1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,916 --> 00:00:43,000
MODAL KE PARIS
4
00:01:06,291 --> 00:01:07,666
- Hei, Max.
- Hei, Kak.
5
00:01:08,791 --> 00:01:10,416
- Pagi, Nenek.
- Pagi.
6
00:01:12,250 --> 00:01:14,291
Ada yang ambil pos pagi ini?
7
00:01:15,291 --> 00:01:16,125
Tidak.
8
00:01:17,791 --> 00:01:19,541
Emily, tadi posnya kau ambil?
9
00:01:19,625 --> 00:01:21,708
Dia menonton The Honey Pot lagi.
10
00:01:23,916 --> 00:01:27,500
- Hei!
- Kau memilih uang atau cintaku?
11
00:01:27,583 --> 00:01:30,291
Aku pilih cinta!
12
00:01:30,375 --> 00:01:33,500
- Kau sudah keranjingan.
- Nenek yang ambil posnya.
13
00:01:34,000 --> 00:01:35,916
Dari Prancis.
14
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
YANG TERHORMAT DAWN, AKADEMI SENI PARIS
MENYATAKAN ANDA DITERIMA
15
00:01:53,083 --> 00:01:53,916
Aku diterima.
16
00:01:54,000 --> 00:01:55,333
- Kau diterima?
- Dawn!
17
00:01:55,416 --> 00:01:56,250
Aku diterima!
18
00:01:56,333 --> 00:01:58,416
Ibumu pasti akan sangat bangga!
19
00:01:58,500 --> 00:02:01,916
- Ini harapan ibumu!
- Kau akan sekolah seni di Paris!
20
00:02:02,000 --> 00:02:04,666
Hebat! Coba kulihat!
21
00:02:04,750 --> 00:02:07,625
Apa maksudnya
tidak disediakan tempat tinggal?
22
00:02:08,625 --> 00:02:12,791
Katanya, "Pengajuan bantuan dana ditolak.
23
00:02:13,375 --> 00:02:18,750
Perkiraan biaya hidup dan pendidikan
sekitar $30.000 per tahun."
24
00:02:18,833 --> 00:02:21,000
Apa modalmu cukup?
25
00:02:21,666 --> 00:02:23,083
Nanti kita bahas lagi.
26
00:02:23,666 --> 00:02:26,666
Aku harus berangkat kerja.
Nanti kuambil obat Nenek.
27
00:02:26,750 --> 00:02:29,416
Max, bawa pulang partiturmu
dari paduan suara.
28
00:02:29,500 --> 00:02:30,750
- Ya.
- Aku berangkat.
29
00:02:30,833 --> 00:02:33,208
Tunggu, kau belum makan.
30
00:02:34,041 --> 00:02:35,625
Terima kasih, Nek. Dah!
31
00:02:35,708 --> 00:02:38,083
Jangan main ponsel. Makan dulu.
32
00:02:53,000 --> 00:02:55,791
Kaget aku.
33
00:02:55,875 --> 00:02:59,208
Maaf. Kau terlihat bingung tadi.
Ada masalah apa?
34
00:03:00,041 --> 00:03:01,125
Modalku tak cukup.
35
00:03:02,125 --> 00:03:03,750
Kau sudah lama menabung.
36
00:03:03,833 --> 00:03:07,333
Asuransi tak menanggung penuh
perawatan Birdie tahun lalu.
37
00:03:07,416 --> 00:03:10,875
Modalmu terpakai untuk itu?
Lalu sisa berapa?
38
00:03:11,750 --> 00:03:13,958
Cukup untuk SPP tahun pertama.
39
00:03:14,916 --> 00:03:18,708
Sesudahnya, tak akan cukup
untuk tiket pesawat dan sewa tempat.
40
00:03:18,791 --> 00:03:20,291
Jangan beri tahu Birdie.
41
00:03:21,250 --> 00:03:25,416
Baiklah, tapi ini impianmu dan Ibu.
Pasti ada jalan.
42
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
Akan kupikirkan.
43
00:03:30,500 --> 00:03:33,625
Boleh menebeng ke kota?
Aku mau ke supermarket.
44
00:03:33,708 --> 00:03:34,541
Masuklah.
45
00:03:36,583 --> 00:03:37,541
Terima kasih.
46
00:03:40,250 --> 00:03:41,208
Pesanan siap!
47
00:03:43,416 --> 00:03:44,250
Terima kasih.
48
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
Silakan, Buck.
49
00:03:54,041 --> 00:03:57,125
Hei, Dawn. Kau tak mau
kasih aku kesempatan lagi?
50
00:03:57,208 --> 00:04:00,666
Levi, sudah lewat dua tahun. Lupakanlah.
51
00:04:01,375 --> 00:04:06,000
Lagi pula, aku tahu kau jadian
dengan Tammy dari DQ.
52
00:04:06,833 --> 00:04:09,083
- Tahu dari mana?
- Dari mana-mana.
53
00:04:10,166 --> 00:04:12,250
Jadi, aku masih dibicarakan, ya?
54
00:04:15,625 --> 00:04:17,500
Dawn, aku tahu cara ke Paris.
55
00:04:19,250 --> 00:04:20,083
MUSIM 16
56
00:04:20,166 --> 00:04:22,958
The Honey Pot edisi Paris
mencari kontestan.
57
00:04:23,041 --> 00:04:23,875
AUDISI DIBUKA
58
00:04:23,958 --> 00:04:25,583
Kau mau aku ikut audisinya?
59
00:04:25,666 --> 00:04:26,625
Iya.
60
00:04:27,500 --> 00:04:29,125
Kau mau kulempar krim?
61
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
Ayolah! Audisinya Sabtu ini di Dallas.
62
00:04:31,750 --> 00:04:34,375
Jika lolos seleksi,
ada honor tampil $20.000.
63
00:04:34,958 --> 00:04:39,541
Aku tahu karena finalis tahun lalu
langsung pasang implan bokong.
64
00:04:40,458 --> 00:04:41,500
Mau tambah kopi?
65
00:04:43,458 --> 00:04:45,958
Kau tak harus bertahan sampai akhir.
66
00:04:46,041 --> 00:04:49,708
Meski tereliminasi,
kau toh sudah di Paris dan dibayar mahal.
67
00:04:49,791 --> 00:04:53,666
Aku tak pernah menonton The Honey Pot.
Niatku pasti terbaca.
68
00:04:54,250 --> 00:04:56,083
Itu gampang. Nanti kujelaskan.
69
00:04:57,125 --> 00:05:00,958
Dawn, Akademi Seni Paris
bisa menjadi pendorong kariermu.
70
00:05:01,041 --> 00:05:03,625
Seharusnya tahun lalu
kita bantu Birdie bersama.
71
00:05:04,625 --> 00:05:06,583
Kali ini biar kubantu ke Paris.
72
00:05:10,166 --> 00:05:11,875
- Baiklah.
- Benarkah?
73
00:05:11,958 --> 00:05:13,791
Tapi aku tak mau implan bokong.
74
00:05:14,416 --> 00:05:17,208
Setiap musim,
ada satu bujangan tampan dan mapan
75
00:05:17,291 --> 00:05:19,875
yang diperebutkan di kediaman mewahnya.
76
00:05:19,958 --> 00:05:23,583
Dia menyeleksi kontestan
sampai tersisa satu cinta sejati
77
00:05:23,666 --> 00:05:25,541
di episode final menegangkan
78
00:05:25,625 --> 00:05:29,833
karena itu saatnya kontestan memilih
antara cinta atau uang.
79
00:05:29,916 --> 00:05:32,166
- Memang berapa uangnya?
- $250.000.
80
00:05:32,916 --> 00:05:35,041
Memang ada yang lebih memilih cowok?
81
00:05:35,625 --> 00:05:37,333
Hampir semuanya.
82
00:05:37,416 --> 00:05:39,250
Karena terbawa pusaran cinta.
83
00:05:40,291 --> 00:05:42,416
Apa itu pusaran cinta?
84
00:05:42,500 --> 00:05:45,000
Bayangkan dunia yang hanya ada satu pria...
85
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
- Bagus juga.
- Dan 20 wanita.
86
00:05:46,958 --> 00:05:47,791
Makin parah.
87
00:05:47,875 --> 00:05:52,833
Semua kegiatan di sana sudah dirancang
untuk membangkitkan naluri cinta.
88
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
Nah, kebiasaan kontestan sudah kupelajari.
89
00:05:57,791 --> 00:06:01,333
Kalau mau langsung tersingkir,
tinggal lakukan sebaliknya.
90
00:06:01,416 --> 00:06:05,541
Mereka sering mengibas rambut
dan menatapnya penuh harap,
91
00:06:05,625 --> 00:06:07,416
jadi jangan sampai bertatapan.
92
00:06:07,500 --> 00:06:10,250
Ciuman pertama biasanya
yang paling berkesan.
93
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
Pastikan bukan denganmu.
94
00:06:11,916 --> 00:06:16,625
Baiklah. Jangan mengibas rambut,
menatap penuh harap, dan menciumnya.
95
00:06:16,708 --> 00:06:20,791
Ya, terus entah kenapa
jarang ada yang makan di acara realitas.
96
00:06:20,875 --> 00:06:22,875
Jadi, makan saja yang lahap.
97
00:06:22,958 --> 00:06:24,208
Ini gila.
98
00:06:25,000 --> 00:06:27,583
Seharusnya aku tak cerita
modalku terkuras.
99
00:06:27,666 --> 00:06:29,791
Modalmu terkuras?
100
00:06:30,750 --> 00:06:32,083
Untuk apa?
101
00:06:32,166 --> 00:06:37,291
Untuk membayar pengobatan Nenek
setelah jatuh tahun lalu.
102
00:06:37,375 --> 00:06:38,708
Aku tak mau Nenek cemas.
103
00:06:38,791 --> 00:06:41,916
Dawn Francis, jangan memutuskan sendiri.
104
00:06:42,000 --> 00:06:43,250
Aduh, dia marah.
105
00:06:43,333 --> 00:06:46,916
Semua-muanya harus kau urus,
diri sendiri tidak!
106
00:06:47,000 --> 00:06:49,541
- Tidak begitu.
- Nyatanya begitu.
107
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
Nenek melihatmu berkarya
di lumbung itu bertahun-tahun,
108
00:06:52,916 --> 00:06:55,625
tapi tak sekali pun
kau pernah memamerkannya.
109
00:06:56,416 --> 00:06:58,708
- Itu tidak benar.
- Itu benar.
110
00:06:58,791 --> 00:07:01,500
Sekarang tabunganmu malah terpakai,
111
00:07:01,583 --> 00:07:04,791
padahal kita bisa mencari jalan lain
untuk membayarnya.
112
00:07:05,541 --> 00:07:06,375
Konyol!
113
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
Kau itu takut.
114
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Tidak.
115
00:07:13,125 --> 00:07:16,916
Tahu apa hal paling menakutkan
yang harus kau hadapi?
116
00:07:18,583 --> 00:07:19,708
Nenek yang marah?
117
00:07:20,208 --> 00:07:21,541
Kesempatan.
118
00:07:23,166 --> 00:07:27,125
Takut itu wajar, Sayang,
tapi jangan bersembunyi.
119
00:07:27,208 --> 00:07:28,375
Karena kau hebat.
120
00:07:29,375 --> 00:07:31,291
Bahkan mungkin kau luar biasa.
121
00:07:32,291 --> 00:07:36,458
Tapi jalani dulu
untuk tahu seberapa jauh kau mampu.
122
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
Baiklah.
123
00:07:40,666 --> 00:07:43,208
Lemparkan aku ke pusaran cinta. Aku ikut.
124
00:07:44,666 --> 00:07:47,916
Cewek seperti apa yang ikut audisi ini?
125
00:07:48,000 --> 00:07:51,333
Macam-macam. Ada tipe Cinderella.
126
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
{\an8}Aku mencari pangeran idaman.
127
00:07:53,958 --> 00:07:54,791
{\an8}EKS MISS GATORLAND
128
00:07:54,875 --> 00:07:56,541
{\an8}Aku muak mencium katak.
129
00:07:56,625 --> 00:07:58,958
{\an8}Di Prancis, katak itu makanan, lo.
130
00:07:59,041 --> 00:08:02,125
Ada pula tipe cewek sangar.
131
00:08:02,625 --> 00:08:03,458
{\an8}CENTENG HOOTERS
132
00:08:03,541 --> 00:08:06,583
{\an8}Aku anak motor.
Sedang mencari partner yang loyal.
133
00:08:06,666 --> 00:08:10,250
{\an8}Tapi sejujurnya,
aku mau teman tidur yang liar.
134
00:08:11,125 --> 00:08:13,041
Tipe yang ngebet punya momongan.
135
00:08:13,125 --> 00:08:14,583
{\an8}INSTRUKTUR LAMAZE
PROVO, UTAH
136
00:08:14,666 --> 00:08:17,166
{\an8}Maaf, aku sering kegerahan saat ovulasi.
137
00:08:18,416 --> 00:08:19,625
{\an8}Ini subur-suburnya.
138
00:08:21,000 --> 00:08:23,958
Pokoknya, tipe-tipe yang klise. Begitulah.
139
00:08:24,041 --> 00:08:25,125
Aku tipe apa?
140
00:08:25,208 --> 00:08:26,708
Cewek kabupaten.
141
00:08:26,791 --> 00:08:27,916
- Tidak.
- Serius.
142
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
Aduh, tipe cewek kabupaten?
143
00:08:30,541 --> 00:08:31,875
Tidak salah lagi.
144
00:08:36,416 --> 00:08:37,833
STUDIO 1
145
00:08:40,125 --> 00:08:41,416
NOME
MENCARI KESERUAN?
146
00:08:41,500 --> 00:08:43,416
ROMA
THE HONEYPOT MUSIM 15
147
00:08:45,041 --> 00:08:46,791
Kamera merekam.
148
00:08:47,958 --> 00:08:51,416
Jadi, kau berasal dari kota kecil?
149
00:08:51,500 --> 00:08:53,625
Ya. Populasinya 4.026.
150
00:08:53,708 --> 00:08:55,666
Semua sudah seperti saudara, ya?
151
00:08:57,208 --> 00:09:01,333
Itu alasanmu ikut acara ini?
Mencari pria yang beda dari biasanya?
152
00:09:02,500 --> 00:09:06,875
Benar. Aku juga
penonton setia The Honey Pot
153
00:09:06,958 --> 00:09:10,375
sejak musim pertama, saat Annika...
154
00:09:10,458 --> 00:09:11,458
Annika yang mana?
155
00:09:11,541 --> 00:09:16,041
...jatuh cinta dengan pilot "rabun" itu.
156
00:09:17,541 --> 00:09:18,500
Veteran Vietnam.
157
00:09:19,500 --> 00:09:23,708
Maksudmu Danika, yang menyukai
pilot pesawat "capung" dari Nome.
158
00:09:24,708 --> 00:09:25,625
Nome, Alaska.
159
00:09:27,333 --> 00:09:29,291
Kau asing dengan acara ini, ya?
160
00:09:29,375 --> 00:09:31,875
Aku menonton beberapa episode, kok.
161
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
Itu sontekan?
162
00:09:33,041 --> 00:09:33,875
Di mana?
163
00:09:33,958 --> 00:09:34,791
Di tanganmu.
164
00:09:38,000 --> 00:09:38,833
Sial.
165
00:09:38,916 --> 00:09:41,583
Panggil satpam!
Bisa-bisanya dia masuk! Gila!
166
00:09:42,666 --> 00:09:46,625
Aku bercanda.
Tak perlu tahu banyak soal acara ini.
167
00:09:46,708 --> 00:09:49,708
Ceritakan tentang Dawn Blanton.
168
00:09:51,375 --> 00:09:55,250
Aku seniman.
Atau setidaknya, itu cita-citaku.
169
00:09:55,333 --> 00:09:56,916
Itu bukan pekerjaan utama?
170
00:09:57,000 --> 00:09:58,833
Bukan. Aku pramusaji.
171
00:09:58,916 --> 00:10:03,250
Tiap hari menyajikan kopi dan pai
untuk orang yang kukenal sejak lama.
172
00:10:03,333 --> 00:10:06,291
Lalu, apa yang kau tahu tentang Paris?
173
00:10:07,166 --> 00:10:13,375
Kota yang berhias lampu-lampu, seni,
174
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
dan paling indah di dunia.
175
00:10:18,125 --> 00:10:19,041
Ya.
176
00:10:19,750 --> 00:10:21,916
Jadi, kau belum punya pasangan?
177
00:10:22,000 --> 00:10:23,083
- Belum.
- Baiklah.
178
00:10:23,166 --> 00:10:26,125
Dan terus terang,
179
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
aku tak ingin selamanya terkurung
di tempat asalku.
180
00:10:30,916 --> 00:10:31,875
Aku mengerti.
181
00:10:35,625 --> 00:10:39,458
Dawn, senang mengobrol denganmu.
Terima kasih sudah mau audisi.
182
00:10:39,541 --> 00:10:42,375
Baiklah. Senang mengenalmu.
183
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- Sama-sama.
- Ya. Nanti kami kabari.
184
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
- Kau kenapa?
- Apa?
185
00:10:52,625 --> 00:10:54,208
- Keras sekali.
- Lantas?
186
00:10:54,291 --> 00:10:55,416
Aku suka gadis itu.
187
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
Kau tahu apa yang kusukai?
188
00:10:57,250 --> 00:11:01,666
Kontestan dengan banyak pengikut
untuk mengangkat rating yang jeblok.
189
00:11:01,750 --> 00:11:06,416
Salahmu sendiri buru-buru
menghilangkan presenter untuk musim ini.
190
00:11:06,500 --> 00:11:08,041
Kau lupa aku bosmu?
191
00:11:08,125 --> 00:11:11,291
Kau lupa bilang ke stasiun TV
latar Paris ini ideku?
192
00:11:11,375 --> 00:11:13,791
- Tidak lupa. Nanti kusampaikan.
- Kapan?
193
00:11:14,791 --> 00:11:16,208
Nanti! Apa maumu?
194
00:11:16,291 --> 00:11:18,083
Tolong loloskan Dawn.
195
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
Tidak.
196
00:11:20,166 --> 00:11:23,291
Harus punya banyak pengikut
di media sosial.
197
00:11:23,375 --> 00:11:27,291
Terima kasih sudah menemani
dari Nashville. Aku sudah di Dallas.
198
00:11:27,375 --> 00:11:31,333
Ini kantor audisi The Honey Pot.
Ayo lihat semua pesertanya.
199
00:11:31,416 --> 00:11:32,916
Cantiknya!
200
00:11:33,000 --> 00:11:33,833
Semua lancar.
201
00:11:34,750 --> 00:11:36,166
- Sungguh?
- Tidak.
202
00:11:36,250 --> 00:11:39,458
Ini dia.
Aku bersama calon kontestan The Honey Pot.
203
00:11:39,541 --> 00:11:40,458
Sapa, dong.
204
00:11:40,541 --> 00:11:42,708
Hai.
205
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
Siapa itu?
206
00:11:43,708 --> 00:11:44,833
Lexie Miller.
207
00:11:44,916 --> 00:11:48,000
Dia mengonten perjalanannya
dari Nashville ke audisi.
208
00:11:48,083 --> 00:11:50,166
Pengikutnya banyak sekali.
209
00:11:50,250 --> 00:11:55,083
Perjalanan panjangku ditemani
15 Diet Magenta Mule beradaptogen
210
00:11:55,166 --> 00:11:57,458
agar tetap semangat dan bebas tegang.
211
00:11:59,625 --> 00:12:04,458
Aku suka sekali teknik kontur wajahmu.
212
00:12:04,541 --> 00:12:06,916
Tadi kucoba ke kakakku.
213
00:12:07,000 --> 00:12:07,833
Serius?
214
00:12:08,416 --> 00:12:10,916
Lumayan. Itu alismu?
215
00:12:12,041 --> 00:12:13,666
Alis siapa lagi?
216
00:12:14,458 --> 00:12:16,416
Pasti kau tak menonton kontenku.
217
00:12:17,291 --> 00:12:19,166
Bisa minggir sebentar?
218
00:12:19,250 --> 00:12:22,916
Aku mau menyelesaikan kontenku
sebelum dipanggil. Terima kasih.
219
00:12:23,458 --> 00:12:25,333
Hei, Lexie. Masuklah.
220
00:12:25,416 --> 00:12:29,041
Doakan aku. Atau bahasa Prancisnya, merde.
221
00:12:30,041 --> 00:12:31,666
- Hai!
- Hai! Gaunmu cantik.
222
00:12:31,750 --> 00:12:32,625
Terima kasih.
223
00:12:32,708 --> 00:12:34,541
Pacarku cewek baik dari desa!
224
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
Punya prinsip dan dewasa!
225
00:12:37,166 --> 00:12:39,375
Bukan cewek mata duitan!
226
00:12:39,458 --> 00:12:41,041
Punya tabungan masa depan!
227
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Banyak kelebihan
228
00:12:42,750 --> 00:12:44,625
Dia sempurna dari dalam
229
00:12:44,708 --> 00:12:48,750
Tubuh indah hanya tambahan
230
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
Tambahan!
231
00:12:54,625 --> 00:12:55,958
Kau menyebalkan!
232
00:12:56,041 --> 00:12:57,708
Sudahlah. Nikmati musiknya.
233
00:12:57,791 --> 00:12:59,708
Bola delapan, ke lubang tengah.
234
00:12:59,791 --> 00:13:01,458
Semoga tidak masuk.
235
00:13:09,958 --> 00:13:11,416
Dasar payah.
236
00:13:11,500 --> 00:13:14,000
- Kau yang payah. Mana uangnya?
- Terserah.
237
00:13:14,791 --> 00:13:16,541
Aku bayar pesanan dulu.
238
00:13:23,416 --> 00:13:24,500
Mainmu bagus.
239
00:13:25,458 --> 00:13:26,791
Aku suka pacu perakmu.
240
00:13:26,875 --> 00:13:27,875
Terima kasih.
241
00:13:28,666 --> 00:13:29,541
Ini buatanku.
242
00:13:30,125 --> 00:13:32,166
Benarkah? Keren sekali.
243
00:13:33,041 --> 00:13:34,458
- Birnya satu.
- Terima kasih.
244
00:13:34,541 --> 00:13:36,250
Kau dari Dallas?
245
00:13:37,083 --> 00:13:38,458
Kenapa berpikir begitu?
246
00:13:40,583 --> 00:13:42,291
Bot khusus yang masih mulus.
247
00:13:42,375 --> 00:13:44,166
- Topi keren.
- Ya.
248
00:13:44,250 --> 00:13:49,250
Pasti pengacara yang singgah mencari
tempat berburu untuk liburan nanti.
249
00:13:50,250 --> 00:13:52,041
- Coba lagi.
- Investor?
250
00:13:52,125 --> 00:13:53,208
- Tak seru.
- Tech bro.
251
00:13:53,291 --> 00:13:54,708
Kau mengajak ribut, ya?
252
00:13:56,708 --> 00:13:57,541
Baiklah.
253
00:13:58,375 --> 00:14:00,958
Bisa saja aku orang sini, 'kan?
254
00:14:01,041 --> 00:14:03,541
Mustahil. Kau tidak satu TK denganku.
255
00:14:03,625 --> 00:14:07,416
Begitu? Dulu kau masuk kelas
dengan pacu perak itu?
256
00:14:07,500 --> 00:14:12,041
Tuh? Orang sini pasti tahu
pacu baru boleh dipakai saat kelas 2 SD.
257
00:14:13,166 --> 00:14:14,000
Wah, ketahuan.
258
00:14:21,750 --> 00:14:22,958
Mau berdansa?
259
00:14:25,041 --> 00:14:26,458
- Boleh.
- Bagus.
260
00:14:26,541 --> 00:14:27,916
Kita pukau orang-orang.
261
00:14:45,375 --> 00:14:47,791
Lumayan juga untuk raja properti.
262
00:14:47,875 --> 00:14:49,541
Lumayan juga untuk ratu biliar.
263
00:14:50,125 --> 00:14:53,541
Kini kau tahu aku jutawan genius.
Bagaimana denganmu?
264
00:14:53,625 --> 00:14:55,750
Aku mengurus yayasan nirlaba.
265
00:14:55,833 --> 00:14:58,208
Wah, salut. Apa namanya?
266
00:14:58,291 --> 00:14:59,125
Hidupku.
267
00:15:00,875 --> 00:15:03,041
Nanti aku harus donasi minum.
268
00:15:04,250 --> 00:15:08,625
Aku ingin, tapi kami mau pulang.
Besok pagi ada urusan.
269
00:15:08,708 --> 00:15:09,541
Oh, ya?
270
00:15:11,166 --> 00:15:13,416
Urusan apa? Membuat pacu gratis lagi?
271
00:15:13,916 --> 00:15:16,916
Dan mengantar nenekku
ke kelas pendalaman Alkitab.
272
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
Wah, tak bisa diganggu gugat.
273
00:15:33,083 --> 00:15:35,375
Aku suka atasanmu. Seksi.
274
00:15:35,958 --> 00:15:37,166
Jangan sentuh aku.
275
00:15:38,166 --> 00:15:40,583
- Aku serius.
- Aku cuma main... Hei.
276
00:15:40,666 --> 00:15:42,250
Jangan. Berhenti.
277
00:15:42,333 --> 00:15:44,416
- Maaf. Sudah dulu, ya.
- Tunggu...
278
00:15:44,500 --> 00:15:46,125
- Wah.
- Kau tak apa, Em?
279
00:15:46,208 --> 00:15:47,041
Ya.
280
00:15:48,083 --> 00:15:49,916
- Ngeri juga sepatunya.
- Ya.
281
00:15:50,708 --> 00:15:52,625
Tungganganmu pasti hebat, ya.
282
00:15:52,708 --> 00:15:57,041
Ya, tapi menurutku tendanganku
lebih menyakitkan.
283
00:15:57,125 --> 00:15:58,416
Galak benar.
284
00:15:59,541 --> 00:16:00,708
- Ayo pulang.
- Tak apa.
285
00:16:00,791 --> 00:16:02,875
Masih banyak cewek murahan lain.
286
00:16:03,583 --> 00:16:05,416
Di Twin Peaks lebih berkelas.
287
00:16:09,458 --> 00:16:10,625
Wah, takut.
288
00:16:14,125 --> 00:16:14,958
Astaga.
289
00:16:18,666 --> 00:16:21,208
- Tidak dididik, ya? Minta maaf.
- Hei.
290
00:16:21,291 --> 00:16:23,291
- Tenang, Bodoh.
- Aku pun tak suka dia.
291
00:16:23,375 --> 00:16:25,291
Seenaknya saja kalau bicara.
292
00:16:25,375 --> 00:16:26,333
Kau tak mengenalku.
293
00:16:26,416 --> 00:16:29,166
Aku tahu tipe orang sepertimu.
Manja, jahat.
294
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Minta maaf.
295
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
Oke, maaf.
296
00:16:38,250 --> 00:16:42,333
Maaf karena besok aku
masih bisa hidup enak,
297
00:16:42,416 --> 00:16:45,625
sedangkan kau tetap jadi pecundang
di pelosok...
298
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
Ayo pulang.
299
00:16:51,791 --> 00:16:52,708
Hebat.
300
00:16:54,333 --> 00:16:57,916
- Kenapa tak membantuku?
- Dia kuat. Mau bagaimana lagi?
301
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
Koboi itu masih melihatku?
302
00:17:02,541 --> 00:17:05,625
Ya. Karena ada tisu toilet di sepatumu.
303
00:17:07,208 --> 00:17:08,125
Nakal.
304
00:17:31,000 --> 00:17:32,541
Halo. Ini Dawn Blanton?
305
00:17:32,625 --> 00:17:33,791
Ya, saya Dawn.
306
00:17:33,875 --> 00:17:35,541
Saya dari The Honey Pot.
307
00:17:35,625 --> 00:17:37,541
Anda terpilih sebagai kontestan.
308
00:17:38,125 --> 00:17:39,666
- Tunggu kabar selanjutnya.
- Baik.
309
00:17:39,750 --> 00:17:41,708
- Untuk detailnya.
- Terima kasih.
310
00:17:47,250 --> 00:17:48,875
Dulu kau naik dingklik...
311
00:17:48,958 --> 00:17:50,958
Aku akan ke Paris!
312
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
Nenek buatkan biskuit untuk bekal.
313
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
- Jangan lupa kontrol Jumat ini.
- Jangan khawatir.
314
00:18:18,666 --> 00:18:20,833
Wujudkan mimpimu, Sayang.
315
00:18:21,416 --> 00:18:22,583
Nenek menyayangimu.
316
00:18:22,666 --> 00:18:24,166
Aku sayang Nenek.
317
00:18:32,750 --> 00:18:34,166
Bon voyage.
318
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
- Dah.
- Dah.
319
00:18:46,708 --> 00:18:49,583
Biar kubawakan. Terima kasih.
320
00:18:57,458 --> 00:18:58,666
Kalian suka di sini?
321
00:18:58,750 --> 00:19:01,250
Siapa bujangannya? Siapa yang akan menang?
322
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
Pasti aku.
323
00:19:04,750 --> 00:19:09,458
Semua berpose, tersenyum lebar,
antusias, karena kita akan ke Paris.
324
00:19:10,708 --> 00:19:12,166
Kenapa, Rachel?
325
00:19:12,666 --> 00:19:13,916
Permisi.
326
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Biar kutangani. Jangan.
327
00:19:17,041 --> 00:19:22,916
Tim rias. Hei, Dawn. Apa kabar?
Kau terlihat seperti biasanya.
328
00:19:23,000 --> 00:19:25,541
Tolong rias matanya, pipinya,
329
00:19:25,625 --> 00:19:27,500
pokoknya seluruh wajahnya.
330
00:19:27,583 --> 00:19:29,583
Sudah tanda tangan kontrak?
331
00:19:31,500 --> 00:19:36,416
Ya. Kalian mau syuting acara realitas
atau menerbangkan kami ke antariksa?
332
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
Kau mencetak semuanya.
333
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
- Dingin.
- Makin cantik. Sempurna.
334
00:19:43,166 --> 00:19:45,125
Baiklah, Dawn, ayo ikut aku.
335
00:19:45,208 --> 00:19:47,166
Kita mulai rekaman The Honey Pot.
336
00:19:56,625 --> 00:20:00,041
THE HONEY POT
MUSIM 16
337
00:20:09,750 --> 00:20:13,791
Saya kapten pesawat.
Penumpang bebas meninggalkan tempat duduk.
338
00:20:16,750 --> 00:20:19,250
Nona-Nona, tolong kumpulkan ponselnya.
339
00:20:19,333 --> 00:20:22,833
Akan dikembalikan
setelah kalian dieliminasi. Terima kasih.
340
00:20:22,916 --> 00:20:25,375
Maksudmu "jika" kami dieliminasi.
341
00:20:34,291 --> 00:20:38,083
Hei, Red, aku mau bourbon. Dobel, ya.
342
00:20:38,166 --> 00:20:39,833
- Apa itu?
- Masker tangan.
343
00:20:39,916 --> 00:20:42,541
Tidak, terima kasih.
Tanganku masih dimasker.
344
00:20:43,041 --> 00:20:45,750
Tidak. Bisa jadi aku hamil pekan ini.
345
00:20:49,291 --> 00:20:50,125
Mau coba?
346
00:20:51,041 --> 00:20:52,875
Korsetku empat lapis.
347
00:20:52,958 --> 00:20:56,833
Yang muat masuk perutku hanya permen min,
atau seteguk soda diet.
348
00:20:56,916 --> 00:20:59,583
Katakan saja kalau mau atau butuh medis.
349
00:21:00,416 --> 00:21:01,916
- Aku mau.
- Silakan.
350
00:21:04,166 --> 00:21:06,541
- Aku Jasmine.
- Aku Dawn.
351
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
Makaron?
352
00:21:09,041 --> 00:21:11,000
Tolong suapi aku.
353
00:21:11,083 --> 00:21:13,250
Tapi jangan semuanya. Separuh.
354
00:21:13,333 --> 00:21:14,916
Jangan, seperempat.
355
00:21:18,291 --> 00:21:19,583
Tiaramu bagus.
356
00:21:19,666 --> 00:21:22,625
Terima kasih. Ini pencapaian terbesarku.
357
00:21:22,708 --> 00:21:26,833
Hebat. Kalau aku,
pernah meniduri manajer tur Taylor Swift.
358
00:21:28,166 --> 00:21:31,708
Semoga doi pangeran. Dia pangeran, 'kan?
359
00:21:31,791 --> 00:21:35,625
Pasti dia tinggal di istana
seperti Louvre.
360
00:21:35,708 --> 00:21:37,250
Tinggal dengan Mona Lisa?
361
00:21:37,833 --> 00:21:39,000
Siapa itu Lisa?
362
00:21:39,083 --> 00:21:41,291
Dawn, ada kesan-kesan?
363
00:21:41,916 --> 00:21:46,500
Ya, aku tak sabar
melihat ada kejutan apa di Paris.
364
00:21:47,708 --> 00:21:51,625
Oh, aku juga siap bertemu
365
00:21:52,625 --> 00:21:57,250
pria Prancis yang tampan... Maksudku, seksi.
366
00:21:58,833 --> 00:21:59,750
Amatir.
367
00:22:01,583 --> 00:22:03,208
Untuk pria Prancis tampan.
368
00:22:03,291 --> 00:22:04,666
- Bersulang.
- Bersulang.
369
00:22:04,750 --> 00:22:07,041
- Bersulang.
- Untuk Paris!
370
00:22:16,666 --> 00:22:19,541
Pesawat akan segera mendarat.
Harap bersiap.
371
00:22:23,625 --> 00:22:24,541
Masih terbang.
372
00:22:24,625 --> 00:22:26,208
Kenapa jendelanya buram?
373
00:22:26,291 --> 00:22:29,125
Kacanya bisa redup
berkat gel elektrokromik.
374
00:22:29,208 --> 00:22:31,375
Kru menguncinya dalam mode malam.
375
00:22:31,458 --> 00:22:34,375
Mereka butuh reaksi alami kita
saat turun nanti.
376
00:22:34,458 --> 00:22:38,291
Sayang sekali, padahal aku
ingin melihat Paris dari langit.
377
00:22:43,666 --> 00:22:46,833
Bung, bisa singkirkan bagetmu
dari wajahku?
378
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
- Maaf.
- Nah.
379
00:22:48,291 --> 00:22:50,750
Penerbangannya panjang, tapi tolong,
380
00:22:50,833 --> 00:22:54,750
ayo yang ceria.
Kita sudah mau sampai di Paris.
381
00:22:57,250 --> 00:22:58,375
Bagus.
382
00:23:11,916 --> 00:23:14,166
Kami semua siap turun. Bersiaplah.
383
00:23:22,875 --> 00:23:24,958
Ya Tuhan.
384
00:23:25,041 --> 00:23:28,500
SELAMAT DATANG DI PARIS, TEXAS
385
00:23:30,333 --> 00:23:32,541
Yang benar saja.
386
00:23:34,333 --> 00:23:35,500
Apa-apaan...
387
00:23:39,291 --> 00:23:41,583
Kurang ajar.
388
00:23:41,666 --> 00:23:45,166
Tunggu. Ada Texas di Prancis?
389
00:23:48,333 --> 00:23:52,000
Tolong jalan terus.
Anda menghalangi jalan.
390
00:23:52,083 --> 00:23:53,833
Ke mana aksenmu tadi?
391
00:23:55,750 --> 00:23:58,375
Oke, aku bisa menyesuaikan.
392
00:23:58,458 --> 00:24:02,250
Geser sedikit.
Dawn, ayo ungkapkan perasaanmu.
393
00:24:02,333 --> 00:24:06,791
Rasanya kota asalku
tidak sampai satu jam dari sini.
394
00:24:08,625 --> 00:24:10,458
Ini Parisnya Texas.
395
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
Tadi kita cuma berputar-putar
sembilan jam?
396
00:24:13,750 --> 00:24:17,208
Kemarahanmu valid.
Itu memang tidak ramah lingkungan.
397
00:24:17,291 --> 00:24:19,875
Kami bilang acara kencannya di Paris.
398
00:24:19,958 --> 00:24:22,500
Sesuai, 'kan? Kami tak bilang di Prancis.
399
00:24:22,583 --> 00:24:27,458
Kembalikan barang dan ponselku.
Aku mau pergi dari sini.
400
00:24:27,541 --> 00:24:29,791
Baiklah, mari tenang dulu.
401
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
Cobalah jalani dulu.
402
00:24:32,416 --> 00:24:33,958
Kau sudah teken kontrak.
403
00:24:34,041 --> 00:24:37,875
Kalian mau mempermalukanku
dan mereka di depan kamera?
404
00:24:37,958 --> 00:24:39,666
Aku mau pulang.
405
00:24:39,750 --> 00:24:43,166
Kau wajib tampil sampai dieliminasi.
406
00:24:43,250 --> 00:24:45,875
Jika tidak, honormu takkan dibayarkan.
407
00:24:48,375 --> 00:24:50,416
- Terima nasib, Tuan Putri.
- Hei.
408
00:24:53,291 --> 00:24:54,500
Kau bersedia?
409
00:24:54,583 --> 00:24:56,875
Kamera merekam. Mana semangatnya?
410
00:24:59,583 --> 00:25:01,041
Paris!
411
00:25:10,000 --> 00:25:11,583
SELAMAT DATANG DI PARIS
412
00:25:13,583 --> 00:25:15,541
SENYUMLAH
DR PEPPER
413
00:25:17,958 --> 00:25:20,166
Hidup Paris!
414
00:25:22,416 --> 00:25:24,000
{\an8}Pendapatku tentang koboi?
415
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
- Satu kata?
- Berkuda.
416
00:25:25,875 --> 00:25:27,000
Aku diculik.
417
00:25:30,208 --> 00:25:32,375
PETERNAKAN SILVER SPUR
418
00:25:48,458 --> 00:25:49,500
Halo, Nona-Nona.
419
00:25:49,583 --> 00:25:51,458
Hai.
420
00:25:51,541 --> 00:25:53,958
Selamat datang di Peternakan Silver Spur.
421
00:25:54,041 --> 00:25:57,583
Ini tempat tinggal kalian selama syuting.
422
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
Besok siang, ada piknik
423
00:26:01,583 --> 00:26:07,583
untuk bertemu bujangan kita,
Tn. Trey McAllen III.
424
00:26:12,041 --> 00:26:16,000
Namun, sekarang,
kita akan ke pondokan kalian. Ikut aku.
425
00:26:16,083 --> 00:26:17,208
- Boleh.
- Pondokan?
426
00:26:17,291 --> 00:26:18,625
Ayo ke pondokan!
427
00:26:25,333 --> 00:26:26,583
Asyik!
428
00:26:40,208 --> 00:26:41,083
Lihatlah!
429
00:26:47,416 --> 00:26:48,916
Luar biasa.
430
00:26:49,000 --> 00:26:51,375
Ayo masuk. Silakan.
431
00:26:53,875 --> 00:26:55,875
Kalian suka penginapannya, ya?
432
00:26:55,958 --> 00:26:57,458
Suka!
433
00:26:58,583 --> 00:27:00,916
Kalian pasti hanya membawa baju
untuk ke Eropa,
434
00:27:01,000 --> 00:27:05,625
jadi kami menyediakan baju bertema koboi
435
00:27:05,708 --> 00:27:07,875
untuk kalian di ruang kostum.
436
00:27:09,041 --> 00:27:10,625
Ada ruang kostum?
437
00:27:15,458 --> 00:27:16,708
Wah.
438
00:27:16,791 --> 00:27:18,916
- Ya ampun!
- Bagus.
439
00:27:20,875 --> 00:27:23,083
Dawn, tidak ikut ke sana?
440
00:27:23,166 --> 00:27:24,416
Boleh aku ke kamar?
441
00:27:25,250 --> 00:27:26,750
Silakan. Ke arah sana.
442
00:27:29,791 --> 00:27:31,791
Hei! Ini punyaku!
443
00:27:31,875 --> 00:27:35,291
- Aku suka ini, seksi dan elegan.
- Tanganku tak muat.
444
00:27:35,375 --> 00:27:37,333
Pakaiannya ada banyak, kok!
445
00:27:38,166 --> 00:27:40,833
- Jangan ribut!
- Selalu ampuh bikin heboh.
446
00:27:47,125 --> 00:27:50,416
- Astaga, gaduh sekali tadi.
- Itu topiku!
447
00:27:55,666 --> 00:28:00,041
Seperti pasar kaget di sana,
payet dan rambut sambung berhamburan.
448
00:28:01,958 --> 00:28:03,500
Kita sekamar.
449
00:28:05,416 --> 00:28:08,333
Ternyata Parisnya Texas. Mengejutkan.
450
00:28:08,416 --> 00:28:11,416
Aku dari Chicago,
jadi ini tetap pengalaman baru.
451
00:28:11,500 --> 00:28:15,333
Aku lahir di dekat sini
dan tinggal di sana seumur hidup.
452
00:28:15,416 --> 00:28:17,250
Berarti kau paham daerah sini?
453
00:28:18,750 --> 00:28:20,916
Bisa beri aku tip?
454
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
Tentu.
455
00:28:25,208 --> 00:28:26,541
Terima kasih.
456
00:28:29,666 --> 00:28:30,500
Ayo.
457
00:28:33,708 --> 00:28:34,541
Ayo.
458
00:28:37,333 --> 00:28:38,958
Pagi. Boleh kubantu pegang?
459
00:28:39,041 --> 00:28:41,250
Ya. Terima kasih.
460
00:28:42,083 --> 00:28:43,416
Ladamnya kemasukan batu.
461
00:28:45,166 --> 00:28:46,833
Sudah. Terima kasih.
462
00:28:47,791 --> 00:28:50,625
Maaf, aku tadi lama
menaruh jerami di lumbung.
463
00:28:56,708 --> 00:28:57,666
- Astaga.
- Kau!
464
00:28:58,333 --> 00:28:59,458
Kenapa di sini?
465
00:29:00,375 --> 00:29:02,916
Astaga. Kau ikut acara kencannya?
466
00:29:03,791 --> 00:29:06,125
Ya, tapi bukan ini mauku.
467
00:29:06,208 --> 00:29:08,000
Kukira aku akan ke Prancis,
468
00:29:08,083 --> 00:29:10,875
bukan jadi harem juragan ladang.
469
00:29:13,416 --> 00:29:15,583
- Itu lucu.
- Kau juga ikut acaranya?
470
00:29:16,375 --> 00:29:18,791
- Aku...
- Ini peternakanmu?
471
00:29:20,291 --> 00:29:24,166
- Kau bujangannya?
- Sudah kubilang aku bukan tech bro.
472
00:29:24,250 --> 00:29:25,458
Kau koboi karbitan.
473
00:29:25,541 --> 00:29:29,500
- Bukan begitu juga.
- Bukan. Gordito ini koboi sejati.
474
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
Gordito?
475
00:29:32,000 --> 00:29:34,916
Itu panggilan
karena aku tembam saat kecil.
476
00:29:35,541 --> 00:29:37,250
- Permisi, Nona.
- Ya, Kawan.
477
00:29:38,416 --> 00:29:40,583
Trey McAllen. Salam kenal.
478
00:29:40,666 --> 00:29:41,791
Dawn Blanton.
479
00:29:42,375 --> 00:29:44,375
Tolong eliminasi aku.
480
00:29:44,458 --> 00:29:46,833
- Tapi kau baru sampai.
- Dawn?
481
00:29:47,541 --> 00:29:50,166
- Kalau aku tak mau?
- Ini tak sesuai harapan.
482
00:29:50,250 --> 00:29:52,125
Pasti kau akan lebih suka di sini.
483
00:29:52,208 --> 00:29:54,625
- Aku takut kuda.
- Tadi bisa pegang Duke.
484
00:29:54,708 --> 00:29:56,541
- Aku tak kuat bau pupuk.
- Jauhi angin.
485
00:29:56,625 --> 00:29:57,791
Aku suka perempuan.
486
00:29:57,875 --> 00:30:00,083
Begitu? Di situ banyak perempuan.
487
00:30:00,166 --> 00:30:02,416
Hei, Dawn, ayo ke ruang rias.
488
00:30:02,500 --> 00:30:03,541
Ke ruang rias.
489
00:30:03,625 --> 00:30:06,166
- Tidak mau.
- Ya, aku paham.
490
00:30:07,416 --> 00:30:09,916
Lakukan permintaanku. Senang mengenalmu.
491
00:30:10,000 --> 00:30:11,041
Sampai jumpa.
492
00:30:15,333 --> 00:30:18,916
Astaga, di mana dia?
Berasa jadi pengasuh anak.
493
00:30:19,000 --> 00:30:20,250
Cantik sekali.
494
00:30:21,166 --> 00:30:24,875
Dawn. Terima kasih sudah bergabung.
Kenapa tidak berdandan?
495
00:30:24,958 --> 00:30:28,041
Kalau dia tak mencintaiku apa adanya,
eliminasi aku.
496
00:30:29,375 --> 00:30:31,708
Dawn, dengar.
497
00:30:31,791 --> 00:30:34,833
Aku paham kau kecewa ini bukan Prancis,
498
00:30:34,916 --> 00:30:37,208
tapi kau pasti akan menyukai Trey.
499
00:30:39,333 --> 00:30:41,333
Tujuanku bukan mencari cinta.
500
00:30:42,083 --> 00:30:43,083
Maksudmu?
501
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
Aku berbohong.
502
00:30:44,666 --> 00:30:48,375
Aku tahu ini salah,
tapi aku butuh tiket pesawat
503
00:30:48,458 --> 00:30:51,375
dan honornya untuk sekolah di Paris.
504
00:30:51,458 --> 00:30:54,708
Jika aku langsung tersisih,
aku masih sempat ke Paris.
505
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
Aku tak ingin melukainya.
Aku ingin segera keluar.
506
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
Dengar.
507
00:31:00,250 --> 00:31:03,208
Pertama, tolong rahasiakan itu
dari siapa pun.
508
00:31:03,291 --> 00:31:07,000
Kedua, itu bukan bohong biasa.
Menjurus ke penipuan.
509
00:31:07,083 --> 00:31:10,583
Jika kau terbukti menipu,
melayang honormu.
510
00:31:10,666 --> 00:31:12,916
Stasiun TV bisa menuntutmu. Kau waras?
511
00:31:13,000 --> 00:31:16,083
Ajang ini soal memilih cinta atau uang.
512
00:31:16,166 --> 00:31:18,583
Banyak yang mencari ketenaran
dan uang, bukan cinta.
513
00:31:18,666 --> 00:31:21,458
Iya, tapi mereka bermain sesuai aturan.
514
00:31:21,541 --> 00:31:25,000
Bukan mengakali sistem
demi tiket ke Eropa. Itu bedanya.
515
00:31:26,958 --> 00:31:28,000
Aduh, Dawn.
516
00:31:28,083 --> 00:31:31,291
Padahal, aku menyukaimu.
Malah, mendukungmu.
517
00:31:31,791 --> 00:31:35,250
Jika mau keluar tanpa masalah,
lakukan dengan cara klasik.
518
00:31:35,333 --> 00:31:38,791
Yaitu ditolak di depan jutaan penonton
dari seluruh dunia.
519
00:31:38,875 --> 00:31:42,541
Paham? Senang sudah meluruskan.
Waktunya berdandan.
520
00:31:42,625 --> 00:31:44,083
Semuanya, halo.
521
00:31:44,166 --> 00:31:45,708
Hai!
522
00:31:45,791 --> 00:31:48,208
Ini kencan kelompok pertama kalian.
523
00:31:48,291 --> 00:31:51,958
Malam ini ada eliminasi
dan sepuluh kontestan akan pulang.
524
00:31:52,541 --> 00:31:55,708
Jadi, beri kesan pertama yang baik.
525
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
Sekarang, inilah sang bujangan kita.
526
00:32:02,666 --> 00:32:04,208
Apaan, sih?
527
00:32:05,208 --> 00:32:06,666
- Apa itu?
- Baiklah.
528
00:32:08,083 --> 00:32:09,625
Wah!
529
00:32:18,375 --> 00:32:22,625
{\an8}TREY MCALLEN III
KOBOI - PARIS, TEXAS
530
00:32:31,916 --> 00:32:35,333
Sore, Nona-Nona.
Selamat datang di Peternakan Silver Spur.
531
00:32:35,416 --> 00:32:37,416
Aku Trey McAllen. Salam kenal.
532
00:32:37,500 --> 00:32:39,125
Hai!
533
00:32:39,708 --> 00:32:42,250
Kalian pasti terkejut saat tiba kemarin.
534
00:32:42,333 --> 00:32:45,083
- Semoga kalian tidak terlalu kecewa.
- Tidak.
535
00:32:45,166 --> 00:32:47,875
Kakek buyutku mendirikan
peternakan ini seabad lalu
536
00:32:47,958 --> 00:32:49,791
dan kini akulah pemiliknya.
537
00:32:49,875 --> 00:32:53,875
Meski ini bukan Prancis, ini surga bagiku.
538
00:32:55,958 --> 00:32:59,375
Aku antusias mengenal kalian semua.
539
00:32:59,458 --> 00:33:02,708
Nah... Terima kasih, Jesus.
Ikut aku. Ayo kita makan.
540
00:33:02,791 --> 00:33:04,291
Hei.
541
00:33:04,875 --> 00:33:06,833
- Apa kabar?
- Baik, kau?
542
00:33:22,083 --> 00:33:24,375
Geser piringnya ke dekat Lexie.
543
00:33:24,458 --> 00:33:25,375
Ya.
544
00:33:25,458 --> 00:33:28,166
Sudah pas, Oscar,
tapi kau masuk ke kamera.
545
00:33:30,458 --> 00:33:32,375
Jangan masuk ke kamera, Bodoh!
546
00:33:35,583 --> 00:33:37,833
Jangan lihat aku. Dia orang titipanmu.
547
00:33:37,916 --> 00:33:40,875
- Aku Amber. Aloha.
- Salam kenal.
548
00:33:40,958 --> 00:33:43,958
Terima kasih. Kau dari pulau mana?
549
00:33:44,041 --> 00:33:45,458
Aku dari Cleveland.
550
00:33:46,125 --> 00:33:48,750
Oh, baiklah. Kalungnya mantap.
551
00:33:48,833 --> 00:33:50,916
Di ranjang juga mantap.
552
00:33:51,000 --> 00:33:54,041
Aku menyukaimu. Kau lucu.
Kau pernah ke Hawaii?
553
00:33:55,041 --> 00:33:58,416
Belum. Mau mengajakku ke sana?
554
00:34:13,791 --> 00:34:15,625
- Dawn sedang apa?
- Makan sayap ayam.
555
00:34:15,708 --> 00:34:17,333
Masa, makan di acara realitas?
556
00:34:17,416 --> 00:34:19,416
Kau terlihat segar dan menggoda.
557
00:34:19,500 --> 00:34:21,958
Terima kasih. Asli dari peternakan.
558
00:34:22,916 --> 00:34:24,291
Oh. Baiklah.
559
00:34:24,375 --> 00:34:26,250
- Hai.
- Aku Jasmine.
560
00:34:26,333 --> 00:34:27,833
- Jasmine.
- Wangi melati.
561
00:34:27,916 --> 00:34:29,583
Bau itu pemicu ingatan terkuat.
562
00:34:29,666 --> 00:34:32,333
Berarti aku akan terus mengingatmu, ya?
563
00:34:34,583 --> 00:34:35,416
Ini.
564
00:34:45,625 --> 00:34:46,500
Sedikit pedas.
565
00:34:46,583 --> 00:34:49,125
- Minggir. Dah.
- Oke, sudah, ya.
566
00:34:49,208 --> 00:34:51,416
- Hei, aku Heather.
- Heather.
567
00:34:51,500 --> 00:34:52,583
Kau berotot, ya.
568
00:34:52,666 --> 00:34:53,541
Ya.
569
00:34:54,208 --> 00:34:56,250
Kapalan. Kenapa kapalan?
570
00:34:56,333 --> 00:34:59,208
Jangan dijawab. Cukup kubayangkan.
571
00:35:00,750 --> 00:35:02,041
- Hai.
- Ya.
572
00:35:02,125 --> 00:35:03,666
- Aku Eve.
- Hai.
573
00:35:03,750 --> 00:35:05,625
- Aku suka mata birumu.
- Terima kasih.
574
00:35:05,708 --> 00:35:07,000
Omong-omong,
575
00:35:07,083 --> 00:35:10,416
aku minta produser
menyimulasikan foto anak kita.
576
00:35:10,500 --> 00:35:11,333
Lalu?
577
00:35:13,333 --> 00:35:16,333
- Bibirnya sepertimu.
- Seram. Simpan saja.
578
00:35:16,416 --> 00:35:17,916
- Hei, Pangeran Tampan.
- Hai.
579
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
Hai. Orang tuaku menamaiku Cindy.
580
00:35:20,333 --> 00:35:23,500
- Cindy.
- Tapi panggil saja aku Cinderella.
581
00:35:27,250 --> 00:35:29,333
Aku tak perlu pulang tengah malam.
582
00:35:29,416 --> 00:35:31,416
- Tak punya jam malam, ya? Baik.
- Benar.
583
00:35:32,125 --> 00:35:35,916
Halo. Aku Lexie Miller dari Nashville.
584
00:35:36,000 --> 00:35:38,541
Texas tak akan ada tanpa Tennessee.
585
00:35:38,625 --> 00:35:41,666
Banyak orang Tennessee
yang rela berjuang di Alamo.
586
00:35:41,750 --> 00:35:43,708
Davy Crockett itu pahlawan masa kecilku.
587
00:35:44,791 --> 00:35:45,708
Sama.
588
00:35:45,791 --> 00:35:46,625
Dawn.
589
00:35:47,250 --> 00:35:48,083
Dawn.
590
00:35:53,000 --> 00:35:56,125
Ada debu di wajahmu. Boleh kuseka?
591
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
Ya. Apakah...
592
00:36:01,958 --> 00:36:02,791
Sudah.
593
00:36:04,333 --> 00:36:09,125
Simpanlah di dekat jantungmu
sambil mengenang Alamo.
594
00:36:09,208 --> 00:36:10,083
Siap, Nona.
595
00:36:11,583 --> 00:36:13,916
Kau tahu kita kalah di Alamo, 'kan?
596
00:36:14,500 --> 00:36:15,958
Betul juga.
597
00:36:16,583 --> 00:36:17,416
Ya.
598
00:36:19,333 --> 00:36:21,125
Hei, Gordito.
599
00:36:22,833 --> 00:36:26,208
Dari sekian banyak peternakan,
kau datang ke peternakanku.
600
00:36:26,291 --> 00:36:28,541
Bisa langsung pulang dengan bantuanmu.
601
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
Tak ada pria sepertiku di Prancis.
602
00:36:31,166 --> 00:36:32,208
Justru bagus.
603
00:36:32,291 --> 00:36:33,958
Ada apa ini?
604
00:36:34,041 --> 00:36:36,000
Tunggu. Aku tak paham.
605
00:36:36,958 --> 00:36:38,416
- Hei.
- Carl.
606
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
- Hei.
- Tunggu.
607
00:36:40,541 --> 00:36:41,791
Kalian saling kenal?
608
00:36:41,875 --> 00:36:44,916
- Ya. Dua minggu lalu kami bertemu di bar.
- Benar.
609
00:36:45,458 --> 00:36:47,916
- Aku didiskualifikasi, 'kan?
- Jelas.
610
00:36:48,000 --> 00:36:49,541
- Dah, Jalang.
- Baiklah.
611
00:36:49,625 --> 00:36:53,791
Kau tak akan didiskualifikasi
jika kalian hanya mengobrol biasa.
612
00:36:53,875 --> 00:36:55,791
Kalian bercinta?
613
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
- Tidak!
- Tidak.
614
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
Kau dikuntit atau diancam, Trey?
615
00:36:59,375 --> 00:37:01,416
Apa? Aku? Menguntitnya?
616
00:37:05,791 --> 00:37:07,750
Aku tak merasa dikuntit. Tak apa.
617
00:37:07,833 --> 00:37:11,250
- Aku saja yang menguntit.
- Hei, kau di belakangku?
618
00:37:11,333 --> 00:37:12,166
Baiklah.
619
00:37:13,125 --> 00:37:14,375
Coba lihat itu.
620
00:37:14,458 --> 00:37:15,708
Dawn suka pria Prancis.
621
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
Katanya ciumannya hebat.
622
00:37:18,916 --> 00:37:20,333
Ciumanku juga.
623
00:37:21,666 --> 00:37:23,333
- Dawn tetap di sini.
- Apa?
624
00:37:24,208 --> 00:37:27,958
Frank, Spike, kemari.
Rekam momen kebetulan ini.
625
00:37:30,125 --> 00:37:32,333
Nah. Kita mulai.
626
00:37:32,416 --> 00:37:36,083
Dawn, apa yang terlintas di benakmu
627
00:37:36,166 --> 00:37:37,791
saat melihat Trey hari ini?
628
00:37:41,541 --> 00:37:42,541
Pikirku,
629
00:37:43,291 --> 00:37:46,458
"Itu cowok di bar
yang waktu itu biduran parah
630
00:37:46,541 --> 00:37:49,000
dan mulutnya bau busuk.
631
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
Semoga dia menikahiku."
632
00:37:57,166 --> 00:37:58,708
Kita buang bagian itu.
633
00:37:59,333 --> 00:38:00,250
TREY, 30
PARIS, TEXAS
634
00:38:00,333 --> 00:38:02,125
Hai. Aku Trey McAllen.
635
00:38:02,208 --> 00:38:04,666
Gadis di sini unik-unik, ya?
636
00:38:04,750 --> 00:38:05,625
Istimewa.
637
00:38:05,708 --> 00:38:07,083
Beberapa kontestan
638
00:38:08,083 --> 00:38:09,916
luar biasa semangatnya.
639
00:38:10,000 --> 00:38:12,750
Dia tampan sekali.
640
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
Cinderella, sepatu kacanya hilang.
641
00:38:15,041 --> 00:38:16,791
Semoga ada di peternakan, ya.
642
00:38:16,875 --> 00:38:21,041
{\an8}Meski baru mengenal Trent,
aku tahu dia belahan jiwaku.
643
00:38:21,125 --> 00:38:23,083
Lexie, wow. Dia luar biasa.
644
00:38:23,166 --> 00:38:26,500
{\an8}Meski baru mengenal Trey,
aku yakin dia belahan jiwaku.
645
00:38:26,583 --> 00:38:27,916
{\an8}LEXIE, 24
NASHVILLE, TENNESSEE
646
00:38:28,000 --> 00:38:29,541
Meski baru mengenal Trey...
647
00:38:29,625 --> 00:38:33,125
Eve. Dia sering tiba-tiba muncul
dan berbisik di belakangku,
648
00:38:33,208 --> 00:38:35,333
"Aku ingin mengandung anakmu."
649
00:38:35,416 --> 00:38:37,291
...aku yakin dia belahan jiwaku.
650
00:38:37,375 --> 00:38:39,958
EVE, 28
PROVO, UTAH
651
00:38:40,041 --> 00:38:42,500
Dawn. Dia sedikit galak. Aku suka dia.
652
00:38:42,583 --> 00:38:44,250
{\an8}Bukan. Bukan belahan jiwaku.
653
00:38:45,166 --> 00:38:46,416
- Astaga, Dawn.
- Apa?
654
00:38:46,500 --> 00:38:48,041
Dia jual mahal. Nanti juga luluh.
655
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
Amber.
656
00:38:56,958 --> 00:38:58,833
- Mau menerima pacu ini?
- Mau.
657
00:39:01,416 --> 00:39:02,708
- Terima kasih.
- Sama-sama.
658
00:39:06,041 --> 00:39:09,041
Sekarang, hanya tersisa dua pacu
659
00:39:09,125 --> 00:39:11,625
dan pacu berikutnya untuk
660
00:39:12,458 --> 00:39:13,583
Lexie.
661
00:39:14,875 --> 00:39:16,166
Permisi, Teman-Teman.
662
00:39:19,625 --> 00:39:21,750
Lexie, maukah kau menerima pacu ini?
663
00:39:22,333 --> 00:39:23,916
Sudah kutunggu-tunggu.
664
00:39:31,458 --> 00:39:34,916
Pacu terakhir malam ini untuk...
665
00:39:45,916 --> 00:39:47,250
Dawn.
666
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
Bagus!
667
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
Apa-apaan? Eliminasi aku.
668
00:39:57,541 --> 00:39:59,875
Akan kubuktikan
pria Prancis tak sehebat itu.
669
00:40:00,375 --> 00:40:01,500
Dawn.
670
00:40:02,166 --> 00:40:05,416
- Maukah kau menerima pacu ini?
- Terima kasih, aku bawa sendiri.
671
00:40:05,500 --> 00:40:07,208
Kuharap kau mau menerima ini.
672
00:40:10,500 --> 00:40:11,833
Ambil saja.
673
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
- Terima kasih.
- Ya!
674
00:40:14,833 --> 00:40:17,250
Semuanya, senang bisa mengenal kalian,
675
00:40:17,333 --> 00:40:20,208
tapi bagi yang tak mendapatkan pacu,
676
00:40:21,500 --> 00:40:23,208
kalian pulang malam ini.
677
00:40:29,541 --> 00:40:31,291
Antre, Sayang. Mana adabmu?
678
00:40:32,458 --> 00:40:34,750
Trey. Terima kasih sudah memilihku.
679
00:40:40,083 --> 00:40:41,375
Yang benar saja.
680
00:40:42,166 --> 00:40:43,041
Kita aman!
681
00:40:44,750 --> 00:40:46,875
Meski kita saingan,
682
00:40:47,750 --> 00:40:50,041
aku senang kita masih bertahan.
683
00:40:51,166 --> 00:40:52,791
Menurutmu, Trey bagaimana?
684
00:40:52,875 --> 00:40:55,166
Dia benar-benar menyebalkan.
685
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
- Mau kubantu?
- Ya. Tolong, ya.
686
00:40:59,083 --> 00:41:00,250
Kalau menurutmu?
687
00:41:01,375 --> 00:41:03,750
Dia tampan. Tampaknya baik.
688
00:41:04,416 --> 00:41:07,125
Pria sepertinya langka
di lab tempatku bekerja.
689
00:41:07,208 --> 00:41:08,541
Di labmu seperti apa?
690
00:41:08,625 --> 00:41:10,916
Hampir semuanya tikus.
691
00:41:12,666 --> 00:41:14,333
Jadi, Trey bukan tipemu?
692
00:41:15,333 --> 00:41:18,375
Bukan begitu. Momennya hanya tidak pas.
693
00:41:19,000 --> 00:41:20,750
Padahal ada percikan di antara kalian.
694
00:41:21,416 --> 00:41:23,958
Aku sudah biasa mengelas.
695
00:41:24,041 --> 00:41:26,750
Percikan harus dipadamkan
sebelum kebakaran.
696
00:41:26,833 --> 00:41:27,791
Itu mudah.
697
00:41:34,750 --> 00:41:38,541
Dari posisi lunge,
tangkupkan kedua tangan ke depan.
698
00:41:41,083 --> 00:41:43,083
Lakukan Flip Dog, lalu Wild Thing.
699
00:41:43,166 --> 00:41:44,708
Senangnya!
700
00:41:46,958 --> 00:41:48,166
Terima kasih, Oscar.
701
00:43:15,875 --> 00:43:16,958
Pagi, Dawn.
702
00:43:18,875 --> 00:43:20,708
- Hari ini bakal terik.
- Pagi.
703
00:43:23,833 --> 00:43:24,875
Aku jago juga.
704
00:43:27,833 --> 00:43:28,750
Wah, gagah.
705
00:43:31,833 --> 00:43:33,250
Halo. Apa kabar?
706
00:43:33,333 --> 00:43:35,333
- Hai!
- Sepertinya kalian siap kerja.
707
00:43:35,416 --> 00:43:38,416
Bagaimana kalau hari ini
kita berkotor-kotor?
708
00:43:38,500 --> 00:43:41,750
- Itu baru seru.
- Baiklah. Ikut aku.
709
00:43:41,833 --> 00:43:42,833
Ya!
710
00:43:43,416 --> 00:43:44,458
- Ya.
- Ayo.
711
00:43:45,125 --> 00:43:47,291
Kau tak akan dilirik
kalau tampilanmu begitu.
712
00:43:47,375 --> 00:43:48,500
Itu mauku.
713
00:43:49,583 --> 00:43:50,750
Berat.
714
00:43:50,833 --> 00:43:51,791
Kau bisa, Amber.
715
00:43:51,875 --> 00:43:53,708
Kalian hebat. Sangat kompak.
716
00:43:53,791 --> 00:43:56,166
{\an8}Tak kusangka bakal menyerok tahi kuda.
717
00:43:56,250 --> 00:43:57,333
{\an8}Sangat menyentuh.
718
00:43:57,416 --> 00:43:58,500
{\an8}GAGAL DI AMERICAN IDOL
719
00:43:58,583 --> 00:44:00,083
{\an8}Aku dan kudanya seirama.
720
00:44:05,833 --> 00:44:06,666
Kau tak apa?
721
00:44:06,750 --> 00:44:07,625
{\an8}ALERGI AKUT
722
00:44:07,708 --> 00:44:10,333
{\an8}Kurasa aku alergi jerami.
723
00:44:11,291 --> 00:44:14,083
- Aku ikutan kaget.
- Aku tak tahu itu apa.
724
00:44:14,166 --> 00:44:16,208
Hebat. Hasil latihan fisik, ya.
725
00:44:16,291 --> 00:44:19,041
{\an8}Tantangannya tak sesusah kentut
dalam gaun eliminasi.
726
00:44:19,125 --> 00:44:20,000
{\an8}DIAM-DIAM MEMATIKAN
727
00:44:20,916 --> 00:44:23,333
Baru tahu ada kambing di sini.
728
00:44:23,416 --> 00:44:26,500
- Itu calon papamu.
- Ketemu di mana... Oh, oke.
729
00:44:26,583 --> 00:44:27,958
Ya, ini masa suburnya.
730
00:44:28,041 --> 00:44:30,958
{\an8}Impianku menjadi ibu menyusui makin dekat.
731
00:44:31,041 --> 00:44:32,083
{\an8}AKTIVIS FREE THE NIPPLE
732
00:44:32,666 --> 00:44:35,250
- Butuh bantuan?
- Terima kasih, Koboi.
733
00:44:37,125 --> 00:44:39,083
{\an8}Aku jago menjinakkan kuda jantan.
734
00:44:39,166 --> 00:44:40,000
{\an8}CEWEK MEME
735
00:44:40,083 --> 00:44:41,375
{\an8}PRAMUSAJI
736
00:44:41,458 --> 00:44:45,250
{\an8}- Rachel, kau menginjak tahi kuda.
- Tidak! Kok, bisa di sini?
737
00:44:51,666 --> 00:44:53,500
Tak lepas jaket? Di luar panas.
738
00:44:53,583 --> 00:44:55,708
Tidak perlu. Kita harus bicara.
739
00:44:55,791 --> 00:44:58,125
- Kau ingin berduaan, ya?
- Tidak.
740
00:44:58,208 --> 00:45:02,416
Entah di Prancis bagaimana, tapi aku
lebih suka pendekatan pelan-pelan.
741
00:45:02,500 --> 00:45:04,583
Kau pelan-pelannya ke 10 perempuan.
742
00:45:04,666 --> 00:45:08,333
Maaf, kau jelas berpura-pura percaya diri.
Perempuan sadar itu.
743
00:45:08,416 --> 00:45:10,416
Akan kuingat jika bertemu perempuan.
744
00:45:20,583 --> 00:45:21,958
Sekarang tak bisa pendekatan?
745
00:45:22,041 --> 00:45:23,583
Kau hebat. Sini.
746
00:45:25,333 --> 00:45:26,166
Hei.
747
00:45:26,250 --> 00:45:28,916
Eliminasi aku malam ini. Paham?
748
00:45:29,000 --> 00:45:30,166
Kalau aku tak mau?
749
00:45:31,833 --> 00:45:34,416
Aduh. Kembalikan.
750
00:45:34,500 --> 00:45:36,041
- Janji dulu.
- Janji apa?
751
00:45:36,625 --> 00:45:38,041
Jangan cengengesan. Aku serius.
752
00:45:38,125 --> 00:45:40,041
Aku juga serius.
Itu topi kesayangan. Mana?
753
00:45:40,125 --> 00:45:43,875
Tunggu. Ini modis juga. Buatku saja.
754
00:45:43,958 --> 00:45:46,416
Itu topi keberuntunganku. Kembalikan.
755
00:45:46,916 --> 00:45:48,083
- Tidak mau!
- Sini.
756
00:45:48,166 --> 00:45:51,416
Tidak! Tak akan kukembalikan! Pergilah.
757
00:45:54,208 --> 00:45:56,041
Kau pikir aku akan jatuh, ya?
758
00:45:56,125 --> 00:45:57,583
- Ya.
- Tapi tidak.
759
00:45:58,458 --> 00:46:00,166
Refleksku secepat kilat.
760
00:46:00,250 --> 00:46:01,333
Aku percaya.
761
00:46:04,000 --> 00:46:05,291
Sampai jumpa di eliminasi.
762
00:46:13,041 --> 00:46:15,333
- Akan kubunuh dia.
- Sebelum atau setelah ciuman?
763
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
Apa?
764
00:46:16,500 --> 00:46:20,083
Kalian berdua seperti partikel bermuatan
yang siap meledak.
765
00:46:20,166 --> 00:46:21,833
Kenapa kau lawan perasaanmu?
766
00:46:21,916 --> 00:46:23,250
Bisa jaga rahasia?
767
00:46:23,333 --> 00:46:24,291
Bisa.
768
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
Begini.
769
00:46:28,750 --> 00:46:31,166
Aku diterima di sekolah seni di Prancis.
770
00:46:33,250 --> 00:46:38,291
Tapi aku harus dieliminasi dulu
agar bisa membayar SPP dengan honornya.
771
00:46:39,833 --> 00:46:43,708
Pantas kau ingin keluar.
Tapi kenapa cuma mengincar honor?
772
00:46:43,791 --> 00:46:46,791
- Besok ada tantangan kencan.
- Aku tak tertarik kencan.
773
00:46:46,875 --> 00:46:51,375
Hadiahnya bukan hanya kencan.
Ada hadiah uang sampai $30.000.
774
00:46:52,708 --> 00:46:56,375
Adikku tak cerita itu.
Berarti aku harus mengubah rencana.
775
00:46:57,375 --> 00:46:58,791
Aku tak butuh uangnya.
776
00:46:58,875 --> 00:47:01,750
Aku sedang mengurus
paten obat kebotakan pria.
777
00:47:01,833 --> 00:47:02,875
Keren.
778
00:47:03,458 --> 00:47:05,666
Jadi, kau mencari cinta di sini?
779
00:47:07,083 --> 00:47:07,916
Iya.
780
00:47:08,000 --> 00:47:09,833
Apa Trey seleramu?
781
00:47:10,916 --> 00:47:12,500
Kami terlalu berbeda.
782
00:47:13,541 --> 00:47:16,458
Aku mau menikmati saja pengalamannya
783
00:47:16,541 --> 00:47:19,333
dan berinteraksi dengan semuanya di sini.
784
00:47:19,416 --> 00:47:22,958
Ya, sudahlah. Mumpung di sini,
ayo kita memenangkan kencan.
785
00:47:23,041 --> 00:47:24,333
Ya!
786
00:47:32,250 --> 00:47:37,750
Nona-Nona, silakan mendekat.
Kalian atau aku? Siapa yang tahu?
787
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
- Hai.
- Apa kabar?
788
00:47:39,916 --> 00:47:43,000
Selamat datang di tantangan malam ini.
789
00:47:52,625 --> 00:47:54,125
Yi-haa!
790
00:47:54,208 --> 00:47:57,458
Yang paling lama di atas banteng
berhak atas $5.000
791
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
dan kencan denganku. Rodeo dimulai.
792
00:48:08,833 --> 00:48:09,833
Bagus.
793
00:48:19,166 --> 00:48:20,166
Dia kenapa?
794
00:48:26,375 --> 00:48:28,291
- Aku baik saja!
- Dia selamat!
795
00:48:36,250 --> 00:48:37,833
Dia jatuh!
796
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
Tak masuk akal.
797
00:48:41,708 --> 00:48:43,083
Selanjutnya, Dawn.
798
00:48:43,166 --> 00:48:45,083
Ayo, Dawn! Kau pasti bisa!
799
00:48:47,458 --> 00:48:48,958
Tunjukkan ketangguhanmu.
800
00:48:51,750 --> 00:48:53,166
Tunggangi! Terus!
801
00:48:54,625 --> 00:48:58,125
Ayo. Kau bisa. Ya. Jangan jatuh.
802
00:49:05,500 --> 00:49:06,875
Seru sekali.
803
00:49:06,958 --> 00:49:08,666
Kau keren saat rodeo.
804
00:49:10,541 --> 00:49:12,291
- Giliranku, Sayang.
- Ya.
805
00:49:13,541 --> 00:49:15,791
- Ini dia.
- Baiklah.
806
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
Pelan-pelan, ya.
807
00:49:17,541 --> 00:49:19,583
"Pelan-pelan."
808
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
Wah, jadi panas, ya.
809
00:49:38,583 --> 00:49:40,208
Apa aku boleh menonton ini?
810
00:49:54,375 --> 00:49:55,333
Ayo, Lexie!
811
00:49:56,208 --> 00:49:57,458
Apa-apaan itu?
812
00:49:57,541 --> 00:49:59,375
Saatnya kita kencan, 'kan?
813
00:49:59,458 --> 00:50:00,791
Benar.
814
00:50:01,791 --> 00:50:06,416
Lexie merebut lima ribu dolar
dan kencannya darimu.
815
00:50:06,500 --> 00:50:08,541
Dia minta "pelan-pelan".
816
00:50:08,625 --> 00:50:11,375
- Perempuan dulu.
- Terima kasih. Romantis, ya.
817
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
Mereka seksi.
818
00:50:12,541 --> 00:50:15,375
Baguslah, musim ini
tidak perlu body double.
819
00:50:19,166 --> 00:50:20,625
Kuambilkan sampanyenya.
820
00:50:20,708 --> 00:50:24,041
Lihat ini. Stroberi
dan krim kocok kesukaanku.
821
00:50:24,125 --> 00:50:25,791
Pasti tak dimakan. Lihat saja.
822
00:50:25,875 --> 00:50:27,958
Buat permintaan. Ini dia.
823
00:50:30,000 --> 00:50:31,916
- Seru.
- Hebat. Hebat, 'kan?
824
00:50:33,250 --> 00:50:35,166
- Bersulang.
- Bersulang.
825
00:50:37,916 --> 00:50:40,166
Senang bisa berdua denganmu.
826
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
Menyenangkan, ya?
827
00:50:41,583 --> 00:50:44,166
Kau dari Nashville, 'kan?
828
00:50:44,250 --> 00:50:47,250
- Itu koyote?
- Kau penari profesional, ya?
829
00:50:47,333 --> 00:50:48,500
Aku takut koyote.
830
00:50:48,583 --> 00:50:52,625
Aku kreator konten dan duta merek sukses.
831
00:50:52,708 --> 00:50:53,625
Itu membahagiakanmu?
832
00:50:54,208 --> 00:50:57,291
Aku senang saat kontenku ramai.
Bagaimana denganmu?
833
00:50:57,375 --> 00:50:59,541
Aku ingin membangun peternakan ini
834
00:51:00,375 --> 00:51:02,833
menjadi sesuatu yang berarti
835
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
dan bertahan hingga masa depan.
836
00:51:06,125 --> 00:51:12,375
Selama di sini ada Wi-Fi dan helipad,
aku tahu siapa yang mau membantumu.
837
00:51:15,166 --> 00:51:16,333
Menurutmu siapa?
838
00:51:17,291 --> 00:51:18,500
Dasar.
839
00:51:20,416 --> 00:51:21,791
Kau bercanda terus.
840
00:51:23,083 --> 00:51:24,500
Kau mau apa?
841
00:51:26,291 --> 00:51:30,375
Leherku kaku karena rodeo tadi.
842
00:51:30,958 --> 00:51:32,666
Mana mungkin Trey terpancing!
843
00:51:34,291 --> 00:51:35,708
Mau kupijat?
844
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
Boleh?
845
00:51:37,875 --> 00:51:39,000
- Bodoh.
- Aku mau.
846
00:51:39,083 --> 00:51:42,208
Baiklah, tapi tanganku dingin
karena sampanye.
847
00:51:42,291 --> 00:51:43,666
Tidak apa. Pijat saja.
848
00:51:45,708 --> 00:51:48,291
- Aku belajar banyak.
- Layarnya berkabut.
849
00:51:51,875 --> 00:51:55,750
Trey. Pas sekali. Enaknya.
850
00:51:55,833 --> 00:51:58,958
Kau tak apa?
Seingatku, bantengnya pelan. Kau...
851
00:51:59,041 --> 00:52:00,291
- Trey?
- Ya.
852
00:52:00,791 --> 00:52:05,125
Kita pasangan yang serasi.
Kau pasti juga merasakannya.
853
00:52:05,208 --> 00:52:08,625
Namun, kalau belum merasakannya...
854
00:52:15,541 --> 00:52:16,666
Hei!
855
00:52:23,833 --> 00:52:24,958
Apa itu?
856
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
Hei! Aku tak tahu kalian di sini.
857
00:52:30,208 --> 00:52:32,000
Rupanya Dawn!
858
00:52:32,083 --> 00:52:34,500
Bibir kolamnya licin sekali.
859
00:52:34,583 --> 00:52:36,958
- Coba diperiksa keamanannya.
- Ya.
860
00:52:37,041 --> 00:52:38,250
- Baiklah.
- Dah.
861
00:52:40,958 --> 00:52:45,500
Ceritakan? Ini malam paling romantis
dalam hidupku.
862
00:52:46,041 --> 00:52:48,250
Sebelum ada paus terdampar.
863
00:52:48,333 --> 00:52:52,666
Dia seperti ikan cupang
yang memperebutkan wilayahnya,
864
00:52:52,750 --> 00:52:56,291
menyingkirkan ikan lain
demi bertahan di rawa kecilnya.
865
00:52:56,875 --> 00:52:58,833
Dia seperti saudara tiri jahat.
866
00:52:58,916 --> 00:53:02,416
Namanya juga ingin menang.
Aku menghormati caranya.
867
00:53:03,416 --> 00:53:05,833
Tapi awas saja kalau mengganggu kencanku.
868
00:53:05,916 --> 00:53:09,125
Bibir kolamnya benar-benar licin.
869
00:53:15,750 --> 00:53:18,791
Nona-Nona,
selamat datang di tantangan hari ini.
870
00:53:18,875 --> 00:53:23,291
Semua bahan ini dipanen
dari kebun organik kami sendiri.
871
00:53:23,375 --> 00:53:26,041
Hadiah hari ini, $10.000.
872
00:53:26,125 --> 00:53:31,291
Juga kencan denganku,
yaitu masak makan malam bersama.
873
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
Jika ada amarah terpendam,
salurkan di tantangan ini.
874
00:53:37,083 --> 00:53:39,166
Yang lemparannya paling jitu menang.
875
00:53:39,250 --> 00:53:41,291
Ayo! Mari kita mulai.
876
00:53:41,375 --> 00:53:43,125
- Ya.
- Ayo.
877
00:53:55,250 --> 00:53:56,750
Maaf, Cindy.
878
00:53:57,958 --> 00:53:58,916
Kau pasti bisa.
879
00:53:59,500 --> 00:54:01,666
Bagus! Hebat sekali.
880
00:54:02,250 --> 00:54:03,541
Aku bisa. Sukses, ya.
881
00:54:03,625 --> 00:54:04,458
Terima kasih.
882
00:54:16,625 --> 00:54:17,791
Lihatlah, Sayang.
883
00:54:21,583 --> 00:54:23,416
Aku akan menelepon pengacara.
884
00:54:26,416 --> 00:54:29,500
Kontestan. Karena Heather cedera,
885
00:54:29,583 --> 00:54:31,833
Dawn, kaulah pemenang tantangan ini.
886
00:54:32,541 --> 00:54:33,375
Selamat.
887
00:54:33,458 --> 00:54:36,041
- Jangan lempar kapak musim depan.
- Ya.
888
00:54:37,208 --> 00:54:39,000
- Kenapa kubahas denganmu?
- Entah.
889
00:54:40,250 --> 00:54:43,416
Kau terampil memakai benda tajam.
Apa aku harus takut?
890
00:54:44,333 --> 00:54:45,666
- Mungkin.
- Oh, ya?
891
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
Aku biasa memahat dengan bermacam alat.
892
00:54:48,791 --> 00:54:49,708
Kau seniman?
893
00:54:49,791 --> 00:54:53,541
Aku hanya belajar secara autodidak.
894
00:54:53,625 --> 00:54:54,458
Dengar.
895
00:54:55,166 --> 00:54:57,125
Bakat tak butuh sertifikat.
896
00:54:59,250 --> 00:55:00,500
Aku mau tanya.
897
00:55:01,250 --> 00:55:04,166
- Apa yang kita masak?
- Salad mint dan semangka.
898
00:55:04,250 --> 00:55:07,041
Succotash dengan jagung segar.
Dan biskuit rosmarin.
899
00:55:07,125 --> 00:55:10,416
Wah. Mau langsung menikah saja?
900
00:55:10,500 --> 00:55:12,750
Carl, bubarkan. Pulangkan semuanya.
901
00:55:12,833 --> 00:55:15,000
Kami mau menikah. Pencarian selesai.
902
00:55:15,083 --> 00:55:16,625
- Hei.
- Bagus, teruskan.
903
00:55:16,708 --> 00:55:18,166
- Jangan buru-buru.
- Kenapa?
904
00:55:18,250 --> 00:55:20,041
Hanya ini masakan yang kubisa.
905
00:55:20,125 --> 00:55:22,500
Tak apa. Aku sendiri hanya bisa membuat
906
00:55:22,583 --> 00:55:24,500
roti lapis keju panggang.
907
00:55:24,583 --> 00:55:26,958
Tapi aku ahlinya menanam buah ini.
908
00:55:32,041 --> 00:55:32,875
Cobalah.
909
00:55:40,083 --> 00:55:41,666
Maaf. Ada sedikit...
910
00:55:43,208 --> 00:55:44,041
Sudah bersih.
911
00:55:50,583 --> 00:55:52,833
Biskuitnya sudah matang. Keluarkan.
912
00:55:52,916 --> 00:55:54,208
Ambilkan, ya.
913
00:55:54,291 --> 00:55:57,208
Jangan bertatapan.
914
00:55:57,291 --> 00:55:58,708
- Kau bilang apa?
- Abaikan.
915
00:55:59,291 --> 00:56:00,125
Mana madunya?
916
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
Cari yang manis?
917
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
Tak lucu, ya. Maaf. Madunya di pantri.
918
00:56:04,916 --> 00:56:06,958
- Ya. Terima kasih.
- Cari saja.
919
00:56:10,666 --> 00:56:11,750
Madu.
920
00:56:19,375 --> 00:56:23,000
Ini hidangan paling lezat
yang pernah kunikmati. Terima kasih.
921
00:56:24,000 --> 00:56:24,833
Sama-sama.
922
00:56:25,375 --> 00:56:27,041
Totalnya $10.000.
923
00:56:28,750 --> 00:56:29,750
Ceknya di sana.
924
00:56:31,291 --> 00:56:33,500
Bagaimana rasanya besar di sini?
925
00:56:35,083 --> 00:56:36,083
Aku tak besar di sini.
926
00:56:37,458 --> 00:56:41,458
Dulu hanya kemari saat liburan.
Ibuku suka bepergian.
927
00:56:42,333 --> 00:56:46,083
Ayahku tak betah hidup di desa.
Jadi, Jesus mengurus peternakan,
928
00:56:46,166 --> 00:56:48,291
lalu aku ikut ayahku ke kota.
929
00:56:48,375 --> 00:56:49,750
Kau anak kota rupanya.
930
00:56:49,833 --> 00:56:51,833
Bukan. Ayahku orang kota.
931
00:56:52,750 --> 00:56:53,583
Aku berbeda.
932
00:56:54,833 --> 00:56:57,125
Rasanya ayahku takkan pernah paham.
933
00:56:57,708 --> 00:56:58,875
Kau ingin di sini?
934
00:56:58,958 --> 00:57:00,208
Aku butuh di sini.
935
00:57:03,208 --> 00:57:06,458
Pernah menginginkan sesuatu,
sampai apa pun kau tempuh?
936
00:57:09,000 --> 00:57:09,833
Pernah.
937
00:57:13,041 --> 00:57:14,333
Apa itu?
938
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
Kita lanjutkan lain kali. Aku harus pamit.
939
00:57:24,375 --> 00:57:25,500
Maaf, kenapa?
940
00:57:25,583 --> 00:57:27,875
- Malam ini ada eliminasi, 'kan?
- Ya.
941
00:57:27,958 --> 00:57:30,166
Dan kau akan memulangkanku, 'kan?
942
00:57:30,250 --> 00:57:33,625
Masih ingin pulang? Maaf.
Kau cemburu aku mencium Lexie?
943
00:57:34,208 --> 00:57:36,541
Jangan kepedean.
944
00:57:37,208 --> 00:57:40,291
Tapi tak kusangka kau terkecoh alasan,
945
00:57:40,375 --> 00:57:43,625
"Leherku pegal sekali setelah rodeo."
946
00:57:44,708 --> 00:57:47,458
Kalau rodeonya selambat itu,
nenekku juga bisa.
947
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
- Oleh-oleh untuk para cewek.
- Baiklah.
948
00:57:52,000 --> 00:57:53,291
Bersenang-senanglah.
949
00:57:54,375 --> 00:57:57,041
- Sampai besok, Dawn.
- Mundur. Minggir.
950
00:57:57,750 --> 00:57:59,041
Rupanya aku tetap di sini.
951
00:57:59,625 --> 00:58:00,625
Iya.
952
00:58:01,833 --> 00:58:02,916
Aku suka itu.
953
00:58:03,000 --> 00:58:05,041
Selamat pagi. Apa kabar?
954
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
Selamat pagi!
955
00:58:06,208 --> 00:58:08,875
Selamat datang di Kamp Koboi.
956
00:58:09,458 --> 00:58:13,000
Setelah Eve tersingkir,
tersisa kalian berenam.
957
00:58:13,083 --> 00:58:15,791
Ada tantangan besar yang menanti hari ini,
958
00:58:15,875 --> 00:58:17,541
berhadiah kencan denganku.
959
00:58:18,125 --> 00:58:20,583
Oh, ya. Juga uang $15.000.
960
00:58:23,041 --> 00:58:25,708
Tantangan dibuka
dengan melewati lintasan ban.
961
00:58:25,791 --> 00:58:28,291
Lalu ke labirin jerami
untuk lompat karung.
962
00:58:28,375 --> 00:58:31,750
Cari ember pakan,
keluar labirin, seberangi titian,
963
00:58:31,833 --> 00:58:34,500
lalu beri makan babi agar mereka senang.
964
00:58:34,583 --> 00:58:35,916
Start jeda lima detik.
965
00:58:36,000 --> 00:58:39,125
Supaya makin seru,
kami memasangkan para kontestan.
966
00:58:39,208 --> 00:58:42,541
Ada duo Heather dan Cinderella,
967
00:58:43,125 --> 00:58:44,708
Jasmine dan Amber,
968
00:58:44,791 --> 00:58:47,625
lalu Lexie dan Dawn.
969
00:58:47,708 --> 00:58:48,875
Kita berpasangan.
970
00:58:49,500 --> 00:58:50,333
Cerdas ide kita.
971
00:58:50,416 --> 00:58:54,708
Begitu mencapai titian,
semuanya bersaing. Tak ada kerja sama.
972
00:58:55,833 --> 00:58:58,291
Yang tercepat akan jadi pemenang.
973
00:58:59,000 --> 00:59:00,583
Kamp Koboi, ayo mulai!
974
00:59:10,250 --> 00:59:12,125
- Sialan!
- Bikin sakit mata.
975
00:59:12,208 --> 00:59:13,625
Frank, kameramu.
976
00:59:13,708 --> 00:59:14,541
Waduh!
977
00:59:15,375 --> 00:59:17,791
Kontestan, harap ambil posisi.
978
00:59:19,958 --> 00:59:21,291
Tiga, dua...
979
00:59:22,333 --> 00:59:23,333
- Oscar.
- Mulai!
980
00:59:24,250 --> 00:59:26,708
- Semangat, Jasmine!
- Oke!
981
00:59:26,791 --> 00:59:28,208
Kau siap, Manis?
982
00:59:31,166 --> 00:59:32,291
- Mulai!
- Ayo!
983
00:59:32,375 --> 00:59:33,750
Berdiri!
984
00:59:33,833 --> 00:59:34,750
Ayo.
985
00:59:34,833 --> 00:59:37,916
Dawn, apa-apaan kau?
Biarkan! Cepat ke labirin!
986
00:59:42,208 --> 00:59:43,291
Mulai!
987
00:59:44,291 --> 00:59:46,750
Gawat. Cindy, ayo kugendong.
988
00:59:52,291 --> 00:59:53,666
- Garang juga.
- Ya.
989
00:59:53,750 --> 00:59:55,291
Ayo, masih bisa menang!
990
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Ayo.
991
00:59:57,875 --> 01:00:00,083
- Cepat.
- Labirin dengan algoritma random mouse.
992
01:00:00,166 --> 01:00:02,750
- Apa maksudnya itu?
- Aku tahu jalannya.
993
01:00:02,833 --> 01:00:03,750
Cepat masuk.
994
01:00:05,291 --> 01:00:06,583
- Ayo.
- Kaki masuk.
995
01:00:07,416 --> 01:00:08,500
Baiklah.
996
01:00:08,583 --> 01:00:09,416
Ayo.
997
01:00:09,500 --> 01:00:11,125
- Lurus. Ya!
- Oh, ya.
998
01:00:11,208 --> 01:00:12,166
Teruskan.
999
01:00:13,583 --> 01:00:15,250
- Lewat sini!
- Mau ke mana?
1000
01:00:15,333 --> 01:00:17,666
- Ikuti Jasmine!
- Memang dia bisa?
1001
01:00:17,750 --> 01:00:18,583
Dia genius!
1002
01:00:20,125 --> 01:00:22,875
Gawat. Salah jalan. Aduh, lututku.
1003
01:00:22,958 --> 01:00:23,833
Yang kompak.
1004
01:00:23,916 --> 01:00:25,041
Kiri, kanan.
1005
01:00:25,125 --> 01:00:26,458
- Kiri!
- Ke arah mana?
1006
01:00:27,458 --> 01:00:29,166
- Aku tak...
- Dapat ember.
1007
01:00:29,250 --> 01:00:30,583
Ayo!
1008
01:00:30,666 --> 01:00:33,041
Kau jahat sekali denganku.
Aku sudah berusaha.
1009
01:00:34,708 --> 01:00:35,708
Hei, Sayang!
1010
01:00:35,791 --> 01:00:37,666
- Hebat sekali.
- Kami berhasil!
1011
01:00:38,708 --> 01:00:42,041
- Gawat!
- Aku mau kencan dengan Trey.
1012
01:00:42,125 --> 01:00:45,041
Ya, bagus. Mantap.
1013
01:00:45,125 --> 01:00:46,666
Astaga. Lupa ambil ember.
1014
01:00:46,750 --> 01:00:49,750
Di titian, tak ada lagi kerja sama!
1015
01:00:59,958 --> 01:01:01,625
Kujatuhkan kau.
1016
01:01:03,750 --> 01:01:04,875
Kau duluan.
1017
01:01:13,041 --> 01:01:15,000
Jatuh kau!
1018
01:01:24,916 --> 01:01:26,291
Kalahkan dia, Dawn!
1019
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
Pahamu kuat!
1020
01:01:29,041 --> 01:01:30,333
Berkat pilates!
1021
01:01:32,875 --> 01:01:33,833
Hei, Pangeran.
1022
01:01:33,916 --> 01:01:36,250
- Bagus. Ayo!
- Ke kolam lumpur! Ayo!
1023
01:01:39,458 --> 01:01:42,041
Lepaskan, dasar udik!
1024
01:01:42,125 --> 01:01:43,791
- Spike, minggir!
- Apa?
1025
01:01:48,958 --> 01:01:50,041
Sini kau!
1026
01:01:50,625 --> 01:01:51,666
Aku datang!
1027
01:01:58,625 --> 01:02:01,000
Aku sudah tidak sanggup.
1028
01:02:01,958 --> 01:02:05,458
Ini bukan kisah cinta yang kuimpikan.
Aku mau pulang.
1029
01:02:06,458 --> 01:02:09,291
Aku juga mau burger keju!
1030
01:02:09,375 --> 01:02:11,041
Ini seru.
1031
01:02:11,125 --> 01:02:13,916
Carl, jangan guncang Frank.
Kameranya goyang.
1032
01:02:15,583 --> 01:02:16,666
Hei!
1033
01:02:16,750 --> 01:02:19,541
Hei, sudah! Jangan ribut!
1034
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
Seksi juga rasanya!
1035
01:02:22,333 --> 01:02:24,708
Tenang. Jangan bertengkar.
1036
01:02:25,375 --> 01:02:27,291
Sudahlah. Ayo ikut aku.
1037
01:02:27,375 --> 01:02:29,166
Lepaskan. Tenanglah.
1038
01:02:29,250 --> 01:02:30,083
Diam, Heather.
1039
01:02:31,333 --> 01:02:32,208
Teruskan.
1040
01:02:32,291 --> 01:02:33,375
Berengsek.
1041
01:02:40,166 --> 01:02:43,083
Kunyatakan Jasmine
sebagai pemenang tantangan ini!
1042
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
Apa?
1043
01:02:44,791 --> 01:02:47,458
Bagus, Oscar. Kau penuh percaya diri.
1044
01:02:47,541 --> 01:02:49,125
Itu baru keren. Bagus.
1045
01:02:49,208 --> 01:02:50,500
Dawn, tunggu.
1046
01:02:50,583 --> 01:02:53,625
Rekam dulu komentar Dawn dan Lexie
sebelum diguyur.
1047
01:02:53,708 --> 01:02:55,375
- Ayo.
- Tidak. Aku tak mau.
1048
01:02:55,458 --> 01:02:58,250
Dawn. Hei, kembali. Kemarilah.
1049
01:02:58,333 --> 01:02:59,875
Jangan! Jangan dipencet!
1050
01:03:02,583 --> 01:03:04,208
Aduh, bunyi apa itu?
1051
01:03:07,125 --> 01:03:08,541
Aku tak tahu itu rusak.
1052
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
Berisik!
1053
01:03:10,958 --> 01:03:12,208
Kuda-kudanya!
1054
01:03:13,041 --> 01:03:14,000
Awas!
1055
01:03:14,083 --> 01:03:15,166
Gawat!
1056
01:03:16,166 --> 01:03:18,958
- Astaga, kudanya!
- Sembunyi di balik gerobak!
1057
01:03:21,875 --> 01:03:23,291
Dawn, minggir! Dawn!
1058
01:03:23,375 --> 01:03:24,333
Amber! Awas!
1059
01:03:29,541 --> 01:03:33,250
Kenapa kau bersembunyi di belakangku?
Ada apa ini?
1060
01:03:33,333 --> 01:03:34,375
Semuanya, tenang!
1061
01:03:43,833 --> 01:03:45,166
Astaga.
1062
01:03:45,250 --> 01:03:47,625
- Mereka kabur.
- Kenapa begini?
1063
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
Astaga.
1064
01:03:49,833 --> 01:03:51,125
Semua tak apa?
1065
01:03:56,333 --> 01:03:58,125
Trey, kami mau rekam komentar...
1066
01:03:58,208 --> 01:04:01,500
Acaramu bukan prioritasku.
Kudaku butuh pertolongan.
1067
01:04:04,791 --> 01:04:07,583
Jesus, aku ke area belakang.
Kau bawa portofon.
1068
01:04:07,666 --> 01:04:10,916
Bawa truknya langsung ke sana.
Hei, kau mau apa?
1069
01:04:11,000 --> 01:04:13,333
Kau butuh bantuan, 'kan?
1070
01:04:14,625 --> 01:04:15,750
Biar kubantu.
1071
01:04:15,833 --> 01:04:17,333
Dawn bisa diandalkan.
1072
01:04:36,041 --> 01:04:37,291
Itu mereka.
1073
01:04:39,250 --> 01:04:41,291
- Tinggal mereka saja, ya?
- Ya.
1074
01:04:43,916 --> 01:04:46,375
Carmen dan anaknya ketemu.
Akan kami tuntun pulang.
1075
01:04:46,458 --> 01:04:48,208
Syukurlah. Ke peternakan, ya.
1076
01:04:48,291 --> 01:04:50,458
- Ayo tangkap.
- Semoga tidak lari.
1077
01:04:53,000 --> 01:04:54,083
Terima kasih.
1078
01:05:02,500 --> 01:05:03,541
Sini.
1079
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
Ayo. Pintar.
1080
01:05:21,958 --> 01:05:23,125
Kita pulang.
1081
01:05:23,208 --> 01:05:24,041
Ayo.
1082
01:05:27,916 --> 01:05:29,416
Terima kasih bantuannya.
1083
01:05:30,333 --> 01:05:31,208
Sama-sama.
1084
01:05:31,291 --> 01:05:34,000
Kuda dan acara realitas
tak bisa disatukan, ya?
1085
01:05:34,083 --> 01:05:35,500
Ya. Memang tak bisa.
1086
01:05:36,666 --> 01:05:39,541
Bagaimana Hollywood
bisa menemukan peternakanmu?
1087
01:05:39,625 --> 01:05:42,208
Karena aksiku setahun lalu yang viral.
1088
01:05:43,583 --> 01:05:46,458
- Ceritanya sudah? Tak diteruskan?
- Itu saja.
1089
01:05:47,333 --> 01:05:49,666
- Kenapa kau viral?
- Astaga.
1090
01:05:50,333 --> 01:05:54,291
Ada anak kucing terjebak di pohon.
Kebetulan aku lewat, jadi...
1091
01:05:54,375 --> 01:05:55,541
- Ya ampun.
- Apa?
1092
01:05:55,625 --> 01:05:58,333
Kau yang di video "Cowboy Saves Kitten".
1093
01:05:58,416 --> 01:06:00,416
- Bukan.
- Bohong. Itu kau.
1094
01:06:00,500 --> 01:06:01,333
Bukan.
1095
01:06:01,416 --> 01:06:03,750
Kok, aku tidak sadar? Keren sekali.
1096
01:06:03,833 --> 01:06:06,875
Saat kau menyerahkannya
ke anak kecil yang menangis...
1097
01:06:08,416 --> 01:06:09,625
Meleleh hatiku.
1098
01:06:09,708 --> 01:06:11,791
Kalau tahu itu bisa meluluhkanmu,
1099
01:06:11,875 --> 01:06:14,833
aku sudah memenuhi peternakanku
dengan anak kucing.
1100
01:06:18,125 --> 01:06:19,375
Rasanya menyenangkan,
1101
01:06:20,291 --> 01:06:21,500
berkuda di sini.
1102
01:06:23,250 --> 01:06:24,708
Kau sungguh misterius.
1103
01:06:25,625 --> 01:06:26,458
Kenapa?
1104
01:06:26,541 --> 01:06:28,791
Kadang kau tampak benci hidup di sini,
1105
01:06:28,875 --> 01:06:31,250
kadang ini seperti panggilan jiwamu.
1106
01:06:31,833 --> 01:06:32,958
Aku tidak benci.
1107
01:06:34,833 --> 01:06:37,458
Aku tak puas
karena hanya ini dunia yang kutahu.
1108
01:06:38,458 --> 01:06:39,500
Begitukah?
1109
01:06:50,166 --> 01:06:52,125
Hari yang cukup melelahkan, ya.
1110
01:06:54,791 --> 01:06:56,666
Pacu terakhirku untuk...
1111
01:07:05,583 --> 01:07:06,416
Dawn.
1112
01:07:07,416 --> 01:07:08,333
Cindy pulang.
1113
01:07:13,000 --> 01:07:14,208
Mau menerima pacu ini?
1114
01:07:18,291 --> 01:07:20,541
Aku ingin lanjut
dengan menukar uang yang kudapat.
1115
01:07:22,166 --> 01:07:23,791
- Memang boleh?
- Boleh.
1116
01:07:23,875 --> 01:07:25,291
Tapi dia belum pernah menang.
1117
01:07:25,375 --> 01:07:26,208
Aku
1118
01:07:27,625 --> 01:07:31,750
mencintaimu, Trey.
Aku yakin kita bisa menjalani ini.
1119
01:07:31,833 --> 01:07:33,541
Kau tak pernah menang, Cindy.
1120
01:07:36,500 --> 01:07:37,333
Tapi...
1121
01:07:40,666 --> 01:07:45,000
Aku memenangkan mahkota ini.
Itu butuh perjuangan besar.
1122
01:07:48,416 --> 01:07:49,750
Cintanya tulus.
1123
01:07:51,166 --> 01:07:52,041
Baiklah.
1124
01:07:53,583 --> 01:07:54,541
Kemarilah.
1125
01:07:56,666 --> 01:07:58,916
Kau sudah berjuang. Kau hebat.
1126
01:08:04,041 --> 01:08:05,416
- Dah, Cindy.
- Dah.
1127
01:08:05,500 --> 01:08:06,541
Dah, Sayang.
1128
01:08:07,041 --> 01:08:08,375
Aku akan merindukanmu.
1129
01:08:08,958 --> 01:08:10,125
Dia agak miring.
1130
01:08:10,708 --> 01:08:14,208
Oh, kru memberiku ini sebelum seremoni.
1131
01:08:14,291 --> 01:08:16,708
- Kubacakan, ya? Baiklah.
- Ya!
1132
01:08:16,791 --> 01:08:18,625
"Kami berjanji ini kesempatan
1133
01:08:18,708 --> 01:08:21,833
untuk berpelesir dengan Trey ke Prancis.
1134
01:08:22,541 --> 01:08:25,208
Yakinkan Trey siapa yang paling pantas
1135
01:08:25,291 --> 01:08:28,333
karena hanya dua finalis
yang akan melenggang ke...
1136
01:08:29,583 --> 01:08:30,583
Paris."
1137
01:08:31,250 --> 01:08:32,291
Paris?
1138
01:08:32,375 --> 01:08:34,291
Kita benar-benar akan ke Paris!
1139
01:08:37,750 --> 01:08:39,375
- Maaf. Sebentar.
- Baik.
1140
01:08:40,541 --> 01:08:42,666
Mengejar kudanya seru, ya?
1141
01:08:44,500 --> 01:08:45,416
Ada apa ini?
1142
01:08:45,500 --> 01:08:47,791
Cerdik juga caramu mendapat kencan.
1143
01:08:47,875 --> 01:08:50,791
Memangnya aku yang melepas kudanya?
1144
01:08:50,875 --> 01:08:53,416
Kau mencurigakan.
1145
01:08:53,500 --> 01:08:56,458
- Kau sendiri tak membantu.
- Aku mau memantau dia.
1146
01:08:56,958 --> 01:08:59,291
Semua juga memantau. Dia di layar.
1147
01:08:59,375 --> 01:09:01,500
Jika aku tahu apa yang kau tutupi,
1148
01:09:01,583 --> 01:09:04,791
aku jamin kau akan pulang
1149
01:09:04,875 --> 01:09:08,333
hanya dengan pacu di sepatu bututmu itu.
1150
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
Permisi, Sayang.
1151
01:09:30,291 --> 01:09:31,625
Bersenang-senanglah.
1152
01:09:39,375 --> 01:09:41,333
Cepat sekali larimu.
1153
01:09:41,416 --> 01:09:44,333
- Ini jam berapa?
- Hampir jam enam. Santai saja.
1154
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
- Apa kelebihan mobil listrik?
- Apa?
1155
01:09:53,708 --> 01:09:56,250
Mesinnya tidak berisik.
Bisa pergi diam-diam. Siap?
1156
01:09:56,333 --> 01:09:58,166
- Aku siap! Ayo jalan.
- Ya.
1157
01:10:05,041 --> 01:10:06,250
Sampai nanti, Carl.
1158
01:10:08,375 --> 01:10:10,416
Aku senang bebas dari sana.
1159
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
Lega sekali tak ada kamera merekam.
1160
01:10:12,958 --> 01:10:14,208
Jadi, kita ke mana?
1161
01:10:14,708 --> 01:10:17,083
Itu rahasia, pokoknya aku punya rencana.
1162
01:10:17,166 --> 01:10:18,958
- Rahasia, ya?
- Ya.
1163
01:10:19,041 --> 01:10:21,000
- Tak apa. Aku suka kejutan.
- Baguslah.
1164
01:10:33,250 --> 01:10:34,458
Ini rencanamu?
1165
01:10:34,541 --> 01:10:37,250
Ya, ada jalan setapak ke hutan.
1166
01:10:39,208 --> 01:10:42,500
Tunggu. Kau mengajakku ke hutan
untuk membunuhku?
1167
01:10:42,583 --> 01:10:45,208
Ya. Oh, gergaji mesinku
ketinggalan di rumah.
1168
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
Boleh kuambil dulu?
1169
01:10:46,500 --> 01:10:47,666
Lain kali saja.
1170
01:10:47,750 --> 01:10:50,250
Ya, sudah. Tubuhmu bisa jadi
kompos yang bagus.
1171
01:10:50,333 --> 01:10:51,166
Terima kasih.
1172
01:10:52,750 --> 01:10:54,666
Lompat. Sip.
1173
01:11:02,125 --> 01:11:03,583
Cantik sekali.
1174
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
Ini tempat kesukaanku.
1175
01:11:05,208 --> 01:11:06,458
Persembunyianku.
1176
01:11:12,166 --> 01:11:15,166
Tahu tempat ini dari mana?
Ini masih peternakanmu?
1177
01:11:15,250 --> 01:11:16,625
Ya. Masih.
1178
01:11:17,375 --> 01:11:20,208
Aku pernah tersesat waktu masih kecil.
1179
01:11:20,958 --> 01:11:23,416
Lalu aku tersasar ke sini.
1180
01:11:24,666 --> 01:11:27,666
Yang terindah justru hadir
di saat tak terduga.
1181
01:11:29,958 --> 01:11:32,458
Aku terkejut saat melihatmu di sini.
1182
01:11:32,541 --> 01:11:36,166
Apa yang tebersit?
"Dia cewek gila yang memakai pacu di bar"?
1183
01:11:36,250 --> 01:11:37,791
Jangan merendah.
1184
01:11:38,291 --> 01:11:40,583
Soal gila, iya. Sedikit.
1185
01:11:40,666 --> 01:11:42,291
Pacumu keren, tapi...
1186
01:11:43,625 --> 01:11:45,541
Kaulah yang paling memesona.
1187
01:11:46,458 --> 01:11:47,291
Sungguh.
1188
01:11:50,541 --> 01:11:51,708
Aku menyukaimu.
1189
01:11:53,541 --> 01:11:55,041
Aku juga menyukaimu.
1190
01:11:56,458 --> 01:11:58,375
Tapi aku tak mengharapkan ini.
1191
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
Baiklah.
1192
01:12:01,500 --> 01:12:02,583
Kenapa?
1193
01:12:04,166 --> 01:12:07,458
Momennya tidak pas. Acaranya juga kacau.
1194
01:12:10,583 --> 01:12:12,750
Andai saja aku
1195
01:12:13,625 --> 01:12:16,916
mengenalmu di lain situasi.
1196
01:12:18,083 --> 01:12:19,166
Tahukah kau
1197
01:12:19,250 --> 01:12:22,625
aku kembali lagi ke bar
untuk mencarimu malam itu?
1198
01:12:23,333 --> 01:12:24,791
- Benarkah?
- Ya.
1199
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
Tapi kau tak ada.
1200
01:12:27,583 --> 01:12:31,375
Intinya, kita tak ditakdirkan
untuk saling mengenal di luar sana.
1201
01:12:31,458 --> 01:12:34,208
Di acara inilah kita ditakdirkan.
1202
01:12:35,791 --> 01:12:37,083
Jadi, aku bersyukur.
1203
01:12:38,291 --> 01:12:39,125
Aku juga.
1204
01:12:42,750 --> 01:12:44,541
Perasaan kita sama, Dawn.
1205
01:12:46,166 --> 01:12:49,166
Tapi kenapa kau terus menyangkalnya?
1206
01:12:52,708 --> 01:12:54,625
Aku tak mau lagi menyangkalnya.
1207
01:13:47,708 --> 01:13:49,500
- Hai.
- Halo.
1208
01:14:03,875 --> 01:14:06,708
{\an8}YANG TERHORMAT DAWN,
AKADEMI SENI PARIS MENYATAKAN
1209
01:14:11,416 --> 01:14:14,833
Aku besar di dekat sini,
tapi malah tak tahu tempat ini.
1210
01:14:14,916 --> 01:14:16,416
Sejauh apa rumahmu?
1211
01:14:16,500 --> 01:14:18,250
Sekitar 45 menit.
1212
01:14:19,166 --> 01:14:20,291
Mau ke sana?
1213
01:14:21,166 --> 01:14:22,000
Sekarang?
1214
01:14:22,083 --> 01:14:25,375
Ya, kenapa tidak? Perlihatkan karyamu.
1215
01:14:27,208 --> 01:14:28,041
Aku ragu.
1216
01:14:29,541 --> 01:14:32,583
Karyaku terlalu pribadi.
1217
01:14:33,125 --> 01:14:34,666
Seperti yang kita lakukan tadi?
1218
01:14:42,875 --> 01:14:44,333
Ya sudah, aku kembali ke set.
1219
01:14:44,416 --> 01:14:47,250
- Jangan. Ke rumahku.
- Aku mau syuting.
1220
01:14:47,333 --> 01:14:48,166
Ayo berangkat.
1221
01:15:00,125 --> 01:15:01,250
Ini dia.
1222
01:15:03,791 --> 01:15:04,625
Aku takjub.
1223
01:15:07,333 --> 01:15:09,500
- Ini semua karyamu?
- Ya.
1224
01:15:11,666 --> 01:15:12,791
Sungguh?
1225
01:15:14,458 --> 01:15:15,333
Indah sekali.
1226
01:15:19,291 --> 01:15:23,250
Aku menangkap makna yang kuat.
Seperti ada...
1227
01:15:23,333 --> 01:15:25,166
Ini tangga, 'kan?
1228
01:15:25,250 --> 01:15:29,125
Tangga menuju ke atas,
tapi patah. Berkali-kali.
1229
01:15:34,083 --> 01:15:35,416
Apa arti apel emasnya?
1230
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
Impian yang mustahil digapai.
1231
01:15:40,208 --> 01:15:41,208
Apa impianmu?
1232
01:15:43,708 --> 01:15:45,791
Aku tak mau buka semua rahasiaku.
1233
01:15:45,875 --> 01:15:48,541
Kau tak pernah cerita apa pun... Oh, pernah.
1234
01:15:48,625 --> 01:15:51,166
Kau ingin ke Prancis. Aku punya ide.
1235
01:15:52,958 --> 01:15:56,291
Mau ke Prancis bersamaku
untuk episode final nanti?
1236
01:15:57,041 --> 01:15:58,625
- Kau serius?
- Tentu saja.
1237
01:15:59,875 --> 01:16:03,708
Kita selesaikan acara ini.
Liburan beberapa pekan di sana.
1238
01:16:03,791 --> 01:16:08,291
Jika nanti perasaan kita masih sama,
ikut aku kembali ke Texas.
1239
01:16:08,958 --> 01:16:10,541
Kita jalani serius. Ya?
1240
01:16:13,416 --> 01:16:14,250
Kembali?
1241
01:16:15,666 --> 01:16:16,750
Siapa itu?
1242
01:16:17,333 --> 01:16:18,250
Nenek, ini aku.
1243
01:16:18,833 --> 01:16:19,666
Dawn?
1244
01:16:20,291 --> 01:16:21,625
Siapa itu?
1245
01:16:22,291 --> 01:16:25,208
Trey McAllen, Bu. Maaf jika mengagetkan.
1246
01:16:25,291 --> 01:16:26,791
Dia dari The Honey Pot.
1247
01:16:27,708 --> 01:16:29,416
Mana aksen Prancismu?
1248
01:16:30,541 --> 01:16:33,125
- Ayo tukar.
- Parisnya Texas?
1249
01:16:33,208 --> 01:16:35,541
Kejutannya tak biasa.
1250
01:16:36,833 --> 01:16:39,958
Kau dan Dawn jadi akrab saat syuting, ya?
1251
01:16:40,041 --> 01:16:42,500
Ya, kurasa begitu. Menurutmu?
1252
01:16:43,375 --> 01:16:45,291
Maxine, bisa ambilkan susu?
1253
01:16:45,375 --> 01:16:48,291
Biar aku saja. Harus memerah sapi dulu?
1254
01:16:48,875 --> 01:16:50,208
Tidak, ada di kulkas.
1255
01:16:50,291 --> 01:16:51,291
Baik, kuambilkan.
1256
01:16:54,500 --> 01:16:55,375
Tampan, ya.
1257
01:16:56,583 --> 01:16:58,083
Dawn, mereka orang tuamu?
1258
01:16:59,041 --> 01:17:00,458
Ya, ibu dan ayahku.
1259
01:17:01,125 --> 01:17:04,291
Itu ayahnya, Alex. Itu putriku, Jenny.
1260
01:17:04,375 --> 01:17:07,625
Jenny adalah guru seni semasa hidupnya.
1261
01:17:07,708 --> 01:17:08,833
Oh, maaf.
1262
01:17:08,916 --> 01:17:11,791
Ibunya pasti bangga Dawn diterima di se...
1263
01:17:11,875 --> 01:17:14,083
Trey ada di video "Cowboy Saves Kitten".
1264
01:17:14,666 --> 01:17:16,458
- Serius?
- Ya, dia orangnya.
1265
01:17:16,541 --> 01:17:17,416
Ya.
1266
01:17:18,583 --> 01:17:19,916
Astaga, ya, begitulah.
1267
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Bisa ambilkan telur di kandang ayam?
1268
01:17:22,083 --> 01:17:23,583
- Di samping lumbung.
- Baik.
1269
01:17:24,166 --> 01:17:28,250
Hati-hati. Ayam jagonya galak
kalau ada laki-laki lain.
1270
01:17:28,333 --> 01:17:29,541
Siap, Bu.
1271
01:17:32,041 --> 01:17:32,916
Kau benar.
1272
01:17:33,500 --> 01:17:35,583
Jangan singgung sekolah seni, ya?
1273
01:17:35,666 --> 01:17:36,708
Kenapa?
1274
01:17:36,791 --> 01:17:40,625
Dia tak tahu aku mau tetap di Paris
setelah syuting selesai.
1275
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
Belum ada kesempatan untuk cerita.
1276
01:17:45,000 --> 01:17:47,125
Aduh! Hus!
1277
01:17:47,208 --> 01:17:48,583
Dia dipatuk ayam!
1278
01:17:48,666 --> 01:17:49,875
Dasar.
1279
01:17:51,041 --> 01:17:52,708
Maaf tanganmu dipatuk.
1280
01:17:52,791 --> 01:17:55,291
Tak apa. Aku suka keluargamu.
1281
01:17:55,916 --> 01:17:57,750
- Mereka baik.
- Mereka menyukaimu.
1282
01:17:57,833 --> 01:17:58,875
Baguslah.
1283
01:17:58,958 --> 01:18:02,791
Maxine pun menyukaimu,
padahal dia sulit luluh.
1284
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
Dia orangnya asyik.
Pasti kami akan berteman baik.
1285
01:18:06,833 --> 01:18:07,916
Ya.
1286
01:18:08,000 --> 01:18:09,041
Dia memang asyik.
1287
01:18:09,125 --> 01:18:11,500
Kau sering bersama nenekmu sejak kecil?
1288
01:18:13,083 --> 01:18:16,416
Orang tuaku wafat
dalam kecelakaan mobil saat aku kecil.
1289
01:18:16,500 --> 01:18:19,916
Setelah itu, ya, Birdie membesarkan kami.
1290
01:18:20,500 --> 01:18:21,833
Kau? Punya saudara?
1291
01:18:23,458 --> 01:18:24,500
Tidak.
1292
01:18:25,166 --> 01:18:28,125
Orang tuaku bahkan nyaris cerai
sebelum aku lahir.
1293
01:18:28,208 --> 01:18:29,833
Jadi, aku anak tunggal.
1294
01:18:29,916 --> 01:18:30,875
Kau kesepian?
1295
01:18:31,916 --> 01:18:33,416
Aku sudah terbiasa.
1296
01:18:33,500 --> 01:18:36,125
Aku pikir jika aku bekerja keras
1297
01:18:36,208 --> 01:18:39,916
dan menghidupkan lagi peternakan ini,
hidupku akan terasa utuh.
1298
01:18:40,000 --> 01:18:41,166
Dan sekarang?
1299
01:18:42,250 --> 01:18:44,833
Baru sempurna jika ada yang menemani.
1300
01:18:50,416 --> 01:18:53,125
- Aku ingin bicara.
- Tampaknya harus ditunda.
1301
01:18:53,208 --> 01:18:54,416
Dari mana saja?
1302
01:18:54,500 --> 01:18:56,708
- Kita sudah ditunggu.
- Keluar!
1303
01:18:58,416 --> 01:18:59,875
Ini keterlaluan.
1304
01:19:00,541 --> 01:19:03,208
Akhirnya Yang Mulia bersedia menemui kami.
1305
01:19:03,916 --> 01:19:05,916
Hei, Trey, tolong ganti baju.
1306
01:19:06,000 --> 01:19:08,208
Kau dan Jasmine ada kencan
di pabrik John Deere.
1307
01:19:08,291 --> 01:19:09,500
Ya, aku ingat.
1308
01:19:09,583 --> 01:19:12,125
Ini kedua kali kau menghilang tanpa kabar.
1309
01:19:12,208 --> 01:19:14,625
Jika diulangi lagi, kami tuntut kalian.
1310
01:19:14,708 --> 01:19:16,208
Tenang. Aku yang mengajaknya.
1311
01:19:16,291 --> 01:19:19,541
Semua interaksi kalian
harus melalui jalur resmi.
1312
01:19:19,625 --> 01:19:21,541
Ada kamera, ada kru,
1313
01:19:21,625 --> 01:19:26,625
juga kencan ala dongeng
dengan kualitas set yang megah!
1314
01:19:27,833 --> 01:19:28,666
Baiklah.
1315
01:19:29,208 --> 01:19:32,000
Pokoknya, berdandanlah
sebelum tahap eliminasi.
1316
01:19:33,416 --> 01:19:34,250
Sampai nanti.
1317
01:19:35,291 --> 01:19:36,125
Dawn!
1318
01:19:36,791 --> 01:19:39,291
Hei, Trey, bisa bicara sebentar?
1319
01:19:39,375 --> 01:19:40,750
Bisa ditunda? Aku baru...
1320
01:19:40,833 --> 01:19:43,958
Percayalah. Kau perlu tahu ini.
1321
01:19:44,875 --> 01:19:45,708
Baiklah.
1322
01:19:47,000 --> 01:19:48,291
- Masuklah.
- Ya.
1323
01:19:51,625 --> 01:19:53,541
Akhirnya, aku menang kencan.
1324
01:19:54,583 --> 01:19:56,125
Jasmine, maukah kau menerima pacu?
1325
01:19:56,208 --> 01:19:57,041
Aku mau!
1326
01:19:57,625 --> 01:19:58,458
Terima kasih.
1327
01:20:03,416 --> 01:20:06,250
Dan pacu terakhir malam ini untuk...
1328
01:20:08,958 --> 01:20:11,041
seorang gadis yang menyadarkanku.
1329
01:20:21,166 --> 01:20:23,458
Dan gadis itu adalah...
1330
01:20:30,750 --> 01:20:31,958
Lexie.
1331
01:20:32,041 --> 01:20:32,875
Apa?
1332
01:20:38,416 --> 01:20:39,375
Lexie?
1333
01:20:43,125 --> 01:20:44,666
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1334
01:20:51,375 --> 01:20:52,375
Trey.
1335
01:20:53,583 --> 01:20:54,708
Aku tak mengerti.
1336
01:20:56,000 --> 01:20:57,541
Bukankah kau senang bisa pergi?
1337
01:21:00,000 --> 01:21:02,375
Kau bicara apa? Apa maksudnya?
1338
01:21:02,458 --> 01:21:04,291
Memang ini tujuanmu, 'kan?
1339
01:21:07,166 --> 01:21:09,125
- Ada yang aneh.
- Ya.
1340
01:21:10,875 --> 01:21:11,750
Trey, tunggu!
1341
01:21:12,333 --> 01:21:14,833
Hei. Maaf, kau tak boleh mengejarnya.
1342
01:21:17,666 --> 01:21:18,708
Berkemaslah.
1343
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
Pasti kau yang memengaruhi Trey.
1344
01:21:22,208 --> 01:21:23,833
Justru aku menyelamatkan Trey.
1345
01:21:24,750 --> 01:21:25,708
Maaf, Dawn.
1346
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Terima kasih.
1347
01:22:10,416 --> 01:22:13,666
Terus terang saja. Trey sulit dipahami.
1348
01:22:13,750 --> 01:22:16,708
Saat kalian bersama,
dia jelas terpikat denganmu.
1349
01:22:17,666 --> 01:22:19,750
Kukira kami saling menyukai.
1350
01:22:21,416 --> 01:22:22,958
Sayang, Nenek ikut sedih.
1351
01:22:23,916 --> 01:22:27,041
Nenek kira dia baik. Nenek pun terkejut.
1352
01:22:27,125 --> 01:22:29,000
Untung dia sempat dipatuk ayam.
1353
01:22:30,750 --> 01:22:32,333
Jadi, kapan Kakak pergi?
1354
01:22:34,500 --> 01:22:35,541
Terkesan mengusir, ya.
1355
01:22:35,625 --> 01:22:39,750
Besok malam. Setelah itu,
perlu daftar kelas dan cari apartemen.
1356
01:22:40,375 --> 01:22:42,166
Maaf mendadak.
1357
01:22:42,750 --> 01:22:43,583
Jadi sedih.
1358
01:22:45,208 --> 01:22:47,500
Tapi aku telanjur pindah ke kamarmu.
1359
01:22:48,833 --> 01:22:51,750
Kau masih butuh diantar
ke perpustakaan, Bocah?
1360
01:22:51,833 --> 01:22:52,791
Em yang antar.
1361
01:22:53,958 --> 01:22:55,958
Nanti kami mampir beli susu kocok.
1362
01:22:56,458 --> 01:23:00,041
Sayang, jangan khawatirkan kami.
Nenek bangga denganmu.
1363
01:23:00,125 --> 01:23:02,458
Meski perjalananmu tidak mulus,
1364
01:23:02,541 --> 01:23:06,458
kau berhasil membeli tiket
ke Paris, Prancis.
1365
01:23:07,166 --> 01:23:08,333
Itu pencapaian.
1366
01:23:10,916 --> 01:23:12,458
Sekarang, kejar impianmu.
1367
01:24:31,875 --> 01:24:34,000
AKADEMI SENI PARIS
1368
01:24:47,416 --> 01:24:48,708
Bagus, teruskan.
1369
01:24:48,791 --> 01:24:49,958
Terima kasih.
1370
01:25:06,958 --> 01:25:07,833
Boleh duduk?
1371
01:25:12,833 --> 01:25:16,666
Sumpah aku tak menguntitmu.
Aku dapat alamatmu dari kantor.
1372
01:25:16,750 --> 01:25:21,083
Kebetulan aku melihatmu di sini
saat mau ke apartemenmu. VoilĂ .
1373
01:25:21,166 --> 01:25:22,708
Jadi, kau mencariku?
1374
01:25:22,791 --> 01:25:26,083
Sebenarnya, besok kami
syuting episode final.
1375
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
Aku tak peduli lagi acaranya.
1376
01:25:29,541 --> 01:25:30,375
Baiklah.
1377
01:25:33,958 --> 01:25:35,000
Siapa finalisnya?
1378
01:25:35,625 --> 01:25:38,916
Akhirnya bertanya juga. Jasmine dan Lexie.
1379
01:25:41,166 --> 01:25:43,125
Aku masih mendukungmu dan Trey.
1380
01:25:43,208 --> 01:25:47,041
Kau tak lihat momen memalukan
saat dia menyisihkanku?
1381
01:25:47,125 --> 01:25:49,416
Aku lihat. Di depan mata.
1382
01:25:49,500 --> 01:25:53,083
Aku juga lihat Lexie menunjukkan
surat dari sekolah seni ke Trey.
1383
01:25:53,166 --> 01:25:54,375
- Apa?
- Ya.
1384
01:25:54,458 --> 01:25:57,625
Bahkan, Lexie menekankan
itu program dua tahun.
1385
01:25:59,916 --> 01:26:02,166
Pasti Trey kira
aku berbohong tentang semuanya.
1386
01:26:02,916 --> 01:26:05,666
Kau memang sedikit berbohong, Dawn.
1387
01:26:05,750 --> 01:26:07,583
Ya, tapi aku punya alasan.
1388
01:26:07,666 --> 01:26:09,541
Aku tahu, tapi Trey tidak.
1389
01:26:10,500 --> 01:26:11,666
Jelaskan saja.
1390
01:26:12,625 --> 01:26:13,458
Caranya?
1391
01:26:14,291 --> 01:26:16,666
Relakan uang yang kau menangkan
agar bisa kembali
1392
01:26:16,750 --> 01:26:18,541
seperti Cinderella waktu itu.
1393
01:26:18,625 --> 01:26:23,166
Aku ingin menjelaskan semuanya ke Trey,
tapi tak bisa di depan kamera.
1394
01:26:24,125 --> 01:26:27,333
Jika di depan kamera,
dia tak akan percaya padaku.
1395
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
Kau paham harus ada kamera, 'kan?
1396
01:26:29,541 --> 01:26:33,333
Sudah episode final.
Nanti aku dianggap mengincar uangnya.
1397
01:26:33,416 --> 01:26:37,541
Mungkin iya, mungkin tidak.
Tapi dia perlu tahu semuanya
1398
01:26:37,625 --> 01:26:41,291
sebelum mengambil
keputusan terbesar, 'kan? Ayolah, Dawn.
1399
01:26:41,375 --> 01:26:43,791
Aku tak bisa melepas uang yang kudapat.
1400
01:26:44,666 --> 01:26:47,541
Hidupku di sini sudah pas-pasan.
1401
01:26:47,625 --> 01:26:49,416
Aku mengerti.
1402
01:26:50,291 --> 01:26:51,875
Jika kau berubah pikiran,
1403
01:26:53,083 --> 01:26:55,375
kami syuting besok malam
di Café de L'Homme.
1404
01:26:56,208 --> 01:26:58,458
Ada juga gaun cantik
1405
01:26:58,541 --> 01:27:00,958
yang sedang kami kirimkan ke apartemenmu.
1406
01:27:01,041 --> 01:27:04,625
Jika kau tak datang, jangan lepas tag.
Gaunnya harus kembali.
1407
01:27:04,708 --> 01:27:05,708
Tak akan kulepas.
1408
01:27:10,750 --> 01:27:13,416
Begitu banyak inspirasi
di setiap sudut Paris,
1409
01:27:14,125 --> 01:27:17,500
tapi malah Paris itu yang menginspirasimu.
1410
01:27:23,208 --> 01:27:25,583
Ternyata kau tak salah Paris.
1411
01:27:25,666 --> 01:27:27,000
Pertimbangkan, ya.
1412
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Trey, kenakan jasmu.
1413
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
Seperti yang sudah kita bahas.
1414
01:27:52,916 --> 01:27:55,333
Kontestan akan ke teras satu per satu.
1415
01:27:55,416 --> 01:27:57,125
Ya. Ayo lekas selesaikan.
1416
01:27:57,750 --> 01:28:00,250
Ayolah. Kau sudah di Paris.
1417
01:28:00,333 --> 01:28:02,666
Siap melamar di depan Menara Eiffel.
1418
01:28:02,750 --> 01:28:05,333
Kau ingat aku tak berniat menikah, 'kan?
1419
01:28:05,416 --> 01:28:07,833
Tak apa. Lexie sepertinya
akan dapat musim sendiri,
1420
01:28:07,916 --> 01:28:11,250
sedangkan Jasmine entah kenapa
malah menaksir Oscar.
1421
01:28:11,333 --> 01:28:12,166
Trey.
1422
01:28:13,333 --> 01:28:14,916
Baiklah. Terima kasih.
1423
01:28:16,833 --> 01:28:18,458
Si perengut siap. Kau di mana?
1424
01:28:18,541 --> 01:28:22,333
Hampir sampai. Sudah dekat.
Terima kasih, merci.
1425
01:28:25,375 --> 01:28:26,208
- Carl?
- Ya.
1426
01:28:26,291 --> 01:28:27,833
- Kami baru tiba.
- Bagus.
1427
01:28:28,875 --> 01:28:31,458
Astaga. Dia datang. Hei, Carl.
1428
01:28:31,541 --> 01:28:34,291
Perubahan rencana. Ada tamu kejutan.
1429
01:28:36,458 --> 01:28:37,541
Aku benci kejutan.
1430
01:28:39,500 --> 01:28:40,333
Dawn?
1431
01:28:42,000 --> 01:28:44,750
- Kenapa dia datang?
- Hei! Putari blok!
1432
01:28:44,833 --> 01:28:47,458
- Jangan berhenti sebelum kuminta.
- Jangan seenaknya!
1433
01:28:50,916 --> 01:28:52,541
Dawn! Hei.
1434
01:28:53,125 --> 01:28:55,250
- Kau cantik sekali.
- Terima kasih.
1435
01:28:56,041 --> 01:28:57,666
Kau menerima tunai, 'kan?
1436
01:28:58,583 --> 01:29:01,666
- Uangmu cukup untuk sampai kapan?
- Tidak lama.
1437
01:29:02,250 --> 01:29:04,750
Jangan. Dawn tak boleh tampil.
1438
01:29:04,833 --> 01:29:06,541
Sebenarnya, boleh.
1439
01:29:07,250 --> 01:29:10,166
Dia menyerahkan uang hadiahnya
demi menemui Trey.
1440
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
Telat. Sudah malam final.
1441
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
Jangan cerewet, Carl.
Biar kumenangkan Emmy.
1442
01:29:16,208 --> 01:29:18,958
- Nah, begini rencananya.
- Siapkan kamera.
1443
01:29:21,500 --> 01:29:22,583
Jangan ganggu, Carl.
1444
01:29:23,083 --> 01:29:24,041
Tidak.
1445
01:29:26,833 --> 01:29:30,000
Tim audio di mana?
Hei, tolong pasang miknya.
1446
01:29:30,083 --> 01:29:32,416
- Aku panggil kru.
- Ya. Terima kasih.
1447
01:29:32,500 --> 01:29:33,500
Dipasang di mana?
1448
01:29:34,166 --> 01:29:35,000
Tim kostum!
1449
01:29:35,583 --> 01:29:37,250
- Ada apa?
- Bantu dia.
1450
01:29:38,166 --> 01:29:40,666
- Gaunnya harus dilepas.
- Kelamaan.
1451
01:29:55,083 --> 01:29:56,416
Atur napasmu.
1452
01:29:58,125 --> 01:30:00,583
Kau pasti bisa. Ya? Kau bisa.
1453
01:30:21,166 --> 01:30:22,000
Trey?
1454
01:30:26,375 --> 01:30:27,375
Kenapa dia di sini?
1455
01:30:28,833 --> 01:30:31,958
Aku ingin meminta maaf dan menjelaskan.
1456
01:30:32,958 --> 01:30:34,083
Tidak perlu.
1457
01:30:34,166 --> 01:30:37,541
Padahal, kau tinggal cerita
mau masuk sekolah seni.
1458
01:30:37,625 --> 01:30:39,625
Tak perlu berpura-pura menyukaiku.
1459
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
Aku tak berpura-pura.
1460
01:30:42,791 --> 01:30:44,916
Bisa dengarkan aku dulu?
1461
01:30:45,875 --> 01:30:50,000
Dawn, sejujurnya aku
memang selalu memikirkanmu.
1462
01:30:51,083 --> 01:30:53,708
Tapi kau terlihat tak tulus,
datang saat malam final
1463
01:30:53,791 --> 01:30:55,916
ketika ada $250.000 dipertaruhkan.
1464
01:30:56,000 --> 01:30:57,958
Aku paham ini terlihat tak tulus.
1465
01:30:59,625 --> 01:31:01,416
Tapi bukan itu maksudku.
1466
01:31:02,875 --> 01:31:04,875
Aku butuh uang hadiahnya untuk sekolah,
1467
01:31:04,958 --> 01:31:08,708
makanya aku berbohong
agar bisa ikut acara kencan.
1468
01:31:10,166 --> 01:31:11,458
Tapi aku jatuh cinta.
1469
01:31:13,083 --> 01:31:13,916
Sungguh.
1470
01:31:17,083 --> 01:31:18,625
Kau beruntung, Dawn.
1471
01:31:19,125 --> 01:31:20,125
Sangat.
1472
01:31:20,208 --> 01:31:23,375
Karena aku tak tahu
apakah gadis yang kucintai tulus.
1473
01:31:25,375 --> 01:31:28,708
Saat aku mengajakmu ke Paris,
kau menerimanya, 'kan?
1474
01:31:30,250 --> 01:31:31,916
Lalu apa rencanamu di Paris?
1475
01:31:35,291 --> 01:31:36,125
Menetap.
1476
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Itu dia.
1477
01:31:40,083 --> 01:31:41,458
Selama dua tahun.
1478
01:31:41,541 --> 01:31:45,416
Kau ingin aku melamarmu di hadapan dunia,
1479
01:31:45,500 --> 01:31:48,541
lalu kau akan meninggalkanku?
1480
01:31:50,291 --> 01:31:54,916
Entahlah. Kupikir kita
bisa membicarakan jalan tengahnya.
1481
01:31:55,000 --> 01:31:58,458
Mana bisa dibicarakan
jika kau saja tak pernah terbuka?
1482
01:32:00,291 --> 01:32:03,000
Aku sudah berusaha.
1483
01:32:05,666 --> 01:32:06,541
Itu tak cukup.
1484
01:32:13,500 --> 01:32:14,625
Aku mengerti.
1485
01:32:28,500 --> 01:32:29,583
Selamat tinggal, Trey.
1486
01:32:46,541 --> 01:32:47,458
Cut saja.
1487
01:32:56,041 --> 01:32:57,291
Dawn! Kau di sini!
1488
01:32:58,125 --> 01:32:59,916
Aku harus pergi, maaf.
1489
01:33:01,041 --> 01:33:01,958
Trey.
1490
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
- Tinggalkan aku.
- Aku paham.
1491
01:33:03,833 --> 01:33:06,625
- Aku ingin sendirian.
- Kau harus tahu ini.
1492
01:33:06,708 --> 01:33:10,375
Dawn menyerahkan uang hadiahnya
hanya untuk menemuimu.
1493
01:33:11,458 --> 01:33:14,375
- Dawn menyerahkan uangnya?
- Semuanya. Sungguh.
1494
01:33:14,458 --> 01:33:17,166
Dia butuh uang itu untuk sekolah.
Kembalikan.
1495
01:33:17,250 --> 01:33:20,458
Tak bisa. Maaf. Dia sudah paham risikonya.
1496
01:33:20,541 --> 01:33:22,750
- Tolong diatur.
- Aku melihat Dawn.
1497
01:33:23,250 --> 01:33:24,333
Dia menangis.
1498
01:33:24,416 --> 01:33:26,875
Kenapa begini? Ini tidak profesional.
1499
01:33:26,958 --> 01:33:29,166
- Dawn ke arah mana?
- Ke depan.
1500
01:33:29,250 --> 01:33:30,291
Trey, mau ke mana?
1501
01:33:30,375 --> 01:33:32,833
Trey McAllen, jangan mengejarnya!
1502
01:33:33,333 --> 01:33:35,250
Aduh. Jangan. Lexie?
1503
01:33:35,333 --> 01:33:36,583
Jangan. Jasmine!
1504
01:33:36,666 --> 01:33:38,458
Jasmine! Buka.
1505
01:33:38,541 --> 01:33:39,958
- Maaf!
- Buka, Jasmine.
1506
01:33:40,041 --> 01:33:42,083
- Buka, Jasmine.
- Tidak dengar.
1507
01:33:42,166 --> 01:33:44,125
Bisa panggilkan kru lokasi?
1508
01:34:00,125 --> 01:34:01,333
Dawn!
1509
01:34:04,500 --> 01:34:06,208
Kenapa mengembalikan uangnya?
1510
01:34:08,125 --> 01:34:09,958
Karena kau juga impianku.
1511
01:34:10,958 --> 01:34:12,750
Aku ingin kau tahu itu.
1512
01:34:16,333 --> 01:34:17,500
Aku merindukanmu.
1513
01:34:18,583 --> 01:34:20,375
Berarti kau memaafkanku?
1514
01:34:22,166 --> 01:34:23,083
Ya.
1515
01:34:27,458 --> 01:34:31,125
Kau harus tetap di sini.
Ini kesempatan emasmu.
1516
01:34:31,208 --> 01:34:34,166
- Biar kutanggung sekolahmu.
- Aku tak mau itu.
1517
01:34:34,250 --> 01:34:36,833
Kenapa kau begitu keras kepala? Kenapa?
1518
01:34:38,625 --> 01:34:41,250
- Ke posisi masing-masing.
- Kru film datang.
1519
01:34:42,166 --> 01:34:44,333
- Kenapa miknya mati?
- Masih diurus.
1520
01:34:44,416 --> 01:34:46,833
Kau tak harus memilih
antara Paris dan kita.
1521
01:34:46,916 --> 01:34:47,750
Tidak!
1522
01:34:48,666 --> 01:34:49,708
Mau ribut denganku?
1523
01:34:49,791 --> 01:34:52,583
Aku tahu cara agar kau mendapat keduanya.
1524
01:34:52,666 --> 01:34:57,041
Mereka tak berhak memaksakan,
maupun melarang hubungan kita.
1525
01:34:57,791 --> 01:35:01,083
Mereka hanya melarang kita
membagi dua hadiah uangnya.
1526
01:35:01,166 --> 01:35:04,541
Hadiahnya sudah tak ada.
Aku mengembalikan semuanya.
1527
01:35:05,958 --> 01:35:07,541
Masih ada hadiah utama.
1528
01:35:11,083 --> 01:35:12,041
Kau memercayaiku?
1529
01:35:13,541 --> 01:35:14,625
Ya.
1530
01:35:14,708 --> 01:35:15,625
Bagus.
1531
01:35:16,291 --> 01:35:17,916
Aku siap melamarnya.
1532
01:35:19,333 --> 01:35:20,541
Audio kembali.
1533
01:35:33,291 --> 01:35:34,125
Dawn?
1534
01:35:35,791 --> 01:35:38,041
Sejak awal, aku tahu kau berbeda.
1535
01:35:39,250 --> 01:35:41,833
Belum pernah aku punya pacar
dengan pacu lebih besar.
1536
01:35:42,875 --> 01:35:44,125
Memang sulit,
1537
01:35:44,208 --> 01:35:46,625
tapi aku suka caramu menantangku.
1538
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
Aku mencintaimu, Dawn.
1539
01:35:49,458 --> 01:35:53,166
Sungguh. Aku bersyukur
kita dipersatukan di Paris.
1540
01:35:54,166 --> 01:35:55,291
Izinkan aku bertanya.
1541
01:35:57,291 --> 01:35:58,875
Apakah kau memilih uang?
1542
01:36:00,708 --> 01:36:01,958
Atau memilih cintaku?
1543
01:36:09,625 --> 01:36:10,875
Aku juga mencintaimu.
1544
01:36:12,291 --> 01:36:13,416
Sangat mencintaimu.
1545
01:36:19,625 --> 01:36:20,875
Aku memilih uang.
1546
01:36:22,958 --> 01:36:24,000
Bagus.
1547
01:36:26,666 --> 01:36:27,916
Berdiri dan cium aku.
1548
01:36:28,708 --> 01:36:29,541
Siap.
1549
01:36:42,625 --> 01:36:45,541
Mana bisa begitu.
Mereka mengakali acaraku?
1550
01:36:45,625 --> 01:36:46,541
Acara kita.
1551
01:36:47,166 --> 01:36:48,500
Ya, mereka mengakalinya.
1552
01:36:49,416 --> 01:36:51,666
Akhir yang sangat bahagia.
1553
01:37:00,833 --> 01:37:03,541
Jadi, seperti apa kehidupan baru kita?
1554
01:37:03,625 --> 01:37:07,458
Dimulai dari kau tinggal di Paris
sampai lulus sekolah seni.
1555
01:37:08,541 --> 01:37:09,583
Lalu kau?
1556
01:37:10,583 --> 01:37:12,458
Kurasa aku suka Paris yang ini.
1557
01:37:12,541 --> 01:37:14,291
Dan aku suka Texas.
1558
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
Bisa naik pesawat ke keduanya.
1559
01:37:16,375 --> 01:37:19,083
Pasti kita bisa melewati ini. Bersama.
1560
01:37:19,791 --> 01:37:21,041
Pasti bisa.
1561
01:37:40,750 --> 01:37:43,041
- Lihat itu.
- Cantik sekali, ya.
1562
01:38:40,500 --> 01:38:41,333
Mark.
1563
01:38:42,125 --> 01:38:43,083
Mark!
1564
01:38:43,166 --> 01:38:44,500
{\an8}Enak sekali.
1565
01:38:45,500 --> 01:38:47,250
{\an8}Tidak enak. Jangan dimakan mentah.
1566
01:38:47,333 --> 01:38:49,625
{\an8}Ini buatan nenekku, tapi...
1567
01:38:51,625 --> 01:38:54,375
{\an8}Lidahku bisa dilipat tiga.
1568
01:38:55,833 --> 01:38:56,916
- Hei, awas!
- Ups.
1569
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
Astaga. Apa-apaan aku?
1570
01:38:59,208 --> 01:39:01,416
- Refleksku secepat kilat.
- Masa?
1571
01:39:05,541 --> 01:39:09,041
Apa-apaan kau, Dawn?
Biarkan! Cepat ke labirin!
1572
01:39:09,125 --> 01:39:12,750
Memang ada Paris di... Tidak.
Maaf, salah dialog.
1573
01:39:16,375 --> 01:39:17,500
Hangat sekali.
1574
01:39:18,541 --> 01:39:20,041
Menontonnya saja gerah.
1575
01:39:21,083 --> 01:39:26,416
Carl, sudah kubilang. Ini areaku.
1576
01:39:26,500 --> 01:39:29,125
Semua ini. Radius ini.
1577
01:39:29,708 --> 01:39:31,291
{\an8}- Menontonnya saja gerah.
- Astaga.
1578
01:39:31,375 --> 01:39:32,500
{\an8}- Ya.
- Dasar!
1579
01:39:32,583 --> 01:39:34,500
{\an8}- The Honey Pot
- Astaga.
1580
01:39:34,583 --> 01:39:36,416
{\an8}Kau akan ke The Honey Pot
1581
01:39:36,500 --> 01:39:38,000
Kudanya kecil sekali.
1582
01:39:42,916 --> 01:39:44,833
- Tolong putar kalungku.
- Naik sedikit?
1583
01:39:45,875 --> 01:39:46,750
Lupakan.
1584
01:39:46,833 --> 01:39:47,791
{\an8}Tip kencan.
1585
01:39:49,416 --> 01:39:50,625
{\an8}Tantangan kencan.
1586
01:39:54,500 --> 01:39:56,666
{\an8}Kok, tahu aku berpikir begitu?
1587
01:39:59,041 --> 01:40:00,958
{\an8}Itu nyanyian pemikatku.
1588
01:40:07,208 --> 01:40:09,750
Kalau berputar, ada bonus nilai?
1589
01:40:16,166 --> 01:40:18,500
Sulit naiknya. Aku kecewa.
1590
01:40:21,208 --> 01:40:22,916
Aku tak minum itu.
1591
01:40:29,541 --> 01:40:30,500
Byur!
1592
01:40:34,916 --> 01:40:39,375
Aku suka sepeda motor, tato,
cowok bertato motor.
1593
01:40:39,458 --> 01:40:40,875
Heather, ya.
1594
01:40:40,958 --> 01:40:43,291
Cowok Prancis dengan moge juga menarik.
1595
01:40:43,375 --> 01:40:47,000
Dia pasti kuat membantingku ke sana sini,
meremukkanku, lalu menyatukanku lagi.
1596
01:40:54,750 --> 01:40:57,250
Nah, sekarang ada yang besar dan istimewa...
1597
01:40:58,000 --> 01:40:59,125
Agak ambigu, ya.
1598
01:41:00,125 --> 01:41:02,958
Harus jelas subjeknya.
1599
01:41:03,041 --> 01:41:04,500
Nyam, nyam.
1600
01:41:05,416 --> 01:41:06,291
Mulai!
1601
01:41:11,833 --> 01:41:13,625
Maaf, aku terlalu antusias.
1602
01:41:20,291 --> 01:41:23,416
Lepas tangan. Lihat.
Mobilnya jalan sendiri.
1603
01:41:25,875 --> 01:41:26,750
Cut!
1604
01:41:27,416 --> 01:41:30,250
Selanjutnya! Ayo, cepat.
1605
01:41:30,333 --> 01:41:31,666
Lihat ke arah mana?
1606
01:41:32,708 --> 01:41:34,041
Risi. Aku tak suka.
1607
01:41:57,083 --> 01:41:58,958
Trey menungguku!
1608
01:42:02,583 --> 01:42:03,666
Hei, Sobat.
1609
01:42:04,958 --> 01:42:06,208
Aduh!
1610
01:42:06,875 --> 01:42:09,083
Boleh aku minta alkohol?
1611
01:42:09,708 --> 01:42:12,166
Mau tukar? Kau saja yang melamarku?
1612
01:42:12,250 --> 01:42:13,916
Ya, aku bersedia.
1613
01:42:17,041 --> 01:42:18,166
Aku ditolak!
1614
01:44:46,625 --> 01:44:51,625
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya