1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,125 --> 00:00:20,083
- Hej. Hejsan.
- Hej, Steve.
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,165
- Tack för att du kom.
- Visst.
5
00:00:23,166 --> 00:00:24,874
- Sätt dig där.
- Okej.
6
00:00:24,875 --> 00:00:27,290
Angus sätter en mikrofon på dig.
7
00:00:27,291 --> 00:00:29,540
Jag sätter fast den här på dig.
8
00:00:29,541 --> 00:00:32,540
- Och den här i sidofickan.
- Okej.
9
00:00:32,541 --> 00:00:34,290
- Tack.
- Okej.
10
00:00:34,291 --> 00:00:36,040
Så där. Ursäkta, Steve.
11
00:00:36,041 --> 00:00:37,541
- Det går fort.
- Ja.
12
00:00:42,666 --> 00:00:45,291
- Vi filmar.
- Jag gör mig av med det här.
13
00:00:54,416 --> 00:00:56,458
Känns det okej?
14
00:01:02,125 --> 00:01:04,250
Nej, det känns nog inte okej.
15
00:01:05,500 --> 00:01:08,708
- Kan vi sluta filma ett ögonblick?
- Visst.
16
00:01:16,833 --> 00:01:21,541
- Vi måste inte göra det nu.
- Nej. Vi är ju här, så vi borde göra det.
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
- Vi gör det. Japp.
- Säkert?
18
00:01:25,125 --> 00:01:25,958
Okej.
19
00:01:29,250 --> 00:01:32,041
{\an8}Berätta lite om Stanton Wood.
20
00:01:49,333 --> 00:01:50,250
{\an8}Okej.
21
00:01:53,250 --> 00:01:56,499
{\an8}Om Jenny kan stanna kvar
efter sina sessioner,
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,875
{\an8}kan vi ta ett litet snack allihop.
23
00:02:01,500 --> 00:02:04,083
{\an8}Försök få dem i ett rum tillsammans.
24
00:02:05,625 --> 00:02:07,332
{\an8}Riley behöver en insats, Steven.
25
00:02:07,333 --> 00:02:12,540
{\an8}Fan, jag glömde ringa Nabeels pappa.
Okej, fyra, ring Nabz pappa.
26
00:02:12,541 --> 00:02:18,290
{\an8}Ta itu med det bara, Steven.
Ta dig igenom dagen. Du är 48 år gammal.
27
00:02:18,291 --> 00:02:21,665
{\an8}Det är vad människor gör.
Du är en vuxen människa.
28
00:02:21,666 --> 00:02:25,665
{\an8}Sen har vi den stora konfrontationen
mellan vänner och lagkamrater.
29
00:02:25,666 --> 00:02:28,457
{\an8}Ett gammalt familjebråk,
England mot Skottland,
30
00:02:28,458 --> 00:02:32,458
{\an8}där förlorarna förmodligen åker ur
1996 års fotbolls-EM.
31
00:03:00,625 --> 00:03:02,416
{\an8}Fan! Herregud!
32
00:03:04,750 --> 00:03:06,583
- God morgon, Shy.
- Oj!
33
00:03:08,583 --> 00:03:10,583
Smygare-Steve, va?
34
00:03:11,250 --> 00:03:12,625
Är det här så bra?
35
00:03:13,541 --> 00:03:15,500
- Vadå?
- Kom igen, Shy.
36
00:03:16,000 --> 00:03:20,416
Du vet att det inte är okej
att du är pårökt redan vid frukost.
37
00:03:23,208 --> 00:03:24,083
Håll de här.
38
00:03:32,083 --> 00:03:33,124
Ja.
39
00:03:33,125 --> 00:03:34,833
- Vad gör du?
- Nej, jag...
40
00:03:36,416 --> 00:03:37,375
Mörkt, ja.
41
00:03:40,166 --> 00:03:41,415
Det är rätt hårt, va?
42
00:03:41,416 --> 00:03:43,499
Hårt. Ja, det är så hårt.
43
00:03:43,500 --> 00:03:47,082
Jag gillar, typ... Jag gillar
när det har lite mer rymd.
44
00:03:47,083 --> 00:03:49,083
- Med syntar och så.
- Rymd. Grymt.
45
00:03:50,750 --> 00:03:52,083
Det är inte så illa.
46
00:03:54,125 --> 00:03:55,375
Hur mår du?
47
00:03:56,333 --> 00:03:59,583
- Jag har varit orolig för dig.
- Jag känner mig lite mer...
48
00:04:01,791 --> 00:04:05,416
Mer spänd än på hugget, du vet?
49
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Ja.
50
00:04:08,458 --> 00:04:09,375
Jag fattar.
51
00:04:11,083 --> 00:04:14,958
Du står först på min lista idag.
Vi ser till att vi hinner snacka.
52
00:04:17,041 --> 00:04:20,416
Nån pissade i mitt glas och jag drack det.
Jamie, förmodligen.
53
00:04:21,458 --> 00:04:22,749
Va? Skrattar du?
54
00:04:22,750 --> 00:04:25,165
- Nej, vad hemskt.
- Vill du dricka piss?
55
00:04:25,166 --> 00:04:28,250
Du måste berätta sånt. Det är hemskt.
56
00:04:32,125 --> 00:04:33,000
Du, Steve.
57
00:04:34,458 --> 00:04:36,458
- Kolla här.
- Ja.
58
00:04:38,125 --> 00:04:39,790
Ja, den är jättefin.
59
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
- Ja.
- Jättefin.
60
00:04:42,708 --> 00:04:43,791
Behåll den.
61
00:04:45,916 --> 00:04:49,374
Jag sätter mig på motorhuven.
Kör långsamt till skolan!
62
00:04:49,375 --> 00:04:51,749
Nej, absolut inte. Kliv ner.
63
00:04:51,750 --> 00:04:55,040
- Filmteamet kan filma oss.
- Vad sa du?
64
00:04:55,041 --> 00:04:57,415
Filmteamet kan filma när vi kommer.
65
00:04:57,416 --> 00:05:00,040
Fan, det är torsdag!
Jag blir sen. Kliv ner!
66
00:05:00,041 --> 00:05:01,915
- Jag vill prata mer!
- Kliv ner!
67
00:05:01,916 --> 00:05:04,415
- Kom igen, var inte sån.
- Fan. Nej, Shy.
68
00:05:04,416 --> 00:05:06,999
- Alla beter sig som idioter och...
- Kliv ner!
69
00:05:07,000 --> 00:05:08,708
- Kom igen.
- Shy... Då så.
70
00:05:10,916 --> 00:05:14,375
- Kom igen. Kliv av!
- Okej!
71
00:05:17,416 --> 00:05:18,582
Okej, lyssna.
72
00:05:18,583 --> 00:05:20,707
Sitter på trappan
Tänker på action
73
00:05:20,708 --> 00:05:21,874
- Action
- Attraktion
74
00:05:21,875 --> 00:05:23,915
Ja, jag attraherar tjejer
75
00:05:23,916 --> 00:05:25,957
- Tjejer
- Som Patrick Swayze
76
00:05:25,958 --> 00:05:27,665
- Swayze
- De gillar min taser
77
00:05:27,666 --> 00:05:29,332
Vänta lite. Håll käften.
78
00:05:29,333 --> 00:05:32,207
De gillar min taser
Inte som Jamie, en kukskalle
79
00:05:32,208 --> 00:05:33,290
Vad fan sa du?
80
00:05:33,291 --> 00:05:36,040
Hej, Snobb-Cals morsa.
Vi har kidnappat honom.
81
00:05:36,041 --> 00:05:39,375
- Lösensumma 50 lakan...
- Femtio lakan, morsan! 50 lakan!
82
00:05:42,750 --> 00:05:44,416
Angus, hjälp mig. Kan du sätta upp...
83
00:05:45,833 --> 00:05:47,541
Tarone, allt väl?
84
00:05:48,250 --> 00:05:50,041
- Owen.
- Där är han.
85
00:05:50,875 --> 00:05:53,124
Bra. Du måste vara den berömda Steve.
86
00:05:53,125 --> 00:05:55,707
- När du är klar, Steve.
- Ja. Okej.
87
00:05:55,708 --> 00:05:58,332
- Kamila från Points West. Hej.
- Hej.
88
00:05:58,333 --> 00:06:01,999
Killar! Kom igen. Lugna er.
89
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
Jamie, kom igen nu.
Kom igen. Allrummet nu.
90
00:06:05,041 --> 00:06:09,332
- Ursäkta Jamie, han vill bara...
- Ut med er, killar. Ursäkta.
91
00:06:09,333 --> 00:06:11,915
Steve, det här är Geoff. Regissören.
92
00:06:11,916 --> 00:06:13,707
- Hej.
- Jaha. Regissör?
93
00:06:13,708 --> 00:06:17,874
De sa att det bara skulle handla
om skolan och vad vi gör.
94
00:06:17,875 --> 00:06:21,165
Du vet, fem minuter i slutet av...
95
00:06:21,166 --> 00:06:24,332
- Jag snittar dig!
- Fem minuter i slutet av nyheterna?
96
00:06:24,333 --> 00:06:28,124
Ja, det är Points West,
så det är ett inslag efter nyheterna.
97
00:06:28,125 --> 00:06:30,832
- Men det måste ändå planeras lite.
- Ja.
98
00:06:30,833 --> 00:06:33,124
- Angus här sköter ljudet.
- Hej.
99
00:06:33,125 --> 00:06:36,040
- Och Claire filmar.
- Hej. Ursäkta, ett ögonblick.
100
00:06:36,041 --> 00:06:40,874
Shola. Kan vi prata lite?
Vi går till personalrummet.
101
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
Ursäkta, det är en helt sjuk morgon.
102
00:06:45,791 --> 00:06:49,666
- Är allt bra? Allt som det ska?
- Jo, allt är bra.
103
00:06:52,958 --> 00:06:57,249
Fast kan vi prata om en del saker?
104
00:06:57,250 --> 00:06:59,041
- Tarone, du vet...
- Ja.
105
00:06:59,666 --> 00:07:03,624
Hej, Steve. Kan vi gå upp
och planera några tagningar?
106
00:07:03,625 --> 00:07:07,582
- Och ute i trädgården?
- Nej, nej. Nej till pojkarnas rum.
107
00:07:07,583 --> 00:07:10,915
Ja till att titta omkring,
men inte i rummen, okej?
108
00:07:10,916 --> 00:07:13,957
Shola, ja. Helt säkert.
Ja, vi ska pratas vid.
109
00:07:13,958 --> 00:07:16,290
- Du står först på listan. Lovar.
- Okej.
110
00:07:16,291 --> 00:07:18,082
Ursäkta mig, hörni.
111
00:07:18,083 --> 00:07:19,833
Släpp mig, din jävla fitta!
112
00:07:20,833 --> 00:07:22,249
- Killar!
- Jag dödar dig!
113
00:07:22,250 --> 00:07:24,165
- Jamie! Sluta!
- Jag dödar dig!
114
00:07:24,166 --> 00:07:25,290
Riley!
115
00:07:25,291 --> 00:07:26,874
- Vadå?
- Jamie!
116
00:07:26,875 --> 00:07:28,082
Släpp mig!
117
00:07:28,083 --> 00:07:29,999
- Kom hit, din mes!
- Fan ta dig!
118
00:07:30,000 --> 00:07:32,541
- Killar!
- Vadå?
119
00:07:34,500 --> 00:07:36,540
Din korkade, feta jävel!
120
00:07:36,541 --> 00:07:39,415
- Riley, sluta!
- Släpp mig för fan, Steve!
121
00:07:39,416 --> 00:07:42,207
- Lugn, Riley. Nej.
- Kom an då!
122
00:07:42,208 --> 00:07:44,165
Nej, gör inte så.
123
00:07:44,166 --> 00:07:46,874
- Korkade jävla fitta.
- Jamie. Kom igen.
124
00:07:46,875 --> 00:07:50,707
- Du rev mig i ansiktet, din bitch.
- Fan ta dig, bögjävel.
125
00:07:50,708 --> 00:07:52,082
Vad sa du, din fitta?
126
00:07:52,083 --> 00:07:55,082
- Jag snittar dig!
- Biljardprivilegierna ryker.
127
00:07:55,083 --> 00:07:57,165
- Nu räcker det.
- Jävla idiot.
128
00:07:57,166 --> 00:07:59,958
- Riley!
- Han är alltid så jävla...
129
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
Riley, vad handlade det där om?
130
00:08:03,375 --> 00:08:06,750
Han är ett jävla psykfall.
131
00:08:08,333 --> 00:08:11,540
Okej, vi lugnar oss. Ta djupa andetag.
132
00:08:11,541 --> 00:08:16,332
Han är ett jävla psyko. En fitta.
Ni ser det, men vi måste leva med honom!
133
00:08:16,333 --> 00:08:18,457
- Han är på oss varenda dag!
- Sluta.
134
00:08:18,458 --> 00:08:21,332
Kom igen, slappna av nu. Slappna av, okej?
135
00:08:21,333 --> 00:08:25,999
Du och Jamie är faktiskt vänner.
Ni vet det inte, men ni är det.
136
00:08:26,000 --> 00:08:28,624
Ni kan inte fortsätta bråka. Det går inte.
137
00:08:28,625 --> 00:08:31,624
Han slickade mig i fejset.
Han spottade i min mun.
138
00:08:31,625 --> 00:08:33,040
Det är sexövergrepp.
139
00:08:33,041 --> 00:08:36,707
Jag ska säga nåt nu
och du kommer att himla med ögonen.
140
00:08:36,708 --> 00:08:41,249
- "Du är bättre än så här, Riley."
- Ja! Just precis.
141
00:08:41,250 --> 00:08:45,665
Men om du hotar mig
eller nån annan i personalen igen,
142
00:08:45,666 --> 00:08:48,500
är du körd. Då åker du ut.
143
00:08:49,958 --> 00:08:52,707
Okej? Jag finns här för dig. Okej?
144
00:08:52,708 --> 00:08:55,083
- Tack, Steve.
- Då så. Kom nu.
145
00:08:56,041 --> 00:08:57,790
Mer fokus, mindre bråk.
146
00:08:57,791 --> 00:08:58,707
Kom nu.
147
00:08:58,708 --> 00:09:00,999
- Vissa kallar det en sista chans.
- Ja!
148
00:09:01,000 --> 00:09:02,458
- Nej, Riley!
- Andra...
149
00:09:03,541 --> 00:09:05,290
- Vad fan...
- Vänta lite. Igen.
150
00:09:05,291 --> 00:09:07,457
- Jag gillade det faktiskt.
- Ursäkta.
151
00:09:07,458 --> 00:09:11,624
Om du kan börja längre bak
och gå lite längre innan du börjar prata.
152
00:09:11,625 --> 00:09:12,833
Vi har gott om tid.
153
00:09:13,416 --> 00:09:15,457
Vissa kallar det en sista chans.
154
00:09:15,458 --> 00:09:20,540
För andra är det en dyr avstjälpningsplats
för samhällets avfall.
155
00:09:20,541 --> 00:09:23,915
Ett radikalt och progressivt
pedagogiskt grepp,
156
00:09:23,916 --> 00:09:26,207
eller ett väntrum till ungdomsfängelse?
157
00:09:26,208 --> 00:09:28,916
Stanton Wood Manor är kanske
158
00:09:29,666 --> 00:09:31,041
allt det på en gång.
159
00:09:33,791 --> 00:09:35,332
- Ja.
- Ja, jättebra.
160
00:09:35,333 --> 00:09:37,165
Ska vi testa nån annanstans?
161
00:09:37,166 --> 00:09:39,415
{\an8}- Filmar ni?
- Ja.
162
00:09:39,416 --> 00:09:41,915
Fan! Skit! Fitta! Kuk!
163
00:09:41,916 --> 00:09:44,415
Riley, 17 år gammal.
164
00:09:44,416 --> 00:09:46,375
Och tre fjärdedelar.
165
00:09:47,166 --> 00:09:50,124
Hur skulle du beskriva dig själv
med tre ord?
166
00:09:50,125 --> 00:09:52,374
Ett, en legend från Cornwall.
167
00:09:52,375 --> 00:09:53,874
Två, tuffing.
168
00:09:53,875 --> 00:09:56,207
Och tre, fräck.
169
00:09:56,208 --> 00:09:57,624
Vad sa Jamie?
170
00:09:57,625 --> 00:09:59,916
Jamie sa:
171
00:10:01,083 --> 00:10:04,791
"Karismatisk, sexig och oemotståndlig."
172
00:10:06,083 --> 00:10:07,207
Han är en idiot.
173
00:10:07,208 --> 00:10:08,207
En sista fråga.
174
00:10:08,208 --> 00:10:12,874
Om 1996 års Riley kunde säga nåt
till Riley 1990, vad skulle han säga?
175
00:10:12,875 --> 00:10:14,083
Hej, Riley.
176
00:10:15,083 --> 00:10:17,207
Låt ingen vara nedlåtande mot dig.
177
00:10:17,208 --> 00:10:19,790
Kom ihåg vem du är, och håll huvudet högt.
178
00:10:19,791 --> 00:10:22,041
För du är Riley, för helvete!
179
00:10:31,583 --> 00:10:33,375
För helvete...
180
00:10:46,916 --> 00:10:49,375
...Jamie, för då hamnar han bredvid Riley.
181
00:10:50,958 --> 00:10:53,499
...med Jamie,
för då hamnar han bredvid Riley.
182
00:10:53,500 --> 00:10:55,708
Nabz och Shy kan byta plats.
183
00:10:57,416 --> 00:10:58,832
Det funkar fan inte.
184
00:10:58,833 --> 00:11:03,915
Mamma, bry dig inte om det.
Jag blev bara förbannad. Typ...
185
00:11:03,916 --> 00:11:05,708
Shy, sluta prata och lyssna.
186
00:11:06,833 --> 00:11:08,708
Det var inte bra, Shy.
187
00:11:09,416 --> 00:11:11,250
Jag blev hemskt upprörd och vi...
188
00:11:12,166 --> 00:11:13,791
Iain och jag orkar inte.
189
00:11:14,791 --> 00:11:18,958
Det blev droppen.
Så medan du är på Stanton Wood bryter vi...
190
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
...kontakten.
191
00:11:26,291 --> 00:11:28,708
Vad pratar du om?
192
00:11:30,291 --> 00:11:32,125
Inga telefonsamtal eller besök.
193
00:11:34,916 --> 00:11:36,500
Vad menar du?
194
00:11:38,125 --> 00:11:40,874
Ni kan inte dumpa mig. Jag är er son.
195
00:11:40,875 --> 00:11:42,458
Håll tyst och lyssna.
196
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
Vi har fått nog.
197
00:11:46,625 --> 00:11:48,124
Du ringer och skriker,
198
00:11:48,125 --> 00:11:52,041
förolämpar oss, hotar oss.
Det förstör våra liv. Vi har fått nog.
199
00:11:58,166 --> 00:11:59,625
Förstör era liv?
200
00:12:01,791 --> 00:12:03,416
Du är inte klok, mamma. Va?
201
00:12:04,958 --> 00:12:07,499
Jag har aldrig hotat dig.
Det var bara vad...
202
00:12:07,500 --> 00:12:09,957
Jag blir sån ibland, och...
203
00:12:09,958 --> 00:12:11,041
Ja, precis!
204
00:12:12,166 --> 00:12:13,708
Det är det jag menar.
205
00:12:17,625 --> 00:12:19,458
Drömmer jag det här?
206
00:12:21,958 --> 00:12:24,291
Det är bäst så. För oss alla.
207
00:12:26,125 --> 00:12:27,291
Men...
208
00:12:31,166 --> 00:12:33,208
Men tänk om jag behöver dig?
209
00:12:34,500 --> 00:12:36,166
Shy. Jag är 17.
210
00:12:36,958 --> 00:12:38,665
{\an8}Är Shy ditt riktiga namn?
211
00:12:38,666 --> 00:12:39,874
Nu är det det.
212
00:12:39,875 --> 00:12:42,875
Kan du beskriva dig själv med tre ord?
213
00:12:43,500 --> 00:12:47,457
Deprimerad, arg och uttråkad.
214
00:12:47,458 --> 00:12:49,500
Det var tråkigt att höra.
215
00:13:04,750 --> 00:13:06,874
Peddo-Paul, jag vet att du hör mig!
216
00:13:06,875 --> 00:13:08,415
- Jävla Peddo-Paul!
- Nabz?
217
00:13:08,416 --> 00:13:11,082
- Jag kommer in och dödar dig!
- Nabz.
218
00:13:11,083 --> 00:13:14,415
Han har varit där i två timmar.
Det är sant. Jävla Paul!
219
00:13:14,416 --> 00:13:17,082
Om du måste gå, använd den andra.
220
00:13:17,083 --> 00:13:20,083
Använd den andra toaletten.
Paul, kom ut nu.
221
00:13:21,500 --> 00:13:22,582
Helvete också.
222
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
{\an8}Rap, jungle, drum and bass,
funky house, mode.
223
00:13:27,500 --> 00:13:29,165
Jag gillar tjejer.
224
00:13:29,166 --> 00:13:31,915
Och mode.
Jag kan tänka mig att bli modell.
225
00:13:31,916 --> 00:13:36,166
Folk säger att jag kan bli modell.
Jag fattar var de får det ifrån.
226
00:13:36,791 --> 00:13:37,665
God morgon.
227
00:13:37,666 --> 00:13:40,749
- Där är du ju, Steven. Bra.
- Allt bra därute?
228
00:13:40,750 --> 00:13:42,040
- Allt väl?
- Jo då.
229
00:13:42,041 --> 00:13:46,040
Det är en jävla röra idag.
Vi måste bara ta oss igenom det. Okej?
230
00:13:46,041 --> 00:13:52,374
Och dokumentärteamet ska filma hela dan,
det hjälper ju till. Tack för det, Steve.
231
00:13:52,375 --> 00:13:55,832
Det är bra för skolan.
Jag tror att det blir bra reklam.
232
00:13:55,833 --> 00:13:57,415
Vi borde ta till oss det.
233
00:13:57,416 --> 00:13:59,915
Visst. De verkar trevliga.
Det blir nog bra.
234
00:13:59,916 --> 00:14:03,624
- Sjukgymnastikdags. Lägg dig ner.
- Okej.
235
00:14:03,625 --> 00:14:07,040
Okej. Jag har sagt
att de måste vara klara kl. 17.
236
00:14:07,041 --> 00:14:11,624
Och att de inte får störa lektionerna
och distrahera killarna.
237
00:14:11,625 --> 00:14:13,500
- Har du tagit din medicin?
- Ja.
238
00:14:15,333 --> 00:14:20,165
Jag har bara fem minuter.
Jag måste ta hand om Jamie.
239
00:14:20,166 --> 00:14:26,457
Okej. Det viktigaste är mötet med trusten
kl. 11, med Julian och Charlotte.
240
00:14:26,458 --> 00:14:27,540
Ja, jag vet.
241
00:14:27,541 --> 00:14:32,665
Ska de komma hit och svamla om att vi inte
kan ha värmen på i vinter? Okej.
242
00:14:32,666 --> 00:14:37,665
Vi behöver ha ett möte och uppdatera oss
om var killarna befinner sig.
243
00:14:37,666 --> 00:14:42,582
Och få en helhetsbild över hur de mår,
vad Jenny tycker och planera nästa termin.
244
00:14:42,583 --> 00:14:44,916
- Vi fokuserar på idag.
- Ja.
245
00:14:46,000 --> 00:14:47,208
Bra tal, chefen.
246
00:14:48,583 --> 00:14:51,750
Ja, tack.
Så, hur ser det ut idag? Låt höra.
247
00:14:52,333 --> 00:14:58,290
För det första, Andy och Owen...
Jag är ledsen, men ni får rycka in.
248
00:14:58,291 --> 00:15:00,374
- Idag och troligen imorgon.
- Visst.
249
00:15:00,375 --> 00:15:05,957
Shola. Inga ändringar. Tarone är tillbaka
på lektionerna och med Jenny.
250
00:15:05,958 --> 00:15:09,875
Om det är okej med dig
är han med på fotbollen igen.
251
00:15:11,041 --> 00:15:11,999
Det låter bra.
252
00:15:12,000 --> 00:15:15,457
Jag säger till Owen
om det blir några problem.
253
00:15:15,458 --> 00:15:18,165
Men ärligt talat,
när killarna ser mig spela...
254
00:15:18,166 --> 00:15:19,957
Vem är det? Kan vi hjälpa dig?
255
00:15:19,958 --> 00:15:23,416
Jag ska bara ladda mina batterier.
256
00:15:25,583 --> 00:15:32,249
Shola, vad tycker du om
Surround Sound Steve-ljudböckerna?
257
00:15:32,250 --> 00:15:35,540
- Spelar han in på band?
- De är till stor hjälp, Steve.
258
00:15:35,541 --> 00:15:39,416
{\an8}Jag heter Shola Marshall. Jag är 28 år.
259
00:15:40,166 --> 00:15:44,249
Jag har varit på Stanton Wood
i lite över en månad nu.
260
00:15:44,250 --> 00:15:49,000
Vi ber alla
att beskriva sig själva med tre ord.
261
00:15:53,625 --> 00:15:55,916
Jag skulle säga att jag är fokuserad,
262
00:15:56,541 --> 00:15:58,000
hängiven,
263
00:15:59,208 --> 00:16:00,040
flexibel.
264
00:16:00,041 --> 00:16:03,624
Minns ni när de ville ha hit
en parlamentsledamot på
265
00:16:03,625 --> 00:16:05,790
en "träffa värstingar"-fotosession?
266
00:16:05,791 --> 00:16:11,165
Vad hette han nu igen? Högvälborne
Farquhar petar-in-penisen-i-farmdjur.
267
00:16:11,166 --> 00:16:14,499
- Hördu!
- Fan, Jamie! Jag har en...
268
00:16:14,500 --> 00:16:19,124
Hans namn är Hugh Montague-Powell.
269
00:16:19,125 --> 00:16:22,374
- Det uttalas "Pole".
- Jag fattar.
270
00:16:22,375 --> 00:16:26,499
Han kommer hit kl. 12
och ska bli filmad i Points West-grejen.
271
00:16:26,500 --> 00:16:27,415
- Okej?
- Okej.
272
00:16:27,416 --> 00:16:30,957
Han har kontaktat filmteamet,
vill bli visad runt på skolan
273
00:16:30,958 --> 00:16:35,374
och vi ska skaka hand med honom
och tacka för att han förstör vårt land.
274
00:16:35,375 --> 00:16:39,915
{\an8}Om 1996 års Jamie kunde säga nåt
till Jamie 1990, vad skulle han säga?
275
00:16:39,916 --> 00:16:42,250
Vi gjorde det på engelskan. Ja.
276
00:16:44,666 --> 00:16:45,583
Coolt.
277
00:16:46,333 --> 00:16:49,999
Jamie, din sexiga lilla jävel,
ge din mormor en kram.
278
00:16:50,000 --> 00:16:52,874
Se upp för de jävla förrädarna
och subborna här.
279
00:16:52,875 --> 00:16:55,707
Lita inte på nån av dem.
Ha en kniv på dig.
280
00:16:55,708 --> 00:16:57,833
Och lita inte på snuten heller.
281
00:16:59,958 --> 00:17:02,124
Låna inte ut ditt Scarface-band!
282
00:17:02,125 --> 00:17:04,290
- Jättebra.
- Vänta, jag är inte klar.
283
00:17:04,291 --> 00:17:08,332
Jamie, gå inte på Freyas fest.
Ta inte kola, du är en ecstasy-kille.
284
00:17:08,333 --> 00:17:11,707
Jag kan skriva en bok.
Rök inte Nathans brorsas Mandrax!
285
00:17:11,708 --> 00:17:13,833
- Skalla inte den rödhåriga...
- Bryt.
286
00:17:14,416 --> 00:17:17,749
Motståndare till dessa skolor
pekar ofta på kostnaderna.
287
00:17:17,750 --> 00:17:24,290
Hela 30 000 pund per barn och år
kommer från skattebetalarnas fickor.
288
00:17:24,291 --> 00:17:29,665
Betalar vi för att dåligt uppfostrade
unga män ska gå på en lyxig privatskola?
289
00:17:29,666 --> 00:17:34,249
Eller investerar vi
i radikal samhällskirurgi
290
00:17:34,250 --> 00:17:37,041
för att förvandla ruttna äpplen
till fin frukt?
291
00:17:37,791 --> 00:17:42,415
Kritiker av dessa skolor
säger att det är för dyrt,
292
00:17:42,416 --> 00:17:45,207
svårt att hitta personal, för farligt.
293
00:17:45,208 --> 00:17:49,082
Polisen är här så ofta
att de har tilldelats en egen polisman.
294
00:17:49,083 --> 00:17:52,999
Det förvånar mig, Jamie,
att en man med din smak,
295
00:17:53,000 --> 00:17:59,875
med dina expertkunskaper om bra musik,
anser att Tupac är en bra rappare.
296
00:18:01,333 --> 00:18:02,166
Som om.
297
00:18:03,458 --> 00:18:08,290
Tja... Cal håller med mig,
Ash håller med mig, Shy håller...
298
00:18:08,291 --> 00:18:11,499
Jag fattar att du jävlas med mig.
299
00:18:11,500 --> 00:18:13,832
Snobb-Cal vet ingenting om nånting.
300
00:18:13,833 --> 00:18:16,541
Att fråga Ash är som att fråga en jävla...
301
00:18:17,041 --> 00:18:20,082
Och Shy kan inte skilja på Tupac
och Gary Barlow.
302
00:18:20,083 --> 00:18:23,708
- Han gör som Benny säger!
- Jamie, jag jävlas med dig.
303
00:18:24,333 --> 00:18:26,458
Jag fattar. Jag håller med dig.
304
00:18:27,500 --> 00:18:29,332
Din kukskalle.
305
00:18:29,333 --> 00:18:31,832
Jamie, du kan inte... Det är grejen.
306
00:18:31,833 --> 00:18:35,249
Du får inte kalla mig kukskalle
och fikus hela tiden.
307
00:18:35,250 --> 00:18:36,833
Du bara... Du får inte det.
308
00:18:40,000 --> 00:18:40,833
Som du vill.
309
00:18:42,375 --> 00:18:45,041
För helvete, du vinner. Okej?
310
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Och förlåt att jag
spottade Riley i käften.
311
00:18:51,083 --> 00:18:52,208
Fortsätt.
312
00:18:54,666 --> 00:18:59,083
Jag vet att jag inte ska bråka med Riley.
För jag lovade dig och Jenny.
313
00:18:59,625 --> 00:19:03,415
Jag vet att du har mycket idag,
så jag borde inte ha gjort det.
314
00:19:03,416 --> 00:19:08,374
Och att jag har fått min sista varning
och blir polisanmäld om det händer igen.
315
00:19:08,375 --> 00:19:09,999
- Precis.
- Ja.
316
00:19:10,000 --> 00:19:12,874
Det är precis det.
Och Jamie, det är så enkelt.
317
00:19:12,875 --> 00:19:16,165
Sluta jävlas med Shy.
För du kommer att knäcka honom.
318
00:19:16,166 --> 00:19:19,249
Sluta försöka mörda Riley jämt –
en dag lyckas du.
319
00:19:19,250 --> 00:19:23,666
- Men han kallar mig "fet slapptask".
- Ja, jag vet. Jag förstår.
320
00:19:24,958 --> 00:19:27,790
Men jag vet en del
om antalet förolämpningar här,
321
00:19:27,791 --> 00:19:29,707
och du, min vän, toppar listan.
322
00:19:29,708 --> 00:19:34,666
Om du delar ut dem hela tiden får du ta
emot några också. Det är bara rimligt.
323
00:19:35,791 --> 00:19:37,540
- Visst.
- Visst.
324
00:19:37,541 --> 00:19:41,708
Överraska oss. Ge inte tillbaka jämt.
325
00:19:42,375 --> 00:19:44,458
- Som om.
- Som om.
326
00:19:46,125 --> 00:19:50,041
Wow, vilket bra snack.
Du är faktiskt jävligt klok.
327
00:19:51,375 --> 00:19:54,875
Jag ger aldrig upp hoppet om dig, Jamie.
328
00:19:55,375 --> 00:20:00,249
Kom igen. Till engelskalektionen.
Nog med skitsnack. Nu går vi.
329
00:20:00,250 --> 00:20:04,832
{\an8}Okej. Så det här är kroppen.
330
00:20:04,833 --> 00:20:06,500
Och den är jävligt vacker.
331
00:20:07,041 --> 00:20:10,832
Vi har det här. Det är biceps.
Den har två delar, lång och kort.
332
00:20:10,833 --> 00:20:13,540
På baksidan har vi triceps.
333
00:20:13,541 --> 00:20:15,875
Vill du se nåt riktigt jävla grymt?
334
00:20:17,708 --> 00:20:21,999
- Det här är konst, för helvete.
- Varför tar du av dig tröjan?
335
00:20:22,000 --> 00:20:24,915
{\an8}Jag har tagit sjukt mycket speed.
336
00:20:24,916 --> 00:20:28,082
{\an8}Jag gillade det starkt, särskilt med rom.
337
00:20:28,083 --> 00:20:31,374
Du vet, va? Ja! Det var kul.
338
00:20:31,375 --> 00:20:33,125
Hur som helst...
339
00:20:34,583 --> 00:20:36,832
Jag körde in på en tunnelbanestation
340
00:20:36,833 --> 00:20:39,749
och dödade nästan en massa folk.
Men bara nästan!
341
00:20:39,750 --> 00:20:40,999
Originalfönster.
342
00:20:41,000 --> 00:20:45,124
- Nej. De måste vara hundratals år gamla.
- Huset är kulturmärkt.
343
00:20:45,125 --> 00:20:47,624
Vad symboliserar valet som riddaren ges,
344
00:20:47,625 --> 00:20:53,249
och hur använder Chaucer ironi
för att utveckla karaktärer och teman?
345
00:20:53,250 --> 00:20:55,790
- Okej, så var var vi i prologen?
- Ash!
346
00:20:55,791 --> 00:20:56,915
- Och vem är...
- Va?
347
00:20:56,916 --> 00:20:59,249
Riley, Ash. Vad är det?
348
00:20:59,250 --> 00:21:01,125
- Jävlar!
- Hörni.
349
00:21:02,916 --> 00:21:03,875
Hallå!
350
00:21:04,625 --> 00:21:06,165
- ...för dyrt.
- Vänta lite nu.
351
00:21:06,166 --> 00:21:09,249
- Herregud, krossa inte fönstren.
- Jag filmar det!
352
00:21:09,250 --> 00:21:11,582
- Va? Briljant idé.
- De tillåter inte...
353
00:21:11,583 --> 00:21:13,666
- Jag filmar det.
- Vi får inte lov.
354
00:21:17,583 --> 00:21:19,875
Vi kan lägga oskärpa på ansiktena.
355
00:21:20,416 --> 00:21:22,000
- Herregud.
- Titta på honom.
356
00:21:23,458 --> 00:21:25,749
Killar. Killar!
357
00:21:25,750 --> 00:21:29,249
- Precis vad vi vill ha.
- Filmar du? De använder det inte.
358
00:21:29,250 --> 00:21:31,582
Bara de riktar sig till dig, inte mig.
359
00:21:31,583 --> 00:21:34,707
Varför till mig?
Så kan du inte säga, Geoff.
360
00:21:34,708 --> 00:21:35,790
Tja...
361
00:21:35,791 --> 00:21:41,624
Ni beter er som ett gäng djur på zoo.
Hej, Tarone. Kul att du är tillbaka.
362
00:21:41,625 --> 00:21:43,791
- Vad fan gör du?
- Ska vi fortsätta?
363
00:21:47,666 --> 00:21:50,207
Okej, bra. Iväg med dig. Så, Shy.
364
00:21:50,208 --> 00:21:52,207
Jag skulle käka det med ketchup.
365
00:21:52,208 --> 00:21:53,540
- Kan du äta?
- Ät skit.
366
00:21:53,541 --> 00:21:54,791
Hur är det, kompis?
367
00:21:57,250 --> 00:21:59,458
Säg bara till om du vill prata, okej?
368
00:22:00,083 --> 00:22:02,374
Okej, allihop. Tio minuter till, sen...
369
00:22:02,375 --> 00:22:04,333
Ditt jävla svin!
370
00:22:18,500 --> 00:22:19,540
De är här.
371
00:22:19,541 --> 00:22:21,000
Bit inte på naglarna.
372
00:22:21,833 --> 00:22:23,374
Det är svårt att låta bli.
373
00:22:23,375 --> 00:22:26,625
Jag älskar det här stället,
det är som en tidskapsel.
374
00:22:28,000 --> 00:22:31,290
Där är de ju. "Tre lejon på en tröja.
Jules Rimet lever än."
375
00:22:31,291 --> 00:22:32,707
Hej, Owen. Hur är det?
376
00:22:32,708 --> 00:22:35,499
Strunta i te, kaffe, kakor, sånt tjafs.
377
00:22:35,500 --> 00:22:36,749
Nej, vi har inget.
378
00:22:36,750 --> 00:22:39,707
Fast ett glas champagne skulle slinka ner.
379
00:22:39,708 --> 00:22:42,457
Hur som helst, det är... Grymma vibbar.
380
00:22:42,458 --> 00:22:47,124
Varje gång jag kommer hit känns det som...
Pang, ni vet? Det händer grejer här.
381
00:22:47,125 --> 00:22:50,374
Kul att se dig, Charlotte.
Julian, tack för att du kom.
382
00:22:50,375 --> 00:22:52,665
- Självklart. När som helst.
- Ja.
383
00:22:52,666 --> 00:22:54,707
- Julian, det här mötet...
- Ja?
384
00:22:54,708 --> 00:22:57,832
Kör igång, bara.
Jag tror att hon vill att du...
385
00:22:57,833 --> 00:23:01,165
- Om vi kunde... Det var oförskämt av mig.
- Ja, visst.
386
00:23:01,166 --> 00:23:07,666
Visst. No problemo. Låt mig
börja med att säga, som alltid...
387
00:23:08,541 --> 00:23:09,915
Tummen upp.
388
00:23:09,916 --> 00:23:15,833
Steve, och alla ni andra,
vad ni har uppnått här,
389
00:23:17,083 --> 00:23:18,250
...det är...
390
00:23:18,833 --> 00:23:24,375
Jag sa till Charlotte i bilen,
att vad de har åstadkommit är...
391
00:23:26,208 --> 00:23:28,416
Jag svamlar. Charlotte, ta över.
392
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
Ja, okej.
393
00:23:32,958 --> 00:23:38,957
Vi pratade tidigare
om två distinkta faser,
394
00:23:38,958 --> 00:23:40,375
sist vi träffades.
395
00:23:41,500 --> 00:23:46,041
Och av olika anledningar ser det ut som om
396
00:23:46,750 --> 00:23:49,790
de två faserna kan föras ihop till en.
397
00:23:49,791 --> 00:23:54,291
Så att Stanton Wood är till salu
har lett till att...
398
00:23:56,500 --> 00:23:58,874
Vi utrymmer byggnaden i december.
399
00:23:58,875 --> 00:24:01,332
Ursäkta, får jag avbryta dig en sekund?
400
00:24:01,333 --> 00:24:03,291
- Vad säger du?
- Va?
401
00:24:04,041 --> 00:24:07,457
- Vad säger du?
- Vad menar du med "utrymmer"?
402
00:24:07,458 --> 00:24:10,208
Menar du att trusten säljer skolan?
403
00:24:13,041 --> 00:24:13,875
Ja.
404
00:24:15,791 --> 00:24:18,832
Det som har hänt är att vi har kunnat...
405
00:24:18,833 --> 00:24:22,666
Vänta. Nej, vänta lite.
Jag kan inte tro det här. Så...
406
00:24:23,541 --> 00:24:25,540
Vänta lite. Vi har...
407
00:24:25,541 --> 00:24:29,957
Ni har vid olika tillfällen diskuterat,
rent spekulativt,
408
00:24:29,958 --> 00:24:35,083
en stängning på lång sikt,
rent logistiskt. Bara det. Visst?
409
00:24:36,125 --> 00:24:37,665
- Stämmer det?
- Ja.
410
00:24:37,666 --> 00:24:42,125
Nu säger ni, helt plötsligt...
Va? Säger ni bara att ni gör det?
411
00:24:42,958 --> 00:24:43,790
Är jag...
412
00:24:43,791 --> 00:24:48,999
Charlotte, du sa:
"Utrymmer byggnaden i december."
413
00:24:49,000 --> 00:24:50,416
Så, pratar du...
414
00:24:51,833 --> 00:24:55,124
Pratar du om att stänga skolan
om mindre än 18 månader?
415
00:24:55,125 --> 00:24:57,291
- Är det vad du säger?
- Herregud.
416
00:24:58,958 --> 00:25:04,290
Steve, vi pratar om december 1996.
417
00:25:04,291 --> 00:25:06,374
- Vi ska...
- Om sex månader?
418
00:25:06,375 --> 00:25:08,832
Om sex månader? Mitt i skolåret?
419
00:25:08,833 --> 00:25:13,290
- Okej!
- Om ni låter mig prata färdigt.
420
00:25:13,291 --> 00:25:15,665
{\an8}Berätta lite om Stanton Wood.
421
00:25:15,666 --> 00:25:17,790
{\an8}Skolan är som en prototyp.
422
00:25:17,791 --> 00:25:21,790
För en mer rehabiliterande inställning
till internatskolor.
423
00:25:21,791 --> 00:25:23,749
Baserat på en finsk modell.
424
00:25:23,750 --> 00:25:28,457
Ursäkta, Steve. Kan vi ta om det?
För du ser ganska upprörd ut...
425
00:25:28,458 --> 00:25:30,749
Gör jag? Jag mår bra.
426
00:25:30,750 --> 00:25:33,749
...spektakulärt ohållbart i dagens klimat.
427
00:25:33,750 --> 00:25:34,916
Håll käften.
428
00:25:35,958 --> 00:25:37,999
- Ursäkta?
- Håll käften.
429
00:25:38,000 --> 00:25:41,374
- Steve. Vi visste att den här dagen...
- Sluta prata.
430
00:25:41,375 --> 00:25:44,957
Sluta prata. Sluta prata!
431
00:25:44,958 --> 00:25:49,249
Annars klättrar jag över bordet
och stryper dig med mina bara händer!
432
00:25:49,250 --> 00:25:53,124
- Hur skulle du gilla det?
- Dödshot är att gå för långt, Steve.
433
00:25:53,125 --> 00:25:57,583
- Håll käften!
- Steve!
434
00:25:58,125 --> 00:25:59,125
Håll käften!
435
00:26:01,125 --> 00:26:02,125
Oj.
436
00:26:04,125 --> 00:26:06,791
- Herregud!
- Gud, Steve.
437
00:26:08,791 --> 00:26:09,791
Jag är här.
438
00:26:13,666 --> 00:26:19,333
De här killarna är extremt
komplexa unga människor.
439
00:26:20,041 --> 00:26:22,082
Extremt komplexa.
440
00:26:22,083 --> 00:26:26,249
Och som ni vet har vi ingen laglig
befogenhet att hålla kvar dem här.
441
00:26:26,250 --> 00:26:30,499
Så utöver den moraliska och logistiska
442
00:26:30,500 --> 00:26:37,540
och emotionella och pedagogiska
katastrof ni utsätter dem för,
443
00:26:37,541 --> 00:26:43,250
kommer de att försvinna om ni säger
att ni stänger skolan mitt under skolåret.
444
00:26:44,375 --> 00:26:48,124
Vi måste ta hand om de här killarna.
Det här är deras hem.
445
00:26:48,125 --> 00:26:53,332
Det här stället räddar deras liv.
Förstår ni?
446
00:26:53,333 --> 00:26:57,416
Det är hektiskt,
rörigt, världsligt, galet komplext,
447
00:26:58,166 --> 00:27:02,040
och det händer saker överallt,
varenda dag.
448
00:27:02,041 --> 00:27:06,999
Ni kan inte... bara stänga den.
449
00:27:07,000 --> 00:27:10,290
Ni kan inte trycka på en knapp
och säga: "Det är över."
450
00:27:10,291 --> 00:27:12,916
Vi behöver mycket mer tid.
451
00:27:17,083 --> 00:27:17,958
Okej.
452
00:27:19,666 --> 00:27:20,875
Charlotte, fortsätt.
453
00:27:25,375 --> 00:27:26,582
Det är...
454
00:27:26,583 --> 00:27:27,833
Det är för sent.
455
00:27:28,875 --> 00:27:31,291
Det är gjort. Vi har sålt Stanton Wood.
456
00:27:35,625 --> 00:27:36,958
- Gud.
- Jag är ledsen.
457
00:27:37,541 --> 00:27:39,958
Ge mig en sekund. Jag klarar det inte.
458
00:27:49,750 --> 00:27:52,999
Kan du sammanfatta
din relation med pojkarna?
459
00:27:53,000 --> 00:27:56,082
{\an8}- Vad tycker du om dem?
- Mitt officiella svar...
460
00:27:56,083 --> 00:27:57,957
{\an8}VICEREKTOR
461
00:27:57,958 --> 00:28:01,874
{\an8}De är enormt komplicerade,
invecklade människor
462
00:28:01,875 --> 00:28:06,749
som kräver enorma mängder av
vad vi nu kallar specialundervisning.
463
00:28:06,750 --> 00:28:09,832
Det är ett utmattande,
komplicerat, krävande arbete,
464
00:28:09,833 --> 00:28:11,540
och det förstör oss.
465
00:28:11,541 --> 00:28:14,874
Vi är underbetalda, vi är underbemannade,
466
00:28:14,875 --> 00:28:17,540
vi lider ständig brist på resurser.
467
00:28:17,541 --> 00:28:21,707
Jag är fängelsevakt, skolsköterska,
468
00:28:21,708 --> 00:28:26,874
satmara, mamma, jag är...
469
00:28:26,875 --> 00:28:29,375
- Du förstår.
- Ja, jag förstår.
470
00:28:31,750 --> 00:28:33,625
- Inofficiellt svar?
- Fortsätt.
471
00:28:35,458 --> 00:28:37,125
Jag avgudar skiten ur dem.
472
00:28:51,041 --> 00:28:51,875
Helvete.
473
00:28:56,666 --> 00:28:58,665
Vad fan menar du?
474
00:28:58,666 --> 00:29:00,291
- De frågade mig...
- Nej!
475
00:29:04,500 --> 00:29:06,875
OXIKODON
476
00:29:20,458 --> 00:29:21,541
Steve.
477
00:29:25,708 --> 00:29:28,000
- Jag är så arg just nu.
- Jag vet.
478
00:29:29,208 --> 00:29:30,125
Jag vet.
479
00:29:31,875 --> 00:29:33,040
Jag är här.
480
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
Jag vet inte vad jag ska göra.
481
00:29:37,375 --> 00:29:39,041
Åh, Gud.
482
00:29:42,416 --> 00:29:46,415
Våra underbara, hemska jävla pojkar.
483
00:29:46,416 --> 00:29:47,666
- Jag vet.
- Steve.
484
00:29:48,833 --> 00:29:51,375
- Våra pojkar.
- Jag vet.
485
00:29:53,750 --> 00:29:57,500
Vi hjälper dem igenom det här.
En efter en, okej?
486
00:29:58,375 --> 00:30:00,082
Som vi alltid har gjort.
487
00:30:00,083 --> 00:30:01,875
- Som vi alltid har gjort.
- Ja.
488
00:30:04,458 --> 00:30:08,375
De kommer inte att släppa oss nära dem.
489
00:30:09,375 --> 00:30:10,791
Ganska snart...
490
00:30:11,833 --> 00:30:17,707
Ganska snart blir vi utsparkade,
som arbetslösa jävla nollor, du vet?
491
00:30:17,708 --> 00:30:19,624
- Ja, men vi är här nu.
- Och sen...
492
00:30:19,625 --> 00:30:21,915
- Vi har fram till jul.
- Vi är här nu.
493
00:30:21,916 --> 00:30:24,250
- Sen får vi aldrig se dem igen.
- Varsågod.
494
00:30:25,583 --> 00:30:27,541
Hojta till om ni behöver hjälp.
495
00:30:31,125 --> 00:30:35,290
Så Shy och Benny?
Drum and bass-centret, har jag hört.
496
00:30:35,291 --> 00:30:36,540
Nej, lyssna.
497
00:30:36,541 --> 00:30:40,415
Atomic Bass Recordings.
Det blir det största du sett.
498
00:30:40,416 --> 00:30:43,374
Shy här är VD. Han sköter skivbolagssidan.
499
00:30:43,375 --> 00:30:45,540
Och jag? Jag är chef för klubben.
500
00:30:45,541 --> 00:30:46,957
- En nattklubb?
- Ja.
501
00:30:46,958 --> 00:30:50,374
Allt är i en och samma byggnad.
Kontor, butik och studio,
502
00:30:50,375 --> 00:30:52,165
och en klubb i källaren.
503
00:30:52,166 --> 00:30:55,124
Växthustunnlar på taket med gräs.
504
00:30:55,125 --> 00:30:57,749
- Är det här i London?
- Ja. Hundra procent.
505
00:30:57,750 --> 00:31:02,957
Lyssna, vi ska bygga det som en fästning.
För folk är ute efter Shy.
506
00:31:02,958 --> 00:31:06,207
Vi måste skydda bossen,
Shy-mannen, Jungle Bunny.
507
00:31:06,208 --> 00:31:08,665
Varför det? Får jag fråga vad som hände?
508
00:31:08,666 --> 00:31:11,624
Folk är ute efter honom.
Han snittade en kille...
509
00:31:11,625 --> 00:31:13,582
Nabeel, tyst. Killar, sluta nu.
510
00:31:13,583 --> 00:31:16,124
- Det är inte okej. Sluta filma.
- Steve.
511
00:31:16,125 --> 00:31:17,374
Sluta nu.
512
00:31:17,375 --> 00:31:21,290
Även om ni lägger oskärpa på ansiktena
får de inte prata om...
513
00:31:21,291 --> 00:31:22,874
- Han är här.
- Ni får inte!
514
00:31:22,875 --> 00:31:24,665
- Jag förstår.
- Vi var överens...
515
00:31:24,666 --> 00:31:27,165
- De är i korridoren.
- Okej. Jag kommer.
516
00:31:27,166 --> 00:31:29,249
- Kan du sluta filma?
- Hördu...
517
00:31:29,250 --> 00:31:31,790
Jag tillåter inte att det här visas.
518
00:31:31,791 --> 00:31:34,040
- Det får inte visas.
- Jag förstår.
519
00:31:34,041 --> 00:31:36,665
Steve, jag är så ledsen. Det är lugnt...
520
00:31:36,666 --> 00:31:38,707
Jag är ledsen. Det är inte lugnt.
521
00:31:38,708 --> 00:31:41,457
- Vi lovar att...
- Steve, han väntar!
522
00:31:41,458 --> 00:31:44,624
Killen som är här nu
är bara här för att ni är här.
523
00:31:44,625 --> 00:31:46,541
Filma honom, så kan ni dra sen!
524
00:31:47,083 --> 00:31:48,166
För helvete.
525
00:31:53,541 --> 00:31:56,749
- Hej. Steven, rektorn.
- Hej, Steven.
526
00:31:56,750 --> 00:31:58,999
Trevligt att träffas. Följ med.
527
00:31:59,000 --> 00:32:00,041
Nu räcker det!
528
00:32:01,125 --> 00:32:03,957
- Det här är Amanda.
- Välkommen till Stanton Wood.
529
00:32:03,958 --> 00:32:06,707
- Jag är vicerektorn.
- Henry Harvey.
530
00:32:06,708 --> 00:32:09,958
- Det här är Sarah. Hon ingår i teamet.
- Sarah.
531
00:32:10,666 --> 00:32:11,750
Vi går hitåt.
532
00:32:12,583 --> 00:32:14,499
Det här är... nåt extra.
533
00:32:14,500 --> 00:32:20,124
Det här är som ett allrum,
ett rekreationsområde.
534
00:32:20,125 --> 00:32:21,957
Titta, han kommer.
535
00:32:21,958 --> 00:32:24,582
Och alla väntar! Här är det.
536
00:32:24,583 --> 00:32:29,416
Sitt ner allihop. Det borde finnas
tillräckligt med platser. Bra.
537
00:32:30,416 --> 00:32:34,540
Så, allihop, det här är Hugh Montague...
538
00:32:34,541 --> 00:32:37,332
{\an8}- Ursäkta, jag är osäker på...
- Sir Hugh Montague...
539
00:32:37,333 --> 00:32:39,416
{\an8}Powell. Montague-Powell.
540
00:32:40,125 --> 00:32:42,040
Stavas "Powell", uttalas "Pole".
541
00:32:42,041 --> 00:32:44,374
- Som Anthony.
- "Pole."
542
00:32:44,375 --> 00:32:45,875
Men vem bryr sig, va?
543
00:32:47,583 --> 00:32:50,125
- Välkommen till Stanton Wood.
- Tack.
544
00:32:52,166 --> 00:32:56,416
Mr Powell. Sir Benjamin Griffith här.
545
00:32:57,000 --> 00:32:59,583
Utmärkt. Väl mött, Benjamin.
546
00:33:01,041 --> 00:33:06,499
Ni pojkar vet det här,
för ni är smarta, unga män.
547
00:33:06,500 --> 00:33:11,957
Jag är er lokala politiska representant,
er parlamentsledamot.
548
00:33:11,958 --> 00:33:15,790
Så jag jobbar i Westminster
och fattar beslut
549
00:33:15,791 --> 00:33:18,957
om allt från krig i utlandet
550
00:33:18,958 --> 00:33:23,083
till priset på bönor och lärarlöner.
551
00:33:25,875 --> 00:33:29,458
Och mycket snart ska ni få rösta,
552
00:33:30,208 --> 00:33:35,207
om ni håller er borta från fängelset,
och ni måste använda er röst klokt.
553
00:33:35,208 --> 00:33:38,374
Ni måste tänka på
vem som ska skydda era pengar,
554
00:33:38,375 --> 00:33:41,832
era ägodelar, era friheter.
555
00:33:41,833 --> 00:33:45,207
- Vi har inget av det.
- Ursäkta, vad sa du?
556
00:33:45,208 --> 00:33:46,125
Strunt samma.
557
00:33:48,000 --> 00:33:51,208
Killarna har läst om demokrati.
558
00:33:52,958 --> 00:33:58,125
Vi diskuterar demokrati
559
00:33:59,250 --> 00:34:02,124
på lektionerna om Ryssland och kommunism.
560
00:34:02,125 --> 00:34:04,749
Ja, så bra. Jag har arbetat med...
561
00:34:04,750 --> 00:34:08,124
När jag inte åker runt
och träffar folk som er,
562
00:34:08,125 --> 00:34:12,790
jobbar jag hårt
för att vi inte ska hamna där.
563
00:34:12,791 --> 00:34:16,332
Ett kommunistiskt Storbritannien
skulle inte vara det fina land
564
00:34:16,333 --> 00:34:18,874
vi alla njuter av så mycket.
565
00:34:18,875 --> 00:34:20,041
Briljant.
566
00:34:21,208 --> 00:34:23,499
Okej, briljant. Toppen.
567
00:34:23,500 --> 00:34:26,082
Inspirerande för killarna.
Ta några bilder...
568
00:34:26,083 --> 00:34:29,500
Några frågor om vad som händer i storstan?
569
00:34:33,416 --> 00:34:36,375
Kom igen, killar.
Ni brukar inte vara blyga.
570
00:34:37,166 --> 00:34:41,583
Prinsessan Di-skvaller? Statshemligheter?
Se så, mina herrar, fråga på.
571
00:34:42,958 --> 00:34:44,041
Ja, unge man.
572
00:34:45,416 --> 00:34:47,957
Jag undrar, sir,
573
00:34:47,958 --> 00:34:51,499
om det ingår i träningen
när man ska bli parlamentsledamot,
574
00:34:51,500 --> 00:34:54,166
eller har du alltid varit en fitta?
575
00:34:56,750 --> 00:34:57,582
- Vad...
- Shy!
576
00:34:57,583 --> 00:34:59,415
Han säger vad som helst.
577
00:34:59,416 --> 00:35:00,832
Vad i helvete?
578
00:35:00,833 --> 00:35:03,624
- Sir.
- Det är min fråga.
579
00:35:03,625 --> 00:35:05,249
Ni använder inte det där.
580
00:35:05,250 --> 00:35:07,624
Jag ville ställa min fråga.
581
00:35:07,625 --> 00:35:10,499
Vi skulle ju ställa frågor. Du sa det.
582
00:35:10,500 --> 00:35:12,165
- Jag har en fråga!
- "Pole"!
583
00:35:12,166 --> 00:35:15,249
- Du sa att jag fick.
- Lugna er.
584
00:35:15,250 --> 00:35:18,541
- "Pole"!
- Svara på frågan, mr Powell.
585
00:35:31,041 --> 00:35:32,832
Det är skitsnack. Rasistiskt.
586
00:35:32,833 --> 00:35:35,541
Intressant, Tarone.
Varför är det rasistiskt?
587
00:35:36,500 --> 00:35:38,082
Jag vet inte, säg det du.
588
00:35:38,083 --> 00:35:43,125
Okej, om det är det du vill.
Det är kanske en bra idé.
589
00:35:45,083 --> 00:35:49,165
Du kanske tror att om nån av
de andra pojkarna hade pratat med Shola
590
00:35:49,166 --> 00:35:54,000
på samma sätt som du gjorde,
hade han fått ett annat straff.
591
00:35:54,791 --> 00:35:55,708
Du fattar.
592
00:35:57,375 --> 00:36:01,082
För jag är svart, och hon är svart,
och de fattar inte ett skit
593
00:36:01,083 --> 00:36:03,374
och jag är nån galning, våldtäktsman...
594
00:36:03,375 --> 00:36:07,165
Jag stoppar dig där. Jag håller inte med.
595
00:36:07,166 --> 00:36:11,332
Så klart, Jenny.
För ni är alla likadana, för fan!
596
00:36:11,333 --> 00:36:12,375
Passa dig.
597
00:36:15,916 --> 00:36:19,415
- Ska jag säga hur jag ser det?
- Visst.
598
00:36:19,416 --> 00:36:22,957
En månads indragna förmåner
och extra sessioner med mig
599
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
för upprepade
sexuella anspelningar, glåpord
600
00:36:27,541 --> 00:36:32,666
och ett fall av mycket opassande
fysiskt beteende mot Shola.
601
00:36:36,416 --> 00:36:39,707
Om vi hade släpat ut dig
och ringt polisen...
602
00:36:39,708 --> 00:36:40,707
Ja.
603
00:36:40,708 --> 00:36:43,749
...undrar jag om de
skulle ha behandlat dig rättvist.
604
00:36:43,750 --> 00:36:45,291
Men titta på Riley.
605
00:36:46,125 --> 00:36:47,915
Titta på Jamie tidigare i år.
606
00:36:47,916 --> 00:36:54,457
För mig är straffen extremt rättvisa,
hänsynsfulla och till och med milda.
607
00:36:54,458 --> 00:36:56,165
I en vanlig skola,
608
00:36:56,166 --> 00:37:00,874
om du hade sagt så till Shola,
hade du blivit relegerad direkt.
609
00:37:00,875 --> 00:37:03,125
Och Shola kunde ha polisanmält dig.
610
00:37:09,583 --> 00:37:11,374
Sarah, det ser gott ut.
611
00:37:11,375 --> 00:37:12,957
- Tack, Sarah.
- Jättegott.
612
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
- Tack.
- Tack.
613
00:37:15,166 --> 00:37:17,582
- Han snodde min.
- Se så, det räcker.
614
00:37:17,583 --> 00:37:19,790
Du är inte Alan Shearer.
Du gjorde ett mål.
615
00:37:19,791 --> 00:37:22,666
- Ge hit.
- Vad fan?
616
00:37:24,708 --> 00:37:28,166
- Han snodde det som från en bebis.
- Nej, jag tar den där.
617
00:37:29,166 --> 00:37:30,958
- Börja inte.
- Fan!
618
00:37:33,708 --> 00:37:37,374
Hördu. Kanon att du inte
försökte våldta Shola igen idag.
619
00:37:37,375 --> 00:37:38,707
Va?
620
00:37:38,708 --> 00:37:41,916
Ja. Fast hon är snygg, eller hur?
621
00:37:46,791 --> 00:37:48,790
- Jävla skit!
- Va?
622
00:37:48,791 --> 00:37:49,915
Vadå?
623
00:37:49,916 --> 00:37:52,708
Helvete. Kom igen, då!
Vadå, din mes? Vadå?
624
00:37:53,250 --> 00:37:54,749
Ut ur köket!
625
00:37:54,750 --> 00:37:56,082
- Spöa honom!
- Ut!
626
00:37:56,083 --> 00:37:57,499
- Sluta!
- Din jävel!
627
00:37:57,500 --> 00:37:59,416
Hur ofta måste jag säga det?
628
00:38:00,666 --> 00:38:01,500
Helvete!
629
00:38:03,333 --> 00:38:04,625
För helvete!
630
00:38:06,250 --> 00:38:09,666
Varför kutar du iväg?
Varför kutar du iväg, Jamie?
631
00:38:11,208 --> 00:38:12,541
Ditt jävla svin!
632
00:38:15,208 --> 00:38:16,250
Jävla skit!
633
00:38:20,583 --> 00:38:21,416
Kom igen!
634
00:38:27,833 --> 00:38:30,083
- Undan!
- Spöa upp honom!
635
00:38:30,958 --> 00:38:33,916
Nej! Sluta!
636
00:38:40,000 --> 00:38:42,208
Lugna er, för helvete!
637
00:38:50,625 --> 00:38:52,541
- Helvete!
- Jävla skit!
638
00:38:53,083 --> 00:38:54,375
- Fan.
- Helvete.
639
00:38:55,250 --> 00:38:58,832
- Varför är du alltid en sån skit?
- Va?
640
00:38:58,833 --> 00:39:00,874
Varför är du alltid en sån skit?
641
00:39:00,875 --> 00:39:02,665
- Jag dödar dig, Shy!
- Nej!
642
00:39:02,666 --> 00:39:04,832
- Jag dödar dig!
- Nu räcker det!
643
00:39:04,833 --> 00:39:10,708
Om 1996 års Shy kunde säga vad som helst
till Shy 1990, vad skulle han säga?
644
00:39:14,250 --> 00:39:16,124
Ärligt talat bryr jag mig inte.
645
00:39:16,125 --> 00:39:17,790
Då slutar vi.
646
00:39:17,791 --> 00:39:21,165
Nej, jag vill göra det.
Jag menade mig själv. Jag hatar...
647
00:39:21,166 --> 00:39:23,583
...mig själv ibland.
648
00:39:24,291 --> 00:39:27,165
Jaha, okej. Då slutar vi.
649
00:39:27,166 --> 00:39:28,333
Jag vill göra det.
650
00:39:28,875 --> 00:39:29,708
Okej.
651
00:39:30,666 --> 00:39:36,375
Jag var helt besatt av
att skaffa gräs och cigg och alkoläsk och...
652
00:39:37,666 --> 00:39:38,833
Och rom.
653
00:39:41,041 --> 00:39:46,333
Jag ville bli full hela tiden,
och ge mig på morsan och min styvfarsa.
654
00:39:48,125 --> 00:39:51,500
Och jag skadade en kille svårt.
655
00:39:53,625 --> 00:39:56,915
- Och jag knivhögg min styvfarsa.
- Åh, jävlar.
656
00:39:56,916 --> 00:40:02,166
Bara i fingret. Han mår bra.
Det blev faktiskt... Det skapade...
657
00:40:04,208 --> 00:40:09,708
Det skapade ett slags band mellan oss.
Och han har knubbiga fingrar.
658
00:40:10,583 --> 00:40:11,875
Ja, han är en tönt.
659
00:40:15,000 --> 00:40:17,707
Steve sa åt oss att inte göra det här.
660
00:40:17,708 --> 00:40:20,207
Jag tror att han menade när de är här.
661
00:40:20,208 --> 00:40:22,999
- Jag tycker inte om det.
- De är inte här.
662
00:40:23,000 --> 00:40:25,832
Kom in, Claire. Filma de här teckningarna.
663
00:40:25,833 --> 00:40:27,832
- Filma inte!
- Det är lugnt.
664
00:40:27,833 --> 00:40:30,415
Han pratar inte om det,
men Steve var med om
665
00:40:30,416 --> 00:40:33,832
en allvarlig bilolycka för två...
666
00:40:33,833 --> 00:40:38,290
Det är nog mer än tre år sen nu,
och det var otäckt.
667
00:40:38,291 --> 00:40:42,250
De fick bokstavligen
skära ut honom ur bilen i en rondell.
668
00:40:44,166 --> 00:40:46,291
- Ska vi gå nu?
- Herregud.
669
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Gud.
670
00:40:50,375 --> 00:40:52,416
- "Shy."
- Shy.
671
00:40:53,500 --> 00:40:55,707
- Han ser ut som en trevlig kille.
- Ja.
672
00:40:55,708 --> 00:40:57,749
- Geoff, flytta på dig.
- Jag...
673
00:40:57,750 --> 00:40:59,832
Vi borde nog inte titta i lådorna.
674
00:40:59,833 --> 00:41:02,083
- Filma det i hyllan.
- Det bryter mot...
675
00:41:02,625 --> 00:41:07,125
Satan, vad är det i den här?
Den väger ju bly.
676
00:41:09,291 --> 00:41:10,541
Öppna och kolla.
677
00:41:16,208 --> 00:41:18,625
Den är full med stenar.
678
00:41:48,458 --> 00:41:49,500
Tack.
679
00:41:50,583 --> 00:41:53,916
Visa mig lite respekt
och lyssna på vad jag har att säga.
680
00:41:58,666 --> 00:42:04,208
Om vi letar efter en anledning till
att du inte får nån REM-sömn,
681
00:42:05,541 --> 00:42:08,250
behöver vi inte leta längre
än den här musiken.
682
00:42:09,416 --> 00:42:12,165
Den är väldigt snabb,
hackig och metallisk.
683
00:42:12,166 --> 00:42:14,374
Väldigt energisk.
684
00:42:14,375 --> 00:42:15,833
Eller hur, Shy?
685
00:42:25,875 --> 00:42:28,333
Vi har gjort bra framsteg på sistone.
686
00:42:32,916 --> 00:42:34,375
Jaha. Okej.
687
00:42:39,208 --> 00:42:44,125
Har det hänt nåt med din mamma och Iain?
Nåt problem som jag inte vet om?
688
00:42:46,666 --> 00:42:49,375
Allt bra med Benny
och planerna för skivbolaget?
689
00:42:55,416 --> 00:42:57,375
Gillar du fortfarande naturvetenskap?
690
00:42:58,875 --> 00:42:59,958
Geologi?
691
00:43:01,666 --> 00:43:04,833
Ska vi kika lite i din mapp?
692
00:43:13,375 --> 00:43:17,166
Sluta låtsas att du känner mig!
693
00:43:18,083 --> 00:43:21,000
Du känner mig inte!
694
00:43:22,083 --> 00:43:24,082
Du vet bara vad jag berättar!
695
00:43:24,083 --> 00:43:25,000
Okej, Shy.
696
00:44:00,291 --> 00:44:02,957
- Cal, du är slut.
- Han slog sönder den.
697
00:44:02,958 --> 00:44:04,625
Spöa bögen.
698
00:44:06,875 --> 00:44:08,749
Sluta vara en fjolla, Cal.
699
00:44:08,750 --> 00:44:10,415
Slå tillbaka.
700
00:44:10,416 --> 00:44:13,250
Shy, får jag...
701
00:44:14,333 --> 00:44:17,582
- Kan vi prata två minuter?
- Jag vet vad du tänker säga.
702
00:44:17,583 --> 00:44:19,583
Kom igen, bara ute i korridoren.
703
00:44:23,250 --> 00:44:26,833
Han kallade mig för fjolla.
Jag missade bara.
704
00:44:35,000 --> 00:44:39,166
Så... Jag hörde vad som hände med Jenny.
705
00:44:42,666 --> 00:44:45,166
Stolen tänker inte anmäla dig, som tur är.
706
00:44:47,625 --> 00:44:49,000
Jättekul.
707
00:44:50,708 --> 00:44:51,625
Shy...
708
00:44:52,541 --> 00:44:56,458
Okej, det var ett dåligt skämt.
Det var töntigt.
709
00:45:00,833 --> 00:45:06,707
Vi har alltid varit ärliga mot varandra.
Jag ser att det är nåt som oroar dig.
710
00:45:06,708 --> 00:45:11,665
Jag vill bara att du använder dig av oss.
711
00:45:11,666 --> 00:45:14,416
Använd folk här som bryr sig om dig.
712
00:45:15,125 --> 00:45:19,833
Prata med oss. Med mig eller Amanda
eller killarna. Vem som helst.
713
00:45:20,708 --> 00:45:23,958
För du är inte ensam, Shy.
Det är hela poängen.
714
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
Kom igen.
715
00:45:32,250 --> 00:45:36,540
Eller ring din mamma och be henne
och Iain komma, så pratar vi allihop.
716
00:45:36,541 --> 00:45:40,500
Herregud. Dra åt helvete, Steve!
717
00:45:41,000 --> 00:45:44,249
Jag vill inte prata.
Jag är trött på att prata.
718
00:45:44,250 --> 00:45:45,666
Jag är trött på Jenny.
719
00:45:46,166 --> 00:45:49,582
- Och jag är trött på dig.
- Ja, det fattar jag.
720
00:45:49,583 --> 00:45:51,125
Du då, Steve?
721
00:45:52,333 --> 00:45:53,750
Vi kan väl prata om dig?
722
00:45:55,708 --> 00:45:57,458
Varför bryr du dig ens?
723
00:45:59,041 --> 00:46:00,124
Du är knäpp.
724
00:46:00,125 --> 00:46:01,832
- Shy.
- Vad är du egentligen?
725
00:46:01,833 --> 00:46:03,750
En jävla alkis eller nåt?
726
00:46:12,666 --> 00:46:16,999
Vi ber alla
att beskriva sig själva med tre ord.
727
00:46:17,000 --> 00:46:17,916
Jaha, okej.
728
00:46:22,666 --> 00:46:24,041
Väldigt, väldigt trött.
729
00:46:28,583 --> 00:46:32,000
Och hur är det med pojkarna?
730
00:46:33,041 --> 00:46:34,749
Vad tycker de om dig?
731
00:46:34,750 --> 00:46:38,083
Cal, gör nåt, för fan!
Spöa honom i fittan!
732
00:46:39,250 --> 00:46:41,708
Då så, mina herrar. Sitt ner, killar.
733
00:46:43,166 --> 00:46:46,874
Det har varit stökigt idag
av flera anledningar...
734
00:46:46,875 --> 00:46:48,582
De tycker nog att jag är okej.
735
00:46:48,583 --> 00:46:50,624
Ash, är allt bra? Riley?
736
00:46:50,625 --> 00:46:54,082
Jag är förstås en idiot,
ett pucko, en kukskalle, en tönt...
737
00:46:54,083 --> 00:47:00,332
Jag kan anmäla dem för verbal misshandel
och anti-irländsk trångsynthet.
738
00:47:00,333 --> 00:47:04,832
Men jag tror att de...
Jag hoppas att de litar på mig.
739
00:47:04,833 --> 00:47:10,290
Minns ni att jag pratade om jordens ålder?
Så den här linjen visar...
740
00:47:10,291 --> 00:47:13,665
Den visar jordens ålder.
Den går hela vägen runt...
741
00:47:13,666 --> 00:47:19,665
Hela vägen runt. Långt, långt, långt bort.
Ända in till stan, okej?
742
00:47:19,666 --> 00:47:22,874
Man blir inblandad i explosiva situationer
743
00:47:22,875 --> 00:47:27,124
för att killarna är arga på varandra
eller på auktoriteter eller...
744
00:47:27,125 --> 00:47:28,165
Här borta...
745
00:47:28,166 --> 00:47:29,290
...sina föräldrar.
746
00:47:29,291 --> 00:47:31,957
- Det här är människan. Fattar ni?
- Åh, fan.
747
00:47:31,958 --> 00:47:33,457
Det är det jag försöker...
748
00:47:33,458 --> 00:47:35,957
Folk har svikit dem av olika anledningar.
749
00:47:35,958 --> 00:47:39,249
All personal är här
för att de vill vara här.
750
00:47:39,250 --> 00:47:41,416
Fattar ni? Det är det jag försöker...
751
00:47:42,000 --> 00:47:44,165
Och jag tror att det betyder nåt.
752
00:47:44,166 --> 00:47:46,500
- Hur gamla är de här stenarna?
- Skit.
753
00:47:47,666 --> 00:47:51,374
Nej, krita, Jamie, krita.
Bara vanlig gammal krita.
754
00:47:51,375 --> 00:47:52,915
- Nån?
- Femtio miljoner!
755
00:47:52,916 --> 00:47:54,082
- Ja, Benny.
- Va?
756
00:47:54,083 --> 00:47:55,125
Och...
757
00:47:58,208 --> 00:48:01,625
Kan nån... Vet nån vad krita är gjort av?
758
00:48:02,666 --> 00:48:04,415
- Krita.
- Jävla korkskalle.
759
00:48:04,416 --> 00:48:06,040
- Håll käften.
- Jävla krita.
760
00:48:06,041 --> 00:48:08,624
Miljarder små krossade...
761
00:48:08,625 --> 00:48:11,832
- Vad sa du, Shy?
- Miljarder små krossade...
762
00:48:11,833 --> 00:48:14,374
- Ja, det är rätt.
- Nej, jag vet inte.
763
00:48:14,375 --> 00:48:15,415
Du har rätt.
764
00:48:15,416 --> 00:48:17,833
- Nej, jag vet inte.
- Du har rätt.
765
00:48:19,958 --> 00:48:23,416
KUSTFORMATIONER
766
00:48:23,625 --> 00:48:27,415
Det är miljontals, miljardtals
krossade små fossiler.
767
00:48:27,416 --> 00:48:30,249
Som små snäckskal...
768
00:48:30,250 --> 00:48:34,708
Om dina lärare skulle beskriva dig
med tre ord, vad tror du de skulle säga?
769
00:48:35,875 --> 00:48:39,082
Det är det jag menar.
Det skulle ändras varje dag.
770
00:48:39,083 --> 00:48:45,207
Vissa dagar skulle de säga
pratsam, smart, avslappnad.
771
00:48:45,208 --> 00:48:48,958
Och nästa dag säger de...
772
00:48:50,083 --> 00:48:54,333
...deppig och störande, kort stubin.
773
00:48:55,375 --> 00:48:59,541
Du verkar vara en person
med hög emotionell intelligens.
774
00:49:00,541 --> 00:49:04,999
Det är som att titta på natthimlen
och försöka ta in allt.
775
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
- Börja inte lipa, Steve.
- Va?
776
00:49:08,083 --> 00:49:10,833
Du har sett oss.
Det är kaotiskt, eller hur?
777
00:49:11,791 --> 00:49:16,041
Men vi tror att det fungerar.
Du kan låsa in dem och slänga nyckeln,
778
00:49:17,125 --> 00:49:20,750
men vi känner att vi gör nåt.
Det finns ett alternativ.
779
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
- Dra åt helvete, din mes.
- Kom hit, din idiot.
780
00:49:51,166 --> 00:49:52,665
Det brinner!
781
00:49:52,666 --> 00:49:55,415
Steve!
782
00:49:55,416 --> 00:49:56,333
Det brinner!
783
00:50:19,041 --> 00:50:20,583
Vem utlöste det, Steve?
784
00:50:21,541 --> 00:50:22,708
Nån gjorde det.
785
00:50:46,166 --> 00:50:49,416
Kan du beskriva dina kollegor med tre ord?
786
00:50:51,250 --> 00:50:54,040
Kul. Inofficiellt?
787
00:50:54,041 --> 00:50:57,915
Ja, absolut. Det är bara för skojs skull,
och i terapisyfte.
788
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
Okej.
789
00:50:59,625 --> 00:51:00,875
Steve...
790
00:51:02,458 --> 00:51:04,833
Steve är...
791
00:51:06,541 --> 00:51:07,666
...rakryggad.
792
00:51:15,125 --> 00:51:17,041
Han är en av de goda.
793
00:51:19,250 --> 00:51:20,541
Han är äkta.
794
00:51:24,875 --> 00:51:26,875
Ja. Han är chefen.
795
00:51:42,208 --> 00:51:43,250
Jag fattar.
796
00:51:44,541 --> 00:51:45,416
Okej?
797
00:51:46,875 --> 00:51:50,375
Jag hatar lektionerna.
Jag har varit sjukt stressad.
798
00:51:50,875 --> 00:51:55,582
Att jag förlorade biljardförmånen sabbade
mitt liv! Jag saknar droger och sex.
799
00:51:55,583 --> 00:51:57,875
- Jag vill inte vara här!
- Okej. Tack.
800
00:52:02,583 --> 00:52:03,416
Hörru.
801
00:52:04,875 --> 00:52:07,875
Det här kommer du att gilla, Jenny.
802
00:52:10,041 --> 00:52:12,124
Jag snackade med Jungle Bunny.
803
00:52:12,125 --> 00:52:13,958
- Shy.
- Ja.
804
00:52:16,666 --> 00:52:20,708
Han snackade om
hur våra morsor alltid var på oss om allt.
805
00:52:21,833 --> 00:52:22,750
Du vet?
806
00:52:24,000 --> 00:52:25,083
Tjatade om allt.
807
00:52:26,500 --> 00:52:28,833
"Sluta med det här."
808
00:52:29,500 --> 00:52:31,291
"Gör inte så där."
809
00:52:32,541 --> 00:52:34,166
"Du har förstört familjen."
810
00:52:40,958 --> 00:52:43,750
Och han sa till mig: "Du, jag saknar det."
811
00:52:48,833 --> 00:52:50,083
Jag sa: "Jag..."
812
00:52:52,541 --> 00:52:55,666
"Jag saknar det också. Jag saknar henne."
813
00:53:02,250 --> 00:53:03,208
Min mamma.
814
00:53:09,000 --> 00:53:10,583
Jag förstörde hennes liv.
815
00:53:13,750 --> 00:53:16,208
Där har du det, Jenny.
816
00:53:17,083 --> 00:53:18,000
Så är det.
817
00:53:20,583 --> 00:53:23,457
Jenny. Jenny Penny Menny.
818
00:53:23,458 --> 00:53:26,791
Sug på den karamellen ett tag.
819
00:53:31,250 --> 00:53:35,290
Det är ganska exakt
vad jag sa till Tarone i eftermiddags.
820
00:53:35,291 --> 00:53:38,790
- I en vanlig skola...
- ...skulle han bli polisanmäld.
821
00:53:38,791 --> 00:53:41,291
Det är vad jag har försökt säga till er.
822
00:53:43,000 --> 00:53:48,999
Men ur Sholas synvinkel har vi,
– alltså ni, skolan – varit försumliga
823
00:53:49,000 --> 00:53:51,415
på gränsen till vårdslösa i bristen på...
824
00:53:51,416 --> 00:53:56,374
Ursäkta. Ursäkta, Jenny.
Gömmer sig det jäkla filmteamet här?
825
00:53:56,375 --> 00:53:57,957
Jag tror att de är klara.
826
00:53:57,958 --> 00:54:00,125
- De har varit överallt.
- Hoppas det.
827
00:54:00,833 --> 00:54:03,165
Hej, Steve. Vilken dag ni har haft.
828
00:54:03,166 --> 00:54:04,374
Ja.
829
00:54:04,375 --> 00:54:07,457
Shy blev nästan skickad till Towern
830
00:54:07,458 --> 00:54:11,500
för att ha förolämpat en lord.
Eller säger man sir? Ja.
831
00:54:12,291 --> 00:54:14,040
- Amanda berättade.
- Helvete.
832
00:54:14,041 --> 00:54:17,249
Jag har aldrig tyckt så illa om en person.
833
00:54:17,250 --> 00:54:18,915
Och tajmingen, ni vet.
834
00:54:18,916 --> 00:54:22,707
Stackars Shy. Han mår taskigt
och blir plötsligt ett komedigeni.
835
00:54:22,708 --> 00:54:24,500
Ja, jag vill diskutera det.
836
00:54:25,666 --> 00:54:27,333
Eller, Steve, vill du...
837
00:54:28,875 --> 00:54:30,041
Nej, kör du.
838
00:54:31,875 --> 00:54:37,374
Okej. Jag hade en katastrofal session
839
00:54:37,375 --> 00:54:39,707
med honom i eftermiddags. En...
840
00:54:39,708 --> 00:54:44,540
Han slog sönder en stol.
Men jag måste nog gå tillbaka flera dagar,
841
00:54:44,541 --> 00:54:47,708
till i torsdags, eller torsdagen innan.
842
00:54:48,416 --> 00:54:53,457
Jag har märkt en tydlig förändring
i hur mottaglig han är
843
00:54:53,458 --> 00:54:56,749
för det vi gör här vecka in och vecka ut.
844
00:54:56,750 --> 00:54:59,541
Han har helt slutat skriva dagbok.
845
00:55:00,041 --> 00:55:03,665
Han struntar i sina morgonmeningar
och andningsövningarna.
846
00:55:03,666 --> 00:55:06,124
Han säger att allt är meningslöst.
847
00:55:06,125 --> 00:55:09,832
Och tidigare pratade han ofta
om sin nattskräck
848
00:55:09,833 --> 00:55:13,582
och om hur spänd han känner sig.
849
00:55:13,583 --> 00:55:15,082
Men den sista månaden...
850
00:55:15,083 --> 00:55:18,082
Ja, det känns som
om han har stängt oss ute.
851
00:55:18,083 --> 00:55:19,832
Ja, Steve, det stämmer.
852
00:55:19,833 --> 00:55:21,457
- Och jag är orolig.
- Ja.
853
00:55:21,458 --> 00:55:24,165
Allt verkar funka i gruppen, tycker jag.
854
00:55:24,166 --> 00:55:28,832
- Ni vet, drum and bass-gänget.
- Ja, det verkar så. Åh, nej.
855
00:55:28,833 --> 00:55:31,124
Det öser ner, titta.
856
00:55:31,125 --> 00:55:34,749
Ja, han är...
Han tar till sig saker, men han är...
857
00:55:34,750 --> 00:55:39,708
Han funkar bra med Benny, och med Cal.
Han säger inte så mycket.
858
00:55:40,583 --> 00:55:42,500
Ja, han...
859
00:55:43,375 --> 00:55:44,415
Han...
860
00:55:44,416 --> 00:55:47,874
Jag frågade om hans föräldrar
skulle komma till helgen.
861
00:55:47,875 --> 00:55:49,749
Han reagerade väldigt dåligt.
862
00:55:49,750 --> 00:55:53,541
Men han har varit väldigt tyst.
Fram till "Fittgate".
863
00:55:54,458 --> 00:55:59,040
Jag vet att ni föredrar att blunda
för vissa saker. Som marijuana.
864
00:55:59,041 --> 00:56:01,499
Fan, det är väl att ta i.
865
00:56:01,500 --> 00:56:04,665
- De flesta röker socialt.
- Vi väljer våra strider.
866
00:56:04,666 --> 00:56:07,040
Jag tror att Shy hellre röker ensam.
867
00:56:07,041 --> 00:56:10,040
Du har rätt om gräset.
Vi kan göra bättre ifrån oss.
868
00:56:10,041 --> 00:56:14,958
Vi jobbar på det. Men det har alltid varit
en knepig fråga här.
869
00:56:18,250 --> 00:56:23,624
Ja, han vill verkligen,
och jag känner verkligen för honom.
870
00:56:23,625 --> 00:56:26,875
Han vill verkligen kliva ur sig själv.
871
00:56:27,541 --> 00:56:29,041
Owen, det var hands!
872
00:56:29,625 --> 00:56:30,583
Hörni, jag är...
873
00:56:32,083 --> 00:56:35,208
Jag kritiserar ingen personligen,
jag lovar,
874
00:56:36,166 --> 00:56:38,875
men Stanton Wood
har aldrig känts så här förr.
875
00:56:40,458 --> 00:56:44,291
Jag bad om att få prata med dig
om Shy för två veckor sen.
876
00:56:44,833 --> 00:56:47,666
Och jag frågade igen
två gånger den här veckan.
877
00:56:48,416 --> 00:56:49,708
Ja!
878
00:56:52,041 --> 00:56:55,249
Det är din grundläggande omsorgsplikt.
879
00:56:55,250 --> 00:56:56,999
Vi har haft det stökigt här.
880
00:56:57,000 --> 00:57:00,915
Jag älskar att komma hit
och jag respekterar verkligen det ni gör,
881
00:57:00,916 --> 00:57:03,040
men Steve, du kan inte göra allt.
882
00:57:03,041 --> 00:57:05,290
Och med nån som Shy...
883
00:57:05,291 --> 00:57:08,249
Du kan ju trolla fram
lite mer personal, Jenny.
884
00:57:08,250 --> 00:57:11,125
Jag kastar ingen skugga över er,
men Steve...
885
00:57:14,375 --> 00:57:18,250
- Det finns en gräns för vad du...
- Jag avbryter innan du sårar nån.
886
00:57:20,083 --> 00:57:21,375
Det är ändå över.
887
00:57:22,291 --> 00:57:24,915
Vad menar du, Amanda?
888
00:57:24,916 --> 00:57:26,625
De stänger skolan.
889
00:57:41,666 --> 00:57:46,166
Jag vill vara här på Stanton Wood,
men ibland vill jag vara fyra år gammal...
890
00:57:48,250 --> 00:57:50,041
...börja om och inte sabba allt.
891
00:57:51,541 --> 00:57:54,041
Få en ny chans,
med andra tankar i skallen.
892
00:57:55,333 --> 00:57:59,708
Inte sabba så mycket
och känna att allt är mitt fel.
893
00:58:00,750 --> 00:58:02,416
Att det följer med mig.
894
00:58:09,666 --> 00:58:13,415
Du då, Steve? Vi kan väl prata om dig?
Varför bryr du dig ens?
895
00:58:13,416 --> 00:58:15,124
- Shy.
- Vad är du egentligen?
896
00:58:15,125 --> 00:58:17,208
Är du en jävla alkis eller nåt?
897
00:58:19,958 --> 00:58:22,750
Vi har fått nog.
Inga telefonsamtal eller besök.
898
00:58:23,291 --> 00:58:25,665
Ni kan inte dumpa mig. Jag är er son.
899
00:58:25,666 --> 00:58:27,000
Håll tyst och lyssna.
900
00:58:41,166 --> 00:58:42,750
Det är ditt fel, Steve.
901
00:58:44,041 --> 00:58:45,250
Det är ditt fel.
902
00:59:10,583 --> 00:59:14,625
Jag har saker att göra.
Vi ses snart, Jenny.
903
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Steve.
904
00:59:46,000 --> 00:59:46,833
Jag är ledsen.
905
01:00:01,791 --> 01:00:02,791
Det är lugnt.
906
01:00:07,750 --> 01:00:09,333
- Är det?
- Ja.
907
01:00:10,208 --> 01:00:12,458
Ja, allt är bra. Det är bra.
908
01:00:14,375 --> 01:00:15,416
- Hej då.
- Okej.
909
01:01:04,291 --> 01:01:08,000
Dra åt helvete! Dra åt helvete!
910
01:01:11,083 --> 01:01:16,957
- Är allt bra? Mår du bra, Shola?
- Ja, jag klarar mig.
911
01:01:16,958 --> 01:01:20,832
Okej. Amanda, kan du skriva under, tack?
912
01:01:20,833 --> 01:01:23,208
Okej. Ja.
913
01:01:27,666 --> 01:01:30,916
- Inget jävelskap under fotbollen?
- Nej.
914
01:01:32,375 --> 01:01:37,415
Jag tror faktiskt att jag
snurrade upp dem, om jag inte är naiv.
915
01:01:37,416 --> 01:01:41,624
Alla uppförde sig,
och Tarone har inte sagt ett ord till mig.
916
01:01:41,625 --> 01:01:45,290
Jag går min runda och tar en cigg.
917
01:01:45,291 --> 01:01:46,500
Visst. Japp.
918
01:01:47,833 --> 01:01:48,791
Ja.
919
01:01:49,875 --> 01:01:55,166
Som en stor poet sa: "Vi måste röka medan
vi fortfarande har munnar att suga med."
920
01:01:56,333 --> 01:01:57,540
Jo, Shola?
921
01:01:57,541 --> 01:02:00,416
Kan du stanna kvar? Vi kan prata nu.
922
01:02:01,958 --> 01:02:04,333
- Direkt?
- Om det går bra, ja.
923
01:02:06,541 --> 01:02:09,166
- Visst.
- Kom in till mitt kontor.
924
01:02:16,000 --> 01:02:17,291
Vilken jävla dag.
925
01:02:19,166 --> 01:02:24,082
Ja, fast innan
kyckling Kiev-kriget bröt ut
926
01:02:24,083 --> 01:02:27,583
rullade allt på bra. Det var lugnt.
927
01:02:31,500 --> 01:02:33,749
Jaha, vi tar det från början.
928
01:02:33,750 --> 01:02:38,624
Ja. De här... korkade banden.
Jag vet att de är fåniga,
929
01:02:38,625 --> 01:02:42,416
men vi hann inte ha nån genomgång,
så det är därför jag gör dem.
930
01:02:44,083 --> 01:02:45,665
De är bra, Steve.
931
01:02:45,666 --> 01:02:46,875
- Verkligen?
- Ja.
932
01:02:47,875 --> 01:02:51,541
Shola säger
att hon faktiskt gillar banden, Steve.
933
01:02:53,416 --> 01:02:56,666
Shola säger
att hon faktiskt gillar banden, Steve.
934
01:02:58,166 --> 01:03:02,082
Bra, och ditt arbetsschema... Är det bättre?
935
01:03:02,083 --> 01:03:05,916
Ja. Jag gillar de nya dagarna, så tack.
936
01:03:09,875 --> 01:03:10,833
Jag vet att...
937
01:03:13,375 --> 01:03:16,000
Jag vet att Amanda inte tycker att jag...
938
01:03:17,458 --> 01:03:19,832
...fixar det här, är redo, eller...
939
01:03:19,833 --> 01:03:21,000
Vadå "fixar inte"?
940
01:03:23,333 --> 01:03:26,290
Det här, undervisningen, skolan.
941
01:03:26,291 --> 01:03:28,875
Nej, så är det inte. Så är det inte.
942
01:03:30,375 --> 01:03:32,540
Hon sa det bokstavligen.
943
01:03:32,541 --> 01:03:33,915
Nej, Amanda...
944
01:03:33,916 --> 01:03:38,583
Amanda pratar skit när hon är stressad.
Ingen av oss är...
945
01:03:39,291 --> 01:03:43,165
Ingen här får tillräckligt betalt
eller är utbildad eller bra nog.
946
01:03:43,166 --> 01:03:48,125
Ingen av oss. Så du ska inte...
Det är inte... Det är inget skäl att...
947
01:03:50,291 --> 01:03:51,750
Du kan inte bara ge upp.
948
01:03:52,416 --> 01:03:53,541
Allt är åt helvete.
949
01:03:58,791 --> 01:04:00,083
Ja, det är bara att...
950
01:04:01,250 --> 01:04:03,958
Jag vill verkligen vara här, Steve. Jag...
951
01:04:04,791 --> 01:04:07,290
Jag är bra på det här.
952
01:04:07,291 --> 01:04:08,707
Det är du, Shola.
953
01:04:08,708 --> 01:04:12,624
Allt det här med Tarone
var bara dålig tajming.
954
01:04:12,625 --> 01:04:17,749
Hade jag kommit hit för ett år sen
hade jag hanterat det annorlunda.
955
01:04:17,750 --> 01:04:22,165
Och jag... Jag reagerade inte snabbt nog.
956
01:04:22,166 --> 01:04:26,707
Om du kände att du inte fick nåt stöd
eller om du kände dig ensam,
957
01:04:26,708 --> 01:04:29,291
är jag verkligen ledsen.
958
01:04:31,625 --> 01:04:33,625
Fan, du får mig att gråta.
959
01:04:36,458 --> 01:04:39,541
Allt är bra.
Det är en enorm inlärningskurva.
960
01:04:40,250 --> 01:04:43,832
Vi har tur som har dig. Jag menar det.
961
01:04:43,833 --> 01:04:44,958
Tack.
962
01:04:50,416 --> 01:04:53,250
Jag vill fråga en annan sak,
om det går bra.
963
01:04:53,833 --> 01:04:55,583
Du kanske inte vet, eller...
964
01:04:57,625 --> 01:04:59,208
Vad i helvete?
965
01:05:00,000 --> 01:05:02,082
- I december?
- Ja.
966
01:05:02,083 --> 01:05:05,165
Vad betyder det exakt?
967
01:05:05,166 --> 01:05:09,625
- Borde vi börja söka jobb eller...?
- Jag vet inte, Shola.
968
01:05:14,083 --> 01:05:15,000
Jag vet inte.
969
01:05:17,833 --> 01:05:18,916
Jag vet inte...
970
01:05:29,416 --> 01:05:31,541
Vi fick åtminstone...
971
01:05:33,708 --> 01:05:35,458
...träffa en parlamentsledamot.
972
01:05:36,583 --> 01:05:38,790
- En äkta sådan.
- Ja.
973
01:05:38,791 --> 01:05:41,500
Det var en sann ära.
974
01:05:42,291 --> 01:05:43,833
En äkta parlamentsledamot.
975
01:05:51,291 --> 01:05:54,208
Var det nåt mer du...
976
01:05:55,375 --> 01:05:56,958
- Nej.
- Då så.
977
01:05:58,291 --> 01:05:59,832
- Bra. Så...
- Bra.
978
01:05:59,833 --> 01:06:03,124
- Jag går hem. Ses vi imorgon bitti?
- Ja. Vi ses.
979
01:06:03,125 --> 01:06:05,708
- Jobbar du natt?
- Ja, med Amanda och Owen.
980
01:06:06,625 --> 01:06:09,500
- Okej, vila lite. Vi ses.
- Ja.
981
01:06:17,583 --> 01:06:23,166
Okej. Ring Shys mamma och styvpappa, och...
982
01:06:23,916 --> 01:06:29,791
Se till att dokumentera hans beteende
och vår oro för honom.
983
01:06:31,458 --> 01:06:35,583
En komplett rapport från Jenny
och en mea culpa från mig.
984
01:06:37,375 --> 01:06:40,000
Kontakta läkaren om medicinerna.
985
01:06:40,708 --> 01:06:44,166
Försök lösa de där
jävla rumsproblemen med...
986
01:06:45,583 --> 01:06:47,875
Och fan, ta tag i det bara, Steven.
987
01:06:51,166 --> 01:06:56,250
Du irrar runt som en jävla karusell
mot din undergång.
988
01:06:56,833 --> 01:06:57,666
Din jäv...
989
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
De stänger din skola, Steven.
990
01:07:04,583 --> 01:07:05,750
...Steven.
991
01:07:07,250 --> 01:07:10,708
...irrar runt som en jävla karusell
mot din undergång.
992
01:07:12,208 --> 01:07:14,000
De stänger din skola, Steven.
993
01:07:16,750 --> 01:07:18,666
De stänger din skola, Steven.
994
01:07:20,375 --> 01:07:21,291
...Steven.
995
01:08:11,083 --> 01:08:12,416
Jobbar du hårt?
996
01:08:16,583 --> 01:08:18,624
- Dricker du?
- Ja.
997
01:08:18,625 --> 01:08:22,250
- Dricker du?
- Jag tar bara ett glas vin.
998
01:08:23,000 --> 01:08:25,540
Det är inget brott. Det finns mer där.
999
01:08:25,541 --> 01:08:28,250
Det är rödvinet till jul.
Ta ett glas du med.
1000
01:08:35,000 --> 01:08:36,791
- Har du tagit nåt?
- Nej!
1001
01:08:37,375 --> 01:08:39,791
Nej, Amanda. Kom igen. Låt mig...
1002
01:08:41,666 --> 01:08:43,416
Jag tar bara ett glas vin.
1003
01:08:44,375 --> 01:08:46,833
Jag tar bara ett glas vin. Ta ett du med.
1004
01:08:54,833 --> 01:08:57,083
Inget av det här är ditt fel.
1005
01:09:01,833 --> 01:09:02,666
Steve.
1006
01:09:05,500 --> 01:09:07,915
- Jo, det är det.
- Nej, det är det inte.
1007
01:09:07,916 --> 01:09:09,666
- Jo.
- Nej!
1008
01:09:12,000 --> 01:09:15,333
Steven, det är inte ditt fel.
1009
01:09:16,333 --> 01:09:19,041
Att skolan stänger är inte ditt fel.
1010
01:09:23,708 --> 01:09:25,083
Bilolyckan.
1011
01:09:26,666 --> 01:09:28,999
- Den lilla flickan som dog.
- Snälla.
1012
01:09:29,000 --> 01:09:30,790
- Nej. Jag är...
- Snälla.
1013
01:09:30,791 --> 01:09:33,999
- Varför pratar du inte om det?
- Nej, Amanda. Inte nu.
1014
01:09:34,000 --> 01:09:36,915
- En person dog och om du försöker döva...
- Inte nu.
1015
01:09:36,916 --> 01:09:38,915
- Vi skålar. Kom igen.
- Nej.
1016
01:09:38,916 --> 01:09:42,499
- Ta ett gla...
- Nej, nej. Jag vill att du pratar om det.
1017
01:09:42,500 --> 01:09:46,082
Säg att det inte är ditt fel.
Jag vill att du inser det.
1018
01:09:46,083 --> 01:09:48,916
Jag vill att du tittar på mig
och säger det.
1019
01:09:51,750 --> 01:09:55,290
För du lider, kompis.
Du lider, för helvete.
1020
01:09:55,291 --> 01:09:57,874
Du gör det, och du kan inte döva det.
1021
01:09:57,875 --> 01:10:02,582
Och du kan inte stoppa det,
för du tar inte tag i det, Steve.
1022
01:10:02,583 --> 01:10:05,166
Du tar inte tag i det!
1023
01:10:11,166 --> 01:10:14,958
Jag och Steve väntade oss
nåt helt annat här.
1024
01:10:15,875 --> 01:10:19,915
Två årskurser, runt 60 ungdomar,
och nästan lika många lärare.
1025
01:10:19,916 --> 01:10:23,708
Det skulle bli ett kunskapscentrum.
1026
01:10:24,583 --> 01:10:30,040
Men nedskärning efter nedskärning
gör att vi haltar oss fram
1027
01:10:30,041 --> 01:10:34,583
i ett slags permanent krisläge. Och...
1028
01:10:36,250 --> 01:10:39,708
Steve mår dåligt över det,
fast han ju inte borde.
1029
01:10:40,791 --> 01:10:43,499
Och jag gör också det,
fast jag inte borde.
1030
01:10:43,500 --> 01:10:46,582
Men det är därför vi funkar ihop,
för vi är båda två
1031
01:10:46,583 --> 01:10:49,999
verkligen fokuserade
på det här stället, på gott och ont.
1032
01:10:50,000 --> 01:10:52,166
Och det är nästan alltid ont.
1033
01:14:43,166 --> 01:14:44,583
Jävla...
1034
01:15:44,500 --> 01:15:47,083
Dra åt helvete, Steve.
1035
01:15:48,708 --> 01:15:52,041
Jag vill inte prata.
Jag är trött på att prata.
1036
01:15:54,916 --> 01:15:56,250
Jag är trött på Jenny.
1037
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
Du då, Steve?
1038
01:16:04,583 --> 01:16:06,416
Varför bryr du dig ens?
1039
01:16:41,166 --> 01:16:42,250
Nej, nej, nej.
1040
01:16:45,083 --> 01:16:45,958
Åh, nej.
1041
01:16:47,000 --> 01:16:47,916
Åh, nej!
1042
01:16:48,541 --> 01:16:49,375
Nej, nej, nej.
1043
01:16:50,375 --> 01:16:52,749
- Amanda!
- Vad är det?
1044
01:16:52,750 --> 01:16:54,707
- Shy är borta.
- Va?
1045
01:16:54,708 --> 01:16:56,415
- Va?
- Han lämnade en lapp.
1046
01:16:56,416 --> 01:16:57,999
- Va?
- Väck inte pojkarna.
1047
01:16:58,000 --> 01:17:00,290
- Han är borta!
- Vad ska vi...
1048
01:17:00,291 --> 01:17:02,791
- Vi måste hitta honom. Men han...
- Lugn.
1049
01:17:03,458 --> 01:17:06,707
Vad fan har du gjort?
Du har tagit nåt, eller hur?
1050
01:17:06,708 --> 01:17:09,415
- Vad har du tagit?
- Bara några glas vin.
1051
01:17:09,416 --> 01:17:12,749
Du ljög för mig, din svaga, korkade...
1052
01:17:12,750 --> 01:17:16,166
Du ljög för mig, din jävel!
Hitta honom, din skithög!
1053
01:17:20,291 --> 01:17:21,125
Shy!
1054
01:17:25,750 --> 01:17:26,583
Shy!
1055
01:17:32,291 --> 01:17:33,125
Shy!
1056
01:17:36,333 --> 01:17:37,291
Shy?
1057
01:17:37,791 --> 01:17:38,916
- Shy.
- Shy!
1058
01:17:40,416 --> 01:17:41,333
Shy!
1059
01:17:44,375 --> 01:17:45,291
Shy?
1060
01:17:51,583 --> 01:17:52,458
Shy.
1061
01:17:54,666 --> 01:17:55,875
Shy!
1062
01:17:57,041 --> 01:17:59,208
- Shy.
- Shy!
1063
01:18:02,208 --> 01:18:03,083
Shy!
1064
01:18:09,791 --> 01:18:11,749
- Jag ringer polisen.
- Nej.
1065
01:18:11,750 --> 01:18:15,000
Kolla vinden och källaren.
Jag letar här ute.
1066
01:18:17,333 --> 01:18:18,166
Shy!
1067
01:18:21,000 --> 01:18:21,958
Shy!
1068
01:18:28,333 --> 01:18:29,166
Shy!
1069
01:18:32,875 --> 01:18:33,708
Shy!
1070
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
Shy!
1071
01:18:42,000 --> 01:18:42,833
Shy!
1072
01:19:27,416 --> 01:19:28,875
Kunde jag backa bandet...
1073
01:19:32,541 --> 01:19:34,249
...skulle jag...
1074
01:19:34,250 --> 01:19:38,708
Jag skulle gå hem till min mormor
och bara vara där.
1075
01:19:42,333 --> 01:19:43,583
Jag skulle sitta...
1076
01:19:45,541 --> 01:19:47,083
...hemma hos min mormor.
1077
01:19:51,083 --> 01:19:56,291
Och bara lyssna på hennes prat.
1078
01:19:56,958 --> 01:19:59,375
Och bara dra in lukten.
1079
01:20:02,708 --> 01:20:06,041
Äta hennes mjuka,
degiga bourbonkakor. Bara...
1080
01:20:18,708 --> 01:20:20,958
Jag skulle kanske packa ihop allt och...
1081
01:20:23,166 --> 01:20:26,499
...kasta in det i en husvagn
och köra iväg. Du vet?
1082
01:20:26,500 --> 01:20:29,000
Geografilektion i Thelma och Louise- stil.
1083
01:20:29,958 --> 01:20:32,041
Full fart ner i avgrunden.
1084
01:21:07,541 --> 01:21:10,582
- Pappa! Pappa!
- Hej!
1085
01:21:10,583 --> 01:21:11,582
- Pappa!
- Pappa!
1086
01:21:11,583 --> 01:21:13,290
Hur mår ni? Hur mår alla?
1087
01:21:13,291 --> 01:21:15,790
- Pappa.
- Ja.
1088
01:21:15,791 --> 01:21:17,082
- Pappa!
- Du är lerig.
1089
01:21:17,083 --> 01:21:21,416
- Jag vet. Jättelerig.
- Det ser äckligt ut. Blä!
1090
01:21:22,208 --> 01:21:23,415
- Se så.
- Tack, mamma.
1091
01:21:23,416 --> 01:21:24,832
Vi har muffins idag!
1092
01:21:24,833 --> 01:21:27,082
- Pappa ser fräsch ut.
- Muffins!
1093
01:21:27,083 --> 01:21:29,582
- God morgon.
- Sent? Svår natt? Eld? Mord?
1094
01:21:29,583 --> 01:21:31,290
- Mår alla bra?
- Allt är bra.
1095
01:21:31,291 --> 01:21:35,249
- Varför är du lerig?
- Det är bara... Det är inget.
1096
01:21:35,250 --> 01:21:36,915
- Mår alla bra?
- Ja.
1097
01:21:36,916 --> 01:21:38,874
- En svår natt?
- Ja, en svår en.
1098
01:21:38,875 --> 01:21:41,624
- Kom nu. Vi blir sena.
- Sätt fart, tjejer.
1099
01:21:41,625 --> 01:21:45,457
Kom ihåg att vara snälla,
kloka, duktiga på allt, särskilt...
1100
01:21:45,458 --> 01:21:46,832
- Löpning.
- Nej, särskilt...
1101
01:21:46,833 --> 01:21:47,915
Särskilt målning.
1102
01:21:47,916 --> 01:21:51,125
Särskilt naturvetenskap. Och uppfinningar.
1103
01:21:51,750 --> 01:21:53,415
Sov hela dagen. Inget annat.
1104
01:21:53,416 --> 01:21:55,332
- Sen lagar du mat, okej?
- Okej.
1105
01:21:55,333 --> 01:21:56,332
- Puss.
- Puss.
1106
01:21:56,333 --> 01:21:59,665
Nu går vi. Kom nu, tjejer.
Vi blir sena. Nu går vi!
1107
01:21:59,666 --> 01:22:01,457
- Nu går vi.
- Hej då, pappa!
1108
01:22:01,458 --> 01:22:04,166
- Vi har inte naturvetenskap.
- Snabba på nu.
1109
01:22:44,291 --> 01:22:49,249
Okej, Shola, det är Steve.
Det vet du redan, så bla, bla.
1110
01:22:49,250 --> 01:22:52,624
Strunta i det här eller lyssna på det,
gör som du vill.
1111
01:22:52,625 --> 01:22:57,499
Känn ingen press från mig.
Så, Ash. Du kommer att älska Ash.
1112
01:22:57,500 --> 01:23:02,624
Han är en sån där skrävlande bråkstake
som snor allt han kommer åt.
1113
01:23:02,625 --> 01:23:07,958
Han är en riktig jävla buse,
men samtidigt så smart och rolig.
1114
01:23:08,500 --> 01:23:10,166
En kul kille, helt enkelt.
1115
01:23:11,041 --> 01:23:14,374
Benny. Benny tar stor plats i huset.
1116
01:23:14,375 --> 01:23:17,999
Ibland är han mer som en anställd
än som en elev.
1117
01:23:18,000 --> 01:23:22,540
Du behöver Benny på din sida i en kris,
för han kan reda ut saker.
1118
01:23:22,541 --> 01:23:26,249
Hans pappa dog för ett tag sen,
och Benny fick inte ta farväl.
1119
01:23:26,250 --> 01:23:31,540
Pappan satt nog inne.
Så inuti honom finns ett sörjande barn.
1120
01:23:31,541 --> 01:23:35,290
Riley, vilken kille. Vilken kille.
1121
01:23:35,291 --> 01:23:39,540
Riley drivs av
en annan sorts motor än vi övriga.
1122
01:23:39,541 --> 01:23:44,207
Han är en fascinerande, fantastisk kille,
och han är obeveklig.
1123
01:23:44,208 --> 01:23:47,582
Han slåss hela tiden
med sig själv eller med de andra.
1124
01:23:47,583 --> 01:23:49,790
Han har en helt galen energi.
1125
01:23:49,791 --> 01:23:52,832
Det är bara attack hela tiden.
Full fart jämt.
1126
01:23:52,833 --> 01:23:54,457
Han är som en vilde.
1127
01:23:54,458 --> 01:23:57,499
Encyklopedisk kunskap.
Kornisk och stolt. Smart.
1128
01:23:57,500 --> 01:24:03,832
Nabeel. Du kommer att älska Nabeel, Shola.
Han är mr Cool, mr Smooth.
1129
01:24:03,833 --> 01:24:06,541
Och han är bra i skolan när han försöker.
1130
01:24:07,250 --> 01:24:10,457
Jamie. Han ensam
gör att jag förtjänar min lön.
1131
01:24:10,458 --> 01:24:12,165
Slagsmål? Han startade det.
1132
01:24:12,166 --> 01:24:15,374
En svaghet? Han hittar den.
Men jag älskar honom.
1133
01:24:15,375 --> 01:24:18,124
Han är insiktsfull,
klok och kan läsa folk.
1134
01:24:18,125 --> 01:24:19,957
Det är så han triggar folk.
1135
01:24:19,958 --> 01:24:23,457
Jag vill att han jobbar på.
Han kan få bra resultat.
1136
01:24:23,458 --> 01:24:26,165
Han pratar om företagsekonomi
eller nåt sånt.
1137
01:24:26,166 --> 01:24:30,250
Han minns sjukt många detaljer.
Fråga honom om hiphop. Vad som helst.
1138
01:24:33,375 --> 01:24:34,541
Okej. Shy.
1139
01:24:35,666 --> 01:24:38,833
Det känns som om jag alltid har känt Shy.
1140
01:24:42,500 --> 01:24:43,540
Var börjar man?
1141
01:24:43,541 --> 01:24:46,040
- Jösses.
- Vad är det? Fan! Killar!
1142
01:24:46,041 --> 01:24:47,040
Helvete!
1143
01:24:47,041 --> 01:24:49,457
- Vem fan kastade det?
- Fan.
1144
01:24:49,458 --> 01:24:51,416
- Vad fan?
- Det är glas överallt!
1145
01:24:58,833 --> 01:25:00,582
Fan! Fan, det är Shy!
1146
01:25:00,583 --> 01:25:01,832
- Shy!
- Shy!
1147
01:25:01,833 --> 01:25:03,583
Shy, vad fan?
1148
01:25:08,166 --> 01:25:10,999
Det finns ett slags lager av sorg i Shy,
1149
01:25:11,000 --> 01:25:16,707
som om han har sett hela den dystra,
hemska sanningen om universum.
1150
01:25:16,708 --> 01:25:17,790
Och han har rätt.
1151
01:25:17,791 --> 01:25:23,958
När Shy säger varför det är kört
är det svårt att säga emot honom.
1152
01:25:38,000 --> 01:25:41,457
Men han är så vass och insiktsfull
när han vill.
1153
01:25:41,458 --> 01:25:43,957
Och han har typ... jag vet inte.
1154
01:25:43,958 --> 01:25:48,415
Han har som en generös smärta.
Om det låter vettigt.
1155
01:25:48,416 --> 01:25:52,374
Och jag ber för att
vädret i hans huvud ska vara lugnt,
1156
01:25:52,375 --> 01:25:53,957
att det klarnar upp lite.
1157
01:25:53,958 --> 01:25:56,374
Att han har tur, för när Shy är upprörd
1158
01:25:56,375 --> 01:25:59,291
är det som att ha en bomb
som exploderar i huset.
1159
01:26:10,541 --> 01:26:16,540
Och han har hemsk nattskräck
som liksom följer med in på dagen. Och...
1160
01:26:16,541 --> 01:26:22,208
Du får se. Men grejen är att jag fattar.
Jag fattar, och jag vill bara säga:
1161
01:26:22,958 --> 01:26:29,040
"Det är mycket och det är svårt, men
håll ut. Du kommer inte alltid må så här."
1162
01:26:29,041 --> 01:26:31,458
Jag ljuger förstås för honom.
1163
01:26:48,250 --> 01:26:53,582
Jag vill att alla killarna,
och mina egna barn, mina tjejer,
1164
01:26:53,583 --> 01:26:56,208
ska veta att det finns nåt annat.
1165
01:27:15,125 --> 01:27:17,415
Att det finns oändliga saker,
1166
01:27:17,416 --> 01:27:20,707
musik man inte ens
kan föreställa sig på andra ställen,
1167
01:27:20,708 --> 01:27:25,165
och väder och kärlek,
och kanske bara undergång, men vem vet?
1168
01:27:25,166 --> 01:27:30,290
Vem vet? Katastrofen byter skepnad
och blir morgondagens glädje eller nåt.
1169
01:27:30,291 --> 01:27:33,333
Och det finns nån man inte har träffat,
och det är...
1170
01:27:34,708 --> 01:27:39,207
Det är... Du vet vad jag menar.
Hur som helst... Jag svamlar.
1171
01:27:39,208 --> 01:27:42,083
Men det räcker, eller hur?
1172
01:28:16,833 --> 01:28:19,332
Om du eller någon du känner
har problem med psykisk ohälsa
1173
01:28:19,333 --> 01:28:21,666
så finns det hjälp att få
på www.wannatalkaboutit.com
1174
01:31:47,375 --> 01:31:52,375
Undertexter: Janica Lundholm