το μαθαίνεις και στον δρόμο. 413 00:37:03,763 --> 00:37:05,765 Μα δεν ξέρω καν να διαβάζω. 414 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Γιατί; Είναι σημαντικό; 415 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 Το σημαντικό είναι να είσαι ξύπνιος. Κι αυτό το έχεις ήδη. 416 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 Μα η κυρία Σάντρα 417 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 έγινε πλούσια επειδή πήγε σχολείο. 418 00:37:21,572 --> 00:37:24,242 Δεν πλουτίζουν όλοι οι μορφωμένοι. 419 00:37:24,825 --> 00:37:26,702 Καταλήγουν και φτωχοί κάποιοι. 420 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Μένουν σε ξενοδοχείο όσοι έχουν πτυχίο; 421 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 Μοτέλ είναι αυτό. Και άθλιο. 422 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Έχεις να φας, σωστά; 423 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Άλλοι πρέπει να ζητιανέψουν για να φάνε. 424 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 Κλέβουμε, βασικά. 425 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 Χρησιμοποιούμε το νιονιό μας. 426 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Κιντ, αν δεν ξέρεις πώς να ζήσεις με αυτά που έχεις, 427 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 πεθαίνεις θλιμμένος και πεινασμένος σε αυτόν τον κόσμο. Κατάλαβες; 428 00:38:06,033 --> 00:38:09,745 Υπάρχουν δύο είδη ανθρώπων σε αυτόν τον κόσμο. Το θυμάσαι; 429 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 Αυτοί που εξαπατούν και αυτοί που εξαπατούνται. 430 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Παππού, πήγαινέ με στην παραλία μια φορά. 431 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Όπως εκεί. 432 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 Θα παίξω στην άμμο, θα κολυμπήσω στο νερό… 433 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 Είναι πεταμένα λεφτά. 434 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Όταν ξεμείνουμε από λεφτά, πάλι στον δρόμο θα καταλήξουμε. 435 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 Πρέπει να κρατάμε τα λεφτά μας. 436 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 Κι εσύ θες να τα σπαταλήσουμε; 437 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Την άλλη φορά θα πρέπει να χτυπήσουμε μεγάλο στόχο. 438 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Σε είχα για έξυπνο, παππού. 439 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Με διατάζεις κιόλας; 440 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Άντε να κοιμηθείς. Πολύ μιλάς. 441 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Κιντ, μείνε εδώ, ναι; 442 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Ορίστε. Πάρε κάτι να φας αν πεινάσεις. 443 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 Πάω να ψάξω για κάποιον χορηγό. 444 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 Εντάξει; Πάρε λίγο παγωτό. 445 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Θα ήθελα ένα παγωτό, κύριε. Σοκολάτα, παρακαλώ. 446 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Γεια σου, όμορφε. 447 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 -Γεια. -Πάμε; 448 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Πάμε! 449 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 -Θεέ μου. -Άλεξ! 450 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 Θεέ μου! 451 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Κουράστηκες κιόλας; 452 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 -Κουράστηκε κιόλας. -Το μωρό μου κουράστηκε. 453 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 -Πήγαινε στον μπαμπά. -Εντάξει. 454 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 Κιντ; 455 00:41:18,851 --> 00:41:20,102 Με συγχωρείτε. 456 00:41:20,186 --> 00:41:23,022 Ήμουν με έναν πιτσιρικά νωρίτερα. Τον είδατε; 457 00:41:23,105 --> 00:41:24,773 Δεν τον είδα, λυπάμαι. 458 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Ένα αγόρι. Φορούσε κόκκινα. 459 00:41:26,650 --> 00:41:27,985 Δεν τον παρατήρησα. 460 00:41:28,068 --> 00:41:31,197 -Ένα αγοράκι. Ήμουν μαζί του… -Δεν τον είδα, λυπάμαι. 461 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Κιντ! 462 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Είδατε ένα παιδί σε αυτό το ύψος; Φορούσε κόκκινα. 463 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 Όχι, λυπάμαι. 464 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 Είδατε ένα παιδί με κόκκινα ρούχα; Τόσο ψηλό. 465 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 Όχι, δεν είδα κάποιο. 466 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 Κιντ! 467 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 Φύλακα! 468 00:42:13,822 --> 00:42:17,952 Είδατε ένα παιδί με κόκκινο μπλουζάκι; Τόσο ψηλό. Είναι ο εγγονός μου. 469 00:42:18,035 --> 00:42:20,871 Όχι, λυπάμαι. Έχει πολλά παιδιά εδώ. 470 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Ευχαριστώ. 471 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Κιντ! Πού είσαι; 472 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Καλά πήγε το σχολείο σήμερα; 473 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Θέλεις να πάρουμε κάτι να φάμε; 474 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΜΑΝΙΛΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΧΟΛΕΙΩΝ 475 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 Έχεις ξαναγοράσει κάτι παρόμοιο. Σε τέτοια τιμή. 476 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 Δώσε κάτι. Είναι καλύτερο μοντέλο. 477 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 Δεν μπορώ να δώσω περισσότερα. 478 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 Δεν θα τα πάρω πίσω. Πόσο νομίζεις ότι μπορώ να το πουλήσω; 479 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 Πόσα; Δες το, είναι ολοκαίνουργιο. 480 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 Είναι παλιό. 481 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Πού να το ξέρεις; Απλώς το έκλεψες. 482 00:44:16,403 --> 00:44:19,657 Ναι, συζήτα το κι άλλο! Να πάμε και οι δύο φυλακή! 483 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 Άσ' τα αυτά περί παλιού. 484 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 Πόσα θέλεις; 485 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Οκτώ χιλιάδες. 486 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Να σε… Μόνο οκτώ χιλιάδες για ένα λάπτοπ; 487 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 Έχω κι ένα ενοίκιο να πληρώνω εδώ. 488 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 Εσένα η μόνη σου επένδυση είναι ο Κιντ. 489 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Κόπανε. Αν το ξαναπείς αυτό, δεν σου ξαναπουλάω τίποτα. 490 00:44:45,724 --> 00:44:46,892 Κιντ! 491 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Θα μου σουφρώσεις πάλι τίποτα; 492 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Όχι, απλώς στέκομαι εδώ, κύριε Ταμπά. 493 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 Ναι, καλά. Έλα, Κιντ. Θα σου δώσω κάτι. 494 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Πάρ' το. Μην πάρεις τίποτε άλλο όμως. 495 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Δεν μου λες, τι θα πεις; 496 00:45:08,205 --> 00:45:09,623 Ευχαριστώ, κύριε Ταμπά. 497 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 Τι λες; Οκτώ χιλιάρικα. 498 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 Εντάξει, οκτώ. Θα πάρω κι αυτήν την παλιά φωτογραφική. 499 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Καλά, σύμφωνοι. 500 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Ορίστε, οκτώ χιλιάδες. 501 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Εντάξει. 502 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Τι είναι; 503 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Θα πάρω κι αυτά για τη φωτογραφική. 504 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 -Εντάξει; -Έλα! 505 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 -Άσε με να τα πάρω. -Χαμένος βγαίνω. 506 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Κύριε Ταμπά, παίρνω κι αυτό! Ευχαριστώ! 507 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 Θεέ μου! Τι κόπανοι αυτός ο παππούς κι ο εγγονός του! 508 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Πάμε! Ετοιμάσου. Ο αγώνας ξεκινάει. 509 00:45:55,419 --> 00:45:57,588 Έλα, τα στοιχήματα έχουν μπει. 510 00:45:57,671 --> 00:46:00,215 -Είκοσι. -Καλά. 511 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Πρόβλεψη. 512 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 Ο πρώτος και ο δεύτερος. Αυτό είναι η πρόβλεψη. 513 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 -Ποιος θα πληρώσει; -Το είδα στην τηλεόραση. 514 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 -Έλα, πλήρωνε. -Πάμε! 515 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 Είναι πολύ αργό αυτό. 516 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 -Πολύ αργό. -Περνάω μπροστά! 517 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Πάμε για τρίτο γύρο. 518 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 -Πώς δουλεύει; -Γιατί την αγόρασες, παππού; 519 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Να βγάλουμε φωτογραφία. 520 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Αν εξαφανιστείς ξανά, να δείχνω στον κόσμο φωτογραφία σου. 521 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Να πηγαίναμε σε φωτογραφικό θάλαμο τότε, παππού. 522 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 Ναι. 523 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 -Σωστά; -Τέλος πάντων τώρα. 524 00:46:38,712 --> 00:46:41,006 Την πήραμε τσάμπα από τον Ταμπά. 525 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 Να κλέβαμε κάτι τέτοιο, τότε. 526 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 Πάντα έχεις κάτι να πεις. 527 00:46:46,470 --> 00:46:49,765 Έλα να βγάλουμε φωτογραφία. Θα μας βοηθήσει εκείνος εκεί. 528 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 -Τι κάνεις, παππού; -Αφεντικό. 529 00:46:53,227 --> 00:46:56,063 Μας βγάζεις μια φωτογραφία, σε παρακαλώ; 530 00:46:56,146 --> 00:46:58,148 -Τους δυο μας. -Ασφαλώς. 531 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 -Ευχαριστώ. -Ασφαλώς. 532 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 Απλώς πατάς το κουμπί. Ωραία. 533 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 Ένα, δύο, τρία. 534 00:47:14,581 --> 00:47:16,083 Τι χαρά ο μικρός, Τζον! 535 00:47:24,633 --> 00:47:27,803 Είναι πολύ καλό παιδί και πολύ ξύπνιος, κύριε. 536 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 Είναι, πράγματι. 537 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 Είναι πολύ ξύπνιος. Λίγο σκανταλιάρης μερικές φορές. 538 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Αλλά είναι πολύ καλό παιδί. 539 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Κύριε… 540 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 θα μπορούσαμε να υιοθετήσουμε τον Κιντ; 541 00:47:49,950 --> 00:47:51,076 Να τον υιοθετήσετε; 542 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 Μάλιστα. Βασικά, 543 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 είμαστε ζευγάρι. 544 00:48:01,003 --> 00:48:03,255 Και είμαστε χρόνια μαζί. 545 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 Θέλουμε καιρό να κάνουμε οικογένεια, αλλά, να… 546 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 Αν δεν έχετε πρόβλημα, λοιπόν, να μεγαλώσουμε εμείς τον Κιντ. 547 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 Μην ανησυχείτε, θα χειριστώ εγώ τα χαρτιά της υιοθεσίας. 548 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 Κύριε, ξέρω ότι δεν είμαστε ένα φυσιολογικό ζευγάρι. 549 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 Είμαστε δύο άντρες. 550 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 Αλλά υποσχόμαστε να φροντίζουμε τον Κιντ και να τον αγαπάμε σαν γιο μας. 551 00:48:44,046 --> 00:48:46,840 Ξέρω ότι είστε καλοί άνθρωποι 552 00:48:47,424 --> 00:48:50,218 κι ότι θα του παρέχετε μια καλή ζωή. 553 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 Είναι λίγο δύσκολο για μένα, αλλά ξέρω… 554 00:48:58,310 --> 00:49:00,938 ότι θα του κάνει καλό να μείνει μαζί σας. 555 00:49:04,650 --> 00:49:07,152 -Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ. -Ευχαριστούμε. 556 00:49:07,235 --> 00:49:09,738 Δεν θα το μετανιώσετε. Σας το υποσχόμαστε. 557 00:49:13,784 --> 00:49:15,827 Μην το πάρετε στραβά, 558 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 αλλά θα χρειαστώ λίγη βοήθεια 559 00:49:22,167 --> 00:49:25,379 για να ξανακάνω μια νέα αρχή στην επαρχία. 560 00:49:34,596 --> 00:49:36,640 Ασφαλώς, κανένα θέμα. 561 00:49:49,861 --> 00:49:50,862 Ναι. 562 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 Είναι πάρα πολλά! 563 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 Κι αν χρειαστείτε και πάλι βοήθεια στην επαρχία, 564 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 μη διστάσετε να ζητήσετε τη βοήθειά μας. 565 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 Και μπορείτε να τον επισκέπτεστε όποτε θέλετε. 566 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 Εντάξει. 567 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 568 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 Αφήνω τον εγγονό μου στα χέρια σας. 569 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 -Παππού! -Είναι πολλά αυτά! 570 00:51:00,599 --> 00:51:04,770 Πετύχαμε τζάκποτ. Είναι ζάπλουτοι. Έχουν πολλά λεφτά και γκάτζετ. 571 00:51:04,853 --> 00:51:06,521 Πάμε, έλα. 572 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 -Να πάρουμε τον σκύλο. Είναι γλύκας. -Είναι άλλο ένα στόμα. 573 00:51:09,900 --> 00:51:11,651 Θα θεωρηθεί απαγωγή. 574 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 -Τι συμβαίνει; -Να σας πω! Τι κάνετε; 575 00:51:14,863 --> 00:51:15,822 -Τρέξε! -Κλέφτες! 576 00:51:15,906 --> 00:51:19,117 -Βοήθεια! Μας κλέβουν! -Θεέ μου! Πάμε, μωρό μου. 577 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Έλα. 578 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Κιντ! Άσ' το! Πάμε! 579 00:51:43,141 --> 00:51:46,186 Κιντ! 580 00:51:49,898 --> 00:51:51,441 -Κιντ! -Κλέφτες! 581 00:51:51,525 --> 00:51:52,609 Κιντ! 582 00:51:52,692 --> 00:51:55,570 Τι συνέβη; Τι έπαθε το αγοράκι; 583 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 -Τι έγινε; -Κιντ. 584 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 -Καλέστε ένα ασθενοφόρο! -Μωρό μου, ένα ασθενοφόρο. 585 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Κιντ. 586 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 Μη! Κιντ! 587 00:52:09,835 --> 00:52:10,752 Καλέ μου… 588 00:52:10,836 --> 00:52:12,712 Όλα καλά, μην ανησυχείς. 589 00:52:12,796 --> 00:52:14,673 Τίποτα κακό δεν θα έχει πάθει. 590 00:52:14,756 --> 00:52:16,716 Η γιατρός. Έλα. 591 00:52:17,467 --> 00:52:20,303 Βγήκαν τα αποτελέσματα ακτινογραφίας κι αξονικής. 592 00:52:20,387 --> 00:52:23,014 Ευτυχώς δεν έχει κάποια εσωτερική αιμορραγία. 593 00:52:23,098 --> 00:52:24,141 Πάλι καλά. 594 00:52:24,224 --> 00:52:28,645 Ούτε κατάγματα, οπότε θα πάρει εξιτήριο ως αύριο. 595 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 Πώς τον χτύπησε το αμάξι; 596 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Θέλετε να καταθέσω εγώ καταγγελία; 597 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 Δεν πειράζει. Τα ρυθμίσαμε με τον οδηγό. 598 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Ευχαριστούμε. 599 00:52:40,907 --> 00:52:43,660 Αν προκύψει κάτι, ξέρετε πώς να με βρείτε. 600 00:52:43,743 --> 00:52:45,412 -Ναι. -Σας αφήνω για την ώρα. 601 00:52:45,495 --> 00:52:46,872 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 602 00:52:46,955 --> 00:52:47,956 Τίποτα. 603 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Μωρό μου. 604 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 Θεέ μου. 605 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 Πώς μπόρεσες; 606 00:52:55,172 --> 00:52:57,007 Χρησιμοποιείς το παιδί για τι; 607 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 Για χρήματα; 608 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 Πάρ' τα! 609 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Αρκετά, μωρό μου. Αρκετά. 610 00:53:21,573 --> 00:53:24,034 Ό,τι έκλεψες, κράτα το. 611 00:53:24,534 --> 00:53:27,204 Αλλά μην εμφανιστείς ξανά σ' εμάς ή στο αγόρι. 612 00:53:27,287 --> 00:53:28,538 Κατάλαβες; 613 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 Και ο Κιντ; 614 00:53:32,000 --> 00:53:34,211 Αν δεν φύγεις, θα σε κλείσω μέσα. 615 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Μωρό μου, ήσουν πολύ σκληρός. 616 00:53:54,731 --> 00:53:56,524 Σιγά, λεφτά είναι μόνο. 617 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Παππού; 618 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 Παππού! 619 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Τι κάνεις εδώ; 620 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Πώς βγήκες; 621 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Γύρνα μέσα. Είσαι ακόμα τραυματίας. Δες τις μελανιές σου. 622 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 Δεν είναι τίποτα, παππού. Επιφανειακό ήταν. 623 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 Μα πώς βγήκες; 624 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Τους ξέφυγα. Βγήκα από πίσω. 625 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 Ο Τζόνι είπε ότι με άφησες μαζί τους, μα δεν τον πίστεψα. 626 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 Το ήξερα. Δεν θα με αφήσεις ποτέ. 627 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Συνεταιράκια για πάντα, παππού. 628 00:55:10,348 --> 00:55:11,891 Κάτσε να κάνω με το άλλο. 629 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Συνεταιράκια για πάντα. 630 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 -Έλα. -Πάμε. 631 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Έλα. 632 00:55:20,567 --> 00:55:24,612 Πετύχαμε τζάκποτ, παππού. Θα πάρουμε πάρα πολλά λεφτά. 633 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 Σίγουρα είσαι καλά; 634 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 Δεν πονάς στο κεφάλι ή σε άλλο σημείο του σώματος; 635 00:55:34,581 --> 00:55:36,166 Είπα ότι είμαι καλά. 636 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 Τα συνηθισμένα; 637 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 Λούνα παρκ και μετά βίντεο καραόκε; 638 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 Όχι. 639 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 Θα πάμε διακοπές. 640 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 Δεν είπες ότι ήθελες να πας στην παραλία; 641 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 -Αλήθεια; -Ναι. 642 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Τέλεια! Ναι! 643 00:56:16,998 --> 00:56:20,960 Παππού, είναι η πρώτη φορά που φεύγουμε τόσο μακριά. 644 00:56:21,044 --> 00:56:23,380 Ναι. Γιατί; Βαρέθηκες κιόλας; 645 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 Με τίποτα! Μ' αρέσει. 646 00:56:25,673 --> 00:56:28,426 Δεν έχουμε ξαναφύγει τόσο μακριά. 647 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 Να το ξανακάνουμε, παππού. 648 00:56:30,762 --> 00:56:33,264 Δεν έχουμε καν φτάσει εκεί που πάμε. 649 00:56:33,348 --> 00:56:35,392 Και θες να το ξανακάνουμε; 650 00:56:35,475 --> 00:56:37,685 Σιγουρεύομαι ότι θα το ξανακάνουμε. 651 00:56:43,733 --> 00:56:45,110 Κοιμήσου πρώτα. 652 00:56:45,193 --> 00:56:48,029 Όταν ξυπνήσεις, θα είμαστε στην παραλία. 653 00:56:48,988 --> 00:56:50,156 Κοιμήσου. 654 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 Παππού, η θάλασσα είναι τέλεια. 655 00:57:19,727 --> 00:57:21,396 Θέλω να βουτήξω, έλα. 656 00:57:21,479 --> 00:57:23,940 Είναι καλύτερη απ' ό,τι στην τηλεόραση. 657 00:57:24,023 --> 00:57:25,984 -Πάμε. -Μην πας πολύ μέσα! 658 00:57:26,067 --> 00:57:27,569 Μπορεί να πνιγείς. 659 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Έλα εδώ. 660 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Είσαι βαρύς. 661 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Έτσι. Ένα, δύο… 662 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Ναι! Έτσι μπράβο. Κι άλλο. 663 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Να ξεκουραστώ πρώτα. 664 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Δες εκεί. 665 00:58:41,017 --> 00:58:42,685 Δύει ο ήλιος. 666 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 Πανέμορφα δεν είναι εδώ; 667 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 Ησυχία, καθαρός αέρας… 668 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Στάσου. Τι είναι αυτό; 669 00:58:58,910 --> 00:59:01,746 -Συνεταιράκια για πάντα! -Συνεταιράκια για πάντα. 670 00:59:01,829 --> 00:59:04,249 Να βγάλουμε μια φωτογραφία. Εντάξει; 671 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 -Φωτογραφία; -Ναι. 672 00:59:10,213 --> 00:59:12,215 Πρώτη φορά ερχόμαστε εδώ. Εντάξει. 673 00:59:12,924 --> 00:59:16,052 Έτοιμος; Ένα, δύο, τρία. 674 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Για να δούμε. 675 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 Για να δούμε. 676 00:59:27,105 --> 00:59:28,898 Να την ξαναβγάλουμε. 677 00:59:28,982 --> 00:59:30,650 Δεν έχεις βγει καλά. 678 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 Δεν πειράζει, ωραία είναι. Βλέπεις; 679 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Ξέρεις, παππού, έπρεπε να γίνεις ηθοποιός. 680 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Είσαι καλός στο να κάνεις τους πελάτες μας να μας λυπούνται. 681 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 Κι εσύ το ίδιο, βρε τρελόπαιδο. 682 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 -Ναι; -Ναι. 683 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 Η αλήθεια όμως είναι πως ήμουν ηθοποιός. 684 00:59:56,050 --> 00:59:57,885 Τι; Αλήθεια; 685 00:59:57,969 --> 01:00:02,682 Ναι. Έχω παίξει σε σκηνή με τη Νόρα Ονόρ και τη Βίλμα Σάντος. 686 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 Έχεις παίξει στ' αλήθεια σε ταινία; Μου κάνεις πλάκα, παππού. 687 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 Στ' αλήθεια. Τσακώνονταν για μένα. 688 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 Τι; Λες τρέλες, παππού. Πίνεις πάρα πολύ. 689 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Τρελόπαιδο. 690 01:00:16,446 --> 01:00:19,616 Η αλήθεια είναι ότι έκανα τα έξτρα σε πολλές ταινίες. 691 01:00:20,408 --> 01:00:21,909 Έξτρα; Τι σημαίνει αυτό; 692 01:00:21,993 --> 01:00:26,205 Αυτοί που περπατάνε στο βάθος. Αυτοί που περπατάνε στον δρόμο. 693 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Είπα και μια ατάκα κάποτε. 694 01:00:30,835 --> 01:00:32,337 Πόσο άγχος είχα. 695 01:00:32,920 --> 01:00:34,505 Τραύλιζα συνεχώς. 696 01:00:35,131 --> 01:00:37,300 Ο σκηνοθέτης νευρίασε μαζί μου. 697 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 -Όχι! -Το πρακτορείο δεν με ξαναπροσέλαβε. 698 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 Πολύ κρίμα, παππού. Κι αν γινόσουν διάσημος; 699 01:00:44,349 --> 01:00:48,019 Αδύνατον. Είναι δύσκολο να μάθεις ένα σενάριο. 700 01:00:49,437 --> 01:00:51,856 Αυτό που κάνουμε είναι καλύτερο. 701 01:00:51,939 --> 01:00:55,068 Πραγματική υποκριτική. Αληθινή υποκριτική. 702 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 Και η αμοιβή είναι καλύτερη. 703 01:00:59,697 --> 01:01:02,617 Παππού, δώσε μου την τσάντα. Έχει ένα βιβλίο μέσα. 704 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 -Ορίστε. Πού το βρήκες; -Το πήρα απ' τα σκουπίδια. 705 01:01:09,123 --> 01:01:12,585 Είναι σκισμένο πίσω, μάλλον γι' αυτό το πέταξαν. 706 01:01:12,669 --> 01:01:14,295 Είναι όμως ολόκληρο. 707 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Δεν θες να μου μάθεις να διαβάζω, οπότε διάβασέ μου το. 708 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 Να σου μάθω; Είναι δύσκολο. Είναι δύσκολο το διάβασμα. 709 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 Μου μπαίνει ο ήλιος στα μάτια. 710 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Έλα, παππού. 711 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 -Καλά. -Ξέρεις να διαβάζεις, ε; 712 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 Καλά. 713 01:01:35,775 --> 01:01:37,485 "ΛΑΝΣ, ΕΓΩ ΦΤΑΙΩ ΠΟΥ ΕΦΥΓΕΣ. 714 01:01:37,568 --> 01:01:40,113 ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΟΥ ΕΔΩΣΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΑΞΙΖΕΙΣ". 715 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 "Μια φορά κι έναν καιρό, ήταν ένας σατανικός βασιλιάς. 716 01:01:49,872 --> 01:01:51,791 Ήταν ένας τύραννος για όλους…" 717 01:01:51,874 --> 01:01:53,876 Παππού, δεν με γελάς. 718 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Ο σκουπιδιάρης είπε ότι το βιβλίο είναι στα αγγλικά. 719 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 Είναι, απλώς σ' το μεταφράζω για να καταλάβεις. 720 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Μάλιστα. 721 01:02:06,180 --> 01:02:07,974 Λοιπόν. 722 01:02:08,057 --> 01:02:12,770 "Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ένας σατανικός βασιλιάς. 723 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 Στη ζωή του υπήρχε πολλή θλίψη. 724 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 Ήταν σαν να είχε χάσει κάθε ελπίδα. 725 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 Όμως όλα άλλαξαν, 726 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 όταν ήρθε στη ζωή του ο πολυαγαπημένος του πρίγκιπας. 727 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 Και τότε ήταν που ο βασιλιάς άρχισε να αλλάζει". 728 01:02:59,150 --> 01:03:02,069 -Συνεταιράκια για πάντα; -Συνεταιράκια για πάντα. 729 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Δύει ο ήλιος. 730 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Ναι, θα κρυφτεί μέσα στα βουνά. 731 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 Ανάθεμά σας! 732 01:04:25,528 --> 01:04:27,530 Με αφήσατε όλοι. 733 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 Γιατί; Επειδή είμαι άχρηστος; 734 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Άντε γαμηθείτε όλοι! 735 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 Καλύτερα να εξαφανιστώ. Να πάτε να γαμηθείτε όλοι. 736 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Εγώ, άχρηστος; Καλά, λοιπόν… 737 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Γαμημένοι… 738 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Είσαι ξύπνιος; 739 01:05:33,387 --> 01:05:36,766 Πάμε στην εκκλησία; Ελπίζω να σε ευλογήσουν σήμερα. 740 01:05:36,849 --> 01:05:38,976 Μαντίλι του Μαύρου Ναζωραίου, κύριε. 741 01:05:39,060 --> 01:05:40,728 Εντάξει, πάμε στην εκκλησία. 742 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Μαντίλι του Ναζωραίου, κύριε. 743 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Μαντίλι του Ναζωραίου. Εδώ θα βρείτε. 744 01:05:47,860 --> 01:05:49,320 -Ορίστε. -Πόσο κάνει; 745 01:05:49,403 --> 01:05:51,447 -Είκοσι δολάρια. -Τα τρία πόσο; 746 01:05:52,114 --> 01:05:54,241 Πενήντα τα τρία. Πάρτε τα. 747 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 -Ευχαριστώ. -Εγώ ευχαριστώ. 748 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Έτσι, συνέχισε. 749 01:06:58,973 --> 01:07:01,350 Τι γλυκός ο εγγονός σου, Μάριο. 750 01:07:01,434 --> 01:07:03,602 Εννοείται, πήρε απ' τον παππού του. 751 01:07:04,395 --> 01:07:05,604 Πώς τον λένε; 752 01:07:05,688 --> 01:07:07,189 -Τον λένε… -Τα 'μαθες; 753 01:07:07,273 --> 01:07:08,983 Ο Ντάντο κι ο Μουιμούι τσακώθηκαν. 754 01:07:09,066 --> 01:07:12,778 Πολύ καλός ο Μουιμούι. Έκανε στον Ντάντο κάτι από Καράτε Κιντ. 755 01:07:16,949 --> 01:07:18,284 Κιντ. 756 01:07:18,367 --> 01:07:20,953 -Κιντ είναι το όνομά του. -Κιντ! 757 01:07:21,620 --> 01:07:23,039 Σ' αρέσει; 758 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 -Φτυστοί δεν είμαστε; -Ναι, πανέμορφος. 759 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 Κιντ. 760 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 Σ' το λέω τώρα, αλλά να το θυμάσαι πάντα. 761 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 Σ' αγαπάω πάρα πολύ. 762 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Ευχαριστώ που με έφερες στην παραλία. 763 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 764 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 Κι εγώ σ' αγαπώ, παππού. 765 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Συνεταιράκια για πάντα; 766 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Συνεταιράκια για πάντα. 767 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Καρκίνος. 768 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 Μας ήταν δύσκολο να το πιστέψουμε τότε, γιατί ήταν μικρός ακόμα. 769 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Όλα έγιναν πολύ γρήγορα. 770 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 Αφότου διαγνώστηκε ο Ρεντ, μέσα σε έξι μήνες 771 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 είχε πεθάνει. 772 01:08:37,154 --> 01:08:38,739 Δεν διανοείστε πώς είναι. 773 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 Είναι δύσκολο να συνεχίσεις να ζεις. 774 01:08:49,792 --> 01:08:51,502 Είναι σαν να χάσαμε… 775 01:08:54,547 --> 01:08:56,298 τη διάθεσή μας για οτιδήποτε. 776 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Γι' αυτό όταν σας είδαμε έξω… 777 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 Γνωρίσαμε και τον Κιντ… 778 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 Είναι πολύ ευγενικό αγόρι. 779 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 Χάρη σ' εσάς. 780 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 Παρόλο που ζούσατε στον δρόμο, 781 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 δεν τον αφήσατε να μεγαλώσει άσχημα. 782 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 Αν μπορείτε να μας τον εμπιστευτείτε, 783 01:09:33,544 --> 01:09:35,629 θα τον αγαπάμε πάρα πολύ. 784 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 Δεν θα τον σκεφτόμαστε σαν αντικατάσταση του γιου μας… 785 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 αλλά σαν… 786 01:09:46,473 --> 01:09:49,393 ένα παιδί με το οποίο μας ευλόγησε ο Κύριος. 787 01:09:58,569 --> 01:09:59,653 Και, σας παρακαλώ, 788 01:10:00,613 --> 01:10:03,490 μη σκεφτείτε ποτέ ότι θα σας κρατήσουμε μακριά. 789 01:10:05,284 --> 01:10:06,493 Ούτε καν. 790 01:10:08,454 --> 01:10:10,789 Είμαστε πρόθυμοι να βοηθήσουμε κι εσάς. 791 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 Και αν σας λείπει ο Κιντ, 792 01:10:18,797 --> 01:10:21,008 μπορείτε να τον επισκέπτεστε. 793 01:10:21,091 --> 01:10:23,761 Το σπίτι μας είναι πάντα ανοιχτό και για εσάς. 794 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Παππού! 795 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Βοήθησέ με, παππού. 796 01:11:27,449 --> 01:11:28,534 Πού είσαι, παππού; 797 01:11:29,285 --> 01:11:30,327 Παππού! 798 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Παππού, βοήθησέ με. 799 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Παππού. 800 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Έλα, παππού. Βοήθησέ με. 801 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Φαίνεσαι ενθουσιασμένος για το καραόκε αργότερα. 802 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 Έχεις ντυθεί πολύ ωραία. 803 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Βοήθησέ με, παππού. Είναι κλειδωμένα. 804 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 Κιντ. 805 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 Είναι καλοί άνθρωποι. 806 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 Και θεοσεβούμενοι. 807 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 Σίγουρα θα σε αγαπήσουν. Θα σε στείλουν στο σχολείο. 808 01:12:01,150 --> 01:12:03,736 Θα ζήσεις καλά μαζί τους. 809 01:12:03,819 --> 01:12:06,530 Παππού, τι λες; 810 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Βιάσου, μπορεί να μας τσακώσουν. 811 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 Κιντ, δεν θα σε ξαναπάρω μαζί μου. 812 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 Μείνε εδώ. 813 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 -Ελπίζω να με συγχωρήσεις. -Παππού… 814 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Παππού, τι είναι αυτά που λες; 815 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 Δεν μ' αρέσει εδώ, παππού. Βοήθησέ με. 816 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 Παππού. 817 01:12:28,886 --> 01:12:31,138 Θέλω να είμαστε μαζί, παππού. 818 01:12:31,221 --> 01:12:33,223 Σ' αγαπώ τόσο πολύ, παππού. 819 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Κιντ. 820 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Παππού… 821 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 Κιντ, το κάνω αυτό 822 01:12:40,689 --> 01:12:41,523 για σένα. 823 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Παππού… 824 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 Ό,τι και να γίνει, δεν θέλω να καταλήξεις σαν εμένα. 825 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 -Να θυμάσαι… -Παππού. 826 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 …ότι σ' αγαπώ κι εγώ πάρα πολύ. Εντάξει; 827 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 -Κιντ. -Παππού. 828 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 -Παππού. -Κιντ. 829 01:12:58,415 --> 01:13:00,417 -Αντίο, Κιντ. -Παππού… 830 01:13:01,001 --> 01:13:02,961 Παππού, μη μ' αφήνεις. Παππού! 831 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 Παππού! 832 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 -Παππού! -Αντίο, Κιντ. 833 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Παππού, μη μ' αφήνεις! 834 01:13:09,927 --> 01:13:14,431 Παππού! 835 01:13:14,515 --> 01:13:16,558 Παππού, μη μ' αφήνεις! 836 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Παππού, μη μ' αφήνεις. 837 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Παππού! 838 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 Παππού! 839 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Συνεταιράκια για πάντα, παππού. 840 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 Παππού, μη μ' αφήνεις! 841 01:13:32,574 --> 01:13:39,581 Παππού! 842 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Παππού, μη μ' αφήνεις! 843 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Παππού! Παππού, μη μ' αφήνεις! 844 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 Παππού! 845 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Παππού, μη μ' αφήνεις! 846 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 -Κιντ! Παιδί μου. -Παππού! 847 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 -Κιντ! -Παππού! 848 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 -Έλα εδώ. -Παιδί μου, τι κάνεις; 849 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Τι έγινε; 850 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 Παππού! 851 01:14:06,275 --> 01:14:09,236 Μη μ' αφήνεις. Παππού! 852 01:14:09,319 --> 01:14:11,196 -Ησύχασε, παιδί μου. -Πάμε μέσα. 853 01:14:11,280 --> 01:14:12,573 Παππού! 854 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 -Έλα, παιδί μου. -Παππού! 855 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 -Παππού! -Έλα, πάμε μέσα. 856 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 Παππού, σε παρακαλώ, μη μ' αφήνεις! 857 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Κιντ. Παιδί μου. 858 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 Σου άρεσαν τα ρούχα που σου πήραμε ο μπαμπάς Τζόελ κι εγώ; 859 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 Έλα, γιε μου. 860 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 Πήραμε και τη στολή σου γιατί θα πας σχολείο σύντομα. 861 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 -Πόπο! -Θες να τη δοκιμάσεις; 862 01:14:53,363 --> 01:14:58,702 Όταν σου έρθει όρεξη ίσως. Φώναξέ μας όταν τη δοκιμάσεις. Εντάξει; 863 01:15:02,956 --> 01:15:04,082 Εντάξει, παιδί μου. 864 01:16:00,347 --> 01:16:02,641 ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ KNKS 865 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 Κιντ; 866 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 Κιντ! 867 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Τι κάνεις εδώ; 868 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 Ψάχνω τον παππού. 869 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 Τον έχετε δει, κύριε Ταμπά; 870 01:16:21,868 --> 01:16:24,788 Έχει καιρό να έρθει ο παππούς σου, Κιντ. 871 01:16:25,747 --> 01:16:28,625 Ούτε στα γνωστά στέκια τον έχουν δει. 872 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 Φτάσαμε σπίτι. 873 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 Ευχαριστώ. 874 01:17:32,314 --> 01:17:33,273 Ευχαριστούμε. 875 01:17:34,566 --> 01:17:36,985 -Σταματήστε. Πάμε. -Καινούργιο αυτό. 876 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 877 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Παιδί μου, τι ώρα φτάνουν οι φίλοι σου; 878 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Ίσως αργότερα, μαμά. 879 01:17:46,119 --> 01:17:48,789 Θα γιορτάζουν κι αυτοί με τους δικούς τους. 880 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 Ασφαλώς. 881 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 Ήθελα να ξέρω 882 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 για να κανονίσω πότε να μας φέρουν το χοιρινό. 883 01:17:56,254 --> 01:17:58,465 Γύρω στις έξι το απόγευμα είναι καλά; 884 01:17:58,548 --> 01:17:59,966 Ναι, μια χαρά. 885 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Εντάξει. 886 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 Παιδί μου… 887 01:18:13,313 --> 01:18:14,147 Έλα. 888 01:18:15,482 --> 01:18:17,192 Είμαι τόσο περήφανη για σένα. 889 01:18:18,402 --> 01:18:19,528 Σ' ευχαριστώ, μαμά. 890 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Σταμάτα με το δράμα. Πάμε μέσα. 891 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 -Εντάξει. Έρχομαι. -Πάμε εμείς. 892 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 Εντάξει. 893 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 Λοιπόν, τι θέλεις να φας; 894 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 -Στις έξι θα έρθει το χοιρινό; -Ναι, όχι νωρίτερα. 895 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 Καλημέρα. 896 01:19:18,503 --> 01:19:20,046 -Καλημέρα. -Γεια σου, μαμά. 897 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Μπαμπά. 898 01:19:22,632 --> 01:19:23,717 Καλημέρα, γιε μου. 899 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Δεν θα αργήσεις; 900 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 Όχι, μπαμπά. Έκανα πολλά στο γραφείο χτες, 901 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 οπότε είμαι καλά. 902 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 -Άρα δεν βιάζεσαι; -Όχι. 903 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 Μπορείς να φας πολύ, λοιπόν. 904 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 Ευχαριστώ, μαμά. 905 01:19:39,107 --> 01:19:40,567 Κοτόπουλο, καλέ μου; 906 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Ναι, ευχαριστώ. 907 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Κύριε, έχετε τηλεφώνημα. 908 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 Για μένα; 909 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 Για τον κύριο Κιντ. 910 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 Από ένα νοσοκομείο. 911 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 Ο δρ Άλαρκον στην Εντατική, παρακαλώ. 912 01:20:31,743 --> 01:20:33,870 Ο δρ Άλαρκον στην Εντατική. 913 01:21:03,775 --> 01:21:09,781 Ο δρ Αλμπάνο στον σταθμό των νοσηλευτών, παρακαλώ. 914 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 Παππού. 915 01:23:59,117 --> 01:24:00,285 Θες να πάμε έξω; 916 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Πάμε. 917 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Περίμενε. Εντάξει, ωραία. 918 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Παππού; 919 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Κιντ! 920 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 Η τσάντα. Συγγνώμη. 921 01:24:52,087 --> 01:24:53,755 Την πήρα, παππού. Περίμενε. 922 01:24:56,257 --> 01:24:57,717 Χρειάζεσαι κάτι, παππού; 923 01:25:13,858 --> 01:25:15,944 Από μένα την πήρες αυτήν. 924 01:25:18,029 --> 01:25:21,574 Πάντως, είναι ακόμα σε καλή κατάσταση. 925 01:25:23,201 --> 01:25:25,286 Και είναι ξανά στη μόδα. 926 01:25:25,829 --> 01:25:26,663 Λοιπόν… 927 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 πεντακόσια. 928 01:25:32,252 --> 01:25:34,003 Πεντακόσια. Δέχεσαι; 929 01:25:34,629 --> 01:25:36,422 Ο παππούς δεν δέχεται, Ταμπά. 930 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 Καλά. 931 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Χίλια, παππού. 932 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 Παππού, χίλια; 933 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 Εντάξει. Μέσα, Ταμπά. 934 01:25:48,560 --> 01:25:49,769 Εγώ θα τους πληρώσω! 935 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 Αυτό ήταν, πήραμε χιλιάρικο. 936 01:25:55,024 --> 01:25:56,818 Ορίστε. Ένα χιλιάρικο, παππού. 937 01:25:59,195 --> 01:26:00,738 Ναι, έχουμε ένα χιλιάρικο. 938 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Ευχαριστούμε. 939 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 Θα πάμε κάπου τώρα. 940 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Να προσέχεις, παππού. Κι εσύ, Κιντ. 941 01:26:14,836 --> 01:26:16,171 Είσαι εντάξει, παππού; 942 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 Μια χαρά είναι. 943 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Ευχαριστώ! 944 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Να σου πω! 945 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Τρέχουμε! 946 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Πού είσαι; 947 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 -Συγγνώμη. -Πρόσεχε πού πας. 948 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Συγγνώμη. 949 01:26:46,326 --> 01:26:47,994 Δεν μας φτάνει ο Ταμπά. 950 01:26:48,077 --> 01:26:50,205 Κοίτα. Πάλι κερδίσαμε τον Ταμπά. 951 01:26:55,501 --> 01:26:56,586 Δεν μας φτάνει. 952 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 Καραόκε. 953 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Καραόκε. Πάμε. 954 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 Εδώ είμαστε. 955 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Έλα, παππού. 956 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Ευχαριστούμε. 957 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 Ορίστε. 958 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 Όπως παλιά, παππού; 959 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Ποιο ήταν; 960 01:27:51,099 --> 01:27:52,016 Όπως παλιά. 961 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 Εντάξει. 962 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Ωραία. 963 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 Ορίστε, παππού. 964 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 Έλα. 965 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 -Δεν μπορώ να θυμηθώ πώς ήταν χωρίς εσένα -Δεν μπορώ να θυμηθώ πώς ήταν χωρίς εσένα 966 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 -Όταν νοιαζόμουν -Όταν νοιαζόμουν 967 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 -Μονάχα για σένα -Μονάχα για σένα 968 01:28:31,222 --> 01:28:33,141 -Σ' ορκίζομαι -Σ' ορκίζομαι 969 01:28:33,224 --> 01:28:36,769 -Τα πάντα έχουμε περάσει -Τα πάντα έχουμε περάσει 970 01:28:36,853 --> 01:28:40,481 -Δεν υπάρχει τίποτα που έχουμε χάσει -Δεν υπάρχει τίποτα που έχουμε χάσει 971 01:28:40,565 --> 01:28:43,443 -Δεν φαντάζομαι τίποτα -Δεν φαντάζομαι τίποτα 972 01:28:43,526 --> 01:28:46,487 -Που οι δυο μας δεν μπορούμε -Που οι δυο μας δεν μπορούμε 973 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 -Μέσα στα χρόνια -Μέσα στα χρόνια 974 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 Ποτέ δεν με έχεις απογοητεύσει 975 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 Τη ζωή μου έχεις ανατρέψει 976 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 Οι πιο γλυκές μέρες… 977 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Τραγούδα, παππού. 978 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 Μαζί σου 979 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 Μέσα στα χρόνια 980 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 Ποτέ δεν… 981 01:29:07,592 --> 01:29:09,761 Παππού, τραγούδα λίγο ακόμα. 982 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Παππού. Έλα. 983 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 Τη ζωή που έχουμε φτιάξει έχω λατρέψει 984 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Παππού; 985 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 Παππού; 986 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Παππού, έλα τώρα. 987 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Έλα, παππού, δεν είναι αστείο. 988 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Παππού. 989 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Έλα, παππού. Ας τραγουδήσουμε λίγο ακόμα. 990 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Παππού; 991 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 Παππού! 992 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 Παππού; 993 01:29:47,882 --> 01:29:51,552 Μην κάνεις τέτοια, παππού. Μη με αφήσεις ξανά, παππού. 994 01:29:51,636 --> 01:29:54,055 Παππού. 995 01:29:57,809 --> 01:30:00,520 Νόμιζα ότι θα ήμασταν συνεταιράκια για πάντα. 996 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 Παππού. 997 01:30:09,070 --> 01:30:11,531 Παππού μου. 998 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 Παππού. 999 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 Παππού… 1000 01:30:26,212 --> 01:30:27,255 Παππού… 1001 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Παππού, εσύ βρομάς! 1002 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 Παλιόπαιδο! 1003 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 -Παππού, εκείνο προηγείται! -Σιγά, ένα αλογάκι είναι. 1004 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 Έτσι! Κι άλλο! 1005 01:33:35,234 --> 01:33:36,652 Χωρίς χέρια! 1006 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Πιο ψηλά. 1007 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 -Παππού. -Τι είναι; 1008 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Συνεταιράκια για πάντα; 1009 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Συνεταιράκια για πάντα! 1010 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Συνεταιράκια για πάντα. 1011 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Συνεταιράκια για πάντα. 1012 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Κιντ, σ' το λέω τώρα, αλλά να το θυμάσαι πάντα. 1013 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 Σ' αγαπάω τόσο πολύ. 1014 01:36:51,847 --> 01:36:55,976 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου