1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,803 --> 00:00:16,683 Ez az erdő ad otthont a fán élő állatok 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,144 legnagyobb és legnehezebb fajának. 5 00:00:32,282 --> 00:00:34,034 Hosszú életük során 6 00:00:34,117 --> 00:00:37,078 az is megeshet, hogy a lábuk sosem ér földet. 7 00:00:45,795 --> 00:00:49,007 Ezért tudtunk róluk oly keveset 8 00:00:49,090 --> 00:00:51,801 néhány évtizeddel ezelőttig. 9 00:00:57,348 --> 00:01:00,769 Mégis ők az egyik legközelebbi rokonaink, 10 00:01:00,852 --> 00:01:05,356 akikkel közel 30 fizikai jellemzőn osztozunk. 11 00:01:07,275 --> 00:01:12,822 Még a nevük, az „orang hutan” is azt jelenti: „erdei ember”. 12 00:01:15,950 --> 00:01:18,912 Jelentős méretük és erejük ellenére 13 00:01:18,995 --> 00:01:24,542 szelíd, odaadó és problémamegoldó lények. 14 00:01:26,920 --> 00:01:31,508 És talán közelebbi rokonaink, mint bármely más emberszabású majom. 15 00:01:34,552 --> 00:01:39,891 Egy orangutánra pillantva nehéz nem felismerni magunkat benne. 16 00:01:40,391 --> 00:01:43,770 És bár sosem tudhatjuk pontosan, mi jár a fejükben, 17 00:01:43,853 --> 00:01:46,147 egy biztos: gondolkodó lények. 18 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 AZ ORANGUTÁNOK TITKOS ÉLETE 19 00:02:20,223 --> 00:02:21,182 MALAJZIA SZUMÁTRA 20 00:02:21,266 --> 00:02:26,855 Az orangutánok egykor az indonéziai Szumátra szigetén éltek. 21 00:02:26,938 --> 00:02:29,858 Ám erdeik nagy részét mára kivágták. 22 00:02:31,025 --> 00:02:36,573 A megmaradt néhány ezer pedig a messzi északra korlátozódik. 23 00:02:37,782 --> 00:02:40,910 Egy hely kitűnik innen. 24 00:02:41,494 --> 00:02:43,121 Suaq. 25 00:02:43,204 --> 00:02:45,707 Egy aprócska mocsárerdő… 26 00:02:48,001 --> 00:02:51,796 melyet nyugatról a Limbang folyó határol, 27 00:02:51,880 --> 00:02:55,175 gátat szabva az emberi fejlődésnek. 28 00:02:58,219 --> 00:03:02,849 Suaq erdeje évezredek óta változatlan. 29 00:03:06,603 --> 00:03:09,230 Ez az orangutánok legfontosabb élőhelye, 30 00:03:11,774 --> 00:03:17,530 ahol e vörös szőrzetű majmok száma magasabb, mint bárhol a bolygón. 31 00:03:21,117 --> 00:03:25,955 A környéken több mint 200 azonosítható egyed él. 32 00:03:34,923 --> 00:03:37,842 És az Orangután Kutatási Projekt tudósai 33 00:03:37,926 --> 00:03:42,597 harminc éve figyelik őket. 34 00:03:45,725 --> 00:03:49,562 De legyen szó terepen dolgozó tudósokról vagy filmkészítőkről, 35 00:03:50,855 --> 00:03:56,903 egyetlen pillantás kevés a mocsár fölötti fákon megbúvó orangutánokra. 36 00:03:59,280 --> 00:04:03,660 Közelről kell látni őket, magasan a lombkoronában. 37 00:04:09,123 --> 00:04:13,836 Az új filmezési technikák, például a kis méretű drónok 38 00:04:13,920 --> 00:04:16,547 éppen ezt teszik lehetővé. 39 00:04:17,465 --> 00:04:22,512 És több részletet fednek fel a magánéletükről, mint korábban bármikor. 40 00:04:25,223 --> 00:04:27,642 Az orangutánok általában magányosak, 41 00:04:27,725 --> 00:04:30,812 de az itt élők rendkívül társas lények. 42 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 Figyelik egymást, tanulnak egymástól, 43 00:04:36,317 --> 00:04:40,196 és ezzel egyedülálló kultúrát alakítottak ki. 44 00:04:43,366 --> 00:04:47,704 Másutt ritka, hogy az orangutánok eszközt használnak, 45 00:04:47,787 --> 00:04:49,580 de itt nem, 46 00:04:50,290 --> 00:04:54,836 és e készségeket továbbadják az új generációnak is. 47 00:04:59,841 --> 00:05:06,014 A hosszú távú kutatás középpontjában három közeli rokonságban álló nőstény áll. 48 00:05:06,723 --> 00:05:09,726 A legidősebb Friska, 49 00:05:09,809 --> 00:05:13,688 aki ügyesen szívja ki a botokból a termeszeket. 50 00:05:16,190 --> 00:05:21,988 Több mint 60 évével ő a világ egyik legidősebb vad orangutánja. 51 00:05:23,614 --> 00:05:26,534 Friska lánya Ellie, 52 00:05:27,285 --> 00:05:28,536 aki mindig eszik. 53 00:05:30,788 --> 00:05:33,958 És végül Ellie gyermeke, Eden, 54 00:05:35,168 --> 00:05:39,255 aki közeledik az orangutánok életének legnagyobb mérföldkövéhez. 55 00:05:41,507 --> 00:05:45,011 Felismerhető fején felálló szőréről, 56 00:05:45,845 --> 00:05:48,556 ami kiskora óta jellemző rá. 57 00:05:55,146 --> 00:05:58,358 Íme, Eden kétévesen, 58 00:05:59,650 --> 00:06:01,527 anyjával, Ellie-vel. 59 00:06:03,654 --> 00:06:06,783 Az emberé után az anyaorangután és kicsinye 60 00:06:06,866 --> 00:06:10,495 közötti kötelék az egyik leghosszabb és legerősebb 61 00:06:10,578 --> 00:06:13,081 a természetben. 62 00:06:16,209 --> 00:06:21,047 A fiatal orangutánok több ezer órán át figyelik anyjukat. 63 00:06:31,349 --> 00:06:35,311 Így tanulják meg, hogy a dzsungel számos növénye közül 64 00:06:35,395 --> 00:06:36,896 melyik ehető… 65 00:06:39,273 --> 00:06:42,902 és ami éppoly fontos, hogy miként. 66 00:06:46,864 --> 00:06:50,159 A tanulás akár egy évtizedig is eltarthat. 67 00:06:56,958 --> 00:07:00,211 De mindennek már hat éve. 68 00:07:02,088 --> 00:07:05,967 Az immár nyolcéves Eden már sok mindent tud a dzsungelről. 69 00:07:13,391 --> 00:07:17,770 Megtanulta, mely növények ehetők e zöldellő rengetegben. 70 00:07:23,526 --> 00:07:27,822 De az anyjával való kapcsolata továbbra is változatlan. 71 00:07:31,325 --> 00:07:33,995 Ellie mindig a közelében van. 72 00:07:35,246 --> 00:07:40,376 És Eden még mindig úgy talál leggyorsabban táplálékot, hogy őt figyeli. 73 00:07:43,337 --> 00:07:45,256 Például termeszeket. 74 00:07:53,431 --> 00:07:57,560 Eden számára természetes volt az anyjával való osztozkodás. 75 00:08:00,229 --> 00:08:01,981 Mostanáig. 76 00:08:04,233 --> 00:08:06,986 Az a suhintás nem jó jel. 77 00:08:11,115 --> 00:08:13,326 Valami megváltozott. 78 00:08:17,288 --> 00:08:19,957 Új jövevény érkezett. 79 00:08:27,548 --> 00:08:30,343 Nagyjából feleakkora, mint egy emberi csecsemő, 80 00:08:30,426 --> 00:08:35,014 és valószínűleg ő az első újszülött, akit Eden valaha látott. 81 00:08:46,150 --> 00:08:48,277 Hát ez elég zavarba ejtő. 82 00:08:49,237 --> 00:08:52,907 De az új jövevény minden bizonnyal megér egy pillantást. 83 00:09:10,841 --> 00:09:14,053 Ám az anyja nem akarja túl közel engedni. 84 00:09:24,146 --> 00:09:29,151 Nyolc éven át anya és elsőszülöttje mindent együtt csináltak. 85 00:09:31,862 --> 00:09:35,616 De a duóból most trió lett, 86 00:09:35,700 --> 00:09:38,661 és minden megváltozott. 87 00:09:43,791 --> 00:09:47,461 Mindenesetre jobb, ha követi anyját. 88 00:09:57,680 --> 00:10:02,727 Eden még nyolcévesen is mindig szemmel tartja az anyját. 89 00:10:10,568 --> 00:10:13,863 Ez nem is olyan könnyű a sűrű dzsungelben. 90 00:10:15,865 --> 00:10:18,200 De veszélyes lenne eltévedni. 91 00:10:24,290 --> 00:10:28,586 És bárhol legyen is Ellie, az étel is karnyújtásnyira van. 92 00:10:34,300 --> 00:10:36,969 Nagy méretű agyuk és testük működtetéséhez 93 00:10:37,053 --> 00:10:40,348 az orangutánok napjuk nagy részét evéssel töltik. 94 00:10:45,561 --> 00:10:50,524 Az amla nevű gyümölcs egyike a 300 féle tápláléknak, 95 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 melyet Ellie és Eden fogyasztanak. 96 00:10:57,073 --> 00:11:00,451 Némely táplálék begyűjtése különleges technikákat igényel. 97 00:11:12,963 --> 00:11:17,051 Eden számára mindig is anya utánzása bizonyult a legjobb taktikának. 98 00:11:21,889 --> 00:11:24,850 De ha harapós az étel… 99 00:11:27,186 --> 00:11:30,106 ügyesen kell alkalmazni a technikát. 100 00:11:36,445 --> 00:11:39,407 Eden hamar rájön, hogy nem a legjobb módszer, 101 00:11:39,490 --> 00:11:42,159 ha az ujjbegyeivel szedi fel a hangyákat. 102 00:11:49,542 --> 00:11:53,462 Ellie és az étel közé szokás szerint nem állhat semmi, 103 00:11:53,546 --> 00:11:56,465 még a kicsi karja sem. 104 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 Ellie-nek 3000 kalóriát kell megennie, 105 00:12:09,812 --> 00:12:14,150 hogy újszülöttjét is táplálni tudja. 106 00:12:17,027 --> 00:12:20,364 A levelek az étrendjük fontos részét képezik. 107 00:12:22,032 --> 00:12:25,119 De még a megfelelő fajtát is fel kell dolgozni. 108 00:12:26,912 --> 00:12:30,583 Azaz ki kell köpni a keserű csersavat. 109 00:12:44,889 --> 00:12:49,268 Az embercsecsemőkhöz hasonlóan 110 00:12:49,351 --> 00:12:51,854 az újszülött orangutánok is sokat alszanak. 111 00:12:52,521 --> 00:12:57,610 Az egyetlen különbség az, hogy közben szorosan kell kapaszkodniuk anyjukba. 112 00:13:08,162 --> 00:13:13,125 Néhány óra evés után az orangutánok szívesen szundikálnak. 113 00:13:16,629 --> 00:13:21,550 De úgy tűnik, az újszülött elfoglalta Eden helyét a fészekben. 114 00:13:32,728 --> 00:13:38,859 Nem könnyű, ha anyukádat már nem érdekled úgy, mint azelőtt. 115 00:13:47,993 --> 00:13:52,081 Edennek hamarosan új otthont kell találnia az erdőben, 116 00:13:52,164 --> 00:13:54,041 és gondoskodnia kell magáról. 117 00:14:08,180 --> 00:14:09,974 Valahol a környéken 118 00:14:10,057 --> 00:14:15,145 Eden unokatestvére, Pepito is szembenéz az igazság pillanatával. 119 00:14:21,318 --> 00:14:25,698 Anyja, Piniata készen áll egy újabb utódra. 120 00:14:27,867 --> 00:14:29,785 Az Edennél egy évvel idősebb Pepitónak 121 00:14:29,869 --> 00:14:35,583 ez egy jel, hogy ideje saját útját járnia. 122 00:14:46,343 --> 00:14:49,972 Egy fiatal orangután életének legveszélyesebb időszaka, 123 00:14:50,055 --> 00:14:52,057 amikor önálló életet kezd. 124 00:14:53,392 --> 00:14:57,855 A sikerhez szakértelem, magabiztosság 125 00:14:59,148 --> 00:15:00,524 és éberség szükséges. 126 00:15:13,662 --> 00:15:16,290 És mi sugározna nagyobb önbizalmat… 127 00:15:18,250 --> 00:15:21,253 mint egy démon belefojtása a mocsárba? 128 00:15:31,722 --> 00:15:34,642 Még ha csak egy ártalmatlan teknősről is van szó. 129 00:15:58,290 --> 00:16:02,252 Ez kissé eltúlzott reakciónak tűnhet, 130 00:16:03,712 --> 00:16:05,631 de az orangutántársadalomban 131 00:16:07,257 --> 00:16:10,594 a fiúk köztudottan féktelenebbek a lányoknál. 132 00:16:13,931 --> 00:16:17,726 És nem ez az egyetlen különbség a nemek között. 133 00:16:21,897 --> 00:16:24,066 Ahhoz, hogy kibontakoztathassák képességeiket, 134 00:16:24,149 --> 00:16:27,111 az újonnan függetlenné vált hímeknek, mint Pepito, 135 00:16:27,194 --> 00:16:31,824 találniuk kell egy felnőtt hímet példakép gyanánt, akitől tanulhatnak. 136 00:16:35,869 --> 00:16:39,498 Addig is itt a lehetőség megfigyelni 137 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 egy fontos suaqi készség használatát. 138 00:16:49,091 --> 00:16:51,969 A felnőtt orangutánok nagyon várják 139 00:16:52,886 --> 00:16:56,765 a Neesia fák gyümölcsének érését. 140 00:17:00,728 --> 00:17:03,522 A termés tápláló magokat rejt. 141 00:17:06,775 --> 00:17:09,153 De tudni kell hozzájuk férni. 142 00:17:11,989 --> 00:17:15,784 A terméseket szinte lehetetlen felnyitni, míg meg nem érnek. 143 00:17:21,415 --> 00:17:24,209 Mindegyikben több tucat mag van, 144 00:17:24,293 --> 00:17:27,921 melyeket üvegszerű szőrszálak ezrei védenek. 145 00:17:30,549 --> 00:17:35,012 Felnyitás után csakis valamilyen eszközzel lehet biztonságosan elérni 146 00:17:35,095 --> 00:17:36,638 a kalóriadús magokat. 147 00:17:39,975 --> 00:17:45,981 Több évtizedes tapasztalatával a 60 éves Friska valódi szakértő. 148 00:17:53,697 --> 00:17:55,282 A megfelelő méretű bottal 149 00:17:55,365 --> 00:18:00,329 az irritáló szőrszálak megérintése nélkül képes kipattintani a magokat. 150 00:18:10,172 --> 00:18:14,885 Csak Suaq orangutánjai képesek erre, 151 00:18:14,968 --> 00:18:18,263 ám a képesség tökéletesítése évekig is eltarthat. 152 00:18:25,771 --> 00:18:30,901 A nőstények általában 14 éves korukra tanulják meg. 153 00:18:33,153 --> 00:18:36,240 A legtöbb hímnek ennél kicsit tovább tart. 154 00:18:43,038 --> 00:18:47,543 Az olyan fiataloknak, mint Pepito és Eden, jól meg kell figyelniük a felnőtteket, 155 00:18:47,626 --> 00:18:52,256 ha el akarják sajátítani a technikát, hogy élvezhessék e fehérjedús táplálékot. 156 00:18:55,425 --> 00:19:00,097 Figyelemre méltó, hogy a magok még azután is képesek kicsírázni, 157 00:19:00,180 --> 00:19:03,892 hogy az orangutánok megrágták őket. 158 00:19:16,071 --> 00:19:19,741 Az öreg Friska átszeli a környéket. 159 00:19:24,204 --> 00:19:26,915 Meglátogatja a lányát, Ellie-t. 160 00:19:28,333 --> 00:19:32,129 Talán tudomást szerzett az új családtagról. 161 00:19:39,344 --> 00:19:44,391 Friska nemcsak hat utód édesanyja, hanem dédnagymama is. 162 00:19:45,267 --> 00:19:48,896 Ez az újszülött az ötödik unokája. 163 00:19:49,855 --> 00:19:53,358 Ezzel ő a környék legsikeresebb nősténye. 164 00:19:58,280 --> 00:20:02,659 De az ötödik és negyedik unoka, 165 00:20:02,743 --> 00:20:05,787 tüsi hajú Eden kapcsolata továbbra is fagyos. 166 00:20:19,593 --> 00:20:23,430 Az orangutánok anyáskodási stílusa változó. 167 00:20:26,016 --> 00:20:28,352 Friska köztudottan szigorú. 168 00:20:30,604 --> 00:20:34,066 A kutatók észrevették, hogy más anyákhoz képest 169 00:20:34,149 --> 00:20:36,860 ő gyakrabban hagyta sírni csecsemőit, 170 00:20:36,944 --> 00:20:40,113 és ritkábban engedett a követeléseiknek. 171 00:20:42,574 --> 00:20:46,787 A szigorú szeretet elvét Ellie is örökölte, 172 00:20:46,870 --> 00:20:51,083 aki most legidősebb gyermekén, Edenen is ezt alkalmazza. 173 00:20:52,709 --> 00:20:56,380 Anyja figyelme már az új kölyökre irányul, 174 00:20:56,463 --> 00:20:59,925 aki még a zsémbes nagyi szívét is meglágyította. 175 00:21:05,889 --> 00:21:07,766 Pepito kuzinjához hasonlóan 176 00:21:09,101 --> 00:21:13,522 Eden számára is eljött az idő, hogy elváljon édesanyjától. 177 00:21:15,983 --> 00:21:18,610 Teljesen új élmény lesz számára 178 00:21:18,694 --> 00:21:20,320 egyedül lenni. 179 00:21:25,284 --> 00:21:27,244 És anyja nélkül 180 00:21:27,327 --> 00:21:31,665 számos ismeretlen orangutánnal kell majd megismerkednie. 181 00:21:39,256 --> 00:21:44,344 Egyikük érdeklődését különösen felkelti a függetlenné vált Eden. 182 00:21:49,599 --> 00:21:51,518 A 28 éves Sulli 183 00:21:52,311 --> 00:21:55,397 mindig új kapcsolatokat keres. 184 00:21:57,733 --> 00:22:02,112 Ezért minden mozgás megragadja a figyelmét a fákon. 185 00:22:08,076 --> 00:22:12,956 Kora ellenére Sulli még nem teljesen kifejlett hím 186 00:22:13,040 --> 00:22:16,877 arcán pofalemezeknek nevezett párnákkal. 187 00:22:19,838 --> 00:22:24,343 De még egy pofalemez nélküli hímhez képest is meglehetősen kicsi. 188 00:22:31,975 --> 00:22:37,522 Ám termete hiányosságait elszántsággal kompenzálja. 189 00:22:41,902 --> 00:22:46,740 És a pofalemez nélküli Sulli kiszúrt egy ismerős arcot. 190 00:22:49,409 --> 00:22:51,745 A 21 éves Lilyt. 191 00:22:56,625 --> 00:22:58,502 Alárendelt hímként 192 00:22:58,585 --> 00:23:02,756 Sullinak kell kezdeményeznie a nőstényekkel való barátkozást. 193 00:23:22,859 --> 00:23:25,153 Lily nem mutat érdeklődést, 194 00:23:25,237 --> 00:23:29,616 de pofalemez nélküli hímként muszáj kitartónak lenni. 195 00:23:41,336 --> 00:23:43,380 Mivel Sulli figyelmét Lily köti le, 196 00:23:43,463 --> 00:23:49,928 észre sem veszi, hogy Hasadt Ajkú Otto őt figyeli. 197 00:23:50,011 --> 00:23:53,682 Suaq idős, ám még mindig domináns, pofalemezes hímje. 198 00:23:57,727 --> 00:24:00,480 És nem tűri, hogy egy Sullihoz hasonló alárendelt hím 199 00:24:00,564 --> 00:24:03,733 nőstényekkel barátkozzon az ő területén. 200 00:24:13,743 --> 00:24:16,746 Ottónak emlékeztetnie kell Sullit, ki itt a főnök. 201 00:24:27,591 --> 00:24:30,051 Sulli jobban teszi, ha kereket old. 202 00:24:40,103 --> 00:24:43,523 Pofalemez nélküli hímként nagy előnye, 203 00:24:43,607 --> 00:24:47,486 hogy gyorsabban mozog, mint az Ottóhoz hasonló, nehézsúlyú egyedek. 204 00:24:57,412 --> 00:25:01,082 Így nem nehéz egy lépéssel előtte járni. 205 00:25:06,213 --> 00:25:09,925 Ottónak nem könnyű ráijesztenie olyasvalakire, 206 00:25:10,008 --> 00:25:11,843 akit képtelen megközelíteni. 207 00:25:16,598 --> 00:25:18,558 De a pofalemezes hím 208 00:25:18,642 --> 00:25:22,479 az ágak rázásával üzeni, hogy ideje odébbállni. 209 00:25:24,856 --> 00:25:25,857 Küldetés teljesítve. 210 00:25:27,317 --> 00:25:28,568 Legalábbis egyelőre. 211 00:25:48,964 --> 00:25:51,883 Ez a hívóhang 212 00:25:53,468 --> 00:25:56,596 egy másik pofalemezes hímtől érkezik. 213 00:26:07,941 --> 00:26:08,942 Titántól. 214 00:26:09,901 --> 00:26:12,112 Ottó címét akarja. 215 00:26:16,950 --> 00:26:18,368 És ha megszerzi, 216 00:26:18,451 --> 00:26:21,955 a szaporodni vágyó nőstények őt fogják választani. 217 00:26:29,129 --> 00:26:32,966 Titán, a kihívó üldözőbe veszi Ottót, 218 00:26:34,009 --> 00:26:36,094 aki menekülőre fogja. 219 00:26:45,437 --> 00:26:48,231 A harc sérüléshez vagy még rosszabbhoz vezethet. 220 00:26:54,362 --> 00:26:58,116 Ezért a pofalemezes hímek csak akkor csapnak össze, ha muszáj. 221 00:27:01,286 --> 00:27:05,790 Jobban járnak, ha a versengést erőfitogtatással döntik el. 222 00:27:09,377 --> 00:27:12,714 És Titán tudja, hogyan ijesszen rá az öregre. 223 00:27:19,387 --> 00:27:24,893 Otto egyetlen célja, hogy minél messzebbre jusson Titántól. 224 00:27:37,739 --> 00:27:39,866 Titán talán elüldözte Ottót, 225 00:27:40,784 --> 00:27:43,703 de még nem lett domináns hím. 226 00:27:46,539 --> 00:27:51,336 A cím elnyeréséhez sokkal erősebb ellenfelekkel kell majd szembenéznie. 227 00:27:58,385 --> 00:28:00,637 Ez az egyed nem tartozik közéjük. 228 00:28:05,183 --> 00:28:06,685 Pepito. 229 00:28:07,394 --> 00:28:09,729 Egy nemrég függetlenné vált fiatal hímnek 230 00:28:09,813 --> 00:28:14,150 Titán tökéletes példakép, akitől tanulhat. 231 00:28:18,613 --> 00:28:20,532 Közel 90 kilójával 232 00:28:21,533 --> 00:28:27,664 Titán a súlyát használva lendülhet fáról fára, ezzel energiát spórolva. 233 00:28:33,503 --> 00:28:35,880 Egy próbát megér, nem? 234 00:28:44,180 --> 00:28:46,516 A könnyűsúly hátránya. 235 00:29:08,621 --> 00:29:11,541 De máshogy is át lehet hidalni a távolságokat. 236 00:29:15,837 --> 00:29:19,716 A kérdés csak az, ez az inda elbírja-e a súlyát. 237 00:29:28,475 --> 00:29:30,143 Talán kicsit kockázatos. 238 00:29:32,187 --> 00:29:34,731 Nagyon messze van a lenti mocsár. 239 00:29:39,819 --> 00:29:41,070 Egye fene! 240 00:30:17,190 --> 00:30:18,900 Bár energiát nem spórolt, 241 00:30:20,485 --> 00:30:24,531 a játék is a tanulás része. 242 00:30:31,454 --> 00:30:33,873 Titán felhívja magára a figyelmet. 243 00:30:39,295 --> 00:30:44,217 Ideje, hogy Pepito folytassa a méretes, pofalemezes hím megfigyelését. 244 00:30:48,304 --> 00:30:51,599 Persze csak ha ki tudja szabadítani magát az ágak fogságából. 245 00:31:06,614 --> 00:31:11,286 A hívóhang nem csak az erő fitogtatásáról és a terület megjelöléséről szól. 246 00:31:11,369 --> 00:31:16,791 A tudósok nemrég felfedezték, hogy ezzel tudatják közelgő helyváltoztatásukat is. 247 00:31:18,751 --> 00:31:24,048 Titán hívóhangja tudatja a többi orangutánnal, merre fog mozogni. 248 00:31:24,841 --> 00:31:26,718 Akár másnapra vonatkozóan is. 249 00:31:33,516 --> 00:31:37,604 Ezzel korrekt módon figyelmezteti az útjába eső, pofalemezes hímeket. 250 00:31:47,614 --> 00:31:51,075 Nem jó hír ez Hasadt Ajkú Ottónak. 251 00:32:00,418 --> 00:32:05,965 Suaq egykori királya most már csak békés visszavonultságra vágyik. 252 00:32:08,301 --> 00:32:11,471 Ezt kínálhatja a folyó túlpartja, 253 00:32:11,554 --> 00:32:13,181 na de hogyan jut el oda? 254 00:32:15,850 --> 00:32:19,228 Az orangutánok félnek a víztől. 255 00:32:27,737 --> 00:32:31,866 A majmok által használt híd jelentheti a megoldást. 256 00:32:41,000 --> 00:32:45,004 De Otto több mint tízszer nehezebb, mint egy langur. 257 00:32:50,802 --> 00:32:53,930 És a folyóban krokodilok tanyázhatnak. 258 00:33:20,665 --> 00:33:26,129 Otto önkéntes száműzetése Suaqból egy korszak végét jelenti. 259 00:33:29,007 --> 00:33:32,427 És ha nincs szilárd domináns hím, 260 00:33:32,510 --> 00:33:37,473 a fiatalabb hímek a sorból kiemelkedve magukénak követelhetik a címet. 261 00:33:43,938 --> 00:33:49,152 Titánnak hamarosan újabb ellenféllel kell szembenéznie. 262 00:33:57,827 --> 00:34:02,165 HÁROM HÓNAPPAL KÉSŐBB 263 00:34:10,757 --> 00:34:12,675 Az elmúlt néhány hónapban 264 00:34:12,759 --> 00:34:16,971 Eden saját szegletet foglalt el a mocsárerdőben. 265 00:34:17,055 --> 00:34:19,599 Nem messze Ellie-től, az anyjától. 266 00:34:21,726 --> 00:34:24,228 Többször haza is ment, 267 00:34:24,312 --> 00:34:27,273 de egyre ritkábbak az ilyen látogatások. 268 00:34:31,778 --> 00:34:34,739 És a többi környékbeli orangutánhoz hasonlóan 269 00:34:34,822 --> 00:34:37,575 ő is hozzászokik az egyedülléthez. 270 00:34:42,747 --> 00:34:47,543 De még mindig kíváncsian figyeli más lakók felbukkanását, 271 00:34:47,627 --> 00:34:50,588 főleg, ha családtagról vagy barátról van szó. 272 00:34:58,054 --> 00:35:01,432 Ez Olala, egy fiatal nőstény. 273 00:35:04,018 --> 00:35:05,812 Nem családtag, 274 00:35:05,895 --> 00:35:10,650 de itt, Suaqban a fiatal, nem rokon nőstények gyakran megtűrik egymást. 275 00:35:16,197 --> 00:35:17,949 De ezúttal nem. 276 00:35:19,492 --> 00:35:23,496 Eden és Olala családjai közt régóta viszály dúl. 277 00:35:27,834 --> 00:35:29,836 És úgy tűnik, nem csillapodik. 278 00:35:33,339 --> 00:35:36,968 Edennek el kell űznie Olalát. 279 00:36:16,340 --> 00:36:19,927 Az, hogy kiállt Olala ellen, és megvédte a területét, 280 00:36:20,011 --> 00:36:23,472 jól mutatja, milyen hosszú utat tett meg, mióta elhagyta az otthonát. 281 00:36:26,893 --> 00:36:29,103 Visszatér a bogyóihoz, 282 00:36:30,354 --> 00:36:33,149 mert még nem tud az új látogatóról. 283 00:36:41,449 --> 00:36:44,410 A pofalemez nélküli Sulli az. 284 00:36:49,999 --> 00:36:53,127 Azért jött, hogy összebarátkozzon Edennel. 285 00:37:01,302 --> 00:37:02,929 Eden elbizonytalanodik. 286 00:37:09,227 --> 00:37:13,064 Még sosem volt egyedül hím társaságában. 287 00:37:18,861 --> 00:37:22,907 Eden tétovázik, talán hogy felmérje a helyzetet. 288 00:37:26,160 --> 00:37:27,787 A hím barátságosnak tűnik. 289 00:37:29,538 --> 00:37:31,707 De Eden nem tudja, 290 00:37:32,333 --> 00:37:35,878 hogy Sulli stratégiája számítóbb. 291 00:37:37,296 --> 00:37:39,966 Ha most a barátjává tud válni, 292 00:37:40,049 --> 00:37:44,011 talán több esélye lesz, amikor a nőstény megérik a szaporodásra. 293 00:38:02,655 --> 00:38:07,076 Ez a pillantás talán biztató jel volt. 294 00:38:12,623 --> 00:38:16,669 Eden letelepszik egy termeszekkel teli bottal. 295 00:38:24,135 --> 00:38:26,053 És amikor Sulli utoléri, 296 00:38:26,637 --> 00:38:28,597 megosztja vele a botot. 297 00:38:34,061 --> 00:38:38,357 Eden eddig mindent az anyjától, Ellie-től tanult. 298 00:38:41,485 --> 00:38:45,865 De Sullit figyelve más módszereket is elsajátíthat, 299 00:38:46,449 --> 00:38:49,785 és ezzel bővítheti az erdei életről megszerzett tudását. 300 00:38:56,375 --> 00:38:59,503 És bár még nem jár a fejében az anyaság, 301 00:39:02,214 --> 00:39:07,219 ez a különös hím talán érdekesebb, mint elsőre hitte. 302 00:39:22,401 --> 00:39:28,240 Nem messze innen Eden anyja, Ellie egy mangófán tölti az idejét. 303 00:39:30,534 --> 00:39:32,787 Csemetéje jól van. 304 00:39:35,206 --> 00:39:38,292 Az emberek, akik megfigyelik, Emennek nevezték el. 305 00:39:44,215 --> 00:39:49,136 Három hónaposan még sokat kell tanulnia az őt körülvevő világról. 306 00:39:57,937 --> 00:40:01,816 A termeszek Suaqban ismerős látványt nyújtanak. 307 00:40:05,736 --> 00:40:09,115 Ezzel szemben a szégyenlős Macronus ptilosust… 308 00:40:10,991 --> 00:40:13,452 gyakrabban hallani, mint látni. 309 00:40:22,461 --> 00:40:26,340 Több ezer különböző állatfaj él ebben az erdőben. 310 00:40:34,014 --> 00:40:36,517 És bármerre is jár a két orangután, 311 00:40:37,017 --> 00:40:40,729 Emen számára mindig akad valami meglepő újdonság. 312 00:41:11,635 --> 00:41:15,764 Emen előbb-utóbb megismeri ezeket a lényeket… 313 00:41:17,975 --> 00:41:20,102 és megtanulja, melyek ártalmatlanok, 314 00:41:21,228 --> 00:41:23,147 és melyek nem. 315 00:41:27,985 --> 00:41:32,114 Ellie-nek figyelmeztetnie kell a fiát, ha egy állat veszélyes, 316 00:41:32,198 --> 00:41:34,742 hogy Emen tudja, miként kerülje el. 317 00:41:37,453 --> 00:41:40,623 A gödörkésarcú vipera marása végzetes lehet. 318 00:41:45,794 --> 00:41:47,338 Ahogy Ellie Edennel is tette, 319 00:41:47,421 --> 00:41:51,592 Emenre is sok-sok éven át vigyázni fog. 320 00:41:55,304 --> 00:41:59,016 Az orangutánkölykök túlélési aránya ezért magasabb, 321 00:41:59,099 --> 00:42:01,018 mint más emberszabású majmoké. 322 00:42:18,702 --> 00:42:22,915 Ideje, hogy Ellie fészket rakjon éjszakára. 323 00:42:25,125 --> 00:42:27,378 Levelekből matracot készít. 324 00:42:32,800 --> 00:42:37,388 Évekbe telik majd, míg Emen képes lesz saját fészket építeni. 325 00:42:42,851 --> 00:42:47,064 Az anyjától fogja megtanulni, pontosan hogyan is kell ezt csinálni. 326 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 Az orangutánok minden éjjel új fészket építenek. 327 00:42:56,740 --> 00:43:00,452 És az emberszabásúak között az övék a legbonyolultabb. 328 00:43:02,997 --> 00:43:06,417 A stílusa egyénenként változik. 329 00:43:08,627 --> 00:43:11,463 Egyesek még levélpárnát is készítenek. 330 00:43:48,250 --> 00:43:49,960 Hajnali hat óra van. 331 00:43:50,753 --> 00:43:52,087 Ideje felkelni. 332 00:44:06,268 --> 00:44:10,981 Az ágyban lustálkodókat is hamarosan felkelti az ébresztő. 333 00:44:14,818 --> 00:44:16,153 Sziamang gibbonok. 334 00:44:17,446 --> 00:44:19,156 Suaq hajnali kórusa. 335 00:44:21,492 --> 00:44:25,287 Felfújható torokzacskójuk felerősíti hívóhangjukat. 336 00:44:27,706 --> 00:44:32,503 És fülsüketítő, ha Titánhoz hasonlóan alattuk alszunk. 337 00:44:48,394 --> 00:44:50,896 Más lakók már mozgásban vannak. 338 00:44:56,652 --> 00:45:01,240 Suaqban több mint 30 különböző termeszfaj él. 339 00:45:01,824 --> 00:45:04,535 Ezek Hospitaltermesek. 340 00:45:06,328 --> 00:45:11,208 Levelekkel, zuzmóval és kéreggel táplálkoznak, amit a fészkükbe visznek. 341 00:45:17,923 --> 00:45:21,260 Soraik több száz méter hosszúra is nyúlhatnak. 342 00:45:41,363 --> 00:45:47,453 A termeszek legfontosabb feladata a tápanyagok visszaforgatása az erdőbe… 343 00:45:55,544 --> 00:46:00,048 és ők maguk is táplálékul szolgálnak az olyan nagy méretű, szőrös majmoknak, 344 00:46:01,216 --> 00:46:02,426 mint Titán. 345 00:46:16,398 --> 00:46:19,109 Pepito még mindig figyeli, mi történik. 346 00:46:29,912 --> 00:46:32,289 Bármit tanul is Titántól, 347 00:46:32,790 --> 00:46:37,753 az hasznos lesz, ha végül pofalemezes hímmé fejlődik. 348 00:46:41,548 --> 00:46:45,010 Titánnak azonban fontosabb dolgok járnak a fejében, 349 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 például érett gyümölcsök. 350 00:46:48,597 --> 00:46:53,143 És tud egy fát, ami telis-tele van velük. 351 00:46:56,522 --> 00:46:58,899 A legrövidebb utat választja… 352 00:47:02,736 --> 00:47:06,657 csak akkor áll meg, ha más finomságokat lát útközben. 353 00:47:11,578 --> 00:47:14,998 Titán felnőttként jelent meg először Suaqban, 354 00:47:15,082 --> 00:47:19,837 de az elmúlt évtized során fejébe véste a gyümölcsfák helyét, 355 00:47:20,838 --> 00:47:25,801 és nemcsak azt tudja, hol találhatók, de azt is, mikor érnek. 356 00:47:33,976 --> 00:47:37,396 Ha fokozni akarja amúgy is lenyűgöző fizikumát, 357 00:47:37,479 --> 00:47:43,902 hogy ő lehessen a dzsungel királya, ennie kell. 358 00:47:45,487 --> 00:47:48,949 Méghozzá napi 8000 kalóriát. 359 00:48:39,374 --> 00:48:41,627 Mivel Pepito nem tud lépést tartani Titánnal, 360 00:48:41,710 --> 00:48:45,881 célba veszi Olalát, a fiatal nőstényt. 361 00:48:50,427 --> 00:48:54,389 Olala épp egy faggyúfa gyümölcsét falatozza. 362 00:49:01,021 --> 00:49:04,816 Pepito valószínűleg sosem járt még Olala közelében. 363 00:49:08,153 --> 00:49:10,530 Szóval érdemes közelebbről is megnéznie. 364 00:49:12,866 --> 00:49:15,577 Úgy tűnik, a nőstényt is érdekli. 365 00:49:23,585 --> 00:49:26,713 De hogy ilyen bemutatkozásra számított-e… 366 00:49:29,424 --> 00:49:30,926 azt nehéz megmondani. 367 00:49:33,053 --> 00:49:37,432 Ilyen távolságból Pepito kitűnően megszemlélheti az evési technikáját. 368 00:49:40,060 --> 00:49:42,521 És talán még valami újat is tanul. 369 00:49:45,899 --> 00:49:49,111 De Olala megelégelte, hogy bámulják. 370 00:49:52,406 --> 00:49:57,494 Pepito számára a társaitól való tanulás is az ismeretszerzés része, 371 00:49:58,036 --> 00:50:01,623 amellyel növelheti túlélési esélyeit. 372 00:50:10,757 --> 00:50:14,261 Titánnak más jár a fejében. 373 00:50:17,931 --> 00:50:20,600 És úgy tűnik, nem Yulia. 374 00:50:26,898 --> 00:50:32,112 Mivel vezérhím, vonzza az olyan felnőtt nőstényeket, mint Yulia, 375 00:50:32,612 --> 00:50:34,740 akik kapcsolatot keresnek. 376 00:50:38,493 --> 00:50:42,414 Érdekes módon a nősténynek nem könnyű megfelelő hangulatba hoznia őt. 377 00:50:44,041 --> 00:50:47,586 Talán segít, ha kényes területen bökdösi. 378 00:51:12,027 --> 00:51:13,779 Ideje újragondolni a dolgot. 379 00:51:22,079 --> 00:51:24,748 Talán pár levél ajándék gyanánt? 380 00:51:33,048 --> 00:51:37,260 Nos, van egy határ, meddig mész el, 381 00:51:37,344 --> 00:51:39,304 hogy felkeltsd a másik figyelmét. 382 00:51:43,975 --> 00:51:45,519 Vagy mégse? 383 00:51:52,943 --> 00:51:55,362 Yulia végre veszi az üzenetet. 384 00:51:58,115 --> 00:52:01,159 Magára hagyja gondolataival a gondterhelt Titánt, 385 00:52:01,243 --> 00:52:05,038 akit talán aggaszt a lehetőség, hogy párbajra hívja 386 00:52:05,122 --> 00:52:08,500 egy erősebb, pofalemezes hím. 387 00:52:18,009 --> 00:52:21,805 Eden saját faggyúfát talált. 388 00:52:24,808 --> 00:52:28,770 Mellette a pofalemez nélküli Sulli. 389 00:52:32,607 --> 00:52:35,443 Úgy tűnik, kitartása meghozta a gyümölcsét. 390 00:52:46,288 --> 00:52:49,207 Hogy kiszűrje a gyümölcs rossz ízű részeit, 391 00:52:49,291 --> 00:52:52,586 Eden átszitálja a levét a szőrén. 392 00:53:02,429 --> 00:53:07,309 Meglepő módon Sulli ugyanerre használja Eden szőrzetét. 393 00:53:10,687 --> 00:53:16,318 De vajon túllépte a határt ezzel a kétségtelenül intim megmozdulással? 394 00:53:23,742 --> 00:53:27,329 Edennek távolságra van szüksége. 395 00:53:37,464 --> 00:53:38,798 Sulli követi. 396 00:53:43,094 --> 00:53:45,472 Nem lehet mondani, hogy nem kitartó. 397 00:53:53,563 --> 00:53:58,818 Suaq kutatói mindig is barátságos, játékos jellemnek ismerték Sullit… 398 00:54:01,821 --> 00:54:05,033 de nem veszi észre Eden jelzéseit. 399 00:54:19,798 --> 00:54:23,677 A játékosság egyre fenyegetőbbnek tűnik, 400 00:54:24,386 --> 00:54:26,888 és Eden már nem kér belőle. 401 00:54:36,231 --> 00:54:40,819 Sulli lelkesedését még egy hirtelen jött vihar se tudja letörni. 402 00:54:50,912 --> 00:54:52,956 Ez túl sok Edennek. 403 00:54:58,962 --> 00:55:02,299 Sulli magára marad a gondolataival. 404 00:56:22,587 --> 00:56:28,134 A kifejlett hímek hívóhangjai éppoly egyediek, mint az ujjlenyomatok. 405 00:56:28,635 --> 00:56:31,179 És ez nem Titáné. 406 00:56:48,822 --> 00:56:53,743 Egy másik pofalemezes hímé, testén friss harci sérülésekkel. 407 00:57:01,000 --> 00:57:03,169 Ő Rakus. 408 00:57:03,253 --> 00:57:06,965 Tíz hónappal ezelőtt még alárendelt hím volt. 409 00:57:08,174 --> 00:57:11,094 Azóta hormonszintjének jelentős növekedése miatt 410 00:57:11,177 --> 00:57:15,890 közel kétszer akkora lett, és pofalemezeket növesztett. 411 00:57:21,438 --> 00:57:24,357 Rakus a csúcsra akar törni, 412 00:57:25,608 --> 00:57:29,070 de még nem üldözte el jelenlegi ellenfelét. 413 00:57:30,238 --> 00:57:31,489 Titánt. 414 00:58:05,773 --> 00:58:09,235 Titán címvédése véget érhet. 415 00:58:11,321 --> 00:58:15,074 Úgy tűnik, Rakus az új kihívó, 416 00:58:15,825 --> 00:58:18,119 bár ennek ára van. 417 00:58:19,996 --> 00:58:21,956 Csúnyán megsebezte a kezét, 418 00:58:23,208 --> 00:58:24,834 eltört a középső ujja… 419 00:58:27,462 --> 00:58:29,130 és megsebesült az arca. 420 00:58:35,303 --> 00:58:38,014 A sebek idővel begyógyulnak, 421 00:58:38,723 --> 00:58:41,434 de a sérült hüvelykujjal más a helyzet. 422 00:58:46,356 --> 00:58:50,860 Sérülései ellenére Rakusnak ébernek kell maradnia. 423 00:58:54,405 --> 00:58:56,908 Titán még visszatérhet. 424 00:59:04,749 --> 00:59:06,793 De nem őrködhet örökké. 425 00:59:08,211 --> 00:59:10,880 A kimerültségnek meglesz az ára. 426 00:59:50,211 --> 00:59:54,674 Odafent a pofalemez nélküli Sulli mászik. 427 00:59:55,508 --> 01:00:01,055 Tíz hónappal ezelőtt, amikor Rakusnak még nem volt pofalemeze, barátok voltak. 428 01:00:02,599 --> 01:00:04,517 Már nem azok. 429 01:00:05,143 --> 01:00:07,604 És a dominanciáért küzdő hímek 430 01:00:08,730 --> 01:00:10,690 igen lobbanékonyak. 431 01:00:22,660 --> 01:00:27,498 Az üldözés hevében Rakus hibát vét. 432 01:00:39,510 --> 01:00:41,054 De úgy tűnik, jól van. 433 01:01:11,626 --> 01:01:14,128 Nagy szüksége van a pihenésre. 434 01:01:16,130 --> 01:01:19,384 De így is van energiája 435 01:01:19,467 --> 01:01:21,928 még egy üzenetet küldeni a környéknek. 436 01:01:24,430 --> 01:01:30,144 Figyelmezteti a pofalemezes hímeket, és magához hívja a nőstényeket. 437 01:01:46,786 --> 01:01:51,374 Az öreg Friska reagál elsőként Rakus hívására. 438 01:02:02,051 --> 01:02:06,222 Fák közötti mozgásának hangja ismét cselekvésre készteti Rakust. 439 01:02:09,934 --> 01:02:12,478 Még nem tudja, hogy Friska az. 440 01:02:30,872 --> 01:02:33,541 Ők ketten évek óta ismerik egymást. 441 01:02:36,586 --> 01:02:41,799 Jóllehet Friska talán nem is látta Rakust, mióta pofalemezes hím lett. 442 01:02:43,760 --> 01:02:46,929 De az olyan bölcs, öreg nőstények, mint Friska, 443 01:02:47,013 --> 01:02:51,559 remekül meg tudják jósolni, ki lesz a következő domináns hím. 444 01:02:56,189 --> 01:03:00,943 Látogatásával bizalmat szavaz az új kihívónak. 445 01:03:04,781 --> 01:03:08,993 És ha Friska újra szaporodni akar, hogy megszülessen hetedik utódja, 446 01:03:09,494 --> 01:03:11,829 valószínűleg őt fogja választani. 447 01:03:19,504 --> 01:03:22,673 NYOLC HÓNAPPAL KÉSŐBB 448 01:03:25,009 --> 01:03:28,387 Friska unokája, Emen már egyéves, 449 01:03:28,471 --> 01:03:31,265 és készen áll a következő nagy mérföldkőre. 450 01:03:33,601 --> 01:03:36,187 Életük első négy évében 451 01:03:36,270 --> 01:03:41,400 az orangutánkölyköket anyjuk a hátán cipeli az erdőn keresztül. 452 01:03:42,360 --> 01:03:48,074 De Emen elérte azt a kort, amikor szeretné felfedezni az Ellie-n túli világot. 453 01:04:02,964 --> 01:04:06,592 És amikor anyja megáll, lehetőséget is kap erre. 454 01:04:08,177 --> 01:04:09,178 Mint most. 455 01:04:31,033 --> 01:04:33,578 Hosszú az út lefelé. 456 01:04:35,496 --> 01:04:36,622 Jobb, ha kapaszkodsz! 457 01:04:41,419 --> 01:04:43,462 De vége a játéknak. 458 01:04:47,717 --> 01:04:50,761 Most a fizika törvényei lépnek életbe. 459 01:04:52,805 --> 01:04:58,311 Ellie-nek épp megfelelő erőt kell bevetnie, hogy legyőzze az ellenállást. 460 01:05:14,827 --> 01:05:16,537 Újabb lehetőség? 461 01:05:20,374 --> 01:05:22,460 Emen ismét lecsusszan róla. 462 01:05:40,519 --> 01:05:44,857 Talán most van először ilyen távol az anyjától. 463 01:05:50,237 --> 01:05:53,950 Általában három kapaszkodópont javasolt… 464 01:05:56,202 --> 01:05:59,705 de melyik apróság nem feszegeti a határokat? 465 01:06:07,171 --> 01:06:12,176 Emen szabadságának pillanata azonban jóformán csak illúzió. 466 01:06:14,095 --> 01:06:15,930 Ahogy az anyák világszerte, 467 01:06:16,889 --> 01:06:21,185 úgy Ellie is ösztönösen szemmel tartja csemetéjét. 468 01:06:23,813 --> 01:06:26,482 És ha megunja a magányos kalandozást, 469 01:06:27,525 --> 01:06:30,903 anya teste is kiváló játszótér. 470 01:06:42,164 --> 01:06:44,792 Eden hazatért. 471 01:06:49,463 --> 01:06:53,134 Még sok fontos dolgot kell megtanulnia az anyjától. 472 01:07:03,519 --> 01:07:08,774 Jó lehetőség Eden számára, hogy Ellie-t és Ement figyelve megtanulja, 473 01:07:08,858 --> 01:07:13,404 milyen az anyaság, mielőtt saját csemetét vállal. 474 01:07:15,448 --> 01:07:17,867 Vajon ő is a szigorú szeretet elvét 475 01:07:19,326 --> 01:07:20,536 követi majd? 476 01:07:24,999 --> 01:07:27,460 Vagy gondoskodóbb lesz? 477 01:07:32,423 --> 01:07:34,425 Más orangutánokhoz hasonlóan 478 01:07:35,051 --> 01:07:38,554 Eden számára is a megfigyelés és a tanulás a siker kulcsa. 479 01:07:46,937 --> 01:07:51,734 És ha valami igazán felkelti a felnőtt orangutánok figyelmét, 480 01:07:52,234 --> 01:07:53,527 az egy odú a fán. 481 01:07:56,363 --> 01:07:58,866 Hisz élőlényeket rejt. 482 01:07:58,949 --> 01:08:02,328 Néha ehető élőlényeket. 483 01:08:03,245 --> 01:08:05,664 Érdemes hát minden odúba belenézni. 484 01:08:11,879 --> 01:08:14,840 És ha valami zümmög a nyílás körül, 485 01:08:14,924 --> 01:08:18,010 például fullánk nélküli méhek, az még jobb. 486 01:08:20,971 --> 01:08:24,225 Mert akkor lárvákat vagy mézet rejt. 487 01:08:35,361 --> 01:08:40,282 A kis lyukak tartalmát általában bottal lehet megszerezni, 488 01:08:41,075 --> 01:08:42,284 de most nem ez a helyzet. 489 01:08:54,380 --> 01:08:56,173 Ínycsiklandóan finom. 490 01:09:06,517 --> 01:09:08,018 És ami a legjobb, 491 01:09:08,936 --> 01:09:12,690 hogy e mézes finomságot nem csípésekkel tálalják. 492 01:09:16,443 --> 01:09:20,739 Eden pechjére az osztozkodás most nem opció. 493 01:09:24,785 --> 01:09:27,705 Saját mézesbödönt kell keresnie. 494 01:09:31,292 --> 01:09:32,793 És tudja is, hol. 495 01:09:43,888 --> 01:09:47,391 Ellie-éhez hasonlóan ezt is rovarok döngik körül. 496 01:09:49,435 --> 01:09:50,686 Ez jó jel. 497 01:09:52,521 --> 01:09:54,023 De ezek nagyobbak 498 01:09:55,065 --> 01:09:56,901 és ijesztőbbek. 499 01:10:04,658 --> 01:10:07,244 Ideje behatolni, és kifosztani. 500 01:10:13,459 --> 01:10:16,754 De ha darázsfészekbe nyúlsz, 501 01:10:18,255 --> 01:10:20,799 nagyon feldühíted a lakóit. 502 01:10:31,727 --> 01:10:36,482 Lehet, hogy egy marék lárva nem éri meg azt a sok csípést. 503 01:10:38,901 --> 01:10:41,111 Legközelebb okosabb lesz. 504 01:10:52,373 --> 01:10:56,627 Több hónap telt el Rakus és Titán harca óta. 505 01:10:59,004 --> 01:11:01,548 Rakus szeme szépen begyógyult. 506 01:11:04,635 --> 01:11:09,807 És megszilárdította státuszát, mint Suaq vitathatatlan királya. 507 01:11:12,059 --> 01:11:15,229 De ha a csúcson akar maradni, fittnek és erősnek kell lennie. 508 01:11:17,398 --> 01:11:20,109 A magas fehérjetartalmú termeszek segítenek ebben. 509 01:11:22,736 --> 01:11:27,074 Bár kockázatos dolog egy rothadó fán ügyködni. 510 01:11:41,088 --> 01:11:43,841 Nem indul jól Rakus napja, 511 01:11:44,425 --> 01:11:48,178 de egy hideg ital biztosan csillapítja a fejfájást. 512 01:11:49,596 --> 01:11:52,683 És ebben az erdőben nem nehéz ilyet találni. 513 01:12:00,899 --> 01:12:02,359 Kancsóvirágok. 514 01:12:07,489 --> 01:12:10,409 Az erdő természetes vizesedényei. 515 01:12:12,745 --> 01:12:18,500 Esővíz és részben megemésztett rovarok elegyét tartalmazzák. 516 01:12:19,501 --> 01:12:20,753 Finom. 517 01:12:34,183 --> 01:12:40,397 Domináns hímként Rakus élete sosem lesz már a régi. 518 01:12:44,318 --> 01:12:47,696 Kapcsolatba fog kerülni a környék nőstényeivel, 519 01:12:47,780 --> 01:12:49,448 például Friskával és Ellie-vel. 520 01:12:52,242 --> 01:12:55,287 De elkerül minden más orangutánt. 521 01:13:03,128 --> 01:13:07,966 Regnáló királyként már a puszta jelenléte is meggátolja, 522 01:13:08,050 --> 01:13:11,762 hogy a pofalemez nélküli hímek pofalemezeket növesszenek. 523 01:13:15,474 --> 01:13:21,480 Ezzel akár tíz évre is meghosszabbíthatja uralmát. 524 01:13:27,528 --> 01:13:30,322 Eden élete is sokat változott. 525 01:13:33,325 --> 01:13:35,911 Eszközt készít botból… 526 01:13:40,541 --> 01:13:44,002 hogy elérje az odú tartalmát. 527 01:13:47,589 --> 01:13:52,469 Életében először anélkül rájött, hogyan is kell eszközt használni, 528 01:13:52,553 --> 01:13:55,931 hogy anyját figyelte volna. 529 01:13:57,349 --> 01:14:01,353 Ez azonban nem hozta meg a várt eredményt. 530 01:14:02,604 --> 01:14:05,065 Újra kell gondolnia a dolgot. 531 01:14:12,656 --> 01:14:15,617 Nagyon igyekszik megoldani a problémát. 532 01:14:18,328 --> 01:14:21,457 Vajon ez az inda beválna? 533 01:14:58,035 --> 01:14:59,620 Bár a bot hosszabb, 534 01:15:01,038 --> 01:15:03,499 talán mégsem elég hosszú. 535 01:15:06,460 --> 01:15:11,048 Eltelik néhány év, mire Eden gyakorlott eszközhasználó lesz, 536 01:15:12,216 --> 01:15:16,803 de ez a készség jelentős mérföldkő az életében. 537 01:15:20,474 --> 01:15:25,646 Biztos jele annak, hogy készen áll az önálló életre a dzsungelben. 538 01:15:29,900 --> 01:15:32,861 Várnak még kihívások Edenre, 539 01:15:33,403 --> 01:15:37,574 de a legnagyobb, amivel neki és a környék orangutánjainak szembe kell nézniük, 540 01:15:37,658 --> 01:15:41,078 a határaikon túlnyúló világból fog érkezni. 541 01:15:47,793 --> 01:15:50,671 Amikor az öreg Friska annyi idős volt, mint Eden, 542 01:15:50,754 --> 01:15:53,715 Szumátra-szerte éltek orangutánok. 543 01:15:56,134 --> 01:15:57,636 Ma már nem így van. 544 01:15:58,762 --> 01:16:04,810 Megdöbbentő, de az elmúlt 20 évben a világ orangutándzsungeleinek 80%-a 545 01:16:05,435 --> 01:16:06,270 odalett. 546 01:16:08,105 --> 01:16:14,361 Suaq vajon elég ideig fennmarad ahhoz, hogy hallja Pepito hívóhangját? 547 01:16:17,990 --> 01:16:21,368 Vagy hogy Eden felnevelje saját családját? 548 01:16:27,249 --> 01:16:29,501 Mivel hosszú ideig tanulnak, 549 01:16:30,294 --> 01:16:36,592 e lassan fejlődő majmok nem képesek megbirkózni élőhelyük gyors változásaival. 550 01:16:39,636 --> 01:16:43,223 Ma már csak a keskeny Limbang folyó áll 551 01:16:43,307 --> 01:16:47,477 Eden otthona és a könyörtelen emberi fejlődés közé. 552 01:16:49,771 --> 01:16:53,066 De míg Suaq erdeje védett marad, 553 01:16:53,734 --> 01:17:00,240 figyelemre méltó rokonaink története generációkon át folytatódhat. 554 01:17:01,491 --> 01:17:05,329 Ez nem kecsegtet túl sok reménnyel. 555 01:18:27,285 --> 01:18:29,788 A feliratot fordította: Ötvös-Horváth Anna