1 00:00:29,654 --> 00:00:31,281 Ak Dievs. 2 00:00:31,781 --> 00:00:33,616 Nejēga. Hallo? 3 00:00:34,993 --> 00:00:36,077 Hallo? 4 00:00:38,830 --> 00:00:39,998 Hallo? 5 00:00:42,459 --> 00:00:44,252 Ko dari ar savām lūpām? 6 00:00:45,587 --> 00:00:48,089 Palielinu tās. 7 00:00:48,256 --> 00:00:50,884 Šajā sakarā esmu ļoti rūpīga. 8 00:00:51,051 --> 00:00:53,136 Tās nebūs lielas, jo negribu izskatīties mākslīga. 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,764 Gribu tās tādas, lai būtu 10 00:00:56,806 --> 00:00:58,683 vēlme tās noskūpsīt. 11 00:00:58,850 --> 00:01:01,603 Nezinu, kā to nosaukt, bet gribu tās pacelt, 12 00:01:01,770 --> 00:01:04,563 jo tad tās izskatās daudz labāk. 13 00:01:06,941 --> 00:01:08,276 Man nevajadzētu dzert. 14 00:01:09,110 --> 00:01:11,029 Viņš dusmojas, kad tā daru. 15 00:01:15,408 --> 00:01:18,119 Gadu gaitā esmu kļuvusi talantīga un varu daudz paveikt, 16 00:01:18,286 --> 00:01:20,121 bet viņi tā nedomā. 17 00:01:23,875 --> 00:01:27,170 Laipni lūdzam atpakaļ! Ir plkst. 14.26. Priecīgu ceturtdienu! 18 00:01:27,337 --> 00:01:30,090 Runājām par interesanto gadījumu 19 00:01:30,256 --> 00:01:32,842 saistībā ar šimpanzēm, PETA un šerifiem. 20 00:01:33,009 --> 00:01:35,970 Kas noticis ar slaveno šimpanzi Tonku? 21 00:01:36,137 --> 00:01:39,307 PETA konfiscēja šimpanzes ASV maršalu uzraudzībā, 22 00:01:39,473 --> 00:01:42,018 taču vienas trūka - šimpanze vārdā Tonka. 23 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 Dzīvnieku tiesību aizsardzības biedrība PETA tam neticēja. 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,648 Sieviete no Misūri tika apsūdzēta melos. 25 00:01:47,023 --> 00:01:50,860 Visu dienu līdz pieciem vakarā esam centušies sazvanīt Hadiksu. 26 00:01:53,363 --> 00:01:56,449 Dzirdi zvanošo telefonu? Tā ir katru dienu. 27 00:01:56,616 --> 00:01:58,410 Tas kļūst smieklīgi. 28 00:01:59,035 --> 00:02:00,120 Gatava? 29 00:02:00,286 --> 00:02:01,538 Cik gatava vien varu būt. 30 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 Labi. 31 00:02:10,672 --> 00:02:11,881 Tas ir neprāts. 32 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 Man tas ir kā "Kur ir Valdo?". 33 00:02:14,843 --> 00:02:18,096 Tā es saucu šo sāgu - "Kur ir Valdo?". 34 00:02:18,304 --> 00:02:21,266 Kad filleris tiek ievadīts, to nepiesiešams ieveidot. 35 00:02:21,975 --> 00:02:23,560 Izlīdzināt to. 36 00:02:24,019 --> 00:02:25,020 Daži cilvēki teica, 37 00:02:25,186 --> 00:02:27,814 ka esmu Tonku noslēpusi. 38 00:02:27,981 --> 00:02:30,692 Kur es noslēpšu lielu šimpanzi? 39 00:02:30,859 --> 00:02:33,069 Daži pērtiķu cilvēki par to smejās, 40 00:02:33,236 --> 00:02:35,238 sakot, ka viņš ir kādā mana treilera atvilktnē. 41 00:02:35,405 --> 00:02:36,656 Viņš ir tur un tur. 42 00:02:43,747 --> 00:02:46,541 PETA domā, ka esmu noslēpusi šimpanzi. 43 00:02:46,708 --> 00:02:50,587 Esmu pērtiķu magnāts, kas slēpj šimpanzi. 44 00:02:50,754 --> 00:02:52,839 Noslēpusi slavenu šimpanzi. 45 00:02:53,006 --> 00:02:54,883 Domāju, ka ir diezgan grūti noslēpt pērtiķi. 46 00:02:55,050 --> 00:02:56,593 Tā ir šimpanze, bet, jā. 47 00:02:56,760 --> 00:02:59,220 Es viņus vakar ielūdzu pie sevis. 48 00:02:59,387 --> 00:03:00,555 Tiešām? 49 00:03:02,766 --> 00:03:05,852 Cerams, ka viņi liks mūs mierā, bet es šaubos. 50 00:03:06,603 --> 00:03:08,730 Nē, viņi ir nejēgas. 51 00:03:09,647 --> 00:03:10,690 Jā. 52 00:03:20,075 --> 00:03:22,786 ATBRĪVOT DZĪVNIEKUS TAGAD! 53 00:03:23,703 --> 00:03:25,329 Esam gatavi? 54 00:03:25,914 --> 00:03:27,374 Tātad varam sākt? 55 00:03:27,540 --> 00:03:30,418 Kur ir Tonka? 56 00:03:30,585 --> 00:03:33,963 Viņa stāvoklis un atrašanās vieta pašlaik nav zināma. 57 00:03:37,341 --> 00:03:39,969 Tonka ir pieaudzis šimpanzes tēviņš. 58 00:03:40,136 --> 00:03:42,013 Viņam ir 30 gadi. 59 00:03:42,639 --> 00:03:46,226 Viņš sver vairāk nekā 90 kilogramus 60 00:03:46,393 --> 00:03:48,561 un ir diezgan brangs zēns. 61 00:03:49,187 --> 00:03:51,106 Es nezinu, kas notika ar Tonku. 62 00:03:51,272 --> 00:03:52,399 Tik tiešām nezinu. 63 00:03:52,774 --> 00:03:56,986 Zinu tikai to, ka Tonjas stāsts nav patiess. 64 00:03:58,446 --> 00:03:59,531 Tonka ir miris. 65 00:03:59,698 --> 00:04:03,785 Viņam kaut kas notika, 66 00:04:03,952 --> 00:04:05,829 un mēs pieņēmām, ka tas bija insults. 67 00:04:05,995 --> 00:04:08,415 Pirms PETA ieradās un paņēma šimpanzes, 68 00:04:08,581 --> 00:04:10,291 Tonka bija ļoti slims, un tas ir skumji. 69 00:04:10,458 --> 00:04:14,921 Viss notika nelaikā, jo tuvojās tiesas procesa beigas. 70 00:04:16,214 --> 00:04:17,298 Tonka! 71 00:04:17,507 --> 00:04:20,760 Viņam nav piekļuves ārpus telpām, jo viņš ir slims. 72 00:04:21,177 --> 00:04:24,472 Viņš nekad nav aktīvāks kā tagad. 73 00:04:25,432 --> 00:04:28,435 Uzskatām, ka Tonka piedzīvoja smagu insultu. 74 00:04:28,601 --> 00:04:30,020 Viņam bija palielināta sirds. 75 00:04:30,937 --> 00:04:34,107 Mēs veicām novērtējumu. Viņa sirds bija milzīga. 76 00:04:35,025 --> 00:04:39,195 Sertificēts veterinārārsts nosūtīja PETA paziņojumu, 77 00:04:39,362 --> 00:04:44,034 kā arī rentgenuzņēmumus un analīzes, kas apliecina, 78 00:04:44,200 --> 00:04:46,661 ka Tonka slimoja ar sirds mazspēju. 79 00:04:46,828 --> 00:04:48,204 Veterinārārsts lūdza Tonku eitanizēt. 80 00:04:48,371 --> 00:04:49,372 Tas bija pat pierakstīts. 81 00:04:49,539 --> 00:04:50,832 TIKA APSPRIESTA EITANĀZIJA... 82 00:04:50,999 --> 00:04:53,460 Tā tas arī notika, un tā ir skumja situācija, 83 00:04:53,626 --> 00:04:54,753 taču neko nevar izmainīt. 84 00:04:57,130 --> 00:04:58,381 Kad PETA teica, 85 00:04:58,548 --> 00:05:00,258 ka viņš nav dzīvs, es nodomāju: 86 00:05:00,425 --> 00:05:03,887 "Tiešām? Vai ir laiks likties mierā?" 87 00:05:04,054 --> 00:05:05,055 Kāpēc viņa to darītu? 88 00:05:05,513 --> 00:05:06,890 Vēlies skriet? 89 00:05:07,057 --> 00:05:09,517 Es ceru, ka viņš ir dzīvs. 90 00:05:09,893 --> 00:05:12,062 Ja ir, tad kur, pie velna, viņš ir? 91 00:05:15,273 --> 00:05:17,776 OZARKA EZERS 92 00:05:18,401 --> 00:05:21,029 2021. GADA SEPTEMBRIS 93 00:05:21,654 --> 00:05:25,075 DIVUS MĒNEŠUS PĒC TONKAS PAZUŠANAS 94 00:05:30,747 --> 00:05:31,748 Tonja Hadiksa. 95 00:05:32,624 --> 00:05:33,707 Labi. 96 00:05:35,168 --> 00:05:37,462 Kad mani uzrunāja par šo projektu, 97 00:05:37,629 --> 00:05:39,547 lai es kļūtu par pilnvaroto direktoru, 98 00:05:39,714 --> 00:05:43,593 man nebija ne jausmas, ko tas nozīmē. 99 00:05:44,302 --> 00:05:48,932 Pat pēc tam, kad par to palasīju, līdz galam nesapratu, kas tas ir. 100 00:05:49,099 --> 00:05:52,727 Es noteikti biju starpnieks. Nāku no dzīvnieku pasaules. 101 00:05:52,894 --> 00:05:55,689 Zinu par dzīvniekiem un cilvēkus, kas ar tiem saistīti. 102 00:05:56,981 --> 00:05:58,441 Tonja Hadiksa. 103 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 - T! - Sveiks! 104 00:06:00,443 --> 00:06:02,821 Kur esi? Ko dari? 105 00:06:05,156 --> 00:06:08,076 OZARKA EZERS MISŪRI 106 00:06:19,004 --> 00:06:20,630 Sveiks, draudziņ! Gribi graudus? 107 00:06:20,797 --> 00:06:22,465 Iedošu nedaudz graudu. Ko teiksi? 108 00:06:22,924 --> 00:06:25,427 Nāc šurp, nāc. Buča. 109 00:06:25,593 --> 00:06:27,512 Labs puika. 110 00:06:28,013 --> 00:06:31,391 Pastāsti par to. Saki: "Es gribu graudus." 111 00:06:32,100 --> 00:06:34,185 Mēs vairs nedzīvojam Festusā. 112 00:06:36,104 --> 00:06:41,401 Pārcēlos pie ezera Misūri centrālajā daļā, 11 hektāru platībā. 113 00:06:41,568 --> 00:06:43,194 Mājai vajadzīgi remontdarbi, 114 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 kurus pašlaik arī veicam. 115 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 Nāc. 116 00:06:46,656 --> 00:06:49,075 Plānojam izveidot privātu zoodārzu. 117 00:06:50,034 --> 00:06:51,911 Tu esi kaut kas īpašs. 118 00:06:52,662 --> 00:06:54,539 Cenšos atrast četrus baltus ponijus. 119 00:06:54,706 --> 00:06:57,375 Gribu nokrāsot viņu krēpes un astes rozā krāsā, 120 00:06:57,542 --> 00:06:59,836 lai tie būtu kā vienradži. 121 00:07:00,003 --> 00:07:02,630 Es uzklāšu spīdumus uz viņu dibeniem un tamlīdzīgi. 122 00:07:02,797 --> 00:07:05,467 Gribu izmantot gliterus, lai viss būtu mirdzoši, 123 00:07:05,633 --> 00:07:07,302 jo man tā patīk. 124 00:07:07,719 --> 00:07:09,721 Tas būtu patiešām jauki. 125 00:07:15,518 --> 00:07:16,811 Man ir pāris gibonu, 126 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 kas ir apdraudēti, bet lielākoties 127 00:07:18,438 --> 00:07:21,483 darbosimies ārpus riskantām lietām, 128 00:07:21,649 --> 00:07:24,652 lai mums nerastos nekādas problēmas. 129 00:07:24,819 --> 00:07:26,154 Vai ne, bērni? 130 00:07:27,822 --> 00:07:29,449 Kā to visu var atļauties? 131 00:07:30,325 --> 00:07:33,620 Es tirgoju eksotiskus dzīvniekus. 132 00:07:36,581 --> 00:07:37,791 Būtībā esmu starpniece. 133 00:07:38,541 --> 00:07:40,960 Varu dabūt jebkuru dzīvnieku 134 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 un par to saņemu starpniecības maksu. 135 00:07:43,880 --> 00:07:48,802 Jebkuru dzīvnieku, kuru pārdodu, transportēju pati. 136 00:07:48,968 --> 00:07:53,556 Neuzticu rūpes par maniem mazuļiem nevienam citam šoferim. 137 00:07:55,183 --> 00:07:58,561 Es dzīvniekus pērku no privātām audzētavām 138 00:07:58,728 --> 00:08:00,897 un rūpējos, līdz tie ir gatavi jaunām mājām. 139 00:08:01,314 --> 00:08:02,691 Vai arī, īpaši zoodārza dēļ, 140 00:08:03,149 --> 00:08:05,860 nolemju tājā iemīlēties un paturēt sev. 141 00:08:06,778 --> 00:08:10,782 Es tos reklamēju Facebook, ievietojot savā lapā. 142 00:08:10,949 --> 00:08:13,535 Cilvēku runas padarījušas mani zināmāku, 143 00:08:13,702 --> 00:08:16,329 salīdzinot ar to, kā bija tad, kad tikai sāku. 144 00:08:16,496 --> 00:08:18,415 Man ir daudz kontaktu zoodārzos. 145 00:08:18,581 --> 00:08:22,252 Tādā veidā viņi gūst lielākus ienākumus, pārdodot mazuļus. 146 00:08:22,669 --> 00:08:25,296 Viņi, protams, nevēlas būt zināmi. 147 00:08:25,463 --> 00:08:28,216 Daudzi klienti bijuši slavenības. 148 00:08:28,383 --> 00:08:31,261 Klīvlendas "Browns" aizsargi un tamlīdzīgi. 149 00:08:31,970 --> 00:08:33,179 Bijusi darīšana ar dažādiem 150 00:08:33,346 --> 00:08:35,682 cilvēkiem, tirgojot eksotiskos dzīvniekus. 151 00:08:36,599 --> 00:08:39,144 Hadiksas kundze, jūsu publicētais zirnekļpērtiķis... 152 00:08:39,309 --> 00:08:40,729 Esmu ļoti ieinteresēta. 153 00:08:40,895 --> 00:08:43,398 Hei, Tonja! Zvanu sakarā ar kapucīniem. 154 00:08:43,565 --> 00:08:45,066 Es meklēju naktspērtiķi. 155 00:08:45,233 --> 00:08:46,651 Dod ziņu, kad tas piedzims. 156 00:08:46,818 --> 00:08:48,695 Dari zināmu par to, kas gaidāms. 157 00:08:48,862 --> 00:08:50,363 Atzvani man. 158 00:08:50,530 --> 00:08:51,531 Vienkārši atzvani. 159 00:08:51,698 --> 00:08:52,866 - Atzvani man. - Piezvani. 160 00:08:53,033 --> 00:08:55,785 - Atzvani man. - Atzvani, atā. 161 00:08:55,952 --> 00:08:57,996 Un man vajag dzeltenos tīǵerus. 162 00:08:59,956 --> 00:09:04,878 Veiksmīgākais gads, tirgojot pērtiķus, ir ienesis 350 tūkstošus dolāru. 163 00:09:06,463 --> 00:09:08,423 Varētu viegli nopelnīt miljonus 164 00:09:08,590 --> 00:09:11,009 gada laikā, tirgojot dzīvniekus. 165 00:09:12,385 --> 00:09:16,014 Taču es iemainītu šo māju vai jebko citu, kas man pieder, 166 00:09:16,181 --> 00:09:18,183 lai atgrieztos tur, kur bijām, 167 00:09:18,350 --> 00:09:20,560 pirms ieradās PETA un atņēma mūsu bērnus. 168 00:09:24,189 --> 00:09:26,775 Sveiks, dārgumiņ. 169 00:09:26,941 --> 00:09:29,652 Es pārcēlos, lai uzsāktu jaunu dzīvi, 170 00:09:29,819 --> 00:09:32,280 jo tādā veidā sadzīvoju ar notikušo 171 00:09:32,447 --> 00:09:37,202 un šimpanžu zaudēšanu, jo es neesmu tikusi tam pāri. 172 00:09:39,454 --> 00:09:41,623 Vai nav forši? 173 00:09:42,707 --> 00:09:44,793 Tās ir Konijas šimpanzes. 174 00:09:48,463 --> 00:09:50,965 Mani patiešām uztrauc tas, ka viņu vairs nav. 175 00:09:51,132 --> 00:09:54,678 Man patīk doties uz turieni, ko saucu par mājām - uz iestādi. 176 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 MISŪRI PRIMĀTU FONDS 177 00:09:56,721 --> 00:09:59,140 Atjaunoju saikni ar Koniju. 178 00:10:00,517 --> 00:10:02,560 Sākumā mēs daudz nerunājām. 179 00:10:02,727 --> 00:10:04,312 Tikai skatījos apkārt. 180 00:10:05,021 --> 00:10:06,606 Gaidīju ieraudzīt šimpanzes. 181 00:10:11,319 --> 00:10:14,322 Kad Tonka bija dzīvs, vienmēr sasveicinājās. 182 00:10:14,489 --> 00:10:18,326 Tāpēc tas bija ļoti smagi 183 00:10:18,493 --> 00:10:20,870 un, protams, prasīja daudz asaru. 184 00:10:21,913 --> 00:10:24,249 Vari pamāt, Tonkij? Labs zēns. 185 00:10:24,416 --> 00:10:26,376 Vari parādīt savas brilles? 186 00:10:26,543 --> 00:10:28,545 Ak, Tonka. 187 00:10:29,587 --> 00:10:32,215 Jebkurš, kurš kaut reizi ir saticis Tonku, pateiks, 188 00:10:32,382 --> 00:10:34,759 ka tā ir pati brīnišķīgākā šimpanze 189 00:10:34,926 --> 00:10:36,386 uz visas pasaules. 190 00:10:36,553 --> 00:10:38,888 Zinu, ka citi šimpanžu īpašnieki teiktu: 191 00:10:39,055 --> 00:10:41,474 "Nē, mans bērns ir brīnišķīgākais." Nē. 192 00:10:42,058 --> 00:10:45,770 Viņš bija pati brīnišķīgākā šimpanze kādu vien varētu sastapt. 193 00:10:47,772 --> 00:10:50,400 Viņš sasveicinās, izbāžot mēli. 194 00:10:50,567 --> 00:10:53,361 Viņā nav neviena ļauna kauliņa. 195 00:10:53,528 --> 00:10:56,448 Viņa acis ir tik... to dēļ var izkust. 196 00:10:57,949 --> 00:11:00,368 Viņš man aizkustināja no pirmās tikšanās. 197 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 Viņš visu mūžu filmējās, 198 00:11:03,747 --> 00:11:06,166 sākot jau no sešu mēnešu vecuma. 199 00:11:07,208 --> 00:11:09,336 Ir kāda problēma, jaukumiņ? 200 00:11:09,502 --> 00:11:11,963 Tonka bija cilvēkšimpanze - pa pusei cilvēks, 201 00:11:12,130 --> 00:11:13,381 pa pusei šimpanze. 202 00:11:13,548 --> 00:11:16,885 Mēs viņam devām cilvēcisko pusi, un viņš bija šimpanze. 203 00:11:17,886 --> 00:11:19,637 Vēlies iedot man buču? 204 00:11:20,472 --> 00:11:22,766 Ja raudāju, viņš noslaucīja man asaras, 205 00:11:22,932 --> 00:11:23,933 jo viņam nepatika raudāšana. 206 00:11:24,100 --> 00:11:27,937 Viņš mēdza paglaudīt manu galvu un noskūpstīt pieri. 207 00:11:28,980 --> 00:11:30,440 Ko tu dari? 208 00:11:30,607 --> 00:11:33,777 Dažreiz redzēju viņu masturbējam, 209 00:11:33,943 --> 00:11:36,988 bet viņš izturējās delikāti, jo vienmēr piesedzās ar segu. 210 00:11:37,155 --> 00:11:39,783 Viņš vienmēr to darīja zem segas. 211 00:11:39,949 --> 00:11:42,243 Teicu, lai beidz tā darīt, un viņš vienmēr nāca... 212 00:11:42,410 --> 00:11:44,371 Gribi teikt, ka Tonka kautrējās, 213 00:11:44,537 --> 00:11:45,622 kad ieraudzīji viņu masturbējam? 214 00:11:45,789 --> 00:11:46,790 Jā. 215 00:11:53,505 --> 00:11:55,423 Šī ir aina no filmas "Draugs". 216 00:11:55,799 --> 00:11:58,968 Tur ir Tonka ar skrituļslidām. 217 00:11:59,135 --> 00:12:00,470 Kā zini, ka tas ir Tonka? 218 00:12:00,637 --> 00:12:01,638 Es viņu atpazīstu. 219 00:12:01,805 --> 00:12:04,099 - Tu to vari? - Jā. 220 00:12:05,642 --> 00:12:08,061 Šimpanzes vairs netiks izmantotas filmās. 221 00:12:08,228 --> 00:12:10,939 Nē, nekad. 222 00:12:12,399 --> 00:12:14,192 Vai tevi uztrauc tas, ka cilvēki 223 00:12:14,359 --> 00:12:16,861 varētu tevi apsūdzēt liekulībā? 224 00:12:17,028 --> 00:12:20,490 Es par to neuztraucos. Tik tiešām. 225 00:12:20,657 --> 00:12:21,658 Tas bija pirms 30 gadiem. 226 00:12:21,825 --> 00:12:25,537 Es esmu mainījies, un pasaule ir mainījusies, un domāju, 227 00:12:26,746 --> 00:12:29,249 ka viņiem ir taisnība. 228 00:12:29,416 --> 00:12:32,836 Taču šodien varu teikt, ka jutos ļoti īpaši par to, 229 00:12:33,003 --> 00:12:34,004 ka to piedzīvoju, 230 00:12:34,170 --> 00:12:38,717 bet saprotu, ka tas nebija dzīvnieka interesēs. 231 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 Tas sarkanais ir viņa plaukstas nospiedums. 232 00:12:48,768 --> 00:12:51,146 Filmā ir aina, kurā viņš glezno. 233 00:12:52,605 --> 00:12:54,649 Pabeidzot "Drauga" filmēšanu, devos uz Eiropu, 234 00:12:54,816 --> 00:12:57,652 lai Budapeštā strādātu pie ļoti nomācošas filmas. 235 00:12:57,819 --> 00:13:00,488 Es teicu draudzenei Karolīnai, kas bija "Drauga" režisore: 236 00:13:00,655 --> 00:13:01,865 "Man ir ļoti smagi." 237 00:13:02,032 --> 00:13:03,491 Vienu dienu viņa atsūtīja šo bildi. 238 00:13:03,658 --> 00:13:06,077 Man tā bija pie sienas visus tos mēnešus, 239 00:13:06,244 --> 00:13:07,495 veidojot to neprātīgo filmu. 240 00:13:09,205 --> 00:13:12,917 Ir grūti aprakstīt, kā veidojas saikne ar dzīvnieku 241 00:13:13,084 --> 00:13:14,294 vai cilvēku. 242 00:13:14,461 --> 00:13:16,629 Kaut kas notiek. 243 00:13:17,714 --> 00:13:20,342 Bet galu galā tas nav bērns, 244 00:13:20,508 --> 00:13:23,928 tas nav cilvēks, tas ir savvaļas dzīvnieks. 245 00:13:27,140 --> 00:13:30,977 Redzi, tas ir neprāts - trakā dzīvnieku māja. 246 00:13:31,644 --> 00:13:35,273 Sveika, Keitij! Tas ir mans bērns, kuru uzaudzināju. 247 00:13:35,440 --> 00:13:38,234 Viņu sauc Keitija. Viņa saka, ka vēlas pudelīti. 248 00:13:47,327 --> 00:13:49,371 Neesmu televīzijas cilvēks. 249 00:13:49,537 --> 00:13:52,499 Neesmu fans arī sociālajiem tīkliem, taču tas ir smieklīgi, 250 00:13:52,665 --> 00:13:54,376 jo ziniet, kā mani sauc? 251 00:13:55,251 --> 00:13:57,545 Pērtiķu magnāte tiek apsūdzēta slavenas šimpanzes 252 00:13:57,712 --> 00:13:59,255 nāves inscinēšanā. 253 00:14:00,090 --> 00:14:02,926 Tas mani uzjautrina. 254 00:14:03,093 --> 00:14:05,345 Pirmkārt, neesmu pērtiķu magnāte. 255 00:14:05,512 --> 00:14:10,475 Otrkārt - šimpanzes nāves inscinēšana? 256 00:14:10,642 --> 00:14:12,143 Kāda iemesla dēļ? 257 00:14:12,310 --> 00:14:15,146 Gribu, lai PETA to paskaidro. 258 00:14:15,313 --> 00:14:19,317 Ko man dotu Tonkas nāves inscinēšana? 259 00:14:19,859 --> 00:14:24,197 Zinu, ka PETA nekad nepārstātu vajāt, 260 00:14:24,364 --> 00:14:27,325 tāpēc nebūtu iespējas Tonku paturēt. 261 00:14:27,492 --> 00:14:30,453 Kāds būtu labs iemesls, 262 00:14:30,620 --> 00:14:32,872 lai inscinētu Tonkas nāvi? 263 00:14:33,039 --> 00:14:36,710 Jo man tam nav iemesla. 264 00:14:38,211 --> 00:14:40,380 Mums pievienojas Džēreds Gudmens, 265 00:14:40,547 --> 00:14:43,550 viņš ir tiesājies šajā lietā kopš tās sākuma. 266 00:14:43,717 --> 00:14:46,720 Viņa piedāvāja PETA pārmeklēt viņas māju. 267 00:14:46,886 --> 00:14:48,847 Ja viņi domā, ka man majās ir šimpanze, 268 00:14:49,014 --> 00:14:50,306 tad aicinu viņus apskatīties. 269 00:14:50,473 --> 00:14:52,434 Jūs neesat pieņēmis viņas piedāvājumu. 270 00:14:52,600 --> 00:14:55,020 Nav iemesla domāt, 271 00:14:55,186 --> 00:14:56,896 ka Tonka ir viņas mājās. 272 00:14:57,355 --> 00:14:59,024 Cik mums zināms, viņa dzīvo vietā, 273 00:14:59,190 --> 00:15:02,068 kurā nav šimpanzēm paredzēta iežogojuma. 274 00:15:02,444 --> 00:15:05,196 Tonka ir pieaugusi un bīstama šimpanze. 275 00:15:05,363 --> 00:15:06,364 Viņš nevarētu 276 00:15:06,531 --> 00:15:09,659 vienkārši dzīvot iekštelpās kā bērns. 277 00:15:11,244 --> 00:15:15,623 Šimpanzes, kad tās ir jaunas, neapšaubāmi ir ļoti mīļas. 278 00:15:15,790 --> 00:15:19,419 Bet, tā kā pieaugušas šimpanzes ir ļoti spēcīgas, 279 00:15:19,586 --> 00:15:22,047 tās ir ārkārtīgi bīstamas cilvēkiem. 280 00:15:24,883 --> 00:15:26,801 Tām nepieciešami īpaši voljēri. 281 00:15:29,554 --> 00:15:33,224 Viņā ir tik daudz spēka, ka tās ļoti viegli 282 00:15:33,391 --> 00:15:35,560 var ievainot cilvēku. 283 00:15:36,603 --> 00:15:38,855 Kā jau to redzējām, iespējams, 284 00:15:39,022 --> 00:15:42,484 visu laiku bēdīgi slavenākajā dzīvnieka uzbrukumā cilvēkam. 285 00:15:42,650 --> 00:15:45,278 Šimpanze Treviss. 286 00:15:48,573 --> 00:15:51,117 Nāc, Trevis! 287 00:15:51,284 --> 00:15:53,620 Apliec kājas man ap kaklu. 288 00:15:53,787 --> 00:15:57,248 Apliec tās ap kaklu. Dod lielu buču. Nāc. 289 00:15:59,000 --> 00:16:00,210 Nāc. 290 00:16:03,421 --> 00:16:05,507 911 klausās, kas noticis? 291 00:16:05,674 --> 00:16:07,467 Runā Sendija Herolda. 292 00:16:09,052 --> 00:16:10,387 Sūtiet policiju. 293 00:16:11,471 --> 00:16:12,931 Kas ir noticis? 294 00:16:14,307 --> 00:16:15,767 Viņš nogalina manu draugu. 295 00:16:15,934 --> 00:16:17,060 Kas nogalina jūsu draugu? 296 00:16:17,227 --> 00:16:18,645 Mana šimpanze. 297 00:16:24,484 --> 00:16:28,154 STEMFORDA KONEKTIKUTA 298 00:16:37,330 --> 00:16:40,040 Kā esat saistīta ar Sendiju Heroldu? 299 00:16:40,709 --> 00:16:44,879 Mans tēvs bija precējies četras reizes, viņa bija otrā sieva. 300 00:16:45,505 --> 00:16:46,965 Tieši tā. Lūk. 301 00:16:47,716 --> 00:16:51,344 Vai nav forši? Jauks atradums. 302 00:16:51,511 --> 00:16:54,848 Avīzēs un televīzijā bija tik daudz negatīvu ziņu 303 00:16:55,015 --> 00:16:57,225 par Sendiju un Trevisu. 304 00:16:57,392 --> 00:17:01,479 Es ļoti cietos, lai neko neteiktu. 305 00:17:01,646 --> 00:17:03,982 Es gribu, lai cilvēki uzzina patiesību, 306 00:17:04,148 --> 00:17:06,651 jo bija tik daudz melu. 307 00:17:08,987 --> 00:17:10,946 Sendija bija ļoti asprātīga. 308 00:17:11,531 --> 00:17:15,660 Viņa lika man smieties. Viņas klātbūtnē bija jautri. 309 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Vienu dienu viņa teica, ka viņai būs šimpanze. 310 00:17:22,416 --> 00:17:24,711 Es prasīju: "Kur tu to dabūsi?" 311 00:17:25,462 --> 00:17:27,088 Viņa teica: "Pazīstu kādu dāmu. 312 00:17:27,255 --> 00:17:28,256 "Viņu sauc Konija." 313 00:17:28,423 --> 00:17:30,175 Viņa atradās Misūri štatā. 314 00:17:31,718 --> 00:17:35,180 Konija Keisija, kurai pieder uzņēmums "Chimparty", 315 00:17:35,347 --> 00:17:38,141 nodarbojas arī ar pavairošanu 316 00:17:38,308 --> 00:17:39,976 un šimpanžu tirgošanu. 317 00:17:41,603 --> 00:17:43,146 Viņa teica, ka lidos uz Misūri, 318 00:17:43,313 --> 00:17:45,940 lai par 40 tūkstošiem iegādātos šo šimpanzi. 319 00:17:47,359 --> 00:17:49,986 Viņa devās turp un atgriezās ar Trevisu. 320 00:17:50,779 --> 00:17:54,449 Mīlīgākais bērns, kas redzēts. Tik tiešām. 321 00:17:55,325 --> 00:17:57,660 Ko tu dari, Trevis? Dod buču. 322 00:17:59,329 --> 00:18:02,791 Izšmiedz to. Labs zēns. 323 00:18:02,957 --> 00:18:04,626 Mīlu tevi. 324 00:18:04,793 --> 00:18:08,213 Minies! Minies! Labs puika. 325 00:18:13,301 --> 00:18:15,720 Atceros Sendiju sakām: 326 00:18:15,887 --> 00:18:19,557 "Vai nemīli to mazo nejēgu? Viņš ir tik mīļš, vai ne?" 327 00:18:20,266 --> 00:18:21,434 Iedod man arī. 328 00:18:21,601 --> 00:18:24,020 Lieliski. Padari viņu par mazu alkoholiķi. 329 00:18:25,105 --> 00:18:28,024 Treviss bija kā mūsu ǵimenes loceklis. 330 00:18:28,191 --> 00:18:30,360 Tikai viņš nespēja runāt. 331 00:18:30,527 --> 00:18:34,364 Sendija bija viņa mamma, Džerijs tēvs. 332 00:18:34,531 --> 00:18:38,576 Aizej pie tēta, Trevis. Dodies. Pasteidzies. 333 00:18:40,120 --> 00:18:42,330 Viņi apmācīja viņu izmantot podiņu. 334 00:18:43,665 --> 00:18:45,458 Viņš zināja, kā lietot mikroviļņu krāsni. 335 00:18:45,625 --> 00:18:48,878 Viņš mācēja sev pagatavot un ēst uzkodas. 336 00:18:49,045 --> 00:18:50,964 Būs jāzvana vecmāmiņai Konijai 337 00:18:51,131 --> 00:18:53,550 un jāpastāsta, kā barot pārējās šimpanzes. 338 00:18:54,300 --> 00:18:57,971 Viņi iemācīja viņam braukt. Vinš prata stūrēt. 339 00:18:58,138 --> 00:18:59,973 Viņš zināja, kur ir gāzes pedālis. 340 00:19:00,557 --> 00:19:02,934 Ikreiz, atverot auto durvis, viņš tajā ielēca. 341 00:19:03,101 --> 00:19:04,561 Viņam patika izbraucieni. 342 00:19:05,228 --> 00:19:07,355 Viņi kopā ar Trevisu devās it visur. 343 00:19:07,522 --> 00:19:10,775 Ne viņš, ne Sendija nekad nejutās vientuļi. 344 00:19:11,276 --> 00:19:13,028 Tas bija lieliski. 345 00:19:16,448 --> 00:19:19,117 Sendija kopā ar Džeriju atvēra evakuatoru biznesu 346 00:19:19,284 --> 00:19:21,536 ar nosaukumu "Desire Me Motors". 347 00:19:23,872 --> 00:19:26,374 Un Treviss kļuva par talismanu. 348 00:19:28,710 --> 00:19:31,338 Policija vienmēr bija uz vietas, 349 00:19:32,088 --> 00:19:35,425 viņi bija labi draugi ar policijas departamentu. 350 00:19:36,343 --> 00:19:41,222 Kad strādāju ceļu policijā, bieži satiku Trevisu. 351 00:19:41,389 --> 00:19:45,101 Viņš ar platu smaidu sejā mēdza māt ar roku. 352 00:19:45,268 --> 00:19:48,021 Dažreiz viņi pie manis piebrauca, 353 00:19:48,188 --> 00:19:49,189 un es ar viņu spēlējos. 354 00:19:50,231 --> 00:19:51,858 Es viņu mīlēju. 355 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 Pamet to tētim. 356 00:19:55,487 --> 00:19:57,405 Trevis! Dod bumbu! Dod to man! 357 00:19:57,572 --> 00:19:58,865 Trevis! 358 00:19:59,032 --> 00:20:00,492 Viņi visur devās kopā ar Trevisu. 359 00:20:01,201 --> 00:20:03,453 Visi gribēja viņu satikt. 360 00:20:04,245 --> 00:20:08,083 Viņš satika Morisu Poviču un Šerilu Krovu. 361 00:20:08,249 --> 00:20:11,002 Piedalījās TV reklāmā kopā ar Morganu Fērčaildu. 362 00:20:12,003 --> 00:20:14,255 Mēs esam izglābti no augstām cenām. 363 00:20:15,507 --> 00:20:17,008 Tas ir lielisks atklājums. 364 00:20:17,384 --> 00:20:19,719 Viņš bija it visur, un visi viņu zināja. 365 00:20:19,886 --> 00:20:20,887 Visi pazina Trevisu. 366 00:20:24,599 --> 00:20:27,227 Šeit viņš bija izaudzis ļoti liels. 367 00:20:28,853 --> 00:20:33,066 Tas ir kā ar bērnu, kurš izaug, un viņu nav iespējams kontrolēt. 368 00:20:33,233 --> 00:20:34,234 Viņš ir kā nagla dibenā. 369 00:20:34,401 --> 00:20:35,735 Var likt pārtraukt kaut ko darīt. 370 00:20:35,902 --> 00:20:37,404 Ja viņš to negribēs, turpinās darīt. 371 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 Es viņam aizrādīju. 372 00:20:41,366 --> 00:20:45,328 Kad Trevisam bija seši vai septiņi gadi, Sendija sāka saprast, 373 00:20:45,495 --> 00:20:47,622 ka viņš kļūst nekontrolējams. 374 00:20:50,125 --> 00:20:53,962 Taču tas ir viņas dēls, tāpēc viņa grasījās to risināt. 375 00:20:54,129 --> 00:20:57,257 Viņa izlikās, ka viss ir kārtībā. 376 00:20:59,009 --> 00:21:01,094 Šimpanze autiņbiksītēs. 377 00:21:01,261 --> 00:21:05,890 77 kilogramus smagais Treviss izlēca no savu īpašnieku auto. 378 00:21:07,225 --> 00:21:11,396 Viņš vairākas stundas ieņēma krustojumu, liekot iedzīvotājiem 379 00:21:11,563 --> 00:21:14,899 atgriezties savās mājās. 380 00:21:15,066 --> 00:21:18,319 Viņš skraidīja pa ielām, iepēra cilvēkiem, 381 00:21:18,486 --> 00:21:20,321 un tajā brīdī tas bija smieklīgi. 382 00:21:20,488 --> 00:21:23,033 Šimpanzēns Treviss spēlējās ielas vidū, 383 00:21:23,199 --> 00:21:24,200 apgāzies augšpēdus. 384 00:21:24,367 --> 00:21:27,037 Divas stundas vēlāk Trevisam apnika, 385 00:21:27,620 --> 00:21:29,414 un viņš atgriezās pie saimnieces. 386 00:21:30,415 --> 00:21:32,834 Sendija teica: "Viņš gribēja saldējumu." 387 00:21:33,001 --> 00:21:35,253 Tā viņi pierunāja viņu atgriezties automašīnā. 388 00:21:36,129 --> 00:21:37,255 Vai šādi nesākās filma 389 00:21:37,422 --> 00:21:39,799 "Pērtiķu planētas iekarošana"? 390 00:21:39,966 --> 00:21:42,719 Novāc rokas, tu netīrais pērtiķi. 391 00:21:46,431 --> 00:21:49,392 Pēc tam Konektikutas štatā mainījās likumi. 392 00:21:49,559 --> 00:21:51,561 To nosauca par Trevisa grozījumu. 393 00:21:51,728 --> 00:21:54,898 Ja kādam bija primāts, kas svēra 22 kilogramus vai vairāk, 394 00:21:55,065 --> 00:21:59,736 viņiem būtu jāsaņem atļauja, taču likumu nekad neieviesa. 395 00:22:02,405 --> 00:22:05,116 Pilsētas mērs brīdināja Sendiju. 396 00:22:05,283 --> 00:22:06,701 Tas nedrīkst atkārtoties, 397 00:22:06,868 --> 00:22:09,287 citādi būs nopietnas sekas. 398 00:22:11,289 --> 00:22:15,877 Pēc notikušā Treviss tika turēts tikai mājā. 399 00:22:16,711 --> 00:22:18,505 Viņš nebija bijis veikalā. 400 00:22:19,339 --> 00:22:22,467 Nebija devies izbraucienā. 401 00:22:22,634 --> 00:22:25,720 Tagad viss tika piegādāts Trevisam uz mājām. 402 00:22:26,930 --> 00:22:32,268 No slavenās šimpanzes viņš kļuva par ilgi neredzēto šimpanzi. 403 00:22:34,771 --> 00:22:36,815 Kas man ir jādara? 404 00:22:36,981 --> 00:22:38,775 Pēc dažām minūtēm darīsim kaut ko. 405 00:22:38,942 --> 00:22:40,777 Uzgaidi pāris minūtes. 406 00:22:45,657 --> 00:22:47,200 Ļauj viņam paēst, Trev. 407 00:22:47,826 --> 00:22:50,412 Viņš bija iestrēdzis mājā un nespēja pateikt: 408 00:22:50,578 --> 00:22:52,122 "Ņemiet mani līdzi! Lūdzu, palieciet! 409 00:22:52,288 --> 00:22:54,541 "Lūdzu, neatstājiet mani." 410 00:22:54,708 --> 00:22:56,960 - Man tur bija sāpīte. - Paskaties uz tēta sāpīti. 411 00:22:57,127 --> 00:22:58,586 Parādi, kuram zobam. 412 00:22:58,753 --> 00:23:03,508 Aptuveni gadu pēc incidenta Stemfordas centrā 413 00:23:03,675 --> 00:23:06,886 Džerijam pēkšņi kļuva slikti. 414 00:23:07,887 --> 00:23:10,015 Viņš tika nogādāts slimnīcā. 415 00:23:11,266 --> 00:23:13,059 Viņam diagnosticēja kuņǵa vēzi. 416 00:23:16,021 --> 00:23:18,106 Viņš nekad neatgriezās mājās. 417 00:23:21,860 --> 00:23:26,364 Treviss pēc Džerija nāves bija ļoti nomāks 418 00:23:26,531 --> 00:23:28,783 un sagrauts, gluži tāpat kā Sendija. 419 00:23:34,789 --> 00:23:38,043 Tajā brīdī māja sāka izskatīties pavisam citādāk nekā tad, 420 00:23:38,209 --> 00:23:40,920 kad Džerijs vēl bija dzīvs. 421 00:23:41,087 --> 00:23:43,840 Sendija bieži devās iepirkties. 422 00:23:44,758 --> 00:23:48,928 Lietu pirkšana sev un Trevisam viņu iepriecināja. 423 00:23:51,139 --> 00:23:54,642 Taču Treviss joprojām bija ļoti nomākts. 424 00:23:55,560 --> 00:23:59,356 Visas dienas garumā viņš šūpojās šurp un turp. 425 00:24:00,357 --> 00:24:03,526 Centos ar viņu runāt, sakot, ka viss ir kārtībā. 426 00:24:03,693 --> 00:24:06,029 Centos novērst viņa uzmanību. 427 00:24:06,196 --> 00:24:09,240 Viņš mēdza apstāties un lūkoties uz mani. 428 00:24:09,407 --> 00:24:11,618 Un tad atsāka šūpošanos. 429 00:24:13,661 --> 00:24:14,829 Ko tu dari? 430 00:24:14,996 --> 00:24:17,999 Tu izskaties tik liels. Esi izaudzis par lielu zēnu. 431 00:24:19,084 --> 00:24:21,378 Vienu dienu Sendija piedāvāja 432 00:24:21,544 --> 00:24:25,507 man atvest savus dēlus paspēlēties ar Trevisu. 433 00:24:26,216 --> 00:24:27,550 Mans dēls Tonijs 434 00:24:27,717 --> 00:24:29,761 ir 182 centimetru garš, viņš ir liels zēns. 435 00:24:29,928 --> 00:24:33,014 Gribi nākt spēlēties, Trevis? Gribi spēlēties? 436 00:24:33,682 --> 00:24:35,141 Protams, ka gribi. 437 00:24:37,185 --> 00:24:40,146 Uzvelc autiņbiksītes. 438 00:24:40,772 --> 00:24:43,316 Nāc uzvilkt autiņbikses. 439 00:24:43,483 --> 00:24:46,820 Viņš nevar ielikt kāju. Viņs ir labs puika. 440 00:24:47,529 --> 00:24:48,863 Iedod Kerijai buču. 441 00:24:49,072 --> 00:24:50,657 Spēlēsies ar viņa pēdām? 442 00:24:50,824 --> 00:24:53,076 Kurpes vairs nav. 443 00:24:53,993 --> 00:24:58,707 Treviss pagrāba Tonija zābaku. Viņš gribēja, lai Tonijs dzenas pakaļ. 444 00:24:58,873 --> 00:25:01,251 Sendija teica: "Dzenies viņam pakaļ, Tonij!" 445 00:25:01,418 --> 00:25:05,422 - Tu esi liels puika. - Viņam patīk traka rotaļāšanās. 446 00:25:05,588 --> 00:25:08,258 Paskat, viņam sejā ir smaids. 447 00:25:08,633 --> 00:25:12,137 Mierīgāk! Hei! 448 00:25:12,303 --> 00:25:14,431 Mierā! Paņem viņu nost. 449 00:25:14,597 --> 00:25:17,100 Nē! Pietiek! 450 00:25:25,817 --> 00:25:29,279 Es nodomāju: "Velns. Paskat uz to." 451 00:25:31,406 --> 00:25:33,324 2009. GADS 452 00:25:33,491 --> 00:25:39,330 2009. gada 16. februārī mums ar Sendiju bija plānota tikšanās 453 00:25:39,497 --> 00:25:41,541 trijos dienā. 454 00:25:42,250 --> 00:25:45,337 Viņa piezvanīja un teica, ka kavēsies, 455 00:25:45,503 --> 00:25:47,797 jo ir problēmas ar Trevisu. 456 00:25:47,964 --> 00:25:51,634 Viņš vēlas doties izbraucienā. 457 00:25:51,801 --> 00:25:52,927 Un ir paņēmis atslēgas. 458 00:25:55,930 --> 00:25:58,683 Tajā brīdī piezvanīja Šārla Neša. 459 00:25:59,225 --> 00:26:02,604 Šārla vajadzības gadījumā pieskatīja Trevisu. 460 00:26:03,271 --> 00:26:05,815 Viņa pazina viņu kopš bērnības, 461 00:26:05,982 --> 00:26:08,818 kad viņš pirmo reizi ieradās Stemfordā, Konektikutā. 462 00:26:09,819 --> 00:26:13,114 Šārla devās turp, lai palīdzētu savaldīt Trevisu. 463 00:26:17,452 --> 00:26:20,872 Kad Šārla ieradās, Treviss bija uz iebraucamā ceļa. 464 00:26:21,039 --> 00:26:23,124 Viņa izkāpa no automašīnas, 465 00:26:23,291 --> 00:26:26,294 un viņai līdzi bija paņemta Elmo lelle. 466 00:26:26,961 --> 00:26:29,172 Treviss bija liels Elmo fans. 467 00:26:29,339 --> 00:26:31,132 Viņa domāja, ka tā ir lieliska ideja. 468 00:26:31,299 --> 00:26:36,930 Viņš būtu priecīgs, bet tā vietā notika kas šausminošs. 469 00:26:41,768 --> 00:26:43,144 Ko pērtiķis dara? 470 00:26:43,311 --> 00:26:45,146 Palīdziet! Viņš norāva viņai seju! 471 00:26:45,313 --> 00:26:46,898 Norāva seju? 472 00:26:48,233 --> 00:26:50,360 Viņš cenšas man uzbrukt. 473 00:26:50,527 --> 00:26:52,529 Vai pērtiķis joprojām ir pie draudzenes? 474 00:26:52,696 --> 00:26:55,073 Viņš viņu ēd. 475 00:26:56,491 --> 00:26:57,951 Ak kungs. Lūdzu! 476 00:26:58,118 --> 00:26:59,703 Lūdzu, nomierinieties. Zinu, ka ir grūti. 477 00:26:59,869 --> 00:27:01,621 Tiek izsauktas visas vienības. 478 00:27:01,788 --> 00:27:04,249 Tika ziņots par smagiem ievainojumiem. 479 00:27:05,083 --> 00:27:08,420 Traumas izraisīja pērtiķa uzbrukums. 480 00:27:10,338 --> 00:27:13,675 Atceros, ka manā rācijā atskanēja zvans. 481 00:27:13,842 --> 00:27:16,219 No sākuma nodomāju: "Pērtiķis?" 482 00:27:16,803 --> 00:27:20,348 74. vienība reaǵē. Rokrimona 241. 483 00:27:20,765 --> 00:27:23,727 Un es nodomāju: "Tā ir šimpanze." 484 00:27:23,893 --> 00:27:26,438 Ir jaunumi. Tā ir 90 kilogramus smaga šimpanze. 485 00:27:26,938 --> 00:27:27,939 Pēc pēdējā ziņojuma 486 00:27:28,106 --> 00:27:30,191 pērtiķis un upuris atrodas ārā, 487 00:27:30,358 --> 00:27:31,401 stāvoklis nav zināms. 488 00:27:32,610 --> 00:27:35,321 Es ierados pie gara iebraucamā ceļa. 489 00:27:35,488 --> 00:27:37,282 Viņš ir jānošauj. Lūdzu! 490 00:27:37,449 --> 00:27:41,244 Centos sadurt viņu, viņš ir ievainots. 491 00:27:42,495 --> 00:27:45,123 Es redzēju Sandru. 492 00:27:45,290 --> 00:27:48,043 Viņa centās pērtiķi sadurt mugurā ar mazu nazi. 493 00:27:48,209 --> 00:27:49,252 Centās to apturēt. 494 00:27:50,253 --> 00:27:51,880 Viņiem viņš ir jānošauj. 495 00:27:52,047 --> 00:27:53,340 Lūdzu, pasteidzieties. 496 00:27:53,506 --> 00:27:55,675 Viņš nogalināja manu draudzeni. 497 00:27:57,135 --> 00:27:58,178 Lūdzu... 498 00:27:58,345 --> 00:28:00,889 Šimpanze pagriezās un paskatījās uz mani. 499 00:28:01,056 --> 00:28:04,976 Viņš pienāca pie mana auto un sāka to kratīt. 500 00:28:08,146 --> 00:28:09,189 Kā "Juras laikmeta parkā". 501 00:28:09,356 --> 00:28:11,566 Ja atceraties, kā filmā tika kratīta automašīna, 502 00:28:11,733 --> 00:28:12,776 tad tieši tas notika. 503 00:28:12,942 --> 00:28:15,236 Viņam bija tik daudz jaudas un spēka. 504 00:28:18,365 --> 00:28:20,617 Nekaunos atzīt, ka biju pārbijies. 505 00:28:20,784 --> 00:28:22,744 Es izvilku ieroci. 506 00:28:22,911 --> 00:28:24,579 Ja centīsies uzbrukt, man jāšauj. 507 00:28:24,746 --> 00:28:26,581 Man nav izvēles, ir jānogalina. 508 00:28:28,833 --> 00:28:32,045 Viņš apgriezās un pienāca pie manām durvīm. 509 00:28:32,671 --> 00:28:35,006 Mēs skatījāmies viens uz otru. 510 00:28:35,173 --> 00:28:36,591 Un viņš izrāva durvis. 511 00:28:39,511 --> 00:28:41,763 Tad pacēla rokas. 512 00:28:43,098 --> 00:28:44,724 Un sāka rūkt. 513 00:28:45,642 --> 00:28:48,603 Redzēji, kā no viņa zobiem tek asinis. 514 00:28:49,979 --> 00:28:53,233 Viņš mirkli nekustējās, un zvēru, ka tā ir patiesība. 515 00:28:53,400 --> 00:28:55,694 Es to nedzirdēju, bet tā bija kā saikne. 516 00:28:55,860 --> 00:28:59,364 Viņš teica: "Lūdzu, izdari to." 517 00:28:59,948 --> 00:29:01,491 It kā nespēdams vairs izturēt. 518 00:29:01,658 --> 00:29:03,243 Nošauj viņu! 519 00:29:03,410 --> 00:29:04,744 Palieciet automašīnā. 520 00:29:04,911 --> 00:29:05,912 Nošauj viņu! 521 00:29:13,878 --> 00:29:17,465 Viņš vēl bija dzīvs un paskatījās uz mani. 522 00:29:17,632 --> 00:29:20,552 Un tad aizskrēja atpakaļ uz māju. 523 00:29:22,637 --> 00:29:23,888 Viņš nav miris. 524 00:29:25,140 --> 00:29:26,141 Viņš nav miris. 525 00:29:26,725 --> 00:29:28,184 Viņš nav miris. 526 00:29:31,354 --> 00:29:33,148 Viņš iegāja savā krātiņā. 527 00:29:33,815 --> 00:29:36,067 Un tās bija beigas. 528 00:29:37,527 --> 00:29:39,112 Dzīvnieks ir atrasts mājā. 529 00:29:39,279 --> 00:29:40,697 Tas ir miris. 530 00:29:44,242 --> 00:29:46,911 Kad viņš iegāja mājā, es izkāpu no automašīnas. 531 00:29:47,078 --> 00:29:50,331 Redzēju Šārlu guļam uz zemes. 532 00:29:50,498 --> 00:29:52,917 Tajā brīdī vēl neredzēju ievainojumus. 533 00:29:53,084 --> 00:29:54,711 Redzēju tikai ķermeni. 534 00:29:54,878 --> 00:29:57,339 Ātrajai palīdzībai, kas gaidīja netālu, 535 00:29:57,505 --> 00:29:59,674 tika atļauts iebraukt, 536 00:29:59,841 --> 00:30:01,176 lai varētu viņu aizvest. 537 00:30:02,010 --> 00:30:04,763 901. vienība ziņo par smagiem ievainojumiem sejā. 538 00:30:08,350 --> 00:30:10,518 Tā bija šausmīga un briesmīga aina. 539 00:30:12,020 --> 00:30:13,104 Tas, ko viņš viņai nodarīja. 540 00:30:13,855 --> 00:30:16,274 Tā ir Šārla, viņa baroja Trevisu. 541 00:30:16,441 --> 00:30:17,942 Viņi viens otru labi pazina. 542 00:30:18,109 --> 00:30:21,363 Šimpanze Treviss un viņa upuris Šārla Neša. 543 00:30:21,529 --> 00:30:23,448 Ievainojumi ir tik graujoši, 544 00:30:23,615 --> 00:30:25,617 ka ātrā palīdzība sākumā 545 00:30:25,784 --> 00:30:27,744 nespēja noteikt personas dzimumu. 546 00:30:27,911 --> 00:30:31,456 Neša zaudēja acis, degunu un žokli. 547 00:30:31,623 --> 00:30:33,708 Mans galvaskauss ir atvērts. 548 00:30:34,668 --> 00:30:37,295 Manas smadzenes ir ārā. 549 00:30:37,587 --> 00:30:38,880 Viņš paveica 550 00:30:39,214 --> 00:30:41,299 Viņš man nodarīja pāri. 551 00:30:41,925 --> 00:30:45,095 Pēc Stemfordas policijas departamenta veiktās izmeklēšanas, 552 00:30:45,845 --> 00:30:48,598 pamatojoties uz esošajiem pierādījumiem, 553 00:30:48,765 --> 00:30:52,519 šajā gadījumā nav pamata uzsākt krimināllietu. 554 00:30:53,478 --> 00:30:55,814 Neviens Heroldas kundzei nav darījis zināmu 555 00:30:55,980 --> 00:30:57,524 nekādā veidā 556 00:30:57,691 --> 00:31:01,611 par risku, kas saistīts ar šimpanzes turēšanu. 557 00:31:03,655 --> 00:31:05,573 Viņa teica, lai nevienam nesaku. 558 00:31:05,740 --> 00:31:07,534 Ja policija būtu tajā dienā viņai 559 00:31:07,701 --> 00:31:11,162 liktu izǵērbties un paskatītos uz viņas ķermeni, 560 00:31:11,329 --> 00:31:13,540 redzētu, ka viņa ir noklāta ar zilumiem. 561 00:31:14,749 --> 00:31:17,377 Trevis, dod Kerijai buču. Dod viņai buču. 562 00:31:17,544 --> 00:31:19,337 Klausi, Trev! 563 00:31:21,381 --> 00:31:23,675 Treviss bija bumba ar laika degli. 564 00:31:23,842 --> 00:31:25,051 Viņa to nepamanīja. 565 00:31:25,218 --> 00:31:27,345 Jo domāja tikai par sevi. 566 00:31:34,394 --> 00:31:36,896 Ak, Tonka kungs. 567 00:31:37,063 --> 00:31:39,274 Viņš ir tik jauks. 568 00:31:41,401 --> 00:31:43,486 Tonka saka: "Ko?" 569 00:31:47,741 --> 00:31:50,660 Jautājums par nebrīvē audzētām šimpanzēm kā Treviss un Tonka 570 00:31:50,827 --> 00:31:53,371 bijis PETA redzeslokā jau desmitiem gadu ilgi. 571 00:31:53,538 --> 00:31:56,207 Lai saprastu, kā viņi nonāca šajā situacijā, 572 00:31:56,374 --> 00:31:58,960 jāatgriežas 1973. gadā. 573 00:31:59,127 --> 00:32:00,337 Šis ir visaptverošākais 574 00:32:00,503 --> 00:32:02,756 un tālejošākais vēstījums par dabas aizsardzību, 575 00:32:02,922 --> 00:32:05,842 ko ASV prezidents jebkad ir iesniedzis Kongresam. 576 00:32:06,593 --> 00:32:08,803 Apdraudēto sugu likums tika pieņemts, 577 00:32:08,970 --> 00:32:11,931 lai aizsargātu sugas, kurām draud izmiršana. 578 00:32:12,098 --> 00:32:13,892 Savvaļas šimpanzes tika aizsargātas, 579 00:32:14,059 --> 00:32:16,519 taču tās, kas turētas nebrīvē, tika atstātas novārtā, 580 00:32:16,686 --> 00:32:19,147 lai varētu tās turpināt izmantot laboratorijās, 581 00:32:19,856 --> 00:32:21,358 zoodārzos un izklaidei. 582 00:32:21,524 --> 00:32:23,693 Aizmirsu palīdzēt izlaist atraudziņu. 583 00:32:26,529 --> 00:32:28,198 Tā kā likumīgā šimpanžu tirdzniecība 584 00:32:28,365 --> 00:32:29,949 ASV tika slēgta, 585 00:32:30,450 --> 00:32:32,577 tādi audzētāji kā Konija Keisija uzplauka. 586 00:32:32,744 --> 00:32:36,373 Šobrīd Konija un Maika mājās dzīvo 18 šimpanzes. 587 00:32:36,539 --> 00:32:40,794 Šimpanzes mazuļa cena šobrīd ir aptuveni 65 tūkstoši dolāru. 588 00:32:41,378 --> 00:32:44,964 Aizstāvības grupas kā PETA strādā, lai paplašinātu aizsardzību. 589 00:32:45,131 --> 00:32:48,343 Lielo pērtiķu izmantošana rada ciešanas mūža garumā. 590 00:32:48,510 --> 00:32:50,595 Neizmantojiet pērtiķus savā darbā. 591 00:32:50,762 --> 00:32:51,888 2015. gadā 592 00:32:52,055 --> 00:32:54,516 ASV zivju un savvaļas dzīvnieku dienests beidzot paziņoja, 593 00:32:54,683 --> 00:32:57,227 ka visas šimpanzes ir pilnībā aizsargātas. 594 00:32:59,938 --> 00:33:03,316 Taču pat tagad, ierobežoto resursu vai intereses dēļ, 595 00:33:03,483 --> 00:33:07,362 valdība reti piemēro likumu par nebrīvē turētiem dzīvniekiem. 596 00:33:08,655 --> 00:33:10,615 Tāpēc PETA un mūsu juridiskā komanda 597 00:33:10,782 --> 00:33:12,951 iesaistās un aizpilda tukšumu. 598 00:33:13,118 --> 00:33:16,579 Pretrunīgi vērtētā zoodārza slēgšana Horijas apgabalā. 599 00:33:16,746 --> 00:33:17,956 PETA iesniegusi prasību. 600 00:33:18,123 --> 00:33:21,292 Neatbilstoša primātu turēšana. Zooloǵiskais dārza Rozvelā... 601 00:33:21,459 --> 00:33:23,962 Zoodārzs tiks slēgts uz visiem laikiem. 602 00:33:24,129 --> 00:33:25,463 PETA ir stingra nostāja... 603 00:33:25,630 --> 00:33:27,549 Taču, visticamāk, ir vēl daudz šimpanžu, 604 00:33:27,716 --> 00:33:30,385 kas atrodas privātīpašumos. 605 00:33:30,552 --> 00:33:32,095 Jūlijā PETA konfiscēja šimpanzes 606 00:33:32,262 --> 00:33:33,805 ASV maršalu pārraudzībā, 607 00:33:34,347 --> 00:33:36,683 taču trūka vienas šimpanzes. 608 00:33:38,893 --> 00:33:40,895 Tieši par to ir stāsts. 609 00:33:42,147 --> 00:33:45,775 Tāpēc mums ir ļoti svarīgi atrast Tonku. 610 00:33:45,942 --> 00:33:49,362 Ja nenogādāsim viņu patversmē, neviens cits no neizdarīs. 611 00:33:50,822 --> 00:33:51,823 Tas ir tev. 612 00:33:52,866 --> 00:33:54,325 Ak dievs. Zini, ko? 613 00:33:54,492 --> 00:33:56,494 Esmu dusmīga par šo. Ļoti nikna. 614 00:33:56,661 --> 00:33:59,581 Es tos vairs neēdīšu, jo tika noņemtas restes, 615 00:33:59,748 --> 00:34:03,543 jo PETA pieprasīja, lai tie neatrastos būros. 616 00:34:03,710 --> 00:34:05,003 Vai tas nav smieklīgi? 617 00:34:05,170 --> 00:34:08,005 Cik ilgi Bārnams un Beilijs ražo šos cepumus? 618 00:34:08,547 --> 00:34:09,549 Es nezināju. 619 00:34:09,716 --> 00:34:12,719 Man tie patīk. Tikai lieta tāda, 620 00:34:12,886 --> 00:34:15,472 ka šajā brīdī daudzi cilvēki nesaprot, 621 00:34:15,638 --> 00:34:19,059 ar cik muļķīgāk lietām PETA nodarbojas. 622 00:34:25,732 --> 00:34:27,900 Zinu, mazulīt. 623 00:34:28,068 --> 00:34:30,862 Vispirms dod buču. Nē. Dod buču. 624 00:34:31,029 --> 00:34:34,074 Kāpēc PETA ir tik droša, ka Tonja melo, 625 00:34:34,239 --> 00:34:35,658 un Tonka ir dzīvs? 626 00:34:36,451 --> 00:34:37,827 Jautājām, kur atrodas Tonka, 627 00:34:37,994 --> 00:34:40,621 jo nebijām saņēmuši pierādījumus par viņa nāvi. 628 00:34:40,789 --> 00:34:44,125 Viņa teica, ka Tonka tika kremēts. 629 00:34:44,292 --> 00:34:48,588 Tiesa pieprasīja no Tonjas pierādījumus. 630 00:34:50,172 --> 00:34:53,259 Tonja Hadiksa parādīja man e-pastu. 631 00:34:53,426 --> 00:34:57,222 Tas bija no vīrieša vārdā Džerijs Asvēgans. 632 00:34:57,389 --> 00:34:59,391 Tur bija teikts, ka Tonka nomira. 633 00:34:59,557 --> 00:35:00,767 Viņš esot viņu sadedzinājis 634 00:35:00,934 --> 00:35:05,313 aptuveni 75 grādu temperatūrā. 635 00:35:05,480 --> 00:35:07,148 Pāri esot palikuši tikai pelni. 636 00:35:07,315 --> 00:35:08,733 Un kaulu vairs nebija. 637 00:35:10,735 --> 00:35:14,364 Pirmkārt, atklājās, ka Džerijs Asvēgans ir Tonjas Hadiksas vīrs. 638 00:35:15,990 --> 00:35:20,704 Par to neminēja ne e-pastā, ne viņas advokāts. 639 00:35:21,204 --> 00:35:23,373 Turklāt vēl tas, ka temperatūra nav reāla. 640 00:35:24,416 --> 00:35:26,084 Ja padomā par cepeškrāsni, 641 00:35:26,251 --> 00:35:28,169 neko nevar pagatavot 75 grādos. 642 00:35:28,336 --> 00:35:30,839 To, iespējams, nemaz nevar tik zemu noregulēt. 643 00:35:31,006 --> 00:35:33,508 Bet Džerijs un Tonja uzstāja, 644 00:35:33,675 --> 00:35:36,678 ka Tonka tika kremēts viņu pagalmā, 645 00:35:36,845 --> 00:35:40,015 un pāri esot palikuši tikai pelni 646 00:35:40,181 --> 00:35:42,225 bedres apakšā. 647 00:35:42,392 --> 00:35:45,145 Es daudz nezinu, jo neesmu balzamētāja. 648 00:35:45,311 --> 00:35:47,689 Neesmu apbedīšanas nama vadītāja. 649 00:35:47,856 --> 00:35:49,649 Nekā neesmu saistīta ar apbedīšanu. 650 00:35:49,816 --> 00:35:54,237 Acīmredzot, kad tika rakstīts ziņojums, 651 00:35:54,404 --> 00:35:57,657 kas tika rakstīts lielā steigā, 652 00:35:57,824 --> 00:36:00,618 pie norādītajās temperatūras tika izlaista nulle. 653 00:36:00,785 --> 00:36:01,995 Temperatūra bija pareiza. 654 00:36:02,162 --> 00:36:03,788 Tikai trūka nulles. 655 00:36:04,789 --> 00:36:06,833 Runa ir par Džeriju? 656 00:36:07,000 --> 00:36:10,128 Jā, es liku viņam uzrakstīt liecību 657 00:36:10,295 --> 00:36:12,630 un nosūtīt to tiesai ar pareizo temperatūru. 658 00:36:13,631 --> 00:36:16,301 Un tā ir pareizā temperatūra, viņi nevar to noliegt. 659 00:36:16,468 --> 00:36:19,596 Taču Džēreds uzvedās tā, it kā nekad to nebūtu redzējis. 660 00:36:19,763 --> 00:36:24,476 Viņš nekad neatzina faktu, ka tas tika izlabots. 661 00:36:26,102 --> 00:36:28,313 Tātad jums ir Tonkas pelni. 662 00:36:28,480 --> 00:36:29,814 Jā. 663 00:36:32,692 --> 00:36:36,821 Izskatās kā netīrumi, bet tie ir ļoti smalki. 664 00:36:37,655 --> 00:36:40,325 Ja viņi vēlas nelielu daļiņu pelnu, 665 00:36:40,492 --> 00:36:41,576 lai viņiem izdodas. 666 00:36:41,743 --> 00:36:45,080 Man apnicis, ka viņš izturas kā pakaļa un noliedz manu godīgumu. 667 00:36:47,540 --> 00:36:50,210 Manas attiecības ar Tonju 668 00:36:50,377 --> 00:36:53,755 var raksturot kā naidīgas. 669 00:36:53,922 --> 00:36:55,965 Galvenokārt no viņas puses. 670 00:36:56,132 --> 00:36:58,677 Teiktu, ka viņš ir velna radījums, bet viņam ir māte. 671 00:36:58,843 --> 00:37:00,720 Viņš ir nelietis. Maita. 672 00:37:00,887 --> 00:37:03,682 Vēroju viņa Facebook lapu, lai zinātu, kad sieva viņu pamet. 673 00:37:03,848 --> 00:37:05,517 Viņš ir Pī Vī Hermans. 674 00:37:05,684 --> 00:37:06,685 Pī Vī Hermans. 675 00:37:06,851 --> 00:37:08,520 Man ir Pī Vī Hermana vudū lelles. 676 00:37:08,687 --> 00:37:11,272 Necieņa! Vēl dokumentus! 677 00:37:11,439 --> 00:37:12,899 Viņš pārbauda manu Facebook lapu. 678 00:37:13,066 --> 00:37:16,027 Tas muļķis netīšām uzaicināja mani draudzēties. 679 00:37:17,153 --> 00:37:19,072 Es ļoti gaidu dienu, 680 00:37:19,239 --> 00:37:22,200 kad varēšu to nodaļu aizvērt un nekad neatgriezties pie tās. 681 00:37:22,367 --> 00:37:24,160 Es mēǵināju viņu notriekt pie tiesas nama. 682 00:37:24,327 --> 00:37:26,371 Es viņu nodauzīšu zilu. 683 00:37:26,538 --> 00:37:28,498 Nevēlos viņu nogalināt, tikai sakropļot. 684 00:37:28,665 --> 00:37:30,208 Viņam paveicās, ka uzlēca uz apmales, 685 00:37:30,375 --> 00:37:31,376 citādāk tiktu nobraukts. 686 00:37:31,543 --> 00:37:34,796 Nav vajadzīgi liecinieki taviem draudiem par viņa nobraukšanu. 687 00:37:36,631 --> 00:37:39,009 Viņas personīgie uzbrukumi 688 00:37:39,175 --> 00:37:41,302 man bija tik nenozīmīgi, 689 00:37:41,469 --> 00:37:44,889 ka es īsti neatceros, kādi tie bija. 690 00:37:47,267 --> 00:37:51,187 Viņš tieši šobrīd zvana. Hallo? 691 00:37:51,354 --> 00:37:53,064 Sveika, Hadiksas kundze. Runā Džareds Gudmens. 692 00:37:53,231 --> 00:37:54,274 Varat pastāstīt 693 00:37:54,441 --> 00:37:57,694 par pierādījumiem, kurus piedāvājat? 694 00:37:58,028 --> 00:38:00,071 Zini? Man tas viss ir apnicis. 695 00:38:00,238 --> 00:38:02,615 Man ir apnicis, tas pat nav smieklīgi. 696 00:38:02,782 --> 00:38:05,243 Visa šī "Kur ir Valdo?" situācija. 697 00:38:07,620 --> 00:38:09,539 Ko? "Kur ir Valdo?" situācija? 698 00:38:09,706 --> 00:38:12,083 Nezini par "Kur ir Valdo"? 699 00:38:14,002 --> 00:38:15,795 Es zinu to grāmatu. 700 00:38:16,629 --> 00:38:20,925 Ja domā, ka man šī situācija patīk, esi pilnīgi sajucis prātā. 701 00:38:21,092 --> 00:38:24,387 Tu pret tiem bērniem nejūti to, ko jūtu es. 702 00:38:24,554 --> 00:38:27,515 Neesi gājis cauri tam visam, 703 00:38:27,682 --> 00:38:28,892 kam gāju cauri es. 704 00:38:29,059 --> 00:38:31,436 Man ir tik ļoti pieriebusies šī situācija, 705 00:38:31,603 --> 00:38:34,314 jo esmu tā, kas padarīta par ļaundari. 706 00:38:34,481 --> 00:38:36,775 Es devos turp labestības dēļ, 707 00:38:36,941 --> 00:38:39,486 lai palīdzētu Konijai un šimpanzēm. 708 00:38:39,652 --> 00:38:41,905 Ja domā, ka es katru dienu nepārdzīvoju par to, 709 00:38:42,072 --> 00:38:46,242 ka pievīlu tos bērnus, esi pilnīgi sajucis prātā. 710 00:38:55,210 --> 00:38:56,252 Es atvainojos. 711 00:39:00,340 --> 00:39:02,050 Tas ir viss? 712 00:39:07,597 --> 00:39:10,392 IESKAUJ SEVI STARP PĒRTIĶIEM, NEVIS NEGATIVITĀTI 713 00:39:10,809 --> 00:39:12,977 Zvana Konija. Vēlies atbildēt? 714 00:39:13,144 --> 00:39:14,145 Jā. 715 00:39:16,564 --> 00:39:18,525 - Hallo? - Hei! 716 00:39:18,692 --> 00:39:20,777 Gribēju tāpat piezvanīt. 717 00:39:23,196 --> 00:39:24,614 Kur esi? 718 00:39:25,281 --> 00:39:27,117 Mājās. Pirms neilga brīža 719 00:39:27,283 --> 00:39:29,994 beidzu sarunu ar Džēredu Gudmenu. 720 00:39:30,161 --> 00:39:31,162 Un? 721 00:39:31,329 --> 00:39:33,998 Viņš un PETA, kā jau vienmēr, bija riebekļi. 722 00:39:34,165 --> 00:39:35,166 Jā. 723 00:39:35,333 --> 00:39:36,876 Tas bija gaidāms. 724 00:39:37,544 --> 00:39:39,129 Zinu, tas ir biedējoši. 725 00:39:39,629 --> 00:39:41,214 Gribu, lai visi liek mani mierā. 726 00:39:41,381 --> 00:39:42,382 Jā. 727 00:39:42,549 --> 00:39:44,509 Centies būt neuzkrītoša. 728 00:39:45,927 --> 00:39:47,470 Es neuzticos nevienam. 729 00:39:47,637 --> 00:39:48,638 Jā. 730 00:39:48,805 --> 00:39:51,224 Parunāsim vēlāk. Mīlu tevi. 731 00:39:51,391 --> 00:39:53,059 Es tevi arī. 732 00:39:53,226 --> 00:39:54,769 Atā. 733 00:39:56,271 --> 00:39:58,606 MASĀŽA 734 00:40:05,280 --> 00:40:06,406 Cik bieži šurp nākat? 735 00:40:07,282 --> 00:40:09,701 Divas līdz trīs reizes nedēļā. 736 00:40:11,036 --> 00:40:12,704 Jā, labi. 737 00:40:16,332 --> 00:40:18,376 Mans vīrs teiks, ka mani bieži norāj. 738 00:40:18,543 --> 00:40:20,962 Kāpēc visiem izklāsti savu dzīves stāstu? 739 00:40:21,129 --> 00:40:22,839 Jo man nav, ko slēpt, 740 00:40:23,006 --> 00:40:24,507 un esmu atvērta grāmata, 741 00:40:24,674 --> 00:40:26,843 tāpēc uzskatu: "Kāpēc ne?" 742 00:40:28,011 --> 00:40:31,514 Nesaprotu, kāpēc es tieku pataisīta par slikto, 743 00:40:31,681 --> 00:40:33,266 un man tas ir apnicis. 744 00:40:33,433 --> 00:40:34,851 Vairākas reizes esmu PETA jautājusi. 745 00:40:35,018 --> 00:40:38,521 Kā es varu pierādīt, ka viņš ir miris? 746 00:40:38,688 --> 00:40:41,399 Tagad es izaicinu viņus. 747 00:40:41,566 --> 00:40:44,235 Pierādiet, ka viņš ir dzīvs. 748 00:40:48,782 --> 00:40:51,868 Mēs zinājām, ka Tonka joprojām ir dzīvs, 749 00:40:52,035 --> 00:40:55,205 tāpēc bija jāizmanto visi iespējamie līdzekļi 750 00:40:55,372 --> 00:40:56,373 un viņš jāatrod. 751 00:40:57,540 --> 00:40:59,626 Sūtījām cilvēkus uz iestādēm, 752 00:40:59,793 --> 00:41:02,170 lai viņu tur meklētu. 753 00:41:02,337 --> 00:41:04,673 Vai tā ir šimpanžu zona? 754 00:41:05,715 --> 00:41:08,259 Nolīgām privātos izmeklētājus, lai pārbauda vietas, 755 00:41:08,426 --> 00:41:10,428 kurās viņš, iespējams, varētu atrasties. 756 00:41:11,179 --> 00:41:13,515 Uzraudzījām un pārskatījām internetu, 757 00:41:13,682 --> 00:41:15,767 lai atrastu norādes par viņa atrašanās vietu. 758 00:41:18,019 --> 00:41:21,439 Runājām ar personām, kurām varētu būt noderīga informācija. 759 00:41:22,107 --> 00:41:24,067 Nekas nepalika nepamanīts. 760 00:41:28,571 --> 00:41:30,573 Jau lietas sākumā es pieņēmu, 761 00:41:30,740 --> 00:41:34,119 ka tā būs neparedzama. 762 00:41:34,285 --> 00:41:36,996 Taču pavisam noteikti negaidījām zvanu no zīlnieces. 763 00:41:37,163 --> 00:41:38,957 ZĪLNIECE 764 00:41:39,124 --> 00:41:43,878 Tonjas draudzene pastāstīja savai zīlniecei, 765 00:41:44,045 --> 00:41:45,797 ka Tonka šķietami tik tiešām ir dzīvs. 766 00:41:47,048 --> 00:41:49,092 Tonja bija sūtījusi īsziņu 767 00:41:49,259 --> 00:41:53,179 ilgi pēc tam, kad Tonka it kā bija miris, 768 00:41:53,346 --> 00:41:55,807 sakot, ka viņa devusies iepirkt Tonkam produktus. 769 00:41:57,851 --> 00:41:59,894 Zīlniece vērsās pie mums, 770 00:42:00,061 --> 00:42:02,313 un mums sanāca iesniegt tiesas pavēsti, 771 00:42:02,480 --> 00:42:06,109 lai saņemtu šīs sarakstes kopijas. 772 00:42:06,276 --> 00:42:07,944 Un tās, protams, apstiprināja, 773 00:42:09,529 --> 00:42:11,281 ka Tonka nebija miris. 774 00:42:13,074 --> 00:42:14,117 Ar šiem pierādījumiem 775 00:42:14,284 --> 00:42:17,287 mums izdevās panākt viņas atgriešanos tiesā, 776 00:42:17,454 --> 00:42:19,372 lai varētu noskaidrot, kas notika ar Tonku. 777 00:42:19,956 --> 00:42:22,792 5. JANVĀRIS 2022. GADS 778 00:42:23,835 --> 00:42:26,629 Labrīt! Esmu tiesnese Perija. 779 00:42:26,796 --> 00:42:29,758 Esmu šeit kā PETA pretprasības prasītājs 780 00:42:29,924 --> 00:42:32,302 Tonjai Hadiksai. 781 00:42:32,469 --> 00:42:34,304 Hadiksas kundze, lūdzu, paceliet labo roku. 782 00:42:35,138 --> 00:42:36,973 Vai zvērat un apliecināt, 783 00:42:37,140 --> 00:42:39,851 ka liecība, ko gatavojaties sniegt, ir patiesa, 784 00:42:40,018 --> 00:42:41,311 tikai patiesība un nekas cits kā patiesība, 785 00:42:41,478 --> 00:42:42,479 lai Dievs jums palīdz. 786 00:42:43,146 --> 00:42:44,272 Jā. 787 00:42:44,439 --> 00:42:45,523 Paldies. 788 00:42:46,358 --> 00:42:47,442 Labrīt, Hadiksas kundze. 789 00:42:47,984 --> 00:42:51,154 Esam šeit, lai saņemtu atbildi uz ļoti vienkāršu jautājumu. 790 00:42:51,321 --> 00:42:52,906 Kur ir Tonka? 791 00:43:04,084 --> 00:43:05,251 Attēls sastinga. 792 00:43:06,044 --> 00:43:07,045 Jā. 793 00:43:07,712 --> 00:43:09,547 Gudmena kunga attēls sastinga. 794 00:43:13,593 --> 00:43:15,136 Tagad visu attēli ir sastinguši. 795 00:43:16,846 --> 00:43:18,390 Ļoti atvainojos. 796 00:43:18,556 --> 00:43:20,183 Vai tagad varat mani dzirdēt? 797 00:43:20,350 --> 00:43:21,434 Jā. 798 00:43:22,977 --> 00:43:26,272 Hadiksas kundze, vai redzat dokumentu, 799 00:43:26,439 --> 00:43:28,066 kurā rakstīts "Tonja"? 800 00:43:28,233 --> 00:43:30,193 Izskatās pēc īsziņas. 801 00:43:31,403 --> 00:43:35,573 Jūs rakstījāt: "Biju veikalā un nevarēju runāt, nebija signāla." 802 00:43:36,408 --> 00:43:40,620 Nākamajā īsziņā teikts, ka Tonkam vajadzēja produktus. 803 00:43:43,081 --> 00:43:44,124 Pareizi. 804 00:43:45,583 --> 00:43:46,918 Tas ir mans kapucīns. 805 00:43:47,085 --> 00:43:50,714 Man ir jauns kapucīns, kuru izglābu 806 00:43:50,880 --> 00:43:53,216 un nosaucu par Tonku. 807 00:43:53,383 --> 00:43:56,594 Tāpēc biju devusies pēc produktiem Tonkam. 808 00:44:00,056 --> 00:44:02,058 Kad tikāt pie šī kapucīna? 809 00:44:02,225 --> 00:44:06,104 Es pie tā tiku janvārī. 810 00:44:06,271 --> 00:44:07,605 Laikam janvārī... 811 00:44:07,772 --> 00:44:10,066 Nē, tā nav taisnība. Es cenšos domāt. 812 00:44:10,984 --> 00:44:14,988 Es pie tā kapucīna tiku 5. jūlijā. 813 00:44:17,949 --> 00:44:19,200 Labi, turpināsim. 814 00:44:20,118 --> 00:44:22,328 Pagājušajā nedēļā iesniegtajā prasībā 815 00:44:22,495 --> 00:44:25,582 jūs atkārtojāt, ka Tonku atradāt mirušu, vai ne? 816 00:44:29,294 --> 00:44:33,089 Bija tā, ka es devos uz lejasstāvu 817 00:44:33,256 --> 00:44:36,176 un piegāju pie būra, 818 00:44:36,343 --> 00:44:38,386 kurā atradās Tonka. 819 00:44:38,553 --> 00:44:41,473 Kad ieslēdzu gaismas, viņš joprojām gulēja. 820 00:44:43,808 --> 00:44:46,811 Viņš nekustējās, un es turpināju saukt viņa vārdu. 821 00:44:48,521 --> 00:44:51,858 Saucu viņu par Tonkiju B, tāpēc teicu: "Tonkij B!' Tonkij B!' 822 00:44:52,025 --> 00:44:53,443 Un viņš neatsaucās. 823 00:44:53,610 --> 00:44:55,153 Skatījos, vai viņš elpo. 824 00:44:55,320 --> 00:44:58,656 Viņš neelpoja, un es kādu brīdi nogaidīju. 825 00:45:00,241 --> 00:45:01,743 Viņš neelpoja. 826 00:45:01,910 --> 00:45:04,746 Tur lejā stāvēja PVC caurule. 827 00:45:04,913 --> 00:45:06,498 Maza PVC caurule 828 00:45:07,665 --> 00:45:09,167 ar mazu diametru, 829 00:45:09,334 --> 00:45:11,252 taču tā ir gara, 830 00:45:11,419 --> 00:45:14,631 un es viņu ar to PVC cauruli iebakstīju. 831 00:45:15,882 --> 00:45:20,136 Viņš nereaǵēja, un viņa roka ļengani nogāzās. 832 00:45:20,303 --> 00:45:23,723 Es nogaidīju vēl dažas minūtes. 833 00:45:27,894 --> 00:45:32,065 Tad atvēru būra durvis, un viņš bija miris! 834 00:45:34,609 --> 00:45:37,362 Tam ir jāpieliek punkts! Es nespēju! 835 00:45:37,529 --> 00:45:39,280 Uzgaidiet mirkli. 836 00:45:39,447 --> 00:45:41,324 Ieturēsim 10 minūšu pārtraukumu, 837 00:45:41,491 --> 00:45:43,827 lai varat savākties. 838 00:45:44,619 --> 00:45:46,329 Labi, paldies. 839 00:45:53,461 --> 00:45:55,964 Viņš ir tāds nelietis. 840 00:45:58,049 --> 00:45:59,259 Vēlos darīt jums zināmu, 841 00:45:59,426 --> 00:46:01,302 ka jūsu mikrofons joprojām ir ieslēgts. 842 00:46:01,469 --> 00:46:03,054 Paldies. 843 00:46:03,221 --> 00:46:04,347 Lūdzu. 844 00:46:10,812 --> 00:46:12,522 Jūs varat turpināt, Gudmena kungs. 845 00:46:12,689 --> 00:46:13,690 Labi, paldies. 846 00:46:13,857 --> 00:46:16,359 Mēs izsaucam Dr. Frederiku Snovu. 847 00:46:19,195 --> 00:46:21,614 Izskatās pēc īsta pamuļķa. 848 00:46:25,952 --> 00:46:27,203 Esmu strādājis Bosnijā 849 00:46:27,370 --> 00:46:28,413 masu kapos 850 00:46:28,580 --> 00:46:31,207 Starptautiskās pazudušo personu komisijas pakļautībā. 851 00:46:31,374 --> 00:46:35,253 Kosovā strādāju kā Apvienoto Nāciju aǵents, 852 00:46:35,795 --> 00:46:39,132 taču nekad neesmu strādājis lietā ar šimpanzi, 853 00:46:39,299 --> 00:46:42,260 nemaz nerunājot par tādu, kas tikusi kremēta, 854 00:46:42,427 --> 00:46:45,221 tāpēc lieta uzreiz izraisīja interesi. 855 00:46:45,388 --> 00:46:46,639 Mani sauc Riks Snovs. 856 00:46:46,806 --> 00:46:48,933 Esmu tiesu antropologs. 857 00:46:49,601 --> 00:46:51,269 Strādāju ar fragmentārām atliekām, 858 00:46:51,478 --> 00:46:54,314 mumificētām, sadalītām atliekām, 859 00:46:54,481 --> 00:46:55,940 sadegušām atliekām. 860 00:46:57,609 --> 00:47:01,905 Izlasot Džerija Asvēgana rakstīto liecību, 861 00:47:02,447 --> 00:47:05,200 es ātri vien pamanīju sarkanos karogus. 862 00:47:06,743 --> 00:47:10,330 Viņi stāsta, ka kremējuši Tonku 863 00:47:10,538 --> 00:47:11,998 degošā kaudzē, 864 00:47:12,165 --> 00:47:15,293 no kuras Džerijs Asvēgans ieguva Tonkas pelnus, 865 00:47:15,460 --> 00:47:18,380 kas aprakstīti kā vienmērīga izmēra, 866 00:47:18,546 --> 00:47:20,840 bez pamanāmiem kaulu fragmentiem. 867 00:47:21,007 --> 00:47:23,635 Un viņš tos iedeva Tonjai Hadiksai. 868 00:47:46,282 --> 00:47:49,494 Šie ir daļēji atkauloti cūku un govju kauli, 869 00:47:50,578 --> 00:47:52,622 un mēs tos šodien kremēsim 870 00:47:52,789 --> 00:47:54,457 publiskā krematorijā. 871 00:47:54,624 --> 00:47:56,418 Tie kalpos kā labs aizstājējs tam, 872 00:47:56,584 --> 00:48:00,171 kā varētu izskatīties Tonkas kauli. 873 00:48:09,723 --> 00:48:11,391 Cik ilgi jāgaida? 874 00:48:12,434 --> 00:48:14,561 Tas ir jautājums man? 875 00:48:15,395 --> 00:48:17,355 Kas? Tas? 876 00:48:17,522 --> 00:48:19,566 Viņi teica, ka vēl stundu. 877 00:48:36,916 --> 00:48:39,169 Šis ir viens no lielākajiem fragmentiem. 878 00:48:39,336 --> 00:48:42,797 Var redzēt, ka tas ir viegli identificējams kā kauls. 879 00:48:43,298 --> 00:48:45,884 Lielākā daļa no tiem ir lieli fragmenti. 880 00:48:46,051 --> 00:48:49,512 Šie fragmenti ir ļoti līdzīgi tiem, kuriem būtu bijis jābūt atrastiem. 881 00:48:53,266 --> 00:48:56,603 Tālāk ieliksim tos pārstrādes iekārtā. 882 00:48:57,854 --> 00:49:02,484 Tie tiks pulverizēti gandrīz vienādas konsistences pulverī. 883 00:49:07,530 --> 00:49:10,909 Tā pēc cilvēku domām izskatās atliekas pēc kremēšanas, 884 00:49:11,076 --> 00:49:12,827 taču kā jau tikko redzējām, 885 00:49:12,994 --> 00:49:16,081 tās pat nav līdzīgas pulverim 886 00:49:16,247 --> 00:49:18,291 līdz netiek ievietotas pārstrādes iekārtā. 887 00:49:18,458 --> 00:49:20,168 Viņi apgalvoja, 888 00:49:20,335 --> 00:49:24,756 ka šādi izskatījās Tonkas pelni, tomēr tā nav taisnība. 889 00:49:29,636 --> 00:49:31,304 Vai ir pierādījumi tam, 890 00:49:31,471 --> 00:49:34,349 ka Tonka tika dedzināts tieši tajā vietā? 891 00:49:34,516 --> 00:49:36,976 Manuprāt, tas nav iespējams, 892 00:49:37,644 --> 00:49:41,314 vismaz spriežot pēc tā, kas aprakstīts lasītajā informācijā. 893 00:49:41,481 --> 00:49:44,067 Vai esat kādreiz bijis tai vietā? 894 00:49:44,234 --> 00:49:48,905 Vai PETA kādreiz ir lūgusi to vietu apskatīt? 895 00:49:49,072 --> 00:49:50,156 - Nē, neesmu. - Labi. 896 00:49:50,323 --> 00:49:51,491 Un man nav lūgts. 897 00:49:51,658 --> 00:49:53,034 Labi. 898 00:49:53,201 --> 00:49:54,703 Laikam... 899 00:49:54,869 --> 00:49:57,956 Laikam tas ir viss, kas man sakāms. 900 00:50:04,879 --> 00:50:07,549 Tonja Hadiksa tiesā bieži raudāja 901 00:50:07,716 --> 00:50:08,717 tik emocionāli, 902 00:50:08,883 --> 00:50:11,886 ka tiesnesei bieži nācās ņemt pārtraukumus Hadiksas dēļ. 903 00:50:12,053 --> 00:50:15,265 PETA advokāts pateicis tiesnesei, ka Hadiksa atsakās sadarboties. 904 00:50:15,432 --> 00:50:16,725 Hadiksa tam atbildēja šādi: 905 00:50:16,891 --> 00:50:19,602 "Es nevaru jums viņu parādīt, jo viņš ir miris." 906 00:50:25,191 --> 00:50:26,776 Labi, es uzreiz 907 00:50:27,902 --> 00:50:31,072 ķeršos pie lietas un pateikšu savu spriedumu. 908 00:50:32,699 --> 00:50:34,659 Ir daudz neskaidru 909 00:50:34,826 --> 00:50:37,954 un apšaubāmu pierādījumu no Hadiksas kundzes puses. 910 00:50:40,582 --> 00:50:42,751 Manuprāt, Hadiksas kundze izdomā lietas. 911 00:50:43,376 --> 00:50:45,253 Viņa to darījusi visas lietas laikā 912 00:50:45,420 --> 00:50:47,380 un dara to arī šodien. 913 00:50:48,381 --> 00:50:50,633 Vai tas mani pārliecina, ka Tonka ir dzīvs, 914 00:50:50,800 --> 00:50:52,927 un viņa viņu ir noslēpusi? 915 00:50:53,887 --> 00:50:54,929 Nē, tā nav. 916 00:50:56,639 --> 00:51:00,018 Es gribēju zināt, vai šī šimpanze ir dzīva vai nē. 917 00:51:00,185 --> 00:51:03,563 Ņemot vērā šodien apspriestos pierādījumus, es nespēju to pateikt. 918 00:51:04,189 --> 00:51:06,399 Es neapgalvoju, ka viņš ir miris. 919 00:51:07,150 --> 00:51:10,779 Tomēr nav zināms, vai viņš joprojām ir dzīvs, 920 00:51:10,945 --> 00:51:14,240 tāpēc ceturtā prasība par necieņu pret tiesu tiek noraidīta. 921 00:51:14,949 --> 00:51:18,119 Ja Gudmena kungs nāks klajā ar pierādījumiem, 922 00:51:18,286 --> 00:51:20,330 ka Tonka ir dzīvs, 923 00:51:20,497 --> 00:51:22,874 tad sagaidu tos savā priekšā 924 00:51:23,041 --> 00:51:24,459 ar vēl vienu prasību. 925 00:51:24,626 --> 00:51:26,127 Nav nekā, 926 00:51:26,294 --> 00:51:29,339 kas varētu liegt viņiem to darīt. 927 00:51:30,340 --> 00:51:33,385 Paldies visiem. Šīs dienas sēde ir noslēgta. 928 00:51:34,761 --> 00:51:36,221 Paldies. 929 00:51:37,847 --> 00:51:39,391 Mēs uzvarējām. 930 00:51:46,648 --> 00:51:47,899 Mēs uzvarējām. 931 00:51:48,066 --> 00:51:49,943 Pagaidām esi uzvarējusi. 932 00:51:50,485 --> 00:51:52,404 Jā, mums tikai jāturpina viņu slēpt. 933 00:51:57,242 --> 00:51:59,077 - Hei, kā sokas? - Es uzvarēju. 934 00:51:59,244 --> 00:52:00,704 - Tiešām? - Jā, es uzvarēju. 935 00:52:00,870 --> 00:52:02,038 Viņiem ir jāliek mūs mierā, 936 00:52:02,205 --> 00:52:05,500 ja vien viņiem nav pierādījumu, ka viņš ir dzīvs, tā kā uzvarējām. 937 00:52:05,667 --> 00:52:07,460 Ak mans Dievs! 938 00:52:07,627 --> 00:52:09,170 Mēs uzvarējām, Konij. 939 00:53:37,384 --> 00:53:40,220 Tulkojusi Elīna Bite pēc TransPerfect Media pasūtījuma