1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,125 --> 00:00:20,083
- Hi. Hello. Uy.
- Hi, Steve.
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,249
- Salamat sa pagpunta.
- Walang problema.
5
00:00:23,250 --> 00:00:24,874
- Maupo ka muna.
- Okay.
6
00:00:24,875 --> 00:00:27,290
Lalagyan ka ni Angus ng mic.
7
00:00:27,291 --> 00:00:29,540
Oo, pasensiya na, ipi-pin ko lang 'to.
8
00:00:29,541 --> 00:00:32,125
- Tapos ilalagay ko 'to sa side pocket.
- Okay.
9
00:00:32,625 --> 00:00:34,290
- Salamat.
- Okay.
10
00:00:34,291 --> 00:00:36,040
Sige. Pasensiya na, Steve.
11
00:00:36,041 --> 00:00:37,666
- Saglit lang 'to.
- Sige.
12
00:00:42,666 --> 00:00:45,250
- Rolling.
- Iluluwa ko lang 'to.
13
00:00:54,416 --> 00:00:56,541
- Okay lang sa 'yo na gawin 'to?
- Oo.
14
00:01:02,333 --> 00:01:04,500
Actually, hindi ako okay.
15
00:01:05,500 --> 00:01:08,040
Pwede mong itigil saglit ang pagfi-film?
16
00:01:08,041 --> 00:01:09,250
- Oo naman.
- Sige.
17
00:01:16,833 --> 00:01:18,999
- Di naman 'to kailangang gawin ngayon.
- Hindi.
18
00:01:19,000 --> 00:01:21,583
Dapat lang...
Andito na tayo, gawin na natin.
19
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
- Sige na. Tara. Okay.
- Sure ka?
20
00:01:25,125 --> 00:01:25,958
Okay.
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,083
{\an8}Sige, kuwentuhan mo kami
tungkol sa Stanton Wood.
22
00:01:49,333 --> 00:01:50,250
{\an8}Okay.
23
00:01:53,250 --> 00:01:56,624
{\an8}Kung gustong mag-stay ni Jenny
pagkatapos ng sessions niya,
24
00:01:56,625 --> 00:01:58,875
{\an8}baka pwede tayong mag-usap.
25
00:02:01,500 --> 00:02:04,166
{\an8}Subukan mo silang pagsamahin
sa isang kuwarto.
26
00:02:05,625 --> 00:02:07,332
{\an8}Kailangan ng intervention ni Riley.
27
00:02:07,333 --> 00:02:12,540
{\an8}'Tang ina, di ko natawagan ang tatay
ni Nabeel. Tawagan mo ang tatay ni Nabeel.
28
00:02:12,541 --> 00:02:16,207
{\an8}Sa madaling salita,
Steven, ayusin mo na 'yan.
29
00:02:16,208 --> 00:02:18,290
{\an8}Tapusin mo 'yong araw. Forty-eight ka na.
30
00:02:18,291 --> 00:02:21,665
{\an8}Ito ang ginagawa ng mga tao.
Matanda ka na.
31
00:02:21,666 --> 00:02:25,499
{\an8}At nariyan ang kumprontasyon sa pagitan
ng magkakaibigan at magkaka-team.
32
00:02:25,500 --> 00:02:28,332
{\an8}Isang lumang away-pamilya,
England v. Scotland,
33
00:02:28,333 --> 00:02:32,458
{\an8}kung saan ang matatalo
ay siguradong matatanggal sa Euro '96.
34
00:03:00,625 --> 00:03:02,416
{\an8}Puta! A, putang ina!
35
00:03:04,750 --> 00:03:06,583
- Morning, Shy.
- Grabe!
36
00:03:08,583 --> 00:03:10,583
Ang galing mong magtago, ha?
37
00:03:11,250 --> 00:03:12,625
Hindi 'to maganda, 'no?
38
00:03:13,541 --> 00:03:15,333
- Alin?
- Sus, ano ka ba, Shy?
39
00:03:16,000 --> 00:03:18,999
Hindi maganda na ang aga-aga pa,
nandito ka na
40
00:03:19,000 --> 00:03:20,541
at nagpapakasabog sa tsongke.
41
00:03:22,708 --> 00:03:23,708
Hawakan mo nga.
42
00:03:32,083 --> 00:03:33,124
Ayos.
43
00:03:33,125 --> 00:03:35,000
- Ano'ng ginagawa mo?
- Wala, kasi...
44
00:03:36,416 --> 00:03:37,375
Ang dark, ha.
45
00:03:40,166 --> 00:03:41,415
Medyo hard, 'no?
46
00:03:41,416 --> 00:03:43,499
Hard. Oo, sobra.
47
00:03:43,500 --> 00:03:47,082
Pero gusto ko— mas trip ko
pag medyo mas spacy na.
48
00:03:47,083 --> 00:03:49,041
- 'Yong may synths at iba pa.
- Spacey. Oo.
49
00:03:50,833 --> 00:03:52,208
Pwede kong magustuhan 'yon.
50
00:03:54,208 --> 00:03:55,375
So, kumusta ka na?
51
00:03:56,333 --> 00:03:58,040
Nag-aalala ako sa 'yo, e.
52
00:03:58,041 --> 00:03:59,583
Pakiramdam ko lang, mas parang...
53
00:04:01,791 --> 00:04:05,291
barbed wire, hindi madulas, alam mo 'yon?
54
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Oo.
55
00:04:08,458 --> 00:04:09,583
Naiintindihan kita.
56
00:04:11,083 --> 00:04:14,958
Nasa unahan ka ng listahan ko ngayon.
Kaya mag-uusap tayo.
57
00:04:17,041 --> 00:04:19,332
May umihi sa baso ko,
tapos ang dami kong nainom.
58
00:04:19,333 --> 00:04:20,416
Malamang, si Jamie.
59
00:04:21,458 --> 00:04:22,915
Ano? Nakakatawa ba 'yon?
60
00:04:22,916 --> 00:04:25,290
- Hindi, ang sama no'n.
- Gusto mong uminom ng ihi?
61
00:04:25,291 --> 00:04:28,541
Dapat sinasabi mo sa 'kin ang gano'n, Shy.
Napakasama no'n.
62
00:04:32,125 --> 00:04:33,000
Uy, Steve.
63
00:04:34,458 --> 00:04:35,499
Tingnan mo 'to.
64
00:04:35,500 --> 00:04:36,458
A, oo.
65
00:04:38,125 --> 00:04:39,790
Ayos, ang ganda, ha?
66
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
- Oo, pare.
- Astig 'to.
67
00:04:42,708 --> 00:04:43,791
O, itago mo na.
68
00:04:45,916 --> 00:04:49,374
Uupo ako sa hood ng kotse.
Ihatid mo ako nang mabagal sa school!
69
00:04:49,375 --> 00:04:51,749
Hindi pwede. Bumaba ka d'yan.
70
00:04:51,750 --> 00:04:53,749
Pwede tayong makunan ng film crew.
71
00:04:53,750 --> 00:04:55,040
Ano'ng sinabi mo?
72
00:04:55,041 --> 00:04:57,415
Pwede tayong makunan
ng film crew pagdating natin.
73
00:04:57,416 --> 00:04:59,915
Puta, Huwebes ngayon!
Male-late na 'ko. Baba d'yan!
74
00:04:59,916 --> 00:05:01,790
- Gusto ko pang makipag-usap!
- Baba!
75
00:05:01,791 --> 00:05:04,415
- Sige na, Steve. Wag kang ganyan.
- Shit. Hindi pwede.
76
00:05:04,416 --> 00:05:06,999
- Mga puta silang lahat tapos...
- Baba d'yan!
77
00:05:07,000 --> 00:05:08,708
- Sige na.
- Shy— Sige na nga.
78
00:05:10,916 --> 00:05:13,290
Okay na. Baba na!
79
00:05:13,291 --> 00:05:14,375
Okay!
80
00:05:17,583 --> 00:05:18,582
Makinig kayo.
81
00:05:18,583 --> 00:05:20,790
Nakaupo sa harap ng bahay
Iniisip ang gagawin
82
00:05:20,791 --> 00:05:21,790
- Aksiyon
- Atraksiyon
83
00:05:21,791 --> 00:05:23,915
Oo, may traksiyon ako sa mga bebot
84
00:05:23,916 --> 00:05:25,957
- Mga bebot
- Na parang si Patrick Swayze
85
00:05:25,958 --> 00:05:27,665
- Swayze
- Nababaliw sila sa 'kin
86
00:05:27,666 --> 00:05:29,332
Teka. Sandali. Saglit.
87
00:05:29,333 --> 00:05:32,124
Nababaliw sila sa 'kin, di gaya ni Jamie
Isang baby at kupal
88
00:05:32,125 --> 00:05:33,290
Ano 'ka mo?
89
00:05:33,291 --> 00:05:35,665
Hello sa mama ni Cal Yamings.
Kinidnap namin siya.
90
00:05:35,666 --> 00:05:37,040
Singkuwenta mil ang ransom...
91
00:05:37,041 --> 00:05:39,375
Uy, 50K, mama! 50K!
92
00:05:42,750 --> 00:05:45,125
Angus, suportahan mo 'ko.
Ituloy mo ang pagset-up...
93
00:05:45,833 --> 00:05:47,541
- Tarone, ayos ka lang?
- Oo.
94
00:05:48,333 --> 00:05:50,790
- Owen.
- Uy, eto na siya.
95
00:05:50,791 --> 00:05:53,124
Ayos. Ikaw siguro 'yong sikat na Steve.
96
00:05:53,125 --> 00:05:55,707
- Steve, pag handa ka na, pare.
- Sige. Okay.
97
00:05:55,708 --> 00:05:58,332
- Steve, Kamila ng Points West. Hi.
- Oo. Hi.
98
00:05:58,333 --> 00:06:01,999
Mga bata! Hinaan natin ang boses.
99
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
Jamie, saglit lang.
Tara. Sa common room tayo.
100
00:06:05,041 --> 00:06:06,749
Pasensiya na kay Jamie, gusto niya—
101
00:06:06,750 --> 00:06:09,332
Sige na, mga bata. Ayos lang 'yan.
102
00:06:09,333 --> 00:06:11,915
Steve, ito si Geoff,
siya ang magdi-direct.
103
00:06:11,916 --> 00:06:13,707
- Great to meet you.
- Magdi-direct?
104
00:06:13,708 --> 00:06:17,874
Sabi nila, tungkol lang daw 'to sa school
saka sa ginagawa namin.
105
00:06:17,875 --> 00:06:21,207
Parang five minutes lang sa dulo ng—
106
00:06:21,208 --> 00:06:22,415
Lalaslasin kita!
107
00:06:22,416 --> 00:06:24,332
Five minutes sa dulo ng news?
108
00:06:24,333 --> 00:06:28,124
A, oo, Points West 'to,
kaya segment 'to pagkatapos ng news.
109
00:06:28,125 --> 00:06:30,832
- Pero dapat pa ring pag-isipan.
- Oo.
110
00:06:30,833 --> 00:06:33,124
- Ito si Angus. Siya sa sound.
- Hi.
111
00:06:33,125 --> 00:06:34,499
Si Claire sa mga camera.
112
00:06:34,500 --> 00:06:36,040
Hi. Pasensiya na, saglit lang.
113
00:06:36,041 --> 00:06:39,040
- Uy, Shola. Pwede tayong mag-usap?
- Hi.
114
00:06:39,041 --> 00:06:40,874
Tara sa staff room.
115
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
Sorry, ang gulo lang kasi ngayon.
116
00:06:45,791 --> 00:06:47,790
Ayos ka lang? Ayos lang?
117
00:06:47,791 --> 00:06:49,166
Oo, ayos lang.
118
00:06:52,958 --> 00:06:57,249
Actually, Steve, pwede ba tayong mag-usap?
119
00:06:57,250 --> 00:06:58,958
- Tungkol kay Tarone...
- Oo.
120
00:06:59,666 --> 00:07:03,624
Hi, Steve. Pwedeng magtanong?
Pwede ba kaming mag-shoot sa taas?
121
00:07:03,625 --> 00:07:06,290
- Saka sa garden?
- Hindi.
122
00:07:06,291 --> 00:07:07,665
Wag sa kuwarto ng mga bata.
123
00:07:07,666 --> 00:07:10,915
Pwede kayong umikot,
pero wag sa kuwarto nila, kung okay lang.
124
00:07:10,916 --> 00:07:13,957
Shola, oo, 100%. Mag-uusap tayo.
125
00:07:13,958 --> 00:07:16,207
- Una ka sa listahan ko. Promise.
- Sige.
126
00:07:16,208 --> 00:07:18,082
Sorry, guys. Excuse lang.
127
00:07:18,083 --> 00:07:19,875
Bitawan mo 'ko, 'tang ina ka!
128
00:07:20,625 --> 00:07:22,249
- Boys!
- Papatayin kita!
129
00:07:22,250 --> 00:07:24,165
- Jamie! Tama na 'yan!
- Papatayin kita!
130
00:07:24,166 --> 00:07:25,290
Riley!
131
00:07:25,291 --> 00:07:26,874
- Ano?
- Jamie!
132
00:07:26,875 --> 00:07:28,082
Bitawan mo 'ko!
133
00:07:28,083 --> 00:07:30,082
- Halika dito, duwag ka! Ano?
- 'Tang ina mo!
134
00:07:30,083 --> 00:07:31,624
Mga sir.
135
00:07:31,625 --> 00:07:32,541
Ano?
136
00:07:34,500 --> 00:07:36,540
'Tang ina kang baboy ka!
137
00:07:36,541 --> 00:07:39,415
- Riley, tama na!
- Bitawan mo 'ko, Steve!
138
00:07:39,416 --> 00:07:42,207
- Oy. Riley. Wag.
- Ano? Tara!
139
00:07:42,208 --> 00:07:44,165
Hindi, wag mong gawin 'yan.
140
00:07:44,166 --> 00:07:46,874
- 'Tang inang tanga, e.
- Jamie. Jamie, tama na.
141
00:07:46,875 --> 00:07:50,749
- Kinalmot mo 'yong mukha ko, puta ka.
- 'Tang ina mong bading ka!
142
00:07:50,750 --> 00:07:52,207
- Sige na.
- Puta, ano?
143
00:07:52,208 --> 00:07:55,082
- Saksakin kita d'yan, e!
- Bawal na kayong magbilyar. Okay.
144
00:07:55,083 --> 00:07:57,165
- Tama na.
- 'Tang inang tanga, e.
145
00:07:57,166 --> 00:07:58,208
Riley!
146
00:07:58,708 --> 00:07:59,833
Lagi na lang...
147
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
Riley, ano ba 'yon?
148
00:08:03,375 --> 00:08:06,583
Wala. Baliw lang talaga siya.
149
00:08:08,333 --> 00:08:11,540
Okay, kalma lang muna, okay?
Hinga nang malalim.
150
00:08:11,541 --> 00:08:13,915
'Tang ina, baliw siya, Steve. Gago siya.
151
00:08:13,916 --> 00:08:16,249
Nakikita n'yo 'yon,
pero kami, kasama namin siya!
152
00:08:16,250 --> 00:08:18,665
- Ginagago niya kami araw-araw!
- Tama na.
153
00:08:18,666 --> 00:08:21,332
Sige na, mag-relax ka na. Relax, okay?
154
00:08:21,333 --> 00:08:25,999
Magkaibigan kayo ni Jamie.
Hindi mo lang alam, pero tropa kayo.
155
00:08:26,000 --> 00:08:28,624
Tama na ang away.
Wala kayong mapapala do'n.
156
00:08:28,625 --> 00:08:31,624
Dinilaan niya ang mukha ko, Steve.
Dinuraan ang bibig ko.
157
00:08:31,625 --> 00:08:33,040
Sexual assault 'yon.
158
00:08:33,041 --> 00:08:36,707
May sasabihin ako sa 'yo,
at iikot ang mata mo dito.
159
00:08:36,708 --> 00:08:39,207
- "Hindi ka ganito, Riley."
- Oo!
160
00:08:39,208 --> 00:08:41,249
Gano'n nga.
161
00:08:41,250 --> 00:08:45,333
Pero pag pinagbantaan mo ulit ako
o iba pang member ng staff,
162
00:08:45,833 --> 00:08:46,875
tapos ka na.
163
00:08:47,375 --> 00:08:48,500
Paaalisin ka na dito.
164
00:08:49,958 --> 00:08:52,707
Okay? Nandito ako para sa 'yo, okay?
165
00:08:52,708 --> 00:08:53,624
Salamat.
166
00:08:53,625 --> 00:08:55,083
Sige. Tara na.
167
00:08:56,041 --> 00:08:57,790
Mag-focus, bawasan ang away, okay?
168
00:08:57,791 --> 00:08:58,707
Tara.
169
00:08:58,708 --> 00:09:00,874
- Ang tawag ng iba, huling pagkakataon.
- Ayos!
170
00:09:00,875 --> 00:09:02,458
- Wag, Riley!
- Para sa iba...
171
00:09:03,541 --> 00:09:05,332
- Shit...
- Sandali. Sige, ulit.
172
00:09:05,333 --> 00:09:07,374
- Hindi, gusto ko nga 'yon.
- Sorry.
173
00:09:07,375 --> 00:09:11,624
Baka pwede kang umatras pa,
tapos maglakad ka bago magsalita.
174
00:09:11,625 --> 00:09:12,833
Marami tayong oras.
175
00:09:13,416 --> 00:09:15,457
Ang tawag ng iba, huling pagkakataon.
176
00:09:15,458 --> 00:09:17,957
Para sa iba, ito'y napakamahal na tambakan
177
00:09:17,958 --> 00:09:20,540
ng mga latak ng lipunan.
178
00:09:20,541 --> 00:09:23,957
Isang radikal
at progresibong educational intervention,
179
00:09:23,958 --> 00:09:26,207
o waiting room bago makulong?
180
00:09:26,208 --> 00:09:28,916
Baka dito sa Stanton Wood Manor,
181
00:09:29,750 --> 00:09:31,375
all of the above ang sagot.
182
00:09:33,791 --> 00:09:35,332
- Okay.
- Okay, ayos 'yon.
183
00:09:35,333 --> 00:09:37,165
Subukan natin sa ibang puwesto?
184
00:09:37,166 --> 00:09:39,415
- Rolling na ba?
- Oo.
185
00:09:39,416 --> 00:09:41,915
'Tang ina! Pucha! Hayop! Gago!
186
00:09:41,916 --> 00:09:44,415
Riley, disisiyete.
187
00:09:44,416 --> 00:09:46,208
At siyam na buwan.
188
00:09:47,166 --> 00:09:49,833
Pwede mong ilarawan
ang sarili mo sa tatlong salita?
189
00:09:50,333 --> 00:09:52,374
Una, alamat ng Cornwall.
190
00:09:52,375 --> 00:09:53,874
Pangalawa, hardcore.
191
00:09:53,875 --> 00:09:56,207
At pangatlo, bastos.
192
00:09:56,208 --> 00:09:57,624
Ano'ng sinabi ni Jamie?
193
00:09:57,625 --> 00:09:59,916
Sabi ni Jamie,
194
00:10:01,083 --> 00:10:04,791
"Makarisma, sexy, at kaakit-akit."
195
00:10:06,083 --> 00:10:07,207
Gago 'yon.
196
00:10:07,208 --> 00:10:08,207
Huling tanong.
197
00:10:08,208 --> 00:10:12,874
Kung may masasabi si 1996 Riley
kay 1990 Riley, ano'ng sasabihin niya?
198
00:10:12,875 --> 00:10:14,083
Hello, Riley.
199
00:10:15,083 --> 00:10:17,207
Wag na wag mong hayaang
maliitin ka ng iba.
200
00:10:17,208 --> 00:10:19,790
Tandaan mo kung sino ka
at itaas mo ang noo mo.
201
00:10:19,791 --> 00:10:22,041
Kasi ikaw si Riley, okay?
Ikaw si Riley, pucha!
202
00:10:31,583 --> 00:10:33,375
'Tang ina naman.
203
00:10:46,916 --> 00:10:49,541
...Jamie dahil itatabi no'n
si Jamie kay Rylie.
204
00:10:51,000 --> 00:10:53,624
...Jamie dahil itatabi no'n
si Jamie kay Rylie.
205
00:10:53,625 --> 00:10:55,500
Palit siguro sina Nabz at Shy.
206
00:10:57,416 --> 00:10:58,832
Hindi uubra 'yon.
207
00:10:58,833 --> 00:11:02,457
Ma, wag mo nang isipin 'yon.
Nawalan lang ako ng pasensiya.
208
00:11:02,458 --> 00:11:03,915
'Yon lang 'yon. Parang...
209
00:11:03,916 --> 00:11:05,708
Shy, makinig ka muna.
210
00:11:06,833 --> 00:11:08,708
Hindi pwede 'yon, Shy.
211
00:11:09,416 --> 00:11:11,041
Nasaktan mo 'ko, at...
212
00:11:12,125 --> 00:11:13,833
Kami ni Iain, hindi na namin kaya.
213
00:11:14,791 --> 00:11:16,249
Ubos na ang pasensiya namin.
214
00:11:16,250 --> 00:11:18,958
Kaya habang nasa Stanton Wood ka,
215
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
ayaw na namin.
216
00:11:26,291 --> 00:11:28,541
Ano'ng sinasabi mo?
217
00:11:30,291 --> 00:11:32,125
Hindi na kami tatawag o bibisita.
218
00:11:34,916 --> 00:11:36,500
Ano'ng sinasabi mo?
219
00:11:38,125 --> 00:11:40,874
Hindi mo pwedeng i-pause
ang contact mo sa 'kin. Anak mo 'ko.
220
00:11:40,875 --> 00:11:42,458
Tumahimik ka at makinig.
221
00:11:43,541 --> 00:11:44,416
Ayoko na.
222
00:11:46,625 --> 00:11:48,207
'Yong tatawag ka para sigawan ako,
223
00:11:48,208 --> 00:11:52,166
insultuhin kami, pagbantaan kami,
nasisira ang buhay namin do'n. Ayoko na.
224
00:11:58,166 --> 00:11:59,625
Nasisira ang buhay n'yo?
225
00:12:01,791 --> 00:12:03,416
Ma, baliw ka naman. Ano?
226
00:12:04,958 --> 00:12:07,499
Hindi ko kayo pinagbantaan.
Gano'n lang ako...
227
00:12:07,500 --> 00:12:09,957
Gano'n lang talaga ako minsan, saka...
228
00:12:09,958 --> 00:12:11,041
Kaya nga.
229
00:12:12,166 --> 00:12:13,875
'Yon ang point ko.
230
00:12:17,625 --> 00:12:19,458
Panaginip ba 'to?
231
00:12:21,958 --> 00:12:24,500
Para sa ikabubuti nating lahat 'yon. Okay?
232
00:12:26,125 --> 00:12:27,291
Paano kung...
233
00:12:31,166 --> 00:12:33,208
Paano kung kailangan kita?
234
00:12:34,500 --> 00:12:36,166
Shy. Seventeen.
235
00:12:37,083 --> 00:12:38,665
{\an8}Shy ba ang totoong pangalan mo?
236
00:12:38,666 --> 00:12:39,874
Totoo na ngayon.
237
00:12:39,875 --> 00:12:42,875
Pwede mong ilarawan ang sarili mo
in three words?
238
00:12:43,500 --> 00:12:47,457
Depressed, galit, at saka bored.
239
00:12:47,458 --> 00:12:49,500
Naku, nakakalungkot naman 'yon.
240
00:13:04,750 --> 00:13:06,874
Pedo Paul, alam kong naririnig mo 'ko!
241
00:13:06,875 --> 00:13:08,415
- 'Tang ina, Pedo Paul!
- Nabz?
242
00:13:08,416 --> 00:13:11,082
- Papasok na ako, papatayin na kita!
- Nabz.
243
00:13:11,083 --> 00:13:14,415
Dalawang oras na siya sa loob.
No joke. 'Tang inang Pedo Paul!
244
00:13:14,416 --> 00:13:17,082
Uy, wag. Kung desperado ka na,
do'n ka sa kabila.
245
00:13:17,083 --> 00:13:20,166
Sa kabilang banyo ka.
Paul, sige na. Labas na d'yan.
246
00:13:21,500 --> 00:13:22,582
'Tang ina.
247
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
Rap, jungle, drum and bass,
funky house, fashion.
248
00:13:27,500 --> 00:13:29,165
Mahilig ako sa babae.
249
00:13:29,166 --> 00:13:31,915
Mahilig akong pumorma.
Okay lang sa 'kin mag-model.
250
00:13:31,916 --> 00:13:33,915
Sabi ng mga tao, pwede akong mag-model.
251
00:13:33,916 --> 00:13:36,166
{\an8}Di ko sila masisisi. Alam ko kung bakit.
252
00:13:36,791 --> 00:13:37,665
Magandang umaga.
253
00:13:37,666 --> 00:13:40,749
- Sa wakas, Steven. Salamat.
- Ayos lang kayo?
254
00:13:40,750 --> 00:13:42,040
- Ayos lang?
- Ayos naman.
255
00:13:42,041 --> 00:13:46,040
Kagulo talaga ngayon.
Wala na tayong magagawa. Okay?
256
00:13:46,041 --> 00:13:48,457
Tapos magfi-film 'yong documentary crew
257
00:13:48,458 --> 00:13:52,374
hanggang matapos ang klase,
na napakalaking tulong. Salamat, Steve.
258
00:13:52,375 --> 00:13:55,874
Maganda 'yon para sa school.
Magandang ad 'yon.
259
00:13:55,875 --> 00:13:57,749
- Dapat yakapin natin.
- Sige.
260
00:13:57,750 --> 00:13:59,957
Mukhang mababait naman sila.
Okay lang sa 'kin.
261
00:13:59,958 --> 00:14:02,665
Steven, physio time. Humiga ka na.
262
00:14:02,666 --> 00:14:04,582
- Okay.
- Okay.
263
00:14:04,583 --> 00:14:07,040
Sabi ko sa kanila,
dapat tapos na sila nang 5:00.
264
00:14:07,041 --> 00:14:09,207
- At di pwedeng istorbohin ang klase.
- Oo.
265
00:14:09,208 --> 00:14:11,624
- Saka i-distract 'yong mga bata. Okay?
- Sige.
266
00:14:11,625 --> 00:14:13,500
- Uminom ka na ng gamot?
- Oo.
267
00:14:15,333 --> 00:14:20,165
Ay, five minutes lang ako dito,
tapos kailangan kong kausapin si Jamie.
268
00:14:20,166 --> 00:14:21,082
Okay.
269
00:14:21,083 --> 00:14:24,915
Sige, una, 11:00 a.m.,
may trust meeting tayo
270
00:14:24,916 --> 00:14:26,457
kasama si Julian at Charlotte.
271
00:14:26,458 --> 00:14:27,540
Oo, alam ko.
272
00:14:27,541 --> 00:14:29,249
Pupunta sila dito
273
00:14:29,250 --> 00:14:32,665
para sabihing bawal gumamit
ng heater sa winter? Okay.
274
00:14:32,666 --> 00:14:35,207
Gusto kong upuan natin
'yong folders ng mga bata
275
00:14:35,208 --> 00:14:37,665
para ma-update tayong lahat, okay?
276
00:14:37,666 --> 00:14:39,874
Para makita natin
ang kalagayan nilang lahat,
277
00:14:39,875 --> 00:14:42,582
'yong ginagawa ni Jenny,
at 'yong plano natin next term.
278
00:14:42,583 --> 00:14:45,166
{\an8}- Mag-focus tayo sa araw na 'to.
- Sige.
279
00:14:46,083 --> 00:14:47,458
Ayos ang speech mo, boss.
280
00:14:48,583 --> 00:14:49,582
Oo, salamat.
281
00:14:49,583 --> 00:14:51,750
Pakibasa 'yong nasa board. Sige na.
282
00:14:52,333 --> 00:14:58,290
Una, Andy at Owen, pasensiya na,
pero kayo muna ang bahala.
283
00:14:58,291 --> 00:15:00,332
- Ngayon, sigurado, bukas, malamang.
- Oo.
284
00:15:00,333 --> 00:15:01,707
- Shola.
- Po?
285
00:15:01,708 --> 00:15:03,874
Ayos ka na, walang pagbabago.
286
00:15:03,875 --> 00:15:05,957
Pumasok na si Tarone,
nakipag-usap kay Jenny.
287
00:15:05,958 --> 00:15:07,457
Kung okay lang sa 'yo,
288
00:15:07,458 --> 00:15:10,041
maglalaro na ulit siya ng football mamaya.
289
00:15:11,041 --> 00:15:11,999
Ayos lang.
290
00:15:12,000 --> 00:15:15,499
Kung... Sasabihan ko si Owen
pag nagkaproblema sa football.
291
00:15:15,500 --> 00:15:18,165
Pero ang totoo,
pag nakita ako ng mga bata na naglalaro...
292
00:15:18,166 --> 00:15:19,957
Sino 'yan? Ano po 'yon?
293
00:15:19,958 --> 00:15:23,416
Makikisaksak lang po.
Magcha-charge ng battery.
294
00:15:24,375 --> 00:15:25,499
A, sige.
295
00:15:25,500 --> 00:15:28,707
Ay, Shola, kumusta naman
296
00:15:28,708 --> 00:15:32,249
'yong Surround Sound Steve audiobooks mo?
297
00:15:32,250 --> 00:15:33,582
Nag-record na siya?
298
00:15:33,583 --> 00:15:35,540
Oo. Ang laking tulong, Steve.
299
00:15:35,541 --> 00:15:37,499
{\an8}Ako po si Shola Marshall.
300
00:15:37,500 --> 00:15:39,250
{\an8}Twenty-eight years old.
301
00:15:40,166 --> 00:15:44,249
Mahigit isang buwan na po ako
dito sa Stanton Wood.
302
00:15:44,250 --> 00:15:48,791
Pinapa-describe namin sa mga tao
ang sarili nila in three words.
303
00:15:53,625 --> 00:15:55,708
Para sa 'kin, focused ako,
304
00:15:56,541 --> 00:15:57,875
dedicated,
305
00:15:59,208 --> 00:16:00,040
at flexible.
306
00:16:00,041 --> 00:16:03,624
Oy, nga pala, tanda n'yo
no'ng sinubukan nilang i-invite
307
00:16:03,625 --> 00:16:05,790
'yong MP sa "meet the yobbos" photo call?
308
00:16:05,791 --> 00:16:06,832
Ano'ng pangalan no'n?
309
00:16:06,833 --> 00:16:11,165
Right Honorable Farquhar
Na Nanggagahasa ng Hayop sa Bukid.
310
00:16:11,166 --> 00:16:12,540
- Uy.
- 'Tang ina.
311
00:16:12,541 --> 00:16:14,624
Ay, pucha, si Jamie! May ano ako...
312
00:16:14,625 --> 00:16:19,124
Steven, ang pangalan niya
ay Hugh Montague-Powell.
313
00:16:19,125 --> 00:16:21,040
"Pole" ang bigkas.
314
00:16:21,041 --> 00:16:22,374
- A, okay.
- Sige, okay.
315
00:16:22,375 --> 00:16:26,499
Dadating siya nang 12:00 p.m.
para makunan para sa Points West.
316
00:16:26,500 --> 00:16:27,415
- Okay?
- Sige.
317
00:16:27,416 --> 00:16:30,957
Nakikipag-usap siya sa crew,
nag-request na ilibot siya sa school,
318
00:16:30,958 --> 00:16:33,374
tapos dapat makunan tayong
kinakamayan siya,
319
00:16:33,375 --> 00:16:35,374
pinapasalamatan siya para sa bansa natin.
320
00:16:35,375 --> 00:16:39,915
{\an8}Kung makakausap ni 1996 Jamie
si 1990 Jamie, ano'ng sasabihin niya?
321
00:16:39,916 --> 00:16:42,375
Shit, ginawa namin 'to sa English. Okay.
322
00:16:44,708 --> 00:16:45,583
Sige.
323
00:16:46,333 --> 00:16:49,999
Jamie, ang sexy mo, gago,
yakapin mo ang lola mo.
324
00:16:50,000 --> 00:16:52,874
Ingat sa mga traidor
na hayop sa lugar na 'to.
325
00:16:52,875 --> 00:16:54,332
Wag kang magtiwala sa kanila.
326
00:16:54,333 --> 00:16:55,707
Magdala ka ng kutsilyo.
327
00:16:55,708 --> 00:16:57,958
Wag ka ding magtiwala
sa mga pulis. 'Tang ina.
328
00:16:59,958 --> 00:17:02,165
Wag ipahiram kay Paul
'yong Mr. Scarface tape mo!
329
00:17:02,166 --> 00:17:03,124
Ayos.
330
00:17:03,125 --> 00:17:04,374
Hindi pa 'ko tapos.
331
00:17:04,375 --> 00:17:08,290
Jamie, wag kang pupunta sa house party
ni Freya. Wag ka mag-coke, ecstasy lang.
332
00:17:08,291 --> 00:17:09,665
Pwede akong maging writer.
333
00:17:09,666 --> 00:17:12,249
Wag hithitin 'yong Quaaludes
na bigay ng kuya ni Nathan!
334
00:17:12,250 --> 00:17:13,833
- Wag i-headbutt 'yong babae—
- Cut.
335
00:17:14,416 --> 00:17:17,749
Kadalasan, gastusin ang pinupuna
ng mga naninira sa ganitong paaralan.
336
00:17:17,750 --> 00:17:24,290
Dahil £30,000 pa rin 'yon kada bata
galing sa bulsa ng taxpayer.
337
00:17:24,291 --> 00:17:29,665
Nagbabayad ba tayo para makapasok
ang mga pasaway sa mamahaling paaralan?
338
00:17:29,666 --> 00:17:34,249
O namumuhunan ba tayo
sa radikal na paggagamot sa lipunan
339
00:17:34,250 --> 00:17:37,041
upang mapakinabangan
ang mga bulok na mansanas?
340
00:17:37,791 --> 00:17:42,415
Ang sinasabi ng mga kritiko
ng ganitong lugar, masyado itong mahal,
341
00:17:42,416 --> 00:17:45,207
mahirap hanapan ng empleyado,
masyadong mapanganib.
342
00:17:45,208 --> 00:17:49,082
Napakadalas dito ng mga pulis
na may nakatalaga nang officer sa kanila.
343
00:17:49,083 --> 00:17:52,999
Nagugulat talaga ako, Jamie,
na 'yong kagaya mong ganyan ang taste,
344
00:17:53,000 --> 00:17:57,207
ganyan ang expertise
sa field ng magandang music,
345
00:17:57,208 --> 00:17:59,875
e, ituturing na disenteng rapper si Tupac.
346
00:18:01,333 --> 00:18:02,166
As if.
347
00:18:03,458 --> 00:18:08,290
Agree sa 'kin si Cal,
agree sa 'kin si Ash, pati si Shy—
348
00:18:08,291 --> 00:18:11,499
Oy, alam kong inaasar mo lang ako. Okay?
349
00:18:11,500 --> 00:18:13,832
Walang alam si Cal Yamings.
350
00:18:13,833 --> 00:18:16,541
Okay? Tinanong mo si Ash?
Para kang nagtanong sa...
351
00:18:17,041 --> 00:18:20,082
Alam mo 'yon? At di maipagkakaiba
ni Shy si Tupac kay Gary Barlow.
352
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
- Sumusunod lang siya kay Benny!
- Jamie, inaasar lang kita.
353
00:18:24,333 --> 00:18:26,291
Gets ko 'yon. Tama ka naman.
354
00:18:27,500 --> 00:18:29,332
Steve, kupal ka.
355
00:18:29,333 --> 00:18:31,832
Alam mo, Jamie, hindi pwedeng—
Eto kasi 'yon.
356
00:18:31,833 --> 00:18:35,249
Hindi mo ako pwedeng tawaging kupal
at bading lagi.
357
00:18:35,250 --> 00:18:36,833
Hindi pwede 'yon.
358
00:18:40,083 --> 00:18:40,916
Oo na.
359
00:18:42,375 --> 00:18:45,041
'Tang ina, panalo ka na, okay?
360
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Saka sorry kung dinuraan ko
sa bibig si Riley.
361
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
Tuloy mo.
362
00:18:54,583 --> 00:18:56,915
Alam kong di nakakatulong
pag ginagalit ko si Riley,
363
00:18:56,916 --> 00:18:59,540
lalo sinabi ko sa inyo ni Jenny
na di ko gagawin 'yon.
364
00:18:59,541 --> 00:19:03,415
Alam kong busy ka ngayon,
at napakasama ng timing ng panggugulo ko.
365
00:19:03,416 --> 00:19:05,124
Alam kong last warning ko na 'to,
366
00:19:05,125 --> 00:19:08,374
at di mo ako mapoprotektahan
pag kinasuhan ako.
367
00:19:08,375 --> 00:19:09,999
- 'Yon nga.
- Oo.
368
00:19:10,000 --> 00:19:11,207
'Yon talaga 'yon.
369
00:19:11,208 --> 00:19:12,874
Simple lang naman, Jamie.
370
00:19:12,875 --> 00:19:16,165
Tantanan mo si Shy, okay?
Kasi malapit na siyang bumigay.
371
00:19:16,166 --> 00:19:19,457
Tigilan mo ang kakabanta kay Riley,
kasi balang-araw, magtatagumpay ka.
372
00:19:19,458 --> 00:19:21,499
Pero tinatawag niya 'kong "taba".
373
00:19:21,500 --> 00:19:23,500
Alam ko. Naiintindihan ko.
374
00:19:24,958 --> 00:19:27,624
Pero alam ko din
kung gaano kadalas ang insulto dito,
375
00:19:27,625 --> 00:19:29,790
at nangunguna ka sa listahan, pare.
376
00:19:29,791 --> 00:19:33,582
Kung lagi kang nang-iinsulto,
siyempre, iinsultuhin ka din.
377
00:19:33,583 --> 00:19:34,666
Patas lang 'yon.
378
00:19:35,791 --> 00:19:37,540
- Ewan ko sa 'yo.
- Ewan mo sa 'kin.
379
00:19:37,541 --> 00:19:41,500
Gulatin mo na lang kami,
wag kang kumagat sa patibong.
380
00:19:42,416 --> 00:19:44,458
As if.
381
00:19:46,208 --> 00:19:50,041
Wow, ang galing mong magturo, Steve.
Matalino ka talaga, 'no?
382
00:19:51,458 --> 00:19:54,708
Hindi kita susukuan, Jamie.
Hindi kita susukuan.
383
00:19:55,375 --> 00:19:57,165
Tara na. Pasok na sa English class.
384
00:19:57,166 --> 00:20:00,249
Dali. Tama na ang kalokohan. Tara na.
385
00:20:00,250 --> 00:20:04,832
{\an8}Okay. Ang tawag dito, katawan.
386
00:20:04,833 --> 00:20:06,500
At napakaganda nito.
387
00:20:07,041 --> 00:20:10,832
Meron tayo nito. Ang tawag dito, bicep.
May dalawang parte 'yan.
388
00:20:10,833 --> 00:20:13,540
Sa likod, may triceps naman.
389
00:20:13,541 --> 00:20:15,875
Gusto mong makakita ng sobrang ganda?
390
00:20:17,708 --> 00:20:21,999
- Ito ang tinatawag na obra maestra.
- Tol, ba't ka naghubad?
391
00:20:22,000 --> 00:20:24,915
{\an8}Naadik ako sa amphetamines.
392
00:20:24,916 --> 00:20:28,082
{\an8}Adik na adik ako sa whizz noon,
lalo pag umiinom ng Captain Morgan.
393
00:20:28,083 --> 00:20:31,374
Alam mo 'yon, di ba? Alam mo! Ang sarap.
394
00:20:31,375 --> 00:20:33,249
Para hindi na humaba,
395
00:20:33,250 --> 00:20:36,832
binangga ko 'yong ticket office
ng train station
396
00:20:36,833 --> 00:20:39,749
tapos muntik akong makapatay
ng maraming tao. Muntik lang!
397
00:20:39,750 --> 00:20:41,040
Original na glazing.
398
00:20:41,041 --> 00:20:42,540
- Di nga?
- Orig 'yan.
399
00:20:42,541 --> 00:20:45,124
- Ilang daang taon na siguro 'yan.
- Oo. Grade one listed.
400
00:20:45,125 --> 00:20:47,540
Ano'ng sinisimbolo ng choice
na binigay sa knight,
401
00:20:47,541 --> 00:20:53,249
at paano gumamit ng irony si Chaucer
para i-develop ang characters at themes?
402
00:20:53,250 --> 00:20:55,790
- Okay, nasa'n na tayo sa prologue?
- Ash!
403
00:20:55,791 --> 00:20:56,915
- At sino'ng—
- Ano?
404
00:20:56,916 --> 00:20:59,249
Riley, Ash, ano'ng meron?
405
00:20:59,250 --> 00:21:01,125
- Ay, pucha!
- Guys.
406
00:21:02,916 --> 00:21:03,875
Hoy!
407
00:21:04,625 --> 00:21:06,165
- Maraming pera.
- Sandali.
408
00:21:06,166 --> 00:21:07,999
Wag n'yong basagin ang bintana.
409
00:21:08,000 --> 00:21:09,249
Kukunan ko!
410
00:21:09,250 --> 00:21:11,582
- Ano? Ay, tama, oo nga.
- Hindi nila papayagang...
411
00:21:11,583 --> 00:21:13,666
- Kukunan ko na.
- Hindi sila papayag.
412
00:21:17,583 --> 00:21:19,875
- Ayos lang. Pwedeng i-blur 'yong mukha.
- Ayos!
413
00:21:20,416 --> 00:21:22,000
- 'Tang ina.
- Diyos ko. Tingnan mo.
414
00:21:23,458 --> 00:21:25,749
Guys. Guys!
415
00:21:25,750 --> 00:21:26,832
'Yan ang gusto natin.
416
00:21:26,833 --> 00:21:29,332
Kinukunan mo 'to?
Hindi nila gagamitin 'to.
417
00:21:29,333 --> 00:21:31,582
Sana sa 'yo nila 'to ginagawa,
hindi sa 'kin.
418
00:21:31,583 --> 00:21:34,707
Bakit sana sa 'kin?
Ang sama naman no'n, Geoff.
419
00:21:34,708 --> 00:21:35,790
E, kasi...
420
00:21:35,791 --> 00:21:37,915
Para kayong mga hayop sa zoo.
421
00:21:37,916 --> 00:21:41,624
- Hayop sa zoo, di ba?
- Morning, Tarone. Mabuti, nakabalik ka na.
422
00:21:41,625 --> 00:21:44,083
- Para sa'n 'yon?
- Tuloy tayo?
423
00:21:47,666 --> 00:21:50,207
Okay, very good. Aalis ka na. Sige, Shy.
424
00:21:50,208 --> 00:21:52,124
Lagyan mo ng ketchup.
425
00:21:52,125 --> 00:21:53,665
- Pwedeng kumain?
- Oy, 'tang ina.
426
00:21:53,666 --> 00:21:54,791
Ayos ba tayo?
427
00:21:57,250 --> 00:21:59,583
Sabihan mo ako
kung gusto mong mag-usap, okay?
428
00:22:00,083 --> 00:22:02,374
Okay, makinig kayo. Sampung minuto tapos—
429
00:22:02,375 --> 00:22:04,333
'Tang inang gago ka!
430
00:22:18,500 --> 00:22:19,624
Uy, sila na 'yan.
431
00:22:19,625 --> 00:22:21,125
Wag mong kagatin ang kuko mo.
432
00:22:21,833 --> 00:22:23,249
Ang hirap, e.
433
00:22:23,250 --> 00:22:26,625
Ang pinakagusto ko dito,
para 'tong time capsule, e.
434
00:22:28,000 --> 00:22:31,290
Ayan na. "Three lions on a shirt.
Kumikinang pa rin si Juliet Rimet."
435
00:22:31,291 --> 00:22:32,665
Hi, Owen. Kumusta?
436
00:22:32,666 --> 00:22:35,499
Wag na kayong mag-abalang
magbigay ng tsaa, kape, mga gano'n.
437
00:22:35,500 --> 00:22:36,749
A, wala kaming gano'n.
438
00:22:36,750 --> 00:22:39,707
Pero kung champagne 'yan, pwede. Di ba?
439
00:22:39,708 --> 00:22:42,457
Anyway, sobrang... Ang saya lang ng vibe.
440
00:22:42,458 --> 00:22:44,582
Tuwing pumupunta ako dito, pakiramdam ko...
441
00:22:44,583 --> 00:22:47,207
Bosh, alam n'yo 'yon?
Nandito ang totoong action.
442
00:22:47,208 --> 00:22:50,374
Welcome. Masaya akong makita kayo.
Salamat sa pagpunta.
443
00:22:50,375 --> 00:22:52,665
- Oo naman. Any time.
- Oo.
444
00:22:52,666 --> 00:22:54,707
- Oo. Julian, itong meeting—
- Ano?
445
00:22:54,708 --> 00:22:57,166
Baka pwedeng simulan mo na.
Gusto niya yatang...
446
00:22:57,916 --> 00:23:01,165
- Baka pwedeng— Ang bastos ko do'n.
- Oo naman. Hindi.
447
00:23:01,166 --> 00:23:02,499
Ayos lang. Walang problema.
448
00:23:02,500 --> 00:23:05,499
Sige, uumpisahan ko lang
449
00:23:05,500 --> 00:23:07,416
sa pagsasabi, gaya ng dati,
450
00:23:08,541 --> 00:23:09,500
na ang galing n'yo.
451
00:23:10,000 --> 00:23:12,249
Steve, alam mo na? Saka kayong lahat,
452
00:23:12,250 --> 00:23:15,833
'yong na-achieve n'yo dito,
453
00:23:17,083 --> 00:23:18,250
'yong...
454
00:23:18,833 --> 00:23:21,332
Kakasabi ko lang kay Charlotte sa sasakyan
455
00:23:21,333 --> 00:23:24,250
na 'yong mga na-achieve n'yo...
456
00:23:26,125 --> 00:23:28,458
Di ko na alam ang sasabihin.
Charlotte, please.
457
00:23:28,958 --> 00:23:30,916
Sige, okay.
458
00:23:32,958 --> 00:23:38,957
Napag-usapan natin 'yong dalawang yugto
459
00:23:38,958 --> 00:23:40,583
no'ng huli tayong nagkita.
460
00:23:41,500 --> 00:23:45,791
E, sa iba't ibang kadahilanan,
461
00:23:46,750 --> 00:23:49,790
pwede palang maging iisang yugto 'yon.
462
00:23:49,791 --> 00:23:53,082
Kaya 'yong pagbebenta sa Stanton Wood
463
00:23:53,083 --> 00:23:54,416
ay nangangahulugang...
464
00:23:56,500 --> 00:23:58,874
Aalis na tayo dito sa December.
465
00:23:58,875 --> 00:24:01,332
Sorry, pwedeng tumigil ka muna?
466
00:24:01,333 --> 00:24:03,291
- Ano'ng sinasabi mo?
- Ano?
467
00:24:04,125 --> 00:24:07,457
- Ano'ng sinasabi mo?
- Anong "aalis na tayo dito"?
468
00:24:07,458 --> 00:24:10,333
Ang sinasabi n'yo ba,
ibebenta na ng trust 'yong school?
469
00:24:13,041 --> 00:24:13,875
Oo.
470
00:24:15,958 --> 00:24:18,832
Ang nangyari, nakaano kami—
471
00:24:18,833 --> 00:24:20,249
Sandali. Teka lang.
472
00:24:20,250 --> 00:24:22,833
Hindi ako makapaniwala
sa naririnig ko. So...
473
00:24:23,541 --> 00:24:25,540
Sandali. May—
474
00:24:25,541 --> 00:24:29,957
Ilang beses n'yong pinag-usapan
nang walang batayan
475
00:24:29,958 --> 00:24:33,790
na pwedeng mangyari ang pagsara
nang long-term, logistically.
476
00:24:33,791 --> 00:24:35,083
Di ba?
477
00:24:36,083 --> 00:24:37,165
- Tama ba 'yon?
- Oo.
478
00:24:37,166 --> 00:24:38,082
- Oo.
- Di ba?
479
00:24:38,083 --> 00:24:42,125
Tapos ngayon, ang sinasabi n'yo... Ano?
Gagawin n'yo na lang basta?
480
00:24:42,958 --> 00:24:43,790
Ano'ng...
481
00:24:43,791 --> 00:24:48,999
Charlotte, sabi mo,
"Aalis dito sa December."
482
00:24:49,000 --> 00:24:50,333
Ibig sabihin...
483
00:24:51,833 --> 00:24:55,124
in less than 18 months,
isasara na 'tong school?
484
00:24:55,125 --> 00:24:57,416
- 'Yon ba ang sinasabi mo?
- Diyos ko.
485
00:24:58,958 --> 00:25:04,290
Steve, December 1996 ang sinasabi namin.
486
00:25:04,291 --> 00:25:06,374
- Tapos mag—
- Ano, anim na buwan?
487
00:25:06,375 --> 00:25:08,832
Sa kalagitnaan ng school year?
488
00:25:08,833 --> 00:25:10,832
- Okay, guys!
- Kalokohan 'yan!
489
00:25:10,833 --> 00:25:13,290
Baka pwede akong magsalita.
490
00:25:13,291 --> 00:25:15,665
{\an8}Kuwentuhan mo kami
tungkol sa Stanton Wood.
491
00:25:15,666 --> 00:25:17,790
{\an8}Parang prototype 'yon.
492
00:25:17,791 --> 00:25:21,790
{\an8}Para maghatid ng mas rehabilitative
na approach sa residential schooling.
493
00:25:21,791 --> 00:25:23,749
{\an8}Nakabase 'to sa Finnish model.
494
00:25:23,750 --> 00:25:26,374
Sorry, Steve. Sorry. Pwedeng ulitin?
495
00:25:26,375 --> 00:25:28,457
Kasi mukhang emotional ka pa rin at...
496
00:25:28,458 --> 00:25:30,749
Hindi. Gano'n ba? Ayos lang ako.
497
00:25:30,750 --> 00:25:33,749
...napakahirap i-sustain sa klima ngayon.
498
00:25:33,750 --> 00:25:34,916
Tumahimik ka na.
499
00:25:36,083 --> 00:25:37,999
- Ano?
- Tumahimik ka na.
500
00:25:38,000 --> 00:25:41,374
- Steve, ano ka ba? Alam naman nating—
- Tumahimik ka na.
501
00:25:41,375 --> 00:25:43,540
Tumahimik ka na.
502
00:25:43,541 --> 00:25:44,957
Tumahimik ka na!
503
00:25:44,958 --> 00:25:49,249
Kung hindi, aakyat na ako sa mesa
at sasakalin na kita!
504
00:25:49,250 --> 00:25:51,165
Gusto mo ba 'yon, Julian?
505
00:25:51,166 --> 00:25:53,415
Sobra naman 'yong death threats, Steve.
506
00:25:53,416 --> 00:25:55,457
- Tumahimik ka!
- Oy!
507
00:25:55,458 --> 00:25:57,583
- Tahimik!
- Steve!
508
00:25:58,125 --> 00:25:59,125
Tahimik!
509
00:26:01,208 --> 00:26:02,125
Wow.
510
00:26:04,125 --> 00:26:05,249
Diyos ko.
511
00:26:05,250 --> 00:26:06,791
Diyos ko, Steve.
512
00:26:08,791 --> 00:26:09,666
Kalma lang.
513
00:26:13,666 --> 00:26:19,041
Sobrang komplikado ng mga kabataang 'to.
514
00:26:20,041 --> 00:26:22,082
Sobrang komplikado.
515
00:26:22,083 --> 00:26:26,249
Alam n'yong wala kaming legal jurisdiction
para panatilihin sila dito.
516
00:26:26,250 --> 00:26:30,499
Kaya bukod pa sa bawat moral, logistical,
517
00:26:30,500 --> 00:26:37,540
emotional, at educational na trahedyang
ipapataw n'yo sa kanila,
518
00:26:37,541 --> 00:26:39,832
sa tingin ko, pag sinabi n'yong
519
00:26:39,833 --> 00:26:43,250
magsasara ang school
sa gitna ng school term, aalis na sila.
520
00:26:44,375 --> 00:26:46,749
Kailangan natin silang alagaan.
521
00:26:46,750 --> 00:26:48,124
Ito ang tahanan nila.
522
00:26:48,125 --> 00:26:53,332
Nasa proseso ang lugar na 'to
na iligtas ang buhay nila. Alam n'yo 'yon?
523
00:26:53,333 --> 00:26:57,416
Maraming nangyayaring kaguluhan
524
00:26:58,166 --> 00:27:02,040
dito, diyan,
at sa lahat ng lugar araw-araw.
525
00:27:02,041 --> 00:27:06,999
Hindi pwedeng itigil na lang basta.
526
00:27:07,000 --> 00:27:10,207
Di pwedeng may pipindutin lang kayo
at sasabihing "Tama na".
527
00:27:10,208 --> 00:27:12,916
Kailangan pa namin ng maraming panahon.
528
00:27:17,083 --> 00:27:17,958
Okay.
529
00:27:19,750 --> 00:27:20,916
Charlotte, ituloy mo.
530
00:27:25,375 --> 00:27:26,624
Ano kasi...
531
00:27:26,625 --> 00:27:27,833
Huli na ang lahat.
532
00:27:28,875 --> 00:27:31,291
Tapos na. Naibenta na ang Stanton Wood.
533
00:27:35,916 --> 00:27:36,958
- Diyos ko.
- Sorry.
534
00:27:37,541 --> 00:27:39,665
Sandali lang. Hindi ko kaya.
535
00:27:39,666 --> 00:27:40,583
Oo.
536
00:27:49,833 --> 00:27:52,999
Ba't di mo i-summarize
ang relasyon mo sa mga binata?
537
00:27:53,000 --> 00:27:56,083
{\an8}- Ano'ng tingin mo sa kanila?
- Official answer.
538
00:27:58,041 --> 00:28:01,874
{\an8}Napakakomplikado nilang tao
539
00:28:01,875 --> 00:28:03,957
na kailangan ng maraming-marami
540
00:28:03,958 --> 00:28:06,749
ng tinatawag ngayong
special educational care.
541
00:28:06,750 --> 00:28:09,832
Nakakapagod, komplikado,
at demanding na trabaho 'to.
542
00:28:09,833 --> 00:28:11,540
Napapagod na kami.
543
00:28:11,541 --> 00:28:14,874
Underpaid at understaffed kami,
544
00:28:14,875 --> 00:28:17,540
at kulang na kulang kami sa pondo.
545
00:28:17,541 --> 00:28:21,707
Minsan, guwardiya ako, minsan, nurse,
546
00:28:21,708 --> 00:28:25,374
minsan, bruskong babae, minsan, nanay,
547
00:28:25,375 --> 00:28:26,874
minsan...
548
00:28:26,875 --> 00:28:29,333
- Alam mo 'yon?
- Oo, naiintindihan ko.
549
00:28:31,750 --> 00:28:32,665
Unofficial na sagot?
550
00:28:32,666 --> 00:28:33,625
Sige.
551
00:28:35,458 --> 00:28:36,916
Mahal na mahal ko sila.
552
00:28:51,041 --> 00:28:51,875
'Tang ina.
553
00:28:56,666 --> 00:28:58,665
Ano'ng sinasabi mo?
554
00:28:58,666 --> 00:29:00,291
- Tinatanong nila ako—
- Hindi!
555
00:29:20,458 --> 00:29:21,416
Uy, Steve.
556
00:29:25,708 --> 00:29:28,000
{\an8}- Galit na galit ako.
- Alam ko.
557
00:29:29,291 --> 00:29:30,125
Alam ko.
558
00:29:31,875 --> 00:29:33,040
Andito lang ako.
559
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
Galit na galit ako.
Hindi ko alam ang gagawin.
560
00:29:37,500 --> 00:29:39,041
Diyos ko.
561
00:29:42,583 --> 00:29:46,415
Ang mababait at mga sutil nating pasaway.
562
00:29:46,416 --> 00:29:47,666
- Alam ko.
- Steve.
563
00:29:48,958 --> 00:29:51,457
- Ang mga anak natin.
- Alam ko.
564
00:29:51,458 --> 00:29:52,375
Oo.
565
00:29:53,833 --> 00:29:57,500
Tutulungan natin sila, tapos...
Paisa-isa, okay?
566
00:29:58,416 --> 00:30:00,082
Gaya ng lagi nating ginagawa.
567
00:30:00,083 --> 00:30:02,166
- Gaya ng lagi nating ginagawa.
- Oo.
568
00:30:04,458 --> 00:30:08,375
Hindi na tayo palalapitin sa kanila.
Alam mo 'yon?
569
00:30:09,375 --> 00:30:10,791
Steve, konti na lang...
570
00:30:11,833 --> 00:30:15,082
Konti na lang, magiging mahirap na tayo,
571
00:30:15,083 --> 00:30:17,707
walang trabaho, mga hindi nila kilala.
572
00:30:17,708 --> 00:30:19,624
- Oo, pero nandito pa tayo ngayon.
- Tapos...
573
00:30:19,625 --> 00:30:21,915
- May hanggang pasko tayo.
- Nandito pa tayo.
574
00:30:21,916 --> 00:30:24,208
- Tapos di na natin sila makikita.
- Eto na po.
575
00:30:25,583 --> 00:30:27,541
Magsabi kayo
kung kailangan n'yo ng tulong.
576
00:30:31,125 --> 00:30:35,290
Kayo si Shy at Benny, di ba?
'Yong drum and bass nerve center daw.
577
00:30:35,291 --> 00:30:36,540
Hindi, makinig ka.
578
00:30:36,541 --> 00:30:38,332
Atomic Bass Recordings, okay?
579
00:30:38,333 --> 00:30:40,415
Wala nang mas sisikat pa do'n.
580
00:30:40,416 --> 00:30:43,374
Itong si Shy? Siya ang CEO.
Siya ang magpapatakbo ng label side.
581
00:30:43,375 --> 00:30:45,540
Ako? Ako ang magma-manage ng club.
582
00:30:45,541 --> 00:30:46,957
- Nightclub?
- Oo.
583
00:30:46,958 --> 00:30:50,249
Nasa isang malaking building lahat.
Opisina sa taas, shop, studio,
584
00:30:50,250 --> 00:30:52,165
tapos may club sa basement.
585
00:30:52,166 --> 00:30:54,582
May mga polytunnel sa bubong
para magtanim ng damo.
586
00:30:54,583 --> 00:30:56,582
- Oo naman.
- Sa London 'to?
587
00:30:56,583 --> 00:30:57,749
Oo. 100%.
588
00:30:57,750 --> 00:31:00,290
Kailangan din naming itayo na parang kuta.
589
00:31:00,291 --> 00:31:02,957
Kasi itong si Shy? Wanted 'to sa kanila.
590
00:31:02,958 --> 00:31:06,124
Dapat protektahan ang governor,
'yong Shy One, 'yong Jungle Bunny.
591
00:31:06,125 --> 00:31:08,665
Bakit? Pwedeng itanong
kung ano'ng nangyari?
592
00:31:08,666 --> 00:31:10,082
Wanted si Shy, e.
593
00:31:10,083 --> 00:31:12,165
- Nilaslas niya 'yong mukha no'ng—
- Shh!
594
00:31:12,166 --> 00:31:13,665
Nabeel, tumahimik ka. Tahimik.
595
00:31:13,666 --> 00:31:16,124
- Hindi 'to okay. Pakitigilan 'yan.
- Steve.
596
00:31:16,125 --> 00:31:17,374
Please.
597
00:31:17,375 --> 00:31:21,290
Kahit i-blur n'yo 'yong mukha nila,
legally, di sila pwedeng interviewhin...
598
00:31:21,291 --> 00:31:22,874
- Andito na siya.
- Hindi tama 'yon!
599
00:31:22,875 --> 00:31:24,665
- Naiintindihan ko.
- Akala ko, may usa—
600
00:31:24,666 --> 00:31:27,165
- Nasa hallway sila.
- Salamat. Papunta na 'ko.
601
00:31:27,166 --> 00:31:29,249
- Pakitigil ang pagshu-shoot.
- Makinig ka.
602
00:31:29,250 --> 00:31:31,790
Hindi na ako natutuwa.
Hindi na pwede 'yan dito.
603
00:31:31,791 --> 00:31:34,040
- Ilabas n'yo 'yan.
- Naiintindihan ko.
604
00:31:34,041 --> 00:31:36,665
Steve, sorry talaga. Pero ayos lang—
605
00:31:36,666 --> 00:31:38,665
Sorry talaga. Actually, hindi ayos 'yon.
606
00:31:38,666 --> 00:31:41,457
- Sinisiguro ko sa 'yo—
- Steve, naghihintay na siya!
607
00:31:41,458 --> 00:31:44,665
Andiyan na siya.
Nandito siya dahil sa inyo.
608
00:31:44,666 --> 00:31:46,541
Kaya kunan n'yo na siya, tapos okay na!
609
00:31:47,083 --> 00:31:48,166
'Tang ina naman.
610
00:31:53,541 --> 00:31:55,332
- Hello. Hi. Ako si Steven.
- Hello.
611
00:31:55,333 --> 00:31:56,749
- Ako 'yong head.
- Hello.
612
00:31:56,750 --> 00:31:58,999
- Hello.
- Nice to meet you. Dito po tayo.
613
00:31:59,000 --> 00:32:00,041
Tama na 'yan!
614
00:32:01,125 --> 00:32:03,499
- Ito si Amanda.
- Hello. Welcome sa Stanton Wood.
615
00:32:03,500 --> 00:32:05,290
- Amanda.
- Amanda po, deputy head.
616
00:32:05,291 --> 00:32:06,707
- Henry Harvey.
- Henry Harvey.
617
00:32:06,708 --> 00:32:08,790
Ito si Sarah. Kasama siya sa team.
618
00:32:08,791 --> 00:32:10,083
- Nice to meet you.
- Sarah.
619
00:32:10,666 --> 00:32:11,750
Dito tayo.
620
00:32:12,583 --> 00:32:14,499
Talagang kakaiba 'to.
621
00:32:14,500 --> 00:32:20,124
So ito 'yong parang social area,
recreation area.
622
00:32:20,125 --> 00:32:21,957
Tingnan n'yo, ayan na siya.
623
00:32:21,958 --> 00:32:24,582
Naghihintay silang lahat! Eto na.
624
00:32:24,583 --> 00:32:28,374
Okay, maupo kayong lahat.
Maraming upuan d'yan.
625
00:32:28,375 --> 00:32:29,416
Ayos.
626
00:32:30,541 --> 00:32:34,208
Okay, ito si Hugh Montague...
627
00:32:34,708 --> 00:32:37,332
{\an8}- Sorry, di ako sigurado sa tamang—
- Sir Hugh Montague—
628
00:32:37,333 --> 00:32:39,416
{\an8}Powell. Montague-Powell.
629
00:32:40,125 --> 00:32:42,040
"Powell" ang spelling, "Pole" ang bigkas.
630
00:32:42,041 --> 00:32:44,374
- Parang si Anthony.
- "Pole."
631
00:32:44,375 --> 00:32:45,875
Pero ano naman, di ba?
632
00:32:47,583 --> 00:32:50,125
- Okay, welcome sa Stanton Wood.
- Salamat.
633
00:32:52,166 --> 00:32:56,416
A, Mr. Powell,
ako po si Sir Benjamin Griffith.
634
00:32:57,000 --> 00:32:59,583
Magaling. Ikinagagalak ko, Benjamin.
635
00:33:01,041 --> 00:33:06,499
Okay, mga bata, alam n'yo na 'to
kasi matatalino naman kayo,
636
00:33:06,500 --> 00:33:10,374
pero ako ang local parliamentary
representative n'yo,
637
00:33:10,375 --> 00:33:11,957
ang MP n'yo.
638
00:33:11,958 --> 00:33:14,749
So, nagtatrabaho ako sa Westminster,
639
00:33:14,750 --> 00:33:18,957
nagdedesisyon tungkol sa maraming bagay
mula sa foreign wars
640
00:33:18,958 --> 00:33:20,749
hanggang sa presyo ng beans,
641
00:33:20,750 --> 00:33:23,083
at suweldo ng mga guro.
642
00:33:25,875 --> 00:33:29,291
Hindi magtatagal, boboto na kayo,
643
00:33:30,208 --> 00:33:32,125
kung hindi kayo makukulong,
644
00:33:32,625 --> 00:33:35,207
kaya gamitin n'yo nang maayos
ang botong 'yon.
645
00:33:35,208 --> 00:33:38,374
Isipin n'yo
kung sino'ng poprotekta sa pera n'yo,
646
00:33:38,375 --> 00:33:41,832
sa mga ari-arian n'yo, sa kalayaan n'yo.
647
00:33:41,833 --> 00:33:43,333
Pero wala kaming gano'n.
648
00:33:43,833 --> 00:33:45,290
Sorry, ano 'yon?
649
00:33:45,291 --> 00:33:46,208
Wala.
650
00:33:48,000 --> 00:33:51,208
Nag-aaral sila ng democracy.
651
00:33:52,958 --> 00:33:58,125
Pinag-uusapan namin ang democracy,
652
00:33:59,250 --> 00:34:02,124
tinitilad namin
sa Russia and Communism course nila.
653
00:34:02,125 --> 00:34:03,499
Ayun naman pala.
654
00:34:03,500 --> 00:34:04,749
Pinagsisikapan ko—
655
00:34:04,750 --> 00:34:08,124
Kapag hindi ako umiikot
para makipagkita sa mga taong gaya n'yo,
656
00:34:08,125 --> 00:34:12,790
nagtatrabaho ako para tiyaking
hindi tayo mauuwi sa landas na 'yon.
657
00:34:12,791 --> 00:34:16,332
Pag naging komunista ang Britain,
mawawala ang nae-enjoy nating
658
00:34:16,333 --> 00:34:18,874
maunlad at makataong bansa.
659
00:34:18,875 --> 00:34:19,916
Ayos.
660
00:34:21,208 --> 00:34:23,582
Okay, ayos 'yon. Napakaganda.
661
00:34:23,583 --> 00:34:26,082
Nakaka-inspire para sa mga bata.
Mag-photo ops—
662
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
May tanong ba kayo
tungkol sa nangyayari sa London?
663
00:34:33,416 --> 00:34:36,541
Sige na, mga bata,
hindi naman kayo mahiyaing magtanong.
664
00:34:37,166 --> 00:34:39,374
{\an8}Tsismis tungkol kay Princess Di?
State secrets?
665
00:34:39,375 --> 00:34:41,583
Sige na, mga sir, magtanong na kayo.
666
00:34:42,958 --> 00:34:44,041
Ano 'yon, iho?
667
00:34:45,416 --> 00:34:47,957
Naisip ko lang po, sir,
668
00:34:47,958 --> 00:34:51,499
kung parte ba ng training
para maging MP 'yon,
669
00:34:51,500 --> 00:34:54,166
o talagang kupal ka na talaga dati pa?
670
00:34:56,750 --> 00:34:57,582
- Ano'ng—
- Shy!
671
00:34:57,583 --> 00:34:59,415
Kahit ano talaga, sasabihin niya.
672
00:34:59,416 --> 00:35:00,832
Pucha, ano 'yon?
673
00:35:00,833 --> 00:35:01,749
Sir.
674
00:35:01,750 --> 00:35:03,624
Pero 'yon kasi ang iniisip ko.
675
00:35:03,625 --> 00:35:05,249
Hindi n'yo gagamitin 'yon.
676
00:35:05,250 --> 00:35:07,624
Gusto ko pa sanang magtanong.
677
00:35:07,625 --> 00:35:10,499
Pwede kaming magtanong, a. Sabi mo, pwede.
678
00:35:10,500 --> 00:35:12,165
- Pwede akong magtanong?
- "Pole"!
679
00:35:12,166 --> 00:35:13,582
Sabi n'yo, pwede.
680
00:35:13,583 --> 00:35:15,249
Okay, makinig kayo.
681
00:35:15,250 --> 00:35:16,165
"Pole"!
682
00:35:16,166 --> 00:35:18,541
Pakisagot 'yong tanong. Mr. Powell.
683
00:35:31,041 --> 00:35:32,832
Kalokohan 'yon. Racist 'yon.
684
00:35:32,833 --> 00:35:35,916
Interesting 'yan, Tarone.
Bakit racist 'yon sa tingin mo?
685
00:35:36,500 --> 00:35:38,082
Ewan ko, ikaw ang magsabi.
686
00:35:38,083 --> 00:35:40,958
Okay, kung 'yan
ang gusto mong gawin, sige.
687
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Baka magandang idea 'yan.
688
00:35:45,166 --> 00:35:46,374
Baka pakiramdam mo,
689
00:35:46,375 --> 00:35:49,165
kung kinausap no'ng iba si Shola
690
00:35:49,166 --> 00:35:52,165
sa paraan na kinausap mo siya,
691
00:35:52,166 --> 00:35:54,250
iba ang magiging parusa sa kanila.
692
00:35:54,875 --> 00:35:55,833
Nadale mo.
693
00:35:57,375 --> 00:36:01,249
Kasi Black ako, Black siya,
at di nila alam kung ano'ng gagawin,
694
00:36:01,250 --> 00:36:03,374
at tingin nila, weirdo ako, rapist...
695
00:36:03,375 --> 00:36:07,165
Okay, patitigilin muna kita d'yan.
Hindi ako sang-ayon do'n.
696
00:36:07,166 --> 00:36:11,332
Siyempre, hindi ka sang-ayon, Jenny.
Pare-pareho kayong lahat, e.
697
00:36:11,333 --> 00:36:12,375
Ingat, Tarone.
698
00:36:16,000 --> 00:36:18,124
Sasabihin ko kung ano'ng tingin ko. Pwede?
699
00:36:18,125 --> 00:36:19,415
Sige, sabihin mo.
700
00:36:19,416 --> 00:36:22,957
Isang buwan ng special detention
at dagdag na sessions sa 'kin
701
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
para sa paulit-ulit na insidente
ng sexual innuendo, pang-aabuso,
702
00:36:27,541 --> 00:36:32,666
at isang insidente
ng matinding pamimisikal kay Shola.
703
00:36:36,583 --> 00:36:39,707
Kung pinaalis ka dito
at tinawagan 'yong pulis...
704
00:36:39,708 --> 00:36:40,707
Oo.
705
00:36:40,708 --> 00:36:43,749
Maiisip ko pa kung patas ba 'yon.
706
00:36:43,750 --> 00:36:45,333
Pero tingnan mo si Riley.
707
00:36:46,125 --> 00:36:48,165
Tingnan mo si Jamie no'ng simula ng taon.
708
00:36:48,166 --> 00:36:51,790
Tingin ko do'n sa mga parusa, patas lang,
709
00:36:51,791 --> 00:36:54,457
pinag-isipan, masyado pa ngang maluwag.
710
00:36:54,458 --> 00:36:56,165
Sa normal na school,
711
00:36:56,166 --> 00:37:00,874
pag sinabi mo 'yong gano'n kay Shola,
na-expel ka na, walang duda.
712
00:37:00,875 --> 00:37:03,208
At kinasuhan ka na ni Shola.
713
00:37:09,583 --> 00:37:11,374
A, Sarah, mukhang masarap 'to.
714
00:37:11,375 --> 00:37:12,957
- Salamat, Sarah.
- Sarap.
715
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
- Salamat.
- Salamat.
716
00:37:15,166 --> 00:37:17,665
- Kinuha din ang akin.
- Sige na, tigilan mo na.
717
00:37:17,666 --> 00:37:19,790
Ano ka, Alan Shearer?
Nakaisang goal ka lang.
718
00:37:19,791 --> 00:37:20,874
- Akin 'yan.
- Hindi.
719
00:37:20,875 --> 00:37:22,625
Hindi. Ano ba?
720
00:37:24,750 --> 00:37:26,707
Basta niya na lang inagaw, parang bata.
721
00:37:26,708 --> 00:37:28,166
Hindi, pre. Akin 'yan.
722
00:37:29,166 --> 00:37:30,958
- Wag kayong ganyan.
- 'Tang ina ka!
723
00:37:33,708 --> 00:37:34,749
Uy, makinig ka.
724
00:37:34,750 --> 00:37:37,374
Mabuti, di mo ni-rape ulit
si Shola ngayon.
725
00:37:37,375 --> 00:37:38,707
Ano?
726
00:37:38,708 --> 00:37:41,833
Oo. Maganda nga siya, 'no?
727
00:37:46,791 --> 00:37:48,790
- Ay, pucha!
- Ano, ha?
728
00:37:48,791 --> 00:37:49,915
Ano?
729
00:37:49,916 --> 00:37:52,708
'Tang ina. Ano? Duwag ka? Ha?
730
00:37:53,250 --> 00:37:54,749
Lumabas kayo sa kusina!
731
00:37:54,750 --> 00:37:56,082
- Patikimin mo!
- Labas!
732
00:37:56,083 --> 00:37:57,499
- Tama na!
- Patikimin mo!
733
00:37:57,500 --> 00:37:59,416
Ilang beses ko nang sinabi sa inyo?
734
00:38:00,666 --> 00:38:01,500
Buwisit!
735
00:38:03,333 --> 00:38:04,625
A, putang ina.
736
00:38:06,250 --> 00:38:09,666
Ano? Ba't ka tumatakbo?
Ba't ka tumatakbo, Jamie?
737
00:38:11,208 --> 00:38:12,541
Gago ka!
738
00:38:15,208 --> 00:38:16,250
A, puta!
739
00:38:20,583 --> 00:38:21,416
Ano?!
740
00:38:27,833 --> 00:38:30,083
- Tabi!
- Oy, sapakin mo na!
741
00:38:30,958 --> 00:38:33,916
Wag! Tama na!
742
00:38:40,000 --> 00:38:42,208
Kumalma nga kayong lahat!
743
00:38:50,625 --> 00:38:52,458
- A, pucha!
- Ay, shit!
744
00:38:53,083 --> 00:38:54,291
- 'Tang ina.
- Pucha.
745
00:38:55,291 --> 00:38:57,790
Bakit kailangan mong magpakagago lagi?
746
00:38:57,791 --> 00:38:58,832
Ano?
747
00:38:58,833 --> 00:39:00,874
Bakit kailangan mong magpakagago lagi?
748
00:39:00,875 --> 00:39:02,582
- Papatayin kita, Shy!
- Wag!
749
00:39:02,583 --> 00:39:04,832
- Papatayin kita!
- Tama na!
750
00:39:04,833 --> 00:39:10,541
Kung makakausap ni 1996 Shy si 1990 Shy,
ano'ng sasabihin niya?
751
00:39:14,250 --> 00:39:15,833
Sa totoo lang, wala akong energy.
752
00:39:16,333 --> 00:39:17,790
Sige, tama na 'yon.
753
00:39:17,791 --> 00:39:20,750
Hindi, gusto kong gawin.
Wala lang akong energy. Naiinis ako.
754
00:39:21,250 --> 00:39:23,583
Sa sarili ko. Minsan.
755
00:39:24,291 --> 00:39:27,165
A, okay. Sige, tama na muna 'yon.
756
00:39:27,166 --> 00:39:28,333
Gusto kong gawin.
757
00:39:28,875 --> 00:39:29,708
Okay.
758
00:39:30,666 --> 00:39:33,499
Naadik ako sa tsongke, yosi,
759
00:39:33,500 --> 00:39:36,375
saka Lemon Hooch, tapos...
760
00:39:37,666 --> 00:39:38,833
sa rum.
761
00:39:41,291 --> 00:39:43,582
Lagi akong nagpapakabangag
762
00:39:43,583 --> 00:39:46,208
tapos inaaway ko 'yong nanay
at stepdad ko.
763
00:39:48,125 --> 00:39:51,500
Tapos may bata akong sinaktan
nang sobrang lala.
764
00:39:53,750 --> 00:39:55,458
Sinaksak ko 'yong stepdad ko.
765
00:39:56,041 --> 00:39:56,915
Ay, shit.
766
00:39:56,916 --> 00:39:59,582
Sa daliri lang. Okay naman siya.
767
00:39:59,583 --> 00:40:00,957
Ang totoo,
768
00:40:00,958 --> 00:40:02,000
naging...
769
00:40:04,208 --> 00:40:07,624
Naging bonding namin 'yon.
770
00:40:07,625 --> 00:40:09,708
Saka matataba ang daliri niya.
771
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Masama ang ugali niya.
772
00:40:15,000 --> 00:40:17,707
Pinagbawalan tayo ni Steve na gawin 'to.
773
00:40:17,708 --> 00:40:20,207
Ang sinabi niya yata,
pag nasa kuwarto 'yong mga bata.
774
00:40:20,208 --> 00:40:22,999
- Hindi ako okay dito.
- Okay lang, walang tao.
775
00:40:23,000 --> 00:40:25,832
Pasok ka dito, Claire.
Kunan mo 'tong artwork.
776
00:40:25,833 --> 00:40:27,915
- Claire, wag mong kunan!
- Ayos lang.
777
00:40:27,916 --> 00:40:32,332
Ayaw niyang pag-usapan,
pero nabangga ang kotse ni Steve,
778
00:40:32,333 --> 00:40:33,832
siguro two...
779
00:40:33,833 --> 00:40:37,040
Ay, mahigit three years ago na pala,
780
00:40:37,041 --> 00:40:38,290
at malala talaga.
781
00:40:38,291 --> 00:40:42,250
Binangga siya,
tapos tumalsik siya sa roundabout.
782
00:40:44,166 --> 00:40:46,291
- Okay, tara na?
- Diyos ko.
783
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Diyos ko.
784
00:40:50,375 --> 00:40:52,416
- "Shy."
- "Shy."
785
00:40:53,500 --> 00:40:55,707
- Mukha siyang mabait, 'no?
- Oo.
786
00:40:55,708 --> 00:40:57,749
- Geoff, pwede kang tumabi?
- Ay—
787
00:40:57,750 --> 00:40:59,832
Parang hindi natin pwedeng buksan 'yan.
788
00:40:59,833 --> 00:41:02,499
- 'Yong nasa istante lang siguro.
- Sira na.
789
00:41:02,500 --> 00:41:05,790
- 'Tang ina! Ano'ng meron dito?
- "Atomic Bass Recordings."
790
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
Ang bigat nito!
791
00:41:09,375 --> 00:41:10,541
Tingnan mo, dali.
792
00:41:16,125 --> 00:41:18,625
Literal na bag ng mga bato.
793
00:41:48,458 --> 00:41:49,500
Salamat.
794
00:41:50,583 --> 00:41:53,791
Sana igalang mo ako
at pakinggan mo ang sinasabi ko.
795
00:41:58,666 --> 00:42:02,374
Actually, alam mo, naisip ko,
kung naghahanap tayo ng dahilan
796
00:42:02,375 --> 00:42:04,416
kung bakit di ka nagkaka-REM sleep,
797
00:42:05,541 --> 00:42:08,250
wag na tayong lumayo
sa music na 'to, di ba?
798
00:42:09,416 --> 00:42:12,165
Masyadong mabilis, choppy, saka metallic.
799
00:42:12,166 --> 00:42:14,375
Ang taas ng energy.
800
00:42:14,958 --> 00:42:15,833
Hindi ba, Shy?
801
00:42:25,958 --> 00:42:28,458
{\an8}Ang laki na ng iniusad natin
nitong nakaraan.
802
00:42:32,916 --> 00:42:34,375
Naku po. Okay.
803
00:42:39,208 --> 00:42:41,124
May nangyari ba sa mama mo at kay Iain?
804
00:42:41,125 --> 00:42:44,375
May problema bang hindi sinabi sa 'kin?
805
00:42:46,666 --> 00:42:49,375
Okay lang kayo ni Benny,
'yong plano n'yo sa label?
806
00:42:55,416 --> 00:42:57,250
{\an8}Nae-enjoy mo pa ba ang science?
807
00:42:58,916 --> 00:42:59,833
{\an8}Geology?
808
00:43:01,666 --> 00:43:04,833
Ba't di natin ilabas 'yong chart mo?
809
00:43:13,375 --> 00:43:16,916
Tumigil ka sa kakapanggap
na kilala mo 'ko!
810
00:43:18,083 --> 00:43:21,000
Hindi mo 'ko kilala!
811
00:43:22,083 --> 00:43:24,082
Ang alam mo lang, 'yong sinasabi ko!
812
00:43:24,083 --> 00:43:25,000
Okay, Shy.
813
00:44:00,291 --> 00:44:02,957
- Cal, tapos ka na nga pala.
- Ginalingan mo, e.
814
00:44:02,958 --> 00:44:04,625
Suntukin mo na 'yong bakla.
815
00:44:06,875 --> 00:44:08,749
Wag ka ngang duwag. Sige na, Cal.
816
00:44:08,750 --> 00:44:10,415
Bumawi ka.
817
00:44:10,416 --> 00:44:13,250
Shy. Shy, pwedeng...
818
00:44:14,333 --> 00:44:17,582
- Pwede tayong mag-usap saglit?
- Alam ko na ang sasabihin mo.
819
00:44:17,583 --> 00:44:19,333
Sige na, sa corridor, saglit lang.
820
00:44:23,250 --> 00:44:26,833
Sabi niya, bading ako, pre.
Nami-miss ko na 'yon.
821
00:44:35,000 --> 00:44:39,166
Nabalitaan ko
'yong nangyari sa inyo ni Jenny.
822
00:44:42,791 --> 00:44:45,208
Ang maganda, di magdedemanda 'yong upuan.
823
00:44:47,625 --> 00:44:49,000
Nakakatawa.
824
00:44:50,708 --> 00:44:51,625
Shy...
825
00:44:52,541 --> 00:44:56,458
Okay, corny nga 'yon. Okay?
Ang pangit ng hirit ko.
826
00:45:00,833 --> 00:45:03,875
Tingin ko, dati naman
na tayong tapat sa sa isa't isa.
827
00:45:04,375 --> 00:45:06,707
Alam kong may problema ka,
828
00:45:06,708 --> 00:45:11,665
at gusto ko lang na pakinabangan mo kami.
829
00:45:11,666 --> 00:45:14,625
Pakinabangan mo
'yong mga tao dito na nag-aalala sa 'yo.
830
00:45:15,125 --> 00:45:16,124
Kausapin mo kami.
831
00:45:16,125 --> 00:45:19,750
Ako, o si Amanda,
o kahit 'yong mga kasama mo. Kahit sino.
832
00:45:20,708 --> 00:45:23,958
Kasi hindi ka nag-iisa, Shy.
'Yon ang punto ko.
833
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
Sige na.
834
00:45:32,250 --> 00:45:34,957
O tawagan mo ang nanay mo
para makabisita sila ni Iain,
835
00:45:34,958 --> 00:45:36,540
at makapag-usap tayong lahat.
836
00:45:36,541 --> 00:45:38,499
- Diyos ko naman.
- Pag-usapan natin.
837
00:45:38,500 --> 00:45:40,333
Tigilan mo na ako, Steve!
838
00:45:41,000 --> 00:45:44,249
Tol, ayokong makipag-usap.
Pagod na akong makipag-usap.
839
00:45:44,250 --> 00:45:45,708
Pagod na ako kay Jenny.
840
00:45:46,208 --> 00:45:47,749
Pagod na 'ko sa 'yo.
841
00:45:47,750 --> 00:45:49,332
Oo, alam ko.
842
00:45:49,333 --> 00:45:51,125
- Naiintindihan kita.
- Ikaw ba?
843
00:45:52,333 --> 00:45:53,875
Ikaw ang pag-usapan natin.
844
00:45:55,708 --> 00:45:57,541
Bakit ka ba nangingialam?
845
00:45:59,125 --> 00:46:00,124
Weirdo ka.
846
00:46:00,125 --> 00:46:01,790
- Shy.
- Ano ka rin ba kasi?
847
00:46:01,791 --> 00:46:03,875
Alcoholic ka ba o ano?
848
00:46:12,666 --> 00:46:13,832
So ang ginagawa namin,
849
00:46:13,833 --> 00:46:16,999
pinapa-describe namin
ang mga sarili nila sa tatlong salita.
850
00:46:17,000 --> 00:46:17,916
Okay.
851
00:46:22,708 --> 00:46:24,041
Sobrang pagod na.
852
00:46:28,583 --> 00:46:32,000
E, 'yong mga bata?
853
00:46:33,041 --> 00:46:34,749
Ano'ng tingin nila sa 'yo?
854
00:46:34,750 --> 00:46:38,208
Cal, bilisan mo na!
Suntukin mo na sa puki 'yan!
855
00:46:39,250 --> 00:46:41,708
Okay, mga sir.
Maupo kayo. Mga bata, upo na.
856
00:46:43,166 --> 00:46:46,874
Okay, nabulabog 'yong araw natin
dahil sa ilang kadahilanan...
857
00:46:46,875 --> 00:46:48,582
Okay naman siguro ako sa kanila.
858
00:46:48,583 --> 00:46:50,624
Ash, ayos ka lang? Riley?
859
00:46:50,625 --> 00:46:54,082
Oo, gago ako, kupal,
loko-loko, sira-ulo, at...
860
00:46:54,083 --> 00:46:58,165
pwede ko silang kasuhan ng verbal abuse,
861
00:46:58,166 --> 00:47:00,332
saka anti-Irish bigotry.
862
00:47:00,333 --> 00:47:04,832
Pero tingin ko, siguro...
Sana may tiwala sila sa 'kin.
863
00:47:04,833 --> 00:47:07,207
Di ba pinag-uusapan natin
'yong edad ng planeta?
864
00:47:07,208 --> 00:47:10,290
Itong linyang iginuhit ko dito,
okay, so itong...
865
00:47:10,291 --> 00:47:13,665
Para itong edad ng planeta,
'yong buong palibot na 'yan.
866
00:47:13,666 --> 00:47:19,665
Okay, palibot.
Hanggang sa pinakabayan, okay?
867
00:47:19,666 --> 00:47:22,874
{\an8}Alam mong masasangkot ka
sa malalaking gulo
868
00:47:22,875 --> 00:47:25,290
{\an8}kasi galit sila sa isa't isa,
869
00:47:25,291 --> 00:47:27,124
{\an8}o galit sila sa awtoridad, o...
870
00:47:27,125 --> 00:47:28,165
Dito...
871
00:47:28,166 --> 00:47:29,290
...sa mga magulang nila.
872
00:47:29,291 --> 00:47:31,957
- Ito ang sangkatauhan. Kuha n'yo?
- Pucha.
873
00:47:31,958 --> 00:47:33,540
Kaya ang sinasabi ko...
874
00:47:33,541 --> 00:47:35,957
May iba't ibang dahilan
kung bakit sila tinalikuran.
875
00:47:35,958 --> 00:47:38,916
Nandito ang lahat ng staff ko
dahil gusto nila dito.
876
00:47:39,458 --> 00:47:41,416
Alam n'yo 'yon? 'Yon ang sinisikap kong...
877
00:47:42,000 --> 00:47:44,165
{\an8}At tingin ko, malaking bagay 'yon.
878
00:47:44,166 --> 00:47:46,500
- Ilang taon na kaya ang mga batong 'to?
- Jakol.
879
00:47:47,666 --> 00:47:51,374
Hindi, itong chalk, Jamie.
Itong normal na chalk na 'to.
880
00:47:51,375 --> 00:47:52,540
- Ano?
- Singkuwenta mil!
881
00:47:52,541 --> 00:47:53,832
- Hindi.
- Tama, Benny.
882
00:47:53,833 --> 00:47:55,125
- Ano?
- At...
883
00:47:58,208 --> 00:48:01,625
May... May nakakaalam ba
kung saan gawa ang chalk?
884
00:48:02,666 --> 00:48:04,415
- Chalk, pare.
- Ang tanga mo naman.
885
00:48:04,416 --> 00:48:05,999
- Tumahimik ka.
- 'Tang ina, chalk.
886
00:48:06,000 --> 00:48:08,624
Bilyon-bilyong nadurog na...
887
00:48:08,625 --> 00:48:09,999
Ano 'yon, Shy?
888
00:48:10,000 --> 00:48:11,832
Bilyon-bilyong nadurog na...
889
00:48:11,833 --> 00:48:14,374
- Tama.
- Hindi, hindi ko alam.
890
00:48:14,375 --> 00:48:15,415
Hindi, tama 'yon.
891
00:48:15,416 --> 00:48:16,832
Hindi ko nga alam.
892
00:48:16,833 --> 00:48:17,833
Tama 'yon.
893
00:48:23,625 --> 00:48:27,415
Ito ay bilyon-bilyong nadurog na fossils.
894
00:48:27,416 --> 00:48:30,249
Parang maliliit na seashells...
895
00:48:30,250 --> 00:48:32,915
Kung mailalarawan ka
ng teachers mo sa tatlong salita,
896
00:48:32,916 --> 00:48:34,708
ano kaya ang sasabihin nila?
897
00:48:35,875 --> 00:48:39,082
'Yon na nga. Mag-iiba-iba 'yon araw-araw.
898
00:48:39,083 --> 00:48:45,207
Minsan, ang sasabihin nila,
madaldal, matalino, kalmado.
899
00:48:45,208 --> 00:48:48,500
Tapos biglang...
900
00:48:50,083 --> 00:48:54,333
miserable, magulo, madaling magalit.
901
00:48:55,375 --> 00:48:59,625
Mukha ka namang emotionally intelligent,
kung ayos lang na sabihin ko 'yon.
902
00:49:00,541 --> 00:49:04,999
Alam ko. Parang nakatingin sa langit
sa gabi tapos inuunawa mo lahat.
903
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
- O, wag kang umiyak, Steve.
- Ano?
904
00:49:08,166 --> 00:49:10,833
Nakita mo naman kami. Magulo, di ba?
905
00:49:11,791 --> 00:49:13,707
Pero tingin namin, effective.
906
00:49:13,708 --> 00:49:16,041
Pwede mong ikulong ang mga batang 'to,
907
00:49:17,125 --> 00:49:19,165
pero pakiramdam namin, may nagagawa kami.
908
00:49:19,166 --> 00:49:20,750
May alternative.
909
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
- Doon ka nga, bading.
- Gago! Halika dito, gago.
910
00:49:51,166 --> 00:49:52,665
Sunog!
911
00:49:52,666 --> 00:49:55,415
Steve!
912
00:49:55,416 --> 00:49:56,333
Sunog!
913
00:50:19,041 --> 00:50:20,458
Steve, sino'ng humila?
914
00:50:21,541 --> 00:50:22,708
Hinila, e.
915
00:50:46,166 --> 00:50:49,375
Pwede mong i-describe
ang mga kasama mo in three words?
916
00:50:51,250 --> 00:50:54,040
Gusto ko 'yan. Off the record?
917
00:50:54,041 --> 00:50:58,040
Oo naman. Pampasaya lang saka therapy.
918
00:50:58,041 --> 00:50:59,000
Okay.
919
00:50:59,625 --> 00:51:00,875
Si Steve...
920
00:51:02,458 --> 00:51:04,833
Si Steve 'yong...
921
00:51:06,541 --> 00:51:07,666
maayos.
922
00:51:15,125 --> 00:51:17,250
Mabuti siyang tao, alam mo 'yon?
923
00:51:19,250 --> 00:51:20,375
Totoo siya.
924
00:51:24,875 --> 00:51:26,875
Ayun. Siya 'yong boss.
925
00:51:42,291 --> 00:51:43,291
Naiintindihan ko.
926
00:51:44,541 --> 00:51:45,416
Okay?
927
00:51:46,875 --> 00:51:48,915
Ayokong pumasok, okay?
928
00:51:48,916 --> 00:51:50,375
Sobrang stressed ako.
929
00:51:50,875 --> 00:51:54,207
Nasira ang buhay ko
dahil bawal akong magbilyar!
930
00:51:54,208 --> 00:51:55,665
Miss ko na ang drugs. Ang sex.
931
00:51:55,666 --> 00:51:57,958
- Sana hindi ako nag-aaral!
- Okay, salamat.
932
00:52:02,583 --> 00:52:03,416
Oy.
933
00:52:04,875 --> 00:52:07,875
Alam mo, baka magustuhan mo 'to, Jenny.
934
00:52:10,041 --> 00:52:12,124
Kausap ko si Jungle Bunny minsan.
935
00:52:12,125 --> 00:52:13,958
- Si Shy.
- Oo.
936
00:52:16,666 --> 00:52:20,708
Sabi niya, lagi kaming pinakikialaman
ng mga nanay namin.
937
00:52:21,916 --> 00:52:22,750
Alam mo 'yon?
938
00:52:24,000 --> 00:52:25,083
Ginugulo kami.
939
00:52:26,500 --> 00:52:28,625
"Tama na 'to. Tama na 'yan.
940
00:52:29,541 --> 00:52:31,291
"Wag ganito. Wag ganyan.
941
00:52:32,541 --> 00:52:34,250
"Sinira mo ang pamilyang 'to."
942
00:52:40,958 --> 00:52:43,750
Tapos sabi niya,
"Nami-miss ko na 'yon, tol."
943
00:52:48,875 --> 00:52:50,291
Sabi ko, "Alam mo...
944
00:52:52,625 --> 00:52:55,583
"Nami-miss ko din 'yon. Miss ko na siya."
945
00:53:00,875 --> 00:53:03,083
'Yong mama ko.
946
00:53:09,083 --> 00:53:10,666
Sinira ko 'yong buhay niya, 'no?
947
00:53:13,750 --> 00:53:16,041
Pero ayun, Jenny.
948
00:53:17,125 --> 00:53:18,125
'Yon na 'yon.
949
00:53:20,666 --> 00:53:23,458
Jenny. Jenny Penny Menny.
950
00:53:24,041 --> 00:53:26,875
Isaksak mo 'yon sa baga mo.
951
00:53:31,250 --> 00:53:35,290
'Yon nga mismo
ang sinabi ko kay Tarone kanina.
952
00:53:35,291 --> 00:53:36,832
Sa normal na school...
953
00:53:36,833 --> 00:53:38,790
Aarestuhin siya. Sorry kung prangka.
954
00:53:38,791 --> 00:53:41,416
Oo nga. 'Yon ang sinasabi ko sa 'yo.
955
00:53:43,000 --> 00:53:44,874
Pero sa pananaw ni Shola, tayo—
956
00:53:44,875 --> 00:53:48,749
Pag sinabi kong "tayo",
ibig sabihin, ikaw, 'yong school,
957
00:53:48,750 --> 00:53:51,290
ay nagpabaya nang husto
hanggang sa puntong...
958
00:53:51,291 --> 00:53:53,125
Sorry. Sorry, Jenny.
959
00:53:53,666 --> 00:53:56,374
Nagshu-shooting pa ba dito
'yong lintik na film crew?
960
00:53:56,375 --> 00:53:57,915
Tapos na yata sila.
961
00:53:57,916 --> 00:54:00,125
- Diyos ko, ang kukulit nila.
- Sana nga.
962
00:54:00,708 --> 00:54:03,165
Hello, Steve. Ang gulo ng araw na 'to, ha.
963
00:54:03,166 --> 00:54:04,374
Oo nga.
964
00:54:04,375 --> 00:54:07,457
Muntik nang mapatapon si Shy
sa Tower of London
965
00:54:07,458 --> 00:54:09,957
dahil nang-insulto siya ng lord, o sir.
966
00:54:09,958 --> 00:54:11,500
Sir ba siya? Sir nga.
967
00:54:12,291 --> 00:54:14,124
- Sabi nga ni Amanda.
- 'Tang ina.
968
00:54:14,125 --> 00:54:17,249
Siya na ang pinakaayaw kong tao
sa buong buhay ko.
969
00:54:17,250 --> 00:54:18,999
Tapos 'yong timing pa.
970
00:54:19,000 --> 00:54:22,665
Kawawang Shy. Masaya siya, malungkot,
tapos biglang naging komedyante.
971
00:54:22,666 --> 00:54:24,625
Oo, gusto ko ngang pag-usapan 'yon.
972
00:54:25,666 --> 00:54:27,333
O Steve, gusto mo bang...
973
00:54:28,875 --> 00:54:30,291
Hindi, ikaw na. Ikaw na.
974
00:54:31,875 --> 00:54:37,374
Sige. Naku, disaster 'yong session namin
975
00:54:37,375 --> 00:54:39,707
kaninang hapon. May...
976
00:54:39,708 --> 00:54:41,540
Sinira niya 'yong upuan,
977
00:54:41,541 --> 00:54:44,540
pero tingin ko, kailangan kong balikan
978
00:54:44,541 --> 00:54:48,332
'yong last Thursday,
o 'yong Thursday bago 'yon.
979
00:54:48,333 --> 00:54:53,457
May napansin akong malaking pagbabago
sa pagtanggap niya
980
00:54:53,458 --> 00:54:56,749
sa mga bagay
na ginagawa natin dito linggo-linggo.
981
00:54:56,750 --> 00:54:59,957
Tinigilan na niya ang diary niya.
982
00:54:59,958 --> 00:55:03,665
Tinigilan niya ang morning sentences niya,
'yong breathing.
983
00:55:03,666 --> 00:55:06,124
Sabi niya, wala daw kuwenta ang mga 'yon.
984
00:55:06,125 --> 00:55:09,832
Dati, lagi niyang sinasabi
pag may night terrors siya
985
00:55:09,833 --> 00:55:13,582
saka pag parang barbed wire
ang pakiramdam niya.
986
00:55:13,583 --> 00:55:15,082
Tapos nitong nakaraang buwan—
987
00:55:15,083 --> 00:55:18,082
Oo, para ngang umaatras siya, lumalayo.
988
00:55:18,083 --> 00:55:19,832
Oo, Steve, gano'n nga.
989
00:55:19,833 --> 00:55:21,457
- Nag-aalala ako.
- Oo.
990
00:55:21,458 --> 00:55:24,165
I mean, tingin ko, okay naman 'yong grupo.
991
00:55:24,166 --> 00:55:28,832
- 'Yong tropang drum and bass. Di ba?
- Oo, mukha naman. Naku.
992
00:55:28,833 --> 00:55:31,124
Ang lakas ng ulan, grabe. Hala!
993
00:55:31,125 --> 00:55:34,749
Oo, kasi... Dinidibdib niya lahat, pero...
994
00:55:34,750 --> 00:55:37,582
I mean, okay naman sila ni Benny,
okay sila ni Cal.
995
00:55:37,583 --> 00:55:39,916
Alam n'yo 'yon? Pero tahimik nga siya.
996
00:55:40,583 --> 00:55:42,500
Oo nga, ano...
997
00:55:43,375 --> 00:55:44,415
A...
998
00:55:44,416 --> 00:55:47,874
Tinanong ko kung gustong bumisita
ng parents niya sa weekend,
999
00:55:47,875 --> 00:55:49,749
tapos ang sama ng reaksiyon niya.
1000
00:55:49,750 --> 00:55:53,750
Pero sobrang tahimik nga niya.
Puwera do'n sa comment niyang kupal.
1001
00:55:54,458 --> 00:55:57,707
Alam kong may out-of-sight policy ka dito.
1002
00:55:57,708 --> 00:55:59,082
Marijuana ang tinutukoy ko.
1003
00:55:59,083 --> 00:56:01,749
Grabe, sobra naman 'yon.
Ginagawa natin ang best natin.
1004
00:56:01,750 --> 00:56:04,665
- Karamihan sa kanila, social user.
- Pumili tayo ng laban.
1005
00:56:04,666 --> 00:56:07,124
Pero tingin ko,
mas gusto ni Shy na humithit mag-isa.
1006
00:56:07,125 --> 00:56:10,040
Pwede nating i-confirm 'yong tsongke.
Gagalingan namin ni Owen.
1007
00:56:10,041 --> 00:56:14,958
Inaayos na namin 'yon.
Mahirap talaga ang aspektong 'yon.
1008
00:56:18,250 --> 00:56:20,957
Oo, totoo 'yong kagustuhan niya.
1009
00:56:20,958 --> 00:56:23,624
Alam n'yo 'yon? Kaya naaawa ako sa kanya.
1010
00:56:23,625 --> 00:56:26,875
Gusto niya talagang gumapang
palabas ng sarili niya.
1011
00:56:27,541 --> 00:56:29,041
Owen, pucha, handball!
1012
00:56:29,625 --> 00:56:30,583
Ano kasi...
1013
00:56:32,083 --> 00:56:35,208
Promise, hindi 'to personal
na pambabatikos,
1014
00:56:36,166 --> 00:56:38,750
pero ngayon ko lang 'to naramdaman
sa Stanton Wood.
1015
00:56:40,458 --> 00:56:44,041
Nag-request akong makausap ka
tungkol kay Shy two weeks ago,
1016
00:56:44,833 --> 00:56:47,666
tapos dalawang beses ulit ngayong linggo.
1017
00:56:48,416 --> 00:56:49,708
Yes!
1018
00:56:52,041 --> 00:56:55,249
'Yon ang pangunahing tungkulin mo
sa pag-aalaga sa kanila.
1019
00:56:55,250 --> 00:56:56,999
Jenny, sobrang busy lang.
1020
00:56:57,000 --> 00:57:00,915
Alam n'yo namang gusto kong pumunta dito
at ginagalang ko ang ginagawa n'yo,
1021
00:57:00,916 --> 00:57:03,040
pero Steve, hindi mo magagawa lahat.
1022
00:57:03,041 --> 00:57:05,290
At 'yong katulad ni Shy...
1023
00:57:05,291 --> 00:57:08,249
Ba't di ka mag-magic
ng karagdagang staff, Jenny?
1024
00:57:08,250 --> 00:57:11,125
Hindi ako namumuna, pero Steve...
1025
00:57:14,375 --> 00:57:15,999
may limitasyon ang kaya mong—
1026
00:57:16,000 --> 00:57:18,250
Patitigilin na kita
bago ka pa maka-offend.
1027
00:57:20,083 --> 00:57:21,375
Wala na rin naman.
1028
00:57:22,291 --> 00:57:24,915
Ano'ng sinasabi mong "Wala na", Amanda?
1029
00:57:24,916 --> 00:57:26,458
Isasara na 'tong school.
1030
00:57:41,666 --> 00:57:43,790
Gusto ko dito sa Stanton Wood,
1031
00:57:43,791 --> 00:57:46,166
pero minsan,
gusto kong maging four years old ulit...
1032
00:57:48,250 --> 00:57:50,041
para magsimula ulit at hindi pumalpak.
1033
00:57:51,458 --> 00:57:54,083
Magkaro'n ng isa pang chance,
pero hindi sa isip ko lang.
1034
00:57:55,333 --> 00:57:56,832
'Yong hindi ako magkakamali
1035
00:57:56,833 --> 00:57:59,708
at hindi ko mararamdamang
kasalanan ko lahat.
1036
00:58:00,750 --> 00:58:02,708
Na parang nakadikit na sa 'kin 'yon.
1037
00:58:09,666 --> 00:58:10,665
Ikaw, Steve?
1038
00:58:10,666 --> 00:58:13,415
Ikaw ang pag-usapan natin.
Bakit ka ba nangingialam?
1039
00:58:13,416 --> 00:58:15,124
- Shy.
- Ano ka rin ba kasi?
1040
00:58:15,125 --> 00:58:17,208
Alcoholic ka ba o ano?
1041
00:58:19,958 --> 00:58:22,500
Ayoko na.
Hindi na kami tatawag o bibisita.
1042
00:58:23,291 --> 00:58:25,749
Di mo pwedeng i-pause ang contact.
Anak mo 'ko.
1043
00:58:25,750 --> 00:58:27,125
Tumahimik ka at makinig.
1044
00:58:41,166 --> 00:58:42,750
Kasalanan mo 'to, Steve.
1045
00:58:44,041 --> 00:58:45,416
Kasalanan mo 'to.
1046
00:59:10,583 --> 00:59:14,625
May mga aayusin pa 'ko.
Magkita tayo ulit, Jenny, okay?
1047
00:59:19,041 --> 00:59:22,125
Takbo!
1048
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Steve.
1049
00:59:46,000 --> 00:59:46,833
Sorry.
1050
01:00:01,791 --> 01:00:02,708
Okay lang.
1051
01:00:07,750 --> 01:00:09,166
- Ayos ka lang?
- Oo.
1052
01:00:10,208 --> 01:00:12,291
Oo, ayos lang ako. Ayos lang.
1053
01:00:14,375 --> 01:00:15,416
- Bye.
- Okay.
1054
01:01:04,291 --> 01:01:05,875
'Tang ina mo!
1055
01:01:06,416 --> 01:01:08,000
'Tang ina mo!
1056
01:01:11,083 --> 01:01:14,040
Ayos lang kayo? Okay ka lang, Shola?
1057
01:01:14,041 --> 01:01:16,957
Oo, ayos lang ako.
1058
01:01:16,958 --> 01:01:20,832
Okay. Amanda, pwede mo 'tong pirmahan?
1059
01:01:20,833 --> 01:01:23,000
Okay. Sige.
1060
01:01:27,666 --> 01:01:30,249
Walang away habang nagfu-football?
1061
01:01:30,250 --> 01:01:31,208
Wala.
1062
01:01:32,416 --> 01:01:35,165
Tingin ko, nilampaso ko nga sila.
1063
01:01:35,166 --> 01:01:37,415
Puwera kung tatanga-tanga ako,
1064
01:01:37,416 --> 01:01:41,624
pero nag-behave naman sila,
saka di na ako ulit kinausap ni Tarone.
1065
01:01:41,625 --> 01:01:45,290
Sige, magra-rounds lang ako
tapos magyoyosi.
1066
01:01:45,291 --> 01:01:46,500
Okay. Sige.
1067
01:01:47,833 --> 01:01:48,791
Sige.
1068
01:01:49,875 --> 01:01:55,000
Sabi nga ng dakilang makata, "Magyosi na
habang may baga pang natitira."
1069
01:01:56,333 --> 01:01:57,540
Ay, Shola. Shola?
1070
01:01:57,541 --> 01:02:00,708
Pwedeng saglit lang?
Para makapag-usap na tayo.
1071
01:02:01,958 --> 01:02:02,915
Ngayon na?
1072
01:02:02,916 --> 01:02:04,333
Kung okay lang, oo.
1073
01:02:06,541 --> 01:02:07,374
Oo naman.
1074
01:02:07,375 --> 01:02:09,166
Sige, pasok ka sa opisina ko.
1075
01:02:16,000 --> 01:02:17,291
'Tang inang araw 'to.
1076
01:02:19,166 --> 01:02:24,082
Oo nga, bago 'yong gera sa chicken Kiev,
1077
01:02:24,083 --> 01:02:27,500
okay naman lahat. Kalmado naman lahat, e.
1078
01:02:31,500 --> 01:02:33,749
Okay, sige 'yong importante muna.
1079
01:02:33,750 --> 01:02:38,624
Okay. Itong mga tape, alam kong corny 'to,
1080
01:02:38,625 --> 01:02:42,541
pero wala kasi tayong oras
para mag-briefing kaya ginagawa ko 'to.
1081
01:02:44,083 --> 01:02:45,665
Okay nga 'yan, Steve.
1082
01:02:45,666 --> 01:02:46,875
- Talaga?
- Oo.
1083
01:02:47,875 --> 01:02:51,375
Gusto daw ni Shola 'yong tapes, Steve.
1084
01:02:53,458 --> 01:02:56,083
Gusto daw ni Shola 'yong tapes, Steve.
1085
01:02:58,166 --> 01:03:02,082
Mabuti, tapos 'yong shift mo,
mas okay na ba?
1086
01:03:02,083 --> 01:03:05,916
Oo. Mas gusto ko
'yong bagong schedule. Salamat.
1087
01:03:09,875 --> 01:03:10,833
Alam kong...
1088
01:03:13,375 --> 01:03:15,833
Alam kong hindi naniniwala si Amanda
1089
01:03:17,458 --> 01:03:19,790
na kaya ko 'to o handa ako para dito—
1090
01:03:19,791 --> 01:03:21,416
Anong "kaya o handa"?
1091
01:03:23,333 --> 01:03:26,290
Dito, sa pagtuturo, sa lugar na 'to.
1092
01:03:26,291 --> 01:03:28,875
Hindi, hindi gano'n. Hindi gano'n.
1093
01:03:30,375 --> 01:03:32,540
Literal na sinabi niya 'yon.
1094
01:03:32,541 --> 01:03:33,915
Hindi, si Amanda kasi,
1095
01:03:33,916 --> 01:03:37,082
maraming sinasabi 'yan pag stressed siya.
1096
01:03:37,083 --> 01:03:38,708
Na parang, wala sa ating...
1097
01:03:39,333 --> 01:03:43,082
{\an8}Lahat tayo, hindi binabayaran
o tine-train nang maayos.
1098
01:03:43,083 --> 01:03:45,624
{\an8}Lahat tayo. Kaya wag kang...
1099
01:03:45,625 --> 01:03:48,375
{\an8}Hindi sapat 'yon para—
Hindi 'yon dahilan para...
1100
01:03:50,291 --> 01:03:51,916
Hindi pwedeng susuko ka na lang.
1101
01:03:52,416 --> 01:03:53,541
Komplikado lahat.
1102
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
Oo nga, ano lang kasi...
1103
01:04:01,250 --> 01:04:03,833
Gusto ko talaga 'tong trabaho ko.
1104
01:04:04,791 --> 01:04:07,290
Magaling ako dito.
1105
01:04:07,291 --> 01:04:08,707
Magaling ka nga, Shola.
1106
01:04:08,708 --> 01:04:12,624
'Yong nangyari kay Tarone,
pangit lang ang timing no'n.
1107
01:04:12,625 --> 01:04:16,165
Pakiramdam ko,
kung nandito na ako last year,
1108
01:04:16,166 --> 01:04:17,749
iba ang naging handling ko do'n.
1109
01:04:17,750 --> 01:04:19,290
{\an8}Saka alam mo, kung ako...
1110
01:04:19,291 --> 01:04:22,165
{\an8}Pakiramdam ko,
hindi ko 'yon naaksiyunan agad.
1111
01:04:22,166 --> 01:04:26,707
{\an8}Kung pakiramdam mo,
walang sumuporta sa 'yo,
1112
01:04:26,708 --> 01:04:29,291
{\an8}pasensiya na talaga.
1113
01:04:31,708 --> 01:04:33,708
Leche, Steve, paiiyakin mo pa ako.
1114
01:04:36,458 --> 01:04:39,458
Ayos na 'yon.
Marami tayong aral na napulot do'n.
1115
01:04:40,250 --> 01:04:43,583
Pero suwerte kami sa 'yo. Seryoso ako.
1116
01:04:44,083 --> 01:04:44,958
Salamat.
1117
01:04:50,416 --> 01:04:53,125
May itatanong pa sana ako kung ayos lang.
1118
01:04:53,833 --> 01:04:55,583
O baka hindi mo alam o...
1119
01:04:57,625 --> 01:04:59,041
Ano 'yon?
1120
01:05:00,000 --> 01:05:01,124
December?
1121
01:05:01,125 --> 01:05:02,082
Oo.
1122
01:05:02,083 --> 01:05:05,165
Ano'ng ibig sabihin no'n?
1123
01:05:05,166 --> 01:05:09,791
- Maghahanap na ba tayo ng trabaho o...?
- Hindi ko alam, Shola.
1124
01:05:14,083 --> 01:05:15,000
Hindi ko alam.
1125
01:05:17,833 --> 01:05:18,916
Ewan. Ewan.
1126
01:05:29,416 --> 01:05:31,541
O siya, at least...
1127
01:05:33,666 --> 01:05:35,458
At least may na-meet tayong MP.
1128
01:05:36,583 --> 01:05:38,790
{\an8}- Tunay na MP.
- Oo.
1129
01:05:38,791 --> 01:05:41,458
Malaking karangalan 'yon.
1130
01:05:42,291 --> 01:05:43,541
Tunay na MP.
1131
01:05:51,291 --> 01:05:54,041
May iba ka pa bang...
1132
01:05:55,375 --> 01:05:56,958
- Wala na.
- Wala na. Okay.
1133
01:05:58,291 --> 01:05:59,832
- Ayos. Sige...
- Ayos.
1134
01:05:59,833 --> 01:06:01,999
Uuwi na 'ko. Magkita tayo bukas?
1135
01:06:02,000 --> 01:06:03,165
Sige. See you.
1136
01:06:03,166 --> 01:06:04,165
Overnight ka?
1137
01:06:04,166 --> 01:06:06,540
Oo, kami nina Amanda at Owen. Oo.
1138
01:06:06,541 --> 01:06:09,500
- Sige. Okay, pahinga kayo. Kita-kits.
- Okay. Sige.
1139
01:06:17,583 --> 01:06:21,999
{\an8}Okay. Tawagan mo ang mama
at stepdad ni Shy,
1140
01:06:22,000 --> 01:06:25,707
{\an8}at paalala, mag-file ng full disclosure
1141
01:06:25,708 --> 01:06:29,625
{\an8}ng inaasal niya at concerns natin.
1142
01:06:31,458 --> 01:06:35,583
{\an8}Isang full written report mula kay Jenny
at full mea culpa mula sa 'kin.
1143
01:06:37,375 --> 01:06:39,916
{\an8}I-reset ang gamot sa GP.
1144
01:06:40,708 --> 01:06:44,166
{\an8}Subukang ayusin 'yong mga kuwartong may...
1145
01:06:45,583 --> 01:06:47,875
{\an8}Basta ayusin mo na, Steven.
1146
01:06:51,166 --> 01:06:53,207
{\an8}'Tang ina ka, papunta ka na
1147
01:06:53,208 --> 01:06:56,250
{\an8}sa 'tang inang cycle
ng 'tang inang kapahamakan.
1148
01:06:56,833 --> 01:06:57,666
{\an8}'Tang in...
1149
01:07:00,041 --> 01:07:02,125
{\an8}Isasara na nila ang school mo, Steven.
1150
01:07:04,583 --> 01:07:05,750
...Steven.
1151
01:07:07,250 --> 01:07:10,708
...sa 'tang inang cycle
ng 'tang inang kapahamakan.
1152
01:07:12,208 --> 01:07:14,000
Isasara na nila ang school mo, Steven.
1153
01:07:16,791 --> 01:07:18,666
Isasara na nila ang school mo, Steven.
1154
01:07:20,375 --> 01:07:21,291
...Steven.
1155
01:08:11,083 --> 01:08:12,291
Nagtatrabaho ka?
1156
01:08:16,583 --> 01:08:18,624
- Nag... Umiinom ka?
- Oo.
1157
01:08:18,625 --> 01:08:20,374
- Umiinom ka?
- Oo.
1158
01:08:20,375 --> 01:08:22,250
Isang baso lang ng wine.
1159
01:08:23,000 --> 01:08:25,582
Wala 'to. Isang baso— Ang dami d'yan, o.
1160
01:08:25,583 --> 01:08:28,083
Red wine, pangpasko. Uminom ka, Amanda.
1161
01:08:35,000 --> 01:08:36,791
- Gumamit ka ba?
- Hindi!
1162
01:08:37,375 --> 01:08:39,750
Hindi, Amanda. Ano ka ba? Hayaan mo ako...
1163
01:08:41,666 --> 01:08:43,416
Umiinom lang ako ng wine.
1164
01:08:44,375 --> 01:08:47,416
Seryoso. Isang basong wine lang.
Uminom ka na rin.
1165
01:08:54,833 --> 01:08:57,083
Alam mo, hindi mo kasalanan 'to.
1166
01:09:01,833 --> 01:09:02,666
Steve.
1167
01:09:05,500 --> 01:09:06,665
Oo, pero kasalanan ko.
1168
01:09:06,666 --> 01:09:07,915
Hindi, a.
1169
01:09:07,916 --> 01:09:09,666
- Oo.
- Hindi nga!
1170
01:09:12,000 --> 01:09:15,166
Steven, hindi mo kasalanan.
1171
01:09:16,333 --> 01:09:19,041
Na magsasara 'yong school,
hindi mo kasalanan.
1172
01:09:23,708 --> 01:09:25,083
'Yong aksidente.
1173
01:09:26,666 --> 01:09:28,999
- 'Yong batang namatay.
- Naku naman.
1174
01:09:29,000 --> 01:09:30,790
- Hindi. Tingnan mo nga.
- Please.
1175
01:09:30,791 --> 01:09:33,999
- Ba't di mo kayang pag-usapan?
- Amanda, wag ngayon.
1176
01:09:34,000 --> 01:09:36,915
- May namatay, at kung gusto mong mamanhid...
- Wag ngayon.
1177
01:09:36,916 --> 01:09:38,915
- Tagay tayo. Dali.
- Hindi.
1178
01:09:38,916 --> 01:09:40,707
- Kumuha ka ng ba—
- Hindi.
1179
01:09:40,708 --> 01:09:42,499
Gusto kong pag-usapan natin.
1180
01:09:42,500 --> 01:09:46,082
Gusto kong sabihin at tanggapin mo
na hindi mo kasalanan 'yon.
1181
01:09:46,083 --> 01:09:48,916
Tumingin ka sa 'kin at tanggapin mo 'yon.
1182
01:09:51,750 --> 01:09:55,290
Kasi nahihirapan ka na. Hirap na hirap ka.
1183
01:09:55,291 --> 01:09:57,874
Nahihirapan ka,
at hindi mo kayang magpakamanhid,
1184
01:09:57,875 --> 01:09:59,374
at hindi mo mapapatigil 'yon
1185
01:09:59,375 --> 01:10:02,582
kasi hindi mo hinaharap, Steve.
1186
01:10:02,583 --> 01:10:04,916
Hindi mo hinaharap!
1187
01:10:11,166 --> 01:10:15,208
Kami ni Steve,
iba ang inasahan namin dito.
1188
01:10:15,875 --> 01:10:18,374
Dalawang full year group, nasa 60 bata,
1189
01:10:18,375 --> 01:10:19,915
at halos gano'n karaming guro.
1190
01:10:19,916 --> 01:10:23,708
Na magiging center of excellence ito.
1191
01:10:24,583 --> 01:10:27,874
Kaso paliit nang paliit ang pondo,
namumulubi na kami,
1192
01:10:27,875 --> 01:10:30,040
kaya paika-ika na lang kami
1193
01:10:30,041 --> 01:10:33,582
na parang may permanenteng krisis.
1194
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
At...
1195
01:10:36,250 --> 01:10:39,708
masama ang loob ni Steve,
pero hindi dapat, alam mo 'yon?
1196
01:10:40,791 --> 01:10:43,749
Naiintindihan ko 'yon
kasi masama din ang loob ko,
1197
01:10:43,750 --> 01:10:46,540
pero tingin ko,
kaya kami nagtatrabaho kasi pareho kami.
1198
01:10:46,541 --> 01:10:49,999
Seryoso kami sa lugar na 'to
sa hirap at ginhawa,
1199
01:10:50,000 --> 01:10:52,166
at madalas, hirap kami.
1200
01:14:43,166 --> 01:14:44,583
'Tang inang...
1201
01:15:44,500 --> 01:15:47,083
Tigilan mo na ako, Steve.
1202
01:15:48,708 --> 01:15:52,041
Tol, ayokong makipag-usap.
Pagod na akong makipag-usap.
1203
01:15:54,916 --> 01:15:56,291
Pagod na ako kay Jenny.
1204
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
Ikaw, Steve?
1205
01:16:04,583 --> 01:16:06,416
Bakit ka ba nangingialam?
1206
01:16:41,166 --> 01:16:42,083
Naku, hindi.
1207
01:16:45,083 --> 01:16:45,958
Naku.
1208
01:16:47,000 --> 01:16:47,916
Naku!
1209
01:16:48,541 --> 01:16:49,375
Hindi, hindi.
1210
01:16:50,375 --> 01:16:52,749
- Amanda. Amanda!
- Ano?
1211
01:16:52,750 --> 01:16:54,707
- Amanda, wala na si Shy.
- Ano?
1212
01:16:54,708 --> 01:16:56,915
- Ano?
- Wala si Shy. Nag-iwan siya ng note.
1213
01:16:56,916 --> 01:16:58,415
- Ano?
- Magigising 'yong iba.
1214
01:16:58,416 --> 01:17:00,290
- Wala siya dito!
- Ano'ng gagawin—
1215
01:17:00,291 --> 01:17:02,791
- Tara, hanapin natin siya. Pero—
- Okay lang.
1216
01:17:03,458 --> 01:17:06,707
Ano'ng ginawa mo? Gumamit ka, 'no?
1217
01:17:06,708 --> 01:17:09,415
- Ano'ng ginamit mo?
- Uminom lang ako ng wine.
1218
01:17:09,416 --> 01:17:12,749
Sinungaling ka.
Sinungaling ka, napakahina mong tanga...
1219
01:17:12,750 --> 01:17:15,249
Sinungaling ka! Hanapin mo siya.
1220
01:17:15,250 --> 01:17:16,166
Nagsinungaling ka.
1221
01:17:20,291 --> 01:17:21,125
Shy!
1222
01:17:25,750 --> 01:17:26,583
Shy!
1223
01:17:32,291 --> 01:17:33,125
Shy!
1224
01:17:36,333 --> 01:17:37,291
Shy?
1225
01:17:37,791 --> 01:17:38,916
- Shy.
- Shy!
1226
01:17:40,416 --> 01:17:41,333
Shy!
1227
01:17:44,375 --> 01:17:45,291
Shy?
1228
01:17:51,583 --> 01:17:52,458
Shy.
1229
01:17:54,666 --> 01:17:55,875
Shy!
1230
01:17:57,041 --> 01:17:58,207
Shy.
1231
01:17:58,208 --> 01:17:59,208
Shy!
1232
01:18:02,208 --> 01:18:03,083
Shy!
1233
01:18:09,791 --> 01:18:11,749
- Tatawag ako ng pulis.
- Wag.
1234
01:18:11,750 --> 01:18:15,000
I-check mo sa attic, sa cellar.
Iikot ako dito.
1235
01:18:17,333 --> 01:18:18,166
Shy!
1236
01:18:21,000 --> 01:18:21,958
Shy!
1237
01:18:28,333 --> 01:18:29,166
Shy!
1238
01:18:32,875 --> 01:18:33,708
Shy!
1239
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
Shy!
1240
01:18:42,000 --> 01:18:42,833
Shy!
1241
01:19:27,416 --> 01:19:28,875
Kung pwede akong bumalik...
1242
01:19:32,541 --> 01:19:34,249
siguro
1243
01:19:34,250 --> 01:19:38,583
pupunta ako sa lola ko,
tapos tatambay lang ako do'n.
1244
01:19:42,333 --> 01:19:43,583
Uupo ako...
1245
01:19:45,541 --> 01:19:46,958
sa bahay ng lola ko.
1246
01:19:51,083 --> 01:19:52,000
Tapos
1247
01:19:52,666 --> 01:19:54,250
pakikinggan ko siyang
1248
01:19:55,291 --> 01:19:56,291
dumadaldal.
1249
01:19:56,958 --> 01:19:59,375
Aamuyin ko 'yong bahay niya.
1250
01:20:02,708 --> 01:20:05,040
Kakain ako ng malambot
at kadiri niyang biscuits.
1251
01:20:05,041 --> 01:20:05,958
Nagpapaka...
1252
01:20:18,708 --> 01:20:20,958
Siguro, mag-eempake na lang ako...
1253
01:20:23,166 --> 01:20:26,582
{\an8}tapos isasakay ko lahat sa caravan,
dadalhin ko sa kalsada.
1254
01:20:26,583 --> 01:20:29,000
{\an8}Geography class
na Thelma and Louise style.
1255
01:20:29,958 --> 01:20:31,625
Dere-deretso na sa kawalan.
1256
01:21:07,541 --> 01:21:09,040
Pa! Papa!
1257
01:21:09,041 --> 01:21:10,582
- Hello!
- Papa!
1258
01:21:10,583 --> 01:21:11,582
- Pa!
- Papa!
1259
01:21:11,583 --> 01:21:13,290
Kumusta? Kumusta kayo?
1260
01:21:13,291 --> 01:21:14,540
Papa.
1261
01:21:14,541 --> 01:21:15,832
- Pa.
- Oo.
1262
01:21:15,833 --> 01:21:17,082
- Pa!
- Ang dumi mo po.
1263
01:21:17,083 --> 01:21:19,040
- Oo nga. Putikan.
- Bakit ang dumi mo?
1264
01:21:19,041 --> 01:21:20,457
Kadiri naman.
1265
01:21:20,458 --> 01:21:21,416
Yuck.
1266
01:21:22,250 --> 01:21:23,415
- Halina kayo.
- Salamat po.
1267
01:21:23,416 --> 01:21:24,832
Muffins ang baon namin!
1268
01:21:24,833 --> 01:21:27,290
- Wow, ang linis ni Papa.
- Muffins po ang baon namin.
1269
01:21:27,291 --> 01:21:29,582
- Morning.
- Puyat? Nahirapan? May sunog? Patayan?
1270
01:21:29,583 --> 01:21:31,290
- Ayos lang kayo?
- Ayos lang.
1271
01:21:31,291 --> 01:21:32,832
Bakit putikan ka?
1272
01:21:32,833 --> 01:21:35,249
A, ano lang 'to... Ayos lang ako.
1273
01:21:35,250 --> 01:21:36,999
- Ayos lang silang lahat?
- Oo.
1274
01:21:37,000 --> 01:21:38,874
- Gano'n ulit?
- Oo, gano'n ulit.
1275
01:21:38,875 --> 01:21:41,624
- Tara na. Male-late na tayo.
- Sige na, mga bata.
1276
01:21:41,625 --> 01:21:45,457
Tandaan n'yo, maging mabuti, mabait,
matalino, magaling sa lahat, lalo sa...
1277
01:21:45,458 --> 01:21:46,832
- Pagtakbo.
- Hindi, lalo sa...
1278
01:21:46,833 --> 01:21:47,915
Lalo sa painting.
1279
01:21:47,916 --> 01:21:51,083
Hindi, lalo sa science, okay?
At inventions.
1280
01:21:51,750 --> 01:21:53,415
Matulog ka buong araw. Pahinga.
1281
01:21:53,416 --> 01:21:55,332
- Tapos ipagluto mo kami, okay?
- Sige.
1282
01:21:55,333 --> 01:21:56,332
- Love you.
- Love you.
1283
01:21:56,333 --> 01:21:59,665
O, tara na. Tara, mga bata.
Male-late na tayo. Tara!
1284
01:21:59,666 --> 01:22:01,457
- Tara.
- Bye, Papa!
1285
01:22:01,458 --> 01:22:04,166
- Wala kaming science.
- Tara na. Isuot ang bag.
1286
01:22:44,291 --> 01:22:46,707
Okay, Shola, si Steve 'to.
1287
01:22:46,708 --> 01:22:49,249
Alam mo na 'yon, kaya bla, bla.
1288
01:22:49,250 --> 01:22:52,624
Pwede mo 'tong pakinggan
o balewalain, ikaw ang bahala.
1289
01:22:52,625 --> 01:22:57,499
Walang pressure.
So, si Ash. Magugustuhan mo si Ash.
1290
01:22:57,500 --> 01:23:00,082
Isa siya sa mga tipong pasaway
at magnanakaw,
1291
01:23:00,083 --> 01:23:02,624
tipong nanakawin niya
'yong suot mong damit.
1292
01:23:02,625 --> 01:23:07,791
Scalawag siya,
pero matalino at nakakatawa.
1293
01:23:08,500 --> 01:23:10,166
Masaya siyang kasama.
1294
01:23:11,041 --> 01:23:14,374
Si Benny. Kilala si Benny dito.
1295
01:23:14,375 --> 01:23:17,999
Minsan, mas parang staff siya
kesa estudyante.
1296
01:23:18,000 --> 01:23:20,624
Kailangan mo si Benny pag may problema,
1297
01:23:20,625 --> 01:23:22,582
kasi kaya niyang ayusin ang mga gano'n.
1298
01:23:22,583 --> 01:23:26,207
Namatay 'yong tatay niya,
tapos hindi siya nakapagpaalam.
1299
01:23:26,208 --> 01:23:27,582
Nakakulong yata noon.
1300
01:23:27,583 --> 01:23:31,540
Kaya nagluluksa ang batang 'yan, okay?
1301
01:23:31,541 --> 01:23:35,290
Si Riley. Diyos ko, ang batang 'to.
1302
01:23:35,291 --> 01:23:39,540
Iba ang makina ni Riley
kumpara sa ating lahat.
1303
01:23:39,541 --> 01:23:44,207
Nakakamangha ang batang 'to,
at hindi siya tumitigil.
1304
01:23:44,208 --> 01:23:47,582
Lagi siyang nakikipag-away
sa sarili niya o sa iba.
1305
01:23:47,583 --> 01:23:49,790
Nakakabaliw ang momentum niya.
1306
01:23:49,791 --> 01:23:52,832
Laging attack, attack, attack.
Lagi siyang naka-on.
1307
01:23:52,833 --> 01:23:54,415
Para siyang wild boy.
1308
01:23:54,416 --> 01:23:57,499
Maraming alam.
Proud na Cornish. Napakatalino.
1309
01:23:57,500 --> 01:24:01,040
Si Nabeel.
Magugustuhan mo si Nabeel, Shola.
1310
01:24:01,041 --> 01:24:03,832
Eto si Mr. Cool, Mr. Suwabe.
1311
01:24:03,833 --> 01:24:06,541
At napakahusay niya
sa pag-aaral pag sinusubukan niya.
1312
01:24:07,250 --> 01:24:10,457
Si Jamie. 'Yong suweldo ko,
para kay Jamie pa lang.
1313
01:24:10,458 --> 01:24:12,165
Pag may away, siya ang nagsimula.
1314
01:24:12,166 --> 01:24:15,374
Pag may kahinaan, mahahanap niya 'yon.
Pero mahal ko siya.
1315
01:24:15,375 --> 01:24:18,124
Napakatalino at wais niya,
kaya niyang magbasa ng tao.
1316
01:24:18,125 --> 01:24:19,957
Kaya naaasar niya sila.
1317
01:24:19,958 --> 01:24:23,499
Siyempre, gusto kong magseryoso siya.
Malaki ang potensiyal niya.
1318
01:24:23,500 --> 01:24:26,082
Gusto niya raw mag-Business Studies.
1319
01:24:26,083 --> 01:24:30,125
Naaalala niya ang mga detalye.
Tanungin mo siya tungkol sa hip-hop.
1320
01:24:33,375 --> 01:24:34,541
Sige, si Shy.
1321
01:24:35,666 --> 01:24:38,666
Parang matagal ko nang kilala si Shy.
1322
01:24:42,500 --> 01:24:43,540
Saan ako magsisimula?
1323
01:24:43,541 --> 01:24:46,040
- Naku.
- Ano 'yon? Pucha! Mga pre!
1324
01:24:46,041 --> 01:24:47,040
Anak ng pating!
1325
01:24:47,041 --> 01:24:49,457
- Sino'ng nambabato?
- Ay, pucha.
1326
01:24:49,458 --> 01:24:51,416
- Ano 'yon?
- Nagkalat ang bubog!
1327
01:24:58,833 --> 01:25:00,582
Ay, pucha! Pucha, si Shy!
1328
01:25:00,583 --> 01:25:01,832
- Shy!
- Shy!
1329
01:25:01,833 --> 01:25:03,583
Shy, ano ba 'yan?
1330
01:25:08,166 --> 01:25:10,999
Parang may balon
ng kalungkutan sa loob ni Shy,
1331
01:25:11,000 --> 01:25:16,707
na para bang nakita na niya
ang malungkot na katotohanan ng mundo.
1332
01:25:16,708 --> 01:25:17,749
Tama naman siya.
1333
01:25:17,750 --> 01:25:20,749
Pag sinabi ni Shy kung bakit may problema,
1334
01:25:20,750 --> 01:25:23,625
mahirap makipagtalo sa kanya.
1335
01:25:38,000 --> 01:25:41,457
Pero sobrang talas at talino niya
kapag gusto niya.
1336
01:25:41,458 --> 01:25:43,957
Saka meron siyang... Ewan ko.
1337
01:25:43,958 --> 01:25:47,082
Meron siyang mapagbigay na dinaramdam,
1338
01:25:47,083 --> 01:25:48,415
kung may sense man 'yon.
1339
01:25:48,416 --> 01:25:52,374
Sana lang, kumalma na
ang panahon sa loob ng isip niya,
1340
01:25:52,375 --> 01:25:53,957
sana lumiwanag nang konti.
1341
01:25:53,958 --> 01:25:56,499
Para suwertehin, kasi pag galit si Shy,
1342
01:25:56,500 --> 01:25:59,291
parang may bombang sumasabog dito.
1343
01:26:10,541 --> 01:26:15,499
At binabangungot siya sa gabi,
na parang tumatagos sa mga araw niya,
1344
01:26:15,500 --> 01:26:17,374
kaya makikita mo 'yon.
1345
01:26:17,375 --> 01:26:19,540
Pero naiintindihan ko siya.
1346
01:26:19,541 --> 01:26:22,208
Naiintindihan ko siya,
at gusto ko lang sabihing
1347
01:26:22,958 --> 01:26:26,665
"Mabigat 'yan, mahirap, pero kapit lang.
1348
01:26:26,666 --> 01:26:29,040
"Kasi hindi laging ganito
ang mararamdaman mo."
1349
01:26:29,041 --> 01:26:31,458
Siyempre, nagsisinungaling ako.
1350
01:26:48,250 --> 01:26:50,665
Alam mo ang sinasabi ko,
gusto ko ang mga batang 'to,
1351
01:26:50,666 --> 01:26:53,582
pati 'yong mga anak ko, pareho lang sila,
1352
01:26:53,583 --> 01:26:56,208
at gusto kong malaman nilang may iba pa.
1353
01:27:15,125 --> 01:27:17,499
Walang katapusan ang mga bagay,
1354
01:27:17,500 --> 01:27:20,707
mga musikang di mo maiisip sa ibang lugar,
1355
01:27:20,708 --> 01:27:25,165
at 'yong panahon at pagmamahal,
at pwedeng puro pagkasira, pero malay mo?
1356
01:27:25,166 --> 01:27:26,207
Malay natin?
1357
01:27:26,208 --> 01:27:30,415
Nagbabago din ang matinding kalamidad,
nagiging kaligayahan o ano,
1358
01:27:30,416 --> 01:27:33,333
at may tao kang hindi pa nakikilala, at...
1359
01:27:34,708 --> 01:27:37,415
Alam mo 'yon? Alam mo 'yong sinasabi ko.
1360
01:27:37,416 --> 01:27:39,207
Anyway, dumadaldal na 'ko.
1361
01:27:39,208 --> 01:27:41,916
Pero sapat na 'yon, di ba?
1362
01:28:16,833 --> 01:28:19,540
KUNG IKAW MAN O KAKILALA MO
AY MAY PINAGDARAANAN,
1363
01:28:19,541 --> 01:28:21,666
MAY AVAILABLE NA RESOURCES
SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
1364
01:31:47,375 --> 01:31:52,375
Nagsalin ng Subtitle:
Ivee Jade Tañedo