1 00:00:18,125 --> 00:00:20,291 -[Mann] Hi. Hallo. Hi. -[Frau] Hallo, Steve. 2 00:00:20,375 --> 00:00:22,541 -[seufzt] Ähm… Ja. -Danke fürs Herkommen. 3 00:00:22,625 --> 00:00:24,875 -Kein Problem. Ok. -[Frau] Setzen Sie sich doch, bitte. 4 00:00:24,958 --> 00:00:27,708 Angus steckt Ihnen ein kleines Mikrofon an. 5 00:00:27,791 --> 00:00:31,416 [Angus] Ok… Ich mach das hier fest. Und das steck ich in die Seitentasche. 6 00:00:31,500 --> 00:00:33,250 -Ok. -[Angus] Danke. 7 00:00:33,333 --> 00:00:34,333 Na klar. 8 00:00:34,416 --> 00:00:36,208 [Angus] Sehr gut. Tut mir leid, Steve. 9 00:00:36,291 --> 00:00:37,708 -Geht gleich los. -Ja. 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,083 [atmet nervös] 11 00:00:42,708 --> 00:00:45,375 -[Angus] Ton läuft. -Ich will den hier kurz loswerden. 12 00:00:46,083 --> 00:00:47,916 -[atmet laut ein] -[Papier raschelt] 13 00:00:48,916 --> 00:00:50,375 [atmet kräftig aus] 14 00:00:53,166 --> 00:00:54,083 [lacht leise] 15 00:00:54,666 --> 00:00:57,125 -[Frau] Sind Sie bereit für die Aufnahmen? -Mhm. 16 00:01:01,541 --> 00:01:04,458 [atmet nervös] Ich bin doch noch nicht ganz bereit. 17 00:01:05,541 --> 00:01:07,875 Könnten wir vielleicht kurz aufhören zu filmen? 18 00:01:07,958 --> 00:01:09,291 -[Angus] Klar. -[Frau] Natürlich. 19 00:01:09,375 --> 00:01:10,333 [schnaubt nervös] 20 00:01:12,375 --> 00:01:14,125 [schluckt schwer, atmet gestresst] 21 00:01:16,333 --> 00:01:17,833 Wir können das Ganze auch verschieben. 22 00:01:17,916 --> 00:01:20,375 -Ist kein Problem. -Nein, nein, nein, alles gut. Deswegen… 23 00:01:20,458 --> 00:01:21,833 Deswegen sind wir ja hier. 24 00:01:22,791 --> 00:01:24,375 -[Angus] Ok. Sicher? -Ja. Ja. 25 00:01:26,541 --> 00:01:29,458 [Steve atmet kräftig durch] 26 00:01:29,541 --> 00:01:32,416 [Frau] Erzählen Sie uns doch ein wenig über Stanton Wood. 27 00:01:36,916 --> 00:01:39,041 ["Deep Shit Part 1 and Part 2" von Dorfmeister & Kruder] 28 00:01:39,125 --> 00:01:42,958 [Steve singt mit] ♪ Ayy, ayy-ayy, ayy ♪ 29 00:01:43,666 --> 00:01:46,208 ♪ Ayy, ayy-ayy, ayy ♪ 30 00:01:47,416 --> 00:01:48,291 [Song stoppt] 31 00:01:48,375 --> 00:01:49,291 [Vögel zwitschern] 32 00:01:49,375 --> 00:01:50,750 -[Autotür schließt] -Ok… 33 00:01:52,416 --> 00:01:55,958 Äh… Falls Jenny nach ihren Terminen noch bleiben möchte, 34 00:01:56,041 --> 00:01:58,875 dann könnten wir uns vielleicht kurz besprechen. 35 00:01:58,958 --> 00:02:00,250 [stöhnt laut] 36 00:02:01,500 --> 00:02:04,500 Alle zusammenzubringen, ist das Ziel. 37 00:02:04,583 --> 00:02:05,541 Ähm… 38 00:02:05,625 --> 00:02:07,333 Riley braucht 'ne Intervention, Steven. 39 00:02:07,416 --> 00:02:09,625 Scheiße! Ich hab Nabeels Dad nicht angerufen. 40 00:02:09,708 --> 00:02:12,500 Viertens: Ruf Nabz' Dad an. 41 00:02:12,583 --> 00:02:14,333 Und weißt du, was, Steven? 42 00:02:14,416 --> 00:02:18,666 Ganz ehrlich. Komm endlich klar. Reiß dich zusammen. Du bist 48 Jahre alt. 43 00:02:18,750 --> 00:02:21,666 Das machen Menschen so. Du bist 'n erwachsener Mann. 44 00:02:21,750 --> 00:02:23,666 [Radiomoderator] Dann ist da noch der große Zwist 45 00:02:23,750 --> 00:02:25,500 zwischen Freunden und Mannschaftskameraden. 46 00:02:25,583 --> 00:02:28,500 Eine alte Familienfehde, England gegen Schottland, 47 00:02:28,583 --> 00:02:32,000 bei der der Verlierer höchstwahrscheinlich nicht bei der Euro 96 dabei ist. 48 00:02:32,083 --> 00:02:33,666 -[Motor stoppt] -[Schlüssel klimpern] 49 00:02:35,208 --> 00:02:36,916 [Vögel singen] 50 00:02:49,000 --> 00:02:52,083 ["Breaking Free" von Slipmatt spielt leise über Kopfhörer] 51 00:03:00,625 --> 00:03:02,416 Fuck! Oh Mann, Scheiße. 52 00:03:03,458 --> 00:03:04,500 [Junge lacht leise] 53 00:03:04,583 --> 00:03:06,916 -Guten Morgen, Shy. -[Shy] Wow! 54 00:03:07,000 --> 00:03:07,916 [lacht] 55 00:03:08,000 --> 00:03:10,583 [lacht] Sie sind ja voll der Ninja. 56 00:03:10,666 --> 00:03:12,666 -[Song stoppt] -Das ist keine gute Idee. 57 00:03:13,500 --> 00:03:15,791 -Was? -Ach, komm schon, Shy. 58 00:03:15,875 --> 00:03:17,916 Bitte sag mir, dass du weißt, dass es nicht ok ist, 59 00:03:18,000 --> 00:03:20,708 sich morgens schon total zuzukiffen, noch vorm Frühstück. 60 00:03:23,208 --> 00:03:24,208 Halten Sie den kurz. 61 00:03:26,291 --> 00:03:28,916 ["Breaking Free" spielt wieder über Kopfhörer] 62 00:03:30,125 --> 00:03:31,125 [lacht leise] 63 00:03:32,000 --> 00:03:32,916 Ja. 64 00:03:33,500 --> 00:03:35,333 -[Shy] Was machen Sie da? -Nein, ich… 65 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 Krass, ja. [lacht] 66 00:03:40,125 --> 00:03:43,583 -Der Beat ist echt hart, hm? -[Shy lacht] Hart? Ja, voll hart. 67 00:03:43,666 --> 00:03:45,833 [Steve] Na ja, also ich mag… Ich mag's lieber, wenn's… 68 00:03:45,916 --> 00:03:47,583 -Wenn's spaciger klingt. -Spaciger. 69 00:03:47,666 --> 00:03:49,541 -Die Synthies und so. -Das ist gut. 70 00:03:49,625 --> 00:03:51,625 Ja. Ist gar nicht schlecht. 71 00:03:51,708 --> 00:03:52,625 [Shy lacht] 72 00:03:52,708 --> 00:03:54,041 [Song stoppt] 73 00:03:54,125 --> 00:03:55,708 [Steve] Und? Wie geht's dir? 74 00:03:56,333 --> 00:03:57,833 Ich hab mir Sorgen gemacht. 75 00:03:57,916 --> 00:03:59,583 Ich fühl mich, als ob 'ne Rolle… 76 00:04:01,875 --> 00:04:05,541 …Stacheldraht in mir steckt, verstehen Sie? 77 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Ja. 78 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Ja, ja, ja. 79 00:04:10,875 --> 00:04:14,791 Du stehst ganz oben auf meiner Liste, ok? Wir finden die Zeit zum Reden. 80 00:04:16,958 --> 00:04:19,375 Jemand hat in mein Glas gepisst, und ich hab's getrunken. 81 00:04:19,458 --> 00:04:21,375 -Bestimmt war's Jamie. -[Steve prustet] 82 00:04:21,458 --> 00:04:24,000 -Was? Lachen Sie? -Nein, das ist ganz furchtbar. 83 00:04:24,083 --> 00:04:25,291 Trinken Sie gern Pisse? 84 00:04:25,375 --> 00:04:28,500 Du musst mir solche Sachen erzählen, Shy. Das ist furchtbar. 85 00:04:32,041 --> 00:04:32,958 Hey, Steve. 86 00:04:34,500 --> 00:04:35,583 Der ist toll, oder? 87 00:04:35,666 --> 00:04:36,791 [Steve] Oh ja. 88 00:04:38,083 --> 00:04:39,833 Oh ja, der ist echt schön. 89 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 -Ja, Mann. -Sehr schön. 90 00:04:42,666 --> 00:04:43,791 Heb ihn gut auf. 91 00:04:43,875 --> 00:04:45,375 [Insekten zirpen] 92 00:04:45,916 --> 00:04:49,333 Ich sitz auf der Motorhaube, und Sie fahren ganz langsam zur Schule. 93 00:04:49,833 --> 00:04:51,916 Nein, ganz bestimmt nicht. Runter mit dir. 94 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Die Filmcrew kann uns beim Ankommen filmen. 95 00:04:53,958 --> 00:04:54,916 Was sagst du? 96 00:04:55,000 --> 00:04:57,375 Die Filmcrew kann uns filmen, wie wir aufn Hof fahren. 97 00:04:57,458 --> 00:04:59,708 Oh Fuck, es ist Donnerstag! Scheiße, ich komm zu spät. 98 00:04:59,791 --> 00:05:01,875 -Runter mit dir, na los! -Ich will noch mehr reden. 99 00:05:01,958 --> 00:05:03,750 -Jetzt kommen Sie schon. -Scheiße. 100 00:05:03,833 --> 00:05:06,000 -Nein. Hör auf mit dem Scheiß. -Da sind nur Arschlöcher. 101 00:05:06,083 --> 00:05:07,000 [hupt] Runter, runter! 102 00:05:07,083 --> 00:05:08,666 -Kommen Sie, Mann! -Shy, na gut. 103 00:05:08,750 --> 00:05:10,166 -[Motor startet] -So 'ne Scheiße. 104 00:05:10,250 --> 00:05:13,250 -[Shy johlt] -Jetzt runter mit dir. Runter, runter! 105 00:05:13,333 --> 00:05:14,375 Ja, ja! 106 00:05:16,166 --> 00:05:17,625 -[Lachen] -[Junge 1] Mach die Tür zu. 107 00:05:17,708 --> 00:05:18,875 -Hört zu, Leute. -Hey, lass. 108 00:05:18,958 --> 00:05:20,791 ♪ Ich sitz vor meiner Tür Denke voll an Action ♪ 109 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 -♪ Action ♪ -♪ Attraction ♪ 110 00:05:22,041 --> 00:05:23,916 ♪ Ja, ich weiß, mich lieben alle Ladys ♪ 111 00:05:24,000 --> 00:05:25,958 -♪ Ladys ♪ -♪ Als wär ich Patrick Swayze ♪ 112 00:05:26,041 --> 00:05:28,166 -♪ Swayze ♪ -♪ Ich mach die Mädels crazy ♪ 113 00:05:28,250 --> 00:05:29,541 [Junge 2] Schnauze, ich bin dran. 114 00:05:29,625 --> 00:05:32,625 ♪ Riley macht sie crazy, nicht wie Jamie Der ist 'n Baby und 'n Drecksack ♪ 115 00:05:32,708 --> 00:05:33,583 [Jamie] Arschloch! 116 00:05:33,666 --> 00:05:35,916 Hallo, Posh-Cals Mama. Wir haben Ihren Sohn gekidnappt. 117 00:05:36,000 --> 00:05:37,958 Wir wollen 50 Riesen für das Sackgesicht hier. 118 00:05:38,041 --> 00:05:39,375 Sonst gibt's voll auf die Fresse. 119 00:05:40,708 --> 00:05:42,583 [Jungs rufen weiter im Schulhaus] 120 00:05:42,666 --> 00:05:44,416 [Mann] Angus, hilf mir mal kurz. 121 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 [lautes Durcheinandergerufe] 122 00:05:46,083 --> 00:05:48,083 -[Steve] Tarone, alles klar? -Mhm. 123 00:05:48,166 --> 00:05:49,250 [Steve] Owen. 124 00:05:49,333 --> 00:05:50,333 Hey, da ist er. 125 00:05:50,416 --> 00:05:53,250 Ah, prima. Dann sind Sie der berühmte Steve. 126 00:05:53,333 --> 00:05:55,500 -Ja, Steve, wann immer du so weit bist. -[Steve] Ja. 127 00:05:56,000 --> 00:05:58,333 -Steve. Kamila von Points West. Hi. -Ah ja. Hi. 128 00:05:58,416 --> 00:06:02,083 Jungs. Jungs! Hey, hey, kommt schon. Jetzt seid mal 'n bisschen leiser. 129 00:06:02,166 --> 00:06:04,416 Jamie! Gib uns 'nen Moment. Ab mit euch. 130 00:06:04,500 --> 00:06:07,750 -[Junge 3] Jamie will nur 'nen Schwanz… -Na los, Jungs. Ab mit euch. 131 00:06:07,833 --> 00:06:09,625 -'tschuldigung. -[Jamie] Fick dich! 132 00:06:09,708 --> 00:06:12,333 Steve, das ist Geoff, der Regisseur der Reportage. 133 00:06:12,416 --> 00:06:13,708 -Freut mich. -Wow, der Regisseur? 134 00:06:13,791 --> 00:06:17,916 Es hieß, es ginge nur um die… die… um die Schule, und was wir hier machen. 135 00:06:18,000 --> 00:06:21,291 Ähm… Ich dachte, es wär so 'n Fünf-Minuten-Beitrag. 136 00:06:21,375 --> 00:06:22,208 [Junge 4] Hey! 137 00:06:22,291 --> 00:06:24,166 Fünf Minuten am Ende der Nachrichten. So was. 138 00:06:24,250 --> 00:06:26,333 -[Geoff] Na ja, es ist Points West. -[Schüler streiten] 139 00:06:26,416 --> 00:06:28,666 Es ist also ein Beitrag nach den Hauptnachrichten. 140 00:06:28,750 --> 00:06:30,833 Aber auch der braucht eine Struktur, verstehen Sie? 141 00:06:30,916 --> 00:06:33,208 -Das ist Angus, unser Tonmann. -Hi. 142 00:06:33,291 --> 00:06:35,083 -Und Claire ist die Kamerafrau. -Hallo. 143 00:06:35,166 --> 00:06:36,250 Ich müsste ganz kurz… 144 00:06:36,333 --> 00:06:37,916 -Äh… Hey, Shola. Hi. -Ja? 145 00:06:38,000 --> 00:06:39,458 Kann ich kurz mit dir reden? 146 00:06:39,541 --> 00:06:41,166 -Lass uns ins Lehrerzimmer gehen. -Klar. 147 00:06:41,250 --> 00:06:43,791 'tschuldige. Ist… Ist verrückt heute Morgen. 148 00:06:43,875 --> 00:06:45,666 [Schüler und Owen rufen entfernt] 149 00:06:45,750 --> 00:06:47,791 Geht's dir… Geht's dir gut? 150 00:06:47,875 --> 00:06:49,833 [Shola] Oh ja, ähm… 151 00:06:52,916 --> 00:06:55,000 Ehrlich gesagt, Steve, 152 00:06:55,083 --> 00:06:57,333 würde ich gerne etwas mit dir bereden, falls du… 153 00:06:57,416 --> 00:06:58,416 -[Klopfen] -Wegen Tarone… 154 00:06:58,500 --> 00:06:59,666 -Ja. Äh… -[Tür geht auf] 155 00:06:59,750 --> 00:07:00,625 [Claire] Hallo, Steve. 156 00:07:00,708 --> 00:07:02,833 Ich wollte nur fragen, ob wir nach oben gehen dürfen 157 00:07:02,916 --> 00:07:03,833 für ein paar Aufnahmen? 158 00:07:03,916 --> 00:07:05,958 -Und, äh, in den Garten? -Nein, nein… Nein, äh… 159 00:07:06,041 --> 00:07:07,625 Die Zimmer der Jungs sind tabu. 160 00:07:07,708 --> 00:07:10,916 Nach oben, na klar, kein Problem. Aber nicht in die Zimmer der Jungs. Ok? 161 00:07:11,000 --> 00:07:13,166 Shola. Ja. Ja, natürlich. Lass uns reden. 162 00:07:13,250 --> 00:07:15,875 Du stehst ganz oben auf meiner Liste. Versprochen. 163 00:07:15,958 --> 00:07:17,416 -Ok. -[Steve] Ähm… Tut mir leid. 164 00:07:17,500 --> 00:07:18,791 Entschuldigen Sie mich kurz. 165 00:07:19,416 --> 00:07:20,708 -[Knall] -[Gerufe] 166 00:07:20,791 --> 00:07:22,250 [Steve] Jungs! Jungs! 167 00:07:22,333 --> 00:07:24,166 -Jamie! Hört auf! -[Gerufe] 168 00:07:24,250 --> 00:07:27,333 -Riley, Riley, Riley! Jamie! -[Riley] Ich hau dir aufs Maul! 169 00:07:28,166 --> 00:07:30,250 -[Jamie] Komm her, du Pussy! -[Riley] Verpiss dich! 170 00:07:30,333 --> 00:07:32,458 -[Steve] Jungs, Jungs, Jungs! -[Riley] Was? 171 00:07:32,541 --> 00:07:33,708 [Jamie schreit] 172 00:07:33,791 --> 00:07:36,125 Fick dich! Du sollst dich ficken, du fette Sau! 173 00:07:36,208 --> 00:07:39,750 -Hey. Riley! Riley! Stopp. Es reicht! -[Riley] Nimm deine Scheißhände weg! 174 00:07:39,833 --> 00:07:42,291 -Woah, Riley. Nein, nein, nein. -Was willst du? 175 00:07:42,375 --> 00:07:44,291 Nein, komm schon, lass das. 176 00:07:44,375 --> 00:07:47,083 -Verficktes, dummes Arschloch. -Jamie, Jamie. Komm schon. 177 00:07:47,166 --> 00:07:50,916 -Du hast mein Gesicht zerkratzt, Pisser. -Verpiss dich, du fette Schwuchtel! 178 00:07:51,000 --> 00:07:51,958 Was, du kleine Fotze? 179 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 -Ich stech dich ab, du Hackfresse! -[Steve] Billard spielen ist abgesagt. 180 00:07:55,125 --> 00:07:57,166 -Es reicht jetzt. -[Riley] Verdammter Idiot! 181 00:07:57,250 --> 00:08:00,375 -[Steve] Riley. Riley! -[Riley] Verschissener… [schnaubt] 182 00:08:00,458 --> 00:08:02,750 [Steve] Riley. Was sollte das? 183 00:08:03,375 --> 00:08:06,916 Nein. Nein, Mann. Der ist voll geistesgestört. 184 00:08:07,000 --> 00:08:07,958 [beide keuchen] 185 00:08:08,041 --> 00:08:11,583 Ok, jetzt beruhigen wir uns wieder, ja? Tief durchatmen. 186 00:08:11,666 --> 00:08:13,958 Er ist total irre, Steve. 'n Psycho ist das. 187 00:08:14,041 --> 00:08:16,500 Ihr seht's doch selber, aber wir müssen mit ihm leben. 188 00:08:16,583 --> 00:08:19,583 -Er schikaniert uns, jeden verdammten Tag! -Hey, beruhig dich wieder. 189 00:08:19,666 --> 00:08:21,333 Entspann dich. Entspann dich, ok? 190 00:08:21,416 --> 00:08:26,208 Du… Du und Jamie seid eigentlich Freunde. Ihr wisst es nicht, aber ihr seid Freunde. 191 00:08:26,291 --> 00:08:28,625 Hört auf mit diesem Kleinkrieg. Das bringt doch nichts. 192 00:08:28,708 --> 00:08:30,375 Er hat mir übers Gesicht geleckt, Steve. 193 00:08:30,458 --> 00:08:33,125 Er hat in meinen Mund gespuckt. Das ist sexuelle Belästigung. 194 00:08:33,208 --> 00:08:34,791 Ok. Riley, ich sag dir jetzt was, 195 00:08:34,875 --> 00:08:36,708 und wahrscheinlich verdrehst du dann die Augen. 196 00:08:36,791 --> 00:08:39,083 -Oh. "Das kann man anders lösen, Riley." -Ja. [lacht] 197 00:08:39,166 --> 00:08:41,125 Ja. Das trifft es ziemlich gut. 198 00:08:41,208 --> 00:08:45,708 Aber wenn du je wieder gegen mich oder andere Lehrer handgreiflich wirst, 199 00:08:45,791 --> 00:08:48,208 dann… Dann fliegst du. Dann war's das. 200 00:08:49,750 --> 00:08:52,833 Ok? Ich bin für dich da. Ich will dir doch helfen. Ok? 201 00:08:52,916 --> 00:08:54,375 -Danke, Steve. -Gut. 202 00:08:54,458 --> 00:08:57,791 Gehen wir. Weniger prügeln, mehr Konzentration, ja? 203 00:08:57,875 --> 00:08:58,708 Na los. 204 00:08:58,791 --> 00:09:00,500 [Kamila] Einige nennen es die letzte Chance. 205 00:09:00,583 --> 00:09:02,416 -[Riley] Oh ja. -Nein, Riley, Riley! 206 00:09:02,500 --> 00:09:03,458 [Riley brüllt] 207 00:09:03,541 --> 00:09:05,708 -[Geoff] Moment. Noch mal, bitte. -Scheiße! Oh Gott. 208 00:09:05,791 --> 00:09:07,375 -Ich fand es ziemlich gut. -Tut mir leid. 209 00:09:07,458 --> 00:09:09,041 Lass uns noch mal etwas zurückgehen. 210 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 Und geh ein paar Schritte mehr, bevor du anfängst zu reden, ja? 211 00:09:11,750 --> 00:09:12,833 Wir haben genug Zeit. 212 00:09:13,416 --> 00:09:15,291 Einige nennen es die letzte Chance. 213 00:09:15,375 --> 00:09:18,000 Für andere ist es eine sehr kostspielige Müllhalde 214 00:09:18,083 --> 00:09:20,541 für die Abfallprodukte dieser Gesellschaft. 215 00:09:20,625 --> 00:09:24,000 Eine radikal progressive, erzieherische Intervention 216 00:09:24,083 --> 00:09:26,250 oder ein Warteraum für den Knast? 217 00:09:26,333 --> 00:09:31,250 Vielleicht ist Stanton Wood Manor ja auch alles in einem. 218 00:09:33,500 --> 00:09:35,250 -Ja. -[Geoff] Ja, das ist super. 219 00:09:35,333 --> 00:09:37,166 Sollen wir's woanders versuchen? 220 00:09:37,250 --> 00:09:39,416 -Und? Drehen wir? -[Kamila] Ja. 221 00:09:39,500 --> 00:09:41,916 Fuck! Scheiße! Arschloch! Bastard! 222 00:09:42,000 --> 00:09:44,416 Riley, 17. 223 00:09:44,500 --> 00:09:46,250 Ein… drei Viertel. 224 00:09:47,166 --> 00:09:49,875 [Kamila] Und, äh, kannst du dich in drei Worten beschreiben? 225 00:09:50,375 --> 00:09:52,500 Erstens, eine kornische Legende. 226 00:09:52,583 --> 00:09:56,208 Zweitens, Hardcore. Und drittens, dreist. 227 00:09:56,291 --> 00:09:57,625 Was hat Jamie gesagt? 228 00:09:57,708 --> 00:10:00,000 Jamie hat gesagt: 229 00:10:00,958 --> 00:10:04,791 "Charismatisch, sexy und unwiderstehlich." 230 00:10:04,875 --> 00:10:05,875 [lacht leise] 231 00:10:05,958 --> 00:10:07,208 Er ist so 'n Idiot. 232 00:10:07,291 --> 00:10:08,208 [Kamila] Letzte Frage: 233 00:10:08,291 --> 00:10:12,958 Was würde der Riley von 1996 dem Riley von 1990 sagen? 234 00:10:13,041 --> 00:10:16,958 "Hallo, Riley. Lass dir von niemandem was einreden. 235 00:10:17,041 --> 00:10:19,791 Denk dran, wer du bist, und behalt den Kopf immer oben. 236 00:10:19,875 --> 00:10:22,041 Du bist Riley, klar? Vergiss das ja nicht!" 237 00:10:22,916 --> 00:10:26,125 [Geoff] Ok. Das wird ein kurzes Gespräch mit der Kamera. 238 00:10:26,208 --> 00:10:27,291 [Tür knallt zu] 239 00:10:28,208 --> 00:10:29,625 [Steve keucht gestresst] 240 00:10:31,791 --> 00:10:33,375 [Steve] Ah… Scheiße. 241 00:10:35,375 --> 00:10:36,583 [atmet angestrengt] 242 00:10:40,375 --> 00:10:41,875 [blubbert, räuspert sich] 243 00:10:41,958 --> 00:10:43,375 [stöhnt langgezogen] 244 00:10:46,750 --> 00:10:49,666 [Steve, auf Tape] Die, äh… Die Zimmer sind die Lösung. 245 00:10:49,750 --> 00:10:50,958 [Frau ruft unverständlich] 246 00:10:51,041 --> 00:10:53,708 Tausch mit Jamie, dann wären Jamie und Riley zusammen. 247 00:10:53,791 --> 00:10:56,000 Vielleicht können Nabz und Shy tauschen. 248 00:10:56,083 --> 00:10:57,250 [Rauschen] 249 00:10:57,333 --> 00:10:58,833 [flüstert] Scheiße, das klappt nie. 250 00:10:58,916 --> 00:11:03,000 Mom, lass gut sein, ja? Ich hab einfach die Beherrschung verloren. 251 00:11:03,083 --> 00:11:05,916 -Das ist alles. -[Shys Mutter] Shy, bitte hör einfach zu. 252 00:11:06,666 --> 00:11:10,375 Das war nicht in Ordnung, Shy. Das hat mich sehr, sehr verletzt. 253 00:11:10,458 --> 00:11:11,416 Und wir… 254 00:11:12,125 --> 00:11:13,916 Ian und ich, wir können nicht mehr. 255 00:11:14,791 --> 00:11:16,333 Es reicht endgültig. 256 00:11:16,416 --> 00:11:20,041 Während du in Stanton Wood bist, brechen wir den Kontakt ab. 257 00:11:21,875 --> 00:11:23,875 [Mutter atmet zittrig] 258 00:11:26,375 --> 00:11:28,833 Mom… Was… Was soll 'n das heißen? 259 00:11:30,291 --> 00:11:32,000 Keine Anrufe, keine Besuche. 260 00:11:32,791 --> 00:11:34,041 [Mutter atmet zittrig weiter] 261 00:11:34,916 --> 00:11:36,958 [lacht ungläubig] Was hast du gesagt? 262 00:11:38,208 --> 00:11:40,833 Ich… Ich bin dein Sohn. Das geht doch gar nicht. 263 00:11:40,916 --> 00:11:42,125 Hör einfach zu, ja? 264 00:11:42,916 --> 00:11:44,458 -[schnauft] -Es reicht. 265 00:11:46,625 --> 00:11:49,500 Du rufst an, schreist rum, beleidigst uns, bedrohst uns… 266 00:11:49,583 --> 00:11:52,166 Du ruinierst unser Leben, Shy. Das war's. 267 00:11:58,125 --> 00:12:00,000 Ruiniere euer Leben? 268 00:12:00,083 --> 00:12:01,708 [Mutter atmet zittrig] 269 00:12:01,791 --> 00:12:03,833 Mom, du hast sie nicht alle. Was… 270 00:12:04,958 --> 00:12:09,500 Ich wollte… Ich… Ich hab… So bin ich einfach manchmal, ja? 271 00:12:09,583 --> 00:12:11,041 -Und dann… -Ja, genau. 272 00:12:12,125 --> 00:12:13,625 Davon rede ich doch. 273 00:12:17,458 --> 00:12:19,208 Äh… Träum ich das grade? 274 00:12:19,791 --> 00:12:21,041 [Mutter atmet zittrig] 275 00:12:21,875 --> 00:12:23,958 So ist es besser. Für uns alle. 276 00:12:25,500 --> 00:12:26,333 [Shy] Mh… 277 00:12:26,833 --> 00:12:29,291 -Was, wenn… [seufzt tief] -[Mutter atmet schwer] 278 00:12:31,291 --> 00:12:33,166 Was, wenn ich dich brauche oder so? 279 00:12:33,250 --> 00:12:34,416 [Mutter weint] 280 00:12:34,500 --> 00:12:35,875 Shy. Ich bin 17. 281 00:12:37,041 --> 00:12:39,875 -[Kamila] Ist Shy dein richtiger Name? -Grade schon. 282 00:12:39,958 --> 00:12:42,791 [Kamila] Und wie würdest du dich in drei Worten beschreiben? 283 00:12:43,458 --> 00:12:44,833 Äh… Deprimiert. 284 00:12:45,875 --> 00:12:47,375 Gelangweilt und wütend. 285 00:12:47,458 --> 00:12:49,500 [Kamila] Oh, das tut mir leid. 286 00:12:50,083 --> 00:12:52,666 -[Hörer klackt auf Gabel] -[atmet schwer] 287 00:12:59,416 --> 00:13:00,541 [atmet zittrig aus] 288 00:13:04,750 --> 00:13:06,875 [Junge] Mann, ich weiß, dass du mich hören kannst. 289 00:13:06,958 --> 00:13:08,625 -Paul, du verfickter Pädo! -Nabz. 290 00:13:08,708 --> 00:13:11,083 -Ich komm rein und mach dich platt, Mann! -Nabz! Nabz! 291 00:13:11,166 --> 00:13:14,291 Der ist da seit zwei Stunden drin. Das ist kein Witz. Paul, du Pädo-Wichser! 292 00:13:14,375 --> 00:13:17,791 Hey, ganz ruhig. Wenn du dringend musst, geh einfach aufs andere Klo. 293 00:13:17,875 --> 00:13:20,875 Paul! Komm schon. Raus mit dir! [schlägt an die Tür] 294 00:13:20,958 --> 00:13:22,583 [Paul] Wollt nur in Ruhe kacken. 295 00:13:22,666 --> 00:13:26,750 Rap, Jungle, Drum and Bass, Funky House, Fashion. 296 00:13:27,375 --> 00:13:29,208 Ich steh echt krass auf Ladys. 297 00:13:29,291 --> 00:13:31,958 Ich mag Styling. Ich fänd's geil zu modeln. 298 00:13:32,041 --> 00:13:33,916 Ich hör oft, ich könnt modeln, also… 299 00:13:34,000 --> 00:13:36,166 Ich kann die Leute auch irgendwie verstehen. 300 00:13:36,750 --> 00:13:37,708 Morgen, zusammen. 301 00:13:37,791 --> 00:13:40,583 -Da bist du ja, Steve. Gut. -[Owen] Morgen. Alles ok da draußen? 302 00:13:40,666 --> 00:13:42,041 -[Frau] Alles ok? -Alles in Ordnung. 303 00:13:42,125 --> 00:13:46,083 Heute ist totales Chaos angesagt, aber wir können's nicht ändern. Ok? 304 00:13:46,166 --> 00:13:50,000 Tja, und diese Doku-Crew wird mindestens bis zum Ende des Unterrichts filmen, 305 00:13:50,083 --> 00:13:52,333 was eine Riesenhilfe ist. Danke, Steve. 306 00:13:52,416 --> 00:13:54,291 [Steve] Das ist 'ne tolle Reklame für die Schule. 307 00:13:54,375 --> 00:13:57,250 Das ist gut für uns. Ich finde, wir sollten uns darüber freuen. 308 00:13:57,333 --> 00:13:59,250 [Frau] Sicher. Die scheinen ja ganz nett zu sein. 309 00:13:59,333 --> 00:14:00,625 Ich hab kein Problem damit. Ähm… 310 00:14:00,708 --> 00:14:02,041 Steven. Deine Physio. 311 00:14:02,125 --> 00:14:03,666 -Nun leg dich endlich hin. -[Steve] Ok. 312 00:14:03,750 --> 00:14:07,375 Ok. Aber ich hab ihnen gesagt, dass sie bis 17 Uhr fertig sein müssen. 313 00:14:07,458 --> 00:14:09,291 -Sie dürfen nicht den Unterricht stören. -Ja. 314 00:14:09,375 --> 00:14:11,666 -Oder die Kinder ablenken. Ok? -Ja. 315 00:14:11,750 --> 00:14:14,666 -Hast du die Tabletten genommen? Gut. -Ja. [stöhnt] 316 00:14:15,458 --> 00:14:16,458 Oh. [pustet] 317 00:14:16,541 --> 00:14:20,250 Ich hab nur fünf Minuten, Leute, und dann muss ich mich um Jamie kümmern. 318 00:14:20,333 --> 00:14:22,500 [Frau] Ok. Ok. Das Wichtigste ist, 319 00:14:22,583 --> 00:14:25,250 dass heute um 11 Uhr die Treuhandsitzung stattfindet. 320 00:14:25,333 --> 00:14:27,541 -Mit Julian und Charlotte. Ja, ich weiß. -[stöhnt] 321 00:14:27,625 --> 00:14:28,750 [Steve] Um uns anzuhören, 322 00:14:28,833 --> 00:14:31,708 dass wir nächsten Winter keine Heizung mehr anmachen dürfen? 323 00:14:31,791 --> 00:14:32,791 Na schön. 324 00:14:32,875 --> 00:14:35,500 Ich würd gern zusammen mit euch die Akten der Jungs durchgehen, 325 00:14:35,583 --> 00:14:37,750 damit alle auf dem neuesten Stand sind, ok? 326 00:14:37,833 --> 00:14:41,375 Nur, um sich orientieren zu können, wo jeder grade steht, wo Jenny steht, 327 00:14:41,458 --> 00:14:43,416 und was die Pläne fürs nächste Schuljahr sind. 328 00:14:43,500 --> 00:14:44,958 -Das wär klasse. -[Mann] Ja. 329 00:14:45,041 --> 00:14:46,000 [atmet aus] 330 00:14:46,083 --> 00:14:47,041 Gute Rede, Boss. 331 00:14:47,125 --> 00:14:48,500 -[Owen] Whoo! -[Shola] Yay! 332 00:14:48,583 --> 00:14:49,416 Ja, danke. 333 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 Und jetzt sag uns, was sonst noch so ansteht. 334 00:14:51,833 --> 00:14:55,625 Um 11 Uhr kommt Julian, und, ähm, Andy, Owen… 335 00:14:55,708 --> 00:14:59,833 Ähm… Tut mir leid, aber ihr müsst ran. Heute auf jeden Fall und eventuell morgen. 336 00:14:59,916 --> 00:15:00,750 [Andy] Ja. Ok. 337 00:15:00,833 --> 00:15:02,291 -[Frau] Shola. -[Shola] Ja? 338 00:15:02,375 --> 00:15:04,333 [Frau] Bei dir gibt's keine Änderungen. 339 00:15:04,416 --> 00:15:06,583 Tarone ist zurück. Er geht auch wieder zu Jenny. 340 00:15:06,666 --> 00:15:07,833 Wenn das ok für dich ist, 341 00:15:07,916 --> 00:15:09,916 würde er heute wieder zum Fußballtraining kommen. 342 00:15:10,000 --> 00:15:13,458 [Shola] Ähm… Das… Das geht klar. Ich sag Owen Bescheid. 343 00:15:13,541 --> 00:15:15,500 Falls es beim Fußball irgendwelche Probleme gibt. 344 00:15:15,583 --> 00:15:18,125 Aber ganz ehrlich, sobald die Jungs mich spielen sehen… 345 00:15:18,208 --> 00:15:19,958 [Frau] Wer ist das? Können wir Ihnen helfen? 346 00:15:20,041 --> 00:15:23,541 Ja, ich muss nur kurz an die Steckdose, um die Akkus aufzuladen, wenn das ok ist. 347 00:15:23,625 --> 00:15:25,500 -[Frau] Äh… -[Angus] Danke. 348 00:15:25,583 --> 00:15:29,750 Oh, und, Shola, wie kommst du denn so zurecht mit deinen, ähm… 349 00:15:29,833 --> 00:15:32,250 "Surround Sound Steve"-Hörbüchern? 350 00:15:32,333 --> 00:15:35,541 -Hörst du die dir an? -Ja. Die sind wirklich hilfreich, Steve. 351 00:15:35,625 --> 00:15:37,458 Mein Name ist Shola Marshall. 352 00:15:37,541 --> 00:15:39,458 Ich bin 28 Jahre alt. 353 00:15:40,083 --> 00:15:41,125 Und ich bin jetzt 354 00:15:41,208 --> 00:15:44,250 seit etwas über einem Monat in Stanton Wood. 355 00:15:44,333 --> 00:15:48,625 [Kamila] Wir hätten gerne, dass alle sich in drei Worten beschreiben. 356 00:15:50,166 --> 00:15:51,250 Uff. 357 00:15:51,833 --> 00:15:53,375 Äh… 358 00:15:53,458 --> 00:15:55,791 Ich denke, ich bin fokussiert, 359 00:15:56,541 --> 00:15:57,708 engagiert, 360 00:15:59,208 --> 00:16:00,041 flexibel. 361 00:16:00,125 --> 00:16:02,833 Äh, hört mal, erinnert ihr euch daran, wie die versucht haben, 362 00:16:02,916 --> 00:16:05,833 diesen Abgeordneten zu überreden, ein Foto mit unseren Rowdys… 363 00:16:05,916 --> 00:16:07,541 [Steve] Wie war noch sein Name? Äh… 364 00:16:07,625 --> 00:16:11,375 Der ehrenwerte Sir-Farquhar- steckt-seinen-Penis-in-Bauernhoftiere. 365 00:16:11,458 --> 00:16:12,416 Ok. 366 00:16:12,500 --> 00:16:14,583 Oh Scheiße, Jamie! Verdammte Scheiße. 367 00:16:14,666 --> 00:16:19,208 [Frau] Nein, Steven, sein Name ist Hugh Montague-Powell. 368 00:16:19,291 --> 00:16:21,500 -Ausgesprochen wird es "Pole". -Verstehe. 369 00:16:21,583 --> 00:16:22,458 Gut, weiter. 370 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Er… Er kommt heute um 12, 371 00:16:24,166 --> 00:16:26,458 um sich für diese Points-West-Sache filmen zu lassen. 372 00:16:26,541 --> 00:16:27,416 -Ok? -Ja, ok. 373 00:16:27,500 --> 00:16:29,125 Er hat das Filmteam kontaktiert 374 00:16:29,208 --> 00:16:31,333 und möchte durch die Schule geführt werden, 375 00:16:31,416 --> 00:16:33,750 und wir sollen ihm vor der Kamera dafür danken, 376 00:16:33,833 --> 00:16:35,375 dass er unser Land ruiniert. 377 00:16:35,458 --> 00:16:40,041 [Kamila] Was würde der Jamie von 1996 dem Jamie von 1990 sagen? 378 00:16:40,125 --> 00:16:42,708 Scheiße, das hatten wir in Englisch. Ok. 379 00:16:44,750 --> 00:16:45,708 Cool. 380 00:16:46,416 --> 00:16:49,958 "Jamie, du sexy Bastard, gib Nana 'nen Kuss. 381 00:16:50,041 --> 00:16:52,875 Hüte dich vor den ganzen Verräterschweinen hier. 382 00:16:52,958 --> 00:16:54,333 Kannst keinem vertrauen. 383 00:16:54,416 --> 00:16:55,708 Trag 'n Messer. 384 00:16:55,791 --> 00:16:58,125 Und den Scheißbullen kannst du auch nicht vertrauen." 385 00:16:58,666 --> 00:17:00,000 Ähm… 386 00:17:00,083 --> 00:17:02,208 "Leih Paul Howarth nicht dein Scarface-Tape." 387 00:17:02,291 --> 00:17:04,500 -[Kamila] Genial. -Nicht so schnell. Ich hab noch was. 388 00:17:04,583 --> 00:17:06,750 "Jamie, geh nicht zu Freyas Hausparty. 389 00:17:06,833 --> 00:17:09,708 Koks ist kacke, nimm Pillen." Scheiße, ich könnt 'n Buch schreiben. 390 00:17:09,791 --> 00:17:11,583 "Rauch nicht das Zeug von Nathans Bruder." 391 00:17:11,666 --> 00:17:13,833 -"Gib Mädels keine Kopfnüsse…" -[Kamila] Und Cut. 392 00:17:14,416 --> 00:17:17,750 Die Gegner von Schulen wie dieser verweisen oft auf die Kosten. 393 00:17:17,833 --> 00:17:21,000 Immerhin kostet jeder Einzelne dieser Jugendlichen 394 00:17:21,083 --> 00:17:24,416 den Steuerzahler 30.000 £ im Jahr. 395 00:17:24,500 --> 00:17:27,250 Zahlen wir dafür, dass schwer erziehbare junge Männer 396 00:17:27,333 --> 00:17:29,666 auf eine luxuriöse Privatschule dürfen? 397 00:17:29,750 --> 00:17:34,208 Oder investieren wir in radikale gesellschaftliche Maßnahmen, 398 00:17:34,291 --> 00:17:36,916 die aus faulen Äpfeln wertvolle Früchte machen? 399 00:17:37,791 --> 00:17:42,291 Kritiker von Einrichtungen dieser Art werden sagen, sie seien zu kostspielig. 400 00:17:42,375 --> 00:17:45,125 Zu personalintensiv, zu gefährlich. 401 00:17:45,208 --> 00:17:46,625 Die Polizei ist so oft hier, 402 00:17:46,708 --> 00:17:49,083 dass sie extra einen Beamten dafür abgestellt hat. 403 00:17:49,166 --> 00:17:53,291 Jamie, ich bin echt schockiert, dass… Dass ein Mann mit deinem Geschmack, 404 00:17:53,375 --> 00:17:57,125 mit deiner Expertise auf dem Gebiet der guten Musik, 405 00:17:57,208 --> 00:18:00,000 ernsthaft denkt, Tupac wär 'n guter Rapper. 406 00:18:01,416 --> 00:18:02,250 Von wegen. 407 00:18:03,416 --> 00:18:08,458 Na ja, Cal ist da ganz meiner Meinung. Ash ist auch meiner Meinung. Und Shy auch. 408 00:18:08,541 --> 00:18:11,541 Scheiße, ich weiß doch, dass Sie mich veräppeln. Alles klar? 409 00:18:11,625 --> 00:18:13,875 Posh-Cal hat null Ahnung von irgendwas. 410 00:18:13,958 --> 00:18:17,916 Ok? Und Ash zu fragen, das ist, als würde man 'nen Idioten fragen, 411 00:18:18,000 --> 00:18:20,708 und Shy, der kann Tupac nicht von Gary Barlow unterscheiden. 412 00:18:20,791 --> 00:18:24,208 -Der tut nur, was Benny sagt. -[lacht] Ich verarsch dich doch nur. 413 00:18:24,291 --> 00:18:26,625 Du hast recht. Ich seh das genauso. 414 00:18:27,583 --> 00:18:29,416 Steve, Sie sind 'n Arsch. 415 00:18:29,500 --> 00:18:31,875 Weißt du, Jamie, du kannst… Die Sache ist die… 416 00:18:31,958 --> 00:18:35,250 Du kannst mich nicht die ganze Zeit Arsch oder Schwuchtel nennen. 417 00:18:35,333 --> 00:18:37,000 Das… Das geht nicht. 418 00:18:40,083 --> 00:18:41,041 Na schön. 419 00:18:42,708 --> 00:18:45,291 Freuen Sie sich. Sie haben gewonnen. Ok? 420 00:18:45,958 --> 00:18:49,125 Und tut mir leid, dass ich Riley in sein Maul gespuckt hab. 421 00:18:51,166 --> 00:18:52,375 [lachend] Und weiter? 422 00:18:53,625 --> 00:18:56,750 [seufzt] Ich weiß, das mit Riley war nicht ok. 423 00:18:56,833 --> 00:18:59,458 Vor allem, weil ich gesagt hab, ich lass ihn in Ruh. 424 00:18:59,541 --> 00:19:01,125 Ich weiß, Ihr Tag ist stressig, 425 00:19:01,208 --> 00:19:03,416 und ich mach's mit meinem Scheiß nicht einfacher. 426 00:19:03,500 --> 00:19:05,291 Und dass es die letzte Verwarnung war 427 00:19:05,375 --> 00:19:08,375 und ich 'ne Strafanzeige kriege, wenn das noch einmal passieren sollte. 428 00:19:08,458 --> 00:19:09,833 -Ganz, ganz genau. -Ja. 429 00:19:09,916 --> 00:19:11,375 Ich meine, genau das ist es. 430 00:19:11,458 --> 00:19:15,000 Jamie, es ist nicht schwer. Hör auf, Shy zu ärgern, ok? 431 00:19:15,083 --> 00:19:16,250 Das macht ihn noch kaputt. 432 00:19:16,333 --> 00:19:18,208 Und hör auf, Riley ständig ermorden zu wollen. 433 00:19:18,291 --> 00:19:21,375 -Sonst gelingt's dir irgendwann. -Aber er nennt mich ständig Fettsack. 434 00:19:21,458 --> 00:19:23,708 Ja, ich weiß. Ich versteh dich. 435 00:19:24,875 --> 00:19:27,541 Aber ich kenne die Beleidigungsrate hier im Haus ganz gut, 436 00:19:27,625 --> 00:19:29,750 und du, mein Freund, stehst an der Spitze. 437 00:19:29,833 --> 00:19:33,583 Und wenn du ständig austeilst, dann musst du halt auch einstecken, oder? 438 00:19:33,666 --> 00:19:34,916 Das ist nur gerecht. 439 00:19:35,750 --> 00:19:37,541 -Wie auch immer. -Wie auch immer. 440 00:19:37,625 --> 00:19:41,833 Hör zu, über… überrasch uns, indem du nicht immer auf alles anspringst. 441 00:19:42,416 --> 00:19:44,416 -Als ob. -Als ob. 442 00:19:46,208 --> 00:19:49,583 Wow. Geile Lektion, Steve. Sie sind echt voll weise, oder? 443 00:19:49,666 --> 00:19:51,291 [Steve lacht] 444 00:19:51,375 --> 00:19:53,291 [sarkastisch] Ich werd dich nicht aufgeben, Jamie, 445 00:19:53,375 --> 00:19:55,333 ich werd dich niemals aufgeben. 446 00:19:55,416 --> 00:19:57,208 Komm schon. Du hast jetzt Englisch. 447 00:19:57,291 --> 00:20:00,250 Komm schon. Hoch mit dir. Na los, na los, na los. 448 00:20:00,333 --> 00:20:04,916 Ok. Das hier. Das ist 'n Körper. 449 00:20:05,000 --> 00:20:06,708 Der ist wunderschön. [Kusslaut] 450 00:20:06,791 --> 00:20:08,875 Also, das Ding da, das nennt man Bizeps. 451 00:20:08,958 --> 00:20:11,041 Der hat 'nen langen Teil und 'nen kurzen. 452 00:20:11,125 --> 00:20:13,500 Auf der Rückseite, da ist der Trizeps. Hey! 453 00:20:13,583 --> 00:20:15,583 Wollt ihr mal was richtig Geiles sehen? 454 00:20:16,083 --> 00:20:17,375 [Ash stöhnt] 455 00:20:17,458 --> 00:20:21,041 -Das… Das nennt man ein Kunstwerk. -Hey? Wieso ziehst du dein Shirt aus? 456 00:20:21,125 --> 00:20:22,000 Bro! 457 00:20:22,083 --> 00:20:24,958 Ich hatte echt krasses Speed, krasses Speed gezogen. 458 00:20:25,041 --> 00:20:26,666 Ich stand damals voll auf Speed. 459 00:20:26,750 --> 00:20:30,166 Vor allem mit Captain Morgan. Das kennen Sie, oder? Das kennen Sie! 460 00:20:30,250 --> 00:20:33,291 [lacht] Ah, geil war's. Aber lange Rede, kurzer Sinn… 461 00:20:33,375 --> 00:20:34,208 Ähm… 462 00:20:34,291 --> 00:20:36,833 Ich bin in so 'nen Fahrkartenschalter reingefahren, 463 00:20:36,916 --> 00:20:39,750 und fast wären da Leute draufgegangen, aber sind sie nicht. 464 00:20:39,833 --> 00:20:41,875 -Originalverglasung. -[Kamila] Nein, ist es nicht. 465 00:20:41,958 --> 00:20:45,125 -Dann müssten die Scheiben uralt sein. -Sicher. Sie stehen unter Denkmalschutz. 466 00:20:45,208 --> 00:20:47,875 [Andy] Was symbolisiert die Wahl, vor die der Ritter gestellt wird? 467 00:20:47,958 --> 00:20:52,958 Und wie setzt Chaucer Ironie ein, um seine Figuren und Motive zu entwickeln? 468 00:20:53,041 --> 00:20:55,708 -Ok, wie weit waren wir im Prolog? -Ash! Ash! 469 00:20:55,791 --> 00:20:59,000 [Andy] Und wer ist… Riley, Ash, was ist hier los? 470 00:20:59,083 --> 00:21:01,125 -Ach du Scheiße! [lacht] -[Andy] Jungs… 471 00:21:01,208 --> 00:21:02,833 [Jungs lachen] 472 00:21:02,916 --> 00:21:04,541 [Riley] Hey! [schlägt ans Fenster] 473 00:21:04,625 --> 00:21:06,083 -Das wär viel zu teuer. -Oh, guck mal. 474 00:21:06,166 --> 00:21:07,666 Macht bitte die Scheiben nicht kaputt. 475 00:21:07,750 --> 00:21:09,166 Ich hol die Kamera. Das film ich! 476 00:21:09,250 --> 00:21:10,875 -Aus dem Weg. -Was? Oh, super Idee. 477 00:21:10,958 --> 00:21:13,666 Die lassen dich nicht… Dafür kriegen wir keine Genehmigung. 478 00:21:13,750 --> 00:21:17,500 -[Jungs schreien durcheinander] -[Andy] Wir sind hier nicht im Zoo! 479 00:21:17,583 --> 00:21:20,458 [Geoff] Alles gut, wir machen die Gesichter unkenntlich. 480 00:21:20,541 --> 00:21:22,000 Oh, seht euch den an. 481 00:21:22,083 --> 00:21:24,375 [alle schreien und johlen] 482 00:21:25,833 --> 00:21:26,875 [Geoff] Das wollen wir. 483 00:21:26,958 --> 00:21:29,166 [Kamila] Nimmst du das auf? Das lassen die nie durchgehen. 484 00:21:29,250 --> 00:21:31,833 [Geoff] Ich hoffe, sie meinen dich und nicht mich. 485 00:21:31,916 --> 00:21:34,875 [Kamila] Wieso hoffst du, sie meinen mich? Das ist echt schräg, Geoff. 486 00:21:34,958 --> 00:21:35,791 [Geoff] Na ja… 487 00:21:35,875 --> 00:21:38,000 [Andy] Ihr führt euch auf wie Tiere im Zoo. 488 00:21:38,083 --> 00:21:39,708 [Nabz] Ja, wie Tiere in 'nem Scheißzoo. 489 00:21:39,791 --> 00:21:41,625 [Andy] Tarone, schön, dass du wieder da bist. 490 00:21:41,708 --> 00:21:45,041 -[Riley] Scheiße, Arschloch. -[Nabz] Halt's Maul. Scheiß Weichei. 491 00:21:47,250 --> 00:21:50,208 Ok, klasse. Auf Wiedersehen. Also, Shy. 492 00:21:50,291 --> 00:21:52,166 [Nabz] Die Seite ist dreckig mit Ketchup. 493 00:21:52,250 --> 00:21:54,375 [Andy] Gut. Alles in Ordnung, Kumpel? 494 00:21:54,458 --> 00:21:55,958 [Musik spielt über Kopfhörer] 495 00:21:56,041 --> 00:21:57,166 [Musik stoppt] 496 00:21:57,250 --> 00:21:59,583 Sag mir Bescheid, falls du reden willst. Ok? 497 00:21:59,666 --> 00:22:02,833 Na schön. Leute, noch zehn Minuten, und dann machen wir… 498 00:22:02,916 --> 00:22:04,500 Du alte Sackratte! 499 00:22:04,583 --> 00:22:06,125 [Andy] Hey, hey, hey, hey! 500 00:22:06,208 --> 00:22:09,416 ["Breaking Free" von Slipmatt spielt laut über Kopfhörer] 501 00:22:14,791 --> 00:22:15,833 [Song bricht ab] 502 00:22:15,916 --> 00:22:17,833 [Stille] 503 00:22:17,916 --> 00:22:19,583 [Stimmengewirr] 504 00:22:19,666 --> 00:22:21,708 [Frau] …nicht an den Fingernägeln. 505 00:22:21,791 --> 00:22:23,000 [Julian] Also, was ich… 506 00:22:23,083 --> 00:22:26,333 Was ich an diesem Ort so mag… Ich fühl mich wie in einer Zeitreise. 507 00:22:26,416 --> 00:22:30,041 [lacht gekünstelt] Da sind sie ja. Die drei Musketiere. 508 00:22:30,125 --> 00:22:31,791 Ist schon 'ne ganze Weile her, was? 509 00:22:31,875 --> 00:22:32,958 Hey, geht's dir gut? 510 00:22:33,041 --> 00:22:35,083 [Julian] Keine Umstände wegen Tee, Kaffee… 511 00:22:35,166 --> 00:22:36,500 Nein, das gibt's hier alles nicht. 512 00:22:36,583 --> 00:22:39,875 [Julian] Obwohl ein Glas Champagner nicht schaden würde. Versteht ihr? 513 00:22:39,958 --> 00:22:42,375 Na ja, jedenfalls… Die Vibes hier sind fantastisch. 514 00:22:42,458 --> 00:22:45,375 Jedes Mal, wenn ich herkomme, dann denk ich [klopft auf Tisch]: "Bosh! 515 00:22:45,458 --> 00:22:47,625 -Hier also findet die wahre Action statt." -Ja. 516 00:22:47,708 --> 00:22:49,458 Willkommen. Schön, dich zu sehen, Charlotte. 517 00:22:49,541 --> 00:22:50,958 Julian, danke, dass du hier bist. 518 00:22:51,041 --> 00:22:53,250 -Aber klar. Sehr gern. -[Frau] Ja. Gut. 519 00:22:53,333 --> 00:22:54,708 -Julian, das Meeting. -Ja. 520 00:22:54,791 --> 00:22:57,708 Komm einfach gleich zur Sache. Ich glaube, das wollt… 521 00:22:57,791 --> 00:23:00,958 -Könnten wir… Das war unnötig von mir… -Ja, sicher. Nein, nein. 522 00:23:01,041 --> 00:23:02,458 Kein Ding. Null problemo. 523 00:23:02,541 --> 00:23:08,333 Ähm… Gut, ok, dann möchte ich zunächst mal sagen, so wie immer: 524 00:23:08,416 --> 00:23:11,416 Ganz toll. Steve, weißt du… 525 00:23:11,500 --> 00:23:15,916 Ihr alle natürlich. Was… Was ihr alle hier erreicht habt. 526 00:23:16,000 --> 00:23:18,250 Ähm… Ja, das, äh… 527 00:23:18,791 --> 00:23:23,166 Ich sagte zu Charlotte auf der Hinfahrt… [lacht] …was ihr hier erreicht habt, 528 00:23:23,250 --> 00:23:24,833 ist, ähm… 529 00:23:26,166 --> 00:23:28,750 Ich schweife ab. Charlotte, bitte. 530 00:23:28,833 --> 00:23:31,041 Ja, ähm… Ok. 531 00:23:32,958 --> 00:23:36,458 Also, wir hatten beim letzten Meeting 532 00:23:36,541 --> 00:23:40,541 über… zwei getrennte Phasen, ähm, ge… gesprochen. 533 00:23:41,375 --> 00:23:46,541 Und anscheinend, äh, werden aus verschiedenen Gründen 534 00:23:46,625 --> 00:23:49,708 diese zwei Phasen nun zu einer. 535 00:23:49,791 --> 00:23:54,583 Also… Stanton Wood steht zum Verkauf, was bedeutet, dass… 536 00:23:55,583 --> 00:23:56,416 Ähm… 537 00:23:57,000 --> 00:23:58,875 Wir räumen das Gelände im Dezember. 538 00:23:58,958 --> 00:24:01,333 Äh, kann ich dich ganz kurz unterbrechen? Ähm… 539 00:24:01,416 --> 00:24:03,500 -Was soll… Was soll das heißen? -Was? 540 00:24:04,125 --> 00:24:07,291 -Wie jetzt? Was soll das heißen? -[Frau] "Das Gelände räumen?" 541 00:24:07,375 --> 00:24:10,375 Willst du damit sagen, dass die Stiftung die Schule verkauft? 542 00:24:10,958 --> 00:24:11,958 [Charlotte] Ähm… 543 00:24:13,041 --> 00:24:13,875 Ja. 544 00:24:15,916 --> 00:24:17,500 Es ist Folgendes passiert… 545 00:24:18,166 --> 00:24:20,333 -Wir konnten… -Warte. Einen Augenblick mal. 546 00:24:20,416 --> 00:24:22,875 Ich kann nicht fassen, was ich grade höre. Also… 547 00:24:22,958 --> 00:24:25,583 Äh… äh… Nur ganz kurz. Wir hatten… 548 00:24:25,666 --> 00:24:26,666 Ihr zwei hattet 549 00:24:26,750 --> 00:24:29,625 bei verschiedenen Gelegenheiten darüber spekuliert, 550 00:24:29,708 --> 00:24:32,125 na ja, wie ei… ei… eine Schließung möglicherweise 551 00:24:32,208 --> 00:24:33,916 langfristig ablaufen könnte. 552 00:24:34,000 --> 00:24:37,625 -Mehr nicht. Richtig? Das war doch so? -[Julian und Charlotte] Ja. 553 00:24:37,708 --> 00:24:40,708 Ok, und jetzt erzählt ihr uns quasi aus dem Nichts, dass ihr es… 554 00:24:40,791 --> 00:24:42,125 Dass ihr's einfach durchzieht? 555 00:24:42,208 --> 00:24:43,041 [Frau stöhnt] 556 00:24:43,125 --> 00:24:46,125 Bin ich… Charlotte, du hast gesagt, dass, äh… d… d… 557 00:24:46,208 --> 00:24:48,916 Dass im Dezember das… das Gelände geräumt wird? 558 00:24:49,000 --> 00:24:51,333 Also, heißt das jetzt… [atmet nervös] 559 00:24:51,416 --> 00:24:54,750 Heißt das, ihr werdet die Schule in… in weniger als 18 Monaten schließen? 560 00:24:54,833 --> 00:24:55,916 Wollt ihr das damit sagen? 561 00:24:56,000 --> 00:24:57,541 -[Frau] Du meine Güte. -[Charlotte] Ähm… 562 00:24:57,625 --> 00:24:58,875 Äh… Ähm… 563 00:24:58,958 --> 00:25:04,250 Steve, wir… Wir reden über Dezember 1996. 564 00:25:04,333 --> 00:25:06,375 -Wir werden… -[Owen] Seid ihr nicht ganz dicht? 565 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 Du sagst, in sechs Monaten? 566 00:25:07,916 --> 00:25:10,166 -Also mitten im Schuljahr? -Ok! Ok, ok, Leute! 567 00:25:10,250 --> 00:25:13,291 Darf ich vielleicht auch was sagen? Ich würde auch gern was sagen. 568 00:25:13,375 --> 00:25:15,750 [Kamila] Erzählen Sie uns was über Stanton Wood. 569 00:25:15,833 --> 00:25:17,791 Es ist eine Art Prototyp, wissen Sie? 570 00:25:17,875 --> 00:25:21,541 Wir verfolgen einen rehabilitativen Ansatz in der Internatserziehung. 571 00:25:21,625 --> 00:25:23,833 Das Ganze basiert auf einem finnischen Modell. 572 00:25:23,916 --> 00:25:26,625 [Kamila] Tut mir leid, Steve. Äh… Können wir das noch mal machen? 573 00:25:26,708 --> 00:25:30,750 -Sie sehen immer noch sehr aufgewühlt aus. -Nein, nein. Wirklich. Mir geht's gut. 574 00:25:30,833 --> 00:25:34,166 [Julian] Im heutigen politischen Klima ist das einfach nicht mehr tragbar. 575 00:25:34,250 --> 00:25:35,333 Halt die Klappe. 576 00:25:35,916 --> 00:25:38,125 -[Julian] Bitte? -Ach, halt die Klappe. 577 00:25:38,208 --> 00:25:41,291 [Julian] Steve, komm schon, mein Freund. Wir wussten alle, dass dieser Tag… 578 00:25:41,375 --> 00:25:43,541 Ich kann es nicht mehr hören, ok? 579 00:25:43,625 --> 00:25:47,041 Hör endlich auf, Julian! Oder ich kletter über den Tisch, und dann erwürg ich dich. 580 00:25:47,125 --> 00:25:49,416 -Und zwar mit meinen eigenen Händen! -Ok. Ok. 581 00:25:49,500 --> 00:25:52,958 -Wie würde dir das gefallen, Julian? -Morddrohungen gehen doch etwas zu weit. 582 00:25:53,041 --> 00:25:54,333 -Halt die Klappe! -[Frau schreit] 583 00:25:54,416 --> 00:25:58,208 -Halt die Klappe! Halt die Klappe! -[Frau] Woah. Steve! Steve! 584 00:25:58,291 --> 00:26:00,416 -Halt die Klappe! -[Stuhl poltert laut] 585 00:26:01,166 --> 00:26:02,041 [Frau] Wow. 586 00:26:04,083 --> 00:26:06,916 -Oh mein Gott. -[Frau] Hey… Steve. 587 00:26:08,250 --> 00:26:09,916 -[schnaubt] -[sanft] Ist ja gut. 588 00:26:11,875 --> 00:26:13,083 [atmet durch] 589 00:26:13,166 --> 00:26:14,500 [atmet laut ein] Das… das… 590 00:26:14,583 --> 00:26:16,583 Das sind außerordentlich komplexe, 591 00:26:17,583 --> 00:26:19,416 äh, junge Menschen, diese Jungs. 592 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Ganz außerordentlich komplex. 593 00:26:22,083 --> 00:26:25,166 Und wie ihr wisst, haben wir keinerlei rechtliche Befugnisse, 594 00:26:25,250 --> 00:26:26,333 sie hierzubehalten. 595 00:26:26,416 --> 00:26:33,416 Und abgesehen von der moralischen und… und logistischen und emotionalen und… und… 596 00:26:33,500 --> 00:26:37,583 der erzieherischen Katastrophe, in die ihr sie da stürzen wollt, 597 00:26:37,666 --> 00:26:41,125 denk ich, wenn sie… Wenn sie hören, dass ihr die Schule schließen wollt, 598 00:26:41,208 --> 00:26:43,250 und das mitten im Schuljahr, dann sind die weg. 599 00:26:44,375 --> 00:26:46,750 Wir müssen da sein für diese Kinder. 600 00:26:46,833 --> 00:26:48,083 Das ist ihr Zuhause. 601 00:26:48,166 --> 00:26:52,166 In dieser Schule arbeiten wir daran, das Leben dieser Jungs zu retten. 602 00:26:52,250 --> 00:26:53,250 Versteht ihr? 603 00:26:53,333 --> 00:26:57,958 Ständig passiert jede Menge wilde, komplexe Scheiße. 604 00:26:58,041 --> 00:27:02,375 Andauernd. Hier, dort, egal, wo sie hingehen, jeden Tag. 605 00:27:02,458 --> 00:27:06,875 Ich meine, wir können nicht… schlagartig aufhören. 606 00:27:06,958 --> 00:27:10,291 Wir können nicht einfach 'nen Knopf drücken und sagen: "Das war's." 607 00:27:10,375 --> 00:27:13,250 Was ich sagen will, ist, dass wir viel mehr Zeit brauchen. 608 00:27:17,041 --> 00:27:17,916 Ok. 609 00:27:18,666 --> 00:27:19,833 [Julian atmet laut ein] 610 00:27:19,916 --> 00:27:21,916 Charlotte, mach weiter. [räuspert sich] 611 00:27:24,958 --> 00:27:26,500 [seufzt] Es… 612 00:27:26,583 --> 00:27:30,000 Es ist leider zu spät. Wir haben Stanton Wood verkauft. 613 00:27:30,083 --> 00:27:31,291 Es wird also passieren. 614 00:27:31,791 --> 00:27:32,750 [seufzt leise] 615 00:27:35,291 --> 00:27:37,458 -[Owen] Gott… -[Charlotte] Es tut mir leid. 616 00:27:37,541 --> 00:27:39,583 [Steve] Ich muss mal kurz allein sein, ok? 617 00:27:39,666 --> 00:27:41,458 -[Owen] Ja. -[Andy] Oh… 618 00:27:42,375 --> 00:27:44,208 [düstere Musik spielt] 619 00:27:44,291 --> 00:27:45,500 [Schublade geht auf] 620 00:27:46,333 --> 00:27:47,958 [Blisterpackung knistert] 621 00:27:49,708 --> 00:27:52,916 [Kamila] Fassen Sie Ihre Beziehung zu den Jungs doch kurz zusammen. 622 00:27:53,000 --> 00:27:54,125 Was denken Sie über sie? 623 00:27:54,708 --> 00:27:56,125 Die offizielle Antwort. 624 00:27:56,208 --> 00:27:57,833 STELLVERTRETENDE SCHULLEITERIN 625 00:27:57,916 --> 00:28:01,875 Sie sind äußert komplizierte, vielschichtige junge Menschen, 626 00:28:01,958 --> 00:28:04,541 die einen sehr, sehr hohen Bedarf an dem haben, 627 00:28:04,625 --> 00:28:06,833 was wir sonderpädagogische Betreuung nennen. 628 00:28:06,916 --> 00:28:10,375 Es ist eine anstrengende, komplizierte, fordernde Arbeit, 629 00:28:10,458 --> 00:28:11,875 und sie macht uns kaputt. 630 00:28:11,958 --> 00:28:14,250 Wir sind… unterbezahlt, 631 00:28:14,333 --> 00:28:17,583 wir sind unterbesetzt, wir sind chronisch unterfinanziert. 632 00:28:17,666 --> 00:28:21,750 Ich bin sowohl Gefängniswärterin als auch Krankenschwester. 633 00:28:21,833 --> 00:28:25,166 Ich bin Hausdrache, dann wieder Mama. 634 00:28:25,791 --> 00:28:28,541 Ich bin… Na ja, Sie wissen, was ich meine. 635 00:28:28,625 --> 00:28:30,250 -[Kamila] Ja, ja. -[Amanda] Ähm… 636 00:28:31,500 --> 00:28:33,625 -Die inoffizielle Antwort? -[Kamila] Bitte. 637 00:28:35,375 --> 00:28:36,916 Ich vergöttere die Jungs. 638 00:28:37,833 --> 00:28:39,583 [düstere Musik dauert an] 639 00:28:41,125 --> 00:28:43,125 [Gegenstände klappern] 640 00:28:46,333 --> 00:28:47,375 [Steve stöhnt] 641 00:28:51,041 --> 00:28:52,000 Fuck. 642 00:28:54,250 --> 00:28:55,625 [Jamie] Riley, du dumme Sau. 643 00:28:55,708 --> 00:28:59,208 Wenn du mich noch einmal Fettsack nennst, dann schlag ich dir die Fresse ein! 644 00:28:59,291 --> 00:29:01,166 [Riley] Ich hab überhaupt nichts gesagt! 645 00:29:01,250 --> 00:29:04,416 [Jamie] Nimm einfach mal deine Medikamente, du Penner! 646 00:29:04,500 --> 00:29:06,333 -Du blöder Psycho! -[Riley] Verpiss dich. 647 00:29:06,416 --> 00:29:08,833 [Jamie] Verdammtes Arschloch! Was hab ich gesagt? 648 00:29:11,041 --> 00:29:12,708 -[Musik bricht ab] -[atmet aus] 649 00:29:17,083 --> 00:29:18,750 [Schritte nähern sich] 650 00:29:20,375 --> 00:29:21,708 [Amanda] Hey, Steve. 651 00:29:23,958 --> 00:29:27,208 [seufzt tief] Es tut mir leid. Das hab ich nicht gewollt. 652 00:29:27,291 --> 00:29:28,291 [Amanda] Ich weiß. 653 00:29:29,041 --> 00:29:30,500 -[Steve schnalzt] -Ich weiß. 654 00:29:30,583 --> 00:29:31,583 [atmet zittrig] 655 00:29:31,666 --> 00:29:32,750 Ich bin hier. 656 00:29:32,833 --> 00:29:35,458 Ich bin so wütend. Ich weiß nicht, was ich tun soll. 657 00:29:37,541 --> 00:29:39,000 [leise] Oh Gott. 658 00:29:40,166 --> 00:29:42,416 [Amanda weint leise, schnieft] 659 00:29:42,500 --> 00:29:46,541 Unsre wunderbaren… [lacht] …schrecklich schlimmen Jungs. 660 00:29:46,625 --> 00:29:47,791 -Ja. -Steve. 661 00:29:48,916 --> 00:29:50,375 -Unsere Jungs. -Ja. 662 00:29:50,458 --> 00:29:52,916 -[seufzend] Ja… Ich weiß. -Mh? 663 00:29:53,833 --> 00:29:57,500 Wir navigieren sie da durch. Jeden Einzelnen, ja? 664 00:29:58,208 --> 00:30:01,583 -Genauso wie immer. Genauso wie immer. -[schnieft] Ok. 665 00:30:03,125 --> 00:30:04,375 [Amanda weint leise] 666 00:30:04,458 --> 00:30:07,625 Die werden uns nicht mal in ihre Nähe lassen. 667 00:30:07,708 --> 00:30:09,375 Verstehst du? [schnieft] 668 00:30:09,458 --> 00:30:15,000 Steve, wir werden… In sechs Monaten werden wir auf der Straße sitzen. 669 00:30:15,083 --> 00:30:17,875 Und unsere ganze Arbeit, die Jungs, die Schule… 670 00:30:17,958 --> 00:30:21,208 -Ja, aber noch sind wir hier. -Wir haben nur noch bis Weihnachten. 671 00:30:21,291 --> 00:30:23,291 Dann sehen wir sie wahrscheinlich nie wieder. 672 00:30:23,375 --> 00:30:24,583 [Frau] Hier, bitte. 673 00:30:25,458 --> 00:30:27,375 Sagt Bescheid, wenn ihr Hilfe braucht. 674 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 Also, Shy und Benny, richtig? 675 00:30:33,208 --> 00:30:36,500 -Dann seid ihr das Herzstück des Drum… -Nee, nee, hören Sie zu. 676 00:30:36,583 --> 00:30:40,208 Atomic Bass Recordings, ok? Das wird größer als alles, was Sie kennen. 677 00:30:40,291 --> 00:30:43,708 Und Shy hier? Der ist CEO. Er wird unser Label managen. 678 00:30:43,791 --> 00:30:45,458 Und ich… Ich werd Geschäftsführer vom Klub. 679 00:30:45,541 --> 00:30:48,458 -[Kamila] Ein Nachtklub? -Na ja, es ist alles unter einem Dach. 680 00:30:48,541 --> 00:30:52,166 Oben die Büros, Aufnahmestudios und 'n Klub unten im Keller. 681 00:30:52,250 --> 00:30:54,791 Also Gewächshäuser aufm Dach, um Gras anzupflanzen. 682 00:30:54,875 --> 00:30:56,916 -Ja, voll. -[Kamila] Das Ganze soll in London sein? 683 00:30:57,000 --> 00:30:58,041 Ja, ja. Auf jeden… 684 00:30:58,125 --> 00:31:01,250 Ey, noch was: Das Ganze muss 'ne Art Festung werden wegen Shy. 685 00:31:01,333 --> 00:31:03,083 Der steht nämlich auf der Abschussliste. 686 00:31:03,166 --> 00:31:06,125 Also müssen wir den Boss beschützen, the Shy One, the Jungle Bunny. 687 00:31:06,208 --> 00:31:09,041 Und warum? Entschuldige, Shy. Darf ich fragen, was passiert ist? 688 00:31:09,125 --> 00:31:11,833 Er ist 'n gesuchter Mann. Hat 'nem Typ die Fresse eingeschlagen… 689 00:31:11,916 --> 00:31:15,083 [Steve] Hört auf. Jungs, sagt nichts mehr! Das ist… Das ist nicht ok. 690 00:31:15,166 --> 00:31:17,500 -[Kamila] Steve… -Bitte hören Sie auf zu filmen. Bitte… 691 00:31:17,583 --> 00:31:18,500 Wir hatten… Wir… 692 00:31:18,583 --> 00:31:20,625 Selbst, wenn Sie ihre Gesichter unkenntlich machen, 693 00:31:20,708 --> 00:31:21,791 ist ihre Vergangenheit tabu. 694 00:31:21,875 --> 00:31:23,375 Sie dürfen sie dazu nicht befragen. 695 00:31:23,458 --> 00:31:24,708 -Ich verstehe. -Ich dachte… 696 00:31:24,791 --> 00:31:27,166 -Steve, die warten schon auf dich. -Ok, danke. Ich komme. 697 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 -Können Sie bitte aufhören zu filmen? -Hören Sie… 698 00:31:29,333 --> 00:31:31,875 Damit bin ich nicht einverstanden. Das schneiden Sie alles raus. 699 00:31:31,958 --> 00:31:33,916 Ich bin echt sauer. Das muss alles raus. 700 00:31:34,000 --> 00:31:36,875 Steve, Steve, es tut mir so leid. Es ist total ok, dass Sie… 701 00:31:36,958 --> 00:31:38,916 Nein, mir tut es leid. Und hier ist nichts ok. 702 00:31:39,000 --> 00:31:41,416 -Nein, aber… Ich verspreche Ihnen… -Steve, er wartet! 703 00:31:41,500 --> 00:31:44,666 Nein. Dieser Politiker kommt jetzt. Und er ist nur hier, weil Sie hier sind. 704 00:31:44,750 --> 00:31:47,000 -Filmen Sie ihn, und Schluss! -[Jungs grölen] 705 00:31:47,083 --> 00:31:48,291 Verfluchte Scheiße. 706 00:31:48,375 --> 00:31:51,125 [alle rufen laut durcheinander] 707 00:31:51,208 --> 00:31:53,625 -[Owen] Das reicht jetzt -[Amanda] Ihr seid still. 708 00:31:53,708 --> 00:31:54,958 -Hallo. Guten Tag. -Hallo. 709 00:31:55,041 --> 00:31:56,500 -Ich bin Steven. -Hallo, Steven. 710 00:31:56,583 --> 00:31:58,000 -Hi. -Hallo, freut mich sehr. 711 00:31:58,083 --> 00:31:59,166 Kommen Sie bitte mit. 712 00:31:59,250 --> 00:32:00,416 Es reicht! 713 00:32:01,208 --> 00:32:03,541 -Amanda. -Hallo. Willkommen in Stanton Wood. 714 00:32:03,625 --> 00:32:05,500 -Amanda. -Ich bin stellvertretende Schulleiterin. 715 00:32:05,583 --> 00:32:07,416 -Henry Harvey. -Henry Harvey, freut mich. 716 00:32:07,500 --> 00:32:09,333 -Das ist Sarah. Sie ist auch im Team. -Sarah. 717 00:32:09,416 --> 00:32:10,333 Guten Tag. 718 00:32:10,416 --> 00:32:11,625 Gehen wir hier lang. 719 00:32:11,708 --> 00:32:15,125 -[Junge] Jungs, bitte! -[Steve] Das ist wirklich… Das ist sehr… 720 00:32:15,208 --> 00:32:16,583 [Jungs reden entfernt] 721 00:32:16,666 --> 00:32:20,125 Dieser Bereich dient den Jungs zurzeit als, äh, eine Art Aufenthaltsraum. 722 00:32:20,208 --> 00:32:21,958 -Hey, da ist er. Da kommt er. -Sch, sch! 723 00:32:22,041 --> 00:32:24,041 -[Steve] Sie werden schon erwartet. -[Junge schreit] 724 00:32:24,125 --> 00:32:24,958 Hier wären wir. 725 00:32:25,041 --> 00:32:28,958 Na schön, dann setzt euch bitte hin. Stühle müssten genug da sein. Klasse. 726 00:32:29,041 --> 00:32:30,416 [Gerede verstummt] 727 00:32:30,500 --> 00:32:34,083 Äh… Also, die Herren, das ist, ähm, Hugh Montague… 728 00:32:34,166 --> 00:32:37,250 -Entschuldigung, ich bin mir nicht sicher… -Sir Hugh Montague… 729 00:32:37,333 --> 00:32:40,000 Powell. Montague-Powell. 730 00:32:40,083 --> 00:32:42,416 Geschrieben wird es "Powell", ausgesprochen "Pole". 731 00:32:42,500 --> 00:32:44,375 -Wie der Schriftsteller. -"Pole." 732 00:32:44,458 --> 00:32:46,583 [lacht] Aber wen interessiert das? Hm? 733 00:32:46,666 --> 00:32:47,583 [Jungs lachen] 734 00:32:47,666 --> 00:32:50,083 -Gut, dann willkommen in Stanton Wood. -Danke. 735 00:32:50,166 --> 00:32:52,125 -[vereinzelt Applaus] -[Hugh räuspert sich] 736 00:32:52,208 --> 00:32:56,416 Nun, ähm… Mr. Powell. Sir Benjamin Griffith. 737 00:32:57,041 --> 00:32:59,583 Wie witzig. Freut… Freut mich, Benjamin. 738 00:33:01,125 --> 00:33:04,666 Also, Jungs, ihr wisst das sicher schon, 739 00:33:04,750 --> 00:33:07,083 weil ihr alle intelligente junge Burschen seid, 740 00:33:07,166 --> 00:33:09,416 aber ich bin der parlamentarische Vertreter 741 00:33:09,500 --> 00:33:10,583 eures Wahlkreises. 742 00:33:10,666 --> 00:33:13,291 Euer Abgeordneter. Und, äh… 743 00:33:13,375 --> 00:33:17,125 Ich schufte in Westminster und treffe allerlei Entscheidungen. 744 00:33:17,208 --> 00:33:21,916 Von Kriegseinsätzen im Ausland über Bohnenpreise oder auch… [lacht] 745 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 …Gehälter von Lehrern. Ha! 746 00:33:24,666 --> 00:33:25,791 [jemand stöhnt] 747 00:33:25,875 --> 00:33:29,875 Und schon sehr bald dürft ihr Jungs wählen gehen. 748 00:33:29,958 --> 00:33:32,291 Vorausgesetzt, ihr landet nicht im Gefängnis. 749 00:33:32,375 --> 00:33:34,666 Aber ihr solltet eure Stimme mit Bedacht vergeben. 750 00:33:34,750 --> 00:33:36,541 Ihr solltet euch gut überlegen, 751 00:33:36,625 --> 00:33:41,833 wer euer Geld beschützen soll, euren Besitz, eure… Freiheit. 752 00:33:41,916 --> 00:33:43,791 -Wir haben nichts davon. -[Riley lacht leise] 753 00:33:43,875 --> 00:33:46,416 -[Hugh] Entschuldige, wie war das? -Nicht wichtig. 754 00:33:47,250 --> 00:33:51,333 Äh, die Jungs hatten im Unterricht das Thema, äh… Demokratie. 755 00:33:52,958 --> 00:33:54,791 -In unserem, äh… -[Jamie lacht] 756 00:33:54,875 --> 00:33:58,541 …Kurs über Russland und… und… den Kommunismus. Ähm. 757 00:33:58,625 --> 00:34:02,125 -[Benny und Nabz lachen] -Da haben wir über Demokratie diskutiert. 758 00:34:02,208 --> 00:34:03,541 Da habt ihr's ja. 759 00:34:03,625 --> 00:34:05,250 Wenn ich nicht gerade dabei bin, 760 00:34:05,333 --> 00:34:08,291 durch die Gegend zu reisen und Leute wie euch zu treffen, 761 00:34:08,375 --> 00:34:12,791 arbeite ich hart daran, um sicherzugehen, dass wir diese Route nicht einschlagen. 762 00:34:12,875 --> 00:34:14,625 Ein kommunistisches Großbritannien 763 00:34:14,708 --> 00:34:17,375 wäre nicht das wunderschöne, großartige Land, 764 00:34:17,458 --> 00:34:18,875 in dem wir alle so gerne leben. 765 00:34:18,958 --> 00:34:21,125 Brillant. [lacht leise] 766 00:34:21,208 --> 00:34:24,583 Ok. Ich mein… Das war… Das war echt inspirierend für die Jungs. 767 00:34:24,666 --> 00:34:26,250 Ähm… Machen Sie noch Fotos? 768 00:34:26,333 --> 00:34:29,458 Gibt es ansonsten irgendetwas, das ihr noch wissen möchtet? 769 00:34:33,333 --> 00:34:34,583 [Amanda] Kommt schon, Jungs. 770 00:34:34,666 --> 00:34:36,791 Sonst seid ihr doch auch nicht so zurückhaltend. 771 00:34:37,291 --> 00:34:39,708 Neues von der königlichen Familie, Staatsgeheimnisse? 772 00:34:39,791 --> 00:34:41,708 Na los, die Herren, fragen Sie. 773 00:34:42,916 --> 00:34:44,041 Ja, junger Mann? 774 00:34:45,333 --> 00:34:47,958 Ich würd gern wissen, Sir, 775 00:34:48,041 --> 00:34:52,250 gehört das mit zur Eignung von 'nem Parlamentsabgeordneten, 776 00:34:52,333 --> 00:34:54,166 oder waren Sie schon immer 'n Arsch? 777 00:34:54,250 --> 00:34:56,541 [Jungs lachen hysterisch] 778 00:34:56,625 --> 00:34:57,583 [Nabz] Echt hart. 779 00:34:57,666 --> 00:34:59,416 [johlen und lachen] 780 00:35:00,333 --> 00:35:01,791 -[Klopfen auf Bänke] -[Steve] Sir. 781 00:35:01,875 --> 00:35:03,500 [Shy] Ja, er hat mich gefragt. 782 00:35:03,583 --> 00:35:05,291 Das werden Sie nicht verwenden. 783 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 [Shy] Das wollt ich gerne von Ihnen wissen. 784 00:35:07,708 --> 00:35:11,166 [Jungs schreien durcheinander] 785 00:35:11,250 --> 00:35:14,083 [Jamie] Abgeordneter Powell! "Mr. Pole!" 786 00:35:14,166 --> 00:35:16,375 [Riley] Ich wollte Ihnen noch 'ne Frage stellen. 787 00:35:16,458 --> 00:35:18,541 [Shy] Ich hab Ihnen 'ne Frage gestellt! 788 00:35:29,375 --> 00:35:30,833 [atmet langsam aus] 789 00:35:30,916 --> 00:35:32,958 [Tarone] Schwachsinn. Das ist total rassistisch. 790 00:35:33,041 --> 00:35:36,250 Das ist interessant, Tarone. Wieso denkst du, dass es rassistisch ist? 791 00:35:36,333 --> 00:35:38,125 Weiß nicht. Sagen Sie's mir. 792 00:35:38,208 --> 00:35:40,750 Ok, wenn du das so möchtest. Gut. 793 00:35:41,458 --> 00:35:43,166 Vielleicht ist das eine gute Idee. 794 00:35:45,333 --> 00:35:48,541 Möglicherweise hast du das Gefühl, dass die anderen Jungs, 795 00:35:48,625 --> 00:35:52,291 hätten sie so mit Shola gesprochen und solche Sachen zu ihr gesagt wie du, 796 00:35:52,375 --> 00:35:54,125 anders bestraft worden wären. 797 00:35:54,875 --> 00:35:56,291 Sie verstehen mich. 798 00:35:57,416 --> 00:35:59,708 Weil ich Schwarz bin, und sie ist Schwarz. 799 00:35:59,791 --> 00:36:02,875 Und die nicht wissen, was sie tun sollen, und die halten mich für 'n Spinner. 800 00:36:02,958 --> 00:36:04,375 -'nen Vergewaltiger… -Ok. 801 00:36:04,458 --> 00:36:07,125 Ich bin da komplett anderer Meinung und unterbreche kurz. 802 00:36:07,208 --> 00:36:10,083 Klar sind Sie anderer Meinung, Jenny. Wen wundert's? 803 00:36:10,166 --> 00:36:12,375 -Weil ihr eh alle gleich seid. -[Jenny] Vorsicht, Tarone. 804 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 -Darf ich dir sagen, wie ich das sehe? -Ja, klar. 805 00:36:19,500 --> 00:36:23,041 Ein Monat Nachsitzen und zusätzliche Sitzungen mit mir 806 00:36:23,125 --> 00:36:27,625 wegen wiederholter dezidiert sexueller Anspielungen, Beleidigungen 807 00:36:27,708 --> 00:36:33,041 und eines Falls von äußerst unangemessenem körperlichen Verhalten gegenüber Shola. 808 00:36:33,125 --> 00:36:34,541 [lacht] 809 00:36:36,541 --> 00:36:39,791 Weißt du, hätten wir die Polizei gerufen und du wärst hier rausgezerrt worden… 810 00:36:39,875 --> 00:36:40,708 Ja. 811 00:36:40,791 --> 00:36:43,625 …weiß ich nicht, ob du fairer behandelt worden wärst. 812 00:36:43,708 --> 00:36:45,375 Aber denk an Riley. 813 00:36:46,166 --> 00:36:48,125 Denk an Jamie Anfang des Jahres. 814 00:36:48,208 --> 00:36:51,791 Ich finde, dass die Strafen doch ziemlich gut durchdacht, 815 00:36:51,875 --> 00:36:54,500 ausgewogen, ja mild gewählt sind. 816 00:36:54,583 --> 00:36:57,625 An einer normalen Schule, da wärst du rausgeflogen, 817 00:36:57,708 --> 00:37:00,875 wenn du solche Sachen zu jemandem wie Shola gesagt hättest. 818 00:37:00,958 --> 00:37:03,541 -Und Shola hätte dich anzeigen können. -[schnaubt] 819 00:37:03,625 --> 00:37:04,791 [seufzt genervt] 820 00:37:06,958 --> 00:37:09,458 [Durcheinandergerede] 821 00:37:09,541 --> 00:37:12,250 -[Riley] Oh! Sarah, das sieht lecker aus. -[Sarah] Hier, bitte. 822 00:37:12,333 --> 00:37:13,583 -Stehst du an? -Hey. 823 00:37:13,666 --> 00:37:15,291 [Riley] Hey, das ist meins. 824 00:37:15,375 --> 00:37:17,541 Wieso musst du Arsch dich immer vordrängeln? 825 00:37:17,625 --> 00:37:20,500 -Was soll die Kacke, Mann? -[Jamie] Jetzt ist es halt meins. 826 00:37:20,583 --> 00:37:21,708 Auf keinen, Alter. 827 00:37:21,791 --> 00:37:23,000 Was soll der Scheiß? 828 00:37:24,250 --> 00:37:26,875 [lacht] Krass, der nimmt ihm einfach den Teller weg. 829 00:37:26,958 --> 00:37:28,500 [Jamie] Nee, Alter, so nicht… 830 00:37:29,083 --> 00:37:31,166 -Hört auf damit. -Geht's noch, Mann? 831 00:37:33,666 --> 00:37:34,500 Hey… 832 00:37:34,583 --> 00:37:37,166 Danke, dass du nicht wieder versucht hast, Shola zu vergewaltigen. 833 00:37:37,250 --> 00:37:38,666 -Richtig gehört. -Was? 834 00:37:38,750 --> 00:37:41,791 Ja. Sie sieht aber auch echt heiß aus, oder? 835 00:37:43,791 --> 00:37:44,625 [spuckt] 836 00:37:44,708 --> 00:37:46,041 -[Jungs] Oh… -[Sarah] Oh nein. 837 00:37:46,125 --> 00:37:47,458 -[Jamie stöhnt] -[Geschirr klirrt] 838 00:37:47,541 --> 00:37:48,416 -Hey! -Scheiße! 839 00:37:48,500 --> 00:37:50,083 -[Jamie schreit] -[Sarah] Raus hier! 840 00:37:50,166 --> 00:37:52,750 -[Tarone] Halt's Maul, Fettsack! -Lass mich in Ruhe! 841 00:37:52,833 --> 00:37:55,250 -[Gegenstände poltern] -[Sarah] Raus aus meiner Küche! 842 00:37:55,333 --> 00:37:57,833 [Tarone] Bleib stehen! Bleib stehen, du Fettsack! 843 00:37:57,916 --> 00:37:59,416 [Schüler rufen durcheinander] 844 00:37:59,500 --> 00:38:02,833 -[Gegenstände krachen] -[Riley] Los, schneller! 845 00:38:02,916 --> 00:38:05,333 [Jungs feuern an] 846 00:38:06,125 --> 00:38:09,583 Wieso rennst 'n du vor mir weg? Wieso rennst du weg, Jamie? Huh? 847 00:38:09,666 --> 00:38:11,208 -[dumpfer Schlag] -[Jungs] Oh! 848 00:38:11,291 --> 00:38:12,541 [Tarone] Verfickter Wichser! 849 00:38:12,625 --> 00:38:14,375 [lautes Zischen] 850 00:38:14,875 --> 00:38:16,583 Ah! Fuck! 851 00:38:17,583 --> 00:38:19,333 [Jungs schreien durcheinander] 852 00:38:19,416 --> 00:38:20,375 Komm her! 853 00:38:21,375 --> 00:38:24,041 [Jungs feuern an und schreien] 854 00:38:24,125 --> 00:38:25,916 [Jamie] Verpiss dich, du Wichser! 855 00:38:28,958 --> 00:38:30,375 [Ash] Los, mach ihn fertig! 856 00:38:30,875 --> 00:38:34,166 [brüllt] Nein! Stopp! 857 00:38:34,250 --> 00:38:36,750 -[Rufe verstummen] -[Kochutensilien klimpern leise] 858 00:38:36,833 --> 00:38:37,958 [Tarone pustet] 859 00:38:39,958 --> 00:38:42,291 Jetzt beruhigt euch wieder, verdammte Scheiße! 860 00:38:42,375 --> 00:38:43,500 [Jamie stöhnt leise] 861 00:38:50,000 --> 00:38:51,625 -Du Wichser! -[Faust knallt] 862 00:38:51,708 --> 00:38:53,625 -[Ash] Ach du Scheiße! -Fick dich, du Arsch. 863 00:38:53,708 --> 00:38:55,208 -[Ash] Der blutet. -[Tarone] Fotze! 864 00:38:55,291 --> 00:38:57,125 [Shy] Wieso musst du immer so 'n Arschloch sein? 865 00:38:57,208 --> 00:38:58,833 -[Schüler murmeln] -[Tarone] Was? 866 00:38:58,916 --> 00:39:00,750 Wieso musst du immer so 'n Arschloch sein? 867 00:39:00,833 --> 00:39:02,875 -Ich bring dich um, du kleiner Wichser! -[Shola] Nein! 868 00:39:02,958 --> 00:39:04,833 Es reicht! Es reicht! Es reicht! 869 00:39:04,916 --> 00:39:09,583 [Kamila] Wenn der Shy von 1996 dem Shy von 1990 etwas sagen könnte, 870 00:39:09,666 --> 00:39:10,583 was wär das? 871 00:39:14,166 --> 00:39:16,208 Ich kann einfach nicht ehrlich sein. 872 00:39:16,291 --> 00:39:20,083 -[Kamila] Ok, dann hören wir auf. -Nein, ich meinte eher, mit mir selbst. 873 00:39:20,166 --> 00:39:23,750 Ich… Ich hasse mich manchmal einfach selbst. 874 00:39:24,291 --> 00:39:27,166 [Kamila] Ah! Na dann… Dann lass uns aufhören. 875 00:39:27,250 --> 00:39:29,583 -[Shy] Ich will das hier machen. -[Kamila] Ok. 876 00:39:30,583 --> 00:39:33,750 [Shy] Ich war so besessen davon, mir Gras und Kippen 877 00:39:33,833 --> 00:39:37,000 und Lemon Hooch zu besorgen. 878 00:39:37,083 --> 00:39:39,041 Und… Und Rum. 879 00:39:39,125 --> 00:39:41,583 -[düstere Musik spielt] -[Shy schnalzt] 880 00:39:41,666 --> 00:39:43,541 Ich wollt mich ständig nur abschießen 881 00:39:43,625 --> 00:39:47,250 und war auf Stress aus mit meiner Mom und meinem Stiefvater und… 882 00:39:48,083 --> 00:39:51,125 Da war dieser Junge, den ich attackiert hab. 883 00:39:52,833 --> 00:39:55,833 Und ich hab auf meinen Stiefvater eingestochen. 884 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 [Kamila] Oh Scheiße. 885 00:39:57,083 --> 00:40:02,250 Nee, nur in den Finger. Alles ok. Und eigentlich hat's uns beide… 886 00:40:03,458 --> 00:40:04,291 [seufzt] 887 00:40:04,375 --> 00:40:08,083 …hat's uns beide auch irgendwie näher gebracht. 888 00:40:08,166 --> 00:40:10,666 -Er hat eh voll die Wurstfinger. -[Kamila lacht unsicher] 889 00:40:10,750 --> 00:40:12,500 -Ja. Er ist 'n Wichser. -[Kamila lacht] 890 00:40:13,666 --> 00:40:14,916 [Musik verklingt] 891 00:40:15,000 --> 00:40:18,041 Steve hat uns ausdrücklich verboten, in die Zimmer der Jungs zu gehen. 892 00:40:18,125 --> 00:40:20,583 Ich glaube, er meinte, wenn die Jungs auf ihren Zimmern sind. 893 00:40:20,666 --> 00:40:22,416 Ich denke, wenn niemand drin ist, ist es ok. 894 00:40:22,500 --> 00:40:24,500 -Komm mal her, Claire. -[Kamila] Claire. 895 00:40:24,583 --> 00:40:25,916 Nimm die Zeichnungen auf. 896 00:40:26,000 --> 00:40:28,083 -[Kamila] Claire. Das ist nicht ok. -Das ist eine… 897 00:40:28,166 --> 00:40:32,416 Er redet nicht gerne darüber, aber Steve hatte einen wirklich schweren Autounfall, 898 00:40:32,500 --> 00:40:33,833 vor zwei, äh… 899 00:40:33,916 --> 00:40:37,041 Eigentlich ist es inzwischen schon fast drei Jahre her. 900 00:40:37,125 --> 00:40:38,416 Und es sah nicht gut aus. 901 00:40:38,500 --> 00:40:40,750 Ich meine, die mussten ihn an einem Verkehrskreisel 902 00:40:40,833 --> 00:40:42,250 aus seinem Auto rausschneiden. 903 00:40:42,333 --> 00:40:43,916 -[Tür geht auf, schließt] -[Geoff] Oh. 904 00:40:44,000 --> 00:40:46,333 -[Kamila] Ja, können wir jetzt gehen? -[Geoff] Du meine Güte. 905 00:40:46,416 --> 00:40:47,916 -[Kamila] Äh… -[Geoff] Was ist das denn? 906 00:40:48,000 --> 00:40:49,041 [Kamila] Gott. 907 00:40:50,375 --> 00:40:52,416 -[Geoff] "Shy." -[Kamila] Shy. 908 00:40:53,333 --> 00:40:55,708 -[Geoff] Sieht wie 'n netter Junge aus. -[Kamila] Ja. 909 00:40:55,791 --> 00:40:57,750 -[Claire] Geoff, gehst du aus dem Bild? -Klar. 910 00:40:57,833 --> 00:41:01,166 Ob du die Schubladen durchsuchen solltest? Lieber nur die Sachen aufm Schreibtisch. 911 00:41:01,250 --> 00:41:03,291 -Ist ja gut. -Halt auf die Bilder an der Wand. 912 00:41:03,375 --> 00:41:05,708 -[Kamila] Was ist dadrin? -[Claire] "Atomic Bass Recordings." 913 00:41:05,791 --> 00:41:07,333 Seht mal, wie schwer der ist. 914 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 [Geoff] Los, sieh nach. 915 00:41:13,791 --> 00:41:14,916 [Kamila] Äh… 916 00:41:15,875 --> 00:41:19,000 [lachend] Das ist einfach ein Rucksack voller Steine. 917 00:41:20,500 --> 00:41:23,958 ["Black" von DJ SS spielt laut über Kopfhörer] 918 00:41:27,458 --> 00:41:28,458 [nicht hörbar] Ok. 919 00:41:30,375 --> 00:41:31,833 [nicht hörbar] 920 00:41:31,916 --> 00:41:34,625 [Musik spielt weiter laut über Kopfhörer] 921 00:41:48,458 --> 00:41:50,166 -[Musik wird leise] -[Jenny] Danke. 922 00:41:50,666 --> 00:41:53,750 Bitte hab so viel Respekt, mir zuzuhören, wenn ich etwas sage. 923 00:41:55,833 --> 00:41:56,958 [Musik stoppt] 924 00:41:58,791 --> 00:42:01,291 Und ich denke, grade, wenn wir herausfinden wollen, 925 00:42:01,375 --> 00:42:04,333 warum du nicht genügend Schlaf bekommst, 926 00:42:05,458 --> 00:42:08,625 dann sollten wir uns dringend mal mit deiner Musik beschäftigen. 927 00:42:09,416 --> 00:42:12,333 Sie ist sehr schnell und unruhig und metallisch. 928 00:42:12,416 --> 00:42:14,375 Sie ist sehr brutal. 929 00:42:14,958 --> 00:42:16,166 Nicht wahr, Shy? 930 00:42:19,041 --> 00:42:20,375 [pustet leise] 931 00:42:25,875 --> 00:42:28,666 Wir haben in letzter Zeit so tolle Fortschritte gemacht. 932 00:42:29,833 --> 00:42:31,041 [seufzt] 933 00:42:32,833 --> 00:42:35,041 -Du meine Güte. Ok. -[Shy seufzt leise] 934 00:42:39,083 --> 00:42:41,208 Gab es ein Problem mit deiner Mom und Ian? 935 00:42:41,291 --> 00:42:43,833 Gab's irgendwelchen Ärger, von dem ich nichts weiß? 936 00:42:45,125 --> 00:42:46,083 [Shy atmet laut] 937 00:42:46,666 --> 00:42:49,458 Ist alles ok mit Benny, den Plänen für euer Label? 938 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Stehst du noch auf Naturwissenschaften? 939 00:42:58,875 --> 00:43:00,041 Geologie? 940 00:43:01,791 --> 00:43:05,583 Wollen wir uns vielleicht eine von deinen Karten ansehen? 941 00:43:09,625 --> 00:43:10,708 [Shy seufzt] 942 00:43:13,375 --> 00:43:17,250 Hören Sie auf, so zu tun, als würden Sie mich kennen! 943 00:43:17,333 --> 00:43:21,000 -[Stuhl knallt] -Sie wissen nichts über mich! 944 00:43:22,041 --> 00:43:24,083 Sie wissen nur, was ich Ihnen erzählen will! 945 00:43:24,166 --> 00:43:25,000 Ok, Shy. 946 00:43:30,666 --> 00:43:31,875 [Schlag] 947 00:43:32,458 --> 00:43:35,833 [keucht und schnaubt wütend] 948 00:43:44,083 --> 00:43:46,583 [keucht weiter] 949 00:43:55,708 --> 00:43:56,750 [Tür knallt zu] 950 00:44:00,375 --> 00:44:02,916 [Jamie] Cal, ich würd mal sagen, du bist erledigt. 951 00:44:03,000 --> 00:44:05,083 [Jungs reden laut durcheinander] 952 00:44:05,166 --> 00:44:06,208 -[Cal] Uh! -Uh! 953 00:44:06,291 --> 00:44:07,333 [Jungs lachen] 954 00:44:07,416 --> 00:44:10,500 Das war gar nicht so schlecht, Cal. Du kannst was ab, Alter. 955 00:44:10,583 --> 00:44:14,250 -Shy? Shy. Kann ich… -[Musik spielt über Kopfhörer] 956 00:44:14,333 --> 00:44:16,291 -Huh? -Kann ich dich kurz sprechen? 957 00:44:16,375 --> 00:44:19,833 -Ich weiß schon, was Sie sagen wollen. -Komm schon, es dauert auch nicht lange. 958 00:44:20,708 --> 00:44:23,708 [Jungs reden weiter laut durcheinander] 959 00:44:33,333 --> 00:44:34,291 Ähm… 960 00:44:35,000 --> 00:44:35,916 Also… 961 00:44:37,750 --> 00:44:39,458 Ich weiß von der Sache mit Jenny. 962 00:44:42,875 --> 00:44:45,375 Du hast Glück. Der Stuhl erstattet keine Anzeige. 963 00:44:47,500 --> 00:44:48,708 Echt witzig, Mann. 964 00:44:50,708 --> 00:44:52,416 -Shy… -[Shy pustet genervt] 965 00:44:52,500 --> 00:44:56,458 Ok, das war 'n schlechter Witz. Oder? Der war… Der war nicht gut. 966 00:44:57,708 --> 00:44:58,791 [Shy seufzt] 967 00:45:00,833 --> 00:45:03,875 Hör mal, wir waren… Wir waren doch immer ehrlich zueinander. 968 00:45:04,375 --> 00:45:07,708 Ich merk doch, dass mit dir irgendwas nicht in Ordnung ist, und… 969 00:45:07,791 --> 00:45:08,625 Alles, was… 970 00:45:08,708 --> 00:45:11,791 Alles, was ich will, ist, dass du weißt, dass wir für dich hier sind. 971 00:45:11,875 --> 00:45:14,291 Du musst das nur nutzen. Nutz das aus. 972 00:45:15,083 --> 00:45:16,166 Sprich mit uns. 973 00:45:16,250 --> 00:45:19,833 Mit mir oder Amanda oder auch den Jungs. Egal, mit wem. 974 00:45:20,708 --> 00:45:23,833 Du bist nicht allein, Shy. Das ist der springende Punkt. 975 00:45:25,416 --> 00:45:26,500 [seufzt tief] 976 00:45:28,250 --> 00:45:29,250 Komm schon. 977 00:45:32,166 --> 00:45:33,583 Du kannst auch deine Mom anrufen. 978 00:45:33,666 --> 00:45:36,666 Dann kann sie mit Ian herkommen, und wir können gemeinsam darüber sprechen. 979 00:45:36,750 --> 00:45:40,458 Oh mein Gott, können Sie nicht einfach die Fresse halten, Steve? 980 00:45:41,000 --> 00:45:44,041 Ich will nicht reden, Alter. Ich hab genug vom Reden. 981 00:45:44,125 --> 00:45:47,750 Ich hab genug von Jenny. Und ich hab genug von Ihnen. 982 00:45:47,833 --> 00:45:49,791 Ja, das versteh ich. Ganz ehrlich, ich… 983 00:45:49,875 --> 00:45:51,125 Was ist mit Ihnen, Steve? 984 00:45:52,291 --> 00:45:53,708 Reden wir doch über Sie. 985 00:45:55,625 --> 00:45:57,750 Wieso interessiert Sie das eigentlich? 986 00:45:59,166 --> 00:46:00,125 Sie Freak. 987 00:46:00,208 --> 00:46:01,958 -Shy… -Was sind Sie überhaupt? 988 00:46:02,041 --> 00:46:03,833 Sind Sie 'n scheiß Alki, oder was? 989 00:46:12,666 --> 00:46:14,541 [Kamila] Wir bitten alle vor der Kamera, 990 00:46:14,625 --> 00:46:16,833 sich zu Beginn in drei Worten zu beschreiben. 991 00:46:16,916 --> 00:46:17,791 Ok. 992 00:46:19,500 --> 00:46:20,416 Ähm… 993 00:46:22,541 --> 00:46:24,500 Sehr, sehr müde. [lacht leise] 994 00:46:24,583 --> 00:46:26,208 -[Kamila] Ähm… -[räuspert sich] 995 00:46:26,291 --> 00:46:28,458 [nachdenkliche Musik spielt] 996 00:46:28,541 --> 00:46:29,958 [Kamila] Und, äh… 997 00:46:30,958 --> 00:46:32,333 Was ist mit den Jungs? 998 00:46:32,416 --> 00:46:34,750 -Was denken die über Sie? -[aufgeregtes Stimmengewirr] 999 00:46:34,833 --> 00:46:38,125 [Riley] Wird's heut noch was? Zerquetsch ihm seine Schrumpeleier! 1000 00:46:38,208 --> 00:46:41,958 -[Jungs reden laut durcheinander] -Ok. Setzt euch. Jungs, setzt euch, bitte. 1001 00:46:42,041 --> 00:46:43,000 Ähm… 1002 00:46:43,083 --> 00:46:44,083 Ok, der Tag heute 1003 00:46:44,166 --> 00:46:46,875 ist aus verschiedensten Gründen aus dem Ruder gelaufen. 1004 00:46:46,958 --> 00:46:48,583 [Steve] Ich glaub, sie finden mich ok. 1005 00:46:48,666 --> 00:46:50,625 Ash, alles gut? Riley? 1006 00:46:50,708 --> 00:46:54,083 Ich bin ein Arschloch, ein Wichser, ein Trottel, ein Schwachkopf, und, äh… 1007 00:46:54,166 --> 00:46:56,000 Ich könnt sie alle verhaften lassen… 1008 00:46:56,083 --> 00:47:00,333 [lacht] …wegen Beleidigung und anti-irischer Diskriminierung. 1009 00:47:00,416 --> 00:47:02,750 Aber ich glaube, dass sie mir… Also, ich… 1010 00:47:02,833 --> 00:47:04,833 Ich hoffe, dass sie mir vertrauen. 1011 00:47:04,916 --> 00:47:07,083 Wir hatten neulich über das Alter der Erde gesprochen. 1012 00:47:07,166 --> 00:47:09,416 Und da hatte ich diese Linie hier aufgemalt. 1013 00:47:09,500 --> 00:47:11,625 Also diese Linie, die steht für das Alter der Erde, 1014 00:47:11,708 --> 00:47:13,916 und sie geht die ganze Wand des Klassenzimmers entlang, 1015 00:47:14,000 --> 00:47:17,291 die ganze Strecke und weiter, weiter, weiter, weiter. 1016 00:47:17,375 --> 00:47:19,875 Weiter, weiter, weiter bis in die Stadt, ok? 1017 00:47:19,958 --> 00:47:22,916 Manchmal gerät man in brenzlige Situationen, 1018 00:47:23,000 --> 00:47:24,791 weil die Kids wütend sind auf… 1019 00:47:24,875 --> 00:47:27,041 Auf die Lehrer, aufeinander oder… 1020 00:47:27,125 --> 00:47:28,125 Und hier drüben… 1021 00:47:28,208 --> 00:47:29,291 …auf ihre Eltern. 1022 00:47:29,375 --> 00:47:30,750 …ist erst die Menschheit. [klopft] 1023 00:47:30,833 --> 00:47:32,000 -Alles klar? -[Jamie] Krass. 1024 00:47:32,083 --> 00:47:33,416 Ich will euch nur… Ich… 1025 00:47:33,500 --> 00:47:36,416 Sie wurden aus unterschiedlichen Gründen im Stich gelassen. 1026 00:47:36,500 --> 00:47:39,041 Alle meine Kollegen sind hier, weil sie hier sein wollen. 1027 00:47:39,541 --> 00:47:41,416 Versteht ihr? Ich versuch, euch zu erklären… 1028 00:47:42,000 --> 00:47:44,166 Und ich glaube, das bedeutet etwas. 1029 00:47:44,250 --> 00:47:46,500 -Wie alt schätzt ihr diese Steine? -[Jamie] Ist das Wichse? 1030 00:47:46,583 --> 00:47:47,625 [Schüler lachen] 1031 00:47:47,708 --> 00:47:51,375 Nein, Kreide, Jamie. Kreide. Nur… Nur ganz gewöhnliche, alte Kreide. 1032 00:47:51,458 --> 00:47:52,833 -Wer weiß es? -Fünfzig Millionen! 1033 00:47:52,916 --> 00:47:55,208 -[Nabz] Nein. -[Steve] Ja, Benny, ja. Und, ähm… 1034 00:47:55,708 --> 00:47:58,125 [atmet ein] Ähm… 1035 00:47:58,208 --> 00:48:01,625 Kann mir einer von euch sagen, woraus Kreide besteht? 1036 00:48:02,416 --> 00:48:03,666 -Weiß es jemand? -Aus Kreide? 1037 00:48:03,750 --> 00:48:06,583 -Du bist so dämlich. -[Benny] Voll dumm. Halt die Fresse. 1038 00:48:06,666 --> 00:48:08,625 Kreide besteht aus Milliarden von, äh… 1039 00:48:08,708 --> 00:48:09,916 Was, Shy? 1040 00:48:10,000 --> 00:48:11,750 [Shy] …aus Milliarden von kleinen… 1041 00:48:11,833 --> 00:48:14,208 -Ja, ganz genau. -[Shy] Na, ich weiß es nicht. 1042 00:48:14,291 --> 00:48:15,416 Nein, das war richtig. 1043 00:48:15,500 --> 00:48:17,875 -Ich weiß es nicht. -[Steve] Doch, na klar. 1044 00:48:17,958 --> 00:48:19,875 [nachdenkliche Musik dauert an] 1045 00:48:19,958 --> 00:48:21,500 KÜSTENFORMATIONEN 1046 00:48:21,583 --> 00:48:22,583 [Steve seufzt] 1047 00:48:23,666 --> 00:48:26,333 Im Prinzip besteht sie aus Millionen und Milliarden 1048 00:48:26,416 --> 00:48:28,708 kleiner, zermahlener Fossilien. Wie… 1049 00:48:28,791 --> 00:48:30,291 Wie kleinen Muscheln… 1050 00:48:30,375 --> 00:48:33,083 [Kamila] Wenn deine Lehrer dich in drei Worten beschreiben müssten, 1051 00:48:33,166 --> 00:48:34,625 was würden sie dann sagen? 1052 00:48:35,875 --> 00:48:37,083 Das mein ich ja. 1053 00:48:37,583 --> 00:48:39,708 Es wär von Tag zu Tag voll unterschiedlich. 1054 00:48:39,791 --> 00:48:41,916 An manchen Tagen würden sie sagen, äh… 1055 00:48:42,416 --> 00:48:46,416 "Gut drauf, clever, gechillt" und, äh… 1056 00:48:47,458 --> 00:48:48,666 An anderen Tagen: 1057 00:48:50,166 --> 00:48:54,333 "Unglücklich, zerstörerisch, pissig." 1058 00:48:54,416 --> 00:48:55,791 [Kamila] Du wirkst wie jemand 1059 00:48:55,875 --> 00:48:59,250 mit einer hohen emotionalen Intelligenz, wenn ich das so sagen darf. 1060 00:48:59,333 --> 00:49:01,041 [Steve] Ähm… Ich weiß nicht. 1061 00:49:01,125 --> 00:49:03,750 Es ist… Es ist, als würde man in den Nachthimmel schauen 1062 00:49:03,833 --> 00:49:05,416 und versuchen, all das zu begreifen. 1063 00:49:05,500 --> 00:49:07,791 -[Benny] Nicht heulen, Steve. -Was? [lacht] 1064 00:49:07,875 --> 00:49:10,791 [Steve] Sie haben's gesehen. Es ist total chaotisch, oder? 1065 00:49:10,875 --> 00:49:11,708 Ok. 1066 00:49:11,791 --> 00:49:15,875 Aber wir sehen, es funktioniert. Klar könnte man die Jungs auch einsperren. 1067 00:49:17,125 --> 00:49:19,291 Aber wir glauben, dass wir was bewirken. 1068 00:49:19,375 --> 00:49:20,750 Es geht auch anders. 1069 00:49:21,541 --> 00:49:22,958 [Junge] Verdammte Scheiße. 1070 00:49:23,041 --> 00:49:25,458 [nachdenkliche Musik spielt weiter] 1071 00:49:25,541 --> 00:49:28,000 [Jungs reden durcheinander] 1072 00:49:28,666 --> 00:49:29,750 [Cal] Dummer Wichser! 1073 00:49:29,833 --> 00:49:31,833 [Musik wird düster] 1074 00:49:37,250 --> 00:49:38,666 [Steve seufzt] 1075 00:49:40,125 --> 00:49:41,625 [atmet langsam aus] 1076 00:49:41,708 --> 00:49:42,625 [Musik stoppt] 1077 00:49:46,291 --> 00:49:49,250 [Feueralarm klingelt laut] 1078 00:49:51,250 --> 00:49:55,833 [Schüler rufen] Es brennt! Es brennt! Steve, Steve! 1079 00:49:56,583 --> 00:49:59,583 [alle schreien panisch durcheinander] 1080 00:50:04,458 --> 00:50:06,541 [Klingeln ebbt ab] 1081 00:50:06,625 --> 00:50:09,500 [gedämpftes Durcheinandergeschrei] 1082 00:50:15,833 --> 00:50:17,666 [finstere Musik spielt] 1083 00:50:17,750 --> 00:50:19,875 [alle Geräusche gedämpft] 1084 00:50:19,958 --> 00:50:22,916 [unverständlich, gedämpft] 1085 00:50:28,208 --> 00:50:31,125 ["Jungle Jungle" von Total Science spielt über Kopfhörer] 1086 00:50:39,125 --> 00:50:41,125 [Klingeln wird wieder laut] 1087 00:50:45,166 --> 00:50:46,083 [Klingeln stoppt] 1088 00:50:46,166 --> 00:50:49,333 [Kamila] Könnten Sie Ihre Kollegen in drei Worten beschreiben? 1089 00:50:51,208 --> 00:50:53,916 Gute Frage. Ähm… Inoffiziell? 1090 00:50:54,000 --> 00:50:58,000 [Kamila] Ja, ja, ja, ja, auf jeden Fall. Ist nur zum Spaß und zur Therapie. 1091 00:50:58,083 --> 00:50:59,000 Ok. 1092 00:50:59,083 --> 00:51:01,541 -[Steve seufzt] -[Shola] Steve… [lacht] 1093 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Steve ist… 1094 00:51:06,541 --> 00:51:07,541 aufrichtig. 1095 00:51:07,625 --> 00:51:09,916 [bedrückende Musik spielt] 1096 00:51:12,958 --> 00:51:14,416 [Klappern] 1097 00:51:15,125 --> 00:51:17,083 Er ist einer von den Guten. Wissen Sie? 1098 00:51:19,333 --> 00:51:20,583 Er ist authentisch. 1099 00:51:20,666 --> 00:51:21,625 [schnauft] 1100 00:51:24,875 --> 00:51:26,875 Ja. Er ist der Boss. 1101 00:51:34,083 --> 00:51:35,333 [Musik ebbt ab] 1102 00:51:42,208 --> 00:51:43,208 Ich check's ja. 1103 00:51:44,583 --> 00:51:45,416 Ok. 1104 00:51:46,791 --> 00:51:48,875 Ich hass den Unterricht. Klar. 1105 00:51:48,958 --> 00:51:50,708 Ich war einfach mega gestresst. 1106 00:51:50,791 --> 00:51:54,166 Das Billard-Verbot hat praktisch mein… mein ganzes Scheißleben ruiniert! 1107 00:51:54,250 --> 00:51:55,750 Ich vermiss die Drogen, Ficken. 1108 00:51:55,833 --> 00:51:58,083 -Ich hasse diese Scheißschule! -Ja, ja. Danke. 1109 00:52:02,666 --> 00:52:03,541 Hey. 1110 00:52:04,250 --> 00:52:08,083 Ich erzähl Ihnen jetzt was. Das wird Ihnen bestimmt gefallen, Jenny. 1111 00:52:10,041 --> 00:52:12,083 Ich hab mit Jungle Bunny gequatscht. 1112 00:52:12,166 --> 00:52:14,083 -Shy. -Ja. 1113 00:52:16,875 --> 00:52:17,958 Und er hat gesagt, 1114 00:52:18,583 --> 00:52:21,250 wie krass uns unsere Mütter immer genervt haben. 1115 00:52:21,833 --> 00:52:22,750 Ohne Ende. 1116 00:52:23,958 --> 00:52:25,208 Die ganze Zeit. 1117 00:52:26,541 --> 00:52:28,791 "Hör auf damit. Jetzt benimm dich. 1118 00:52:29,458 --> 00:52:31,375 Tu dies nicht. Tu das nicht. 1119 00:52:32,458 --> 00:52:34,291 Du hast die Familie zerstört." 1120 00:52:37,791 --> 00:52:38,833 [schluckt] 1121 00:52:40,958 --> 00:52:43,875 Und er meinte: "Bro, ich vermiss das." 1122 00:52:48,791 --> 00:52:50,291 Und ich hab gesagt: 1123 00:52:52,541 --> 00:52:55,708 "Ich vermiss das auch, Mann. Ich vermiss sie." 1124 00:53:00,750 --> 00:53:03,166 Äh… [schnalzt] …meine Mom. 1125 00:53:09,083 --> 00:53:10,708 Ich hab ihr Leben zerstört. 1126 00:53:13,666 --> 00:53:16,125 Da haben Sie's, Jenny. 1127 00:53:17,166 --> 00:53:18,083 So ist es. 1128 00:53:20,666 --> 00:53:23,458 Jenny… Jenny Penny Lenny… 1129 00:53:24,041 --> 00:53:27,333 Denken Sie, was Sie wollen. Aber Scheiße, Mann, genau so sieht's aus. 1130 00:53:31,250 --> 00:53:32,625 Das ist ziemlich genau das, 1131 00:53:32,708 --> 00:53:35,416 was ich heute Nachmittag zu Tarone gesagt habe. 1132 00:53:35,500 --> 00:53:36,791 In einer normalen Schule… 1133 00:53:36,875 --> 00:53:38,875 …wäre er verhaftet worden. Seien wir ehrlich. 1134 00:53:38,958 --> 00:53:41,416 So ist es. Genau das wollt ich euch damit sagen. 1135 00:53:43,083 --> 00:53:45,458 Aber aus Sholas Perspektive haben wir… 1136 00:53:45,541 --> 00:53:48,375 Und wenn ich sage "wir", dann meine ich euch, die Schule. 1137 00:53:48,875 --> 00:53:51,208 …es bis zum Punkt der Fahrlässigkeit versä… 1138 00:53:51,291 --> 00:53:53,166 'tschuldigung. Tut mir leid, Jenny. 1139 00:53:53,250 --> 00:53:56,375 Versteckt sich die Filmcrew jetzt hier drin? 1140 00:53:56,458 --> 00:53:57,916 [Andy] Ich glaub, sie sind fertig. 1141 00:53:58,000 --> 00:54:00,708 -Gott, die waren echt überall. -[Amanda] Na hoffentlich. 1142 00:54:00,791 --> 00:54:03,166 Hallo, Steve. Ihr hattet ja 'nen heftigen Tag. 1143 00:54:03,250 --> 00:54:04,333 [lacht] Ja. Ja. 1144 00:54:04,416 --> 00:54:07,083 Shy ist nur knapp einer Inhaftierung im Tower of London entgangen, 1145 00:54:07,166 --> 00:54:08,916 weil er einen Lord beschimpft hat. 1146 00:54:09,000 --> 00:54:11,583 Oder einen Sir. Ist er 'n Sir? Er ist 'n Sir. 1147 00:54:11,666 --> 00:54:13,416 [Jenny] Ja, ja, Amanda hat's mir erzählt. 1148 00:54:13,500 --> 00:54:15,000 [Amanda] Oh, was für eine Scheiße. 1149 00:54:15,083 --> 00:54:18,916 Ich hab noch nie jemanden so verabscheut wie diesen Kerl. Und dann das Timing. 1150 00:54:19,000 --> 00:54:19,833 Der arme Shy. 1151 00:54:19,916 --> 00:54:22,791 Er ist gut drauf, schlecht drauf, und dann, bum, ist er ein Comedy-Genie. 1152 00:54:22,875 --> 00:54:24,875 [Jenny] Ja, darüber würd ich sehr gern reden. 1153 00:54:25,458 --> 00:54:27,916 -Oder, Steve, möchtest du, ähm… -[Steve schnauft] 1154 00:54:28,958 --> 00:54:30,458 Nein, schieß los. Nur zu. 1155 00:54:31,791 --> 00:54:33,541 -[Jenny] Na schön. Ähm… -[Steve räuspert sich] 1156 00:54:33,625 --> 00:54:35,791 Also, ich hatte… [räuspert sich] 1157 00:54:35,875 --> 00:54:39,000 Ich hatte heute Nachmittag eine katastrophale Sitzung mit Shy. 1158 00:54:39,083 --> 00:54:41,833 Er… Er hat seine Wut an einem Stuhl ausgelassen. 1159 00:54:41,916 --> 00:54:44,375 Aber ich glaube, ich muss noch weiter zurückgehen. 1160 00:54:44,458 --> 00:54:47,583 Bis letzten Donnerstag. Oder sogar noch den Donnerstag davor. 1161 00:54:48,375 --> 00:54:53,416 Ich habe eine deutliche Veränderung in seiner Aufgeschlossenheit 1162 00:54:53,500 --> 00:54:56,958 gegenüber den Dingen festgestellt, die wir hier Woche für Woche tun. 1163 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 -Er schreibt kein Tagebuch mehr. -[entfernte Stimmen von draußen] 1164 00:55:00,125 --> 00:55:03,875 Er hat mit seinen Morgenaffirmationen aufgehört, den Atemübungen. 1165 00:55:03,958 --> 00:55:05,666 Er sagt, es sei alles sinnlos. 1166 00:55:06,208 --> 00:55:09,958 Shy konnte vorher so wortgewandt über seine Albträume sprechen, 1167 00:55:10,041 --> 00:55:13,500 und über sein… Stacheldraht-Gefühl. 1168 00:55:13,583 --> 00:55:15,250 Und während des letzten Monats… 1169 00:55:15,333 --> 00:55:18,250 Ja, es… Es fühlt sich an, als ob er sich weggeschlichen hätte. 1170 00:55:18,333 --> 00:55:19,833 [Jenny] Ja, Steve, das hat er. 1171 00:55:19,916 --> 00:55:21,458 -Und ich mache mir Sorgen. -Ja. 1172 00:55:21,541 --> 00:55:24,375 Ich hatte das Gefühl, dass in der Gruppe alles in Ordnung ist. 1173 00:55:24,458 --> 00:55:26,833 -Also, in der Drum-and-Bass-Crew. Oder? -[Donner grollt] 1174 00:55:26,916 --> 00:55:30,750 -Da ist alles ok. Oh nein. -Ui, ui, das schüttet ja wie aus Eimern. 1175 00:55:30,833 --> 00:55:34,583 Äh, ja, er… Er nimmt sich die Dinge manchmal zu sehr zu Herzen, aber er ist… 1176 00:55:34,666 --> 00:55:37,375 Ich meine, zwischen ihm und Benny ist alles in Ordnung 1177 00:55:37,458 --> 00:55:38,958 und zwischen ihm und Cal auch. 1178 00:55:39,041 --> 00:55:40,583 -Er war aber recht still. -[Tür klappert] 1179 00:55:40,666 --> 00:55:42,416 [Steve] Ja, ähm… Er… 1180 00:55:43,416 --> 00:55:44,333 Er, ähm… 1181 00:55:44,416 --> 00:55:47,791 Ich hatte ihn gefragt, ob seine Eltern am Wochenende vorbeikommen wollen. 1182 00:55:47,875 --> 00:55:49,750 Darauf hat er sehr negativ reagiert. 1183 00:55:49,833 --> 00:55:53,416 Aber sonst war er meistens sehr ruhig. Na ja, bis zu dieser Arschloch-Sache. 1184 00:55:53,500 --> 00:55:54,416 [Amanda lacht] 1185 00:55:54,500 --> 00:55:55,833 [Jenny] Ihr verfolgt hier eine 1186 00:55:55,916 --> 00:55:57,958 "Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß"-Linie. 1187 00:55:58,041 --> 00:55:59,041 Ich rede von Marihuana. 1188 00:55:59,125 --> 00:56:01,541 [Amanda] Komm schon. Jetzt übertreibst du aber. 1189 00:56:01,625 --> 00:56:04,625 -Die meisten konsumieren in der Gruppe… -Wir können uns nicht um alles kümmern. 1190 00:56:04,708 --> 00:56:06,958 [Jenny] Ich glaube, Shy kifft lieber allein. 1191 00:56:07,041 --> 00:56:09,500 [Steve] Das mit dem Gras stimmt. Das geht besser. 1192 00:56:09,583 --> 00:56:10,708 Ich und Owen kümmern uns. 1193 00:56:10,791 --> 00:56:14,958 Ähm… Aber das… Das war schon immer ein heikler Aspekt dieser Schule. 1194 00:56:15,041 --> 00:56:16,875 [Jungs grölen und johlen] 1195 00:56:18,250 --> 00:56:20,375 Ja, er hat ein echtes Verlangen danach. 1196 00:56:21,041 --> 00:56:23,750 Und ich kann ihn da verdammt gut verstehen, weißt du? 1197 00:56:23,833 --> 00:56:26,875 Weil er ein echtes Bedürfnis hat, aus sich herauszukommen. 1198 00:56:26,958 --> 00:56:29,041 -[Johlen] -[Riley redet unverständlich] 1199 00:56:29,625 --> 00:56:30,875 Hör zu, ähm… 1200 00:56:32,041 --> 00:56:35,500 Ich möchte hier wirklich niemanden persönlich kritisieren, aber… 1201 00:56:36,166 --> 00:56:39,083 Ich habe mich in Stanton Wood noch nie so unwohl gefühlt. 1202 00:56:40,375 --> 00:56:43,833 Ich habe dich vor zwei Wochen um ein Gespräch wegen Shy gebeten. 1203 00:56:43,916 --> 00:56:44,750 [schnieft] 1204 00:56:44,833 --> 00:56:47,666 Und diese Woche hab ich noch zweimal darum gebeten. 1205 00:56:48,458 --> 00:56:50,458 -Ja! -[Jubel] 1206 00:56:51,833 --> 00:56:55,000 [Jenny] Das gehört zu deiner grundlegenden Fürsorgepflicht. 1207 00:56:55,083 --> 00:56:57,000 [Amanda] Es ging hier drunter und drüber. 1208 00:56:57,083 --> 00:56:58,958 [Jenny] Du weißt, wie gern ich hierherkomme, 1209 00:56:59,041 --> 00:57:01,958 und ich habe den größten Respekt vor dem, was ihr leistet. 1210 00:57:02,041 --> 00:57:03,875 Aber ihr könnt nicht alles leisten, Steve. 1211 00:57:03,958 --> 00:57:05,916 -Und bei jemandem wie Shy… -[Amanda] Weißt du, was? 1212 00:57:06,000 --> 00:57:08,375 Warum zauberst du nicht einfach mehr Mitarbeiter her, Jenny? 1213 00:57:08,458 --> 00:57:11,791 [Jenny] Ich… Ich möchte niemandem zu nahe treten, aber… Steve… 1214 00:57:14,125 --> 00:57:16,250 Vielleicht gibt es auch Grenzen, bei dem… 1215 00:57:16,333 --> 00:57:19,541 [Amanda] Ich unterbreche dich mal lieber, bevor du noch jemanden beleidigst. 1216 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 Es ist sowieso zu spät. 1217 00:57:22,416 --> 00:57:25,000 [Jenny] Was… Was meinst du mit "Es ist zu spät"? 1218 00:57:25,083 --> 00:57:26,833 [Amanda] Sie schließen die Schule. 1219 00:57:26,916 --> 00:57:29,208 [unheimliche Musik spielt] 1220 00:57:30,625 --> 00:57:33,833 [Musik wird intensiver, schwillt an] 1221 00:57:37,041 --> 00:57:38,583 [Schüler rufen in der Ferne] 1222 00:57:39,791 --> 00:57:41,750 [Musik wird leiser, bleibt unheimlich] 1223 00:57:41,833 --> 00:57:43,500 [Shy] Ich will hier in Stanton Wood sein, 1224 00:57:43,583 --> 00:57:46,166 aber manchmal will ich einfach wieder vier Jahre alt sein und… 1225 00:57:48,208 --> 00:57:49,833 Und von vorn anfangen. 1226 00:57:51,583 --> 00:57:54,083 Alles neu, und zwar nicht bloß in meinen Gedanken. 1227 00:57:55,166 --> 00:57:56,583 Nicht so viel Scheiße bauen. 1228 00:57:56,666 --> 00:58:00,250 Nicht das Gefühl haben, dass alles, was ich verbockt hab, immer da ist. 1229 00:58:00,750 --> 00:58:02,125 An mir klebt. 1230 00:58:02,208 --> 00:58:05,416 -[Junge] Ich steh frei! -[Jungs rufen unverständlich] 1231 00:58:05,500 --> 00:58:06,416 Ah! 1232 00:58:06,500 --> 00:58:09,458 -[Musik wird sphärisch und schwillt an] -[Gespräch unhörbar] 1233 00:58:09,541 --> 00:58:11,666 [Shy] Was ist mit Ihnen, Steve? Reden wir doch über Sie. 1234 00:58:11,750 --> 00:58:14,166 -Wieso interessiert Sie das eigentlich? -[Steve] Shy. 1235 00:58:14,250 --> 00:58:17,000 [Shy] Was sind Sie überhaupt? Sind Sie 'n scheiß Alki, oder was? 1236 00:58:17,083 --> 00:58:19,083 [Musik wird wieder unheimlich] 1237 00:58:19,833 --> 00:58:22,666 [Shys Mutter] Es reicht. Keine Anrufe, keine Besuche. 1238 00:58:23,208 --> 00:58:25,875 [Shy] Ich… Ich bin dein Sohn, das geht doch gar nicht. 1239 00:58:25,958 --> 00:58:27,625 [Shys Mutter] Sei still und hör zu. 1240 00:58:27,708 --> 00:58:30,333 [Musik wird verzerrt, spielt dissonant] 1241 00:58:35,333 --> 00:58:37,333 [verzerrte Musik überlagert die Szene] 1242 00:58:41,208 --> 00:58:43,125 [Steve] Es ist deine Schuld, Steve. 1243 00:58:43,875 --> 00:58:45,333 Es ist deine Schuld. 1244 00:58:45,416 --> 00:58:47,750 ["Breaking Free" von Slipmatt spielt hektisch] 1245 00:59:07,750 --> 00:59:08,833 [Musik stoppt] 1246 00:59:10,416 --> 00:59:12,791 Na gut, dann werde ich hier mal weitermachen. 1247 00:59:12,875 --> 00:59:14,583 Wir sehen uns ja dann, ok? 1248 00:59:19,041 --> 00:59:21,333 [Jungs rufen in der Ferne] 1249 00:59:38,000 --> 00:59:38,958 Steve… 1250 00:59:43,166 --> 00:59:44,291 [Jenny atmet zittrig] 1251 00:59:45,916 --> 00:59:47,000 Es tut mir leid. 1252 00:59:48,875 --> 00:59:50,000 [Steve seufzt leise] 1253 00:59:53,875 --> 00:59:55,208 [Steve atmet laut aus] 1254 00:59:58,541 --> 00:59:59,541 [Jenny seufzt tief] 1255 01:00:01,791 --> 01:00:02,750 Ist schon ok. 1256 01:00:04,958 --> 01:00:05,833 [Jenny] Mh. 1257 01:00:05,916 --> 01:00:06,875 [Steve schnieft] 1258 01:00:07,875 --> 01:00:09,166 -Ok. -Ja. 1259 01:00:10,291 --> 01:00:12,666 Ja. Alles gut. Alles gut. 1260 01:00:14,083 --> 01:00:15,416 -Ok. -Ok. 1261 01:00:45,750 --> 01:00:47,833 -[Flasche klimpert] -[Steve atmet schwer] 1262 01:00:50,291 --> 01:00:51,208 [schluckt] 1263 01:00:58,000 --> 01:00:59,250 [Steve atmet angestrengt] 1264 01:01:00,125 --> 01:01:02,125 [Steve atmet weiter schwer] 1265 01:01:04,375 --> 01:01:08,000 [brüllt] Fickt euch! Fickt euch! 1266 01:01:08,083 --> 01:01:09,500 [Stille] 1267 01:01:11,083 --> 01:01:14,250 [Steve] Geht's, äh… Geht's dir gut? Ist alles in Ordnung, Shola? 1268 01:01:14,333 --> 01:01:16,458 Ja, ja. Mir geht's gut. 1269 01:01:17,041 --> 01:01:20,833 Ok. Ähm… Amanda, kannst du das hier unterschreiben? 1270 01:01:21,583 --> 01:01:24,083 [Amanda] Äh… Ok. Ja. 1271 01:01:26,125 --> 01:01:27,166 [Steve schnieft] 1272 01:01:27,250 --> 01:01:30,250 Gab's beim Fußball irgendwelche Schwierigkeiten? 1273 01:01:30,333 --> 01:01:31,208 [Shola] Nein. 1274 01:01:31,291 --> 01:01:35,208 Ähm… Na ja, ich glaube, dass ich sie ganz gut im Griff habe. 1275 01:01:35,291 --> 01:01:37,916 Es… Es sei denn, ich bin naiv, aber… 1276 01:01:38,541 --> 01:01:41,583 Alle haben sich ziemlich gut benommen, und Tarone hat kein Wort gesagt. 1277 01:01:41,666 --> 01:01:45,291 [Amanda] Schön. Dann dreh ich mal meine Runde und rauch eine Zigarette. 1278 01:01:45,375 --> 01:01:46,500 [Steve] Ist gut. Ja. 1279 01:01:47,166 --> 01:01:49,916 -[Amanda] Mhm. -[Steve räuspert sich] 1280 01:01:50,000 --> 01:01:51,875 [Amanda] Wie sagte einst ein großer Dichter? 1281 01:01:51,958 --> 01:01:55,208 "Wir sollten rauchen, solange wir noch Münder zum Paffen haben." 1282 01:01:56,166 --> 01:01:57,541 Oh, Shola, Shola. 1283 01:01:57,625 --> 01:02:00,500 Ähm, könntest du noch kurz bleiben? Wir wollten uns doch unterhalten. 1284 01:02:01,916 --> 01:02:04,541 -Wie? Jetzt? -[Steve] Ja, wenn das in Ordnung ist? 1285 01:02:06,583 --> 01:02:08,541 -Ok. -Dann komm mal in mein Büro. 1286 01:02:08,625 --> 01:02:09,666 [räuspert sich] 1287 01:02:10,541 --> 01:02:12,625 -[Tür geht zu] -[Steve schnieft, seufzt] 1288 01:02:14,666 --> 01:02:17,708 [atmet gepresst ein] Was für 'n Scheißtag. [lacht leise] 1289 01:02:17,791 --> 01:02:18,875 [Shola lacht gequält] 1290 01:02:18,958 --> 01:02:20,291 Tja, also… 1291 01:02:20,916 --> 01:02:23,625 Bis auf die Schlägerei an der Essensausgabe 1292 01:02:23,708 --> 01:02:25,875 lief es eigentlich ziemlich gut. 1293 01:02:25,958 --> 01:02:27,791 Ich find, es war ein relativ entspannter Tag. 1294 01:02:27,875 --> 01:02:29,208 [lacht] 1295 01:02:30,833 --> 01:02:34,166 Ähm… Ok, also, äh… Eins nach dem andern. Äh… 1296 01:02:34,250 --> 01:02:35,375 Ja, also, diese… 1297 01:02:36,250 --> 01:02:39,416 Äh. …doofen Tapes, ich weiß, die sind albern, da… da… 1298 01:02:39,500 --> 01:02:42,583 Da wir keine Zeit für 'n Briefing hatten, deswegen die Tapes. 1299 01:02:44,125 --> 01:02:45,625 Die… Die sind toll, Steve. 1300 01:02:45,708 --> 01:02:47,291 -Ehrlich? [lacht leise] -Ja. 1301 01:02:47,875 --> 01:02:51,375 Shola hat gesagt, dass ihr die Tapes gefallen, Steve. 1302 01:02:51,875 --> 01:02:53,291 [Tape spult zurück, startet] 1303 01:02:53,375 --> 01:02:56,833 [Steve auf Tape] Shola hat gesagt, dass ihr die Tapes gefallen, Steve. 1304 01:02:56,916 --> 01:02:58,125 [Gerät klackt] 1305 01:02:58,208 --> 01:03:02,125 Gut, und dein Dienst… Ist dein… Ist dein Dienstplan jetzt besser? 1306 01:03:02,208 --> 01:03:03,916 Ja. Ähm… 1307 01:03:04,000 --> 01:03:06,583 Mir gefällt die neue Planung, also danke. 1308 01:03:09,791 --> 01:03:11,125 Ich weiß… 1309 01:03:13,250 --> 01:03:15,000 Ich weiß, dass Amanda… 1310 01:03:15,083 --> 01:03:16,458 Dass sie denkt, 1311 01:03:16,541 --> 01:03:19,708 dass ich hierfür nicht geeignet oder bereit bin oder… 1312 01:03:19,791 --> 01:03:21,583 Was meinst du mit "nicht geeignet"? 1313 01:03:22,625 --> 01:03:26,291 Na ja, für das hier, den Unterricht, die… die Schule. 1314 01:03:26,375 --> 01:03:29,083 Nein, so ist das nicht. Das meint sie nicht so. 1315 01:03:30,291 --> 01:03:32,541 Aber das hat sie wortwörtlich gesagt. 1316 01:03:32,625 --> 01:03:33,875 Nein, Amanda… 1317 01:03:33,958 --> 01:03:37,083 Amanda erzählt Scheiße, wenn sie gestresst ist. Verstehst du? 1318 01:03:37,166 --> 01:03:39,250 Und keiner von uns… [schnaubt] 1319 01:03:39,333 --> 01:03:43,000 Keiner von uns ist bereit oder geeignet für das hier. 1320 01:03:43,083 --> 01:03:45,541 Keiner von uns. Also, lass dich… 1321 01:03:45,625 --> 01:03:48,458 Das ist kein Grund. Das darf kein Grund sein, alles… 1322 01:03:50,166 --> 01:03:52,416 -Alles hinzuwerfen. -Hm. 1323 01:03:52,500 --> 01:03:53,708 Ist eh alles scheiße. 1324 01:03:58,875 --> 01:04:00,291 Ja, es ist nur… 1325 01:04:01,208 --> 01:04:04,041 Ich möchte wirklich hier sein, Steve. Ähm… 1326 01:04:04,875 --> 01:04:07,291 Ich bin wirklich gut darin. 1327 01:04:07,375 --> 01:04:08,666 Ja, allerdings. 1328 01:04:08,750 --> 01:04:12,916 Diese ganze Geschichte mit Tarone ist… Das ist einfach schlechtes Timing. 1329 01:04:13,000 --> 01:04:16,000 Und wenn ich vor einem Jahr hier gewesen wäre, 1330 01:04:16,083 --> 01:04:17,750 wäre ich anders damit umgegangen. 1331 01:04:17,833 --> 01:04:19,500 Hör zu, falls… 1332 01:04:19,583 --> 01:04:22,166 Ich weiß, ich hab hier nicht schnell genug reagiert. 1333 01:04:22,250 --> 01:04:27,166 Und, äh, falls du dich nicht genügend unterstützt gefühlt hast, 1334 01:04:27,250 --> 01:04:29,416 dann tut es mir leid. 1335 01:04:29,916 --> 01:04:31,666 [Shola seufzt tief] 1336 01:04:31,750 --> 01:04:33,791 Scheiße, Steve, jetzt muss ich weinen. 1337 01:04:36,458 --> 01:04:39,541 Es ist alles gut. Es… Es ist ein Lernprozess. 1338 01:04:40,166 --> 01:04:42,666 Wir haben großes Glück, dass du bei uns bist. 1339 01:04:42,750 --> 01:04:43,833 Das mein ich ernst. 1340 01:04:43,916 --> 01:04:44,958 Danke schön. 1341 01:04:45,583 --> 01:04:46,416 [lacht leise] 1342 01:04:48,625 --> 01:04:49,666 Ähm… 1343 01:04:50,333 --> 01:04:53,666 Ich würd dich gern noch was fragen, wenn das ok ist. 1344 01:04:53,750 --> 01:04:55,708 Oder vielleicht weißt du's auch nicht. 1345 01:04:57,458 --> 01:04:59,958 Die meinen das ernst, oder? [seufzt] 1346 01:05:00,041 --> 01:05:01,083 Mit Dezember. 1347 01:05:01,166 --> 01:05:02,000 Ja. 1348 01:05:02,083 --> 01:05:04,916 Aber was… was… Was genau bedeutet das jetzt? 1349 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 -Sollen wir uns nach anderen Stellen um… -Ich weiß es nicht. 1350 01:05:08,083 --> 01:05:09,458 Ich weiß es nicht, Shola. 1351 01:05:13,958 --> 01:05:15,083 Keine Ahnung. 1352 01:05:16,333 --> 01:05:17,833 [klopft mit Fingern auf Tisch] 1353 01:05:17,916 --> 01:05:19,125 Ich weiß es nicht. 1354 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 [klopft weiter] 1355 01:05:26,833 --> 01:05:27,875 Ähm… 1356 01:05:29,500 --> 01:05:31,583 Na ja, also wenigstens… 1357 01:05:33,666 --> 01:05:35,458 …kennen wir jetzt 'nen Politiker. 1358 01:05:35,541 --> 01:05:36,583 [beide lachen] 1359 01:05:36,666 --> 01:05:38,750 -'nen echten Politiker. -Ja. 1360 01:05:38,833 --> 01:05:41,625 Das war, ähm… eine große Ehre. 1361 01:05:42,333 --> 01:05:43,833 Einen echten Politiker. 1362 01:05:46,875 --> 01:05:47,875 [atmet aus] 1363 01:05:51,333 --> 01:05:54,250 Ähm… Gibt es sonst noch was, das du… 1364 01:05:55,416 --> 01:05:56,916 -Nein. -Nein? Ok. 1365 01:05:57,000 --> 01:06:00,666 -Ähm… Gut. Dann verschwinde ich. -Geh nach Hause. 1366 01:06:00,750 --> 01:06:03,083 -Bis morgen in aller Frische? -Ja. Alles klar. 1367 01:06:03,166 --> 01:06:06,500 -Bleibst du über Nacht? -Ja, zusammen mit Amanda und Owen. Ja. 1368 01:06:06,583 --> 01:06:09,500 -Ok. Na dann, gute Nacht. Bis morgen. -Alles klar. Ja. 1369 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 [Steve seufzt] 1370 01:06:15,250 --> 01:06:16,250 [Tür schließt] 1371 01:06:16,333 --> 01:06:17,500 [Aufnahmegerät klickt] 1372 01:06:17,583 --> 01:06:19,291 Ok. Äh… 1373 01:06:19,375 --> 01:06:22,875 Ruf, ähm, Shys Mutter und den Stiefvater an und… 1374 01:06:22,958 --> 01:06:23,958 [seufzt] 1375 01:06:24,041 --> 01:06:27,041 …informiere sie umfassend über sein Verhalten… 1376 01:06:27,125 --> 01:06:28,458 [seufzt schwer] 1377 01:06:28,541 --> 01:06:30,250 …und unsre Sorgen. Ähm… 1378 01:06:31,333 --> 01:06:35,250 Wir brauchen einen schriftlichen Bericht von Jenny und ein Mea culpa von mir. 1379 01:06:35,333 --> 01:06:36,541 Und, äh… 1380 01:06:37,250 --> 01:06:40,000 Umstellung der Medikamente besprechen. 1381 01:06:40,750 --> 01:06:44,166 Und… Und… Und regel das mit den verdammten Zimmern. 1382 01:06:44,791 --> 01:06:47,708 Äh… Krieg es einfach hin, Steven. 1383 01:06:47,791 --> 01:06:48,916 [Gerät klickt] 1384 01:06:51,125 --> 01:06:52,583 Du Idiot 1385 01:06:52,666 --> 01:06:55,958 steuerst hier auf deinen eigenen, verdammten Untergang zu. 1386 01:06:56,750 --> 01:06:57,625 Du… 1387 01:07:00,125 --> 01:07:01,875 Sie schließen deine Schule, Steven. 1388 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 [Rücklauf surrt] 1389 01:07:04,541 --> 01:07:06,416 [Steve auf Tape] Krieg es einfach hin, Steven. 1390 01:07:06,500 --> 01:07:07,333 [Tape surrt] 1391 01:07:07,416 --> 01:07:09,375 Du Idiot… [Tape läuft schneller] …steuerst hier 1392 01:07:09,458 --> 01:07:10,708 auf deinen eigenen, verdammten… 1393 01:07:10,791 --> 01:07:12,208 [normal schnell] …Untergang zu. 1394 01:07:12,291 --> 01:07:14,291 Sie schließen deine Schule, Steven. 1395 01:07:14,375 --> 01:07:16,208 [Tape surrt, startet] 1396 01:07:16,291 --> 01:07:18,458 Sie schließen deine Schule, Steven. 1397 01:07:18,541 --> 01:07:19,750 [Tape surrt] 1398 01:07:19,833 --> 01:07:21,291 -…Steven. -[Tape stoppt] 1399 01:07:28,500 --> 01:07:29,958 [stöhnt laut] 1400 01:07:37,000 --> 01:07:38,041 [schlürft] 1401 01:07:51,666 --> 01:07:52,708 [Tür schließt] 1402 01:07:53,416 --> 01:07:55,625 [Amanda geht durch den Raum] 1403 01:08:11,041 --> 01:08:12,500 Bist fleißig, huh? 1404 01:08:12,583 --> 01:08:14,208 -[Steve lacht] -Ha. 1405 01:08:16,541 --> 01:08:18,708 -Du… Trinkst du etwa? -Ja. 1406 01:08:18,791 --> 01:08:22,375 -Du trinkst? -Ja. Ich trinke ein Gläschen Wein. 1407 01:08:22,958 --> 01:08:25,625 Keine große Sache. Es ist der, der noch von Weihnachten übrig ist. 1408 01:08:25,708 --> 01:08:28,041 Da drüben steht er. Trink doch auch ein Glas, Amanda. 1409 01:08:31,500 --> 01:08:32,583 [Steve schluckt] 1410 01:08:34,791 --> 01:08:36,791 -Hast du irgendwas genommen? -Nein. Nein. 1411 01:08:36,875 --> 01:08:38,750 -Ha! -Amanda, komm schon. 1412 01:08:38,833 --> 01:08:39,958 Jetzt lass mich… 1413 01:08:41,000 --> 01:08:43,375 [seufzt] Ich trinke nur ein Glas Wein. 1414 01:08:44,291 --> 01:08:46,750 Ehrlich. Nur ein Glas Wein. Das solltest du auch. 1415 01:08:54,916 --> 01:08:57,083 Du weißt, dass es nicht deine Schuld ist. 1416 01:09:01,250 --> 01:09:02,750 -Hm. -Steve… 1417 01:09:05,458 --> 01:09:07,875 -Es ist meine Schuld. -Nein, ist es nicht. 1418 01:09:07,958 --> 01:09:09,833 -Doch, ist es. -Nein, ist es nicht. 1419 01:09:10,958 --> 01:09:11,791 [atmet laut ein] 1420 01:09:11,875 --> 01:09:15,083 Steven. Es ist nicht deine Schuld. 1421 01:09:16,333 --> 01:09:19,458 Dass die Schule geschlossen wird, ist nicht deine Schuld. 1422 01:09:23,666 --> 01:09:25,083 Der Autounfall. 1423 01:09:26,416 --> 01:09:28,916 -Der Tod des kleinen Mädchens… -Oh, bitte, bitte. 1424 01:09:29,000 --> 01:09:31,416 -Nein. Ich finde, wir… -Bitte, bitte. Nein, nein. 1425 01:09:31,500 --> 01:09:33,958 -Wieso willst du nicht darüber reden? -Ich will das jetzt nicht. 1426 01:09:34,041 --> 01:09:36,916 Ein Mensch ist gestorben. Und du betäubst dich… 1427 01:09:37,000 --> 01:09:39,916 -Los jetzt, Amanda. Schenk dir auch… -Nein, auf keinen Fall. 1428 01:09:40,000 --> 01:09:42,416 Nein! Ich will, dass du darüber redest. 1429 01:09:42,500 --> 01:09:44,708 Ich will, dass du sagst, dass es nicht deine Schuld ist. 1430 01:09:44,791 --> 01:09:46,500 Ich will, dass du das einsiehst. 1431 01:09:46,583 --> 01:09:49,166 Ich will, dass du mich ansiehst und es akzeptierst. 1432 01:09:51,791 --> 01:09:53,708 -Weil du dich quälst. -[stöhnt] 1433 01:09:53,791 --> 01:09:56,666 Du leidest wie ein Hund, verdammt! Genau so ist es, Steve. 1434 01:09:56,750 --> 01:10:00,333 Aber du kannst es nicht betäuben, und du kannst es auch nicht abstellen, 1435 01:10:00,416 --> 01:10:02,583 weil du dich damit nicht auseinandersetzt, Steve! 1436 01:10:02,666 --> 01:10:05,375 -[Steve stöhnt] -Du läufst vor deinen Problemen davon! 1437 01:10:05,458 --> 01:10:07,458 [düstere, bedrückende Musik spielt] 1438 01:10:11,166 --> 01:10:12,541 Wissen Sie, Steve und ich, 1439 01:10:12,625 --> 01:10:14,791 wir hatten hier etwas ganz anderes erwartet. 1440 01:10:15,750 --> 01:10:20,458 Zwei komplette Jahrgangsstufen, 60 Schüler und mindestens genauso viele Lehrer. 1441 01:10:20,541 --> 01:10:24,375 Und, äh… Es sollte eine Art Kompetenzzentrum werden. 1442 01:10:24,458 --> 01:10:28,458 Aber dann wird gekürzt und gekürzt, bis nur noch das Minimum übrig ist. 1443 01:10:28,541 --> 01:10:34,583 Und jetzt schleppen wir uns in einer Art Dauerkrisenmodus dahin, und… 1444 01:10:35,291 --> 01:10:36,166 [Amanda seufzt] 1445 01:10:36,250 --> 01:10:38,375 Steve hat deswegen ein schlechtes Gewissen, 1446 01:10:38,458 --> 01:10:39,750 und das sollte er nicht. 1447 01:10:39,833 --> 01:10:42,625 Ähm… Und ich verstehe das, weil ich das auch habe 1448 01:10:42,708 --> 01:10:43,875 und nicht haben sollte. 1449 01:10:43,958 --> 01:10:45,958 Aber ich glaube, deshalb arbeiten wir hier, 1450 01:10:46,041 --> 01:10:48,125 weil wir beide mit diesem Ort verbunden sind, 1451 01:10:48,208 --> 01:10:50,125 in guten wie in schlechten Zeiten. 1452 01:10:50,208 --> 01:10:52,166 Und meistens sind es schlechte. 1453 01:10:54,208 --> 01:10:55,625 [Musik verklingt] 1454 01:10:57,250 --> 01:10:59,458 ["Suffer In Truth" von Meshuggah spielt] 1455 01:10:59,541 --> 01:11:01,791 [nicht hörbar] 1456 01:11:24,000 --> 01:11:25,166 [weiter unhörbar] 1457 01:11:30,958 --> 01:11:32,083 [Song stoppt] 1458 01:11:33,833 --> 01:11:36,875 -[unheimliche Musik spielt] -[Steine klappern] 1459 01:11:41,083 --> 01:11:42,041 [dumpfes Poltern] 1460 01:11:52,541 --> 01:11:53,750 [stöhnt] 1461 01:11:53,833 --> 01:11:56,208 [atmet angestrengt] 1462 01:12:03,708 --> 01:12:05,708 [unheimliche Musik dauert an] 1463 01:12:15,208 --> 01:12:17,750 [Musik wird bedrückend] 1464 01:12:33,625 --> 01:12:37,458 [Musik hat leicht dissonante Zwischentöne] 1465 01:13:10,875 --> 01:13:12,375 [Musik verklingt] 1466 01:13:35,291 --> 01:13:37,541 [melancholische Musik spielt] 1467 01:13:46,666 --> 01:13:49,375 [Gegenstände klappern] 1468 01:13:58,416 --> 01:14:00,041 [melancholische Musik dauert an] 1469 01:14:24,208 --> 01:14:25,833 [Musik wird bizarrer] 1470 01:14:33,000 --> 01:14:34,375 [Fläschchen klappert] 1471 01:14:35,083 --> 01:14:38,000 [Musik wird bedrückender] 1472 01:14:40,875 --> 01:14:41,875 [Knall] 1473 01:14:43,500 --> 01:14:45,041 Verdammte… 1474 01:14:49,833 --> 01:14:51,208 [seufzt erschöpft] 1475 01:15:00,458 --> 01:15:02,416 [unheimliches Blubbern] 1476 01:15:02,500 --> 01:15:04,500 [Musik wird düster] 1477 01:15:05,666 --> 01:15:07,250 [Wasser plätschert] 1478 01:15:08,458 --> 01:15:10,500 [Musik wird unheimlich] 1479 01:15:16,958 --> 01:15:18,958 [atmet angestrengt] 1480 01:15:21,666 --> 01:15:23,625 [dissonante Klänge ertönen] 1481 01:15:26,208 --> 01:15:27,125 [atmet schwer] 1482 01:15:27,208 --> 01:15:28,458 [Neonröhren klacken] 1483 01:15:30,208 --> 01:15:32,208 [unheimliche Musik schwillt an] 1484 01:15:45,375 --> 01:15:47,625 [Shy, hallend] …die Fresse halten, Steve? 1485 01:15:48,583 --> 01:15:51,916 Ich will nicht reden, Alter. Ich hab genug vom Reden. 1486 01:15:52,000 --> 01:15:53,333 Ich hab genug von Jenny. 1487 01:15:54,666 --> 01:15:56,625 Und ich hab genug von Ihnen. 1488 01:16:00,625 --> 01:16:01,958 Was ist mit Ihnen, Steve? 1489 01:16:04,666 --> 01:16:06,708 Wieso interessiert Sie das eigentlich? 1490 01:16:06,791 --> 01:16:08,333 [unheimliche, verzerrte Stimme] Shy! 1491 01:16:10,708 --> 01:16:11,750 Shy! 1492 01:16:14,958 --> 01:16:18,583 -[Musik ebbt langsam ab] -[Atmung hallt] 1493 01:16:28,041 --> 01:16:30,875 [gespenstischer, hoher Ton erklingt] 1494 01:16:37,541 --> 01:16:38,958 [atmet angestrengt] 1495 01:16:41,166 --> 01:16:42,791 Oh nein, nein, nein. Oh Gott. 1496 01:16:42,875 --> 01:16:44,541 [stöhnt und raunt gequält] 1497 01:16:45,083 --> 01:16:45,958 Nein. 1498 01:16:46,875 --> 01:16:47,916 Oh! Nein, nein. 1499 01:16:48,541 --> 01:16:49,375 [stöhnt gequält] 1500 01:16:50,916 --> 01:16:52,750 -Amanda! Amanda! -[Amanda] Was? 1501 01:16:52,833 --> 01:16:54,250 -Shy ist abgehauen. -Was ist? 1502 01:16:54,333 --> 01:16:55,166 -Er ist weg. -Was? 1503 01:16:55,250 --> 01:16:57,208 -Shy hat 'ne Nachricht hinterlassen. -Was? 1504 01:16:57,291 --> 01:16:59,458 -Wir müssen die andern wecken. Er ist weg. -Oh mein Gott! 1505 01:16:59,541 --> 01:17:01,416 -Was machen wir jetzt? -Wir müssen ihn suchen. 1506 01:17:01,500 --> 01:17:03,958 -Ok. [stöhnt] -Vielleicht ist er ja nicht… 1507 01:17:04,041 --> 01:17:06,708 -Was hast du getan? Hast du was genommen? -Nein. 1508 01:17:06,791 --> 01:17:09,416 -Na los, sag es! -Es waren nur drei kleine Gläser Wein. 1509 01:17:09,500 --> 01:17:12,750 Du lügst mich an. Du lügst mich an! Du verdammter Mistkerl! 1510 01:17:12,833 --> 01:17:13,833 Du verdammtes Arschloch! 1511 01:17:13,916 --> 01:17:16,166 Du verdammter Lügner! Du verdammtes Arschloch! 1512 01:17:17,208 --> 01:17:18,500 [atmet zittrig] 1513 01:17:20,291 --> 01:17:21,208 [Steve] Shy! 1514 01:17:21,791 --> 01:17:24,125 [Geige spielt wehmütige Melodie] 1515 01:17:25,833 --> 01:17:26,666 Shy! 1516 01:17:32,291 --> 01:17:33,166 Shy! 1517 01:17:36,375 --> 01:17:37,208 Shy! 1518 01:17:37,708 --> 01:17:38,916 [Steve und Amanda] Shy! 1519 01:17:40,375 --> 01:17:41,375 [Amanda] Shy! 1520 01:17:41,458 --> 01:17:43,208 [Amanda murmelt unverständlich] 1521 01:17:44,416 --> 01:17:45,375 [Steve] Shy! 1522 01:17:51,666 --> 01:17:52,666 Shy? 1523 01:17:55,000 --> 01:17:56,083 [Amanda] Shy! 1524 01:17:57,250 --> 01:17:59,166 -[Owen] Shy. -[Steve in der Ferne] Shy! 1525 01:18:02,250 --> 01:18:03,250 Shy! 1526 01:18:05,625 --> 01:18:07,833 [wehmütige Musik dauert an] 1527 01:18:09,708 --> 01:18:10,875 [Owen] Ich ruf die Polizei. 1528 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 Nein, nein, nein. 1529 01:18:11,875 --> 01:18:15,000 Guck auf dem Dachboden und im Keller. Ich such hier draußen weiter. 1530 01:18:17,541 --> 01:18:18,375 Shy! 1531 01:18:20,833 --> 01:18:21,958 [Steve, entfernt] Shy? 1532 01:18:24,250 --> 01:18:26,250 [Musik wird orchestral und schwillt an] 1533 01:18:28,458 --> 01:18:29,333 Shy! 1534 01:18:33,041 --> 01:18:34,125 Shy! 1535 01:18:37,750 --> 01:18:38,625 Shy! 1536 01:18:42,000 --> 01:18:43,541 Shy! [stöhnt] 1537 01:18:43,625 --> 01:18:45,041 [weint leise] 1538 01:18:47,416 --> 01:18:48,541 [atmet zittrig] 1539 01:18:49,125 --> 01:18:50,625 [keucht erschöpft] 1540 01:18:59,083 --> 01:19:01,166 [Musik verklingt langsam] 1541 01:19:01,250 --> 01:19:02,416 [atmet nervös] 1542 01:19:03,833 --> 01:19:05,875 [Stille] 1543 01:19:05,958 --> 01:19:08,333 [atmet ruhig] 1544 01:19:26,833 --> 01:19:28,875 [Shy] Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte… 1545 01:19:29,791 --> 01:19:31,041 Ähm… 1546 01:19:32,458 --> 01:19:38,500 Dann würde ich einfach zum Haus meiner Nana gehen und dort abhängen. 1547 01:19:42,291 --> 01:19:43,458 Ich würde… 1548 01:19:45,541 --> 01:19:47,166 …in ihrem Haus sitzen. 1549 01:19:51,125 --> 01:19:56,125 Und ihr einfach nur zuhören. 1550 01:19:56,958 --> 01:19:59,458 Den Duft von ihrem Haus aufsaugen. 1551 01:20:02,666 --> 01:20:05,750 Ihre ekligen, super durchgeweichten Kekse essen. 1552 01:20:12,791 --> 01:20:13,958 [holt Luft] 1553 01:20:18,750 --> 01:20:20,916 Ich würde alle einpacken und, ähm… 1554 01:20:21,500 --> 01:20:23,083 [ploppt] P… p… p… 1555 01:20:23,166 --> 01:20:26,166 …in einen Wohnwagen verfrachten, und dann los. 1556 01:20:26,250 --> 01:20:29,000 Geografieunterricht à la Thelma & Louise. 1557 01:20:29,916 --> 01:20:31,958 Und mit Vollgas in den Abgrund. 1558 01:20:37,458 --> 01:20:38,708 [Hund bellt in der Ferne] 1559 01:20:43,541 --> 01:20:44,541 [Handbremse knarrt] 1560 01:20:49,958 --> 01:20:51,583 [Hund bellt weiter in der Ferne] 1561 01:20:58,750 --> 01:21:00,166 [Vögel zwitschern] 1562 01:21:01,250 --> 01:21:02,333 [Schlüssel klimpern] 1563 01:21:06,083 --> 01:21:07,375 [Tür geht auf] 1564 01:21:07,458 --> 01:21:08,833 -[Mädchen 1] Dad! Daddy! -[lacht] 1565 01:21:08,916 --> 01:21:11,500 -[Mädchen 2] Dad, komm rein. -Hey, ihr! Hallo! 1566 01:21:11,583 --> 01:21:13,291 Wie geht's euch? Wie geht's euch allen? 1567 01:21:13,375 --> 01:21:15,250 -Daddy! -Ja. 1568 01:21:15,333 --> 01:21:17,666 -Dad. Du bist ja ganz dreckig! -Ich weiß. 1569 01:21:17,750 --> 01:21:19,750 -Total dreckig. -Das sieht ja eklig aus. 1570 01:21:19,833 --> 01:21:21,375 [Mädchen lachen] 1571 01:21:21,458 --> 01:21:22,333 [Frau lacht] 1572 01:21:22,416 --> 01:21:23,541 -Danke, Mami! -Kommt, Mädels. 1573 01:21:23,625 --> 01:21:25,750 -Wir müssen uns beeilen. -Hey! Du siehst ja wild aus. 1574 01:21:25,833 --> 01:21:27,791 -Mami hat sicher was Leckeres eingepackt. -Morgen. 1575 01:21:27,875 --> 01:21:30,250 Hey, gab's Tote oder Verletzte? Geht's allen gut? 1576 01:21:30,333 --> 01:21:31,416 Ja. Alles gut. 1577 01:21:31,500 --> 01:21:33,083 Wieso bist du so dreckig? 1578 01:21:33,166 --> 01:21:35,166 Ach… Wegen… Nicht so wichtig. 1579 01:21:35,250 --> 01:21:36,666 -Geht's allen gut? -Ja. 1580 01:21:36,750 --> 01:21:39,458 -Eine von diesen Nächten? -Ja, eine von diesen Nächten. 1581 01:21:39,541 --> 01:21:41,333 Ok, kommt, ihr Süßen. Es geht los. 1582 01:21:41,416 --> 01:21:44,583 Denkt dran, seid artig, seid nett, seid schlau, seid hervorragend in allem. 1583 01:21:44,666 --> 01:21:46,000 -Vor allem… -Beim Rennen. 1584 01:21:46,083 --> 01:21:48,083 -Nein, vor allem…. [schnippt] -Vor allem beim Malen. 1585 01:21:48,166 --> 01:21:51,125 In Naturwissenschaften. Ja? Und in Erfindung. 1586 01:21:51,208 --> 01:21:54,583 Geh schlafen. Ruh dich aus. Ich koche nachher was für uns, ok? 1587 01:21:54,666 --> 01:21:56,333 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1588 01:21:56,416 --> 01:21:57,416 [Mutter] Na los, Abmarsch. 1589 01:21:57,500 --> 01:22:00,291 Auf geht's, Mädels. Na los, na los, na los, na los! 1590 01:22:00,375 --> 01:22:02,500 -[Mädchen 1] Bis später, Daddy! -Ich muss noch mal! 1591 01:22:02,583 --> 01:22:04,166 [Mutter] Schnall den Rucksack fester. 1592 01:22:20,791 --> 01:22:21,750 [seufzt leise] 1593 01:22:40,041 --> 01:22:41,750 [Schritte laufen Treppe hinunter] 1594 01:22:44,166 --> 01:22:46,833 [Steve auf Tape] Ok, also Shola, äh, hier ist Steve. 1595 01:22:46,916 --> 01:22:49,250 Das weißt du ja schon. Also bla, bla, bla, bla… 1596 01:22:49,333 --> 01:22:52,541 Ähm… Hör zu, ignorier das hier, oder hör's dir an. 1597 01:22:52,625 --> 01:22:54,833 Ganz, wie du möchtest. Es besteht absolut kein Zwang. 1598 01:22:54,916 --> 01:22:55,750 Gut. Ash. 1599 01:22:55,833 --> 01:22:59,416 Also, Ash. Ja, den wirst du lieben. Er ist einer von diesen Jungs, die… 1600 01:22:59,500 --> 01:23:02,958 Er macht ständig krumme Sachen. Er würde dir das letzte Hemd klauen. 1601 01:23:03,041 --> 01:23:08,250 Er ist ein kleiner Halunke, aber er ist so intelligent und witzig. 1602 01:23:08,333 --> 01:23:10,958 -Und er… Er ist einfach 'n toller Kerl. -[alle Videos ohne Ton] 1603 01:23:11,041 --> 01:23:15,541 Benny. Benny spielt 'ne große Rolle im Haus. Manchmal ist er… 1604 01:23:15,625 --> 01:23:18,166 Manchmal ist er fast mehr Betreuer als Schüler. 1605 01:23:18,250 --> 01:23:20,750 Und in einer Krise brauchst du Benny auf deiner Seite, 1606 01:23:20,833 --> 01:23:22,500 weil er Dinge regeln kann. 1607 01:23:22,583 --> 01:23:24,458 Er hat vor 'ner Weile seinen Dad verloren, 1608 01:23:24,541 --> 01:23:26,750 und er konnte sich nicht von ihm verabschieden. 1609 01:23:26,833 --> 01:23:28,250 Ich glaub, sein Dad saß im Knast. 1610 01:23:28,333 --> 01:23:31,541 Im Innern ist… ist er einfach ein trauerndes Kind, verstehst du? 1611 01:23:31,625 --> 01:23:34,416 Riley. [lachend] Oh Mann, dieser Typ… 1612 01:23:34,500 --> 01:23:39,500 Dieser Typ… Riley wird von 'nem ganz andern Motor angetrieben als wir anderen. 1613 01:23:39,583 --> 01:23:43,250 Er ist ein faszinierender, wundervoller Junge, und er ist… 1614 01:23:43,333 --> 01:23:44,333 Er ist unerbittlich. 1615 01:23:44,416 --> 01:23:47,791 Er kämpft die ganze Zeit mit… mit sich selbst oder mit den andern. 1616 01:23:47,875 --> 01:23:49,250 Er ist wahnsinnig impulsiv. 1617 01:23:49,333 --> 01:23:51,916 Ständig muss er angreifen, angreifen, angreifen. 1618 01:23:52,000 --> 01:23:54,250 Immer auf 180. Er ist wie der Wolfsjunge. 1619 01:23:54,333 --> 01:23:57,500 'n wandelndes Lexikon. Aus Cornwall und stolz drauf. Total intelligent. 1620 01:23:57,583 --> 01:24:00,916 Nabeel. Nabeel wirst du lieben, Shola. 1621 01:24:01,000 --> 01:24:03,333 Er ist Mr. Cool, Mr. Smooth. 1622 01:24:03,416 --> 01:24:06,541 Und er ist 'n sehr guter Schüler, wenn er sich anstrengt. 1623 01:24:07,125 --> 01:24:10,333 Jamie. Ich verdien mein verdammtes Gehalt allein mit Jamie. 1624 01:24:10,416 --> 01:24:12,500 Wenn's 'nen Streit gibt, hat er ihn angefangen. 1625 01:24:12,583 --> 01:24:13,791 Jede Schwäche findet er. 1626 01:24:13,875 --> 01:24:14,833 Aber ich liebe ihn. 1627 01:24:14,916 --> 01:24:17,916 Er ist sehr einfühlsam und weise, und er kann Menschen lesen. 1628 01:24:18,000 --> 01:24:19,958 Deshalb kann er sie so gut auf die Palme bringen. 1629 01:24:20,041 --> 01:24:22,208 Ich möchte wirklich, dass er sich ins Zeug legt. 1630 01:24:22,291 --> 01:24:23,916 Er könnte ein sehr guter Schüler sein. 1631 01:24:24,000 --> 01:24:26,125 Er erzählt manchmal von BWL oder solchen Sachen. 1632 01:24:26,208 --> 01:24:28,083 Er kann sich an die irrsten Details erinnern. 1633 01:24:28,166 --> 01:24:30,083 Und über Hip-Hop weiß er alles. Alles. 1634 01:24:30,166 --> 01:24:32,166 [mystische Musik spielt] 1635 01:24:33,291 --> 01:24:34,666 Ok, Shy. 1636 01:24:35,625 --> 01:24:38,291 Ich hab das Gefühl, als würde ich Shy schon ewig kennen. 1637 01:24:38,375 --> 01:24:39,458 [Scherben klirren] 1638 01:24:40,708 --> 01:24:42,041 [Scherben klirren erneut] 1639 01:24:42,125 --> 01:24:43,833 [seufzt] Wo fang ich da an? 1640 01:24:43,916 --> 01:24:46,166 -Oh Mann. -[Ash] Oh Fuck! Jungs! 1641 01:24:46,250 --> 01:24:48,791 -[Tarone] Scheiße! -[Ash] Jemand hat die Bullen geschickt. 1642 01:24:48,875 --> 01:24:51,208 [Jamie] Das sind Terroristen. Hier sind überall Glassplitter. 1643 01:24:51,291 --> 01:24:53,791 -[Scherben klirren] -[alle rufen durcheinander] 1644 01:24:54,583 --> 01:24:55,625 [Tarone] Scheiße! 1645 01:24:55,708 --> 01:24:58,166 [weiter aufgeregtes Durcheinandergerufe] 1646 01:24:58,250 --> 01:24:59,583 [Ash] Das ist Shy! 1647 01:24:59,666 --> 01:25:00,833 [alle] Shy! 1648 01:25:00,916 --> 01:25:02,000 [Riley] Ist der irre? 1649 01:25:02,083 --> 01:25:04,708 [alle schreien aufgeregt durcheinander] 1650 01:25:06,166 --> 01:25:08,125 [Musik wird emotional] 1651 01:25:08,208 --> 01:25:11,208 [Steve] In Shy steckt diese tiefe Traurigkeit, 1652 01:25:11,291 --> 01:25:15,250 als würde er die ganze trostlose, schreckliche Wahrheit 1653 01:25:15,333 --> 01:25:16,791 des Universums kennen. 1654 01:25:16,875 --> 01:25:18,000 Und er hat recht. 1655 01:25:18,083 --> 01:25:20,875 Wenn Shy einem erzählt, warum alles so beschissen ist, 1656 01:25:20,958 --> 01:25:23,916 dann… Dann kann man ihm nur schwer widersprechen. 1657 01:25:24,791 --> 01:25:26,750 [Jungs rufen] Hör auf! Hör auf, Mann. 1658 01:25:29,083 --> 01:25:31,958 [alle schreien] Shy! 1659 01:25:38,000 --> 01:25:41,916 [Steve] Aber er kann so scharfsinnig und einfühlsam sein, wenn er will. 1660 01:25:42,000 --> 01:25:43,416 Und er hat einen… 1661 01:25:43,500 --> 01:25:46,958 Ich weiß nicht, wie ich's… einen… einen gnädigen Schmerz in sich. 1662 01:25:47,041 --> 01:25:48,541 Ich kann's nicht anders sagen. 1663 01:25:48,625 --> 01:25:51,041 Ich bete einfach, dass das Wetter in seinem Kopf 1664 01:25:51,125 --> 01:25:53,875 sich eine Weile lang beruhigt und schön bleibt. 1665 01:25:53,958 --> 01:25:56,166 Denn wenn Shy schlecht drauf ist… 1666 01:25:56,250 --> 01:25:57,291 [Video bleibt unhörbar] 1667 01:25:57,375 --> 01:25:59,291 …ist es, als würd 'ne Bombe im Haus hochgehen. 1668 01:25:59,375 --> 01:26:02,291 [schreit] 1669 01:26:02,375 --> 01:26:04,375 [Musik tritt in den Vordergrund] 1670 01:26:10,583 --> 01:26:15,708 Er hat diese schrecklichen Albträume, die auch am Tag noch nachwirken, 1671 01:26:16,666 --> 01:26:18,083 und das sieht man ihm an. 1672 01:26:18,166 --> 01:26:20,083 Aber die Sache ist, ich versteh es. 1673 01:26:20,166 --> 01:26:22,916 Ich versteh's wirklich, und ich möcht ihm einfach nur sagen: 1674 01:26:23,000 --> 01:26:26,750 "Ich weiß, es ist alles unglaublich viel, aber halte durch. 1675 01:26:26,833 --> 01:26:29,333 Weil… es wird dir nicht immer so gehen." 1676 01:26:29,416 --> 01:26:31,333 Und natürlich lüg ich ihn da an. 1677 01:26:31,416 --> 01:26:34,250 -[Musik bleibt dominant] -[Gespräche nicht hörbar] 1678 01:26:48,208 --> 01:26:50,750 Aber ich möchte, dass diese Jungs und… 1679 01:26:50,833 --> 01:26:52,708 und meine eigenen Kinder, meine kleinen Mädchen… 1680 01:26:52,791 --> 01:26:53,916 Da ist es das Gleiche. 1681 01:26:54,000 --> 01:26:56,875 Ich möchte, dass sie wissen, dass es noch etwas anderes gibt. 1682 01:26:56,958 --> 01:26:59,291 [emotionale Musik dauert an] 1683 01:27:13,125 --> 01:27:14,958 [Musik ebbt langsam ab] 1684 01:27:15,041 --> 01:27:17,250 Dass es… Dass es unendlich viele Dinge gibt: 1685 01:27:17,333 --> 01:27:20,583 Musik, die man sich an andern Orten gar nicht vorstellen kann. 1686 01:27:20,666 --> 01:27:21,791 Und das Wetter. 1687 01:27:21,875 --> 01:27:22,875 Und die Liebe. 1688 01:27:22,958 --> 01:27:26,250 Und vielleicht auch nichts als Verderben. Aber wer weiß? Wer weiß? 1689 01:27:26,333 --> 01:27:29,166 Die Katastrophe ändert ihre Form und wird zur Freude von morgen, 1690 01:27:29,250 --> 01:27:30,291 oder was auch immer. 1691 01:27:30,375 --> 01:27:33,916 Und irgendwo ist da jemand, dem man noch nicht begegnet ist, und es… 1692 01:27:34,000 --> 01:27:35,250 KÜSTENFORMATIONEN 1693 01:27:35,333 --> 01:27:38,333 Weißt du, es ist… Du weißt, was ich mein. 1694 01:27:38,416 --> 01:27:40,291 Egal, ich rede wirr, aber… 1695 01:27:40,375 --> 01:27:42,166 Das ist doch genug, oder? 1696 01:27:44,125 --> 01:27:45,875 -[Aufnahmegerät klickt] -[Stille] 1697 01:27:47,500 --> 01:27:49,833 [Wasser plätschert sanft] 1698 01:28:06,166 --> 01:28:08,166 [Möwen rufen in der Ferne] 1699 01:28:16,833 --> 01:28:19,625 Wenn ihr oder eine euch bekannte Person mit psychischen Problemen kämpft, 1700 01:28:19,708 --> 01:28:21,708 gibt es Hilfsangebote unter www.wannatalkaboutit.com 1701 01:28:21,791 --> 01:28:24,166 ["Don't Leave Too Soon" von Little Simz spielt] 1702 01:31:50,416 --> 01:31:52,416 [Song endet]