1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,125 --> 00:00:20,083
- Hej.
- Hej, Steve.
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,165
- Tak, fordi du kom.
- Så lidt.
5
00:00:23,166 --> 00:00:24,874
- Sæt dig der.
- Okay.
6
00:00:24,875 --> 00:00:27,290
Angus sætter en mikrofon på dig.
7
00:00:27,291 --> 00:00:29,540
Undskyld. Jeg sætter den på dig.
8
00:00:29,541 --> 00:00:32,166
- Jeg kommer den her i sidelommen.
- Okay.
9
00:00:32,666 --> 00:00:34,374
- Tak.
- Okay.
10
00:00:34,375 --> 00:00:36,040
Okay. Undskyld, Steve.
11
00:00:36,041 --> 00:00:37,666
- Det går hurtigt.
- Ja.
12
00:00:42,833 --> 00:00:45,500
- Optager.
- Jeg skal bare af med det her.
13
00:00:54,541 --> 00:00:56,666
Er du okay med det?
14
00:01:02,125 --> 00:01:04,583
Jeg er nok ikke okay med det.
15
00:01:05,500 --> 00:01:08,040
Kan du stoppe kameraet et øjeblik?
16
00:01:08,041 --> 00:01:09,250
- Ja.
- Selvfølgelig.
17
00:01:16,833 --> 00:01:18,915
- Vi behøver ikke gøre det nu.
- Nej.
18
00:01:18,916 --> 00:01:21,708
Vi bør... Vi er her, vi bør gøre det.
19
00:01:22,750 --> 00:01:24,583
- Lad os gøre det.
- Sikker?
20
00:01:25,125 --> 00:01:25,958
Okay.
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,041
{\an8}Fortæl os lidt om Stanton Wood.
22
00:01:49,333 --> 00:01:50,250
{\an8}Okay.
23
00:01:53,250 --> 00:01:58,875
{\an8}Hvis Jenny vil blive efter sine sessioner,
kan vi måske få en snak.
24
00:02:01,500 --> 00:02:04,291
{\an8}Prøv at få dem i et værelse sammen.
25
00:02:05,625 --> 00:02:07,332
{\an8}Riley har brug for indgriben.
26
00:02:07,333 --> 00:02:12,540
{\an8}Fandens, jeg ringede ikke til Nabeels far.
Ring til Nabz' far.
27
00:02:12,541 --> 00:02:16,207
{\an8}Bare tag dig af det, Steven.
28
00:02:16,208 --> 00:02:18,290
{\an8}Kom igennem dagen. Du er 48 år.
29
00:02:18,291 --> 00:02:21,665
{\an8}Det gør mennesker.
Du er et voksent menneske.
30
00:02:21,666 --> 00:02:25,499
{\an8}Der er den store konfrontation
mellem venner og holdkammerater.
31
00:02:25,500 --> 00:02:28,332
{\an8}En gammel familiestrid,
England mod Skotland,
32
00:02:28,333 --> 00:02:32,458
{\an8}hvor taberne nok er ude af EM 1996.
33
00:03:00,625 --> 00:03:02,416
{\an8}Fandens! Åh gud!
34
00:03:04,750 --> 00:03:05,666
Godmorgen, Shy.
35
00:03:08,583 --> 00:03:10,583
Snigeren Steve.
36
00:03:11,250 --> 00:03:12,708
Det er ikke godt, vel?
37
00:03:13,541 --> 00:03:15,500
- Hvad?
- Kom nu, Shy.
38
00:03:16,000 --> 00:03:19,750
Du ved, du ikke skal være
ude om morgenen og ryge dig skæv.
39
00:03:23,208 --> 00:03:24,083
Hold den.
40
00:03:32,083 --> 00:03:33,124
Ja.
41
00:03:33,125 --> 00:03:35,000
- Hvad laver du?
- Jeg...
42
00:03:36,416 --> 00:03:37,541
Mørkt.
43
00:03:40,166 --> 00:03:41,415
Det er hårdt, ikke?
44
00:03:41,416 --> 00:03:43,499
Hårdt. Jo, så hårdt.
45
00:03:43,500 --> 00:03:47,082
Jeg foretrækker,
når det bliver mere eksperimenterende.
46
00:03:47,083 --> 00:03:49,125
- Synthesizere.
- Elsker det.
47
00:03:50,750 --> 00:03:52,083
Ikke værst.
48
00:03:54,208 --> 00:03:55,375
Hvordan går det?
49
00:03:56,333 --> 00:03:59,583
- Jeg har været bekymret for dig.
- Jeg føler mig lidt...
50
00:04:01,791 --> 00:04:05,666
Lidt på kant, hvis du forstår?
51
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Ja.
52
00:04:08,458 --> 00:04:09,541
Jeg forstår.
53
00:04:11,083 --> 00:04:14,958
Du står øverst på min liste i dag.
Vi finder tid til at snakke.
54
00:04:17,166 --> 00:04:21,000
Nogen pissede i mit glas, og jeg drak det.
Det var nok Jamie.
55
00:04:21,500 --> 00:04:22,915
Hvad? Var det et grin?
56
00:04:22,916 --> 00:04:25,207
- Det er slemt.
- Vil du drikke pis?
57
00:04:25,208 --> 00:04:28,416
Du skal sige det til mig, Shy.
Det er slemt.
58
00:04:32,125 --> 00:04:33,250
Hej, Steve.
59
00:04:34,458 --> 00:04:35,499
Se lige her.
60
00:04:35,500 --> 00:04:36,750
Ja.
61
00:04:38,125 --> 00:04:39,790
Den er smuk, ikke?
62
00:04:39,791 --> 00:04:41,625
- Ja.
- Jeg elsker den.
63
00:04:42,708 --> 00:04:43,791
Behold den.
64
00:04:45,916 --> 00:04:49,374
Jeg sidder på motorhjelmen
på vej til skolen!
65
00:04:49,375 --> 00:04:51,749
Bestemt ikke. Kom ned, Shy.
66
00:04:51,750 --> 00:04:53,749
Filmholdet kan filme os.
67
00:04:53,750 --> 00:04:55,040
Hvad sagde du?
68
00:04:55,041 --> 00:04:57,415
Filmholdet kan filme os køre ind.
69
00:04:57,416 --> 00:04:59,915
Det er torsdag! Jeg kommer for sent. Ned!
70
00:04:59,916 --> 00:05:01,790
- Jeg vil tale mere!
- Kom ned!
71
00:05:01,791 --> 00:05:04,415
- Kom nu. Vær ikke sådan.
- For fanden, Shy.
72
00:05:04,416 --> 00:05:06,999
- Alle opfører sig som fjolser...
- Kom ned!
73
00:05:07,000 --> 00:05:08,708
- Kom nu.
- Shy... Okay.
74
00:05:10,916 --> 00:05:13,290
Okay. Kom ned!
75
00:05:13,291 --> 00:05:14,375
Okay!
76
00:05:17,416 --> 00:05:18,582
Hør her.
77
00:05:18,583 --> 00:05:20,790
Jeg tænker på, hvad jeg tør og gør
78
00:05:20,791 --> 00:05:21,790
- Gør
- Tør
79
00:05:21,791 --> 00:05:23,915
Jeg tør, for jeg har swag
80
00:05:23,916 --> 00:05:25,957
- Swag
- Swag som Patrick Swayze
81
00:05:25,958 --> 00:05:27,665
- Swayze
- Swag som crazy
82
00:05:27,666 --> 00:05:29,332
Vent. Hold kæft.
83
00:05:29,333 --> 00:05:32,082
Swag som crazy, ikke som pattebarnet Jamie
84
00:05:32,083 --> 00:05:33,290
Hvad fanden?
85
00:05:33,291 --> 00:05:35,582
Hej, Cals mor. Vi har kidnappet Cal.
86
00:05:35,583 --> 00:05:39,375
- Løsesummen er 50.000...
- Hej, 50.000, mor!
87
00:05:42,750 --> 00:05:45,125
Angus, hjælp mig lige. Fortsæt med at...
88
00:05:45,833 --> 00:05:47,416
Alt i orden, Tarone?
89
00:05:48,250 --> 00:05:50,041
- Owen.
- Der er han.
90
00:05:50,875 --> 00:05:53,124
Super. Du må være den berømte Steve.
91
00:05:53,125 --> 00:05:55,707
- Steve, når du er klar.
- Ja. Okay.
92
00:05:55,708 --> 00:05:58,332
- Steve, Kamila fra Points West.
- Hej.
93
00:05:58,333 --> 00:06:01,999
Drenge! Drenge, kom nu. Fald ned.
94
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
Jamie, giv os et øjeblik. Kom. Fællesrum.
95
00:06:05,041 --> 00:06:06,749
Undskyld for Jamie, han...
96
00:06:06,750 --> 00:06:09,332
Kom så, drenge. Undskyld. Det er okay.
97
00:06:09,333 --> 00:06:11,832
Steve, det er Geoff, instruktøren.
98
00:06:11,833 --> 00:06:13,707
- Godt at møde dig.
- Instruktør?
99
00:06:13,708 --> 00:06:17,874
De sagde, det handlede
om skolen og det, vi laver.
100
00:06:17,875 --> 00:06:21,207
Fem minutter i slutningen af...
101
00:06:21,208 --> 00:06:22,415
Jeg slår dig ihjel!
102
00:06:22,416 --> 00:06:24,332
I slutningen af nyhederne.
103
00:06:24,333 --> 00:06:28,124
Det er Points West,
så det er efter nyhederne.
104
00:06:28,125 --> 00:06:30,832
- Det kræver stadig omtanke.
- Ja.
105
00:06:30,833 --> 00:06:33,124
- Det er Angus. Lydmand.
- Hej.
106
00:06:33,125 --> 00:06:34,499
Claire er fotograf.
107
00:06:34,500 --> 00:06:36,040
Hej. Undskyld. Øjeblik.
108
00:06:36,041 --> 00:06:38,999
- Hej, Shola. Har du tid?
- Hej.
109
00:06:39,000 --> 00:06:40,874
Lad os gå til personalerummet.
110
00:06:40,875 --> 00:06:44,541
Undskyld, det er vildt til morgen.
111
00:06:45,791 --> 00:06:47,790
Er du okay? Alt i orden?
112
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
Ja, alt i orden.
113
00:06:52,958 --> 00:06:57,249
Faktisk, Steve, kan vi tale om noget?
114
00:06:57,250 --> 00:06:59,166
- Tarone.
- Ja.
115
00:06:59,666 --> 00:07:04,707
Steve, må vi se os omkring ovenpå
og udenfor i haven?
116
00:07:04,708 --> 00:07:06,290
Nej.
117
00:07:06,291 --> 00:07:07,582
Ikke på værelserne.
118
00:07:07,583 --> 00:07:10,915
I må se jer omkring,
men ikke på drengenes værelser.
119
00:07:10,916 --> 00:07:13,957
Shola, selvfølgelig. Vi taler sammen.
120
00:07:13,958 --> 00:07:16,207
- Du står øverst på min liste.
- Okay.
121
00:07:16,208 --> 00:07:18,082
Undskyld. Undskyld mig.
122
00:07:18,083 --> 00:07:19,833
Væk fra mig, dit møgsvin!
123
00:07:20,625 --> 00:07:22,249
- Drenge!
- Jeg dræber dig!
124
00:07:22,250 --> 00:07:24,165
- Jamie! Stop!
- Jeg dræber dig!
125
00:07:24,166 --> 00:07:25,290
Riley!
126
00:07:25,291 --> 00:07:26,874
- Hvad?
- Jamie!
127
00:07:26,875 --> 00:07:28,082
Væk fra mig!
128
00:07:28,083 --> 00:07:29,999
- Kom her, din tøsedreng!
- Skrid!
129
00:07:30,000 --> 00:07:32,541
- Drenge.
- Hvad?
130
00:07:34,500 --> 00:07:36,540
Dumme, fede møgsvin!
131
00:07:36,541 --> 00:07:39,415
- Riley, stop! Nok!
- Skrid, Steve!
132
00:07:39,416 --> 00:07:42,207
- Rolig, Riley. Nej.
- Kom så!
133
00:07:42,208 --> 00:07:44,165
Nej, lad være med det.
134
00:07:44,166 --> 00:07:46,874
- Dumme møgsvin.
- Jamie, kom nu.
135
00:07:46,875 --> 00:07:50,749
- Du kradsede mig, din kælling.
- Skrid, din skide svans!
136
00:07:50,750 --> 00:07:52,207
- Ja.
- Hvad, møgsvin?
137
00:07:52,208 --> 00:07:55,082
- Jeg stikker dig!
- Slut med billard.
138
00:07:55,083 --> 00:07:57,165
- Det er nok.
- Forpulede idiot.
139
00:07:57,166 --> 00:07:58,624
Riley!
140
00:07:58,625 --> 00:08:00,000
Altid skide...
141
00:08:00,500 --> 00:08:02,875
Riley, hvad skete der?
142
00:08:03,375 --> 00:08:04,499
Nej.
143
00:08:04,500 --> 00:08:06,583
Nej, mand. Han er psykopat.
144
00:08:08,333 --> 00:08:11,540
Okay, tag det roligt. Træk vejret dybt.
145
00:08:11,541 --> 00:08:13,915
Han er psykopat. Han er et møgsvin.
146
00:08:13,916 --> 00:08:16,249
I ser det, men vi skal leve med ham!
147
00:08:16,250 --> 00:08:18,582
- Han er efter os hver dag!
- Nej.
148
00:08:18,583 --> 00:08:21,332
Kom nu, slap af. Slap af, okay?
149
00:08:21,333 --> 00:08:25,999
Du og Jamie er venner.
I ved det ikke, men det er I.
150
00:08:26,000 --> 00:08:28,624
Hold op med at slås.
Det nytter ikke noget.
151
00:08:28,625 --> 00:08:31,624
Han slikkede på mig.
Han spyttede mig i munden.
152
00:08:31,625 --> 00:08:33,040
Det er sexovergreb.
153
00:08:33,041 --> 00:08:36,707
Jeg vil sige noget til dig,
og du vil rulle med øjnene.
154
00:08:36,708 --> 00:08:39,207
- "Du er bedre end det her, Riley."
- Ja!
155
00:08:39,208 --> 00:08:41,249
Det er stort set det,
156
00:08:41,250 --> 00:08:45,665
men hvis du truer mig
eller en anden medarbejder igen,
157
00:08:45,666 --> 00:08:46,958
så er du væk.
158
00:08:47,458 --> 00:08:48,500
Ude af vagten.
159
00:08:49,958 --> 00:08:52,707
Okay? Jeg er her for dig, okay?
160
00:08:52,708 --> 00:08:53,624
Tak, Steve.
161
00:08:53,625 --> 00:08:55,541
Kom så.
162
00:08:56,041 --> 00:08:57,790
Mere fokus, mindre kamp.
163
00:08:57,791 --> 00:08:58,707
Kom så.
164
00:08:58,708 --> 00:09:00,874
Nogle kalder det sidste chance.
165
00:09:00,875 --> 00:09:02,875
- Riley!
- Nogle kalder det...
166
00:09:03,541 --> 00:09:05,332
- For fanden.
- Vent. Nej, igen.
167
00:09:05,333 --> 00:09:07,374
- Jeg kunne lide det.
- Undskyld.
168
00:09:07,375 --> 00:09:11,624
Start længere tilbage og gå frem,
før du begynder at tale.
169
00:09:11,625 --> 00:09:12,833
Vi har god tid.
170
00:09:13,416 --> 00:09:15,457
Nogle kalder det en sidste chance.
171
00:09:15,458 --> 00:09:20,540
Nogle kalder det en meget dyr losseplads
for samfundets affaldsprodukt.
172
00:09:20,541 --> 00:09:26,207
En radikal progressiv pædagogisk indsats
eller trinnet før en ungdomsinstitution?
173
00:09:26,208 --> 00:09:31,041
Måske er det det hele
her på Stanton Wood Manor.
174
00:09:33,791 --> 00:09:35,332
- Ja.
- Ja, det er godt.
175
00:09:35,333 --> 00:09:37,165
Skal vi prøve et andet sted?
176
00:09:37,166 --> 00:09:39,415
- Er vi i gang?
- Ja.
177
00:09:39,416 --> 00:09:41,915
Fuck! Pis! Kusse! Nosser!
178
00:09:41,916 --> 00:09:46,458
Riley. Sytten og trekvart.
179
00:09:47,208 --> 00:09:49,875
Kan du beskrive dig selv med tre ord?
180
00:09:50,375 --> 00:09:52,415
Et, en legende fra Cornwall.
181
00:09:52,416 --> 00:09:53,915
To, sej.
182
00:09:53,916 --> 00:09:56,124
Tre, fræk.
183
00:09:56,125 --> 00:09:57,624
Hvad sagde Jamie?
184
00:09:57,625 --> 00:10:00,125
Jamie sagde:
185
00:10:01,083 --> 00:10:04,791
"Karismatisk, sexet og uimodståelig."
186
00:10:06,125 --> 00:10:07,207
Han er en nar.
187
00:10:07,208 --> 00:10:08,207
Sidste spørgsmål.
188
00:10:08,208 --> 00:10:12,957
Hvis Riley i 1996 kunne sige noget
til Riley i 1990, hvad ville han sige?
189
00:10:12,958 --> 00:10:14,333
Hej, Riley.
190
00:10:15,166 --> 00:10:17,207
Lad ikke nogen tale ned til dig.
191
00:10:17,208 --> 00:10:19,790
Husk, hvem du er, og hold hovedet højt.
192
00:10:19,791 --> 00:10:22,041
Du er Riley. Du er fandeme Riley!
193
00:10:31,583 --> 00:10:33,375
For fanden.
194
00:10:46,916 --> 00:10:49,375
...Jamie, så er han ved siden af Riley.
195
00:10:51,000 --> 00:10:53,457
...med Jamie, så er han ved siden af Riley.
196
00:10:53,458 --> 00:10:55,750
Måske bytte om på Nabz og Shy.
197
00:10:57,416 --> 00:10:58,832
Det duer ikke.
198
00:10:58,833 --> 00:11:02,457
Mor, lad være.
Jeg mistede bare besindelsen.
199
00:11:02,458 --> 00:11:03,915
Det var alt. Bare...
200
00:11:03,916 --> 00:11:05,750
Shy, ti stille og hør efter.
201
00:11:06,875 --> 00:11:08,958
Det var ikke okay, Shy.
202
00:11:09,458 --> 00:11:11,291
Jeg blev virkelig vred, og vi...
203
00:11:12,166 --> 00:11:13,791
Iain og jeg kan ikke.
204
00:11:14,791 --> 00:11:16,249
Det var dråben for os,
205
00:11:16,250 --> 00:11:20,250
så mens du er på Stanton Wood,
er det slut.
206
00:11:26,291 --> 00:11:28,875
Hvad snakker du om?
207
00:11:30,333 --> 00:11:31,958
Ingen opkald eller besøg.
208
00:11:34,916 --> 00:11:36,750
Hvad mener du?
209
00:11:38,166 --> 00:11:40,874
Det kan du ikke gøre. Jeg er din søn.
210
00:11:40,875 --> 00:11:42,500
Ti stille og hør efter.
211
00:11:43,625 --> 00:11:44,541
Det er slut.
212
00:11:46,708 --> 00:11:49,540
Du ringer og råber ad mig, du truer os.
213
00:11:49,541 --> 00:11:52,041
Det ødelægger vores liv. Det er slut.
214
00:11:58,166 --> 00:11:59,833
Ødelægger jeres liv?
215
00:12:01,833 --> 00:12:03,625
Mor, du er sindssyg. Hvad?
216
00:12:05,000 --> 00:12:09,957
Jeg har aldrig truet jer.
Sådan bliver jeg bare nogle gange, og...
217
00:12:09,958 --> 00:12:11,291
Ja, præcis.
218
00:12:12,166 --> 00:12:13,791
Det er det, jeg mener.
219
00:12:17,666 --> 00:12:19,666
Drømmer jeg det her?
220
00:12:22,041 --> 00:12:24,291
Det er det bedste, okay? For os alle.
221
00:12:26,125 --> 00:12:27,583
Hvad hvis...
222
00:12:31,250 --> 00:12:33,291
Hvad hvis jeg har brug for dig?
223
00:12:34,500 --> 00:12:36,166
Shy. Jeg er 17 år.
224
00:12:37,125 --> 00:12:38,582
Er Shy dit rigtige navn?
225
00:12:38,583 --> 00:12:39,874
Det er det nu.
226
00:12:39,875 --> 00:12:42,875
Kan du beskrive dig selv med tre ord?
227
00:12:43,500 --> 00:12:47,457
Jeg er deprimeret, vred og keder mig.
228
00:12:47,458 --> 00:12:49,500
Det er jeg ked af at høre.
229
00:13:04,750 --> 00:13:06,874
Pædo-Paul, jeg ved, du kan høre mig!
230
00:13:06,875 --> 00:13:08,415
- Skide Pædo-Paul!
- Nabz?
231
00:13:08,416 --> 00:13:11,082
- Jeg kommer ind og dræber dig!
- Nabz.
232
00:13:11,083 --> 00:13:14,415
Han har været der i to timer.
Jeg mener det. Pædo-Paul!
233
00:13:14,416 --> 00:13:17,082
Hvis du er desperat, så brug det andet.
234
00:13:17,083 --> 00:13:20,375
Brug det andet toilet.
Paul, kom nu. Kom så.
235
00:13:21,500 --> 00:13:22,582
For helvede.
236
00:13:22,583 --> 00:13:27,000
Rap, jungle, drum and bass,
funky house, mode.
237
00:13:27,500 --> 00:13:29,082
Jeg kan lide damerne.
238
00:13:29,083 --> 00:13:31,957
Jeg kan lide mode.
Jeg ville gerne være model.
239
00:13:31,958 --> 00:13:33,874
Folk siger, jeg kan være model.
240
00:13:33,875 --> 00:13:36,166
Jeg forstår dem. Jeg forstår hvorfor.
241
00:13:36,791 --> 00:13:37,665
Godmorgen.
242
00:13:37,666 --> 00:13:40,749
- Det var godt, Steven.
- Er du okay derude?
243
00:13:40,750 --> 00:13:42,040
- Okay?
- Alt i orden.
244
00:13:42,041 --> 00:13:46,249
I dag er totalt kaos.
Sådan er det bare. Okay?
245
00:13:46,250 --> 00:13:50,207
Dokumentarholdet skal filme
i hvert fald resten af skoledagen.
246
00:13:50,208 --> 00:13:52,374
Det er en stor hjælp. Tak, Steve.
247
00:13:52,375 --> 00:13:55,874
Det er godt for skolen.
Jeg tror, det er god reklame.
248
00:13:55,875 --> 00:13:57,749
- Vi bør glæde os.
- Ja.
249
00:13:57,750 --> 00:13:59,832
De virker flinke. Det er fint.
250
00:13:59,833 --> 00:14:02,665
Tid til fysioterapi. Læg dig ned.
251
00:14:02,666 --> 00:14:04,582
- Okay.
- Okay.
252
00:14:04,583 --> 00:14:09,207
De skal være færdige klokken 17,
og de må ikke forstyrre undervisningen.
253
00:14:09,208 --> 00:14:11,624
- Ikke distrahere børnene. Okay?
- Ja.
254
00:14:11,625 --> 00:14:13,500
- Har du taget dine piller?
- Ja.
255
00:14:15,333 --> 00:14:20,165
Jeg har fem minutter,
før jeg skal tage mig af Jamie.
256
00:14:20,166 --> 00:14:21,082
Okay.
257
00:14:21,083 --> 00:14:26,457
Det vigtigste er bestyrelsesmødet
klokken 11.00 med Julian og Charlotte.
258
00:14:26,458 --> 00:14:27,540
Jeg ved det.
259
00:14:27,541 --> 00:14:32,665
Kommer de og fortæller os,
at vi ikke kan få tændt varmen til vinter?
260
00:14:32,666 --> 00:14:37,665
Lad os finde tiden
til at gennemgå drengenes sagsmapper
261
00:14:37,666 --> 00:14:40,874
og få et overblik over,
hvor alle er, hvor Jenny er,
262
00:14:40,875 --> 00:14:42,582
og hvad vores planer er.
263
00:14:42,583 --> 00:14:45,000
- Lad os fokusere på i dag.
- Ja.
264
00:14:46,125 --> 00:14:47,375
God tale, chef.
265
00:14:48,583 --> 00:14:49,582
Tak.
266
00:14:49,583 --> 00:14:51,750
Hvad står der på tavlen? Sig det.
267
00:14:52,333 --> 00:14:58,290
For det første Andy og Owen.
Undskyld, men I er på vagt.
268
00:14:58,291 --> 00:15:00,332
- I dag og nok i morgen.
- Ja.
269
00:15:00,333 --> 00:15:01,707
- Shola.
- Ja?
270
00:15:01,708 --> 00:15:03,874
Alt i orden. Ingen ændringer.
271
00:15:03,875 --> 00:15:05,957
Tarone er tilbage med Jenny.
272
00:15:05,958 --> 00:15:10,041
Hvis det er okay med dig,
kommer han til fodbold i dag.
273
00:15:11,125 --> 00:15:11,999
Det er fint.
274
00:15:12,000 --> 00:15:15,499
Jeg siger til Owen,
hvis der opstår problemer til fodbold,
275
00:15:15,500 --> 00:15:18,165
men når drengene ser mig spille...
276
00:15:18,166 --> 00:15:19,957
Hvem er det? Kan vi hjælpe?
277
00:15:19,958 --> 00:15:23,583
Jeg skal bruge strøm til mine batterier,
hvis det er okay?
278
00:15:24,500 --> 00:15:25,499
Ja.
279
00:15:25,500 --> 00:15:32,249
Shola, hvordan går det
med dine Steve-lydbøger?
280
00:15:32,250 --> 00:15:35,540
- Har han indspillet bånd?
- Det er en stor hjælp, Steve.
281
00:15:35,541 --> 00:15:39,666
{\an8}Jeg hedder Shola Marshall. Jeg er 28 år.
282
00:15:40,166 --> 00:15:44,249
Jeg har været på Stanton Wood
i lidt over en måned.
283
00:15:44,250 --> 00:15:48,791
Vi beder folk
om at beskrive sig selv med tre ord.
284
00:15:53,666 --> 00:16:00,040
Jeg vil sige, at jeg er
fokuseret, dedikeret og fleksibel.
285
00:16:00,041 --> 00:16:03,624
Husker I, da de ville have
det lokale parlamentsmedlem
286
00:16:03,625 --> 00:16:05,749
til at lave et fotostunt?
287
00:16:05,750 --> 00:16:06,832
Hvad hedder han?
288
00:16:06,833 --> 00:16:11,165
Medlem af Elefantordenen
stikker snablen i pøblen.
289
00:16:11,166 --> 00:16:12,540
- Hov.
- For helvede.
290
00:16:12,541 --> 00:16:14,499
Fandens, Jamie! Jeg har en...
291
00:16:14,500 --> 00:16:19,124
Hans navn er Hugh Montague-Powell.
292
00:16:19,125 --> 00:16:21,040
Udtales "Paul".
293
00:16:21,041 --> 00:16:22,374
- Jeg forstår.
- Ja.
294
00:16:22,375 --> 00:16:26,499
Han kommer klokken 12 for at blive filmet
til Points West-tingen.
295
00:16:26,500 --> 00:16:27,415
- Okay?
- Okay.
296
00:16:27,416 --> 00:16:30,957
Han har talt med filmholdet
og vil vises rundt på skolen,
297
00:16:30,958 --> 00:16:35,374
og vi skal give ham hånden foran kameraet
og takke ham for at skide på os.
298
00:16:35,375 --> 00:16:39,915
{\an8}Hvis Jamie i 1996 kunne sige noget
til Jamie i 1990, hvad ville han sige?
299
00:16:39,916 --> 00:16:42,250
Vi gjorde det i engelsk. Okay.
300
00:16:44,791 --> 00:16:45,875
Sejt.
301
00:16:46,375 --> 00:16:49,999
Jamie, dit sexede lille svin,
giv din bedstemor et kram.
302
00:16:50,000 --> 00:16:53,958
Pas på forræderne og kællingerne her.
Stol ikke på dem.
303
00:16:54,458 --> 00:16:55,707
Gå med kniv.
304
00:16:55,708 --> 00:16:57,833
Fuck politiet. Stol ikke på dem.
305
00:17:00,166 --> 00:17:02,082
Lån ikke Paul dit Scarface-bånd!
306
00:17:02,083 --> 00:17:03,040
Det er godt.
307
00:17:03,041 --> 00:17:04,332
Jeg er ikke færdig.
308
00:17:04,333 --> 00:17:08,290
Tag ikke til Freyas fest.
Tag ikke kokain, du er en ecstasy-mand.
309
00:17:08,291 --> 00:17:11,624
Jeg kunne skrive en bog.
Ryg ikke det fra Nathans bror!
310
00:17:11,625 --> 00:17:13,833
- Slå ikke den rødhårede pige...
- Tak.
311
00:17:14,458 --> 00:17:17,749
Modstandere af skoler som denne
nævner omkostningerne.
312
00:17:17,750 --> 00:17:24,290
Der tages 30.000 pund per barn per år
direkte ud af skatteydernes lomme.
313
00:17:24,291 --> 00:17:29,665
Betaler vi for, at utilpassede unge mænd
kan gå på en eksklusiv privatskole?
314
00:17:29,666 --> 00:17:34,249
Eller investerer vi
i en radikal samfundsændring,
315
00:17:34,250 --> 00:17:37,250
der gør rådne æbler til værdifuld frugt?
316
00:17:37,791 --> 00:17:40,665
Kritikere af et sted som dette siger,
317
00:17:40,666 --> 00:17:45,207
at det er for dyrt,
for svært at bemande, for farligt.
318
00:17:45,208 --> 00:17:49,082
Politiet kommer her så tit,
at stedet har fået sin egen betjent.
319
00:17:49,083 --> 00:17:52,999
Det kommer altid bag på mig,
at en mand med din smag,
320
00:17:53,000 --> 00:17:57,207
en mand med din ekspertise
inden for god musik,
321
00:17:57,208 --> 00:18:00,000
anser Tupac som en anstændig rapper.
322
00:18:01,416 --> 00:18:02,250
Som om.
323
00:18:03,458 --> 00:18:08,290
Cal er enig med mig,
Ash er enig med mig, Shy er enig...
324
00:18:08,291 --> 00:18:11,499
Du tager pis på mig, ikke?
325
00:18:11,500 --> 00:18:13,832
Cal ved ikke noget om noget.
326
00:18:13,833 --> 00:18:16,583
Okay? At spørge Ash
er som at spørge en skide...
327
00:18:17,083 --> 00:18:20,082
Ikke? Shy tror, at Tupac er Gary Barlow.
328
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
- Han gør, hvad Benny siger!
- Jeg tager pis på dig.
329
00:18:24,291 --> 00:18:26,625
Jeg forstår. Jeg er enig med dig.
330
00:18:27,583 --> 00:18:28,916
Steve, din skid.
331
00:18:29,416 --> 00:18:31,832
Jamie, du kan ikke... Hør her.
332
00:18:31,833 --> 00:18:35,249
Du kan ikke kalde mig skid og bøsserøv.
333
00:18:35,250 --> 00:18:37,083
Det kan du ikke.
334
00:18:40,000 --> 00:18:40,833
Fint.
335
00:18:42,375 --> 00:18:45,416
For fanden, du vinder. Okay?
336
00:18:46,000 --> 00:18:49,083
Undskyld, at jeg spyttede
i Rileys grimme mund.
337
00:18:51,083 --> 00:18:52,250
Kom så.
338
00:18:54,666 --> 00:18:56,790
Det hjælper ikke at provokere Riley,
339
00:18:56,791 --> 00:18:59,540
og jeg havde lovet
dig og Jenny at lade være.
340
00:18:59,541 --> 00:19:03,415
Jeg ved, du har travlt,
og at det var dårlig timing.
341
00:19:03,416 --> 00:19:08,374
Jeg ved også, det er min sidste chance,
og at du ikke kan beskytte mig i evighed.
342
00:19:08,375 --> 00:19:09,999
- Det er det.
- Ja.
343
00:19:10,000 --> 00:19:11,207
Det er faktisk det.
344
00:19:11,208 --> 00:19:12,874
Det er meget enkelt.
345
00:19:12,875 --> 00:19:16,165
Lad Shy være, okay? Du knækker ham.
346
00:19:16,166 --> 00:19:19,457
Prøv ikke at dræbe Riley,
for en dag lykkes det.
347
00:19:19,458 --> 00:19:21,499
Han kalder mig tyksak, Steve.
348
00:19:21,500 --> 00:19:24,000
Ja, jeg ved det. Jeg forstår.
349
00:19:24,958 --> 00:19:29,665
Jeg kender fornærmelsesforholdene
her i huset, og du står øverst på listen.
350
00:19:29,666 --> 00:19:34,666
Nogle gange får man noget til gengæld.
Det er fair nok.
351
00:19:35,791 --> 00:19:37,540
- Ja ja.
- Ja ja.
352
00:19:37,541 --> 00:19:41,875
Overrask os ved ikke altid
at lade dig tirre.
353
00:19:42,458 --> 00:19:44,458
- Som om.
- Som om.
354
00:19:46,250 --> 00:19:50,041
Tak for de gode råd.
Du er virkelig klog, ikke?
355
00:19:51,500 --> 00:19:54,708
Jeg opgiver dig ikke, Jamie.
Aldrig nogensinde.
356
00:19:55,375 --> 00:19:57,165
Kom nu. Tid til engelsk.
357
00:19:57,166 --> 00:20:00,249
Kom nu. Nok lort. Lad os gå.
358
00:20:00,250 --> 00:20:04,832
Godt. Det kaldes kroppen.
359
00:20:04,833 --> 00:20:06,500
Den er skide smuk.
360
00:20:07,041 --> 00:20:10,832
Det her kaldes biceps.
Der er to dele, lang og kort.
361
00:20:10,833 --> 00:20:13,540
På bagsiden er der triceps.
362
00:20:13,541 --> 00:20:15,875
Vil I se noget rigtig godt?
363
00:20:17,708 --> 00:20:21,999
- Det kaldes et kunstværk.
- Hvorfor tager du blusen af?
364
00:20:22,000 --> 00:20:24,874
{\an8}Jeg havde taget speed for vildt.
365
00:20:24,875 --> 00:20:28,082
{\an8}Jeg var helt vild med speed,
især sammen med rom.
366
00:20:28,083 --> 00:20:31,374
Er du med? Du er med. Gode tider.
367
00:20:31,375 --> 00:20:36,874
Kort fortalt kørte jeg ind
i billetkontoret på en metrostation
368
00:20:36,875 --> 00:20:39,749
og dræbte næsten
en masse mennesker, kun næsten.
369
00:20:39,750 --> 00:20:40,999
Originale ruder.
370
00:20:41,000 --> 00:20:42,540
- Nej.
- Jo.
371
00:20:42,541 --> 00:20:45,124
- Bygningen er gammel.
- Den er fredet.
372
00:20:45,125 --> 00:20:47,540
Hvad symboliserer ridderens valg,
373
00:20:47,541 --> 00:20:53,249
og hvordan bruger Chaucer ironi
til at udvikle sine karakterer og temaer?
374
00:20:53,250 --> 00:20:55,790
- Hvor var vi nået til i prologen?
- Ash!
375
00:20:55,791 --> 00:20:56,915
- Hvem er...
- Hvad?
376
00:20:56,916 --> 00:20:59,207
Riley, Ash, hvad sker der?
377
00:20:59,208 --> 00:21:01,125
- For helvede!
- Gutter.
378
00:21:02,916 --> 00:21:04,125
Hej!
379
00:21:04,625 --> 00:21:06,165
- For mange penge.
- Vent.
380
00:21:06,166 --> 00:21:07,999
Du må ikke smadre vinduerne.
381
00:21:08,000 --> 00:21:09,249
Jeg fanger det!
382
00:21:09,250 --> 00:21:11,582
- Hvad? Genial idé.
- De lader ikke...
383
00:21:11,583 --> 00:21:13,666
- Jeg fanger det.
- Vi får ikke lov.
384
00:21:17,583 --> 00:21:19,916
- Vi slører ansigterne.
- Det er perfekt!
385
00:21:20,416 --> 00:21:22,000
- For helvede.
- Se ham lige.
386
00:21:23,458 --> 00:21:25,749
Gutter. Gutter!
387
00:21:25,750 --> 00:21:26,832
Som ønsket.
388
00:21:26,833 --> 00:21:29,332
Optager du det? De vil ikke bruge det.
389
00:21:29,333 --> 00:21:31,582
Jeg håber, det er rettet mod dig.
390
00:21:31,583 --> 00:21:34,707
Hvorfor? Det er ikke i orden, Geoff.
391
00:21:34,708 --> 00:21:35,790
Tja...
392
00:21:35,791 --> 00:21:37,915
I opfører jer som aber i bur.
393
00:21:37,916 --> 00:21:41,624
- Aber i bur?
- Godt at have dig tilbage, Tarone.
394
00:21:41,625 --> 00:21:44,083
- Hvad fanden?
- Skal vi komme videre?
395
00:21:47,666 --> 00:21:50,207
Okay. Smut. Ja, Shy.
396
00:21:50,208 --> 00:21:52,124
Der mangler bare ketchup.
397
00:21:52,125 --> 00:21:53,457
- Kan du spise?
- Skrid.
398
00:21:53,458 --> 00:21:54,791
Alt i orden?
399
00:21:57,250 --> 00:21:59,999
Sig til, hvis du vil snakke.
400
00:22:00,000 --> 00:22:02,374
Okay. Ti minutter mere...
401
00:22:02,375 --> 00:22:04,333
Din skide idiot!
402
00:22:18,500 --> 00:22:19,540
Det er dem.
403
00:22:19,541 --> 00:22:21,000
Bid ikke negle.
404
00:22:21,833 --> 00:22:23,249
Det er svært.
405
00:22:23,250 --> 00:22:26,625
Jeg elsker, at det er som en tidskapsel.
406
00:22:28,000 --> 00:22:31,290
Der er de. Englands tre løver.
407
00:22:31,291 --> 00:22:32,665
Godt at se dig, Owen.
408
00:22:32,666 --> 00:22:35,499
Tænk ikke på te, kaffe,
småkager eller noget.
409
00:22:35,500 --> 00:22:36,707
Der er ikke noget.
410
00:22:36,708 --> 00:22:39,707
Et glas champagne ville ikke være værst.
411
00:22:39,708 --> 00:22:42,457
Det er bare... Stemningen er fantastisk.
412
00:22:42,458 --> 00:22:44,540
Hver gang jeg er her, føles det...
413
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
Sådan, ikke? Det er her, det sker.
414
00:22:47,208 --> 00:22:50,374
Godt at se dig, Charlotte.
Julian, tak, fordi du kom.
415
00:22:50,375 --> 00:22:52,665
- Selvfølgelig, når som helst.
- Ja.
416
00:22:52,666 --> 00:22:54,707
- Julian, dette møde...
- Ja?
417
00:22:54,708 --> 00:22:57,333
Lad os komme videre.
Hun vil gerne have dig...
418
00:22:57,916 --> 00:23:01,124
- Det var uhøfligt af mig.
- Ja. Nej.
419
00:23:01,125 --> 00:23:02,332
Intet problem.
420
00:23:02,333 --> 00:23:07,416
Okay, lad mig starte
ved som altid at sige:
421
00:23:08,541 --> 00:23:09,500
Godt klaret.
422
00:23:10,000 --> 00:23:16,666
Steve og I andre, hvad I har opnået her...
423
00:23:17,166 --> 00:23:18,250
Tja...
424
00:23:18,833 --> 00:23:24,250
Jeg sagde til Charlotte i bilen,
at det, I har opnået, er...
425
00:23:26,208 --> 00:23:28,416
Jeg vrøvler. Charlotte, værsgo.
426
00:23:28,958 --> 00:23:31,125
Ja, okay.
427
00:23:32,958 --> 00:23:38,957
Vi har tidligere talt
om to forskellige faser,
428
00:23:38,958 --> 00:23:40,541
sidste gang vi mødtes.
429
00:23:41,500 --> 00:23:46,208
Faktisk lader det til
af forskellige årsager,
430
00:23:46,791 --> 00:23:49,790
at de to faser kan blive til én.
431
00:23:49,791 --> 00:23:54,666
At Stanton Wood har været til salg
har betydet, at...
432
00:23:57,000 --> 00:23:58,874
Vi skal være ude til december.
433
00:23:58,875 --> 00:24:01,332
Undskyld, stop lige engang.
434
00:24:01,333 --> 00:24:03,458
- Hvad siger du?
- Hvad?
435
00:24:04,166 --> 00:24:07,457
- Hvad siger du?
- Hvad mener du med "ude"?
436
00:24:07,458 --> 00:24:10,250
Er skolen blevet solgt?
437
00:24:13,041 --> 00:24:13,875
Ja.
438
00:24:15,958 --> 00:24:18,832
Der er sket det, at vi har kunnet...
439
00:24:18,833 --> 00:24:20,249
Nej. Vent et øjeblik.
440
00:24:20,250 --> 00:24:22,666
Jeg kan ikke tro det. Så...
441
00:24:23,541 --> 00:24:25,540
Vent. Vi har...
442
00:24:25,541 --> 00:24:29,957
I har ved forskellige lejligheder drøftet,
443
00:24:29,958 --> 00:24:33,790
hvordan en lukning kan foregå
på lang sigt logistisk set.
444
00:24:33,791 --> 00:24:35,083
Det er det. Ikke?
445
00:24:36,166 --> 00:24:37,165
- Passer det?
- Ja.
446
00:24:37,166 --> 00:24:38,082
- Ja.
- Ja.
447
00:24:38,083 --> 00:24:42,125
Siger I nu pludselig, at I bare gør det?
448
00:24:42,958 --> 00:24:43,790
Er jeg...
449
00:24:43,791 --> 00:24:48,999
Charlotte, du sagde "ude til december".
450
00:24:49,000 --> 00:24:50,583
Taler du...
451
00:24:51,875 --> 00:24:55,124
Taler du om at lukke skolen
om mindre end 18 måneder?
452
00:24:55,125 --> 00:24:57,333
- Er det, hvad du siger?
- Åh gud.
453
00:24:59,000 --> 00:25:04,290
Steve, vi taler om december 1996.
454
00:25:04,291 --> 00:25:06,374
- Vi skal...
- Seks måneder?
455
00:25:06,375 --> 00:25:08,832
Seks måneder? Midt i skoleåret?
456
00:25:08,833 --> 00:25:10,832
- Venner!
- Er det en spøg?
457
00:25:10,833 --> 00:25:13,290
Lad mig tale ud.
458
00:25:13,291 --> 00:25:15,665
{\an8}Fortæl os lidt om Stanton Wood.
459
00:25:15,666 --> 00:25:17,790
Det er som en prototype.
460
00:25:17,791 --> 00:25:21,707
En privatskole
med fokus på rehabilitering.
461
00:25:21,708 --> 00:25:23,749
Den er baseret på en finsk model.
462
00:25:23,750 --> 00:25:26,374
Undskyld, Steve. Kan vi starte forfra?
463
00:25:26,375 --> 00:25:28,457
Du virker stadig følelsesladet...
464
00:25:28,458 --> 00:25:30,749
Nej. Jeg har det fint.
465
00:25:30,750 --> 00:25:33,749
...aldeles uholdbart i tidens ånd.
466
00:25:33,750 --> 00:25:34,916
Hold kæft, mand.
467
00:25:36,125 --> 00:25:37,999
- Undskyld?
- Hold kæft.
468
00:25:38,000 --> 00:25:41,374
- Vi vidste, at denne dag...
- Hold op med at tale.
469
00:25:41,375 --> 00:25:43,540
Hold op med at tale.
470
00:25:43,541 --> 00:25:44,957
Hold op med at tale!
471
00:25:44,958 --> 00:25:49,249
Ellers klatrer jeg over bordet
og kvæler dig med mine bare hænder!
472
00:25:49,250 --> 00:25:51,165
Vil du have det, Julian?
473
00:25:51,166 --> 00:25:53,415
Dødstrusler er en overdrivelse.
474
00:25:53,416 --> 00:25:55,457
- Hold kæft!
- Vent!
475
00:25:55,458 --> 00:25:57,625
- Hold kæft!
- Steve!
476
00:25:58,125 --> 00:25:59,333
Hold kæft!
477
00:26:04,166 --> 00:26:05,249
Åh gud.
478
00:26:05,250 --> 00:26:06,791
Åh gud, Steve.
479
00:26:08,791 --> 00:26:09,666
Jeg har dig.
480
00:26:13,666 --> 00:26:19,375
De er ekstremt komplekse unge mennesker.
481
00:26:20,041 --> 00:26:22,082
Ekstremt komplekse.
482
00:26:22,083 --> 00:26:26,249
Som I ved,
har vi ingen hjemmel til at holde dem her,
483
00:26:26,250 --> 00:26:31,915
så ud over den moralske,
logistiske, følelsesmæssige
484
00:26:31,916 --> 00:26:37,540
og uddannelsesmæssig katastrofe,
det vil være for dem,
485
00:26:37,541 --> 00:26:43,250
vil at lukke skolen
midt i skoleåret betyde, at de er væk.
486
00:26:44,416 --> 00:26:46,749
Vi skal tage os af de børn.
487
00:26:46,750 --> 00:26:48,165
Det her er deres hjem.
488
00:26:48,166 --> 00:26:53,332
Det her sted redder deres liv. Forstår I?
489
00:26:53,333 --> 00:26:59,290
Der foregår travlt, rodet,
vildt komplekst lort
490
00:26:59,291 --> 00:27:02,040
her og der og allevegne hver eneste dag.
491
00:27:02,041 --> 00:27:06,999
I kan ikke bare stoppe.
492
00:27:07,000 --> 00:27:10,207
I kan ikke trykke på en knap
og sige "stop".
493
00:27:10,208 --> 00:27:12,916
Vi har brug for meget mere tid.
494
00:27:17,166 --> 00:27:18,000
Okay.
495
00:27:19,791 --> 00:27:20,916
Charlotte, fortsæt.
496
00:27:25,416 --> 00:27:27,958
Det er... Det er for sent.
497
00:27:28,916 --> 00:27:31,291
Det sker. Vi har solgt Stanton Wood.
498
00:27:35,625 --> 00:27:36,958
- Åh gud.
- Undskyld.
499
00:27:37,541 --> 00:27:39,665
Øjeblik. Jeg kan ikke klare det.
500
00:27:39,666 --> 00:27:40,583
Ja.
501
00:27:49,750 --> 00:27:52,999
Lad os begynde
med dit forhold til drengene.
502
00:27:53,000 --> 00:27:56,083
- Hvad synes du om dem?
- Officielt svar.
503
00:27:58,041 --> 00:28:01,874
De er meget komplicerede,
indviklede mennesker,
504
00:28:01,875 --> 00:28:06,749
som kræver enorme mængder
specialpædagogisk omsorg.
505
00:28:06,750 --> 00:28:09,790
Det er udmattende, kompliceret,
krævende arbejde.
506
00:28:09,791 --> 00:28:11,540
Det ødelægger os.
507
00:28:11,541 --> 00:28:14,874
Vi er underbetalte, vi er underbemandede.
508
00:28:14,875 --> 00:28:17,540
Vi mangler ressourcer.
509
00:28:17,541 --> 00:28:21,707
Jeg er fængselsbetjent,
jeg er sygeplejerske,
510
00:28:21,708 --> 00:28:26,874
jeg er rappenskralde, jeg er mor, jeg er...
511
00:28:26,875 --> 00:28:29,333
- Du forstår.
- Ja, jeg forstår.
512
00:28:31,750 --> 00:28:32,707
Uofficielt svar?
513
00:28:32,708 --> 00:28:33,625
Sig frem.
514
00:28:35,458 --> 00:28:36,916
Jeg forguder dem.
515
00:28:51,041 --> 00:28:51,875
Fandens.
516
00:28:56,666 --> 00:28:58,665
Hvad fanden mener du?
517
00:28:58,666 --> 00:29:00,291
- De spurgte mig...
- Nej!
518
00:29:20,458 --> 00:29:21,500
Hej, Steve.
519
00:29:25,708 --> 00:29:28,083
- Jeg er så vred lige nu.
- Jeg ved det.
520
00:29:29,208 --> 00:29:30,208
Jeg ved det.
521
00:29:31,875 --> 00:29:33,040
Jeg har dig.
522
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
Så vred. Jeg ved ikke, hvad jeg gør.
523
00:29:37,375 --> 00:29:39,041
Åh gud.
524
00:29:42,625 --> 00:29:46,415
Vores smukke, forfærdelige drenge.
525
00:29:46,416 --> 00:29:47,916
- Jeg ved det.
- Steve.
526
00:29:48,833 --> 00:29:51,374
- Vores drenge.
- Jeg ved det.
527
00:29:51,375 --> 00:29:52,291
Ja.
528
00:29:53,833 --> 00:29:57,500
Vi hjælper dem igennem det her.
En efter en, ikke?
529
00:29:58,375 --> 00:29:59,750
Som altid.
530
00:30:00,250 --> 00:30:02,041
- Som altid.
- Ja.
531
00:30:04,458 --> 00:30:08,375
De vil ikke lade os i nærheden af dem.
532
00:30:09,458 --> 00:30:11,000
Steve, om lidt...
533
00:30:11,875 --> 00:30:17,707
Om lidt bliver vi smidt ud,
vi bliver arbejdsløse.
534
00:30:17,708 --> 00:30:19,624
- Ja, men vi er her nu.
- Så...
535
00:30:19,625 --> 00:30:21,915
- Vi har indtil jul.
- Vi er her nu.
536
00:30:21,916 --> 00:30:24,666
- Så ser vi dem nok aldrig igen.
- Værsgo.
537
00:30:25,583 --> 00:30:27,541
Kald, hvis I har brug for hjælp.
538
00:30:31,125 --> 00:30:35,290
Shy og Benny, ikke?
Drum and bass, har jeg hørt.
539
00:30:35,291 --> 00:30:38,290
Hør her. Atomic Bass Recordings, ikke?
540
00:30:38,291 --> 00:30:40,374
Det bliver det største nogensinde.
541
00:30:40,375 --> 00:30:43,374
Ser du Shy? Han er direktør for selskabet.
542
00:30:43,375 --> 00:30:45,499
Ser du mig? Klubbens daglige chef.
543
00:30:45,500 --> 00:30:46,957
- Natklub?
- Ja.
544
00:30:46,958 --> 00:30:50,249
Alt er samlet i en bygning.
Kontorer, butik og studie.
545
00:30:50,250 --> 00:30:52,165
Der er en klub i kælderen.
546
00:30:52,166 --> 00:30:54,582
Drivhus på taget til afgrøderne.
547
00:30:54,583 --> 00:30:56,582
- Selvfølgelig.
- Er det i London?
548
00:30:56,583 --> 00:30:57,749
Ja. Helt sikkert.
549
00:30:57,750 --> 00:31:00,290
Den skal bygges som en fæstning.
550
00:31:00,291 --> 00:31:02,957
Shy er eftersøgt, hvor han kommer fra.
551
00:31:02,958 --> 00:31:06,124
Vi må beskytte vores chef Shy.
Vores Jungle Bunny.
552
00:31:06,125 --> 00:31:08,665
Hvorfor? Hvad skete der, Shy?
553
00:31:08,666 --> 00:31:11,624
Shy er eftersøgt.
Han skar en drengs ansigt op...
554
00:31:11,625 --> 00:31:13,582
Nabeel, hold mund. Hold mund.
555
00:31:13,583 --> 00:31:16,124
- Lad være. Hold op med at filme.
- Steve.
556
00:31:16,125 --> 00:31:17,374
Lad være.
557
00:31:17,375 --> 00:31:21,290
Selv hvis I slører deres ansigter,
må de ikke tale om...
558
00:31:21,291 --> 00:31:22,874
- Her.
- Det er upassende.
559
00:31:22,875 --> 00:31:24,665
- Jeg forstår.
- Jeg troede, vi...
560
00:31:24,666 --> 00:31:27,165
- De er på gangen.
- Okay, jeg kommer.
561
00:31:27,166 --> 00:31:29,249
- Hold op med at filme.
- Hør.
562
00:31:29,250 --> 00:31:31,790
I må ikke bruge noget af dette. Intet.
563
00:31:31,791 --> 00:31:33,957
- Intet.
- Jeg forstår.
564
00:31:33,958 --> 00:31:36,665
Steve, undskyld. Det er i orden...
565
00:31:36,666 --> 00:31:38,665
Undskyld. Det er ikke i orden.
566
00:31:38,666 --> 00:31:41,457
- Vi lover ikke at bruge...
- Steve, han venter!
567
00:31:41,458 --> 00:31:44,665
Hør. Fyren her kommer kun, fordi I er her.
568
00:31:44,666 --> 00:31:46,541
Film ham, så er vi færdige!
569
00:31:47,083 --> 00:31:48,291
For helvede.
570
00:31:53,541 --> 00:31:55,332
- Hej. Jeg er Steven.
- Hej.
571
00:31:55,333 --> 00:31:56,749
- Jeg er rektor.
- Hej.
572
00:31:56,750 --> 00:31:58,999
- Hej.
- Godt at møde dig. Kom med.
573
00:31:59,000 --> 00:32:00,250
Det er nok.
574
00:32:01,125 --> 00:32:03,499
- Det er Amanda.
- Velkommen.
575
00:32:03,500 --> 00:32:05,290
- Amanda.
- Amanda, vicerektor.
576
00:32:05,291 --> 00:32:06,707
- Henry Harvey.
- Harvey.
577
00:32:06,708 --> 00:32:08,874
Det er Sarah. Medlem af vores hold.
578
00:32:08,875 --> 00:32:10,291
- En fornøjelse.
- Sarah.
579
00:32:10,791 --> 00:32:11,875
Denne vej.
580
00:32:12,583 --> 00:32:14,499
Det er noget særligt.
581
00:32:14,500 --> 00:32:20,124
Det er en slags rekreativt område.
582
00:32:20,125 --> 00:32:21,957
Se, han er der. Han kommer.
583
00:32:21,958 --> 00:32:24,582
Alle venter! Vi er klar.
584
00:32:24,583 --> 00:32:28,374
Godt, allesammen, sid ned.
Der burde være nok pladser.
585
00:32:28,375 --> 00:32:29,416
Godt.
586
00:32:30,416 --> 00:32:34,540
Allesammen, det er Hugh Montague...
587
00:32:34,541 --> 00:32:37,249
{\an8}-Undskyld, jeg ved ikke...
- Sir Hugh Montague...
588
00:32:37,250 --> 00:32:39,999
{\an8}Powell. Montague-Powell.
589
00:32:40,000 --> 00:32:42,040
Staves "Powell", udtales "Paul".
590
00:32:42,041 --> 00:32:44,374
- Ligesom Anthony.
- "Paul".
591
00:32:44,375 --> 00:32:46,041
Det er lige meget, ikke?
592
00:32:47,583 --> 00:32:50,125
- Velkommen til Stanton Wood.
- Tak.
593
00:32:52,166 --> 00:32:56,416
Mr. Powell. Sir Benjamin Griffith.
594
00:32:57,000 --> 00:32:59,583
Meget vel. Godt at møde dig, Benjamin.
595
00:33:01,041 --> 00:33:06,499
Drenge, I ved det allerede,
for I er nogle kloge unge fyre,
596
00:33:06,500 --> 00:33:10,374
men jeg er jeres
lokale parlamentariske repræsentant,
597
00:33:10,375 --> 00:33:11,957
jeres parlamentsmedlem.
598
00:33:11,958 --> 00:33:15,790
Jeg knokler i parlamentet
for at træffe beslutninger
599
00:33:15,791 --> 00:33:20,749
om alt fra udenlandske krige
til prisen på bønner
600
00:33:20,750 --> 00:33:23,083
til lærernes løn.
601
00:33:25,875 --> 00:33:32,166
Snart får I en stemme,
hvis I holder jer ude af fængsel,
602
00:33:32,666 --> 00:33:35,207
og I bør bruge den stemme meget klogt.
603
00:33:35,208 --> 00:33:38,374
I bør overveje,
hvem der skal beskytte jeres penge,
604
00:33:38,375 --> 00:33:41,832
jeres ejendele, jeres rettigheder.
605
00:33:41,833 --> 00:33:43,291
Vi har ingen af dem.
606
00:33:43,875 --> 00:33:45,165
Hvad sagde du?
607
00:33:45,166 --> 00:33:46,333
Det er lige meget.
608
00:33:48,000 --> 00:33:51,375
Drengene har lært om demokrati.
609
00:33:52,958 --> 00:33:58,125
Vi har drøftet demokrati.
610
00:33:59,166 --> 00:34:01,540
I forbindelse med Rusland og kommunisme.
611
00:34:01,541 --> 00:34:03,499
Der kan I se.
612
00:34:03,500 --> 00:34:04,749
Jeg har arbejdet...
613
00:34:04,750 --> 00:34:08,040
Når jeg ikke suser rundt
for at møde folk som jer,
614
00:34:08,041 --> 00:34:12,790
arbejder jeg hårdt for at sikre,
at vi ikke går den vej.
615
00:34:12,791 --> 00:34:16,332
Et kommunistisk Storbritannien
ville ikke være det land,
616
00:34:16,333 --> 00:34:18,874
vi kender og elsker i dag.
617
00:34:18,875 --> 00:34:20,125
Fantastisk.
618
00:34:21,208 --> 00:34:23,582
Fantastisk. Det var godt.
619
00:34:23,583 --> 00:34:25,999
Inspirerende. Tag et par billeder...
620
00:34:26,000 --> 00:34:29,625
Har I spørgsmål om,
hvad der foregår i storbyen?
621
00:34:33,458 --> 00:34:36,416
Kom nu,
I plejer ikke at holde jer tilbage.
622
00:34:37,166 --> 00:34:39,374
Prinsesse Diana? Statshemmeligheder?
623
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
Spørg løs, de herrer.
624
00:34:42,958 --> 00:34:44,041
Ja, unge mand?
625
00:34:45,416 --> 00:34:51,499
Jeg tænkte på, om det følger
med jobbet som parlamentsmedlem,
626
00:34:51,500 --> 00:34:54,166
eller om du altid har været et møgsvin?
627
00:34:56,750 --> 00:34:57,582
- Hvad...
- Shy!
628
00:34:57,583 --> 00:34:59,415
Hør ikke på ham.
629
00:34:59,416 --> 00:35:00,832
Hvad fanden?
630
00:35:00,833 --> 00:35:01,749
Sir.
631
00:35:01,750 --> 00:35:03,624
Det er mit spørgsmål.
632
00:35:03,625 --> 00:35:05,249
Det bruger I ikke.
633
00:35:05,250 --> 00:35:07,624
Jeg ville stille mit spørgsmål.
634
00:35:07,625 --> 00:35:11,165
Du sagde, vi måtte stille spørgsmål.
Jeg har et spørgsmål.
635
00:35:11,166 --> 00:35:12,165
"Paul"!
636
00:35:12,166 --> 00:35:13,582
Du sagde det selv.
637
00:35:13,583 --> 00:35:15,249
Okay, allesammen.
638
00:35:15,250 --> 00:35:16,165
"Paul"!
639
00:35:16,166 --> 00:35:18,541
Svar på spørgsmålet, mr. Powell.
640
00:35:31,041 --> 00:35:32,832
Pis. Det er racistisk.
641
00:35:32,833 --> 00:35:36,415
Interessant, Tarone.
Hvorfor synes du, det er racistisk?
642
00:35:36,416 --> 00:35:38,082
Hvorfor tror du?
643
00:35:38,083 --> 00:35:41,041
Hvis du vil gøre det på den måde.
644
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Det er måske en god idé.
645
00:35:45,208 --> 00:35:46,374
Måske føler du,
646
00:35:46,375 --> 00:35:52,165
at hvis de andre drenge havde til Shola
på den måde, du talte til hende,
647
00:35:52,166 --> 00:35:54,291
havde de fået en anden straf.
648
00:35:54,791 --> 00:35:55,708
Du forstår mig.
649
00:35:57,416 --> 00:36:01,249
Jeg er sort, hun er sort,
og de ved ikke, hvad de skal gøre.
650
00:36:01,250 --> 00:36:04,540
- De tror, jeg er voldtægtsforbryder...
- Okay.
651
00:36:04,541 --> 00:36:07,165
Jeg stopper dig der. Jeg er meget uenig.
652
00:36:07,166 --> 00:36:11,332
Selvfølgelig, Jenny. I er alle ens.
653
00:36:11,333 --> 00:36:12,375
Pas på.
654
00:36:16,083 --> 00:36:18,124
Vil du høre min mening?
655
00:36:18,125 --> 00:36:19,415
Giv mig den.
656
00:36:19,416 --> 00:36:22,957
En måneds eftersidning
og ekstra sessioner med mig
657
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
for gentagne tilfælde
af seksuelle antydninger, overfusning
658
00:36:27,541 --> 00:36:32,666
og et tilfælde
af meget upassende adfærd over for Shola.
659
00:36:36,583 --> 00:36:39,707
Hvis politiet var blevet tilkaldt
i stedet for...
660
00:36:39,708 --> 00:36:40,707
Ja.
661
00:36:40,708 --> 00:36:43,749
Jeg ved ikke, om de havde været upartiske.
662
00:36:43,750 --> 00:36:45,291
Hvad med Riley?
663
00:36:46,125 --> 00:36:47,915
Hvad med Jamie?
664
00:36:47,916 --> 00:36:54,457
Jeg synes, at straffene har været
både upartiske og meget milde.
665
00:36:54,458 --> 00:36:56,165
På en normal skole,
666
00:36:56,166 --> 00:37:00,874
hvis du havde sagt det til Shola,
ville du uden tvivl være blevet bortvist.
667
00:37:00,875 --> 00:37:03,208
Shola kunne have rejst tiltale.
668
00:37:09,583 --> 00:37:11,374
Sarah, det ser dejligt ud.
669
00:37:11,375 --> 00:37:12,957
- Tak.
- Det ser dejligt ud.
670
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
- Tak.
- Tak.
671
00:37:15,166 --> 00:37:16,040
Du tog min.
672
00:37:16,041 --> 00:37:17,665
Kom nu, lad være.
673
00:37:17,666 --> 00:37:19,790
Du er ikke Alan Shearer. Ét mål.
674
00:37:19,791 --> 00:37:20,874
- Det er min.
- Nej.
675
00:37:20,875 --> 00:37:22,875
Det gjorde du ikke. Hvad fanden?
676
00:37:24,750 --> 00:37:26,624
Han stjal den fra dig.
677
00:37:26,625 --> 00:37:28,166
Nej. Jeg tager den.
678
00:37:29,166 --> 00:37:31,166
- Begynd ikke.
- Rend mig!
679
00:37:33,708 --> 00:37:37,374
Hør her. I det mindste
voldtog du ikke Shola i dag.
680
00:37:37,375 --> 00:37:38,707
Hvad?
681
00:37:38,708 --> 00:37:42,125
Ja. Hun ser godt ud, ikke?
682
00:37:46,791 --> 00:37:48,790
- For helvede!
- Pis!
683
00:37:48,791 --> 00:37:49,915
Hvad?
684
00:37:49,916 --> 00:37:52,708
For helvede. Hvad, tøsedreng? Hvad?
685
00:37:53,250 --> 00:37:54,749
Ud af køkkenet!
686
00:37:54,750 --> 00:37:56,082
- Giv ham den!
- Ud!
687
00:37:56,083 --> 00:37:57,499
- Stop!
- Tag den!
688
00:37:57,500 --> 00:37:59,416
Jeg har sagt det til jer.
689
00:38:00,666 --> 00:38:01,500
For fanden!
690
00:38:03,333 --> 00:38:04,625
For helvede.
691
00:38:06,250 --> 00:38:09,666
Hvorfor stikker du af? Hvorfor, Jamie?
692
00:38:11,208 --> 00:38:12,541
Forpulede skiderik!
693
00:38:15,208 --> 00:38:16,250
For helvede!
694
00:38:20,583 --> 00:38:21,500
Kom nu!
695
00:38:27,833 --> 00:38:30,083
- Flyt dig!
- Slå ham!
696
00:38:30,958 --> 00:38:34,166
Nej! Stop!
697
00:38:40,000 --> 00:38:42,375
Tag det roligt, allesammen!
698
00:38:50,625 --> 00:38:52,458
- For fanden!
- Pis!
699
00:38:53,083 --> 00:38:54,541
- Pis.
- For helvede.
700
00:38:55,291 --> 00:38:57,790
Hvorfor er du altid sådan en nar?
701
00:38:57,791 --> 00:38:58,832
Hvad?
702
00:38:58,833 --> 00:39:00,874
Hvorfor er du altid sådan en nar?
703
00:39:00,875 --> 00:39:02,665
- Jeg dræber dig, Shy!
- Nej!
704
00:39:02,666 --> 00:39:04,832
- Jeg dræber dig!
- Nok!
705
00:39:04,833 --> 00:39:10,791
Hvis Shy i 1996 kunne sige noget
til Shy i 1990, hvad ville han sige?
706
00:39:14,291 --> 00:39:16,124
Jeg gider faktisk ikke.
707
00:39:16,125 --> 00:39:17,790
Okay, lad os stoppe.
708
00:39:17,791 --> 00:39:20,750
Nej, jeg mente mig selv. Jeg hader det.
709
00:39:21,250 --> 00:39:23,791
Mig selv. Nogle gange.
710
00:39:24,291 --> 00:39:27,165
Okay, så lad os stoppe.
711
00:39:27,166 --> 00:39:28,375
Jeg vil gerne.
712
00:39:28,875 --> 00:39:29,708
Okay.
713
00:39:30,666 --> 00:39:36,375
Jeg var besat af
at få hash, smøger og alkopops og...
714
00:39:37,666 --> 00:39:38,833
Og rom.
715
00:39:41,083 --> 00:39:46,208
Jeg ville være fuld hele tiden
og være vred på min mor og stedfar.
716
00:39:48,125 --> 00:39:51,708
Jeg sårede en dreng virkelig slemt.
717
00:39:53,625 --> 00:39:55,458
Jeg stak min stedfar.
718
00:39:55,958 --> 00:39:56,915
For helvede.
719
00:39:56,916 --> 00:39:59,582
Kun i fingeren. Han har det fint.
720
00:39:59,583 --> 00:40:02,000
Faktisk... Det var faktisk...
721
00:40:04,208 --> 00:40:07,624
Det var faktisk godt for vores forhold.
722
00:40:07,625 --> 00:40:09,708
Han har tykke fingre.
723
00:40:10,583 --> 00:40:12,125
Han er en nar.
724
00:40:15,000 --> 00:40:17,707
Steve bad os om at lade være.
725
00:40:17,708 --> 00:40:20,207
Han mente nok, når drengene var her.
726
00:40:20,208 --> 00:40:22,999
- Jeg bryder mig ikke om det.
- Her er ingen.
727
00:40:23,000 --> 00:40:25,832
Kom herind, Claire. Film dette kunstværk.
728
00:40:25,833 --> 00:40:27,915
- Film det ikke!
- Det er okay.
729
00:40:27,916 --> 00:40:33,832
Han taler ikke om det, men Steve var ude
for en alvorlig bilulykke for to...
730
00:40:33,833 --> 00:40:37,040
Det er nok nærmere tre år siden.
731
00:40:37,041 --> 00:40:38,290
Det var slemt.
732
00:40:38,291 --> 00:40:42,250
Han måttes skæres
ud af bilen i en rundkørsel.
733
00:40:44,166 --> 00:40:46,541
- Skal vi gå?
- Åh gud.
734
00:40:48,000 --> 00:40:49,208
Åh gud.
735
00:40:50,375 --> 00:40:52,416
- "Shy".
- Shy.
736
00:40:53,500 --> 00:40:55,707
- Han ligner en sød dreng, ikke?
- Jo.
737
00:40:55,708 --> 00:40:57,749
- Kan du rydde rammen?
- Jeg...
738
00:40:57,750 --> 00:40:59,832
Vi bør ikke kigge i skufferne.
739
00:40:59,833 --> 00:41:02,499
- Så bare hylden.
- Den går i stykker.
740
00:41:02,500 --> 00:41:05,790
- Hvad er i den?
- "Atomic Bass Recordings."
741
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
Den er virkelig tung.
742
00:41:09,375 --> 00:41:10,666
Kom nu. Kig.
743
00:41:16,166 --> 00:41:19,166
En taske med sten.
744
00:41:48,458 --> 00:41:49,500
Tak.
745
00:41:50,583 --> 00:41:53,916
Vis mig den respekt at lytte til,
hvad jeg har at sige.
746
00:41:58,666 --> 00:42:04,291
Hvis vi leder efter en grund til,
at du ikke får REM-søvn,
747
00:42:05,500 --> 00:42:08,250
behøver vi ikke lede længere
end denne musik.
748
00:42:09,416 --> 00:42:12,165
Den er meget hurtig,
hakkende og metallisk.
749
00:42:12,166 --> 00:42:14,375
Den er meget højspændt.
750
00:42:14,958 --> 00:42:16,083
Ikke, Shy?
751
00:42:26,000 --> 00:42:28,458
Vi har gjort store fremskridt.
752
00:42:32,916 --> 00:42:34,375
Åh gud. Okay.
753
00:42:39,250 --> 00:42:41,124
Handler det om din mor og Iain?
754
00:42:41,125 --> 00:42:44,208
Er der sket noget,
jeg ikke har fået at vide?
755
00:42:46,666 --> 00:42:49,375
Er alt er okay med Benny
og pladeselskabet?
756
00:42:55,416 --> 00:42:57,375
Er du stadig glad for naturfag?
757
00:42:58,958 --> 00:43:00,000
Geologi?
758
00:43:01,666 --> 00:43:05,125
Skal vi se på en af dine lister?
759
00:43:13,375 --> 00:43:17,166
Lad ikke, som om du kender mig!
760
00:43:18,083 --> 00:43:21,000
Du kender mig ikke!
761
00:43:22,083 --> 00:43:24,082
Du ved kun, hvad jeg siger!
762
00:43:24,083 --> 00:43:25,000
Okay, Shy.
763
00:44:00,291 --> 00:44:02,957
- Cal, du er færdig.
- Jeg smadrede den.
764
00:44:02,958 --> 00:44:04,625
Slå den bøssekarl.
765
00:44:06,875 --> 00:44:08,749
Vær ikke en tøs. Kom så, Cal.
766
00:44:08,750 --> 00:44:10,415
Slå igen.
767
00:44:10,416 --> 00:44:13,250
Shy, må jeg...
768
00:44:14,333 --> 00:44:17,582
- Har du to minutter?
- Jeg ved, hvad du vil sige.
769
00:44:17,583 --> 00:44:19,833
Kom nu. Bare to sekunder.
770
00:44:23,250 --> 00:44:26,833
Han kaldte mig en tøs.
Jeg savner det lort.
771
00:44:35,000 --> 00:44:39,458
Jeg hørte, hvad der skete med Jenny.
772
00:44:42,791 --> 00:44:45,291
Heldigvis rejser bestyrelsen ikke tiltale.
773
00:44:47,625 --> 00:44:49,000
Meget morsomt.
774
00:44:50,708 --> 00:44:51,625
Shy.
775
00:44:52,541 --> 00:44:56,458
Okay, det var ikke sjovt.
Det var dårlig stil.
776
00:45:00,916 --> 00:45:03,916
Vi har altid været ærlige
over for hinanden.
777
00:45:04,416 --> 00:45:06,707
Jeg kan se, at der er noget galt,
778
00:45:06,708 --> 00:45:11,707
og jeg beder dig bare om
at gøre brug af os.
779
00:45:11,708 --> 00:45:14,666
Gør brug af de folk, der holder af dig.
780
00:45:15,166 --> 00:45:16,124
Tal med os.
781
00:45:16,125 --> 00:45:20,208
Mig, Amanda eller endda drengene.
Hvem som helst.
782
00:45:20,750 --> 00:45:24,166
Du er ikke alene, Shy.
Det er hele pointen.
783
00:45:28,541 --> 00:45:29,500
Kom nu.
784
00:45:32,250 --> 00:45:34,957
Ring til din mor,
så kan hun komme med Iain,
785
00:45:34,958 --> 00:45:36,540
og vi kan tale sammen.
786
00:45:36,541 --> 00:45:37,832
- Åh gud.
- Tale ud.
787
00:45:37,833 --> 00:45:40,333
Skrid med dig, Steve!
788
00:45:41,000 --> 00:45:44,249
Jeg vil ikke tale. Jeg er træt af at tale.
789
00:45:44,250 --> 00:45:45,791
Jeg er træt af Jenny.
790
00:45:46,291 --> 00:45:47,749
Jeg er træt af dig.
791
00:45:47,750 --> 00:45:49,332
Det forstår jeg.
792
00:45:49,333 --> 00:45:51,125
- Jeg forstår.
- Hvad med dig?
793
00:45:52,375 --> 00:45:53,833
Lad os tale om dig.
794
00:45:55,708 --> 00:45:57,541
Hvorfor bekymrer du dig om mig?
795
00:45:59,125 --> 00:46:00,124
Din særling.
796
00:46:00,125 --> 00:46:01,790
- Shy.
- Hvad er du egentlig?
797
00:46:01,791 --> 00:46:03,875
Er du alkoholiker eller noget?
798
00:46:12,666 --> 00:46:16,999
Vi beder folk
om at beskrive sig selv med tre ord.
799
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Okay.
800
00:46:22,708 --> 00:46:24,250
Meget, meget træt.
801
00:46:28,583 --> 00:46:32,416
Hvad med drengene?
802
00:46:33,041 --> 00:46:34,749
Hvad synes de om dig?
803
00:46:34,750 --> 00:46:38,208
Cal, gør noget for fanden!
Slå ham i kussen!
804
00:46:39,250 --> 00:46:41,708
Okay, drenge, sid ned. Sid ned.
805
00:46:43,166 --> 00:46:46,874
I dag er ikke gået helt efter planen
af forskellige grunde...
806
00:46:46,875 --> 00:46:48,582
De synes vist, jeg er okay.
807
00:46:48,583 --> 00:46:50,624
Ash, alt i orden? Riley?
808
00:46:50,625 --> 00:46:54,082
Jeg er et pikhoved,
en narrøv, en idiot og...
809
00:46:54,083 --> 00:46:58,165
Jeg kan få dem alle anholdt
for verbal overfusning
810
00:46:58,166 --> 00:47:00,332
og anti-irske fordomme.
811
00:47:00,333 --> 00:47:04,832
Jeg tror... Jeg håber, de stoler på mig.
812
00:47:04,833 --> 00:47:10,290
Husker I, at jeg talte om planetens alder?
Den her streg er...
813
00:47:10,291 --> 00:47:13,665
Den er som planetens alder.
Hele vejen rundt.
814
00:47:13,666 --> 00:47:19,665
Hele vejen. Langt ind i byen.
815
00:47:19,666 --> 00:47:22,874
Man havner i nogle eksplosive situationer,
816
00:47:22,875 --> 00:47:27,124
fordi drengene er vrede på hinanden
eller vrede på autoriteter eller...
817
00:47:27,125 --> 00:47:28,124
Herovre...
818
00:47:28,125 --> 00:47:29,290
...deres mor og far.
819
00:47:29,291 --> 00:47:31,915
- Her er menneskeheden. Ikke?
- For helvede.
820
00:47:31,916 --> 00:47:33,457
Det er det, jeg prøver...
821
00:47:33,458 --> 00:47:36,040
De er blevet opgivet
af forskellige grunde,
822
00:47:36,041 --> 00:47:39,249
så alle mine ansatte er her,
fordi de vil være her.
823
00:47:39,250 --> 00:47:41,416
Ikke? Det er det, jeg prøver...
824
00:47:42,000 --> 00:47:44,165
Jeg tror, det gør en forskel.
825
00:47:44,166 --> 00:47:46,500
- Hvor gamle er stenene?
- Pis.
826
00:47:47,666 --> 00:47:51,374
Nej, kridt, Jamie. Helt almindeligt kridt.
827
00:47:51,375 --> 00:47:52,665
Halvtreds millioner!
828
00:47:52,666 --> 00:47:53,832
- Nej.
- Ja, Benny.
829
00:47:53,833 --> 00:47:55,208
- Hvad?
- Og...
830
00:47:58,208 --> 00:48:01,625
Ved nogen, hvad kridt er lavet af?
831
00:48:02,666 --> 00:48:04,415
- Kridt.
- Du er for dum.
832
00:48:04,416 --> 00:48:05,999
- Hold kæft.
- Skide kridt.
833
00:48:06,000 --> 00:48:08,624
Milliarder af små, knuste...
834
00:48:08,625 --> 00:48:09,999
Hvad, Shy?
835
00:48:10,000 --> 00:48:11,832
Milliarder af små, knuste...
836
00:48:11,833 --> 00:48:14,374
- Ja, det er det.
- Jeg ved det ikke.
837
00:48:14,375 --> 00:48:15,415
Det var rigtigt.
838
00:48:15,416 --> 00:48:16,832
Jeg ved det ikke.
839
00:48:16,833 --> 00:48:18,041
Det var rigtigt.
840
00:48:19,958 --> 00:48:23,540
KYSTUDSKÆRINGER
841
00:48:23,541 --> 00:48:27,415
Det er millioner,
milliarder af knuste små fossiler.
842
00:48:27,416 --> 00:48:30,249
Små muslingeskaller...
843
00:48:30,250 --> 00:48:34,708
Hvilke tre ord ville dine lærere
bruge til at beskrive dig?
844
00:48:35,875 --> 00:48:39,082
Det ville være
vidt forskelligt fra dag til dag.
845
00:48:39,083 --> 00:48:45,207
Nogle dage ville de sige
snakkesalig, klog, afslappet,
846
00:48:45,208 --> 00:48:48,708
nogle dage ville de sige...
847
00:48:50,083 --> 00:48:54,333
Ulykkelig, forstyrrende, pissesur.
848
00:48:55,375 --> 00:48:58,165
Du virker
meget følelsesmæssigt intelligent,
849
00:48:58,166 --> 00:48:59,708
hvis jeg må sige det.
850
00:49:00,541 --> 00:49:04,999
Jeg ved det.
Det er som at begribe nattehimlen.
851
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
- Græd ikke, Steve.
- Hvad?
852
00:49:08,083 --> 00:49:10,833
Du har set det. Det er kaotisk, ikke?
853
00:49:11,791 --> 00:49:13,624
Vi tror, det virker.
854
00:49:13,625 --> 00:49:19,165
Man kan låse dem inde og smide nøglen væk,
men vi føler, at vi gør noget.
855
00:49:19,166 --> 00:49:20,750
Der er et alternativ.
856
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
- Skrid, din tøs.
- Nar! Kom her, din idiot.
857
00:49:51,166 --> 00:49:52,665
Brand!
858
00:49:52,666 --> 00:49:55,415
Steve?
859
00:49:55,416 --> 00:49:56,333
Brand!
860
00:50:19,041 --> 00:50:20,625
Steve, hvem udløste den?
861
00:50:21,541 --> 00:50:22,916
Nogen udløste den.
862
00:50:46,166 --> 00:50:49,541
Kan du beskrive dine kolleger med tre ord?
863
00:50:51,250 --> 00:50:54,040
Fantastisk. I al fortrolighed?
864
00:50:54,041 --> 00:50:57,915
Ja. Det er bare sjovt og terapeutisk.
865
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
Okay.
866
00:50:59,625 --> 00:51:01,041
Steve.
867
00:51:02,458 --> 00:51:04,833
Steve er...
868
00:51:06,541 --> 00:51:07,666
Ordentlig.
869
00:51:15,125 --> 00:51:17,333
Han er en god mand.
870
00:51:19,250 --> 00:51:20,625
Han er autentisk.
871
00:51:24,875 --> 00:51:26,875
Ja. Han er chefen.
872
00:51:42,333 --> 00:51:43,333
Jeg forstår det.
873
00:51:44,583 --> 00:51:45,500
Okay?
874
00:51:46,875 --> 00:51:48,915
Jeg hader undervisningen.
875
00:51:48,916 --> 00:51:50,790
Jeg har været vildt stresset.
876
00:51:50,791 --> 00:51:54,207
Ikke at få lov at spille billard
ødelagde mit liv!
877
00:51:54,208 --> 00:51:55,624
Jeg savner stoffer, fisse.
878
00:51:55,625 --> 00:51:57,958
- Jeg er færdig med skolen!
- Tak.
879
00:52:02,583 --> 00:52:03,416
Hør.
880
00:52:04,875 --> 00:52:08,083
Måske vil du kunne lide det her.
881
00:52:10,083 --> 00:52:12,124
Jeg talte med Jungle Bunny.
882
00:52:12,125 --> 00:52:14,125
- Shy.
- Ja.
883
00:52:16,750 --> 00:52:21,000
Han sagde, at vores mødre
altid blandede sig i vores lort.
884
00:52:21,833 --> 00:52:22,750
Forstår du?
885
00:52:24,000 --> 00:52:25,250
De var efter os.
886
00:52:26,500 --> 00:52:28,625
"Stop med dit. Stop med dat."
887
00:52:29,541 --> 00:52:31,291
"Gør ikke dit. Gør ikke dat."
888
00:52:32,541 --> 00:52:34,083
"Du har ødelagt familien."
889
00:52:40,958 --> 00:52:43,958
Han sagde til mig: "Jeg savner det."
890
00:52:48,916 --> 00:52:50,166
Jeg sagde...
891
00:52:52,541 --> 00:52:55,583
"Det savner jeg også. Jeg savner hende."
892
00:53:00,875 --> 00:53:03,083
Min mor.
893
00:53:09,166 --> 00:53:10,583
Jeg ødelagde hendes liv.
894
00:53:13,750 --> 00:53:16,416
Sådan er det, Jenny.
895
00:53:17,083 --> 00:53:18,125
Sådan er det.
896
00:53:20,583 --> 00:53:23,457
Jenny. Jenny Penny Menny.
897
00:53:23,458 --> 00:53:27,125
Du må bare æde det.
898
00:53:31,250 --> 00:53:35,290
Det er ret præcist,
hvad jeg sagde til Tarone i eftermiddags.
899
00:53:35,291 --> 00:53:36,832
På en normal skole...
900
00:53:36,833 --> 00:53:38,749
Han ville blive anholdt.
901
00:53:38,750 --> 00:53:41,333
Det er det,
jeg har prøvet at sige til dig.
902
00:53:43,083 --> 00:53:44,874
Set med Sholas øjne har vi...
903
00:53:44,875 --> 00:53:47,624
Når jeg siger "vi", mener jeg skolen.
904
00:53:47,625 --> 00:53:51,290
...udvist eftergivende
grænsende til uagtsomhed ved ikke at...
905
00:53:51,291 --> 00:53:53,166
Undskyld, Jenny.
906
00:53:53,666 --> 00:53:56,374
Gemmer filmholdet sig her?
907
00:53:56,375 --> 00:53:57,915
De er vist færdige.
908
00:53:57,916 --> 00:54:00,208
- De har været overalt.
- Det håber jeg.
909
00:54:00,708 --> 00:54:03,165
Hej, Steve. I har haft noget af en dag.
910
00:54:03,166 --> 00:54:04,374
Ja.
911
00:54:04,375 --> 00:54:07,457
Shy slap med nød og næppe
fra at ryge i fængsel
912
00:54:07,458 --> 00:54:09,957
for overfusning af en lord eller sir.
913
00:54:09,958 --> 00:54:11,500
Er han en sir? Ja.
914
00:54:12,291 --> 00:54:13,540
Ja. Amanda sagde det.
915
00:54:13,541 --> 00:54:17,249
For helvede.
Jeg brød mig virkelig ikke om ham.
916
00:54:17,250 --> 00:54:18,999
Tænk på timingen.
917
00:54:19,000 --> 00:54:22,665
Stakkels Shy.
Fra optur til nedtur til standupkomiker.
918
00:54:22,666 --> 00:54:24,666
Ja, det vil jeg gerne diskutere.
919
00:54:25,666 --> 00:54:27,666
Eller vil du...
920
00:54:28,875 --> 00:54:30,250
Nej. Sig frem.
921
00:54:31,875 --> 00:54:38,874
Jeg havde en katastrofal session
med ham i eftermiddag. En...
922
00:54:38,875 --> 00:54:41,457
Han overfaldt en stol,
923
00:54:41,458 --> 00:54:48,332
men jeg er nødt til at gå længere tilbage
til sidste torsdag eller forrige torsdag.
924
00:54:48,333 --> 00:54:53,457
Jeg har bemærket en tydelig ændring
i hans modtagelighed
925
00:54:53,458 --> 00:54:56,749
over for de ting,
vi gør her uge ud og uge ind.
926
00:54:56,750 --> 00:54:59,957
Han har opgivet sin dagbog.
927
00:54:59,958 --> 00:55:03,665
Han har opgivet
sine morgensætninger, sit åndedræt.
928
00:55:03,666 --> 00:55:06,124
Han siger, det er meningsløst.
929
00:55:06,125 --> 00:55:09,832
Han har tidligere fortalt i detaljer
om sine mareridt
930
00:55:09,833 --> 00:55:13,582
og sin følelse af at være på kant.
931
00:55:13,583 --> 00:55:15,082
Den seneste måned...
932
00:55:15,083 --> 00:55:18,082
Det føles, som om han har trukket sig væk.
933
00:55:18,083 --> 00:55:19,832
Ja, det har han.
934
00:55:19,833 --> 00:55:21,457
- Jeg er bekymret.
- Ja.
935
00:55:21,458 --> 00:55:24,165
Det går fint nok i gruppen.
936
00:55:24,166 --> 00:55:27,790
- Drum and bass-gruppen?
- Ja.
937
00:55:27,791 --> 00:55:31,124
- Åh nej.
- Det står ned i stænger.
938
00:55:31,125 --> 00:55:34,749
Ja, han tager tingene nær, men han er...
939
00:55:34,750 --> 00:55:37,582
Det går fint med ham og Benny,
med ham og Cal.
940
00:55:37,583 --> 00:55:40,083
Han har været stille.
941
00:55:40,583 --> 00:55:42,833
Ja, han...
942
00:55:43,375 --> 00:55:44,415
Han...
943
00:55:44,416 --> 00:55:47,874
Jeg spurgte, om hans forældre
ville komme i weekenden.
944
00:55:47,875 --> 00:55:49,749
Han reagerede meget negativt,
945
00:55:49,750 --> 00:55:53,708
men ellers har han været meget stille
indtil møgsvin-skandalen.
946
00:55:54,458 --> 00:55:59,082
Jeg ved, I ser gennem fingrene med det.
Jeg taler om marihuana.
947
00:55:59,083 --> 00:56:01,499
Lad det ligge. Vi gør vores bedste.
948
00:56:01,500 --> 00:56:04,665
- De fleste ryger i selskab.
- Vi må vælge vores kampe.
949
00:56:04,666 --> 00:56:07,124
Shy vil vist helst ryge alene.
950
00:56:07,125 --> 00:56:10,040
Du har ret.
Owen og jeg kan gøre det bedre.
951
00:56:10,041 --> 00:56:14,958
Vi prøver, men det har altid været
et vanskeligt aspekt her.
952
00:56:18,250 --> 00:56:20,957
Han har et ægte ønske.
953
00:56:20,958 --> 00:56:23,624
Jeg føler virkelig med ham.
954
00:56:23,625 --> 00:56:26,875
Han har et ægte ønske
om at kravle ud af sig selv.
955
00:56:27,541 --> 00:56:29,041
Owen, det var med hånden!
956
00:56:29,625 --> 00:56:30,583
Hør, jeg...
957
00:56:32,083 --> 00:56:35,208
Jeg kritiserer ikke nogen personligt,
958
00:56:36,166 --> 00:56:38,958
men jeg har ikke følt sådan
på Stanton Wood før.
959
00:56:40,458 --> 00:56:44,333
Jeg bad om at tale med dig
om Shy for to uger siden,
960
00:56:44,833 --> 00:56:47,666
og jeg bad om det igen
to gange i denne uge.
961
00:56:48,416 --> 00:56:49,958
Ja!
962
00:56:52,041 --> 00:56:55,249
Det er din grundlæggende omsorgspligt.
963
00:56:55,250 --> 00:56:56,999
Det har været vanvittigt.
964
00:56:57,000 --> 00:57:00,999
Jeg elsker at komme her,
og jeg har stor respekt for jeres arbejde,
965
00:57:01,000 --> 00:57:03,040
men Steve, du kan ikke det hele.
966
00:57:03,041 --> 00:57:05,290
Med en som Shy...
967
00:57:05,291 --> 00:57:08,249
Hvad med at fremtrylle mere personale?
968
00:57:08,250 --> 00:57:11,125
Jeg bebrejder ingen, men Steve...
969
00:57:14,333 --> 00:57:15,999
Der er grænser for, hvad du...
970
00:57:16,000 --> 00:57:18,250
Stop, før du fornærmer nogen.
971
00:57:20,083 --> 00:57:21,583
Det er alligevel slut.
972
00:57:22,291 --> 00:57:24,915
Hvad mener du med slut, Amanda?
973
00:57:24,916 --> 00:57:26,625
De lukker skolen.
974
00:57:41,666 --> 00:57:46,166
Jeg vil være her på Stanton Wood,
men nogle gange vil jeg bare være fire år...
975
00:57:48,250 --> 00:57:50,041
Starte forfra, ikke kvaje mig.
976
00:57:51,541 --> 00:57:53,875
Få en ny chance, men ikke i mit hoved.
977
00:57:55,333 --> 00:57:59,708
Ikke kvaje mig så meget,
ikke føle, at alle kvajerne er min skyld.
978
00:58:00,750 --> 00:58:02,166
Jeg kan ikke slippe dem.
979
00:58:09,666 --> 00:58:10,665
Hvad med dig?
980
00:58:10,666 --> 00:58:13,415
Hvorfor bekymrer du dig om mig?
981
00:58:13,416 --> 00:58:15,124
- Shy.
- Hvad er du egentlig?
982
00:58:15,125 --> 00:58:17,208
Er du alkoholiker eller noget?
983
00:58:19,958 --> 00:58:22,416
Det er slut. Ingen opkald eller besøg.
984
00:58:23,291 --> 00:58:25,665
Det kan du ikke gøre. Jeg er din søn.
985
00:58:25,666 --> 00:58:27,125
Ti stille og hør efter.
986
00:58:41,166 --> 00:58:42,750
Det er din skyld, Steve.
987
00:58:44,041 --> 00:58:45,250
Det er din skyld.
988
00:59:10,583 --> 00:59:14,625
Jeg må videre. Vi ses snart, okay?
989
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Steve.
990
00:59:46,000 --> 00:59:46,916
Undskyld.
991
01:00:01,875 --> 01:00:02,791
Det er okay.
992
01:00:07,916 --> 01:00:09,458
- Er du okay?
- Ja.
993
01:00:10,208 --> 01:00:12,500
Ja, alt i orden.
994
01:00:14,375 --> 01:00:15,541
- Farvel.
- Okay.
995
01:01:04,291 --> 01:01:06,041
Rend mig!
996
01:01:06,541 --> 01:01:08,000
Rend mig!
997
01:01:11,083 --> 01:01:14,124
Alt i orden? Er du okay, Shola?
998
01:01:14,125 --> 01:01:18,249
- Ja, alt i orden.
- Okay.
999
01:01:18,250 --> 01:01:20,832
Amanda, kan du underskrive den her?
1000
01:01:20,833 --> 01:01:23,375
Okay. Ja.
1001
01:01:27,666 --> 01:01:31,041
- Var der ingen problemer til fodbold?
- Nej.
1002
01:01:32,416 --> 01:01:35,165
Jeg gav dem vist en lærestreg.
1003
01:01:35,166 --> 01:01:37,415
Jeg er måske naiv,
1004
01:01:37,416 --> 01:01:41,624
men alle opførte sig pænt,
og Tarone har ikke sagt et ord til mig.
1005
01:01:41,625 --> 01:01:45,290
Okay, jeg går runden og ryger en smøg.
1006
01:01:45,291 --> 01:01:46,500
Ja.
1007
01:01:47,833 --> 01:01:48,875
Ja.
1008
01:01:49,875 --> 01:01:55,000
Som en stor digter sagde:
"Vi må ryge, mens vi stadig har lunger."
1009
01:01:56,333 --> 01:01:57,540
Shola. Shola?
1010
01:01:57,541 --> 01:02:00,541
Har du et øjeblik? Vi kan tage den snak.
1011
01:02:02,041 --> 01:02:02,915
Lige nu?
1012
01:02:02,916 --> 01:02:04,458
Hvis det er okay.
1013
01:02:06,541 --> 01:02:07,374
Selvfølgelig.
1014
01:02:07,375 --> 01:02:09,375
Kom ind på mit kontor.
1015
01:02:16,000 --> 01:02:17,583
Sikken dag.
1016
01:02:19,166 --> 01:02:25,999
Indtil køkkenet blev forvandlet
til en krigszone, gik det godt.
1017
01:02:26,000 --> 01:02:27,625
En stille og rolig dag.
1018
01:02:31,500 --> 01:02:33,749
Det vigtigste først.
1019
01:02:33,750 --> 01:02:37,749
De her dumme bånd.
1020
01:02:37,750 --> 01:02:42,375
De er dumme,
men jeg laver dem for at spare tid.
1021
01:02:44,125 --> 01:02:45,665
De er gode, Steve.
1022
01:02:45,666 --> 01:02:46,875
- Virkelig?
- Ja.
1023
01:02:47,875 --> 01:02:51,750
Shola siger, hun kan lide båndene, Steve.
1024
01:02:53,458 --> 01:02:56,083
Shola siger, hun kan lide båndene, Steve.
1025
01:02:58,291 --> 01:03:02,082
Godt. Hvad med dit skema?
Er dit skema bedre?
1026
01:03:02,083 --> 01:03:05,916
Ja, jeg elsker de nye dage. Tak.
1027
01:03:09,916 --> 01:03:10,958
Jeg ved...
1028
01:03:13,375 --> 01:03:15,833
Jeg ved, at Amanda ikke tror, at jeg...
1029
01:03:17,458 --> 01:03:19,790
At jeg kan klare det, eller er klar...
1030
01:03:19,791 --> 01:03:21,416
Hvad mener du?
1031
01:03:23,333 --> 01:03:26,290
Undervisningen, stedet.
1032
01:03:26,291 --> 01:03:29,000
Nej, det er ikke det.
1033
01:03:30,375 --> 01:03:32,540
Det sagde hun bogstaveligt talt.
1034
01:03:32,541 --> 01:03:33,915
Nej, Amanda...
1035
01:03:33,916 --> 01:03:37,082
Amanda vrøvler, når hun er stresset.
1036
01:03:37,083 --> 01:03:38,583
Ingen af os...
1037
01:03:39,333 --> 01:03:43,124
Ingen af os får nok løn
eller nok oplæring.
1038
01:03:43,125 --> 01:03:45,624
Ingen af os. Så lad være...
1039
01:03:45,625 --> 01:03:48,250
Det er ikke... Det er ikke grund til at...
1040
01:03:50,333 --> 01:03:51,750
Du kan ikke bare opgive.
1041
01:03:52,500 --> 01:03:53,666
Det er skidt.
1042
01:03:58,916 --> 01:04:00,208
Ja, jeg er bare...
1043
01:04:01,291 --> 01:04:04,166
Jeg vil virkelig gerne være her. Jeg er...
1044
01:04:04,875 --> 01:04:07,290
Jeg er virkelig god til det her.
1045
01:04:07,291 --> 01:04:08,707
Det er du virkelig.
1046
01:04:08,708 --> 01:04:12,624
Det med Tarone var bare dårlig timing.
1047
01:04:12,625 --> 01:04:17,749
Hvis jeg havde været her for et år siden,
havde jeg håndteret det anderledes.
1048
01:04:17,750 --> 01:04:19,290
Hvis jeg...
1049
01:04:19,291 --> 01:04:22,165
Jeg reagerede ikke hurtig nok.
1050
01:04:22,166 --> 01:04:26,707
Hvis du følte, at du manglede støtte,
eller at du var alene,
1051
01:04:26,708 --> 01:04:29,416
er jeg virkelig ked af det.
1052
01:04:31,708 --> 01:04:33,833
For fanden, du får mig til at græde.
1053
01:04:36,541 --> 01:04:39,708
Det er okay.
Det er en stejl indlæringskurve.
1054
01:04:40,291 --> 01:04:43,832
Vi er meget heldige at have dig.
Det mener jeg.
1055
01:04:43,833 --> 01:04:44,958
Tak.
1056
01:04:50,416 --> 01:04:53,333
Det var noget andet, jeg ville spørge om.
1057
01:04:53,833 --> 01:04:55,791
Måske ved du det ikke eller...
1058
01:04:57,750 --> 01:04:59,333
Hvad fanden?
1059
01:05:00,041 --> 01:05:02,082
- December?
- Ja.
1060
01:05:02,083 --> 01:05:07,832
Hvad betyder det?
Skal vi lede efter andet arbejde?
1061
01:05:07,833 --> 01:05:09,625
Jeg ved det ikke, Shola.
1062
01:05:14,125 --> 01:05:15,125
Jeg ved det ikke.
1063
01:05:17,916 --> 01:05:19,083
Jeg ved det ikke.
1064
01:05:29,416 --> 01:05:35,458
I det mindste mødte vi
et parlamentsmedlem.
1065
01:05:36,583 --> 01:05:38,790
- Et ægte parlamentsmedlem.
- Ja.
1066
01:05:38,791 --> 01:05:41,458
Det var en sand ære.
1067
01:05:42,291 --> 01:05:43,791
Et ægte parlamentsmedlem.
1068
01:05:51,375 --> 01:05:54,291
Var der andet, du...
1069
01:05:55,500 --> 01:05:57,125
- Nej.
- Okay.
1070
01:05:58,291 --> 01:05:59,832
- Fint. Nå...
- Fint.
1071
01:05:59,833 --> 01:06:03,165
- Jeg smutter. Ses vi i morgen tidlig?
- Ja, vi ses.
1072
01:06:03,166 --> 01:06:06,540
- Har du nattevagt?
- Sammen med Amanda og Owen.
1073
01:06:06,541 --> 01:06:09,500
- Okay, hvil dig lidt. Vi ses.
- Alt i orden.
1074
01:06:17,583 --> 01:06:23,041
Ring til Shys mor og stedfar, og...
1075
01:06:24,083 --> 01:06:30,166
Aflæg komplet rapport
om hans opførsel og vores bekymringer.
1076
01:06:31,458 --> 01:06:35,708
En komplet rapport fra Jenny
og en indrømmelse fra mig.
1077
01:06:37,375 --> 01:06:40,125
Tal med lægen om medicinen.
1078
01:06:40,750 --> 01:06:44,166
Prøv at få styr på værelserne med...
1079
01:06:45,625 --> 01:06:48,000
Tag dig sammen, Steven.
1080
01:06:51,166 --> 01:06:57,666
Du kører i samme fandens,
fandens usunde rille, din...
1081
01:07:00,041 --> 01:07:02,125
De lukker din skole, Steven.
1082
01:07:04,583 --> 01:07:05,750
...Steven.
1083
01:07:07,250 --> 01:07:10,708
...kører i samme fandens,
fandens usunde rille.
1084
01:07:12,208 --> 01:07:14,000
De lukker din skole, Steven.
1085
01:07:16,791 --> 01:07:18,666
De lukker din skole, Steven.
1086
01:07:20,375 --> 01:07:21,291
...Steven.
1087
01:08:11,083 --> 01:08:12,416
Hård dag?
1088
01:08:16,666 --> 01:08:18,624
- Du... Drikker du?
- Ja.
1089
01:08:18,625 --> 01:08:20,374
- Drikker du?
- Ja.
1090
01:08:20,375 --> 01:08:22,250
Bare et glas vin.
1091
01:08:23,041 --> 01:08:25,582
Bare et enkelt glas.
Der er masser derovre.
1092
01:08:25,583 --> 01:08:28,125
Det er rødvinen til jul. Tag et glas.
1093
01:08:35,000 --> 01:08:36,791
- Har du taget noget?
- Nej!
1094
01:08:37,375 --> 01:08:39,625
Nej, kom nu. Lad mig nu...
1095
01:08:41,666 --> 01:08:43,541
Jeg drikker bare et glas vin.
1096
01:08:44,375 --> 01:08:47,000
Virkelig. Bare et glas vin. Tag et glas.
1097
01:08:54,916 --> 01:08:57,083
Det er ikke din skyld.
1098
01:09:01,875 --> 01:09:02,833
Steve.
1099
01:09:05,583 --> 01:09:06,665
Jo, det er det.
1100
01:09:06,666 --> 01:09:07,957
Det er det ikke.
1101
01:09:07,958 --> 01:09:09,875
- Det er det.
- Det er det ikke!
1102
01:09:12,000 --> 01:09:15,666
Steven, det er ikke din skyld.
1103
01:09:16,333 --> 01:09:19,291
Det er ikke din skyld, at skolen lukker.
1104
01:09:23,791 --> 01:09:25,083
Bilulykken.
1105
01:09:26,750 --> 01:09:28,999
- Den lille pige, der døde.
- Lad være.
1106
01:09:29,000 --> 01:09:30,790
- Nej, hør her...
- Lad være.
1107
01:09:30,791 --> 01:09:33,999
- Hvorfor taler du ikke om det?
- Nej. Ikke nu.
1108
01:09:34,000 --> 01:09:36,915
- Nogen døde, og hvis du dulmer...
- Ikke nu.
1109
01:09:36,916 --> 01:09:38,915
- Skål. Kom nu.
- Nej.
1110
01:09:38,916 --> 01:09:40,707
- Tag dit...
- Nej.
1111
01:09:40,708 --> 01:09:42,499
Du skal tale om det.
1112
01:09:42,500 --> 01:09:46,082
Du skal sige, det ikke er din skyld.
Du skal anerkende det.
1113
01:09:46,083 --> 01:09:49,166
Du skal se på mig og anerkende det.
1114
01:09:51,750 --> 01:09:55,290
Du lider, du lider ad helvede til.
1115
01:09:55,291 --> 01:09:59,374
Det gør du, og du kan ikke dulme det,
og du kan ikke stoppe det,
1116
01:09:59,375 --> 01:10:02,582
fordi du ikke gør noget ved det.
1117
01:10:02,583 --> 01:10:05,375
Du gør ikke noget ved det!
1118
01:10:11,166 --> 01:10:15,208
Steve og jeg forventede noget helt andet.
1119
01:10:15,875 --> 01:10:19,915
To hele årgange, 60 børn
og næsten lige så mange lærere.
1120
01:10:19,916 --> 01:10:24,083
Det skulle være et center for ekspertise,
1121
01:10:24,583 --> 01:10:27,874
men vi er blevet ramt
af nedskæring efter nedskæring
1122
01:10:27,875 --> 01:10:34,583
og halter bare efter
i en slags permanent krisetilstand, og...
1123
01:10:36,250 --> 01:10:39,916
Steve har det skidt med det,
og det burde han ikke have.
1124
01:10:40,791 --> 01:10:43,582
Jeg forstår det,
for jeg har det på sammen måde,
1125
01:10:43,583 --> 01:10:46,540
men det er nok derfor, vi begge knokler.
1126
01:10:46,541 --> 01:10:49,999
Vi er knyttet til dette sted
på godt og ondt,
1127
01:10:50,000 --> 01:10:52,166
og det er næsten altid ondt.
1128
01:14:43,166 --> 01:14:44,583
Forbandede...
1129
01:15:44,500 --> 01:15:47,208
Skrid med dig, Steve.
1130
01:15:48,708 --> 01:15:52,041
Jeg vil ikke tale. Jeg er træt af at tale.
1131
01:15:54,916 --> 01:15:56,250
Jeg er træt af Jenny.
1132
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
Hvad med dig?
1133
01:16:04,583 --> 01:16:06,416
Hvorfor bekymrer du dig om mig?
1134
01:16:41,166 --> 01:16:42,083
Åh nej.
1135
01:16:45,083 --> 01:16:45,958
Åh nej.
1136
01:16:47,000 --> 01:16:47,916
Åh nej!
1137
01:16:48,541 --> 01:16:49,375
Nej, nej.
1138
01:16:50,375 --> 01:16:52,749
- Amanda!
- Hvad?
1139
01:16:52,750 --> 01:16:54,707
- Shy er væk.
- Hvad?
1140
01:16:54,708 --> 01:16:56,415
Han efterlod en seddel.
1141
01:16:56,416 --> 01:16:57,999
- Hvad?
- Væk ikke drengene.
1142
01:16:58,000 --> 01:17:00,290
- Han er væk!
- Hvad skal vi...
1143
01:17:00,291 --> 01:17:03,374
- Vi må finde ham, men han...
- Det er okay.
1144
01:17:03,375 --> 01:17:06,707
Hvad har du gjort?
Du har taget noget, ikke?
1145
01:17:06,708 --> 01:17:09,415
- Hvad?
- Jeg drak bare et par glas vin.
1146
01:17:09,416 --> 01:17:12,749
Du løj for mig, din svage, dumme...
1147
01:17:12,750 --> 01:17:16,166
Du løj for mig! Du har bare at finde ham!
1148
01:17:20,291 --> 01:17:21,333
Shy!
1149
01:17:25,750 --> 01:17:26,583
Shy!
1150
01:17:32,291 --> 01:17:33,333
Shy!
1151
01:17:36,333 --> 01:17:37,707
Shy?
1152
01:17:37,708 --> 01:17:38,916
- Shy.
- Shy!
1153
01:17:40,416 --> 01:17:41,500
Shy!
1154
01:17:44,375 --> 01:17:45,291
Shy?
1155
01:17:51,583 --> 01:17:52,500
Shy.
1156
01:17:54,666 --> 01:17:55,875
Shy!
1157
01:17:57,041 --> 01:17:58,207
Shy.
1158
01:17:58,208 --> 01:17:59,208
Shy!
1159
01:18:02,208 --> 01:18:03,083
Shy!
1160
01:18:09,791 --> 01:18:11,749
- Jeg ringer til politiet.
- Nej.
1161
01:18:11,750 --> 01:18:15,000
Tjek loftet, tjek kælderen.
Jeg ser mig omkring her.
1162
01:18:17,333 --> 01:18:18,375
Shy!
1163
01:18:21,000 --> 01:18:21,958
Shy!
1164
01:18:28,333 --> 01:18:29,166
Shy!
1165
01:18:32,875 --> 01:18:33,708
Shy!
1166
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
Shy!
1167
01:18:42,000 --> 01:18:42,833
Shy!
1168
01:19:27,458 --> 01:19:28,875
Kunne jeg gå tilbage...
1169
01:19:32,541 --> 01:19:34,249
Jeg ville bare...
1170
01:19:34,250 --> 01:19:38,958
Jeg ville tage hjem til min bedstemor
og være sammen med hende.
1171
01:19:42,333 --> 01:19:47,333
Jeg ville være hjemme hos min bedstemor.
1172
01:19:51,208 --> 01:19:56,416
Jeg ville høre hende snakke.
1173
01:19:57,000 --> 01:19:59,625
Mærke duften af hendes hjem.
1174
01:20:02,833 --> 01:20:05,958
Spise hendes slatne bourbonsmåkager. Bare...
1175
01:20:18,833 --> 01:20:20,958
Jeg ville pakke alt sammen og...
1176
01:20:23,166 --> 01:20:26,582
Pakke campingvognen og køre afsted.
1177
01:20:26,583 --> 01:20:29,000
Geografitime i Thelma og Louise-stil.
1178
01:20:30,041 --> 01:20:32,166
Fuld fart mod afgrunden.
1179
01:21:07,541 --> 01:21:09,040
Far!
1180
01:21:09,041 --> 01:21:10,582
- Hej!
- Far!
1181
01:21:10,583 --> 01:21:11,582
- Far!
- Far!
1182
01:21:11,583 --> 01:21:13,290
Hvordan har I det?
1183
01:21:13,291 --> 01:21:14,540
Far.
1184
01:21:14,541 --> 01:21:15,832
- Far.
- Ja.
1185
01:21:15,833 --> 01:21:17,082
- Far!
- Du er mudret.
1186
01:21:17,083 --> 01:21:19,040
- Meget.
- Hvorfor er du mudret?
1187
01:21:19,041 --> 01:21:20,457
Det ser ret klamt ud.
1188
01:21:20,458 --> 01:21:21,416
Klamt.
1189
01:21:22,250 --> 01:21:23,415
- Kom nu.
- Tak, mor.
1190
01:21:23,416 --> 01:21:24,832
Vi fik muffins i dag!
1191
01:21:24,833 --> 01:21:27,082
- Far ser frisk ud.
- Vi fik muffins.
1192
01:21:27,083 --> 01:21:29,582
- Godmorgen.
- Problemer? Brand? Mord?
1193
01:21:29,583 --> 01:21:31,290
- Er alle okay?
- Alt i orden.
1194
01:21:31,291 --> 01:21:32,832
Hvorfor er du mudret?
1195
01:21:32,833 --> 01:21:35,249
Det er bare... Det er fint.
1196
01:21:35,250 --> 01:21:36,915
- Er alle okay?
- Ja.
1197
01:21:36,916 --> 01:21:38,874
- En af dem?
- Ja, en af dem.
1198
01:21:38,875 --> 01:21:41,624
- Vi kommer for sent.
- Kom så, piger.
1199
01:21:41,625 --> 01:21:45,457
Husk at være gode, venlige,
kloge og dygtige til alt, især...
1200
01:21:45,458 --> 01:21:46,832
- Løb.
- Nej, især...
1201
01:21:46,833 --> 01:21:47,915
Især billedkunst.
1202
01:21:47,916 --> 01:21:51,250
Nej, især naturfag, opfindelser.
1203
01:21:51,750 --> 01:21:53,415
Sov hele dagen. Gør intet.
1204
01:21:53,416 --> 01:21:55,332
- Lav mad til os, okay?
- Okay.
1205
01:21:55,333 --> 01:21:56,332
- Kys.
- Kys.
1206
01:21:56,333 --> 01:21:59,665
Kom så, piger. Vi kommer for sent. Kom så.
1207
01:21:59,666 --> 01:22:01,457
- Kom så.
- Farvel, far!
1208
01:22:01,458 --> 01:22:04,166
- Vi har ikke naturfag.
- Kom så. Din rygsæk.
1209
01:22:44,291 --> 01:22:46,707
Okay, Shola, det er Steve.
1210
01:22:46,708 --> 01:22:49,249
Det ved du allerede, så bare glem det.
1211
01:22:49,250 --> 01:22:52,624
Du kan ignorere eller lytte til dette.
Op til dig.
1212
01:22:52,625 --> 01:22:54,790
Der er intet pres fra min side.
1213
01:22:54,791 --> 01:22:57,499
Ash. Du vil elske Ash.
1214
01:22:57,500 --> 01:23:02,624
Han oser langt væk af selvsikkerhed,
og han ville stjæle alt, du ejer.
1215
01:23:02,625 --> 01:23:08,415
Han er en ballademager,
men han er så klog og sjov,
1216
01:23:08,416 --> 01:23:10,166
og han er bare skøn.
1217
01:23:11,041 --> 01:23:14,374
Benny fylder huset
med sin tilstedeværelse.
1218
01:23:14,375 --> 01:23:17,999
Nogle gange er han mere
som en ansat end en elev.
1219
01:23:18,000 --> 01:23:22,582
Du har brug for Benny i en krisesituation,
for han kan løse den.
1220
01:23:22,583 --> 01:23:26,124
Han mistede sin far,
og han fik aldrig sagt farvel.
1221
01:23:26,125 --> 01:23:27,582
Han var vist i fængsel.
1222
01:23:27,583 --> 01:23:31,540
Inderst inde er han et barn i sorg.
1223
01:23:31,541 --> 01:23:35,290
Riley. Manner, den knægt.
1224
01:23:35,291 --> 01:23:39,540
Riley er drevet
af en anden slags motor end os andre.
1225
01:23:39,541 --> 01:23:44,207
Han er en fascinerende, smuk dreng,
og han helmer ikke.
1226
01:23:44,208 --> 01:23:47,582
Han kæmper hele tiden
med sig selv eller med de andre.
1227
01:23:47,583 --> 01:23:49,790
Han har sådan en vild fart.
1228
01:23:49,791 --> 01:23:52,832
Han er konstant i offensiven.
Han er altid tændt.
1229
01:23:52,833 --> 01:23:54,415
Han er den vilde dreng.
1230
01:23:54,416 --> 01:23:57,499
Stor paratviden.
Fra Cornwall og stolt af det. Klog.
1231
01:23:57,500 --> 01:24:01,040
Nabeel. Du vil elske Nabeel, Shola.
1232
01:24:01,041 --> 01:24:03,832
Han er den seje fyr, den glatte fyr.
1233
01:24:03,833 --> 01:24:06,541
Han er meget dygtig fagligt,
når han prøver.
1234
01:24:07,250 --> 01:24:10,415
Jamie. Jamie er et fuldtidsjob i sig selv.
1235
01:24:10,416 --> 01:24:13,749
Han starter ethvert slagsmål,
han finder enhver svaghed,
1236
01:24:13,750 --> 01:24:15,374
men jeg forguder ham.
1237
01:24:15,375 --> 01:24:19,957
Han er indsigtsfuld og klog.
Han kan læse folk, og han udnytter det.
1238
01:24:19,958 --> 01:24:23,499
Hvis han gjorde en indsats,
kunne han få gode resultater.
1239
01:24:23,500 --> 01:24:26,082
Han taler om at læse erhvervsøkonomi.
1240
01:24:26,083 --> 01:24:30,125
Han husker vilde detaljer.
Spørg ham om hiphop. Hvad som helst.
1241
01:24:33,375 --> 01:24:34,541
Okay, Shy.
1242
01:24:35,666 --> 01:24:39,083
Det føles,
som om jeg har kendt Shy for evigt.
1243
01:24:42,500 --> 01:24:43,540
Hvor starter jeg?
1244
01:24:43,541 --> 01:24:46,040
- Manner.
- Hvad er det? Fandens!
1245
01:24:46,041 --> 01:24:47,040
For helvede!
1246
01:24:47,041 --> 01:24:49,457
- Hvem fanden kastede den?
- For helvede.
1247
01:24:49,458 --> 01:24:51,416
- Hvad?
- Der er glas overalt!
1248
01:24:58,833 --> 01:25:00,582
For helvede, det er Shy!
1249
01:25:00,583 --> 01:25:01,832
- Shy!
- Shy!
1250
01:25:01,833 --> 01:25:03,583
Shy, hvad fanden?
1251
01:25:08,166 --> 01:25:10,999
Der er sådan en sorg i Shy,
1252
01:25:11,000 --> 01:25:16,707
som om han har set
universets frygtelige sandhed.
1253
01:25:16,708 --> 01:25:17,749
Han har ret.
1254
01:25:17,750 --> 01:25:20,790
Når Shy fortæller dig,
hvorfor noget er forkludret,
1255
01:25:20,791 --> 01:25:24,041
er det svært at diskutere med ham.
1256
01:25:38,000 --> 01:25:43,957
Han kan være så skarp og indsigtsfuld,
og han har en...
1257
01:25:43,958 --> 01:25:48,415
Han har en gavmild smerte,
hvis det giver mening.
1258
01:25:48,416 --> 01:25:52,374
Jeg beder til,
at uvejret i hans hoved letter,
1259
01:25:52,375 --> 01:25:53,957
at det klarer op.
1260
01:25:53,958 --> 01:25:56,499
Når Shy er vred,
1261
01:25:56,500 --> 01:25:59,291
er det som en bombe,
der eksploderer i huset.
1262
01:26:10,541 --> 01:26:15,499
Han har forfærdelige mareridt,
og de glider over i hans dage,
1263
01:26:15,500 --> 01:26:17,374
og man kan se det.
1264
01:26:17,375 --> 01:26:19,540
Jeg forstår det.
1265
01:26:19,541 --> 01:26:22,333
Jeg forstår det,
og jeg vil bare sige til ham:
1266
01:26:22,958 --> 01:26:26,665
"Der er så meget,
virkelig meget, men hold ud,
1267
01:26:26,666 --> 01:26:29,040
for du vil ikke altid have det sådan."
1268
01:26:29,041 --> 01:26:31,625
Jeg lyver selvfølgelig for ham.
1269
01:26:48,250 --> 01:26:49,082
Du forstår.
1270
01:26:49,083 --> 01:26:53,582
Alle de drenge
og mine egne børn, mine små piger,
1271
01:26:53,583 --> 01:26:56,208
skal vide, at der er noget andet.
1272
01:27:15,125 --> 01:27:17,499
At der er uendelige ting,
1273
01:27:17,500 --> 01:27:20,707
musik, man end ikke kan forestille sig,
andre steder,
1274
01:27:20,708 --> 01:27:25,165
vejret, kærlighed
og måske kun elendighed, men hvem ved?
1275
01:27:25,166 --> 01:27:26,207
Hvem ved?
1276
01:27:26,208 --> 01:27:30,415
Katastrofen ændrer form
og bliver morgendagens glæde.
1277
01:27:30,416 --> 01:27:33,332
Der er nogen,
man ikke har mødt, og det er...
1278
01:27:33,333 --> 01:27:36,124
KYSTUDSKÆRINGER
SKØNHEDEN VED FLINT OG KALKSTEN
1279
01:27:36,125 --> 01:27:39,207
Det er... Du ved, hvad jeg mener.
Jeg vrøvler.
1280
01:27:39,208 --> 01:27:41,916
Det er nok, ikke?
1281
01:28:16,833 --> 01:28:21,666
Få hjælp med psykiske problemer
på www.wannatalkaboutit.com
1282
01:31:47,375 --> 01:31:52,375
Tekster af: Maiken Waldorff