1 00:00:18,125 --> 00:00:20,083 - Hola. Eh. Ey. - Hola, Steve. 2 00:00:21,500 --> 00:00:23,166 - Gracias por venir. - De nada. 3 00:00:23,250 --> 00:00:24,875 - Siéntate. - Vale. 4 00:00:24,958 --> 00:00:27,291 Angus te va a poner un micro. 5 00:00:27,375 --> 00:00:29,541 Perdona, tengo que enganchártelo. 6 00:00:29,625 --> 00:00:32,541 - Lo meto en el bolsillo lateral. - Vale. 7 00:00:32,625 --> 00:00:34,291 - Gracias. - Vale. 8 00:00:34,375 --> 00:00:36,041 Muy bien. Lo siento, Steve. 9 00:00:36,125 --> 00:00:37,666 - Será un segundo. - Sí. 10 00:00:42,666 --> 00:00:45,250 - Y grabando. - Espera, que lo tiro. 11 00:00:54,416 --> 00:00:56,458 ¿Listo para empezar? 12 00:01:02,125 --> 00:01:04,500 Pues creo que no. 13 00:01:05,500 --> 00:01:08,041 ¿Podríais parar un momento? 14 00:01:08,125 --> 00:01:09,250 - Sí. - Claro. 15 00:01:16,833 --> 00:01:19,000 - No hace falta hacerlo ya. - No. 16 00:01:19,083 --> 00:01:21,416 Lo hacemos… Ya que estamos, lo hacemos. 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 - Hagámoslo. Sí, sí. - ¿Seguro? 18 00:01:25,125 --> 00:01:25,958 Muy bien. 19 00:01:29,166 --> 00:01:32,041 Háblanos de Stanton Wood. 20 00:01:49,333 --> 00:01:50,250 Muy bien. 21 00:01:53,250 --> 00:01:56,500 Si Jenny quiere quedarse después de sus sesiones, 22 00:01:56,583 --> 00:01:58,875 podemos hablarlo. 23 00:02:01,500 --> 00:02:04,083 Tienes que juntarlos en la misma sala. 24 00:02:05,625 --> 00:02:07,333 Habla con Riley, Steven. 25 00:02:07,416 --> 00:02:12,541 Joder, olvidé llamar al padre de Nabeel. Vale, cuatro, llamar al padre de Nabz. 26 00:02:12,625 --> 00:02:16,208 Básicamente, Steven, apáñatelas. 27 00:02:16,291 --> 00:02:18,291 Aguanta el tipo. Tienes 48 años. 28 00:02:18,375 --> 00:02:21,666 Es lo que hacen los humanos y tú eres un humano adulto. 29 00:02:21,750 --> 00:02:25,500 Luego hay una gran confrontación entre amigos y compañeros de club. 30 00:02:25,583 --> 00:02:28,333 La vieja rivalidad: Inglaterra contra Escocia, 31 00:02:28,416 --> 00:02:32,458 quien pierda se queda fuera de la Eurocopa del 96. 32 00:03:00,625 --> 00:03:02,416 ¡Mierda! Joder. 33 00:03:04,750 --> 00:03:05,791 Buenos días, Shy. 34 00:03:08,583 --> 00:03:10,583 Steve el Sigiloso, ¿eh? 35 00:03:11,250 --> 00:03:12,625 Esto no está muy bien. 36 00:03:13,541 --> 00:03:15,333 - ¿El qué? - Venga, Shy. 37 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 Dime que sabes que no puedes saltarte el desayuno 38 00:03:19,083 --> 00:03:20,416 y estar colocado ya. 39 00:03:23,208 --> 00:03:24,083 Sujeta. 40 00:03:32,083 --> 00:03:33,125 Sí. 41 00:03:33,208 --> 00:03:34,833 - ¿Qué haces? - No… 42 00:03:36,416 --> 00:03:37,375 Es oscura, sí. 43 00:03:40,166 --> 00:03:41,416 Muy machacona, ¿no? 44 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 Machacona, sí. 45 00:03:43,583 --> 00:03:47,083 Bueno, me gusta más si tiene un rollo espacial. 46 00:03:47,166 --> 00:03:49,041 - Con sintetizadores. - Guay. 47 00:03:50,750 --> 00:03:52,208 Podría gustarme. 48 00:03:54,125 --> 00:03:55,375 Bueno, ¿cómo estás? 49 00:03:56,333 --> 00:03:58,041 Me tenías preocupado. 50 00:03:58,125 --> 00:03:59,583 Soy como… 51 00:04:01,791 --> 00:04:03,041 un alambre de espino… 52 00:04:03,875 --> 00:04:05,291 más que algo que fluye. 53 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Ya. 54 00:04:08,458 --> 00:04:09,375 Te entiendo. 55 00:04:11,083 --> 00:04:14,708 Tú eres mi prioridad hoy. Buscaremos tiempo para hablar. 56 00:04:17,041 --> 00:04:19,333 Se mearon en mi vaso y me lo bebí. 57 00:04:19,416 --> 00:04:20,416 Sería Jamie. 58 00:04:21,458 --> 00:04:22,916 ¿Qué? ¿Te ríes? 59 00:04:23,000 --> 00:04:25,291 - Es horrible. - ¿Te meo en la boca? 60 00:04:25,375 --> 00:04:28,333 Debes contarme estas cosas, Shy. Es horrible. 61 00:04:32,125 --> 00:04:33,000 Eh, Steve. 62 00:04:34,458 --> 00:04:35,500 Mira. 63 00:04:35,583 --> 00:04:36,458 Ostras. 64 00:04:38,125 --> 00:04:39,791 Ostras, muy bonita, ¿eh? 65 00:04:39,875 --> 00:04:41,458 - Sí, tío. - Me encanta. 66 00:04:42,708 --> 00:04:43,791 Guárdatela. 67 00:04:45,916 --> 00:04:49,375 Me siento en el capó y conduces despacito hasta el colegio. 68 00:04:49,458 --> 00:04:51,750 Ni hablar. Bájate, Shy. 69 00:04:51,833 --> 00:04:53,750 Para que nos grabe el equipo. 70 00:04:53,833 --> 00:04:55,041 ¿Qué has dicho? 71 00:04:55,125 --> 00:04:57,416 Que el equipo nos grabe llegando así. 72 00:04:57,500 --> 00:04:59,916 ¡Joder, es jueves! Voy a llegar tarde. Bájate. 73 00:05:00,000 --> 00:05:01,791 - Quiero hablar más. - Baja. 74 00:05:01,875 --> 00:05:04,416 - Steve, no seas así. - Mierda. No, Shy. 75 00:05:04,500 --> 00:05:07,000 - Todos son unos capullos… - ¡Bájate! 76 00:05:07,083 --> 00:05:08,708 - Venga, tío. - Shy… Vale. 77 00:05:10,916 --> 00:05:13,291 Venga, va, ¡bájate! 78 00:05:13,375 --> 00:05:14,375 ¡Vale! 79 00:05:17,416 --> 00:05:18,583 Atentos. 80 00:05:18,666 --> 00:05:20,791 Sentado con la mente en posición. 81 00:05:20,875 --> 00:05:23,916 - Posición. - Atracción. Con las pibas tengo acción. 82 00:05:24,000 --> 00:05:25,958 - Las pibas. - Como Patrick Swayze. 83 00:05:26,041 --> 00:05:27,666 - Swayze. - Mucha diversión. 84 00:05:27,750 --> 00:05:29,333 Espera. Calla. Espera. 85 00:05:29,416 --> 00:05:32,083 Yo sí triunfo, no como Jamie, que es un cagao. 86 00:05:32,166 --> 00:05:33,333 ¿Qué coño dices? 87 00:05:33,416 --> 00:05:35,583 Hola, mamá del Pijales. Está secuestrado. 88 00:05:35,666 --> 00:05:37,041 O nos das 50 000… 89 00:05:37,125 --> 00:05:39,375 ¡Eh, 50 000, mamita! ¡50 000! 90 00:05:42,750 --> 00:05:45,125 Angus, ayúdame. Sigue preparando… 91 00:05:45,833 --> 00:05:47,000 Tarone, ¿todo bien? 92 00:05:48,250 --> 00:05:50,041 - Owen. - Ahí está. 93 00:05:50,875 --> 00:05:53,125 Estupendo. Tú serás el famoso Steve. 94 00:05:53,208 --> 00:05:55,708 - Steve, cuando quieras. - Sí. Vale. 95 00:05:55,791 --> 00:05:58,333 - Steve, Kamila de Points West. - Hola. 96 00:05:58,416 --> 00:06:02,000 ¡Chicos! Venga, silencio. 97 00:06:02,083 --> 00:06:05,041 Jamie, danos un momento. Vamos, a la sala común. 98 00:06:05,125 --> 00:06:06,791 Perdonad a Jamie, quiere rabo. 99 00:06:06,875 --> 00:06:09,333 Venga, chicos. Perdón. Disculpad. 100 00:06:09,416 --> 00:06:11,916 Steve, este es Geoff, el director. 101 00:06:12,000 --> 00:06:13,708 - Encantado. - ¿El director? 102 00:06:13,791 --> 00:06:17,875 Me comentaron que iría sobre el colegio y lo que hacemos aquí. 103 00:06:17,958 --> 00:06:21,208 Cinco minutos al final de… 104 00:06:21,291 --> 00:06:22,416 ¡Te voy a matar! 105 00:06:22,500 --> 00:06:24,333 …¿al final de las noticias? 106 00:06:24,416 --> 00:06:28,125 Sí, es Points West, va después de las noticias. 107 00:06:28,208 --> 00:06:30,833 - Pero aún hay que darle una vuelta. - Claro. 108 00:06:30,916 --> 00:06:33,125 - Este es Angus, de sonido. - Hola. 109 00:06:33,208 --> 00:06:34,500 Y Claire, la cámara. 110 00:06:34,583 --> 00:06:36,041 Hola. Perdón, un momento. 111 00:06:36,125 --> 00:06:39,041 - Hola, Shola. ¿Tienes un momento? - Hola. 112 00:06:39,125 --> 00:06:40,875 Vamos a la sala de profesores. 113 00:06:40,958 --> 00:06:44,000 Perdona, llevo una mañana de locos. 114 00:06:45,791 --> 00:06:47,791 ¿Estás bien? ¿Todo bien? 115 00:06:47,875 --> 00:06:49,166 Todo bien, sí. 116 00:06:52,958 --> 00:06:57,250 Bueno, Steve, ¿podría comentarte una cosa? 117 00:06:57,333 --> 00:06:58,958 - Tarone… - Sí. 118 00:06:59,666 --> 00:07:03,625 Steve, una pregunta rápida. ¿Podemos subir y grabar unos planos? 119 00:07:03,708 --> 00:07:07,583 - ¿Y en el jardín? - No, no. En las habitaciones no. 120 00:07:07,666 --> 00:07:10,916 Podéis subir, pero no grabéis las habitaciones. 121 00:07:11,000 --> 00:07:13,958 Shola, sí, tienes razón. Hablaré con él. 122 00:07:14,041 --> 00:07:16,208 - Lo tengo pendiente. Prometido. - Vale. 123 00:07:16,291 --> 00:07:18,083 Lo siento. Disculpad. 124 00:07:18,166 --> 00:07:19,833 ¡Que me sueltes, cabrón! 125 00:07:20,625 --> 00:07:22,250 - ¡Chicos! - ¡Te voy a matar! 126 00:07:22,333 --> 00:07:24,166 - ¡Jamie! ¡Basta! - ¡Te mato! 127 00:07:24,250 --> 00:07:25,291 ¡Riley! 128 00:07:25,375 --> 00:07:26,875 - ¿Qué quieres? - ¡Jamie! 129 00:07:26,958 --> 00:07:28,083 ¡Que me sueltes! 130 00:07:28,166 --> 00:07:30,000 - Ven, maricón. ¿Qué? - Déjame. 131 00:07:30,083 --> 00:07:31,625 Chicos. 132 00:07:31,708 --> 00:07:32,541 ¿Qué? 133 00:07:34,500 --> 00:07:36,541 ¡Cabrón, gordo de mierda! 134 00:07:36,625 --> 00:07:39,416 - ¡Para, Riley! ¡Basta! - ¡Que te den, Steve! 135 00:07:40,208 --> 00:07:42,208 - Riley. No. - ¡Vamos! 136 00:07:42,291 --> 00:07:44,166 Venga, no hagas eso. 137 00:07:44,250 --> 00:07:46,875 - Puto gilipollas. - Jamie. Jamie, vamos. 138 00:07:46,958 --> 00:07:50,750 - Me has arañado, cabrón. - Lárgate, maricón. 139 00:07:50,833 --> 00:07:52,208 - Vale. - ¡So capullo! 140 00:07:52,291 --> 00:07:55,083 - Te voy a rajar. - No hay más billar. Vale. 141 00:07:55,166 --> 00:07:57,166 - Basta. - Qué imbécil, tío. 142 00:07:57,250 --> 00:07:58,208 ¡Riley! 143 00:07:58,708 --> 00:07:59,833 Siempre jodiendo… 144 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Riley, ¿a qué venía eso? 145 00:08:03,375 --> 00:08:04,500 Nada. 146 00:08:04,583 --> 00:08:06,583 Tío, es un puto psicópata. 147 00:08:08,333 --> 00:08:11,541 Vale, vamos a relajarnos. Respira hondo. 148 00:08:11,625 --> 00:08:13,916 Es un puto psicópata. Es un cabrón. 149 00:08:14,000 --> 00:08:16,250 Lo sabéis, pero lo sufrimos nosotros. 150 00:08:16,333 --> 00:08:18,583 - ¡Siempre dándonos por culo! - No. 151 00:08:18,666 --> 00:08:21,333 Venga, tranquilízate. Relájate. 152 00:08:21,416 --> 00:08:26,000 Jamie y tú sois amigos. No te has dado cuenta, pero lo sois. 153 00:08:26,083 --> 00:08:28,625 No podéis seguir con esta guerra. ¿Para qué? 154 00:08:28,708 --> 00:08:31,625 Me ha lamido la cara. Me ha escupido en la boca. 155 00:08:31,708 --> 00:08:33,041 Es agresión sexual. 156 00:08:33,125 --> 00:08:36,708 Te voy a decir una cosa que te va a dejar de piedra. 157 00:08:36,791 --> 00:08:39,208 - "Tú no eres así, Riley". - ¡Sí! 158 00:08:39,291 --> 00:08:40,833 Es que es verdad. 159 00:08:41,333 --> 00:08:45,083 Pero si vuelves a levantarme la mano a mí o a otro profesor, 160 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 te echan. 161 00:08:47,375 --> 00:08:48,500 Te irás de aquí. 162 00:08:49,958 --> 00:08:52,708 ¿Entendido? Estoy para ayudarte. ¿Vale? 163 00:08:52,791 --> 00:08:53,625 Gracias. 164 00:08:53,708 --> 00:08:55,083 Vale. Muy bien, vamos. 165 00:08:56,041 --> 00:08:57,791 Estudia más y pelea menos. 166 00:08:57,875 --> 00:08:58,708 Vamos. 167 00:08:58,791 --> 00:09:00,875 - Podría ser su última oportunidad. - ¡Sí! 168 00:09:00,958 --> 00:09:02,458 - ¡No, Riley! - Podría… 169 00:09:03,541 --> 00:09:05,333 - Joder… - Espera, otra vez no. 170 00:09:05,416 --> 00:09:07,375 - No, me ha gustado. - Disculpa. 171 00:09:07,458 --> 00:09:11,625 ¿Podrías empezar de más atrás y caminar antes de empezar a hablar? 172 00:09:11,708 --> 00:09:12,833 Hay tiempo. 173 00:09:13,416 --> 00:09:15,458 Podría ser su última oportunidad. 174 00:09:15,541 --> 00:09:20,541 Podría ser un vertedero muy caro de productos desechados por la sociedad. 175 00:09:20,625 --> 00:09:23,958 ¿Una línea educativa revolucionaria y progresiva 176 00:09:24,041 --> 00:09:26,208 o la antesala de un reformatorio? 177 00:09:26,291 --> 00:09:28,916 Quizá el colegio Stanton Wood… 178 00:09:29,666 --> 00:09:31,041 sea todo eso. 179 00:09:33,791 --> 00:09:35,333 - Sí. - Genial, sí. 180 00:09:35,416 --> 00:09:37,166 ¿Probamos en otro sitio? 181 00:09:37,250 --> 00:09:39,416 - ¿Estamos grabando? - Sí. 182 00:09:39,500 --> 00:09:41,916 ¡Una mierda! ¡Cabrones! ¡Hostias! 183 00:09:42,000 --> 00:09:44,416 Riley, 17 años. 184 00:09:44,500 --> 00:09:46,208 Y tres cuartos. 185 00:09:47,166 --> 00:09:50,125 ¿Podrías describirte con tres palabras? 186 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Una: leyenda de Cornualles. 187 00:09:52,458 --> 00:09:53,875 Dos: duro de la hostia. 188 00:09:53,958 --> 00:09:56,208 Tres: caradura. 189 00:09:56,291 --> 00:09:57,625 ¿Qué ha dicho Jamie? 190 00:09:57,708 --> 00:09:59,916 ¿Jamie? Ha dicho: 191 00:10:01,083 --> 00:10:04,791 "Carismático, sexy e irresistible". 192 00:10:06,083 --> 00:10:07,208 Menudo capullo. 193 00:10:07,291 --> 00:10:08,208 Última pregunta. 194 00:10:08,291 --> 00:10:12,875 Si el Riley de 1996 pudiera decirle algo al Riley de 1990, ¿qué sería? 195 00:10:12,958 --> 00:10:14,083 Hola, Riley. 196 00:10:15,083 --> 00:10:17,208 No dejes que nadie te hable mal. 197 00:10:17,291 --> 00:10:19,791 Recuerda quién eres y la puta cabeza bien alta. 198 00:10:19,875 --> 00:10:22,041 Porque eres Riley. ¡El puto Riley! 199 00:10:31,583 --> 00:10:33,375 No me jodas. 200 00:10:46,916 --> 00:10:49,375 …Jamie, Jamie al lado de Riley. 201 00:10:51,000 --> 00:10:53,458 …con Jamie, Jamie al lado de Riley. 202 00:10:53,541 --> 00:10:55,500 Quizá cambiar a Nabz y Shy. 203 00:10:57,416 --> 00:10:58,833 Será un puto desastre. 204 00:10:58,916 --> 00:11:02,458 Mamá, tranquila, perdí… perdí los nervios. 205 00:11:02,541 --> 00:11:03,916 Ya está. No… 206 00:11:04,000 --> 00:11:05,708 Shy, cállate y escucha. 207 00:11:06,833 --> 00:11:08,708 No ha estado bien, Shy. 208 00:11:09,416 --> 00:11:11,041 Me disgusté mucho y… 209 00:11:12,166 --> 00:11:13,791 Iain y yo no podemos más. 210 00:11:14,791 --> 00:11:18,958 Es la gota que colmó el vaso. Hemos decidido que mientras estés ahí… 211 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 se acabó. 212 00:11:26,291 --> 00:11:28,541 ¿Qué? Pero ¿qué dices? 213 00:11:30,291 --> 00:11:32,125 Ni llamadas ni visitas. 214 00:11:34,916 --> 00:11:36,500 ¿Qué dices? 215 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 No puedes dejar de verme, soy tu hijo. 216 00:11:40,958 --> 00:11:42,458 Cállate y escucha. 217 00:11:43,541 --> 00:11:44,416 Se acabó. 218 00:11:46,625 --> 00:11:48,125 Me llamas y me gritas, 219 00:11:48,208 --> 00:11:52,041 nos insultas, nos amenazas, nos jodes la vida, Shy. Se acabó. 220 00:11:58,166 --> 00:11:59,625 ¿Que os jodo la vida? 221 00:12:01,791 --> 00:12:03,416 Mamá, estás loca, no… 222 00:12:04,958 --> 00:12:07,083 No os he amenazado. Pero yo… 223 00:12:07,583 --> 00:12:09,958 Yo me pongo así a veces, no… 224 00:12:10,041 --> 00:12:11,041 Exacto. 225 00:12:12,166 --> 00:12:13,875 A eso me refiero. 226 00:12:17,625 --> 00:12:19,458 ¿Esto lo estoy soñando? 227 00:12:21,958 --> 00:12:24,500 Es lo mejor. ¿De acuerdo? Para todos. 228 00:12:26,708 --> 00:12:27,541 ¿Y si…? 229 00:12:31,166 --> 00:12:33,208 ¿Y si te necesito? 230 00:12:34,500 --> 00:12:36,166 Shy. Tengo 17 años. 231 00:12:36,958 --> 00:12:38,666 ¿Shy es tu verdadero nombre? 232 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 Ahora sí. 233 00:12:39,958 --> 00:12:42,875 Si pudieras describirte con tres palabras… 234 00:12:43,500 --> 00:12:47,458 Deprimido, cabreado y aburrido. 235 00:12:47,541 --> 00:12:49,500 Vaya, siento oír eso. 236 00:13:04,750 --> 00:13:06,875 ¡Paul, asaltacunas, sé que me oyes! 237 00:13:06,958 --> 00:13:08,416 - El puto Paul. - ¿Nabz? 238 00:13:08,500 --> 00:13:11,083 - ¡Voy a entrar y te voy a matar! - Nabz. 239 00:13:11,166 --> 00:13:14,416 Lleva dos horas ahí, tío. El puto pedófilo de Paul. 240 00:13:14,500 --> 00:13:17,083 No hagas eso. Si no te aguantas, ve al otro. 241 00:13:17,166 --> 00:13:20,083 Ve al otro váter. Paul, venga. Sal. 242 00:13:21,500 --> 00:13:22,583 ¡No me jodas! 243 00:13:22,666 --> 00:13:26,625 Rap, jungle, drum and bass, funky house, moda. 244 00:13:27,500 --> 00:13:29,166 Y las chicas, la verdad. 245 00:13:29,250 --> 00:13:31,916 Me gusta la moda. Me gustaría ser modelo. 246 00:13:32,000 --> 00:13:33,916 Me dicen que doy la talla. 247 00:13:34,000 --> 00:13:36,166 Normal, entiendo por qué lo dicen. 248 00:13:36,791 --> 00:13:37,666 Buenos días. 249 00:13:37,750 --> 00:13:40,750 - Ya has llegado, Steven. Bien. - ¿Estás bien? 250 00:13:40,833 --> 00:13:42,041 - ¿Todo bien? - Sí. 251 00:13:42,125 --> 00:13:46,041 Hoy tenemos un lío monumental. No hay otra. ¿Vale? 252 00:13:46,125 --> 00:13:48,458 Y los del documental grabarán 253 00:13:48,541 --> 00:13:52,375 hasta el final de las clases. Nos viene de perlas. Gracias, Steve. 254 00:13:52,458 --> 00:13:55,875 Es bueno para el colegio. Será buena publicidad. 255 00:13:55,958 --> 00:13:59,875 - Deberíamos aprovecharlo. - Sí. Parecen majos. Por mí, bien. 256 00:13:59,958 --> 00:14:02,666 Steven, te toca fisio. Túmbate. 257 00:14:02,750 --> 00:14:04,583 - Voy. - Vale. 258 00:14:04,666 --> 00:14:07,041 Les he dicho que acaben a las 17:00. 259 00:14:07,125 --> 00:14:09,208 - Que no se metan en clase… - Sí. 260 00:14:09,291 --> 00:14:11,625 - …para que los chicos no se distraigan. - Ya. 261 00:14:11,708 --> 00:14:13,500 - ¿Te tomas las pastillas? - Sí. 262 00:14:15,333 --> 00:14:20,166 Solo tengo cinco minutos, luego tengo que lidiar con Jamie. 263 00:14:20,250 --> 00:14:21,083 Muy bien. 264 00:14:21,166 --> 00:14:24,916 A ver, lo principal: la reunión de la fundación a las 11:00 265 00:14:25,000 --> 00:14:26,458 con Julian y Charlotte. 266 00:14:26,541 --> 00:14:27,541 Ya lo sé. 267 00:14:27,625 --> 00:14:29,250 ¿Vendrán a darnos la turra 268 00:14:29,333 --> 00:14:32,666 y decirnos que no habrá calefacción el año que viene? 269 00:14:32,750 --> 00:14:35,208 Quiero que nos veamos con los expedientes 270 00:14:35,291 --> 00:14:37,666 para ponernos al día, ¿vale? 271 00:14:37,750 --> 00:14:42,583 Saber en qué andáis: en qué está Jenny y planificar el próximo trimestre. 272 00:14:42,666 --> 00:14:45,166 - Centrémonos en hoy. - Sí. 273 00:14:46,000 --> 00:14:47,208 Buen discurso, jefe. 274 00:14:48,708 --> 00:14:49,583 Gracias. 275 00:14:49,666 --> 00:14:51,750 Dinos qué hay. Te escuchamos. 276 00:14:52,333 --> 00:14:58,291 Primero, Andy y Owen, lo siento, pero os toca cubrir. 277 00:14:58,375 --> 00:15:00,333 - Hoy, seguro. Mañana, quizá. - Sí. 278 00:15:00,416 --> 00:15:01,708 - Shola. - ¿Sí? 279 00:15:01,791 --> 00:15:03,875 Tú nada, sin cambios. 280 00:15:03,958 --> 00:15:05,958 Tarone vuelve a clase y con Jenny. 281 00:15:06,041 --> 00:15:09,875 Si te parece bien, hoy retomará el fútbol. 282 00:15:11,041 --> 00:15:12,000 Me parece bien. 283 00:15:12,083 --> 00:15:15,500 Avisaré a Owen si hay algún problema en el partido. 284 00:15:15,583 --> 00:15:18,166 Pero, sinceramente, cuando me vean jugar… 285 00:15:18,250 --> 00:15:19,958 ¿Quién es ese? ¿Querías algo? 286 00:15:20,041 --> 00:15:23,416 ¿Puedo usar ese enchufe? Para las baterías. 287 00:15:24,375 --> 00:15:25,500 Sí… claro. 288 00:15:25,583 --> 00:15:32,250 Shola, ¿cómo te va con los audiolibros de sonido envolvente de Steve? 289 00:15:32,333 --> 00:15:33,583 ¿Te ha hecho cintas? 290 00:15:33,666 --> 00:15:35,541 Muy útiles, Steve. 291 00:15:35,625 --> 00:15:36,916 Soy Shola Marshall. 292 00:15:37,000 --> 00:15:37,833 PROFESORA 293 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 Tengo 28 años. 294 00:15:40,166 --> 00:15:44,250 Y llevo poco más de un mes en Stanton Wood. 295 00:15:44,333 --> 00:15:49,041 Os pedimos que os describáis con tres palabras. 296 00:15:53,625 --> 00:15:55,708 Diría que soy una persona centrada, 297 00:15:56,541 --> 00:15:57,875 comprometida 298 00:15:59,208 --> 00:16:00,041 y flexible. 299 00:16:00,125 --> 00:16:03,625 ¿Recordáis que querían traernos al diputado local 300 00:16:03,708 --> 00:16:05,750 para fotografiarse con los malotes? 301 00:16:05,833 --> 00:16:06,833 ¿Cómo se llamaba? 302 00:16:06,916 --> 00:16:11,166 El muy honorable Farquhar, el que se folla a animales de corral. 303 00:16:11,250 --> 00:16:12,541 - Oye. - Joder. 304 00:16:12,625 --> 00:16:14,500 ¡Joder, Jamie! Tengo un puto… 305 00:16:14,583 --> 00:16:19,125 Su nombre, Steven, es Hugh Montague-Powell. 306 00:16:19,208 --> 00:16:21,041 Con apellido compuesto. 307 00:16:21,125 --> 00:16:22,375 - Ya veo. - Pues eso. 308 00:16:22,458 --> 00:16:26,500 Vendrá a las 12:00 para salir en el programa de Points West. 309 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 - ¿Vale? - Bien. 310 00:16:27,500 --> 00:16:30,958 Ha hablado con ellos y quiere que lo graben en el colegio. 311 00:16:31,041 --> 00:16:35,375 Tocará salir a estrecharle la mano y darle las gracias por joder el país. 312 00:16:35,458 --> 00:16:39,916 Si el Jamie de 1996 pudiera decirle algo al Jamie de 1990, ¿qué sería? 313 00:16:40,000 --> 00:16:42,250 Ostras, lo hicimos en Lengua. Vale. 314 00:16:44,666 --> 00:16:45,583 Guay. 315 00:16:46,333 --> 00:16:50,000 Jamie, guapetón, dale un abrazo a tu yaya. 316 00:16:50,083 --> 00:16:52,875 No te fíes de los cerdos traidores del colegio. 317 00:16:52,958 --> 00:16:54,333 No te fíes de nadie. 318 00:16:54,416 --> 00:16:55,708 Y lleva una navaja. 319 00:16:55,791 --> 00:16:57,875 Y que le den a la poli, no te fíes. 320 00:16:59,958 --> 00:17:02,083 No le dejes a Paul la cinta de Mr. Scarface. 321 00:17:02,166 --> 00:17:03,041 Estupendo. 322 00:17:03,125 --> 00:17:04,375 Oye, no he acabado. 323 00:17:04,458 --> 00:17:08,291 No vayas a la fiesta de Freya. Pasa de la coca, te va el éxtasis. 324 00:17:08,375 --> 00:17:11,708 Podría escribir un libro. Olvida los sedantes del hermano de Nathan. 325 00:17:11,791 --> 00:17:13,833 - No pegues a la pelirroja… - Corten. 326 00:17:14,416 --> 00:17:17,750 Los críticos de estas instituciones aducen el alto coste. 327 00:17:17,833 --> 00:17:24,291 Cada alumno cuesta 30 000 libras al año que salen del bolsillo del contribuyente. 328 00:17:24,375 --> 00:17:29,666 ¿Les estamos pagando a unos gamberros una cara escuela privada 329 00:17:29,750 --> 00:17:34,250 o estamos invirtiendo en una cirugía social extrema 330 00:17:34,333 --> 00:17:37,250 que convertirá las manzanas podridas en fruta valiosa? 331 00:17:37,791 --> 00:17:42,000 Los críticos alegarán que es muy cara, 332 00:17:42,500 --> 00:17:45,208 difícil de gestionar y muy peligrosa. 333 00:17:45,291 --> 00:17:49,083 La policía acude tan a menudo que hay un agente asignado. 334 00:17:49,166 --> 00:17:53,000 Siempre me sorprende, Jamie, que un tío con tu gusto, 335 00:17:53,083 --> 00:17:57,208 un tío con tus conocimientos en buena música, 336 00:17:57,291 --> 00:17:59,875 diga que Tupac es un buen rapero. 337 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 Ya, claro. 338 00:18:03,458 --> 00:18:08,291 Cal coincide conmigo. Ash coincide conmigo. Shy coincide… 339 00:18:08,375 --> 00:18:11,500 Deja de quedarte conmigo, ¿vale? 340 00:18:11,583 --> 00:18:13,833 El Pijales no tiene ni idea de nada. 341 00:18:13,916 --> 00:18:16,541 ¿Le preguntas a Ash? Otro que canta y baila… 342 00:18:17,041 --> 00:18:20,083 Y Shy no sabe diferenciar a Tupac del puto Gary Barlow. 343 00:18:20,166 --> 00:18:23,541 - Hace lo que Benny le manda. - Jamie, te tomo el pelo. 344 00:18:24,333 --> 00:18:26,291 Que sí, coincido contigo. 345 00:18:27,500 --> 00:18:29,333 Serás capullo. 346 00:18:29,416 --> 00:18:31,833 Jamie, no puedes… Es eso. 347 00:18:31,916 --> 00:18:35,250 No puedes llamarme capullo y maricón todo el rato. 348 00:18:35,333 --> 00:18:36,833 No… No puedes. 349 00:18:40,000 --> 00:18:40,833 Vale. 350 00:18:42,375 --> 00:18:45,041 Joder, tú ganas. ¿De acuerdo? 351 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Y siento haberle escupido en la boca al puto Riley. 352 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Continúa. 353 00:18:54,666 --> 00:18:59,125 No sirve de nada joder a Riley, os prometí a ti y a Jenny que no lo haría. 354 00:18:59,625 --> 00:19:03,416 Sé que hoy estás liado y que no ha sido buen momento para liarla. 355 00:19:03,500 --> 00:19:07,166 Sé que ya estoy avisado y que no podrás evitar que me denuncien 356 00:19:07,250 --> 00:19:08,375 si vuelve a pasar. 357 00:19:08,458 --> 00:19:10,000 - Eso es. - Sí. 358 00:19:10,083 --> 00:19:11,208 Es que es así. 359 00:19:11,291 --> 00:19:12,875 Jamie, es muy sencillo. 360 00:19:12,958 --> 00:19:16,166 Deja de joder a Shy, porque se va a derrumbar. 361 00:19:16,250 --> 00:19:19,458 Deja de intentar matar a Riley, porque un día lo conseguirás. 362 00:19:19,541 --> 00:19:21,083 Pero me llama cachalote. 363 00:19:21,583 --> 00:19:23,666 Lo sé, te entiendo. 364 00:19:24,958 --> 00:19:29,666 Pero sé el índice de insultos que hay aquí y tú estás aquí arriba. 365 00:19:29,750 --> 00:19:33,583 Si tú insultas sin parar, alguna vez te tiene que tocar a ti. 366 00:19:33,666 --> 00:19:34,666 Es lo suyo. 367 00:19:35,791 --> 00:19:37,541 - Pues vale. - Pues vale. 368 00:19:37,625 --> 00:19:41,666 Danos una alegría y no entres al trapo. 369 00:19:42,375 --> 00:19:44,458 - Ya, claro. - Ya, claro. 370 00:19:47,291 --> 00:19:50,041 Menuda lección, Steve. Tú lo sabes todo, ¿eh? 371 00:19:51,375 --> 00:19:54,708 No pienso rendirme contigo. Nunca. 372 00:19:55,375 --> 00:19:57,166 Venga, vamos a clase. 373 00:19:57,250 --> 00:20:00,250 Vamos. Basta de gilipolleces. Tira. 374 00:20:00,333 --> 00:20:04,833 Vale. Pues… esto de aquí es el cuerpo. 375 00:20:04,916 --> 00:20:06,500 Una preciosidad. 376 00:20:07,041 --> 00:20:10,833 Y esto de aquí se llama bíceps. Mira qué brazo. 377 00:20:10,916 --> 00:20:13,541 Y atrás tengo los tríceps. 378 00:20:13,625 --> 00:20:15,875 ¿Quieres ver algo bueno de verdad? 379 00:20:17,708 --> 00:20:22,000 - Esto es una puta obra de arte. - Tío, ¿por qué te quitas el polo? 380 00:20:22,083 --> 00:20:24,916 He tomado muchas muchas anfetas. 381 00:20:25,000 --> 00:20:28,083 Tomaba muchas, sobre todo con Captain Morgan. 382 00:20:28,166 --> 00:20:31,375 Sabes lo que te digo, ¿eh? ¡Joder, los buenos tiempos! 383 00:20:31,458 --> 00:20:33,250 Total, resumiendo, 384 00:20:33,333 --> 00:20:36,833 me estampé contra la taquilla de la estación 385 00:20:36,916 --> 00:20:39,750 y casi me cargo a un montón de peña, ¡casi! 386 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Son las originales. 387 00:20:41,083 --> 00:20:42,541 - Qué va. - Que sí. 388 00:20:42,625 --> 00:20:45,125 - Tendrán siglos. - Son patrimonio nacional. 389 00:20:45,208 --> 00:20:47,541 ¿Qué simboliza la elección al caballero 390 00:20:47,625 --> 00:20:51,500 y cómo usa Chaucer la ironía para desarrollar los personajes 391 00:20:52,000 --> 00:20:53,250 y los temas? 392 00:20:53,333 --> 00:20:55,791 - ¿Dónde estábamos en el prólogo? - ¡Ash! 393 00:20:55,875 --> 00:20:56,916 - ¿Y quién…? - ¿Qué? 394 00:20:57,000 --> 00:20:59,250 Riley, Ash, ¿qué pasa? 395 00:20:59,333 --> 00:21:01,125 - Joder. - Chicos. 396 00:21:02,916 --> 00:21:03,875 ¡Oye! 397 00:21:04,625 --> 00:21:06,166 - Mucho dinero. - Espera. 398 00:21:06,250 --> 00:21:08,000 Dios, no rompas las ventanas. 399 00:21:08,083 --> 00:21:09,250 ¡Voy a grabarlo! 400 00:21:09,333 --> 00:21:11,583 - ¿Qué? Buena idea. - No dejarán que… 401 00:21:11,666 --> 00:21:13,666 - Voy. - No nos van a dar permiso. 402 00:21:17,583 --> 00:21:19,875 - Sí. Pixelaremos las caras. - Bien. 403 00:21:20,416 --> 00:21:22,000 - Hostia. - Joder, mira. 404 00:21:23,458 --> 00:21:25,750 Chicos. ¡Chicos! 405 00:21:25,833 --> 00:21:29,333 - Justo lo que queremos. - ¿Lo tienes? No lo van a usar. 406 00:21:29,416 --> 00:21:31,583 Espero que vaya por ti y no por mí. 407 00:21:31,666 --> 00:21:34,708 ¿Por qué dices eso? Qué borde eres. 408 00:21:34,791 --> 00:21:35,791 Bueno… 409 00:21:35,875 --> 00:21:37,916 Parecéis un grupo de animales. 410 00:21:38,000 --> 00:21:41,625 - ¿Putos animales? - Buenas, Tarone. Bienvenido otra vez. 411 00:21:41,708 --> 00:21:44,083 - ¿A qué venía eso? - ¿Empezamos? 412 00:21:47,666 --> 00:21:50,208 Vale, muy bien. Adelante. Vale, Shy. 413 00:21:50,291 --> 00:21:52,125 Me lo comería con kétchup. 414 00:21:52,208 --> 00:21:53,458 - ¿Sí? - Vete a cagar. 415 00:21:53,541 --> 00:21:54,791 ¿Estás bien? 416 00:21:57,250 --> 00:21:59,583 Avísame si quieres hablar. 417 00:22:00,083 --> 00:22:02,375 Vale, atención, diez minutos más y… 418 00:22:02,458 --> 00:22:04,333 ¡Sois puta basura! 419 00:22:18,500 --> 00:22:19,541 Ya están aquí. 420 00:22:19,625 --> 00:22:21,000 No te muerdas las uñas. 421 00:22:21,833 --> 00:22:23,250 Me cuesta. 422 00:22:23,333 --> 00:22:26,625 Lo que me gusta es que parece una cápsula del tiempo. 423 00:22:28,000 --> 00:22:31,291 Aquí estáis. "Los tres leones" de la selección. 424 00:22:31,375 --> 00:22:32,666 Hola, Owen. ¿Qué tal? 425 00:22:32,750 --> 00:22:35,500 Tranquilos, no queremos ni té, ni café ni galletas. 426 00:22:35,583 --> 00:22:36,750 Tampoco hay. 427 00:22:36,833 --> 00:22:39,708 Pero una copita de champán sí me tomaría. 428 00:22:39,791 --> 00:22:44,541 Total, hay… hay un ambiente estupendo. Siempre que vengo, pienso… 429 00:22:44,625 --> 00:22:47,208 ¡Pum! Aquí está el verdadero meollo. 430 00:22:47,291 --> 00:22:50,375 Bienvenidos. Un placer, Charlotte. Julian, gracias por venir. 431 00:22:50,458 --> 00:22:52,666 - De nada, encantado. - Sí. 432 00:22:52,750 --> 00:22:54,708 - Julian, esta reunión… - ¿Sí? 433 00:22:54,791 --> 00:22:57,416 Si podéis empezar… Parece que quiere… 434 00:22:57,916 --> 00:23:01,166 - Ha sonado borde, perdón. - Tranquilo. 435 00:23:01,250 --> 00:23:02,458 Todo bien. A ver. 436 00:23:03,083 --> 00:23:05,500 Vale, empezaré yo 437 00:23:05,583 --> 00:23:07,416 diciendo, como siempre, 438 00:23:08,541 --> 00:23:09,416 que muy bien. 439 00:23:10,000 --> 00:23:12,250 Steve. Y muy bien todos. 440 00:23:12,333 --> 00:23:15,833 Lo que habéis conseguido aquí, 441 00:23:17,083 --> 00:23:18,250 bueno… 442 00:23:18,833 --> 00:23:21,333 Se lo comentaba a Charlotte viniendo, 443 00:23:21,416 --> 00:23:24,416 lo que ha conseguido esta gente es… 444 00:23:26,208 --> 00:23:28,416 Que me pierdo. Charlotte, por favor. 445 00:23:28,958 --> 00:23:30,916 Sí, muy bien. 446 00:23:32,958 --> 00:23:38,958 Bueno, ya habíamos hablado de dos fases distintas 447 00:23:39,041 --> 00:23:40,375 en la última reunión. 448 00:23:41,500 --> 00:23:46,041 Y, de hecho, parece que, por varias razones, 449 00:23:46,750 --> 00:23:49,791 esas dos fases pueden ser una. 450 00:23:49,875 --> 00:23:53,000 Como Stanton Wood se pone a la venta, 451 00:23:53,083 --> 00:23:54,291 eso significa que… 452 00:23:56,500 --> 00:23:58,875 tenemos que desalojarlo en diciembre. 453 00:23:58,958 --> 00:24:01,333 Disculpa, ¿te puedo interrumpir un momento? 454 00:24:01,416 --> 00:24:03,291 - ¿Qué estás diciendo? - ¿Qué? 455 00:24:04,041 --> 00:24:07,458 - ¿Cómo dices? - ¿Desalojarlo? ¿Qué? 456 00:24:07,541 --> 00:24:10,333 ¿La fundación va a vender el colegio? 457 00:24:13,041 --> 00:24:13,875 Sí. 458 00:24:15,791 --> 00:24:18,833 Lo que ha pasado es que hemos podido… 459 00:24:18,916 --> 00:24:20,250 Espera. Un momento. 460 00:24:20,333 --> 00:24:22,666 No me creo lo que estoy oyendo. No… 461 00:24:23,541 --> 00:24:25,541 Espera. Hemos… 462 00:24:25,625 --> 00:24:29,958 Habéis planteado en varias ocasiones que, en un supuesto, 463 00:24:30,041 --> 00:24:33,791 se podría cerrar a largo plazo, logísticamente hablando. 464 00:24:33,875 --> 00:24:35,083 Y nada más, ¿no? 465 00:24:36,125 --> 00:24:37,166 - ¿No? - Sí. 466 00:24:37,250 --> 00:24:38,083 - Sí. - ¿No? 467 00:24:38,166 --> 00:24:42,125 Y ahora nos decís de repente… ¿Qué? ¿Que vais a cerrarlo? 468 00:24:42,958 --> 00:24:43,791 ¿No…? 469 00:24:43,875 --> 00:24:49,000 Charlotte, has dicho "desalojarlo en diciembre". 470 00:24:49,083 --> 00:24:50,333 ¿Vais a…? 471 00:24:51,833 --> 00:24:55,125 ¿Vais a cerrar el colegio en menos de 18 meses? 472 00:24:55,208 --> 00:24:57,125 - ¿Es eso? - Madre mía. 473 00:24:58,958 --> 00:25:04,291 Steve, sería en diciembre de este año 96. 474 00:25:04,375 --> 00:25:06,375 - Tenemos… - ¿Qué, seis meses? 475 00:25:06,458 --> 00:25:08,833 ¿En mitad del curso escolar? 476 00:25:08,916 --> 00:25:10,833 - A ver. - ¡No fastidies! 477 00:25:10,916 --> 00:25:13,291 Dejadme hablar. 478 00:25:13,375 --> 00:25:15,041 Háblanos de Stanton Wood. 479 00:25:15,125 --> 00:25:16,041 DIRECTOR 480 00:25:16,125 --> 00:25:17,791 Es como un prototipo. 481 00:25:17,875 --> 00:25:21,791 Un enfoque de los internados centrado en la rehabilitación. 482 00:25:21,875 --> 00:25:23,750 Basado en un modelo finlandés. 483 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 Lo siento, Steve. ¿Repetimos? 484 00:25:26,458 --> 00:25:28,458 Porque pareces aún muy afectado y… 485 00:25:28,541 --> 00:25:30,750 No, ¿sí? Estoy bien. 486 00:25:30,833 --> 00:25:33,750 …totalmente insostenible en el momento actual. 487 00:25:33,833 --> 00:25:34,916 Cállate, tío. 488 00:25:35,958 --> 00:25:38,000 - ¿Perdona? - Que te calles. 489 00:25:38,083 --> 00:25:41,375 - Steve, tío, sabíamos que este día… - Calla ya. 490 00:25:41,458 --> 00:25:43,541 Que te calles de una vez. 491 00:25:43,625 --> 00:25:44,958 ¡Cállate! 492 00:25:45,041 --> 00:25:49,250 O salto esta mesa y te estrangulo con mis propias manos. 493 00:25:49,333 --> 00:25:51,166 ¿Te gustaría, Julian? 494 00:25:51,250 --> 00:25:53,416 No hace falta amenazar, Steve. 495 00:25:53,500 --> 00:25:55,458 ¡Cállate, cállate! 496 00:25:55,541 --> 00:25:57,583 - ¡Cállate! - ¡Steve! 497 00:25:58,125 --> 00:25:59,125 ¡Que te calles! 498 00:26:04,125 --> 00:26:05,250 Hostia puta. 499 00:26:05,333 --> 00:26:06,791 Joder, Steve. 500 00:26:08,791 --> 00:26:09,666 Tranquilo. 501 00:26:13,666 --> 00:26:19,041 Son jóvenes increíblemente complejos, estos chavales. 502 00:26:20,041 --> 00:26:22,083 Increíblemente complejos. 503 00:26:22,166 --> 00:26:26,250 Y carecemos de base legal para retenerlos aquí. 504 00:26:26,333 --> 00:26:28,833 Así que, encima de la hecatombe moral, 505 00:26:28,916 --> 00:26:30,500 logística, 506 00:26:30,583 --> 00:26:37,541 emocional y educativa que les vas a causar tomando esa decisión, 507 00:26:37,625 --> 00:26:42,166 creo que, si les dices que el colegio cerrará a mitad de curso, 508 00:26:42,250 --> 00:26:43,250 se irán. 509 00:26:44,375 --> 00:26:46,750 Nuestra obligación es cuidarlos. 510 00:26:46,833 --> 00:26:48,125 Esta es su casa. 511 00:26:48,208 --> 00:26:52,916 Este sitio les está salvando la vida, ¿entendéis? 512 00:26:53,416 --> 00:26:57,416 Tenemos problemas complicados, ingentes, difíciles, complejos, 513 00:26:58,166 --> 00:27:02,041 aquí, allí y en todas partes, todos los días. 514 00:27:02,125 --> 00:27:04,458 Es que no… no podemos… 515 00:27:05,625 --> 00:27:07,000 parar de repente. 516 00:27:07,083 --> 00:27:10,208 No puedes pulsar un botón y se acabó, ¿entiendes? 517 00:27:10,291 --> 00:27:12,916 Necesitamos mucho más tiempo. 518 00:27:17,083 --> 00:27:17,958 Muy bien. 519 00:27:19,666 --> 00:27:20,791 Charlotte, sigue. 520 00:27:25,375 --> 00:27:26,208 Es… 521 00:27:26,708 --> 00:27:27,833 Ya es tarde. 522 00:27:28,875 --> 00:27:31,291 Ya está. Hemos vendido Stanton Wood. 523 00:27:35,625 --> 00:27:36,958 - Joder. - Lo siento. 524 00:27:37,541 --> 00:27:39,666 Dadme un momento, porque no puedo. 525 00:27:39,750 --> 00:27:40,583 Ya. 526 00:27:49,750 --> 00:27:53,000 Empieza contándonos qué relación tienes con ellos. 527 00:27:53,083 --> 00:27:54,125 ¿Qué te parecen? 528 00:27:54,708 --> 00:27:56,083 Respuesta oficial. 529 00:27:56,166 --> 00:27:57,958 VICEDIRECTORA 530 00:27:58,041 --> 00:28:01,875 Son personas tremendamente complicadas, 531 00:28:01,958 --> 00:28:03,958 que necesitan grandes cantidades 532 00:28:04,041 --> 00:28:06,750 de lo que llamamos ahora educación especial. 533 00:28:06,833 --> 00:28:09,791 Es un trabajo agotador, difícil, exigente 534 00:28:09,875 --> 00:28:11,541 y nos está destrozando. 535 00:28:11,625 --> 00:28:14,875 Estamos mal pagados, sin personal, 536 00:28:14,958 --> 00:28:17,541 tenemos una constante falta de recursos. 537 00:28:17,625 --> 00:28:21,708 Soy un poco guardia de prisiones, un poco enfermera, 538 00:28:21,791 --> 00:28:25,375 un poco guerrera, un poco madre. 539 00:28:25,458 --> 00:28:26,416 Un poco… 540 00:28:26,958 --> 00:28:29,333 - Bueno, ya me entiendes. - Sí. 541 00:28:31,750 --> 00:28:33,625 - ¿La extraoficial? - Dime. 542 00:28:35,458 --> 00:28:36,916 Los adoro a todos. 543 00:28:51,041 --> 00:28:51,875 Joder. 544 00:28:56,666 --> 00:28:58,666 ¿Qué coño quieres decir? 545 00:28:58,750 --> 00:29:00,291 - Me han pedido… - ¡No! 546 00:29:04,500 --> 00:29:06,875 OXICODONA 547 00:29:20,458 --> 00:29:21,416 Ey, Steve. 548 00:29:25,708 --> 00:29:28,000 - Ahora mismo estoy que trino. - Ya. 549 00:29:29,208 --> 00:29:30,125 Lo sé. 550 00:29:31,875 --> 00:29:33,041 Te entiendo. 551 00:29:33,125 --> 00:29:35,375 Estoy muy cabreado. No sé qué hacer. 552 00:29:38,166 --> 00:29:39,041 Joder. 553 00:29:42,416 --> 00:29:46,416 Nuestros maravillosos y terribles chicos. 554 00:29:46,500 --> 00:29:47,666 - Ya. - Steve. 555 00:29:48,833 --> 00:29:51,375 - Nuestros chicos. - Lo sé. 556 00:29:51,458 --> 00:29:52,291 Sí. 557 00:29:53,750 --> 00:29:57,500 Los sacaremos adelante, los… Uno a uno, ¿sí? 558 00:29:58,375 --> 00:29:59,666 Como siempre. 559 00:30:00,166 --> 00:30:01,833 - Como siempre. - Sí. 560 00:30:04,458 --> 00:30:08,375 No nos dejarán acercarnos. 561 00:30:09,375 --> 00:30:10,791 Steve, dentro de nada… 562 00:30:11,833 --> 00:30:15,083 Dentro de nada, nos ponen de patitas en la calle, 563 00:30:15,166 --> 00:30:17,708 seremos desconocidos en el puto paro. 564 00:30:17,791 --> 00:30:19,625 - Pero ahora estamos aquí. - Y… 565 00:30:19,708 --> 00:30:21,916 - Tenemos hasta Navidad. - Estamos aquí. 566 00:30:22,000 --> 00:30:24,666 - No los volveremos a ver. - Tened. 567 00:30:25,583 --> 00:30:27,541 Avisadme si necesitáis algo. 568 00:30:31,125 --> 00:30:35,291 Shy y Benny, ¿no? Los amantes del drum and bass. 569 00:30:35,375 --> 00:30:36,541 No, escucha. 570 00:30:36,625 --> 00:30:38,333 Atomic Bass Recordings. 571 00:30:38,416 --> 00:30:40,416 Será la discográfica más importante. 572 00:30:40,500 --> 00:30:43,375 Shy es el director. Dirigirá el sello. 573 00:30:43,458 --> 00:30:45,541 ¿Y yo? Me encargaré del club. 574 00:30:45,625 --> 00:30:46,958 - ¿De la discoteca? - Sí. 575 00:30:47,041 --> 00:30:50,250 En un edificio enorme. Arriba, despacho, tienda y estudio. 576 00:30:50,333 --> 00:30:52,166 En el sótano, la disco. 577 00:30:52,250 --> 00:30:54,583 Y en la azotea plantaremos maría. 578 00:30:54,666 --> 00:30:56,583 - Claro. - En Londres, ¿no? 579 00:30:56,666 --> 00:30:57,750 Claro. Seguro. 580 00:30:57,833 --> 00:31:00,291 Será como una fortaleza. 581 00:31:00,375 --> 00:31:02,958 Porque a Shy lo buscan. 582 00:31:03,041 --> 00:31:06,125 Debemos protegerlo, a Shy I, el Mono del Jungle. 583 00:31:06,208 --> 00:31:08,666 ¿Y eso? ¿Nos cuentas qué te ha pasado? 584 00:31:08,750 --> 00:31:10,083 A Shy lo buscan. 585 00:31:10,166 --> 00:31:11,625 Le rajó la cara a uno. 586 00:31:11,708 --> 00:31:13,583 Nabeel, calla. Callaos. 587 00:31:13,666 --> 00:31:16,125 - No está bien. No grabes. - Steve. 588 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 Por favor. 589 00:31:17,458 --> 00:31:21,291 Aunque pixeléis las caras, legalmente, no podéis preguntarles… 590 00:31:21,375 --> 00:31:22,875 - Ha llegado. - Está mal. 591 00:31:22,958 --> 00:31:24,666 - Lo sé. - ¿No estaba claro? 592 00:31:24,750 --> 00:31:27,166 - Te están esperando. - Gracias, voy. 593 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 - Deja de grabar. - Oye. 594 00:31:29,333 --> 00:31:31,791 No me parece bien. Esto lo quitas. 595 00:31:31,875 --> 00:31:34,041 - Lo quitas. - Lo entiendo. 596 00:31:34,125 --> 00:31:36,666 Steve, lo siento mucho. Está bien… 597 00:31:36,750 --> 00:31:38,666 Lo siento. No está bien. 598 00:31:38,750 --> 00:31:41,458 - Te aseguro que no… - ¡Steve, te espera! 599 00:31:41,541 --> 00:31:44,666 Este tío viene porque estáis aquí. 600 00:31:44,750 --> 00:31:46,541 Lo grabáis y se acabó. 601 00:31:47,083 --> 00:31:48,166 No me jodas. 602 00:31:53,541 --> 00:31:55,333 - Hola. Soy Steven. - Hola. 603 00:31:55,416 --> 00:31:56,750 - El director. - Hola. 604 00:31:56,833 --> 00:31:59,000 - Hola. - Encantado. Por aquí. 605 00:31:59,083 --> 00:32:00,041 ¡Basta! 606 00:32:01,125 --> 00:32:03,500 - Amanda. - Hola, bienvenidos. 607 00:32:03,583 --> 00:32:05,291 - Hola. - Soy la vicedirectora. 608 00:32:05,375 --> 00:32:06,708 - Henry Harvey. - Hola. 609 00:32:06,791 --> 00:32:08,791 Sarah, de nuestro maravilloso equipo. 610 00:32:08,875 --> 00:32:10,083 - Encantada. - Sarah. 611 00:32:10,666 --> 00:32:11,750 Por aquí. 612 00:32:12,583 --> 00:32:14,500 Esto… es impresionante. 613 00:32:14,583 --> 00:32:15,458 A ver… 614 00:32:16,791 --> 00:32:20,125 Esta es la zona social, de recreo. 615 00:32:20,208 --> 00:32:21,958 Mira, está ahí, que viene. 616 00:32:22,041 --> 00:32:24,583 Todos están esperándolo. Aquí es. 617 00:32:24,666 --> 00:32:28,375 Bien, tomad asiento. Debería haber para todos. 618 00:32:28,458 --> 00:32:29,416 Estupendo. 619 00:32:30,416 --> 00:32:34,541 Atención, os presento a Hugh Montague… 620 00:32:34,625 --> 00:32:37,333 - Perdone, no sé si… - Sir Hugh Montague… 621 00:32:37,416 --> 00:32:39,416 Powell. Montague-Powell. 622 00:32:40,125 --> 00:32:42,041 Con p y con w. 623 00:32:42,125 --> 00:32:44,375 - Como el escritor. - Con p de pringao. 624 00:32:44,458 --> 00:32:45,791 Pero qué más da, ¿eh? 625 00:32:47,583 --> 00:32:50,125 - Bienvenido a Stanton Wood. - Gracias. 626 00:32:52,166 --> 00:32:56,416 Bueno, señor Powell, soy sir Benjamin Griffith. 627 00:32:57,000 --> 00:32:59,583 Muy bien, encantado, Benjamin. 628 00:33:01,041 --> 00:33:06,500 Bueno, chicos, ya lo sabréis porque sois unos jóvenes brillantes, 629 00:33:06,583 --> 00:33:10,375 pero soy vuestro representante en el Parlamento, 630 00:33:10,458 --> 00:33:11,958 vuestro diputado. 631 00:33:12,041 --> 00:33:15,791 Trabajo mucho en Westminster tomando decisiones 632 00:33:15,875 --> 00:33:18,958 sobre temas que van desde las guerras extranjeras 633 00:33:19,041 --> 00:33:20,750 al precio de las alubias, 634 00:33:20,833 --> 00:33:23,083 al salario de los profesores. 635 00:33:25,875 --> 00:33:29,291 Y, muy pronto, podréis votar, 636 00:33:30,208 --> 00:33:32,083 si no entráis en prisión, 637 00:33:32,583 --> 00:33:35,208 y querréis ejercer ese derecho sabiamente. 638 00:33:35,291 --> 00:33:38,375 Debéis pensar quién protegerá vuestro dinero, 639 00:33:38,458 --> 00:33:41,833 vuestros bienes y libertades. 640 00:33:41,916 --> 00:33:43,291 No tenemos nada de eso. 641 00:33:43,833 --> 00:33:45,166 Disculpa, ¿cómo dices? 642 00:33:45,250 --> 00:33:46,125 Da igual. 643 00:33:48,000 --> 00:33:49,541 Han estudiado en clase 644 00:33:50,500 --> 00:33:51,333 la democracia. 645 00:33:52,958 --> 00:33:58,125 Hemos debatido sobre la democracia 646 00:33:59,250 --> 00:34:02,125 con el tema de Rusia y el comunismo. 647 00:34:02,208 --> 00:34:03,500 Eso es. 648 00:34:03,583 --> 00:34:08,125 Trabajo mucho cuando no estoy por ahí conociendo a gente como vosotros, 649 00:34:08,208 --> 00:34:12,791 trabajo mucho para procurar que no vayamos por ese camino. 650 00:34:12,875 --> 00:34:16,333 Una Gran Bretaña comunista no sería la maravillosa tierra 651 00:34:16,416 --> 00:34:18,875 que todos disfrutamos ahora. 652 00:34:18,958 --> 00:34:19,916 Estupendo. 653 00:34:21,208 --> 00:34:23,583 Muy bien, estupendo. Ha estado genial. 654 00:34:23,666 --> 00:34:26,083 Muy inspirador. Sacamos unas fotos… 655 00:34:26,166 --> 00:34:29,125 ¿Preguntas sobre qué pasa en la capital del reino? 656 00:34:33,416 --> 00:34:36,541 Venga, nunca os cortáis para hablar. 657 00:34:37,166 --> 00:34:41,416 ¿Chismes de Lady Di? ¿Secretos de Estado? Venga, pregunten, caballeros. 658 00:34:42,958 --> 00:34:44,041 ¿Sí, joven? 659 00:34:45,416 --> 00:34:47,958 Me gustaría saber, señor, 660 00:34:48,041 --> 00:34:51,500 si es parte de la formación para ser diputado 661 00:34:51,583 --> 00:34:54,166 o si siempre ha sido un capullo. 662 00:34:56,750 --> 00:34:57,583 - ¿Qué? - ¡Shy! 663 00:34:57,666 --> 00:34:59,416 Madre mía lo que ha dicho. 664 00:34:59,500 --> 00:35:00,833 ¡Hostia puta! 665 00:35:00,916 --> 00:35:01,750 Señor. 666 00:35:01,833 --> 00:35:03,625 Pero me gustaría saberlo. 667 00:35:03,708 --> 00:35:05,250 No incluyáis eso. 668 00:35:05,333 --> 00:35:07,625 Quería hacerle una pregunta. 669 00:35:07,708 --> 00:35:10,500 ¿No podemos preguntar? Ha dicho que podíamos. 670 00:35:10,583 --> 00:35:12,166 - ¿Una pregunta? - ¡Pringao! 671 00:35:12,250 --> 00:35:13,583 Quería que preguntáramos. 672 00:35:13,666 --> 00:35:15,250 Atención. 673 00:35:15,333 --> 00:35:18,541 - ¡Con p de pringao! - Responda, señor Powell. 674 00:35:31,041 --> 00:35:32,833 Y una mierda. Es racista. 675 00:35:32,916 --> 00:35:35,875 Interesante, Tarone. ¿Por qué crees que es racista? 676 00:35:36,500 --> 00:35:38,083 No lo sé, dímelo tú. 677 00:35:38,166 --> 00:35:40,708 Bien, si quieres que te lo diga, te lo digo. 678 00:35:41,583 --> 00:35:42,875 Quizá sea buena idea. 679 00:35:45,083 --> 00:35:49,166 Entonces, piensas que, si otro le habla a Shola 680 00:35:49,250 --> 00:35:52,166 como le has hablado y le dice lo que le has dicho, 681 00:35:52,250 --> 00:35:53,958 tendría otro castigo. 682 00:35:54,791 --> 00:35:55,708 Eso es. 683 00:35:57,375 --> 00:36:01,250 Como soy negro y ella es negra, no saben qué hacer 684 00:36:01,333 --> 00:36:03,375 y piensan que soy raro, un violador… 685 00:36:03,458 --> 00:36:07,166 Vale, voy a pararte ahí. Discrepo profundamente. 686 00:36:07,250 --> 00:36:11,333 Claro, Jenny. Porque tú eres igualita. 687 00:36:11,416 --> 00:36:12,375 Ojo, Tarone. 688 00:36:15,916 --> 00:36:17,708 ¿Puedo decirte cómo lo veo yo? 689 00:36:18,208 --> 00:36:19,416 Venga, dímelo. 690 00:36:19,500 --> 00:36:22,958 Un mes de internamiento y sesiones extra conmigo 691 00:36:23,041 --> 00:36:26,333 por las insinuaciones sexuales continuadas, 692 00:36:26,416 --> 00:36:27,541 abuso 693 00:36:27,625 --> 00:36:32,666 y por un caso grave de comportamiento inapropiado con Shola. 694 00:36:36,416 --> 00:36:39,708 Si te hubieran echado y hubieran llamado a la policía… 695 00:36:39,791 --> 00:36:40,708 Ya. 696 00:36:40,791 --> 00:36:43,166 …dudo de que hubieran sido imparciales. 697 00:36:43,833 --> 00:36:45,291 Pero mira a Riley. 698 00:36:46,125 --> 00:36:47,916 O a Jamie a principios de año. 699 00:36:48,000 --> 00:36:51,791 Creo que los castigos son salomónicos, 700 00:36:51,875 --> 00:36:54,458 considerados, blandos, si me apuras. 701 00:36:54,541 --> 00:36:56,166 En un colegio normal, 702 00:36:56,250 --> 00:37:00,875 con lo que le has dicho a Shola, te habrían expulsado, punto. 703 00:37:00,958 --> 00:37:02,791 Y Shola te habría denunciado. 704 00:37:09,583 --> 00:37:11,375 Sarah, qué buena pinta. 705 00:37:11,458 --> 00:37:12,958 - Gracias. - Buenísimo. 706 00:37:13,041 --> 00:37:14,375 - Gracias. - Gracias. 707 00:37:15,166 --> 00:37:16,041 Eso es mío. 708 00:37:16,125 --> 00:37:17,666 Venga, no empecéis. 709 00:37:17,750 --> 00:37:19,791 Habló Alan Shearer. ¡Si has marcado un gol! 710 00:37:19,875 --> 00:37:20,875 - Es mío. - No. 711 00:37:20,958 --> 00:37:22,625 No. ¿Qué haces? 712 00:37:24,750 --> 00:37:26,708 Te ha birlado la cartera. 713 00:37:26,791 --> 00:37:28,166 No, es mío. 714 00:37:29,166 --> 00:37:30,958 - No empecéis. - ¡Para, tío! 715 00:37:33,708 --> 00:37:34,750 Oye. 716 00:37:34,833 --> 00:37:37,375 Bravo por no intentar violar a Shola otra vez. 717 00:37:37,458 --> 00:37:38,708 ¿Qué? 718 00:37:38,791 --> 00:37:41,833 Sí, aunque está buena, ¿eh? 719 00:37:46,791 --> 00:37:48,791 - ¡Mierda! - Hostia. 720 00:37:48,875 --> 00:37:49,916 ¿Qué? 721 00:37:50,000 --> 00:37:52,708 ¡Hostia! ¿Qué? ¿Qué quieres, maricón? ¿Qué? 722 00:37:53,250 --> 00:37:54,750 ¡Largo de la cocina! 723 00:37:54,833 --> 00:37:56,083 - ¡Dale! - Largo. 724 00:37:56,166 --> 00:37:57,500 - Basta. - ¡Ahora verás! 725 00:37:57,583 --> 00:37:59,416 ¿Cuántas veces os lo he dicho? 726 00:38:00,666 --> 00:38:01,500 ¡Joder! 727 00:38:03,333 --> 00:38:04,625 Mierda. 728 00:38:06,250 --> 00:38:09,666 Dime, ¿por qué corres? Jamie, no corras. 729 00:38:11,208 --> 00:38:12,125 ¡Será cabrón…! 730 00:38:15,208 --> 00:38:16,250 ¡Hostia! 731 00:38:20,583 --> 00:38:21,416 ¡Ya verás! 732 00:38:27,833 --> 00:38:30,083 - ¡Aparta! - Mátalo. 733 00:38:30,958 --> 00:38:33,833 ¡Basta! ¡No! 734 00:38:40,000 --> 00:38:42,083 ¡Nos calmamos todos! 735 00:38:50,625 --> 00:38:52,458 - Joder. - Mierda. 736 00:38:53,083 --> 00:38:54,291 - Hostia. - Joder. 737 00:38:55,291 --> 00:38:57,375 ¿Por qué siempre eres tan capullo? 738 00:38:57,875 --> 00:38:58,833 ¿Qué? 739 00:38:58,916 --> 00:39:00,875 ¿Por qué siempre eres tan capullo? 740 00:39:00,958 --> 00:39:02,666 - Te voy a matar, Shy. - ¡No! 741 00:39:02,750 --> 00:39:04,833 - Te voy a matar. - Basta. 742 00:39:04,916 --> 00:39:10,541 Si el Shy de 1996 pudiera decirle algo al Shy de 1990, ¿qué sería? 743 00:39:14,250 --> 00:39:15,833 Sinceramente, me la suda. 744 00:39:16,333 --> 00:39:17,791 Vale, vamos a parar. 745 00:39:17,875 --> 00:39:20,541 No, quiero hacerlo. Me refería a mí. Me odio. 746 00:39:21,250 --> 00:39:23,583 Me odio a mí mismo a veces. 747 00:39:24,291 --> 00:39:27,166 Bueno, vale. Vamos a parar. 748 00:39:27,250 --> 00:39:28,333 Quiero hacerlo. 749 00:39:28,875 --> 00:39:29,708 Muy bien. 750 00:39:30,666 --> 00:39:34,041 Estaba obsesionado con pillar maría, tabaco y… 751 00:39:35,000 --> 00:39:36,541 combinados de Lemon Hooch… 752 00:39:37,666 --> 00:39:38,833 y ron. 753 00:39:41,333 --> 00:39:43,583 Quería emborracharme todo el rato 754 00:39:43,666 --> 00:39:46,416 y ponerme agresivo con mi madre y mi padrastro. 755 00:39:48,125 --> 00:39:51,500 Dejé a un chaval muy mal parado. 756 00:39:53,750 --> 00:39:55,416 Y apuñalé a mi padrastro. 757 00:39:55,958 --> 00:39:56,916 Joder. 758 00:39:57,000 --> 00:39:59,583 Le jodí solo el dedo. El tío está bien. 759 00:39:59,666 --> 00:40:02,000 En realidad, acabó… 760 00:40:04,208 --> 00:40:06,208 acabó uniéndonos… 761 00:40:07,291 --> 00:40:09,708 y tal. Además, tiene los dedos gordos. 762 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 Es un imbécil. 763 00:40:15,000 --> 00:40:17,916 Steve nos dijo que no lo hiciéramos. 764 00:40:18,000 --> 00:40:20,208 Se refería a si estaban los chicos. 765 00:40:20,291 --> 00:40:22,416 - Esto está mal. - Si no hay nadie. 766 00:40:23,083 --> 00:40:25,833 Ven, Claire. Saca los dibujos. 767 00:40:25,916 --> 00:40:27,916 - ¡Claire, no! - No pasa nada. 768 00:40:28,000 --> 00:40:30,416 No le gusta contarlo, pero Steve sufrió 769 00:40:30,500 --> 00:40:32,333 un grave accidente de coche 770 00:40:32,416 --> 00:40:33,833 hará dos… 771 00:40:33,916 --> 00:40:38,333 Bueno, hará ya tres años. Y no fue nada agradable. 772 00:40:38,416 --> 00:40:42,250 Lo tuvieron que sacar cortando la chapa en una rotonda. 773 00:40:44,166 --> 00:40:46,291 - ¿Nos vamos? - Madre mía. 774 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Joder. 775 00:40:50,375 --> 00:40:52,416 - "Shy". - "Shy". 776 00:40:53,500 --> 00:40:55,708 - Parece majo, ¿no? - Sí. 777 00:40:55,791 --> 00:40:57,750 - Geoff, aparta un poco. - Estoy… 778 00:40:57,833 --> 00:40:59,833 No deberíamos mirar en los cajones. 779 00:40:59,916 --> 00:41:02,500 - Solo la estantería. - Esto se rompe. 780 00:41:02,583 --> 00:41:05,791 - Joder, ¿qué es eso? - "Atomic Bass Recordings". 781 00:41:05,875 --> 00:41:07,458 ¿Has visto cómo pesa? 782 00:41:09,291 --> 00:41:10,541 Mira a ver qué hay. 783 00:41:16,208 --> 00:41:18,625 Está llena de piedras, literalmente. 784 00:41:48,458 --> 00:41:49,500 Gracias. 785 00:41:50,583 --> 00:41:53,791 Por favor, respétame y escucha lo que te voy a decir. 786 00:41:58,666 --> 00:42:04,208 Creo que, si queremos saber por qué no entras en la fase REM, 787 00:42:05,541 --> 00:42:08,250 solo hace falta escuchar esta música. 788 00:42:09,416 --> 00:42:12,166 Tiene un ritmo rápido, irregular, metálico. 789 00:42:12,250 --> 00:42:14,375 Tiene mucha energía. 790 00:42:14,458 --> 00:42:15,833 ¿Verdad, Shy? 791 00:42:25,791 --> 00:42:28,458 Últimamente, habíamos progresado mucho. 792 00:42:32,916 --> 00:42:34,375 Vale, entiendo. 793 00:42:39,166 --> 00:42:41,125 ¿Es por tu madre e Iain? 794 00:42:41,208 --> 00:42:44,375 ¿Ha habido algún problema del que no me han informado? 795 00:42:46,666 --> 00:42:49,375 ¿Todo bien con Benny, algún plan para el sello? 796 00:42:55,416 --> 00:42:57,208 ¿Te siguen gustando las ciencias? 797 00:42:58,916 --> 00:42:59,833 ¿La geología? 798 00:43:01,666 --> 00:43:04,833 ¿Por qué no sacamos tu historial? 799 00:43:13,375 --> 00:43:16,916 ¡No hagas como si me conocieras! 800 00:43:18,083 --> 00:43:21,000 ¡No me conoces! 801 00:43:22,083 --> 00:43:24,083 ¡Solo sabes lo que yo te cuento! 802 00:43:24,166 --> 00:43:25,000 Para, Shy. 803 00:44:00,291 --> 00:44:02,958 - Cal, estás muerto. - Menuda paliza. 804 00:44:03,041 --> 00:44:04,625 Pégale al marica. 805 00:44:06,875 --> 00:44:08,750 No me seas nenaza, vamos, Cal. 806 00:44:08,833 --> 00:44:10,416 Devuélvesela. 807 00:44:10,500 --> 00:44:13,250 Shy. Shy, ¿tienes…? 808 00:44:14,333 --> 00:44:17,583 - ¿Tienes un momento? - Sé lo que me vas a decir. 809 00:44:17,666 --> 00:44:19,583 Será un momento, sal al pasillo. 810 00:44:23,250 --> 00:44:26,833 Que soy una nenaza, dice. Cómo lo echo de menos. 811 00:44:35,000 --> 00:44:39,166 Ya sé lo que ha pasado con Jenny. 812 00:44:42,666 --> 00:44:45,166 Lo bueno es que la silla no te denunciará. 813 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 Muy gracioso. 814 00:44:50,708 --> 00:44:51,625 Shy… 815 00:44:52,541 --> 00:44:56,458 Vale, no ha tenido gracia. Ha sido de mal gusto. 816 00:45:00,833 --> 00:45:03,791 Oye, tú y yo siempre hemos sido sinceros. 817 00:45:04,375 --> 00:45:06,708 Sé que te pasa algo. 818 00:45:06,791 --> 00:45:11,666 Solo quiero que nos dejes ayudarte. 819 00:45:11,750 --> 00:45:14,416 Deja que te ayude la gente que te quiere. 820 00:45:15,125 --> 00:45:16,125 Ábrete. 821 00:45:16,208 --> 00:45:19,750 Conmigo, con Amanda, incluso con los chicos. Da igual. 822 00:45:20,708 --> 00:45:23,958 Porque no estás solo, Shy. De eso se trata. 823 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Vamos. 824 00:45:32,250 --> 00:45:34,958 O llama a tu madre y que venga a verte con Iain 825 00:45:35,041 --> 00:45:36,541 y lo hablamos todos. 826 00:45:36,625 --> 00:45:37,833 - Joder. - Habladlo. 827 00:45:37,916 --> 00:45:40,333 ¡Vete a la mierda, Steve! 828 00:45:41,000 --> 00:45:44,250 Tío, no quiero hablar. Estoy hasta los huevos. 829 00:45:44,333 --> 00:45:45,541 Estoy harto de Jenny 830 00:45:46,166 --> 00:45:47,750 y estoy harto de ti. 831 00:45:47,833 --> 00:45:49,333 Lo entiendo. 832 00:45:49,416 --> 00:45:51,125 - Sí. - ¿Y tú, Steve? 833 00:45:52,333 --> 00:45:53,750 Hablemos de ti. 834 00:45:55,708 --> 00:45:57,541 ¿Por qué te importa tanto? 835 00:45:59,125 --> 00:46:00,125 Eres raro. 836 00:46:00,208 --> 00:46:01,791 - Shy. - ¿Qué eres tú? 837 00:46:01,875 --> 00:46:03,875 ¿Un puto alcohólico o qué? 838 00:46:12,666 --> 00:46:17,000 Les hemos pedido a todos que se describan en tres palabras. 839 00:46:17,083 --> 00:46:17,916 Ah, vale. 840 00:46:22,708 --> 00:46:24,041 Muy muy cansado. 841 00:46:28,583 --> 00:46:32,000 ¿Y los chicos? 842 00:46:33,041 --> 00:46:34,750 ¿Qué opinan de ti? 843 00:46:34,833 --> 00:46:38,208 ¡Cal, haz algo, joder! Dale en el coño. 844 00:46:39,250 --> 00:46:41,708 Caballeros. Sentaos. Chicos, por favor. 845 00:46:43,166 --> 00:46:46,875 Hoy se nos ha ido de madre por varias razones… 846 00:46:46,958 --> 00:46:48,583 Diría que les caigo bien. 847 00:46:48,666 --> 00:46:50,625 Ash, ¿estás bien? ¿Riley? 848 00:46:50,708 --> 00:46:54,083 Aunque sea un imbécil, un gilipollas, un capullo, un idiota… 849 00:46:54,166 --> 00:46:58,166 Podría denunciarlos por acoso verbal 850 00:46:58,250 --> 00:47:00,333 y delito de odio antiirlandés. 851 00:47:00,416 --> 00:47:04,833 Pero espero… Espero que confíen en mí. 852 00:47:04,916 --> 00:47:07,208 Hablábamos de la edad del planeta. 853 00:47:07,291 --> 00:47:11,791 Esta línea que he dibujado aquí, chicos, esto representa los años del planeta 854 00:47:11,875 --> 00:47:13,666 y sigue, 855 00:47:13,750 --> 00:47:19,666 sigue y sigue… y llega hasta la ciudad, ¿eh? 856 00:47:19,750 --> 00:47:22,875 Te ves envuelto en situaciones complicadas 857 00:47:22,958 --> 00:47:25,291 porque los críos se enfadan unos con otros, 858 00:47:25,375 --> 00:47:27,125 con la autoridad, con… 859 00:47:27,208 --> 00:47:28,166 Por aquí… 860 00:47:28,250 --> 00:47:29,291 …con sus padres. 861 00:47:29,375 --> 00:47:31,958 - …está la humanidad. ¿Lo entendéis? - Joder. 862 00:47:32,041 --> 00:47:33,541 Intento explicaros… 863 00:47:33,625 --> 00:47:35,958 Los han acabado abandonando. 864 00:47:36,041 --> 00:47:39,250 Mi personal está aquí porque es donde quiere estar. 865 00:47:39,333 --> 00:47:41,416 ¿Sabéis? Intento explicaros… 866 00:47:42,000 --> 00:47:44,166 Y eso es importante. 867 00:47:44,250 --> 00:47:46,500 - ¿Cuántos años tienen estas piedras? - Pollas. 868 00:47:47,666 --> 00:47:51,375 No, Jamie, la piedra caliza, caliza de toda la vida. 869 00:47:51,458 --> 00:47:52,541 - ¿No? - 50 millones. 870 00:47:52,625 --> 00:47:53,833 - No. - Sí, Benny. 871 00:47:53,916 --> 00:47:55,125 - ¿Qué? - Y… 872 00:47:58,208 --> 00:48:01,625 ¿Alguien sabe…? ¿Sabéis de qué está hecha la caliza? 873 00:48:02,666 --> 00:48:04,416 - De caliza. - Qué tonto eres. 874 00:48:04,500 --> 00:48:06,000 - Calla. - Pues de caliza. 875 00:48:06,083 --> 00:48:08,625 Miles de millones de algo aplastado. 876 00:48:08,708 --> 00:48:10,000 ¿Cómo dices, Shy? 877 00:48:10,083 --> 00:48:13,208 - Miles de millones de algo aplastado. - Eso es. 878 00:48:13,708 --> 00:48:15,416 - No lo sé. - No, vas bien. 879 00:48:15,500 --> 00:48:16,833 No, no lo sé. 880 00:48:16,916 --> 00:48:17,833 Sí lo sabes. 881 00:48:19,958 --> 00:48:23,625 ARCOS COSTEROS 882 00:48:23,708 --> 00:48:27,416 Son miles de millones de fósiles aplastados, básicamente. 883 00:48:27,500 --> 00:48:30,250 Como las conchas marinas… 884 00:48:30,333 --> 00:48:32,916 ¿Qué tres palabras elegirían tus profesores 885 00:48:33,000 --> 00:48:34,708 para describirte? 886 00:48:35,875 --> 00:48:39,083 Eso digo. Que, de un día a otro, todo cambia mucho. 887 00:48:39,166 --> 00:48:45,208 Unos días, dirían que hablador, listo, tranquilo. 888 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 Pero otro día… 889 00:48:50,083 --> 00:48:54,333 triste, alborotador, irritable. 890 00:48:55,375 --> 00:48:58,166 Pareces muy inteligente emocionalmente, 891 00:48:58,250 --> 00:48:59,666 perdona que te lo diga. 892 00:49:00,541 --> 00:49:05,000 No sé, es como mirar el cielo nocturno y querer retenerlo en la cabeza. 893 00:49:05,083 --> 00:49:07,000 - Oye, no llores, Steve. - ¿Qué? 894 00:49:08,208 --> 00:49:10,833 Nos has visto, es caótico, ¿no? 895 00:49:11,791 --> 00:49:13,708 Pero pensamos que funciona. 896 00:49:13,791 --> 00:49:16,041 Podrías encerrarlos y tirar la llave, 897 00:49:17,125 --> 00:49:19,166 pero queremos hacer otra cosa. 898 00:49:19,250 --> 00:49:20,333 Hay alternativa. 899 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 - Jódete, cagao. - ¡Pringao! Ven, gilipollas. 900 00:49:51,166 --> 00:49:52,666 ¡Fuego! 901 00:49:52,750 --> 00:49:55,416 ¡Steve! 902 00:49:55,500 --> 00:49:56,333 ¡Fuego! 903 00:50:19,041 --> 00:50:20,458 Steve, ¿quién ha sido? 904 00:50:21,541 --> 00:50:22,875 Han pulsado la alarma. 905 00:50:46,166 --> 00:50:49,208 ¿Nos describes a tus compañeros con tres palabras? 906 00:50:51,250 --> 00:50:54,041 Claro. ¿Extraoficialmente? 907 00:50:54,125 --> 00:50:58,083 Sí, es por curiosidad y hacer terapia. 908 00:50:58,166 --> 00:50:59,000 Vale. 909 00:50:59,625 --> 00:51:00,875 Steve… 910 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Steve es… 911 00:51:06,541 --> 00:51:07,458 legal. 912 00:51:15,125 --> 00:51:17,250 Uno de los buenos, ¿sabes? 913 00:51:19,250 --> 00:51:20,375 Es auténtico. 914 00:51:24,875 --> 00:51:26,875 Sí. Es el jefe. 915 00:51:42,208 --> 00:51:43,250 Lo entiendo. 916 00:51:44,541 --> 00:51:45,416 ¿Vale? 917 00:51:46,875 --> 00:51:50,375 Odio ir a clase. He estado muy estresado. 918 00:51:50,875 --> 00:51:55,625 Quedarme sin billar me ha jodido la vida. Me faltan las drogas, las tías. 919 00:51:55,708 --> 00:51:57,958 - Ojalá no estuviera aquí. - Gracias. 920 00:52:02,583 --> 00:52:03,416 ¡Oye! 921 00:52:04,875 --> 00:52:07,875 Creo que esto te va a gustar, Jenny. 922 00:52:10,041 --> 00:52:12,125 Estuve hablando con el Mono del Jungle. 923 00:52:12,208 --> 00:52:13,958 - Con Shy. - Sí. 924 00:52:16,666 --> 00:52:20,708 Me decía que las madres tienen la culpa de nuestras movidas. 925 00:52:21,833 --> 00:52:22,750 ¿Sabes? 926 00:52:24,000 --> 00:52:25,250 Siempre agobiándonos. 927 00:52:26,500 --> 00:52:28,625 "Esto no. Deja eso. 928 00:52:29,541 --> 00:52:31,291 No hagas esto ni aquello. 929 00:52:32,541 --> 00:52:34,250 Has destrozado la familia". 930 00:52:40,958 --> 00:52:43,750 Y me dijo: "Tío, lo echo de menos". 931 00:52:48,791 --> 00:52:50,291 Y le dije: "Mira, yo… 932 00:52:52,625 --> 00:52:53,708 yo también. 933 00:52:54,833 --> 00:52:55,916 La echo de menos". 934 00:53:00,875 --> 00:53:03,083 A mi madre. 935 00:53:09,125 --> 00:53:10,666 Le he jodido la vida, ¿eh? 936 00:53:13,750 --> 00:53:16,208 Pues eso, Jenny. 937 00:53:17,083 --> 00:53:18,125 Ya lo tienes. 938 00:53:20,583 --> 00:53:23,458 Jenny. Jennicita, Jennitita. 939 00:53:23,541 --> 00:53:26,875 Toma, ahí lo tienes, ahora te lo comes. 940 00:53:31,250 --> 00:53:35,291 Es lo que le he dicho a Tarone esta tarde. 941 00:53:35,375 --> 00:53:38,791 - En una escuela normal… - Lo detendrían, con perdón. 942 00:53:38,875 --> 00:53:41,250 Pues sí. Es lo que intento deciros. 943 00:53:43,000 --> 00:53:44,875 Pero, con lo de Shola, hemos sido… 944 00:53:44,958 --> 00:53:49,208 Y me refiero a vosotros, la escuela, habéis sido negligentes 945 00:53:49,291 --> 00:53:51,291 hasta el punto de que… 946 00:53:51,375 --> 00:53:53,125 Lo siento. Perdona, Jenny. 947 00:53:53,666 --> 00:53:56,375 ¿Se esconde aquí el puto equipo de grabación? 948 00:53:56,458 --> 00:53:57,916 Creo que han acabado. 949 00:53:58,000 --> 00:54:00,125 - Estaban en todos lados. - Ojalá. 950 00:54:00,708 --> 00:54:03,166 Hola, Steve. Vaya día habéis tenido. 951 00:54:03,250 --> 00:54:04,375 Sí. Sí. 952 00:54:04,458 --> 00:54:07,458 Faltó un pelo para que Shy acabara en la Torre de Londres 953 00:54:07,541 --> 00:54:09,958 por agredir verbalmente a un lord o a un sir. 954 00:54:10,041 --> 00:54:11,500 ¿Es sir? Es sir. 955 00:54:12,291 --> 00:54:14,041 - Me lo decía Amanda. - Joder. 956 00:54:14,125 --> 00:54:17,250 En la vida me había caído peor una persona. 957 00:54:17,333 --> 00:54:19,000 Y vaya momento, en fin. 958 00:54:19,083 --> 00:54:22,666 Pobre Shy. De subidón, de bajón y ¡pam! Nos sale humorista. 959 00:54:22,750 --> 00:54:24,666 Sí, quiero hablar de eso. 960 00:54:25,666 --> 00:54:27,333 O, Steve, ¿quieres…? 961 00:54:28,875 --> 00:54:30,041 No, empieza tú. Tú. 962 00:54:31,875 --> 00:54:37,375 De acuerdo. Bueno, he tenido una sesión desastrosa 963 00:54:37,458 --> 00:54:39,708 con él esta tarde. Se… 964 00:54:39,791 --> 00:54:44,541 Se ha cargado una silla, pero yo me remontaría a un poco antes, 965 00:54:44,625 --> 00:54:48,333 hasta el jueves pasado, o incluso al anterior. 966 00:54:48,416 --> 00:54:53,458 He notado un claro cambio en su receptividad 967 00:54:53,541 --> 00:54:56,750 a las cosas que hacemos aquí semana tras semana. 968 00:54:56,833 --> 00:54:59,541 Ya no escribe en su diario. 969 00:55:00,041 --> 00:55:03,666 Ha dejado las frases matutinas, las respiraciones. 970 00:55:03,750 --> 00:55:05,708 Dice que no sirven de nada. 971 00:55:06,208 --> 00:55:09,833 Antes me hablaba con detalle de sus terrores nocturnos 972 00:55:09,916 --> 00:55:13,583 y ese sentimiento de alambre de espino. 973 00:55:13,666 --> 00:55:15,083 Pero el último mes… 974 00:55:15,166 --> 00:55:18,083 Es como si hubiera cerrado en banda. 975 00:55:18,166 --> 00:55:19,833 Sí, Steve, exacto. 976 00:55:19,916 --> 00:55:21,458 - Me preocupa. - Sí. 977 00:55:21,541 --> 00:55:24,166 Creo que el grupo funciona bien. 978 00:55:24,250 --> 00:55:28,833 - ¿Los drum and bass se llaman? - Eso parece. No… 979 00:55:28,916 --> 00:55:31,125 Madre mía, la que está cayendo. 980 00:55:31,208 --> 00:55:34,750 Sí, se… se toma las cosas a pecho, pero no… 981 00:55:34,833 --> 00:55:37,583 Con Benny se lleva bien. Y con Cal también. 982 00:55:37,666 --> 00:55:39,708 Bueno, ha estado callado. 983 00:55:40,583 --> 00:55:42,500 Sí, no… 984 00:55:43,375 --> 00:55:44,416 No… 985 00:55:44,500 --> 00:55:47,875 Le dije que invitara a sus padres a venir el finde, 986 00:55:47,958 --> 00:55:49,750 pero reaccionó muy mal. 987 00:55:49,833 --> 00:55:53,583 Pero ha estado muy callado, hasta el momento club de la comedia. 988 00:55:54,458 --> 00:55:57,708 Sé que tenéis la política de hacer la vista gorda 989 00:55:57,791 --> 00:55:59,083 con la marihuana. 990 00:55:59,166 --> 00:56:03,958 - Eh, sin pasarse. Hacemos lo que podemos. - La mayoría son consumidores sociales. 991 00:56:04,041 --> 00:56:07,125 Pero creo que Shy prefiere fumar solo. 992 00:56:07,208 --> 00:56:10,041 Tienes razón. Owen y yo nos esforzaremos más. 993 00:56:10,125 --> 00:56:14,958 Estamos en ello, pero ha sido uno de los problemas de este colegio. 994 00:56:18,250 --> 00:56:20,958 Sí, se nota que quiere. 995 00:56:21,041 --> 00:56:23,625 Y, joder, me sabe fatal. 996 00:56:23,708 --> 00:56:26,875 Quiere escapar de sí mismo. 997 00:56:27,541 --> 00:56:29,041 ¡Owen, mano, cojones! 998 00:56:29,625 --> 00:56:30,583 Oye, yo… 999 00:56:32,083 --> 00:56:35,208 Os juro que no es por criticar a nadie, pero… 1000 00:56:36,166 --> 00:56:38,750 nunca me había pasado esto aquí antes. 1001 00:56:40,458 --> 00:56:44,250 Te pedí hace dos semanas que habláramos de Shy 1002 00:56:44,833 --> 00:56:47,666 y te lo he pedido dos veces más esta semana. 1003 00:56:48,416 --> 00:56:49,708 ¡Toma! 1004 00:56:52,041 --> 00:56:55,250 Es lo mínimo que se te exige. 1005 00:56:55,333 --> 00:56:57,000 Jenny, hemos estado liadísimos. 1006 00:56:57,083 --> 00:57:00,916 Sabes que me encanta mi trabajo y respeto tu trabajo, 1007 00:57:01,000 --> 00:57:03,041 pero, Steve, no puedes con todo. 1008 00:57:03,125 --> 00:57:05,291 Y con alguien como Shy… 1009 00:57:05,375 --> 00:57:08,250 Pues haz magia y que nos asignen más personal. 1010 00:57:08,333 --> 00:57:11,125 No quiero hablar mal de nadie, pero, Steve… 1011 00:57:14,375 --> 00:57:16,000 hay un límite para lo que tú… 1012 00:57:16,083 --> 00:57:18,250 No sigas u ofenderás a alguien. 1013 00:57:20,166 --> 00:57:21,583 Total, se ha acabado. 1014 00:57:22,291 --> 00:57:24,916 ¿Qué quieres decir, Amanda? 1015 00:57:25,000 --> 00:57:26,625 Cierran la escuela. 1016 00:57:41,791 --> 00:57:46,166 Quiero estar aquí, en Stanton Wood, pero a veces me gustaría ser pequeño… 1017 00:57:48,250 --> 00:57:50,041 para empezar de nuevo y no cagarla. 1018 00:57:51,541 --> 00:57:53,875 Volverlo a intentar, pero no en mi cabeza. 1019 00:57:55,333 --> 00:57:59,708 No cagarla tanto, no sentir que todo lo que jodo sea culpa mía. 1020 00:58:00,750 --> 00:58:02,166 Que sea por mí. 1021 00:58:09,666 --> 00:58:13,166 ¿Y tú, Steve? Hablemos de ti. ¿Por qué te importa tanto? 1022 00:58:13,666 --> 00:58:17,208 - Shy… - ¿Qué eres tú? ¿Un puto alcohólico o qué? 1023 00:58:19,958 --> 00:58:22,416 Se acabó. Ni llamadas ni visitas. 1024 00:58:23,375 --> 00:58:25,666 No puedes dejar de verme, soy tu hijo. 1025 00:58:25,750 --> 00:58:26,875 Cállate y escucha. 1026 00:58:41,166 --> 00:58:42,750 Es culpa tuya, Steve. 1027 00:58:44,041 --> 00:58:45,416 Es culpa tuya. 1028 00:59:10,583 --> 00:59:14,625 Tengo unas cosas que acabar. Nos vemos pronto, Jenny. 1029 00:59:19,041 --> 00:59:22,125 ¡Venga, corre! 1030 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Steve. 1031 00:59:46,000 --> 00:59:46,833 Lo siento. 1032 01:00:01,791 --> 01:00:02,708 No pasa nada. 1033 01:00:07,750 --> 01:00:09,166 - ¿Estás bien? - Sí. 1034 01:00:10,208 --> 01:00:12,291 Sí, todo bien. Todo bien. 1035 01:00:14,375 --> 01:00:15,416 - Adiós. - Vale. 1036 01:01:04,291 --> 01:01:05,875 ¡Que te jodan! 1037 01:01:06,541 --> 01:01:08,000 ¡Que te jodan! 1038 01:01:11,083 --> 01:01:13,750 ¿Estás bien? ¿Estás bien, Shola? 1039 01:01:14,250 --> 01:01:16,958 Sí, todo bien. 1040 01:01:17,041 --> 01:01:20,833 Vale. Amanda, ¿firmas esto, por favor? 1041 01:01:20,916 --> 01:01:23,208 Vale. Sí. 1042 01:01:27,875 --> 01:01:30,250 ¿Algún problema en el partido de fútbol? 1043 01:01:30,333 --> 01:01:31,208 No. 1044 01:01:32,416 --> 01:01:35,166 Sí, creo que les he sacado lo mejor. 1045 01:01:35,250 --> 01:01:37,416 Igual peco de ingenua, 1046 01:01:37,500 --> 01:01:41,625 pero todos se han portado bien y Tarone no me ha dirigido la palabra. 1047 01:01:41,708 --> 01:01:45,291 Bien, iré a hacer la ronda y a fumarme un cigarro. 1048 01:01:45,375 --> 01:01:46,500 Vale. Sí. 1049 01:01:47,833 --> 01:01:48,791 Sí. 1050 01:01:49,875 --> 01:01:51,791 Como dijo un gran poeta: 1051 01:01:51,875 --> 01:01:55,000 "Fumemos mientras podamos echar el humo". 1052 01:01:56,333 --> 01:01:57,541 Shola. ¿Shola? 1053 01:01:57,625 --> 01:02:00,291 ¿Tienes un momento? Podríamos hablar ahora. 1054 01:02:01,958 --> 01:02:02,916 ¿Ahora? 1055 01:02:03,000 --> 01:02:04,333 Si no te importa, sí. 1056 01:02:06,541 --> 01:02:07,375 Claro. 1057 01:02:07,458 --> 01:02:09,000 Vente a mi despacho. 1058 01:02:16,000 --> 01:02:17,291 Menudo día. 1059 01:02:19,166 --> 01:02:20,208 Bueno… 1060 01:02:20,958 --> 01:02:24,083 hasta la batalla del pollo empanado, 1061 01:02:24,166 --> 01:02:27,500 todo iba bien, un día tranquilo, creo. 1062 01:02:31,500 --> 01:02:33,750 A ver, lo primero es lo primero. 1063 01:02:33,833 --> 01:02:35,375 Bueno, sí… 1064 01:02:36,375 --> 01:02:38,625 la chorrada de las cintas, es una tontería, 1065 01:02:38,708 --> 01:02:42,333 pero, como no teníamos tiempo de sentarnos, por eso las grabo. 1066 01:02:44,083 --> 01:02:45,666 Son estupendas, Steve. 1067 01:02:45,750 --> 01:02:46,875 - ¿En serio? - Sí. 1068 01:02:47,875 --> 01:02:51,375 Shola dice que le gustan las cintas, Steve. 1069 01:02:53,458 --> 01:02:56,083 Shola dice que le gustan las cintas, Steve. 1070 01:02:58,250 --> 01:03:01,791 Bien, los horarios… ¿te van mejor? 1071 01:03:02,291 --> 01:03:05,916 Sí. Estoy contenta con los nuevos días, así que gracias. 1072 01:03:09,875 --> 01:03:10,833 Sé… 1073 01:03:13,375 --> 01:03:15,833 Sé que Amanda no cree que esté… 1074 01:03:17,458 --> 01:03:19,791 esté dispuesta o preparada para esto o… 1075 01:03:19,875 --> 01:03:21,208 ¿Cómo que "dispuesta"? 1076 01:03:23,333 --> 01:03:26,291 Pues a dar clases en este colegio. 1077 01:03:26,375 --> 01:03:28,875 No es eso. No es eso. 1078 01:03:30,375 --> 01:03:32,541 O sea, lo dijo literalmente… 1079 01:03:32,625 --> 01:03:33,916 No, Amanda… 1080 01:03:34,000 --> 01:03:36,666 Amanda dice chorradas cuando se estresa. 1081 01:03:37,208 --> 01:03:38,583 Ninguno de nosotros… 1082 01:03:39,333 --> 01:03:43,083 Nadie está bien pagado, formado o a la altura. 1083 01:03:43,166 --> 01:03:45,625 Nadie. Así que… 1084 01:03:45,708 --> 01:03:48,125 No… Eso no es razón suficiente para… 1085 01:03:50,291 --> 01:03:51,750 para largarse. 1086 01:03:52,416 --> 01:03:53,541 Todo es una mierda. 1087 01:03:58,791 --> 01:04:00,083 Ya, pero yo… 1088 01:04:01,250 --> 01:04:04,000 De verdad que quiero estar aquí, Steve. Yo… 1089 01:04:04,791 --> 01:04:07,291 soy buena en esto. 1090 01:04:07,375 --> 01:04:08,708 Es verdad, Shola. 1091 01:04:08,791 --> 01:04:12,625 Pero lo de Tarone vino en mal momento. 1092 01:04:12,708 --> 01:04:16,166 Pienso que, si hubiera entrado un año antes, 1093 01:04:16,250 --> 01:04:17,750 no lo habría hecho así. 1094 01:04:17,833 --> 01:04:19,291 Mira, si yo… 1095 01:04:19,375 --> 01:04:21,833 Siento que no reaccioné a tiempo. 1096 01:04:22,333 --> 01:04:24,875 Si te sentiste abandonada o… 1097 01:04:25,750 --> 01:04:29,291 sola en algún momento, de verdad que lo siento mucho. 1098 01:04:31,750 --> 01:04:33,625 Jolines, me vas a hacer llorar. 1099 01:04:36,458 --> 01:04:39,458 Tranquilo. Estoy aprendiendo muchísimo. 1100 01:04:40,250 --> 01:04:42,041 Tenemos suerte de tenerte. 1101 01:04:42,833 --> 01:04:43,833 En serio. 1102 01:04:43,916 --> 01:04:44,958 Gracias. 1103 01:04:50,416 --> 01:04:53,125 Una cosa más, si no te importa. 1104 01:04:53,833 --> 01:04:55,583 O igual no lo sabes… 1105 01:04:57,625 --> 01:04:59,041 Pero ¡qué coño! 1106 01:05:00,000 --> 01:05:01,125 ¿En diciembre? 1107 01:05:01,208 --> 01:05:02,083 Sí. 1108 01:05:02,166 --> 01:05:05,166 ¿Qué significa eso exactamente? 1109 01:05:05,250 --> 01:05:09,333 - ¿Nos buscamos otro trabajo…? - No lo sé, Shola. 1110 01:05:14,083 --> 01:05:15,000 No lo sé. 1111 01:05:17,833 --> 01:05:18,916 No sé, no sé. 1112 01:05:29,416 --> 01:05:31,541 Bueno, al menos… 1113 01:05:33,708 --> 01:05:35,458 hemos conocido a un diputado. 1114 01:05:36,583 --> 01:05:38,791 - Uno de verdad. - Sí. 1115 01:05:38,875 --> 01:05:41,458 Ha sido todo… un honor. 1116 01:05:42,291 --> 01:05:43,541 Uno de verdad. 1117 01:05:51,291 --> 01:05:54,041 ¿Hay algo más que…? 1118 01:05:55,375 --> 01:05:56,958 - No. - No, vale. 1119 01:05:58,291 --> 01:05:59,833 - Genial. Bueno… - Genial. 1120 01:05:59,916 --> 01:06:02,000 Me voy. ¿Nos vemos mañana temprano? 1121 01:06:02,083 --> 01:06:03,166 Sí. Nos vemos. 1122 01:06:03,250 --> 01:06:06,541 - ¿Turno de noche? - Sí, con Amanda y Owen. Sí. 1123 01:06:06,625 --> 01:06:09,500 - Bien, descansa. Hasta mañana. - Vale, chao. 1124 01:06:17,583 --> 01:06:22,000 Llamar a la madre y al padrastro de Shy 1125 01:06:22,083 --> 01:06:25,708 y explicarles con detalle 1126 01:06:25,791 --> 01:06:29,625 su comportamiento y nuestras preocupaciones. 1127 01:06:31,458 --> 01:06:35,583 Un informe completo de Jenny y reconocer mi culpa en la situación. 1128 01:06:37,375 --> 01:06:39,916 Retomar medicación con el doctor. 1129 01:06:40,708 --> 01:06:44,166 Ordenar las putas habitaciones… 1130 01:06:45,583 --> 01:06:47,875 Y apáñatelas, joder, Steven. 1131 01:06:51,166 --> 01:06:56,250 Estás cayendo de cabeza en una puta espiral de perdición. 1132 01:06:56,833 --> 01:06:57,666 Estás… 1133 01:07:00,041 --> 01:07:02,125 Van a cerrarte la escuela, Steven. 1134 01:07:04,583 --> 01:07:05,750 …Steven. 1135 01:07:07,250 --> 01:07:10,708 …cayendo de cabeza en una puta espiral de perdición. 1136 01:07:12,208 --> 01:07:14,208 Van a cerrarte la escuela, Steven. 1137 01:07:16,791 --> 01:07:18,833 Van a cerrarte la escuela, Steven. 1138 01:07:20,375 --> 01:07:21,291 …Steven. 1139 01:08:11,083 --> 01:08:12,291 ¿Es aquí la fiesta? 1140 01:08:16,583 --> 01:08:18,625 - ¿Estás…? ¿Estás bebiendo? - Sí. 1141 01:08:18,708 --> 01:08:20,375 - ¿Estás bebiendo? - Sí. 1142 01:08:20,458 --> 01:08:22,250 Solo un vaso de vino. 1143 01:08:23,000 --> 01:08:25,583 No es para tanto. Un vaso… Hay más allí. 1144 01:08:25,666 --> 01:08:28,166 Es el tinto de Navidad. Tómate uno, Amanda. 1145 01:08:35,000 --> 01:08:36,791 - ¿Te has tomado algo? - ¡No! 1146 01:08:37,375 --> 01:08:39,625 No, Amanda. Vamos. Déjame… 1147 01:08:41,666 --> 01:08:43,416 Solo es un vasito. 1148 01:08:44,375 --> 01:08:46,833 En serio. Es solo un vino. Tómate uno. 1149 01:08:54,916 --> 01:08:56,666 Nada de esto es culpa tuya. 1150 01:09:01,833 --> 01:09:02,666 Steve. 1151 01:09:05,583 --> 01:09:06,666 Ya, pero sí lo es. 1152 01:09:06,750 --> 01:09:07,916 No lo es. 1153 01:09:08,000 --> 01:09:09,666 - Pero lo es. - Que no. 1154 01:09:12,000 --> 01:09:15,333 Steven, no es culpa tuya. 1155 01:09:16,333 --> 01:09:19,041 Que cierren la escuela no es culpa tuya. 1156 01:09:23,708 --> 01:09:25,083 El accidente de coche. 1157 01:09:26,666 --> 01:09:29,000 - La niña que murió. - Por favor. 1158 01:09:29,083 --> 01:09:30,791 - No. Oye, no… - Por favor. 1159 01:09:30,875 --> 01:09:34,000 - ¿Por qué no lo hablamos? - Ahora no. No quiero. 1160 01:09:34,083 --> 01:09:36,916 - Murió una niña y te has aislado… - Ahora no. 1161 01:09:37,000 --> 01:09:38,916 - Por ti. Vamos. - No. 1162 01:09:39,000 --> 01:09:40,708 - Sírvete un vino… - No. 1163 01:09:40,791 --> 01:09:42,500 Quiero que hables de eso. 1164 01:09:42,583 --> 01:09:46,083 Quiero que digas que no es culpa tuya. Reconócelo. 1165 01:09:46,166 --> 01:09:48,916 Quiero que me mires y lo reconozcas. 1166 01:09:51,833 --> 01:09:55,291 Porque estás sufriendo, sufriendo como un puto condenado. 1167 01:09:55,375 --> 01:09:59,375 Es la verdad, y no puedes ni mitigarlo ni detenerlo 1168 01:09:59,458 --> 01:10:02,583 porque no lo afrontas, joder, Steve. 1169 01:10:02,666 --> 01:10:05,041 ¡Te niegas a afrontarlo, coño! 1170 01:10:11,166 --> 01:10:14,625 Steve y yo esperábamos algo muy diferente. 1171 01:10:15,875 --> 01:10:19,916 Dos clases por curso, unos 60 chicos y otros tantos profesores. 1172 01:10:20,000 --> 01:10:23,708 Debía ser un centro de excelencia. 1173 01:10:24,583 --> 01:10:27,875 Pero, recorte tras recorte, nos quedamos con lo mínimo 1174 01:10:27,958 --> 01:10:30,041 y sobrevivimos 1175 01:10:30,125 --> 01:10:33,583 en unas circunstancias de crisis permanente. 1176 01:10:33,666 --> 01:10:34,583 Y… 1177 01:10:36,250 --> 01:10:39,708 Steve se siente culpable, pero no debería. 1178 01:10:40,791 --> 01:10:43,583 Lo entiendo, porque a mí también me pasa, 1179 01:10:43,666 --> 01:10:45,250 pero por eso trabajamos, 1180 01:10:45,333 --> 01:10:49,583 porque los dos estamos encerrados aquí, para bien o para mal, 1181 01:10:50,083 --> 01:10:52,166 y casi siempre es para mal. 1182 01:14:43,166 --> 01:14:44,583 Joder… 1183 01:15:44,500 --> 01:15:47,083 ¡Vete a la mierda, Steve! 1184 01:15:48,708 --> 01:15:52,041 Tío, no quiero hablar. Estoy hasta los huevos. 1185 01:15:54,916 --> 01:15:56,250 Estoy harto de Jenny. 1186 01:16:00,333 --> 01:16:01,708 ¿Y tú, Steve? 1187 01:16:04,583 --> 01:16:06,416 ¿Por qué te importa tanto? 1188 01:16:41,166 --> 01:16:42,083 No, no. 1189 01:16:45,083 --> 01:16:45,958 No. 1190 01:16:47,000 --> 01:16:47,916 No. 1191 01:16:48,541 --> 01:16:49,375 No, no, no. 1192 01:16:50,375 --> 01:16:52,750 - Amanda. ¡Amanda! - ¿Qué? 1193 01:16:52,833 --> 01:16:54,708 - Amanda, Shy se ha ido. - ¿Qué? 1194 01:16:54,791 --> 01:16:56,416 - ¿Qué? - Ha dejado una nota. 1195 01:16:56,500 --> 01:16:58,000 - ¿Qué? - No los despiertes. 1196 01:16:58,083 --> 01:17:00,291 - No está, ¡se ha ido! - ¿Qué hace…? 1197 01:17:00,375 --> 01:17:02,791 - Vamos a buscarlo. Venga… - Tranquilo. 1198 01:17:03,458 --> 01:17:06,708 ¿Qué coño has hecho? Te has tomado algo, ¿no? 1199 01:17:06,791 --> 01:17:09,416 - ¿El qué? - Solo han sido unos vinos. 1200 01:17:09,500 --> 01:17:12,750 Me has mentido. Me has mentido, puto debilucho… 1201 01:17:12,833 --> 01:17:16,166 ¡Me has mentido! ¡Ve a buscarlo, hostia! 1202 01:17:20,291 --> 01:17:21,125 ¡Shy! 1203 01:17:25,750 --> 01:17:26,583 ¡Shy! 1204 01:17:32,291 --> 01:17:33,125 ¡Shy! 1205 01:17:36,333 --> 01:17:37,291 Shy. 1206 01:17:37,791 --> 01:17:38,916 - Shy. - ¡Shy! 1207 01:17:40,416 --> 01:17:41,333 ¡Shy! 1208 01:17:44,375 --> 01:17:45,291 ¡Shy! 1209 01:17:51,583 --> 01:17:52,458 ¿Shy? 1210 01:17:54,666 --> 01:17:55,875 ¡Shy! 1211 01:17:57,041 --> 01:17:58,208 Shy. 1212 01:17:58,291 --> 01:17:59,208 ¡Shy! 1213 01:18:02,208 --> 01:18:03,083 ¡Shy! 1214 01:18:09,958 --> 01:18:11,750 - Llamo a la policía. - No. 1215 01:18:11,833 --> 01:18:15,000 Mira en el desván y en el sótano. Yo miraré por aquí. 1216 01:18:17,375 --> 01:18:18,291 ¡Shy! 1217 01:18:21,000 --> 01:18:21,958 ¡Shy! 1218 01:18:28,333 --> 01:18:29,166 ¡Shy! 1219 01:18:32,875 --> 01:18:33,708 ¡Shy! 1220 01:18:37,875 --> 01:18:38,750 ¡Shy! 1221 01:18:42,000 --> 01:18:42,833 ¡Shy! 1222 01:19:27,416 --> 01:19:28,875 Si pudiera volver atrás… 1223 01:19:32,541 --> 01:19:33,833 Me… 1224 01:19:34,333 --> 01:19:36,750 Me iría a casa de mi abuela a… 1225 01:19:37,791 --> 01:19:38,708 pasar el rato. 1226 01:19:42,333 --> 01:19:43,583 Me sentaría… 1227 01:19:45,541 --> 01:19:46,958 en casa de mi abuela. 1228 01:19:51,208 --> 01:19:52,166 Y la… 1229 01:19:52,666 --> 01:19:53,958 escucharía… 1230 01:19:55,333 --> 01:19:56,166 charlar. 1231 01:19:56,958 --> 01:19:59,375 Y olería su casa. 1232 01:20:02,791 --> 01:20:05,958 Me comería sus galletas de bourbon asquerosas… 1233 01:20:18,833 --> 01:20:20,958 Lo empaquetaría todo y… 1234 01:20:23,166 --> 01:20:25,833 lo metería en una caravana y me echaría a la carretera. 1235 01:20:26,333 --> 01:20:28,875 Una clase de Geografía a lo Thelma y Louise. 1236 01:20:30,041 --> 01:20:31,833 A toda leche hacia el abismo. 1237 01:21:07,541 --> 01:21:09,041 ¡Papá! ¡Papá! 1238 01:21:09,125 --> 01:21:10,583 - ¡Hola! - ¡Papá! 1239 01:21:10,666 --> 01:21:11,583 - ¡Papá! - ¡Papá! 1240 01:21:11,666 --> 01:21:13,291 ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? 1241 01:21:13,375 --> 01:21:14,541 Papá. 1242 01:21:14,625 --> 01:21:15,833 - Papá. - Sí. 1243 01:21:15,916 --> 01:21:17,083 - ¡Papá! - Llevas barro. 1244 01:21:17,166 --> 01:21:19,041 - Ya. - ¿Por qué llevas barro? 1245 01:21:19,125 --> 01:21:20,458 Qué asco. 1246 01:21:20,541 --> 01:21:21,416 Puaj. 1247 01:21:22,250 --> 01:21:23,416 - Vamos. - Gracias. 1248 01:21:23,500 --> 01:21:24,833 ¡Hay magdalenas! 1249 01:21:24,916 --> 01:21:27,083 - Qué carita traes. - Hay magdalenas. 1250 01:21:27,166 --> 01:21:29,583 - Buenas. - ¿Un incendio? ¿Un asesinato? 1251 01:21:29,666 --> 01:21:31,291 - ¿Qué tal? - Todo bien. 1252 01:21:31,375 --> 01:21:32,833 ¿Por qué llevas barro? 1253 01:21:32,916 --> 01:21:35,250 Es que… No es nada. 1254 01:21:35,333 --> 01:21:36,916 - ¿Todos bien? - Sí. 1255 01:21:37,000 --> 01:21:38,875 - ¿Un día duro? - Muy duro. 1256 01:21:38,958 --> 01:21:41,625 - Va, que llegamos tarde. - Vamos, chicas. 1257 01:21:41,708 --> 01:21:45,458 Recordad, sed buenas, amables, listas, brillantes en todo, sobre todo… 1258 01:21:45,541 --> 01:21:46,833 - Corriendo. - No… 1259 01:21:46,916 --> 01:21:47,916 Dibujando. 1260 01:21:48,000 --> 01:21:51,083 No, sobre todo en Ciencias. Y con los inventos. 1261 01:21:51,750 --> 01:21:53,416 Duerme. Todo el día. No hagas nada. 1262 01:21:53,500 --> 01:21:55,333 - Y, luego, haz la cena. - Sí. 1263 01:21:55,416 --> 01:21:56,458 - Te quiero. - Y yo. 1264 01:21:56,541 --> 01:21:59,750 Nos vamos. Venga, chicas, que llegamos tarde. ¡Andando! 1265 01:21:59,833 --> 01:22:01,458 - Vamos. - ¡Adiós, papá! 1266 01:22:01,541 --> 01:22:04,166 - No tenemos Ciencias. - Rápido. La mochila. 1267 01:22:44,291 --> 01:22:46,708 Oye, Shola, soy Steve. 1268 01:22:46,791 --> 01:22:49,250 Ya lo sabes, así que bla, bla, bla. 1269 01:22:49,333 --> 01:22:52,625 Oye, pasa de la cinta o escúchala, como quieras. 1270 01:22:52,708 --> 01:22:57,500 No te voy a presionar. A ver, Ash. Vas a adorar a Ash. 1271 01:22:57,583 --> 01:23:00,083 Es el típico granuja machote, 1272 01:23:00,166 --> 01:23:02,625 que te roba la camisa sin que te des cuenta. 1273 01:23:02,708 --> 01:23:07,916 Es un gamberro de tomo y lomo, pero muy listo y gracioso. 1274 01:23:08,500 --> 01:23:10,166 Es muy divertido. 1275 01:23:11,041 --> 01:23:14,375 Benny. Benny tiene mucha presencia en la casa. 1276 01:23:14,458 --> 01:23:18,000 A veces parece que forme parte del personal. 1277 01:23:18,083 --> 01:23:22,583 Si hay problemas, lo necesitas de tu lado, porque te soluciona la papeleta. 1278 01:23:22,666 --> 01:23:26,208 Hace un tiempo perdió a su padre y no pudo despedirse. 1279 01:23:26,291 --> 01:23:27,583 Estaba preso, creo. 1280 01:23:27,666 --> 01:23:31,541 Por dentro, solo es un niño en duelo, ¿sabes? 1281 01:23:31,625 --> 01:23:35,291 Riley, joder, qué chaval. Qué chaval. 1282 01:23:35,375 --> 01:23:39,541 A Riley lo mueve un tipo de pasión distinta a la nuestra. 1283 01:23:39,625 --> 01:23:44,208 Es un chaval fascinante, encantador e incansable. 1284 01:23:44,291 --> 01:23:47,583 Se pasa el día peleando consigo mismo y con los demás. 1285 01:23:47,666 --> 01:23:49,791 Tiene un pronto muy fuerte. 1286 01:23:49,875 --> 01:23:52,833 Tiene que atacar, atacar y atacar. Siempre. 1287 01:23:52,916 --> 01:23:57,500 Indomable. Una enciclopedia con patas. Orgulloso de ser de Cornualles. Muy listo. 1288 01:23:57,583 --> 01:24:01,041 Nabeel. Te va a encantar Nabeel, Shola. 1289 01:24:01,125 --> 01:24:03,833 Es el tío guay, todo le viene bien. 1290 01:24:03,916 --> 01:24:06,541 Muy bueno académicamente, cuando quiere. 1291 01:24:07,250 --> 01:24:10,458 Jamie. Solo con él ya me gano el sueldo. 1292 01:24:10,541 --> 01:24:12,166 Si hay pelea, la empieza él. 1293 01:24:12,250 --> 01:24:15,375 Si hay una debilidad, la encuentra, pero lo adoro. 1294 01:24:15,458 --> 01:24:18,125 Es muy perspicaz, inteligente. Cala a la gente. 1295 01:24:18,208 --> 01:24:19,958 Por eso sabe dónde apretar. 1296 01:24:20,041 --> 01:24:23,500 Ojalá se pusiera las pilas, porque sacaría buenas notas. 1297 01:24:23,583 --> 01:24:26,083 Quiere hacer Empresariales o algo así. 1298 01:24:26,166 --> 01:24:30,125 Puede recordar el detalle más absurdo. Pregúntale lo que quieras de hip-hop. 1299 01:24:33,375 --> 01:24:34,541 Y, bueno, Shy. 1300 01:24:35,666 --> 01:24:38,666 Tengo la sensación de que lo conozco de siempre. 1301 01:24:42,500 --> 01:24:43,541 ¿Por dónde empiezo? 1302 01:24:43,625 --> 01:24:46,041 - Vaya. - ¿Qué pasa? ¡Joder! ¡Chavales! 1303 01:24:46,125 --> 01:24:47,041 ¡Hostias! 1304 01:24:47,125 --> 01:24:49,458 - ¿Quién ha sido? - Mierda. 1305 01:24:49,541 --> 01:24:51,416 - ¿Qué pasa? - Cuántos cristales. 1306 01:24:58,833 --> 01:25:00,583 ¡Mierda! ¡Joder, es Shy! 1307 01:25:00,666 --> 01:25:01,833 - ¡Shy! - ¡Shy! 1308 01:25:01,916 --> 01:25:03,583 Shy, ¿qué coño haces? 1309 01:25:08,166 --> 01:25:11,000 Shy tiene como un pozo de tristeza, 1310 01:25:11,083 --> 01:25:16,708 como si hubiera visto la sombría y horrible verdad del universo. 1311 01:25:16,791 --> 01:25:17,750 Y tiene razón. 1312 01:25:17,833 --> 01:25:20,750 Cuando te explica por qué las cosas están jodidas, 1313 01:25:20,833 --> 01:25:23,833 es difícil rebatírselo. 1314 01:25:38,000 --> 01:25:41,458 Pero, cuando quiere, es muy listo y perspicaz. 1315 01:25:41,541 --> 01:25:43,958 Y tiene… No sé. 1316 01:25:44,041 --> 01:25:48,416 Como un dolor generoso, si es que eso tiene sentido. 1317 01:25:48,500 --> 01:25:52,375 Rezo para que el temporal que hay en su cabeza no lo machaque 1318 01:25:52,458 --> 01:25:53,958 y amaine un poco. 1319 01:25:54,041 --> 01:25:56,500 Con suerte, porque, cuando se cabrea, 1320 01:25:56,583 --> 01:25:59,291 es como si explotara una bomba en la casa. 1321 01:26:10,666 --> 01:26:15,500 Padece terrores nocturnos que permean su día a día, 1322 01:26:15,583 --> 01:26:17,375 ya lo verás. 1323 01:26:17,458 --> 01:26:19,541 Pero yo lo entiendo, ¿sabes? 1324 01:26:19,625 --> 01:26:22,208 Sé cómo se siente y solo quiero decirle 1325 01:26:22,958 --> 01:26:26,666 que es mucho, que es muchísimo, pero que aguante, 1326 01:26:26,750 --> 01:26:29,041 porque no siempre se sentirá así. 1327 01:26:29,125 --> 01:26:31,458 Obviamente, le miento, claro. 1328 01:26:48,250 --> 01:26:50,583 ¿Me entiendes? Quiero que estos chicos, 1329 01:26:50,666 --> 01:26:53,583 y que mis hijas, mis niñas, para mí son iguales, 1330 01:26:53,666 --> 01:26:56,208 quiero que sepan que hay algo más. 1331 01:27:15,125 --> 01:27:17,500 Que hay infinidad de cosas: 1332 01:27:17,583 --> 01:27:20,708 música en otros lugares, que ni se imaginan, 1333 01:27:20,791 --> 01:27:25,166 que está el clima, el amor… o quizá solo ruinas, pero ¿quién sabe? 1334 01:27:25,250 --> 01:27:26,208 ¿Quién sabe? 1335 01:27:26,291 --> 01:27:30,416 El desastre altera las formas y se convierte en la alegría del mañana, 1336 01:27:30,500 --> 01:27:33,333 y hay alguien que aún no has conocido y es… 1337 01:27:33,416 --> 01:27:35,166 LA BELLEZA DE LA PIEDRA QUE RESISTE 1338 01:27:35,250 --> 01:27:39,208 Ya sabes a qué me refiero. Da igual, estoy divagando. 1339 01:27:39,291 --> 01:27:42,041 Pero con eso basta, ¿no? 1340 01:28:16,833 --> 01:28:19,541 SI TÚ O ALGUIEN MÁS TIENE PROBLEMAS DE SALUD MENTAL, 1341 01:28:19,625 --> 01:28:21,666 BUSCA AYUDA EN WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 1342 01:31:47,375 --> 01:31:52,375 Subtítulos: Victoria Tormo Peris