1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,125 --> 00:00:20,083
היי. שלום. היי.
-היי, סטיב.
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,165
תודה שבאת.
-אין בעיה.
5
00:00:23,166 --> 00:00:24,874
כן. שב.
-בסדר.
6
00:00:24,875 --> 00:00:27,290
אנגוס יחבר אותך למיקרופון.
7
00:00:27,291 --> 00:00:29,540
כן, סליחה. אני אצמיד את זה אליך,
8
00:00:29,541 --> 00:00:32,540
ואשים את זה בכיס הצדדי.
-בסדר.
9
00:00:32,541 --> 00:00:34,290
תודה.
-בסדר.
10
00:00:34,291 --> 00:00:36,040
בסדר. סליחה, סטיב.
11
00:00:36,041 --> 00:00:37,666
זה ייקח רק שנייה.
-כן.
12
00:00:42,750 --> 00:00:45,250
מצלמים.
-אני רק איפטר מזה.
13
00:00:54,500 --> 00:00:56,458
מוכן להתחיל?
14
00:01:02,125 --> 00:01:04,500
האמת שאני לא ממש מוכן.
15
00:01:05,500 --> 00:01:07,749
אתם יכולים להפסיק לצלם לרגע?
16
00:01:07,750 --> 00:01:08,666
כן.
-בטח.
17
00:01:16,833 --> 00:01:18,999
לא חייבים לעשות את זה עכשיו.
-לא.
18
00:01:19,000 --> 00:01:21,416
כדאי ש... אנחנו כאן, בואו נעשה את זה.
19
00:01:22,708 --> 00:01:23,832
נעשה את זה.
-בטוח?
20
00:01:23,833 --> 00:01:25,833
כן.
-בסדר.
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,041
{\an8}ספר לנו קצת על סטנטון ווד.
22
00:01:32,916 --> 00:01:36,833
- סטיב -
23
00:01:49,333 --> 00:01:50,250
{\an8}בסדר.
24
00:01:53,250 --> 00:01:56,499
{\an8}אם ג'ני תישאר אחרי הפגישות שלה,
25
00:01:56,500 --> 00:01:58,875
{\an8}אולי נוכל לשבת לשיחה.
26
00:02:01,500 --> 00:02:04,083
{\an8}תנסה לגרום להם לדבר.
27
00:02:05,625 --> 00:02:07,332
{\an8}ריילי זקוק להתערבות, סטיבן.
28
00:02:07,333 --> 00:02:12,540
{\an8}לעזאזל, לא התקשרתי לאבא של נביל.
בסדר, ארבע, להתקשר לאבא של נבז.
29
00:02:12,541 --> 00:02:14,165
{\an8}בגדול, סטיבן...
30
00:02:14,166 --> 00:02:16,207
{\an8}בגדול, תטפל בזה.
31
00:02:16,208 --> 00:02:18,290
{\an8}תעבור את היום. אתה בן 48.
32
00:02:18,291 --> 00:02:21,665
{\an8}זה מה שבני אדם עושים. אתה אדם בוגר.
33
00:02:21,666 --> 00:02:25,499
{\an8}ואז העימות הגדול בין ידידים וחברים לקבוצה.
34
00:02:25,500 --> 00:02:28,332
{\an8}יריבות משפחתית עתיקה, אנגליה נגד סקוטלנד,
35
00:02:28,333 --> 00:02:32,458
{\an8}והמפסידים במשחק יודחו מיורו 96'.
36
00:03:00,625 --> 00:03:02,416
{\an8}פאק! אלוהים!
37
00:03:04,750 --> 00:03:06,666
בוקר טוב, שיי.
-ואו!
38
00:03:08,583 --> 00:03:10,583
באת לי בהפתעה, סטיב.
39
00:03:11,250 --> 00:03:12,625
זה לא לעניין, נכון?
40
00:03:13,541 --> 00:03:15,333
מה?
-בחייך, שיי.
41
00:03:16,000 --> 00:03:19,750
תגיד לי שאתה יודע שזה לא לעניין
להיות כאן בבוקר ולהתמסטל.
42
00:03:23,208 --> 00:03:24,083
תחזיק את זה.
43
00:03:32,083 --> 00:03:33,124
כן.
44
00:03:33,125 --> 00:03:34,833
מה אתה עושה?
-לא, אני...
45
00:03:36,416 --> 00:03:37,375
אפל, כן.
46
00:03:40,166 --> 00:03:41,415
זה די קשוח, לא?
47
00:03:41,416 --> 00:03:43,499
קשוח. כן, ממש קשוח.
48
00:03:43,500 --> 00:03:47,082
אני מעדיף מוזיקה קצת יותר...
סגנון קצת יותר חללי.
49
00:03:47,083 --> 00:03:49,041
סינתיסייזר וכאלה.
-חללי. אהבתי.
50
00:03:50,750 --> 00:03:52,208
זה דווקא מוצא חן בעיניי.
51
00:03:54,125 --> 00:03:55,375
מה שלומך?
52
00:03:56,333 --> 00:03:58,040
דאגתי לך.
53
00:03:58,041 --> 00:03:59,583
אני מרגיש קצת יותר...
54
00:04:01,791 --> 00:04:05,375
יותר עוקצני מאשר רך, יודע?
55
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
כן.
56
00:04:08,458 --> 00:04:09,375
אני מבין.
57
00:04:11,083 --> 00:04:14,958
אתה בראש הרשימה שלי היום, כן?
אז נמצא זמן לדבר.
58
00:04:17,041 --> 00:04:19,332
מישהו השתין בכוס שלי, ושתיתי המון.
59
00:04:19,333 --> 00:04:20,416
כנראה ג'יימי.
60
00:04:21,458 --> 00:04:22,915
מה? זה מצחיק אותך?
61
00:04:22,916 --> 00:04:25,290
לא, זה נורא.
-אתה רוצה שתן בפה שלך?
62
00:04:25,291 --> 00:04:28,333
אתה חייב לספר לי את הדברים האלה, שיי.
זה נורא.
63
00:04:32,125 --> 00:04:33,000
היי, סטיב.
64
00:04:34,458 --> 00:04:35,499
קבל.
65
00:04:35,500 --> 00:04:36,458
כן.
66
00:04:38,125 --> 00:04:39,790
כן. היא יפהפייה, נכון?
67
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
כן, גבר.
-אהבתי.
68
00:04:42,708 --> 00:04:43,791
לא, קח אותה.
69
00:04:45,916 --> 00:04:48,958
אני אשב על מכסה המנוע,
ותסיע אותי ממש לאט לבית הספר!
70
00:04:49,458 --> 00:04:51,749
לא, ממש לא. רד, שיי.
71
00:04:51,750 --> 00:04:55,040
צוות הצילום יכול לצלם אותנו מגיעים.
-מה אמרת?
72
00:04:55,041 --> 00:04:57,415
צוות הצילום יכול לצלם אותנו כשניכנס.
73
00:04:57,416 --> 00:04:59,915
פאק, זה יום חמישי! אני אאחר. רד!
74
00:04:59,916 --> 00:05:01,874
אני רוצה לדבר עוד!
-רד!
75
00:05:01,875 --> 00:05:04,415
בחייך, סטיב. אל תהיה כזה.
-שיט! לא, שיי.
76
00:05:04,416 --> 00:05:06,999
כולם מתנהגים כמו מניאקים ו...
-רד!
77
00:05:07,000 --> 00:05:08,708
בחייך, גבר.
-שיי... בסדר.
78
00:05:09,208 --> 00:05:10,832
נו, באמת!
79
00:05:10,833 --> 00:05:13,290
טוב. רד!
80
00:05:13,291 --> 00:05:14,375
בסדר!
81
00:05:17,625 --> 00:05:18,582
תקשיבו.
82
00:05:18,583 --> 00:05:20,790
"יושב במרפסת, חושב על פעולה
83
00:05:20,791 --> 00:05:21,790
"פעולה
-משיכה
84
00:05:21,791 --> 00:05:23,915
"כן, אני מושך את הבנות
85
00:05:23,916 --> 00:05:25,957
"בנות
-כמו פטריק סווייזי
86
00:05:25,958 --> 00:05:27,707
"סווייזי
-אני משגע את הבנות"
87
00:05:27,708 --> 00:05:29,332
רגע. תשתוק. חכה שנייה.
88
00:05:29,333 --> 00:05:32,082
"אני משגע את כולן, לא כמו ג'יימי השמוק"
89
00:05:32,083 --> 00:05:33,332
מה?
90
00:05:33,333 --> 00:05:35,665
שלום, אימא של קאל העשיר. חטפנו את קאל.
91
00:05:35,666 --> 00:05:37,040
המחיר הוא 50 אלף. 50...
92
00:05:37,041 --> 00:05:39,375
היי, 50 אלף, אימא! 50 אלף!
93
00:05:42,750 --> 00:05:45,125
אנגוס, תעזור לי שנייה. תמשיך לארגן את ה...
94
00:05:45,833 --> 00:05:46,916
טארון, אתה בסדר?
95
00:05:48,250 --> 00:05:50,125
אוון.
-היי, הנה הוא.
96
00:05:50,875 --> 00:05:53,124
נהדר. אתה בטח סטיב המפורסם.
97
00:05:53,125 --> 00:05:55,707
סטיב, ברגע שתהיה מוכן, חבר.
-כן. בסדר.
98
00:05:55,708 --> 00:05:58,332
סטיב, אני קמילה מ"פוינטס וסט". היי.
-היי.
99
00:05:58,333 --> 00:06:01,999
בנים! בנים, מספיק. להירגע.
100
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
ג'יימי, תן לנו שנייה.
קדימה, לכו לחדר המנוחה.
101
00:06:05,041 --> 00:06:06,749
סליחה על ג'יימי. הוא רוצה...
102
00:06:06,750 --> 00:06:09,333
לכו, בנים. סליחה. הכול בסדר.
103
00:06:09,833 --> 00:06:11,915
סטיב, זה ג'ף. הוא הבמאי.
104
00:06:11,916 --> 00:06:13,707
נעים להכיר.
-ואו. במאי?
105
00:06:13,708 --> 00:06:17,874
אמרו שזו תהיה רק כתבה קטנה
על בית הספר ועל מה שאנחנו עושים.
106
00:06:17,875 --> 00:06:21,207
אתה יודע, קטע של חמש דקות בסוף ה...
107
00:06:21,208 --> 00:06:22,415
אני אדקור אותך!
108
00:06:22,416 --> 00:06:24,332
קטע של חמש דקות בסוף החדשות?
109
00:06:24,333 --> 00:06:28,125
כן, זה "פוינטס וסט",
אז זה קטע אחרי החדשות.
110
00:06:28,916 --> 00:06:30,832
אבל צריך להשקיע בזה מחשבה.
-כן.
111
00:06:30,833 --> 00:06:33,124
זה אנגוס, טכנאי הקול.
-היי.
112
00:06:33,125 --> 00:06:34,499
וקלייר היא הצלמת.
113
00:06:34,500 --> 00:06:36,041
היי. סליחה, רק שנייה.
114
00:06:36,666 --> 00:06:39,040
שולה, היי. אפשר לדבר איתך?
-היי.
115
00:06:39,041 --> 00:06:40,874
בואי ניכנס לחדר הצוות.
116
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
סליחה, פשוט מטורף כאן הבוקר.
117
00:06:45,791 --> 00:06:47,790
את בסדר? הכול טוב?
118
00:06:47,791 --> 00:06:49,166
הכול טוב, כן.
119
00:06:52,958 --> 00:06:57,249
למעשה, סטיב, נוכל לדבר על כמה דברים?
120
00:06:57,250 --> 00:06:58,958
טארון, אתה יודע...
-כן.
121
00:06:59,666 --> 00:07:03,624
היי, סטיב. רציתי לשאול,
זה בסדר שנצלם קצת למעלה?
122
00:07:03,625 --> 00:07:06,290
וגם בחוץ, בגינה?
-לא.
123
00:07:06,291 --> 00:07:07,582
לא בחדרי הבנים.
124
00:07:07,583 --> 00:07:10,915
אתם מוזמנים לצלם,
אבל לא בחדרי הבנים, אם זה בסדר.
125
00:07:10,916 --> 00:07:13,957
שולה, כן, 100 אחוז. כן, נדבר.
126
00:07:13,958 --> 00:07:16,208
את בראש הרשימה שלי. מבטיח.
-בסדר.
127
00:07:16,875 --> 00:07:18,082
סליחה, חבר'ה. סליחה.
128
00:07:18,083 --> 00:07:19,833
רד ממני, בנזונה מזדיין!
129
00:07:20,875 --> 00:07:22,249
בנים!
-אני אהרוג אותך!
130
00:07:22,250 --> 00:07:24,165
ג'יימי! מספיק!
-אני אהרוג אותך!
131
00:07:24,166 --> 00:07:25,290
ריילי!
132
00:07:25,291 --> 00:07:26,874
מה?
-ג'יימי!
133
00:07:26,875 --> 00:07:28,082
עוף ממני!
134
00:07:28,083 --> 00:07:29,999
בוא הנה, חתיכת נקבה!
-לך תזדיין!
135
00:07:30,000 --> 00:07:32,541
בנים.
-מה?
136
00:07:34,500 --> 00:07:36,540
בנזונה שמן ומטומטם!
137
00:07:36,541 --> 00:07:39,416
ריילי, די! מספיק!
-עוף ממני, סטיב!
138
00:07:40,208 --> 00:07:41,165
ריילי.
-נראה אותך!
139
00:07:41,166 --> 00:07:42,207
לא.
140
00:07:42,208 --> 00:07:44,165
לא, בחייך, אל תעשה את זה.
141
00:07:44,166 --> 00:07:46,874
בנזונה מטומטם.
-ג'יימי. בוא.
142
00:07:46,875 --> 00:07:50,749
שרטת לי את הפנים, יא אפס.
-לך תזדיין, חתיכת הומו!
143
00:07:50,750 --> 00:07:52,207
בסדר.
-מה, יא בנזונה?
144
00:07:52,208 --> 00:07:55,082
אני אדקור אותך!
-אין יותר שולחן ביליארד. בסדר.
145
00:07:55,083 --> 00:07:57,165
מספיק.
-הוא אידיוט, גבר.
146
00:07:57,166 --> 00:07:58,208
ריילי!
147
00:07:58,708 --> 00:07:59,833
הוא תמיד...
148
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
ריילי, מה זה היה?
149
00:08:03,375 --> 00:08:04,499
לא.
150
00:08:04,500 --> 00:08:06,583
לא, אחי. הוא חולה נפש.
151
00:08:08,333 --> 00:08:11,540
טוב. בוא נירגע, בסדר? נשימות עמוקות.
152
00:08:11,541 --> 00:08:16,249
הוא פסיכי, סטיב. הוא בנזונה.
כולכם יודעים, אבל אנחנו צריכים לחיות איתו!
153
00:08:16,250 --> 00:08:18,582
הוא מציק לנו כל יום!
-לא.
154
00:08:18,583 --> 00:08:21,332
בחייך, אתה חייב להירגע. תירגע, בסדר?
155
00:08:21,333 --> 00:08:23,916
אתה וג'יימי חברים.
156
00:08:24,541 --> 00:08:28,624
אתה לא רואה את זה, אבל זו האמת.
תפסיקו לריב. אין טעם.
157
00:08:28,625 --> 00:08:31,624
הוא ליקק לי את הפרצוף, סטיב.
הוא ירק לי בפה.
158
00:08:31,625 --> 00:08:33,040
זו תקיפה מינית.
159
00:08:33,041 --> 00:08:36,707
טוב. ריילי, אני אגיד לך משהו,
ואתה תגלגל עיניים.
160
00:08:36,708 --> 00:08:40,750
"אתה יותר טוב מזה, ריילי."
-כן. קלעת בול.
161
00:08:41,333 --> 00:08:45,083
אבל אם תרים שוב יד עליי
או על חבר צוות אחר,
162
00:08:45,750 --> 00:08:46,875
זה יהיה הסוף.
163
00:08:47,375 --> 00:08:48,500
יסלקו אותך מכאן.
164
00:08:49,958 --> 00:08:52,707
בסדר? אני כאן בשבילך, טוב?
165
00:08:52,708 --> 00:08:53,624
תודה, סטיב.
166
00:08:53,625 --> 00:08:55,083
בסדר. טוב, בוא נלך.
167
00:08:56,041 --> 00:08:57,790
יותר ריכוז, פחות מכות, כן?
168
00:08:57,791 --> 00:08:58,707
בוא נלך.
169
00:08:58,708 --> 00:09:00,874
יש שקוראים לזה הזדמנות אחרונה.
-כן!
170
00:09:00,875 --> 00:09:02,500
לא, ריילי!
-יש שקוראים לזה...
171
00:09:03,541 --> 00:09:05,332
שיט.
-חכי. כן. לא, שוב.
172
00:09:05,333 --> 00:09:07,374
לא, האמת שממש אהבתי את זה.
-סליחה.
173
00:09:07,375 --> 00:09:11,624
רק תעמדי קצת יותר רחוק
ותלכי יותר לפני שתתחילי לדבר.
174
00:09:11,625 --> 00:09:12,833
יש לנו הרבה זמן.
175
00:09:13,416 --> 00:09:15,457
יש שקוראים לזה הזדמנות אחרונה.
176
00:09:15,458 --> 00:09:17,957
יש שקוראים לזה מזבלה יקרה מאוד
177
00:09:17,958 --> 00:09:20,125
לפסולת של החברה.
178
00:09:20,625 --> 00:09:23,957
התערבות חינוכית פרוגרסיבית ורדיקלית,
179
00:09:23,958 --> 00:09:26,207
או חדר המתנה למוסד לעבריינים צעירים?
180
00:09:26,208 --> 00:09:28,916
אולי כאן, באחוזת סטנטון ווד,
181
00:09:29,666 --> 00:09:31,041
כל הדברים האלה נכונים.
182
00:09:33,791 --> 00:09:35,332
כן.
-כן, זה נהדר.
183
00:09:35,333 --> 00:09:37,165
שננסה במקום אחר?
184
00:09:37,166 --> 00:09:39,457
{\an8}אנחנו מצלמים?
-כן.
185
00:09:39,458 --> 00:09:41,915
פאק! שיט! בנזונה! בולשיט!
186
00:09:41,916 --> 00:09:44,415
ריילי, בן 17.
187
00:09:44,416 --> 00:09:46,208
ושלושה רבעים.
188
00:09:47,166 --> 00:09:50,124
איך תתאר את עצמך בשלוש מילים?
189
00:09:50,125 --> 00:09:52,374
אחת, תותח מקורנוול.
190
00:09:52,375 --> 00:09:53,874
שתיים, הארדקור.
191
00:09:53,875 --> 00:09:56,207
ושלוש, חצוף.
192
00:09:56,208 --> 00:09:57,624
מה ג'יימי אמר?
193
00:09:57,625 --> 00:09:59,916
ג'יימי אמר,
194
00:10:01,083 --> 00:10:04,791
"כריזמטי, סקסי ומהפנט."
195
00:10:06,083 --> 00:10:07,207
הוא כזה טמבל.
196
00:10:07,208 --> 00:10:08,207
שאלה אחרונה.
197
00:10:08,208 --> 00:10:11,832
אם ריילי של 1996
היה יכול לומר משהו לריילי של 1990,
198
00:10:11,833 --> 00:10:12,874
מה הוא היה אומר?
199
00:10:12,875 --> 00:10:14,083
שלום, ריילי.
200
00:10:15,083 --> 00:10:17,207
אל תיתן לאף אחד לזלזל בך.
201
00:10:17,208 --> 00:10:19,790
תזכור מי אתה ותשמור על ראש מורם.
202
00:10:19,791 --> 00:10:22,041
כי אתה ריילי, כן? אתה פאקינג ריילי!
203
00:10:31,583 --> 00:10:33,375
איזה זין!
204
00:10:46,916 --> 00:10:49,375
...ג'יימי, כי אז ג'יימי יהיה ליד ריילי.
205
00:10:51,000 --> 00:10:53,457
...ג'יימי, כי אז ג'יימי יהיה ליד ריילי.
206
00:10:53,458 --> 00:10:55,375
אולי נבז יחליף עם שיי.
207
00:10:57,416 --> 00:10:58,832
זה לא יעבוד.
208
00:10:58,833 --> 00:11:02,457
אימא, תשכחי מזה. פשוט הייתי עצבני.
209
00:11:02,458 --> 00:11:03,915
זה הכול. כאילו...
210
00:11:03,916 --> 00:11:05,708
שיי, תפסיק לדבר ותקשיב.
211
00:11:06,833 --> 00:11:08,708
זה לא היה בסדר, שיי.
212
00:11:09,416 --> 00:11:11,125
זה ממש הבהיל אותי, ואנחנו...
213
00:11:12,166 --> 00:11:13,791
איאן ואני פשוט לא מסוגלים.
214
00:11:14,791 --> 00:11:16,249
זה היה הגבול מבחינתנו.
215
00:11:16,250 --> 00:11:18,958
אז החלטנו שבזמן שאתה בסטנטון ווד, אנחנו...
216
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
מתנתקים.
217
00:11:26,291 --> 00:11:28,541
מה... על מה את מדברת?
218
00:11:30,291 --> 00:11:32,125
בלי שיחות טלפון או ביקורים.
219
00:11:34,916 --> 00:11:36,500
מה את אומרת?
220
00:11:38,125 --> 00:11:40,874
את לא יכולה לנתק איתי קשר. אני הבן שלך.
221
00:11:40,875 --> 00:11:42,458
תשתוק ותקשיב.
222
00:11:43,541 --> 00:11:44,416
זה נגמר.
223
00:11:46,625 --> 00:11:49,332
אתה מתקשר וצועק עליי,
מעליב אותנו, מאיים עלינו.
224
00:11:49,333 --> 00:11:52,041
זה הורס לנו את החיים, שיי. זה נגמר.
225
00:11:58,166 --> 00:11:59,625
הורס לכם את החיים?
226
00:12:01,791 --> 00:12:03,416
אימא, את מטורפת. מה?
227
00:12:04,958 --> 00:12:07,083
בחיים לא איימתי עלייך. אני רק...
228
00:12:07,583 --> 00:12:09,957
זה סתם יוצא לי ככה לפעמים, ו...
229
00:12:09,958 --> 00:12:11,041
כן, בדיוק.
230
00:12:12,166 --> 00:12:13,875
זו הנקודה שלי.
231
00:12:17,625 --> 00:12:19,458
אני חולם את זה?
232
00:12:21,958 --> 00:12:24,250
זה לטובה, בסדר? לטובת כולנו.
233
00:12:26,125 --> 00:12:27,291
ואם...
234
00:12:31,166 --> 00:12:33,208
ואם אזדקק לך?
235
00:12:34,500 --> 00:12:36,166
שיי. בן 17.
236
00:12:36,958 --> 00:12:38,749
{\an8}זה השם האמיתי שלך?
237
00:12:38,750 --> 00:12:39,874
עכשיו כן.
238
00:12:39,875 --> 00:12:42,875
איך תתאר את עצמך בשלוש מילים?
239
00:12:43,750 --> 00:12:47,250
מדוכא, כועס ומשועמם.
240
00:12:48,416 --> 00:12:49,500
צר לי לשמוע.
241
00:13:04,750 --> 00:13:07,374
פול הפדופיל, אני יודע שאתה שומע אותי!
242
00:13:07,375 --> 00:13:08,540
פול הדפוק!
-נבז?
243
00:13:08,541 --> 00:13:11,082
אני איכנס לשם ואהרוג אותך!
-נבז.
244
00:13:11,083 --> 00:13:13,332
הוא שם כבר שעתיים. אני לא צוחק.
-מי?
245
00:13:13,333 --> 00:13:14,415
פול הדפוק!
246
00:13:14,416 --> 00:13:17,832
לא, אל... אם זה דחוף, תשתמש בשירותים האחרים.
247
00:13:17,833 --> 00:13:20,083
פול, קדימה. החוצה.
248
00:13:21,500 --> 00:13:22,582
לעזאזל.
249
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
{\an8}ראפ, ג'ונגל, דראם אנד בס,
פאנקי האוס, אופנה.
250
00:13:27,500 --> 00:13:29,165
אוהב בנות, אני לא אשקר.
251
00:13:29,166 --> 00:13:31,915
אוהב סטיילינג. הייתי שמח להיות דוגמן.
252
00:13:31,916 --> 00:13:33,915
הרבה אמרו לי שאני יכול לדגמן.
253
00:13:33,916 --> 00:13:35,750
זה לא מפתיע. אפשר להבין.
254
00:13:36,791 --> 00:13:37,749
בוקר טוב לכולם.
255
00:13:37,750 --> 00:13:40,749
הנה אתה, סטיבן. טוב.
-הכול בסדר בחוץ?
256
00:13:40,750 --> 00:13:42,040
בסדר?
-הכול טוב.
257
00:13:42,041 --> 00:13:46,165
היום הוא אסון מוחלט.
אי אפשר להכחיש את זה, בסדר?
258
00:13:46,166 --> 00:13:50,290
וצוות הצילום הזה יהיה כאן
לפחות עד סוף יום הלימודים.
259
00:13:50,291 --> 00:13:52,374
זה עוזר מאוד. תודה באמת, סטיב.
260
00:13:52,375 --> 00:13:55,874
זה יעשה טוב לבית הספר.
זו תהיה פרסומת טובה, יודעת?
261
00:13:55,875 --> 00:13:57,749
אנחנו צריכים לשתף פעולה.
-בסדר.
262
00:13:57,750 --> 00:14:00,624
הם נראים נחמדים, אין בעיה. אבל...
263
00:14:00,625 --> 00:14:02,665
סטיבן, זמן לפיזיותרפיה. תשכב.
264
00:14:02,666 --> 00:14:04,582
בסדר.
-בסדר.
265
00:14:04,583 --> 00:14:07,040
אמרתי להם שהם חייבים לסיים עד חמש.
266
00:14:07,041 --> 00:14:09,207
ואסור להם להפריע לשיעורים.
-כן.
267
00:14:09,208 --> 00:14:11,707
שלא יסיחו את דעתם של הילדים. בסדר?
-כן.
268
00:14:11,708 --> 00:14:13,500
לקחת את הכדורים שלך?
-כן.
269
00:14:16,625 --> 00:14:20,165
יש לי רק חמש דקות, חבר'ה,
ואז אני צריך ללכת לטפל בג'יימי.
270
00:14:20,166 --> 00:14:21,082
בסדר.
271
00:14:21,083 --> 00:14:24,915
טוב, הדבר הכי חשוב
הוא הפגישה ב-11:00 עם נציגי הקרן,
272
00:14:24,916 --> 00:14:26,457
ג'וליאן ושרלוט.
273
00:14:26,458 --> 00:14:27,540
כן, אני יודעת.
274
00:14:27,541 --> 00:14:29,249
הם באים ומנדנדים לנו,
275
00:14:29,250 --> 00:14:32,665
ואומרים שאסור להדליק
את החימום בחורף הבא? בסדר.
276
00:14:32,666 --> 00:14:35,249
אני רוצה שניפגש ונעבור על התיקים של הבנים.
277
00:14:35,250 --> 00:14:37,665
נקדיש קצת זמן כדי להתעדכן, בסדר?
278
00:14:37,666 --> 00:14:39,874
נראה מה המצב של כולם,
279
00:14:39,875 --> 00:14:42,582
איך ג'ני מתקדמת,
ומה התוכנית שלנו לסמסטר הבא.
280
00:14:42,583 --> 00:14:45,166
כרגע פשוט נעבור את היום הזה.
-כן.
281
00:14:46,000 --> 00:14:47,208
נאום טוב, בוס.
282
00:14:48,708 --> 00:14:49,540
כן, תודה.
283
00:14:49,541 --> 00:14:51,750
נו, תעברי איתנו על הלו"ז. בואי נשמע.
284
00:14:52,333 --> 00:14:55,125
נתחיל באנדי ובאוון.
285
00:14:56,625 --> 00:14:58,290
מצטערת, אבל אתם נכנסים כמחליפים.
286
00:14:58,291 --> 00:15:00,332
היום בטוח, מחר כנראה.
-כן.
287
00:15:00,333 --> 00:15:01,708
שולה.
-כן?
288
00:15:02,291 --> 00:15:05,957
אצלך הכול כרגיל. אין שינויים.
טארון חזר לכיתה, חזר לג'ני.
289
00:15:05,958 --> 00:15:07,457
אם זה בסדר מבחינתך,
290
00:15:07,458 --> 00:15:09,875
הוא יחזור לשחק כדורגל היום.
291
00:15:11,041 --> 00:15:11,999
זה בסדר.
292
00:15:12,000 --> 00:15:15,499
אני אעדכן את אוון אם יעשו לי צרות בכדורגל.
293
00:15:15,500 --> 00:15:18,165
אבל למען האמת,
ברגע שהבנים יראו אותי משחקת...
294
00:15:18,166 --> 00:15:19,957
מי זה? אפשר לעזור לך?
295
00:15:19,958 --> 00:15:23,333
כן. אני רק צריך לחבר
את הסוללות שלי לחשמל, אם זה בסדר.
296
00:15:24,375 --> 00:15:25,499
כן, בטח.
297
00:15:25,500 --> 00:15:32,249
ושולה, איך הולך לך עם ספרי השמע מאת סטיב?
298
00:15:32,250 --> 00:15:33,582
הוא נתן לך את הקלטות?
299
00:15:33,583 --> 00:15:35,540
כן. זה עוזר מאוד, סטיב.
300
00:15:35,541 --> 00:15:37,499
{\an8}שמי שולה מרשל.
301
00:15:37,500 --> 00:15:39,250
{\an8}אני בת 28.
302
00:15:40,166 --> 00:15:44,249
וכן, אני בסטנטון ווד כבר קצת יותר מחודש.
303
00:15:44,250 --> 00:15:48,916
אנחנו מבקשים מאנשים
לתאר את עצמם בשלוש מילים.
304
00:15:53,625 --> 00:15:55,708
הייתי אומרת שאני ממוקדת,
305
00:15:56,541 --> 00:15:57,875
מסורה,
306
00:15:59,208 --> 00:16:00,040
גמישה.
307
00:16:00,041 --> 00:16:03,624
תקשיבו, זוכרים שניסו לשכנע
את חבר הפרלמנט המקומי
308
00:16:03,625 --> 00:16:05,749
לבוא ולהצטלם עם "נוער השוליים"?
309
00:16:05,750 --> 00:16:06,833
מה השם שלו?
310
00:16:07,750 --> 00:16:11,165
האדון הנכבד פרקאר מכניס-את-הפין-לחיות-משק?
311
00:16:11,166 --> 00:16:12,540
היי.
-נו, באמת.
312
00:16:12,541 --> 00:16:14,499
פאק, ג'יימי! יש לי פאקינג...
313
00:16:14,500 --> 00:16:19,125
השם, סטיבן, הוא יו מונטגיו-פאוול.
314
00:16:19,625 --> 00:16:21,040
הוגים את זה כ"פול".
315
00:16:21,041 --> 00:16:22,374
הבנתי.
-בסדר, כן.
316
00:16:22,375 --> 00:16:26,499
הוא מגיע ב-12:00 כדי להצטלם
לכתבה של "פוינטס וסט".
317
00:16:26,500 --> 00:16:27,415
בסדר?
-טוב.
318
00:16:27,416 --> 00:16:30,957
הוא יצר קשר עם הצוות
וביקש שיעשו לו סיור בבית הספר,
319
00:16:30,958 --> 00:16:35,374
וכולנו צריכים ללחוץ את ידו מול המצלמה
ולהודות לו על שדפק את המדינה שלנו.
320
00:16:35,375 --> 00:16:39,915
{\an8}אם ג'יימי של 1996 היה יכול לומר משהו
לג'יימי של 1990, מה הוא היה אומר?
321
00:16:39,916 --> 00:16:42,250
שיט, עשינו את זה בשיעור ספרות. בסדר.
322
00:16:44,666 --> 00:16:45,583
סבבה.
323
00:16:46,333 --> 00:16:49,999
ג'יימי, ממזר סקסי שכמוך,
תן לסבתא שלך חיבוק.
324
00:16:50,000 --> 00:16:52,874
תיזהר מהבוגדים המזדיינים
ומהאפסים במקום הזה.
325
00:16:52,875 --> 00:16:54,332
אי אפשר לבטוח בהם.
326
00:16:54,333 --> 00:16:55,707
תשיג לעצמך סכין.
327
00:16:55,708 --> 00:16:57,666
שים פס על השוטרים. אל תבטח בהם.
328
00:16:59,958 --> 00:17:02,082
אל תיתן לפול האוורת'
את הקלטת של "מר סקארפייס".
329
00:17:02,083 --> 00:17:03,040
מעולה.
330
00:17:03,041 --> 00:17:04,374
רגע, לא סיימתי.
331
00:17:04,375 --> 00:17:08,290
ג'יימי, אל תלך למסיבה של פרייה.
אל תעשה קוקאין, אתה איש של אקסטזי.
332
00:17:08,291 --> 00:17:11,749
אני יכול לכתוב ספר. אל תעשן
את החומר שאח של ניית'ן נתן לך!
333
00:17:11,750 --> 00:17:13,833
אל תיתן ראסיה לג'ינג'ית...
-קאט.
334
00:17:14,416 --> 00:17:17,749
מתנגדים לבתי ספר כמו זה
מותחים ביקורת על העלויות.
335
00:17:17,750 --> 00:17:24,290
אחרי הכול, מדובר ב-30,000 ליש"ט לילד בשנה
שיוצאים היישר מהכיס של משלמי המיסים.
336
00:17:24,291 --> 00:17:29,665
האם אנחנו מממנים לנוער עברייני
לימודים בבי"ס פרטי יוקרתי?
337
00:17:29,666 --> 00:17:34,249
או שאנחנו משקיעים בהליך חברתי קיצוני
338
00:17:34,250 --> 00:17:36,916
שנועד להפוך תפוחים רקובים לפירות יקרי ערך?
339
00:17:37,791 --> 00:17:42,000
אלה שמותחים ביקורת על המקום הזה
מלינים על העלות הגבוהה,
340
00:17:42,500 --> 00:17:45,207
על הקושי במציאת סגל, על הסכנות.
341
00:17:45,208 --> 00:17:49,082
במשטרה מינו שוטר ייעודי
כדי להתמודד עם הביקורים התכופים במקום.
342
00:17:49,083 --> 00:17:52,999
אני תמיד נדהם, ג'יימי,
שאדם בעל טעם משובח כמוך,
343
00:17:53,000 --> 00:17:57,207
אדם בעל הבנה עמוקה במוזיקה טובה,
344
00:17:57,208 --> 00:17:59,875
חושב שטופאק היה ראפר מוכשר.
345
00:18:01,333 --> 00:18:02,166
כן, בטח.
346
00:18:03,458 --> 00:18:08,290
טוב, קאל מסכים איתי,
אש מסכים איתי, שיי מסכים.
347
00:18:08,291 --> 00:18:11,499
עכשיו אני יודע שאתה מזיין בשכל, בסדר?
348
00:18:11,500 --> 00:18:13,832
קאל העשיר לא יודע כלום על כלום.
349
00:18:13,833 --> 00:18:16,458
בסדר? ולשאול את אש
זה כמו לשאול איזה פאקינג...
350
00:18:17,041 --> 00:18:20,082
יודע? ושיי לא מבדיל בין טופאק לגארי בארלו.
351
00:18:20,083 --> 00:18:23,458
הוא סתם שפוט של בני!
-ג'יימי, אני מסתלבט עליך.
352
00:18:24,333 --> 00:18:26,291
אני מבין. אני מסכים איתך.
353
00:18:27,500 --> 00:18:29,332
סטיב, חתיכת שמוק.
354
00:18:29,333 --> 00:18:31,832
ג'יימי, אתה לא יכול... זה בדיוק העניין.
355
00:18:31,833 --> 00:18:35,249
אתה לא יכול לקרוא לי
"שמוק" ו"מתרומם" כל הזמן.
356
00:18:35,250 --> 00:18:36,833
אתה פשוט לא יכול.
357
00:18:40,000 --> 00:18:40,833
בסדר.
358
00:18:42,375 --> 00:18:45,041
שיהיה, ניצחת. בסדר?
359
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
ואני מצטער שירקתי בפה המכוער של ריילי.
360
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
תמשיך.
361
00:18:54,666 --> 00:18:56,790
אני יודע שזה לא לעניין להציק לריילי,
362
00:18:56,791 --> 00:18:59,000
בייחוד כי הבטחתי לך ולג'ני שאפסיק.
363
00:18:59,625 --> 00:19:03,415
אני יודע שאתה עמוס היום,
ובחרתי את הרגע הכי גרוע לעשות בלגן.
364
00:19:03,416 --> 00:19:05,332
אני גם יודע שזו האזהרה האחרונה שלי,
365
00:19:05,333 --> 00:19:08,374
ולא תוכל להגן עליי מפני אישום פלילי
אם זה יקרה שוב.
366
00:19:08,375 --> 00:19:09,999
בדיוק.
-כן.
367
00:19:10,000 --> 00:19:11,207
קלעת בול.
368
00:19:11,208 --> 00:19:12,874
וג'יימי, זה ממש פשוט.
369
00:19:12,875 --> 00:19:16,165
תפסיק לשגע את שיי, בסדר?
כי הוא יישבר בסוף.
370
00:19:16,166 --> 00:19:19,457
ותפסיק לנסות לרצוח את ריילי,
כי יום אחד אתה תצליח.
371
00:19:19,458 --> 00:19:21,083
הוא קורא לי "חבית", סטיב.
372
00:19:21,583 --> 00:19:23,500
כן, אני יודע. אני שומע אותך.
373
00:19:24,958 --> 00:19:27,624
אבל אני מכיר היטב
את כמות העלבונות בבית הזה,
374
00:19:27,625 --> 00:19:29,665
ואתה, ידידי, בראש הטבלה.
375
00:19:29,666 --> 00:19:33,582
אם אתה מעליב אחרים,
לפעמים יחזירו לך, בסדר?
376
00:19:33,583 --> 00:19:34,666
זה הוגן.
377
00:19:35,791 --> 00:19:37,125
שיהיה.
-שיהיה.
378
00:19:37,625 --> 00:19:41,541
פשוט תפתיע אותנו לטובה
בכך שלא תמיד תגיב בכעס.
379
00:19:42,375 --> 00:19:44,458
כן, בטח.
380
00:19:46,125 --> 00:19:50,041
ואו. איזה רגע לימודי, סטיב.
אתה ממש חכם, נכון?
381
00:19:51,458 --> 00:19:54,708
לא אוותר עליך, ג'יימי.
לעולם לא אוותר עליך.
382
00:19:55,375 --> 00:19:57,165
קדימה. לך לשיעור ספרות.
383
00:19:57,166 --> 00:20:00,249
קדימה, מספיק להתבחבש. בוא נלך.
384
00:20:00,250 --> 00:20:04,832
{\an8}בסדר. זה נקרא הגוף.
385
00:20:04,833 --> 00:20:06,500
וזה יפהפה.
386
00:20:07,041 --> 00:20:10,832
נתחיל בזה, השריר הדו-ראשי.
יש לו שני חלקים, ארוך וקצר.
387
00:20:10,833 --> 00:20:13,540
מאחור נמצא השריר התלת-ראשי.
388
00:20:13,541 --> 00:20:15,791
רוצה לראות משהו ממש טוב?
389
00:20:17,708 --> 00:20:21,166
זה נקרא יצירת אמנות מזוינת.
-אחי, למה אתה מוריד חולצה?
390
00:20:22,083 --> 00:20:24,915
{\an8}עשיתי מלא ספיד.
391
00:20:24,916 --> 00:20:28,082
{\an8}הייתי חזק בספיד בזמנו,
בייחוד עם בקבוק של קפטן מורגן.
392
00:20:28,083 --> 00:20:31,374
אתה יודע, לא? אתה יודע! זמנים טובים.
393
00:20:31,375 --> 00:20:33,250
בכל אופן, בקיצור,
394
00:20:34,625 --> 00:20:36,832
נכנסתי עם האוטו לתחנת רכבת תחתית
395
00:20:36,833 --> 00:20:39,749
וכמעט הרגתי מלא אנשים, אבל בסוף לא!
396
00:20:39,750 --> 00:20:40,999
החלונות מקוריים.
397
00:20:41,000 --> 00:20:42,540
לא נכון.
-כן.
398
00:20:42,541 --> 00:20:45,124
הם בטח בני מאות שנים.
-כן. זה בניין לשימור.
399
00:20:45,125 --> 00:20:47,540
מה מסמלת הבחירה שניתנת לאביר,
400
00:20:47,541 --> 00:20:53,249
וכיצד צ'וסר משתמש באירוניה
כדי לפתח את הדמויות ואת התמות שלו?
401
00:20:53,250 --> 00:20:55,790
טוב, לאן הגענו בפרולוג?
-אש!
402
00:20:55,791 --> 00:20:56,915
ומיהו...
-מה?
403
00:20:56,916 --> 00:20:59,249
ריילי, אש, מה קורה?
404
00:20:59,250 --> 00:21:01,125
אין מצב!
-חבר'ה.
405
00:21:02,916 --> 00:21:03,875
היי!
406
00:21:04,625 --> 00:21:06,165
יותר מדי כסף.
-שנייה.
407
00:21:06,166 --> 00:21:07,999
אלוהים, אל תשבור את החלונות.
408
00:21:08,000 --> 00:21:09,249
אני אצלם את זה!
409
00:21:09,250 --> 00:21:11,582
מה? רעיון מבריק.
-הם לא ירשו...
410
00:21:11,583 --> 00:21:13,666
אני מצלמת את זה.
-לא נקבל רשות.
411
00:21:17,583 --> 00:21:19,875
זה בסדר. נטשטש את הפרצופים.
-זה מושלם!
412
00:21:20,416 --> 00:21:22,000
לעזאזל.
-אלוהים. תראו אותו.
413
00:21:23,458 --> 00:21:25,749
חבר'ה!
414
00:21:25,750 --> 00:21:29,332
זה מה שאנחנו רוצים.
-את מצלמת את זה? אי אפשר להשתמש בזה.
415
00:21:29,333 --> 00:21:31,624
אני מקווה שהם מסתכלים עלייך ולא עליי.
416
00:21:31,625 --> 00:21:34,707
למה אתה מקווה שהם מסתכלים עליי?
זה ממש לא בסדר, ג'ף.
417
00:21:34,708 --> 00:21:35,790
טוב...
418
00:21:35,791 --> 00:21:37,915
אתם מתנהגים כמו קופים בגן חיות.
419
00:21:37,916 --> 00:21:41,624
קופים בגן חיות, נכון?
-בוקר טוב, טארון. טוב שחזרת.
420
00:21:41,625 --> 00:21:43,708
למה עשית את זה?
-שנחזור לשיעור?
421
00:21:47,666 --> 00:21:50,207
בסדר, טוב מאוד. לך. טוב, שיי.
422
00:21:50,208 --> 00:21:52,124
אני אוכל את זה עם קטשופ.
423
00:21:52,125 --> 00:21:53,457
אתה יכול לאכול?
-קפוץ לי.
424
00:21:53,458 --> 00:21:54,791
אתה בסדר, חבר?
425
00:21:57,250 --> 00:21:59,999
תקרא לי אם תרצה לדבר, בסדר?
426
00:22:00,000 --> 00:22:02,374
טוב, כולם, עוד עשר דקות, ואז...
-בסדר.
427
00:22:02,375 --> 00:22:04,333
חתיכת אפס!
428
00:22:18,500 --> 00:22:19,540
היי, אלה הם.
429
00:22:19,541 --> 00:22:21,000
אל תכסוס ציפורניים.
430
00:22:21,833 --> 00:22:23,249
זה לא קל.
431
00:22:23,250 --> 00:22:26,625
זה מה שאני אוהב.
המקום הזה הוא כמו כמוסת זמן.
432
00:22:28,000 --> 00:22:31,290
הנה הם. "שלושה אריות על חולצה.
ז'יל רימה עדיין נוצץ."
433
00:22:31,291 --> 00:22:32,665
היי, אוון. מה שלומך?
434
00:22:32,666 --> 00:22:35,499
לא צריך להוציא
קפה או תה או עוגיות. שום כיבוד.
435
00:22:35,500 --> 00:22:36,749
לא הוצאנו כלום.
436
00:22:36,750 --> 00:22:39,707
אבל כוס שמפניה דווקא תבוא בטוב, יודעת?
437
00:22:39,708 --> 00:22:42,457
בכל אופן, זה פשוט... האווירה פשוט נהדרת.
438
00:22:42,458 --> 00:22:44,582
בכל פעם שאני בא לכאן, אני מרגיש ש...
439
00:22:44,583 --> 00:22:47,207
בום, אתם יודעים? כאן מתרחש האקשן האמיתי.
440
00:22:47,208 --> 00:22:50,374
כן. טוב לראות אותך, שרלוט.
ג'וליאן, תודה שבאת.
441
00:22:50,375 --> 00:22:52,665
כמובן. בשמחה.
-כן.
442
00:22:52,666 --> 00:22:54,707
כן. ג'וליאן, הפגישה הזאת...
-כן?
443
00:22:54,708 --> 00:22:57,125
אפשר שנתקדם? אני חושב שהיא רוצה שאתה...
444
00:22:57,916 --> 00:23:01,165
אם אפשר... זה היה חצוף מצידי.
-כן, בטח. לא.
445
00:23:01,166 --> 00:23:02,375
זה בסדר. אין בעיה.
446
00:23:03,125 --> 00:23:07,416
טוב, אני אתחיל ואומר, כמו תמיד,
447
00:23:08,541 --> 00:23:10,457
כל הכבוד לך, סטיב.
448
00:23:10,458 --> 00:23:12,249
אתה יודע? ולכולכם.
449
00:23:12,250 --> 00:23:15,833
מה שהשגתם כאן...
450
00:23:17,083 --> 00:23:18,250
טוב...
451
00:23:18,833 --> 00:23:20,708
בדיוק אמרתי לשרלוט בנסיעה לכאן,
452
00:23:21,416 --> 00:23:24,250
מה שהחבר'ה האלה השיגו זה...
453
00:23:26,208 --> 00:23:28,416
אני מקשקש. שרלוט, בבקשה.
454
00:23:28,958 --> 00:23:30,916
כן, בסדר.
455
00:23:32,958 --> 00:23:38,958
אז דיברנו בעבר על שני שלבים נפרדים,
456
00:23:39,500 --> 00:23:40,750
בפעם האחרונה שנפגשנו.
457
00:23:41,500 --> 00:23:45,791
אבל למעשה, ממגוון סיבות שונות,
458
00:23:46,750 --> 00:23:49,790
שני השלבים האלה יכולים להפוך לאחד.
459
00:23:49,791 --> 00:23:52,999
סטנטון ווד יצא לשוק,
460
00:23:53,000 --> 00:23:54,291
וזה אומר ש...
461
00:23:57,125 --> 00:23:58,874
נפנה את האתר בדצמבר.
462
00:23:58,875 --> 00:24:00,833
סליחה, אפשר לעצור אותך לרגע?
463
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
מה את אומרת?
-מה?
464
00:24:04,041 --> 00:24:07,457
את... מה את אומרת?
-מה זאת אומרת "לפנות את האתר"?
465
00:24:07,458 --> 00:24:10,333
את אומרת שהקרן מוכרת את בית הספר?
466
00:24:13,041 --> 00:24:13,875
כן.
467
00:24:15,875 --> 00:24:18,832
מה שקרה הוא שהצלחנו...
468
00:24:18,833 --> 00:24:20,249
רגע. לא, שנייה.
469
00:24:20,250 --> 00:24:22,666
אני לא מאמין למשמע אוזניי. אז...
470
00:24:23,541 --> 00:24:25,540
שנייה. אנחנו...
471
00:24:25,541 --> 00:24:29,957
אתם, בכמה הזדמנויות, דיברתם בקווים כלליים
472
00:24:29,958 --> 00:24:33,790
על הלוגיסטיקה של סגירת בית הספר בעתיד.
473
00:24:33,791 --> 00:24:35,083
זה הכול. כן?
474
00:24:36,125 --> 00:24:37,165
זה נכון?
-כן.
475
00:24:37,166 --> 00:24:38,082
כן.
-נכון?
476
00:24:38,083 --> 00:24:42,125
ועכשיו אתם פתאום אומרים... מה?
שאתם פשוט עושים את זה?
477
00:24:42,958 --> 00:24:43,790
אני...?
478
00:24:43,791 --> 00:24:48,999
שרלוט, אמרת, "לפנות את האתר בדצמבר".
479
00:24:49,000 --> 00:24:50,333
אז את...
480
00:24:51,833 --> 00:24:55,124
את אומרת שבית הספר ייסגר
בעוד פחות מ-18 חודשים?
481
00:24:55,125 --> 00:24:57,208
זה מה שאת אומרת?
-אלוהים.
482
00:24:58,958 --> 00:25:04,249
סטיב, אנחנו מדברים על דצמבר 1996.
483
00:25:04,250 --> 00:25:06,374
אנחנו נהיה...
-בעוד שישה חודשים?
484
00:25:06,375 --> 00:25:08,832
בעוד שישה חודשים, באמצע שנת הלימודים?
485
00:25:08,833 --> 00:25:10,832
בסדר, חבר'ה!
-אני לא מאמין!
486
00:25:10,833 --> 00:25:13,290
אם רק תיתנו לי לדבר.
487
00:25:13,291 --> 00:25:15,665
{\an8}ספר לנו קצת על סטנטון ווד.
488
00:25:15,666 --> 00:25:17,790
{\an8}הוא הוקם כאבטיפוס,
489
00:25:17,791 --> 00:25:21,790
במטרה להביא גישה שיקומית יותר
למוסדות חינוך פנימייתיים.
490
00:25:21,791 --> 00:25:23,749
הוא מבוסס על מודל פיני, למעשה.
491
00:25:23,750 --> 00:25:26,374
סליחה, סטיב. סליחה. אפשר להתחיל מחדש?
492
00:25:26,375 --> 00:25:28,457
אתה עדיין נראה די נסער, ו...
493
00:25:28,458 --> 00:25:30,749
לא. באמת? אני בסדר.
494
00:25:30,750 --> 00:25:33,749
...לחלוטין בלתי אפשרי באקלים הנוכחי.
495
00:25:33,750 --> 00:25:34,916
תשתוק כבר.
496
00:25:35,958 --> 00:25:37,999
סליחה?
-פשוט תשתוק.
497
00:25:38,000 --> 00:25:41,374
סטיב, בחייך, ידענו שהיום הזה יגיע.
-תפסיק לדבר.
498
00:25:41,375 --> 00:25:43,540
פשוט תפסיק לדבר.
499
00:25:43,541 --> 00:25:44,957
תפסיק לדבר!
500
00:25:44,958 --> 00:25:49,249
או שאני אטפס מעל השולחן
ואחנוק אותך במו ידיי!
501
00:25:49,250 --> 00:25:53,415
מה דעתך על זה, ג'וליאן?
-איומי מוות זה קצת מוגזם, סטיב.
502
00:25:53,416 --> 00:25:57,583
תשתוק!
-סטיב!
503
00:25:58,125 --> 00:25:59,125
תשתוק!
504
00:26:01,125 --> 00:26:02,125
ואו.
505
00:26:04,125 --> 00:26:05,249
אלוהים.
506
00:26:05,250 --> 00:26:06,791
אלוהים, סטיב.
507
00:26:08,791 --> 00:26:09,666
אני כאן.
508
00:26:13,666 --> 00:26:19,041
הנערים הצעירים האלה מורכבים להפליא.
509
00:26:20,041 --> 00:26:22,082
מורכבים להפליא.
510
00:26:22,083 --> 00:26:26,249
וכידוע לך, אין לנו שום סמכות משפטית
לחייב אותם להישאר כאן.
511
00:26:26,250 --> 00:26:30,499
אז נוסף על כל ההשלכות המוסריות, הלוגיסטיות
512
00:26:30,500 --> 00:26:37,540
הרגשיות והחינוכיות
של האסון שאתה עומד להמיט עליהם,
513
00:26:37,541 --> 00:26:42,207
אם תגיד שבית הספר ייסגר
באמצע שנת הלימודים,
514
00:26:42,208 --> 00:26:43,250
הם יעזבו מייד.
515
00:26:44,375 --> 00:26:46,749
מחובתנו לטפל בילדים האלה.
516
00:26:46,750 --> 00:26:48,124
זה הבית שלהם.
517
00:26:48,125 --> 00:26:53,332
התהליך שהם עוברים במקום הזה
נועד להציל את החיים שלהם, אתה מבין?
518
00:26:53,333 --> 00:26:57,416
זה תהליך קדחתני, מבולגן ומורכב להחריד
519
00:26:58,166 --> 00:27:02,040
שמתרחש כאן, שם ובכל מקום, מדי יום, כל יום.
520
00:27:02,041 --> 00:27:06,999
אי אפשר פשוט להפסיק.
521
00:27:07,000 --> 00:27:10,207
אי אפשר ללחוץ על כפתור
ולהגיד, "לא עוד", אתה מבין?
522
00:27:10,208 --> 00:27:12,916
אנחנו זקוקים להרבה יותר זמן.
523
00:27:17,083 --> 00:27:17,958
בסדר.
524
00:27:19,666 --> 00:27:20,791
שרלוט, תמשיכי.
525
00:27:25,375 --> 00:27:26,582
זה...
526
00:27:26,583 --> 00:27:27,833
מאוחר מדי.
527
00:27:28,875 --> 00:27:31,291
זה קורה. מכרנו את סטנטון ווד.
528
00:27:35,625 --> 00:27:36,958
אלוהים.
-אני מצטערת.
529
00:27:37,541 --> 00:27:40,583
תנו לי שנייה. אני לא יכול להתמודד עם זה.
-כן.
530
00:27:49,750 --> 00:27:52,999
בואי נתחיל בקשר שלך עם הבנים.
531
00:27:53,000 --> 00:27:56,333
{\an8}מה דעתך עליהם?
-תשובה רשמית?
532
00:27:58,041 --> 00:28:01,874
{\an8}הם בני אדם מסובכים ומורכבים להפליא
533
00:28:01,875 --> 00:28:03,957
שדורשים כמויות אדירות
534
00:28:03,958 --> 00:28:06,749
של מה שנקרא כיום טיפול חינוכי מיוחד.
535
00:28:06,750 --> 00:28:09,790
זו עבודה מתישה, מסובכת ותובענית,
536
00:28:09,791 --> 00:28:11,540
ואנחנו קורסים תחת הנטל.
537
00:28:11,541 --> 00:28:14,874
המשכורות נמוכות מדי, אין מספיק עובדים,
538
00:28:14,875 --> 00:28:17,540
יש מצוקת משאבים תמידית.
539
00:28:17,541 --> 00:28:21,707
אני צריכה להיות גם סוהרת, גם אחות,
540
00:28:21,708 --> 00:28:26,291
גם מחנכת, גם אימא, גם...
541
00:28:26,958 --> 00:28:29,333
את יודעת. את מבינה.
-כן.
542
00:28:31,750 --> 00:28:32,665
תשובה לא רשמית?
543
00:28:32,666 --> 00:28:33,625
קדימה.
544
00:28:35,458 --> 00:28:36,916
אני חולה עליהם.
545
00:28:51,041 --> 00:28:51,875
פאק.
546
00:28:56,666 --> 00:28:58,665
על מה לעזאזל אתה מדבר?
547
00:28:58,666 --> 00:29:00,291
הם שאלו אותי...
-לא!
548
00:29:04,500 --> 00:29:06,875
- אוקסיקודון -
549
00:29:20,458 --> 00:29:21,416
היי, סטיב.
550
00:29:25,708 --> 00:29:28,000
אני כל כך כועס כרגע.
-אני יודעת.
551
00:29:29,208 --> 00:29:30,125
אני יודעת.
552
00:29:31,875 --> 00:29:33,040
אני כאן.
553
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
אני כל כך כועס. אני לא יודע מה לעשות.
554
00:29:37,375 --> 00:29:39,041
אלוהים.
555
00:29:42,625 --> 00:29:46,415
הבנים הנהדרים והאיומים שלנו.
556
00:29:46,416 --> 00:29:47,666
אני יודע.
-סטיב.
557
00:29:49,000 --> 00:29:51,374
הבנים שלנו.
-אני יודע.
558
00:29:51,375 --> 00:29:52,291
כן.
559
00:29:53,750 --> 00:29:55,915
נעזור להם לעבור את זה, ו...
560
00:29:55,916 --> 00:29:57,500
צעד אחר צעד, כן?
561
00:29:58,375 --> 00:29:59,541
כמו תמיד.
562
00:30:00,166 --> 00:30:01,833
כמו תמיד.
-כן.
563
00:30:04,458 --> 00:30:08,375
הם לא ייתנו לנו להתקרב אליהם, אתה יודע?
564
00:30:09,375 --> 00:30:10,791
סטיב, בעוד שנייה...
565
00:30:11,833 --> 00:30:15,082
בעוד שנייה יעיפו אותנו מכאן.
566
00:30:15,083 --> 00:30:17,707
נהיה סתם זרים מובטלים, אתה יודע?
567
00:30:17,708 --> 00:30:19,624
כן. אבל אנחנו כאן עכשיו.
-ואז...
568
00:30:19,625 --> 00:30:21,915
יש לנו עד חג המולד.
-אנחנו כאן עכשיו.
569
00:30:21,916 --> 00:30:24,291
ואחר כך כנראה לא נראה אותם שוב.
-בבקשה.
570
00:30:25,583 --> 00:30:27,541
תגידו אם תצטרכו עזרה.
571
00:30:31,125 --> 00:30:35,290
שיי ובני, כן?
הבנתי שאתם חזקים בדראם אנד בייס.
572
00:30:35,291 --> 00:30:36,540
לא, תקשיבי.
573
00:30:36,541 --> 00:30:38,332
"תקליטי אטומיק בייס", כן?
574
00:30:38,333 --> 00:30:40,415
נהיה הכי גדולים שיש.
575
00:30:40,416 --> 00:30:43,374
רואה את שיי? הוא המנכ"ל.
הוא ינהל את הלייבל.
576
00:30:43,375 --> 00:30:45,540
רואה אותי? אני אנהל את המועדון.
577
00:30:45,541 --> 00:30:46,957
מועדון לילה?
-כן.
578
00:30:46,958 --> 00:30:50,249
הכול בבניין אחד ענק.
משרדים למעלה, חנות ואולפן הקלטות,
579
00:30:50,250 --> 00:30:52,165
ומועדון במרתף.
580
00:30:52,166 --> 00:30:54,582
וחממה על הגג לגידולים.
581
00:30:54,583 --> 00:30:56,582
כן, ברור.
-זה בלונדון, כן?
582
00:30:56,583 --> 00:30:57,749
כן. 100 אחוז.
583
00:30:57,750 --> 00:31:00,290
תקשיבי, זה יצטרך להיות מבצר.
584
00:31:00,291 --> 00:31:02,957
את רואה את שיי? הוא מבוקש.
585
00:31:02,958 --> 00:31:06,124
אז אנחנו צריכים להגן
על המושל, שיי, ארנב הג'ונגל.
586
00:31:06,125 --> 00:31:08,665
למה? סליחה, מותר לי לשאול מה קרה?
587
00:31:08,666 --> 00:31:10,082
שיי מבוקש.
588
00:31:10,083 --> 00:31:11,624
הוא דקר מישהו...
-די!
589
00:31:11,625 --> 00:31:13,582
נביל, מספיק. בנים, תפסיקו לדבר.
590
00:31:13,583 --> 00:31:16,124
זה לא בסדר. תפסיקו לצלם.
-סטיב.
591
00:31:16,125 --> 00:31:17,374
בבקשה.
592
00:31:17,375 --> 00:31:21,290
אמרת... גם אם תטשטשו את הפרצופים,
מבחינה חוקית, אסור שהם ידברו על...
593
00:31:21,291 --> 00:31:22,874
הוא כאן.
-זה לא הולם!
594
00:31:22,875 --> 00:31:24,665
אני מבינה.
-חשבתי שהסכמנו...
595
00:31:24,666 --> 00:31:27,165
סטיב, מחכים לך במסדרון.
-בסדר. אני בא.
596
00:31:27,166 --> 00:31:29,249
את מוכנה להפסיק לצלם?
-תקשיב...
597
00:31:29,250 --> 00:31:31,790
אני לא מסכים. אתם לא יכולים לשדר את זה.
598
00:31:31,791 --> 00:31:34,040
אתם לא תשדרו את זה.
-אני מבינה.
599
00:31:34,041 --> 00:31:36,665
סטיב, אני ממש מצטער. זה בסדר...
600
00:31:36,666 --> 00:31:38,665
גם אני מצטער, וזה לא בסדר.
601
00:31:38,666 --> 00:31:41,790
אנחנו מבטיחים לך שלא נשדר את זה.
-סטיב, הוא מחכה!
602
00:31:41,791 --> 00:31:44,665
תקשיב, הוא מגיע עכשיו. הוא כאן רק בגללכם.
603
00:31:44,666 --> 00:31:46,541
תצלמו אותו, ואז סיימנו!
604
00:31:47,083 --> 00:31:48,166
לעזאזל!
605
00:31:53,541 --> 00:31:56,790
שלום. אני סטיבן, המנהל.
-שלום, סטיבן.
606
00:31:56,791 --> 00:31:58,999
שלום.
-שלום, נעים להכיר. בוא איתי.
607
00:31:59,000 --> 00:32:00,041
מספיק!
608
00:32:01,125 --> 00:32:03,624
זאת אמנדה.
-שלום. ברוכים הבאים לסטנטון ווד.
609
00:32:03,625 --> 00:32:05,290
אמנדה.
-אמנדה, סגנית המנהל.
610
00:32:05,291 --> 00:32:06,707
הנרי הארווי.
-הנרי הארווי.
611
00:32:06,708 --> 00:32:08,790
זאת שרה, חברה בצוות הנפלא שלנו.
612
00:32:08,791 --> 00:32:09,958
שרה.
613
00:32:10,666 --> 00:32:11,750
מכאן.
614
00:32:12,583 --> 00:32:14,499
זה מרשים מאוד.
615
00:32:14,500 --> 00:32:15,500
אז...
616
00:32:16,791 --> 00:32:20,124
אני מניח שזה מעין אזור חברתי, אזור פנאי.
617
00:32:20,125 --> 00:32:21,957
תראו, הוא שם. הוא בא.
618
00:32:21,958 --> 00:32:23,665
וכולם מחכים.
619
00:32:23,666 --> 00:32:24,582
הגענו.
620
00:32:24,583 --> 00:32:26,082
בסדר. כולם לשבת.
621
00:32:26,083 --> 00:32:28,374
אמורים להיות מספיק כיסאות.
622
00:32:28,375 --> 00:32:29,416
נהדר.
623
00:32:31,208 --> 00:32:34,540
כולם, זה יו מונטגיו...
624
00:32:34,541 --> 00:32:37,415
{\an8}מצטער, אני לא בטוח מה השם הנכון.
-סר יו מונטגיו...
625
00:32:37,416 --> 00:32:39,416
{\an8}פול. מונטגיו-פול.
626
00:32:40,125 --> 00:32:42,040
כותבים "פאוול", מבטאים "פול".
627
00:32:42,041 --> 00:32:44,374
כמו אנתוני.
-"פול".
628
00:32:44,375 --> 00:32:45,791
אבל למי אכפת, נכון?
629
00:32:47,583 --> 00:32:50,125
ברוך הבא לסטנטון ווד.
-תודה.
630
00:32:52,166 --> 00:32:54,250
טוב, מר פול.
631
00:32:55,041 --> 00:32:56,416
אני סר בנג'מין גריפית'.
632
00:32:57,000 --> 00:32:59,583
טוב מאוד. נעים להכיר, בנג'מין.
633
00:33:01,041 --> 00:33:06,499
בנים, אתם בטח כבר יודעים,
כי כולכם צעירים נבונים,
634
00:33:06,500 --> 00:33:10,374
אבל אני נציג הפרלמנט המקומי שלכם,
635
00:33:10,375 --> 00:33:11,957
חבר הפרלמנט שלכם.
636
00:33:11,958 --> 00:33:13,290
אז...
637
00:33:13,291 --> 00:33:18,957
אני עובד בווסטמינסטר ומקבל החלטות
על שלל נושאים, החל במדיניות חוץ
638
00:33:18,958 --> 00:33:23,083
וכלה במחיר השעועית ושכר המורים.
639
00:33:25,875 --> 00:33:29,291
ובקרוב מאוד תקבלו זכות הצבעה,
640
00:33:30,208 --> 00:33:32,499
בתנאי שתישארו מחוץ לכלא,
641
00:33:32,500 --> 00:33:35,207
ואתם תרצו להשתמש בזכות ההצבעה שלכם בתבונה.
642
00:33:35,208 --> 00:33:38,374
תרצו לדעת מי יגן על הכסף שלכם,
643
00:33:38,375 --> 00:33:41,832
על הרכוש שלכם, על החירויות שלכם.
644
00:33:41,833 --> 00:33:43,208
אין לנו שום דבר מזה.
645
00:33:43,833 --> 00:33:45,165
סליחה, מה אמרת?
646
00:33:45,166 --> 00:33:46,125
לא חשוב.
647
00:33:48,000 --> 00:33:51,208
הבנים למדו על דמוקרטיה.
648
00:33:52,958 --> 00:33:58,125
אתה יודע, ניהלנו דיון על דמוקרטיה
649
00:33:59,250 --> 00:34:02,124
וניתחנו אותה בהקשר של רוסיה והקומוניזם.
650
00:34:02,125 --> 00:34:03,499
יפה מאוד.
651
00:34:03,500 --> 00:34:04,749
אני עובד...
652
00:34:04,750 --> 00:34:08,124
כשאני לא נוסע ברחבי המדינה
ופוגש אנשים כמוכם,
653
00:34:08,125 --> 00:34:12,790
אני עובד קשה כדי לוודא שלא נלך בדרך הזאת.
654
00:34:12,791 --> 00:34:16,332
בריטניה קומוניסטית
לא תהיה דומה למדינה המוריקה והשלווה
655
00:34:16,333 --> 00:34:18,874
שכולנו נהנים לחיות בה כיום.
656
00:34:18,875 --> 00:34:19,916
יופי.
657
00:34:21,208 --> 00:34:23,582
בסדר, יופי. זה היה נהדר.
658
00:34:23,583 --> 00:34:26,082
מעורר השראה עבור הבנים. נצלם כמה תמונות...
659
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
יש לכם שאלות על הנעשה בלונדון?
660
00:34:33,416 --> 00:34:36,541
קדימה, חבר'ה,
אתם בדרך כלל לא מתביישים לדבר.
661
00:34:37,166 --> 00:34:39,374
רכילות על הנסיכה די? סודות מדינה?
662
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
קדימה, רבותיי, תשאלו חופשי.
663
00:34:42,958 --> 00:34:44,041
כן, בחור צעיר?
664
00:34:45,416 --> 00:34:47,957
רציתי לדעת, אדוני,
665
00:34:47,958 --> 00:34:51,499
האם זה חלק מההכשרה של חברי פרלמנט,
666
00:34:51,500 --> 00:34:54,166
או שתמיד היית מניאק?
667
00:34:56,750 --> 00:34:57,582
מה...
-שיי!
668
00:34:57,583 --> 00:34:59,415
הוא אומר כל מה שבא לו.
669
00:34:59,416 --> 00:35:00,832
מה נסגר?
670
00:35:00,833 --> 00:35:01,749
אדוני.
671
00:35:01,750 --> 00:35:03,624
אבל זה מה שרציתי לדעת.
672
00:35:03,625 --> 00:35:05,249
אתם לא תשדרו את זה.
673
00:35:05,250 --> 00:35:07,624
רציתי לשאול את השאלה שלי.
674
00:35:07,625 --> 00:35:10,499
מותר לנו לשאול. אמרת שמותר לשאול שאלות.
675
00:35:10,500 --> 00:35:12,165
אפשר לשאול שאלה?
-"פול"!
676
00:35:12,166 --> 00:35:13,582
אמרת שאני יכול לשאול.
677
00:35:13,583 --> 00:35:15,249
טוב, כולם.
678
00:35:15,250 --> 00:35:16,165
"פול"!
679
00:35:16,166 --> 00:35:18,541
בבקשה תענה על השאלה, מר פול.
680
00:35:31,041 --> 00:35:32,832
זה בולשיט. זה גזעני.
681
00:35:32,833 --> 00:35:35,833
זה מעניין, טארון. למה אתה חושב שזה גזעני?
682
00:35:36,500 --> 00:35:38,082
לא יודע, תגידי לי את.
683
00:35:38,083 --> 00:35:40,916
טוב, אם זה מה שאתה רוצה לעשות, בסדר.
684
00:35:41,583 --> 00:35:43,125
אולי זה רעיון טוב.
685
00:35:45,083 --> 00:35:48,165
אולי אתה מרגיש שאילו אחד מהבנים האחרים
686
00:35:48,166 --> 00:35:52,165
דיבר לשולה באופן שבו אתה דיברת
ואמר לה את הדברים שאתה אמרת,
687
00:35:52,166 --> 00:35:54,083
הוא היה נענש בצורה שונה.
688
00:35:54,791 --> 00:35:55,708
בדיוק.
689
00:35:57,375 --> 00:36:01,249
כי אני שחור, והיא שחורה,
והם לא יודעים מה לעשות.
690
00:36:01,250 --> 00:36:03,374
הם חושבים שאני דפוק, שאני אנס.
691
00:36:03,375 --> 00:36:05,665
בסדר, אני אעצור אותך.
692
00:36:05,666 --> 00:36:09,915
אני ממש לא מסכימה איתך.
-ברור, ג'ני.
693
00:36:09,916 --> 00:36:12,375
כי כולכם בדיוק אותו הדבר.
-תיזהר, טארון.
694
00:36:15,916 --> 00:36:18,124
אני אגיד לך איך זה נראה מכאן, בסדר?
695
00:36:18,125 --> 00:36:19,415
קדימה, תגידי לי.
696
00:36:19,416 --> 00:36:22,957
קיבלת ריתוק לחודש
וחויבת במפגשים נוספים איתי
697
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
בגלל מקרים חוזרים ונשנים
של רמיזות מיניות, קללות,
698
00:36:27,541 --> 00:36:32,666
ומקרה חמור אחד
של התנהגות גופנית לא הולמת כלפי שולה.
699
00:36:36,583 --> 00:36:39,707
אתה יודע, אם היו מסלקים אותך מכאן
ומתקשרים למשטרה...
700
00:36:39,708 --> 00:36:40,707
כן.
701
00:36:40,708 --> 00:36:43,250
אולי הייתי חושדת שאתה מקבל יחס לא הוגן.
702
00:36:43,833 --> 00:36:45,291
אבל תראה את ריילי.
703
00:36:46,125 --> 00:36:47,915
תראה את ג'יימי בתחילת השנה.
704
00:36:47,916 --> 00:36:51,790
לדעתי כולם נענשים בצורה שווה,
705
00:36:51,791 --> 00:36:54,457
מתחשבת, אפילו מתונה.
706
00:36:54,458 --> 00:36:56,165
בבית ספר רגיל,
707
00:36:56,166 --> 00:37:00,874
אילו דיברת ככה לשולה,
היו מסלקים אותך, אין שאלה בכלל.
708
00:37:00,875 --> 00:37:03,208
ושולה הייתה יכולה להגיש תלונה במשטרה.
709
00:37:09,583 --> 00:37:11,374
שרה, זה נראה מעולה.
710
00:37:11,375 --> 00:37:12,957
תודה, שרה.
-נראה מעולה.
711
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
תודה.
-תודה.
712
00:37:15,166 --> 00:37:16,165
לקחתי גם את שלי.
713
00:37:16,166 --> 00:37:17,665
קדימה, מספיק.
714
00:37:17,666 --> 00:37:19,790
אתה לא אלן שירר. הבקעת גול אחד.
715
00:37:19,791 --> 00:37:20,874
זה שלי.
-לא.
716
00:37:20,875 --> 00:37:22,625
תפסיק. מה נסגר?
717
00:37:24,750 --> 00:37:26,707
הוא גנב ממך כמו שגונבים מתינוק.
718
00:37:26,708 --> 00:37:28,166
לא, אחי. אני אקח את זה.
719
00:37:29,166 --> 00:37:30,958
אל תתחילו.
-פאק!
720
00:37:33,708 --> 00:37:37,000
כן, תקשיב, כל הכבוד
שלא ניסית לאנוס את שולה שוב היום.
721
00:37:37,708 --> 00:37:38,707
מה?
722
00:37:38,708 --> 00:37:41,833
כן. למרות שהיא נראית ממש טוב, נכון?
723
00:37:46,791 --> 00:37:48,790
פאק!
-שיט!
724
00:37:48,791 --> 00:37:49,915
מה?
725
00:37:49,916 --> 00:37:52,708
לעזאזל! מה, חתיכת פחדן? מה?
726
00:37:53,250 --> 00:37:54,749
צאו מהמטבח!
727
00:37:54,750 --> 00:37:56,082
תקרע אותו!
-החוצה!
728
00:37:56,083 --> 00:37:57,499
מספיק!
-תכניס לו!
729
00:37:57,500 --> 00:37:59,416
כמה פעמים אמרתי לכם?
730
00:38:00,666 --> 00:38:01,500
לעזאזל!
731
00:38:03,333 --> 00:38:04,625
איזה זין!
732
00:38:06,250 --> 00:38:09,125
תגיד לי, למה אתה בורח?
למה אתה בורח, ג'יימי?
733
00:38:11,208 --> 00:38:12,541
שמוק מזדיין!
734
00:38:15,208 --> 00:38:16,250
פאק!
735
00:38:20,583 --> 00:38:21,416
קדימה!
736
00:38:27,833 --> 00:38:30,083
זוזו!
-תקרע אותו!
737
00:38:30,958 --> 00:38:33,916
לא! תפסיק!
738
00:38:40,000 --> 00:38:42,208
תירגעו, לעזאזל!
739
00:38:50,625 --> 00:38:52,458
פאק!
-שיט!
740
00:38:53,083 --> 00:38:54,291
פאק.
-לעזאזל.
741
00:38:55,291 --> 00:38:57,291
למה אתה כזה שמוק כל הזמן?
742
00:38:57,875 --> 00:38:58,832
מה?
743
00:38:58,833 --> 00:39:00,874
למה אתה כזה שמוק כל הזמן?
744
00:39:00,875 --> 00:39:02,665
אני ארצח אותך, שיי!
-לא!
745
00:39:02,666 --> 00:39:04,832
אני ארצח אותך!
-מספיק!
746
00:39:04,833 --> 00:39:10,541
אם שיי של 1996 היה יכול לומר משהו
לשיי של 1990, מה הוא היה אומר?
747
00:39:14,250 --> 00:39:16,124
בכנות, אין לי זין לזה.
748
00:39:16,125 --> 00:39:18,790
בסדר. בוא נעצור.
-לא, אני רוצה לעשות את זה.
749
00:39:18,791 --> 00:39:20,708
דיברתי על עצמי. אני שונא את זה.
750
00:39:21,250 --> 00:39:23,583
את עצמי, לפעמים.
751
00:39:25,541 --> 00:39:28,333
בסדר, אז בוא נעצור.
-אני רוצה לעשות את זה.
752
00:39:28,875 --> 00:39:29,708
בסדר.
753
00:39:30,666 --> 00:39:33,499
הייתי אובססיבי לגראס ולסיגריות
754
00:39:33,500 --> 00:39:36,500
ולליקר לימון ו...
755
00:39:37,666 --> 00:39:38,833
ולרום.
756
00:39:41,250 --> 00:39:43,582
רציתי להתמסטל כל הזמן
757
00:39:43,583 --> 00:39:46,500
ולהתנהג מגעיל לאימא שלי ולאבי החורג ו...
758
00:39:48,125 --> 00:39:51,500
תקפתי ילד ופצעתי אותו קשה מאוד.
759
00:39:53,625 --> 00:39:55,291
ודקרתי את אבי החורג.
760
00:39:55,958 --> 00:39:56,915
לעזאזל.
761
00:39:56,916 --> 00:39:59,582
רק באצבע. הוא בסדר.
762
00:39:59,583 --> 00:40:02,000
האמת שבסופו של דבר...
763
00:40:04,208 --> 00:40:07,624
בסופו של דבר זה חיזק את הקשר שלנו.
764
00:40:07,625 --> 00:40:09,708
ויש לו אצבעות שמנמנות בכל מקרה.
765
00:40:10,583 --> 00:40:11,875
כן, הוא שמוק.
766
00:40:15,000 --> 00:40:17,707
סטיב אמר לנו במפורש לא לעשות את זה.
767
00:40:17,708 --> 00:40:20,207
לדעתי הוא התכוון רק כשהבנים בחדר.
768
00:40:20,208 --> 00:40:22,416
אני לא מרגישה בנוח.
-זה בסדר. החדר ריק.
769
00:40:23,083 --> 00:40:25,832
בואי הנה, קלייר. תצלמי את הציורים האלה.
770
00:40:25,833 --> 00:40:27,915
קלייר, אל תצלמי את זה!
-זה בסדר.
771
00:40:27,916 --> 00:40:32,332
סטיב לא אוהב לדבר על זה,
אבל הוא היה מעורב בתאונת דרכים קשה
772
00:40:32,333 --> 00:40:33,832
לפני שנתיים...
773
00:40:33,833 --> 00:40:37,040
לא, בעצם, לפני יותר משלוש שנים.
774
00:40:37,041 --> 00:40:38,290
זו הייתה תאונה קשה.
775
00:40:38,291 --> 00:40:42,250
כלומר, חתכו את המכונית כדי לחלץ אותו.
776
00:40:44,166 --> 00:40:46,291
טוב, שנלך עכשיו?
-אלוהים.
777
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
אלוהים.
778
00:40:50,375 --> 00:40:52,416
שיי.
-שיי.
779
00:40:53,500 --> 00:40:55,707
הוא נראה כמו ילד נחמד, נכון?
-כן.
780
00:40:55,708 --> 00:40:57,749
ג'ף, צא מהפריים!
-אני...
781
00:40:57,750 --> 00:40:59,832
אני לא בטוח שכדאי לפתוח את המגירות.
782
00:40:59,833 --> 00:41:02,041
נסתפק במה שיש על המדף.
-זה נשבר.
783
00:41:02,583 --> 00:41:05,790
לעזאזל! מה זה?
-"תקליטי אטומיק בייס".
784
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
ראית כמה זה כבד?
785
00:41:09,291 --> 00:41:10,541
קדימה, תציצי בפנים.
786
00:41:16,208 --> 00:41:18,625
תיק מלא באבנים.
787
00:41:48,458 --> 00:41:49,500
תודה.
788
00:41:50,583 --> 00:41:53,791
בבקשה תתייחס אליי בכבוד
ותקשיב למה שיש לי לומר.
789
00:41:58,666 --> 00:42:04,208
אתה יודע, אם אנחנו מנסים להבין
למה אתה לא ישן כמו שצריך,
790
00:42:05,541 --> 00:42:08,250
התשובה הברורה היא המוזיקה הזאת, נכון?
791
00:42:09,416 --> 00:42:12,165
היא מאוד מהירה וקצבית ורועשת.
792
00:42:12,166 --> 00:42:14,374
מאוד אינטנסיבית.
793
00:42:14,375 --> 00:42:15,833
נכון, שיי?
794
00:42:26,000 --> 00:42:28,458
התקדמת כל כך יפה בזמן האחרון.
795
00:42:32,916 --> 00:42:34,375
אוי ואבוי. בסדר.
796
00:42:39,250 --> 00:42:41,124
רבת עם אימא שלך ועם איאן?
797
00:42:41,125 --> 00:42:43,958
יש איזו בעיה שאני לא מודעת אליה?
798
00:42:46,666 --> 00:42:49,375
הכול בסדר עם בני, עם התוכניות ללייבל?
799
00:42:55,416 --> 00:42:57,208
אתה עדיין אוהב מדע?
800
00:42:58,916 --> 00:42:59,833
גאולוגיה?
801
00:43:01,666 --> 00:43:04,833
אולי נוציא את אחד הגיליונות שלך?
802
00:43:13,375 --> 00:43:16,916
תפסיקי להעמיד פנים שאת מכירה אותי!
803
00:43:18,083 --> 00:43:21,000
את לא מכירה אותי!
804
00:43:22,083 --> 00:43:24,082
את יודעת רק מה שאני אומר לך!
805
00:43:24,083 --> 00:43:25,000
בסדר, שיי.
806
00:44:00,291 --> 00:44:02,957
קאל, הלך עליך, דרך אגב.
807
00:44:02,958 --> 00:44:04,625
תרביץ כבר להומו הזה.
808
00:44:06,875 --> 00:44:08,749
אל תהיה נקבה. קדימה, קאל.
809
00:44:08,750 --> 00:44:10,415
תחזיר לו.
810
00:44:10,416 --> 00:44:13,333
שיי. אפשר...
811
00:44:14,333 --> 00:44:17,582
אפשר לדבר איתך לרגע?
-אני כבר יודע מה תגיד.
812
00:44:17,583 --> 00:44:19,458
קדימה, למסדרון. שתי שניות.
813
00:44:23,250 --> 00:44:26,833
הוא אמר שאני נקבה, אחי.
החרא הזה לא מזיז לי.
814
00:44:35,000 --> 00:44:36,500
אז...
815
00:44:37,666 --> 00:44:39,166
שמעתי מה קרה עם ג'ני.
816
00:44:42,791 --> 00:44:45,166
החדשות הטובות הן שהכיסא לא מגיש תלונה.
817
00:44:47,625 --> 00:44:49,000
קורע, גבר.
818
00:44:50,708 --> 00:44:51,625
שיי...
819
00:44:52,541 --> 00:44:56,458
בסדר, זו הייתה בדיחה גרועה. זה היה דבילי.
820
00:45:00,833 --> 00:45:03,541
תקשיב, תמיד דיברנו בכנות זה עם זה.
821
00:45:04,291 --> 00:45:06,707
אני רואה שיש איזושהי בעיה,
822
00:45:06,708 --> 00:45:11,665
ואני רק רוצה שתיעזר בנו.
823
00:45:11,666 --> 00:45:14,416
תיעזר באנשים כאן שדואגים לך.
824
00:45:15,125 --> 00:45:16,124
תדבר איתנו.
825
00:45:16,125 --> 00:45:19,750
איתי או עם אמנדה או עם הבנים. מי שלא יהיה.
826
00:45:20,708 --> 00:45:23,958
כי אתה לא לבד, שיי. זה כל העניין.
827
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
בחייך.
828
00:45:32,250 --> 00:45:34,957
אולי תתקשר לאימא שלך ותגיד לה ולאיאן לבוא,
829
00:45:34,958 --> 00:45:36,540
וכולנו נשב לשיחה.
830
00:45:36,541 --> 00:45:37,749
אלוהים.
-נדבר על זה.
831
00:45:37,750 --> 00:45:40,333
פשוט תזדיין מפה, סטיב!
832
00:45:41,000 --> 00:45:44,249
אחי, אני לא רוצה לדבר. נמאס לי לדבר.
833
00:45:44,250 --> 00:45:45,541
נמאס לי מג'ני.
834
00:45:46,166 --> 00:45:47,749
ונמאס לי ממך.
835
00:45:47,750 --> 00:45:49,582
כן, אני מבין אותך.
836
00:45:49,583 --> 00:45:51,125
אני מבין.
-מה איתך, סטיב?
837
00:45:52,333 --> 00:45:53,750
בוא נדבר עליך.
838
00:45:55,708 --> 00:45:57,541
למה אתה שם זין?
839
00:45:59,125 --> 00:46:00,124
חתיכת מוזר.
840
00:46:00,125 --> 00:46:01,790
שיי.
-מה אתה בעצם?
841
00:46:01,791 --> 00:46:03,625
אתה אלכוהוליסט או משהו?
842
00:46:12,666 --> 00:46:16,999
אז אנחנו מבקשים מכולם
לתאר את עצמם בשלוש מילים.
843
00:46:17,000 --> 00:46:17,916
בסדר.
844
00:46:22,708 --> 00:46:24,333
מאוד מאוד עייף.
845
00:46:28,583 --> 00:46:32,000
ומה עם הבנים?
846
00:46:33,041 --> 00:46:34,749
מה הם חושבים עליך?
847
00:46:34,750 --> 00:46:38,083
קאל, תעשה משהו! תכניס לו אגרוף בביצים!
848
00:46:39,250 --> 00:46:41,708
בסדר, רבותיי. שבו. בנים, שבו, בבקשה.
849
00:46:43,166 --> 00:46:46,874
בסדר, היום לא היה שגרתי מכל מיני סיבות...
850
00:46:46,875 --> 00:46:48,582
לדעתי הם חושבים שאני בסדר.
851
00:46:48,583 --> 00:46:50,624
אש, הכול בסדר? ריילי?
852
00:46:50,625 --> 00:46:54,082
כלומר, אני שמוק ומניאק ואפס ואידיוט ו...
853
00:46:54,083 --> 00:46:58,165
אני יכול להכניס את כולם לכלא
על התעללות מילולית
854
00:46:58,166 --> 00:47:00,332
ועל גזענות נגד אירים.
855
00:47:00,333 --> 00:47:04,832
אבל לדעתי הם... אני מקווה שהם בוטחים בי.
856
00:47:04,833 --> 00:47:07,207
זוכרים שדיברתי על גילו של כדור הארץ?
857
00:47:07,208 --> 00:47:10,290
ציירתי כאן קו, והוא...
858
00:47:10,291 --> 00:47:13,665
הוא מייצג את הגיל של כדור הארץ
ונמתח לאורך החדר,
859
00:47:13,666 --> 00:47:19,665
עד הקצה, הרחק-הרחק-הרחק לתוך העיר, כן?
860
00:47:19,666 --> 00:47:22,874
אתה נקלע למצבים נפיצים,
861
00:47:22,875 --> 00:47:27,124
כי הילדים כועסים זה על זה,
הם כועסים על המורים או על...
862
00:47:27,125 --> 00:47:28,165
כאן...
863
00:47:28,166 --> 00:47:29,290
...ההורים שלהם.
864
00:47:29,291 --> 00:47:31,957
זו האנושות. הבנתם?
-אלוהים.
865
00:47:31,958 --> 00:47:33,540
זה מה שאני מנסה...
866
00:47:33,541 --> 00:47:35,957
אנשים הפנו להם עורף מסיבות שונות.
867
00:47:35,958 --> 00:47:38,791
אז כל חברי הצוות שלי כאן
כי הם רוצים להיות כאן.
868
00:47:39,416 --> 00:47:41,416
מבינים? זה מה שאני מנסה...
869
00:47:42,000 --> 00:47:44,165
ולדעתי יש לזה משמעות.
870
00:47:44,166 --> 00:47:46,500
בני כמה הסלעים האלה לדעתכם?
-זין.
871
00:47:47,666 --> 00:47:51,374
לא, גיר, ג'יימי, גיר. רק גיר רגיל.
872
00:47:51,375 --> 00:47:52,540
מישהו?
-50 מיליון!
873
00:47:52,541 --> 00:47:53,832
לא.
-כן, בני. כן.
874
00:47:53,833 --> 00:47:55,125
מה?
-ו...
875
00:47:58,208 --> 00:48:01,625
מישהו... מישהו יודע ממה גיר עשוי?
876
00:48:02,666 --> 00:48:03,582
מישהו?
-גיר, אחי.
877
00:48:03,583 --> 00:48:04,499
איזה אידיוט.
878
00:48:04,500 --> 00:48:05,999
תשתוק, אחי.
-גיר מזוין.
879
00:48:06,000 --> 00:48:08,624
מיליארדי חתיכות קטנות של...
880
00:48:08,625 --> 00:48:09,999
מה, שיי?
881
00:48:10,000 --> 00:48:11,832
מיליארדי חתיכות קטנות של...
882
00:48:11,833 --> 00:48:14,374
כן, בדיוק.
-לא, אני לא יודע.
883
00:48:14,375 --> 00:48:15,415
לא, צדקת.
884
00:48:15,416 --> 00:48:16,832
אני לא יודע.
885
00:48:16,833 --> 00:48:17,833
צדקת.
886
00:48:19,958 --> 00:48:23,540
- תצורות סלעי חוף -
887
00:48:23,541 --> 00:48:27,415
אלה מיליארדי חתיכות קטנות
של מאובנים מרוסקים, בגדול.
888
00:48:27,416 --> 00:48:30,249
למשל, צדפים קטנים...
889
00:48:30,250 --> 00:48:32,915
אם המורים שלך היו מתארים אותך בשלוש מילים,
890
00:48:32,916 --> 00:48:34,708
מה לדעתך הם היו אומרים?
891
00:48:35,875 --> 00:48:39,082
זה בדיוק מה שאני אומר.
התשובה תשתנה בטירוף מיום ליום.
892
00:48:39,083 --> 00:48:45,207
יום אחד הם יגידו, "פטפטן, חכם, רגוע".
893
00:48:45,208 --> 00:48:48,500
ואז למחרת הם יגידו...
894
00:48:50,083 --> 00:48:54,333
"אומלל, מפריע, עצבני".
895
00:48:55,375 --> 00:48:58,165
נראה שיש לך אינטליגנציה רגשית גבוהה מאוד,
896
00:48:58,166 --> 00:48:59,541
אם יורשה לי לומר.
897
00:49:00,541 --> 00:49:04,999
אני יודע. זה כמו להביט בשמי הלילה
ולנסות להכיל הכול.
898
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
בסדר, אל תבכה, סטיב.
-מה?
899
00:49:08,083 --> 00:49:10,833
ראית אותנו. זה כאוטי, נכון?
900
00:49:11,791 --> 00:49:13,707
אבל אנחנו חושבים שזה עובד.
901
00:49:13,708 --> 00:49:16,166
אפשר להכניס את הילדים האלה לכלא
ולזרוק את המפתח, אבל...
902
00:49:17,125 --> 00:49:19,249
אבל אנחנו מרגישים שאנחנו עושים משהו.
903
00:49:19,250 --> 00:49:20,750
יש אלטרנטיבה.
904
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
לך תזדיין, חתיכת נקבה.
-שמוק! בוא הנה, מניאק.
905
00:49:51,166 --> 00:49:52,665
שרפה!
906
00:49:52,666 --> 00:49:55,415
סטיב!
907
00:49:55,416 --> 00:49:56,333
שרפה!
908
00:50:19,041 --> 00:50:20,541
סטיב, מי הפעיל את האזעקה?
909
00:50:21,541 --> 00:50:22,708
מישהו הפעיל אותה.
910
00:50:46,166 --> 00:50:49,208
את יכולה לתאר את הקולגות שלך בשלוש מילים?
911
00:50:51,250 --> 00:50:52,125
אהבתי.
912
00:50:52,958 --> 00:50:54,040
לא לציטוט?
913
00:50:54,041 --> 00:50:57,915
כן, לגמרי. זה רק בשביל הכיף. סוג של תרפיה.
914
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
בסדר.
915
00:50:59,625 --> 00:51:00,875
סטיב...
916
00:51:02,458 --> 00:51:04,833
סטיב הוא...
917
00:51:06,541 --> 00:51:07,666
משכמו ומעלה.
918
00:51:15,125 --> 00:51:17,125
הוא אחד מהחבר'ה הטובים, יודעת?
919
00:51:19,250 --> 00:51:20,375
הוא אותנטי.
920
00:51:24,875 --> 00:51:26,875
כן. הוא הבוס.
921
00:51:42,208 --> 00:51:43,250
אני מבין.
922
00:51:44,541 --> 00:51:45,416
בסדר?
923
00:51:46,875 --> 00:51:48,915
אני שונא את הלימודים, כן?
924
00:51:48,916 --> 00:51:50,790
הייתי לחוץ בטירוף.
925
00:51:50,791 --> 00:51:54,207
אסור לי להתקרב לשולחן הביליארד,
וזה הרס לי את החיים!
926
00:51:54,208 --> 00:51:55,624
אני מתגעגע לסמים, לסקס.
927
00:51:55,625 --> 00:51:57,958
הלוואי שלא הייתי בבית הספר!
-טוב, תודה.
928
00:52:02,583 --> 00:52:03,416
היי.
929
00:52:04,875 --> 00:52:07,875
את יודעת, זה אולי ימצא חן בעינייך, ג'ני.
930
00:52:10,041 --> 00:52:12,124
דיברתי עם ארנב הג'ונגל.
931
00:52:12,125 --> 00:52:13,958
שיי.
-כן.
932
00:52:16,666 --> 00:52:20,791
והוא דיבר על האימהות שלנו
ואיך שהן תמיד דחפו את האף לחיים שלנו.
933
00:52:21,833 --> 00:52:22,750
יודעת?
934
00:52:24,000 --> 00:52:25,083
הציקו לנו.
935
00:52:26,500 --> 00:52:28,625
"תפסיק עם זה ועם זה.
936
00:52:29,541 --> 00:52:31,291
"אל תעשה את זה ואת זה.
937
00:52:32,541 --> 00:52:34,250
"הרסת את המשפחה הזאת."
938
00:52:40,958 --> 00:52:43,750
והוא אמר לי, "אחי, אני מתגעגע לזה."
939
00:52:48,791 --> 00:52:50,291
אמרתי לו, "תקשיב, אני...
940
00:52:52,541 --> 00:52:55,583
"גם אני מתגעגע לזה, אני מתגעגע אליה."
941
00:53:02,416 --> 00:53:03,416
אימא שלי.
942
00:53:09,000 --> 00:53:10,583
הרסתי לה את החיים, נכון?
943
00:53:13,750 --> 00:53:16,125
אבל זה מה יש, ג'ני.
944
00:53:17,083 --> 00:53:18,125
ככה זה.
945
00:53:20,583 --> 00:53:23,457
ג'ני. ג'ני פני מני.
946
00:53:23,458 --> 00:53:26,750
קחי את זה ותביני מזה מה שאת רוצה.
947
00:53:31,250 --> 00:53:35,290
זה בדיוק מה שאמרתי לטארון היום בצהריים.
948
00:53:35,291 --> 00:53:36,832
בבית ספר רגיל...
949
00:53:36,833 --> 00:53:38,790
היו מכניסים אותו לכלא. סליחה על הבוטות.
950
00:53:38,791 --> 00:53:41,416
בדיוק. זה מה שניסיתי להגיד לך.
951
00:53:43,000 --> 00:53:44,874
אבל מנקודת המבט של שולה, אנחנו...
952
00:53:44,875 --> 00:53:47,665
לא אנחנו, אלא אתם, בית הספר,
953
00:53:47,666 --> 00:53:51,290
נהגתם ברשלנות פלילית כמעט כשלא...
954
00:53:51,291 --> 00:53:53,125
סליחה. מצטער, ג'ני.
955
00:53:53,666 --> 00:53:56,374
צוות הצילום הארור מתחבא כאן?
956
00:53:56,375 --> 00:53:57,915
אני חושב שהם סיימו.
957
00:53:57,916 --> 00:54:00,125
אלוהים, הם היו בכל מקום.
-אני מקווה.
958
00:54:00,708 --> 00:54:03,165
שלום, סטיב. עבר עליכם יום לא פשוט.
959
00:54:03,166 --> 00:54:04,374
כן.
960
00:54:04,375 --> 00:54:07,457
כמעט שלחו את שיי למאסר במצודת לונדון
961
00:54:07,458 --> 00:54:09,957
על תקיפה מילולית של לורד או סר.
962
00:54:09,958 --> 00:54:11,500
הוא סר? הוא סר.
963
00:54:12,291 --> 00:54:14,040
כן, אמנדה סיפרה לי.
-לעזאזל.
964
00:54:14,041 --> 00:54:17,249
בחיים לא שנאתי ככה מישהו.
965
00:54:17,250 --> 00:54:18,999
והתזמון, אתם יודעים.
966
00:54:19,000 --> 00:54:22,665
שיי המסכן. הוא מאושר, הוא מדוכא,
ואז... בום! הוא גאון קומי.
967
00:54:22,666 --> 00:54:24,666
כן, אני ממש רוצה לדבר על זה.
968
00:54:25,666 --> 00:54:27,333
בעצם, סטיב, אתה רוצה ל...
969
00:54:28,875 --> 00:54:30,041
לא, דברי.
970
00:54:31,875 --> 00:54:32,708
בסדר.
971
00:54:33,666 --> 00:54:39,250
טוב, הייתה לי איתו פגישה נוראית
היום בצהריים...
972
00:54:39,791 --> 00:54:41,457
הוא תקף כיסא.
973
00:54:41,458 --> 00:54:44,540
אבל לדעתי כדאי לחזור יותר אחורה.
974
00:54:44,541 --> 00:54:47,833
ליום חמישי שעבר,
או אפילו ליום חמישי לפני שבועיים.
975
00:54:48,416 --> 00:54:53,457
הבחנתי בשינוי מובהק בפתיחות שלו
976
00:54:53,458 --> 00:54:56,749
לדברים שאנחנו עושים כאן שבוע אחרי שבוע.
977
00:54:56,750 --> 00:54:59,957
הוא הפסיק לכתוב ביומן שלו.
978
00:54:59,958 --> 00:55:03,665
הוא הפסיק לשנן את משפטי הבוקר שלו,
לתרגל את תרגילי הנשימה שלו.
979
00:55:03,666 --> 00:55:05,666
הוא אומר שזה חסר טעם.
980
00:55:06,208 --> 00:55:09,832
ובעבר הוא דיבר בפתיחות על הסיוטים שלו
981
00:55:09,833 --> 00:55:13,582
ועל התחושה העוקצנית שלו.
982
00:55:13,583 --> 00:55:15,082
ובחודש האחרון...
983
00:55:15,083 --> 00:55:18,082
כן, יש הרגשה שהוא מכונס בתוך עצמו.
984
00:55:18,083 --> 00:55:19,832
כן, סטיב. בדיוק.
985
00:55:19,833 --> 00:55:21,457
ואני מודאגת.
-כן.
986
00:55:21,458 --> 00:55:24,165
לדעתי הכול בסדר עם החברים שלו.
987
00:55:24,166 --> 00:55:27,540
צוות הדראם אנד בייס, נכון?
-כן.
988
00:55:27,541 --> 00:55:30,333
אוי, לא.
-יורד מבול. תראו מה זה!
989
00:55:31,208 --> 00:55:34,749
כן, הוא לוקח דברים ללב, אבל הוא...
990
00:55:34,750 --> 00:55:38,332
כלומר, הוא ובני בסדר, הוא וקאל בסדר.
991
00:55:38,333 --> 00:55:39,708
כלומר, הוא היה שקט.
992
00:55:40,583 --> 00:55:42,500
כן, הוא...
993
00:55:43,375 --> 00:55:44,415
הוא...
994
00:55:44,416 --> 00:55:47,874
הצעתי שההורים שלו יבואו בסוף השבוע,
995
00:55:47,875 --> 00:55:49,749
והוא הגיב בצורה רעה מאוד לזה.
996
00:55:49,750 --> 00:55:53,500
אבל הוא היה שקט מאוד, עד "מניאק-גייט".
997
00:55:54,458 --> 00:55:57,707
אני יודעת שיש לכם מדיניות של העלמת עין.
998
00:55:57,708 --> 00:55:59,165
אני מדברת על מריחואנה.
999
00:55:59,166 --> 00:56:01,499
בחייך, אל תגזימי.
1000
00:56:01,500 --> 00:56:04,665
רוב הבנים מעשנים בקבוצה...
-אנחנו צריכים לבחור את הקרבות שלנו.
1001
00:56:04,666 --> 00:56:07,124
...אבל לדעתי שיי מעדיף לעשן לבד.
1002
00:56:07,125 --> 00:56:10,833
אני מסכים לגבי הגראס.
אני ואוון יכולים להשתפר. נטפל בזה.
1003
00:56:11,458 --> 00:56:14,958
אבל זה תמיד היה נושא מסובך במקום הזה.
1004
00:56:18,250 --> 00:56:20,957
כן, יש לו רצון אמיתי...
1005
00:56:20,958 --> 00:56:23,624
זה ממש שובר לי את הלב.
1006
00:56:23,625 --> 00:56:26,875
יש לו רצון אמיתי לצאת מתוך עצמו.
1007
00:56:27,500 --> 00:56:29,041
אוון, נגיעת יד!
1008
00:56:29,625 --> 00:56:30,583
תקשיבו, אני...
1009
00:56:32,083 --> 00:56:35,208
אני מבטיחה שאני לא מותחת
ביקורת אישית על אף אחד, אבל...
1010
00:56:36,166 --> 00:56:38,875
מעולם לא הרגשתי ככה בסטנטון ווד בעבר.
1011
00:56:40,458 --> 00:56:44,041
ביקשתי שנדבר על שיי לפני שבועיים,
1012
00:56:44,833 --> 00:56:47,666
וביקשתי ממך שוב פעמיים השבוע.
1013
00:56:48,416 --> 00:56:49,708
כן!
1014
00:56:52,041 --> 00:56:55,249
זו החובה הבסיסית שלך.
1015
00:56:55,250 --> 00:56:56,999
ג'ני, היינו עמוסים פה.
1016
00:56:57,000 --> 00:57:00,999
אתה יודע שאני אוהבת לבוא לכאן,
ואני מכבדת מאוד את מה שכולכם עושים,
1017
00:57:01,000 --> 00:57:03,082
אבל, סטיב, אתה לא יכול לעשות הכול.
1018
00:57:03,083 --> 00:57:05,290
ומישהו כמו שיי...
1019
00:57:05,291 --> 00:57:08,249
ואיך בדיוק אנחנו אמורים
להשיג עוד עובדים, ג'ני?
1020
00:57:08,250 --> 00:57:11,125
אני לא מטילה בך דופי, אבל, סטיב...
1021
00:57:14,375 --> 00:57:15,999
אולי יש גבול למה שאתה...
1022
00:57:16,000 --> 00:57:18,250
אני אעצור אותך לפני שתעליבי מישהו.
1023
00:57:20,083 --> 00:57:21,375
זה נגמר בכל מקרה.
1024
00:57:22,833 --> 00:57:24,915
מה זאת אומרת, "זה נגמר", אמנדה?
1025
00:57:24,916 --> 00:57:26,625
סוגרים את בית הספר.
1026
00:57:41,666 --> 00:57:43,874
אני רוצה להיות כאן, בסטנטון ווד,
1027
00:57:43,875 --> 00:57:46,166
אבל לפעמים אני רק רוצה להיות בן ארבע...
1028
00:57:48,250 --> 00:57:50,041
ולהתחיל מחדש ולא לפשל.
1029
00:57:51,541 --> 00:57:53,875
לקבל ניסיון שני, אבל לא רק בדמיון שלי.
1030
00:57:55,333 --> 00:57:56,832
לא לפשל כל כך הרבה,
1031
00:57:56,833 --> 00:57:59,708
לא להרגיש שכל הפשלות שלי הן עליי.
1032
00:58:00,750 --> 00:58:02,166
כאילו, דבוקות אליי.
1033
00:58:09,666 --> 00:58:10,665
מה איתך, סטיב?
1034
00:58:10,666 --> 00:58:12,916
בוא נדבר עליך. למה אתה שם זין?
1035
00:58:13,708 --> 00:58:15,124
שיי.
-מה אתה בעצם?
1036
00:58:15,125 --> 00:58:17,208
אתה אלכוהוליסט או משהו?
1037
00:58:19,958 --> 00:58:22,416
זה נגמר. בלי שיחות טלפון או ביקורים.
1038
00:58:23,291 --> 00:58:25,665
את לא יכולה לנתק איתי קשר. אני הבן שלך.
1039
00:58:25,666 --> 00:58:26,875
תשתוק ותקשיב.
1040
00:58:41,166 --> 00:58:42,750
זו אשמתך, סטיב.
1041
00:58:44,041 --> 00:58:45,333
זו אשמתך.
1042
00:59:10,583 --> 00:59:14,625
אני צריכה לחזור לעבודה.
נתראה בקרוב, ג'ני, בסדר?
1043
00:59:19,041 --> 00:59:22,125
רוץ!
1044
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
סטיב.
1045
00:59:46,000 --> 00:59:46,833
סליחה.
1046
01:00:01,791 --> 01:00:02,708
זה בסדר.
1047
01:00:07,750 --> 01:00:09,166
אתה בסדר?
-כן.
1048
01:00:10,208 --> 01:00:12,291
כן, זה בסדר. הכול טוב.
1049
01:00:14,375 --> 01:00:15,416
ביי.
-בסדר.
1050
01:01:04,291 --> 01:01:05,875
זין!
1051
01:01:06,541 --> 01:01:08,000
זין!
1052
01:01:11,083 --> 01:01:13,666
הכול בסדר? את בסדר, שולה?
1053
01:01:14,208 --> 01:01:18,083
כן, הכול טוב.
-בסדר.
1054
01:01:19,250 --> 01:01:20,833
אמנדה, תחתמי על זה, בבקשה?
1055
01:01:21,791 --> 01:01:23,000
בסדר. כן.
1056
01:01:27,791 --> 01:01:30,249
לא עשו לך צרות בכדורגל?
1057
01:01:30,250 --> 01:01:31,208
לא.
1058
01:01:32,416 --> 01:01:35,165
כן. נראה לי שהרשמתי אותם, למען האמת.
1059
01:01:35,166 --> 01:01:37,415
אלא אם כן אני נאיבית.
1060
01:01:37,416 --> 01:01:41,624
אבל כולם התנהגו יפה,
וטארון לא אמר לי מילה.
1061
01:01:41,625 --> 01:01:45,290
טוב, אני אעשה סיבוב אחרון
ואז אגלגל לי סיגריה.
1062
01:01:45,291 --> 01:01:46,500
בסדר. כן.
1063
01:01:47,833 --> 01:01:48,791
כן.
1064
01:01:49,875 --> 01:01:55,000
כדבריו של משורר דגול,
"כל עוד יש לנו פה, מחובתנו לעשן".
1065
01:01:56,333 --> 01:01:57,540
שולה. שולה?
1066
01:01:57,541 --> 01:02:00,500
את יכולה לחכות רגע, ונדבר?
1067
01:02:01,958 --> 01:02:02,915
עכשיו?
1068
01:02:02,916 --> 01:02:04,333
אם זה בסדר, כן.
1069
01:02:06,541 --> 01:02:07,374
בטח.
1070
01:02:07,375 --> 01:02:09,166
כן. תיכנסי למשרד שלי.
1071
01:02:16,000 --> 01:02:17,291
איזה יום מחורבן.
1072
01:02:19,166 --> 01:02:20,166
כן, טוב...
1073
01:02:20,958 --> 01:02:24,082
עד "המלחמה על העוף",
1074
01:02:24,083 --> 01:02:27,500
הכול היה בסדר. היה יום די רגוע, לדעתי.
1075
01:02:31,500 --> 01:02:35,375
בסדר, אז קודם כול, ה...
1076
01:02:36,875 --> 01:02:38,665
אני יודע שהקלטות האלה טיפשיות,
1077
01:02:38,666 --> 01:02:42,083
אבל לא היה לנו זמן לתדרוך, לכן הכנתי אותן.
1078
01:02:44,083 --> 01:02:45,665
הן נהדרות, סטיב.
1079
01:02:45,666 --> 01:02:46,875
באמת?
-כן.
1080
01:02:47,875 --> 01:02:51,375
שולה אומרת שהיא אוהבת את הקלטות, סטיב.
1081
01:02:53,458 --> 01:02:56,083
שולה אומרת שהיא אוהבת את הקלטות, סטיב.
1082
01:02:58,166 --> 01:03:01,666
יופי. ואת מרוצה מהמשמרות שלך?
1083
01:03:02,166 --> 01:03:05,916
כן. אני אוהבת את הימים החדשים, אז... תודה.
1084
01:03:09,875 --> 01:03:10,833
אני יודעת...
1085
01:03:13,375 --> 01:03:15,833
אני יודעת שאמנדה לא חושבת שאני...
1086
01:03:17,458 --> 01:03:19,790
מתאימה לזה, או מוכנה לזה, או...
1087
01:03:19,791 --> 01:03:21,500
מה זאת אומרת, "מתאימה לזה"?
1088
01:03:23,333 --> 01:03:26,290
לזה, להוראה, למקום הזה.
1089
01:03:26,291 --> 01:03:28,875
לא. ממש לא.
1090
01:03:30,375 --> 01:03:32,540
כלומר, זה ציטוט מדויק שלה.
1091
01:03:32,541 --> 01:03:33,915
לא. אמנדה...
1092
01:03:33,916 --> 01:03:36,541
אמנדה סתם אומרת דברים כשהיא לחוצה.
1093
01:03:37,166 --> 01:03:38,583
כולנו לא...
1094
01:03:39,333 --> 01:03:43,082
כולנו לא מקבלים מספיק כסף,
לא מספיק מיומנים, לא מספיק טובים.
1095
01:03:43,083 --> 01:03:45,624
כולנו. אז אל...
1096
01:03:45,625 --> 01:03:48,125
זה לא מספיק... זו לא סיבה ל...
1097
01:03:50,291 --> 01:03:51,791
אי אפשר פשוט להרים ידיים.
1098
01:03:52,416 --> 01:03:53,541
הכול דפוק.
1099
01:03:58,791 --> 01:04:00,083
כן, אני פשוט...
1100
01:04:01,250 --> 01:04:03,833
אני ממש רוצה להיות כאן, סטיב. אני...
1101
01:04:04,791 --> 01:04:07,290
אני ממש טובה בזה.
1102
01:04:07,291 --> 01:04:08,707
את באמת טובה, שולה.
1103
01:04:08,708 --> 01:04:12,624
מה שקרה עם טארון נבע מתזמון גרוע.
1104
01:04:12,625 --> 01:04:16,165
אני מרגישה שאילו זה קרה
אחרי שהייתי פה שנה,
1105
01:04:16,166 --> 01:04:17,749
הייתי מטפלת בזה אחרת.
1106
01:04:17,750 --> 01:04:19,290
תקשיבי, אם אני...
1107
01:04:19,291 --> 01:04:21,708
אני מרגיש שלא הגבתי מהר מספיק.
1108
01:04:22,333 --> 01:04:26,707
ואם הרגשת לאורך הדרך
שאין לך תמיכה או שאת לבד,
1109
01:04:26,708 --> 01:04:29,291
אני באמת ובתמים מצטער.
1110
01:04:31,625 --> 01:04:33,625
לעזאזל, סטיב, אני אבכה בגללך.
1111
01:04:36,458 --> 01:04:39,458
הכול בסדר. זו עקומת למידה תלולה.
1112
01:04:40,250 --> 01:04:41,916
יש לנו מזל שאת איתנו.
1113
01:04:42,791 --> 01:04:44,958
באמת.
-תודה.
1114
01:04:50,416 --> 01:04:53,125
אני רוצה לשאול עוד משהו, אם זה בסדר.
1115
01:04:54,166 --> 01:04:55,583
אולי אתה לא יודע או...
1116
01:04:57,625 --> 01:04:59,041
מה נסגר?
1117
01:05:00,000 --> 01:05:01,124
דצמבר?
1118
01:05:01,125 --> 01:05:02,082
כן.
1119
01:05:02,083 --> 01:05:05,165
מה זה אומר בדיוק?
1120
01:05:05,166 --> 01:05:09,625
אנחנו צריכים להתחיל לחפש עבודה אחרת או...?
-אני לא יודע, שולה.
1121
01:05:14,083 --> 01:05:15,000
אני לא יודע.
1122
01:05:17,833 --> 01:05:18,916
לא יודע.
1123
01:05:29,416 --> 01:05:31,541
טוב, לפחות...
1124
01:05:33,708 --> 01:05:35,458
לפחות פגשנו חבר פרלמנט.
1125
01:05:36,583 --> 01:05:38,790
חבר פרלמנט אמיתי.
-כן.
1126
01:05:38,791 --> 01:05:41,458
זה היה כבוד אדיר.
1127
01:05:42,291 --> 01:05:43,541
חבר פרלמנט אמיתי.
1128
01:05:51,958 --> 01:05:54,041
יש עוד משהו שאתה...
1129
01:05:55,375 --> 01:05:56,958
לא.
-לא. בסדר.
1130
01:05:58,291 --> 01:05:59,832
סבבה. טוב...
-סבבה.
1131
01:05:59,833 --> 01:06:01,999
אני זזה. נתראה מחר בבוקר?
1132
01:06:02,000 --> 01:06:03,165
כן. נתראה.
1133
01:06:03,166 --> 01:06:04,207
אתה במשמרת לילה?
1134
01:06:04,208 --> 01:06:06,540
כן, אני ואמנדה ואוון. כן.
1135
01:06:06,541 --> 01:06:09,500
סבבה. טוב, תנוח קצת. נתראה.
-בסדר, כן.
1136
01:06:17,583 --> 01:06:21,999
טוב. תתקשר לאימא ולאבא החורג של שיי,
1137
01:06:22,000 --> 01:06:25,707
ותוסיף לתיק שלו דוח מפורט
1138
01:06:25,708 --> 01:06:29,625
על ההתנהגות שלו ועל החששות שלנו.
1139
01:06:31,458 --> 01:06:35,583
דוח מלא בכתב מג'ני והודאה מלאה באשמה ממני.
1140
01:06:37,375 --> 01:06:39,916
תבקש חידוש מרשם מרופא המשפחה.
1141
01:06:40,708 --> 01:06:44,166
תנסה לפתור את סידור החדרים עם...
1142
01:06:45,583 --> 01:06:47,875
ופשוט תטפל בזה, סטיבן.
1143
01:06:51,166 --> 01:06:56,041
רד כבר מסחרחרת האבדון המחורבנת הזאת.
1144
01:06:56,833 --> 01:06:57,666
אתה...
1145
01:07:00,041 --> 01:07:02,125
סוגרים את בית הספר שלך, סטיבן.
1146
01:07:04,750 --> 01:07:05,916
...סטיבן.
1147
01:07:07,250 --> 01:07:10,708
...סחרחרת האבדון המחורבנת הזאת.
1148
01:07:12,208 --> 01:07:14,000
סוגרים את בית הספר שלך, סטיבן.
1149
01:07:16,791 --> 01:07:18,666
סוגרים את בית הספר שלך, סטיבן.
1150
01:07:20,375 --> 01:07:21,291
...סטיבן.
1151
01:08:11,083 --> 01:08:12,291
אתה עובד קשה?
1152
01:08:16,583 --> 01:08:20,374
אתה שותה?
-כן.
1153
01:08:20,375 --> 01:08:22,250
רק שותה כוס יין.
1154
01:08:23,000 --> 01:08:25,582
זה לא סיפור גדול. יש שם המון.
1155
01:08:25,583 --> 01:08:28,083
יין חג המולד. תמזגי לך כוס, אמנדה.
1156
01:08:35,000 --> 01:08:36,791
לקחת משהו?
-לא!
1157
01:08:37,375 --> 01:08:39,625
לא, אמנדה. בחייך, רדי ממני.
1158
01:08:41,666 --> 01:08:43,416
אני רק שותה כוס יין.
1159
01:08:44,375 --> 01:08:46,916
באמת. אני רק שותה כוס יין. תמזגי לך כוס.
1160
01:08:54,833 --> 01:08:57,083
אתה יודע, שום דבר מזה לא באשמתך.
1161
01:09:01,833 --> 01:09:02,666
סטיב.
1162
01:09:05,500 --> 01:09:06,665
זו אשמתי.
1163
01:09:06,666 --> 01:09:07,915
לא נכון.
1164
01:09:07,916 --> 01:09:09,458
זו אשמתי.
-לא.
1165
01:09:12,000 --> 01:09:15,166
סטיבן, זו לא אשמתך.
1166
01:09:16,333 --> 01:09:19,041
אתה לא אשם בסגירה של בית הספר.
1167
01:09:23,708 --> 01:09:25,083
בתאונת הדרכים.
1168
01:09:26,666 --> 01:09:28,999
במוות של הילדה הקטנה.
-בבקשה.
1169
01:09:29,000 --> 01:09:30,790
לא. תקשיב, אני...
-בבקשה.
1170
01:09:30,791 --> 01:09:33,957
למה אתה לא מוכן לדבר על זה?
-לא, אמנדה. לא עכשיו.
1171
01:09:33,958 --> 01:09:35,874
מישהי מתה.
-אני לא עושה את זה עכשיו.
1172
01:09:35,875 --> 01:09:36,915
ואם אתה מדחיק...
1173
01:09:36,916 --> 01:09:38,915
נשתה לחייך. קדימה.
-לא.
1174
01:09:38,916 --> 01:09:40,707
תרימי את הכוס שלך...
-לא.
1175
01:09:40,708 --> 01:09:42,499
אני רוצה שתדבר על זה.
1176
01:09:42,500 --> 01:09:46,082
אני רוצה שתגיד שזו לא אשמתך.
אני רוצה שתכיר בזה.
1177
01:09:46,083 --> 01:09:48,916
אני רוצה שתסתכל עליי ותכיר בזה.
1178
01:09:51,750 --> 01:09:55,290
כי אתה סובל. אתה מתייסר.
1179
01:09:55,291 --> 01:09:59,415
זו האמת. ואתה לא יכול להדחיק את הכאב,
ואתה לא יכול להפסיק לסבול,
1180
01:09:59,416 --> 01:10:02,582
כי אתה לא מתמודד עם זה, סטיב.
1181
01:10:02,583 --> 01:10:04,916
אתה לא מתמודד עם זה!
1182
01:10:11,166 --> 01:10:14,750
אני וסטיב ציפינו
שהמקום הזה יהיה שונה לגמרי.
1183
01:10:15,875 --> 01:10:19,915
שתי שכבות גיל, 60 ילדים,
וכמעט אותו מספר מורים.
1184
01:10:19,916 --> 01:10:23,708
זה היה אמור להיות מרכז למצוינות.
1185
01:10:24,583 --> 01:10:27,874
אבל קיצוץ רדף קיצוץ ונשארנו כמעט בלי כלום,
1186
01:10:27,875 --> 01:10:30,040
ועכשיו אנחנו מנסים לשרוד
1187
01:10:30,041 --> 01:10:33,582
במצב של משבר קבוע.
1188
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
ו...
1189
01:10:36,250 --> 01:10:39,708
סטיב מרגיש אשם, אבל זו לא אשמתו, את יודעת?
1190
01:10:40,791 --> 01:10:43,582
ואני מבינה,
כי אני מרגישה אשמה, וזו לא אשמתי.
1191
01:10:43,583 --> 01:10:48,207
אבל לדעתי זו הסיבה שאנחנו שורדים,
כי שנינו מסורים לחלוטין למקום הזה,
1192
01:10:48,208 --> 01:10:49,375
לטוב ולרע.
1193
01:10:50,083 --> 01:10:52,166
וזה כמעט תמיד לרע.
1194
01:14:43,166 --> 01:14:44,583
לעזאזל...
1195
01:15:44,500 --> 01:15:47,083
פשוט תזדיין מפה, סטיב.
1196
01:15:48,708 --> 01:15:52,041
אחי, אני לא רוצה לדבר. נמאס לי לדבר.
1197
01:15:54,916 --> 01:15:56,250
נמאס לי מג'ני.
1198
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
מה איתך, סטיב?
1199
01:16:04,583 --> 01:16:06,291
למה אתה שם זין?
1200
01:16:41,166 --> 01:16:42,083
אוי, לא.
1201
01:16:45,083 --> 01:16:45,958
לא.
1202
01:16:47,000 --> 01:16:47,916
לא!
1203
01:16:48,541 --> 01:16:49,375
לא.
1204
01:16:50,375 --> 01:16:52,749
אמנדה. אמנדה!
-מה?
1205
01:16:52,750 --> 01:16:54,207
אמנדה, שיי עזב.
-מה?
1206
01:16:54,208 --> 01:16:55,415
שיי עזב.
-מה?
1207
01:16:55,416 --> 01:16:56,415
הוא השאיר פתק.
1208
01:16:56,416 --> 01:16:57,999
מה?
-אל תעירי את הבנים.
1209
01:16:58,000 --> 01:17:00,290
הוא לא שם, הוא עזב!
-מה אנחנו...
1210
01:17:00,291 --> 01:17:02,291
קדימה, צריך למצוא אותו.
-זה בסדר.
1211
01:17:03,458 --> 01:17:06,707
מה לעזאזל עשית? מה לקחת? לקחת משהו, נכון?
1212
01:17:06,708 --> 01:17:09,415
מה לקחת?
-שתיתי כמה כוסות יין.
1213
01:17:09,416 --> 01:17:12,749
שיקרת לי. שיקרת לי, חתיכת אידיוט חלש...
1214
01:17:12,750 --> 01:17:15,249
שיקרת לי! תמצא אותו!
1215
01:17:15,250 --> 01:17:16,166
שיקרת!
1216
01:17:20,291 --> 01:17:21,125
שיי!
1217
01:17:25,750 --> 01:17:26,583
שיי!
1218
01:17:32,291 --> 01:17:33,125
שיי!
1219
01:17:36,333 --> 01:17:37,291
שיי?
1220
01:17:37,791 --> 01:17:38,916
שיי.
-שיי!
1221
01:17:40,416 --> 01:17:41,333
שיי!
1222
01:17:44,375 --> 01:17:45,291
שיי?
1223
01:17:51,583 --> 01:17:52,458
שיי.
1224
01:17:54,666 --> 01:17:55,875
שיי!
1225
01:17:57,041 --> 01:17:58,207
שיי.
1226
01:17:58,208 --> 01:17:59,208
שיי!
1227
01:18:02,208 --> 01:18:03,083
שיי!
1228
01:18:10,000 --> 01:18:11,749
אני אתקשר למשטרה.
-לא.
1229
01:18:11,750 --> 01:18:15,000
תבדוק בעליית הגג, במרתף. אני אבדוק כאן.
1230
01:18:17,333 --> 01:18:18,166
שיי!
1231
01:18:21,000 --> 01:18:21,958
שיי!
1232
01:18:28,333 --> 01:18:29,166
שיי!
1233
01:18:32,875 --> 01:18:33,708
שיי!
1234
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
שיי!
1235
01:18:42,000 --> 01:18:42,833
שיי!
1236
01:19:27,416 --> 01:19:28,875
אילו יכולתי לחזור...
1237
01:19:32,541 --> 01:19:34,249
הייתי פשוט...
1238
01:19:34,250 --> 01:19:38,583
הייתי הולך לבית של סבתא שלי
ופשוט מבלה זמן איתה.
1239
01:19:42,333 --> 01:19:43,583
הייתי יושב...
1240
01:19:45,541 --> 01:19:46,958
בבית של סבתא שלי.
1241
01:19:51,083 --> 01:19:56,000
ופשוט מקשיב לה מקשקשת.
1242
01:19:56,958 --> 01:19:59,375
פשוט מריח את הבית שלה.
1243
01:20:02,708 --> 01:20:05,040
אוכל את העוגיות הרכות המגעילות שלה.
1244
01:20:05,041 --> 01:20:05,958
פשוט...
1245
01:20:18,708 --> 01:20:20,958
אולי הייתי אורז תיק...
1246
01:20:23,166 --> 01:20:26,582
נכנס לקרוואן ועולה על הכביש, יודעת?
1247
01:20:26,583 --> 01:20:28,833
שיעור גאוגרפיה בסגנון "תלמה ולואיז".
1248
01:20:29,958 --> 01:20:31,625
בשיא המהירות לתוך התהום.
1249
01:21:07,541 --> 01:21:09,040
אבא!
1250
01:21:09,041 --> 01:21:10,582
שלום!
-אבא!
1251
01:21:10,583 --> 01:21:11,582
אבא!
-אבא!
1252
01:21:11,583 --> 01:21:13,290
מה שלומכן? מה שלום כולם?
1253
01:21:13,291 --> 01:21:15,832
אבא.
-כן.
1254
01:21:15,833 --> 01:21:17,124
אבא!
-אתה מכוסה בבוץ.
1255
01:21:17,125 --> 01:21:19,040
אני יודע. מכוסה.
-למה אתה מכוסה בבוץ?
1256
01:21:19,041 --> 01:21:20,457
זה נראה די מגעיל.
1257
01:21:20,458 --> 01:21:21,416
איכס.
1258
01:21:22,250 --> 01:21:23,415
קדימה, בנות.
-תודה, אימא.
1259
01:21:23,416 --> 01:21:24,832
קיבלנו מאפינס היום!
1260
01:21:24,833 --> 01:21:27,082
ואו, אבא נראה רענן.
-יש לנו מאפינס!
1261
01:21:27,083 --> 01:21:29,582
בוקר טוב.
-לילה ארוך? מסובך? שרפה? רצח?
1262
01:21:29,583 --> 01:21:31,290
כולם בסדר?
-הכול טוב.
1263
01:21:31,291 --> 01:21:32,832
למה אתה מכוסה בבוץ?
1264
01:21:32,833 --> 01:21:35,249
זה סתם... הכול בסדר.
1265
01:21:35,250 --> 01:21:36,915
כולם בסדר?
-כן.
1266
01:21:36,916 --> 01:21:38,874
פשוט יום כזה?
-כן, יום כזה.
1267
01:21:38,875 --> 01:21:41,624
קדימה. אנחנו נאחר.
-קדימה, בנות. ללכת.
1268
01:21:41,625 --> 01:21:45,457
תהיו טובות, אדיבות וחכמות.
תהיו מעולות בכל דבר, בייחוד ב...
1269
01:21:45,458 --> 01:21:46,832
ריצה.
-לא, בייחוד...
1270
01:21:46,833 --> 01:21:47,915
בייחוד בציור.
1271
01:21:47,916 --> 01:21:51,083
לא, בייחוד במדע, כן? ובהמצאות.
1272
01:21:51,750 --> 01:21:53,499
לך לישון. תישן ואל תעשה כלום.
1273
01:21:53,500 --> 01:21:55,332
ואז תבשל לנו, בסדר?
-כן. בסדר.
1274
01:21:55,333 --> 01:21:56,457
אוהבת אותך.
-אוהב אותך.
1275
01:21:56,458 --> 01:21:59,665
בואו נלך. קדימה, בנות, שלא נאחר. קדימה!
1276
01:21:59,666 --> 01:22:01,457
אנחנו הולכות.
-ביי, אבא!
1277
01:22:01,458 --> 01:22:04,166
אין לנו שיעור מדע.
-מהר. קחי את הילקוט.
1278
01:22:44,291 --> 01:22:46,707
בסדר. שולה, זה סטיב.
1279
01:22:46,708 --> 01:22:49,250
את כבר יודעת את זה, אז... בלה-בלה-בלה.
1280
01:22:50,250 --> 01:22:52,624
תתעלמי מזה או תקשיבי לזה, מה שתרצי.
1281
01:22:52,625 --> 01:22:54,790
אל תרגישי שאני לוחץ עלייך.
1282
01:22:54,791 --> 01:22:57,499
אז ככה: אש. את תאהבי את אש.
1283
01:22:57,500 --> 01:23:00,082
הוא ילד שובב ותחמן,
1284
01:23:00,083 --> 01:23:02,624
והוא יגנוב ממך הכול בלי למצמץ.
1285
01:23:02,625 --> 01:23:07,916
הוא פרחח אמיתי, אבל הוא חכם ומצחיק.
1286
01:23:08,500 --> 01:23:10,166
פשוט כיף איתו.
1287
01:23:11,041 --> 01:23:14,374
בני. לבני יש נוכחות גדולה בבית.
1288
01:23:14,375 --> 01:23:17,999
לפעמים הוא יותר כמו מורה מאשר תלמיד.
1289
01:23:18,000 --> 01:23:20,624
ואת צריכה את בני לצידך במשבר,
1290
01:23:20,625 --> 01:23:22,665
כי הוא יכול לטפל בעניינים, יודעת?
1291
01:23:22,666 --> 01:23:26,207
אביו מת לאחרונה, והוא לא זכה להיפרד ממנו.
1292
01:23:26,208 --> 01:23:27,582
לדעתי אביו היה בכלא.
1293
01:23:27,583 --> 01:23:31,540
אז בתוך תוכו
הוא פשוט ילד שמתאבל, את יודעת?
1294
01:23:31,541 --> 01:23:35,290
ריילי, בחיי, הילד הזה.
1295
01:23:35,291 --> 01:23:39,540
לריילי יש אנרגייה בלתי נדלית.
1296
01:23:39,541 --> 01:23:44,207
הוא ילד מרתק ונפלא, והוא לא עוצר לרגע.
1297
01:23:44,208 --> 01:23:47,582
הוא נלחם כל הזמן, עם עצמו או עם אחרים.
1298
01:23:47,583 --> 01:23:49,790
יש לו מומנטום מטורף.
1299
01:23:49,791 --> 01:23:52,832
הוא תמיד בהתקפה, תמיד מוכן לקרב.
1300
01:23:52,833 --> 01:23:54,457
הוא הפרא של החבורה, יודעת?
1301
01:23:54,458 --> 01:23:57,499
ידע אנציקלופדי.
תושב קורניש וגאה בזה. חכם כל כך.
1302
01:23:57,500 --> 01:24:01,040
נביל. את תאהבי את נביל, שולה.
1303
01:24:01,041 --> 01:24:03,832
הוא הבחור המגניב, הצ'ארמר.
1304
01:24:03,833 --> 01:24:06,541
והוא מצטיין בלימודים כשהוא משקיע.
1305
01:24:07,250 --> 01:24:10,457
ג'יימי. ג'יימי בפני עצמו
מצדיק את המשכורת שלי.
1306
01:24:10,458 --> 01:24:12,165
אם יש מכות, הוא התחיל אותן.
1307
01:24:12,166 --> 01:24:15,374
אם יש חולשה, הוא ימצא אותה.
אבל אני מת עליו.
1308
01:24:15,375 --> 01:24:18,124
הוא מאוד רגיש ונבון, והוא קולט אנשים.
1309
01:24:18,125 --> 01:24:19,957
ככה הוא מצליח לעצבן אותם.
1310
01:24:19,958 --> 01:24:23,499
אני רוצה שהוא ישקיע בלימודים, מן הסתם,
כי הוא יכול להשיג ציונים טובים.
1311
01:24:23,500 --> 01:24:26,082
הוא מדבר על לימודי עסקים או משהו כזה.
1312
01:24:26,083 --> 01:24:30,125
הוא זוכר פרטים מטורפים.
אפשר לשאול אותו הכול על היפ-הופ. הכול.
1313
01:24:33,375 --> 01:24:34,541
בסדר. שיי.
1314
01:24:35,666 --> 01:24:38,666
אני מרגיש שאני מכיר את שיי מאז ומתמיד.
1315
01:24:42,500 --> 01:24:44,749
איפה להתחיל? בחיי.
1316
01:24:44,750 --> 01:24:46,040
פאק! חבר'ה!
1317
01:24:46,041 --> 01:24:47,040
אין מצב!
1318
01:24:47,041 --> 01:24:49,457
מי לעזאזל זורק את זה?
-שיט.
1319
01:24:49,458 --> 01:24:51,208
מה נסגר?
-יש זכוכית בכל מקום!
1320
01:24:58,833 --> 01:25:00,582
שיט, זה שיי!
1321
01:25:00,583 --> 01:25:01,832
שיי!
-שיי!
1322
01:25:01,833 --> 01:25:03,583
שיי, מה נדפק איתך?
1323
01:25:08,166 --> 01:25:10,999
יש תהומות של עצב בשיי,
1324
01:25:11,000 --> 01:25:16,707
כאילו הוא ראה
את כל האמת הקודרת והנוראית של היקום.
1325
01:25:16,708 --> 01:25:17,749
והוא צודק.
1326
01:25:17,750 --> 01:25:20,749
כששיי מסביר לך למה הכול דפוק,
1327
01:25:20,750 --> 01:25:23,625
קשה להתווכח איתו.
1328
01:25:38,000 --> 01:25:41,457
אבל הוא כל כך מבריק ומלא תובנות
כשהוא רוצה להיות.
1329
01:25:41,458 --> 01:25:43,957
ויש לו... אני לא יודע.
1330
01:25:43,958 --> 01:25:47,082
יש לו כאב נדיב,
1331
01:25:47,083 --> 01:25:48,415
אם זה הגיוני.
1332
01:25:48,416 --> 01:25:52,374
ואני מתפלל שמזג האוויר בראש שלו יהיה נעים,
1333
01:25:52,375 --> 01:25:53,999
שהעננים יתפזרו קצת, יודעת?
1334
01:25:54,000 --> 01:25:56,499
לטובת כולנו. כי כששיי כועס,
1335
01:25:56,500 --> 01:25:59,291
זה כמו פצצה שמתפוצצת בבית.
1336
01:26:10,541 --> 01:26:15,499
ויש לו סיוטים מחרידים בלילות,
והם זולגים לתוך הימים שלו,
1337
01:26:15,500 --> 01:26:17,374
ו... את תראי את זה.
1338
01:26:17,375 --> 01:26:19,540
אבל אני מבין אותו, את יודעת?
1339
01:26:19,541 --> 01:26:22,208
אני ממש מבין אותו, ואני רוצה לומר לו,
1340
01:26:22,958 --> 01:26:26,665
"זה מתיש וזה קשה, אבל תחזיק מעמד.
1341
01:26:26,666 --> 01:26:29,040
"כי לא תמיד תרגיש ככה."
1342
01:26:29,041 --> 01:26:31,458
ואני משקר לו, כמובן.
1343
01:26:48,208 --> 01:26:50,540
את יודעת, אני רוצה שכל הבנים האלה,
1344
01:26:50,541 --> 01:26:53,624
וגם הילדות שלי, הבנות הקטנות שלי,
זה נכון לגבי כולם,
1345
01:26:53,625 --> 01:26:56,208
אני רוצה שהם ידעו שיש משהו אחר.
1346
01:27:15,125 --> 01:27:17,499
שיש אינסוף דברים,
1347
01:27:17,500 --> 01:27:20,707
מוזיקה שאי אפשר לדמיין במקומות אחרים,
1348
01:27:20,708 --> 01:27:25,165
ומזג האוויר, ואהבה,
ואולי רק הרס, אבל מי יודע?
1349
01:27:25,166 --> 01:27:26,207
מי יודע?
1350
01:27:26,208 --> 01:27:30,415
האסון משנה צורה
והופך לאושר של מחר או משהו כזה,
1351
01:27:30,416 --> 01:27:33,332
ויש מישהו שעדיין לא פגשת, וזה...
1352
01:27:33,333 --> 01:27:34,624
- תצורות סלעי חוף -
1353
01:27:34,625 --> 01:27:37,415
זה... את יודעת מה אני אומר.
1354
01:27:37,416 --> 01:27:39,207
בכל אופן, אני מקשקש.
1355
01:27:39,208 --> 01:27:40,290
אבל...
1356
01:27:40,291 --> 01:27:42,166
זה מספיק, לא?
1357
01:28:16,833 --> 01:28:19,207
אם אתם או מישהו שאתם מכירים
מתמודדים עם בעיות נפשיות,
1358
01:28:19,208 --> 01:28:21,666
משאבי עזרה עומדים לרשותכם
ב- www.wannatalkaboutit.com