1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,125 --> 00:00:20,083 - Hi. Hello. Uy. - Hi, Steve. 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,249 - Salamat sa pagpunta. - Walang problema. 5 00:00:23,250 --> 00:00:24,874 - Maupo ka muna. - Okay. 6 00:00:24,875 --> 00:00:27,290 Lalagyan ka ni Angus ng mic. 7 00:00:27,291 --> 00:00:29,540 Oo, pasensiya na, ipi-pin ko lang 'to. 8 00:00:29,541 --> 00:00:32,125 - Tapos ilalagay ko 'to sa side pocket. - Okay. 9 00:00:32,625 --> 00:00:34,290 - Salamat. - Okay. 10 00:00:34,291 --> 00:00:36,040 Sige. Pasensiya na, Steve. 11 00:00:36,041 --> 00:00:37,666 - Saglit lang 'to. - Sige. 12 00:00:42,666 --> 00:00:45,250 - Rolling. - Iluluwa ko lang 'to. 13 00:00:54,416 --> 00:00:56,541 - Okay lang sa 'yo na gawin 'to? - Oo. 14 00:01:02,333 --> 00:01:04,500 Actually, hindi ako okay. 15 00:01:05,500 --> 00:01:08,040 Pwede mong itigil saglit ang pagfi-film? 16 00:01:08,041 --> 00:01:09,250 - Oo naman. - Sige. 17 00:01:16,833 --> 00:01:18,999 - Di naman 'to kailangang gawin ngayon. - Hindi. 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,583 Dapat lang... Andito na tayo, gawin na natin. 19 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 - Sige na. Tara. Okay. - Sure ka? 20 00:01:25,125 --> 00:01:25,958 Okay. 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,083 {\an8}Sige, kuwentuhan mo kami tungkol sa Stanton Wood. 22 00:01:49,333 --> 00:01:50,250 {\an8}Okay. 23 00:01:53,250 --> 00:01:56,624 {\an8}Kung gustong mag-stay ni Jenny pagkatapos ng sessions niya, 24 00:01:56,625 --> 00:01:58,875 {\an8}baka pwede tayong mag-usap. 25 00:02:01,500 --> 00:02:04,166 {\an8}Subukan mo silang pagsamahin sa isang kuwarto. 26 00:02:05,625 --> 00:02:07,332 {\an8}Kailangan ng intervention ni Riley. 27 00:02:07,333 --> 00:02:12,540 {\an8}'Tang ina, di ko natawagan ang tatay ni Nabeel. Tawagan mo ang tatay ni Nabeel. 28 00:02:12,541 --> 00:02:16,207 {\an8}Sa madaling salita, Steven, ayusin mo na 'yan. 29 00:02:16,208 --> 00:02:18,290 {\an8}Tapusin mo 'yong araw. Forty-eight ka na. 30 00:02:18,291 --> 00:02:21,665 {\an8}Ito ang ginagawa ng mga tao. Matanda ka na. 31 00:02:21,666 --> 00:02:25,499 {\an8}At nariyan ang kumprontasyon sa pagitan ng magkakaibigan at magkaka-team. 32 00:02:25,500 --> 00:02:28,332 {\an8}Isang lumang away-pamilya, England v. Scotland, 33 00:02:28,333 --> 00:02:32,458 {\an8}kung saan ang matatalo ay siguradong matatanggal sa Euro '96. 34 00:03:00,625 --> 00:03:02,416 {\an8}Puta! A, putang ina! 35 00:03:04,750 --> 00:03:06,583 - Morning, Shy. - Grabe! 36 00:03:08,583 --> 00:03:10,583 Ang galing mong magtago, ha? 37 00:03:11,250 --> 00:03:12,625 Hindi 'to maganda, 'no? 38 00:03:13,541 --> 00:03:15,333 - Alin? - Sus, ano ka ba, Shy? 39 00:03:16,000 --> 00:03:18,999 Hindi maganda na ang aga-aga pa, nandito ka na 40 00:03:19,000 --> 00:03:20,541 at nagpapakasabog sa tsongke. 41 00:03:22,708 --> 00:03:23,708 Hawakan mo nga. 42 00:03:32,083 --> 00:03:33,124 Ayos. 43 00:03:33,125 --> 00:03:35,000 - Ano'ng ginagawa mo? - Wala, kasi... 44 00:03:36,416 --> 00:03:37,375 Ang dark, ha. 45 00:03:40,166 --> 00:03:41,415 Medyo hard, 'no? 46 00:03:41,416 --> 00:03:43,499 Hard. Oo, sobra. 47 00:03:43,500 --> 00:03:47,082 Pero gusto ko— mas trip ko pag medyo mas spacy na. 48 00:03:47,083 --> 00:03:49,041 - 'Yong may synths at iba pa. - Spacey. Oo. 49 00:03:50,833 --> 00:03:52,208 Pwede kong magustuhan 'yon. 50 00:03:54,208 --> 00:03:55,375 So, kumusta ka na? 51 00:03:56,333 --> 00:03:58,040 Nag-aalala ako sa 'yo, e. 52 00:03:58,041 --> 00:03:59,583 Pakiramdam ko lang, mas parang... 53 00:04:01,791 --> 00:04:05,291 barbed wire, hindi madulas, alam mo 'yon? 54 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Oo. 55 00:04:08,458 --> 00:04:09,583 Naiintindihan kita. 56 00:04:11,083 --> 00:04:14,958 Nasa unahan ka ng listahan ko ngayon. Kaya mag-uusap tayo. 57 00:04:17,041 --> 00:04:19,332 May umihi sa baso ko, tapos ang dami kong nainom. 58 00:04:19,333 --> 00:04:20,416 Malamang, si Jamie. 59 00:04:21,458 --> 00:04:22,915 Ano? Nakakatawa ba 'yon? 60 00:04:22,916 --> 00:04:25,290 - Hindi, ang sama no'n. - Gusto mong uminom ng ihi? 61 00:04:25,291 --> 00:04:28,541 Dapat sinasabi mo sa 'kin ang gano'n, Shy. Napakasama no'n. 62 00:04:32,125 --> 00:04:33,000 Uy, Steve. 63 00:04:34,458 --> 00:04:35,499 Tingnan mo 'to. 64 00:04:35,500 --> 00:04:36,458 A, oo. 65 00:04:38,125 --> 00:04:39,790 Ayos, ang ganda, ha? 66 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 - Oo, pare. - Astig 'to. 67 00:04:42,708 --> 00:04:43,791 O, itago mo na. 68 00:04:45,916 --> 00:04:49,374 Uupo ako sa hood ng kotse. Ihatid mo ako nang mabagal sa school! 69 00:04:49,375 --> 00:04:51,749 Hindi pwede. Bumaba ka d'yan. 70 00:04:51,750 --> 00:04:53,749 Pwede tayong makunan ng film crew. 71 00:04:53,750 --> 00:04:55,040 Ano'ng sinabi mo? 72 00:04:55,041 --> 00:04:57,415 Pwede tayong makunan ng film crew pagdating natin. 73 00:04:57,416 --> 00:04:59,915 Puta, Huwebes ngayon! Male-late na 'ko. Baba d'yan! 74 00:04:59,916 --> 00:05:01,790 - Gusto ko pang makipag-usap! - Baba! 75 00:05:01,791 --> 00:05:04,415 - Sige na, Steve. Wag kang ganyan. - Shit. Hindi pwede. 76 00:05:04,416 --> 00:05:06,999 - Mga puta silang lahat tapos... - Baba d'yan! 77 00:05:07,000 --> 00:05:08,708 - Sige na. - Shy— Sige na nga. 78 00:05:10,916 --> 00:05:13,290 Okay na. Baba na! 79 00:05:13,291 --> 00:05:14,375 Okay! 80 00:05:17,583 --> 00:05:18,582 Makinig kayo. 81 00:05:18,583 --> 00:05:20,790 Nakaupo sa harap ng bahay Iniisip ang gagawin 82 00:05:20,791 --> 00:05:21,790 - Aksiyon - Atraksiyon 83 00:05:21,791 --> 00:05:23,915 Oo, may traksiyon ako sa mga bebot 84 00:05:23,916 --> 00:05:25,957 - Mga bebot - Na parang si Patrick Swayze 85 00:05:25,958 --> 00:05:27,665 - Swayze - Nababaliw sila sa 'kin 86 00:05:27,666 --> 00:05:29,332 Teka. Sandali. Saglit. 87 00:05:29,333 --> 00:05:32,124 Nababaliw sila sa 'kin, di gaya ni Jamie Isang baby at kupal 88 00:05:32,125 --> 00:05:33,290 Ano 'ka mo? 89 00:05:33,291 --> 00:05:35,665 Hello sa mama ni Cal Yamings. Kinidnap namin siya. 90 00:05:35,666 --> 00:05:37,040 Singkuwenta mil ang ransom... 91 00:05:37,041 --> 00:05:39,375 Uy, 50K, mama! 50K! 92 00:05:42,750 --> 00:05:45,125 Angus, suportahan mo 'ko. Ituloy mo ang pagset-up... 93 00:05:45,833 --> 00:05:47,541 - Tarone, ayos ka lang? - Oo. 94 00:05:48,333 --> 00:05:50,790 - Owen. - Uy, eto na siya. 95 00:05:50,791 --> 00:05:53,124 Ayos. Ikaw siguro 'yong sikat na Steve. 96 00:05:53,125 --> 00:05:55,707 - Steve, pag handa ka na, pare. - Sige. Okay. 97 00:05:55,708 --> 00:05:58,332 - Steve, Kamila ng Points West. Hi. - Oo. Hi. 98 00:05:58,333 --> 00:06:01,999 Mga bata! Hinaan natin ang boses. 99 00:06:02,000 --> 00:06:05,040 Jamie, saglit lang. Tara. Sa common room tayo. 100 00:06:05,041 --> 00:06:06,749 Pasensiya na kay Jamie, gusto niya— 101 00:06:06,750 --> 00:06:09,332 Sige na, mga bata. Ayos lang 'yan. 102 00:06:09,333 --> 00:06:11,915 Steve, ito si Geoff, siya ang magdi-direct. 103 00:06:11,916 --> 00:06:13,707 - Great to meet you. - Magdi-direct? 104 00:06:13,708 --> 00:06:17,874 Sabi nila, tungkol lang daw 'to sa school saka sa ginagawa namin. 105 00:06:17,875 --> 00:06:21,207 Parang five minutes lang sa dulo ng— 106 00:06:21,208 --> 00:06:22,415 Lalaslasin kita! 107 00:06:22,416 --> 00:06:24,332 Five minutes sa dulo ng news? 108 00:06:24,333 --> 00:06:28,124 A, oo, Points West 'to, kaya segment 'to pagkatapos ng news. 109 00:06:28,125 --> 00:06:30,832 - Pero dapat pa ring pag-isipan. - Oo. 110 00:06:30,833 --> 00:06:33,124 - Ito si Angus. Siya sa sound. - Hi. 111 00:06:33,125 --> 00:06:34,499 Si Claire sa mga camera. 112 00:06:34,500 --> 00:06:36,040 Hi. Pasensiya na, saglit lang. 113 00:06:36,041 --> 00:06:39,040 - Uy, Shola. Pwede tayong mag-usap? - Hi. 114 00:06:39,041 --> 00:06:40,874 Tara sa staff room. 115 00:06:40,875 --> 00:06:44,000 Sorry, ang gulo lang kasi ngayon. 116 00:06:45,791 --> 00:06:47,790 Ayos ka lang? Ayos lang? 117 00:06:47,791 --> 00:06:49,166 Oo, ayos lang. 118 00:06:52,958 --> 00:06:57,249 Actually, Steve, pwede ba tayong mag-usap? 119 00:06:57,250 --> 00:06:58,958 - Tungkol kay Tarone... - Oo. 120 00:06:59,666 --> 00:07:03,624 Hi, Steve. Pwedeng magtanong? Pwede ba kaming mag-shoot sa taas? 121 00:07:03,625 --> 00:07:06,290 - Saka sa garden? - Hindi. 122 00:07:06,291 --> 00:07:07,665 Wag sa kuwarto ng mga bata. 123 00:07:07,666 --> 00:07:10,915 Pwede kayong umikot, pero wag sa kuwarto nila, kung okay lang. 124 00:07:10,916 --> 00:07:13,957 Shola, oo, 100%. Mag-uusap tayo. 125 00:07:13,958 --> 00:07:16,207 - Una ka sa listahan ko. Promise. - Sige. 126 00:07:16,208 --> 00:07:18,082 Sorry, guys. Excuse lang. 127 00:07:18,083 --> 00:07:19,875 Bitawan mo 'ko, 'tang ina ka! 128 00:07:20,625 --> 00:07:22,249 - Boys! - Papatayin kita! 129 00:07:22,250 --> 00:07:24,165 - Jamie! Tama na 'yan! - Papatayin kita! 130 00:07:24,166 --> 00:07:25,290 Riley! 131 00:07:25,291 --> 00:07:26,874 - Ano? - Jamie! 132 00:07:26,875 --> 00:07:28,082 Bitawan mo 'ko! 133 00:07:28,083 --> 00:07:30,082 - Halika dito, duwag ka! Ano? - 'Tang ina mo! 134 00:07:30,083 --> 00:07:31,624 Mga sir. 135 00:07:31,625 --> 00:07:32,541 Ano? 136 00:07:34,500 --> 00:07:36,540 'Tang ina kang baboy ka! 137 00:07:36,541 --> 00:07:39,415 - Riley, tama na! - Bitawan mo 'ko, Steve! 138 00:07:39,416 --> 00:07:42,207 - Oy. Riley. Wag. - Ano? Tara! 139 00:07:42,208 --> 00:07:44,165 Hindi, wag mong gawin 'yan. 140 00:07:44,166 --> 00:07:46,874 - 'Tang inang tanga, e. - Jamie. Jamie, tama na. 141 00:07:46,875 --> 00:07:50,749 - Kinalmot mo 'yong mukha ko, puta ka. - 'Tang ina mong bading ka! 142 00:07:50,750 --> 00:07:52,207 - Sige na. - Puta, ano? 143 00:07:52,208 --> 00:07:55,082 - Saksakin kita d'yan, e! - Bawal na kayong magbilyar. Okay. 144 00:07:55,083 --> 00:07:57,165 - Tama na. - 'Tang inang tanga, e. 145 00:07:57,166 --> 00:07:58,208 Riley! 146 00:07:58,708 --> 00:07:59,833 Lagi na lang... 147 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Riley, ano ba 'yon? 148 00:08:03,375 --> 00:08:06,583 Wala. Baliw lang talaga siya. 149 00:08:08,333 --> 00:08:11,540 Okay, kalma lang muna, okay? Hinga nang malalim. 150 00:08:11,541 --> 00:08:13,915 'Tang ina, baliw siya, Steve. Gago siya. 151 00:08:13,916 --> 00:08:16,249 Nakikita n'yo 'yon, pero kami, kasama namin siya! 152 00:08:16,250 --> 00:08:18,665 - Ginagago niya kami araw-araw! - Tama na. 153 00:08:18,666 --> 00:08:21,332 Sige na, mag-relax ka na. Relax, okay? 154 00:08:21,333 --> 00:08:25,999 Magkaibigan kayo ni Jamie. Hindi mo lang alam, pero tropa kayo. 155 00:08:26,000 --> 00:08:28,624 Tama na ang away. Wala kayong mapapala do'n. 156 00:08:28,625 --> 00:08:31,624 Dinilaan niya ang mukha ko, Steve. Dinuraan ang bibig ko. 157 00:08:31,625 --> 00:08:33,040 Sexual assault 'yon. 158 00:08:33,041 --> 00:08:36,707 May sasabihin ako sa 'yo, at iikot ang mata mo dito. 159 00:08:36,708 --> 00:08:39,207 - "Hindi ka ganito, Riley." - Oo! 160 00:08:39,208 --> 00:08:41,249 Gano'n nga. 161 00:08:41,250 --> 00:08:45,333 Pero pag pinagbantaan mo ulit ako o iba pang member ng staff, 162 00:08:45,833 --> 00:08:46,875 tapos ka na. 163 00:08:47,375 --> 00:08:48,500 Paaalisin ka na dito. 164 00:08:49,958 --> 00:08:52,707 Okay? Nandito ako para sa 'yo, okay? 165 00:08:52,708 --> 00:08:53,624 Salamat. 166 00:08:53,625 --> 00:08:55,083 Sige. Tara na. 167 00:08:56,041 --> 00:08:57,790 Mag-focus, bawasan ang away, okay? 168 00:08:57,791 --> 00:08:58,707 Tara. 169 00:08:58,708 --> 00:09:00,874 - Ang tawag ng iba, huling pagkakataon. - Ayos! 170 00:09:00,875 --> 00:09:02,458 - Wag, Riley! - Para sa iba... 171 00:09:03,541 --> 00:09:05,332 - Shit... - Sandali. Sige, ulit. 172 00:09:05,333 --> 00:09:07,374 - Hindi, gusto ko nga 'yon. - Sorry. 173 00:09:07,375 --> 00:09:11,624 Baka pwede kang umatras pa, tapos maglakad ka bago magsalita. 174 00:09:11,625 --> 00:09:12,833 Marami tayong oras. 175 00:09:13,416 --> 00:09:15,457 Ang tawag ng iba, huling pagkakataon. 176 00:09:15,458 --> 00:09:17,957 Para sa iba, ito'y napakamahal na tambakan 177 00:09:17,958 --> 00:09:20,540 ng mga latak ng lipunan. 178 00:09:20,541 --> 00:09:23,957 Isang radikal at progresibong educational intervention, 179 00:09:23,958 --> 00:09:26,207 o waiting room bago makulong? 180 00:09:26,208 --> 00:09:28,916 Baka dito sa Stanton Wood Manor, 181 00:09:29,750 --> 00:09:31,375 all of the above ang sagot. 182 00:09:33,791 --> 00:09:35,332 - Okay. - Okay, ayos 'yon. 183 00:09:35,333 --> 00:09:37,165 Subukan natin sa ibang puwesto? 184 00:09:37,166 --> 00:09:39,415 - Rolling na ba? - Oo. 185 00:09:39,416 --> 00:09:41,915 'Tang ina! Pucha! Hayop! Gago! 186 00:09:41,916 --> 00:09:44,415 Riley, disisiyete. 187 00:09:44,416 --> 00:09:46,208 At siyam na buwan. 188 00:09:47,166 --> 00:09:49,833 Pwede mong ilarawan ang sarili mo sa tatlong salita? 189 00:09:50,333 --> 00:09:52,374 Una, alamat ng Cornwall. 190 00:09:52,375 --> 00:09:53,874 Pangalawa, hardcore. 191 00:09:53,875 --> 00:09:56,207 At pangatlo, bastos. 192 00:09:56,208 --> 00:09:57,624 Ano'ng sinabi ni Jamie? 193 00:09:57,625 --> 00:09:59,916 Sabi ni Jamie, 194 00:10:01,083 --> 00:10:04,791 "Makarisma, sexy, at kaakit-akit." 195 00:10:06,083 --> 00:10:07,207 Gago 'yon. 196 00:10:07,208 --> 00:10:08,207 Huling tanong. 197 00:10:08,208 --> 00:10:12,874 Kung may masasabi si 1996 Riley kay 1990 Riley, ano'ng sasabihin niya? 198 00:10:12,875 --> 00:10:14,083 Hello, Riley. 199 00:10:15,083 --> 00:10:17,207 Wag na wag mong hayaang maliitin ka ng iba. 200 00:10:17,208 --> 00:10:19,790 Tandaan mo kung sino ka at itaas mo ang noo mo. 201 00:10:19,791 --> 00:10:22,041 Kasi ikaw si Riley, okay? Ikaw si Riley, pucha! 202 00:10:31,583 --> 00:10:33,375 'Tang ina naman. 203 00:10:46,916 --> 00:10:49,541 ...Jamie dahil itatabi no'n si Jamie kay Rylie. 204 00:10:51,000 --> 00:10:53,624 ...Jamie dahil itatabi no'n si Jamie kay Rylie. 205 00:10:53,625 --> 00:10:55,500 Palit siguro sina Nabz at Shy. 206 00:10:57,416 --> 00:10:58,832 Hindi uubra 'yon. 207 00:10:58,833 --> 00:11:02,457 Ma, wag mo nang isipin 'yon. Nawalan lang ako ng pasensiya. 208 00:11:02,458 --> 00:11:03,915 'Yon lang 'yon. Parang... 209 00:11:03,916 --> 00:11:05,708 Shy, makinig ka muna. 210 00:11:06,833 --> 00:11:08,708 Hindi pwede 'yon, Shy. 211 00:11:09,416 --> 00:11:11,041 Nasaktan mo 'ko, at... 212 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 Kami ni Iain, hindi na namin kaya. 213 00:11:14,791 --> 00:11:16,249 Ubos na ang pasensiya namin. 214 00:11:16,250 --> 00:11:18,958 Kaya habang nasa Stanton Wood ka, 215 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 ayaw na namin. 216 00:11:26,291 --> 00:11:28,541 Ano'ng sinasabi mo? 217 00:11:30,291 --> 00:11:32,125 Hindi na kami tatawag o bibisita. 218 00:11:34,916 --> 00:11:36,500 Ano'ng sinasabi mo? 219 00:11:38,125 --> 00:11:40,874 Hindi mo pwedeng i-pause ang contact mo sa 'kin. Anak mo 'ko. 220 00:11:40,875 --> 00:11:42,458 Tumahimik ka at makinig. 221 00:11:43,541 --> 00:11:44,416 Ayoko na. 222 00:11:46,625 --> 00:11:48,207 'Yong tatawag ka para sigawan ako, 223 00:11:48,208 --> 00:11:52,166 insultuhin kami, pagbantaan kami, nasisira ang buhay namin do'n. Ayoko na. 224 00:11:58,166 --> 00:11:59,625 Nasisira ang buhay n'yo? 225 00:12:01,791 --> 00:12:03,416 Ma, baliw ka naman. Ano? 226 00:12:04,958 --> 00:12:07,499 Hindi ko kayo pinagbantaan. Gano'n lang ako... 227 00:12:07,500 --> 00:12:09,957 Gano'n lang talaga ako minsan, saka... 228 00:12:09,958 --> 00:12:11,041 Kaya nga. 229 00:12:12,166 --> 00:12:13,875 'Yon ang point ko. 230 00:12:17,625 --> 00:12:19,458 Panaginip ba 'to? 231 00:12:21,958 --> 00:12:24,500 Para sa ikabubuti nating lahat 'yon. Okay? 232 00:12:26,125 --> 00:12:27,291 Paano kung... 233 00:12:31,166 --> 00:12:33,208 Paano kung kailangan kita? 234 00:12:34,500 --> 00:12:36,166 Shy. Seventeen. 235 00:12:37,083 --> 00:12:38,665 {\an8}Shy ba ang totoong pangalan mo? 236 00:12:38,666 --> 00:12:39,874 Totoo na ngayon. 237 00:12:39,875 --> 00:12:42,875 Pwede mong ilarawan ang sarili mo in three words? 238 00:12:43,500 --> 00:12:47,457 Depressed, galit, at saka bored. 239 00:12:47,458 --> 00:12:49,500 Naku, nakakalungkot naman 'yon. 240 00:13:04,750 --> 00:13:06,874 Pedo Paul, alam kong naririnig mo 'ko! 241 00:13:06,875 --> 00:13:08,415 - 'Tang ina, Pedo Paul! - Nabz? 242 00:13:08,416 --> 00:13:11,082 - Papasok na ako, papatayin na kita! - Nabz. 243 00:13:11,083 --> 00:13:14,415 Dalawang oras na siya sa loob. No joke. 'Tang inang Pedo Paul! 244 00:13:14,416 --> 00:13:17,082 Uy, wag. Kung desperado ka na, do'n ka sa kabila. 245 00:13:17,083 --> 00:13:20,166 Sa kabilang banyo ka. Paul, sige na. Labas na d'yan. 246 00:13:21,500 --> 00:13:22,582 'Tang ina. 247 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 Rap, jungle, drum and bass, funky house, fashion. 248 00:13:27,500 --> 00:13:29,165 Mahilig ako sa babae. 249 00:13:29,166 --> 00:13:31,915 Mahilig akong pumorma. Okay lang sa 'kin mag-model. 250 00:13:31,916 --> 00:13:33,915 Sabi ng mga tao, pwede akong mag-model. 251 00:13:33,916 --> 00:13:36,166 {\an8}Di ko sila masisisi. Alam ko kung bakit. 252 00:13:36,791 --> 00:13:37,665 Magandang umaga. 253 00:13:37,666 --> 00:13:40,749 - Sa wakas, Steven. Salamat. - Ayos lang kayo? 254 00:13:40,750 --> 00:13:42,040 - Ayos lang? - Ayos naman. 255 00:13:42,041 --> 00:13:46,040 Kagulo talaga ngayon. Wala na tayong magagawa. Okay? 256 00:13:46,041 --> 00:13:48,457 Tapos magfi-film 'yong documentary crew 257 00:13:48,458 --> 00:13:52,374 hanggang matapos ang klase, na napakalaking tulong. Salamat, Steve. 258 00:13:52,375 --> 00:13:55,874 Maganda 'yon para sa school. Magandang ad 'yon. 259 00:13:55,875 --> 00:13:57,749 - Dapat yakapin natin. - Sige. 260 00:13:57,750 --> 00:13:59,957 Mukhang mababait naman sila. Okay lang sa 'kin. 261 00:13:59,958 --> 00:14:02,665 Steven, physio time. Humiga ka na. 262 00:14:02,666 --> 00:14:04,582 - Okay. - Okay. 263 00:14:04,583 --> 00:14:07,040 Sabi ko sa kanila, dapat tapos na sila nang 5:00. 264 00:14:07,041 --> 00:14:09,207 - At di pwedeng istorbohin ang klase. - Oo. 265 00:14:09,208 --> 00:14:11,624 - Saka i-distract 'yong mga bata. Okay? - Sige. 266 00:14:11,625 --> 00:14:13,500 - Uminom ka na ng gamot? - Oo. 267 00:14:15,333 --> 00:14:20,165 Ay, five minutes lang ako dito, tapos kailangan kong kausapin si Jamie. 268 00:14:20,166 --> 00:14:21,082 Okay. 269 00:14:21,083 --> 00:14:24,915 Sige, una, 11:00 a.m., may trust meeting tayo 270 00:14:24,916 --> 00:14:26,457 kasama si Julian at Charlotte. 271 00:14:26,458 --> 00:14:27,540 Oo, alam ko. 272 00:14:27,541 --> 00:14:29,249 Pupunta sila dito 273 00:14:29,250 --> 00:14:32,665 para sabihing bawal gumamit ng heater sa winter? Okay. 274 00:14:32,666 --> 00:14:35,207 Gusto kong upuan natin 'yong folders ng mga bata 275 00:14:35,208 --> 00:14:37,665 para ma-update tayong lahat, okay? 276 00:14:37,666 --> 00:14:39,874 Para makita natin ang kalagayan nilang lahat, 277 00:14:39,875 --> 00:14:42,582 'yong ginagawa ni Jenny, at 'yong plano natin next term. 278 00:14:42,583 --> 00:14:45,166 {\an8}- Mag-focus tayo sa araw na 'to. - Sige. 279 00:14:46,083 --> 00:14:47,458 Ayos ang speech mo, boss. 280 00:14:48,583 --> 00:14:49,582 Oo, salamat. 281 00:14:49,583 --> 00:14:51,750 Pakibasa 'yong nasa board. Sige na. 282 00:14:52,333 --> 00:14:58,290 Una, Andy at Owen, pasensiya na, pero kayo muna ang bahala. 283 00:14:58,291 --> 00:15:00,332 - Ngayon, sigurado, bukas, malamang. - Oo. 284 00:15:00,333 --> 00:15:01,707 - Shola. - Po? 285 00:15:01,708 --> 00:15:03,874 Ayos ka na, walang pagbabago. 286 00:15:03,875 --> 00:15:05,957 Pumasok na si Tarone, nakipag-usap kay Jenny. 287 00:15:05,958 --> 00:15:07,457 Kung okay lang sa 'yo, 288 00:15:07,458 --> 00:15:10,041 maglalaro na ulit siya ng football mamaya. 289 00:15:11,041 --> 00:15:11,999 Ayos lang. 290 00:15:12,000 --> 00:15:15,499 Kung... Sasabihan ko si Owen pag nagkaproblema sa football. 291 00:15:15,500 --> 00:15:18,165 Pero ang totoo, pag nakita ako ng mga bata na naglalaro... 292 00:15:18,166 --> 00:15:19,957 Sino 'yan? Ano po 'yon? 293 00:15:19,958 --> 00:15:23,416 Makikisaksak lang po. Magcha-charge ng battery. 294 00:15:24,375 --> 00:15:25,499 A, sige. 295 00:15:25,500 --> 00:15:28,707 Ay, Shola, kumusta naman 296 00:15:28,708 --> 00:15:32,249 'yong Surround Sound Steve audiobooks mo? 297 00:15:32,250 --> 00:15:33,582 Nag-record na siya? 298 00:15:33,583 --> 00:15:35,540 Oo. Ang laking tulong, Steve. 299 00:15:35,541 --> 00:15:37,499 {\an8}Ako po si Shola Marshall. 300 00:15:37,500 --> 00:15:39,250 {\an8}Twenty-eight years old. 301 00:15:40,166 --> 00:15:44,249 Mahigit isang buwan na po ako dito sa Stanton Wood. 302 00:15:44,250 --> 00:15:48,791 Pinapa-describe namin sa mga tao ang sarili nila in three words. 303 00:15:53,625 --> 00:15:55,708 Para sa 'kin, focused ako, 304 00:15:56,541 --> 00:15:57,875 dedicated, 305 00:15:59,208 --> 00:16:00,040 at flexible. 306 00:16:00,041 --> 00:16:03,624 Oy, nga pala, tanda n'yo no'ng sinubukan nilang i-invite 307 00:16:03,625 --> 00:16:05,790 'yong MP sa "meet the yobbos" photo call? 308 00:16:05,791 --> 00:16:06,832 Ano'ng pangalan no'n? 309 00:16:06,833 --> 00:16:11,165 Right Honorable Farquhar Na Nanggagahasa ng Hayop sa Bukid. 310 00:16:11,166 --> 00:16:12,540 - Uy. - 'Tang ina. 311 00:16:12,541 --> 00:16:14,624 Ay, pucha, si Jamie! May ano ako... 312 00:16:14,625 --> 00:16:19,124 Steven, ang pangalan niya ay Hugh Montague-Powell. 313 00:16:19,125 --> 00:16:21,040 "Pole" ang bigkas. 314 00:16:21,041 --> 00:16:22,374 - A, okay. - Sige, okay. 315 00:16:22,375 --> 00:16:26,499 Dadating siya nang 12:00 p.m. para makunan para sa Points West. 316 00:16:26,500 --> 00:16:27,415 - Okay? - Sige. 317 00:16:27,416 --> 00:16:30,957 Nakikipag-usap siya sa crew, nag-request na ilibot siya sa school, 318 00:16:30,958 --> 00:16:33,374 tapos dapat makunan tayong kinakamayan siya, 319 00:16:33,375 --> 00:16:35,374 pinapasalamatan siya para sa bansa natin. 320 00:16:35,375 --> 00:16:39,915 {\an8}Kung makakausap ni 1996 Jamie si 1990 Jamie, ano'ng sasabihin niya? 321 00:16:39,916 --> 00:16:42,375 Shit, ginawa namin 'to sa English. Okay. 322 00:16:44,708 --> 00:16:45,583 Sige. 323 00:16:46,333 --> 00:16:49,999 Jamie, ang sexy mo, gago, yakapin mo ang lola mo. 324 00:16:50,000 --> 00:16:52,874 Ingat sa mga traidor na hayop sa lugar na 'to. 325 00:16:52,875 --> 00:16:54,332 Wag kang magtiwala sa kanila. 326 00:16:54,333 --> 00:16:55,707 Magdala ka ng kutsilyo. 327 00:16:55,708 --> 00:16:57,958 Wag ka ding magtiwala sa mga pulis. 'Tang ina. 328 00:16:59,958 --> 00:17:02,165 Wag ipahiram kay Paul 'yong Mr. Scarface tape mo! 329 00:17:02,166 --> 00:17:03,124 Ayos. 330 00:17:03,125 --> 00:17:04,374 Hindi pa 'ko tapos. 331 00:17:04,375 --> 00:17:08,290 Jamie, wag kang pupunta sa house party ni Freya. Wag ka mag-coke, ecstasy lang. 332 00:17:08,291 --> 00:17:09,665 Pwede akong maging writer. 333 00:17:09,666 --> 00:17:12,249 Wag hithitin 'yong Quaaludes na bigay ng kuya ni Nathan! 334 00:17:12,250 --> 00:17:13,833 - Wag i-headbutt 'yong babae— - Cut. 335 00:17:14,416 --> 00:17:17,749 Kadalasan, gastusin ang pinupuna ng mga naninira sa ganitong paaralan. 336 00:17:17,750 --> 00:17:24,290 Dahil £30,000 pa rin 'yon kada bata galing sa bulsa ng taxpayer. 337 00:17:24,291 --> 00:17:29,665 Nagbabayad ba tayo para makapasok ang mga pasaway sa mamahaling paaralan? 338 00:17:29,666 --> 00:17:34,249 O namumuhunan ba tayo sa radikal na paggagamot sa lipunan 339 00:17:34,250 --> 00:17:37,041 upang mapakinabangan ang mga bulok na mansanas? 340 00:17:37,791 --> 00:17:42,415 Ang sinasabi ng mga kritiko ng ganitong lugar, masyado itong mahal, 341 00:17:42,416 --> 00:17:45,207 mahirap hanapan ng empleyado, masyadong mapanganib. 342 00:17:45,208 --> 00:17:49,082 Napakadalas dito ng mga pulis na may nakatalaga nang officer sa kanila. 343 00:17:49,083 --> 00:17:52,999 Nagugulat talaga ako, Jamie, na 'yong kagaya mong ganyan ang taste, 344 00:17:53,000 --> 00:17:57,207 ganyan ang expertise sa field ng magandang music, 345 00:17:57,208 --> 00:17:59,875 e, ituturing na disenteng rapper si Tupac. 346 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 As if. 347 00:18:03,458 --> 00:18:08,290 Agree sa 'kin si Cal, agree sa 'kin si Ash, pati si Shy— 348 00:18:08,291 --> 00:18:11,499 Oy, alam kong inaasar mo lang ako. Okay? 349 00:18:11,500 --> 00:18:13,832 Walang alam si Cal Yamings. 350 00:18:13,833 --> 00:18:16,541 Okay? Tinanong mo si Ash? Para kang nagtanong sa... 351 00:18:17,041 --> 00:18:20,082 Alam mo 'yon? At di maipagkakaiba ni Shy si Tupac kay Gary Barlow. 352 00:18:20,083 --> 00:18:23,541 - Sumusunod lang siya kay Benny! - Jamie, inaasar lang kita. 353 00:18:24,333 --> 00:18:26,291 Gets ko 'yon. Tama ka naman. 354 00:18:27,500 --> 00:18:29,332 Steve, kupal ka. 355 00:18:29,333 --> 00:18:31,832 Alam mo, Jamie, hindi pwedeng— Eto kasi 'yon. 356 00:18:31,833 --> 00:18:35,249 Hindi mo ako pwedeng tawaging kupal at bading lagi. 357 00:18:35,250 --> 00:18:36,833 Hindi pwede 'yon. 358 00:18:40,083 --> 00:18:40,916 Oo na. 359 00:18:42,375 --> 00:18:45,041 'Tang ina, panalo ka na, okay? 360 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Saka sorry kung dinuraan ko sa bibig si Riley. 361 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Tuloy mo. 362 00:18:54,583 --> 00:18:56,915 Alam kong di nakakatulong pag ginagalit ko si Riley, 363 00:18:56,916 --> 00:18:59,540 lalo sinabi ko sa inyo ni Jenny na di ko gagawin 'yon. 364 00:18:59,541 --> 00:19:03,415 Alam kong busy ka ngayon, at napakasama ng timing ng panggugulo ko. 365 00:19:03,416 --> 00:19:05,124 Alam kong last warning ko na 'to, 366 00:19:05,125 --> 00:19:08,374 at di mo ako mapoprotektahan pag kinasuhan ako. 367 00:19:08,375 --> 00:19:09,999 - 'Yon nga. - Oo. 368 00:19:10,000 --> 00:19:11,207 'Yon talaga 'yon. 369 00:19:11,208 --> 00:19:12,874 Simple lang naman, Jamie. 370 00:19:12,875 --> 00:19:16,165 Tantanan mo si Shy, okay? Kasi malapit na siyang bumigay. 371 00:19:16,166 --> 00:19:19,457 Tigilan mo ang kakabanta kay Riley, kasi balang-araw, magtatagumpay ka. 372 00:19:19,458 --> 00:19:21,499 Pero tinatawag niya 'kong "taba". 373 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 Alam ko. Naiintindihan ko. 374 00:19:24,958 --> 00:19:27,624 Pero alam ko din kung gaano kadalas ang insulto dito, 375 00:19:27,625 --> 00:19:29,790 at nangunguna ka sa listahan, pare. 376 00:19:29,791 --> 00:19:33,582 Kung lagi kang nang-iinsulto, siyempre, iinsultuhin ka din. 377 00:19:33,583 --> 00:19:34,666 Patas lang 'yon. 378 00:19:35,791 --> 00:19:37,540 - Ewan ko sa 'yo. - Ewan mo sa 'kin. 379 00:19:37,541 --> 00:19:41,500 Gulatin mo na lang kami, wag kang kumagat sa patibong. 380 00:19:42,416 --> 00:19:44,458 As if. 381 00:19:46,208 --> 00:19:50,041 Wow, ang galing mong magturo, Steve. Matalino ka talaga, 'no? 382 00:19:51,458 --> 00:19:54,708 Hindi kita susukuan, Jamie. Hindi kita susukuan. 383 00:19:55,375 --> 00:19:57,165 Tara na. Pasok na sa English class. 384 00:19:57,166 --> 00:20:00,249 Dali. Tama na ang kalokohan. Tara na. 385 00:20:00,250 --> 00:20:04,832 {\an8}Okay. Ang tawag dito, katawan. 386 00:20:04,833 --> 00:20:06,500 At napakaganda nito. 387 00:20:07,041 --> 00:20:10,832 Meron tayo nito. Ang tawag dito, bicep. May dalawang parte 'yan. 388 00:20:10,833 --> 00:20:13,540 Sa likod, may triceps naman. 389 00:20:13,541 --> 00:20:15,875 Gusto mong makakita ng sobrang ganda? 390 00:20:17,708 --> 00:20:21,999 - Ito ang tinatawag na obra maestra. - Tol, ba't ka naghubad? 391 00:20:22,000 --> 00:20:24,915 {\an8}Naadik ako sa amphetamines. 392 00:20:24,916 --> 00:20:28,082 {\an8}Adik na adik ako sa whizz noon, lalo pag umiinom ng Captain Morgan. 393 00:20:28,083 --> 00:20:31,374 Alam mo 'yon, di ba? Alam mo! Ang sarap. 394 00:20:31,375 --> 00:20:33,249 Para hindi na humaba, 395 00:20:33,250 --> 00:20:36,832 binangga ko 'yong ticket office ng train station 396 00:20:36,833 --> 00:20:39,749 tapos muntik akong makapatay ng maraming tao. Muntik lang! 397 00:20:39,750 --> 00:20:41,040 Original na glazing. 398 00:20:41,041 --> 00:20:42,540 - Di nga? - Orig 'yan. 399 00:20:42,541 --> 00:20:45,124 - Ilang daang taon na siguro 'yan. - Oo. Grade one listed. 400 00:20:45,125 --> 00:20:47,540 Ano'ng sinisimbolo ng choice na binigay sa knight, 401 00:20:47,541 --> 00:20:53,249 at paano gumamit ng irony si Chaucer para i-develop ang characters at themes? 402 00:20:53,250 --> 00:20:55,790 - Okay, nasa'n na tayo sa prologue? - Ash! 403 00:20:55,791 --> 00:20:56,915 - At sino'ng— - Ano? 404 00:20:56,916 --> 00:20:59,249 Riley, Ash, ano'ng meron? 405 00:20:59,250 --> 00:21:01,125 - Ay, pucha! - Guys. 406 00:21:02,916 --> 00:21:03,875 Hoy! 407 00:21:04,625 --> 00:21:06,165 - Maraming pera. - Sandali. 408 00:21:06,166 --> 00:21:07,999 Wag n'yong basagin ang bintana. 409 00:21:08,000 --> 00:21:09,249 Kukunan ko! 410 00:21:09,250 --> 00:21:11,582 - Ano? Ay, tama, oo nga. - Hindi nila papayagang... 411 00:21:11,583 --> 00:21:13,666 - Kukunan ko na. - Hindi sila papayag. 412 00:21:17,583 --> 00:21:19,875 - Ayos lang. Pwedeng i-blur 'yong mukha. - Ayos! 413 00:21:20,416 --> 00:21:22,000 - 'Tang ina. - Diyos ko. Tingnan mo. 414 00:21:23,458 --> 00:21:25,749 Guys. Guys! 415 00:21:25,750 --> 00:21:26,832 'Yan ang gusto natin. 416 00:21:26,833 --> 00:21:29,332 Kinukunan mo 'to? Hindi nila gagamitin 'to. 417 00:21:29,333 --> 00:21:31,582 Sana sa 'yo nila 'to ginagawa, hindi sa 'kin. 418 00:21:31,583 --> 00:21:34,707 Bakit sana sa 'kin? Ang sama naman no'n, Geoff. 419 00:21:34,708 --> 00:21:35,790 E, kasi... 420 00:21:35,791 --> 00:21:37,915 Para kayong mga hayop sa zoo. 421 00:21:37,916 --> 00:21:41,624 - Hayop sa zoo, di ba? - Morning, Tarone. Mabuti, nakabalik ka na. 422 00:21:41,625 --> 00:21:44,083 - Para sa'n 'yon? - Tuloy tayo? 423 00:21:47,666 --> 00:21:50,207 Okay, very good. Aalis ka na. Sige, Shy. 424 00:21:50,208 --> 00:21:52,124 Lagyan mo ng ketchup. 425 00:21:52,125 --> 00:21:53,665 - Pwedeng kumain? - Oy, 'tang ina. 426 00:21:53,666 --> 00:21:54,791 Ayos ba tayo? 427 00:21:57,250 --> 00:21:59,583 Sabihan mo ako kung gusto mong mag-usap, okay? 428 00:22:00,083 --> 00:22:02,374 Okay, makinig kayo. Sampung minuto tapos— 429 00:22:02,375 --> 00:22:04,333 'Tang inang gago ka! 430 00:22:18,500 --> 00:22:19,624 Uy, sila na 'yan. 431 00:22:19,625 --> 00:22:21,125 Wag mong kagatin ang kuko mo. 432 00:22:21,833 --> 00:22:23,249 Ang hirap, e. 433 00:22:23,250 --> 00:22:26,625 Ang pinakagusto ko dito, para 'tong time capsule, e. 434 00:22:28,000 --> 00:22:31,290 Ayan na. "Three lions on a shirt. Kumikinang pa rin si Juliet Rimet." 435 00:22:31,291 --> 00:22:32,665 Hi, Owen. Kumusta? 436 00:22:32,666 --> 00:22:35,499 Wag na kayong mag-abalang magbigay ng tsaa, kape, mga gano'n. 437 00:22:35,500 --> 00:22:36,749 A, wala kaming gano'n. 438 00:22:36,750 --> 00:22:39,707 Pero kung champagne 'yan, pwede. Di ba? 439 00:22:39,708 --> 00:22:42,457 Anyway, sobrang... Ang saya lang ng vibe. 440 00:22:42,458 --> 00:22:44,582 Tuwing pumupunta ako dito, pakiramdam ko... 441 00:22:44,583 --> 00:22:47,207 Bosh, alam n'yo 'yon? Nandito ang totoong action. 442 00:22:47,208 --> 00:22:50,374 Welcome. Masaya akong makita kayo. Salamat sa pagpunta. 443 00:22:50,375 --> 00:22:52,665 - Oo naman. Any time. - Oo. 444 00:22:52,666 --> 00:22:54,707 - Oo. Julian, itong meeting— - Ano? 445 00:22:54,708 --> 00:22:57,166 Baka pwedeng simulan mo na. Gusto niya yatang... 446 00:22:57,916 --> 00:23:01,165 - Baka pwedeng— Ang bastos ko do'n. - Oo naman. Hindi. 447 00:23:01,166 --> 00:23:02,499 Ayos lang. Walang problema. 448 00:23:02,500 --> 00:23:05,499 Sige, uumpisahan ko lang 449 00:23:05,500 --> 00:23:07,416 sa pagsasabi, gaya ng dati, 450 00:23:08,541 --> 00:23:09,500 na ang galing n'yo. 451 00:23:10,000 --> 00:23:12,249 Steve, alam mo na? Saka kayong lahat, 452 00:23:12,250 --> 00:23:15,833 'yong na-achieve n'yo dito, 453 00:23:17,083 --> 00:23:18,250 'yong... 454 00:23:18,833 --> 00:23:21,332 Kakasabi ko lang kay Charlotte sa sasakyan 455 00:23:21,333 --> 00:23:24,250 na 'yong mga na-achieve n'yo... 456 00:23:26,125 --> 00:23:28,458 Di ko na alam ang sasabihin. Charlotte, please. 457 00:23:28,958 --> 00:23:30,916 Sige, okay. 458 00:23:32,958 --> 00:23:38,957 Napag-usapan natin 'yong dalawang yugto 459 00:23:38,958 --> 00:23:40,583 no'ng huli tayong nagkita. 460 00:23:41,500 --> 00:23:45,791 E, sa iba't ibang kadahilanan, 461 00:23:46,750 --> 00:23:49,790 pwede palang maging iisang yugto 'yon. 462 00:23:49,791 --> 00:23:53,082 Kaya 'yong pagbebenta sa Stanton Wood 463 00:23:53,083 --> 00:23:54,416 ay nangangahulugang... 464 00:23:56,500 --> 00:23:58,874 Aalis na tayo dito sa December. 465 00:23:58,875 --> 00:24:01,332 Sorry, pwedeng tumigil ka muna? 466 00:24:01,333 --> 00:24:03,291 - Ano'ng sinasabi mo? - Ano? 467 00:24:04,125 --> 00:24:07,457 - Ano'ng sinasabi mo? - Anong "aalis na tayo dito"? 468 00:24:07,458 --> 00:24:10,333 Ang sinasabi n'yo ba, ibebenta na ng trust 'yong school? 469 00:24:13,041 --> 00:24:13,875 Oo. 470 00:24:15,958 --> 00:24:18,832 Ang nangyari, nakaano kami— 471 00:24:18,833 --> 00:24:20,249 Sandali. Teka lang. 472 00:24:20,250 --> 00:24:22,833 Hindi ako makapaniwala sa naririnig ko. So... 473 00:24:23,541 --> 00:24:25,540 Sandali. May— 474 00:24:25,541 --> 00:24:29,957 Ilang beses n'yong pinag-usapan nang walang batayan 475 00:24:29,958 --> 00:24:33,790 na pwedeng mangyari ang pagsara nang long-term, logistically. 476 00:24:33,791 --> 00:24:35,083 Di ba? 477 00:24:36,083 --> 00:24:37,165 - Tama ba 'yon? - Oo. 478 00:24:37,166 --> 00:24:38,082 - Oo. - Di ba? 479 00:24:38,083 --> 00:24:42,125 Tapos ngayon, ang sinasabi n'yo... Ano? Gagawin n'yo na lang basta? 480 00:24:42,958 --> 00:24:43,790 Ano'ng... 481 00:24:43,791 --> 00:24:48,999 Charlotte, sabi mo, "Aalis dito sa December." 482 00:24:49,000 --> 00:24:50,333 Ibig sabihin... 483 00:24:51,833 --> 00:24:55,124 in less than 18 months, isasara na 'tong school? 484 00:24:55,125 --> 00:24:57,416 - 'Yon ba ang sinasabi mo? - Diyos ko. 485 00:24:58,958 --> 00:25:04,290 Steve, December 1996 ang sinasabi namin. 486 00:25:04,291 --> 00:25:06,374 - Tapos mag— - Ano, anim na buwan? 487 00:25:06,375 --> 00:25:08,832 Sa kalagitnaan ng school year? 488 00:25:08,833 --> 00:25:10,832 - Okay, guys! - Kalokohan 'yan! 489 00:25:10,833 --> 00:25:13,290 Baka pwede akong magsalita. 490 00:25:13,291 --> 00:25:15,665 {\an8}Kuwentuhan mo kami tungkol sa Stanton Wood. 491 00:25:15,666 --> 00:25:17,790 {\an8}Parang prototype 'yon. 492 00:25:17,791 --> 00:25:21,790 {\an8}Para maghatid ng mas rehabilitative na approach sa residential schooling. 493 00:25:21,791 --> 00:25:23,749 {\an8}Nakabase 'to sa Finnish model. 494 00:25:23,750 --> 00:25:26,374 Sorry, Steve. Sorry. Pwedeng ulitin? 495 00:25:26,375 --> 00:25:28,457 Kasi mukhang emotional ka pa rin at... 496 00:25:28,458 --> 00:25:30,749 Hindi. Gano'n ba? Ayos lang ako. 497 00:25:30,750 --> 00:25:33,749 ...napakahirap i-sustain sa klima ngayon. 498 00:25:33,750 --> 00:25:34,916 Tumahimik ka na. 499 00:25:36,083 --> 00:25:37,999 - Ano? - Tumahimik ka na. 500 00:25:38,000 --> 00:25:41,374 - Steve, ano ka ba? Alam naman nating— - Tumahimik ka na. 501 00:25:41,375 --> 00:25:43,540 Tumahimik ka na. 502 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 Tumahimik ka na! 503 00:25:44,958 --> 00:25:49,249 Kung hindi, aakyat na ako sa mesa at sasakalin na kita! 504 00:25:49,250 --> 00:25:51,165 Gusto mo ba 'yon, Julian? 505 00:25:51,166 --> 00:25:53,415 Sobra naman 'yong death threats, Steve. 506 00:25:53,416 --> 00:25:55,457 - Tumahimik ka! - Oy! 507 00:25:55,458 --> 00:25:57,583 - Tahimik! - Steve! 508 00:25:58,125 --> 00:25:59,125 Tahimik! 509 00:26:01,208 --> 00:26:02,125 Wow. 510 00:26:04,125 --> 00:26:05,249 Diyos ko. 511 00:26:05,250 --> 00:26:06,791 Diyos ko, Steve. 512 00:26:08,791 --> 00:26:09,666 Kalma lang. 513 00:26:13,666 --> 00:26:19,041 Sobrang komplikado ng mga kabataang 'to. 514 00:26:20,041 --> 00:26:22,082 Sobrang komplikado. 515 00:26:22,083 --> 00:26:26,249 Alam n'yong wala kaming legal jurisdiction para panatilihin sila dito. 516 00:26:26,250 --> 00:26:30,499 Kaya bukod pa sa bawat moral, logistical, 517 00:26:30,500 --> 00:26:37,540 emotional, at educational na trahedyang ipapataw n'yo sa kanila, 518 00:26:37,541 --> 00:26:39,832 sa tingin ko, pag sinabi n'yong 519 00:26:39,833 --> 00:26:43,250 magsasara ang school sa gitna ng school term, aalis na sila. 520 00:26:44,375 --> 00:26:46,749 Kailangan natin silang alagaan. 521 00:26:46,750 --> 00:26:48,124 Ito ang tahanan nila. 522 00:26:48,125 --> 00:26:53,332 Nasa proseso ang lugar na 'to na iligtas ang buhay nila. Alam n'yo 'yon? 523 00:26:53,333 --> 00:26:57,416 Maraming nangyayaring kaguluhan 524 00:26:58,166 --> 00:27:02,040 dito, diyan, at sa lahat ng lugar araw-araw. 525 00:27:02,041 --> 00:27:06,999 Hindi pwedeng itigil na lang basta. 526 00:27:07,000 --> 00:27:10,207 Di pwedeng may pipindutin lang kayo at sasabihing "Tama na". 527 00:27:10,208 --> 00:27:12,916 Kailangan pa namin ng maraming panahon. 528 00:27:17,083 --> 00:27:17,958 Okay. 529 00:27:19,750 --> 00:27:20,916 Charlotte, ituloy mo. 530 00:27:25,375 --> 00:27:26,624 Ano kasi... 531 00:27:26,625 --> 00:27:27,833 Huli na ang lahat. 532 00:27:28,875 --> 00:27:31,291 Tapos na. Naibenta na ang Stanton Wood. 533 00:27:35,916 --> 00:27:36,958 - Diyos ko. - Sorry. 534 00:27:37,541 --> 00:27:39,665 Sandali lang. Hindi ko kaya. 535 00:27:39,666 --> 00:27:40,583 Oo. 536 00:27:49,833 --> 00:27:52,999 Ba't di mo i-summarize ang relasyon mo sa mga binata? 537 00:27:53,000 --> 00:27:56,083 {\an8}- Ano'ng tingin mo sa kanila? - Official answer. 538 00:27:58,041 --> 00:28:01,874 {\an8}Napakakomplikado nilang tao 539 00:28:01,875 --> 00:28:03,957 na kailangan ng maraming-marami 540 00:28:03,958 --> 00:28:06,749 ng tinatawag ngayong special educational care. 541 00:28:06,750 --> 00:28:09,832 Nakakapagod, komplikado, at demanding na trabaho 'to. 542 00:28:09,833 --> 00:28:11,540 Napapagod na kami. 543 00:28:11,541 --> 00:28:14,874 Underpaid at understaffed kami, 544 00:28:14,875 --> 00:28:17,540 at kulang na kulang kami sa pondo. 545 00:28:17,541 --> 00:28:21,707 Minsan, guwardiya ako, minsan, nurse, 546 00:28:21,708 --> 00:28:25,374 minsan, bruskong babae, minsan, nanay, 547 00:28:25,375 --> 00:28:26,874 minsan... 548 00:28:26,875 --> 00:28:29,333 - Alam mo 'yon? - Oo, naiintindihan ko. 549 00:28:31,750 --> 00:28:32,665 Unofficial na sagot? 550 00:28:32,666 --> 00:28:33,625 Sige. 551 00:28:35,458 --> 00:28:36,916 Mahal na mahal ko sila. 552 00:28:51,041 --> 00:28:51,875 'Tang ina. 553 00:28:56,666 --> 00:28:58,665 Ano'ng sinasabi mo? 554 00:28:58,666 --> 00:29:00,291 - Tinatanong nila ako— - Hindi! 555 00:29:20,458 --> 00:29:21,416 Uy, Steve. 556 00:29:25,708 --> 00:29:28,000 {\an8}- Galit na galit ako. - Alam ko. 557 00:29:29,291 --> 00:29:30,125 Alam ko. 558 00:29:31,875 --> 00:29:33,040 Andito lang ako. 559 00:29:33,041 --> 00:29:35,375 Galit na galit ako. Hindi ko alam ang gagawin. 560 00:29:37,500 --> 00:29:39,041 Diyos ko. 561 00:29:42,583 --> 00:29:46,415 Ang mababait at mga sutil nating pasaway. 562 00:29:46,416 --> 00:29:47,666 - Alam ko. - Steve. 563 00:29:48,958 --> 00:29:51,457 - Ang mga anak natin. - Alam ko. 564 00:29:51,458 --> 00:29:52,375 Oo. 565 00:29:53,833 --> 00:29:57,500 Tutulungan natin sila, tapos... Paisa-isa, okay? 566 00:29:58,416 --> 00:30:00,082 Gaya ng lagi nating ginagawa. 567 00:30:00,083 --> 00:30:02,166 - Gaya ng lagi nating ginagawa. - Oo. 568 00:30:04,458 --> 00:30:08,375 Hindi na tayo palalapitin sa kanila. Alam mo 'yon? 569 00:30:09,375 --> 00:30:10,791 Steve, konti na lang... 570 00:30:11,833 --> 00:30:15,082 Konti na lang, magiging mahirap na tayo, 571 00:30:15,083 --> 00:30:17,707 walang trabaho, mga hindi nila kilala. 572 00:30:17,708 --> 00:30:19,624 - Oo, pero nandito pa tayo ngayon. - Tapos... 573 00:30:19,625 --> 00:30:21,915 - May hanggang pasko tayo. - Nandito pa tayo. 574 00:30:21,916 --> 00:30:24,208 - Tapos di na natin sila makikita. - Eto na po. 575 00:30:25,583 --> 00:30:27,541 Magsabi kayo kung kailangan n'yo ng tulong. 576 00:30:31,125 --> 00:30:35,290 Kayo si Shy at Benny, di ba? 'Yong drum and bass nerve center daw. 577 00:30:35,291 --> 00:30:36,540 Hindi, makinig ka. 578 00:30:36,541 --> 00:30:38,332 Atomic Bass Recordings, okay? 579 00:30:38,333 --> 00:30:40,415 Wala nang mas sisikat pa do'n. 580 00:30:40,416 --> 00:30:43,374 Itong si Shy? Siya ang CEO. Siya ang magpapatakbo ng label side. 581 00:30:43,375 --> 00:30:45,540 Ako? Ako ang magma-manage ng club. 582 00:30:45,541 --> 00:30:46,957 - Nightclub? - Oo. 583 00:30:46,958 --> 00:30:50,249 Nasa isang malaking building lahat. Opisina sa taas, shop, studio, 584 00:30:50,250 --> 00:30:52,165 tapos may club sa basement. 585 00:30:52,166 --> 00:30:54,582 May mga polytunnel sa bubong para magtanim ng damo. 586 00:30:54,583 --> 00:30:56,582 - Oo naman. - Sa London 'to? 587 00:30:56,583 --> 00:30:57,749 Oo. 100%. 588 00:30:57,750 --> 00:31:00,290 Kailangan din naming itayo na parang kuta. 589 00:31:00,291 --> 00:31:02,957 Kasi itong si Shy? Wanted 'to sa kanila. 590 00:31:02,958 --> 00:31:06,124 Dapat protektahan ang governor, 'yong Shy One, 'yong Jungle Bunny. 591 00:31:06,125 --> 00:31:08,665 Bakit? Pwedeng itanong kung ano'ng nangyari? 592 00:31:08,666 --> 00:31:10,082 Wanted si Shy, e. 593 00:31:10,083 --> 00:31:12,165 - Nilaslas niya 'yong mukha no'ng— - Shh! 594 00:31:12,166 --> 00:31:13,665 Nabeel, tumahimik ka. Tahimik. 595 00:31:13,666 --> 00:31:16,124 - Hindi 'to okay. Pakitigilan 'yan. - Steve. 596 00:31:16,125 --> 00:31:17,374 Please. 597 00:31:17,375 --> 00:31:21,290 Kahit i-blur n'yo 'yong mukha nila, legally, di sila pwedeng interviewhin... 598 00:31:21,291 --> 00:31:22,874 - Andito na siya. - Hindi tama 'yon! 599 00:31:22,875 --> 00:31:24,665 - Naiintindihan ko. - Akala ko, may usa— 600 00:31:24,666 --> 00:31:27,165 - Nasa hallway sila. - Salamat. Papunta na 'ko. 601 00:31:27,166 --> 00:31:29,249 - Pakitigil ang pagshu-shoot. - Makinig ka. 602 00:31:29,250 --> 00:31:31,790 Hindi na ako natutuwa. Hindi na pwede 'yan dito. 603 00:31:31,791 --> 00:31:34,040 - Ilabas n'yo 'yan. - Naiintindihan ko. 604 00:31:34,041 --> 00:31:36,665 Steve, sorry talaga. Pero ayos lang— 605 00:31:36,666 --> 00:31:38,665 Sorry talaga. Actually, hindi ayos 'yon. 606 00:31:38,666 --> 00:31:41,457 - Sinisiguro ko sa 'yo— - Steve, naghihintay na siya! 607 00:31:41,458 --> 00:31:44,665 Andiyan na siya. Nandito siya dahil sa inyo. 608 00:31:44,666 --> 00:31:46,541 Kaya kunan n'yo na siya, tapos okay na! 609 00:31:47,083 --> 00:31:48,166 'Tang ina naman. 610 00:31:53,541 --> 00:31:55,332 - Hello. Hi. Ako si Steven. - Hello. 611 00:31:55,333 --> 00:31:56,749 - Ako 'yong head. - Hello. 612 00:31:56,750 --> 00:31:58,999 - Hello. - Nice to meet you. Dito po tayo. 613 00:31:59,000 --> 00:32:00,041 Tama na 'yan! 614 00:32:01,125 --> 00:32:03,499 - Ito si Amanda. - Hello. Welcome sa Stanton Wood. 615 00:32:03,500 --> 00:32:05,290 - Amanda. - Amanda po, deputy head. 616 00:32:05,291 --> 00:32:06,707 - Henry Harvey. - Henry Harvey. 617 00:32:06,708 --> 00:32:08,790 Ito si Sarah. Kasama siya sa team. 618 00:32:08,791 --> 00:32:10,083 - Nice to meet you. - Sarah. 619 00:32:10,666 --> 00:32:11,750 Dito tayo. 620 00:32:12,583 --> 00:32:14,499 Talagang kakaiba 'to. 621 00:32:14,500 --> 00:32:20,124 So ito 'yong parang social area, recreation area. 622 00:32:20,125 --> 00:32:21,957 Tingnan n'yo, ayan na siya. 623 00:32:21,958 --> 00:32:24,582 Naghihintay silang lahat! Eto na. 624 00:32:24,583 --> 00:32:28,374 Okay, maupo kayong lahat. Maraming upuan d'yan. 625 00:32:28,375 --> 00:32:29,416 Ayos. 626 00:32:30,541 --> 00:32:34,208 Okay, ito si Hugh Montague... 627 00:32:34,708 --> 00:32:37,332 {\an8}- Sorry, di ako sigurado sa tamang— - Sir Hugh Montague— 628 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 {\an8}Powell. Montague-Powell. 629 00:32:40,125 --> 00:32:42,040 "Powell" ang spelling, "Pole" ang bigkas. 630 00:32:42,041 --> 00:32:44,374 - Parang si Anthony. - "Pole." 631 00:32:44,375 --> 00:32:45,875 Pero ano naman, di ba? 632 00:32:47,583 --> 00:32:50,125 - Okay, welcome sa Stanton Wood. - Salamat. 633 00:32:52,166 --> 00:32:56,416 A, Mr. Powell, ako po si Sir Benjamin Griffith. 634 00:32:57,000 --> 00:32:59,583 Magaling. Ikinagagalak ko, Benjamin. 635 00:33:01,041 --> 00:33:06,499 Okay, mga bata, alam n'yo na 'to kasi matatalino naman kayo, 636 00:33:06,500 --> 00:33:10,374 pero ako ang local parliamentary representative n'yo, 637 00:33:10,375 --> 00:33:11,957 ang MP n'yo. 638 00:33:11,958 --> 00:33:14,749 So, nagtatrabaho ako sa Westminster, 639 00:33:14,750 --> 00:33:18,957 nagdedesisyon tungkol sa maraming bagay mula sa foreign wars 640 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 hanggang sa presyo ng beans, 641 00:33:20,750 --> 00:33:23,083 at suweldo ng mga guro. 642 00:33:25,875 --> 00:33:29,291 Hindi magtatagal, boboto na kayo, 643 00:33:30,208 --> 00:33:32,125 kung hindi kayo makukulong, 644 00:33:32,625 --> 00:33:35,207 kaya gamitin n'yo nang maayos ang botong 'yon. 645 00:33:35,208 --> 00:33:38,374 Isipin n'yo kung sino'ng poprotekta sa pera n'yo, 646 00:33:38,375 --> 00:33:41,832 sa mga ari-arian n'yo, sa kalayaan n'yo. 647 00:33:41,833 --> 00:33:43,333 Pero wala kaming gano'n. 648 00:33:43,833 --> 00:33:45,290 Sorry, ano 'yon? 649 00:33:45,291 --> 00:33:46,208 Wala. 650 00:33:48,000 --> 00:33:51,208 Nag-aaral sila ng democracy. 651 00:33:52,958 --> 00:33:58,125 Pinag-uusapan namin ang democracy, 652 00:33:59,250 --> 00:34:02,124 tinitilad namin sa Russia and Communism course nila. 653 00:34:02,125 --> 00:34:03,499 Ayun naman pala. 654 00:34:03,500 --> 00:34:04,749 Pinagsisikapan ko— 655 00:34:04,750 --> 00:34:08,124 Kapag hindi ako umiikot para makipagkita sa mga taong gaya n'yo, 656 00:34:08,125 --> 00:34:12,790 nagtatrabaho ako para tiyaking hindi tayo mauuwi sa landas na 'yon. 657 00:34:12,791 --> 00:34:16,332 Pag naging komunista ang Britain, mawawala ang nae-enjoy nating 658 00:34:16,333 --> 00:34:18,874 maunlad at makataong bansa. 659 00:34:18,875 --> 00:34:19,916 Ayos. 660 00:34:21,208 --> 00:34:23,582 Okay, ayos 'yon. Napakaganda. 661 00:34:23,583 --> 00:34:26,082 Nakaka-inspire para sa mga bata. Mag-photo ops— 662 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 May tanong ba kayo tungkol sa nangyayari sa London? 663 00:34:33,416 --> 00:34:36,541 Sige na, mga bata, hindi naman kayo mahiyaing magtanong. 664 00:34:37,166 --> 00:34:39,374 {\an8}Tsismis tungkol kay Princess Di? State secrets? 665 00:34:39,375 --> 00:34:41,583 Sige na, mga sir, magtanong na kayo. 666 00:34:42,958 --> 00:34:44,041 Ano 'yon, iho? 667 00:34:45,416 --> 00:34:47,957 Naisip ko lang po, sir, 668 00:34:47,958 --> 00:34:51,499 kung parte ba ng training para maging MP 'yon, 669 00:34:51,500 --> 00:34:54,166 o talagang kupal ka na talaga dati pa? 670 00:34:56,750 --> 00:34:57,582 - Ano'ng— - Shy! 671 00:34:57,583 --> 00:34:59,415 Kahit ano talaga, sasabihin niya. 672 00:34:59,416 --> 00:35:00,832 Pucha, ano 'yon? 673 00:35:00,833 --> 00:35:01,749 Sir. 674 00:35:01,750 --> 00:35:03,624 Pero 'yon kasi ang iniisip ko. 675 00:35:03,625 --> 00:35:05,249 Hindi n'yo gagamitin 'yon. 676 00:35:05,250 --> 00:35:07,624 Gusto ko pa sanang magtanong. 677 00:35:07,625 --> 00:35:10,499 Pwede kaming magtanong, a. Sabi mo, pwede. 678 00:35:10,500 --> 00:35:12,165 - Pwede akong magtanong? - "Pole"! 679 00:35:12,166 --> 00:35:13,582 Sabi n'yo, pwede. 680 00:35:13,583 --> 00:35:15,249 Okay, makinig kayo. 681 00:35:15,250 --> 00:35:16,165 "Pole"! 682 00:35:16,166 --> 00:35:18,541 Pakisagot 'yong tanong. Mr. Powell. 683 00:35:31,041 --> 00:35:32,832 Kalokohan 'yon. Racist 'yon. 684 00:35:32,833 --> 00:35:35,916 Interesting 'yan, Tarone. Bakit racist 'yon sa tingin mo? 685 00:35:36,500 --> 00:35:38,082 Ewan ko, ikaw ang magsabi. 686 00:35:38,083 --> 00:35:40,958 Okay, kung 'yan ang gusto mong gawin, sige. 687 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 Baka magandang idea 'yan. 688 00:35:45,166 --> 00:35:46,374 Baka pakiramdam mo, 689 00:35:46,375 --> 00:35:49,165 kung kinausap no'ng iba si Shola 690 00:35:49,166 --> 00:35:52,165 sa paraan na kinausap mo siya, 691 00:35:52,166 --> 00:35:54,250 iba ang magiging parusa sa kanila. 692 00:35:54,875 --> 00:35:55,833 Nadale mo. 693 00:35:57,375 --> 00:36:01,249 Kasi Black ako, Black siya, at di nila alam kung ano'ng gagawin, 694 00:36:01,250 --> 00:36:03,374 at tingin nila, weirdo ako, rapist... 695 00:36:03,375 --> 00:36:07,165 Okay, patitigilin muna kita d'yan. Hindi ako sang-ayon do'n. 696 00:36:07,166 --> 00:36:11,332 Siyempre, hindi ka sang-ayon, Jenny. Pare-pareho kayong lahat, e. 697 00:36:11,333 --> 00:36:12,375 Ingat, Tarone. 698 00:36:16,000 --> 00:36:18,124 Sasabihin ko kung ano'ng tingin ko. Pwede? 699 00:36:18,125 --> 00:36:19,415 Sige, sabihin mo. 700 00:36:19,416 --> 00:36:22,957 Isang buwan ng special detention at dagdag na sessions sa 'kin 701 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 para sa paulit-ulit na insidente ng sexual innuendo, pang-aabuso, 702 00:36:27,541 --> 00:36:32,666 at isang insidente ng matinding pamimisikal kay Shola. 703 00:36:36,583 --> 00:36:39,707 Kung pinaalis ka dito at tinawagan 'yong pulis... 704 00:36:39,708 --> 00:36:40,707 Oo. 705 00:36:40,708 --> 00:36:43,749 Maiisip ko pa kung patas ba 'yon. 706 00:36:43,750 --> 00:36:45,333 Pero tingnan mo si Riley. 707 00:36:46,125 --> 00:36:48,165 Tingnan mo si Jamie no'ng simula ng taon. 708 00:36:48,166 --> 00:36:51,790 Tingin ko do'n sa mga parusa, patas lang, 709 00:36:51,791 --> 00:36:54,457 pinag-isipan, masyado pa ngang maluwag. 710 00:36:54,458 --> 00:36:56,165 Sa normal na school, 711 00:36:56,166 --> 00:37:00,874 pag sinabi mo 'yong gano'n kay Shola, na-expel ka na, walang duda. 712 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 At kinasuhan ka na ni Shola. 713 00:37:09,583 --> 00:37:11,374 A, Sarah, mukhang masarap 'to. 714 00:37:11,375 --> 00:37:12,957 - Salamat, Sarah. - Sarap. 715 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 - Salamat. - Salamat. 716 00:37:15,166 --> 00:37:17,665 - Kinuha din ang akin. - Sige na, tigilan mo na. 717 00:37:17,666 --> 00:37:19,790 Ano ka, Alan Shearer? Nakaisang goal ka lang. 718 00:37:19,791 --> 00:37:20,874 - Akin 'yan. - Hindi. 719 00:37:20,875 --> 00:37:22,625 Hindi. Ano ba? 720 00:37:24,750 --> 00:37:26,707 Basta niya na lang inagaw, parang bata. 721 00:37:26,708 --> 00:37:28,166 Hindi, pre. Akin 'yan. 722 00:37:29,166 --> 00:37:30,958 - Wag kayong ganyan. - 'Tang ina ka! 723 00:37:33,708 --> 00:37:34,749 Uy, makinig ka. 724 00:37:34,750 --> 00:37:37,374 Mabuti, di mo ni-rape ulit si Shola ngayon. 725 00:37:37,375 --> 00:37:38,707 Ano? 726 00:37:38,708 --> 00:37:41,833 Oo. Maganda nga siya, 'no? 727 00:37:46,791 --> 00:37:48,790 - Ay, pucha! - Ano, ha? 728 00:37:48,791 --> 00:37:49,915 Ano? 729 00:37:49,916 --> 00:37:52,708 'Tang ina. Ano? Duwag ka? Ha? 730 00:37:53,250 --> 00:37:54,749 Lumabas kayo sa kusina! 731 00:37:54,750 --> 00:37:56,082 - Patikimin mo! - Labas! 732 00:37:56,083 --> 00:37:57,499 - Tama na! - Patikimin mo! 733 00:37:57,500 --> 00:37:59,416 Ilang beses ko nang sinabi sa inyo? 734 00:38:00,666 --> 00:38:01,500 Buwisit! 735 00:38:03,333 --> 00:38:04,625 A, putang ina. 736 00:38:06,250 --> 00:38:09,666 Ano? Ba't ka tumatakbo? Ba't ka tumatakbo, Jamie? 737 00:38:11,208 --> 00:38:12,541 Gago ka! 738 00:38:15,208 --> 00:38:16,250 A, puta! 739 00:38:20,583 --> 00:38:21,416 Ano?! 740 00:38:27,833 --> 00:38:30,083 - Tabi! - Oy, sapakin mo na! 741 00:38:30,958 --> 00:38:33,916 Wag! Tama na! 742 00:38:40,000 --> 00:38:42,208 Kumalma nga kayong lahat! 743 00:38:50,625 --> 00:38:52,458 - A, pucha! - Ay, shit! 744 00:38:53,083 --> 00:38:54,291 - 'Tang ina. - Pucha. 745 00:38:55,291 --> 00:38:57,790 Bakit kailangan mong magpakagago lagi? 746 00:38:57,791 --> 00:38:58,832 Ano? 747 00:38:58,833 --> 00:39:00,874 Bakit kailangan mong magpakagago lagi? 748 00:39:00,875 --> 00:39:02,582 - Papatayin kita, Shy! - Wag! 749 00:39:02,583 --> 00:39:04,832 - Papatayin kita! - Tama na! 750 00:39:04,833 --> 00:39:10,541 Kung makakausap ni 1996 Shy si 1990 Shy, ano'ng sasabihin niya? 751 00:39:14,250 --> 00:39:15,833 Sa totoo lang, wala akong energy. 752 00:39:16,333 --> 00:39:17,790 Sige, tama na 'yon. 753 00:39:17,791 --> 00:39:20,750 Hindi, gusto kong gawin. Wala lang akong energy. Naiinis ako. 754 00:39:21,250 --> 00:39:23,583 Sa sarili ko. Minsan. 755 00:39:24,291 --> 00:39:27,165 A, okay. Sige, tama na muna 'yon. 756 00:39:27,166 --> 00:39:28,333 Gusto kong gawin. 757 00:39:28,875 --> 00:39:29,708 Okay. 758 00:39:30,666 --> 00:39:33,499 Naadik ako sa tsongke, yosi, 759 00:39:33,500 --> 00:39:36,375 saka Lemon Hooch, tapos... 760 00:39:37,666 --> 00:39:38,833 sa rum. 761 00:39:41,291 --> 00:39:43,582 Lagi akong nagpapakabangag 762 00:39:43,583 --> 00:39:46,208 tapos inaaway ko 'yong nanay at stepdad ko. 763 00:39:48,125 --> 00:39:51,500 Tapos may bata akong sinaktan nang sobrang lala. 764 00:39:53,750 --> 00:39:55,458 Sinaksak ko 'yong stepdad ko. 765 00:39:56,041 --> 00:39:56,915 Ay, shit. 766 00:39:56,916 --> 00:39:59,582 Sa daliri lang. Okay naman siya. 767 00:39:59,583 --> 00:40:00,957 Ang totoo, 768 00:40:00,958 --> 00:40:02,000 naging... 769 00:40:04,208 --> 00:40:07,624 Naging bonding namin 'yon. 770 00:40:07,625 --> 00:40:09,708 Saka matataba ang daliri niya. 771 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Masama ang ugali niya. 772 00:40:15,000 --> 00:40:17,707 Pinagbawalan tayo ni Steve na gawin 'to. 773 00:40:17,708 --> 00:40:20,207 Ang sinabi niya yata, pag nasa kuwarto 'yong mga bata. 774 00:40:20,208 --> 00:40:22,999 - Hindi ako okay dito. - Okay lang, walang tao. 775 00:40:23,000 --> 00:40:25,832 Pasok ka dito, Claire. Kunan mo 'tong artwork. 776 00:40:25,833 --> 00:40:27,915 - Claire, wag mong kunan! - Ayos lang. 777 00:40:27,916 --> 00:40:32,332 Ayaw niyang pag-usapan, pero nabangga ang kotse ni Steve, 778 00:40:32,333 --> 00:40:33,832 siguro two... 779 00:40:33,833 --> 00:40:37,040 Ay, mahigit three years ago na pala, 780 00:40:37,041 --> 00:40:38,290 at malala talaga. 781 00:40:38,291 --> 00:40:42,250 Binangga siya, tapos tumalsik siya sa roundabout. 782 00:40:44,166 --> 00:40:46,291 - Okay, tara na? - Diyos ko. 783 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Diyos ko. 784 00:40:50,375 --> 00:40:52,416 - "Shy." - "Shy." 785 00:40:53,500 --> 00:40:55,707 - Mukha siyang mabait, 'no? - Oo. 786 00:40:55,708 --> 00:40:57,749 - Geoff, pwede kang tumabi? - Ay— 787 00:40:57,750 --> 00:40:59,832 Parang hindi natin pwedeng buksan 'yan. 788 00:40:59,833 --> 00:41:02,499 - 'Yong nasa istante lang siguro. - Sira na. 789 00:41:02,500 --> 00:41:05,790 - 'Tang ina! Ano'ng meron dito? - "Atomic Bass Recordings." 790 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 Ang bigat nito! 791 00:41:09,375 --> 00:41:10,541 Tingnan mo, dali. 792 00:41:16,125 --> 00:41:18,625 Literal na bag ng mga bato. 793 00:41:48,458 --> 00:41:49,500 Salamat. 794 00:41:50,583 --> 00:41:53,791 Sana igalang mo ako at pakinggan mo ang sinasabi ko. 795 00:41:58,666 --> 00:42:02,374 Actually, alam mo, naisip ko, kung naghahanap tayo ng dahilan 796 00:42:02,375 --> 00:42:04,416 kung bakit di ka nagkaka-REM sleep, 797 00:42:05,541 --> 00:42:08,250 wag na tayong lumayo sa music na 'to, di ba? 798 00:42:09,416 --> 00:42:12,165 Masyadong mabilis, choppy, saka metallic. 799 00:42:12,166 --> 00:42:14,375 Ang taas ng energy. 800 00:42:14,958 --> 00:42:15,833 Hindi ba, Shy? 801 00:42:25,958 --> 00:42:28,458 {\an8}Ang laki na ng iniusad natin nitong nakaraan. 802 00:42:32,916 --> 00:42:34,375 Naku po. Okay. 803 00:42:39,208 --> 00:42:41,124 May nangyari ba sa mama mo at kay Iain? 804 00:42:41,125 --> 00:42:44,375 May problema bang hindi sinabi sa 'kin? 805 00:42:46,666 --> 00:42:49,375 Okay lang kayo ni Benny, 'yong plano n'yo sa label? 806 00:42:55,416 --> 00:42:57,250 {\an8}Nae-enjoy mo pa ba ang science? 807 00:42:58,916 --> 00:42:59,833 {\an8}Geology? 808 00:43:01,666 --> 00:43:04,833 Ba't di natin ilabas 'yong chart mo? 809 00:43:13,375 --> 00:43:16,916 Tumigil ka sa kakapanggap na kilala mo 'ko! 810 00:43:18,083 --> 00:43:21,000 Hindi mo 'ko kilala! 811 00:43:22,083 --> 00:43:24,082 Ang alam mo lang, 'yong sinasabi ko! 812 00:43:24,083 --> 00:43:25,000 Okay, Shy. 813 00:44:00,291 --> 00:44:02,957 - Cal, tapos ka na nga pala. - Ginalingan mo, e. 814 00:44:02,958 --> 00:44:04,625 Suntukin mo na 'yong bakla. 815 00:44:06,875 --> 00:44:08,749 Wag ka ngang duwag. Sige na, Cal. 816 00:44:08,750 --> 00:44:10,415 Bumawi ka. 817 00:44:10,416 --> 00:44:13,250 Shy. Shy, pwedeng... 818 00:44:14,333 --> 00:44:17,582 - Pwede tayong mag-usap saglit? - Alam ko na ang sasabihin mo. 819 00:44:17,583 --> 00:44:19,333 Sige na, sa corridor, saglit lang. 820 00:44:23,250 --> 00:44:26,833 Sabi niya, bading ako, pre. Nami-miss ko na 'yon. 821 00:44:35,000 --> 00:44:39,166 Nabalitaan ko 'yong nangyari sa inyo ni Jenny. 822 00:44:42,791 --> 00:44:45,208 Ang maganda, di magdedemanda 'yong upuan. 823 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 Nakakatawa. 824 00:44:50,708 --> 00:44:51,625 Shy... 825 00:44:52,541 --> 00:44:56,458 Okay, corny nga 'yon. Okay? Ang pangit ng hirit ko. 826 00:45:00,833 --> 00:45:03,875 Tingin ko, dati naman na tayong tapat sa sa isa't isa. 827 00:45:04,375 --> 00:45:06,707 Alam kong may problema ka, 828 00:45:06,708 --> 00:45:11,665 at gusto ko lang na pakinabangan mo kami. 829 00:45:11,666 --> 00:45:14,625 Pakinabangan mo 'yong mga tao dito na nag-aalala sa 'yo. 830 00:45:15,125 --> 00:45:16,124 Kausapin mo kami. 831 00:45:16,125 --> 00:45:19,750 Ako, o si Amanda, o kahit 'yong mga kasama mo. Kahit sino. 832 00:45:20,708 --> 00:45:23,958 Kasi hindi ka nag-iisa, Shy. 'Yon ang punto ko. 833 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Sige na. 834 00:45:32,250 --> 00:45:34,957 O tawagan mo ang nanay mo para makabisita sila ni Iain, 835 00:45:34,958 --> 00:45:36,540 at makapag-usap tayong lahat. 836 00:45:36,541 --> 00:45:38,499 - Diyos ko naman. - Pag-usapan natin. 837 00:45:38,500 --> 00:45:40,333 Tigilan mo na ako, Steve! 838 00:45:41,000 --> 00:45:44,249 Tol, ayokong makipag-usap. Pagod na akong makipag-usap. 839 00:45:44,250 --> 00:45:45,708 Pagod na ako kay Jenny. 840 00:45:46,208 --> 00:45:47,749 Pagod na 'ko sa 'yo. 841 00:45:47,750 --> 00:45:49,332 Oo, alam ko. 842 00:45:49,333 --> 00:45:51,125 - Naiintindihan kita. - Ikaw ba? 843 00:45:52,333 --> 00:45:53,875 Ikaw ang pag-usapan natin. 844 00:45:55,708 --> 00:45:57,541 Bakit ka ba nangingialam? 845 00:45:59,125 --> 00:46:00,124 Weirdo ka. 846 00:46:00,125 --> 00:46:01,790 - Shy. - Ano ka rin ba kasi? 847 00:46:01,791 --> 00:46:03,875 Alcoholic ka ba o ano? 848 00:46:12,666 --> 00:46:13,832 So ang ginagawa namin, 849 00:46:13,833 --> 00:46:16,999 pinapa-describe namin ang mga sarili nila sa tatlong salita. 850 00:46:17,000 --> 00:46:17,916 Okay. 851 00:46:22,708 --> 00:46:24,041 Sobrang pagod na. 852 00:46:28,583 --> 00:46:32,000 E, 'yong mga bata? 853 00:46:33,041 --> 00:46:34,749 Ano'ng tingin nila sa 'yo? 854 00:46:34,750 --> 00:46:38,208 Cal, bilisan mo na! Suntukin mo na sa puki 'yan! 855 00:46:39,250 --> 00:46:41,708 Okay, mga sir. Maupo kayo. Mga bata, upo na. 856 00:46:43,166 --> 00:46:46,874 Okay, nabulabog 'yong araw natin dahil sa ilang kadahilanan... 857 00:46:46,875 --> 00:46:48,582 Okay naman siguro ako sa kanila. 858 00:46:48,583 --> 00:46:50,624 Ash, ayos ka lang? Riley? 859 00:46:50,625 --> 00:46:54,082 Oo, gago ako, kupal, loko-loko, sira-ulo, at... 860 00:46:54,083 --> 00:46:58,165 pwede ko silang kasuhan ng verbal abuse, 861 00:46:58,166 --> 00:47:00,332 saka anti-Irish bigotry. 862 00:47:00,333 --> 00:47:04,832 Pero tingin ko, siguro... Sana may tiwala sila sa 'kin. 863 00:47:04,833 --> 00:47:07,207 Di ba pinag-uusapan natin 'yong edad ng planeta? 864 00:47:07,208 --> 00:47:10,290 Itong linyang iginuhit ko dito, okay, so itong... 865 00:47:10,291 --> 00:47:13,665 Para itong edad ng planeta, 'yong buong palibot na 'yan. 866 00:47:13,666 --> 00:47:19,665 Okay, palibot. Hanggang sa pinakabayan, okay? 867 00:47:19,666 --> 00:47:22,874 {\an8}Alam mong masasangkot ka sa malalaking gulo 868 00:47:22,875 --> 00:47:25,290 {\an8}kasi galit sila sa isa't isa, 869 00:47:25,291 --> 00:47:27,124 {\an8}o galit sila sa awtoridad, o... 870 00:47:27,125 --> 00:47:28,165 Dito... 871 00:47:28,166 --> 00:47:29,290 ...sa mga magulang nila. 872 00:47:29,291 --> 00:47:31,957 - Ito ang sangkatauhan. Kuha n'yo? - Pucha. 873 00:47:31,958 --> 00:47:33,540 Kaya ang sinasabi ko... 874 00:47:33,541 --> 00:47:35,957 May iba't ibang dahilan kung bakit sila tinalikuran. 875 00:47:35,958 --> 00:47:38,916 Nandito ang lahat ng staff ko dahil gusto nila dito. 876 00:47:39,458 --> 00:47:41,416 Alam n'yo 'yon? 'Yon ang sinisikap kong... 877 00:47:42,000 --> 00:47:44,165 {\an8}At tingin ko, malaking bagay 'yon. 878 00:47:44,166 --> 00:47:46,500 - Ilang taon na kaya ang mga batong 'to? - Jakol. 879 00:47:47,666 --> 00:47:51,374 Hindi, itong chalk, Jamie. Itong normal na chalk na 'to. 880 00:47:51,375 --> 00:47:52,540 - Ano? - Singkuwenta mil! 881 00:47:52,541 --> 00:47:53,832 - Hindi. - Tama, Benny. 882 00:47:53,833 --> 00:47:55,125 - Ano? - At... 883 00:47:58,208 --> 00:48:01,625 May... May nakakaalam ba kung saan gawa ang chalk? 884 00:48:02,666 --> 00:48:04,415 - Chalk, pare. - Ang tanga mo naman. 885 00:48:04,416 --> 00:48:05,999 - Tumahimik ka. - 'Tang ina, chalk. 886 00:48:06,000 --> 00:48:08,624 Bilyon-bilyong nadurog na... 887 00:48:08,625 --> 00:48:09,999 Ano 'yon, Shy? 888 00:48:10,000 --> 00:48:11,832 Bilyon-bilyong nadurog na... 889 00:48:11,833 --> 00:48:14,374 - Tama. - Hindi, hindi ko alam. 890 00:48:14,375 --> 00:48:15,415 Hindi, tama 'yon. 891 00:48:15,416 --> 00:48:16,832 Hindi ko nga alam. 892 00:48:16,833 --> 00:48:17,833 Tama 'yon. 893 00:48:23,625 --> 00:48:27,415 Ito ay bilyon-bilyong nadurog na fossils. 894 00:48:27,416 --> 00:48:30,249 Parang maliliit na seashells... 895 00:48:30,250 --> 00:48:32,915 Kung mailalarawan ka ng teachers mo sa tatlong salita, 896 00:48:32,916 --> 00:48:34,708 ano kaya ang sasabihin nila? 897 00:48:35,875 --> 00:48:39,082 'Yon na nga. Mag-iiba-iba 'yon araw-araw. 898 00:48:39,083 --> 00:48:45,207 Minsan, ang sasabihin nila, madaldal, matalino, kalmado. 899 00:48:45,208 --> 00:48:48,500 Tapos biglang... 900 00:48:50,083 --> 00:48:54,333 miserable, magulo, madaling magalit. 901 00:48:55,375 --> 00:48:59,625 Mukha ka namang emotionally intelligent, kung ayos lang na sabihin ko 'yon. 902 00:49:00,541 --> 00:49:04,999 Alam ko. Parang nakatingin sa langit sa gabi tapos inuunawa mo lahat. 903 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 - O, wag kang umiyak, Steve. - Ano? 904 00:49:08,166 --> 00:49:10,833 Nakita mo naman kami. Magulo, di ba? 905 00:49:11,791 --> 00:49:13,707 Pero tingin namin, effective. 906 00:49:13,708 --> 00:49:16,041 Pwede mong ikulong ang mga batang 'to, 907 00:49:17,125 --> 00:49:19,165 pero pakiramdam namin, may nagagawa kami. 908 00:49:19,166 --> 00:49:20,750 May alternative. 909 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 - Doon ka nga, bading. - Gago! Halika dito, gago. 910 00:49:51,166 --> 00:49:52,665 Sunog! 911 00:49:52,666 --> 00:49:55,415 Steve! 912 00:49:55,416 --> 00:49:56,333 Sunog! 913 00:50:19,041 --> 00:50:20,458 Steve, sino'ng humila? 914 00:50:21,541 --> 00:50:22,708 Hinila, e. 915 00:50:46,166 --> 00:50:49,375 Pwede mong i-describe ang mga kasama mo in three words? 916 00:50:51,250 --> 00:50:54,040 Gusto ko 'yan. Off the record? 917 00:50:54,041 --> 00:50:58,040 Oo naman. Pampasaya lang saka therapy. 918 00:50:58,041 --> 00:50:59,000 Okay. 919 00:50:59,625 --> 00:51:00,875 Si Steve... 920 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Si Steve 'yong... 921 00:51:06,541 --> 00:51:07,666 maayos. 922 00:51:15,125 --> 00:51:17,250 Mabuti siyang tao, alam mo 'yon? 923 00:51:19,250 --> 00:51:20,375 Totoo siya. 924 00:51:24,875 --> 00:51:26,875 Ayun. Siya 'yong boss. 925 00:51:42,291 --> 00:51:43,291 Naiintindihan ko. 926 00:51:44,541 --> 00:51:45,416 Okay? 927 00:51:46,875 --> 00:51:48,915 Ayokong pumasok, okay? 928 00:51:48,916 --> 00:51:50,375 Sobrang stressed ako. 929 00:51:50,875 --> 00:51:54,207 Nasira ang buhay ko dahil bawal akong magbilyar! 930 00:51:54,208 --> 00:51:55,665 Miss ko na ang drugs. Ang sex. 931 00:51:55,666 --> 00:51:57,958 - Sana hindi ako nag-aaral! - Okay, salamat. 932 00:52:02,583 --> 00:52:03,416 Oy. 933 00:52:04,875 --> 00:52:07,875 Alam mo, baka magustuhan mo 'to, Jenny. 934 00:52:10,041 --> 00:52:12,124 Kausap ko si Jungle Bunny minsan. 935 00:52:12,125 --> 00:52:13,958 - Si Shy. - Oo. 936 00:52:16,666 --> 00:52:20,708 Sabi niya, lagi kaming pinakikialaman ng mga nanay namin. 937 00:52:21,916 --> 00:52:22,750 Alam mo 'yon? 938 00:52:24,000 --> 00:52:25,083 Ginugulo kami. 939 00:52:26,500 --> 00:52:28,625 "Tama na 'to. Tama na 'yan. 940 00:52:29,541 --> 00:52:31,291 "Wag ganito. Wag ganyan. 941 00:52:32,541 --> 00:52:34,250 "Sinira mo ang pamilyang 'to." 942 00:52:40,958 --> 00:52:43,750 Tapos sabi niya, "Nami-miss ko na 'yon, tol." 943 00:52:48,875 --> 00:52:50,291 Sabi ko, "Alam mo... 944 00:52:52,625 --> 00:52:55,583 "Nami-miss ko din 'yon. Miss ko na siya." 945 00:53:00,875 --> 00:53:03,083 'Yong mama ko. 946 00:53:09,083 --> 00:53:10,666 Sinira ko 'yong buhay niya, 'no? 947 00:53:13,750 --> 00:53:16,041 Pero ayun, Jenny. 948 00:53:17,125 --> 00:53:18,125 'Yon na 'yon. 949 00:53:20,666 --> 00:53:23,458 Jenny. Jenny Penny Menny. 950 00:53:24,041 --> 00:53:26,875 Isaksak mo 'yon sa baga mo. 951 00:53:31,250 --> 00:53:35,290 'Yon nga mismo ang sinabi ko kay Tarone kanina. 952 00:53:35,291 --> 00:53:36,832 Sa normal na school... 953 00:53:36,833 --> 00:53:38,790 Aarestuhin siya. Sorry kung prangka. 954 00:53:38,791 --> 00:53:41,416 Oo nga. 'Yon ang sinasabi ko sa 'yo. 955 00:53:43,000 --> 00:53:44,874 Pero sa pananaw ni Shola, tayo— 956 00:53:44,875 --> 00:53:48,749 Pag sinabi kong "tayo", ibig sabihin, ikaw, 'yong school, 957 00:53:48,750 --> 00:53:51,290 ay nagpabaya nang husto hanggang sa puntong... 958 00:53:51,291 --> 00:53:53,125 Sorry. Sorry, Jenny. 959 00:53:53,666 --> 00:53:56,374 Nagshu-shooting pa ba dito 'yong lintik na film crew? 960 00:53:56,375 --> 00:53:57,915 Tapos na yata sila. 961 00:53:57,916 --> 00:54:00,125 - Diyos ko, ang kukulit nila. - Sana nga. 962 00:54:00,708 --> 00:54:03,165 Hello, Steve. Ang gulo ng araw na 'to, ha. 963 00:54:03,166 --> 00:54:04,374 Oo nga. 964 00:54:04,375 --> 00:54:07,457 Muntik nang mapatapon si Shy sa Tower of London 965 00:54:07,458 --> 00:54:09,957 dahil nang-insulto siya ng lord, o sir. 966 00:54:09,958 --> 00:54:11,500 Sir ba siya? Sir nga. 967 00:54:12,291 --> 00:54:14,124 - Sabi nga ni Amanda. - 'Tang ina. 968 00:54:14,125 --> 00:54:17,249 Siya na ang pinakaayaw kong tao sa buong buhay ko. 969 00:54:17,250 --> 00:54:18,999 Tapos 'yong timing pa. 970 00:54:19,000 --> 00:54:22,665 Kawawang Shy. Masaya siya, malungkot, tapos biglang naging komedyante. 971 00:54:22,666 --> 00:54:24,625 Oo, gusto ko ngang pag-usapan 'yon. 972 00:54:25,666 --> 00:54:27,333 O Steve, gusto mo bang... 973 00:54:28,875 --> 00:54:30,291 Hindi, ikaw na. Ikaw na. 974 00:54:31,875 --> 00:54:37,374 Sige. Naku, disaster 'yong session namin 975 00:54:37,375 --> 00:54:39,707 kaninang hapon. May... 976 00:54:39,708 --> 00:54:41,540 Sinira niya 'yong upuan, 977 00:54:41,541 --> 00:54:44,540 pero tingin ko, kailangan kong balikan 978 00:54:44,541 --> 00:54:48,332 'yong last Thursday, o 'yong Thursday bago 'yon. 979 00:54:48,333 --> 00:54:53,457 May napansin akong malaking pagbabago sa pagtanggap niya 980 00:54:53,458 --> 00:54:56,749 sa mga bagay na ginagawa natin dito linggo-linggo. 981 00:54:56,750 --> 00:54:59,957 Tinigilan na niya ang diary niya. 982 00:54:59,958 --> 00:55:03,665 Tinigilan niya ang morning sentences niya, 'yong breathing. 983 00:55:03,666 --> 00:55:06,124 Sabi niya, wala daw kuwenta ang mga 'yon. 984 00:55:06,125 --> 00:55:09,832 Dati, lagi niyang sinasabi pag may night terrors siya 985 00:55:09,833 --> 00:55:13,582 saka pag parang barbed wire ang pakiramdam niya. 986 00:55:13,583 --> 00:55:15,082 Tapos nitong nakaraang buwan— 987 00:55:15,083 --> 00:55:18,082 Oo, para ngang umaatras siya, lumalayo. 988 00:55:18,083 --> 00:55:19,832 Oo, Steve, gano'n nga. 989 00:55:19,833 --> 00:55:21,457 - Nag-aalala ako. - Oo. 990 00:55:21,458 --> 00:55:24,165 I mean, tingin ko, okay naman 'yong grupo. 991 00:55:24,166 --> 00:55:28,832 - 'Yong tropang drum and bass. Di ba? - Oo, mukha naman. Naku. 992 00:55:28,833 --> 00:55:31,124 Ang lakas ng ulan, grabe. Hala! 993 00:55:31,125 --> 00:55:34,749 Oo, kasi... Dinidibdib niya lahat, pero... 994 00:55:34,750 --> 00:55:37,582 I mean, okay naman sila ni Benny, okay sila ni Cal. 995 00:55:37,583 --> 00:55:39,916 Alam n'yo 'yon? Pero tahimik nga siya. 996 00:55:40,583 --> 00:55:42,500 Oo nga, ano... 997 00:55:43,375 --> 00:55:44,415 A... 998 00:55:44,416 --> 00:55:47,874 Tinanong ko kung gustong bumisita ng parents niya sa weekend, 999 00:55:47,875 --> 00:55:49,749 tapos ang sama ng reaksiyon niya. 1000 00:55:49,750 --> 00:55:53,750 Pero sobrang tahimik nga niya. Puwera do'n sa comment niyang kupal. 1001 00:55:54,458 --> 00:55:57,707 Alam kong may out-of-sight policy ka dito. 1002 00:55:57,708 --> 00:55:59,082 Marijuana ang tinutukoy ko. 1003 00:55:59,083 --> 00:56:01,749 Grabe, sobra naman 'yon. Ginagawa natin ang best natin. 1004 00:56:01,750 --> 00:56:04,665 - Karamihan sa kanila, social user. - Pumili tayo ng laban. 1005 00:56:04,666 --> 00:56:07,124 Pero tingin ko, mas gusto ni Shy na humithit mag-isa. 1006 00:56:07,125 --> 00:56:10,040 Pwede nating i-confirm 'yong tsongke. Gagalingan namin ni Owen. 1007 00:56:10,041 --> 00:56:14,958 Inaayos na namin 'yon. Mahirap talaga ang aspektong 'yon. 1008 00:56:18,250 --> 00:56:20,957 Oo, totoo 'yong kagustuhan niya. 1009 00:56:20,958 --> 00:56:23,624 Alam n'yo 'yon? Kaya naaawa ako sa kanya. 1010 00:56:23,625 --> 00:56:26,875 Gusto niya talagang gumapang palabas ng sarili niya. 1011 00:56:27,541 --> 00:56:29,041 Owen, pucha, handball! 1012 00:56:29,625 --> 00:56:30,583 Ano kasi... 1013 00:56:32,083 --> 00:56:35,208 Promise, hindi 'to personal na pambabatikos, 1014 00:56:36,166 --> 00:56:38,750 pero ngayon ko lang 'to naramdaman sa Stanton Wood. 1015 00:56:40,458 --> 00:56:44,041 Nag-request akong makausap ka tungkol kay Shy two weeks ago, 1016 00:56:44,833 --> 00:56:47,666 tapos dalawang beses ulit ngayong linggo. 1017 00:56:48,416 --> 00:56:49,708 Yes! 1018 00:56:52,041 --> 00:56:55,249 'Yon ang pangunahing tungkulin mo sa pag-aalaga sa kanila. 1019 00:56:55,250 --> 00:56:56,999 Jenny, sobrang busy lang. 1020 00:56:57,000 --> 00:57:00,915 Alam n'yo namang gusto kong pumunta dito at ginagalang ko ang ginagawa n'yo, 1021 00:57:00,916 --> 00:57:03,040 pero Steve, hindi mo magagawa lahat. 1022 00:57:03,041 --> 00:57:05,290 At 'yong katulad ni Shy... 1023 00:57:05,291 --> 00:57:08,249 Ba't di ka mag-magic ng karagdagang staff, Jenny? 1024 00:57:08,250 --> 00:57:11,125 Hindi ako namumuna, pero Steve... 1025 00:57:14,375 --> 00:57:15,999 may limitasyon ang kaya mong— 1026 00:57:16,000 --> 00:57:18,250 Patitigilin na kita bago ka pa maka-offend. 1027 00:57:20,083 --> 00:57:21,375 Wala na rin naman. 1028 00:57:22,291 --> 00:57:24,915 Ano'ng sinasabi mong "Wala na", Amanda? 1029 00:57:24,916 --> 00:57:26,458 Isasara na 'tong school. 1030 00:57:41,666 --> 00:57:43,790 Gusto ko dito sa Stanton Wood, 1031 00:57:43,791 --> 00:57:46,166 pero minsan, gusto kong maging four years old ulit... 1032 00:57:48,250 --> 00:57:50,041 para magsimula ulit at hindi pumalpak. 1033 00:57:51,458 --> 00:57:54,083 Magkaro'n ng isa pang chance, pero hindi sa isip ko lang. 1034 00:57:55,333 --> 00:57:56,832 'Yong hindi ako magkakamali 1035 00:57:56,833 --> 00:57:59,708 at hindi ko mararamdamang kasalanan ko lahat. 1036 00:58:00,750 --> 00:58:02,708 Na parang nakadikit na sa 'kin 'yon. 1037 00:58:09,666 --> 00:58:10,665 Ikaw, Steve? 1038 00:58:10,666 --> 00:58:13,415 Ikaw ang pag-usapan natin. Bakit ka ba nangingialam? 1039 00:58:13,416 --> 00:58:15,124 - Shy. - Ano ka rin ba kasi? 1040 00:58:15,125 --> 00:58:17,208 Alcoholic ka ba o ano? 1041 00:58:19,958 --> 00:58:22,500 Ayoko na. Hindi na kami tatawag o bibisita. 1042 00:58:23,291 --> 00:58:25,749 Di mo pwedeng i-pause ang contact. Anak mo 'ko. 1043 00:58:25,750 --> 00:58:27,125 Tumahimik ka at makinig. 1044 00:58:41,166 --> 00:58:42,750 Kasalanan mo 'to, Steve. 1045 00:58:44,041 --> 00:58:45,416 Kasalanan mo 'to. 1046 00:59:10,583 --> 00:59:14,625 May mga aayusin pa 'ko. Magkita tayo ulit, Jenny, okay? 1047 00:59:19,041 --> 00:59:22,125 Takbo! 1048 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Steve. 1049 00:59:46,000 --> 00:59:46,833 Sorry. 1050 01:00:01,791 --> 01:00:02,708 Okay lang. 1051 01:00:07,750 --> 01:00:09,166 - Ayos ka lang? - Oo. 1052 01:00:10,208 --> 01:00:12,291 Oo, ayos lang ako. Ayos lang. 1053 01:00:14,375 --> 01:00:15,416 - Bye. - Okay. 1054 01:01:04,291 --> 01:01:05,875 'Tang ina mo! 1055 01:01:06,416 --> 01:01:08,000 'Tang ina mo! 1056 01:01:11,083 --> 01:01:14,040 Ayos lang kayo? Okay ka lang, Shola? 1057 01:01:14,041 --> 01:01:16,957 Oo, ayos lang ako. 1058 01:01:16,958 --> 01:01:20,832 Okay. Amanda, pwede mo 'tong pirmahan? 1059 01:01:20,833 --> 01:01:23,000 Okay. Sige. 1060 01:01:27,666 --> 01:01:30,249 Walang away habang nagfu-football? 1061 01:01:30,250 --> 01:01:31,208 Wala. 1062 01:01:32,416 --> 01:01:35,165 Tingin ko, nilampaso ko nga sila. 1063 01:01:35,166 --> 01:01:37,415 Puwera kung tatanga-tanga ako, 1064 01:01:37,416 --> 01:01:41,624 pero nag-behave naman sila, saka di na ako ulit kinausap ni Tarone. 1065 01:01:41,625 --> 01:01:45,290 Sige, magra-rounds lang ako tapos magyoyosi. 1066 01:01:45,291 --> 01:01:46,500 Okay. Sige. 1067 01:01:47,833 --> 01:01:48,791 Sige. 1068 01:01:49,875 --> 01:01:55,000 Sabi nga ng dakilang makata, "Magyosi na habang may baga pang natitira." 1069 01:01:56,333 --> 01:01:57,540 Ay, Shola. Shola? 1070 01:01:57,541 --> 01:02:00,708 Pwedeng saglit lang? Para makapag-usap na tayo. 1071 01:02:01,958 --> 01:02:02,915 Ngayon na? 1072 01:02:02,916 --> 01:02:04,333 Kung okay lang, oo. 1073 01:02:06,541 --> 01:02:07,374 Oo naman. 1074 01:02:07,375 --> 01:02:09,166 Sige, pasok ka sa opisina ko. 1075 01:02:16,000 --> 01:02:17,291 'Tang inang araw 'to. 1076 01:02:19,166 --> 01:02:24,082 Oo nga, bago 'yong gera sa chicken Kiev, 1077 01:02:24,083 --> 01:02:27,500 okay naman lahat. Kalmado naman lahat, e. 1078 01:02:31,500 --> 01:02:33,749 Okay, sige 'yong importante muna. 1079 01:02:33,750 --> 01:02:38,624 Okay. Itong mga tape, alam kong corny 'to, 1080 01:02:38,625 --> 01:02:42,541 pero wala kasi tayong oras para mag-briefing kaya ginagawa ko 'to. 1081 01:02:44,083 --> 01:02:45,665 Okay nga 'yan, Steve. 1082 01:02:45,666 --> 01:02:46,875 - Talaga? - Oo. 1083 01:02:47,875 --> 01:02:51,375 Gusto daw ni Shola 'yong tapes, Steve. 1084 01:02:53,458 --> 01:02:56,083 Gusto daw ni Shola 'yong tapes, Steve. 1085 01:02:58,166 --> 01:03:02,082 Mabuti, tapos 'yong shift mo, mas okay na ba? 1086 01:03:02,083 --> 01:03:05,916 Oo. Mas gusto ko 'yong bagong schedule. Salamat. 1087 01:03:09,875 --> 01:03:10,833 Alam kong... 1088 01:03:13,375 --> 01:03:15,833 Alam kong hindi naniniwala si Amanda 1089 01:03:17,458 --> 01:03:19,790 na kaya ko 'to o handa ako para dito— 1090 01:03:19,791 --> 01:03:21,416 Anong "kaya o handa"? 1091 01:03:23,333 --> 01:03:26,290 Dito, sa pagtuturo, sa lugar na 'to. 1092 01:03:26,291 --> 01:03:28,875 Hindi, hindi gano'n. Hindi gano'n. 1093 01:03:30,375 --> 01:03:32,540 Literal na sinabi niya 'yon. 1094 01:03:32,541 --> 01:03:33,915 Hindi, si Amanda kasi, 1095 01:03:33,916 --> 01:03:37,082 maraming sinasabi 'yan pag stressed siya. 1096 01:03:37,083 --> 01:03:38,708 Na parang, wala sa ating... 1097 01:03:39,333 --> 01:03:43,082 {\an8}Lahat tayo, hindi binabayaran o tine-train nang maayos. 1098 01:03:43,083 --> 01:03:45,624 {\an8}Lahat tayo. Kaya wag kang... 1099 01:03:45,625 --> 01:03:48,375 {\an8}Hindi sapat 'yon para— Hindi 'yon dahilan para... 1100 01:03:50,291 --> 01:03:51,916 Hindi pwedeng susuko ka na lang. 1101 01:03:52,416 --> 01:03:53,541 Komplikado lahat. 1102 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 Oo nga, ano lang kasi... 1103 01:04:01,250 --> 01:04:03,833 Gusto ko talaga 'tong trabaho ko. 1104 01:04:04,791 --> 01:04:07,290 Magaling ako dito. 1105 01:04:07,291 --> 01:04:08,707 Magaling ka nga, Shola. 1106 01:04:08,708 --> 01:04:12,624 'Yong nangyari kay Tarone, pangit lang ang timing no'n. 1107 01:04:12,625 --> 01:04:16,165 Pakiramdam ko, kung nandito na ako last year, 1108 01:04:16,166 --> 01:04:17,749 iba ang naging handling ko do'n. 1109 01:04:17,750 --> 01:04:19,290 {\an8}Saka alam mo, kung ako... 1110 01:04:19,291 --> 01:04:22,165 {\an8}Pakiramdam ko, hindi ko 'yon naaksiyunan agad. 1111 01:04:22,166 --> 01:04:26,707 {\an8}Kung pakiramdam mo, walang sumuporta sa 'yo, 1112 01:04:26,708 --> 01:04:29,291 {\an8}pasensiya na talaga. 1113 01:04:31,708 --> 01:04:33,708 Leche, Steve, paiiyakin mo pa ako. 1114 01:04:36,458 --> 01:04:39,458 Ayos na 'yon. Marami tayong aral na napulot do'n. 1115 01:04:40,250 --> 01:04:43,583 Pero suwerte kami sa 'yo. Seryoso ako. 1116 01:04:44,083 --> 01:04:44,958 Salamat. 1117 01:04:50,416 --> 01:04:53,125 May itatanong pa sana ako kung ayos lang. 1118 01:04:53,833 --> 01:04:55,583 O baka hindi mo alam o... 1119 01:04:57,625 --> 01:04:59,041 Ano 'yon? 1120 01:05:00,000 --> 01:05:01,124 December? 1121 01:05:01,125 --> 01:05:02,082 Oo. 1122 01:05:02,083 --> 01:05:05,165 Ano'ng ibig sabihin no'n? 1123 01:05:05,166 --> 01:05:09,791 - Maghahanap na ba tayo ng trabaho o...? - Hindi ko alam, Shola. 1124 01:05:14,083 --> 01:05:15,000 Hindi ko alam. 1125 01:05:17,833 --> 01:05:18,916 Ewan. Ewan. 1126 01:05:29,416 --> 01:05:31,541 O siya, at least... 1127 01:05:33,666 --> 01:05:35,458 At least may na-meet tayong MP. 1128 01:05:36,583 --> 01:05:38,790 {\an8}- Tunay na MP. - Oo. 1129 01:05:38,791 --> 01:05:41,458 Malaking karangalan 'yon. 1130 01:05:42,291 --> 01:05:43,541 Tunay na MP. 1131 01:05:51,291 --> 01:05:54,041 May iba ka pa bang... 1132 01:05:55,375 --> 01:05:56,958 - Wala na. - Wala na. Okay. 1133 01:05:58,291 --> 01:05:59,832 - Ayos. Sige... - Ayos. 1134 01:05:59,833 --> 01:06:01,999 Uuwi na 'ko. Magkita tayo bukas? 1135 01:06:02,000 --> 01:06:03,165 Sige. See you. 1136 01:06:03,166 --> 01:06:04,165 Overnight ka? 1137 01:06:04,166 --> 01:06:06,540 Oo, kami nina Amanda at Owen. Oo. 1138 01:06:06,541 --> 01:06:09,500 - Sige. Okay, pahinga kayo. Kita-kits. - Okay. Sige. 1139 01:06:17,583 --> 01:06:21,999 {\an8}Okay. Tawagan mo ang mama at stepdad ni Shy, 1140 01:06:22,000 --> 01:06:25,707 {\an8}at paalala, mag-file ng full disclosure 1141 01:06:25,708 --> 01:06:29,625 {\an8}ng inaasal niya at concerns natin. 1142 01:06:31,458 --> 01:06:35,583 {\an8}Isang full written report mula kay Jenny at full mea culpa mula sa 'kin. 1143 01:06:37,375 --> 01:06:39,916 {\an8}I-reset ang gamot sa GP. 1144 01:06:40,708 --> 01:06:44,166 {\an8}Subukang ayusin 'yong mga kuwartong may... 1145 01:06:45,583 --> 01:06:47,875 {\an8}Basta ayusin mo na, Steven. 1146 01:06:51,166 --> 01:06:53,207 {\an8}'Tang ina ka, papunta ka na 1147 01:06:53,208 --> 01:06:56,250 {\an8}sa 'tang inang cycle ng 'tang inang kapahamakan. 1148 01:06:56,833 --> 01:06:57,666 {\an8}'Tang in... 1149 01:07:00,041 --> 01:07:02,125 {\an8}Isasara na nila ang school mo, Steven. 1150 01:07:04,583 --> 01:07:05,750 ...Steven. 1151 01:07:07,250 --> 01:07:10,708 ...sa 'tang inang cycle ng 'tang inang kapahamakan. 1152 01:07:12,208 --> 01:07:14,000 Isasara na nila ang school mo, Steven. 1153 01:07:16,791 --> 01:07:18,666 Isasara na nila ang school mo, Steven. 1154 01:07:20,375 --> 01:07:21,291 ...Steven. 1155 01:08:11,083 --> 01:08:12,291 Nagtatrabaho ka? 1156 01:08:16,583 --> 01:08:18,624 - Nag... Umiinom ka? - Oo. 1157 01:08:18,625 --> 01:08:20,374 - Umiinom ka? - Oo. 1158 01:08:20,375 --> 01:08:22,250 Isang baso lang ng wine. 1159 01:08:23,000 --> 01:08:25,582 Wala 'to. Isang baso— Ang dami d'yan, o. 1160 01:08:25,583 --> 01:08:28,083 Red wine, pangpasko. Uminom ka, Amanda. 1161 01:08:35,000 --> 01:08:36,791 - Gumamit ka ba? - Hindi! 1162 01:08:37,375 --> 01:08:39,750 Hindi, Amanda. Ano ka ba? Hayaan mo ako... 1163 01:08:41,666 --> 01:08:43,416 Umiinom lang ako ng wine. 1164 01:08:44,375 --> 01:08:47,416 Seryoso. Isang basong wine lang. Uminom ka na rin. 1165 01:08:54,833 --> 01:08:57,083 Alam mo, hindi mo kasalanan 'to. 1166 01:09:01,833 --> 01:09:02,666 Steve. 1167 01:09:05,500 --> 01:09:06,665 Oo, pero kasalanan ko. 1168 01:09:06,666 --> 01:09:07,915 Hindi, a. 1169 01:09:07,916 --> 01:09:09,666 - Oo. - Hindi nga! 1170 01:09:12,000 --> 01:09:15,166 Steven, hindi mo kasalanan. 1171 01:09:16,333 --> 01:09:19,041 Na magsasara 'yong school, hindi mo kasalanan. 1172 01:09:23,708 --> 01:09:25,083 'Yong aksidente. 1173 01:09:26,666 --> 01:09:28,999 - 'Yong batang namatay. - Naku naman. 1174 01:09:29,000 --> 01:09:30,790 - Hindi. Tingnan mo nga. - Please. 1175 01:09:30,791 --> 01:09:33,999 - Ba't di mo kayang pag-usapan? - Amanda, wag ngayon. 1176 01:09:34,000 --> 01:09:36,915 - May namatay, at kung gusto mong mamanhid... - Wag ngayon. 1177 01:09:36,916 --> 01:09:38,915 - Tagay tayo. Dali. - Hindi. 1178 01:09:38,916 --> 01:09:40,707 - Kumuha ka ng ba— - Hindi. 1179 01:09:40,708 --> 01:09:42,499 Gusto kong pag-usapan natin. 1180 01:09:42,500 --> 01:09:46,082 Gusto kong sabihin at tanggapin mo na hindi mo kasalanan 'yon. 1181 01:09:46,083 --> 01:09:48,916 Tumingin ka sa 'kin at tanggapin mo 'yon. 1182 01:09:51,750 --> 01:09:55,290 Kasi nahihirapan ka na. Hirap na hirap ka. 1183 01:09:55,291 --> 01:09:57,874 Nahihirapan ka, at hindi mo kayang magpakamanhid, 1184 01:09:57,875 --> 01:09:59,374 at hindi mo mapapatigil 'yon 1185 01:09:59,375 --> 01:10:02,582 kasi hindi mo hinaharap, Steve. 1186 01:10:02,583 --> 01:10:04,916 Hindi mo hinaharap! 1187 01:10:11,166 --> 01:10:15,208 Kami ni Steve, iba ang inasahan namin dito. 1188 01:10:15,875 --> 01:10:18,374 Dalawang full year group, nasa 60 bata, 1189 01:10:18,375 --> 01:10:19,915 at halos gano'n karaming guro. 1190 01:10:19,916 --> 01:10:23,708 Na magiging center of excellence ito. 1191 01:10:24,583 --> 01:10:27,874 Kaso paliit nang paliit ang pondo, namumulubi na kami, 1192 01:10:27,875 --> 01:10:30,040 kaya paika-ika na lang kami 1193 01:10:30,041 --> 01:10:33,582 na parang may permanenteng krisis. 1194 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 At... 1195 01:10:36,250 --> 01:10:39,708 masama ang loob ni Steve, pero hindi dapat, alam mo 'yon? 1196 01:10:40,791 --> 01:10:43,749 Naiintindihan ko 'yon kasi masama din ang loob ko, 1197 01:10:43,750 --> 01:10:46,540 pero tingin ko, kaya kami nagtatrabaho kasi pareho kami. 1198 01:10:46,541 --> 01:10:49,999 Seryoso kami sa lugar na 'to sa hirap at ginhawa, 1199 01:10:50,000 --> 01:10:52,166 at madalas, hirap kami. 1200 01:14:43,166 --> 01:14:44,583 'Tang inang... 1201 01:15:44,500 --> 01:15:47,083 Tigilan mo na ako, Steve. 1202 01:15:48,708 --> 01:15:52,041 Tol, ayokong makipag-usap. Pagod na akong makipag-usap. 1203 01:15:54,916 --> 01:15:56,291 Pagod na ako kay Jenny. 1204 01:16:00,333 --> 01:16:01,708 Ikaw, Steve? 1205 01:16:04,583 --> 01:16:06,416 Bakit ka ba nangingialam? 1206 01:16:41,166 --> 01:16:42,083 Naku, hindi. 1207 01:16:45,083 --> 01:16:45,958 Naku. 1208 01:16:47,000 --> 01:16:47,916 Naku! 1209 01:16:48,541 --> 01:16:49,375 Hindi, hindi. 1210 01:16:50,375 --> 01:16:52,749 - Amanda. Amanda! - Ano? 1211 01:16:52,750 --> 01:16:54,707 - Amanda, wala na si Shy. - Ano? 1212 01:16:54,708 --> 01:16:56,915 - Ano? - Wala si Shy. Nag-iwan siya ng note. 1213 01:16:56,916 --> 01:16:58,415 - Ano? - Magigising 'yong iba. 1214 01:16:58,416 --> 01:17:00,290 - Wala siya dito! - Ano'ng gagawin— 1215 01:17:00,291 --> 01:17:02,791 - Tara, hanapin natin siya. Pero— - Okay lang. 1216 01:17:03,458 --> 01:17:06,707 Ano'ng ginawa mo? Gumamit ka, 'no? 1217 01:17:06,708 --> 01:17:09,415 - Ano'ng ginamit mo? - Uminom lang ako ng wine. 1218 01:17:09,416 --> 01:17:12,749 Sinungaling ka. Sinungaling ka, napakahina mong tanga... 1219 01:17:12,750 --> 01:17:15,249 Sinungaling ka! Hanapin mo siya. 1220 01:17:15,250 --> 01:17:16,166 Nagsinungaling ka. 1221 01:17:20,291 --> 01:17:21,125 Shy! 1222 01:17:25,750 --> 01:17:26,583 Shy! 1223 01:17:32,291 --> 01:17:33,125 Shy! 1224 01:17:36,333 --> 01:17:37,291 Shy? 1225 01:17:37,791 --> 01:17:38,916 - Shy. - Shy! 1226 01:17:40,416 --> 01:17:41,333 Shy! 1227 01:17:44,375 --> 01:17:45,291 Shy? 1228 01:17:51,583 --> 01:17:52,458 Shy. 1229 01:17:54,666 --> 01:17:55,875 Shy! 1230 01:17:57,041 --> 01:17:58,207 Shy. 1231 01:17:58,208 --> 01:17:59,208 Shy! 1232 01:18:02,208 --> 01:18:03,083 Shy! 1233 01:18:09,791 --> 01:18:11,749 - Tatawag ako ng pulis. - Wag. 1234 01:18:11,750 --> 01:18:15,000 I-check mo sa attic, sa cellar. Iikot ako dito. 1235 01:18:17,333 --> 01:18:18,166 Shy! 1236 01:18:21,000 --> 01:18:21,958 Shy! 1237 01:18:28,333 --> 01:18:29,166 Shy! 1238 01:18:32,875 --> 01:18:33,708 Shy! 1239 01:18:37,875 --> 01:18:38,750 Shy! 1240 01:18:42,000 --> 01:18:42,833 Shy! 1241 01:19:27,416 --> 01:19:28,875 Kung pwede akong bumalik... 1242 01:19:32,541 --> 01:19:34,249 siguro 1243 01:19:34,250 --> 01:19:38,583 pupunta ako sa lola ko, tapos tatambay lang ako do'n. 1244 01:19:42,333 --> 01:19:43,583 Uupo ako... 1245 01:19:45,541 --> 01:19:46,958 sa bahay ng lola ko. 1246 01:19:51,083 --> 01:19:52,000 Tapos 1247 01:19:52,666 --> 01:19:54,250 pakikinggan ko siyang 1248 01:19:55,291 --> 01:19:56,291 dumadaldal. 1249 01:19:56,958 --> 01:19:59,375 Aamuyin ko 'yong bahay niya. 1250 01:20:02,708 --> 01:20:05,040 Kakain ako ng malambot at kadiri niyang biscuits. 1251 01:20:05,041 --> 01:20:05,958 Nagpapaka... 1252 01:20:18,708 --> 01:20:20,958 Siguro, mag-eempake na lang ako... 1253 01:20:23,166 --> 01:20:26,582 {\an8}tapos isasakay ko lahat sa caravan, dadalhin ko sa kalsada. 1254 01:20:26,583 --> 01:20:29,000 {\an8}Geography class na Thelma and Louise style. 1255 01:20:29,958 --> 01:20:31,625 Dere-deretso na sa kawalan. 1256 01:21:07,541 --> 01:21:09,040 Pa! Papa! 1257 01:21:09,041 --> 01:21:10,582 - Hello! - Papa! 1258 01:21:10,583 --> 01:21:11,582 - Pa! - Papa! 1259 01:21:11,583 --> 01:21:13,290 Kumusta? Kumusta kayo? 1260 01:21:13,291 --> 01:21:14,540 Papa. 1261 01:21:14,541 --> 01:21:15,832 - Pa. - Oo. 1262 01:21:15,833 --> 01:21:17,082 - Pa! - Ang dumi mo po. 1263 01:21:17,083 --> 01:21:19,040 - Oo nga. Putikan. - Bakit ang dumi mo? 1264 01:21:19,041 --> 01:21:20,457 Kadiri naman. 1265 01:21:20,458 --> 01:21:21,416 Yuck. 1266 01:21:22,250 --> 01:21:23,415 - Halina kayo. - Salamat po. 1267 01:21:23,416 --> 01:21:24,832 Muffins ang baon namin! 1268 01:21:24,833 --> 01:21:27,290 - Wow, ang linis ni Papa. - Muffins po ang baon namin. 1269 01:21:27,291 --> 01:21:29,582 - Morning. - Puyat? Nahirapan? May sunog? Patayan? 1270 01:21:29,583 --> 01:21:31,290 - Ayos lang kayo? - Ayos lang. 1271 01:21:31,291 --> 01:21:32,832 Bakit putikan ka? 1272 01:21:32,833 --> 01:21:35,249 A, ano lang 'to... Ayos lang ako. 1273 01:21:35,250 --> 01:21:36,999 - Ayos lang silang lahat? - Oo. 1274 01:21:37,000 --> 01:21:38,874 - Gano'n ulit? - Oo, gano'n ulit. 1275 01:21:38,875 --> 01:21:41,624 - Tara na. Male-late na tayo. - Sige na, mga bata. 1276 01:21:41,625 --> 01:21:45,457 Tandaan n'yo, maging mabuti, mabait, matalino, magaling sa lahat, lalo sa... 1277 01:21:45,458 --> 01:21:46,832 - Pagtakbo. - Hindi, lalo sa... 1278 01:21:46,833 --> 01:21:47,915 Lalo sa painting. 1279 01:21:47,916 --> 01:21:51,083 Hindi, lalo sa science, okay? At inventions. 1280 01:21:51,750 --> 01:21:53,415 Matulog ka buong araw. Pahinga. 1281 01:21:53,416 --> 01:21:55,332 - Tapos ipagluto mo kami, okay? - Sige. 1282 01:21:55,333 --> 01:21:56,332 - Love you. - Love you. 1283 01:21:56,333 --> 01:21:59,665 O, tara na. Tara, mga bata. Male-late na tayo. Tara! 1284 01:21:59,666 --> 01:22:01,457 - Tara. - Bye, Papa! 1285 01:22:01,458 --> 01:22:04,166 - Wala kaming science. - Tara na. Isuot ang bag. 1286 01:22:44,291 --> 01:22:46,707 Okay, Shola, si Steve 'to. 1287 01:22:46,708 --> 01:22:49,249 Alam mo na 'yon, kaya bla, bla. 1288 01:22:49,250 --> 01:22:52,624 Pwede mo 'tong pakinggan o balewalain, ikaw ang bahala. 1289 01:22:52,625 --> 01:22:57,499 Walang pressure. So, si Ash. Magugustuhan mo si Ash. 1290 01:22:57,500 --> 01:23:00,082 Isa siya sa mga tipong pasaway at magnanakaw, 1291 01:23:00,083 --> 01:23:02,624 tipong nanakawin niya 'yong suot mong damit. 1292 01:23:02,625 --> 01:23:07,791 Scalawag siya, pero matalino at nakakatawa. 1293 01:23:08,500 --> 01:23:10,166 Masaya siyang kasama. 1294 01:23:11,041 --> 01:23:14,374 Si Benny. Kilala si Benny dito. 1295 01:23:14,375 --> 01:23:17,999 Minsan, mas parang staff siya kesa estudyante. 1296 01:23:18,000 --> 01:23:20,624 Kailangan mo si Benny pag may problema, 1297 01:23:20,625 --> 01:23:22,582 kasi kaya niyang ayusin ang mga gano'n. 1298 01:23:22,583 --> 01:23:26,207 Namatay 'yong tatay niya, tapos hindi siya nakapagpaalam. 1299 01:23:26,208 --> 01:23:27,582 Nakakulong yata noon. 1300 01:23:27,583 --> 01:23:31,540 Kaya nagluluksa ang batang 'yan, okay? 1301 01:23:31,541 --> 01:23:35,290 Si Riley. Diyos ko, ang batang 'to. 1302 01:23:35,291 --> 01:23:39,540 Iba ang makina ni Riley kumpara sa ating lahat. 1303 01:23:39,541 --> 01:23:44,207 Nakakamangha ang batang 'to, at hindi siya tumitigil. 1304 01:23:44,208 --> 01:23:47,582 Lagi siyang nakikipag-away sa sarili niya o sa iba. 1305 01:23:47,583 --> 01:23:49,790 Nakakabaliw ang momentum niya. 1306 01:23:49,791 --> 01:23:52,832 Laging attack, attack, attack. Lagi siyang naka-on. 1307 01:23:52,833 --> 01:23:54,415 Para siyang wild boy. 1308 01:23:54,416 --> 01:23:57,499 Maraming alam. Proud na Cornish. Napakatalino. 1309 01:23:57,500 --> 01:24:01,040 Si Nabeel. Magugustuhan mo si Nabeel, Shola. 1310 01:24:01,041 --> 01:24:03,832 Eto si Mr. Cool, Mr. Suwabe. 1311 01:24:03,833 --> 01:24:06,541 At napakahusay niya sa pag-aaral pag sinusubukan niya. 1312 01:24:07,250 --> 01:24:10,457 Si Jamie. 'Yong suweldo ko, para kay Jamie pa lang. 1313 01:24:10,458 --> 01:24:12,165 Pag may away, siya ang nagsimula. 1314 01:24:12,166 --> 01:24:15,374 Pag may kahinaan, mahahanap niya 'yon. Pero mahal ko siya. 1315 01:24:15,375 --> 01:24:18,124 Napakatalino at wais niya, kaya niyang magbasa ng tao. 1316 01:24:18,125 --> 01:24:19,957 Kaya naaasar niya sila. 1317 01:24:19,958 --> 01:24:23,499 Siyempre, gusto kong magseryoso siya. Malaki ang potensiyal niya. 1318 01:24:23,500 --> 01:24:26,082 Gusto niya raw mag-Business Studies. 1319 01:24:26,083 --> 01:24:30,125 Naaalala niya ang mga detalye. Tanungin mo siya tungkol sa hip-hop. 1320 01:24:33,375 --> 01:24:34,541 Sige, si Shy. 1321 01:24:35,666 --> 01:24:38,666 Parang matagal ko nang kilala si Shy. 1322 01:24:42,500 --> 01:24:43,540 Saan ako magsisimula? 1323 01:24:43,541 --> 01:24:46,040 - Naku. - Ano 'yon? Pucha! Mga pre! 1324 01:24:46,041 --> 01:24:47,040 Anak ng pating! 1325 01:24:47,041 --> 01:24:49,457 - Sino'ng nambabato? - Ay, pucha. 1326 01:24:49,458 --> 01:24:51,416 - Ano 'yon? - Nagkalat ang bubog! 1327 01:24:58,833 --> 01:25:00,582 Ay, pucha! Pucha, si Shy! 1328 01:25:00,583 --> 01:25:01,832 - Shy! - Shy! 1329 01:25:01,833 --> 01:25:03,583 Shy, ano ba 'yan? 1330 01:25:08,166 --> 01:25:10,999 Parang may balon ng kalungkutan sa loob ni Shy, 1331 01:25:11,000 --> 01:25:16,707 na para bang nakita na niya ang malungkot na katotohanan ng mundo. 1332 01:25:16,708 --> 01:25:17,749 Tama naman siya. 1333 01:25:17,750 --> 01:25:20,749 Pag sinabi ni Shy kung bakit may problema, 1334 01:25:20,750 --> 01:25:23,625 mahirap makipagtalo sa kanya. 1335 01:25:38,000 --> 01:25:41,457 Pero sobrang talas at talino niya kapag gusto niya. 1336 01:25:41,458 --> 01:25:43,957 Saka meron siyang... Ewan ko. 1337 01:25:43,958 --> 01:25:47,082 Meron siyang mapagbigay na dinaramdam, 1338 01:25:47,083 --> 01:25:48,415 kung may sense man 'yon. 1339 01:25:48,416 --> 01:25:52,374 Sana lang, kumalma na ang panahon sa loob ng isip niya, 1340 01:25:52,375 --> 01:25:53,957 sana lumiwanag nang konti. 1341 01:25:53,958 --> 01:25:56,499 Para suwertehin, kasi pag galit si Shy, 1342 01:25:56,500 --> 01:25:59,291 parang may bombang sumasabog dito. 1343 01:26:10,541 --> 01:26:15,499 At binabangungot siya sa gabi, na parang tumatagos sa mga araw niya, 1344 01:26:15,500 --> 01:26:17,374 kaya makikita mo 'yon. 1345 01:26:17,375 --> 01:26:19,540 Pero naiintindihan ko siya. 1346 01:26:19,541 --> 01:26:22,208 Naiintindihan ko siya, at gusto ko lang sabihing 1347 01:26:22,958 --> 01:26:26,665 "Mabigat 'yan, mahirap, pero kapit lang. 1348 01:26:26,666 --> 01:26:29,040 "Kasi hindi laging ganito ang mararamdaman mo." 1349 01:26:29,041 --> 01:26:31,458 Siyempre, nagsisinungaling ako. 1350 01:26:48,250 --> 01:26:50,665 Alam mo ang sinasabi ko, gusto ko ang mga batang 'to, 1351 01:26:50,666 --> 01:26:53,582 pati 'yong mga anak ko, pareho lang sila, 1352 01:26:53,583 --> 01:26:56,208 at gusto kong malaman nilang may iba pa. 1353 01:27:15,125 --> 01:27:17,499 Walang katapusan ang mga bagay, 1354 01:27:17,500 --> 01:27:20,707 mga musikang di mo maiisip sa ibang lugar, 1355 01:27:20,708 --> 01:27:25,165 at 'yong panahon at pagmamahal, at pwedeng puro pagkasira, pero malay mo? 1356 01:27:25,166 --> 01:27:26,207 Malay natin? 1357 01:27:26,208 --> 01:27:30,415 Nagbabago din ang matinding kalamidad, nagiging kaligayahan o ano, 1358 01:27:30,416 --> 01:27:33,333 at may tao kang hindi pa nakikilala, at... 1359 01:27:34,708 --> 01:27:37,415 Alam mo 'yon? Alam mo 'yong sinasabi ko. 1360 01:27:37,416 --> 01:27:39,207 Anyway, dumadaldal na 'ko. 1361 01:27:39,208 --> 01:27:41,916 Pero sapat na 'yon, di ba? 1362 01:28:16,833 --> 01:28:19,540 KUNG IKAW MAN O KAKILALA MO AY MAY PINAGDARAANAN, 1363 01:28:19,541 --> 01:28:21,666 MAY AVAILABLE NA RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 1364 01:31:47,375 --> 01:31:52,375 Nagsalin ng Subtitle: Ivee Jade Tañedo