1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,610 --> 00:01:47,652 This universe is a wonder. 4 00:01:48,277 --> 00:01:53,527 Though there are many galaxies, planets and stars in it, 5 00:01:53,860 --> 00:01:55,069 the Earth 6 00:01:55,902 --> 00:01:57,652 is a miraculous place. 7 00:01:58,069 --> 00:02:00,319 From the start of this world 8 00:02:00,777 --> 00:02:03,902 many creatures have ruled this Earth. 9 00:02:04,569 --> 00:02:07,944 And all those which ruled also went extinct one day. 10 00:02:15,860 --> 00:02:17,402 Even though these creatures 11 00:02:17,735 --> 00:02:21,194 kill each other for food and habitat 12 00:02:21,444 --> 00:02:23,944 they never kill for greed. 13 00:02:24,402 --> 00:02:27,069 Except for one creature! 14 00:02:28,944 --> 00:02:30,319 Homo sapiens. 15 00:02:30,402 --> 00:02:31,902 Human! 16 00:02:32,527 --> 00:02:35,985 He used his brains and invented science. 17 00:02:36,235 --> 00:02:39,485 With the help of science, he invented weapons. 18 00:02:42,402 --> 00:02:44,152 Among all the weapons he invented, 19 00:02:44,194 --> 00:02:45,527 the most vicious is. 20 00:02:45,527 --> 00:02:48,110 The Atom Bomb. 21 00:02:50,860 --> 00:02:54,277 Just two of it, ended The World War II. 22 00:02:59,902 --> 00:03:02,860 Thinking the whole world would be destroyed, all the countries joined, 23 00:03:04,944 --> 00:03:09,277 October 24,1945. Formed the United Nations Organization, 24 00:03:17,819 --> 00:03:20,819 Exactly on October 24, 2028 25 00:03:20,902 --> 00:03:24,819 from UNO Russia, China, and other 72 countries 26 00:03:24,819 --> 00:03:28,569 split and formed an organization called 'The Republic' 27 00:03:29,860 --> 00:03:31,777 'China exits the United Nations' 28 00:03:31,985 --> 00:03:34,277 'forming a separate union called The Republic. 29 00:03:35,110 --> 00:03:38,319 The above 72 countries will be part of separate alliance called 30 00:03:38,319 --> 00:03:40,944 'ONE NATION. ONE REPUBLIC.' 31 00:03:40,985 --> 00:03:43,277 And we are no more part of the United Nations. 32 00:03:43,694 --> 00:03:46,235 'Russia joins The Republic along with the Middle East' 33 00:03:46,444 --> 00:03:48,069 creating a New World Order! 34 00:03:48,402 --> 00:03:50,944 'China, Russia and 72 countries have united' 35 00:03:51,027 --> 00:03:54,944 'and started a organization against the UN, called The Republic.' 36 00:03:55,152 --> 00:03:58,235 One by one, the nation surrounding India aligned the Republic 37 00:03:59,027 --> 00:04:01,652 and they put an economic embargo on non-aligned countries. 38 00:04:01,777 --> 00:04:03,694 Because India did not enter the Republic 39 00:04:03,735 --> 00:04:07,277 Russia and Arab countries banned crude oil supply in India, and 40 00:04:07,610 --> 00:04:10,444 due to that petrol rate could hike to 500 per liter. 41 00:04:11,569 --> 00:04:14,777 'America and Republic army clash at the Pacific ocean.' 42 00:04:17,527 --> 00:04:19,860 Since the whole world split into two 43 00:04:20,360 --> 00:04:21,569 within 6 months 44 00:04:21,610 --> 00:04:24,027 the whole world's economy crashed. 45 00:04:24,610 --> 00:04:26,069 To capture the market 46 00:04:26,277 --> 00:04:27,402 and to protect 47 00:04:27,527 --> 00:04:29,277 the fights, that was started 48 00:04:29,527 --> 00:04:31,235 turned into War. 49 00:04:34,777 --> 00:04:37,944 February 15, 2029. 50 00:04:39,277 --> 00:04:41,152 'According to the latest reports, ' 51 00:04:41,194 --> 00:04:46,152 'many buildings in Anna Salai are on fire due to bombings.' 52 00:04:53,360 --> 00:04:56,569 "The people and situations that we come across in life," 53 00:04:56,569 --> 00:05:00,819 "are connected to us by an invisible red thread", 54 00:05:00,860 --> 00:05:03,277 according to a Chinese proverb. 55 00:05:03,985 --> 00:05:05,527 I am Natraj. 56 00:05:05,652 --> 00:05:07,152 This is my story 57 00:05:07,694 --> 00:05:10,694 but in this I am not the hero. 58 00:05:27,860 --> 00:05:29,860 To our CM GMR, who suffered a heart attack 59 00:05:29,902 --> 00:05:33,194 chief doctors are intensively treating him from his home. 60 00:05:33,610 --> 00:05:36,319 What is the situation at CM's house now? 61 00:05:36,319 --> 00:05:37,527 How many have gathered? 62 00:05:37,569 --> 00:05:38,569 Please tell us more. 63 00:05:38,569 --> 00:05:41,694 These are live scenes from our honorable CM's house. 64 00:05:41,735 --> 00:05:45,277 - Despite the heavy rain, his supporters... - As CM GMR is receiving treatment 65 00:05:45,277 --> 00:05:47,319 the opposition party with his alliance MLAs 66 00:05:47,319 --> 00:05:50,402 meeting the Governor, has created a big stir 67 00:05:50,777 --> 00:05:52,902 Very soon, we will form the government. 68 00:06:01,610 --> 00:06:04,944 We have suspicions about CM's sudden ailment, says the opposition party. 69 00:06:04,985 --> 00:06:09,694 Political analysts predict that the government may topple anytime. 70 00:06:09,735 --> 00:06:11,319 Shush. 71 00:06:12,277 --> 00:06:17,360 A rowdy, useless fellow, rascal etc. Etc., born in a political family 72 00:06:17,610 --> 00:06:19,152 that's me, Natraj. 73 00:06:19,360 --> 00:06:22,485 As far as the people where I live are concerned, they call me. 74 00:06:22,860 --> 00:06:25,069 "MLA's Brother-in-law." 75 00:06:25,152 --> 00:06:26,569 Praise to our CM GMR. 76 00:06:26,610 --> 00:06:27,735 To our future CM. 77 00:06:27,777 --> 00:06:29,819 Sir, this is the first kid that came to our orphanage. 78 00:06:29,819 --> 00:06:31,069 You should name him. 79 00:06:31,110 --> 00:06:32,944 Tamizharasan. 80 00:06:35,277 --> 00:06:37,819 You'll get a posting if you are a politician. 81 00:06:37,902 --> 00:06:40,319 But if you're the shadow of a politician, 82 00:06:40,527 --> 00:06:42,194 then equal to that posting, 83 00:06:42,569 --> 00:06:45,152 you'll get money, power and everything! 84 00:06:45,402 --> 00:06:48,152 I understood in a young age. 85 00:06:49,485 --> 00:06:52,569 Only fools think cheap of 'Benamis'. 86 00:06:52,944 --> 00:06:55,027 But I am smart. 87 00:06:55,110 --> 00:06:57,485 So, I am proud 'Benami'. 88 00:06:58,069 --> 00:07:00,819 Four social media agency, few meme pages, 89 00:07:00,944 --> 00:07:02,902 three news paper press and two TV channels, 90 00:07:03,110 --> 00:07:04,985 single publicity campaign in this 91 00:07:05,194 --> 00:07:08,152 will turn a good man, bad and a bad man, good. 92 00:07:11,194 --> 00:07:14,110 Fortunately, I owned all the above said media. 93 00:07:14,402 --> 00:07:16,985 You must be thinking it's luck? Luck? 94 00:07:17,360 --> 00:07:19,610 When opportunity meets hard work, 95 00:07:20,069 --> 00:07:21,277 that is luck! 96 00:07:21,610 --> 00:07:23,985 I worked hard at every opportunity I got. 97 00:07:25,402 --> 00:07:27,610 "Fish is the queen of water bodies." 98 00:07:28,027 --> 00:07:30,069 "Fish is the queen of water bodies." 99 00:07:30,402 --> 00:07:32,777 "And water is its life!" 100 00:07:33,235 --> 00:07:35,027 As soon as my uncle became an MP, 101 00:07:35,277 --> 00:07:36,402 Parliament , New Delhi. I learned Hindi. 102 00:07:37,360 --> 00:07:39,694 He can take the whole control but... 103 00:07:41,444 --> 00:07:43,069 Hey Natraj, come here. 104 00:07:44,235 --> 00:07:45,735 This is Natraj from my district. 105 00:07:46,152 --> 00:07:47,152 He doesn't know Hindi. 106 00:07:47,194 --> 00:07:48,610 If you want to convey something, 107 00:07:48,652 --> 00:07:49,860 Tell me. I'll tell him. 108 00:07:49,944 --> 00:07:52,194 - No... no... I know Hindi very well. - That's great. 109 00:07:53,110 --> 00:07:55,485 I, Natraj, who was a part of Tamil Nadu politics until then, 110 00:07:55,610 --> 00:07:57,402 entered into National politics. 111 00:07:59,402 --> 00:08:02,610 In order to open the door to a lobby, you need a key. 112 00:08:06,610 --> 00:08:07,902 Communication skill! 113 00:08:07,902 --> 00:08:11,152 And language is the ultimate tool for communication. 114 00:08:14,194 --> 00:08:16,569 I propose a toast. Cheers! 115 00:08:17,235 --> 00:08:22,027 I know English, French, Spanish, German, Japanese and Chinese. 116 00:08:22,402 --> 00:08:24,402 In fact, I also know Swahili. 117 00:08:24,652 --> 00:08:25,944 All good? 118 00:08:26,860 --> 00:08:27,860 That's great. 119 00:08:28,360 --> 00:08:31,485 Private jets, cars, watches, art, villas in Dubai! 120 00:08:31,694 --> 00:08:33,485 MLA seats, MP seats, CM seat, 121 00:08:33,694 --> 00:08:35,569 I, Natrajan, can buy any of these. 122 00:08:35,694 --> 00:08:37,069 So, I made my uncle... 123 00:08:37,319 --> 00:08:39,069 'I, G.M. Rajendran' 124 00:08:39,694 --> 00:08:41,444 By the constitution 125 00:08:41,777 --> 00:08:44,735 I take responsibility as the Chief Minister of Tamil Nadu. 126 00:08:44,777 --> 00:08:46,902 A King doesn't matter to a King maker, 127 00:08:47,027 --> 00:08:48,694 but all that matters to him is the Kingdom! 128 00:08:49,319 --> 00:08:52,902 Why are you here, dad? Why don't you get admitted in a hospital? 129 00:08:54,360 --> 00:08:56,569 If he gets admitted in a hospital, he'll be killed there. 130 00:08:56,944 --> 00:08:58,360 - Uncle! - Look here, 131 00:08:58,360 --> 00:09:01,027 people are waiting for him to die and snatch his seat. 132 00:09:01,152 --> 00:09:02,444 You try one thing, 133 00:09:02,735 --> 00:09:04,985 just go and announce that your father is dead. 134 00:09:05,235 --> 00:09:07,527 All the crowd here will go and join the opposition party. 135 00:09:10,527 --> 00:09:11,444 Fools! 136 00:09:11,569 --> 00:09:14,444 'This is what happens if senior citizens are made the Chief Minister.' 137 00:09:14,819 --> 00:09:17,027 'Youngsters, like me, must come to power.' 138 00:09:17,194 --> 00:09:18,610 'Young blood ruling!' 139 00:09:18,860 --> 00:09:20,485 Look, Pulipandi has started whining. 140 00:09:20,694 --> 00:09:23,485 He's from the next batch of your dad's and calls himself a youngster. 141 00:09:25,235 --> 00:09:27,194 First switch off the TV and get some rest, dad. 142 00:09:27,277 --> 00:09:28,277 Please! 143 00:09:29,235 --> 00:09:31,319 If I've to rest. 144 00:09:31,819 --> 00:09:32,819 What? 145 00:09:33,235 --> 00:09:34,985 Then, in politics... 146 00:09:35,027 --> 00:09:36,652 You must be 147 00:09:36,860 --> 00:09:37,860 my successor. 148 00:09:39,152 --> 00:09:42,069 Dad, please! I don't have any interest in politics. 149 00:09:42,360 --> 00:09:44,485 Why are you repeating it again and again? 150 00:09:44,735 --> 00:09:45,735 Well, dear. 151 00:09:46,152 --> 00:09:48,402 I am not saying it for my sake. 152 00:09:48,819 --> 00:09:50,277 It is for the sake of people. 153 00:09:50,319 --> 00:09:51,402 - Dad, please! - Uncle. 154 00:09:51,402 --> 00:09:52,902 - Dad, please lie down. - Uncle, please rest. 155 00:09:52,944 --> 00:09:54,944 - Please lie down. - Keerthana, come here. 156 00:09:55,277 --> 00:09:56,569 Come here. You go and sleep. 157 00:09:56,860 --> 00:09:58,652 I'll take care of him. You go. 158 00:10:08,652 --> 00:10:12,277 In India's top 10 richest, I'll be in spots one, two and three 159 00:10:12,319 --> 00:10:16,485 Sealing deals in London with breakfast I'll jet off to Dubai for lunch in a spree 160 00:10:16,527 --> 00:10:19,235 So tell me, how do you think your dad became the CM? 161 00:10:21,569 --> 00:10:23,235 He is a very hard working person. 162 00:10:23,360 --> 00:10:26,110 After the last CM, my dad is the most powerful, isn't it? 163 00:10:27,194 --> 00:10:27,985 Powerful? 164 00:10:28,027 --> 00:10:29,985 Money! He got it by paying money. 165 00:10:33,444 --> 00:10:36,235 We bought the party to make your dad the CM. 166 00:10:36,235 --> 00:10:38,110 - You bought it? - Yes. 167 00:10:38,360 --> 00:10:40,610 The party symbol is the party and we bought the symbol. 168 00:10:41,027 --> 00:10:43,444 I'm the undertaker of Politics 169 00:10:43,735 --> 00:10:46,444 I'm a Kingmaker 170 00:10:46,569 --> 00:10:48,819 Rest of you are my Jokers 171 00:10:53,402 --> 00:10:54,569 Politics is dirty. 172 00:10:55,152 --> 00:10:56,860 Dear, politics is not dirty, 173 00:10:57,069 --> 00:10:58,527 the politician is dirty. 174 00:10:58,694 --> 00:11:01,235 Keerthana, imagine we buy a vehicle. 175 00:11:01,360 --> 00:11:03,777 If its life span is five years, how will we use it? 176 00:11:04,110 --> 00:11:05,610 We will drive it reckless. 177 00:11:05,777 --> 00:11:08,194 Now it its lifespan is 20-25 years, how will we use it? 178 00:11:08,527 --> 00:11:09,944 We'll take really good care of it. 179 00:11:11,319 --> 00:11:13,485 This is for a vehicle. Now imagine about government. 180 00:11:13,527 --> 00:11:15,194 To run it, only a five year term is given. 181 00:11:15,235 --> 00:11:17,777 Now, if it's a 20-25 years term, imagine how well we will run it? 182 00:11:18,277 --> 00:11:19,277 SUPER! 183 00:11:23,985 --> 00:11:25,444 Just raise your hands 184 00:11:25,610 --> 00:11:26,610 everything else is set. 185 00:11:29,569 --> 00:11:31,735 How long do you think your dad will live? 186 00:11:31,860 --> 00:11:34,277 Didn't the doctor say that dad is completely fine now? 187 00:11:34,735 --> 00:11:36,610 He will live a good life for another 100 years. 188 00:11:36,819 --> 00:11:38,277 Please be practical, dear. 189 00:11:38,569 --> 00:11:41,444 He already had three heart attacks. He can take maximum two more attacks 190 00:11:45,027 --> 00:11:46,152 let me tell the truth. 191 00:11:46,735 --> 00:11:49,485 Name, fame and money is not everything for a person. 192 00:11:49,652 --> 00:11:51,485 His dying wish must be honored. 193 00:11:52,360 --> 00:11:55,694 And your dad's dying wish is to see you become the CM. 194 00:11:56,235 --> 00:11:59,777 It is the duty of every child to fulfil their parent's dying wish. 195 00:12:19,277 --> 00:12:22,694 If don't know who'd be the next King by the time the present King is gone, 196 00:12:22,944 --> 00:12:25,777 then that Kingdom will slide and see its downfall. 197 00:12:32,610 --> 00:12:34,985 I'm the undertaker of Politics 198 00:12:35,110 --> 00:12:37,110 I'm a Kingmaker 199 00:12:37,152 --> 00:12:39,860 In chess, the Queen is more powerful than the King. 200 00:12:40,277 --> 00:12:42,485 My next King is a Queen! 201 00:12:42,819 --> 00:12:46,777 But how, where and when this King and Queen should move 202 00:12:46,860 --> 00:12:48,777 is decided by the player who's playing the game. 203 00:12:49,919 --> 00:12:52,444 Everything was going well according to my play 204 00:12:52,944 --> 00:12:54,402 then only he came to interrupt 205 00:12:54,610 --> 00:12:55,610 That Tamizh 206 00:13:00,569 --> 00:13:02,110 Is it shaky? 207 00:13:03,860 --> 00:13:05,860 The wavy oceans 208 00:13:07,527 --> 00:13:09,360 Are they crashing? 209 00:13:10,902 --> 00:13:12,652 The whole universe 210 00:13:13,485 --> 00:13:17,319 Like the strength arising from our motherly Tamil language 211 00:13:17,360 --> 00:13:20,485 Volcanic lava surrounding the eyes 212 00:13:20,527 --> 00:13:24,110 To cast captivating glances from afar 213 00:13:24,110 --> 00:13:25,110 Hey! Don't move. 214 00:13:25,902 --> 00:13:26,902 Hey 215 00:13:27,444 --> 00:13:28,444 Hey 216 00:13:30,652 --> 00:13:31,652 Jackie. 217 00:13:32,360 --> 00:13:33,735 Go away Jackie 218 00:13:36,360 --> 00:13:38,152 One shouldn’t be scared seeing a beast in the forest. 219 00:13:38,152 --> 00:13:39,819 Our fear is the strength of the beast. 220 00:13:39,819 --> 00:13:40,444 Wake her up. 221 00:13:40,569 --> 00:13:40,985 Keerthana 222 00:13:45,110 --> 00:13:46,735 How many times have I warned you all? 223 00:13:47,694 --> 00:13:50,110 Do not step out after evening! 224 00:13:50,860 --> 00:13:53,985 U.N. ENVIRONMENT PROGRAMME - BASE CAMP MUDUMALAI TIGER RESERVE Mani Kutta, DFO is pissed of with you. 225 00:13:54,152 --> 00:13:55,610 Won't you tell them it's an animal site? 226 00:13:55,610 --> 00:13:58,235 Sir, don't worry. Everybody is safe. 227 00:13:58,402 --> 00:14:00,819 Only that one girl saw our Jackie and fainted. 228 00:14:01,027 --> 00:14:03,194 She's not any girl! She's the CM's daughter. 229 00:14:04,152 --> 00:14:05,694 CM's daughter? 230 00:14:10,569 --> 00:14:13,069 Generally in the UN environment programs that we conduct, 231 00:14:13,069 --> 00:14:14,777 only foreign wild life specialists will only come. 232 00:14:14,819 --> 00:14:16,610 First time I'm seeing someone from our town. 233 00:14:16,610 --> 00:14:18,110 Will you always be roaming the forest? 234 00:14:18,110 --> 00:14:19,319 Won't you go home? 235 00:14:20,902 --> 00:14:22,569 What do your parents do? 236 00:14:22,610 --> 00:14:23,610 I lost my parents. 237 00:14:24,152 --> 00:14:25,777 I grew up in a Home since childhood. 238 00:14:25,777 --> 00:14:27,777 Now, this forest is my home. 239 00:14:28,319 --> 00:14:29,527 Truth be told, 240 00:14:29,527 --> 00:14:31,277 I don't have any family or ties. 241 00:14:31,652 --> 00:14:33,860 Oh, come on. That's not true. 242 00:14:34,485 --> 00:14:36,652 Everybody in this world will have somebody. 243 00:14:36,777 --> 00:14:39,610 But you must allow that somebody to enter your world. 244 00:14:39,902 --> 00:14:41,694 It's okay if you don't have anybody 245 00:14:41,985 --> 00:14:42,985 I'm here 246 00:14:43,277 --> 00:14:45,360 In the eyes 247 00:14:45,902 --> 00:14:46,610 Okay give your number 248 00:14:46,610 --> 00:14:47,485 Rioting, is like a poem 249 00:14:47,527 --> 00:14:49,610 There won't be signal in the forest.Rioting, is like a poem 250 00:14:50,277 --> 00:14:52,152 I just told you, you must allow people to enter! 251 00:14:52,194 --> 00:14:53,152 Give me your phone. 252 00:14:54,194 --> 00:14:57,110 Will you tell? 253 00:14:59,652 --> 00:15:01,985 Within me 254 00:15:03,819 --> 00:15:06,902 Am I blessed to attain this? 255 00:15:07,069 --> 00:15:10,152 Is the princess's heart for me? 256 00:15:11,277 --> 00:15:14,444 I keep dreaming. 257 00:15:17,777 --> 00:15:20,819 A breezy embrace 258 00:15:20,944 --> 00:15:24,027 My whimpering breathe again 259 00:15:25,027 --> 00:15:28,985 Must dwell along with your twilight grace 260 00:15:29,027 --> 00:15:31,777 Tamizh, if you come to Chennai tell me, we surely should meet 261 00:15:32,444 --> 00:15:34,694 CHENNAI 3 Months later 262 00:15:36,735 --> 00:15:38,485 I grew up with these boys in the Home. 263 00:15:38,610 --> 00:15:41,235 All I've got in this life 264 00:15:41,444 --> 00:15:42,819 are these boys. 265 00:15:43,110 --> 00:15:46,360 Then, I went to the forest as a part of the job I got 266 00:15:46,569 --> 00:15:49,360 and so I was away from them for five years. 267 00:15:49,694 --> 00:15:52,152 Your words got me to think. Hence, 268 00:15:53,152 --> 00:15:55,527 I came back to Chennai to be with my boys. 269 00:15:57,110 --> 00:15:59,694 I thought you came here for me. 270 00:16:02,652 --> 00:16:04,860 Well Keerthana, it was for the boys and for you too. 271 00:16:04,944 --> 00:16:07,610 - For the boys and you... - Leave it, Tamizh. I was just kidding. 272 00:16:09,444 --> 00:16:12,152 - Sister, Natraj sir is your uncle, right? - Yes. 273 00:16:12,152 --> 00:16:15,110 He has been making movies with my hero - Rishikanth. 274 00:16:15,152 --> 00:16:17,819 Please talk to your uncle and help us meet our hero once. 275 00:16:18,110 --> 00:16:20,194 How are you guys a fan for that doofus? 276 00:16:20,235 --> 00:16:22,694 Doofus? Dare you talk like that about our hero! 277 00:16:22,902 --> 00:16:25,694 If the boys hear this, they'll go mad and rip you apart. 278 00:16:26,069 --> 00:16:28,610 - Tamizh bro! - Don't worry. She'll take you to him. 279 00:16:28,610 --> 00:16:29,610 Really? 280 00:16:29,860 --> 00:16:31,985 Guys, we are going to meet our hero Rishikanth! 281 00:16:33,527 --> 00:16:35,444 Success! 282 00:16:37,069 --> 00:16:38,860 I don't know what it is about him Keerthana 283 00:16:38,860 --> 00:16:40,527 but these kids might even give their lives for Rishikanth 284 00:16:41,194 --> 00:16:43,652 they have his posters stuck all over the walls in Home 285 00:16:43,944 --> 00:16:46,652 He is a weird looking person, does some peculiar stuff 286 00:16:46,860 --> 00:16:48,444 but these guys somehow likes all that 287 00:16:49,194 --> 00:16:50,444 I think we are the ones not in trend 288 00:16:50,944 --> 00:16:51,860 Brother Venkant. 289 00:16:51,944 --> 00:16:52,944 Dear 290 00:16:52,985 --> 00:16:54,985 those boys called to you play with them right? 291 00:16:55,277 --> 00:16:56,569 Go, play with them and come 292 00:16:57,152 --> 00:16:58,485 - yayyyy. - Thank you dear 293 00:16:58,527 --> 00:17:00,277 come with us brother, guys wait wait. 294 00:17:00,360 --> 00:17:02,610 So you wanted to ask me something personal. 295 00:17:03,777 --> 00:17:05,527 I am a bit hesitant to ask. 296 00:17:05,610 --> 00:17:06,944 It's okay. Just ask. 297 00:17:07,694 --> 00:17:09,152 Twilight sky 298 00:17:10,360 --> 00:17:13,069 We renovated the Home for the sake of the boys.Barren land 299 00:17:13,110 --> 00:17:15,444 On the edge of the riverbank, A house with a veranda 300 00:17:15,485 --> 00:17:19,610 The boys felt that it'd be great if some celebrity could reopen it. 301 00:17:20,652 --> 00:17:24,444 I told them that the only celebrity I know is Keerthana. 302 00:17:25,110 --> 00:17:26,402 So...Green parrot 303 00:17:26,402 --> 00:17:28,735 It'd be great if you could come and reopen it.Baby lingo 304 00:17:29,110 --> 00:17:31,485 Is this the "something personal" you wanted to ask me?My lightning and thunder 305 00:17:31,777 --> 00:17:33,652 Yeah.She's like a mother's embrace 306 00:17:33,860 --> 00:17:35,277 As ancient as Tamil 307 00:17:35,277 --> 00:17:36,027 Tough! 308 00:17:36,152 --> 00:17:37,860 Tough?As Moon's breeze 309 00:17:38,069 --> 00:17:40,985 Tell us when you are free and we'll postpone the function accor 310 00:17:41,027 --> 00:17:42,277 I'll do it, Tamizh. 311 00:17:43,777 --> 00:17:45,819 KEERTHANA 312 00:17:46,235 --> 00:17:48,069 She's golden statue 313 00:17:48,194 --> 00:17:49,694 KEERTHANA 314 00:17:50,277 --> 00:17:52,444 You are the rain to my forest 315 00:17:52,444 --> 00:17:54,402 Long live future CM Keerthana! 316 00:17:54,735 --> 00:17:56,819 She's my everything 317 00:17:56,860 --> 00:17:58,777 Wait. Sir... 318 00:17:59,069 --> 00:18:00,652 - Wait, hold on. - Brother Venkat. 319 00:18:00,985 --> 00:18:01,985 Hold on. 320 00:18:02,277 --> 00:18:04,360 - What's going on? - Don't fight guys. 321 00:18:04,610 --> 00:18:06,944 Tamizh, please come here. 322 00:18:07,194 --> 00:18:09,444 Step back! Move away! 323 00:18:12,735 --> 00:18:14,569 Dear, please step forward. 324 00:18:14,944 --> 00:18:15,944 Okay. 325 00:18:16,235 --> 00:18:17,694 Sir, wait. Please wait! 326 00:18:21,527 --> 00:18:24,444 Uncle I told you not to send these people. It's so embarrassing! 327 00:18:25,610 --> 00:18:27,569 Here, there's 6000 rupees in this. Settle the bills. 328 00:18:27,569 --> 00:18:28,569 Bro, no need. I got this. 329 00:18:29,319 --> 00:18:31,735 Just take it. Go and settle the bills. 330 00:18:33,777 --> 00:18:34,777 Sorry, Tamizh. 331 00:18:35,860 --> 00:18:37,277 I embarrassed you a lot. 332 00:18:37,527 --> 00:18:39,569 Sister, why are you feeling so bad? 333 00:18:39,860 --> 00:18:40,860 Do you know his dad? 334 00:18:41,069 --> 00:18:42,360 He's just a local MLA. 335 00:18:42,569 --> 00:18:45,694 You should see his publicity stunts! You're going to be the education minister. 336 00:18:45,735 --> 00:18:46,735 You can do as you wish. 337 00:18:47,569 --> 00:18:48,569 Just get lost! 338 00:18:49,277 --> 00:18:50,735 - Venkat sir. - Yes, dear? 339 00:18:51,110 --> 00:18:53,069 - Take them for dinner. - Okay, dear. 340 00:18:53,277 --> 00:18:55,652 Guys, come. Let's have some tea. 341 00:18:55,819 --> 00:18:58,652 You've been her body guard for long and you didn't understand that? 342 00:18:58,902 --> 00:18:59,985 She said 'Go have dinner!' 343 00:19:00,194 --> 00:19:01,985 - Come, he'll buy us dinner. - Really? 344 00:19:02,235 --> 00:19:04,360 - Stop acting, sir. - Keep quiet, guys. 345 00:19:05,027 --> 00:19:07,110 Tamizh, I feel really stuck. 346 00:19:07,610 --> 00:19:09,485 This politics is not for me. 347 00:19:09,735 --> 00:19:12,485 You'll be the education minister soon and you're still stuck in this? 348 00:19:12,777 --> 00:19:15,652 - You don't realize your power, Keerthana. - Power? 349 00:19:15,902 --> 00:19:17,652 My uncle is the one who's calling the shots. 350 00:19:18,027 --> 00:19:19,777 What can I do with my power? 351 00:19:23,319 --> 00:19:24,319 You see Abu, over there? 352 00:19:25,569 --> 00:19:26,902 As we saw before in^2. 353 00:19:27,027 --> 00:19:29,777 He's the topper in all the subjects, in his school. 354 00:19:30,194 --> 00:19:32,944 But because of the currently implemented privatization policy 355 00:19:33,777 --> 00:19:34,944 he won't get seat anywhere. 356 00:19:35,152 --> 00:19:36,777 Money is now mandatory to get educated. 357 00:19:36,902 --> 00:19:40,152 Well, we boys will pool in and ensure Abu gets his education. 358 00:19:40,819 --> 00:19:43,360 But what about many such Abus' in Tamil Nadu? 359 00:19:44,819 --> 00:19:48,110 But you can change all their fate, Keerthana. 360 00:19:48,527 --> 00:19:50,069 That's how much power you got. 361 00:19:50,277 --> 00:19:51,569 And you are asking what power you have? 362 00:19:51,777 --> 00:19:54,444 You had been to the UN. 363 00:19:54,694 --> 00:19:57,444 Bring in some new education policy. 364 00:19:57,652 --> 00:19:59,485 That's not something you can't do, Keerthana? 365 00:20:00,152 --> 00:20:05,402 You're one of the most positive, clear minded and intelligent person I've met. 366 00:20:05,652 --> 00:20:07,944 If you are so hopeless then imagine our plight. 367 00:20:10,110 --> 00:20:11,610 Will you always be with me, Tamizh? 368 00:20:11,610 --> 00:20:14,527 My heart, like the moon 369 00:20:15,944 --> 00:20:17,569 - Always with you? - Well. 370 00:20:18,360 --> 00:20:21,277 I mean, to do all this, what you just mentioned, will you be with me? 371 00:20:24,444 --> 00:20:26,235 Ain't I alreadyAnswers like hill 372 00:20:26,235 --> 00:20:27,860 with you, Keerthana?Answers like hill 373 00:20:28,735 --> 00:20:31,194 Come along with me 374 00:20:32,152 --> 00:20:34,735 The dreams in the corner of eyes 375 00:20:35,569 --> 00:20:38,277 Will spread to the heart 376 00:20:38,985 --> 00:20:44,944 come as a answer that has no mistake. 377 00:20:45,360 --> 00:20:48,527 My dear, your beauty is a fire radiating warmth 378 00:20:48,819 --> 00:20:51,819 Your gaze pierced through my heart, a love so fierce 379 00:20:52,319 --> 00:20:55,319 My love you are my yearning, the beat of my heart 380 00:20:55,652 --> 00:20:58,694 Come closer, Entwine with my heart 381 00:21:01,194 --> 00:21:02,944 That's it. The presentation is ready. 382 00:21:03,610 --> 00:21:04,610 Thank you, Tamizh. 383 00:21:06,735 --> 00:21:09,985 I'll bravely face anything and everything with you by my side. 384 00:21:12,444 --> 00:21:13,777 Wait. Wait. One at a time. 385 00:21:14,110 --> 00:21:15,860 You won the By-election and became an MLA. 386 00:21:16,027 --> 00:21:17,402 Instead of doing service for your region, 387 00:21:17,402 --> 00:21:19,485 you proposed new education policy for whole Tamil Nadu? 388 00:21:19,527 --> 00:21:22,652 Is this the first step towards you becoming Education Minister? 389 00:21:23,069 --> 00:21:24,110 It's not at all like that. 390 00:21:24,319 --> 00:21:27,985 Not me, be it be any education minister, they must follow this education policy. 391 00:21:28,527 --> 00:21:30,402 I'm not saying this to boast myself. 392 00:21:30,610 --> 00:21:31,694 But for the first time, 393 00:21:31,777 --> 00:21:34,735 we are going to present Tamil Nadu education policy at the UN. 394 00:21:35,277 --> 00:21:37,902 So Scandinavian model has been called the best model so far. 395 00:21:38,527 --> 00:21:43,110 Tamil Nadu education model will be talked all over the world, hereafter I believe 396 00:21:43,194 --> 00:21:46,277 Sir, your daughter is the #1 trending topic in India today. 397 00:21:46,485 --> 00:21:47,485 Is it? 398 00:21:48,069 --> 00:21:50,610 Switch to any channel and the topic is your daughter. 399 00:21:52,277 --> 00:21:54,110 Hello! Meeting's over, right? All of you leave. 400 00:21:54,152 --> 00:21:55,777 - All of you leave at once! - What... 401 00:21:57,485 --> 00:21:59,735 Natraj, I am a senior minister. 402 00:22:00,027 --> 00:22:01,485 Dare you take that tone with me. 403 00:22:01,735 --> 00:22:03,735 Do you want to go back to running provision stores in Mailapur's riverbank? 404 00:22:03,819 --> 00:22:05,319 - Natraj, come on... - Just leave! 405 00:22:05,819 --> 00:22:06,819 Fine! 406 00:22:07,027 --> 00:22:08,777 Senior minister, my foot! 407 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 Dear, Keerthana 408 00:22:10,569 --> 00:22:12,777 why did you bring up the topic of free education policy? 409 00:22:12,944 --> 00:22:14,735 You should have consulted me once before that. 410 00:22:14,819 --> 00:22:16,152 Look what you've done now. 411 00:22:16,360 --> 00:22:18,694 Why? I don't think I spoke anything wrong. 412 00:22:18,985 --> 00:22:21,152 I just spoke about people's need. 413 00:22:21,360 --> 00:22:24,652 Dear, even the people are not sure of their needs. 414 00:22:24,902 --> 00:22:27,569 This government is not something you and I run. 415 00:22:27,819 --> 00:22:28,819 This is a system. 416 00:22:29,069 --> 00:22:31,735 Now, those who run private schools and private colleges, 417 00:22:31,985 --> 00:22:33,610 half of the owners are our party members. 418 00:22:33,777 --> 00:22:35,819 We must first satisfy our party members. 419 00:22:36,027 --> 00:22:37,819 There is no necessity to satisfy the people. 420 00:22:37,985 --> 00:22:40,235 All we have to do is a marketing that will satisfy them. 421 00:22:40,444 --> 00:22:42,485 Rest everything will fall in place. Tell her, uncle. 422 00:22:42,777 --> 00:22:44,985 Yes. We must consider what he's saying... 423 00:22:45,110 --> 00:22:47,902 Dad, all these are very old political thought process. 424 00:22:48,110 --> 00:22:50,485 - Stop talking like a Boomer. - Boomer? 425 00:22:50,860 --> 00:22:53,444 What I spoke out there is trending all over India. 426 00:22:53,694 --> 00:22:56,485 Now that's something our I.T. wing guys do for just 500 bucks! 427 00:22:56,694 --> 00:22:58,902 Sir, forget trending in India, 428 00:22:59,110 --> 00:23:01,444 even the UN has invited her to give a speech. 429 00:23:01,694 --> 00:23:03,777 Who called from the UN? Do you even know where it is? 430 00:23:03,985 --> 00:23:05,652 First of all, who let you in here? Out! 431 00:23:05,860 --> 00:23:06,902 - I said, out! - Uncle... 432 00:23:07,235 --> 00:23:08,819 Why are you getting upset? 433 00:23:09,069 --> 00:23:12,194 I'm invited by the UN to present the Tamil Nadu education policy. 434 00:23:12,444 --> 00:23:15,444 What is wrong with you? Who's teaching you all this? 435 00:23:15,610 --> 00:23:16,944 You look as if you're possessed. 436 00:23:17,110 --> 00:23:18,985 That senior minister, who pointed finger at me, 437 00:23:19,235 --> 00:23:21,319 he owns 40 private colleges in Tamil Nadu. 438 00:23:21,610 --> 00:23:25,027 In future, he'll sing your praises in front of you and then come to me 439 00:23:25,194 --> 00:23:27,360 and complain that you're ruining his life with your speech. 440 00:23:27,402 --> 00:23:29,027 Do we really need all that? Tell me. 441 00:23:29,569 --> 00:23:30,569 Dad, 442 00:23:30,944 --> 00:23:32,944 this is why I refused to join politics. 443 00:23:33,152 --> 00:23:35,652 Oh God. No, no. Wait, dear. 444 00:23:35,902 --> 00:23:39,319 We will repeatedly telecast her speech at UN, in our channels. 445 00:23:39,694 --> 00:23:43,194 And also, her speech at UN must be the headlines in all the newspapers. 446 00:23:43,985 --> 00:23:45,902 She is my successor, isn't she? 447 00:23:46,194 --> 00:23:48,485 - Right, dear? - Uncle, try to understand what I'm saying. 448 00:23:48,694 --> 00:23:50,360 - Quiet. - Uncle 449 00:23:50,610 --> 00:23:53,735 - I did a similar thing in 1989. - Uncle, please hear me out. 450 00:23:53,902 --> 00:23:55,569 You know how our leader responded to it? 451 00:23:55,735 --> 00:23:59,235 He said, "Our people are not ready for it. First, let's educate them." 452 00:23:59,485 --> 00:24:02,402 Something fishy. I understood something was wrong 453 00:24:02,777 --> 00:24:05,527 I decided seeking police help is the one way 454 00:24:11,485 --> 00:24:13,277 Okay, gentlemen. See you tomorrow. 455 00:24:13,319 --> 00:24:14,527 Hello sir. 456 00:24:22,819 --> 00:24:24,735 I was planning to visit you after work hours. 457 00:24:25,027 --> 00:24:26,694 Don't we have poker game today evening? 458 00:24:26,902 --> 00:24:29,110 No, buddy. I've something important to discuss. 459 00:24:29,110 --> 00:24:30,444 And so I came to meet you in person. 460 00:24:30,444 --> 00:24:31,444 What is it? 461 00:24:32,360 --> 00:24:35,860 Can you do a 'Shadow Operation' with the help of Intelligence Bureau? 462 00:24:36,027 --> 00:24:37,152 A 'Shadow Operation'? 463 00:24:37,402 --> 00:24:39,027 - Yes. - On whom? 464 00:24:39,819 --> 00:24:40,819 On Keethana, buddy. 465 00:24:42,569 --> 00:24:44,360 Stop kidding with me. 466 00:24:44,402 --> 00:24:46,110 Buddy, I am serious. 467 00:24:48,110 --> 00:24:51,277 Buddy, do you know Blackpink and BTS? 468 00:24:52,319 --> 00:24:53,485 K-Pop! 469 00:24:53,819 --> 00:24:54,819 Kebab? 470 00:24:54,944 --> 00:24:56,569 Kebab! Yeah, I'll roast you like kebabs! 471 00:24:56,985 --> 00:24:59,194 See that? You have no idea about it. 472 00:24:59,360 --> 00:25:00,360 But Keerthana? 473 00:25:00,860 --> 00:25:02,152 That's all she knows about. 474 00:25:02,527 --> 00:25:07,402 Obama, Biden and Trump are the politicians she knows and nobody else. 475 00:25:07,860 --> 00:25:10,485 Only when she contested in this Tamil Nadu election, 476 00:25:10,527 --> 00:25:12,652 she knew that there's a region named 'Gummudipoondi... 477 00:25:12,652 --> 00:25:14,027 What's your point? 478 00:25:16,277 --> 00:25:16,985 Now, 479 00:25:17,360 --> 00:25:19,152 Who would you give, for someone who have plenty or less? 480 00:25:20,027 --> 00:25:21,027 for someone who have less 481 00:25:21,235 --> 00:25:22,194 to the lesser ones right? 482 00:25:22,194 --> 00:25:23,402 Who are less in the World? 483 00:25:23,402 --> 00:25:24,235 The wealthy one! 484 00:25:24,360 --> 00:25:25,444 He must get everything right? 485 00:25:25,735 --> 00:25:26,944 And she speaks for the poor? 486 00:25:27,152 --> 00:25:30,444 She is giving speech on common education policy, reservation and reaffirmation! 487 00:25:30,444 --> 00:25:32,610 There no way that she is the brains behind all this. 488 00:25:32,777 --> 00:25:35,485 Someone else is behind her and I want to know whose brain is it! 489 00:25:36,360 --> 00:25:38,110 Dude, you raised her. 490 00:25:38,235 --> 00:25:40,860 Why are you doubting her, instead of being happy and proud? 491 00:25:41,652 --> 00:25:44,902 Buddy, can you or can you not do this 'Shadow Operation'? 492 00:25:46,694 --> 00:25:48,360 I would've caught Tamizh that day itself 493 00:25:48,819 --> 00:25:50,735 But I had bigger things on my plate 494 00:25:51,527 --> 00:25:54,777 U.S. PACIFIC COAST NATO NAVEL BASE 495 00:26:05,777 --> 00:26:08,985 'America and Republic army clash at the Pacific ocean.' 496 00:26:09,110 --> 00:26:12,027 tension caused due to back to back bombardment. 497 00:26:12,277 --> 00:26:14,194 Because India did not enter the Republic 498 00:26:14,235 --> 00:26:17,902 Russia and Arab countries banned crude oil supply in India. 499 00:26:18,110 --> 00:26:21,319 Petrol prices are presumed to reach 500 rupees per liter. 500 00:26:21,360 --> 00:26:23,860 Sir, Russia has cut off oil supplies with India. 501 00:26:24,152 --> 00:26:27,360 Petrol sold at 350 rupees may sell at 500 rupees now. 502 00:26:27,652 --> 00:26:29,235 How are you going to deal with this? 503 00:26:29,569 --> 00:26:30,235 So. 504 00:26:30,777 --> 00:26:32,944 Are you suggesting to join the republics? 505 00:26:33,069 --> 00:26:34,944 What will happen if a war breaks out? 506 00:26:35,527 --> 00:26:36,527 Alright. 507 00:26:36,860 --> 00:26:40,194 Nationwide lab our strike, transport strike and trade union strike will occur. 508 00:26:40,569 --> 00:26:43,027 It will shake up and stagger the country. Is it okay with you? 509 00:26:43,360 --> 00:26:46,694 Then we should do a nationwide crack down on foreign investments. 510 00:26:46,902 --> 00:26:47,902 I think... 511 00:26:48,360 --> 00:26:52,027 Mr Lodha is trying to break the Indian economy. 512 00:26:53,527 --> 00:26:56,069 We're going to arrest only people doing illegal activities. 513 00:26:56,485 --> 00:26:57,902 Why are you scared? 514 00:26:58,944 --> 00:26:59,944 Yeah. 515 00:26:59,944 --> 00:27:02,152 The CBI must immediately start a probe. 516 00:27:02,527 --> 00:27:04,110 We already have a list, sir. 517 00:27:04,235 --> 00:27:05,610 In the Republic Money laundering scam 518 00:27:05,652 --> 00:27:09,985 the Tamil Nadu opposition leader is expected to be arrested any time by CBI. 519 00:27:10,027 --> 00:27:15,110 In a major development, the Tamil Nadu Vigilance department has arrested him. 520 00:27:15,110 --> 00:27:17,735 This is a act of hindering the CBI inquiry 521 00:27:17,777 --> 00:27:22,194 says union external affairs minister Ramprasad Lodha. 522 00:27:24,444 --> 00:27:26,944 We brought the opposition leader to safety, why are you tensed? 523 00:27:29,027 --> 00:27:30,027 Buddy... 524 00:27:30,277 --> 00:27:31,985 He is our opposition only in politics. 525 00:27:32,277 --> 00:27:33,819 But in business he is our partner. 526 00:27:33,944 --> 00:27:35,527 FYI this is the deal. 527 00:27:35,694 --> 00:27:37,402 When central Ramki was the external minister 528 00:27:37,444 --> 00:27:40,819 whatever deals like road, oil or construction comes from Russia and China. 529 00:27:40,944 --> 00:27:43,319 He'll create new policies to our advantage. 530 00:27:43,694 --> 00:27:45,402 He'll get 25% commission 531 00:27:46,069 --> 00:27:47,110 the profit I got from the deal, 532 00:27:47,152 --> 00:27:48,152 I turned into black money 533 00:27:48,194 --> 00:27:50,110 and stashed in opposition party's shipping company 534 00:27:50,235 --> 00:27:51,194 Our bad luck 535 00:27:51,319 --> 00:27:53,444 Republic imposed economic sanction on India 536 00:27:54,235 --> 00:27:55,860 In the container are republic currency 537 00:27:56,319 --> 00:27:59,152 If they catch us, they'll label us anti-nationalist and finish us 538 00:27:59,444 --> 00:28:02,194 They are tracking this phone left, right, up and down. 539 00:28:02,444 --> 00:28:04,819 Take the containers from the port. 540 00:28:05,069 --> 00:28:07,444 The new external affairs minister Lodha 541 00:28:07,610 --> 00:28:08,944 somehow found out 542 00:28:09,069 --> 00:28:10,235 he convinced the home minister 543 00:28:10,277 --> 00:28:11,652 and arranged for a CBI raid. 544 00:28:11,902 --> 00:28:14,485 That's why before he take you in, I took you with local police. 545 00:28:14,735 --> 00:28:15,735 Sir. 546 00:28:16,027 --> 00:28:17,027 Sir Commissioner. 547 00:28:18,652 --> 00:28:19,902 Tell me something. 548 00:28:20,819 --> 00:28:22,444 Is the North port constituency your's? 549 00:28:23,360 --> 00:28:24,360 Black Sait? 550 00:28:25,152 --> 00:28:26,652 Ask him to see me at my home tonight 551 00:28:26,735 --> 00:28:28,444 and you will reach your home in three days. 552 00:28:31,277 --> 00:28:33,444 You want me to instigate a riot in Pulipandi's meeting? 553 00:28:33,652 --> 00:28:34,527 Are you kidding me? 554 00:28:34,569 --> 00:28:38,360 In my area Hindi and Tamil, both are 50-50. 555 00:28:39,277 --> 00:28:40,527 I will not agree to it. 556 00:28:41,110 --> 00:28:42,819 Even I can't agree that you are a Sait. 557 00:28:43,235 --> 00:28:44,610 Look at your face! 558 00:28:45,069 --> 00:28:47,152 And you go by the monicker Black Sait. 559 00:28:47,402 --> 00:28:48,985 How did they allow you in Sowcarpet? 560 00:28:49,860 --> 00:28:53,777 Tell me if you can do it, if not I'll find some alternative, you can go. 561 00:28:53,902 --> 00:28:54,902 What's this sir? 562 00:28:54,985 --> 00:28:56,277 To gain your trust 563 00:28:56,277 --> 00:28:58,235 I have brought my men who are going to do it. 564 00:28:59,444 --> 00:28:59,985 Good. 565 00:29:00,110 --> 00:29:01,902 Here, this is my treat. 566 00:29:02,277 --> 00:29:04,277 You must drink it to your throat, got it? 567 00:29:06,360 --> 00:29:07,235 Dude. 568 00:29:07,235 --> 00:29:09,527 Won't a riot break if Hindi people and Tamil people fight? 569 00:29:10,069 --> 00:29:11,610 Rioting is the idea, Amuthu. 570 00:29:11,735 --> 00:29:13,027 lets create a riot with these fellows 571 00:29:13,152 --> 00:29:14,777 and send the police and media there 572 00:29:15,027 --> 00:29:17,944 citing this lets tell the CBI that 'the state is unsafe' and stop them from entering 573 00:29:17,985 --> 00:29:19,277 in those 2 days we can take our containers 574 00:29:19,777 --> 00:29:20,819 I'll take care buddy 575 00:29:21,485 --> 00:29:23,152 hey, we can take it out right? 576 00:29:23,277 --> 00:29:23,902 Yes Sir, 577 00:29:23,944 --> 00:29:26,444 If you deviate the police force, we'll take care of other things 578 00:29:27,235 --> 00:29:29,194 actually for what Pulipandi spoke, 579 00:29:30,152 --> 00:29:31,527 a big riot must have broken out. 580 00:29:31,819 --> 00:29:35,610 Give our land, resource, money and assets. 581 00:29:35,694 --> 00:29:37,069 Give me that back. 582 00:29:38,569 --> 00:29:39,527 Pulipandi. 583 00:29:39,569 --> 00:29:41,360 he is neither ruling nor opposing party 584 00:29:41,527 --> 00:29:42,652 He is always the coalition party 585 00:29:42,985 --> 00:29:45,319 2 seats, 4 boxes and a mike in hand 586 00:29:46,777 --> 00:29:48,360 he will go bizarre with his speeches 587 00:29:48,527 --> 00:29:51,569 You are buying arms worth one and half crores. 588 00:29:51,694 --> 00:29:53,319 But my people 589 00:29:53,985 --> 00:29:55,485 struggle to earn a single meal. 590 00:29:56,819 --> 00:30:01,902 They tell us that we are facing a war, beer, car and more. 591 00:30:01,985 --> 00:30:03,235 Did you see? 592 00:30:03,360 --> 00:30:06,152 Did you see my leader Pulipandi's heroism? 593 00:30:06,485 --> 00:30:09,110 Even A.R.Rahman concert did not attract this much crowd. 594 00:30:09,610 --> 00:30:12,235 North port is shaken up. 595 00:30:12,277 --> 00:30:13,569 It's unbelievable! 596 00:30:13,777 --> 00:30:16,402 - You thought I was kidding? - Looks like Keerthana's car. 597 00:30:18,360 --> 00:30:20,402 Keerthana, what are you doing here? 598 00:30:20,694 --> 00:30:23,360 - Where is Venkat? Are you alone? - Tamizh. 599 00:30:23,527 --> 00:30:25,569 Tamizh, I need to talk with you. 600 00:30:25,694 --> 00:30:28,235 The money you earned exploiting us 601 00:30:28,985 --> 00:30:31,360 rightfully belongs to us alone. 602 00:30:35,069 --> 00:30:38,152 If you do not return it to us when we ask peacefully 603 00:30:38,777 --> 00:30:41,152 we will try to take it by force. 604 00:30:41,735 --> 00:30:42,860 Beat them up! 605 00:30:43,235 --> 00:30:44,235 Break them up! 606 00:30:44,402 --> 00:30:46,444 - Our leader has spoken. Beat them up! - Burst them! 607 00:30:46,694 --> 00:30:49,110 What? What are you guys doing? 608 00:30:49,319 --> 00:30:52,069 Damn it guys! What is going on? 609 00:30:52,360 --> 00:30:54,735 Move! Move! 610 00:30:57,319 --> 00:31:00,277 It has started here, start in the other places too. 611 00:31:00,319 --> 00:31:01,694 Before you do it 612 00:31:01,985 --> 00:31:03,777 shout out 'long live Pulipandi'. 613 00:31:04,027 --> 00:31:05,027 Why? 614 00:31:05,944 --> 00:31:07,277 Can't I see you? 615 00:31:07,777 --> 00:31:08,902 Shouldn't I come alone? 616 00:31:09,319 --> 00:31:11,694 It's not that. You are a minister now. 617 00:31:11,902 --> 00:31:12,985 Minister? 618 00:31:13,360 --> 00:31:14,694 Minister Keerthana! 619 00:31:14,777 --> 00:31:17,194 - I know. That is your problem. - No it's not. 620 00:31:18,319 --> 00:31:21,277 I feel that because of this politics, I am doing something different 621 00:31:21,360 --> 00:31:23,652 rather than pursuing what I want. 622 00:31:23,652 --> 00:31:24,860 Your are wrong. 623 00:31:25,360 --> 00:31:27,860 I am saying it again. Politics is not for me. 624 00:31:28,610 --> 00:31:31,069 - Oh come on, Keerthana. - I want only you. 625 00:31:34,110 --> 00:31:36,444 How long can we be hesitating to say? 626 00:31:40,402 --> 00:31:42,902 Tamizh, I have made my decision. 627 00:31:43,444 --> 00:31:45,069 You must make a decision now. 628 00:31:47,985 --> 00:31:49,235 I, I... 629 00:31:49,444 --> 00:31:51,402 Tamizh, Suresh called. 630 00:31:51,402 --> 00:31:53,694 - There is a problem at the market. - I am coming. 631 00:31:57,110 --> 00:31:59,069 - What is happening? - What is going on? 632 00:32:00,610 --> 00:32:02,319 Tamizh, we must leave. 633 00:32:02,569 --> 00:32:04,235 Do one thing. 634 00:32:04,485 --> 00:32:06,485 I'll find a rickshaw and drop her at the main road. 635 00:32:06,694 --> 00:32:08,735 Once Abu is back, bring the car. 636 00:32:08,944 --> 00:32:10,360 - Shall we go now? - Careful brother. 637 00:32:10,485 --> 00:32:13,152 Hold on! You are a celebrity now. You came uninformed too. 638 00:32:13,152 --> 00:32:14,152 Go. 639 00:32:14,235 --> 00:32:15,402 Auto. 640 00:32:15,569 --> 00:32:17,110 Brother wait wait. 641 00:32:17,694 --> 00:32:18,735 Shit. 642 00:32:30,402 --> 00:32:31,485 Police. 643 00:32:31,527 --> 00:32:32,527 Help. 644 00:32:35,444 --> 00:32:37,819 Hello dear! Where are you? 645 00:32:38,277 --> 00:32:40,777 - Venkat brother. - Where are you? 646 00:32:40,985 --> 00:32:42,235 She is with Tamizh. 647 00:32:42,485 --> 00:32:44,235 There is a riot in North port. 648 00:32:44,485 --> 00:32:47,235 - Come to high school immediately. - Yeah coming. 649 00:32:57,944 --> 00:32:59,319 Sir, help. Sir. 650 00:32:59,610 --> 00:33:00,652 Start the car. 651 00:33:00,902 --> 00:33:03,360 Sir, the area is totally jammed. 652 00:33:03,652 --> 00:33:04,652 Sir! 653 00:33:06,819 --> 00:33:07,819 Sir! 654 00:33:30,485 --> 00:33:31,819 Patience. Don't be scared. 655 00:33:35,569 --> 00:33:37,235 It's alright. 656 00:33:37,485 --> 00:33:39,152 They are beating them. 657 00:33:42,610 --> 00:33:43,610 It's alright. 658 00:33:59,444 --> 00:34:01,360 Here, I've called brother Venkat ask him to come 659 00:34:05,152 --> 00:34:07,402 Hello, hello, Keerthana... 660 00:34:08,402 --> 00:34:09,944 Hey, What are you doing? 661 00:34:10,860 --> 00:34:12,860 Tamizh, Tamizh. 662 00:34:14,777 --> 00:34:17,069 Bhai you start first, we will do it after you. 663 00:34:17,444 --> 00:34:19,569 Tamizh Tamizh 664 00:34:19,652 --> 00:34:20,652 Get up Tamizh 665 00:34:26,152 --> 00:34:26,944 Leave me 666 00:34:26,944 --> 00:34:28,444 I have seen her somewhere before. 667 00:34:28,444 --> 00:34:29,027 Tamizh 668 00:34:29,027 --> 00:34:30,902 Let her be anyone, let's rape and kill her. 669 00:34:30,985 --> 00:34:31,860 Tamizh. 670 00:34:31,860 --> 00:34:33,027 Please get up. 671 00:34:33,194 --> 00:34:34,985 Finish him off. 672 00:34:46,069 --> 00:34:47,069 -Look there -Tamizh 673 00:34:54,902 --> 00:34:56,777 Bhai he ran away 674 00:34:57,819 --> 00:34:59,610 Tamizh. 675 00:35:01,235 --> 00:35:02,277 Shut up 676 00:35:02,944 --> 00:35:03,777 Check. 677 00:35:03,985 --> 00:35:06,194 Before coming to city for Keerthana from the forest 678 00:35:06,277 --> 00:35:07,944 Tamizh worked at the U.N. Environment program 679 00:35:07,985 --> 00:35:11,819 Anti poaching squad as a weapon trainee for almost 4 years 680 00:35:12,944 --> 00:35:14,235 in simple terms 681 00:35:14,402 --> 00:35:18,027 he's a hunter who hunts, hunters who hunt animals 682 00:35:18,110 --> 00:35:19,152 I am a beast 683 00:35:19,194 --> 00:35:20,235 there is no defeat. 684 00:35:20,319 --> 00:35:21,485 I won't retreat 685 00:35:21,485 --> 00:35:22,444 Blood in the streets 686 00:35:22,485 --> 00:35:23,735 Revenge in my eyes 687 00:35:23,735 --> 00:35:24,902 Man I'm not nice 688 00:35:24,944 --> 00:35:26,110 This is my war 689 00:35:26,110 --> 00:35:27,069 Man I won't fall 690 00:36:02,944 --> 00:36:04,194 - What happened? - He is gone. 691 00:36:04,402 --> 00:36:05,944 - Where is he? - Gone. 692 00:36:06,569 --> 00:36:07,944 Tamizh, Tamizh... 693 00:36:13,735 --> 00:36:14,735 Tamizh. 694 00:36:15,152 --> 00:36:16,319 Kill him. 695 00:36:17,610 --> 00:36:18,610 Tamizh. 696 00:36:26,652 --> 00:36:27,694 I am a beast 697 00:36:27,735 --> 00:36:28,777 there is no defeat. 698 00:36:28,860 --> 00:36:30,027 I won't retreat 699 00:36:30,027 --> 00:36:30,985 Blood in the streets 700 00:36:31,027 --> 00:36:32,277 Revenge in my eyes 701 00:36:32,277 --> 00:36:33,444 Man I'm not nice 702 00:36:33,485 --> 00:36:34,652 This is my war 703 00:36:34,652 --> 00:36:35,610 Man I won't fall 704 00:36:59,235 --> 00:37:01,402 - The police are coming, come fast. - Leave me. 705 00:37:02,860 --> 00:37:03,902 Careful. 706 00:37:15,569 --> 00:37:16,777 Police! Police! 707 00:37:17,610 --> 00:37:20,319 Sir, help. Sir! Sir! 708 00:37:20,819 --> 00:37:21,819 Sir... 709 00:37:26,319 --> 00:37:28,110 - Tamizh. - Wait, we'll find a way. 710 00:37:28,319 --> 00:37:29,319 He is here. 711 00:37:29,777 --> 00:37:30,944 Come, come. 712 00:37:31,110 --> 00:37:32,610 - Come. - Kill him. 713 00:37:35,319 --> 00:37:36,610 This way, come. 714 00:37:37,360 --> 00:37:38,944 Tamizh, gas, gas. 715 00:38:02,694 --> 00:38:04,777 Keer... 716 00:38:05,902 --> 00:38:08,652 Will you always be with me, Tamizh? 717 00:38:10,902 --> 00:38:13,235 Will you miss me, Tamizh? 718 00:38:15,402 --> 00:38:17,569 I want you only. 719 00:38:22,860 --> 00:38:23,902 Tamizh brother! 720 00:38:24,860 --> 00:38:27,027 Wake up, Tamizh brother. 721 00:38:27,985 --> 00:38:28,985 Brother. 722 00:38:29,277 --> 00:38:31,319 Yes, it's me. Wake up. 723 00:38:31,694 --> 00:38:33,652 Wake up, it's me. 724 00:38:33,985 --> 00:38:34,985 It's me. 725 00:38:35,027 --> 00:38:36,902 Sir, CM daughter is spotted sir. 726 00:38:37,069 --> 00:38:39,277 Sir someone is attacking CM's daughter 727 00:38:43,735 --> 00:38:45,944 Sir, permission to fire, sir. 728 00:38:45,985 --> 00:38:47,652 Permission granted. Fire! 729 00:39:07,569 --> 00:39:09,152 Living days are numbered 730 00:39:09,277 --> 00:39:10,610 Birth happens once 731 00:39:10,819 --> 00:39:14,027 What shall we call the days inbetween? 732 00:39:14,027 --> 00:39:15,610 Hundreds of memories 733 00:39:15,652 --> 00:39:17,110 Like my shadow 734 00:39:17,194 --> 00:39:18,819 Is chasing me 735 00:39:18,819 --> 00:39:20,194 What shall I do? 736 00:39:20,235 --> 00:39:21,985 Cradled by your mother, 737 00:39:22,027 --> 00:39:23,610 Now I carry you in my heart 738 00:39:23,610 --> 00:39:25,235 I'm lost without you 739 00:39:25,235 --> 00:39:26,777 Where shall I sumrise? 740 00:39:26,819 --> 00:39:28,444 My soul's aching 741 00:39:28,444 --> 00:39:29,985 You are my remedy 742 00:39:30,027 --> 00:39:31,610 FREDDYTo seek you again 743 00:39:31,610 --> 00:39:33,194 Where must I go? 744 00:39:33,194 --> 00:39:36,402 Freddy, Freddy...To hold my hands, 745 00:39:36,444 --> 00:39:39,527 Come to me, one last time 746 00:39:39,610 --> 00:39:42,777 I'm standing stranded 747 00:39:42,777 --> 00:39:45,652 Freddy, Come onHelp me with a cure 748 00:39:45,985 --> 00:39:49,027 FreddyWhat are the sin and distance for? 749 00:39:49,235 --> 00:39:52,360 What are we deciteful and cunning for? 750 00:39:52,402 --> 00:39:55,485 Why are we spilling blood and waging this war? 751 00:39:55,610 --> 00:39:58,610 All to be burried in. 752 00:40:01,050 --> 00:40:04,258 As the result of the riot in North port last night 753 00:40:04,342 --> 00:40:07,467 central paramilitary forces are gathered in Tamilnadu 754 00:40:07,592 --> 00:40:12,592 they are trying to bring total Chennai under their control 755 00:40:12,889 --> 00:40:15,680 paramilitary solders who were in security operations 756 00:40:15,722 --> 00:40:17,680 were stopped by people 757 00:40:17,847 --> 00:40:19,597 and there was a clash 758 00:40:19,805 --> 00:40:23,222 people were lathi charged to disperse 759 00:40:23,264 --> 00:40:25,222 and this caused a chaotic situation 760 00:40:25,597 --> 00:40:31,180 Likewise people are forced out from important places like beaches and malls 761 00:40:32,055 --> 00:40:35,889 therefore, Chennai without people activity seems deserted 762 00:40:38,972 --> 00:40:41,097 The riot that begun in Chennai North port 763 00:40:41,097 --> 00:40:43,847 spread to Madurai, Tirunelveli, Kanyakumari and other such places 764 00:40:43,889 --> 00:40:46,139 Chennai is fine, but the fight has spread to Madurai,Trichy, Trirunelveli. Am I responsible? 765 00:40:46,180 --> 00:40:48,097 Even I didn't except it would grow so big. 766 00:40:48,305 --> 00:40:51,680 Since the formation of Republic, we faces inflation and economy has crashed. 767 00:40:51,764 --> 00:40:52,764 No one has money. 768 00:40:52,930 --> 00:40:55,180 These scums are using the riots to steal stuff. 769 00:40:55,389 --> 00:40:56,889 This is not the problem with politics. 770 00:40:57,097 --> 00:40:59,222 This is nothing but poverty. Trust me. 771 00:40:59,514 --> 00:41:01,597 yeah I get it, but what if they trace back to us? 772 00:41:01,805 --> 00:41:03,555 We need to divert attention, do something. 773 00:41:03,930 --> 00:41:05,514 That is why I have called that moron. 774 00:41:05,722 --> 00:41:07,597 Come home, I will take care of the rest. 775 00:41:11,847 --> 00:41:14,805 Follow my steps, baby. You must twist and turn your hips. 776 00:41:15,722 --> 00:41:17,347 -Hey! Rishikanth! -Who is that? 777 00:41:18,180 --> 00:41:19,472 Oh, please leave. 778 00:41:20,764 --> 00:41:22,139 Revolution star Rishikanth 779 00:41:22,764 --> 00:41:25,472 for our next generation to grow without any sense 780 00:41:25,472 --> 00:41:29,555 I created this iconic hero though my cinema company for the dickheads 781 00:41:32,097 --> 00:41:33,097 Sir 782 00:41:33,597 --> 00:41:35,722 You are a major star, is this your taste? 783 00:41:36,097 --> 00:41:37,222 I have become old, sir. 784 00:41:37,472 --> 00:41:39,972 You must eat when you are hungry, taste doesn't matter. 785 00:41:40,514 --> 00:41:41,972 The reason I called you here 786 00:41:42,139 --> 00:41:43,639 -The riots yesterday.. -Yes sir. 787 00:41:43,722 --> 00:41:44,680 See, I brought it sir 788 00:41:44,930 --> 00:41:46,847 -Universal pain reliever. -Really? 789 00:41:46,889 --> 00:41:47,930 ayurvedic liquid sir. 790 00:41:48,222 --> 00:41:49,472 Why did you bring this? 791 00:41:49,722 --> 00:41:52,805 Two drops to your daughter and she will wake up from coma, sir. 792 00:41:53,014 --> 00:41:55,347 You don't have to worry, doctors are taking care of her. 793 00:41:55,680 --> 00:41:59,347 If you take two gulps of it in empty stomach, you will feel it. 794 00:42:02,764 --> 00:42:05,264 Those migrants beat up our people. We must not spare them. 795 00:42:06,222 --> 00:42:07,222 Here is the thing. 796 00:42:07,430 --> 00:42:09,930 Pick a few speeches of Pulipandi berating them. 797 00:42:10,222 --> 00:42:13,305 Do a dubsmash and post them online. I'll take care of the rest. 798 00:42:14,764 --> 00:42:15,764 No sir. 799 00:42:15,764 --> 00:42:18,430 Politics is not for me. Politics demands hard work. 800 00:42:18,764 --> 00:42:21,305 Acting, getting high and having fun is all I do. 801 00:42:21,764 --> 00:42:24,055 And also, I am doing a Pan India movie now. 802 00:42:24,139 --> 00:42:25,889 Three avatars, I am doing them all. 803 00:42:26,097 --> 00:42:29,680 Not for our people. My target is set in the North now. 804 00:42:30,222 --> 00:42:31,805 The snake dance you saw now... 805 00:42:31,889 --> 00:42:33,555 I have been doing it for the past 10 films 806 00:42:33,889 --> 00:42:35,180 They celebrate it. 807 00:42:35,389 --> 00:42:38,014 Our people are asking me to act. I find it very difficult. 808 00:42:38,430 --> 00:42:41,805 If our people scold my fans and if they ask me about it 809 00:42:42,264 --> 00:42:43,305 it would look bad, sir. 810 00:42:43,347 --> 00:42:45,639 The second movie we did, I forgot the name 811 00:42:45,680 --> 00:42:47,139 Temple monkey. 812 00:42:47,389 --> 00:42:50,055 In that movie they proposed to use CG for a chimpanzee. 813 00:42:50,472 --> 00:42:51,680 Since your dad asked me 814 00:42:51,722 --> 00:42:55,847 I recommended you saying that you'll do the character better than a chimpanzee. 815 00:42:55,972 --> 00:42:59,055 How did our people raised you to the top at that time? 816 00:43:00,430 --> 00:43:02,055 I will drag you down at the same speed. 817 00:43:02,305 --> 00:43:03,305 Sir! 818 00:43:03,472 --> 00:43:06,305 Should I scold them in Hindi or Tamil? 819 00:43:06,472 --> 00:43:07,555 Good! 820 00:43:07,639 --> 00:43:08,764 Roll camera. 821 00:43:09,264 --> 00:43:12,389 How dare you come here for the other state... 822 00:43:12,430 --> 00:43:14,597 -Did Central Ramki pick up the call? -No sir. 823 00:43:15,014 --> 00:43:18,097 The central minsters are in a Defense council meeting with the home minister. 824 00:43:18,305 --> 00:43:19,639 DEFENCE COUNCIL - OLD PARLIAMENT 825 00:43:21,680 --> 00:43:23,222 Bring all the documents. 826 00:43:23,347 --> 00:43:25,097 Republic ships have started entering our sea border 827 00:43:26,014 --> 00:43:27,389 Alert all our naval bases 828 00:43:29,222 --> 00:43:31,139 Inform that I'm coming to home minister office. 829 00:43:31,180 --> 00:43:31,555 Yes sir 830 00:43:32,597 --> 00:43:34,264 Republic has advanced their ships 831 00:43:34,472 --> 00:43:36,847 and have captured Columbo and Vizag ports. 832 00:43:37,347 --> 00:43:40,180 They are trying to encroach Arunachal Pradesh. 833 00:43:40,472 --> 00:43:42,389 Delhi is not far from there. 834 00:43:42,639 --> 00:43:45,222 Republic has started to drop bombs on America and South Korea. 835 00:43:45,430 --> 00:43:46,847 America asks for our support. 836 00:43:47,055 --> 00:43:48,680 But we must not take any sides. 837 00:43:48,889 --> 00:43:50,764 It is essential that we remain neutral. 838 00:43:51,014 --> 00:43:53,722 Russia is talking with the Republic for us 839 00:43:53,847 --> 00:43:55,347 Until then, we must remain patient 840 00:43:55,597 --> 00:43:59,680 Republic warships have infiltrated the Indian shores of Vishakapatnam. 841 00:43:59,722 --> 00:44:01,722 Tensions remain high in the region. 842 00:44:01,847 --> 00:44:04,514 To prevent the infiltration, along with our 3 army commanders, 843 00:44:04,597 --> 00:44:06,180 in the central security council 844 00:44:06,222 --> 00:44:08,014 immediate council is taking place 845 00:44:09,930 --> 00:44:11,597 until yesterday it was a foreign problem 846 00:44:11,764 --> 00:44:13,180 today it came to India 847 00:44:13,222 --> 00:44:14,930 leave that sir, today morning did you see? 848 00:44:15,097 --> 00:44:20,305 in Kaththipara military tankers, that are used for bombing 849 00:44:20,347 --> 00:44:21,430 they are taking all this 850 00:44:21,472 --> 00:44:23,014 they have enforced financial sanctions on us 851 00:44:23,014 --> 00:44:24,347 Inflation is at it's peak 852 00:44:24,472 --> 00:44:28,139 China, Russia and even Sri Lanka have joined the Republic 853 00:44:28,305 --> 00:44:30,180 War is inevitable 854 00:44:30,180 --> 00:44:32,555 Let the war wait, first release our HERO Rishikanth's movie 855 00:44:32,597 --> 00:44:34,347 Icon, I'll sacrifice my soul for you my hero 856 00:44:34,514 --> 00:44:36,555 Rishikanth, Rishikanth 857 00:44:36,764 --> 00:44:38,222 Tamilnadu is very safe sir 858 00:44:38,555 --> 00:44:42,097 Wars like Kargil and Indo-China war will only happen in north sir 859 00:44:42,222 --> 00:44:43,930 Are you trying to scare us? 860 00:44:44,305 --> 00:44:46,805 There is no war or tanks we haven't seen 861 00:44:47,180 --> 00:44:49,389 I'll toss them away, not even for fun 862 00:44:49,555 --> 00:44:51,597 What brother, get me a cigarette 863 00:44:51,722 --> 00:44:52,847 Leader Pulipandi have told us 864 00:44:52,847 --> 00:44:54,764 they are saying all this to divert us from the real problem 865 00:44:54,805 --> 00:44:58,139 Eight tanks were traveling in a single line towards the port 866 00:44:58,180 --> 00:45:01,555 during wartime, mobilizing army is just a protocol 867 00:45:02,139 --> 00:45:04,805 Port of Chennai , Tamil Nadu there are other reasons to gather our army in Chennai port 868 00:45:05,180 --> 00:45:06,805 We can't discuss it openly now 869 00:45:07,889 --> 00:45:10,805 Natraj, we were not able to take out your containers 870 00:45:10,889 --> 00:45:12,805 The port is under Military control now 871 00:45:12,889 --> 00:45:15,222 They are punching my face without even considering my Ministerial post 872 00:45:15,264 --> 00:45:16,389 Hey grocery store, cut it. I'll take care 873 00:45:16,430 --> 00:45:18,555 Sir, I couldn't get the containers. 874 00:45:18,680 --> 00:45:20,222 They have announced emergency. 875 00:45:20,264 --> 00:45:21,430 Do not panic. 876 00:45:22,055 --> 00:45:23,514 I am meeting the home minister now. 877 00:45:24,222 --> 00:45:25,930 I will do it for you. 878 00:45:26,097 --> 00:45:28,139 But I want 25 percent extra. 879 00:45:28,430 --> 00:45:29,847 Okay sir. It can be done. 880 00:45:33,764 --> 00:45:37,139 They only care about nicking a commission from anything and everything. 881 00:45:37,847 --> 00:45:39,639 I have made inquiries. 882 00:45:40,097 --> 00:45:41,472 Your gut feeling is right. 883 00:45:41,847 --> 00:45:45,014 That boy has given all the advice, play and strategy to Keerthana. 884 00:45:45,597 --> 00:45:46,930 I am not sure about his motive. 885 00:45:47,139 --> 00:45:49,805 Keerthana went to meet him, I don't know why. 886 00:45:50,264 --> 00:45:53,014 I doubt maybe there were in love. 887 00:45:53,055 --> 00:45:54,347 You doubt it only now? 888 00:45:54,514 --> 00:45:55,639 Where is he now? 889 00:45:55,847 --> 00:45:57,305 He is safe with Das. 890 00:45:58,139 --> 00:45:59,597 Pour it properly. 891 00:46:01,222 --> 00:46:03,222 what to write on the report? That they went to pee together? 892 00:46:03,514 --> 00:46:04,764 File separate reports. 893 00:46:04,805 --> 00:46:05,805 Hey move them 894 00:46:06,555 --> 00:46:07,555 Das! 895 00:46:07,722 --> 00:46:10,930 All the good deeds that cannot be conducted by government directly, 896 00:46:11,264 --> 00:46:13,014 -Which hand did he hack? -What, sir? 897 00:46:14,805 --> 00:46:17,264 leaving no trace behind for any commission 898 00:46:17,347 --> 00:46:18,472 he plans and executes them properly 899 00:46:18,514 --> 00:46:20,014 he is a uniformed henchman 900 00:46:20,055 --> 00:46:21,264 He might look like a rice ball 901 00:46:21,680 --> 00:46:23,514 but his works are super sharp 902 00:46:25,097 --> 00:46:27,555 Keerthana worked for UN, right? 903 00:46:27,639 --> 00:46:29,097 -Yes. -They have met there. 904 00:46:29,597 --> 00:46:33,180 he had been the special gun marshal in UN's anti-poaching team 905 00:46:34,014 --> 00:46:35,305 He lives in a home it seems 906 00:46:35,347 --> 00:46:37,264 people from there have gathered. 907 00:46:37,347 --> 00:46:39,972 Why is their taste so bad? 908 00:46:40,222 --> 00:46:41,264 Don't get tensed. 909 00:46:41,347 --> 00:46:42,305 What are you asking me to do? 910 00:46:42,305 --> 00:46:44,264 With this central Ramki is thrashing us 911 00:46:44,389 --> 00:46:45,805 And she's roaming around romancing? 912 00:46:45,972 --> 00:46:47,389 I must commit suicide only. 913 00:46:47,514 --> 00:46:49,014 Hey, leave it 914 00:46:49,097 --> 00:46:50,222 Natraj? Who's that Moron? 915 00:46:51,139 --> 00:46:52,139 Doctor Natraj 916 00:46:52,222 --> 00:46:53,722 sorry doctor sorry 917 00:46:53,805 --> 00:46:54,930 Keerthana woke up 918 00:46:56,722 --> 00:46:57,764 Tamizh 919 00:47:00,597 --> 00:47:01,597 Tamizh 920 00:47:05,639 --> 00:47:06,514 Tamizh 921 00:47:08,472 --> 00:47:09,764 He's a good guy sir 922 00:47:11,014 --> 00:47:12,472 Did I ask your opinion? 923 00:47:14,889 --> 00:47:15,889 Natraj phone. 924 00:47:19,055 --> 00:47:22,305 Sir, already the media says that he is a terrorist. 925 00:47:23,139 --> 00:47:24,597 Forget the media. 926 00:47:25,264 --> 00:47:26,930 You don't confirm anything. 927 00:47:27,639 --> 00:47:29,222 I will ask the higher ups how to proceed. 928 00:47:29,389 --> 00:47:33,055 What do they call you people ? 929 00:47:33,805 --> 00:47:35,347 Uncle. 930 00:47:35,555 --> 00:47:37,305 What else would they call men like you? 931 00:47:37,764 --> 00:47:39,055 Uncle! Uncle! 932 00:47:39,305 --> 00:47:40,305 Uncle! 933 00:47:41,597 --> 00:47:42,597 Uncle! 934 00:47:43,139 --> 00:47:45,139 She is calling you as uncle. 935 00:47:47,514 --> 00:47:48,722 What is it? Tell me. 936 00:47:48,764 --> 00:47:50,222 My friend Tamizh... 937 00:47:50,472 --> 00:47:51,847 Tamizh? Who is it? 938 00:47:52,097 --> 00:47:53,139 My friend, uncle. 939 00:47:53,347 --> 00:47:56,347 It is the same Tamizh I told you about. 940 00:47:59,514 --> 00:48:00,514 He is a terrorist.... 941 00:48:03,889 --> 00:48:04,889 Tamizh! 942 00:48:05,389 --> 00:48:06,389 Where is the remote? 943 00:48:06,680 --> 00:48:08,305 Please raise the volume. 944 00:48:09,639 --> 00:48:10,639 Sir... 945 00:48:10,805 --> 00:48:12,847 Here is the remote. 946 00:48:13,514 --> 00:48:18,139 Kamarajar orphanage Tamizharasan suspected to be a terrorist has been arrested. 947 00:48:18,430 --> 00:48:20,430 The police are interrogating him. 948 00:48:20,680 --> 00:48:23,305 No, no, Tamizh is not a terrorist, uncle. 949 00:48:23,722 --> 00:48:25,889 -Tamil is not a terrorist. -Commissioner is here... 950 00:48:26,097 --> 00:48:27,805 Listen to me Keerthana. Take rest. 951 00:48:29,014 --> 00:48:30,472 Isn't he in your station? 952 00:48:31,055 --> 00:48:32,055 Finish him. 953 00:48:32,305 --> 00:48:33,305 Natraj! 954 00:48:33,597 --> 00:48:34,972 Are you serious? 955 00:48:35,639 --> 00:48:37,014 This is emergency time. 956 00:48:37,264 --> 00:48:39,514 No questions will be asked if you finish him. So do it. 957 00:48:40,389 --> 00:48:42,430 Can't you see? She is in love with him. 958 00:48:43,097 --> 00:48:44,847 That is exactly my point. 959 00:48:45,264 --> 00:48:47,347 On top of it, you say that he is a communist. 960 00:48:47,555 --> 00:48:49,347 He will talk about love, enter this house, 961 00:48:49,555 --> 00:48:51,139 he'll ask to split the house and assets. 962 00:48:51,389 --> 00:48:52,764 He'll even donate them to public. 963 00:48:52,972 --> 00:48:54,097 Shall we donate everything? 964 00:48:54,430 --> 00:48:56,264 -You raised that girl. -Let it be. 965 00:48:56,389 --> 00:48:58,097 She will cry her heart out for three months 966 00:48:58,347 --> 00:49:00,555 and then she will move on. This is a simple issue. 967 00:49:00,930 --> 00:49:02,680 I want to create an empire. 968 00:49:02,930 --> 00:49:04,472 It is not an usual empire. 969 00:49:04,680 --> 00:49:06,430 It is a mighty political empire. 970 00:49:06,597 --> 00:49:08,764 If anyone comes in my way... 971 00:49:09,722 --> 00:49:10,722 He has come already. 972 00:49:11,472 --> 00:49:12,805 What if he tells her? 973 00:49:12,972 --> 00:49:13,972 He will not. 974 00:49:15,097 --> 00:49:16,097 Sure? 975 00:49:16,180 --> 00:49:17,180 Let's ask him. 976 00:49:17,472 --> 00:49:19,264 Venkat, will you tell her? 977 00:49:20,139 --> 00:49:21,680 I won't sir. 978 00:49:22,603 --> 00:49:23,770 I don't believe it. 979 00:49:25,264 --> 00:49:26,264 He will not. 980 00:49:28,430 --> 00:49:30,347 If you still doubt that he would tell her... 981 00:49:30,847 --> 00:49:32,680 Join him in the list with Tamil. 982 00:49:35,847 --> 00:49:39,514 Didn't I tell you to be a policemen and not a housemaid? 983 00:49:40,097 --> 00:49:42,347 I wanted to tell you the same... 984 00:49:42,597 --> 00:49:44,305 -What did you say? -Yes, I am wrong, sir. 985 00:49:47,805 --> 00:49:48,805 Das! 986 00:49:49,222 --> 00:49:50,472 They have asked to finish him. 987 00:49:50,972 --> 00:49:53,139 Get a written statement from him that he's a terrorist. 988 00:49:54,347 --> 00:49:56,055 If you can't, just finish him. 989 00:49:56,305 --> 00:49:57,305 We'll deal with it later. 990 00:49:58,555 --> 00:50:00,055 Did they rough you up badly? 991 00:50:00,972 --> 00:50:03,555 I just want to know one thing. 992 00:50:04,472 --> 00:50:07,055 Did you plant the bomb to start a revolution... 993 00:50:08,139 --> 00:50:09,847 or as a act of revenge. 994 00:50:10,055 --> 00:50:11,055 Das... 995 00:50:11,347 --> 00:50:12,347 Don't you get it? 996 00:50:12,472 --> 00:50:13,472 He is a revolutionary. 997 00:50:13,639 --> 00:50:16,389 -He has planted bomb for revolution. -Is it? 998 00:50:16,639 --> 00:50:18,514 Sir, I didn't plant the bomb. 999 00:50:19,097 --> 00:50:21,055 CM's daughter is my friend. 1000 00:50:21,264 --> 00:50:22,639 I have told him everything. 1001 00:50:22,639 --> 00:50:23,639 Please ask him. 1002 00:50:23,764 --> 00:50:25,347 you can even inquire in the college 1003 00:50:25,472 --> 00:50:26,264 Who should I ask? 1004 00:50:26,264 --> 00:50:27,764 -Who should I ask? -Das. Das... 1005 00:50:28,597 --> 00:50:29,597 Arumugam. 1006 00:50:29,597 --> 00:50:30,555 Come. Hit him. 1007 00:50:31,222 --> 00:50:32,139 Hit him. 1008 00:50:32,514 --> 00:50:34,305 This is why we named him a terrorist 1009 00:50:35,639 --> 00:50:37,680 Are you out of your mind, Keerthana? 1010 00:50:37,847 --> 00:50:39,264 Emergency has been declared. 1011 00:50:39,722 --> 00:50:42,180 Many of our party men have been arrested. 1012 00:50:42,639 --> 00:50:44,389 How can I release your friend alone? 1013 00:50:44,680 --> 00:50:46,097 That sounds selfish. 1014 00:50:46,597 --> 00:50:48,430 Tamil is not my friend. 1015 00:50:48,889 --> 00:50:49,889 Who is he then? 1016 00:50:54,139 --> 00:50:55,430 I love him. 1017 00:50:57,264 --> 00:50:58,264 God! 1018 00:50:59,055 --> 00:51:00,222 What is this? 1019 00:51:05,680 --> 00:51:06,889 -Venkat. -Sir... 1020 00:51:07,055 --> 00:51:08,264 Get the details about him. 1021 00:51:08,514 --> 00:51:10,849 Sir, commissioner is involved... 1022 00:51:11,014 --> 00:51:12,014 In this case 1023 00:51:12,597 --> 00:51:14,222 they have called up Das. 1024 00:51:14,889 --> 00:51:16,014 Das? 1025 00:51:17,889 --> 00:51:19,180 Come. 1026 00:51:19,222 --> 00:51:20,222 Come on. 1027 00:51:20,222 --> 00:51:22,764 Looks like they are giving free massage instead of clearing the crowd 1028 00:51:22,764 --> 00:51:24,264 -Stop moving. -Hey. 1029 00:51:24,555 --> 00:51:25,139 Sir? 1030 00:51:26,305 --> 00:51:28,889 -Bring the jeep to the backdoor. -Okay sir. 1031 00:51:32,097 --> 00:51:33,930 This is what happens when you make enemies out of high places, 1032 00:51:33,930 --> 00:51:34,764 now look, they've asked me to kill you, 1033 00:51:34,764 --> 00:51:36,222 you really think I ll let u go if you gather a crowd outside the station. 1034 00:51:38,430 --> 00:51:39,097 Look. 1035 00:51:39,139 --> 00:51:40,389 You're a commissioner, right? 1036 00:51:40,805 --> 00:51:42,555 Emergency has been declared in this country. 1037 00:51:43,222 --> 00:51:45,055 And what have you done? 1038 00:51:45,889 --> 00:51:47,305 Are the housemaid of this house? 1039 00:51:53,264 --> 00:51:54,680 Why are you staring at him? 1040 00:51:55,014 --> 00:51:57,139 What have you become? What is wrong with you? 1041 00:51:58,139 --> 00:51:59,514 I am telling from my experience. 1042 00:52:00,014 --> 00:52:02,014 Power is an addiction. 1043 00:52:02,639 --> 00:52:04,222 When it gradually decreases... 1044 00:52:04,597 --> 00:52:05,847 it will put you in your place. 1045 00:52:05,930 --> 00:52:07,222 I am telling from my experience. 1046 00:52:07,472 --> 00:52:10,014 That will never happen because we are building an empire. 1047 00:52:10,014 --> 00:52:11,180 What empire? 1048 00:52:12,055 --> 00:52:15,264 Even the Chera, Chola and Pandiya empires turned to dust. 1049 00:52:15,722 --> 00:52:17,097 Empire my foot. 1050 00:52:17,264 --> 00:52:19,389 We entered politics to serve people... 1051 00:52:19,764 --> 00:52:22,889 but we slowly became corrupt for our desire and greed. 1052 00:52:23,347 --> 00:52:25,930 That can be considered as a part of the business. 1053 00:52:26,097 --> 00:52:27,097 Profession. 1054 00:52:27,264 --> 00:52:28,680 You can be professionally corrupt 1055 00:52:28,930 --> 00:52:31,222 but getting personally corrupt is... 1056 00:52:31,347 --> 00:52:33,847 Come on uncle, don't lecture like a monthly wage labor. 1057 00:52:33,972 --> 00:52:35,264 Personal and professional? 1058 00:52:35,305 --> 00:52:36,722 Those definitions don't suit us. 1059 00:52:38,805 --> 00:52:40,222 You raised her. 1060 00:52:40,680 --> 00:52:43,180 Seems Venkat cares more for her than you. 1061 00:52:44,472 --> 00:52:47,139 I've asked home minister's son to marry her. You think I don't care? 1062 00:52:47,180 --> 00:52:48,430 It'd have been set in a month. 1063 00:52:48,597 --> 00:52:50,972 If it had happened, central government would have been ours. 1064 00:52:51,805 --> 00:52:55,639 But she ignored everything and talking about Tamil, Telugu, love, logic... 1065 00:52:56,014 --> 00:52:58,014 You keep mentioning setup, setup... 1066 00:52:58,014 --> 00:52:59,014 Do you mean Ramki? 1067 00:52:59,389 --> 00:53:01,055 He is a top class fraud. 1068 00:53:01,889 --> 00:53:03,639 Can we bring the situation under control? 1069 00:53:04,889 --> 00:53:07,805 I've asked them to come early, but 1070 00:53:08,139 --> 00:53:10,639 I am sorry to interrupt mister home minister. 1071 00:53:10,639 --> 00:53:12,555 But I have got something very important to say. 1072 00:53:13,347 --> 00:53:16,305 It's difficult to declare emergency in Tamil Nadu sir. 1073 00:53:17,555 --> 00:53:20,639 Those Tamilians, they never go down without a fight. 1074 00:53:21,222 --> 00:53:22,597 Don't worry Ramakrishnan. 1075 00:53:22,930 --> 00:53:25,805 We have got the best guy in the game for south of India. 1076 00:53:25,972 --> 00:53:27,597 Major Prabjoth Singh. 1077 00:53:28,680 --> 00:53:29,930 Major Prabjoth Singh? 1078 00:53:30,097 --> 00:53:32,472 He is a monster, sir. 1079 00:53:32,930 --> 00:53:35,472 He doesn't follow rules, he'll go to any extreme. 1080 00:53:42,139 --> 00:53:45,139 With the Tamil Nadu opposition leader handed over to the Army, 1081 00:53:45,805 --> 00:53:48,639 in the multi thousand crore republic money laundering case 1082 00:53:48,930 --> 00:53:51,222 a top member of the ruling party 1083 00:53:51,430 --> 00:53:54,930 Natrajan is expected to be arrested at any moment. 1084 00:53:55,472 --> 00:53:58,139 Apart from Natrajan, many top members of the ruling party, 1085 00:53:58,430 --> 00:54:00,472 their houses and offices are set to be raided. 1086 00:54:00,722 --> 00:54:01,805 What is this? 1087 00:54:02,014 --> 00:54:03,847 Is that opposition guy a fool? 1088 00:54:04,055 --> 00:54:05,639 What does it have to do with us? 1089 00:54:08,889 --> 00:54:10,222 Natraj... 1090 00:54:10,472 --> 00:54:11,764 What have you done? 1091 00:54:12,847 --> 00:54:14,180 What can we do now? 1092 00:54:14,305 --> 00:54:16,264 Sir, we are in total military control. 1093 00:54:20,722 --> 00:54:22,305 Wait, I will handle it. 1094 00:54:23,722 --> 00:54:25,930 See, the central is calling me. This is influence. 1095 00:54:27,472 --> 00:54:30,264 Look Natraj, the issue has gone out of our hands. 1096 00:54:30,680 --> 00:54:32,764 I have no ties with you anymore. 1097 00:54:33,139 --> 00:54:34,639 Stop calling me. 1098 00:54:34,847 --> 00:54:36,472 -Understood? -Sir, sir... 1099 00:54:37,764 --> 00:54:38,972 Who was that? 1100 00:54:41,139 --> 00:54:43,389 The military is breaking the gate and entering the house. 1101 00:54:43,597 --> 00:54:44,972 Why are they here? 1102 00:54:45,555 --> 00:54:48,264 If my name gets mixed up in this... 1103 00:54:48,680 --> 00:54:49,930 It won't happen. Wait. 1104 00:54:50,514 --> 00:54:51,514 Buddy. 1105 00:54:51,930 --> 00:54:53,555 In our hospital 1106 00:54:53,847 --> 00:54:56,305 check if there is a bed available. 1107 00:54:56,472 --> 00:54:57,472 Why? 1108 00:54:57,680 --> 00:55:00,389 I must play to the media that I have an heart attack. 1109 00:55:00,930 --> 00:55:02,597 Man, it's the military. 1110 00:55:02,847 --> 00:55:04,305 They will take you to AIMS. 1111 00:55:05,555 --> 00:55:07,430 You need not worry about anything. 1112 00:55:07,639 --> 00:55:09,722 Whatever happens, stay inside. I'll take care of it. 1113 00:55:13,972 --> 00:55:15,555 Hold on, this is the party office. 1114 00:55:15,722 --> 00:55:17,305 You cannot enter here without permission. 1115 00:55:17,430 --> 00:55:19,889 Do you know what will happen if party members find out? 1116 00:55:20,722 --> 00:55:22,680 We are not state police, we are the military. 1117 00:55:23,430 --> 00:55:25,014 We have come for Mr. Natrajan. 1118 00:55:26,722 --> 00:55:28,389 Myself, I am Natraj. 1119 00:55:28,555 --> 00:55:29,555 That's good sir. 1120 00:55:29,680 --> 00:55:31,680 I am arresting you under National Security Act. 1121 00:55:31,805 --> 00:55:33,597 There is an allegation that you've been receiving illegal funds from the Republic 1122 00:55:33,639 --> 00:55:34,639 Excuse me. 1123 00:55:34,680 --> 00:55:35,930 I am Prakash Amudhavanan. 1124 00:55:36,139 --> 00:55:37,597 Commissioner of Police. 1125 00:55:43,389 --> 00:55:45,055 He is a high profile individual. 1126 00:55:45,430 --> 00:55:46,639 If you arrest him 1127 00:55:46,847 --> 00:55:48,180 it will cause havoc in the state. 1128 00:55:49,139 --> 00:55:50,472 I am sorry sir. 1129 00:55:51,430 --> 00:55:52,430 Vijay. 1130 00:55:53,472 --> 00:55:55,764 Get him into the vehicle respectfully. 1131 00:56:04,889 --> 00:56:05,889 Shout... 1132 00:56:06,430 --> 00:56:07,430 Shout! 1133 00:56:07,555 --> 00:56:12,055 End Military Anarchy ! 1134 00:56:13,805 --> 00:56:16,555 Where have you come and whom are you trying to arrest? 1135 00:56:16,555 --> 00:56:17,597 Take you hand 1136 00:56:24,889 --> 00:56:27,305 What will I tell him? He's going to blast me. 1137 00:56:28,055 --> 00:56:29,055 Man! 1138 00:56:29,264 --> 00:56:30,680 What are you doing here? 1139 00:56:31,472 --> 00:56:32,805 Why is your phone switched off? 1140 00:56:33,639 --> 00:56:34,680 where is the guy? 1141 00:56:36,430 --> 00:56:38,889 This is what happens if you make enemies with powerful people... You have now been marked for death 1142 00:56:43,014 --> 00:56:44,430 Emergency has been declared 1143 00:56:45,222 --> 00:56:46,430 Why is it crowded outside? 1144 00:56:46,597 --> 00:56:48,430 the whole town is in riot 1145 00:56:48,764 --> 00:56:51,514 so higher officers are in rounds sir 1146 00:56:51,972 --> 00:56:52,764 then this crowd? 1147 00:56:52,805 --> 00:56:54,597 this crowd, that's why we are here 1148 00:56:55,430 --> 00:56:57,555 we were to use the back... why are using the back exit? 1149 00:56:58,514 --> 00:57:00,014 That is... I understand sir 1150 00:57:00,639 --> 00:57:01,305 Who's this? 1151 00:57:03,222 --> 00:57:04,264 Accused sir. 1152 00:57:04,264 --> 00:57:06,097 For a safety 1153 00:57:06,305 --> 00:57:07,014 Das 1154 00:57:07,389 --> 00:57:08,597 Das 1155 00:57:10,347 --> 00:57:10,764 Sir 1156 00:57:10,930 --> 00:57:11,514 Yes 1157 00:57:11,680 --> 00:57:12,639 yesterday night 1158 00:57:13,347 --> 00:57:14,055 market 1159 00:57:14,555 --> 00:57:15,555 bomb blast sir 1160 00:57:16,139 --> 00:57:16,930 understand? 1161 00:57:17,805 --> 00:57:19,055 Tamilnadu police 1162 00:57:19,097 --> 00:57:20,430 World No. 1 1163 00:57:21,014 --> 00:57:22,097 One night 1164 00:57:22,805 --> 00:57:23,639 Terrorist 1165 00:57:23,805 --> 00:57:24,639 Fried fritters 1166 00:57:24,847 --> 00:57:25,930 understand 1167 00:57:29,430 --> 00:57:30,430 What are you saying pakoda tikkoda? 1168 00:57:30,514 --> 00:57:31,597 Major Raman Singh reporting 1169 00:57:31,889 --> 00:57:32,764 Raman Singh go on 1170 00:57:32,930 --> 00:57:35,597 Here is a terrorist who was involved in the bomb blast 1171 00:57:36,555 --> 00:57:37,514 What should we do? 1172 00:57:38,222 --> 00:57:40,805 We are taking all the high profile suspects to Wellington 1173 00:57:41,347 --> 00:57:42,305 Bring him there 1174 00:57:42,430 --> 00:57:43,805 I've talked to him in two three languages 1175 00:57:43,889 --> 00:57:45,014 The man is stunned 1176 00:57:45,514 --> 00:57:47,472 Look now, he'll come and Thank us 1177 00:57:47,555 --> 00:57:47,930 really? 1178 00:57:47,972 --> 00:57:48,930 You just watch 1179 00:57:49,597 --> 00:57:50,514 Thank you officers 1180 00:57:50,680 --> 00:57:51,430 Didn't I say? 1181 00:57:51,555 --> 00:57:53,014 Hey, bring the accused 1182 00:57:53,430 --> 00:57:54,347 Thank you. 1183 00:57:56,805 --> 00:57:58,222 Military is taking him in our custody 1184 00:57:58,472 --> 00:58:00,097 Sir he is my accused 1185 00:58:01,139 --> 00:58:02,097 Military has taken over 1186 00:58:02,222 --> 00:58:03,805 Whatever you have to say, come to the Wellington base and say 1187 00:58:03,847 --> 00:58:04,680 Huh, Wellington? 1188 00:58:04,680 --> 00:58:05,430 Sir what are you speaking? 1189 00:58:05,472 --> 00:58:07,139 Sir our higher officials will thrash us we can't answer them sir 1190 00:58:10,347 --> 00:58:11,305 Yeah? 1191 00:58:11,639 --> 00:58:12,639 Where did they take him? 1192 00:58:13,014 --> 00:58:13,680 Him... 1193 00:58:13,805 --> 00:58:15,389 Vellingiri hill sir 1194 00:58:15,639 --> 00:58:16,930 Vellingiri hill sir? 1195 00:58:17,180 --> 00:58:18,680 It's Vellingiri hill right? Nope Kolli hills 1196 00:58:18,972 --> 00:58:19,722 Be quite 1197 00:58:19,930 --> 00:58:21,139 That's willy?! 1198 00:58:21,264 --> 00:58:23,055 Sir we tracked Natraj sir, 1199 00:58:23,222 --> 00:58:24,805 They have him in Wellington Army Office 1200 00:58:24,930 --> 00:58:25,680 Sir 1201 00:58:25,847 --> 00:58:27,555 It's Wellington sir. 1202 00:58:37,091 --> 00:58:40,424 The people and situation we face in our life 1203 00:58:40,924 --> 00:58:44,924 are tied together by an invisible red thread 1204 00:58:45,174 --> 00:58:47,383 says a Chinese proverb. 1205 00:58:57,133 --> 00:58:58,758 Try to be jolly 1206 00:58:59,508 --> 00:59:01,383 Oh they thrashed you too? 1207 00:59:01,466 --> 00:59:03,466 They also tore me apart 1208 00:59:04,674 --> 00:59:06,216 சார், என்ன நடக்குது சார்? 1209 00:59:07,216 --> 00:59:09,549 Why is this emergency meeting, crowd I don't understand anything sir. 1210 00:59:09,549 --> 00:59:12,341 Taiwan is gone, India stands alone now in the Indian ocean 1211 00:59:12,341 --> 00:59:13,341 So? What so? 1212 00:59:13,466 --> 00:59:15,674 So what sir? The US is offering their help 1213 00:59:15,674 --> 00:59:17,174 They are asking for permission to station their vessels 1214 00:59:17,216 --> 00:59:18,049 What Mr. Lodha? 1215 00:59:18,049 --> 00:59:18,966 Think from the brains 1216 00:59:18,966 --> 00:59:20,633 If we give permission then we are at war 1217 00:59:20,799 --> 00:59:22,383 Give us some time please 1218 00:59:22,674 --> 00:59:24,758 Ramki arrange more funds 1219 00:59:25,466 --> 00:59:26,924 Funds? Yes more funds 1220 00:59:29,799 --> 00:59:31,216 All three lines march on the right side 1221 00:59:31,299 --> 00:59:34,049 Right Left Right 1222 00:59:34,174 --> 00:59:34,924 Hey Das 1223 00:59:34,966 --> 00:59:36,799 They've build the police station tiny 1224 00:59:36,841 --> 00:59:39,091 and see how big they've build the military station? 1225 00:59:39,383 --> 00:59:40,674 Come silently, or they'll shoot you 1226 00:59:40,716 --> 00:59:42,549 The door is facing south 1227 00:59:42,591 --> 00:59:44,424 as per Vastu it's going to fall 1228 00:59:44,508 --> 00:59:46,049 Hey, shut up and come 1229 00:59:46,091 --> 00:59:47,633 This is not our station, understand that 1230 00:59:47,924 --> 00:59:48,799 hey see him 1231 00:59:49,174 --> 00:59:51,508 See where he is sitting, get him - come along 1232 00:59:52,133 --> 00:59:53,133 Hey hey 1233 00:59:53,341 --> 00:59:54,216 Who is this? 1234 00:59:54,299 --> 00:59:55,008 Come here 1235 00:59:56,258 --> 00:59:58,466 I am Tamilnadu police, My team 1236 00:59:59,133 --> 01:00:01,466 He is not a terrorist as you think. 1237 01:00:01,883 --> 01:00:02,633 My accused 1238 01:00:02,674 --> 01:00:04,049 Permission letter 1239 01:00:04,174 --> 01:00:05,508 We don't have permission letter 1240 01:00:05,508 --> 01:00:06,633 They dismiss me Move, move from here 1241 01:00:06,799 --> 01:00:07,424 Wait sir 1242 01:00:07,424 --> 01:00:09,174 We are also officers like you Clear these people 1243 01:00:09,174 --> 01:00:11,008 We protect the town, you protect the country 1244 01:00:11,299 --> 01:00:13,966 Sir look here What's happening there? 1245 01:00:13,966 --> 01:00:15,799 without any respect for an officer Singh sir 1246 01:00:15,799 --> 01:00:16,674 Sir 1247 01:00:17,091 --> 01:00:18,049 Wait 1248 01:00:19,966 --> 01:00:20,966 Hey 1249 01:00:21,299 --> 01:00:22,299 Hey 1250 01:00:24,299 --> 01:00:25,299 Hey Ramdas. 1251 01:00:25,383 --> 01:00:27,424 Look, Natraj sir's doppelganger. 1252 01:00:27,424 --> 01:00:28,716 Man, that's really him. 1253 01:00:28,924 --> 01:00:29,633 Sir. 1254 01:00:30,633 --> 01:00:31,758 What is he doing here? 1255 01:00:31,799 --> 01:00:33,591 A small mistake happened, sir. 1256 01:00:36,174 --> 01:00:37,549 Who gave you permission? 1257 01:00:37,633 --> 01:00:38,758 How did you guys come here? 1258 01:00:38,883 --> 01:00:40,174 Who gave them permission to be here? 1259 01:00:40,799 --> 01:00:42,424 He is not a terrorist as you think. 1260 01:00:42,674 --> 01:00:43,674 He is a good guy. 1261 01:00:43,883 --> 01:00:45,049 We misidentified him. 1262 01:00:46,091 --> 01:00:48,049 -You are an officer. -Sir, it's an emergency call. 1263 01:00:48,091 --> 01:00:49,258 They want you to attend. 1264 01:00:51,008 --> 01:00:53,008 -Sir, sir, sir... -Please help us. 1265 01:00:53,258 --> 01:00:54,841 Sagar, see what they want. 1266 01:00:54,883 --> 01:00:57,008 Sir, don't hook him up with us again. 1267 01:00:57,091 --> 01:00:58,508 Sir, sir Singh sir 1268 01:00:59,049 --> 01:00:59,799 Sir 1269 01:01:05,216 --> 01:01:07,091 -What is the emergency? -They've started attacking Delhi. 1270 01:01:07,091 --> 01:01:10,216 The colonel has arranged a phone call to brief the situation. 1271 01:01:10,758 --> 01:01:12,466 How is it even possible? I don't understand 1272 01:01:12,466 --> 01:01:13,216 Major Prabjoth. 1273 01:01:13,424 --> 01:01:14,258 Reporting sir. 1274 01:01:14,299 --> 01:01:15,799 They have begun attacking many bases. 1275 01:01:15,966 --> 01:01:19,091 Defense council emergency meeting is happening. I'll update your action plan. 1276 01:01:19,091 --> 01:01:19,966 Prepare the missiles. 1277 01:01:22,716 --> 01:01:24,341 As per the latest reports 1278 01:01:24,341 --> 01:01:28,049 bombs were dropped on several buildings in Anna Salai 1279 01:01:28,049 --> 01:01:29,466 setting them on fire. 1280 01:01:33,508 --> 01:01:36,008 Many places in the country including Chennai 1281 01:01:36,008 --> 01:01:37,008 are bombed by Republic. 1282 01:01:37,424 --> 01:01:39,174 They have started bombing the whole country. 1283 01:01:39,508 --> 01:01:40,758 No place is safe. 1284 01:01:41,299 --> 01:01:43,091 We have set a bunker underneath your house. 1285 01:01:43,424 --> 01:01:44,424 That is the safe place. 1286 01:01:44,591 --> 01:01:45,591 No, no, no, no. 1287 01:01:45,633 --> 01:01:47,508 I will go to any bunker. I will stay with you. 1288 01:02:15,049 --> 01:02:16,674 As per the latest reports 1289 01:02:16,674 --> 01:02:18,258 Mumbai, Ahmadabad and Delhi, 1290 01:02:18,299 --> 01:02:21,841 atomic bombs have been dropped in those major cities. 1291 01:02:22,591 --> 01:02:24,466 With telecommunication completely blocked 1292 01:02:24,508 --> 01:02:26,966 people are unable to communicate outside TamilNadu. 1293 01:02:27,008 --> 01:02:28,883 Millions are feared to be dead. 1294 01:02:28,883 --> 01:02:31,216 -The entire nation is thrown into panic. -War... 1295 01:02:31,258 --> 01:02:32,674 It's war! 1296 01:02:34,424 --> 01:02:35,924 What's so funny? 1297 01:02:36,091 --> 01:02:37,591 That is not a war or beer. 1298 01:02:38,174 --> 01:02:39,383 It's just a rumor. 1299 01:02:39,966 --> 01:02:43,008 It is a conspiracy carried out by 13 families. 1300 01:02:43,716 --> 01:02:45,424 Which 13 families? 1301 01:02:46,299 --> 01:02:48,549 Illuminati! 1302 01:02:50,174 --> 01:02:53,799 This entire world works under those 13 families. 1303 01:03:11,424 --> 01:03:14,008 Move come on 1304 01:03:14,008 --> 01:03:15,174 Move to the west wing 1305 01:03:15,174 --> 01:03:16,466 Come on, fast fast 1306 01:03:16,841 --> 01:03:18,424 Make surre from this perimeter... 1307 01:03:33,508 --> 01:03:34,674 Let's get out of here. 1308 01:04:05,174 --> 01:04:07,758 When countries like Syria, Ukraine were bombed 1309 01:04:07,758 --> 01:04:10,091 I ignored it like it was just another news article 1310 01:04:10,091 --> 01:04:12,008 but only when the bomb fell on our country, 1311 01:04:12,008 --> 01:04:15,341 on our city, and eventually on us 1312 01:04:15,383 --> 01:04:19,258 I understood, even a Kingmaker have to run sometime to save his life 1313 01:04:19,508 --> 01:04:21,883 My name is Natraj, Natty alias Natraj 1314 01:04:22,216 --> 01:04:23,966 what I'm going to say is My story 1315 01:04:24,049 --> 01:04:25,883 But I'm not the hero in it. 1316 01:05:11,216 --> 01:05:13,758 To create this modern world, in which we are living today, 1317 01:05:14,091 --> 01:05:16,508 it took thousands of years for human to build it. 1318 01:05:28,591 --> 01:05:30,841 Since all forms of communication services were disabled, 1319 01:05:31,008 --> 01:05:33,883 nobody knew what was going on outside Tamil Nadu. 1320 01:05:34,174 --> 01:05:36,841 There was no electricity, no phone service and no food. 1321 01:05:37,466 --> 01:05:38,674 And above all that, 1322 01:05:38,758 --> 01:05:41,174 due to radiation 1323 01:05:41,549 --> 01:05:43,591 many new diseases started to spread. 1324 01:05:44,716 --> 01:05:45,966 Mom! 1325 01:05:45,966 --> 01:05:51,758 38 Kms from chennai , chengalpet. 1326 01:05:54,549 --> 01:05:56,716 Oh my God, my son! 1327 01:06:09,466 --> 01:06:13,508 People started living like refugees in their own country. 1328 01:06:17,174 --> 01:06:19,133 From Sri Lanka, representing The Republic 1329 01:06:19,341 --> 01:06:22,216 a small army made its way into Tami Nadu through the sea. 1330 01:06:29,799 --> 01:06:33,091 A war criminal, from the genocide that took place long time ago, 1331 01:06:33,383 --> 01:06:36,174 Priyanka Perriera's unit was important part of this Republic sent army. 1332 01:06:47,508 --> 01:06:49,508 Rascals let my mother go 1333 01:06:49,841 --> 01:06:51,174 MOM 1334 01:06:52,341 --> 01:06:55,716 Priyanka was becoming an important spearhead of the Republic 1335 01:07:01,549 --> 01:07:04,633 To India's other Army bases, Raman Singh tried 1336 01:07:04,674 --> 01:07:06,799 sending Radio signals seeking help 1337 01:07:06,924 --> 01:07:08,299 but there were no answer 1338 01:07:08,341 --> 01:07:09,883 Radio communication is not safe sir 1339 01:07:12,799 --> 01:07:14,591 It's been eight days since we reached here. 1340 01:07:16,008 --> 01:07:19,258 We are out of medicines, water and AMMO. 1341 01:07:21,883 --> 01:07:23,633 How much food is left? 1342 01:07:31,341 --> 01:07:33,216 B316 calling base. 1343 01:07:33,674 --> 01:07:34,924 you all remain silent ! 1344 01:07:35,049 --> 01:07:40,841 our coordinates are 12.8913 degree N 810 degree E do you copy? 1345 01:07:48,591 --> 01:07:51,591 Unable to withstand the guerrilla attack by the Republic army 1346 01:07:51,758 --> 01:07:54,258 groups of many brave soldiers died. 1347 01:08:02,133 --> 01:08:04,091 RPG 1348 01:08:15,091 --> 01:08:16,466 They are saying this camp is not safe 1349 01:08:16,716 --> 01:08:18,008 They are asking us to relocate 1350 01:08:18,091 --> 01:08:19,466 Come listen to me 1351 01:08:19,716 --> 01:08:20,841 Come 1352 01:08:23,883 --> 01:08:25,216 Brother Venkant 1353 01:08:26,008 --> 01:08:28,466 Madam come this way mam, 1354 01:08:28,508 --> 01:08:29,716 This way 1355 01:08:52,799 --> 01:08:56,008 Arrangements are made to ensure all your needs and necessities are met. 1356 01:08:56,383 --> 01:09:00,174 -All of you please... -Sir, Raman Singh is here. 1357 01:09:15,508 --> 01:09:16,549 Where is your unit? 1358 01:09:17,174 --> 01:09:18,008 Just me sir 1359 01:09:19,758 --> 01:09:20,674 Meaning? 1360 01:09:25,383 --> 01:09:27,966 They shot everyone who wanted to surrender 1361 01:09:30,633 --> 01:09:32,924 They sent me to you to discuss 'Peace Treaty'. 1362 01:09:34,924 --> 01:09:36,091 Don't shoot! 1363 01:09:36,633 --> 01:09:37,841 Don't shoot! 1364 01:09:39,299 --> 01:09:41,216 I'm Major of Indian Army! 1365 01:09:42,133 --> 01:09:43,258 Don't shoot. 1366 01:09:45,674 --> 01:09:46,966 We must not surrender sir 1367 01:09:47,966 --> 01:09:51,299 Until my last breath I'm ready to fight sir 1368 01:09:52,716 --> 01:09:55,174 Against this blood thirsty hounds, we can fight 1369 01:09:57,049 --> 01:09:58,174 But these people? 1370 01:09:58,174 --> 01:10:00,258 Sir... sir... take this money 1371 01:10:00,299 --> 01:10:04,258 and please arrange food and milk for the babies and children. 1372 01:10:04,841 --> 01:10:06,174 Sir... sir... 1373 01:10:06,799 --> 01:10:08,091 Sir! 1374 01:10:08,258 --> 01:10:12,424 Look what they did to my child, sir. 1375 01:10:14,049 --> 01:10:18,424 Sir, please give a reply to all our sufferings. 1376 01:10:18,424 --> 01:10:19,424 People are miserable Raman Singh 1377 01:10:22,258 --> 01:10:24,383 Do the necessary arrangements for 'Peace Treaty'. 1378 01:10:25,341 --> 01:10:26,216 Please 1379 01:10:28,216 --> 01:10:29,133 Yes Sir 1380 01:10:30,758 --> 01:10:35,133 Since they did not receive any radio response from the other army bases in India 1381 01:10:35,674 --> 01:10:38,466 and to avoid the killing of innocent people 1382 01:10:38,883 --> 01:10:39,549 my uncle 1383 01:10:39,716 --> 01:10:42,174 decided to surrender to the Republic army 1384 01:10:42,466 --> 01:10:43,674 Salute 1385 01:10:44,091 --> 01:10:47,216 Raman Singh's hand that had only been saluting for the Indian flag 1386 01:10:48,049 --> 01:10:50,341 For the first time ever saluted for another flag 1387 01:10:51,508 --> 01:10:53,383 Priyanka Perera was just a hunting dog 1388 01:10:53,924 --> 01:10:56,091 There were two bosses to him 1389 01:10:58,424 --> 01:10:59,924 General Zho 1390 01:11:00,633 --> 01:11:03,424 who commanded the southeast marine fleet of Republic 1391 01:11:04,841 --> 01:11:06,341 another one is Chu Khoy Sheng 1392 01:11:06,841 --> 01:11:08,008 General Zho's brain 1393 01:11:09,008 --> 01:11:10,383 In the name of housing zone 1394 01:11:10,424 --> 01:11:12,383 Republic housing zone - 8. They entrapped people like animals 1395 01:11:12,924 --> 01:11:14,674 Our people who couldn't stand their oppression 1396 01:11:15,299 --> 01:11:16,841 engaged in small small fights 1397 01:11:17,591 --> 01:11:19,716 few even tried to escape 1398 01:11:19,716 --> 01:11:22,258 Where is the ID card? Where's your ID card? 1399 01:11:22,299 --> 01:11:23,383 I'm saying right, STOP. 1400 01:11:23,424 --> 01:11:24,758 Who do you think you are laying your hands on? 1401 01:11:24,799 --> 01:11:26,383 You come dad. 1402 01:11:26,549 --> 01:11:29,341 Oh no, please stop. Don't do this. 1403 01:11:29,633 --> 01:11:32,883 You invade our place and now you don't let us in? 1404 01:11:32,924 --> 01:11:35,424 I am an MLA! If GMR finds out about this... 1405 01:11:37,883 --> 01:11:39,633 With just a few thousand Republic soldiers 1406 01:11:39,674 --> 01:11:42,341 they understood they couldn't control lakhs of Tamilians 1407 01:11:48,383 --> 01:11:50,674 They realized people's fear is their strength 1408 01:11:51,716 --> 01:11:55,049 72 Kms from chennai , kalpakam. Just for this they formed an old building outside the city 1409 01:11:55,049 --> 01:11:58,133 The Torture Chamber 1410 01:12:13,174 --> 01:12:16,508 People who are brought for inquiry have never returned 1411 01:12:21,924 --> 01:12:26,383 The Republic announced parts of South India that were not affected by nuclear radiation 1412 01:12:26,424 --> 01:12:27,966 -Rolling, sir. -Relay on! 1413 01:12:28,216 --> 01:12:30,924 I've been appointed as the Prime Minister for this Southern Province. 1414 01:12:31,633 --> 01:12:33,466 During this critical war times, 1415 01:12:33,758 --> 01:12:37,466 We have created many new camps for employment of all our people. 1416 01:12:38,133 --> 01:12:41,008 Republic has helped us become a single, separate nation. 1417 01:12:42,091 --> 01:12:47,674 But few terrorists are indulging in violence to ruin the peace of our nation. 1418 01:12:48,008 --> 01:12:51,008 They will be brought under control using iron fist. 1419 01:12:57,841 --> 01:13:00,549 People who fought for their rights were labeled as terrorist 1420 01:13:01,133 --> 01:13:03,716 They trapped us like animals 1421 01:13:07,508 --> 01:13:09,841 32Kms From chennai , siruseri. metro head office When so much was happening in the nation, 1422 01:13:09,841 --> 01:13:14,424 I was sleeping in the forest for a many days without knowing a thing. 1423 01:13:25,924 --> 01:13:29,508 493 Kms from chennai , masinagudi. Cold wind will tingle the skin 1424 01:13:29,549 --> 01:13:33,091 Fresh breeze all over the crops 1425 01:13:33,174 --> 01:13:36,674 Mountains of flowers will bloom 1426 01:13:36,799 --> 01:13:39,924 Come feel it through 1427 01:13:40,466 --> 01:13:44,091 Come and see what the world overlooks 1428 01:13:44,174 --> 01:13:47,174 Come, hear the cuckoo's melodious call 1429 01:13:47,216 --> 01:13:51,424 We live like a cascading river 1430 01:14:02,299 --> 01:14:03,924 Finally, Natraj is awake! 1431 01:14:10,216 --> 01:14:11,466 Mr. Opposition? 1432 01:14:11,508 --> 01:14:14,758 Sir, control you emotions or else you'll go back to coma again. 1433 01:14:17,424 --> 01:14:19,716 Tying this cow is such a daunting... Sir... sir... 1434 01:14:19,883 --> 01:14:21,466 Finally! You're awake? 1435 01:14:24,049 --> 01:14:25,299 Das? 1436 01:14:25,508 --> 01:14:26,799 How come you all are here? 1437 01:14:27,008 --> 01:14:28,133 -Well, that... -Move! Move! 1438 01:14:28,383 --> 01:14:30,966 Come, let me give me you a tour. Come on! 1439 01:14:31,258 --> 01:14:33,174 Stop it! Give me a tour of what? 1440 01:14:35,258 --> 01:14:36,383 Stop kidding, sir. 1441 01:14:36,674 --> 01:14:39,383 Come on! Come on, my dear kids. 1442 01:14:39,674 --> 01:14:40,966 -That's Pulipandi! -Sir! 1443 01:14:41,216 --> 01:14:42,549 Hey Natraj. 1444 01:14:43,008 --> 01:14:44,466 Are you awake from your sleep? 1445 01:14:44,841 --> 01:14:46,383 Shahrukh, look. That's Natraj uncle. 1446 01:14:46,799 --> 01:14:47,841 He was in comatose. 1447 01:14:48,133 --> 01:14:49,799 How come Pulipandi is speaking Hindi? 1448 01:14:49,868 --> 01:14:52,284 Speak? He can even sing in Hindi. 1449 01:14:52,633 --> 01:14:53,841 Yes, sir. 1450 01:14:53,866 --> 01:14:58,216 "நான் பெரும் பெயர் பெறுவேன் என்று என் தந்தை கூறுகிறார்" 1451 01:14:59,674 --> 01:15:01,966 Natraj, now a days Puli eats 1452 01:15:02,216 --> 01:15:03,508 only Chappathi and Dal. 1453 01:15:03,758 --> 01:15:05,049 Military cuisine. 1454 01:15:07,799 --> 01:15:08,799 Sir, careful. 1455 01:15:08,841 --> 01:15:09,841 Give me a cigarette. 1456 01:15:12,341 --> 01:15:13,758 Why is everything funny to you all? 1457 01:15:14,174 --> 01:15:17,758 There's no food to eat here and he is asking for cigarette! 1458 01:15:17,924 --> 01:15:19,258 Now, come on sir. 1459 01:15:19,966 --> 01:15:20,966 What is this? 1460 01:15:21,549 --> 01:15:23,258 Song CDs. Want to hear songs? 1461 01:15:23,674 --> 01:15:25,216 What are you saying, man? 1462 01:15:25,383 --> 01:15:29,508 It's Tamizh's brain. He used these CDs to generate electricity for the bulbs. 1463 01:15:32,091 --> 01:15:33,091 Tamizh! 1464 01:15:33,424 --> 01:15:36,049 Come and see what the world overlooks 1465 01:15:36,091 --> 01:15:37,091 Look, Natraj is awake. 1466 01:15:37,133 --> 01:15:40,174 Come, hear the cuckoo's melodious call 1467 01:15:40,174 --> 01:15:44,424 We live like a cascading river 1468 01:15:44,424 --> 01:15:45,841 Hey! What is this fellow doing here? 1469 01:15:46,258 --> 01:15:47,258 Fellow? 1470 01:15:47,633 --> 01:15:48,758 Address him with respect. 1471 01:15:48,883 --> 01:15:53,216 He is the one ensure nobody here fights against each other 1472 01:15:53,424 --> 01:15:55,549 and is safely running this camp. 1473 01:15:55,966 --> 01:15:58,341 In this age of darkness and that too in this forest, 1474 01:15:58,633 --> 01:16:01,466 he got us electricity power and also got us food. 1475 01:16:01,674 --> 01:16:03,508 He is the one ensuring all our survival. 1476 01:16:03,633 --> 01:16:05,924 Why is this man bringing more people here? 1477 01:16:25,716 --> 01:16:27,883 We need plough to create the path. Ask him to do it. 1478 01:16:28,091 --> 01:16:29,466 Is the electricity line work done? 1479 01:16:31,258 --> 01:16:32,258 Tamizh, 1480 01:16:33,174 --> 01:16:36,508 I saw these people last night while I was on rounds in the forest. 1481 01:16:38,049 --> 01:16:40,008 Their story was shockingly unbelievable. 1482 01:16:40,591 --> 01:16:41,591 For one week... 1483 01:16:42,799 --> 01:16:44,341 -You tell him. -Go ahead, tell me. 1484 01:16:44,674 --> 01:16:47,091 You can trust him just like you put your trust on me. 1485 01:16:47,716 --> 01:16:49,508 Brother, please save us. 1486 01:16:50,591 --> 01:16:51,966 We don't know who they were. 1487 01:16:52,133 --> 01:16:55,133 They barged into our village and destroyed it completely. 1488 01:16:57,924 --> 01:17:00,799 They burnt down our village into ashes. 1489 01:17:01,508 --> 01:17:05,424 They showed no mercy at all and killed children and elders. 1490 01:17:06,299 --> 01:17:08,216 What did these kids do? 1491 01:17:08,758 --> 01:17:11,758 They raped my wife right in front of my eyes. 1492 01:17:12,049 --> 01:17:13,591 Bastards! 1493 01:17:13,883 --> 01:17:15,216 What's our fault? 1494 01:17:15,508 --> 01:17:18,383 Why should we die amidst the war between countries? 1495 01:17:18,674 --> 01:17:21,008 You are safe and secure now. 1496 01:17:21,424 --> 01:17:23,424 Don't worry about anything. Everything will be fine. 1497 01:17:23,633 --> 01:17:24,633 Sir... 1498 01:17:25,091 --> 01:17:28,049 We are starving. None of us have eaten for the past one week. 1499 01:17:28,383 --> 01:17:29,883 Please give us something to eat. 1500 01:17:31,133 --> 01:17:32,674 Wait, there's food for everyone. 1501 01:17:32,966 --> 01:17:36,341 Food will be prepared immediately. Don't worry. Everything will be fine. 1502 01:17:37,299 --> 01:17:38,716 Bhai! You fool! 1503 01:17:39,258 --> 01:17:40,549 Bhai, what is happening? 1504 01:17:41,508 --> 01:17:44,258 See that river behind that mountains? Their village is behind that. 1505 01:17:44,633 --> 01:17:46,799 -30 kilometers from there. -But how did they find them? 1506 01:17:47,091 --> 01:17:48,716 -Bhai! -Isn't he that military officer? 1507 01:17:49,258 --> 01:17:50,841 With whose permission you brought them here? 1508 01:17:50,883 --> 01:17:52,633 -Whose permission do I need? -Sir, leave it. 1509 01:17:53,216 --> 01:17:55,174 Are you comprising the safety of the people here? 1510 01:17:55,216 --> 01:17:56,549 Should have I abandoned them in the forest? 1511 01:17:56,549 --> 01:17:58,799 There are so many here! What if someone's tailing them? 1512 01:17:58,841 --> 01:18:00,466 Aren't you military officer, go catch them! 1513 01:18:00,633 --> 01:18:02,841 -You're crossing the limits! -How dare you raise hands on me? 1514 01:18:03,174 --> 01:18:05,341 -Don't you care about our safety? -Sir, please. 1515 01:18:05,591 --> 01:18:07,008 Tamizh, he has made a blunder! 1516 01:18:07,049 --> 01:18:09,341 So what if you are in military? Who do you think you are? 1517 01:18:09,966 --> 01:18:12,383 -Brother, what you're doing is wrong! -Sir, for my sake. Leave it. 1518 01:18:12,549 --> 01:18:13,758 Let's talk it out. Come on. 1519 01:18:14,008 --> 01:18:16,133 You know very well that I've warned him many times. 1520 01:18:16,299 --> 01:18:17,841 Calm down, sir. Please go now. 1521 01:18:24,716 --> 01:18:30,508 Is there a temple or a sacred pond? 1522 01:18:30,549 --> 01:18:36,966 A temple or sacred pond are the people who bond with us 1523 01:18:40,049 --> 01:18:41,674 The one whom I wanted dead, 1524 01:18:41,924 --> 01:18:44,591 was being celebrated by everybody in this camp. 1525 01:18:44,966 --> 01:18:47,758 In this camp of his, there's no caste or religious discrimination. 1526 01:18:47,966 --> 01:18:50,883 There was no hierarchy. Everyone are equal here. 1527 01:18:51,883 --> 01:18:53,633 But what about my empire that I had built? 1528 01:18:53,883 --> 01:18:56,341 I wanted to find out if my uncle and Keerthana are safe 1529 01:18:56,549 --> 01:18:59,299 but there were strict rules in camp, and no one was allowed to go out. 1530 01:18:59,508 --> 01:19:01,674 But king maker doesn't follow any rules imposed by someone else. 1531 01:19:01,716 --> 01:19:03,258 A king maker make the rules! So, 1532 01:19:03,424 --> 01:19:05,299 I decided to take control of the camp. 1533 01:19:05,508 --> 01:19:07,091 Wondering how? 1534 01:19:08,883 --> 01:19:10,216 Please have the tea, sir. 1535 01:19:13,924 --> 01:19:14,924 I don't have the habit. 1536 01:19:15,133 --> 01:19:16,383 Greetings, bhai. 1537 01:19:16,508 --> 01:19:17,758 Want some bananas? 1538 01:19:19,174 --> 01:19:20,549 It's not ripe but soon it'll be. 1539 01:19:20,924 --> 01:19:22,549 -What's up, Pulipandi? -Yes, Natraj? 1540 01:19:22,549 --> 01:19:23,966 Looks like you're teaching Tamizh. 1541 01:19:23,966 --> 01:19:24,966 Yes.... yes. 1542 01:19:25,008 --> 01:19:26,758 Back then, now and forever, 1543 01:19:27,133 --> 01:19:28,716 -you're the only optimistic person! -Thanks a lot. 1544 01:19:28,841 --> 01:19:31,091 We understand your hardships only now, sir. 1545 01:19:31,799 --> 01:19:34,299 Military is not an ordinary thing. 1546 01:19:35,258 --> 01:19:36,924 Without realizing that, these people... 1547 01:19:38,091 --> 01:19:41,299 So what if he's a military man? Does that give him the license to raise hands? 1548 01:19:41,591 --> 01:19:43,091 That too on you, bhai! 1549 01:19:44,799 --> 01:19:45,799 Especially that bhai! 1550 01:19:46,299 --> 01:19:47,758 He brings in people as he wishes. 1551 01:19:47,799 --> 01:19:50,008 He is actually compromising the safety of the camp, sir. 1552 01:19:50,299 --> 01:19:53,591 People who take lives will never know the value of it. 1553 01:19:54,341 --> 01:19:56,133 There's something important I must tell you. 1554 01:19:56,466 --> 01:19:57,674 Tell me. Tell me. 1555 01:19:58,216 --> 01:20:01,091 I spoke to everyone here. Send him out of this camp. 1556 01:20:01,508 --> 01:20:03,674 I'll go alone and see him off this camp. 1557 01:20:03,674 --> 01:20:05,758 Even if it is at the cost of my life, bhai! 1558 01:20:06,674 --> 01:20:08,674 And that boy, who is he? 1559 01:20:09,299 --> 01:20:10,758 He ordering everyone around here. 1560 01:20:10,883 --> 01:20:13,883 At times when he orders you, it drives me furious! 1561 01:20:14,133 --> 01:20:15,549 Very sorry, sir. 1562 01:20:15,966 --> 01:20:17,549 Who will obey you? 1563 01:20:17,674 --> 01:20:19,799 Everyone will obey only Tamizh. 1564 01:20:21,424 --> 01:20:24,383 Why don't we got out and find out what's happening in our state? 1565 01:20:25,049 --> 01:20:27,924 Enough of all that you've been through in this forest, for these people. 1566 01:20:28,633 --> 01:20:30,758 Sir, no matter what happens, I'll be on your side. 1567 01:20:40,758 --> 01:20:41,549 Come brother 1568 01:20:42,758 --> 01:20:43,841 Hold it tight 1569 01:20:44,341 --> 01:20:46,674 Don't stand amidst this smoke. Listen to me. 1570 01:20:46,841 --> 01:20:47,841 Take that wire. 1571 01:20:48,383 --> 01:20:50,966 -We can get solar power using this. -It's okay. Go, I got this. 1572 01:20:51,133 --> 01:20:52,508 Ensure the batteries are charged. 1573 01:20:52,674 --> 01:20:53,841 Here, Mr. Military. 1574 01:20:54,008 --> 01:20:55,841 Das, look who's coming. 1575 01:20:56,049 --> 01:20:57,383 Acts as if he's very innocent. 1576 01:20:57,591 --> 01:20:59,549 Even if the world goes extinct, you won't change! 1577 01:20:59,716 --> 01:21:01,299 What business do you have here? 1578 01:21:02,049 --> 01:21:03,216 Jerk! 1579 01:21:03,716 --> 01:21:04,716 Sir, 1580 01:21:05,674 --> 01:21:08,091 do you think we didn't try to go out from here? 1581 01:21:08,466 --> 01:21:10,549 From the team that went out of this camp, 1582 01:21:11,049 --> 01:21:12,674 not even a single person returned. 1583 01:21:13,133 --> 01:21:14,549 There is nothing outside. 1584 01:21:14,966 --> 01:21:16,841 No use going out of here. 1585 01:21:17,883 --> 01:21:21,424 In this camp, we are all just trying to survive. 1586 01:21:21,841 --> 01:21:23,716 So don't play your politics even here. 1587 01:21:26,799 --> 01:21:27,799 Please, sir. 1588 01:21:27,924 --> 01:21:30,758 What are you looking at? I'll rip you apart! 1589 01:21:31,299 --> 01:21:32,299 Get lost! 1590 01:21:33,133 --> 01:21:35,258 Tamizh, chase him out. 1591 01:21:35,383 --> 01:21:36,966 -Quiet, bhai. -You keep quiet, brother! 1592 01:21:37,383 --> 01:21:38,924 For the double game he played here... 1593 01:21:39,008 --> 01:21:40,008 Listen! 1594 01:21:40,091 --> 01:21:42,383 Even after he knew that you wanted to kill him, 1595 01:21:42,674 --> 01:21:45,549 he still donated blood and saved your life when you were in death bed! 1596 01:21:45,549 --> 01:21:48,758 And what did you do? Instigate bhai and Mr. Military against him! 1597 01:21:50,008 --> 01:21:52,216 Please don't give him food. 1598 01:21:52,508 --> 01:21:53,508 Natraj! 1599 01:21:53,966 --> 01:21:54,966 Get out of the camp! 1600 01:21:55,466 --> 01:21:57,216 Get lost! Out! 1601 01:22:01,591 --> 01:22:04,174 Scattered into the eight winds 1602 01:22:04,216 --> 01:22:07,049 All the gathered sins 1603 01:22:12,091 --> 01:22:14,674 The tethers are loosening 1604 01:22:14,674 --> 01:22:17,424 Around the bridled wrath 1605 01:22:22,883 --> 01:22:25,008 The sorrows that crossed shore 1606 01:22:25,216 --> 01:22:27,299 Enough of the treachery 1607 01:22:27,383 --> 01:22:28,466 Please eat, brother. 1608 01:22:28,466 --> 01:22:32,716 In the boundless sea of love, set adrift a little boat 1609 01:22:32,758 --> 01:22:35,091 Slow... slow... Take your time and eat, brother. 1610 01:22:41,841 --> 01:22:44,049 Hey Natraj, stop acting. 1611 01:22:44,299 --> 01:22:47,174 Kid... kid, got water? 1612 01:22:48,508 --> 01:22:50,341 -Das? -Quiet, sir. 1613 01:22:50,341 --> 01:22:51,466 He'll put us in a soup. 1614 01:22:51,508 --> 01:22:53,133 Yeah, sympathy votes! 1615 01:22:53,174 --> 01:22:54,674 That won't work here. 1616 01:22:56,299 --> 01:23:01,258 My life purpose is lost as I keep seeking wealth 1617 01:23:01,591 --> 01:23:03,799 Days drift like coracle strifing through streaming river 1618 01:23:03,841 --> 01:23:04,841 Thanks a lot. 1619 01:23:05,341 --> 01:23:06,341 What's your name, sister? 1620 01:23:06,341 --> 01:23:07,341 Annam, brother. 1621 01:23:07,383 --> 01:23:08,966 Let all this issues get resolved, 1622 01:23:09,008 --> 01:23:11,341 I'll buy you a golden bangle, diamond necklace. 1623 01:23:11,383 --> 01:23:14,216 Ask me anything and this brother will do it for you. 1624 01:23:14,258 --> 01:23:15,674 I don't need all that, brother. 1625 01:23:15,716 --> 01:23:18,716 I am living this life for my child. My husband was killed. 1626 01:23:18,758 --> 01:23:21,174 All I want is to raise my child well, brother. 1627 01:23:21,383 --> 01:23:23,341 It is my responsibility to ensure that your child is raised well. 1628 01:23:23,716 --> 01:23:25,049 It is this brother's responsibility. 1629 01:23:25,049 --> 01:23:25,924 -Please eat. -Okay. 1630 01:23:26,049 --> 01:23:28,549 I forsake caste and creed 1631 01:23:28,674 --> 01:23:30,924 And let the weight of ancient culture behind 1632 01:23:31,216 --> 01:23:33,674 Seeking justice, stability and truth 1633 01:23:33,841 --> 01:23:36,424 Eternal joy seems peaceful 1634 01:23:37,008 --> 01:23:39,424 Brother Puli, why are you sitting all by yourself? 1635 01:23:39,799 --> 01:23:40,799 Brother... 1636 01:23:44,258 --> 01:23:45,508 Tamizh, 1637 01:23:45,966 --> 01:23:47,591 when we had everything, 1638 01:23:48,008 --> 01:23:50,716 we fought against each other, created a division 1639 01:23:51,174 --> 01:23:52,674 and were living scattered all over. 1640 01:23:53,591 --> 01:23:55,466 But today? We have nothing. 1641 01:23:56,383 --> 01:23:59,383 Yet, all of us are living in unity. 1642 01:23:59,841 --> 01:24:01,383 Look how happy all of us are. 1643 01:24:04,758 --> 01:24:06,383 When we had everything, 1644 01:24:06,549 --> 01:24:09,049 and if we had lived in unity, like this, 1645 01:24:09,466 --> 01:24:11,466 then imagine how happy that life would've been. 1646 01:24:16,216 --> 01:24:18,049 Brother, come on now. 1647 01:24:18,633 --> 01:24:20,924 -Control yourself. Everything will be fine. -No, Tamizh. 1648 01:24:21,049 --> 01:24:23,799 Don't worry. Everything will be fine. 1649 01:24:24,216 --> 01:24:26,091 We must endure this. 1650 01:24:27,049 --> 01:24:28,549 All this must change someday or other 1651 01:24:29,133 --> 01:24:30,133 Leave that brother. 1652 01:24:30,133 --> 01:24:32,466 Republic army base ,ripon building 1653 01:24:32,466 --> 01:24:37,049 to rebuild a nation, the focus must be on medicines and food but instead 1654 01:24:37,258 --> 01:24:40,091 you guys are using 80% of the force for mining and refinery? 1655 01:24:40,133 --> 01:24:41,674 Keerthana, quiet! 1656 01:24:41,674 --> 01:24:44,674 We are only making them work, for the betterment of our country. 1657 01:24:45,508 --> 01:24:47,966 Making them work, is our job. 1658 01:24:48,966 --> 01:24:50,549 Am I right? 1659 01:24:51,008 --> 01:24:52,466 You go on. 1660 01:24:52,716 --> 01:24:55,758 Just like us, even they do not know what was happening outside. 1661 01:24:56,966 --> 01:24:58,549 Dad, something is wrong. 1662 01:25:01,008 --> 01:25:03,883 Their plans don't look as if they want to save the people. 1663 01:25:03,924 --> 01:25:06,049 - Looks as if they want to save themselves. - Enough! 1664 01:25:08,091 --> 01:25:09,758 - Dad, we must do something. - To connect with the head quarters. 1665 01:25:09,799 --> 01:25:11,466 Do what? 1666 01:25:12,841 --> 01:25:14,591 Sir, What are the mines closer from here. 1667 01:25:15,758 --> 01:25:16,799 Just tell him. 1668 01:25:16,841 --> 01:25:19,924 Secretary we will calculate... 1669 01:25:23,258 --> 01:25:24,133 You don't know? 1670 01:25:27,091 --> 01:25:29,091 I don't know to read or write. 1671 01:25:29,258 --> 01:25:30,008 What? 1672 01:25:30,883 --> 01:25:32,049 He's illiterate. 1673 01:25:42,299 --> 01:25:43,591 Low food supply. 1674 01:25:49,299 --> 01:25:49,966 Take it 1675 01:25:52,174 --> 01:25:53,633 Above Chennai metro headquarters, 1676 01:25:53,674 --> 01:25:54,591 they planted missiles 1677 01:25:54,633 --> 01:25:56,674 and kept it's remote in a suitcase 1678 01:25:58,341 --> 01:26:02,674 they programed it to drop on the housing board with the press of the button. 1679 01:26:06,633 --> 01:26:08,674 republic housing zone - 7 , porur Leave us, where are you taking us? 1680 01:26:08,758 --> 01:26:10,674 Get down. All of you stand in a line. 1681 01:26:11,299 --> 01:26:13,299 Stand in a line! Is everybody here? 1682 01:26:15,716 --> 01:26:17,091 Mom! 1683 01:26:17,299 --> 01:26:19,258 - Mom! - Leave my child! 1684 01:26:19,424 --> 01:26:21,341 - Where are you taking her? - Mom! 1685 01:26:21,591 --> 01:26:23,966 - Leave my child! - Mom! 1686 01:26:24,633 --> 01:26:27,216 They just arrived. They are from the police department. 1687 01:26:27,591 --> 01:26:29,799 They are here to join the Republic security force. 1688 01:26:29,966 --> 01:26:31,341 Somebody please help my daughter. 1689 01:26:31,466 --> 01:26:33,591 - Yes, sir. - This is tyranny! 1690 01:26:34,466 --> 01:26:37,383 You bald head! Where are you taking the old people? 1691 01:26:38,049 --> 01:26:39,049 Talk to me! 1692 01:26:41,341 --> 01:26:43,508 Why do you want to get beaten to death? Get in! 1693 01:26:44,049 --> 01:26:45,049 Go! 1694 01:26:47,466 --> 01:26:49,216 Sir, trucks loaded. 1695 01:26:52,383 --> 01:26:54,258 Send in the crew and proceed 1696 01:26:55,924 --> 01:26:58,133 Kill the old ones and the wounded. 1697 01:26:58,799 --> 01:27:00,508 We can't feed them. 1698 01:27:03,341 --> 01:27:05,091 God! It's painful! 1699 01:27:05,174 --> 01:27:06,299 I can't bear it. 1700 01:27:06,383 --> 01:27:08,633 It's paining. 1701 01:27:15,591 --> 01:27:17,424 She didn't make it. 1702 01:27:20,174 --> 01:27:23,133 'I am living this life for my child. My husband was killed' 1703 01:27:23,508 --> 01:27:25,466 'All I want is to raise my child well, brother.' 1704 01:27:29,091 --> 01:27:30,091 Go. 1705 01:27:30,591 --> 01:27:32,383 This baby survived but for what good? 1706 01:27:34,299 --> 01:27:37,383 Who will take care of it, in this forest? Who will take the responsibility? 1707 01:27:38,924 --> 01:27:40,508 I'll take the responsibility. 1708 01:27:41,299 --> 01:27:42,633 You? 1709 01:27:42,966 --> 01:27:44,841 Are you trying to play politics using that baby? 1710 01:27:44,924 --> 01:27:47,049 - He's a fraud! - No, Tamizh. 1711 01:27:47,549 --> 01:27:48,549 Don't say that brother. 1712 01:27:50,049 --> 01:27:51,049 Please come. 1713 01:27:58,716 --> 01:28:00,466 This kid is your responsibility. Take care. 1714 01:28:00,841 --> 01:28:02,424 Thanks a lot, Tamizh. 1715 01:28:18,924 --> 01:28:19,549 Boys 1716 01:28:31,258 --> 01:28:32,258 Tamizh! 1717 01:28:32,841 --> 01:28:33,841 Sir? 1718 01:28:42,758 --> 01:28:44,508 They might be mining. 1719 01:28:44,758 --> 01:28:46,258 Mining? 1720 01:28:46,716 --> 01:28:47,716 What mine? 1721 01:28:47,883 --> 01:28:50,091 In this region, there's abundant source of Bauxite. 1722 01:28:50,091 --> 01:28:51,841 It can be used for Aluminium production. 1723 01:28:51,966 --> 01:28:55,299 Around a decade ago, the tribes from this mountain staged a protest 1724 01:28:55,341 --> 01:28:56,508 and the mine was shut down. 1725 01:28:56,591 --> 01:28:58,466 Mr. Opposition's party was in rule. He knows everything. 1726 01:28:58,508 --> 01:28:59,508 True, Tamizh. 1727 01:28:59,716 --> 01:29:01,258 Natraj is telling the truth. 1728 01:29:02,633 --> 01:29:04,466 Tamizh, what do you think? 1729 01:29:04,924 --> 01:29:05,924 Well, sir. 1730 01:29:06,133 --> 01:29:08,341 Aluminium is not a rare metal. 1731 01:29:09,133 --> 01:29:13,341 There are many valuable metals here to be mined. 1732 01:29:13,674 --> 01:29:17,258 Yet why they want Aluminium? What will they do with Aluminium? 1733 01:29:17,424 --> 01:29:20,633 Aluminium can be used to make toe ring, plates 1734 01:29:20,966 --> 01:29:22,216 and even nuts. 1735 01:29:25,299 --> 01:29:27,174 Instead of sitting here and wondering, 1736 01:29:27,591 --> 01:29:29,633 we can follow them and find out what they are doing, 1737 01:29:29,716 --> 01:29:31,008 then we can come to a conclusion. 1738 01:29:31,091 --> 01:29:33,341 Why? So that you can strike a deal with them? 1739 01:29:34,299 --> 01:29:37,216 Tamizh, don't trust him. He's a snake. 1740 01:29:44,549 --> 01:29:46,466 I feel that he's got a point. 1741 01:29:47,508 --> 01:29:49,299 Come on! Clear, clear 1742 01:29:50,383 --> 01:29:52,841 Tamizh, if I don't return 1743 01:29:53,091 --> 01:29:56,299 then please tell my uncle and Keerthana that I sincerely looked for them. 1744 01:29:56,508 --> 01:29:57,716 See you. 1745 01:29:59,716 --> 01:30:01,049 Tamizh 1746 01:30:01,174 --> 01:30:02,341 What was he talking about? 1747 01:30:03,216 --> 01:30:05,049 Do you know him from before? Who's Keerthana? 1748 01:30:05,299 --> 01:30:06,841 Tell Tamizh, Who's she? 1749 01:30:22,258 --> 01:30:25,466 'I've been appointed as the Prime Minister for this Southern Province.' 1750 01:30:26,008 --> 01:30:28,299 'During this critical war times, ' 1751 01:30:28,966 --> 01:30:32,091 'we have come up with good schemes for people's welfare.' 1752 01:30:32,758 --> 01:30:37,008 'We have created many new camps for employment of all our people.' 1753 01:30:37,383 --> 01:30:40,716 'Republic has helped us become a single, separate nation.' 1754 01:30:41,299 --> 01:30:44,674 But few terrorists are indulging in violence to ruin the peace of our nation. 1755 01:30:46,466 --> 01:30:48,758 Watch your step, man... 1756 01:30:50,799 --> 01:30:52,008 Hey Rishi! 1757 01:30:52,049 --> 01:30:53,341 It's me. 1758 01:30:54,216 --> 01:30:55,216 It's me! Natraj. 1759 01:31:04,549 --> 01:31:06,883 There! Him! Take him! 1760 01:31:07,091 --> 01:31:09,924 - What did I do, sir? I'm innocent, sir. - Get up! Walk! 1761 01:31:13,549 --> 01:31:15,049 Push him inside, sir! 1762 01:31:16,133 --> 01:31:17,133 Sir 1763 01:31:17,299 --> 01:31:19,799 this is the 'bad boy' who intruded into the cell. 1764 01:31:26,341 --> 01:31:27,341 Fine. 1765 01:31:27,549 --> 01:31:29,799 I'll deal with this mongrel. You guys leave. 1766 01:31:30,508 --> 01:31:31,508 Okay, sir. 1767 01:31:33,966 --> 01:31:34,966 Sir... 1768 01:31:35,424 --> 01:31:36,716 Too much of mosquitoes are there. 1769 01:31:36,799 --> 01:31:39,466 It'd be kind of you if you can give me extra mosquito coils. 1770 01:31:39,966 --> 01:31:41,799 - Anything else? - Well... 1771 01:31:42,341 --> 01:31:44,133 One memory foam pillow, sir. 1772 01:31:44,383 --> 01:31:45,383 A bed sheet. 1773 01:31:45,466 --> 01:31:47,216 It's over there. Take it yourself. 1774 01:31:47,341 --> 01:31:49,549 You're a God gifted child, sir. 1775 01:31:50,799 --> 01:31:52,133 Sir, there's only guns here... 1776 01:31:54,591 --> 01:31:56,216 Why are you so up close, sir? 1777 01:31:57,091 --> 01:31:58,091 Guys! 1778 01:31:58,341 --> 01:32:00,049 - Lock the door and leave. - Yes, sir! 1779 01:32:05,299 --> 01:32:07,216 Why did you ask them to lock the door, sir? 1780 01:32:08,008 --> 01:32:09,008 Sir! 1781 01:32:09,633 --> 01:32:10,966 I like only 1782 01:32:11,133 --> 01:32:12,133 girls. 1783 01:32:22,591 --> 01:32:24,299 Buddy! 1784 01:32:29,424 --> 01:32:31,049 I thought I'd be dead by now. 1785 01:32:31,216 --> 01:32:35,216 Buddy, we had power, money and authority! 1786 01:32:35,299 --> 01:32:36,591 Was it all a lie? 1787 01:32:36,758 --> 01:32:39,549 - I don't what hell is this, buddy! - Leave it. 1788 01:32:40,508 --> 01:32:43,424 In that camp, they handed a baby to me. 1789 01:32:43,716 --> 01:32:46,758 That baby moves and smiles at me. 1790 01:32:47,049 --> 01:32:51,299 The birth of a life is not as easy as we think. 1791 01:32:52,008 --> 01:32:53,924 How many lives we took! 1792 01:32:54,883 --> 01:32:57,049 - Control yourself. - Buddy, 1793 01:32:57,508 --> 01:33:01,466 I lived a selfish life without having consideration for others' needs. 1794 01:33:02,049 --> 01:33:03,966 I made a grave mistake! 1795 01:33:05,008 --> 01:33:07,133 How are uncle and Keerthana? 1796 01:33:07,299 --> 01:33:08,591 They are safe. 1797 01:33:08,883 --> 01:33:11,508 Buddy, please give me a cigarette. 1798 01:33:11,758 --> 01:33:13,674 - What? - I need a cigarette. 1799 01:33:14,216 --> 01:33:15,216 Please. 1800 01:33:15,549 --> 01:33:16,549 Sir... 1801 01:33:22,008 --> 01:33:23,799 How did you get a cigarette inside the cell? 1802 01:33:24,883 --> 01:33:25,883 Sir! 1803 01:33:26,133 --> 01:33:28,299 Hey, stop smoking like it's your last cigarette! 1804 01:33:28,466 --> 01:33:29,466 Put it off! 1805 01:33:31,216 --> 01:33:33,174 I understood your point 1806 01:33:33,799 --> 01:33:35,799 but it's a huge risk. Is it possible? 1807 01:33:36,258 --> 01:33:37,258 Definitely, buddy! 1808 01:33:37,299 --> 01:33:39,924 With your help, it is definitely possible. Trust me. 1809 01:33:42,591 --> 01:33:43,591 What if he rats us out? 1810 01:33:44,174 --> 01:33:45,174 He won't. 1811 01:33:45,549 --> 01:33:46,841 Because he also needs this. 1812 01:33:47,049 --> 01:33:48,716 Rishikanth, don't you need it? 1813 01:33:51,258 --> 01:33:52,258 Yes, sir. 1814 01:33:53,424 --> 01:33:54,966 We must do something, sir. 1815 01:33:56,216 --> 01:33:59,758 They are mercilessly killing even kids. 1816 01:34:00,549 --> 01:34:01,549 They must be... 1817 01:34:02,424 --> 01:34:05,049 "A huge revolutionary fire will spark up" 1818 01:34:05,383 --> 01:34:09,174 "and all the beasts that want to take over this land will be burnt to ashes!" 1819 01:34:11,549 --> 01:34:12,549 Now what was that? 1820 01:34:12,924 --> 01:34:13,924 You forgot? 1821 01:34:14,383 --> 01:34:15,591 Dialogue from 'Vishiyakaran'. 1822 01:34:15,841 --> 01:34:17,466 Our movie that made 100 crores 1823 01:34:17,841 --> 01:34:18,841 world wide. 1824 01:34:20,341 --> 01:34:22,174 Sir, why are you laughing? I was serious. 1825 01:34:22,591 --> 01:34:24,091 The world is in shambles. 1826 01:34:24,216 --> 01:34:26,008 To hell with 100 crores "world wide". 1827 01:34:26,091 --> 01:34:29,049 - Sir, I am serious. It did make 100 crores. - Come, let's go. Let's go. 1828 01:34:29,674 --> 01:34:31,758 Republic Bauxite Mines, kotagiri. 1829 01:34:33,799 --> 01:34:37,049 They needed antennas to connect with Republic bases 1830 01:34:37,091 --> 01:34:39,299 and for that they needed aluminium. 1831 01:34:39,341 --> 01:34:43,883 for that they made the people work in mines like animals 1832 01:34:51,878 --> 01:34:53,170 Send them inside. 1833 01:34:54,753 --> 01:34:56,670 He asked to send those standing into the pit 1834 01:34:57,128 --> 01:34:58,128 come on. 1835 01:34:58,711 --> 01:34:59,961 Move it, go inside. 1836 01:35:07,878 --> 01:35:09,503 Come on 1837 01:35:37,836 --> 01:35:41,003 coz old people and wounded can't work 1838 01:35:41,295 --> 01:35:43,295 he put them in a mine and burnt. 1839 01:35:46,878 --> 01:35:50,628 On the flip-side I was gathering people to work for our cause 1840 01:35:50,670 --> 01:35:51,670 Raman Singh! 1841 01:35:53,170 --> 01:35:55,378 Battalion B13. Indian Army, right? 1842 01:35:57,628 --> 01:35:59,336 from the camp the plan that Military gave 1843 01:35:59,336 --> 01:36:01,336 I handed to Raman Singh 1844 01:36:10,336 --> 01:36:13,128 The blue print Natraj sir asked for. Be very careful. 1845 01:36:15,003 --> 01:36:18,045 Can't you see I'm here to clean. Move! 1846 01:36:18,336 --> 01:36:20,753 Rishi singing : Look here and there and listen to what the map says 1847 01:36:20,795 --> 01:36:24,670 Go to the left and then to the right, jump into the pit and run and hide 1848 01:36:24,711 --> 01:36:26,378 If you ask anymore I'd die 1849 01:36:26,378 --> 01:36:28,545 All things done, now I'll take my leave 1850 01:36:28,920 --> 01:36:31,045 "Bring down the moon and tie to the cot." 1851 01:36:31,170 --> 01:36:33,878 "And make a bed sheet out of the cloud..." 1852 01:36:37,211 --> 01:36:39,003 "Our nights start today." 1853 01:36:39,253 --> 01:36:42,003 "Our nights start today." 1854 01:36:43,920 --> 01:36:47,420 "As my youth peaks." 1855 01:36:48,795 --> 01:36:49,795 Phew! 1856 01:36:50,461 --> 01:36:52,045 I'm the hero of the movie "Vishiyakaran"! 1857 01:36:52,170 --> 01:36:54,878 And you've made me a comedy piece, you egghead! 1858 01:36:55,170 --> 01:36:56,711 Someday I'll get back at you! 1859 01:37:07,378 --> 01:37:09,336 After my uncle surrendered 1860 01:37:16,128 --> 01:37:19,045 The India and Sri Lanka altogether joined the Republic 1861 01:37:24,836 --> 01:37:27,253 Even though they brought the headquarters under their control 1862 01:37:27,461 --> 01:37:29,128 General Zho's first priority was 1863 01:37:30,128 --> 01:37:33,961 to communicate with the other Republic bases overseas 1864 01:37:34,795 --> 01:37:40,378 Hence he gave the important task of mining aluminium and making antennas to Priyanka Perriera 1865 01:37:41,711 --> 01:37:44,003 So if we got Priyanka alive 1866 01:37:44,253 --> 01:37:45,836 we can use him as bargaining chip 1867 01:37:46,128 --> 01:37:47,670 negotiate with General 1868 01:37:47,836 --> 01:37:50,253 and free the enslaved Tamilians, Tamizh believed so 1869 01:37:50,253 --> 01:37:51,961 Tamizh firmly believed that this would work! 1870 01:37:54,503 --> 01:37:57,211 Republic Army Quarters, Tidal Park. 1871 01:38:09,170 --> 01:38:10,295 what dear? 1872 01:38:11,128 --> 01:38:12,878 Without any signal you are surfing mobile 1873 01:38:18,086 --> 01:38:19,545 He is gone. 1874 01:38:20,461 --> 01:38:22,253 Think that he is no more. 1875 01:38:22,878 --> 01:38:24,545 And you must move on. 1876 01:38:25,628 --> 01:38:28,003 Wellington is burnt down to ashes. 1877 01:38:28,545 --> 01:38:30,253 Dad, I believe Tamizh 1878 01:38:31,003 --> 01:38:32,795 is still alive somewhere. 1879 01:38:35,378 --> 01:38:37,420 Tamizh will definitely come in search of me. 1880 01:38:43,545 --> 01:38:45,420 Tamizh, Das and I, 1881 01:38:45,711 --> 01:38:47,003 will split into three teams. 1882 01:38:47,045 --> 01:38:48,753 Tamizh, you and your team 1883 01:38:49,045 --> 01:38:50,878 must sneak through the dam into the maintenance area. 1884 01:38:50,920 --> 01:38:53,336 Raman Singh's teammate will be waiting for you. 1885 01:38:59,920 --> 01:39:02,878 There'd be five to six of them but they won't be expecting you. 1886 01:39:26,545 --> 01:39:27,295 Go! 1887 01:39:36,253 --> 01:39:37,503 Wait till it's dark 1888 01:39:37,878 --> 01:39:40,336 and then take your weapons and get into the maintenance room. 1889 01:39:40,545 --> 01:39:41,586 Yes, sir. 1890 01:39:52,086 --> 01:39:53,170 This is the Loading Dock. 1891 01:39:53,211 --> 01:39:55,503 The main entry and exit point of these mines. 1892 01:40:02,961 --> 01:40:06,378 We can't rescue the people and take them through the forest route. 1893 01:40:06,670 --> 01:40:09,628 So, we must capture the Loading Dock at any cost. 1894 01:40:09,961 --> 01:40:12,170 - But it's a high security area. - Sir... 1895 01:40:12,461 --> 01:40:15,003 Don't worry about this. Amudhan will handle it. 1896 01:40:31,586 --> 01:40:33,670 What's in the vehicle? Open it. 1897 01:40:34,295 --> 01:40:36,545 It's unlocked. You open it and check if you want to. 1898 01:40:54,503 --> 01:40:56,295 Through forest route Natraj takes, 1899 01:40:56,586 --> 01:40:58,836 I will enter the mines with my team. 1900 01:41:01,045 --> 01:41:02,211 Move fast 1901 01:41:03,336 --> 01:41:04,586 Take cover 1902 01:41:05,836 --> 01:41:08,545 The jail compound is very close from the maintenance area. 1903 01:41:09,003 --> 01:41:10,378 There will be few soldiers. 1904 01:41:10,628 --> 01:41:11,378 Clear them out. 1905 01:41:15,878 --> 01:41:16,878 Who is that? 1906 01:41:16,878 --> 01:41:18,795 They were stuck midway in the forest. I've checked them. 1907 01:41:18,836 --> 01:41:20,086 - They are harmless. - Wait! 1908 01:41:20,086 --> 01:41:21,920 - Keep going, everybody. - Check them. 1909 01:41:23,628 --> 01:41:25,253 I'm telling no, I've checked 1910 01:41:25,253 --> 01:41:26,253 Let them in 1911 01:41:26,336 --> 01:41:27,670 keep going 1912 01:41:45,878 --> 01:41:48,711 Hey! The light went off. Let me go and check. 1913 01:42:31,586 --> 01:42:34,711 வாங்க பாய்ஸ்! சீக்கிரம், சீக்கிரம், சீக்கிரம்! 1914 01:42:36,795 --> 01:42:39,670 All okay but there will be hundreds of soldiers there. 1915 01:42:40,253 --> 01:42:42,503 And we are only a team of 30, sir. 1916 01:42:43,836 --> 01:42:47,253 All the soldiers will gather at the mess hall for dinner. 1917 01:42:52,253 --> 01:42:53,253 Shekar. 1918 01:42:55,336 --> 01:42:56,336 Sir, what's this? 1919 01:42:57,628 --> 01:42:58,628 'Mad honey'. 1920 01:42:59,045 --> 01:43:00,753 If you mix a very little of it in food 1921 01:43:00,878 --> 01:43:04,253 then whoever eats it will go mad for more than 12 hours. 1922 01:43:05,461 --> 01:43:06,961 Who will go and mix it in the food? 1923 01:43:07,170 --> 01:43:10,336 Das, I know a guy there who has access to anywhere and everywhere in that mine. 1924 01:43:10,378 --> 01:43:11,711 He'll take care of mixing it. 1925 01:43:20,586 --> 01:43:21,503 Where's Sambar? 1926 01:43:21,545 --> 01:43:23,128 Go and find out yourself. 1927 01:43:32,586 --> 01:43:34,461 What is this actually? Mix it well. 1928 01:43:45,836 --> 01:43:47,503 - What happened? - Sir. 1929 01:43:48,045 --> 01:43:49,170 I mixed the honey in food. 1930 01:43:49,253 --> 01:43:50,420 Guards have gone for dinner. 1931 01:43:50,461 --> 01:43:52,253 I saved our people. Come on, sir. 1932 01:43:52,378 --> 01:43:53,836 Let's escape from the forest route. 1933 01:43:54,086 --> 01:43:56,711 Forest route? The plan is to escape from the Loading Dock. 1934 01:43:56,711 --> 01:43:58,003 That won't work out, sir. 1935 01:43:58,545 --> 01:43:59,170 Why? 1936 01:43:59,211 --> 01:44:01,545 Because I drank half bottle of the honey that you gave me. 1937 01:44:03,420 --> 01:44:04,420 Honey! 1938 01:44:05,961 --> 01:44:06,961 Honey! 1939 01:44:07,670 --> 01:44:10,336 - Why did you drink that? - Basically I'm a drug addict, sir. 1940 01:44:10,336 --> 01:44:11,711 Oh God! 1941 01:44:11,836 --> 01:44:13,545 - Come! - Sir, just a minute. 1942 01:44:14,670 --> 01:44:15,670 What? 1943 01:44:16,461 --> 01:44:17,461 What is it? 1944 01:44:17,461 --> 01:44:18,670 What is it! 1945 01:44:20,628 --> 01:44:21,878 Sir, now that we've decided to go, 1946 01:44:22,003 --> 01:44:23,170 let's take these clothes too. 1947 01:44:23,295 --> 01:44:24,878 It's been four months since I wore a good clothes. 1948 01:44:24,920 --> 01:44:26,753 Anyway there aren't any malls open outside. 1949 01:44:48,211 --> 01:44:49,795 Hey! Mani Kutta! 1950 01:44:51,420 --> 01:44:53,086 - How are you, man? - Sir... sir... 1951 01:44:53,836 --> 01:44:55,211 Sir, hope you're fine. 1952 01:44:55,211 --> 01:44:57,336 Sir, everything's gone! 1953 01:44:57,503 --> 01:44:58,711 My wife's gone. 1954 01:44:59,211 --> 01:45:00,545 My daughter's gone, sir! 1955 01:45:00,795 --> 01:45:02,295 - Sir... - No time to mourn now. 1956 01:45:02,420 --> 01:45:04,211 Listen, everybody's going to escape from here. 1957 01:45:04,378 --> 01:45:06,128 Okay. You must carefully guide everyone. 1958 01:45:06,420 --> 01:45:08,211 Everybody can escape from this way. 1959 01:45:08,586 --> 01:45:11,086 - Can I ask something, sir? - What is it Mani Kuttan? 1960 01:45:20,461 --> 01:45:22,795 Hey! Mani Kutta! 1961 01:45:23,378 --> 01:45:24,753 Hey, Mani Kutta! 1962 01:45:25,545 --> 01:45:27,420 If by any chance the alarm goes off, 1963 01:45:30,170 --> 01:45:32,378 they will send their soldiers to the Loading Dock. 1964 01:45:32,586 --> 01:45:34,420 To the Loading Dock! 1965 01:45:39,961 --> 01:45:40,961 Sena! 1966 01:45:41,878 --> 01:45:44,711 If they recapture the Loading Dock from us, 1967 01:45:49,670 --> 01:45:50,920 Get back, now! 1968 01:45:53,253 --> 01:45:54,795 Freeze! Drop your weapon. 1969 01:45:55,545 --> 01:45:57,461 We all will be trapped inside. 1970 01:46:47,795 --> 01:46:48,753 Hey guys, go! Release them! 1971 01:46:59,086 --> 01:47:00,628 Go! Go! 1972 01:47:08,211 --> 01:47:08,961 Go! Go! 1973 01:47:09,003 --> 01:47:10,253 Good, let's move. Come on. 1974 01:47:11,753 --> 01:47:13,420 Natraj isn't here yet. 1975 01:47:14,795 --> 01:47:17,545 Sir, are they so high and crazy because of a little honey? 1976 01:47:17,920 --> 01:47:18,961 Unbelievable, sir... 1977 01:47:22,378 --> 01:47:25,336 Sir... sir... look here. 1978 01:47:27,711 --> 01:47:28,711 What are you doing? 1979 01:47:29,378 --> 01:47:30,878 Don't you remember? Our second movie. 1980 01:47:31,086 --> 01:47:33,211 'Kovil Kurangu'. The women loved this step. 1981 01:47:33,253 --> 01:47:34,378 - Use it next movie. - They love it! 1982 01:47:34,378 --> 01:47:37,378 Sir, I feel like I'm going high! 1983 01:47:38,628 --> 01:47:41,378 Uh-oh! Dude, why do you keep following me everywhere? 1984 01:47:41,461 --> 01:47:43,628 Sir... let's go. 1985 01:47:44,295 --> 01:47:46,003 Sir, he's giving that stare. Let's go, sir. 1986 01:47:48,211 --> 01:47:49,753 You have only seen me as a king maker. 1987 01:47:51,753 --> 01:47:53,836 But you don't know how I became a king maker, right? 1988 01:47:56,045 --> 01:47:58,420 Go and check the crime records in Tondiarpet! 1989 01:48:22,711 --> 01:48:24,336 Hey Rishikanth, let's go. 1990 01:48:25,503 --> 01:48:27,545 - The bald-head is eyeing us. Let's go! - Where is he? 1991 01:48:31,961 --> 01:48:35,378 I am hero, who's first film grossed 30 crores, Mr. bald head! 1992 01:48:36,961 --> 01:48:38,128 Hey 1993 01:48:38,795 --> 01:48:39,961 You son of a... 1994 01:48:40,170 --> 01:48:43,628 How dare you turn an action hero like me into an item dancer! 1995 01:48:44,003 --> 01:48:46,920 I'll pull out your intestine and put it around my neck as a garland! 1996 01:48:47,128 --> 01:48:50,045 And if I don't, then I am no longer the hero who acted in 'Vishiyakaran'! 1997 01:49:00,295 --> 01:49:02,003 - Go to Loading Dock via forest. - Okay, sir. 1998 01:49:02,128 --> 01:49:04,295 - Come on! Let's go! - Go! Go! 1999 01:49:04,545 --> 01:49:05,711 Fast! Fast! 2000 01:49:10,628 --> 01:49:12,628 - Where is Natraj? - He's coming, sir. 2001 01:49:21,711 --> 01:49:23,170 You! Sit down! 2002 01:49:30,878 --> 01:49:32,170 They'll shoot us down. 2003 01:49:33,378 --> 01:49:36,503 Did you think I will fall? 2004 01:49:47,211 --> 01:49:49,045 Tamizh! Tamizh! 2005 01:49:58,378 --> 01:50:01,003 Das, no matter what happens to me, 2006 01:50:03,670 --> 01:50:04,961 I'll tackle these men. 2007 01:50:05,086 --> 01:50:07,211 You help the people escape from here. 2008 01:50:11,461 --> 01:50:15,670 Don't let my appearance deceive you! 2009 01:50:16,336 --> 01:50:17,670 I'm a cop! 2010 01:50:20,836 --> 01:50:22,045 Order sir! 2011 01:50:30,920 --> 01:50:32,920 - One! - Das ready, sir! 2012 01:50:35,920 --> 01:50:36,920 Two! 2013 01:50:36,920 --> 01:50:38,503 Already ready, sir! 2014 01:50:49,295 --> 01:50:50,295 Covering fire! 2015 01:51:01,753 --> 01:51:02,795 I am a beast 2016 01:51:02,836 --> 01:51:03,711 There is no defeat 2017 01:51:03,961 --> 01:51:05,128 I won't retreat 2018 01:51:05,128 --> 01:51:06,086 Blood in the streets 2019 01:51:06,128 --> 01:51:07,378 Revenge in my eyes 2020 01:51:07,378 --> 01:51:08,545 Man I'm not nice 2021 01:51:08,586 --> 01:51:09,753 This is my war 2022 01:51:09,753 --> 01:51:10,711 Man I won't fall 2023 01:51:23,878 --> 01:51:24,878 Are you all okay? 2024 01:51:25,211 --> 01:51:26,461 - Okay, sir. - Yeah. 2025 01:51:31,211 --> 01:51:33,670 Tamizh, I'm Major Raman Singh. 2026 01:51:36,586 --> 01:51:37,336 Boys. 2027 01:51:37,920 --> 01:51:38,545 Go. Go. 2028 01:51:38,545 --> 01:51:41,086 Is this fancy dress competition? Alex pandian what are youn doing here? 2029 01:51:41,086 --> 01:51:42,045 That's actor Rishikanth, right? 2030 01:51:42,045 --> 01:51:43,711 - Yes, that's him, brother. - What happened? 2031 01:51:43,878 --> 01:51:46,336 He gulped half bottle of 'Mad Honey' and is wasted now! 2032 01:51:46,670 --> 01:51:48,711 - He's a torture, brother. - He drank the 'Mad Honey'? 2033 01:51:49,170 --> 01:51:50,753 All are safe, right? 2034 01:51:51,878 --> 01:51:52,878 Yes, all are safe 2035 01:51:53,378 --> 01:51:54,378 except Perumal. 2036 01:51:55,295 --> 01:51:56,878 Perumal, nothing to worry. 2037 01:51:57,336 --> 01:51:58,711 Perumal sir... 2038 01:51:58,711 --> 01:51:59,753 Look, who's here. 2039 01:52:00,503 --> 01:52:01,503 My dear God. 2040 01:52:01,920 --> 01:52:04,003 My God is here. He'll save me. 2041 01:52:05,045 --> 01:52:06,753 God, please save me. 2042 01:52:07,211 --> 01:52:08,836 God, you'll save me, right? 2043 01:52:09,670 --> 01:52:12,336 Come on. Nothing will happen to you. We've to join back in duty. 2044 01:52:12,711 --> 01:52:15,836 Dear God, will something happen to me? 2045 01:52:16,211 --> 01:52:17,795 I trust you, dear God... 2046 01:52:18,295 --> 01:52:20,170 Perumal, look. You'll be fine... 2047 01:52:23,753 --> 01:52:25,045 Perumal? 2048 01:52:25,378 --> 01:52:26,378 Perumal? 2049 01:52:28,711 --> 01:52:31,503 Wake up! Wake up, man! 2050 01:52:35,086 --> 01:52:36,711 Where are you taking him? 2051 01:52:37,336 --> 01:52:38,586 This is a huge risk. 2052 01:52:38,878 --> 01:52:40,503 We shouldn't have brought them here. 2053 01:52:41,628 --> 01:52:43,961 If they don't receive a radio signal once in 12 hours, 2054 01:52:44,628 --> 01:52:46,253 the army will come in search of them. 2055 01:52:46,670 --> 01:52:48,420 What do I do? 2056 01:52:49,045 --> 01:52:50,336 Think of something. 2057 01:52:50,628 --> 01:52:52,420 I am not the think tank here. 2058 01:52:52,878 --> 01:52:54,295 He is the one. 2059 01:53:18,503 --> 01:53:20,295 Why? Why? 2060 01:53:20,753 --> 01:53:22,461 Why no contact? No contact! 2061 01:53:23,170 --> 01:53:25,628 The situation doesn't makes sense, 2062 01:53:26,170 --> 01:53:27,920 I don't understand why it is like that? 2063 01:53:29,336 --> 01:53:31,211 He matters a lot to the Republic. 2064 01:53:31,545 --> 01:53:34,253 If he doesn't report to the head quarters once in every 48 hours, 2065 01:53:34,545 --> 01:53:36,420 then they'll come down with their whole army. 2066 01:53:36,836 --> 01:53:40,503 You guys have compromised the safety of the camp by bringing him here. 2067 01:53:40,795 --> 01:53:42,711 Come on, sir. We can't take him back. 2068 01:53:42,920 --> 01:53:44,253 What's the next plan of action? 2069 01:53:44,378 --> 01:53:47,378 Sir, you're not getting the seriousness. We got only 12 hours. 2070 01:53:47,795 --> 01:53:50,753 If he doesn't report through the radio, they'll send in a huge battalion. 2071 01:53:54,170 --> 01:53:56,628 Do you think we don't know who you are? 2072 01:53:56,878 --> 01:53:58,878 Priyanka Perriera! 2073 01:53:59,128 --> 01:54:01,295 Puli, stop bluffing. 2074 01:54:01,461 --> 01:54:03,253 Why would they name him Priyanka? 2075 01:54:03,503 --> 01:54:05,336 In their land, that's how they name the boys. 2076 01:54:07,045 --> 01:54:10,461 He massacred the people of my race 2077 01:54:10,461 --> 01:54:12,045 and how dare you laugh at me now? 2078 01:54:14,836 --> 01:54:17,378 I'm telling you to send radio signal to your boss and you're denying? 2079 01:54:20,878 --> 01:54:23,961 Puli! Puli! Keep the gun inside. 2080 01:54:24,961 --> 01:54:26,628 Let us go to their place 2081 01:54:27,045 --> 01:54:28,045 and attack. 2082 01:54:28,378 --> 01:54:31,586 Are you kidding me? You have no idea about their power. 2083 01:54:32,128 --> 01:54:34,711 Why does everyone ask me to keep the gun inside? 2084 01:54:36,378 --> 01:54:38,753 2000 year ago, 2085 01:54:38,961 --> 01:54:41,628 our ancestors knew what a gun was! We come from such a lineage. 2086 01:54:42,128 --> 01:54:44,628 -Do you know what Sir Valluvar has said? -What? 2087 01:54:46,586 --> 01:54:48,836 "Thupparku thuppaya thuppakki..." 2088 01:54:49,920 --> 01:54:51,545 What happened? Who shot whom? 2089 01:54:52,670 --> 01:54:54,461 Puli... 2090 01:54:54,503 --> 01:54:56,045 Mr. Opposition. 2091 01:55:00,378 --> 01:55:02,503 only touched the trigger, how did it shoot ? 2092 01:55:02,920 --> 01:55:03,920 What... 2093 01:55:05,003 --> 01:55:07,253 -You fool! What did you do? -Listen Mr. Military... 2094 01:55:07,295 --> 01:55:08,295 What have you done? 2095 01:55:08,295 --> 01:55:10,711 -Sir.. sir... please, leave him. -Look, what you've done! 2096 01:55:11,003 --> 01:55:12,295 Tamizh, look there. 2097 01:55:14,795 --> 01:55:16,045 Come on, Puli sir. What's this? 2098 01:55:16,295 --> 01:55:17,670 I didn't do anything, Tamizh. 2099 01:55:18,211 --> 01:55:20,086 Over! Everything's over! 2100 01:55:20,545 --> 01:55:22,045 In 12 hours their army will be here. 2101 01:55:22,086 --> 01:55:24,586 They will finish us all off. Time to say final prayers! 2102 01:55:25,086 --> 01:55:26,336 Wait, sir. We'll do something. 2103 01:55:26,670 --> 01:55:28,003 -Shut up! What do you know? -Hey! 2104 01:55:28,295 --> 01:55:29,878 Stop it, guys. 2105 01:55:30,461 --> 01:55:31,461 What he said was right. 2106 01:55:31,545 --> 01:55:34,378 Tamizh, I know them personally. They are very brutal. 2107 01:55:34,378 --> 01:55:35,378 Tamizh, 2108 01:55:36,003 --> 01:55:37,628 what do we do now? 2109 01:55:38,711 --> 01:55:40,378 I've a plan. 2110 01:55:41,045 --> 01:55:42,420 But it's quite a dangerous one. 2111 01:55:42,961 --> 01:55:44,503 It could even cost our lives. 2112 01:55:44,836 --> 01:55:46,920 No matter what. We'll follow your orders. 2113 01:55:47,628 --> 01:55:49,378 Tamizh, I am in. 2114 01:55:50,503 --> 01:55:52,378 -Tamizh, I'm ready. -Me too. 2115 01:55:53,086 --> 01:55:54,086 What about them? 2116 01:56:01,795 --> 01:56:03,920 Torture chamber, kalpakkam 2117 01:56:22,961 --> 01:56:26,461 'You are in the South of India. This is Tamil Nadu.' 2118 01:56:26,836 --> 01:56:28,836 'Here, all the people are equal.' 2119 01:56:29,211 --> 01:56:31,920 'If you try to enslave us, then this will be their fate!' 2120 01:56:32,128 --> 01:56:33,128 'Fire!' 2121 01:56:36,503 --> 01:56:37,503 Who is this? 2122 01:56:37,711 --> 01:56:38,711 We don't know, sir. 2123 01:56:39,003 --> 01:56:40,295 You don't know? 2124 01:56:40,670 --> 01:56:41,420 'Brave Madrasi' 2125 01:56:43,420 --> 01:56:44,420 'Brave Madrasi' 2126 01:56:44,628 --> 01:56:45,420 What happened? 2127 01:56:45,836 --> 01:56:48,378 Since everyone there are Tamizh Rebels, 2128 01:56:49,045 --> 01:56:51,045 they killed all the Republic officers. 2129 01:56:51,711 --> 01:56:54,628 The remaining soldiers of Indian Army joined them. 2130 01:56:55,378 --> 01:56:59,253 Stop this unimportant internal useless politics 2131 01:56:59,920 --> 01:57:03,628 There is only "One Nation. One Republic" 2132 01:57:04,670 --> 01:57:07,336 'Brave Madrasi' 2133 01:57:08,253 --> 01:57:10,295 How come they didn't kill you? 2134 01:57:11,670 --> 01:57:12,670 I don't know, sir. 2135 01:57:13,170 --> 01:57:14,170 Take a guess. 2136 01:57:15,045 --> 01:57:16,045 Sir, may be 2137 01:57:16,420 --> 01:57:17,670 because we are Indians? 2138 01:57:19,336 --> 01:57:20,795 Yes, you are right. 2139 01:57:21,878 --> 01:57:23,878 And it's good that you serve the Republic. 2140 01:57:24,211 --> 01:57:25,461 You made the right choice. 2141 01:57:26,586 --> 01:57:28,003 But this guy! 2142 01:57:29,003 --> 01:57:31,128 He is selling a dangerous ideology. 2143 01:57:31,586 --> 01:57:32,586 India. 2144 01:57:34,420 --> 01:57:35,503 Freedom. 2145 01:57:40,753 --> 01:57:42,253 I want this guy alive. 2146 01:57:43,378 --> 01:57:44,545 Why do you want him alive? 2147 01:57:44,711 --> 01:57:45,670 'Brave Madrasi' 2148 01:57:45,836 --> 01:57:47,628 Listen to me 2149 01:57:47,961 --> 01:57:49,336 'Brave Madrasi' 2150 01:57:49,378 --> 01:57:51,961 No matter which corner of the world he is hiding, 2151 01:57:51,961 --> 01:57:53,586 I want him alive. 2152 01:57:53,878 --> 01:57:55,170 'Brave Madrasi' 2153 01:57:55,211 --> 01:57:56,211 Yes sir. 2154 01:57:56,836 --> 01:57:58,170 We'll find him, sir. 2155 01:58:02,003 --> 01:58:04,461 Dude warn them this is 'RETURN OF THE DRAGON' 2156 01:58:04,503 --> 01:58:06,753 Dude move aside this is 'RETURN OF THE DRAGON' 2157 01:58:06,795 --> 01:58:09,420 They've targeted our people and planted a bomb in metro building 2158 01:58:11,003 --> 01:58:12,920 usually when the wolf hunt in the jungle 2159 01:58:13,086 --> 01:58:15,003 while going for animals that are stronger than them 2160 01:58:15,170 --> 01:58:16,795 it'll private, and separate them 2161 01:58:17,045 --> 01:58:19,253 these guys are also like those animals only sir 2162 01:58:19,253 --> 01:58:20,336 so the same rules will apply to them 2163 01:58:21,253 --> 01:58:21,920 Sir 2164 01:58:22,378 --> 01:58:23,795 -Where to? -To meet the Prime Minister. 2165 01:58:23,961 --> 01:58:24,961 We are here on General's orders. 2166 01:58:25,003 --> 01:58:27,211 Sir, Security chief is here from the General's office. 2167 01:58:27,545 --> 01:58:29,711 Don't I need my privacy? You're troubling me at odd hours! 2168 01:58:29,836 --> 01:58:32,045 I am not a murder convict! Next time 2169 01:58:32,378 --> 01:58:34,003 give me a heads up half hour before. 2170 01:58:39,170 --> 01:58:40,170 Now what? 2171 01:58:40,503 --> 01:58:42,920 Your General needs my signature, as usual. 2172 01:58:43,628 --> 01:58:45,378 Come inside with me. I'll sign it. 2173 01:58:45,461 --> 01:58:47,295 Sir, only one person allowed. 2174 01:58:47,878 --> 01:58:48,878 You go. 2175 01:58:51,420 --> 01:58:51,961 Yes sir! 2176 01:58:52,045 --> 01:58:54,045 Don't overdo it. You'll get caught. Go! 2177 01:58:55,086 --> 01:58:57,545 -I made so many mistakes, dear. -Forget it, uncle. 2178 01:58:57,670 --> 01:58:59,045 Shall I tell you something? 2179 01:58:59,211 --> 01:59:00,545 Tamizh is still alive. 2180 01:59:01,420 --> 01:59:02,628 -Yes. -He is alive? 2181 01:59:02,670 --> 01:59:04,878 In fact, he's the reason I am alive today. 2182 01:59:05,420 --> 01:59:06,420 Where is Tamizh? 2183 01:59:06,670 --> 01:59:07,670 He is safe. 2184 01:59:08,045 --> 01:59:10,170 -Do you want to meet Tamizh? -Yes. 2185 01:59:11,295 --> 01:59:12,503 -Shall we go? -Come on. 2186 01:59:12,545 --> 01:59:13,961 Dad, please. 2187 01:59:14,378 --> 01:59:15,545 -But why me? -Uncle, 2188 01:59:15,711 --> 01:59:18,086 only if you come, nobody will doubt. 2189 01:59:18,420 --> 01:59:20,295 -Please come with us, uncle. -Please, dad. 2190 01:59:20,628 --> 01:59:22,711 Okay. Fine, come on. 2191 01:59:29,545 --> 01:59:30,545 It's indeed Tamizh. 2192 01:59:31,003 --> 01:59:32,378 Let me confirm if it's Tamizh. 2193 01:59:35,378 --> 01:59:36,753 Uncle, it's indeed Tamizh. 2194 01:59:36,920 --> 01:59:37,920 Yes, it's him. 2195 01:59:38,045 --> 01:59:39,420 Amudha, lock it. 2196 01:59:43,378 --> 01:59:45,295 What's all this? What's going on? 2197 01:59:45,461 --> 01:59:46,795 Uncle, what's going on? 2198 01:59:47,961 --> 01:59:49,336 Why are these men coming here? 2199 01:59:53,045 --> 01:59:54,670 Uncle, what's going on? 2200 01:59:59,003 --> 02:00:00,003 Tamizh! 2201 02:00:01,420 --> 02:00:02,795 Dad, do something. 2202 02:00:15,670 --> 02:00:16,670 Tamizh! 2203 02:00:19,545 --> 02:00:21,753 What's all this? This is not what you promised us while coming here. 2204 02:00:21,753 --> 02:00:24,753 Stop questioning me. Weren't you living a luxurious life so far? 2205 02:00:24,753 --> 02:00:27,961 Only if you come out you'll know that people are suffering! 2206 02:00:28,003 --> 02:00:30,003 Take him! Leave him. 2207 02:00:31,045 --> 02:00:32,045 Tamizh. 2208 02:00:32,170 --> 02:00:33,336 Come on! Shut up! 2209 02:00:34,045 --> 02:00:35,920 At this juncture, you and your dad must understand 2210 02:00:36,128 --> 02:00:37,753 that whatever I do, I only mean your welfare. 2211 02:00:37,753 --> 02:00:38,878 You call this our welfare? 2212 02:00:39,795 --> 02:00:42,586 Before meeting you both, I met them both. 2213 02:00:44,503 --> 02:00:46,170 Wellington, this is our camp 2214 02:00:47,461 --> 02:00:49,378 We'll send an army. 2215 02:00:59,711 --> 02:01:01,836 Dear Prime Minister, I hope you understand. 2216 02:01:02,045 --> 02:01:03,545 This is for the greater good. 2217 02:01:04,128 --> 02:01:05,711 You should cooperate with us. 2218 02:01:06,003 --> 02:01:08,836 Only then your's and your people's need will be met. 2219 02:01:09,086 --> 02:01:10,961 All my people need is freedom! 2220 02:01:12,753 --> 02:01:14,253 -Freedom! -Freedom? 2221 02:01:14,753 --> 02:01:15,920 I'll kill you! 2222 02:01:15,920 --> 02:01:16,920 General, no. 2223 02:01:22,461 --> 02:01:25,753 In order to gain my people's trust, you are making me a puppet 2224 02:01:26,586 --> 02:01:29,670 and trying to sow false hopes in their hearts. 2225 02:01:31,503 --> 02:01:33,128 No! I won't! 2226 02:01:34,170 --> 02:01:35,961 I won't be your puppet! 2227 02:01:36,711 --> 02:01:38,878 The revolution for freedom will explode. 2228 02:01:39,003 --> 02:01:39,920 What did he say? 2229 02:01:40,170 --> 02:01:42,586 I am not your slave anymore! 2230 02:01:44,920 --> 02:01:46,336 General, we need them alive. 2231 02:01:48,086 --> 02:01:49,545 I don't need anyone! 2232 02:01:49,586 --> 02:01:51,586 Sir... sir... no tension. Relax. 2233 02:01:51,753 --> 02:01:55,753 You want the people to believe everything is going good and enslave them, right? 2234 02:01:56,003 --> 02:01:57,753 -Why do you need him for that? -What? 2235 02:01:57,753 --> 02:02:00,711 General sir, in Indian cinema and politics one thing works well. 2236 02:02:00,961 --> 02:02:01,961 Heirs. 2237 02:02:02,586 --> 02:02:03,586 What do you mean? 2238 02:02:03,711 --> 02:02:06,045 General, once the king dies 2239 02:02:06,295 --> 02:02:08,170 his son becomes the next king. 2240 02:02:08,670 --> 02:02:11,211 That makes people in India happy. They applaud it. 2241 02:02:11,336 --> 02:02:12,795 India always supports nepotism. 2242 02:02:13,045 --> 02:02:14,170 First, you arrest the father 2243 02:02:14,211 --> 02:02:16,128 and then the daughter speaks in the Television. 2244 02:02:16,920 --> 02:02:18,461 General, this won't work. 2245 02:02:19,920 --> 02:02:20,920 Take him. 2246 02:02:21,628 --> 02:02:23,336 -No! Leave me! -Calm down, Keerthana. 2247 02:02:25,711 --> 02:02:27,378 Uncle, why are you doing this? 2248 02:02:27,711 --> 02:02:28,711 General this won't work 2249 02:02:29,003 --> 02:02:30,045 No, no it'll work 2250 02:02:30,420 --> 02:02:33,503 In India, father's love is greater than a lover's love. 2251 02:02:34,045 --> 02:02:35,711 She will speak. I'll take care. 2252 02:02:36,086 --> 02:02:37,086 Okay? 2253 02:02:37,670 --> 02:02:39,045 This is utter nonsense. 2254 02:02:40,795 --> 02:02:42,545 -You take care of it. -Thank you, sir. 2255 02:02:50,003 --> 02:02:51,253 Uncle, I'm ashamed of you! 2256 02:02:51,711 --> 02:02:53,170 So be it. Nothing wrong with it. 2257 02:02:53,628 --> 02:02:55,586 I had set up an alliance for you with Home Minister's son 2258 02:02:55,836 --> 02:02:57,295 but good you rejected him. 2259 02:02:57,711 --> 02:02:59,795 Now I've to look for a Chinese groom for you. 2260 02:03:00,045 --> 02:03:03,086 Because after 50 years, they will be the Royal family. 2261 02:03:03,586 --> 02:03:05,795 Let's upgrade ourselves to the future. 2262 02:03:06,545 --> 02:03:08,295 Everyone left. Let's go. 2263 02:03:08,920 --> 02:03:10,253 Come, let's go. 2264 02:03:10,628 --> 02:03:14,378 If you are with me 2265 02:03:14,878 --> 02:03:16,545 Keerthana, come. Let's go. 2266 02:03:16,586 --> 02:03:20,253 For 90 years 2267 02:03:22,878 --> 02:03:23,920 Where are they? 2268 02:03:24,753 --> 02:03:25,586 Tell me 2269 02:03:28,670 --> 02:03:31,045 He knows that you'll beat him to pulp but won't kill him. 2270 02:03:31,253 --> 02:03:32,420 You're wasting time, General. 2271 02:03:32,795 --> 02:03:35,003 Stop, General. 2272 02:03:37,586 --> 02:03:39,586 How do you know that? 2273 02:03:40,878 --> 02:03:43,003 "A war hero would be executed immediately" 2274 02:03:43,378 --> 02:03:46,003 "but a rebel won't be executed until he reveals his motto." 2275 02:03:46,253 --> 02:03:47,961 He told me that before you both arrived. 2276 02:03:50,461 --> 02:03:53,836 Well, may be he will tell if we kill his people. 2277 02:03:55,336 --> 02:03:57,336 'The camp has been spotted.' 2278 02:03:58,045 --> 02:04:00,711 'I repeat, the camp has been spotted.' 2279 02:04:03,878 --> 02:04:06,670 -Repeat. -'I repeat, the camp has been spotted.' 2280 02:04:14,336 --> 02:04:17,670 Get up! Go, go! All of you leave! 2281 02:04:17,836 --> 02:04:19,170 Quick! Go! 2282 02:04:23,336 --> 02:04:25,045 Tell them where Das, Bhai and that Military officer are. 2283 02:04:25,045 --> 02:04:26,045 Or they'll kill you. 2284 02:04:26,128 --> 02:04:27,836 What's your problem in turning them in? 2285 02:04:28,836 --> 02:04:30,003 will it explode ? 2286 02:04:30,295 --> 02:04:31,045 Dear come here 2287 02:04:31,045 --> 02:04:34,461 "Oh baby, an ant made its way into my trousers" 2288 02:04:37,253 --> 02:04:40,753 You pervert! Will it explode or not? 2289 02:04:40,753 --> 02:04:43,461 Sir, my guy has planted bombs in every country! 2290 02:04:43,920 --> 02:04:44,920 Really? 2291 02:04:45,503 --> 02:04:47,878 In 'Vishiyakaran', he planted bombs in eight countries. 2292 02:04:47,878 --> 02:04:50,461 One take, sir. single take artist. 2293 02:04:53,503 --> 02:04:55,086 So he's a fake bomb planter in Cinema? 2294 02:04:55,961 --> 02:04:58,086 Stop yelling and speak! 2295 02:04:58,211 --> 02:04:59,670 Stop revolting and tell where are they? 2296 02:04:59,920 --> 02:05:02,753 Can't you just say it? Speak! 2297 02:05:04,461 --> 02:05:05,711 He is acting too smart 2298 02:05:06,003 --> 02:05:07,003 Surround the camp. 2299 02:05:08,003 --> 02:05:09,003 Speak! 2300 02:05:09,586 --> 02:05:11,503 I'll save your people. 2301 02:05:20,211 --> 02:05:22,628 We'll let you live with some small punishment. 2302 02:05:22,670 --> 02:05:24,878 Please tell him! Say it. Sir, he'll tell you. 2303 02:05:25,003 --> 02:05:26,628 Attack! Kill everyone! 2304 02:05:26,670 --> 02:05:27,961 General, hold on. 2305 02:05:40,211 --> 02:05:42,711 You and I are the same. 2306 02:05:43,003 --> 02:05:44,961 You killed our men for the sake of freedom. 2307 02:05:45,295 --> 02:05:47,378 And we kill for growth. 2308 02:05:48,545 --> 02:05:49,753 Killed your men? 2309 02:05:52,253 --> 02:05:54,128 We didn't kill your men. 2310 02:05:59,795 --> 02:06:01,170 Come on, release them! Quick! 2311 02:06:01,378 --> 02:06:02,961 Sir, our soldiers are alive. 2312 02:06:03,711 --> 02:06:05,378 -What? -'Our soldiers are alive.' 2313 02:06:05,628 --> 02:06:07,086 -'Our soldiers are alive.' -Get out! It's a trap! 2314 02:06:07,211 --> 02:06:09,295 Get out! Get out! 2315 02:06:09,711 --> 02:06:10,545 'Do not open!' 2316 02:06:18,670 --> 02:06:22,170 Come in! Come in! What's happening? Can you hear me? 2317 02:06:22,961 --> 02:06:25,670 What I must do, the world can't dictate 2318 02:06:25,753 --> 02:06:28,295 My armies wisdom makes the enemies tremble 2319 02:06:28,336 --> 02:06:31,003 If you clash with me, the sky shivers and sobs 2320 02:06:31,003 --> 02:06:33,628 Pick up and drop, pellets become my poems 2321 02:06:33,711 --> 02:06:36,461 In your eyes if I seem like a villian, I'll be Ravanan 2322 02:06:36,461 --> 02:06:39,253 We scheme like a bird, we are Raven of it 2323 02:06:39,295 --> 02:06:41,920 I'll massacre Republic publically 2324 02:06:41,961 --> 02:06:44,461 I don't want details, promotions, NO 2325 02:06:44,503 --> 02:06:47,170 I just wanna do it like tadah tadah taan! 2326 02:06:47,211 --> 02:06:50,003 I don't wanna snitch it to the 'Akkam Pakkam' 2327 02:06:50,003 --> 02:06:52,211 I could get it like done, if I tell my machans 2328 02:06:52,211 --> 02:06:54,253 Like Boom Boom we roam in gangs 2329 02:06:54,295 --> 02:06:58,086 Zoom Zoom, you'll be found howfar you've hidden 2330 02:06:58,128 --> 02:07:01,336 A stare is sufficient for my squad to grasp 2331 02:07:01,378 --> 02:07:03,961 Lions would shiver to face the Dinosaur 2332 02:07:04,920 --> 02:07:06,545 I don't understand. 2333 02:07:08,253 --> 02:07:10,170 So, the corpses in the mortuary? 2334 02:07:19,545 --> 02:07:21,836 General, check the mortuary. 2335 02:07:27,295 --> 02:07:30,253 Make it fast! Quick! 2336 02:07:30,336 --> 02:07:31,461 Bring all that fast 2337 02:07:34,961 --> 02:07:36,211 What's that? 2338 02:07:36,461 --> 02:07:37,836 'Vishiyakaran', sir. 2339 02:07:38,086 --> 02:07:39,878 The doors will close any minute. Come on! 2340 02:07:39,878 --> 02:07:41,253 OK you keep looking at this and die 2341 02:07:43,295 --> 02:07:45,586 save yourself Rishikanth... 2342 02:07:47,003 --> 02:07:48,086 Check the badge 2343 02:07:50,253 --> 02:07:51,253 Bomb 2344 02:07:51,336 --> 02:07:52,336 Run 2345 02:07:53,503 --> 02:07:56,211 BOOMBASTIC, One cut and two pieces 2346 02:07:56,336 --> 02:07:58,878 BOOMBASTIC, Smash if you are opposed 2347 02:07:58,961 --> 02:08:01,628 BOOMBASTIC, look the bullet pierce through the head 2348 02:08:01,711 --> 02:08:05,128 BOOMBASTIC, Trigger the gun Rippa rippa troov 2349 02:08:05,211 --> 02:08:06,211 It's you! 2350 02:08:06,253 --> 02:08:07,545 Yes, of course. 2351 02:08:08,128 --> 02:08:09,920 Basically, I'm a fraud, sir. 2352 02:08:10,003 --> 02:08:12,586 Even I don't trust myself. Why did you trust me, sir? 2353 02:08:13,378 --> 02:08:15,420 You made all the plans in front of me. 2354 02:08:15,586 --> 02:08:18,378 This improvisation is based on those information! 2355 02:08:18,836 --> 02:08:19,836 But... 2356 02:08:19,920 --> 02:08:20,920 how did you know? 2357 02:08:22,545 --> 02:08:24,378 When you, a Chinese, can learn Tamil, 2358 02:08:24,670 --> 02:08:26,503 then can't I, a Tamizhan, learn Chinese? 2359 02:08:26,753 --> 02:08:30,295 Not just Chinese, I know Japanese, German, French, Spanish 2360 02:08:30,295 --> 02:08:31,378 In fact, I also know Swahili. 2361 02:08:31,503 --> 02:08:32,586 All good? 2362 02:08:32,878 --> 02:08:33,711 What? 2363 02:08:34,003 --> 02:08:35,253 All good? 2364 02:08:42,545 --> 02:08:45,086 This republic army is a coward group 2365 02:08:45,086 --> 02:08:46,628 Don't fear that 2366 02:08:46,628 --> 02:08:47,628 Let's beat them out 2367 02:08:47,628 --> 02:08:48,920 Who is that? 2368 02:08:48,920 --> 02:08:50,461 Tamizhan,Telugu, Hindi, Malayalis, Kannadigas' TV station is now under our police control 2369 02:08:51,086 --> 02:08:52,128 Go and catch if you can. 2370 02:08:56,670 --> 02:08:58,461 GO 2371 02:08:58,670 --> 02:09:00,086 MOVE 2372 02:09:00,795 --> 02:09:01,878 That side 2373 02:09:04,920 --> 02:09:06,336 Lower your weapons. 2374 02:09:14,920 --> 02:09:15,711 Here you go. 2375 02:09:19,670 --> 02:09:21,086 General, kill him! 2376 02:09:28,711 --> 02:09:29,878 Freeze 2377 02:09:29,878 --> 02:09:30,878 Are they here? 2378 02:09:32,711 --> 02:09:34,378 Tamizh! Here. 2379 02:09:43,878 --> 02:09:46,586 BOOMBASTIC, One cut and two pieces 2380 02:09:46,711 --> 02:09:49,295 BOOMBASTIC, Smash if you are opposed 2381 02:09:49,378 --> 02:09:52,045 BOOMBASTIC, look the bullet pierce through the head 2382 02:09:52,128 --> 02:09:55,545 BOOMBASTIC, Trigger the gun Rippa rippa troov 2383 02:10:05,211 --> 02:10:07,170 Tamizh, Tamizh, Find the suitcase sir 2384 02:10:07,170 --> 02:10:08,211 The metro plan worked 2385 02:10:08,211 --> 02:10:09,295 We don't have to find the suitcase 2386 02:10:09,545 --> 02:10:10,461 We'll have to find an exit 2387 02:10:10,461 --> 02:10:12,670 Tamizh! Tamizh, CM is no where to be seen. 2388 02:10:13,003 --> 02:10:14,170 Did you check the basement? 2389 02:10:14,253 --> 02:10:15,420 Basement? Where's that? 2390 02:10:15,420 --> 02:10:17,795 Sir, you go. I'll look for him. 2391 02:10:34,211 --> 02:10:35,420 Tamizh! Tamizh! 2392 02:10:35,711 --> 02:10:36,711 Are you okay? 2393 02:10:36,711 --> 02:10:39,420 Are you okay? We need to leave the building. 2394 02:10:39,753 --> 02:10:41,253 I've planted bombs all over the building and it'll blast now. 2395 02:10:41,295 --> 02:10:43,545 -Let's get out. -We need to find our CM, sir. 2396 02:10:43,545 --> 02:10:44,545 Listen to me. 2397 02:10:48,253 --> 02:10:50,128 Tamizh, I'll go and look for the CM. 2398 02:10:50,128 --> 02:10:51,920 You go and look for an exit. Go! Go! 2399 02:11:01,753 --> 02:11:03,003 Do you know what is this? 2400 02:11:03,545 --> 02:11:05,711 This is a highly powerful missile of the control! 2401 02:11:05,836 --> 02:11:07,086 I know. 2402 02:11:07,670 --> 02:11:08,878 You're too late. 2403 02:11:09,045 --> 02:11:10,795 Weren't you using just that to threaten our CM? 2404 02:11:11,086 --> 02:11:13,253 This is the last chance for you and your people! 2405 02:11:13,711 --> 02:11:14,920 Try to understand! 2406 02:11:15,670 --> 02:11:18,045 This is for a better world and a better future. 2407 02:11:20,211 --> 02:11:21,753 Who are you? A sales man? 2408 02:11:21,878 --> 02:11:23,253 you are telling the same thing again and again 2409 02:11:23,253 --> 02:11:23,920 Screw this! 2410 02:11:31,878 --> 02:11:33,336 Only three minutes to go! 2411 02:11:33,961 --> 02:11:36,420 You and your people will blown into pieces! 2412 02:11:38,670 --> 02:11:40,086 No, we won't be. 2413 02:11:40,753 --> 02:11:42,753 Under the building in which you had planted those missiles, 2414 02:11:43,253 --> 02:11:44,878 runs a metro train line. 2415 02:11:45,711 --> 02:11:47,211 What? What metro? 2416 02:12:22,586 --> 02:12:23,628 Damn it! 2417 02:12:24,586 --> 02:12:25,586 No! 2418 02:12:26,753 --> 02:12:28,170 Bombs are going to explode in this building. 2419 02:12:28,670 --> 02:12:30,003 Get buried in here. 2420 02:12:30,295 --> 02:12:31,586 Don't you escape and come out. 2421 02:12:31,878 --> 02:12:33,378 You'll be beaten to death. 2422 02:12:34,211 --> 02:12:35,211 See you! 2423 02:12:43,086 --> 02:12:44,878 We need to find a vehicle. 2424 02:12:47,170 --> 02:12:48,378 We need to move out. 2425 02:12:49,128 --> 02:12:50,753 Guys, come on! Come on! 2426 02:12:51,045 --> 02:12:52,503 -We need to move? -To where? 2427 02:12:52,711 --> 02:12:54,170 -Major, over here! -Sir, that way. 2428 02:12:54,378 --> 02:12:55,586 -Tamizh! -Let's go. 2429 02:12:56,211 --> 02:12:58,295 -Quick! -Sir, you get in the front. 2430 02:12:58,545 --> 02:13:00,711 -Quick! Come on! -Careful, sir. 2431 02:13:17,420 --> 02:13:17,920 sir ! 2432 02:13:17,920 --> 02:13:19,586 people have gathered and begun attacking the Republic army. 2433 02:13:19,586 --> 02:13:20,586 what do we do sir. 2434 02:13:20,586 --> 02:13:20,920 Sir! 2435 02:13:20,920 --> 02:13:21,545 Plase advice. 2436 02:13:21,545 --> 02:13:23,795 This republic army is a coward group 2437 02:13:24,003 --> 02:13:25,628 Don't fear that 2438 02:13:25,628 --> 02:13:27,378 Let's beat them out 2439 02:13:29,670 --> 02:13:33,295 Republic’s strength was the fear our people had on them. 2440 02:13:41,795 --> 02:13:43,920 But if the people's army come together 2441 02:13:44,211 --> 02:13:46,670 then every other army has no other option but to fear them! 2442 02:13:52,211 --> 02:13:54,670 What unfolded towards the end of World War III 2443 02:13:54,836 --> 02:13:56,920 was India's second struggle for Independence. 2444 02:13:57,420 --> 02:13:59,253 They called us 'Freedom Fighters'. 2445 02:13:59,753 --> 02:14:01,795 Since all the forms of communications were disabled, 2446 02:14:02,003 --> 02:14:04,628 we didn't know what was going on outside TamilNadu. 2447 02:14:05,045 --> 02:14:09,545 How many countries and their people survived? 2448 02:14:09,878 --> 02:14:12,253 What happened to the people in other parts of India? 2449 02:14:12,295 --> 02:14:14,878 I had no answers to any of these questions 2450 02:14:15,086 --> 02:14:18,461 Chennai but I know one thing for sure. 2451 02:14:19,545 --> 02:14:22,086 If there's a war that could destroy this world, 2452 02:14:22,295 --> 02:14:25,670 then the last human surviving that will understand one thing clearly. 2453 02:14:25,878 --> 02:14:28,961 Nations, religions, race, caste, skin color, 2454 02:14:29,211 --> 02:14:31,211 all these are of no use! 2455 02:14:33,545 --> 02:14:35,961 All he needs is the company of fellow humans. 2456 02:14:39,378 --> 02:14:41,961 The most important thing humans need is humanity. 2457 02:14:47,170 --> 02:14:50,461 Humans will survive only until humanity survives. 2458 02:14:55,378 --> 02:15:00,045 At the center of the Nations, you sowed wars 2459 02:15:01,128 --> 02:15:06,003 Inbetweeen wars you burnt humanaity down. 2460 02:15:08,128 --> 02:15:10,878 Baby I'm a fighter, arise from the ground 2461 02:15:10,961 --> 02:15:13,461 Stronger so nobody can tear me down 2462 02:15:13,545 --> 02:15:16,295 Rising with the flames, bring the heat, bring the sound 2463 02:15:16,628 --> 02:15:19,128 Fire, cause I'm feeling it now 2464 02:15:19,295 --> 02:15:21,920 Making a noise so lets scream and shout 2465 02:15:22,211 --> 02:15:24,753 Till we are heard let our voices be loud 2466 02:15:24,961 --> 02:15:27,920 This is our time so I won't back down 2467 02:15:28,253 --> 02:15:31,628 No No, I won't back down 2468 02:15:40,711 --> 02:15:42,836 Though we are modern, progressed human beings, 2469 02:15:43,045 --> 02:15:44,920 still basically he's a monkey, isn't he? 2470 02:15:47,961 --> 02:15:49,211 Nope, humans won't reform. 2471 02:15:49,420 --> 02:15:52,253 Again he'll create identities and borders. 2472 02:15:52,503 --> 02:15:55,003 Kingdoms will forms and kingdoms will see new kings. 2473 02:15:55,295 --> 02:15:57,836 And a king maker will be necessary to bring in those new kings. 2474 02:15:58,336 --> 02:16:00,045 I'm Natty alias Natraj. 2475 02:16:00,378 --> 02:16:01,920 People call me the 'King Maker'. 2476 02:16:03,045 --> 02:16:06,170 And I have decided who's the next king of this kingdom! 2477 02:16:29,670 --> 02:16:34,586 Near south asia 2478 02:16:34,586 --> 02:16:36,961 This is Major Prabhjot Singh from the Indian army 2479 02:16:36,961 --> 02:16:39,711 if anybody is out there please respond, you are not alone. 2480 02:16:39,711 --> 02:16:45,336 War usually happens for reasons like prestige, wealth, money or land. 2481 02:16:45,336 --> 02:16:48,628 This war happened to save humans 2482 02:16:48,628 --> 02:16:51,920 In fact, this war was not started by humans.