1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,125 --> 00:00:20,083 - Hola. Eh. Ey. - Hola, Steve. 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,165 - Gracias por venir. - De nada. 5 00:00:23,166 --> 00:00:24,874 - Siéntate. - Vale. 6 00:00:24,875 --> 00:00:27,290 Angus te va a poner un micro. 7 00:00:27,291 --> 00:00:29,540 Perdona, tengo que enganchártelo. 8 00:00:29,541 --> 00:00:32,540 - Lo meto en el bolsillo lateral. - Vale. 9 00:00:32,541 --> 00:00:34,290 - Gracias. - Vale. 10 00:00:34,291 --> 00:00:36,040 Muy bien. Lo siento, Steve. 11 00:00:36,041 --> 00:00:37,666 - Será un segundo. - Sí. 12 00:00:42,666 --> 00:00:45,250 - Y grabando. - Espera, que lo tiro. 13 00:00:54,416 --> 00:00:56,458 ¿Listo para empezar? 14 00:01:02,125 --> 00:01:04,500 Pues creo que no. 15 00:01:05,500 --> 00:01:08,040 ¿Podríais parar un momento? 16 00:01:08,041 --> 00:01:09,250 - Sí. - Claro. 17 00:01:16,833 --> 00:01:18,999 - No hace falta hacerlo ya. - No. 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,416 Lo hacemos... Ya que estamos, lo hacemos. 19 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 - Hagámoslo. Sí, sí. - ¿Seguro? 20 00:01:25,125 --> 00:01:25,958 {\an8}Muy bien. 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,041 {\an8}Háblanos de Stanton Wood. 22 00:01:49,333 --> 00:01:50,250 {\an8}Muy bien. 23 00:01:53,250 --> 00:01:56,499 {\an8}Si Jenny quiere quedarse después de sus sesiones, 24 00:01:56,500 --> 00:01:58,875 {\an8}podemos hablarlo. 25 00:02:01,500 --> 00:02:04,083 {\an8}Tienes que juntarlos en la misma sala. 26 00:02:05,625 --> 00:02:07,332 {\an8}Habla con Riley, Steven. 27 00:02:07,333 --> 00:02:12,540 {\an8}Joder, olvidé llamar al padre de Nabeel. Vale, cuatro, llamar al padre de Nabz. 28 00:02:12,541 --> 00:02:16,207 {\an8}Básicamente, Steven, apáñatelas. 29 00:02:16,208 --> 00:02:18,290 {\an8}Aguanta el tipo. Tienes 48 años. 30 00:02:18,291 --> 00:02:21,665 {\an8}Es lo que hacen los humanos y tú eres un humano adulto. 31 00:02:21,666 --> 00:02:25,499 {\an8}Luego hay una gran confrontación entre amigos y compañeros de club. 32 00:02:25,500 --> 00:02:28,332 {\an8}La vieja rivalidad: Inglaterra contra Escocia, 33 00:02:28,333 --> 00:02:32,458 {\an8}quien pierda se queda fuera de la Eurocopa del 96. 34 00:03:00,625 --> 00:03:02,416 {\an8}¡Mierda! Joder. 35 00:03:04,750 --> 00:03:05,791 Buenos días, Shy. 36 00:03:08,583 --> 00:03:10,583 Steve el Sigiloso, ¿eh? 37 00:03:11,250 --> 00:03:12,625 Esto no está muy bien. 38 00:03:13,541 --> 00:03:15,333 - ¿El qué? - Venga, Shy. 39 00:03:16,000 --> 00:03:18,999 Dime que sabes que no puedes saltarte el desayuno 40 00:03:19,000 --> 00:03:20,416 y estar colocado ya. 41 00:03:23,208 --> 00:03:24,083 Sujeta. 42 00:03:32,083 --> 00:03:33,124 Sí. 43 00:03:33,125 --> 00:03:34,833 - ¿Qué haces? - No... 44 00:03:36,416 --> 00:03:37,375 Es oscura, sí. 45 00:03:40,166 --> 00:03:41,415 Muy machacona, ¿no? 46 00:03:41,416 --> 00:03:43,499 Machacona, sí. 47 00:03:43,500 --> 00:03:47,082 Bueno, me gusta más si tiene un rollo espacial. 48 00:03:47,083 --> 00:03:49,041 - Con sintetizadores. - Guay. 49 00:03:50,750 --> 00:03:52,208 Podría gustarme. 50 00:03:54,125 --> 00:03:55,375 Bueno, ¿cómo estás? 51 00:03:56,333 --> 00:03:58,040 Me tenías preocupado. 52 00:03:58,041 --> 00:03:59,583 Soy como... 53 00:04:01,791 --> 00:04:03,041 un alambre de espino... 54 00:04:03,875 --> 00:04:05,291 más que algo que fluye. 55 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Ya. 56 00:04:08,458 --> 00:04:09,375 Te entiendo. 57 00:04:11,083 --> 00:04:14,708 Tú eres mi prioridad hoy. Buscaremos tiempo para hablar. 58 00:04:17,041 --> 00:04:19,332 Se mearon en mi vaso y me lo bebí. 59 00:04:19,333 --> 00:04:20,416 Sería Jamie. 60 00:04:21,458 --> 00:04:22,915 ¿Qué? ¿Te ríes? 61 00:04:22,916 --> 00:04:25,290 - Es horrible. - ¿Te meo en la boca? 62 00:04:25,291 --> 00:04:28,333 Debes contarme estas cosas, Shy. Es horrible. 63 00:04:32,125 --> 00:04:33,000 Eh, Steve. 64 00:04:34,458 --> 00:04:35,499 Mira. 65 00:04:35,500 --> 00:04:36,458 Ostras. 66 00:04:38,125 --> 00:04:39,790 Ostras, muy bonita, ¿eh? 67 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 - Sí, tío. - Me encanta. 68 00:04:42,708 --> 00:04:43,791 Guárdatela. 69 00:04:45,916 --> 00:04:49,374 Me siento en el capó y conduces despacito hasta el colegio. 70 00:04:49,375 --> 00:04:51,749 Ni hablar. Bájate, Shy. 71 00:04:51,750 --> 00:04:53,749 Para que nos grabe el equipo. 72 00:04:53,750 --> 00:04:55,040 ¿Qué has dicho? 73 00:04:55,041 --> 00:04:57,415 Que el equipo nos grabe llegando así. 74 00:04:57,416 --> 00:04:59,915 ¡Joder, es jueves! Voy a llegar tarde. Bájate. 75 00:04:59,916 --> 00:05:01,790 - Quiero hablar más. - Baja. 76 00:05:01,791 --> 00:05:04,415 - Steve, no seas así. - Mierda. No, Shy. 77 00:05:04,416 --> 00:05:06,999 - Todos son unos capullos... - ¡Bájate! 78 00:05:07,000 --> 00:05:08,708 - Venga, tío. - Shy... Vale. 79 00:05:10,916 --> 00:05:13,290 Venga, va, ¡bájate! 80 00:05:13,291 --> 00:05:14,375 ¡Vale! 81 00:05:17,416 --> 00:05:18,582 Atentos. 82 00:05:18,583 --> 00:05:20,790 Sentado con la mente en posición. 83 00:05:20,791 --> 00:05:23,915 - Posición. - Atracción. Con las pibas tengo acción. 84 00:05:23,916 --> 00:05:25,957 - Las pibas. - Como Patrick Swayze. 85 00:05:25,958 --> 00:05:27,665 - Swayze. - Mucha diversión. 86 00:05:27,666 --> 00:05:29,332 Espera. Calla. Espera. 87 00:05:29,333 --> 00:05:32,082 Yo sí triunfo, no como Jamie, que es un cagao. 88 00:05:32,083 --> 00:05:33,332 ¿Qué coño dices? 89 00:05:33,333 --> 00:05:35,582 Hola, mamá del Pijales. Está secuestrado. 90 00:05:35,583 --> 00:05:37,040 O nos das 50 000... 91 00:05:37,041 --> 00:05:39,375 ¡Eh, 50 000, mamita! ¡50 000! 92 00:05:42,750 --> 00:05:45,125 Angus, ayúdame. Sigue preparando... 93 00:05:45,833 --> 00:05:47,000 Tarone, ¿todo bien? 94 00:05:48,250 --> 00:05:50,041 - Owen. - Ahí está. 95 00:05:50,875 --> 00:05:53,124 Estupendo. Tú serás el famoso Steve. 96 00:05:53,125 --> 00:05:55,707 - Steve, cuando quieras. - Sí. Vale. 97 00:05:55,708 --> 00:05:58,332 - Steve, Kamila de Points West. - Hola. 98 00:05:58,333 --> 00:06:01,999 ¡Chicos! Venga, silencio. 99 00:06:02,000 --> 00:06:05,040 Jamie, danos un momento. Vamos, a la sala común. 100 00:06:05,041 --> 00:06:06,790 Perdonad a Jamie, quiere rabo. 101 00:06:06,791 --> 00:06:09,332 Venga, chicos. Perdón. Disculpad. 102 00:06:09,333 --> 00:06:11,915 Steve, este es Geoff, el director. 103 00:06:11,916 --> 00:06:13,707 - Encantado. - ¿El director? 104 00:06:13,708 --> 00:06:17,874 Me comentaron que iría sobre el colegio y lo que hacemos aquí. 105 00:06:17,875 --> 00:06:21,207 Cinco minutos al final de... 106 00:06:21,208 --> 00:06:22,415 ¡Te voy a matar! 107 00:06:22,416 --> 00:06:24,332 ...¿al final de las noticias? 108 00:06:24,333 --> 00:06:28,124 Sí, es Points West, va después de las noticias. 109 00:06:28,125 --> 00:06:30,832 - Pero aún hay que darle una vuelta. - Claro. 110 00:06:30,833 --> 00:06:33,124 - Este es Angus, de sonido. - Hola. 111 00:06:33,125 --> 00:06:34,499 Y Claire, la cámara. 112 00:06:34,500 --> 00:06:36,040 Hola. Perdón, un momento. 113 00:06:36,041 --> 00:06:39,040 - Hola, Shola. ¿Tienes un momento? - Hola. 114 00:06:39,041 --> 00:06:40,874 Vamos a la sala de profesores. 115 00:06:40,875 --> 00:06:44,000 Perdona, llevo una mañana de locos. 116 00:06:45,791 --> 00:06:47,790 ¿Estás bien? ¿Todo bien? 117 00:06:47,791 --> 00:06:49,166 Todo bien, sí. 118 00:06:52,958 --> 00:06:57,249 Bueno, Steve, ¿podría comentarte una cosa? 119 00:06:57,250 --> 00:06:58,958 - Tarone... - Sí. 120 00:06:59,666 --> 00:07:03,624 Steve, una pregunta rápida. ¿Podemos subir y grabar unos planos? 121 00:07:03,625 --> 00:07:07,582 - ¿Y en el jardín? - No, no. En las habitaciones no. 122 00:07:07,583 --> 00:07:10,915 Podéis subir, pero no grabéis las habitaciones. 123 00:07:10,916 --> 00:07:13,957 Shola, sí, tienes razón. Hablaré con él. 124 00:07:13,958 --> 00:07:16,207 - Lo tengo pendiente. Prometido. - Vale. 125 00:07:16,208 --> 00:07:18,082 Lo siento. Disculpad. 126 00:07:18,083 --> 00:07:19,833 ¡Que me sueltes, cabrón! 127 00:07:20,625 --> 00:07:22,249 - ¡Chicos! - ¡Te voy a matar! 128 00:07:22,250 --> 00:07:24,165 - ¡Jamie! ¡Basta! - ¡Te mato! 129 00:07:24,166 --> 00:07:25,290 ¡Riley! 130 00:07:25,291 --> 00:07:26,874 - ¿Qué quieres? - ¡Jamie! 131 00:07:26,875 --> 00:07:28,082 ¡Que me sueltes! 132 00:07:28,083 --> 00:07:29,999 - Ven, maricón. ¿Qué? - Déjame. 133 00:07:30,000 --> 00:07:31,624 Chicos. 134 00:07:31,625 --> 00:07:32,541 ¿Qué? 135 00:07:34,500 --> 00:07:36,540 ¡Cabrón, gordo de mierda! 136 00:07:36,541 --> 00:07:39,416 - ¡Para, Riley! ¡Basta! - ¡Que te den, Steve! 137 00:07:40,208 --> 00:07:42,207 - Riley. No. - ¡Vamos! 138 00:07:42,208 --> 00:07:44,165 Venga, no hagas eso. 139 00:07:44,166 --> 00:07:46,874 - Puto gilipollas. - Jamie. Jamie, vamos. 140 00:07:46,875 --> 00:07:50,749 - Me has arañado, cabrón. - Lárgate, maricón. 141 00:07:50,750 --> 00:07:52,207 - Vale. - ¡So capullo! 142 00:07:52,208 --> 00:07:55,082 - Te voy a rajar. - No hay más billar. Vale. 143 00:07:55,083 --> 00:07:57,165 - Basta. - Qué imbécil, tío. 144 00:07:57,166 --> 00:07:58,208 ¡Riley! 145 00:07:58,708 --> 00:07:59,833 Siempre jodiendo... 146 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Riley, ¿a qué venía eso? 147 00:08:03,375 --> 00:08:04,499 Nada. 148 00:08:04,500 --> 00:08:06,583 Tío, es un puto psicópata. 149 00:08:08,333 --> 00:08:11,540 Vale, vamos a relajarnos. Respira hondo. 150 00:08:11,541 --> 00:08:13,915 Es un puto psicópata. Es un cabrón. 151 00:08:13,916 --> 00:08:16,249 Lo sabéis, pero lo sufrimos nosotros. 152 00:08:16,250 --> 00:08:18,582 - ¡Siempre dándonos por culo! - No. 153 00:08:18,583 --> 00:08:21,332 Venga, tranquilízate. Relájate. 154 00:08:21,333 --> 00:08:25,999 Jamie y tú sois amigos. No te has dado cuenta, pero lo sois. 155 00:08:26,000 --> 00:08:28,624 No podéis seguir con esta guerra. ¿Para qué? 156 00:08:28,625 --> 00:08:31,624 Me ha lamido la cara. Me ha escupido en la boca. 157 00:08:31,625 --> 00:08:33,040 Es agresión sexual. 158 00:08:33,041 --> 00:08:36,707 Te voy a decir una cosa que te va a dejar de piedra. 159 00:08:36,708 --> 00:08:39,207 - "Tú no eres así, Riley". - ¡Sí! 160 00:08:39,208 --> 00:08:40,833 Es que es verdad. 161 00:08:41,333 --> 00:08:45,083 Pero si vuelves a levantarme la mano a mí o a otro profesor, 162 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 te echan. 163 00:08:47,375 --> 00:08:48,500 Te irás de aquí. 164 00:08:49,958 --> 00:08:52,707 ¿Entendido? Estoy para ayudarte. ¿Vale? 165 00:08:52,708 --> 00:08:53,624 Gracias. 166 00:08:53,625 --> 00:08:55,083 Vale. Muy bien, vamos. 167 00:08:56,041 --> 00:08:57,790 Estudia más y pelea menos. 168 00:08:57,791 --> 00:08:58,707 Vamos. 169 00:08:58,708 --> 00:09:00,874 - Podría ser su última oportunidad. - ¡Sí! 170 00:09:00,875 --> 00:09:02,458 - ¡No, Riley! - Podría... 171 00:09:03,541 --> 00:09:05,332 - Joder... - Espera, otra vez no. 172 00:09:05,333 --> 00:09:07,374 - No, me ha gustado. - Disculpa. 173 00:09:07,375 --> 00:09:11,624 ¿Podrías empezar de más atrás y caminar antes de empezar a hablar? 174 00:09:11,625 --> 00:09:12,833 Hay tiempo. 175 00:09:13,416 --> 00:09:15,457 Podría ser su última oportunidad. 176 00:09:15,458 --> 00:09:20,540 Podría ser un vertedero muy caro de productos desechados por la sociedad. 177 00:09:20,541 --> 00:09:23,957 ¿Una línea educativa revolucionaria y progresiva 178 00:09:23,958 --> 00:09:26,207 o la antesala de un reformatorio? 179 00:09:26,208 --> 00:09:28,916 Quizá el colegio Stanton Wood... 180 00:09:29,666 --> 00:09:31,041 sea todo eso. 181 00:09:33,791 --> 00:09:35,332 - Sí. - Genial, sí. 182 00:09:35,333 --> 00:09:37,165 ¿Probamos en otro sitio? 183 00:09:37,166 --> 00:09:39,415 {\an8}- ¿Estamos grabando? - Sí. 184 00:09:39,416 --> 00:09:41,915 ¡Una mierda! ¡Cabrones! ¡Hostias! 185 00:09:41,916 --> 00:09:44,415 Riley, 17 años. 186 00:09:44,416 --> 00:09:46,208 Y tres cuartos. 187 00:09:47,166 --> 00:09:50,124 ¿Podrías describirte con tres palabras? 188 00:09:50,125 --> 00:09:52,374 Una: leyenda de Cornualles. 189 00:09:52,375 --> 00:09:53,874 Dos: duro de la hostia. 190 00:09:53,875 --> 00:09:56,207 Tres: caradura. 191 00:09:56,208 --> 00:09:57,624 ¿Qué ha dicho Jamie? 192 00:09:57,625 --> 00:09:59,916 ¿Jamie? Ha dicho: 193 00:10:01,083 --> 00:10:04,791 "Carismático, sexy e irresistible". 194 00:10:06,083 --> 00:10:07,207 Menudo capullo. 195 00:10:07,208 --> 00:10:08,207 Última pregunta. 196 00:10:08,208 --> 00:10:12,874 Si el Riley de 1996 pudiera decirle algo al Riley de 1990, ¿qué sería? 197 00:10:12,875 --> 00:10:14,083 Hola, Riley. 198 00:10:15,083 --> 00:10:17,207 No dejes que nadie te hable mal. 199 00:10:17,208 --> 00:10:19,790 Recuerda quién eres y la puta cabeza bien alta. 200 00:10:19,791 --> 00:10:22,041 Porque eres Riley. ¡El puto Riley! 201 00:10:31,583 --> 00:10:33,375 No me jodas. 202 00:10:46,916 --> 00:10:49,375 ...Jamie, Jamie al lado de Riley. 203 00:10:51,000 --> 00:10:53,457 ...con Jamie, Jamie al lado de Riley. 204 00:10:53,458 --> 00:10:55,500 Quizá cambiar a Nabz y Shy. 205 00:10:57,416 --> 00:10:58,832 Será un puto desastre. 206 00:10:58,833 --> 00:11:02,457 Mamá, tranquila, perdí... perdí los nervios. 207 00:11:02,458 --> 00:11:03,915 Ya está. No... 208 00:11:03,916 --> 00:11:05,708 Shy, cállate y escucha. 209 00:11:06,833 --> 00:11:08,708 No ha estado bien, Shy. 210 00:11:09,416 --> 00:11:11,041 Me disgusté mucho y... 211 00:11:12,166 --> 00:11:13,791 Iain y yo no podemos más. 212 00:11:14,791 --> 00:11:18,958 Es la gota que colmó el vaso. Hemos decidido que mientras estés ahí... 213 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 se acabó. 214 00:11:26,291 --> 00:11:28,541 ¿Qué? Pero ¿qué dices? 215 00:11:30,291 --> 00:11:32,125 Ni llamadas ni visitas. 216 00:11:34,916 --> 00:11:36,500 ¿Qué dices? 217 00:11:38,125 --> 00:11:40,874 No puedes dejar de verme, soy tu hijo. 218 00:11:40,875 --> 00:11:42,458 Cállate y escucha. 219 00:11:43,541 --> 00:11:44,416 Se acabó. 220 00:11:46,625 --> 00:11:48,124 Me llamas y me gritas, 221 00:11:48,125 --> 00:11:52,041 nos insultas, nos amenazas, nos jodes la vida, Shy. Se acabó. 222 00:11:58,166 --> 00:11:59,625 ¿Que os jodo la vida? 223 00:12:01,791 --> 00:12:03,416 Mamá, estás loca, no... 224 00:12:04,958 --> 00:12:07,083 No os he amenazado. Pero yo... 225 00:12:07,583 --> 00:12:09,957 Yo me pongo así a veces, no... 226 00:12:09,958 --> 00:12:11,041 Exacto. 227 00:12:12,166 --> 00:12:13,875 A eso me refiero. 228 00:12:17,625 --> 00:12:19,458 ¿Esto lo estoy soñando? 229 00:12:21,958 --> 00:12:24,500 Es lo mejor. ¿De acuerdo? Para todos. 230 00:12:26,708 --> 00:12:27,541 ¿Y si...? 231 00:12:31,166 --> 00:12:33,208 ¿Y si te necesito? 232 00:12:34,500 --> 00:12:36,166 Shy. Tengo 17 años. 233 00:12:36,958 --> 00:12:38,665 {\an8}¿Shy es tu verdadero nombre? 234 00:12:38,666 --> 00:12:39,874 Ahora sí. 235 00:12:39,875 --> 00:12:42,875 Si pudieras describirte con tres palabras... 236 00:12:43,500 --> 00:12:47,457 Deprimido, cabreado y aburrido. 237 00:12:47,458 --> 00:12:49,500 Vaya, siento oír eso. 238 00:13:04,750 --> 00:13:06,874 ¡Paul, asaltacunas, sé que me oyes! 239 00:13:06,875 --> 00:13:08,415 - El puto Paul. - ¿Nabz? 240 00:13:08,416 --> 00:13:11,082 - ¡Voy a entrar y te voy a matar! - Nabz. 241 00:13:11,083 --> 00:13:14,415 Lleva dos horas ahí, tío. El puto pedófilo de Paul. 242 00:13:14,416 --> 00:13:17,082 No hagas eso. Si no te aguantas, ve al otro. 243 00:13:17,083 --> 00:13:20,083 Ve al otro váter. Paul, venga. Sal. 244 00:13:21,500 --> 00:13:22,582 ¡No me jodas! 245 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 {\an8}Rap, jungle, drum and bass, funky house, moda. 246 00:13:27,500 --> 00:13:29,165 Y las chicas, la verdad. 247 00:13:29,166 --> 00:13:31,915 Me gusta la moda. Me gustaría ser modelo. 248 00:13:31,916 --> 00:13:33,915 Me dicen que doy la talla. 249 00:13:33,916 --> 00:13:36,166 Normal, entiendo por qué lo dicen. 250 00:13:36,791 --> 00:13:37,665 Buenos días. 251 00:13:37,666 --> 00:13:40,749 - Ya has llegado, Steven. Bien. - ¿Estás bien? 252 00:13:40,750 --> 00:13:42,040 - ¿Todo bien? - Sí. 253 00:13:42,041 --> 00:13:46,040 Hoy tenemos un lío monumental. No hay otra. ¿Vale? 254 00:13:46,041 --> 00:13:48,457 Y los del documental grabarán 255 00:13:48,458 --> 00:13:52,374 hasta el final de las clases. Nos viene de perlas. Gracias, Steve. 256 00:13:52,375 --> 00:13:55,874 Es bueno para el colegio. Será buena publicidad. 257 00:13:55,875 --> 00:13:59,874 - Deberíamos aprovecharlo. - Sí. Parecen majos. Por mí, bien. 258 00:13:59,875 --> 00:14:02,665 Steven, te toca fisio. Túmbate. 259 00:14:02,666 --> 00:14:04,582 - Voy. - Vale. 260 00:14:04,583 --> 00:14:07,040 Les he dicho que acaben a las 17:00. 261 00:14:07,041 --> 00:14:09,207 - Que no se metan en clase... - Sí. 262 00:14:09,208 --> 00:14:11,624 - ...para que los chicos no se distraigan. - Ya. 263 00:14:11,625 --> 00:14:13,500 - ¿Te tomas las pastillas? - Sí. 264 00:14:15,333 --> 00:14:20,165 Solo tengo cinco minutos, luego tengo que lidiar con Jamie. 265 00:14:20,166 --> 00:14:21,082 Muy bien. 266 00:14:21,083 --> 00:14:24,915 A ver, lo principal: la reunión de la fundación a las 11:00 267 00:14:24,916 --> 00:14:26,457 con Julian y Charlotte. 268 00:14:26,458 --> 00:14:27,540 Ya lo sé. 269 00:14:27,541 --> 00:14:29,249 ¿Vendrán a darnos la turra 270 00:14:29,250 --> 00:14:32,665 y decirnos que no habrá calefacción el año que viene? 271 00:14:32,666 --> 00:14:35,207 Quiero que nos veamos con los expedientes 272 00:14:35,208 --> 00:14:37,665 para ponernos al día, ¿vale? 273 00:14:37,666 --> 00:14:42,582 Saber en qué andáis: en qué está Jenny y planificar el próximo trimestre. 274 00:14:42,583 --> 00:14:45,166 - Centrémonos en hoy. - Sí. 275 00:14:46,000 --> 00:14:47,208 Buen discurso, jefe. 276 00:14:48,708 --> 00:14:49,582 Gracias. 277 00:14:49,583 --> 00:14:51,750 Dinos qué hay. Te escuchamos. 278 00:14:52,333 --> 00:14:58,290 Primero, Andy y Owen, lo siento, pero os toca cubrir. 279 00:14:58,291 --> 00:15:00,332 - Hoy, seguro. Mañana, quizá. - Sí. 280 00:15:00,333 --> 00:15:01,707 - Shola. - ¿Sí? 281 00:15:01,708 --> 00:15:03,874 Tú nada, sin cambios. 282 00:15:03,875 --> 00:15:05,957 Tarone vuelve a clase y con Jenny. 283 00:15:05,958 --> 00:15:09,875 Si te parece bien, hoy retomará el fútbol. 284 00:15:11,041 --> 00:15:11,999 Me parece bien. 285 00:15:12,000 --> 00:15:15,499 Avisaré a Owen si hay algún problema en el partido. 286 00:15:15,500 --> 00:15:18,165 Pero, sinceramente, cuando me vean jugar... 287 00:15:18,166 --> 00:15:19,957 ¿Quién es ese? ¿Querías algo? 288 00:15:19,958 --> 00:15:23,416 ¿Puedo usar ese enchufe? Para las baterías. 289 00:15:24,375 --> 00:15:25,499 Sí... claro. 290 00:15:25,500 --> 00:15:32,249 Shola, ¿cómo te va con los audiolibros de sonido envolvente de Steve? 291 00:15:32,250 --> 00:15:33,582 ¿Te ha hecho cintas? 292 00:15:33,583 --> 00:15:35,540 Muy útiles, Steve. 293 00:15:35,541 --> 00:15:36,915 {\an8}Soy Shola Marshall. 294 00:15:36,916 --> 00:15:37,832 {\an8}PROFESORA 295 00:15:37,833 --> 00:15:39,250 {\an8}Tengo 28 años. 296 00:15:40,166 --> 00:15:44,249 Y llevo poco más de un mes en Stanton Wood. 297 00:15:44,250 --> 00:15:49,041 Os pedimos que os describáis con tres palabras. 298 00:15:53,625 --> 00:15:55,708 Diría que soy una persona centrada, 299 00:15:56,541 --> 00:15:57,875 comprometida 300 00:15:59,208 --> 00:16:00,040 y flexible. 301 00:16:00,041 --> 00:16:03,624 ¿Recordáis que querían traernos al diputado local 302 00:16:03,625 --> 00:16:05,749 para fotografiarse con los malotes? 303 00:16:05,750 --> 00:16:06,832 ¿Cómo se llamaba? 304 00:16:06,833 --> 00:16:11,165 El muy honorable Farquhar, el que se folla a animales de corral. 305 00:16:11,166 --> 00:16:12,540 - Oye. - Joder. 306 00:16:12,541 --> 00:16:14,499 ¡Joder, Jamie! Tengo un puto... 307 00:16:14,500 --> 00:16:19,124 Su nombre, Steven, es Hugh Montague-Powell. 308 00:16:19,125 --> 00:16:21,040 Con apellido compuesto. 309 00:16:21,041 --> 00:16:22,374 - Ya veo. - Pues eso. 310 00:16:22,375 --> 00:16:26,499 Vendrá a las 12:00 para salir en el programa de Points West. 311 00:16:26,500 --> 00:16:27,415 - ¿Vale? - Bien. 312 00:16:27,416 --> 00:16:30,957 Ha hablado con ellos y quiere que lo graben en el colegio. 313 00:16:30,958 --> 00:16:35,374 Tocará salir a estrecharle la mano y darle las gracias por joder el país. 314 00:16:35,375 --> 00:16:39,915 {\an8}Si el Jamie de 1996 pudiera decirle algo al Jamie de 1990, ¿qué sería? 315 00:16:39,916 --> 00:16:42,250 Ostras, lo hicimos en Lengua. Vale. 316 00:16:44,666 --> 00:16:45,583 Guay. 317 00:16:46,333 --> 00:16:49,999 Jamie, guapetón, dale un abrazo a tu yaya. 318 00:16:50,000 --> 00:16:52,874 No te fíes de los cerdos traidores del colegio. 319 00:16:52,875 --> 00:16:54,332 No te fíes de nadie. 320 00:16:54,333 --> 00:16:55,707 Y lleva una navaja. 321 00:16:55,708 --> 00:16:57,875 Y que le den a la poli, no te fíes. 322 00:16:59,958 --> 00:17:02,082 No le dejes a Paul la cinta de Mr. Scarface. 323 00:17:02,083 --> 00:17:03,040 Estupendo. 324 00:17:03,041 --> 00:17:04,374 Oye, no he acabado. 325 00:17:04,375 --> 00:17:08,290 No vayas a la fiesta de Freya. Pasa de la coca, te va el éxtasis. 326 00:17:08,291 --> 00:17:11,707 Podría escribir un libro. Olvida los sedantes del hermano de Nathan. 327 00:17:11,708 --> 00:17:13,833 - No pegues a la pelirroja... - Corten. 328 00:17:14,416 --> 00:17:17,749 Los críticos de estas instituciones aducen el alto coste. 329 00:17:17,750 --> 00:17:24,290 Cada alumno cuesta 30 000 libras al año que salen del bolsillo del contribuyente. 330 00:17:24,291 --> 00:17:29,665 ¿Les estamos pagando a unos gamberros una cara escuela privada 331 00:17:29,666 --> 00:17:34,249 o estamos invirtiendo en una cirugía social extrema 332 00:17:34,250 --> 00:17:37,250 que convertirá las manzanas podridas en fruta valiosa? 333 00:17:37,791 --> 00:17:42,000 Los críticos alegarán que es muy cara, 334 00:17:42,500 --> 00:17:45,207 difícil de gestionar y muy peligrosa. 335 00:17:45,208 --> 00:17:49,082 La policía acude tan a menudo que hay un agente asignado. 336 00:17:49,083 --> 00:17:52,999 Siempre me sorprende, Jamie, que un tío con tu gusto, 337 00:17:53,000 --> 00:17:57,207 un tío con tus conocimientos en buena música, 338 00:17:57,208 --> 00:17:59,875 diga que Tupac es un buen rapero. 339 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 Ya, claro. 340 00:18:03,458 --> 00:18:08,290 Cal coincide conmigo. Ash coincide conmigo. Shy coincide... 341 00:18:08,291 --> 00:18:11,499 Deja de quedarte conmigo, ¿vale? 342 00:18:11,500 --> 00:18:13,832 El Pijales no tiene ni idea de nada. 343 00:18:13,833 --> 00:18:16,541 ¿Le preguntas a Ash? Otro que canta y baila... 344 00:18:17,041 --> 00:18:20,082 Y Shy no sabe diferenciar a Tupac del puto Gary Barlow. 345 00:18:20,083 --> 00:18:23,541 - Hace lo que Benny le manda. - Jamie, te tomo el pelo. 346 00:18:24,333 --> 00:18:26,291 Que sí, coincido contigo. 347 00:18:27,500 --> 00:18:29,332 Serás capullo. 348 00:18:29,333 --> 00:18:31,832 Jamie, no puedes... Es eso. 349 00:18:31,833 --> 00:18:35,249 No puedes llamarme capullo y maricón todo el rato. 350 00:18:35,250 --> 00:18:36,833 No... No puedes. 351 00:18:40,000 --> 00:18:40,833 Vale. 352 00:18:42,375 --> 00:18:45,041 Joder, tú ganas. ¿De acuerdo? 353 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Y siento haberle escupido en la boca al puto Riley. 354 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Continúa. 355 00:18:54,666 --> 00:18:59,125 No sirve de nada joder a Riley, os prometí a ti y a Jenny que no lo haría. 356 00:18:59,625 --> 00:19:03,415 Sé que hoy estás liado y que no ha sido buen momento para liarla. 357 00:19:03,416 --> 00:19:07,165 Sé que ya estoy avisado y que no podrás evitar que me denuncien 358 00:19:07,166 --> 00:19:08,374 si vuelve a pasar. 359 00:19:08,375 --> 00:19:09,999 - Eso es. - Sí. 360 00:19:10,000 --> 00:19:11,207 Es que es así. 361 00:19:11,208 --> 00:19:12,874 Jamie, es muy sencillo. 362 00:19:12,875 --> 00:19:16,165 Deja de joder a Shy, porque se va a derrumbar. 363 00:19:16,166 --> 00:19:19,457 Deja de intentar matar a Riley, porque un día lo conseguirás. 364 00:19:19,458 --> 00:19:21,083 Pero me llama cachalote. 365 00:19:21,583 --> 00:19:23,666 Lo sé, te entiendo. 366 00:19:24,958 --> 00:19:29,665 Pero sé el índice de insultos que hay aquí y tú estás aquí arriba. 367 00:19:29,666 --> 00:19:33,582 Si tú insultas sin parar, alguna vez te tiene que tocar a ti. 368 00:19:33,583 --> 00:19:34,666 Es lo suyo. 369 00:19:35,791 --> 00:19:37,540 - Pues vale. - Pues vale. 370 00:19:37,541 --> 00:19:41,666 Danos una alegría y no entres al trapo. 371 00:19:42,375 --> 00:19:44,458 - Ya, claro. - Ya, claro. 372 00:19:47,291 --> 00:19:50,041 Menuda lección, Steve. Tú lo sabes todo, ¿eh? 373 00:19:51,375 --> 00:19:54,708 No pienso rendirme contigo. Nunca. 374 00:19:55,375 --> 00:19:57,165 Venga, vamos a clase. 375 00:19:57,166 --> 00:20:00,249 Vamos. Basta de gilipolleces. Tira. 376 00:20:00,250 --> 00:20:04,832 {\an8}Vale. Pues... esto de aquí es el cuerpo. 377 00:20:04,833 --> 00:20:06,500 Una preciosidad. 378 00:20:07,041 --> 00:20:10,832 Y esto de aquí se llama bíceps. Mira qué brazo. 379 00:20:10,833 --> 00:20:13,540 Y atrás tengo los tríceps. 380 00:20:13,541 --> 00:20:15,875 ¿Quieres ver algo bueno de verdad? 381 00:20:17,708 --> 00:20:21,999 - Esto es una puta obra de arte. - Tío, ¿por qué te quitas el polo? 382 00:20:22,000 --> 00:20:24,915 {\an8}He tomado muchas muchas anfetas. 383 00:20:24,916 --> 00:20:28,082 {\an8}Tomaba muchas, sobre todo con Captain Morgan. 384 00:20:28,083 --> 00:20:31,374 Sabes lo que te digo, ¿eh? ¡Joder, los buenos tiempos! 385 00:20:31,375 --> 00:20:33,249 Total, resumiendo, 386 00:20:33,250 --> 00:20:36,832 me estampé contra la taquilla de la estación 387 00:20:36,833 --> 00:20:39,749 y casi me cargo a un montón de peña, ¡casi! 388 00:20:39,750 --> 00:20:40,999 Son las originales. 389 00:20:41,000 --> 00:20:42,540 - Qué va. - Que sí. 390 00:20:42,541 --> 00:20:45,124 - Tendrán siglos. - Son patrimonio nacional. 391 00:20:45,125 --> 00:20:47,540 ¿Qué simboliza la elección al caballero 392 00:20:47,541 --> 00:20:51,500 y cómo usa Chaucer la ironía para desarrollar los personajes 393 00:20:52,000 --> 00:20:53,249 y los temas? 394 00:20:53,250 --> 00:20:55,790 - ¿Dónde estábamos en el prólogo? - ¡Ash! 395 00:20:55,791 --> 00:20:56,915 - ¿Y quién...? - ¿Qué? 396 00:20:56,916 --> 00:20:59,249 Riley, Ash, ¿qué pasa? 397 00:20:59,250 --> 00:21:01,125 - Joder. - Chicos. 398 00:21:02,916 --> 00:21:03,875 ¡Oye! 399 00:21:04,625 --> 00:21:06,165 - Mucho dinero. - Espera. 400 00:21:06,166 --> 00:21:07,999 Dios, no rompas las ventanas. 401 00:21:08,000 --> 00:21:09,249 ¡Voy a grabarlo! 402 00:21:09,250 --> 00:21:11,582 - ¿Qué? Buena idea. - No dejarán que... 403 00:21:11,583 --> 00:21:13,666 - Voy. - No nos van a dar permiso. 404 00:21:17,583 --> 00:21:19,875 - Sí. Pixelaremos las caras. - Bien. 405 00:21:20,416 --> 00:21:22,000 - Hostia. - Joder, mira. 406 00:21:23,458 --> 00:21:25,749 Chicos. ¡Chicos! 407 00:21:25,750 --> 00:21:29,332 - Justo lo que queremos. - ¿Lo tienes? No lo van a usar. 408 00:21:29,333 --> 00:21:31,582 Espero que vaya por ti y no por mí. 409 00:21:31,583 --> 00:21:34,707 ¿Por qué dices eso? Qué borde eres. 410 00:21:34,708 --> 00:21:35,790 Bueno... 411 00:21:35,791 --> 00:21:37,915 Parecéis un grupo de animales. 412 00:21:37,916 --> 00:21:41,624 - ¿Putos animales? - Buenas, Tarone. Bienvenido otra vez. 413 00:21:41,625 --> 00:21:44,083 - ¿A qué venía eso? - ¿Empezamos? 414 00:21:47,666 --> 00:21:50,207 Vale, muy bien. Adelante. Vale, Shy. 415 00:21:50,208 --> 00:21:52,124 Me lo comería con kétchup. 416 00:21:52,125 --> 00:21:53,457 - ¿Sí? - Vete a cagar. 417 00:21:53,458 --> 00:21:54,791 ¿Estás bien? 418 00:21:57,250 --> 00:21:59,583 Avísame si quieres hablar. 419 00:22:00,083 --> 00:22:02,374 Vale, atención, diez minutos más y... 420 00:22:02,375 --> 00:22:04,333 ¡Sois puta basura! 421 00:22:18,500 --> 00:22:19,540 Ya están aquí. 422 00:22:19,541 --> 00:22:21,000 No te muerdas las uñas. 423 00:22:21,833 --> 00:22:23,249 Me cuesta. 424 00:22:23,250 --> 00:22:26,625 Lo que me gusta es que parece una cápsula del tiempo. 425 00:22:28,000 --> 00:22:31,290 Aquí estáis. "Los tres leones" de la selección. 426 00:22:31,291 --> 00:22:32,665 Hola, Owen. ¿Qué tal? 427 00:22:32,666 --> 00:22:35,499 Tranquilos, no queremos ni té, ni café ni galletas. 428 00:22:35,500 --> 00:22:36,749 Tampoco hay. 429 00:22:36,750 --> 00:22:39,707 Pero una copita de champán sí me tomaría. 430 00:22:39,708 --> 00:22:44,540 Total, hay... hay un ambiente estupendo. Siempre que vengo, pienso... 431 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 ¡Pum! Aquí está el verdadero meollo. 432 00:22:47,208 --> 00:22:50,374 Bienvenidos. Un placer, Charlotte. Julian, gracias por venir. 433 00:22:50,375 --> 00:22:52,665 - De nada, encantado. - Sí. 434 00:22:52,666 --> 00:22:54,707 - Julian, esta reunión... - ¿Sí? 435 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Si podéis empezar... Parece que quiere... 436 00:22:57,916 --> 00:23:01,165 - Ha sonado borde, perdón. - Tranquilo. 437 00:23:01,166 --> 00:23:02,458 Todo bien. A ver. 438 00:23:03,083 --> 00:23:05,499 Vale, empezaré yo 439 00:23:05,500 --> 00:23:07,416 diciendo, como siempre, 440 00:23:08,541 --> 00:23:09,416 que muy bien. 441 00:23:10,000 --> 00:23:12,249 Steve. Y muy bien todos. 442 00:23:12,250 --> 00:23:15,833 Lo que habéis conseguido aquí, 443 00:23:17,083 --> 00:23:18,250 bueno... 444 00:23:18,833 --> 00:23:21,332 Se lo comentaba a Charlotte viniendo, 445 00:23:21,333 --> 00:23:24,416 lo que ha conseguido esta gente es... 446 00:23:26,208 --> 00:23:28,416 Que me pierdo. Charlotte, por favor. 447 00:23:28,958 --> 00:23:30,916 Sí, muy bien. 448 00:23:32,958 --> 00:23:38,957 Bueno, ya habíamos hablado de dos fases distintas 449 00:23:38,958 --> 00:23:40,375 en la última reunión. 450 00:23:41,500 --> 00:23:46,041 Y, de hecho, parece que, por varias razones, 451 00:23:46,750 --> 00:23:49,790 esas dos fases pueden ser una. 452 00:23:49,791 --> 00:23:52,999 Como Stanton Wood se pone a la venta, 453 00:23:53,000 --> 00:23:54,291 eso significa que... 454 00:23:56,500 --> 00:23:58,874 tenemos que desalojarlo en diciembre. 455 00:23:58,875 --> 00:24:01,332 Disculpa, ¿te puedo interrumpir un momento? 456 00:24:01,333 --> 00:24:03,291 - ¿Qué estás diciendo? - ¿Qué? 457 00:24:04,041 --> 00:24:07,457 - ¿Cómo dices? - ¿Desalojarlo? ¿Qué? 458 00:24:07,458 --> 00:24:10,333 ¿La fundación va a vender el colegio? 459 00:24:13,041 --> 00:24:13,875 Sí. 460 00:24:15,791 --> 00:24:18,832 Lo que ha pasado es que hemos podido... 461 00:24:18,833 --> 00:24:20,249 Espera. Un momento. 462 00:24:20,250 --> 00:24:22,666 No me creo lo que estoy oyendo. No... 463 00:24:23,541 --> 00:24:25,540 Espera. Hemos... 464 00:24:25,541 --> 00:24:29,957 Habéis planteado en varias ocasiones que, en un supuesto, 465 00:24:29,958 --> 00:24:33,790 se podría cerrar a largo plazo, logísticamente hablando. 466 00:24:33,791 --> 00:24:35,083 Y nada más, ¿no? 467 00:24:36,125 --> 00:24:37,165 - ¿No? - Sí. 468 00:24:37,166 --> 00:24:38,082 - Sí. - ¿No? 469 00:24:38,083 --> 00:24:42,125 Y ahora nos decís de repente... ¿Qué? ¿Que vais a cerrarlo? 470 00:24:42,958 --> 00:24:43,790 ¿No...? 471 00:24:43,791 --> 00:24:48,999 Charlotte, has dicho "desalojarlo en diciembre". 472 00:24:49,000 --> 00:24:50,333 ¿Vais a...? 473 00:24:51,833 --> 00:24:55,124 ¿Vais a cerrar el colegio en menos de 18 meses? 474 00:24:55,125 --> 00:24:57,125 - ¿Es eso? - Madre mía. 475 00:24:58,958 --> 00:25:04,290 Steve, sería en diciembre de este año 96. 476 00:25:04,291 --> 00:25:06,374 - Tenemos... - ¿Qué, seis meses? 477 00:25:06,375 --> 00:25:08,832 ¿En mitad del curso escolar? 478 00:25:08,833 --> 00:25:10,832 - A ver. - ¡No fastidies! 479 00:25:10,833 --> 00:25:13,290 Dejadme hablar. 480 00:25:13,291 --> 00:25:15,040 {\an8}Háblanos de Stanton Wood. 481 00:25:15,041 --> 00:25:16,040 {\an8}DIRECTOR 482 00:25:16,041 --> 00:25:17,790 {\an8}Es como un prototipo. 483 00:25:17,791 --> 00:25:21,790 {\an8}Un enfoque de los internados centrado en la rehabilitación. 484 00:25:21,791 --> 00:25:23,749 {\an8}Basado en un modelo finlandés. 485 00:25:23,750 --> 00:25:26,374 Lo siento, Steve. ¿Repetimos? 486 00:25:26,375 --> 00:25:28,457 Porque pareces aún muy afectado y... 487 00:25:28,458 --> 00:25:30,749 No, ¿sí? Estoy bien. 488 00:25:30,750 --> 00:25:33,749 ...totalmente insostenible en el momento actual. 489 00:25:33,750 --> 00:25:34,916 Cállate, tío. 490 00:25:35,958 --> 00:25:37,999 - ¿Perdona? - Que te calles. 491 00:25:38,000 --> 00:25:41,374 - Steve, tío, sabíamos que este día... - Calla ya. 492 00:25:41,375 --> 00:25:43,540 Que te calles de una vez. 493 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 ¡Cállate! 494 00:25:44,958 --> 00:25:49,249 O salto esta mesa y te estrangulo con mis propias manos. 495 00:25:49,250 --> 00:25:51,165 ¿Te gustaría, Julian? 496 00:25:51,166 --> 00:25:53,415 No hace falta amenazar, Steve. 497 00:25:53,416 --> 00:25:55,457 ¡Cállate, cállate! 498 00:25:55,458 --> 00:25:57,583 - ¡Cállate! - ¡Steve! 499 00:25:58,125 --> 00:25:59,125 ¡Que te calles! 500 00:26:04,125 --> 00:26:05,249 Hostia puta. 501 00:26:05,250 --> 00:26:06,791 Joder, Steve. 502 00:26:08,791 --> 00:26:09,666 Tranquilo. 503 00:26:13,666 --> 00:26:19,041 Son jóvenes increíblemente complejos, estos chavales. 504 00:26:20,041 --> 00:26:22,082 Increíblemente complejos. 505 00:26:22,083 --> 00:26:26,249 Y carecemos de base legal para retenerlos aquí. 506 00:26:26,250 --> 00:26:28,832 Así que, encima de la hecatombe moral, 507 00:26:28,833 --> 00:26:30,499 logística, 508 00:26:30,500 --> 00:26:37,540 emocional y educativa que les vas a causar tomando esa decisión, 509 00:26:37,541 --> 00:26:42,165 creo que, si les dices que el colegio cerrará a mitad de curso, 510 00:26:42,166 --> 00:26:43,250 se irán. 511 00:26:44,375 --> 00:26:46,749 Nuestra obligación es cuidarlos. 512 00:26:46,750 --> 00:26:48,124 Esta es su casa. 513 00:26:48,125 --> 00:26:52,916 Este sitio les está salvando la vida, ¿entendéis? 514 00:26:53,416 --> 00:26:57,416 Tenemos problemas complicados, ingentes, difíciles, complejos, 515 00:26:58,166 --> 00:27:02,040 aquí, allí y en todas partes, todos los días. 516 00:27:02,041 --> 00:27:04,458 Es que no... no podemos... 517 00:27:05,625 --> 00:27:06,999 parar de repente. 518 00:27:07,000 --> 00:27:10,207 No puedes pulsar un botón y se acabó, ¿entiendes? 519 00:27:10,208 --> 00:27:12,916 Necesitamos mucho más tiempo. 520 00:27:17,083 --> 00:27:17,958 Muy bien. 521 00:27:19,666 --> 00:27:20,791 Charlotte, sigue. 522 00:27:25,375 --> 00:27:26,208 Es... 523 00:27:26,708 --> 00:27:27,833 Ya es tarde. 524 00:27:28,875 --> 00:27:31,291 Ya está. Hemos vendido Stanton Wood. 525 00:27:35,625 --> 00:27:36,958 - Joder. - Lo siento. 526 00:27:37,541 --> 00:27:39,665 Dadme un momento, porque no puedo. 527 00:27:39,666 --> 00:27:40,583 Ya. 528 00:27:49,750 --> 00:27:52,999 Empieza contándonos qué relación tienes con ellos. 529 00:27:53,000 --> 00:27:54,125 ¿Qué te parecen? 530 00:27:54,708 --> 00:27:56,082 {\an8}Respuesta oficial. 531 00:27:56,083 --> 00:27:57,957 {\an8}VICEDIRECTORA 532 00:27:57,958 --> 00:28:01,874 {\an8}Son personas tremendamente complicadas, 533 00:28:01,875 --> 00:28:03,957 que necesitan grandes cantidades 534 00:28:03,958 --> 00:28:06,749 de lo que llamamos ahora educación especial. 535 00:28:06,750 --> 00:28:09,790 Es un trabajo agotador, difícil, exigente 536 00:28:09,791 --> 00:28:11,540 y nos está destrozando. 537 00:28:11,541 --> 00:28:14,874 Estamos mal pagados, sin personal, 538 00:28:14,875 --> 00:28:17,540 tenemos una constante falta de recursos. 539 00:28:17,541 --> 00:28:21,707 Soy un poco guardia de prisiones, un poco enfermera, 540 00:28:21,708 --> 00:28:25,374 un poco guerrera, un poco madre. 541 00:28:25,375 --> 00:28:26,416 Un poco... 542 00:28:26,958 --> 00:28:29,333 - Bueno, ya me entiendes. - Sí. 543 00:28:31,750 --> 00:28:33,625 - ¿La extraoficial? - Dime. 544 00:28:35,458 --> 00:28:36,916 Los adoro a todos. 545 00:28:51,041 --> 00:28:51,875 Joder. 546 00:28:56,666 --> 00:28:58,665 ¿Qué coño quieres decir? 547 00:28:58,666 --> 00:29:00,291 - Me han pedido... - ¡No! 548 00:29:04,500 --> 00:29:06,875 OXICODONA 549 00:29:20,458 --> 00:29:21,416 Ey, Steve. 550 00:29:25,708 --> 00:29:28,000 - Ahora mismo estoy que trino. - Ya. 551 00:29:29,208 --> 00:29:30,125 Lo sé. 552 00:29:31,875 --> 00:29:33,040 Te entiendo. 553 00:29:33,041 --> 00:29:35,375 Estoy muy cabreado. No sé qué hacer. 554 00:29:38,166 --> 00:29:39,041 Joder. 555 00:29:42,416 --> 00:29:46,415 Nuestros maravillosos y terribles chicos. 556 00:29:46,416 --> 00:29:47,666 - Ya. - Steve. 557 00:29:48,833 --> 00:29:51,374 - Nuestros chicos. - Lo sé. 558 00:29:51,375 --> 00:29:52,291 Sí. 559 00:29:53,750 --> 00:29:57,500 Los sacaremos adelante, los... Uno a uno, ¿sí? 560 00:29:58,375 --> 00:29:59,666 Como siempre. 561 00:30:00,166 --> 00:30:01,833 - Como siempre. - Sí. 562 00:30:04,458 --> 00:30:08,375 No nos dejarán acercarnos. 563 00:30:09,375 --> 00:30:10,791 Steve, dentro de nada... 564 00:30:11,833 --> 00:30:15,082 Dentro de nada, nos ponen de patitas en la calle, 565 00:30:15,083 --> 00:30:17,707 seremos desconocidos en el puto paro. 566 00:30:17,708 --> 00:30:19,624 - Pero ahora estamos aquí. - Y... 567 00:30:19,625 --> 00:30:21,915 - Tenemos hasta Navidad. - Estamos aquí. 568 00:30:21,916 --> 00:30:24,666 - No los volveremos a ver. - Tened. 569 00:30:25,583 --> 00:30:27,541 Avisadme si necesitáis algo. 570 00:30:31,125 --> 00:30:35,290 Shy y Benny, ¿no? Los amantes del drum and bass. 571 00:30:35,291 --> 00:30:36,540 No, escucha. 572 00:30:36,541 --> 00:30:38,332 Atomic Bass Recordings. 573 00:30:38,333 --> 00:30:40,415 Será la discográfica más importante. 574 00:30:40,416 --> 00:30:43,374 Shy es el director. Dirigirá el sello. 575 00:30:43,375 --> 00:30:45,540 ¿Y yo? Me encargaré del club. 576 00:30:45,541 --> 00:30:46,957 - ¿De la discoteca? - Sí. 577 00:30:46,958 --> 00:30:50,249 En un edificio enorme. Arriba, despacho, tienda y estudio. 578 00:30:50,250 --> 00:30:52,165 En el sótano, la disco. 579 00:30:52,166 --> 00:30:54,582 Y en la azotea plantaremos maría. 580 00:30:54,583 --> 00:30:56,582 - Claro. - En Londres, ¿no? 581 00:30:56,583 --> 00:30:57,749 Claro. Seguro. 582 00:30:57,750 --> 00:31:00,290 Será como una fortaleza. 583 00:31:00,291 --> 00:31:02,957 Porque a Shy lo buscan. 584 00:31:02,958 --> 00:31:06,124 Debemos protegerlo, a Shy I, el Mono del Jungle. 585 00:31:06,125 --> 00:31:08,665 ¿Y eso? ¿Nos cuentas qué te ha pasado? 586 00:31:08,666 --> 00:31:10,082 A Shy lo buscan. 587 00:31:10,083 --> 00:31:11,624 Le rajó la cara a uno. 588 00:31:11,625 --> 00:31:13,582 Nabeel, calla. Callaos. 589 00:31:13,583 --> 00:31:16,124 - No está bien. No grabes. - Steve. 590 00:31:16,125 --> 00:31:17,374 Por favor. 591 00:31:17,375 --> 00:31:21,290 Aunque pixeléis las caras, legalmente, no podéis preguntarles... 592 00:31:21,291 --> 00:31:22,874 - Ha llegado. - Está mal. 593 00:31:22,875 --> 00:31:24,665 - Lo sé. - ¿No estaba claro? 594 00:31:24,666 --> 00:31:27,165 - Te están esperando. - Gracias, voy. 595 00:31:27,166 --> 00:31:29,249 - Deja de grabar. - Oye. 596 00:31:29,250 --> 00:31:31,790 No me parece bien. Esto lo quitas. 597 00:31:31,791 --> 00:31:34,040 - Lo quitas. - Lo entiendo. 598 00:31:34,041 --> 00:31:36,665 Steve, lo siento mucho. Está bien... 599 00:31:36,666 --> 00:31:38,665 Lo siento. No está bien. 600 00:31:38,666 --> 00:31:41,457 - Te aseguro que no... - ¡Steve, te espera! 601 00:31:41,458 --> 00:31:44,665 Este tío viene porque estáis aquí. 602 00:31:44,666 --> 00:31:46,541 Lo grabáis y se acabó. 603 00:31:47,083 --> 00:31:48,166 No me jodas. 604 00:31:53,541 --> 00:31:55,332 - Hola. Soy Steven. - Hola. 605 00:31:55,333 --> 00:31:56,749 - El director. - Hola. 606 00:31:56,750 --> 00:31:58,999 - Hola. - Encantado. Por aquí. 607 00:31:59,000 --> 00:32:00,041 ¡Basta! 608 00:32:01,125 --> 00:32:03,499 - Amanda. - Hola, bienvenidos. 609 00:32:03,500 --> 00:32:05,290 - Hola. - Soy la vicedirectora. 610 00:32:05,291 --> 00:32:06,707 - Henry Harvey. - Hola. 611 00:32:06,708 --> 00:32:08,790 Sarah, de nuestro maravilloso equipo. 612 00:32:08,791 --> 00:32:10,083 - Encantada. - Sarah. 613 00:32:10,666 --> 00:32:11,750 Por aquí. 614 00:32:12,583 --> 00:32:14,499 Esto... es impresionante. 615 00:32:14,500 --> 00:32:15,458 A ver... 616 00:32:16,791 --> 00:32:20,124 Esta es la zona social, de recreo. 617 00:32:20,125 --> 00:32:21,957 Mira, está ahí, que viene. 618 00:32:21,958 --> 00:32:24,582 Todos están esperándolo. Aquí es. 619 00:32:24,583 --> 00:32:28,374 Bien, tomad asiento. Debería haber para todos. 620 00:32:28,375 --> 00:32:29,416 Estupendo. 621 00:32:30,416 --> 00:32:34,540 Atención, os presento a Hugh Montague... 622 00:32:34,541 --> 00:32:37,332 {\an8}- Perdone, no sé si... - Sir Hugh Montague... 623 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 {\an8}Powell. Montague-Powell. 624 00:32:40,125 --> 00:32:42,040 Con p y con w. 625 00:32:42,041 --> 00:32:44,374 - Como el escritor. - Con p de pringao. 626 00:32:44,375 --> 00:32:45,791 Pero qué más da, ¿eh? 627 00:32:47,583 --> 00:32:50,125 - Bienvenido a Stanton Wood. - Gracias. 628 00:32:52,166 --> 00:32:56,416 Bueno, señor Powell, soy sir Benjamin Griffith. 629 00:32:57,000 --> 00:32:59,583 Muy bien, encantado, Benjamin. 630 00:33:01,041 --> 00:33:06,499 Bueno, chicos, ya lo sabréis porque sois unos jóvenes brillantes, 631 00:33:06,500 --> 00:33:10,374 pero soy vuestro representante en el Parlamento, 632 00:33:10,375 --> 00:33:11,957 vuestro diputado. 633 00:33:11,958 --> 00:33:15,790 Trabajo mucho en Westminster tomando decisiones 634 00:33:15,791 --> 00:33:18,957 sobre temas que van desde las guerras extranjeras 635 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 al precio de las alubias, 636 00:33:20,750 --> 00:33:23,083 al salario de los profesores. 637 00:33:25,875 --> 00:33:29,291 Y, muy pronto, podréis votar, 638 00:33:30,208 --> 00:33:32,083 si no entráis en prisión, 639 00:33:32,583 --> 00:33:35,207 y querréis ejercer ese derecho sabiamente. 640 00:33:35,208 --> 00:33:38,374 Debéis pensar quién protegerá vuestro dinero, 641 00:33:38,375 --> 00:33:41,832 vuestros bienes y libertades. 642 00:33:41,833 --> 00:33:43,291 No tenemos nada de eso. 643 00:33:43,833 --> 00:33:45,165 Disculpa, ¿cómo dices? 644 00:33:45,166 --> 00:33:46,125 Da igual. 645 00:33:48,000 --> 00:33:49,541 Han estudiado en clase 646 00:33:50,500 --> 00:33:51,333 la democracia. 647 00:33:52,958 --> 00:33:58,125 Hemos debatido sobre la democracia 648 00:33:59,250 --> 00:34:02,124 con el tema de Rusia y el comunismo. 649 00:34:02,125 --> 00:34:03,499 Eso es. 650 00:34:03,500 --> 00:34:08,124 Trabajo mucho cuando no estoy por ahí conociendo a gente como vosotros, 651 00:34:08,125 --> 00:34:12,790 trabajo mucho para procurar que no vayamos por ese camino. 652 00:34:12,791 --> 00:34:16,332 Una Gran Bretaña comunista no sería la maravillosa tierra 653 00:34:16,333 --> 00:34:18,874 que todos disfrutamos ahora. 654 00:34:18,875 --> 00:34:19,916 Estupendo. 655 00:34:21,208 --> 00:34:23,582 Muy bien, estupendo. Ha estado genial. 656 00:34:23,583 --> 00:34:26,082 Muy inspirador. Sacamos unas fotos... 657 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 ¿Preguntas sobre qué pasa en la capital del reino? 658 00:34:33,416 --> 00:34:36,541 Venga, nunca os cortáis para hablar. 659 00:34:37,166 --> 00:34:41,416 ¿Chismes de Lady Di? ¿Secretos de Estado? Venga, pregunten, caballeros. 660 00:34:42,958 --> 00:34:44,041 ¿Sí, joven? 661 00:34:45,416 --> 00:34:47,957 Me gustaría saber, señor, 662 00:34:47,958 --> 00:34:51,499 si es parte de la formación para ser diputado 663 00:34:51,500 --> 00:34:54,166 o si siempre ha sido un capullo. 664 00:34:56,750 --> 00:34:57,582 - ¿Qué? - ¡Shy! 665 00:34:57,583 --> 00:34:59,415 Madre mía lo que ha dicho. 666 00:34:59,416 --> 00:35:00,832 ¡Hostia puta! 667 00:35:00,833 --> 00:35:01,749 Señor. 668 00:35:01,750 --> 00:35:03,624 Pero me gustaría saberlo. 669 00:35:03,625 --> 00:35:05,249 No incluyáis eso. 670 00:35:05,250 --> 00:35:07,624 Quería hacerle una pregunta. 671 00:35:07,625 --> 00:35:10,499 ¿No podemos preguntar? Ha dicho que podíamos. 672 00:35:10,500 --> 00:35:12,165 - ¿Una pregunta? - ¡Pringao! 673 00:35:12,166 --> 00:35:13,582 Quería que preguntáramos. 674 00:35:13,583 --> 00:35:15,249 Atención. 675 00:35:15,250 --> 00:35:18,541 - ¡Con p de pringao! - Responda, señor Powell. 676 00:35:31,041 --> 00:35:32,832 Y una mierda. Es racista. 677 00:35:32,833 --> 00:35:35,875 Interesante, Tarone. ¿Por qué crees que es racista? 678 00:35:36,500 --> 00:35:38,082 No lo sé, dímelo tú. 679 00:35:38,083 --> 00:35:40,708 Bien, si quieres que te lo diga, te lo digo. 680 00:35:41,583 --> 00:35:42,875 Quizá sea buena idea. 681 00:35:45,083 --> 00:35:49,165 Entonces, piensas que, si otro le habla a Shola 682 00:35:49,166 --> 00:35:52,165 como le has hablado y le dice lo que le has dicho, 683 00:35:52,166 --> 00:35:53,958 tendría otro castigo. 684 00:35:54,791 --> 00:35:55,708 Eso es. 685 00:35:57,375 --> 00:36:01,249 Como soy negro y ella es negra, no saben qué hacer 686 00:36:01,250 --> 00:36:03,374 y piensan que soy raro, un violador... 687 00:36:03,375 --> 00:36:07,165 Vale, voy a pararte ahí. Discrepo profundamente. 688 00:36:07,166 --> 00:36:11,332 Claro, Jenny. Porque tú eres igualita. 689 00:36:11,333 --> 00:36:12,375 Ojo, Tarone. 690 00:36:15,916 --> 00:36:17,708 ¿Puedo decirte cómo lo veo yo? 691 00:36:18,208 --> 00:36:19,415 Venga, dímelo. 692 00:36:19,416 --> 00:36:22,957 Un mes de internamiento y sesiones extra conmigo 693 00:36:22,958 --> 00:36:26,332 por las insinuaciones sexuales continuadas, 694 00:36:26,333 --> 00:36:27,540 abuso 695 00:36:27,541 --> 00:36:32,666 y por un caso grave de comportamiento inapropiado con Shola. 696 00:36:36,416 --> 00:36:39,707 Si te hubieran echado y hubieran llamado a la policía... 697 00:36:39,708 --> 00:36:40,707 Ya. 698 00:36:40,708 --> 00:36:43,166 ...dudo de que hubieran sido imparciales. 699 00:36:43,833 --> 00:36:45,291 Pero mira a Riley. 700 00:36:46,125 --> 00:36:47,915 O a Jamie a principios de año. 701 00:36:47,916 --> 00:36:51,790 Creo que los castigos son salomónicos, 702 00:36:51,791 --> 00:36:54,457 considerados, blandos, si me apuras. 703 00:36:54,458 --> 00:36:56,165 En un colegio normal, 704 00:36:56,166 --> 00:37:00,874 con lo que le has dicho a Shola, te habrían expulsado, punto. 705 00:37:00,875 --> 00:37:02,791 Y Shola te habría denunciado. 706 00:37:09,583 --> 00:37:11,374 Sarah, qué buena pinta. 707 00:37:11,375 --> 00:37:12,957 - Gracias. - Buenísimo. 708 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 - Gracias. - Gracias. 709 00:37:15,166 --> 00:37:16,040 Eso es mío. 710 00:37:16,041 --> 00:37:17,665 Venga, no empecéis. 711 00:37:17,666 --> 00:37:19,790 Habló Alan Shearer. ¡Si has marcado un gol! 712 00:37:19,791 --> 00:37:20,874 - Es mío. - No. 713 00:37:20,875 --> 00:37:22,625 No. ¿Qué haces? 714 00:37:24,750 --> 00:37:26,707 Te ha birlado la cartera. 715 00:37:26,708 --> 00:37:28,166 No, es mío. 716 00:37:29,166 --> 00:37:30,958 - No empecéis. - ¡Para, tío! 717 00:37:33,708 --> 00:37:34,749 Oye. 718 00:37:34,750 --> 00:37:37,374 Bravo por no intentar violar a Shola otra vez. 719 00:37:37,375 --> 00:37:38,707 ¿Qué? 720 00:37:38,708 --> 00:37:41,833 Sí, aunque está buena, ¿eh? 721 00:37:46,791 --> 00:37:48,790 - ¡Mierda! - Hostia. 722 00:37:48,791 --> 00:37:49,915 ¿Qué? 723 00:37:49,916 --> 00:37:52,708 ¡Hostia! ¿Qué? ¿Qué quieres, maricón? ¿Qué? 724 00:37:53,250 --> 00:37:54,749 ¡Largo de la cocina! 725 00:37:54,750 --> 00:37:56,082 - ¡Dale! - Largo. 726 00:37:56,083 --> 00:37:57,499 - Basta. - ¡Ahora verás! 727 00:37:57,500 --> 00:37:59,416 ¿Cuántas veces os lo he dicho? 728 00:38:00,666 --> 00:38:01,500 ¡Joder! 729 00:38:03,333 --> 00:38:04,625 Mierda. 730 00:38:06,250 --> 00:38:09,666 Dime, ¿por qué corres? Jamie, no corras. 731 00:38:11,208 --> 00:38:12,125 ¡Será cabrón...! 732 00:38:15,208 --> 00:38:16,250 ¡Hostia! 733 00:38:20,583 --> 00:38:21,416 ¡Ya verás! 734 00:38:27,833 --> 00:38:30,083 - ¡Aparta! - Mátalo. 735 00:38:30,958 --> 00:38:33,833 ¡Basta! ¡No! 736 00:38:40,000 --> 00:38:42,083 ¡Nos calmamos todos! 737 00:38:50,625 --> 00:38:52,458 - Joder. - Mierda. 738 00:38:53,083 --> 00:38:54,291 - Hostia. - Joder. 739 00:38:55,291 --> 00:38:57,375 ¿Por qué siempre eres tan capullo? 740 00:38:57,875 --> 00:38:58,832 ¿Qué? 741 00:38:58,833 --> 00:39:00,874 ¿Por qué siempre eres tan capullo? 742 00:39:00,875 --> 00:39:02,665 - Te voy a matar, Shy. - ¡No! 743 00:39:02,666 --> 00:39:04,832 - Te voy a matar. - Basta. 744 00:39:04,833 --> 00:39:10,541 Si el Shy de 1996 pudiera decirle algo al Shy de 1990, ¿qué sería? 745 00:39:14,250 --> 00:39:15,833 Sinceramente, me la suda. 746 00:39:16,333 --> 00:39:17,790 Vale, vamos a parar. 747 00:39:17,791 --> 00:39:20,541 No, quiero hacerlo. Me refería a mí. Me odio. 748 00:39:21,250 --> 00:39:23,583 Me odio a mí mismo a veces. 749 00:39:24,291 --> 00:39:27,165 Bueno, vale. Vamos a parar. 750 00:39:27,166 --> 00:39:28,333 Quiero hacerlo. 751 00:39:28,875 --> 00:39:29,708 Muy bien. 752 00:39:30,666 --> 00:39:34,041 Estaba obsesionado con pillar maría, tabaco y... 753 00:39:35,000 --> 00:39:36,541 combinados de Lemon Hooch... 754 00:39:37,666 --> 00:39:38,833 y ron. 755 00:39:41,333 --> 00:39:43,582 Quería emborracharme todo el rato 756 00:39:43,583 --> 00:39:46,416 y ponerme agresivo con mi madre y mi padrastro. 757 00:39:48,125 --> 00:39:51,500 Dejé a un chaval muy mal parado. 758 00:39:53,750 --> 00:39:55,416 Y apuñalé a mi padrastro. 759 00:39:55,958 --> 00:39:56,915 Joder. 760 00:39:56,916 --> 00:39:59,582 Le jodí solo el dedo. El tío está bien. 761 00:39:59,583 --> 00:40:02,000 En realidad, acabó... 762 00:40:04,208 --> 00:40:06,208 acabó uniéndonos... 763 00:40:07,291 --> 00:40:09,708 y tal. Además, tiene los dedos gordos. 764 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 Es un imbécil. 765 00:40:15,000 --> 00:40:17,915 Steve nos dijo que no lo hiciéramos. 766 00:40:17,916 --> 00:40:20,207 Se refería a si estaban los chicos. 767 00:40:20,208 --> 00:40:22,416 - Esto está mal. - Si no hay nadie. 768 00:40:23,083 --> 00:40:25,832 Ven, Claire. Saca los dibujos. 769 00:40:25,833 --> 00:40:27,915 - ¡Claire, no! - No pasa nada. 770 00:40:27,916 --> 00:40:30,415 No le gusta contarlo, pero Steve sufrió 771 00:40:30,416 --> 00:40:32,332 un grave accidente de coche 772 00:40:32,333 --> 00:40:33,832 hará dos... 773 00:40:33,833 --> 00:40:38,332 Bueno, hará ya tres años. Y no fue nada agradable. 774 00:40:38,333 --> 00:40:42,250 Lo tuvieron que sacar cortando la chapa en una rotonda. 775 00:40:44,166 --> 00:40:46,291 - ¿Nos vamos? - Madre mía. 776 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Joder. 777 00:40:50,375 --> 00:40:52,416 - "Shy". - "Shy". 778 00:40:53,500 --> 00:40:55,707 - Parece majo, ¿no? - Sí. 779 00:40:55,708 --> 00:40:57,749 - Geoff, aparta un poco. - Estoy... 780 00:40:57,750 --> 00:40:59,832 No deberíamos mirar en los cajones. 781 00:40:59,833 --> 00:41:02,499 - Solo la estantería. - Esto se rompe. 782 00:41:02,500 --> 00:41:05,790 - Joder, ¿qué es eso? - "Atomic Bass Recordings". 783 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 ¿Has visto cómo pesa? 784 00:41:09,291 --> 00:41:10,541 Mira a ver qué hay. 785 00:41:16,208 --> 00:41:18,625 Está llena de piedras, literalmente. 786 00:41:48,458 --> 00:41:49,500 Gracias. 787 00:41:50,583 --> 00:41:53,791 Por favor, respétame y escucha lo que te voy a decir. 788 00:41:58,666 --> 00:42:04,208 Creo que, si queremos saber por qué no entras en la fase REM, 789 00:42:05,541 --> 00:42:08,250 solo hace falta escuchar esta música. 790 00:42:09,416 --> 00:42:12,165 Tiene un ritmo rápido, irregular, metálico. 791 00:42:12,166 --> 00:42:14,374 Tiene mucha energía. 792 00:42:14,375 --> 00:42:15,833 ¿Verdad, Shy? 793 00:42:25,791 --> 00:42:28,458 Últimamente, habíamos progresado mucho. 794 00:42:32,916 --> 00:42:34,375 Vale, entiendo. 795 00:42:39,166 --> 00:42:41,124 ¿Es por tu madre e Iain? 796 00:42:41,125 --> 00:42:44,375 ¿Ha habido algún problema del que no me han informado? 797 00:42:46,666 --> 00:42:49,375 ¿Todo bien con Benny, algún plan para el sello? 798 00:42:55,416 --> 00:42:57,208 ¿Te siguen gustando las ciencias? 799 00:42:58,916 --> 00:42:59,833 ¿La geología? 800 00:43:01,666 --> 00:43:04,833 ¿Por qué no sacamos tu historial? 801 00:43:13,375 --> 00:43:16,916 ¡No hagas como si me conocieras! 802 00:43:18,083 --> 00:43:21,000 ¡No me conoces! 803 00:43:22,083 --> 00:43:24,082 ¡Solo sabes lo que yo te cuento! 804 00:43:24,083 --> 00:43:25,000 Para, Shy. 805 00:44:00,291 --> 00:44:02,957 - Cal, estás muerto. - Menuda paliza. 806 00:44:02,958 --> 00:44:04,625 Pégale al marica. 807 00:44:06,875 --> 00:44:08,749 No me seas nenaza, vamos, Cal. 808 00:44:08,750 --> 00:44:10,415 Devuélvesela. 809 00:44:10,416 --> 00:44:13,250 Shy. Shy, ¿tienes...? 810 00:44:14,333 --> 00:44:17,582 - ¿Tienes un momento? - Sé lo que me vas a decir. 811 00:44:17,583 --> 00:44:19,583 Será un momento, sal al pasillo. 812 00:44:23,250 --> 00:44:26,833 Que soy una nenaza, dice. Cómo lo echo de menos. 813 00:44:35,000 --> 00:44:39,166 Ya sé lo que ha pasado con Jenny. 814 00:44:42,666 --> 00:44:45,166 Lo bueno es que la silla no te denunciará. 815 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 Muy gracioso. 816 00:44:50,708 --> 00:44:51,625 Shy... 817 00:44:52,541 --> 00:44:56,458 Vale, no ha tenido gracia. Ha sido de mal gusto. 818 00:45:00,833 --> 00:45:03,791 Oye, tú y yo siempre hemos sido sinceros. 819 00:45:04,375 --> 00:45:06,707 Sé que te pasa algo. 820 00:45:06,708 --> 00:45:11,665 Solo quiero que nos dejes ayudarte. 821 00:45:11,666 --> 00:45:14,416 Deja que te ayude la gente que te quiere. 822 00:45:15,125 --> 00:45:16,124 Ábrete. 823 00:45:16,125 --> 00:45:19,750 Conmigo, con Amanda, incluso con los chicos. Da igual. 824 00:45:20,708 --> 00:45:23,958 Porque no estás solo, Shy. De eso se trata. 825 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Vamos. 826 00:45:32,250 --> 00:45:34,957 O llama a tu madre y que venga a verte con Iain 827 00:45:34,958 --> 00:45:36,540 y lo hablamos todos. 828 00:45:36,541 --> 00:45:37,832 - Joder. - Habladlo. 829 00:45:37,833 --> 00:45:40,333 ¡Vete a la mierda, Steve! 830 00:45:41,000 --> 00:45:44,249 Tío, no quiero hablar. Estoy hasta los huevos. 831 00:45:44,250 --> 00:45:45,541 Estoy harto de Jenny 832 00:45:46,166 --> 00:45:47,749 y estoy harto de ti. 833 00:45:47,750 --> 00:45:49,332 Lo entiendo. 834 00:45:49,333 --> 00:45:51,125 - Sí. - ¿Y tú, Steve? 835 00:45:52,333 --> 00:45:53,750 Hablemos de ti. 836 00:45:55,708 --> 00:45:57,541 ¿Por qué te importa tanto? 837 00:45:59,125 --> 00:46:00,124 Eres raro. 838 00:46:00,125 --> 00:46:01,790 - Shy. - ¿Qué eres tú? 839 00:46:01,791 --> 00:46:03,875 ¿Un puto alcohólico o qué? 840 00:46:12,666 --> 00:46:16,999 Les hemos pedido a todos que se describan en tres palabras. 841 00:46:17,000 --> 00:46:17,916 Ah, vale. 842 00:46:22,708 --> 00:46:24,041 Muy muy cansado. 843 00:46:28,583 --> 00:46:32,000 ¿Y los chicos? 844 00:46:33,041 --> 00:46:34,749 ¿Qué opinan de ti? 845 00:46:34,750 --> 00:46:38,208 ¡Cal, haz algo, joder! Dale en el coño. 846 00:46:39,250 --> 00:46:41,708 Caballeros. Sentaos. Chicos, por favor. 847 00:46:43,166 --> 00:46:46,874 Hoy se nos ha ido de madre por varias razones... 848 00:46:46,875 --> 00:46:48,582 Diría que les caigo bien. 849 00:46:48,583 --> 00:46:50,624 Ash, ¿estás bien? ¿Riley? 850 00:46:50,625 --> 00:46:54,082 Aunque sea un imbécil, un gilipollas, un capullo, un idiota... 851 00:46:54,083 --> 00:46:58,165 Podría denunciarlos por acoso verbal 852 00:46:58,166 --> 00:47:00,332 y delito de odio antiirlandés. 853 00:47:00,333 --> 00:47:04,832 Pero espero... Espero que confíen en mí. 854 00:47:04,833 --> 00:47:07,207 Hablábamos de la edad del planeta. 855 00:47:07,208 --> 00:47:11,790 Esta línea que he dibujado aquí, chicos, esto representa los años del planeta 856 00:47:11,791 --> 00:47:13,665 y sigue, 857 00:47:13,666 --> 00:47:19,665 sigue y sigue... y llega hasta la ciudad, ¿eh? 858 00:47:19,666 --> 00:47:22,874 Te ves envuelto en situaciones complicadas 859 00:47:22,875 --> 00:47:25,290 porque los críos se enfadan unos con otros, 860 00:47:25,291 --> 00:47:27,124 con la autoridad, con... 861 00:47:27,125 --> 00:47:28,165 Por aquí... 862 00:47:28,166 --> 00:47:29,290 ...con sus padres. 863 00:47:29,291 --> 00:47:31,957 - ...está la humanidad. ¿Lo entendéis? - Joder. 864 00:47:31,958 --> 00:47:33,540 Intento explicaros... 865 00:47:33,541 --> 00:47:35,957 Los han acabado abandonando. 866 00:47:35,958 --> 00:47:39,249 Mi personal está aquí porque es donde quiere estar. 867 00:47:39,250 --> 00:47:41,416 ¿Sabéis? Intento explicaros... 868 00:47:42,000 --> 00:47:44,165 Y eso es importante. 869 00:47:44,166 --> 00:47:46,500 - ¿Cuántos años tienen estas piedras? - Pollas. 870 00:47:47,666 --> 00:47:51,374 No, Jamie, la piedra caliza, caliza de toda la vida. 871 00:47:51,375 --> 00:47:52,540 - ¿No? - 50 millones. 872 00:47:52,541 --> 00:47:53,832 - No. - Sí, Benny. 873 00:47:53,833 --> 00:47:55,125 - ¿Qué? - Y... 874 00:47:58,208 --> 00:48:01,625 ¿Alguien sabe...? ¿Sabéis de qué está hecha la caliza? 875 00:48:02,666 --> 00:48:04,415 - De caliza. - Qué tonto eres. 876 00:48:04,416 --> 00:48:05,999 - Calla. - Pues de caliza. 877 00:48:06,000 --> 00:48:08,624 Miles de millones de algo aplastado. 878 00:48:08,625 --> 00:48:09,999 ¿Cómo dices, Shy? 879 00:48:10,000 --> 00:48:13,208 - Miles de millones de algo aplastado. - Eso es. 880 00:48:13,708 --> 00:48:15,415 - No lo sé. - No, vas bien. 881 00:48:15,416 --> 00:48:16,832 No, no lo sé. 882 00:48:16,833 --> 00:48:17,833 Sí lo sabes. 883 00:48:19,958 --> 00:48:23,624 ARCOS COSTEROS 884 00:48:23,625 --> 00:48:27,415 Son miles de millones de fósiles aplastados, básicamente. 885 00:48:27,416 --> 00:48:30,249 Como las conchas marinas... 886 00:48:30,250 --> 00:48:32,915 ¿Qué tres palabras elegirían tus profesores 887 00:48:32,916 --> 00:48:34,708 para describirte? 888 00:48:35,875 --> 00:48:39,082 Eso digo. Que, de un día a otro, todo cambia mucho. 889 00:48:39,083 --> 00:48:45,207 Unos días, dirían que hablador, listo, tranquilo. 890 00:48:45,208 --> 00:48:48,500 Pero otro día... 891 00:48:50,083 --> 00:48:54,333 triste, alborotador, irritable. 892 00:48:55,375 --> 00:48:58,165 Pareces muy inteligente emocionalmente, 893 00:48:58,166 --> 00:48:59,666 perdona que te lo diga. 894 00:49:00,541 --> 00:49:04,999 No sé, es como mirar el cielo nocturno y querer retenerlo en la cabeza. 895 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 - Oye, no llores, Steve. - ¿Qué? 896 00:49:08,208 --> 00:49:10,833 Nos has visto, es caótico, ¿no? 897 00:49:11,791 --> 00:49:13,707 Pero pensamos que funciona. 898 00:49:13,708 --> 00:49:16,041 Podrías encerrarlos y tirar la llave, 899 00:49:17,125 --> 00:49:19,165 pero queremos hacer otra cosa. 900 00:49:19,166 --> 00:49:20,333 Hay alternativa. 901 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 - Jódete, cagao. - ¡Pringao! Ven, gilipollas. 902 00:49:51,166 --> 00:49:52,665 ¡Fuego! 903 00:49:52,666 --> 00:49:55,415 ¡Steve! 904 00:49:55,416 --> 00:49:56,333 ¡Fuego! 905 00:50:19,041 --> 00:50:20,458 Steve, ¿quién ha sido? 906 00:50:21,541 --> 00:50:22,875 Han pulsado la alarma. 907 00:50:46,166 --> 00:50:49,208 ¿Nos describes a tus compañeros con tres palabras? 908 00:50:51,250 --> 00:50:54,040 Claro. ¿Extraoficialmente? 909 00:50:54,041 --> 00:50:58,082 Sí, es por curiosidad y hacer terapia. 910 00:50:58,083 --> 00:50:59,000 Vale. 911 00:50:59,625 --> 00:51:00,875 Steve... 912 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Steve es... 913 00:51:06,541 --> 00:51:07,458 legal. 914 00:51:15,125 --> 00:51:17,250 Uno de los buenos, ¿sabes? 915 00:51:19,250 --> 00:51:20,375 Es auténtico. 916 00:51:24,875 --> 00:51:26,875 Sí. Es el jefe. 917 00:51:42,208 --> 00:51:43,250 Lo entiendo. 918 00:51:44,541 --> 00:51:45,416 ¿Vale? 919 00:51:46,875 --> 00:51:50,375 Odio ir a clase. He estado muy estresado. 920 00:51:50,875 --> 00:51:55,624 Quedarme sin billar me ha jodido la vida. Me faltan las drogas, las tías. 921 00:51:55,625 --> 00:51:57,958 - Ojalá no estuviera aquí. - Gracias. 922 00:52:02,583 --> 00:52:03,416 ¡Oye! 923 00:52:04,875 --> 00:52:07,875 Creo que esto te va a gustar, Jenny. 924 00:52:10,041 --> 00:52:12,124 Estuve hablando con el Mono del Jungle. 925 00:52:12,125 --> 00:52:13,958 - Con Shy. - Sí. 926 00:52:16,666 --> 00:52:20,708 Me decía que las madres tienen la culpa de nuestras movidas. 927 00:52:21,833 --> 00:52:22,750 ¿Sabes? 928 00:52:24,000 --> 00:52:25,250 Siempre agobiándonos. 929 00:52:26,500 --> 00:52:28,625 "Esto no. Deja eso. 930 00:52:29,541 --> 00:52:31,291 No hagas esto ni aquello. 931 00:52:32,541 --> 00:52:34,250 Has destrozado la familia". 932 00:52:40,958 --> 00:52:43,750 Y me dijo: "Tío, lo echo de menos". 933 00:52:48,791 --> 00:52:50,291 Y le dije: "Mira, yo... 934 00:52:52,625 --> 00:52:53,708 yo también. 935 00:52:54,833 --> 00:52:55,916 La echo de menos". 936 00:53:00,875 --> 00:53:03,083 A mi madre. 937 00:53:09,125 --> 00:53:10,666 Le he jodido la vida, ¿eh? 938 00:53:13,750 --> 00:53:16,208 Pues eso, Jenny. 939 00:53:17,083 --> 00:53:18,125 Ya lo tienes. 940 00:53:20,583 --> 00:53:23,457 Jenny. Jennicita, Jennitita. 941 00:53:23,458 --> 00:53:26,875 Toma, ahí lo tienes, ahora te lo comes. 942 00:53:31,250 --> 00:53:35,290 Es lo que le he dicho a Tarone esta tarde. 943 00:53:35,291 --> 00:53:38,790 - En una escuela normal... - Lo detendrían, con perdón. 944 00:53:38,791 --> 00:53:41,250 Pues sí. Es lo que intento deciros. 945 00:53:43,000 --> 00:53:44,874 Pero, con lo de Shola, hemos sido... 946 00:53:44,875 --> 00:53:49,207 Y me refiero a vosotros, la escuela, habéis sido negligentes 947 00:53:49,208 --> 00:53:51,290 hasta el punto de que... 948 00:53:51,291 --> 00:53:53,125 Lo siento. Perdona, Jenny. 949 00:53:53,666 --> 00:53:56,374 ¿Se esconde aquí el puto equipo de grabación? 950 00:53:56,375 --> 00:53:57,915 Creo que han acabado. 951 00:53:57,916 --> 00:54:00,125 - Estaban en todos lados. - Ojalá. 952 00:54:00,708 --> 00:54:03,165 Hola, Steve. Vaya día habéis tenido. 953 00:54:03,166 --> 00:54:04,374 Sí. Sí. 954 00:54:04,375 --> 00:54:07,457 Faltó un pelo para que Shy acabara en la Torre de Londres 955 00:54:07,458 --> 00:54:09,957 por agredir verbalmente a un lord o a un sir. 956 00:54:09,958 --> 00:54:11,500 ¿Es sir? Es sir. 957 00:54:12,291 --> 00:54:14,040 - Me lo decía Amanda. - Joder. 958 00:54:14,041 --> 00:54:17,249 En la vida me había caído peor una persona. 959 00:54:17,250 --> 00:54:18,999 Y vaya momento, en fin. 960 00:54:19,000 --> 00:54:22,665 Pobre Shy. De subidón, de bajón y ¡pam! Nos sale humorista. 961 00:54:22,666 --> 00:54:24,666 Sí, quiero hablar de eso. 962 00:54:25,666 --> 00:54:27,333 O, Steve, ¿quieres...? 963 00:54:28,875 --> 00:54:30,041 No, empieza tú. Tú. 964 00:54:31,875 --> 00:54:37,374 De acuerdo. Bueno, he tenido una sesión desastrosa 965 00:54:37,375 --> 00:54:39,707 con él esta tarde. Se... 966 00:54:39,708 --> 00:54:44,540 Se ha cargado una silla, pero yo me remontaría a un poco antes, 967 00:54:44,541 --> 00:54:48,332 hasta el jueves pasado, o incluso al anterior. 968 00:54:48,333 --> 00:54:53,457 He notado un claro cambio en su receptividad 969 00:54:53,458 --> 00:54:56,749 a las cosas que hacemos aquí semana tras semana. 970 00:54:56,750 --> 00:54:59,541 Ya no escribe en su diario. 971 00:55:00,041 --> 00:55:03,665 Ha dejado las frases matutinas, las respiraciones. 972 00:55:03,666 --> 00:55:05,708 Dice que no sirven de nada. 973 00:55:06,208 --> 00:55:09,832 Antes me hablaba con detalle de sus terrores nocturnos 974 00:55:09,833 --> 00:55:13,582 y ese sentimiento de alambre de espino. 975 00:55:13,583 --> 00:55:15,082 Pero el último mes... 976 00:55:15,083 --> 00:55:18,082 Es como si hubiera cerrado en banda. 977 00:55:18,083 --> 00:55:19,832 Sí, Steve, exacto. 978 00:55:19,833 --> 00:55:21,457 - Me preocupa. - Sí. 979 00:55:21,458 --> 00:55:24,165 Creo que el grupo funciona bien. 980 00:55:24,166 --> 00:55:28,832 - ¿Los drum and bass se llaman? - Eso parece. No... 981 00:55:28,833 --> 00:55:31,124 Madre mía, la que está cayendo. 982 00:55:31,125 --> 00:55:34,749 Sí, se... se toma las cosas a pecho, pero no... 983 00:55:34,750 --> 00:55:37,582 Con Benny se lleva bien. Y con Cal también. 984 00:55:37,583 --> 00:55:39,708 Bueno, ha estado callado. 985 00:55:40,583 --> 00:55:42,500 Sí, no... 986 00:55:43,375 --> 00:55:44,415 No... 987 00:55:44,416 --> 00:55:47,874 Le dije que invitara a sus padres a venir el finde, 988 00:55:47,875 --> 00:55:49,749 pero reaccionó muy mal. 989 00:55:49,750 --> 00:55:53,583 Pero ha estado muy callado, hasta el momento club de la comedia. 990 00:55:54,458 --> 00:55:57,707 Sé que tenéis la política de hacer la vista gorda 991 00:55:57,708 --> 00:55:59,082 con la marihuana. 992 00:55:59,083 --> 00:56:03,957 - Eh, sin pasarse. Hacemos lo que podemos. - La mayoría son consumidores sociales. 993 00:56:03,958 --> 00:56:07,124 Pero creo que Shy prefiere fumar solo. 994 00:56:07,125 --> 00:56:10,040 Tienes razón. Owen y yo nos esforzaremos más. 995 00:56:10,041 --> 00:56:14,958 Estamos en ello, pero ha sido uno de los problemas de este colegio. 996 00:56:18,250 --> 00:56:20,957 Sí, se nota que quiere. 997 00:56:20,958 --> 00:56:23,624 Y, joder, me sabe fatal. 998 00:56:23,625 --> 00:56:26,875 Quiere escapar de sí mismo. 999 00:56:27,541 --> 00:56:29,041 ¡Owen, mano, cojones! 1000 00:56:29,625 --> 00:56:30,583 Oye, yo... 1001 00:56:32,083 --> 00:56:35,208 Os juro que no es por criticar a nadie, pero... 1002 00:56:36,166 --> 00:56:38,750 nunca me había pasado esto aquí antes. 1003 00:56:40,458 --> 00:56:44,250 Te pedí hace dos semanas que habláramos de Shy 1004 00:56:44,833 --> 00:56:47,666 y te lo he pedido dos veces más esta semana. 1005 00:56:48,416 --> 00:56:49,708 ¡Toma! 1006 00:56:52,041 --> 00:56:55,249 Es lo mínimo que se te exige. 1007 00:56:55,250 --> 00:56:56,999 Jenny, hemos estado liadísimos. 1008 00:56:57,000 --> 00:57:00,915 Sabes que me encanta mi trabajo y respeto tu trabajo, 1009 00:57:00,916 --> 00:57:03,040 pero, Steve, no puedes con todo. 1010 00:57:03,041 --> 00:57:05,290 Y con alguien como Shy... 1011 00:57:05,291 --> 00:57:08,249 Pues haz magia y que nos asignen más personal. 1012 00:57:08,250 --> 00:57:11,125 No quiero hablar mal de nadie, pero, Steve... 1013 00:57:14,375 --> 00:57:15,999 hay un límite para lo que tú... 1014 00:57:16,000 --> 00:57:18,250 No sigas u ofenderás a alguien. 1015 00:57:20,166 --> 00:57:21,583 Total, se ha acabado. 1016 00:57:22,291 --> 00:57:24,915 ¿Qué quieres decir, Amanda? 1017 00:57:24,916 --> 00:57:26,625 Cierran la escuela. 1018 00:57:41,791 --> 00:57:46,166 Quiero estar aquí, en Stanton Wood, pero a veces me gustaría ser pequeño... 1019 00:57:48,250 --> 00:57:50,041 para empezar de nuevo y no cagarla. 1020 00:57:51,541 --> 00:57:53,875 Volverlo a intentar, pero no en mi cabeza. 1021 00:57:55,333 --> 00:57:59,708 No cagarla tanto, no sentir que todo lo que jodo sea culpa mía. 1022 00:58:00,750 --> 00:58:02,166 Que sea por mí. 1023 00:58:09,666 --> 00:58:13,166 ¿Y tú, Steve? Hablemos de ti. ¿Por qué te importa tanto? 1024 00:58:13,666 --> 00:58:17,208 - Shy... - ¿Qué eres tú? ¿Un puto alcohólico o qué? 1025 00:58:19,958 --> 00:58:22,416 Se acabó. Ni llamadas ni visitas. 1026 00:58:23,375 --> 00:58:25,665 No puedes dejar de verme, soy tu hijo. 1027 00:58:25,666 --> 00:58:26,875 Cállate y escucha. 1028 00:58:41,166 --> 00:58:42,750 Es culpa tuya, Steve. 1029 00:58:44,041 --> 00:58:45,416 Es culpa tuya. 1030 00:59:10,583 --> 00:59:14,625 Tengo unas cosas que acabar. Nos vemos pronto, Jenny. 1031 00:59:19,041 --> 00:59:22,125 ¡Venga, corre! 1032 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Steve. 1033 00:59:46,000 --> 00:59:46,833 Lo siento. 1034 01:00:01,791 --> 01:00:02,708 No pasa nada. 1035 01:00:07,750 --> 01:00:09,166 - ¿Estás bien? - Sí. 1036 01:00:10,208 --> 01:00:12,291 Sí, todo bien. Todo bien. 1037 01:00:14,375 --> 01:00:15,416 - Adiós. - Vale. 1038 01:01:04,291 --> 01:01:05,875 ¡Que te jodan! 1039 01:01:06,541 --> 01:01:08,000 ¡Que te jodan! 1040 01:01:11,083 --> 01:01:13,750 ¿Estás bien? ¿Estás bien, Shola? 1041 01:01:14,250 --> 01:01:16,957 Sí, todo bien. 1042 01:01:16,958 --> 01:01:20,832 Vale. Amanda, ¿firmas esto, por favor? 1043 01:01:20,833 --> 01:01:23,208 Vale. Sí. 1044 01:01:27,875 --> 01:01:30,249 ¿Algún problema en el partido de fútbol? 1045 01:01:30,250 --> 01:01:31,208 No. 1046 01:01:32,416 --> 01:01:35,165 Sí, creo que les he sacado lo mejor. 1047 01:01:35,166 --> 01:01:37,415 Igual peco de ingenua, 1048 01:01:37,416 --> 01:01:41,624 pero todos se han portado bien y Tarone no me ha dirigido la palabra. 1049 01:01:41,625 --> 01:01:45,290 Bien, iré a hacer la ronda y a fumarme un cigarro. 1050 01:01:45,291 --> 01:01:46,500 Vale. Sí. 1051 01:01:47,833 --> 01:01:48,791 Sí. 1052 01:01:49,875 --> 01:01:51,790 Como dijo un gran poeta: 1053 01:01:51,791 --> 01:01:55,000 "Fumemos mientras podamos echar el humo". 1054 01:01:56,333 --> 01:01:57,540 Shola. ¿Shola? 1055 01:01:57,541 --> 01:02:00,291 ¿Tienes un momento? Podríamos hablar ahora. 1056 01:02:01,958 --> 01:02:02,915 ¿Ahora? 1057 01:02:02,916 --> 01:02:04,333 Si no te importa, sí. 1058 01:02:06,541 --> 01:02:07,374 Claro. 1059 01:02:07,375 --> 01:02:09,000 Vente a mi despacho. 1060 01:02:16,000 --> 01:02:17,291 Menudo día. 1061 01:02:19,166 --> 01:02:20,208 Bueno... 1062 01:02:20,958 --> 01:02:24,082 hasta la batalla del pollo empanado, 1063 01:02:24,083 --> 01:02:27,500 todo iba bien, un día tranquilo, creo. 1064 01:02:31,500 --> 01:02:33,749 A ver, lo primero es lo primero. 1065 01:02:33,750 --> 01:02:35,375 Bueno, sí... 1066 01:02:36,375 --> 01:02:38,624 la chorrada de las cintas, es una tontería, 1067 01:02:38,625 --> 01:02:42,333 pero, como no teníamos tiempo de sentarnos, por eso las grabo. 1068 01:02:44,083 --> 01:02:45,665 Son estupendas, Steve. 1069 01:02:45,666 --> 01:02:46,875 - ¿En serio? - Sí. 1070 01:02:47,875 --> 01:02:51,375 Shola dice que le gustan las cintas, Steve. 1071 01:02:53,458 --> 01:02:56,083 Shola dice que le gustan las cintas, Steve. 1072 01:02:58,250 --> 01:03:01,791 Bien, los horarios... ¿te van mejor? 1073 01:03:02,291 --> 01:03:05,916 Sí. Estoy contenta con los nuevos días, así que gracias. 1074 01:03:09,875 --> 01:03:10,833 Sé... 1075 01:03:13,375 --> 01:03:15,833 Sé que Amanda no cree que esté... 1076 01:03:17,458 --> 01:03:19,790 esté dispuesta o preparada para esto o... 1077 01:03:19,791 --> 01:03:21,208 ¿Cómo que "dispuesta"? 1078 01:03:23,333 --> 01:03:26,290 Pues a dar clases en este colegio. 1079 01:03:26,291 --> 01:03:28,875 No es eso. No es eso. 1080 01:03:30,375 --> 01:03:32,540 O sea, lo dijo literalmente... 1081 01:03:32,541 --> 01:03:33,915 No, Amanda... 1082 01:03:33,916 --> 01:03:36,666 Amanda dice chorradas cuando se estresa. 1083 01:03:37,208 --> 01:03:38,583 Ninguno de nosotros... 1084 01:03:39,333 --> 01:03:43,082 {\an8}Nadie está bien pagado, formado o a la altura. 1085 01:03:43,083 --> 01:03:45,624 {\an8}Nadie. Así que... 1086 01:03:45,625 --> 01:03:48,125 {\an8}No... Eso no es razón suficiente para... 1087 01:03:50,291 --> 01:03:51,750 {\an8}para largarse. 1088 01:03:52,416 --> 01:03:53,541 {\an8}Todo es una mierda. 1089 01:03:58,791 --> 01:04:00,083 Ya, pero yo... 1090 01:04:01,250 --> 01:04:04,000 De verdad que quiero estar aquí, Steve. Yo... 1091 01:04:04,791 --> 01:04:07,290 soy buena en esto. 1092 01:04:07,291 --> 01:04:08,707 Es verdad, Shola. 1093 01:04:08,708 --> 01:04:12,624 Pero lo de Tarone vino en mal momento. 1094 01:04:12,625 --> 01:04:16,165 Pienso que, si hubiera entrado un año antes, 1095 01:04:16,166 --> 01:04:17,749 no lo habría hecho así. 1096 01:04:17,750 --> 01:04:19,290 {\an8}Mira, si yo... 1097 01:04:19,291 --> 01:04:21,833 {\an8}Siento que no reaccioné a tiempo. 1098 01:04:22,333 --> 01:04:24,875 {\an8}Si te sentiste abandonada o... 1099 01:04:25,750 --> 01:04:29,291 {\an8}sola en algún momento, de verdad que lo siento mucho. 1100 01:04:31,750 --> 01:04:33,625 Jolines, me vas a hacer llorar. 1101 01:04:36,458 --> 01:04:39,458 Tranquilo. Estoy aprendiendo muchísimo. 1102 01:04:40,250 --> 01:04:42,041 Tenemos suerte de tenerte. 1103 01:04:42,833 --> 01:04:43,832 En serio. 1104 01:04:43,833 --> 01:04:44,958 Gracias. 1105 01:04:50,416 --> 01:04:53,125 Una cosa más, si no te importa. 1106 01:04:53,833 --> 01:04:55,583 O igual no lo sabes... 1107 01:04:57,625 --> 01:04:59,041 Pero ¡qué coño! 1108 01:05:00,000 --> 01:05:01,124 ¿En diciembre? 1109 01:05:01,125 --> 01:05:02,082 Sí. 1110 01:05:02,083 --> 01:05:05,165 ¿Qué significa eso exactamente? 1111 01:05:05,166 --> 01:05:09,333 - ¿Nos buscamos otro trabajo...? - No lo sé, Shola. 1112 01:05:14,083 --> 01:05:15,000 No lo sé. 1113 01:05:17,833 --> 01:05:18,916 No sé, no sé. 1114 01:05:29,416 --> 01:05:31,541 Bueno, al menos... 1115 01:05:33,708 --> 01:05:35,458 hemos conocido a un diputado. 1116 01:05:36,583 --> 01:05:38,790 - Uno de verdad. - Sí. 1117 01:05:38,791 --> 01:05:41,458 Ha sido todo... un honor. 1118 01:05:42,291 --> 01:05:43,541 Uno de verdad. 1119 01:05:51,291 --> 01:05:54,041 ¿Hay algo más que...? 1120 01:05:55,375 --> 01:05:56,958 - No. - No, vale. 1121 01:05:58,291 --> 01:05:59,832 - Genial. Bueno... - Genial. 1122 01:05:59,833 --> 01:06:01,999 Me voy. ¿Nos vemos mañana temprano? 1123 01:06:02,000 --> 01:06:03,165 Sí. Nos vemos. 1124 01:06:03,166 --> 01:06:06,540 - ¿Turno de noche? - Sí, con Amanda y Owen. Sí. 1125 01:06:06,541 --> 01:06:09,500 - Bien, descansa. Hasta mañana. - Vale, chao. 1126 01:06:17,583 --> 01:06:21,999 {\an8}Llamar a la madre y al padrastro de Shy 1127 01:06:22,000 --> 01:06:25,707 {\an8}y explicarles con detalle 1128 01:06:25,708 --> 01:06:29,625 {\an8}su comportamiento y nuestras preocupaciones. 1129 01:06:31,458 --> 01:06:35,583 {\an8}Un informe completo de Jenny y reconocer mi culpa en la situación. 1130 01:06:37,375 --> 01:06:39,916 {\an8}Retomar medicación con el doctor. 1131 01:06:40,708 --> 01:06:44,166 {\an8}Ordenar las putas habitaciones... 1132 01:06:45,583 --> 01:06:47,875 {\an8}Y apáñatelas, joder, Steven. 1133 01:06:51,166 --> 01:06:56,250 {\an8}Estás cayendo de cabeza en una puta espiral de perdición. 1134 01:06:56,833 --> 01:06:57,666 {\an8}Estás... 1135 01:07:00,041 --> 01:07:02,125 {\an8}Van a cerrarte la escuela, Steven. 1136 01:07:04,583 --> 01:07:05,750 ...Steven. 1137 01:07:07,250 --> 01:07:10,708 ...cayendo de cabeza en una puta espiral de perdición. 1138 01:07:12,208 --> 01:07:14,208 Van a cerrarte la escuela, Steven. 1139 01:07:16,791 --> 01:07:18,833 Van a cerrarte la escuela, Steven. 1140 01:07:20,375 --> 01:07:21,291 ...Steven. 1141 01:08:11,083 --> 01:08:12,291 ¿Es aquí la fiesta? 1142 01:08:16,583 --> 01:08:18,624 - ¿Estás...? ¿Estás bebiendo? - Sí. 1143 01:08:18,625 --> 01:08:20,374 - ¿Estás bebiendo? - Sí. 1144 01:08:20,375 --> 01:08:22,250 Solo un vaso de vino. 1145 01:08:23,000 --> 01:08:25,582 No es para tanto. Un vaso... Hay más allí. 1146 01:08:25,583 --> 01:08:28,166 Es el tinto de Navidad. Tómate uno, Amanda. 1147 01:08:35,000 --> 01:08:36,791 - ¿Te has tomado algo? - ¡No! 1148 01:08:37,375 --> 01:08:39,625 No, Amanda. Vamos. Déjame... 1149 01:08:41,666 --> 01:08:43,416 Solo es un vasito. 1150 01:08:44,375 --> 01:08:46,833 En serio. Es solo un vino. Tómate uno. 1151 01:08:54,916 --> 01:08:56,666 Nada de esto es culpa tuya. 1152 01:09:01,833 --> 01:09:02,666 Steve. 1153 01:09:05,583 --> 01:09:06,665 Ya, pero sí lo es. 1154 01:09:06,666 --> 01:09:07,915 No lo es. 1155 01:09:07,916 --> 01:09:09,666 - Pero lo es. - Que no. 1156 01:09:12,000 --> 01:09:15,333 Steven, no es culpa tuya. 1157 01:09:16,333 --> 01:09:19,041 Que cierren la escuela no es culpa tuya. 1158 01:09:23,708 --> 01:09:25,083 El accidente de coche. 1159 01:09:26,666 --> 01:09:28,999 - La niña que murió. - Por favor. 1160 01:09:29,000 --> 01:09:30,790 - No. Oye, no... - Por favor. 1161 01:09:30,791 --> 01:09:33,999 - ¿Por qué no lo hablamos? - Ahora no. No quiero. 1162 01:09:34,000 --> 01:09:36,915 - Murió una niña y te has aislado... - Ahora no. 1163 01:09:36,916 --> 01:09:38,915 - Por ti. Vamos. - No. 1164 01:09:38,916 --> 01:09:40,707 - Sírvete un vino... - No. 1165 01:09:40,708 --> 01:09:42,499 Quiero que hables de eso. 1166 01:09:42,500 --> 01:09:46,082 Quiero que digas que no es culpa tuya. Reconócelo. 1167 01:09:46,083 --> 01:09:48,916 Quiero que me mires y lo reconozcas. 1168 01:09:51,833 --> 01:09:55,290 Porque estás sufriendo, sufriendo como un puto condenado. 1169 01:09:55,291 --> 01:09:59,374 Es la verdad, y no puedes ni mitigarlo ni detenerlo 1170 01:09:59,375 --> 01:10:02,582 porque no lo afrontas, joder, Steve. 1171 01:10:02,583 --> 01:10:05,041 ¡Te niegas a afrontarlo, coño! 1172 01:10:11,166 --> 01:10:14,625 Steve y yo esperábamos algo muy diferente. 1173 01:10:15,875 --> 01:10:19,915 Dos clases por curso, unos 60 chicos y otros tantos profesores. 1174 01:10:19,916 --> 01:10:23,708 Debía ser un centro de excelencia. 1175 01:10:24,583 --> 01:10:27,874 Pero, recorte tras recorte, nos quedamos con lo mínimo 1176 01:10:27,875 --> 01:10:30,040 y sobrevivimos 1177 01:10:30,041 --> 01:10:33,582 en unas circunstancias de crisis permanente. 1178 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 Y... 1179 01:10:36,250 --> 01:10:39,708 Steve se siente culpable, pero no debería. 1180 01:10:40,791 --> 01:10:43,582 Lo entiendo, porque a mí también me pasa, 1181 01:10:43,583 --> 01:10:45,249 pero por eso trabajamos, 1182 01:10:45,250 --> 01:10:49,583 porque los dos estamos encerrados aquí, para bien o para mal, 1183 01:10:50,083 --> 01:10:52,166 y casi siempre es para mal. 1184 01:14:43,166 --> 01:14:44,583 Joder... 1185 01:15:44,500 --> 01:15:47,083 ¡Vete a la mierda, Steve! 1186 01:15:48,708 --> 01:15:52,041 Tío, no quiero hablar. Estoy hasta los huevos. 1187 01:15:54,916 --> 01:15:56,250 Estoy harto de Jenny. 1188 01:16:00,333 --> 01:16:01,708 ¿Y tú, Steve? 1189 01:16:04,583 --> 01:16:06,416 ¿Por qué te importa tanto? 1190 01:16:41,166 --> 01:16:42,083 No, no. 1191 01:16:45,083 --> 01:16:45,958 No. 1192 01:16:47,000 --> 01:16:47,916 No. 1193 01:16:48,541 --> 01:16:49,375 No, no, no. 1194 01:16:50,375 --> 01:16:52,749 - Amanda. ¡Amanda! - ¿Qué? 1195 01:16:52,750 --> 01:16:54,707 - Amanda, Shy se ha ido. - ¿Qué? 1196 01:16:54,708 --> 01:16:56,415 - ¿Qué? - Ha dejado una nota. 1197 01:16:56,416 --> 01:16:57,999 - ¿Qué? - No los despiertes. 1198 01:16:58,000 --> 01:17:00,290 - No está, ¡se ha ido! - ¿Qué hace...? 1199 01:17:00,291 --> 01:17:02,791 - Vamos a buscarlo. Venga... - Tranquilo. 1200 01:17:03,458 --> 01:17:06,707 ¿Qué coño has hecho? Te has tomado algo, ¿no? 1201 01:17:06,708 --> 01:17:09,415 - ¿El qué? - Solo han sido unos vinos. 1202 01:17:09,416 --> 01:17:12,749 Me has mentido. Me has mentido, puto debilucho... 1203 01:17:12,750 --> 01:17:16,166 ¡Me has mentido! ¡Ve a buscarlo, hostia! 1204 01:17:20,291 --> 01:17:21,125 ¡Shy! 1205 01:17:25,750 --> 01:17:26,583 ¡Shy! 1206 01:17:32,291 --> 01:17:33,125 ¡Shy! 1207 01:17:36,333 --> 01:17:37,291 Shy. 1208 01:17:37,791 --> 01:17:38,916 - Shy. - ¡Shy! 1209 01:17:40,416 --> 01:17:41,333 ¡Shy! 1210 01:17:44,375 --> 01:17:45,291 ¡Shy! 1211 01:17:51,583 --> 01:17:52,458 ¿Shy? 1212 01:17:54,666 --> 01:17:55,875 ¡Shy! 1213 01:17:57,041 --> 01:17:58,207 Shy. 1214 01:17:58,208 --> 01:17:59,208 ¡Shy! 1215 01:18:02,208 --> 01:18:03,083 ¡Shy! 1216 01:18:09,958 --> 01:18:11,749 - Llamo a la policía. - No. 1217 01:18:11,750 --> 01:18:15,000 Mira en el desván y en el sótano. Yo miraré por aquí. 1218 01:18:17,375 --> 01:18:18,291 ¡Shy! 1219 01:18:21,000 --> 01:18:21,958 ¡Shy! 1220 01:18:28,333 --> 01:18:29,166 ¡Shy! 1221 01:18:32,875 --> 01:18:33,708 ¡Shy! 1222 01:18:37,875 --> 01:18:38,750 ¡Shy! 1223 01:18:42,000 --> 01:18:42,833 ¡Shy! 1224 01:19:27,416 --> 01:19:28,875 Si pudiera volver atrás... 1225 01:19:32,541 --> 01:19:33,833 Me... 1226 01:19:34,333 --> 01:19:36,750 Me iría a casa de mi abuela a... 1227 01:19:37,791 --> 01:19:38,708 pasar el rato. 1228 01:19:42,333 --> 01:19:43,583 Me sentaría... 1229 01:19:45,541 --> 01:19:46,958 en casa de mi abuela. 1230 01:19:51,208 --> 01:19:52,166 Y la... 1231 01:19:52,666 --> 01:19:53,958 escucharía... 1232 01:19:55,333 --> 01:19:56,166 charlar. 1233 01:19:56,958 --> 01:19:59,375 Y olería su casa. 1234 01:20:02,791 --> 01:20:05,958 Me comería sus galletas de bourbon asquerosas... 1235 01:20:18,833 --> 01:20:20,958 Lo empaquetaría todo y... 1236 01:20:23,166 --> 01:20:25,833 {\an8}lo metería en una caravana y me echaría a la carretera. 1237 01:20:26,333 --> 01:20:28,875 {\an8}Una clase de Geografía a lo Thelma y Louise. 1238 01:20:30,041 --> 01:20:31,833 A toda leche hacia el abismo. 1239 01:21:07,541 --> 01:21:09,040 ¡Papá! ¡Papá! 1240 01:21:09,041 --> 01:21:10,582 - ¡Hola! - ¡Papá! 1241 01:21:10,583 --> 01:21:11,582 - ¡Papá! - ¡Papá! 1242 01:21:11,583 --> 01:21:13,290 ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? 1243 01:21:13,291 --> 01:21:14,540 Papá. 1244 01:21:14,541 --> 01:21:15,832 - Papá. - Sí. 1245 01:21:15,833 --> 01:21:17,082 - ¡Papá! - Llevas barro. 1246 01:21:17,083 --> 01:21:19,040 - Ya. - ¿Por qué llevas barro? 1247 01:21:19,041 --> 01:21:20,457 Qué asco. 1248 01:21:20,458 --> 01:21:21,416 Puaj. 1249 01:21:22,250 --> 01:21:23,415 - Vamos. - Gracias. 1250 01:21:23,416 --> 01:21:24,832 ¡Hay magdalenas! 1251 01:21:24,833 --> 01:21:27,082 - Qué carita traes. - Hay magdalenas. 1252 01:21:27,083 --> 01:21:29,582 - Buenas. - ¿Un incendio? ¿Un asesinato? 1253 01:21:29,583 --> 01:21:31,290 - ¿Qué tal? - Todo bien. 1254 01:21:31,291 --> 01:21:32,832 ¿Por qué llevas barro? 1255 01:21:32,833 --> 01:21:35,249 Es que... No es nada. 1256 01:21:35,250 --> 01:21:36,915 - ¿Todos bien? - Sí. 1257 01:21:36,916 --> 01:21:38,874 - ¿Un día duro? - Muy duro. 1258 01:21:38,875 --> 01:21:41,624 - Va, que llegamos tarde. - Vamos, chicas. 1259 01:21:41,625 --> 01:21:45,457 Recordad, sed buenas, amables, listas, brillantes en todo, sobre todo... 1260 01:21:45,458 --> 01:21:46,832 - Corriendo. - No... 1261 01:21:46,833 --> 01:21:47,915 Dibujando. 1262 01:21:47,916 --> 01:21:51,083 No, sobre todo en Ciencias. Y con los inventos. 1263 01:21:51,750 --> 01:21:53,415 Duerme. Todo el día. No hagas nada. 1264 01:21:53,416 --> 01:21:55,332 - Y, luego, haz la cena. - Sí. 1265 01:21:55,333 --> 01:21:56,457 - Te quiero. - Y yo. 1266 01:21:56,458 --> 01:21:59,749 Nos vamos. Venga, chicas, que llegamos tarde. ¡Andando! 1267 01:21:59,750 --> 01:22:01,457 - Vamos. - ¡Adiós, papá! 1268 01:22:01,458 --> 01:22:04,166 - No tenemos Ciencias. - Rápido. La mochila. 1269 01:22:44,291 --> 01:22:46,707 Oye, Shola, soy Steve. 1270 01:22:46,708 --> 01:22:49,249 Ya lo sabes, así que bla, bla, bla. 1271 01:22:49,250 --> 01:22:52,624 Oye, pasa de la cinta o escúchala, como quieras. 1272 01:22:52,625 --> 01:22:57,499 No te voy a presionar. A ver, Ash. Vas a adorar a Ash. 1273 01:22:57,500 --> 01:23:00,082 Es el típico granuja machote, 1274 01:23:00,083 --> 01:23:02,624 que te roba la camisa sin que te des cuenta. 1275 01:23:02,625 --> 01:23:07,916 Es un gamberro de tomo y lomo, pero muy listo y gracioso. 1276 01:23:08,500 --> 01:23:10,166 Es muy divertido. 1277 01:23:11,041 --> 01:23:14,374 Benny. Benny tiene mucha presencia en la casa. 1278 01:23:14,375 --> 01:23:17,999 A veces parece que forme parte del personal. 1279 01:23:18,000 --> 01:23:22,582 Si hay problemas, lo necesitas de tu lado, porque te soluciona la papeleta. 1280 01:23:22,583 --> 01:23:26,207 Hace un tiempo perdió a su padre y no pudo despedirse. 1281 01:23:26,208 --> 01:23:27,582 Estaba preso, creo. 1282 01:23:27,583 --> 01:23:31,540 Por dentro, solo es un niño en duelo, ¿sabes? 1283 01:23:31,541 --> 01:23:35,290 Riley, joder, qué chaval. Qué chaval. 1284 01:23:35,291 --> 01:23:39,540 A Riley lo mueve un tipo de pasión distinta a la nuestra. 1285 01:23:39,541 --> 01:23:44,207 Es un chaval fascinante, encantador e incansable. 1286 01:23:44,208 --> 01:23:47,582 Se pasa el día peleando consigo mismo y con los demás. 1287 01:23:47,583 --> 01:23:49,790 Tiene un pronto muy fuerte. 1288 01:23:49,791 --> 01:23:52,832 Tiene que atacar, atacar y atacar. Siempre. 1289 01:23:52,833 --> 01:23:57,499 Indomable. Una enciclopedia con patas. Orgulloso de ser de Cornualles. Muy listo. 1290 01:23:57,500 --> 01:24:01,040 Nabeel. Te va a encantar Nabeel, Shola. 1291 01:24:01,041 --> 01:24:03,832 Es el tío guay, todo le viene bien. 1292 01:24:03,833 --> 01:24:06,541 Muy bueno académicamente, cuando quiere. 1293 01:24:07,250 --> 01:24:10,457 Jamie. Solo con él ya me gano el sueldo. 1294 01:24:10,458 --> 01:24:12,165 Si hay pelea, la empieza él. 1295 01:24:12,166 --> 01:24:15,374 Si hay una debilidad, la encuentra, pero lo adoro. 1296 01:24:15,375 --> 01:24:18,124 Es muy perspicaz, inteligente. Cala a la gente. 1297 01:24:18,125 --> 01:24:19,957 Por eso sabe dónde apretar. 1298 01:24:19,958 --> 01:24:23,499 Ojalá se pusiera las pilas, porque sacaría buenas notas. 1299 01:24:23,500 --> 01:24:26,082 Quiere hacer Empresariales o algo así. 1300 01:24:26,083 --> 01:24:30,125 Puede recordar el detalle más absurdo. Pregúntale lo que quieras de hip-hop. 1301 01:24:33,375 --> 01:24:34,541 Y, bueno, Shy. 1302 01:24:35,666 --> 01:24:38,666 Tengo la sensación de que lo conozco de siempre. 1303 01:24:42,500 --> 01:24:43,540 ¿Por dónde empiezo? 1304 01:24:43,541 --> 01:24:46,040 - Vaya. - ¿Qué pasa? ¡Joder! ¡Chavales! 1305 01:24:46,041 --> 01:24:47,040 ¡Hostias! 1306 01:24:47,041 --> 01:24:49,457 - ¿Quién ha sido? - Mierda. 1307 01:24:49,458 --> 01:24:51,416 - ¿Qué pasa? - Cuántos cristales. 1308 01:24:58,833 --> 01:25:00,582 ¡Mierda! ¡Joder, es Shy! 1309 01:25:00,583 --> 01:25:01,832 - ¡Shy! - ¡Shy! 1310 01:25:01,833 --> 01:25:03,583 Shy, ¿qué coño haces? 1311 01:25:08,166 --> 01:25:10,999 Shy tiene como un pozo de tristeza, 1312 01:25:11,000 --> 01:25:16,707 como si hubiera visto la sombría y horrible verdad del universo. 1313 01:25:16,708 --> 01:25:17,749 Y tiene razón. 1314 01:25:17,750 --> 01:25:20,749 Cuando te explica por qué las cosas están jodidas, 1315 01:25:20,750 --> 01:25:23,833 es difícil rebatírselo. 1316 01:25:38,000 --> 01:25:41,457 Pero, cuando quiere, es muy listo y perspicaz. 1317 01:25:41,458 --> 01:25:43,957 Y tiene... No sé. 1318 01:25:43,958 --> 01:25:48,415 Como un dolor generoso, si es que eso tiene sentido. 1319 01:25:48,416 --> 01:25:52,374 Rezo para que el temporal que hay en su cabeza no lo machaque 1320 01:25:52,375 --> 01:25:53,957 y amaine un poco. 1321 01:25:53,958 --> 01:25:56,499 Con suerte, porque, cuando se cabrea, 1322 01:25:56,500 --> 01:25:59,291 es como si explotara una bomba en la casa. 1323 01:26:10,666 --> 01:26:15,499 Padece terrores nocturnos que permean su día a día, 1324 01:26:15,500 --> 01:26:17,374 ya lo verás. 1325 01:26:17,375 --> 01:26:19,540 Pero yo lo entiendo, ¿sabes? 1326 01:26:19,541 --> 01:26:22,208 Sé cómo se siente y solo quiero decirle 1327 01:26:22,958 --> 01:26:26,665 que es mucho, que es muchísimo, pero que aguante, 1328 01:26:26,666 --> 01:26:29,040 porque no siempre se sentirá así. 1329 01:26:29,041 --> 01:26:31,458 Obviamente, le miento, claro. 1330 01:26:48,250 --> 01:26:50,582 ¿Me entiendes? Quiero que estos chicos, 1331 01:26:50,583 --> 01:26:53,582 y que mis hijas, mis niñas, para mí son iguales, 1332 01:26:53,583 --> 01:26:56,208 quiero que sepan que hay algo más. 1333 01:27:15,125 --> 01:27:17,499 Que hay infinidad de cosas: 1334 01:27:17,500 --> 01:27:20,707 música en otros lugares, que ni se imaginan, 1335 01:27:20,708 --> 01:27:25,165 que está el clima, el amor... o quizá solo ruinas, pero ¿quién sabe? 1336 01:27:25,166 --> 01:27:26,207 ¿Quién sabe? 1337 01:27:26,208 --> 01:27:30,415 El desastre altera las formas y se convierte en la alegría del mañana, 1338 01:27:30,416 --> 01:27:33,332 y hay alguien que aún no has conocido y es... 1339 01:27:33,333 --> 01:27:35,165 LA BELLEZA DE LA PIEDRA QUE RESISTE 1340 01:27:35,166 --> 01:27:39,207 Ya sabes a qué me refiero. Da igual, estoy divagando. 1341 01:27:39,208 --> 01:27:42,041 Pero con eso basta, ¿no? 1342 01:28:16,833 --> 01:28:19,540 SI TÚ O ALGUIEN MÁS TIENE PROBLEMAS DE SALUD MENTAL, 1343 01:28:19,541 --> 01:28:21,666 BUSCA AYUDA EN WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 1344 01:31:47,375 --> 01:31:52,375 Subtítulos: Victoria Tormo Peris