1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 - Non litigate! - Basta. Dobbiamo andare! 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 - Smettila, è di tuo fratello. - Faremo tardi. 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 - Sei sudato. Non siamo ancora partiti. - Salite. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 - Figliolo… - Faremo di nuovo tardi. 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,193 Sono a posto lì, mamma? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 Non abbiamo dimenticato niente? Figliolo, hai la schiena tutta sudata. 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 Non riesco a dimenticare quella mensola, amore. 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 È perfetta per la cucina. 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Amore, abbiamo ristrutturato la cucina tre mesi fa. 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Ok. Per la camera da letto, allora. 13 00:01:27,587 --> 00:01:32,175 - È di tendenza, amore. Che ne pensi? - Penso che non hai abbastanza da fare. 14 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 Mamma! 15 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Ciao, Gemma! 16 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Siete fortunati. Voi non avete questi problemi! 17 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 Oddio! Sono così irrequieti! 18 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 - Dai. - Andiamo. 19 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Salite. 20 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 Ok, state seduti e buoni, capito? 21 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Niente carne? 22 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 Questo è buono. 23 00:01:54,614 --> 00:01:57,033 - Riso e salsa di soia, vedi? - Basta. 24 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 È troppa. 25 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 E com'è? 26 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 Delizioso! 27 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Amore? 28 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Amore. 29 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Ehi. Cosa guardi? 30 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Nonno, volete degli spaghetti? Ne ho cucinati troppi. 31 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 - Cosa? - Fantastico, altro cibo! 32 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Ehi! Ringrazia! 33 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Grazie. 34 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Grazie. 35 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Nonno, dormite davvero qui? 36 00:03:43,556 --> 00:03:46,935 Perché, non è possiamo? Non fateci arrestare, andiamo via. 37 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Oh, no! 38 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Beh, pensavo che potreste sentirvi a disagio. 39 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 No. È davvero fantastico qui. 40 00:03:54,901 --> 00:03:58,780 - C'è molto vento. Si sta freschi. - Aria condizionata gratis? 41 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Già! 42 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 Come ti chiami? 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 Mi chiamo Kid. Lui è il nonno. 44 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 - Ciao, Kid. Ciao, nonno. - Come va? 45 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Io sono Gemma e lui è mio marito, Allan. 46 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Ciao, papà Allan! 47 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Ciao, mamma Gemma! 48 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 Gelato. 49 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 - Grazie. - Prego. 50 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 Nonno, Kid è così carino. 51 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 È anche gentile ed educato. 52 00:04:45,618 --> 00:04:47,287 È un bravo ragazzo. 53 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Anche se non abbiamo molto, voglio crescerlo bene. 54 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 Non voglio che sia come gli altri ragazzi per strada. 55 00:04:57,755 --> 00:05:01,134 Beh, nonno, non prenderla nel modo sbagliato, 56 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 visto che i genitori di Kid non ci sono più… 57 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Potremmo… 58 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 Potremmo adottarlo noi? 59 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Adottarlo? 60 00:05:22,989 --> 00:05:24,365 Non avete figli vostri? 61 00:05:29,287 --> 00:05:33,124 Non possiamo concepire. Abbiamo provato di tutto. 62 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Davvero? 63 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Nonno, lo sappiamo che non è una decisione facile per te. 64 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Ma siamo brave persone. 65 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 Ci prenderemo cura di tuo nipote. 66 00:05:51,559 --> 00:05:53,978 Faremo in modo di dargli una bella vita. 67 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Nonno! Il gelato è delizioso. 68 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Grazie, mamma Gemma. Grazie anche a te, papà Allan. 69 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 Va bene, allora, io vado. 70 00:06:39,774 --> 00:06:40,858 Abbi cura di te. 71 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Oh, nonno. 72 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 Cos'è? 73 00:06:56,207 --> 00:06:57,917 Il pagamento per mio nipote? 74 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Oh, no, nonno. È solo per aiutarti. 75 00:07:02,797 --> 00:07:05,675 Così puoi ricominciare da capo in provincia. 76 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 - Grazie. Ma non devi… - Nonno. 77 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 Prendili e basta. 78 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Grazie. 79 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 - Nonno! Dove vai, nonno? - Kid! 80 00:07:31,284 --> 00:07:32,660 - Kid, aspetta! - Nonno! 81 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 - Nonno! - Kid. 82 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 Kid! 83 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Nonno, dove vai? 84 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Nonno, non lasciarmi! 85 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Ti voglio tanto bene, nonno! 86 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Nonno, non lasciarmi! 87 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Ti voglio tanto bene, nonno! 88 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Nonno! 89 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Nonno! 90 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Nonno! 91 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 - Per favore, nipote. Dai… - Nonno! 92 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 - Andiamo. - Dai. 93 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 - Andiamo. - Ti voglio tanto bene, nonno! 94 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 - Vai. - Nonno! 95 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Nonno! 96 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Nonno, non lasciarmi! Nonno! Ti voglio tanto bene! 97 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 Nonno! 98 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 - Entriamo, ok? - Nonno! 99 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 - Andiamo. - Nonno! 100 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 - Dai. Per favore, entriamo, ok? - Nonno! 101 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 - Nonno! - Vieni dentro. 102 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 - Kid… - Andiamo. 103 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 - Kid, andiamo. - Nonno! 104 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 - Kid, entriamo. - Nonno! 105 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Nonno! Dove sei, nonno? 106 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Aiutami, nonno! 107 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 Ne hai presi tanti? 108 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Certo che sì! 109 00:10:13,404 --> 00:10:15,239 Sbrigati! Potrebbero scoprirci! 110 00:10:15,323 --> 00:10:19,577 Nonno, quanto c'è nella busta? Ho visto il tizio che ti ha dato qualcosa. 111 00:10:19,660 --> 00:10:23,289 Hai degli occhi molto acuti, eh? Sei anche ficcanaso. Andiamo. 112 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 Ok. Cinquemila. 113 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 Cosa? Cinquemila un corno. C'è molta roba. 114 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Fai dieci! 115 00:10:58,366 --> 00:11:00,951 Dieci? Vendili a qualcun altro, nonno. 116 00:11:01,035 --> 00:11:04,664 Dai, prendili, Taba. Ma non solo cinque. Ci sto perdendo! 117 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Sei. 118 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 Oh, andiamo. Nove. 119 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 Nove? 120 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 Posso arrivare solo a settemila. È il limite. 121 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 Sono vecchi, nonno. Presto usciranno nuovi modelli. 122 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 Ci risiamo. Dai che blateri dei modelli. 123 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 Ma li vendi a quanto? Il doppio? Il triplo del prezzo? 124 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Settemilacinquecento e concludiamo! 125 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Allora, nonno? Guarda, ho un altro cliente. 126 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 È uno sbirro! 127 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 Va bene. Sei uno stronzo, Taba! 128 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 Sbirro un corno. A me sembra più un ladro. 129 00:11:43,577 --> 00:11:46,664 - Forza! Dammeli! - Va bene! Prendi questi, sbrigati! 130 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Ecco i 7500, nonno. 131 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Tieni. 132 00:12:03,055 --> 00:12:04,473 Settemilacinquecento. 133 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Bene. Andiamo, Kid! 134 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Ehi, Kid! Che fai? 135 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Ti ho visto! Rimettilo a posto! 136 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Vuoi rubare anche a me? 137 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Me lo lasci avere, sig. Taba. Grazie! 138 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 - Ciao! - Ehi! Ma che cavolo! 139 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Sei impazzito? 140 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 Anche tu vuoi fregare Taba? 141 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 Potrebbe non comprare più da noi! 142 00:12:32,293 --> 00:12:38,215 Non c'è problema, nonno. È un taccagno! L'ho ringraziato per questo, dopotutto. 143 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 Andiamo! 144 00:12:44,972 --> 00:12:47,224 - No, è troppo grande. - Sì, troppo. 145 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Oh, questi. Questi! Sì! 146 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 Che belli, nonno! 147 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Sono un po' corti, eh? 148 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Nonno, questa! 149 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 Ti starebbe bene! Giusto? 150 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 Fa così caldo e vuoi che indossi questa? 151 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 Non la vuoi, nonno? Andiamo, starai bene! 152 00:13:04,325 --> 00:13:06,285 Come Robin Padilla. Il Bad Boy. 153 00:13:06,368 --> 00:13:08,871 - È elegante! - Robin Padilla? No, più FRJ! 154 00:13:08,954 --> 00:13:09,830 Così! 155 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Visto? 156 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Nonno, andiamo. Provatela! 157 00:13:14,960 --> 00:13:17,797 Rimettila a posto! Puzza! Farà puzzare anche noi! 158 00:13:19,465 --> 00:13:23,344 - Nonno, credo tu sia quello che puzza! - Cosa? Moccioso! 159 00:13:23,427 --> 00:13:25,513 - Tieni! - Sei tu quello puzzolente! 160 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Questa. Ok, vai! 161 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 - No! - Che fastidio. 162 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 Sei proprio un perdente! 163 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 - Posso riprovarci, nonno? - Basta! 164 00:14:09,348 --> 00:14:10,474 Fai del tuo meglio! 165 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Ne ho ancora una. 166 00:14:13,018 --> 00:14:15,646 Che pena. Anche quella bambina ti ha battuto. 167 00:14:18,566 --> 00:14:19,900 - Ehi! - Oh, mio Dio! 168 00:14:19,984 --> 00:14:21,819 Ehi, non dimenticare il premio! 169 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 - Cos'hai fatto, eh? - Andiamo. 170 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 Dove l'hai imparato? 171 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Ascoltami, 172 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 non farlo mai più. 173 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 E non imprecare mai. 174 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 Se lo fai di nuovo, ti lascio per davvero. 175 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 - Capito? - Sì. 176 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Anche se non abbiamo niente e continuiamo a cercare di sopravvivere, 177 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 voglio che tu cresca con il rispetto per gli anziani e le persone perbene. 178 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Puoi farlo? 179 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Sì, nonno. Mi dispiace, nonno. 180 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 Va bene. Non farlo più, ok? 181 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Ok, andiamo. Dai! 182 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 - Grazie, signore! - Ok, grazie! 183 00:15:06,405 --> 00:15:09,366 STAR CITY 184 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Ehi! Aspetta! Aspettami. 185 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 Farà paura, eh? 186 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 - Potrebbe far paura! - Dici? 187 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Guarda! Niente mani! 188 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Nonno, andiamo! 189 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 - Aspetta! - Laggiù! 190 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 - Non c'è nessuno, andiamo! - Lì? 191 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 - Laggiù! - Ehi! Rallenta! 192 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 - Lì? - Forza! 193 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 No, laggiù! In cima! 194 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 Dove, nonno? 195 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Qui! Nel mezzo. 196 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 - Vai prima tu, nonno! - No, vai prima tu! 197 00:15:54,078 --> 00:15:55,871 - Fa davvero paura! - Spostati! 198 00:15:59,667 --> 00:16:03,170 È colpa tua, nonno. Io volevo andare sul Cavalluccio Marino! 199 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Ci siamo! 200 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Nonno! 201 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 E ora, nonno? 202 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Ehi! 203 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Ehi, stavo per colpire il nonno! 204 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 Oh, no… 205 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 Non ricordo quando non c'eri 206 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 Quando non mi importava Di nessuno tranne che di te 207 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 Lo giuro, le abbiamo passate tutte 208 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 Non c'è niente che non abbiamo fatto 209 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 Non c'è niente che non possiamo fare 210 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 Nel corso degli anni 211 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Ehi! Che fai, eh? 212 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 Solo un assaggio. 213 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 Un assaggio? 214 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 E poi? Droga? Solvente? Sigarette? 215 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 Vuoi essere come quei barboni? 216 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 Quei ragazzi drogati per strada? 217 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 Anche noi siamo barboni, nonno. 218 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 Ma siamo barboni ricchi. 219 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Barboni ricchi? È possibile esserlo? 220 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 È quello che siamo! 221 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Ecco, questa è per te. Tieni. 222 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Andiamo. Facciamo un brindisi. 223 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 Ecco qua! 224 00:18:23,977 --> 00:18:25,938 - Comincia. - Comincia. 225 00:18:26,021 --> 00:18:28,649 - Nel corso degli anni - Nel corso degli anni 226 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 - Non mi hai mai deluso - Non mi hai mai deluso 227 00:18:32,402 --> 00:18:36,198 - Hai cambiato la mia vita - Hai cambiato la mia vita 228 00:18:36,281 --> 00:18:39,368 - La cosa più dolce per me - La cosa più dolce per me 229 00:18:39,451 --> 00:18:41,120 - Ho trovato in te - Ho trovato in te 230 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 DENTRO E FUORI ALLOGGI 231 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 - Nonno. - Che c'è? 232 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 Partner per sempre? 233 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Partner per sempre! 234 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Nonno, comprami un gelato! 235 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Un gelato? 236 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Non fingere di essere sordo. 237 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Ehi, stai già spendendo così tanto. Finiremo i soldi. 238 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Allora trovami un nuovo cliente. 239 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Ehi! Attento a come parli! 240 00:21:18,694 --> 00:21:22,364 Un nuovo cliente. La gente penserà che ti stia sfruttando. 241 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 L'ho persino reso più carino. Beh, cosa dovrei dire? 242 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 Una nuova vittima? 243 00:21:28,870 --> 00:21:30,289 - Un nuovo idiota? - Ehi! 244 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 Un nuovo obiettivo? 245 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Chiudi il becco! 246 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Chiamalo "un nuovo donatore". Capito? 247 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 Capito! "Un nuovo donatore"! 248 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Resta qui, ok? Vado a dare un'occhiata. 249 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Vai a cercare "nuovi donatori", nonno? 250 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Non urlare. 251 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Resta qui. Comprati un gelato. 252 00:22:00,235 --> 00:22:01,445 È quello che volevo! 253 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Ecco qua. 254 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Resta qui. Torno subito, ok? 255 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Bene. 256 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Vorrei comprare un gelato. 257 00:22:52,412 --> 00:22:56,249 Signora? Non dimentichi l'appuntamento ginecologico alle 15:00. 258 00:22:56,333 --> 00:22:58,377 Ok. Grazie per avermelo ricordato. 259 00:22:58,460 --> 00:23:01,004 Mi mandi il resto del mio programma di oggi? 260 00:23:01,088 --> 00:23:03,090 - Certo. - Lo guardo dopo. Grazie. 261 00:23:03,173 --> 00:23:04,674 - Salve. - Salve, signora. 262 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 Questa va bene. 263 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 Ok, stanno arrivando. Presto, facciamolo. 264 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 Hai freddo? 265 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Mi sto congelando. 266 00:24:24,754 --> 00:24:26,673 Abbi un po' di pazienza, nipote. 267 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 Ok. Va bene così? 268 00:24:31,845 --> 00:24:33,930 Possiamo usare questo come cuscino. 269 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Ok. Ora dormi. 270 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 - Aspetta. - Sì, signora. 271 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 Larra, guarda. 272 00:24:58,538 --> 00:25:00,373 Li faccio andar via, signora? 273 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Entriamo e basta. 274 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 Sì, signora. 275 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Ci hanno visti? 276 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 - Mi serve la sua firma. Sì. - Grazie. 277 00:25:37,410 --> 00:25:39,371 - Ecco. Grazie. - Grazie, signora! 278 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Rallenta. Potresti strozzarti. Piano. 279 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 Mi dispiace molto, signora. Mio nipote ha molta fame. 280 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Nonno, il pane è delizioso. E ci sono anche le patatine fritte! 281 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 È buono? L'ho fatto io. 282 00:26:01,142 --> 00:26:03,061 Dai, mangia. Mangia quanto vuoi. 283 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Grazie di tutto. 284 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 E non si preoccupi, appena avrà finito di mangiare, 285 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 andremo via, così anche lei potrà riposare. 286 00:26:18,868 --> 00:26:22,622 Va tutto bene, potete dormire qui. Si sta facendo tardi. 287 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 Sarà più sicuro per Kid. 288 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 E poi, abbiamo una stanza in più che potete usare. 289 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Perché non ha un marito, sig.ra Sandra? 290 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Ehi! Non essere ficcanaso. Chiedi scusa. 291 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Mi scusi. 292 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 No, va tutto bene. Anch'io mi faccio spesso quella domanda. 293 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Non lo so. 294 00:26:45,145 --> 00:26:48,565 Mi avrà traumatizzata ciò che è successo alla mia famiglia. 295 00:26:49,065 --> 00:26:53,028 Ma come hai detto tu, sono brava a fare i panini. 296 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Quindi forse questo significa che potrò sposarmi. 297 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Certo che sì. Ed è anche bellissima. 298 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Wow, anche adulatore. 299 00:27:03,246 --> 00:27:05,498 Forse potrò anche avere dei figli. 300 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Nonno, Kid va a scuola? 301 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 A scuola? 302 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 Io non studio. Non abbiamo soldi. 303 00:27:21,097 --> 00:27:22,599 Ma tu ci vorresti andare? 304 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Davvero? 305 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Ti prego, nonno, lascia che vi aiuti. 306 00:27:38,907 --> 00:27:43,703 Se solo i genitori di Kid non fossero morti presto… 307 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 Sono l'unico che gli è rimasto. 308 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 Non posso lavorare alla mia età… 309 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 In realtà, se vuoi saperlo, anch'io sono sola. 310 00:28:08,228 --> 00:28:11,481 I miei sono morti quando ero piccola per dipendenza. 311 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 Dipendenza? Ce ne sono molti per strada. 312 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Esatto, ce ne sono tanti. Non fare come loro, ok? 313 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 Ero dentro e fuori dal sistema. Ho vagato per le strade. 314 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 Per fortuna qualcuno mi ha adottata e mandata a scuola, quindi… 315 00:28:34,087 --> 00:28:35,588 questa è la mia vita ora. 316 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Nonno, stanno dormendo. Andiamo, prendiamo delle donazioni. 317 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Nonno, andiamo! Potrebbero svegliarsi! Andiamo! 318 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Sbrigati! 319 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Dalla a me! 320 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 - Faremo tanti soldi con Taba! - Dove… 321 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Nonno, dai! Nonno! Andiamo! 322 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Forza! 323 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Andiamo! 324 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 Di nessuno tranne che di te 325 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 Lo giuro, le abbiamo passate tutte 326 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 Non c'è niente che non abbiamo fatto 327 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 Non c'è niente che non possiamo fare 328 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 Nel corso degli anni 329 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Non ce n'è un'altra? 330 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 La cosa più dolce per me 331 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 Un'altra canzone? 332 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 Ho trovato in te 333 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 Mi ha stancato. 334 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 - Conosci altre canzoni? - Cantane una nuova. 335 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 No. Ma ce ne sono molte qui, vedi? 336 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Scegline una, allora. E cantala. 337 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Eh? Ma non so nemmeno leggere. Dai, insegnami. 338 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Ti sembro un insegnante? 339 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Canta e basta! Lo fai comunque. 340 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 Sta arrivando. Ci siamo. 341 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 Bene. La canteremo di nuovo. 342 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 - Nel corso degli anni! - Nel corso degli anni! 343 00:31:43,318 --> 00:31:46,863 - Non mi hai mai deluso - Non mi hai mai deluso 344 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 - Hai cambiato la mia vita - Hai cambiato la mia vita 345 00:31:51,034 --> 00:31:54,037 - La cosa più dolce per me - La cosa più dolce per me 346 00:31:54,120 --> 00:31:55,955 - Ho trovato in te - Ho trovato in te 347 00:31:56,039 --> 00:31:58,333 - Nel corso degli anni - Nel corso degli anni 348 00:31:58,416 --> 00:32:01,794 - Non ho mai avuto paura - Non ho mai avuto paura 349 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 - Ho amato la nostra vita - Ho amato la nostra vita 350 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 - E sono felice di essere rimasto - E sono felice di essere rimasto 351 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 - Qui con te - Qui con te 352 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 - Nel corso degli anni - Nel corso degli anni 353 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 Sei così pesante, nonno. 354 00:32:21,439 --> 00:32:23,149 Te l'ho detto, non esagerare! 355 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 È davvero difficile crescere un vecchio! 356 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 - Urli troppo! - E tu sei troppo pesante! 357 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Nonno. 358 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 Nonno, qui. Sul cuscino, nonno. 359 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 Beh, cosa ci posso fare? 360 00:33:36,389 --> 00:33:38,599 Questa è la vita che mi è stata data. 361 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 Povero fin dall'inizio. 362 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 Non ho potuto andare a scuola. Infelice fino alla fine! 363 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Nonno, che stai dicendo? 364 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Dannazione, esiste davvero un Dio? 365 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 Un Dio. Di che tipo? 366 00:34:02,498 --> 00:34:05,209 Se ci fossi non lasceresti che succedesse a me! 367 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Sto lavorando sodo, no? Sono obbediente. 368 00:34:10,131 --> 00:34:12,467 Ogni settimana vado in chiesa a Quiapo. 369 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 Praticamente ho vissuto lì. E tu invece? 370 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Ti sei mai sentito dispiaciuto per me? No! 371 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 Quindi non sorprenderti se non ho una coscienza! 372 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Ehi, urli così forte! Dormi! 373 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Vaffanculo! 374 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 Ti farò dormire per sempre, maledizione! 375 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Nonno, calmati, nonno. Non urlare così forte. 376 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 E pensavo mi avessi detto di non imprecare. 377 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 Credevo avessi detto che imprecare era brutto. 378 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Scusa, nipote. Scusa. 379 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Scusa… 380 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Qualcuno potrebbe lamentarsi. 381 00:34:59,305 --> 00:35:01,224 Potremmo anche essere arrestati. 382 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 E io ho già sonno. 383 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 Scusa, nipote. 384 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 Scusa… 385 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 Dormiamo, dai. 386 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 Ok. 387 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 - Nonno. - Sì? 388 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 Partner per sempre? 389 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Partner per sempre. 390 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 - Nonno. - Che c'è? 391 00:36:00,700 --> 00:36:01,909 Bevi un po' d'acqua. 392 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Mi fa male la testa! 393 00:36:06,080 --> 00:36:08,416 Hai bevuto troppo! Non volevi fermarti. 394 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 Ehi, dell'altra zuppa! 395 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 Ok, signore! 396 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Ecco qua. 397 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 - Nonno. - Sì? 398 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 Non andrò a scuola? 399 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 Dovrei essere in prima elementare, no? 400 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Tutto quello che puoi imparare a scuola si può imparare per strada. 401 00:37:03,763 --> 00:37:05,389 Ma non so nemmeno leggere. 402 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Perché? È importante? 403 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 L'importante è l'intelligenza. E tu quella ce l'hai già. 404 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 Ma la sig.ra Sandra 405 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 è diventata ricca perché è andata a scuola. 406 00:37:21,572 --> 00:37:24,283 Non tutti quelli che studiano diventano ricchi. 407 00:37:24,825 --> 00:37:26,494 Anche loro finiscono poveri. 408 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Tutti quelli che si diplomano vivono in un hotel? 409 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 Questo è un motel. Uno schifoso. 410 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Puoi mangiare, giusto? 411 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Gli altri devono implorare solo per mangiare. 412 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 Beh, noi rubiamo. 413 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 Si chiama usare l'intelligenza. 414 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Kid, se non sai come vivere con ciò che hai, 415 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 morirai triste e affamato in questo mondo. Capito? 416 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 Ci sono solo due tipi di persone. Te lo ricordi? 417 00:38:10,246 --> 00:38:13,499 Quelli che imbrogliano e quelli che vengono imbrogliati. 418 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Nonno, portami al mare. Solo una volta, nonno. 419 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Come quello. 420 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 Poi giocherò nella sabbia, nuoterò in acqua… 421 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 È solo uno spreco di soldi. 422 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Quando avremo finito i soldi, finiremo di nuovo in strada, giusto? 423 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 Dobbiamo farli durare. 424 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 E tu vuoi che li sprechiamo? 425 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Dovremmo fare un colpo grosso, nonno. 426 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Pensavo fossi intelligente, nonno. 427 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Mi stai già dando ordini? 428 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Vai a dormire. Parli troppo. 429 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Kid, rimani qui, ok? 430 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Ecco. Comprati del cibo, se ti viene fame. 431 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 Cercherò qualcuno che può fare una donazione. 432 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 Ok? Vai a prenderti un gelato. 433 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Signore, vorrei un gelato. Cioccolato, per favore. 434 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Ciao, bello! 435 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 - Ciao. - Andiamo? 436 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Vai! 437 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 - Oh, mio Dio! - Alex! 438 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 Oh, mio Dio! 439 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Oh, sei già stanco? 440 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 - Già stanco. - Oh, il mio bambino è stanco. 441 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 - Vai da papà. - Ok. Così. 442 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 Kid? 443 00:41:18,851 --> 00:41:20,102 Mi scusi, 444 00:41:20,186 --> 00:41:22,980 ha visto il ragazzino con cui ero prima? 445 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 No, mi dispiace. 446 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Era vestito di rosso. 447 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 Non l'ho notato. 448 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 - Un ragazzino! Ero con lui… - Non l'ho visto. 449 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Kid! 450 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Scusi, ha visto un bambino alto così vestito di rosso? 451 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 No, mi dispiace. 452 00:41:54,136 --> 00:41:57,765 Ha visto un bambino vestito di rosso? È alto più o meno così. 453 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 No, non l'ho visto. 454 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 Kid! 455 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 Agente! 456 00:42:13,822 --> 00:42:17,868 Ha visto un bambino vestito di rosso? È alto così. È mio nipote. 457 00:42:17,952 --> 00:42:20,871 No, mi dispiace. Ci sono molti bambini qui. 458 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Ok, grazie. 459 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Kid! Dove sei? 460 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Sei andata bene a scuola oggi? 461 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Vuoi mangiare qualcosa? 462 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 CENTRO EDUCATIVO DI MANILA DIVISIONE DELLE SCUOLE CITTADINE 463 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 Hai già comprato qualcosa del genere e anche a quel prezzo. 464 00:43:59,637 --> 00:44:02,139 Aggiungine un altro. È un modello migliore. 465 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 Non posso aggiungerne altro, nonno. 466 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 Non ci farò soldi. A quanto pensi che possa venderlo? 467 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 A quanto? Guarda, è nuovo di zecca. 468 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 È vecchio, nonno. 469 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Ma tu non lo sapevi, l'hai rubato. 470 00:44:16,403 --> 00:44:19,531 Certo, dillo più forte! Mandaci entrambi in galera! 471 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 Fanculo "è vecchio". 472 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 Quanto vuoi pagarlo? 473 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Ottomila. 474 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Figlio di… Ottomila per un laptop? 475 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 Pago l'affitto qui, nonno. 476 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 Quanto a te, Kid è il tuo unico investimento. 477 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Stronzo. Se lo dici di nuovo, non ti venderò più niente. 478 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Ehi! Kid! 479 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Vuoi rubare di nuovo le mie cose? 480 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Ehi, non lo sto facendo. Sono solo qui, sig. Taba. 481 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 Sì, giusto. Tieni, Kid. Ti darò una cosa. 482 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Ecco! Prendi quello. Non prendere altro, capito? 483 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Ehi. Che devi dire? 484 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Grazie, sig. Taba! 485 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 Che ne dici? Ottomila. 486 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 Ok, ottomila. E questa vecchia macchina fotografica. 487 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Affare fatto. 488 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Ecco gli ottomila. 489 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Ok. 490 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Che c'è? 491 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Dammi anche questo, per la telecamera. 492 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 - Ok? - Ehi! 493 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 - Dai, dammelo. - Ci rimetto, nonno! 494 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Ehi, sig. Taba, mi dia anche questo, grazie! 495 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 Mio Dio! Quei due sono terribili! 496 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Andiamo! Preparati! La gara è iniziata! 497 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 Forza! Le scommesse sono aperte! 498 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 - Ehi! Venti, venti! - Bene! 499 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Previsione! 500 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 Il primo e il secondo! Si chiama previsione! 501 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 - Chi vincerà? - L'ho visto alle gare in TV! Dai! 502 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 - Andiamo. Vinci! - Andiamo! 503 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 È così lento! 504 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 - Così lento! - Ecco! Sto vincendo! 505 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Dopo ne faremo tre! 506 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 - Come funziona? - Nonno, perché l'hai comprata? 507 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Facciamo una foto. 508 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Se sparisci di nuovo, posso mostrarla in giro. 509 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Beh, potevamo andare in una cabina fotografica, nonno. 510 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 Oh, è vero. 511 00:46:36,919 --> 00:46:41,006 - Giusto? - Vabbè! Taba ce l'ha data gratis. 512 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 Avremmo dovuto rubarne una cosa così. 513 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 Hai così tante opinioni. 514 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Facciamo una foto! Chiediamo l'aiuto di quel tizio. 515 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 - Che fai, nonno? - Capo! 516 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Ci fai una foto, per favore? 517 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 - Sì, di noi due. - Certo. 518 00:46:58,232 --> 00:46:59,650 - Bene. Grazie. - Certo. 519 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 Così. Premi il pulsante. Ok. 520 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 Ok! Uno, due, tre! 521 00:47:14,540 --> 00:47:16,375 Il bambino è così felice, John! 522 00:47:24,633 --> 00:47:27,803 È un bravo ragazzo ed è anche molto sveglio, nonno. 523 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 È vero. 524 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 È molto intelligente. Un po' malizioso, a volte. 525 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Ma è un bravo ragazzo. 526 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Nonno… 527 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 potremmo adottare Kid? 528 00:47:50,033 --> 00:47:50,909 Adottare? 529 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 Sì, nonno. In realtà, 530 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 siamo una coppia. 531 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 E stiamo insieme da molto tempo. 532 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 Vogliamo anche mettere su famiglia da molto tempo, ma, beh… 533 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 Quindi, se per te va bene, cresceremo Kid al tuo posto. 534 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 E tranquillo, mi occuperò io dei documenti per l'adozione. 535 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 Nonno, so che non siamo una coppia normale. 536 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 Siamo entrambi uomini. 537 00:48:29,489 --> 00:48:35,370 Ma promettiamo che ci occuperemo di Kid e lo ameremo come se fosse nostro. 538 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 So che siete brave persone e che potrete dargli una bella vita. 539 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 È un po' difficile per me, ma so che… 540 00:48:58,310 --> 00:49:01,104 sarà un bene per mio nipote stare con voi. 541 00:49:04,775 --> 00:49:07,152 - Grazie mille, nonno. - Grazie. 542 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 Non te ne pentirai. Lo promettiamo. 543 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 Non prendetela nel modo sbagliato, 544 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 ma mi serve solo un piccolo aiuto 545 00:49:22,167 --> 00:49:25,379 per ricominciare quando torno a casa in provincia. 546 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 Certo, non è un problema. 547 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 Davvero? 548 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 Oh, è troppo. 549 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 E se ti serve ancora aiuto in provincia, 550 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 non esitate a chiedercelo. 551 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 E puoi venire a trovare il ragazzo quando vuoi. 552 00:50:23,812 --> 00:50:24,646 Va bene. 553 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Grazie mille. 554 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 Lascerò mio nipote alle vostre cure. 555 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 - Nonno! - Ehi, è tanto! 556 00:51:00,599 --> 00:51:02,100 Abbiamo fatto centro. 557 00:51:02,184 --> 00:51:04,811 Sono così ricchi. Hanno tanti soldi e gadget! 558 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Andiamo! Forza! 559 00:51:06,605 --> 00:51:09,733 - Prendiamo il cane. È carino! - No! Dovremo sfamarlo! 560 00:51:09,816 --> 00:51:11,651 E saremo accusati di sequestro! 561 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 - Che succede? - Ehi! Che state facendo? 562 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 Scappa! 563 00:51:15,781 --> 00:51:19,117 - Aiuto! Ci stanno derubando! - Mio Dio! amore, andiamo! 564 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Forza! 565 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kid! Non ora! Andiamo! 566 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 Kid! 567 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 Kid! 568 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 - Kid! - Fermi! Ladri! 569 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 - Kid! - Ehi! 570 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 Cos'è successo? Cos'è successo al bambino? 571 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 - Cos'è successo? - Kid! 572 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 - Chiamate un'ambulanza! - Amore, chiama! 573 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Kid! 574 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 No! Kid! 575 00:52:09,793 --> 00:52:12,712 - Amore, io… - Non preoccuparti. Andrà tutto bene. 576 00:52:12,796 --> 00:52:16,716 Non gli succederà niente di male. Ecco la dottoressa. Andiamo. 577 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Abbiamo i risultati della radiografia. 578 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 Per fortuna, non ha emorragie interne. 579 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 Oh, che sollievo. 580 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 E nessuna frattura. Potremo rilasciarlo entro domani. 581 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 Come è stato investito da un'auto? 582 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Dovrei presentare una denuncia alla polizia? 583 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 No, dottoressa. Ci siamo già accordati con l'autista. 584 00:52:39,739 --> 00:52:40,782 Quindi, grazie. 585 00:52:40,866 --> 00:52:43,785 Ok. Se vi serve qualcosa, sapete come contattarmi. 586 00:52:43,869 --> 00:52:45,370 - Sì. - Vi lascio per ora. 587 00:52:45,453 --> 00:52:46,788 - Sì. Grazie. - Grazie. 588 00:52:46,872 --> 00:52:47,747 Certo. 589 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Amore? Amore! 590 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 Oddio. 591 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 Come hai potuto? 592 00:52:55,172 --> 00:52:59,384 Quindi usi quel bambino per cosa? Per fare soldi? Eh? 593 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 Prendili tutti! 594 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Basta così, amore. Basta così! 595 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 Prendi tutto quello che vuoi. 596 00:53:24,534 --> 00:53:28,538 Ma non apparire mai più davanti a noi o al ragazzo. Hai capito? 597 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 E Kid? 598 00:53:32,000 --> 00:53:34,544 Se non te ne vai, ti farò arrestare! 599 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Amore, sei stato troppo duro. 600 00:53:54,731 --> 00:53:56,566 Va tutto bene. Sono solo soldi. 601 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Nonno? Nonno! 602 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 Nonno! 603 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Che ci fai qui? 604 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Come sei uscito? 605 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Torna dentro. Sei ancora ferito. Guarda che lividi. 606 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 Non è niente, nonno! Non mi hanno preso. 607 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 Ma come sei uscito? 608 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Sono scappato e sono uscito dal retro. 609 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 Quel John ha detto che mi avevi lasciato, ma non gli ho creduto. 610 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 Lo sapevo, nonno. Non mi lascerai mai. 611 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Partner per sempre, nonno. 612 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Ahi! Fammi usare l'altro. 613 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Partner per sempre! 614 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 - Andiamo. - Andiamo. 615 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Ecco. 616 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 Che bel colpo, nonno! Avremo un sacco di soldi! 617 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 Sicuro di stare bene? 618 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 Non ti fa male la testa o un'altra parte del corpo? 619 00:55:34,664 --> 00:55:35,999 Ho detto che sto bene. 620 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 Allora, il solito? 621 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 Il luna park e poi un po' di karaoke? 622 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 No. 623 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 Andiamo in vacanza. 624 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 Volevi andare al mare, giusto? 625 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 - Wow. Davvero? - Sì! 626 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Fantastico! Sì! 627 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 Nonno, è la prima volta che viaggiamo così a lungo, eh? 628 00:56:21,044 --> 00:56:24,005 Sì. Perché? Ti sei già annoiato? 629 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 Certo che no. Mi piace. 630 00:56:25,673 --> 00:56:28,426 Non siamo mai andati così lontano. 631 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 Rifacciamolo, nonno. 632 00:56:30,929 --> 00:56:33,598 Non siamo ancora arrivati dove stiamo andando 633 00:56:33,681 --> 00:56:34,808 e già vuoi rifarlo? 634 00:56:35,600 --> 00:56:37,811 Voglio essere sicuro che lo rifaremo. 635 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 Prima dormi un po'. 636 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 Quando ti sveglierai, saremo al mare. 637 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 Dormi. 638 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 Nonno! Il mare è fantastico! 639 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 Voglio tuffarmi, andiamo! 640 00:57:21,604 --> 00:57:24,023 È meglio di quello che vedi in TV! 641 00:57:24,107 --> 00:57:26,109 - Dai! - Non ti allontanare troppo. 642 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 Potresti annegare. Ehi! 643 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Vieni qui! 644 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Sei così pesante! 645 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Così. Uno, due… 646 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Sì! Così! Continua! 647 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Prima mi riposo! 648 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Guarda! 649 00:58:41,100 --> 00:58:42,310 Il sole sta calando. 650 00:58:46,147 --> 00:58:47,398 È bellissimo qui, eh? 651 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 È tranquillo, aria fresca… 652 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Ehi, cos'è questo? 653 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 - Partner per sempre! - Partner per sempre. 654 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Oh! Facciamoci una foto, ok? 655 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 - Una foto? - Sì. 656 00:59:10,213 --> 00:59:11,714 Sì! Staremo qui per poco. 657 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 Ok! Pronti! Uno, due, tre! 658 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Ok! Vediamo. 659 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 Vediamo. 660 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Oh, andiamo! Rifacciamola. Non sei venuto bene! 661 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 Non importa! È carina comunque! Vedi? 662 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Sai, nonno, avresti dovuto fare l'attore. 663 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Sei bravo a far dispiacere i nostri clienti. 664 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 Mattacchione. Lo sei anche tu, sai? 665 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 - Eh? - Sì! 666 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 Ma, Kid, a dir la verità, ero davvero un attore. 667 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 Cosa? Davvero? 668 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Sì! Ho anche fatto una scena con Nora Aunor e Vilma Santos. 669 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 Eri davvero in un film? Mi prendi in giro, nonno! 670 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 Sì! Ero io quello per cui stavano litigando! 671 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 Cosa? È pazzesco, nonno. Stai bevendo troppo! 672 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Mattacchione. 673 01:00:16,446 --> 01:00:19,741 Ma la verità è che sono stato una comparsa in molti film. 674 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 Una comparsa? Cos'è? 675 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 Quelli che camminano sullo sfondo. Quelli che stanno per strada. 676 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Una volta ho anche detto una battuta. 677 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 Cavolo, ero nervoso. Continuavo a balbettare. 678 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 Il direttore si è arrabbiato. 679 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 - Oh, no! - L'agenzia non mi ha più assunto. 680 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 Peccato, nonno. E se fossi diventato famoso? 681 01:00:44,349 --> 01:00:47,935 È impossibile. È difficile leggere un copione. 682 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 Quello che facciamo è molto meglio. 683 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 È vera recitazione. Recitiamo dal vivo! 684 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 Anche la paga è migliore! 685 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Nonno, passami la borsa. Dentro c'è un libro. 686 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 - Tieni. Dove l'hai preso? - L'ho preso dalla spazzatura. 687 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 È strappato sul retro, forse per questo l'avranno buttato. 688 01:01:12,752 --> 01:01:14,295 Ma è ancora buono, vedi? 689 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Non vuoi insegnarmi a leggere, nonno, quindi leggimelo tu. 690 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 Insegnarti. Beh, sarà dura. Leggere è difficile! 691 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 Ho il sole negli occhi! 692 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Andiamo, nonno. 693 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 - Ok. - Sai leggere bene, vero? 694 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 Sì. 695 01:01:35,566 --> 01:01:40,113 LANS, È COLPA MIA SE SEI ANDATO VIA. SCUSA PER NON AVERTI DATO CIÒ CHE MERITI. 696 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 "C'era una volta un re malvagio. 697 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 Era un tiranno con tutti…" 698 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 Nonno, non prendermi in giro. 699 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Il netturbino ha detto che il libro è in inglese. 700 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 Lo sto traducendo in tagalog così capisci. 701 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Oh, ok. 702 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 Ok… 703 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 "C'era una volta un re malvagio. 704 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 Viveva una vita molto triste. 705 01:02:18,609 --> 01:02:20,945 Era come se avesse perso ogni speranza. 706 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 Ma tutto cambiò 707 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 quando il suo amato principe entrò nella sua vita. 708 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 Ed è allora che il re iniziò a cambiare." 709 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 Partner per sempre, ok? 710 01:03:00,693 --> 01:03:01,903 Partner per sempre. 711 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Ehi, il sole sta tramontando. 712 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Sì. Si nasconderà dietro le montagne. 713 01:04:22,066 --> 01:04:23,442 Maledetti tutti quanti! 714 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 Mi avete abbandonato tutti. 715 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 Perché? Perché sono inutile? 716 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Fanculo a tutti! 717 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 È meglio se sparisco! Fanculo a tutti. 718 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Io, inutile? Va bene… 719 01:04:50,344 --> 01:04:51,345 Cazzo… 720 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Sei sveglio? 721 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 Andiamo in chiesa, ok? Spero che oggi ti benedicano. 722 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 Signore, fazzoletto del Nazareno. 723 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 Ok! Andiamo in chiesa! 724 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Signore, fazzoletto del Nazareno. 725 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Fazzoletto del Nazareno! Prendetelo qui! 726 01:05:47,860 --> 01:05:49,320 - Prego. - Quanto costa? 727 01:05:49,403 --> 01:05:51,447 - Venti. - E per tre? 728 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 Cinquanta per tre. Prenda quello. 729 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 - Grazie. - Grazie. 730 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Ok! Mangia! 731 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 Tuo nipote è così carino, Mario! 732 01:07:01,559 --> 01:07:03,602 Certo, ha preso da suo nonno! 733 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 Come si chiama? 734 01:07:05,771 --> 01:07:08,983 - Si chiama… - Ehi! Dado e Muymoy hanno litigato. 735 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 Cazzo, Muymoy è tosto. 736 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 Ha fatto un Karate Kid su Dado! L'ha steso! 737 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 Kid. Kid! 738 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 - Ehi, Kid! - Si chiama Kid. 739 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Ti piace? 740 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 - Assomiglia a me, eh? - Sì. Che bello. 741 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 Kid. 742 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 Te lo dico solo ora, ma ricordalo sempre. 743 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 Ti voglio tanto bene. 744 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Grazie per avermi portato al mare, nonno. 745 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 Non lo dimenticherò mai. 746 01:07:47,063 --> 01:07:48,856 Anch'io ti voglio bene, nonno. 747 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Partner per sempre? 748 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Certo! Partner per sempre! 749 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Cancro. 750 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 All'epoca era difficile crederci perché era ancora così giovane. 751 01:08:24,683 --> 01:08:26,602 Tutto è successo così in fretta. 752 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 Sei mesi dopo essere stato diagnosticato, 753 01:08:32,441 --> 01:08:33,526 Red se n'è andato. 754 01:08:37,154 --> 01:08:38,405 Se sapessi, nonno… 755 01:08:40,783 --> 01:08:43,119 quanto è difficile continuare a vivere. 756 01:08:49,792 --> 01:08:51,502 È come se avessimo perso… 757 01:08:54,547 --> 01:08:56,549 la volontà di fare qualsiasi cosa. 758 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Ecco perché quando vi abbiamo visti fuori e… 759 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 e abbiamo conosciuto Kid… 760 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 È un ragazzo molto gentile 761 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 ed è grazie a te, nonno. 762 01:09:22,825 --> 01:09:24,910 Anche se vivevate per strada, 763 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 non l'hai lasciato crescere male. 764 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 Quindi, se puoi affidarlo a noi, 765 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 lo ameremo davvero tanto. 766 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 Ma non penseremo a lui come a un rimpiazzo di nostro figlio… 767 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 ma come… 768 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 a un bambino con cui il Signore ci ha benedetti. 769 01:09:58,569 --> 01:09:59,445 E per favore, 770 01:10:00,613 --> 01:10:03,490 non pensare mai che vi terremo separati. 771 01:10:05,409 --> 01:10:06,327 Non è così. 772 01:10:08,454 --> 01:10:10,539 Siamo disposti ad aiutare anche te. 773 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 E se ti manca Kid, 774 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 puoi fargli visita quando vuoi. 775 01:10:21,091 --> 01:10:23,594 La nostra casa è sempre aperta anche a te. 776 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Nonno! 777 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Nonno! Aiutami, nonno! 778 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 Dove sei, nonno? Nonno! 779 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Nonno! Aiutami, nonno. 780 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Nonno! 781 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Ehi, nonno! Aiutami, nonno. 782 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Nonno, sembri emozionato per il karaoke dopo. 783 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 Sei vestito molto bene. 784 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Nonno, aiutami. Guarda, è chiuso. 785 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 Kid. 786 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 Sono brave persone. 787 01:11:53,350 --> 01:11:54,685 Anche timorate di Dio. 788 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 Ti adoreranno di sicuro. Ti manderanno a scuola. 789 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 Avrai una bella vita con loro. 790 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Nonno, che stai dicendo? 791 01:12:07,281 --> 01:12:09,658 Presto, nonno, potremmo essere scoperti! 792 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 Kid, non ti porterò più con me. 793 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 Resta qui. 794 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 - Spero che tu mi perdoni. - Nonno… 795 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Nonno, di cosa stai parlando? 796 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 Non mi piace qui, nonno. Aiutami, nonno! 797 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 Nonno! 798 01:12:28,886 --> 01:12:31,263 Voglio stare con te, nonno! 799 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 Ti voglio tanto bene, nonno! 800 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Kid… 801 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Nonno… 802 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 Kid, sto facendo questo… 803 01:12:40,689 --> 01:12:41,523 per te. 804 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Nonno… 805 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 Qualunque cosa accada, non voglio che tu finisca come me. 806 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 - Ricorda. - Nonno. 807 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 Anch'io ti voglio tanto bene. Ok? 808 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 - Kid. - Nonno… 809 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 - Nonno! - Kid. 810 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 - Addio, Kid. - Nonno… 811 01:13:00,918 --> 01:13:02,961 Nonno, non lasciarmi. Nonno! 812 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 Nonno! 813 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 - Nonno! - Addio, Kid. 814 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Nonno, non lasciarmi! 815 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 Nonno! 816 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 Nonno, non lasciarmi! 817 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Nonno, non lasciarmi! 818 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Nonno! 819 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 Nonno! 820 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Partner per sempre, giusto, nonno? 821 01:13:27,111 --> 01:13:28,862 Nonno! 822 01:13:29,530 --> 01:13:31,698 Nonno, non lasciarmi! 823 01:13:32,533 --> 01:13:35,619 Nonno! 824 01:13:36,703 --> 01:13:39,748 Nonno! 825 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Nonno, non lasciarmi! 826 01:13:44,962 --> 01:13:46,380 Nonno! 827 01:13:47,256 --> 01:13:49,758 Nonno, non lasciarmi! 828 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 Nonno! 829 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Nonno, non lasciarmi! 830 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 - Kid! Figliolo! - Nonno! 831 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 - Kid! Ehi! - Nonno! 832 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 - Vieni qui! - Figliolo! Che fai? 833 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Cos'è successo? Eh? 834 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 Nonno! 835 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Non lasciarmi! Nonno! 836 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 - Buono. - Entriamo. 837 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 - Stai buono. - Nonno! 838 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 - Dai, figliolo. - Nonno! 839 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 - Nonno! - Andiamo. Entriamo. 840 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 Nonno! Ti prego, non lasciarmi! 841 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Kid, figliolo, 842 01:14:30,799 --> 01:14:34,511 ti sono piaciuti i vestiti che ti abbiamo dato io e papà Joel? 843 01:14:37,973 --> 01:14:38,974 Guarda, figliolo. 844 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 Ti abbiamo portato anche l'uniforme, perché presto andrai a scuola. 845 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 - Wow! - Vuoi provarteli? 846 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 Fallo quando ti va. Chiamaci dopo averli provati. Ok? 847 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 Ok, figliolo. 848 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 Kid? 849 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 Ehi, Kid. 850 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Che ci fai qui? 851 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 Sto cercando il nonno. 852 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 Sig. Taba, l'ha visto da qualche parte? 853 01:16:22,119 --> 01:16:24,663 Il nonno non viene da molto tempo, Kid. 854 01:16:25,831 --> 01:16:28,625 Nessuno l'ha visto nei soliti posti. 855 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 Oh, siamo a casa! 856 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 Grazie. 857 01:17:32,356 --> 01:17:33,357 Grazie, signore! 858 01:17:34,691 --> 01:17:37,027 - Smettila! Andiamo! - È una novità, eh? 859 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 - Buon pomeriggio. - Buon pomeriggio! 860 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Ehi, figliolo, a che ora arrivano i tuoi amici? 861 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Forse più tardi, mamma. 862 01:17:46,119 --> 01:17:48,622 Staranno festeggiando con le loro famiglie. 863 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 Certo. 864 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 Beh, volevo solo saperlo 865 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 per ordinare la consegna del lechon. 866 01:17:56,254 --> 01:17:58,131 Che ne dici delle 18:00? 867 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 Sì, alle 18:00 va bene. 868 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Ok. 869 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 Figliolo… 870 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 Sono così fiera di te. 871 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 Grazie, mamma. 872 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Basta con le tragedie! Entriamo! 873 01:18:25,450 --> 01:18:27,744 - Va bene. Arrivo. - Ok, noi entriamo. 874 01:18:27,828 --> 01:18:28,662 Ok. 875 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 Allora, cosa vuoi mangiare? 876 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 - Il lechon arriva alle 18:00? - Sì, non prima. 877 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 Buongiorno! 878 01:19:18,378 --> 01:19:20,005 - Buongiorno! - Ciao, mamma. 879 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Papà! 880 01:19:22,632 --> 01:19:23,884 Buongiorno, figliolo. 881 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Non farai tardi? 882 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 Oh, no, papà. Ieri ho fatto molte cose in ufficio, 883 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 quindi va bene. 884 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 - Ok. Quindi non hai fretta? - No. 885 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 Allora puoi mangiare tanto. 886 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 Grazie, mamma. 887 01:19:39,107 --> 01:19:39,983 Pollo, amore? 888 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Sì, grazie. 889 01:19:42,277 --> 01:19:44,070 Signore, una chiamata per lei. 890 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 Per me? 891 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 Per il sig. Kid. 892 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 Da un ospedale. 893 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 Attenzione, Dr. Alarcón, si rechi al pronto soccorso. 894 01:20:31,743 --> 01:20:34,246 Dr. Alarcón al pronto soccorso, per favore. 895 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 Dr. Albano, si rechi alla postazione delle infermiere. 896 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 Dr. Albano, alla postazione delle infermiere. 897 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 Nonno… 898 01:23:59,117 --> 01:24:00,243 vuoi uscire un po'? 899 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Andiamo. 900 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Eccolo, aspetta. Ok. Eccoci qua. 901 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Nonno? 902 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Kid! 903 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 Oh, la borsa. Scusa. 904 01:24:52,087 --> 01:24:53,630 Ho capito, nonno. Aspetta. 905 01:24:56,299 --> 01:24:57,801 Ti serve qualcosa, nonno? 906 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 Ehi, l'hai pesa da me, nonno. 907 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 A dire il vero, è ancora in buone condizioni. 908 01:25:23,201 --> 01:25:24,828 Va di nuovo di moda, nonno. 909 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 Ok… 910 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 Cinquecento! 911 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 Cinquecento. Va bene? 912 01:25:34,629 --> 01:25:36,422 Il nonno non accetta, Taba. 913 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 Ok. 914 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Mille, nonno! 915 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 Nonno, mille? 916 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 Ok. Affare fatto, Taba! 917 01:25:48,560 --> 01:25:49,644 Glieli do io! 918 01:25:50,979 --> 01:25:52,313 Allora mille. 919 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 Tieni. Mille, nonno. 920 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 Sì. Sono mille! 921 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Grazie, Taba. 922 01:26:05,451 --> 01:26:06,953 Dobbiamo andare. 923 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Stammi bene, nonno! Anche tu, Kid. 924 01:26:15,128 --> 01:26:16,212 Tutto bene, nonno? 925 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 Sta bene! 926 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Grazie, Taba! 927 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Ehi! 928 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Scappiamo! 929 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Dove sei? 930 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 - Oh, scusa! - Attento a dove vai! 931 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Scusa! 932 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 Taba non ci raggiungerà! 933 01:26:47,994 --> 01:26:50,205 Nonno, abbiamo fregato di nuovo Taba. 934 01:26:55,501 --> 01:26:56,753 Non può raggiungerci! 935 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 Karaoke. 936 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Karaoke. Andiamo. 937 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 Eccoci qua. 938 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Nonno. 939 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Grazie. 940 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 Ci siamo. 941 01:27:42,632 --> 01:27:44,342 Allora, come ai vecchi tempi? 942 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Ok. Qual era? 943 01:27:51,099 --> 01:27:52,350 Come ai vecchi tempi… 944 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 Eccola. 945 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Ok. 946 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 Tieni, nonno. 947 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 Ecco qua. 948 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 - Non ricordo quando non c'eri - Non ricordo quando non c'eri 949 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 - Quando non mi importava - Quando non mi importava 950 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 - Di nessuno tranne che di te - Di nessuno tranne che di te 951 01:28:31,222 --> 01:28:33,141 - Lo giuro - Lo giuro 952 01:28:33,224 --> 01:28:36,936 - Le abbiamo passate tutte - Le abbiamo passate tutte 953 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 - Non c'è niente che non abbiamo fatto - Non c'è niente che non abbiamo fatto 954 01:28:40,565 --> 01:28:46,404 - Non c'è niente che non possiamo fare - Non c'è niente che non possiamo fare 955 01:28:46,487 --> 01:28:49,115 - Nel corso degli anni - Nel corso degli anni 956 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 Non mi hai mai deluso 957 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 Hai cambiato la mia vita 958 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 I giorni più dolci… 959 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Canta, nonno! 960 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 Con te 961 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 Nel corso degli anni 962 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 Non mi hai mai deluso… 963 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Nonno? Nonno, canta ancora! 964 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Nonno! Forza! 965 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 Ho amato la nostra vita 966 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Nonno? 967 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 Nonno? 968 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Nonno? Nonno, andiamo. 969 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Nonno! Ehi, andiamo. Non è divertente. 970 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Nonno! 971 01:29:36,371 --> 01:29:39,165 Nonno, andiamo. Ti prego. Cantiamo un altro po'. 972 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Nonno? 973 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 Nonno! 974 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 Nonno! 975 01:29:47,882 --> 01:29:51,636 Nonno, non fare così. Non lasciarmi più, nonno! 976 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 Nonno! 977 01:29:57,809 --> 01:30:00,853 Nonno, non dovevamo essere partner per sempre? 978 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 Nonno! 979 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 Nonno! 980 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 Nonno! 981 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 Nonno… 982 01:30:26,212 --> 01:30:27,255 Nonno… 983 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Nonno, credo tu sia quello che puzza! 984 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 Moccioso! 985 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 - Nonno! Quello sta vincendo! - No! È solo un cavalluccio! 986 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 Così! Continua! 987 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 Senza mani! 988 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Più in alto! 989 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 - Nonno? - Che c'è? 990 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Partner per sempre? 991 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Partner per sempre! 992 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Partner per sempre. 993 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Certo! Partner per sempre! 994 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Te lo dico solo ora, ma ricordalo sempre. 995 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 Ti voglio tanto bene. 996 01:36:51,847 --> 01:36:56,143 Sottotitoli: Marilena Morini