1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,916 --> 00:00:43,000 MODAL KE PARIS 4 00:01:06,291 --> 00:01:07,666 - Hei, Max. - Hei, Kak. 5 00:01:08,791 --> 00:01:10,416 - Pagi, Nenek. - Pagi. 6 00:01:12,250 --> 00:01:14,291 Ada yang ambil pos pagi ini? 7 00:01:15,291 --> 00:01:16,125 Tidak. 8 00:01:17,791 --> 00:01:19,541 Emily, tadi posnya kau ambil? 9 00:01:19,625 --> 00:01:21,708 Dia menonton The Honey Pot lagi. 10 00:01:23,916 --> 00:01:27,500 - Hei! - Kau memilih uang atau cintaku? 11 00:01:27,583 --> 00:01:30,291 Aku pilih cinta! 12 00:01:30,375 --> 00:01:33,500 - Kau sudah keranjingan. - Nenek yang ambil posnya. 13 00:01:34,000 --> 00:01:35,916 Dari Prancis. 14 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 YANG TERHORMAT DAWN, AKADEMI SENI PARIS MENYATAKAN ANDA DITERIMA 15 00:01:53,083 --> 00:01:53,916 Aku diterima. 16 00:01:54,000 --> 00:01:55,333 - Kau diterima? - Dawn! 17 00:01:55,416 --> 00:01:56,250 Aku diterima! 18 00:01:56,333 --> 00:01:58,416 Ibumu pasti akan sangat bangga! 19 00:01:58,500 --> 00:02:01,916 - Ini harapan ibumu! - Kau akan sekolah seni di Paris! 20 00:02:02,000 --> 00:02:04,666 Hebat! Coba kulihat! 21 00:02:04,750 --> 00:02:07,625 Apa maksudnya tidak disediakan tempat tinggal? 22 00:02:08,625 --> 00:02:12,791 Katanya, "Pengajuan bantuan dana ditolak. 23 00:02:13,375 --> 00:02:18,750 Perkiraan biaya hidup dan pendidikan sekitar $30.000 per tahun." 24 00:02:18,833 --> 00:02:21,000 Apa modalmu cukup? 25 00:02:21,666 --> 00:02:23,083 Nanti kita bahas lagi. 26 00:02:23,666 --> 00:02:26,666 Aku harus berangkat kerja. Nanti kuambil obat Nenek. 27 00:02:26,750 --> 00:02:29,416 Max, bawa pulang partiturmu dari paduan suara. 28 00:02:29,500 --> 00:02:30,750 - Ya. - Aku berangkat. 29 00:02:30,833 --> 00:02:33,208 Tunggu, kau belum makan. 30 00:02:34,041 --> 00:02:35,625 Terima kasih, Nek. Dah! 31 00:02:35,708 --> 00:02:38,083 Jangan main ponsel. Makan dulu. 32 00:02:53,000 --> 00:02:55,791 Kaget aku. 33 00:02:55,875 --> 00:02:59,208 Maaf. Kau terlihat bingung tadi. Ada masalah apa? 34 00:03:00,041 --> 00:03:01,125 Modalku tak cukup. 35 00:03:02,125 --> 00:03:03,750 Kau sudah lama menabung. 36 00:03:03,833 --> 00:03:07,333 Asuransi tak menanggung penuh perawatan Birdie tahun lalu. 37 00:03:07,416 --> 00:03:10,875 Modalmu terpakai untuk itu? Lalu sisa berapa? 38 00:03:11,750 --> 00:03:13,958 Cukup untuk SPP tahun pertama. 39 00:03:14,916 --> 00:03:18,708 Sesudahnya, tak akan cukup untuk tiket pesawat dan sewa tempat. 40 00:03:18,791 --> 00:03:20,291 Jangan beri tahu Birdie. 41 00:03:21,250 --> 00:03:25,416 Baiklah, tapi ini impianmu dan Ibu. Pasti ada jalan. 42 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 Akan kupikirkan. 43 00:03:30,500 --> 00:03:33,625 Boleh menebeng ke kota? Aku mau ke supermarket. 44 00:03:33,708 --> 00:03:34,541 Masuklah. 45 00:03:36,583 --> 00:03:37,541 Terima kasih. 46 00:03:40,250 --> 00:03:41,208 Pesanan siap! 47 00:03:43,416 --> 00:03:44,250 Terima kasih. 48 00:03:45,583 --> 00:03:47,208 Silakan, Buck. 49 00:03:54,041 --> 00:03:57,125 Hei, Dawn. Kau tak mau kasih aku kesempatan lagi? 50 00:03:57,208 --> 00:04:00,666 Levi, sudah lewat dua tahun. Lupakanlah. 51 00:04:01,375 --> 00:04:06,000 Lagi pula, aku tahu kau jadian dengan Tammy dari DQ. 52 00:04:06,833 --> 00:04:09,083 - Tahu dari mana? - Dari mana-mana. 53 00:04:10,166 --> 00:04:12,250 Jadi, aku masih dibicarakan, ya? 54 00:04:15,625 --> 00:04:17,500 Dawn, aku tahu cara ke Paris. 55 00:04:19,250 --> 00:04:20,083 MUSIM 16 56 00:04:20,166 --> 00:04:22,958 The Honey Pot edisi Paris mencari kontestan. 57 00:04:23,041 --> 00:04:23,875 AUDISI DIBUKA 58 00:04:23,958 --> 00:04:25,583 Kau mau aku ikut audisinya? 59 00:04:25,666 --> 00:04:26,625 Iya. 60 00:04:27,500 --> 00:04:29,125 Kau mau kulempar krim? 61 00:04:29,208 --> 00:04:31,666 Ayolah! Audisinya Sabtu ini di Dallas. 62 00:04:31,750 --> 00:04:34,375 Jika lolos seleksi, ada honor tampil $20.000. 63 00:04:34,958 --> 00:04:39,541 Aku tahu karena finalis tahun lalu langsung pasang implan bokong. 64 00:04:40,458 --> 00:04:41,500 Mau tambah kopi? 65 00:04:43,458 --> 00:04:45,958 Kau tak harus bertahan sampai akhir. 66 00:04:46,041 --> 00:04:49,708 Meski tereliminasi, kau toh sudah di Paris dan dibayar mahal. 67 00:04:49,791 --> 00:04:53,666 Aku tak pernah menonton The Honey Pot. Niatku pasti terbaca. 68 00:04:54,250 --> 00:04:56,083 Itu gampang. Nanti kujelaskan. 69 00:04:57,125 --> 00:05:00,958 Dawn, Akademi Seni Paris bisa menjadi pendorong kariermu. 70 00:05:01,041 --> 00:05:03,625 Seharusnya tahun lalu kita bantu Birdie bersama. 71 00:05:04,625 --> 00:05:06,583 Kali ini biar kubantu ke Paris. 72 00:05:10,166 --> 00:05:11,875 - Baiklah. - Benarkah? 73 00:05:11,958 --> 00:05:13,791 Tapi aku tak mau implan bokong. 74 00:05:14,416 --> 00:05:17,208 Setiap musim, ada satu bujangan tampan dan mapan 75 00:05:17,291 --> 00:05:19,875 yang diperebutkan di kediaman mewahnya. 76 00:05:19,958 --> 00:05:23,583 Dia menyeleksi kontestan sampai tersisa satu cinta sejati 77 00:05:23,666 --> 00:05:25,541 di episode final menegangkan 78 00:05:25,625 --> 00:05:29,833 karena itu saatnya kontestan memilih antara cinta atau uang. 79 00:05:29,916 --> 00:05:32,166 - Memang berapa uangnya? - $250.000. 80 00:05:32,916 --> 00:05:35,041 Memang ada yang lebih memilih cowok? 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,333 Hampir semuanya. 82 00:05:37,416 --> 00:05:39,250 Karena terbawa pusaran cinta. 83 00:05:40,291 --> 00:05:42,416 Apa itu pusaran cinta? 84 00:05:42,500 --> 00:05:45,000 Bayangkan dunia yang hanya ada satu pria... 85 00:05:45,083 --> 00:05:46,875 - Bagus juga. - Dan 20 wanita. 86 00:05:46,958 --> 00:05:47,791 Makin parah. 87 00:05:47,875 --> 00:05:52,833 Semua kegiatan di sana sudah dirancang untuk membangkitkan naluri cinta. 88 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 Nah, kebiasaan kontestan sudah kupelajari. 89 00:05:57,791 --> 00:06:01,333 Kalau mau langsung tersingkir, tinggal lakukan sebaliknya. 90 00:06:01,416 --> 00:06:05,541 Mereka sering mengibas rambut dan menatapnya penuh harap, 91 00:06:05,625 --> 00:06:07,416 jadi jangan sampai bertatapan. 92 00:06:07,500 --> 00:06:10,250 Ciuman pertama biasanya yang paling berkesan. 93 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 Pastikan bukan denganmu. 94 00:06:11,916 --> 00:06:16,625 Baiklah. Jangan mengibas rambut, menatap penuh harap, dan menciumnya. 95 00:06:16,708 --> 00:06:20,791 Ya, terus entah kenapa jarang ada yang makan di acara realitas. 96 00:06:20,875 --> 00:06:22,875 Jadi, makan saja yang lahap. 97 00:06:22,958 --> 00:06:24,208 Ini gila. 98 00:06:25,000 --> 00:06:27,583 Seharusnya aku tak cerita modalku terkuras. 99 00:06:27,666 --> 00:06:29,791 Modalmu terkuras? 100 00:06:30,750 --> 00:06:32,083 Untuk apa? 101 00:06:32,166 --> 00:06:37,291 Untuk membayar pengobatan Nenek setelah jatuh tahun lalu. 102 00:06:37,375 --> 00:06:38,708 Aku tak mau Nenek cemas. 103 00:06:38,791 --> 00:06:41,916 Dawn Francis, jangan memutuskan sendiri. 104 00:06:42,000 --> 00:06:43,250 Aduh, dia marah. 105 00:06:43,333 --> 00:06:46,916 Semua-muanya harus kau urus, diri sendiri tidak! 106 00:06:47,000 --> 00:06:49,541 - Tidak begitu. - Nyatanya begitu. 107 00:06:49,625 --> 00:06:52,833 Nenek melihatmu berkarya di lumbung itu bertahun-tahun, 108 00:06:52,916 --> 00:06:55,625 tapi tak sekali pun kau pernah memamerkannya. 109 00:06:56,416 --> 00:06:58,708 - Itu tidak benar. - Itu benar. 110 00:06:58,791 --> 00:07:01,500 Sekarang tabunganmu malah terpakai, 111 00:07:01,583 --> 00:07:04,791 padahal kita bisa mencari jalan lain untuk membayarnya. 112 00:07:05,541 --> 00:07:06,375 Konyol! 113 00:07:07,541 --> 00:07:08,625 Kau itu takut. 114 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 Tidak. 115 00:07:13,125 --> 00:07:16,916 Tahu apa hal paling menakutkan yang harus kau hadapi? 116 00:07:18,583 --> 00:07:19,708 Nenek yang marah? 117 00:07:20,208 --> 00:07:21,541 Kesempatan. 118 00:07:23,166 --> 00:07:27,125 Takut itu wajar, Sayang, tapi jangan bersembunyi. 119 00:07:27,208 --> 00:07:28,375 Karena kau hebat. 120 00:07:29,375 --> 00:07:31,291 Bahkan mungkin kau luar biasa. 121 00:07:32,291 --> 00:07:36,458 Tapi jalani dulu untuk tahu seberapa jauh kau mampu. 122 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 Baiklah. 123 00:07:40,666 --> 00:07:43,208 Lemparkan aku ke pusaran cinta. Aku ikut. 124 00:07:44,666 --> 00:07:47,916 Cewek seperti apa yang ikut audisi ini? 125 00:07:48,000 --> 00:07:51,333 Macam-macam. Ada tipe Cinderella. 126 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 {\an8}Aku mencari pangeran idaman. 127 00:07:53,958 --> 00:07:54,791 {\an8}EKS MISS GATORLAND 128 00:07:54,875 --> 00:07:56,541 {\an8}Aku muak mencium katak. 129 00:07:56,625 --> 00:07:58,958 {\an8}Di Prancis, katak itu makanan, lo. 130 00:07:59,041 --> 00:08:02,125 Ada pula tipe cewek sangar. 131 00:08:02,625 --> 00:08:03,458 {\an8}CENTENG HOOTERS 132 00:08:03,541 --> 00:08:06,583 {\an8}Aku anak motor. Sedang mencari partner yang loyal. 133 00:08:06,666 --> 00:08:10,250 {\an8}Tapi sejujurnya, aku mau teman tidur yang liar. 134 00:08:11,125 --> 00:08:13,041 Tipe yang ngebet punya momongan. 135 00:08:13,125 --> 00:08:14,583 {\an8}INSTRUKTUR LAMAZE PROVO, UTAH 136 00:08:14,666 --> 00:08:17,166 {\an8}Maaf, aku sering kegerahan saat ovulasi. 137 00:08:18,416 --> 00:08:19,625 {\an8}Ini subur-suburnya. 138 00:08:21,000 --> 00:08:23,958 Pokoknya, tipe-tipe yang klise. Begitulah. 139 00:08:24,041 --> 00:08:25,125 Aku tipe apa? 140 00:08:25,208 --> 00:08:26,708 Cewek kabupaten. 141 00:08:26,791 --> 00:08:27,916 - Tidak. - Serius. 142 00:08:28,000 --> 00:08:30,458 Aduh, tipe cewek kabupaten? 143 00:08:30,541 --> 00:08:31,875 Tidak salah lagi. 144 00:08:36,416 --> 00:08:37,833 STUDIO 1 145 00:08:40,125 --> 00:08:41,416 NOME MENCARI KESERUAN? 146 00:08:41,500 --> 00:08:43,416 ROMA THE HONEYPOT MUSIM 15 147 00:08:45,041 --> 00:08:46,791 Kamera merekam. 148 00:08:47,958 --> 00:08:51,416 Jadi, kau berasal dari kota kecil? 149 00:08:51,500 --> 00:08:53,625 Ya. Populasinya 4.026. 150 00:08:53,708 --> 00:08:55,666 Semua sudah seperti saudara, ya? 151 00:08:57,208 --> 00:09:01,333 Itu alasanmu ikut acara ini? Mencari pria yang beda dari biasanya? 152 00:09:02,500 --> 00:09:06,875 Benar. Aku juga penonton setia The Honey Pot 153 00:09:06,958 --> 00:09:10,375 sejak musim pertama, saat Annika... 154 00:09:10,458 --> 00:09:11,458 Annika yang mana? 155 00:09:11,541 --> 00:09:16,041 ...jatuh cinta dengan pilot "rabun" itu. 156 00:09:17,541 --> 00:09:18,500 Veteran Vietnam. 157 00:09:19,500 --> 00:09:23,708 Maksudmu Danika, yang menyukai pilot pesawat "capung" dari Nome. 158 00:09:24,708 --> 00:09:25,625 Nome, Alaska. 159 00:09:27,333 --> 00:09:29,291 Kau asing dengan acara ini, ya? 160 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 Aku menonton beberapa episode, kok. 161 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 Itu sontekan? 162 00:09:33,041 --> 00:09:33,875 Di mana? 163 00:09:33,958 --> 00:09:34,791 Di tanganmu. 164 00:09:38,000 --> 00:09:38,833 Sial. 165 00:09:38,916 --> 00:09:41,583 Panggil satpam! Bisa-bisanya dia masuk! Gila! 166 00:09:42,666 --> 00:09:46,625 Aku bercanda. Tak perlu tahu banyak soal acara ini. 167 00:09:46,708 --> 00:09:49,708 Ceritakan tentang Dawn Blanton. 168 00:09:51,375 --> 00:09:55,250 Aku seniman. Atau setidaknya, itu cita-citaku. 169 00:09:55,333 --> 00:09:56,916 Itu bukan pekerjaan utama? 170 00:09:57,000 --> 00:09:58,833 Bukan. Aku pramusaji. 171 00:09:58,916 --> 00:10:03,250 Tiap hari menyajikan kopi dan pai untuk orang yang kukenal sejak lama. 172 00:10:03,333 --> 00:10:06,291 Lalu, apa yang kau tahu tentang Paris? 173 00:10:07,166 --> 00:10:13,375 Kota yang berhias lampu-lampu, seni, 174 00:10:14,958 --> 00:10:17,375 dan paling indah di dunia. 175 00:10:18,125 --> 00:10:19,041 Ya. 176 00:10:19,750 --> 00:10:21,916 Jadi, kau belum punya pasangan? 177 00:10:22,000 --> 00:10:23,083 - Belum. - Baiklah. 178 00:10:23,166 --> 00:10:26,125 Dan terus terang, 179 00:10:26,208 --> 00:10:29,583 aku tak ingin selamanya terkurung di tempat asalku. 180 00:10:30,916 --> 00:10:31,875 Aku mengerti. 181 00:10:35,625 --> 00:10:39,458 Dawn, senang mengobrol denganmu. Terima kasih sudah mau audisi. 182 00:10:39,541 --> 00:10:42,375 Baiklah. Senang mengenalmu. 183 00:10:42,458 --> 00:10:44,958 - Sama-sama. - Ya. Nanti kami kabari. 184 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 - Kau kenapa? - Apa? 185 00:10:52,625 --> 00:10:54,208 - Keras sekali. - Lantas? 186 00:10:54,291 --> 00:10:55,416 Aku suka gadis itu. 187 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 Kau tahu apa yang kusukai? 188 00:10:57,250 --> 00:11:01,666 Kontestan dengan banyak pengikut untuk mengangkat rating yang jeblok. 189 00:11:01,750 --> 00:11:06,416 Salahmu sendiri buru-buru menghilangkan presenter untuk musim ini. 190 00:11:06,500 --> 00:11:08,041 Kau lupa aku bosmu? 191 00:11:08,125 --> 00:11:11,291 Kau lupa bilang ke stasiun TV latar Paris ini ideku? 192 00:11:11,375 --> 00:11:13,791 - Tidak lupa. Nanti kusampaikan. - Kapan? 193 00:11:14,791 --> 00:11:16,208 Nanti! Apa maumu? 194 00:11:16,291 --> 00:11:18,083 Tolong loloskan Dawn. 195 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 Tidak. 196 00:11:20,166 --> 00:11:23,291 Harus punya banyak pengikut di media sosial. 197 00:11:23,375 --> 00:11:27,291 Terima kasih sudah menemani dari Nashville. Aku sudah di Dallas. 198 00:11:27,375 --> 00:11:31,333 Ini kantor audisi The Honey Pot. Ayo lihat semua pesertanya. 199 00:11:31,416 --> 00:11:32,916 Cantiknya! 200 00:11:33,000 --> 00:11:33,833 Semua lancar. 201 00:11:34,750 --> 00:11:36,166 - Sungguh? - Tidak. 202 00:11:36,250 --> 00:11:39,458 Ini dia. Aku bersama calon kontestan The Honey Pot. 203 00:11:39,541 --> 00:11:40,458 Sapa, dong. 204 00:11:40,541 --> 00:11:42,708 Hai. 205 00:11:42,791 --> 00:11:43,625 Siapa itu? 206 00:11:43,708 --> 00:11:44,833 Lexie Miller. 207 00:11:44,916 --> 00:11:48,000 Dia mengonten perjalanannya dari Nashville ke audisi. 208 00:11:48,083 --> 00:11:50,166 Pengikutnya banyak sekali. 209 00:11:50,250 --> 00:11:55,083 Perjalanan panjangku ditemani 15 Diet Magenta Mule beradaptogen 210 00:11:55,166 --> 00:11:57,458 agar tetap semangat dan bebas tegang. 211 00:11:59,625 --> 00:12:04,458 Aku suka sekali teknik kontur wajahmu. 212 00:12:04,541 --> 00:12:06,916 Tadi kucoba ke kakakku. 213 00:12:07,000 --> 00:12:07,833 Serius? 214 00:12:08,416 --> 00:12:10,916 Lumayan. Itu alismu? 215 00:12:12,041 --> 00:12:13,666 Alis siapa lagi? 216 00:12:14,458 --> 00:12:16,416 Pasti kau tak menonton kontenku. 217 00:12:17,291 --> 00:12:19,166 Bisa minggir sebentar? 218 00:12:19,250 --> 00:12:22,916 Aku mau menyelesaikan kontenku sebelum dipanggil. Terima kasih. 219 00:12:23,458 --> 00:12:25,333 Hei, Lexie. Masuklah. 220 00:12:25,416 --> 00:12:29,041 Doakan aku. Atau bahasa Prancisnya, merde. 221 00:12:30,041 --> 00:12:31,666 - Hai! - Hai! Gaunmu cantik. 222 00:12:31,750 --> 00:12:32,625 Terima kasih. 223 00:12:32,708 --> 00:12:34,541 Pacarku cewek baik dari desa! 224 00:12:34,625 --> 00:12:36,500 Punya prinsip dan dewasa! 225 00:12:37,166 --> 00:12:39,375 Bukan cewek mata duitan! 226 00:12:39,458 --> 00:12:41,041 Punya tabungan masa depan! 227 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Banyak kelebihan 228 00:12:42,750 --> 00:12:44,625 Dia sempurna dari dalam 229 00:12:44,708 --> 00:12:48,750 Tubuh indah hanya tambahan 230 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 Tambahan! 231 00:12:54,625 --> 00:12:55,958 Kau menyebalkan! 232 00:12:56,041 --> 00:12:57,708 Sudahlah. Nikmati musiknya. 233 00:12:57,791 --> 00:12:59,708 Bola delapan, ke lubang tengah. 234 00:12:59,791 --> 00:13:01,458 Semoga tidak masuk. 235 00:13:09,958 --> 00:13:11,416 Dasar payah. 236 00:13:11,500 --> 00:13:14,000 - Kau yang payah. Mana uangnya? - Terserah. 237 00:13:14,791 --> 00:13:16,541 Aku bayar pesanan dulu. 238 00:13:23,416 --> 00:13:24,500 Mainmu bagus. 239 00:13:25,458 --> 00:13:26,791 Aku suka pacu perakmu. 240 00:13:26,875 --> 00:13:27,875 Terima kasih. 241 00:13:28,666 --> 00:13:29,541 Ini buatanku. 242 00:13:30,125 --> 00:13:32,166 Benarkah? Keren sekali. 243 00:13:33,041 --> 00:13:34,458 - Birnya satu. - Terima kasih. 244 00:13:34,541 --> 00:13:36,250 Kau dari Dallas? 245 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 Kenapa berpikir begitu? 246 00:13:40,583 --> 00:13:42,291 Bot khusus yang masih mulus. 247 00:13:42,375 --> 00:13:44,166 - Topi keren. - Ya. 248 00:13:44,250 --> 00:13:49,250 Pasti pengacara yang singgah mencari tempat berburu untuk liburan nanti. 249 00:13:50,250 --> 00:13:52,041 - Coba lagi. - Investor? 250 00:13:52,125 --> 00:13:53,208 - Tak seru. - Tech bro. 251 00:13:53,291 --> 00:13:54,708 Kau mengajak ribut, ya? 252 00:13:56,708 --> 00:13:57,541 Baiklah. 253 00:13:58,375 --> 00:14:00,958 Bisa saja aku orang sini, 'kan? 254 00:14:01,041 --> 00:14:03,541 Mustahil. Kau tidak satu TK denganku. 255 00:14:03,625 --> 00:14:07,416 Begitu? Dulu kau masuk kelas dengan pacu perak itu? 256 00:14:07,500 --> 00:14:12,041 Tuh? Orang sini pasti tahu pacu baru boleh dipakai saat kelas 2 SD. 257 00:14:13,166 --> 00:14:14,000 Wah, ketahuan. 258 00:14:21,750 --> 00:14:22,958 Mau berdansa? 259 00:14:25,041 --> 00:14:26,458 - Boleh. - Bagus. 260 00:14:26,541 --> 00:14:27,916 Kita pukau orang-orang. 261 00:14:45,375 --> 00:14:47,791 Lumayan juga untuk raja properti. 262 00:14:47,875 --> 00:14:49,541 Lumayan juga untuk ratu biliar. 263 00:14:50,125 --> 00:14:53,541 Kini kau tahu aku jutawan genius. Bagaimana denganmu? 264 00:14:53,625 --> 00:14:55,750 Aku mengurus yayasan nirlaba. 265 00:14:55,833 --> 00:14:58,208 Wah, salut. Apa namanya? 266 00:14:58,291 --> 00:14:59,125 Hidupku. 267 00:15:00,875 --> 00:15:03,041 Nanti aku harus donasi minum. 268 00:15:04,250 --> 00:15:08,625 Aku ingin, tapi kami mau pulang. Besok pagi ada urusan. 269 00:15:08,708 --> 00:15:09,541 Oh, ya? 270 00:15:11,166 --> 00:15:13,416 Urusan apa? Membuat pacu gratis lagi? 271 00:15:13,916 --> 00:15:16,916 Dan mengantar nenekku ke kelas pendalaman Alkitab. 272 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 Wah, tak bisa diganggu gugat. 273 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 Aku suka atasanmu. Seksi. 274 00:15:35,958 --> 00:15:37,166 Jangan sentuh aku. 275 00:15:38,166 --> 00:15:40,583 - Aku serius. - Aku cuma main... Hei. 276 00:15:40,666 --> 00:15:42,250 Jangan. Berhenti. 277 00:15:42,333 --> 00:15:44,416 - Maaf. Sudah dulu, ya. - Tunggu... 278 00:15:44,500 --> 00:15:46,125 - Wah. - Kau tak apa, Em? 279 00:15:46,208 --> 00:15:47,041 Ya. 280 00:15:48,083 --> 00:15:49,916 - Ngeri juga sepatunya. - Ya. 281 00:15:50,708 --> 00:15:52,625 Tungganganmu pasti hebat, ya. 282 00:15:52,708 --> 00:15:57,041 Ya, tapi menurutku tendanganku lebih menyakitkan. 283 00:15:57,125 --> 00:15:58,416 Galak benar. 284 00:15:59,541 --> 00:16:00,708 - Ayo pulang. - Tak apa. 285 00:16:00,791 --> 00:16:02,875 Masih banyak cewek murahan lain. 286 00:16:03,583 --> 00:16:05,416 Di Twin Peaks lebih berkelas. 287 00:16:09,458 --> 00:16:10,625 Wah, takut. 288 00:16:14,125 --> 00:16:14,958 Astaga. 289 00:16:18,666 --> 00:16:21,208 - Tidak dididik, ya? Minta maaf. - Hei. 290 00:16:21,291 --> 00:16:23,291 - Tenang, Bodoh. - Aku pun tak suka dia. 291 00:16:23,375 --> 00:16:25,291 Seenaknya saja kalau bicara. 292 00:16:25,375 --> 00:16:26,333 Kau tak mengenalku. 293 00:16:26,416 --> 00:16:29,166 Aku tahu tipe orang sepertimu. Manja, jahat. 294 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Minta maaf. 295 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 Oke, maaf. 296 00:16:38,250 --> 00:16:42,333 Maaf karena besok aku masih bisa hidup enak, 297 00:16:42,416 --> 00:16:45,625 sedangkan kau tetap jadi pecundang di pelosok... 298 00:16:49,666 --> 00:16:50,583 Ayo pulang. 299 00:16:51,791 --> 00:16:52,708 Hebat. 300 00:16:54,333 --> 00:16:57,916 - Kenapa tak membantuku? - Dia kuat. Mau bagaimana lagi? 301 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 Koboi itu masih melihatku? 302 00:17:02,541 --> 00:17:05,625 Ya. Karena ada tisu toilet di sepatumu. 303 00:17:07,208 --> 00:17:08,125 Nakal. 304 00:17:31,000 --> 00:17:32,541 Halo. Ini Dawn Blanton? 305 00:17:32,625 --> 00:17:33,791 Ya, saya Dawn. 306 00:17:33,875 --> 00:17:35,541 Saya dari The Honey Pot. 307 00:17:35,625 --> 00:17:37,541 Anda terpilih sebagai kontestan. 308 00:17:38,125 --> 00:17:39,666 - Tunggu kabar selanjutnya. - Baik. 309 00:17:39,750 --> 00:17:41,708 - Untuk detailnya. - Terima kasih. 310 00:17:47,250 --> 00:17:48,875 Dulu kau naik dingklik... 311 00:17:48,958 --> 00:17:50,958 Aku akan ke Paris! 312 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 Nenek buatkan biskuit untuk bekal. 313 00:18:14,125 --> 00:18:17,208 - Jangan lupa kontrol Jumat ini. - Jangan khawatir. 314 00:18:18,666 --> 00:18:20,833 Wujudkan mimpimu, Sayang. 315 00:18:21,416 --> 00:18:22,583 Nenek menyayangimu. 316 00:18:22,666 --> 00:18:24,166 Aku sayang Nenek. 317 00:18:32,750 --> 00:18:34,166 Bon voyage. 318 00:18:34,250 --> 00:18:35,625 - Dah. - Dah. 319 00:18:46,708 --> 00:18:49,583 Biar kubawakan. Terima kasih. 320 00:18:57,458 --> 00:18:58,666 Kalian suka di sini? 321 00:18:58,750 --> 00:19:01,250 Siapa bujangannya? Siapa yang akan menang? 322 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Pasti aku. 323 00:19:04,750 --> 00:19:09,458 Semua berpose, tersenyum lebar, antusias, karena kita akan ke Paris. 324 00:19:10,708 --> 00:19:12,166 Kenapa, Rachel? 325 00:19:12,666 --> 00:19:13,916 Permisi. 326 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Biar kutangani. Jangan. 327 00:19:17,041 --> 00:19:22,916 Tim rias. Hei, Dawn. Apa kabar? Kau terlihat seperti biasanya. 328 00:19:23,000 --> 00:19:25,541 Tolong rias matanya, pipinya, 329 00:19:25,625 --> 00:19:27,500 pokoknya seluruh wajahnya. 330 00:19:27,583 --> 00:19:29,583 Sudah tanda tangan kontrak? 331 00:19:31,500 --> 00:19:36,416 Ya. Kalian mau syuting acara realitas atau menerbangkan kami ke antariksa? 332 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 Kau mencetak semuanya. 333 00:19:40,458 --> 00:19:43,083 - Dingin. - Makin cantik. Sempurna. 334 00:19:43,166 --> 00:19:45,125 Baiklah, Dawn, ayo ikut aku. 335 00:19:45,208 --> 00:19:47,166 Kita mulai rekaman The Honey Pot. 336 00:19:56,625 --> 00:20:00,041 THE HONEY POT MUSIM 16 337 00:20:09,750 --> 00:20:13,791 Saya kapten pesawat. Penumpang bebas meninggalkan tempat duduk. 338 00:20:16,750 --> 00:20:19,250 Nona-Nona, tolong kumpulkan ponselnya. 339 00:20:19,333 --> 00:20:22,833 Akan dikembalikan setelah kalian dieliminasi. Terima kasih. 340 00:20:22,916 --> 00:20:25,375 Maksudmu "jika" kami dieliminasi. 341 00:20:34,291 --> 00:20:38,083 Hei, Red, aku mau bourbon. Dobel, ya. 342 00:20:38,166 --> 00:20:39,833 - Apa itu? - Masker tangan. 343 00:20:39,916 --> 00:20:42,541 Tidak, terima kasih. Tanganku masih dimasker. 344 00:20:43,041 --> 00:20:45,750 Tidak. Bisa jadi aku hamil pekan ini. 345 00:20:49,291 --> 00:20:50,125 Mau coba? 346 00:20:51,041 --> 00:20:52,875 Korsetku empat lapis. 347 00:20:52,958 --> 00:20:56,833 Yang muat masuk perutku hanya permen min, atau seteguk soda diet. 348 00:20:56,916 --> 00:20:59,583 Katakan saja kalau mau atau butuh medis. 349 00:21:00,416 --> 00:21:01,916 - Aku mau. - Silakan. 350 00:21:04,166 --> 00:21:06,541 - Aku Jasmine. - Aku Dawn. 351 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 Makaron? 352 00:21:09,041 --> 00:21:11,000 Tolong suapi aku. 353 00:21:11,083 --> 00:21:13,250 Tapi jangan semuanya. Separuh. 354 00:21:13,333 --> 00:21:14,916 Jangan, seperempat. 355 00:21:18,291 --> 00:21:19,583 Tiaramu bagus. 356 00:21:19,666 --> 00:21:22,625 Terima kasih. Ini pencapaian terbesarku. 357 00:21:22,708 --> 00:21:26,833 Hebat. Kalau aku, pernah meniduri manajer tur Taylor Swift. 358 00:21:28,166 --> 00:21:31,708 Semoga doi pangeran. Dia pangeran, 'kan? 359 00:21:31,791 --> 00:21:35,625 Pasti dia tinggal di istana seperti Louvre. 360 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 Tinggal dengan Mona Lisa? 361 00:21:37,833 --> 00:21:39,000 Siapa itu Lisa? 362 00:21:39,083 --> 00:21:41,291 Dawn, ada kesan-kesan? 363 00:21:41,916 --> 00:21:46,500 Ya, aku tak sabar melihat ada kejutan apa di Paris. 364 00:21:47,708 --> 00:21:51,625 Oh, aku juga siap bertemu 365 00:21:52,625 --> 00:21:57,250 pria Prancis yang tampan... Maksudku, seksi. 366 00:21:58,833 --> 00:21:59,750 Amatir. 367 00:22:01,583 --> 00:22:03,208 Untuk pria Prancis tampan. 368 00:22:03,291 --> 00:22:04,666 - Bersulang. - Bersulang. 369 00:22:04,750 --> 00:22:07,041 - Bersulang. - Untuk Paris! 370 00:22:16,666 --> 00:22:19,541 Pesawat akan segera mendarat. Harap bersiap. 371 00:22:23,625 --> 00:22:24,541 Masih terbang. 372 00:22:24,625 --> 00:22:26,208 Kenapa jendelanya buram? 373 00:22:26,291 --> 00:22:29,125 Kacanya bisa redup berkat gel elektrokromik. 374 00:22:29,208 --> 00:22:31,375 Kru menguncinya dalam mode malam. 375 00:22:31,458 --> 00:22:34,375 Mereka butuh reaksi alami kita saat turun nanti. 376 00:22:34,458 --> 00:22:38,291 Sayang sekali, padahal aku ingin melihat Paris dari langit. 377 00:22:43,666 --> 00:22:46,833 Bung, bisa singkirkan bagetmu dari wajahku? 378 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 - Maaf. - Nah. 379 00:22:48,291 --> 00:22:50,750 Penerbangannya panjang, tapi tolong, 380 00:22:50,833 --> 00:22:54,750 ayo yang ceria. Kita sudah mau sampai di Paris. 381 00:22:57,250 --> 00:22:58,375 Bagus. 382 00:23:11,916 --> 00:23:14,166 Kami semua siap turun. Bersiaplah. 383 00:23:22,875 --> 00:23:24,958 Ya Tuhan. 384 00:23:25,041 --> 00:23:28,500 SELAMAT DATANG DI PARIS, TEXAS 385 00:23:30,333 --> 00:23:32,541 Yang benar saja. 386 00:23:34,333 --> 00:23:35,500 Apa-apaan... 387 00:23:39,291 --> 00:23:41,583 Kurang ajar. 388 00:23:41,666 --> 00:23:45,166 Tunggu. Ada Texas di Prancis? 389 00:23:48,333 --> 00:23:52,000 Tolong jalan terus. Anda menghalangi jalan. 390 00:23:52,083 --> 00:23:53,833 Ke mana aksenmu tadi? 391 00:23:55,750 --> 00:23:58,375 Oke, aku bisa menyesuaikan. 392 00:23:58,458 --> 00:24:02,250 Geser sedikit. Dawn, ayo ungkapkan perasaanmu. 393 00:24:02,333 --> 00:24:06,791 Rasanya kota asalku tidak sampai satu jam dari sini. 394 00:24:08,625 --> 00:24:10,458 Ini Parisnya Texas. 395 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 Tadi kita cuma berputar-putar sembilan jam? 396 00:24:13,750 --> 00:24:17,208 Kemarahanmu valid. Itu memang tidak ramah lingkungan. 397 00:24:17,291 --> 00:24:19,875 Kami bilang acara kencannya di Paris. 398 00:24:19,958 --> 00:24:22,500 Sesuai, 'kan? Kami tak bilang di Prancis. 399 00:24:22,583 --> 00:24:27,458 Kembalikan barang dan ponselku. Aku mau pergi dari sini. 400 00:24:27,541 --> 00:24:29,791 Baiklah, mari tenang dulu. 401 00:24:29,875 --> 00:24:32,333 Cobalah jalani dulu. 402 00:24:32,416 --> 00:24:33,958 Kau sudah teken kontrak. 403 00:24:34,041 --> 00:24:37,875 Kalian mau mempermalukanku dan mereka di depan kamera? 404 00:24:37,958 --> 00:24:39,666 Aku mau pulang. 405 00:24:39,750 --> 00:24:43,166 Kau wajib tampil sampai dieliminasi. 406 00:24:43,250 --> 00:24:45,875 Jika tidak, honormu takkan dibayarkan. 407 00:24:48,375 --> 00:24:50,416 - Terima nasib, Tuan Putri. - Hei. 408 00:24:53,291 --> 00:24:54,500 Kau bersedia? 409 00:24:54,583 --> 00:24:56,875 Kamera merekam. Mana semangatnya? 410 00:24:59,583 --> 00:25:01,041 Paris! 411 00:25:10,000 --> 00:25:11,583 SELAMAT DATANG DI PARIS 412 00:25:13,583 --> 00:25:15,541 SENYUMLAH DR PEPPER 413 00:25:17,958 --> 00:25:20,166 Hidup Paris! 414 00:25:22,416 --> 00:25:24,000 {\an8}Pendapatku tentang koboi? 415 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 - Satu kata? - Berkuda. 416 00:25:25,875 --> 00:25:27,000 Aku diculik. 417 00:25:30,208 --> 00:25:32,375 PETERNAKAN SILVER SPUR 418 00:25:48,458 --> 00:25:49,500 Halo, Nona-Nona. 419 00:25:49,583 --> 00:25:51,458 Hai. 420 00:25:51,541 --> 00:25:53,958 Selamat datang di Peternakan Silver Spur. 421 00:25:54,041 --> 00:25:57,583 Ini tempat tinggal kalian selama syuting. 422 00:25:59,250 --> 00:26:01,500 Besok siang, ada piknik 423 00:26:01,583 --> 00:26:07,583 untuk bertemu bujangan kita, Tn. Trey McAllen III. 424 00:26:12,041 --> 00:26:16,000 Namun, sekarang, kita akan ke pondokan kalian. Ikut aku. 425 00:26:16,083 --> 00:26:17,208 - Boleh. - Pondokan? 426 00:26:17,291 --> 00:26:18,625 Ayo ke pondokan! 427 00:26:25,333 --> 00:26:26,583 Asyik! 428 00:26:40,208 --> 00:26:41,083 Lihatlah! 429 00:26:47,416 --> 00:26:48,916 Luar biasa. 430 00:26:49,000 --> 00:26:51,375 Ayo masuk. Silakan. 431 00:26:53,875 --> 00:26:55,875 Kalian suka penginapannya, ya? 432 00:26:55,958 --> 00:26:57,458 Suka! 433 00:26:58,583 --> 00:27:00,916 Kalian pasti hanya membawa baju untuk ke Eropa, 434 00:27:01,000 --> 00:27:05,625 jadi kami menyediakan baju bertema koboi 435 00:27:05,708 --> 00:27:07,875 untuk kalian di ruang kostum. 436 00:27:09,041 --> 00:27:10,625 Ada ruang kostum? 437 00:27:15,458 --> 00:27:16,708 Wah. 438 00:27:16,791 --> 00:27:18,916 - Ya ampun! - Bagus. 439 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 Dawn, tidak ikut ke sana? 440 00:27:23,166 --> 00:27:24,416 Boleh aku ke kamar? 441 00:27:25,250 --> 00:27:26,750 Silakan. Ke arah sana. 442 00:27:29,791 --> 00:27:31,791 Hei! Ini punyaku! 443 00:27:31,875 --> 00:27:35,291 - Aku suka ini, seksi dan elegan. - Tanganku tak muat. 444 00:27:35,375 --> 00:27:37,333 Pakaiannya ada banyak, kok! 445 00:27:38,166 --> 00:27:40,833 - Jangan ribut! - Selalu ampuh bikin heboh. 446 00:27:47,125 --> 00:27:50,416 - Astaga, gaduh sekali tadi. - Itu topiku! 447 00:27:55,666 --> 00:28:00,041 Seperti pasar kaget di sana, payet dan rambut sambung berhamburan. 448 00:28:01,958 --> 00:28:03,500 Kita sekamar. 449 00:28:05,416 --> 00:28:08,333 Ternyata Parisnya Texas. Mengejutkan. 450 00:28:08,416 --> 00:28:11,416 Aku dari Chicago, jadi ini tetap pengalaman baru. 451 00:28:11,500 --> 00:28:15,333 Aku lahir di dekat sini dan tinggal di sana seumur hidup. 452 00:28:15,416 --> 00:28:17,250 Berarti kau paham daerah sini? 453 00:28:18,750 --> 00:28:20,916 Bisa beri aku tip? 454 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 Tentu. 455 00:28:25,208 --> 00:28:26,541 Terima kasih. 456 00:28:29,666 --> 00:28:30,500 Ayo. 457 00:28:33,708 --> 00:28:34,541 Ayo. 458 00:28:37,333 --> 00:28:38,958 Pagi. Boleh kubantu pegang? 459 00:28:39,041 --> 00:28:41,250 Ya. Terima kasih. 460 00:28:42,083 --> 00:28:43,416 Ladamnya kemasukan batu. 461 00:28:45,166 --> 00:28:46,833 Sudah. Terima kasih. 462 00:28:47,791 --> 00:28:50,625 Maaf, aku tadi lama menaruh jerami di lumbung. 463 00:28:56,708 --> 00:28:57,666 - Astaga. - Kau! 464 00:28:58,333 --> 00:28:59,458 Kenapa di sini? 465 00:29:00,375 --> 00:29:02,916 Astaga. Kau ikut acara kencannya? 466 00:29:03,791 --> 00:29:06,125 Ya, tapi bukan ini mauku. 467 00:29:06,208 --> 00:29:08,000 Kukira aku akan ke Prancis, 468 00:29:08,083 --> 00:29:10,875 bukan jadi harem juragan ladang. 469 00:29:13,416 --> 00:29:15,583 - Itu lucu. - Kau juga ikut acaranya? 470 00:29:16,375 --> 00:29:18,791 - Aku... - Ini peternakanmu? 471 00:29:20,291 --> 00:29:24,166 - Kau bujangannya? - Sudah kubilang aku bukan tech bro. 472 00:29:24,250 --> 00:29:25,458 Kau koboi karbitan. 473 00:29:25,541 --> 00:29:29,500 - Bukan begitu juga. - Bukan. Gordito ini koboi sejati. 474 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Gordito? 475 00:29:32,000 --> 00:29:34,916 Itu panggilan karena aku tembam saat kecil. 476 00:29:35,541 --> 00:29:37,250 - Permisi, Nona. - Ya, Kawan. 477 00:29:38,416 --> 00:29:40,583 Trey McAllen. Salam kenal. 478 00:29:40,666 --> 00:29:41,791 Dawn Blanton. 479 00:29:42,375 --> 00:29:44,375 Tolong eliminasi aku. 480 00:29:44,458 --> 00:29:46,833 - Tapi kau baru sampai. - Dawn? 481 00:29:47,541 --> 00:29:50,166 - Kalau aku tak mau? - Ini tak sesuai harapan. 482 00:29:50,250 --> 00:29:52,125 Pasti kau akan lebih suka di sini. 483 00:29:52,208 --> 00:29:54,625 - Aku takut kuda. - Tadi bisa pegang Duke. 484 00:29:54,708 --> 00:29:56,541 - Aku tak kuat bau pupuk. - Jauhi angin. 485 00:29:56,625 --> 00:29:57,791 Aku suka perempuan. 486 00:29:57,875 --> 00:30:00,083 Begitu? Di situ banyak perempuan. 487 00:30:00,166 --> 00:30:02,416 Hei, Dawn, ayo ke ruang rias. 488 00:30:02,500 --> 00:30:03,541 Ke ruang rias. 489 00:30:03,625 --> 00:30:06,166 - Tidak mau. - Ya, aku paham. 490 00:30:07,416 --> 00:30:09,916 Lakukan permintaanku. Senang mengenalmu. 491 00:30:10,000 --> 00:30:11,041 Sampai jumpa. 492 00:30:15,333 --> 00:30:18,916 Astaga, di mana dia? Berasa jadi pengasuh anak. 493 00:30:19,000 --> 00:30:20,250 Cantik sekali. 494 00:30:21,166 --> 00:30:24,875 Dawn. Terima kasih sudah bergabung. Kenapa tidak berdandan? 495 00:30:24,958 --> 00:30:28,041 Kalau dia tak mencintaiku apa adanya, eliminasi aku. 496 00:30:29,375 --> 00:30:31,708 Dawn, dengar. 497 00:30:31,791 --> 00:30:34,833 Aku paham kau kecewa ini bukan Prancis, 498 00:30:34,916 --> 00:30:37,208 tapi kau pasti akan menyukai Trey. 499 00:30:39,333 --> 00:30:41,333 Tujuanku bukan mencari cinta. 500 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 Maksudmu? 501 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 Aku berbohong. 502 00:30:44,666 --> 00:30:48,375 Aku tahu ini salah, tapi aku butuh tiket pesawat 503 00:30:48,458 --> 00:30:51,375 dan honornya untuk sekolah di Paris. 504 00:30:51,458 --> 00:30:54,708 Jika aku langsung tersisih, aku masih sempat ke Paris. 505 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Aku tak ingin melukainya. Aku ingin segera keluar. 506 00:30:57,791 --> 00:30:58,625 Dengar. 507 00:31:00,250 --> 00:31:03,208 Pertama, tolong rahasiakan itu dari siapa pun. 508 00:31:03,291 --> 00:31:07,000 Kedua, itu bukan bohong biasa. Menjurus ke penipuan. 509 00:31:07,083 --> 00:31:10,583 Jika kau terbukti menipu, melayang honormu. 510 00:31:10,666 --> 00:31:12,916 Stasiun TV bisa menuntutmu. Kau waras? 511 00:31:13,000 --> 00:31:16,083 Ajang ini soal memilih cinta atau uang. 512 00:31:16,166 --> 00:31:18,583 Banyak yang mencari ketenaran dan uang, bukan cinta. 513 00:31:18,666 --> 00:31:21,458 Iya, tapi mereka bermain sesuai aturan. 514 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 Bukan mengakali sistem demi tiket ke Eropa. Itu bedanya. 515 00:31:26,958 --> 00:31:28,000 Aduh, Dawn. 516 00:31:28,083 --> 00:31:31,291 Padahal, aku menyukaimu. Malah, mendukungmu. 517 00:31:31,791 --> 00:31:35,250 Jika mau keluar tanpa masalah, lakukan dengan cara klasik. 518 00:31:35,333 --> 00:31:38,791 Yaitu ditolak di depan jutaan penonton dari seluruh dunia. 519 00:31:38,875 --> 00:31:42,541 Paham? Senang sudah meluruskan. Waktunya berdandan. 520 00:31:42,625 --> 00:31:44,083 Semuanya, halo. 521 00:31:44,166 --> 00:31:45,708 Hai! 522 00:31:45,791 --> 00:31:48,208 Ini kencan kelompok pertama kalian. 523 00:31:48,291 --> 00:31:51,958 Malam ini ada eliminasi dan sepuluh kontestan akan pulang. 524 00:31:52,541 --> 00:31:55,708 Jadi, beri kesan pertama yang baik. 525 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 Sekarang, inilah sang bujangan kita. 526 00:32:02,666 --> 00:32:04,208 Apaan, sih? 527 00:32:05,208 --> 00:32:06,666 - Apa itu? - Baiklah. 528 00:32:08,083 --> 00:32:09,625 Wah! 529 00:32:18,375 --> 00:32:22,625 {\an8}TREY MCALLEN III KOBOI - PARIS, TEXAS 530 00:32:31,916 --> 00:32:35,333 Sore, Nona-Nona. Selamat datang di Peternakan Silver Spur. 531 00:32:35,416 --> 00:32:37,416 Aku Trey McAllen. Salam kenal. 532 00:32:37,500 --> 00:32:39,125 Hai! 533 00:32:39,708 --> 00:32:42,250 Kalian pasti terkejut saat tiba kemarin. 534 00:32:42,333 --> 00:32:45,083 - Semoga kalian tidak terlalu kecewa. - Tidak. 535 00:32:45,166 --> 00:32:47,875 Kakek buyutku mendirikan peternakan ini seabad lalu 536 00:32:47,958 --> 00:32:49,791 dan kini akulah pemiliknya. 537 00:32:49,875 --> 00:32:53,875 Meski ini bukan Prancis, ini surga bagiku. 538 00:32:55,958 --> 00:32:59,375 Aku antusias mengenal kalian semua. 539 00:32:59,458 --> 00:33:02,708 Nah... Terima kasih, Jesus. Ikut aku. Ayo kita makan. 540 00:33:02,791 --> 00:33:04,291 Hei. 541 00:33:04,875 --> 00:33:06,833 - Apa kabar? - Baik, kau? 542 00:33:22,083 --> 00:33:24,375 Geser piringnya ke dekat Lexie. 543 00:33:24,458 --> 00:33:25,375 Ya. 544 00:33:25,458 --> 00:33:28,166 Sudah pas, Oscar, tapi kau masuk ke kamera. 545 00:33:30,458 --> 00:33:32,375 Jangan masuk ke kamera, Bodoh! 546 00:33:35,583 --> 00:33:37,833 Jangan lihat aku. Dia orang titipanmu. 547 00:33:37,916 --> 00:33:40,875 - Aku Amber. Aloha. - Salam kenal. 548 00:33:40,958 --> 00:33:43,958 Terima kasih. Kau dari pulau mana? 549 00:33:44,041 --> 00:33:45,458 Aku dari Cleveland. 550 00:33:46,125 --> 00:33:48,750 Oh, baiklah. Kalungnya mantap. 551 00:33:48,833 --> 00:33:50,916 Di ranjang juga mantap. 552 00:33:51,000 --> 00:33:54,041 Aku menyukaimu. Kau lucu. Kau pernah ke Hawaii? 553 00:33:55,041 --> 00:33:58,416 Belum. Mau mengajakku ke sana? 554 00:34:13,791 --> 00:34:15,625 - Dawn sedang apa? - Makan sayap ayam. 555 00:34:15,708 --> 00:34:17,333 Masa, makan di acara realitas? 556 00:34:17,416 --> 00:34:19,416 Kau terlihat segar dan menggoda. 557 00:34:19,500 --> 00:34:21,958 Terima kasih. Asli dari peternakan. 558 00:34:22,916 --> 00:34:24,291 Oh. Baiklah. 559 00:34:24,375 --> 00:34:26,250 - Hai. - Aku Jasmine. 560 00:34:26,333 --> 00:34:27,833 - Jasmine. - Wangi melati. 561 00:34:27,916 --> 00:34:29,583 Bau itu pemicu ingatan terkuat. 562 00:34:29,666 --> 00:34:32,333 Berarti aku akan terus mengingatmu, ya? 563 00:34:34,583 --> 00:34:35,416 Ini. 564 00:34:45,625 --> 00:34:46,500 Sedikit pedas. 565 00:34:46,583 --> 00:34:49,125 - Minggir. Dah. - Oke, sudah, ya. 566 00:34:49,208 --> 00:34:51,416 - Hei, aku Heather. - Heather. 567 00:34:51,500 --> 00:34:52,583 Kau berotot, ya. 568 00:34:52,666 --> 00:34:53,541 Ya. 569 00:34:54,208 --> 00:34:56,250 Kapalan. Kenapa kapalan? 570 00:34:56,333 --> 00:34:59,208 Jangan dijawab. Cukup kubayangkan. 571 00:35:00,750 --> 00:35:02,041 - Hai. - Ya. 572 00:35:02,125 --> 00:35:03,666 - Aku Eve. - Hai. 573 00:35:03,750 --> 00:35:05,625 - Aku suka mata birumu. - Terima kasih. 574 00:35:05,708 --> 00:35:07,000 Omong-omong, 575 00:35:07,083 --> 00:35:10,416 aku minta produser menyimulasikan foto anak kita. 576 00:35:10,500 --> 00:35:11,333 Lalu? 577 00:35:13,333 --> 00:35:16,333 - Bibirnya sepertimu. - Seram. Simpan saja. 578 00:35:16,416 --> 00:35:17,916 - Hei, Pangeran Tampan. - Hai. 579 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 Hai. Orang tuaku menamaiku Cindy. 580 00:35:20,333 --> 00:35:23,500 - Cindy. - Tapi panggil saja aku Cinderella. 581 00:35:27,250 --> 00:35:29,333 Aku tak perlu pulang tengah malam. 582 00:35:29,416 --> 00:35:31,416 - Tak punya jam malam, ya? Baik. - Benar. 583 00:35:32,125 --> 00:35:35,916 Halo. Aku Lexie Miller dari Nashville. 584 00:35:36,000 --> 00:35:38,541 Texas tak akan ada tanpa Tennessee. 585 00:35:38,625 --> 00:35:41,666 Banyak orang Tennessee yang rela berjuang di Alamo. 586 00:35:41,750 --> 00:35:43,708 Davy Crockett itu pahlawan masa kecilku. 587 00:35:44,791 --> 00:35:45,708 Sama. 588 00:35:45,791 --> 00:35:46,625 Dawn. 589 00:35:47,250 --> 00:35:48,083 Dawn. 590 00:35:53,000 --> 00:35:56,125 Ada debu di wajahmu. Boleh kuseka? 591 00:35:56,875 --> 00:35:57,875 Ya. Apakah... 592 00:36:01,958 --> 00:36:02,791 Sudah. 593 00:36:04,333 --> 00:36:09,125 Simpanlah di dekat jantungmu sambil mengenang Alamo. 594 00:36:09,208 --> 00:36:10,083 Siap, Nona. 595 00:36:11,583 --> 00:36:13,916 Kau tahu kita kalah di Alamo, 'kan? 596 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 Betul juga. 597 00:36:16,583 --> 00:36:17,416 Ya. 598 00:36:19,333 --> 00:36:21,125 Hei, Gordito. 599 00:36:22,833 --> 00:36:26,208 Dari sekian banyak peternakan, kau datang ke peternakanku. 600 00:36:26,291 --> 00:36:28,541 Bisa langsung pulang dengan bantuanmu. 601 00:36:28,625 --> 00:36:31,083 Tak ada pria sepertiku di Prancis. 602 00:36:31,166 --> 00:36:32,208 Justru bagus. 603 00:36:32,291 --> 00:36:33,958 Ada apa ini? 604 00:36:34,041 --> 00:36:36,000 Tunggu. Aku tak paham. 605 00:36:36,958 --> 00:36:38,416 - Hei. - Carl. 606 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 - Hei. - Tunggu. 607 00:36:40,541 --> 00:36:41,791 Kalian saling kenal? 608 00:36:41,875 --> 00:36:44,916 - Ya. Dua minggu lalu kami bertemu di bar. - Benar. 609 00:36:45,458 --> 00:36:47,916 - Aku didiskualifikasi, 'kan? - Jelas. 610 00:36:48,000 --> 00:36:49,541 - Dah, Jalang. - Baiklah. 611 00:36:49,625 --> 00:36:53,791 Kau tak akan didiskualifikasi jika kalian hanya mengobrol biasa. 612 00:36:53,875 --> 00:36:55,791 Kalian bercinta? 613 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 - Tidak! - Tidak. 614 00:36:57,166 --> 00:36:59,291 Kau dikuntit atau diancam, Trey? 615 00:36:59,375 --> 00:37:01,416 Apa? Aku? Menguntitnya? 616 00:37:05,791 --> 00:37:07,750 Aku tak merasa dikuntit. Tak apa. 617 00:37:07,833 --> 00:37:11,250 - Aku saja yang menguntit. - Hei, kau di belakangku? 618 00:37:11,333 --> 00:37:12,166 Baiklah. 619 00:37:13,125 --> 00:37:14,375 Coba lihat itu. 620 00:37:14,458 --> 00:37:15,708 Dawn suka pria Prancis. 621 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 Katanya ciumannya hebat. 622 00:37:18,916 --> 00:37:20,333 Ciumanku juga. 623 00:37:21,666 --> 00:37:23,333 - Dawn tetap di sini. - Apa? 624 00:37:24,208 --> 00:37:27,958 Frank, Spike, kemari. Rekam momen kebetulan ini. 625 00:37:30,125 --> 00:37:32,333 Nah. Kita mulai. 626 00:37:32,416 --> 00:37:36,083 Dawn, apa yang terlintas di benakmu 627 00:37:36,166 --> 00:37:37,791 saat melihat Trey hari ini? 628 00:37:41,541 --> 00:37:42,541 Pikirku, 629 00:37:43,291 --> 00:37:46,458 "Itu cowok di bar yang waktu itu biduran parah 630 00:37:46,541 --> 00:37:49,000 dan mulutnya bau busuk. 631 00:37:49,625 --> 00:37:51,416 Semoga dia menikahiku." 632 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 Kita buang bagian itu. 633 00:37:59,333 --> 00:38:00,250 TREY, 30 PARIS, TEXAS 634 00:38:00,333 --> 00:38:02,125 Hai. Aku Trey McAllen. 635 00:38:02,208 --> 00:38:04,666 Gadis di sini unik-unik, ya? 636 00:38:04,750 --> 00:38:05,625 Istimewa. 637 00:38:05,708 --> 00:38:07,083 Beberapa kontestan 638 00:38:08,083 --> 00:38:09,916 luar biasa semangatnya. 639 00:38:10,000 --> 00:38:12,750 Dia tampan sekali. 640 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 Cinderella, sepatu kacanya hilang. 641 00:38:15,041 --> 00:38:16,791 Semoga ada di peternakan, ya. 642 00:38:16,875 --> 00:38:21,041 {\an8}Meski baru mengenal Trent, aku tahu dia belahan jiwaku. 643 00:38:21,125 --> 00:38:23,083 Lexie, wow. Dia luar biasa. 644 00:38:23,166 --> 00:38:26,500 {\an8}Meski baru mengenal Trey, aku yakin dia belahan jiwaku. 645 00:38:26,583 --> 00:38:27,916 {\an8}LEXIE, 24 NASHVILLE, TENNESSEE 646 00:38:28,000 --> 00:38:29,541 Meski baru mengenal Trey... 647 00:38:29,625 --> 00:38:33,125 Eve. Dia sering tiba-tiba muncul dan berbisik di belakangku, 648 00:38:33,208 --> 00:38:35,333 "Aku ingin mengandung anakmu." 649 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 ...aku yakin dia belahan jiwaku. 650 00:38:37,375 --> 00:38:39,958 EVE, 28 PROVO, UTAH 651 00:38:40,041 --> 00:38:42,500 Dawn. Dia sedikit galak. Aku suka dia. 652 00:38:42,583 --> 00:38:44,250 {\an8}Bukan. Bukan belahan jiwaku. 653 00:38:45,166 --> 00:38:46,416 - Astaga, Dawn. - Apa? 654 00:38:46,500 --> 00:38:48,041 Dia jual mahal. Nanti juga luluh. 655 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Amber. 656 00:38:56,958 --> 00:38:58,833 - Mau menerima pacu ini? - Mau. 657 00:39:01,416 --> 00:39:02,708 - Terima kasih. - Sama-sama. 658 00:39:06,041 --> 00:39:09,041 Sekarang, hanya tersisa dua pacu 659 00:39:09,125 --> 00:39:11,625 dan pacu berikutnya untuk 660 00:39:12,458 --> 00:39:13,583 Lexie. 661 00:39:14,875 --> 00:39:16,166 Permisi, Teman-Teman. 662 00:39:19,625 --> 00:39:21,750 Lexie, maukah kau menerima pacu ini? 663 00:39:22,333 --> 00:39:23,916 Sudah kutunggu-tunggu. 664 00:39:31,458 --> 00:39:34,916 Pacu terakhir malam ini untuk... 665 00:39:45,916 --> 00:39:47,250 Dawn. 666 00:39:48,291 --> 00:39:49,541 Bagus! 667 00:39:55,416 --> 00:39:57,458 Apa-apaan? Eliminasi aku. 668 00:39:57,541 --> 00:39:59,875 Akan kubuktikan pria Prancis tak sehebat itu. 669 00:40:00,375 --> 00:40:01,500 Dawn. 670 00:40:02,166 --> 00:40:05,416 - Maukah kau menerima pacu ini? - Terima kasih, aku bawa sendiri. 671 00:40:05,500 --> 00:40:07,208 Kuharap kau mau menerima ini. 672 00:40:10,500 --> 00:40:11,833 Ambil saja. 673 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 - Terima kasih. - Ya! 674 00:40:14,833 --> 00:40:17,250 Semuanya, senang bisa mengenal kalian, 675 00:40:17,333 --> 00:40:20,208 tapi bagi yang tak mendapatkan pacu, 676 00:40:21,500 --> 00:40:23,208 kalian pulang malam ini. 677 00:40:29,541 --> 00:40:31,291 Antre, Sayang. Mana adabmu? 678 00:40:32,458 --> 00:40:34,750 Trey. Terima kasih sudah memilihku. 679 00:40:40,083 --> 00:40:41,375 Yang benar saja. 680 00:40:42,166 --> 00:40:43,041 Kita aman! 681 00:40:44,750 --> 00:40:46,875 Meski kita saingan, 682 00:40:47,750 --> 00:40:50,041 aku senang kita masih bertahan. 683 00:40:51,166 --> 00:40:52,791 Menurutmu, Trey bagaimana? 684 00:40:52,875 --> 00:40:55,166 Dia benar-benar menyebalkan. 685 00:40:55,250 --> 00:40:57,750 - Mau kubantu? - Ya. Tolong, ya. 686 00:40:59,083 --> 00:41:00,250 Kalau menurutmu? 687 00:41:01,375 --> 00:41:03,750 Dia tampan. Tampaknya baik. 688 00:41:04,416 --> 00:41:07,125 Pria sepertinya langka di lab tempatku bekerja. 689 00:41:07,208 --> 00:41:08,541 Di labmu seperti apa? 690 00:41:08,625 --> 00:41:10,916 Hampir semuanya tikus. 691 00:41:12,666 --> 00:41:14,333 Jadi, Trey bukan tipemu? 692 00:41:15,333 --> 00:41:18,375 Bukan begitu. Momennya hanya tidak pas. 693 00:41:19,000 --> 00:41:20,750 Padahal ada percikan di antara kalian. 694 00:41:21,416 --> 00:41:23,958 Aku sudah biasa mengelas. 695 00:41:24,041 --> 00:41:26,750 Percikan harus dipadamkan sebelum kebakaran. 696 00:41:26,833 --> 00:41:27,791 Itu mudah. 697 00:41:34,750 --> 00:41:38,541 Dari posisi lunge, tangkupkan kedua tangan ke depan. 698 00:41:41,083 --> 00:41:43,083 Lakukan Flip Dog, lalu Wild Thing. 699 00:41:43,166 --> 00:41:44,708 Senangnya! 700 00:41:46,958 --> 00:41:48,166 Terima kasih, Oscar. 701 00:43:15,875 --> 00:43:16,958 Pagi, Dawn. 702 00:43:18,875 --> 00:43:20,708 - Hari ini bakal terik. - Pagi. 703 00:43:23,833 --> 00:43:24,875 Aku jago juga. 704 00:43:27,833 --> 00:43:28,750 Wah, gagah. 705 00:43:31,833 --> 00:43:33,250 Halo. Apa kabar? 706 00:43:33,333 --> 00:43:35,333 - Hai! - Sepertinya kalian siap kerja. 707 00:43:35,416 --> 00:43:38,416 Bagaimana kalau hari ini kita berkotor-kotor? 708 00:43:38,500 --> 00:43:41,750 - Itu baru seru. - Baiklah. Ikut aku. 709 00:43:41,833 --> 00:43:42,833 Ya! 710 00:43:43,416 --> 00:43:44,458 - Ya. - Ayo. 711 00:43:45,125 --> 00:43:47,291 Kau tak akan dilirik kalau tampilanmu begitu. 712 00:43:47,375 --> 00:43:48,500 Itu mauku. 713 00:43:49,583 --> 00:43:50,750 Berat. 714 00:43:50,833 --> 00:43:51,791 Kau bisa, Amber. 715 00:43:51,875 --> 00:43:53,708 Kalian hebat. Sangat kompak. 716 00:43:53,791 --> 00:43:56,166 {\an8}Tak kusangka bakal menyerok tahi kuda. 717 00:43:56,250 --> 00:43:57,333 {\an8}Sangat menyentuh. 718 00:43:57,416 --> 00:43:58,500 {\an8}GAGAL DI AMERICAN IDOL 719 00:43:58,583 --> 00:44:00,083 {\an8}Aku dan kudanya seirama. 720 00:44:05,833 --> 00:44:06,666 Kau tak apa? 721 00:44:06,750 --> 00:44:07,625 {\an8}ALERGI AKUT 722 00:44:07,708 --> 00:44:10,333 {\an8}Kurasa aku alergi jerami. 723 00:44:11,291 --> 00:44:14,083 - Aku ikutan kaget. - Aku tak tahu itu apa. 724 00:44:14,166 --> 00:44:16,208 Hebat. Hasil latihan fisik, ya. 725 00:44:16,291 --> 00:44:19,041 {\an8}Tantangannya tak sesusah kentut dalam gaun eliminasi. 726 00:44:19,125 --> 00:44:20,000 {\an8}DIAM-DIAM MEMATIKAN 727 00:44:20,916 --> 00:44:23,333 Baru tahu ada kambing di sini. 728 00:44:23,416 --> 00:44:26,500 - Itu calon papamu. - Ketemu di mana... Oh, oke. 729 00:44:26,583 --> 00:44:27,958 Ya, ini masa suburnya. 730 00:44:28,041 --> 00:44:30,958 {\an8}Impianku menjadi ibu menyusui makin dekat. 731 00:44:31,041 --> 00:44:32,083 {\an8}AKTIVIS FREE THE NIPPLE 732 00:44:32,666 --> 00:44:35,250 - Butuh bantuan? - Terima kasih, Koboi. 733 00:44:37,125 --> 00:44:39,083 {\an8}Aku jago menjinakkan kuda jantan. 734 00:44:39,166 --> 00:44:40,000 {\an8}CEWEK MEME 735 00:44:40,083 --> 00:44:41,375 {\an8}PRAMUSAJI 736 00:44:41,458 --> 00:44:45,250 {\an8}- Rachel, kau menginjak tahi kuda. - Tidak! Kok, bisa di sini? 737 00:44:51,666 --> 00:44:53,500 Tak lepas jaket? Di luar panas. 738 00:44:53,583 --> 00:44:55,708 Tidak perlu. Kita harus bicara. 739 00:44:55,791 --> 00:44:58,125 - Kau ingin berduaan, ya? - Tidak. 740 00:44:58,208 --> 00:45:02,416 Entah di Prancis bagaimana, tapi aku lebih suka pendekatan pelan-pelan. 741 00:45:02,500 --> 00:45:04,583 Kau pelan-pelannya ke 10 perempuan. 742 00:45:04,666 --> 00:45:08,333 Maaf, kau jelas berpura-pura percaya diri. Perempuan sadar itu. 743 00:45:08,416 --> 00:45:10,416 Akan kuingat jika bertemu perempuan. 744 00:45:20,583 --> 00:45:21,958 Sekarang tak bisa pendekatan? 745 00:45:22,041 --> 00:45:23,583 Kau hebat. Sini. 746 00:45:25,333 --> 00:45:26,166 Hei. 747 00:45:26,250 --> 00:45:28,916 Eliminasi aku malam ini. Paham? 748 00:45:29,000 --> 00:45:30,166 Kalau aku tak mau? 749 00:45:31,833 --> 00:45:34,416 Aduh. Kembalikan. 750 00:45:34,500 --> 00:45:36,041 - Janji dulu. - Janji apa? 751 00:45:36,625 --> 00:45:38,041 Jangan cengengesan. Aku serius. 752 00:45:38,125 --> 00:45:40,041 Aku juga serius. Itu topi kesayangan. Mana? 753 00:45:40,125 --> 00:45:43,875 Tunggu. Ini modis juga. Buatku saja. 754 00:45:43,958 --> 00:45:46,416 Itu topi keberuntunganku. Kembalikan. 755 00:45:46,916 --> 00:45:48,083 - Tidak mau! - Sini. 756 00:45:48,166 --> 00:45:51,416 Tidak! Tak akan kukembalikan! Pergilah. 757 00:45:54,208 --> 00:45:56,041 Kau pikir aku akan jatuh, ya? 758 00:45:56,125 --> 00:45:57,583 - Ya. - Tapi tidak. 759 00:45:58,458 --> 00:46:00,166 Refleksku secepat kilat. 760 00:46:00,250 --> 00:46:01,333 Aku percaya. 761 00:46:04,000 --> 00:46:05,291 Sampai jumpa di eliminasi. 762 00:46:13,041 --> 00:46:15,333 - Akan kubunuh dia. - Sebelum atau setelah ciuman? 763 00:46:15,416 --> 00:46:16,416 Apa? 764 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 Kalian berdua seperti partikel bermuatan yang siap meledak. 765 00:46:20,166 --> 00:46:21,833 Kenapa kau lawan perasaanmu? 766 00:46:21,916 --> 00:46:23,250 Bisa jaga rahasia? 767 00:46:23,333 --> 00:46:24,291 Bisa. 768 00:46:27,333 --> 00:46:28,166 Begini. 769 00:46:28,750 --> 00:46:31,166 Aku diterima di sekolah seni di Prancis. 770 00:46:33,250 --> 00:46:38,291 Tapi aku harus dieliminasi dulu agar bisa membayar SPP dengan honornya. 771 00:46:39,833 --> 00:46:43,708 Pantas kau ingin keluar. Tapi kenapa cuma mengincar honor? 772 00:46:43,791 --> 00:46:46,791 - Besok ada tantangan kencan. - Aku tak tertarik kencan. 773 00:46:46,875 --> 00:46:51,375 Hadiahnya bukan hanya kencan. Ada hadiah uang sampai $30.000. 774 00:46:52,708 --> 00:46:56,375 Adikku tak cerita itu. Berarti aku harus mengubah rencana. 775 00:46:57,375 --> 00:46:58,791 Aku tak butuh uangnya. 776 00:46:58,875 --> 00:47:01,750 Aku sedang mengurus paten obat kebotakan pria. 777 00:47:01,833 --> 00:47:02,875 Keren. 778 00:47:03,458 --> 00:47:05,666 Jadi, kau mencari cinta di sini? 779 00:47:07,083 --> 00:47:07,916 Iya. 780 00:47:08,000 --> 00:47:09,833 Apa Trey seleramu? 781 00:47:10,916 --> 00:47:12,500 Kami terlalu berbeda. 782 00:47:13,541 --> 00:47:16,458 Aku mau menikmati saja pengalamannya 783 00:47:16,541 --> 00:47:19,333 dan berinteraksi dengan semuanya di sini. 784 00:47:19,416 --> 00:47:22,958 Ya, sudahlah. Mumpung di sini, ayo kita memenangkan kencan. 785 00:47:23,041 --> 00:47:24,333 Ya! 786 00:47:32,250 --> 00:47:37,750 Nona-Nona, silakan mendekat. Kalian atau aku? Siapa yang tahu? 787 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 - Hai. - Apa kabar? 788 00:47:39,916 --> 00:47:43,000 Selamat datang di tantangan malam ini. 789 00:47:52,625 --> 00:47:54,125 Yi-haa! 790 00:47:54,208 --> 00:47:57,458 Yang paling lama di atas banteng berhak atas $5.000 791 00:47:57,541 --> 00:48:00,375 dan kencan denganku. Rodeo dimulai. 792 00:48:08,833 --> 00:48:09,833 Bagus. 793 00:48:19,166 --> 00:48:20,166 Dia kenapa? 794 00:48:26,375 --> 00:48:28,291 - Aku baik saja! - Dia selamat! 795 00:48:36,250 --> 00:48:37,833 Dia jatuh! 796 00:48:40,583 --> 00:48:41,625 Tak masuk akal. 797 00:48:41,708 --> 00:48:43,083 Selanjutnya, Dawn. 798 00:48:43,166 --> 00:48:45,083 Ayo, Dawn! Kau pasti bisa! 799 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 Tunjukkan ketangguhanmu. 800 00:48:51,750 --> 00:48:53,166 Tunggangi! Terus! 801 00:48:54,625 --> 00:48:58,125 Ayo. Kau bisa. Ya. Jangan jatuh. 802 00:49:05,500 --> 00:49:06,875 Seru sekali. 803 00:49:06,958 --> 00:49:08,666 Kau keren saat rodeo. 804 00:49:10,541 --> 00:49:12,291 - Giliranku, Sayang. - Ya. 805 00:49:13,541 --> 00:49:15,791 - Ini dia. - Baiklah. 806 00:49:15,875 --> 00:49:17,458 Pelan-pelan, ya. 807 00:49:17,541 --> 00:49:19,583 "Pelan-pelan." 808 00:49:33,875 --> 00:49:35,500 Wah, jadi panas, ya. 809 00:49:38,583 --> 00:49:40,208 Apa aku boleh menonton ini? 810 00:49:54,375 --> 00:49:55,333 Ayo, Lexie! 811 00:49:56,208 --> 00:49:57,458 Apa-apaan itu? 812 00:49:57,541 --> 00:49:59,375 Saatnya kita kencan, 'kan? 813 00:49:59,458 --> 00:50:00,791 Benar. 814 00:50:01,791 --> 00:50:06,416 Lexie merebut lima ribu dolar dan kencannya darimu. 815 00:50:06,500 --> 00:50:08,541 Dia minta "pelan-pelan". 816 00:50:08,625 --> 00:50:11,375 - Perempuan dulu. - Terima kasih. Romantis, ya. 817 00:50:11,458 --> 00:50:12,458 Mereka seksi. 818 00:50:12,541 --> 00:50:15,375 Baguslah, musim ini tidak perlu body double. 819 00:50:19,166 --> 00:50:20,625 Kuambilkan sampanyenya. 820 00:50:20,708 --> 00:50:24,041 Lihat ini. Stroberi dan krim kocok kesukaanku. 821 00:50:24,125 --> 00:50:25,791 Pasti tak dimakan. Lihat saja. 822 00:50:25,875 --> 00:50:27,958 Buat permintaan. Ini dia. 823 00:50:30,000 --> 00:50:31,916 - Seru. - Hebat. Hebat, 'kan? 824 00:50:33,250 --> 00:50:35,166 - Bersulang. - Bersulang. 825 00:50:37,916 --> 00:50:40,166 Senang bisa berdua denganmu. 826 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 Menyenangkan, ya? 827 00:50:41,583 --> 00:50:44,166 Kau dari Nashville, 'kan? 828 00:50:44,250 --> 00:50:47,250 - Itu koyote? - Kau penari profesional, ya? 829 00:50:47,333 --> 00:50:48,500 Aku takut koyote. 830 00:50:48,583 --> 00:50:52,625 Aku kreator konten dan duta merek sukses. 831 00:50:52,708 --> 00:50:53,625 Itu membahagiakanmu? 832 00:50:54,208 --> 00:50:57,291 Aku senang saat kontenku ramai. Bagaimana denganmu? 833 00:50:57,375 --> 00:50:59,541 Aku ingin membangun peternakan ini 834 00:51:00,375 --> 00:51:02,833 menjadi sesuatu yang berarti 835 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 dan bertahan hingga masa depan. 836 00:51:06,125 --> 00:51:12,375 Selama di sini ada Wi-Fi dan helipad, aku tahu siapa yang mau membantumu. 837 00:51:15,166 --> 00:51:16,333 Menurutmu siapa? 838 00:51:17,291 --> 00:51:18,500 Dasar. 839 00:51:20,416 --> 00:51:21,791 Kau bercanda terus. 840 00:51:23,083 --> 00:51:24,500 Kau mau apa? 841 00:51:26,291 --> 00:51:30,375 Leherku kaku karena rodeo tadi. 842 00:51:30,958 --> 00:51:32,666 Mana mungkin Trey terpancing! 843 00:51:34,291 --> 00:51:35,708 Mau kupijat? 844 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 Boleh? 845 00:51:37,875 --> 00:51:39,000 - Bodoh. - Aku mau. 846 00:51:39,083 --> 00:51:42,208 Baiklah, tapi tanganku dingin karena sampanye. 847 00:51:42,291 --> 00:51:43,666 Tidak apa. Pijat saja. 848 00:51:45,708 --> 00:51:48,291 - Aku belajar banyak. - Layarnya berkabut. 849 00:51:51,875 --> 00:51:55,750 Trey. Pas sekali. Enaknya. 850 00:51:55,833 --> 00:51:58,958 Kau tak apa? Seingatku, bantengnya pelan. Kau... 851 00:51:59,041 --> 00:52:00,291 - Trey? - Ya. 852 00:52:00,791 --> 00:52:05,125 Kita pasangan yang serasi. Kau pasti juga merasakannya. 853 00:52:05,208 --> 00:52:08,625 Namun, kalau belum merasakannya... 854 00:52:15,541 --> 00:52:16,666 Hei! 855 00:52:23,833 --> 00:52:24,958 Apa itu? 856 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 Hei! Aku tak tahu kalian di sini. 857 00:52:30,208 --> 00:52:32,000 Rupanya Dawn! 858 00:52:32,083 --> 00:52:34,500 Bibir kolamnya licin sekali. 859 00:52:34,583 --> 00:52:36,958 - Coba diperiksa keamanannya. - Ya. 860 00:52:37,041 --> 00:52:38,250 - Baiklah. - Dah. 861 00:52:40,958 --> 00:52:45,500 Ceritakan? Ini malam paling romantis dalam hidupku. 862 00:52:46,041 --> 00:52:48,250 Sebelum ada paus terdampar. 863 00:52:48,333 --> 00:52:52,666 Dia seperti ikan cupang yang memperebutkan wilayahnya, 864 00:52:52,750 --> 00:52:56,291 menyingkirkan ikan lain demi bertahan di rawa kecilnya. 865 00:52:56,875 --> 00:52:58,833 Dia seperti saudara tiri jahat. 866 00:52:58,916 --> 00:53:02,416 Namanya juga ingin menang. Aku menghormati caranya. 867 00:53:03,416 --> 00:53:05,833 Tapi awas saja kalau mengganggu kencanku. 868 00:53:05,916 --> 00:53:09,125 Bibir kolamnya benar-benar licin. 869 00:53:15,750 --> 00:53:18,791 Nona-Nona, selamat datang di tantangan hari ini. 870 00:53:18,875 --> 00:53:23,291 Semua bahan ini dipanen dari kebun organik kami sendiri. 871 00:53:23,375 --> 00:53:26,041 Hadiah hari ini, $10.000. 872 00:53:26,125 --> 00:53:31,291 Juga kencan denganku, yaitu masak makan malam bersama. 873 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 Jika ada amarah terpendam, salurkan di tantangan ini. 874 00:53:37,083 --> 00:53:39,166 Yang lemparannya paling jitu menang. 875 00:53:39,250 --> 00:53:41,291 Ayo! Mari kita mulai. 876 00:53:41,375 --> 00:53:43,125 - Ya. - Ayo. 877 00:53:55,250 --> 00:53:56,750 Maaf, Cindy. 878 00:53:57,958 --> 00:53:58,916 Kau pasti bisa. 879 00:53:59,500 --> 00:54:01,666 Bagus! Hebat sekali. 880 00:54:02,250 --> 00:54:03,541 Aku bisa. Sukses, ya. 881 00:54:03,625 --> 00:54:04,458 Terima kasih. 882 00:54:16,625 --> 00:54:17,791 Lihatlah, Sayang. 883 00:54:21,583 --> 00:54:23,416 Aku akan menelepon pengacara. 884 00:54:26,416 --> 00:54:29,500 Kontestan. Karena Heather cedera, 885 00:54:29,583 --> 00:54:31,833 Dawn, kaulah pemenang tantangan ini. 886 00:54:32,541 --> 00:54:33,375 Selamat. 887 00:54:33,458 --> 00:54:36,041 - Jangan lempar kapak musim depan. - Ya. 888 00:54:37,208 --> 00:54:39,000 - Kenapa kubahas denganmu? - Entah. 889 00:54:40,250 --> 00:54:43,416 Kau terampil memakai benda tajam. Apa aku harus takut? 890 00:54:44,333 --> 00:54:45,666 - Mungkin. - Oh, ya? 891 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 Aku biasa memahat dengan bermacam alat. 892 00:54:48,791 --> 00:54:49,708 Kau seniman? 893 00:54:49,791 --> 00:54:53,541 Aku hanya belajar secara autodidak. 894 00:54:53,625 --> 00:54:54,458 Dengar. 895 00:54:55,166 --> 00:54:57,125 Bakat tak butuh sertifikat. 896 00:54:59,250 --> 00:55:00,500 Aku mau tanya. 897 00:55:01,250 --> 00:55:04,166 - Apa yang kita masak? - Salad mint dan semangka. 898 00:55:04,250 --> 00:55:07,041 Succotash dengan jagung segar. Dan biskuit rosmarin. 899 00:55:07,125 --> 00:55:10,416 Wah. Mau langsung menikah saja? 900 00:55:10,500 --> 00:55:12,750 Carl, bubarkan. Pulangkan semuanya. 901 00:55:12,833 --> 00:55:15,000 Kami mau menikah. Pencarian selesai. 902 00:55:15,083 --> 00:55:16,625 - Hei. - Bagus, teruskan. 903 00:55:16,708 --> 00:55:18,166 - Jangan buru-buru. - Kenapa? 904 00:55:18,250 --> 00:55:20,041 Hanya ini masakan yang kubisa. 905 00:55:20,125 --> 00:55:22,500 Tak apa. Aku sendiri hanya bisa membuat 906 00:55:22,583 --> 00:55:24,500 roti lapis keju panggang. 907 00:55:24,583 --> 00:55:26,958 Tapi aku ahlinya menanam buah ini. 908 00:55:32,041 --> 00:55:32,875 Cobalah. 909 00:55:40,083 --> 00:55:41,666 Maaf. Ada sedikit... 910 00:55:43,208 --> 00:55:44,041 Sudah bersih. 911 00:55:50,583 --> 00:55:52,833 Biskuitnya sudah matang. Keluarkan. 912 00:55:52,916 --> 00:55:54,208 Ambilkan, ya. 913 00:55:54,291 --> 00:55:57,208 Jangan bertatapan. 914 00:55:57,291 --> 00:55:58,708 - Kau bilang apa? - Abaikan. 915 00:55:59,291 --> 00:56:00,125 Mana madunya? 916 00:56:00,833 --> 00:56:01,833 Cari yang manis? 917 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 Tak lucu, ya. Maaf. Madunya di pantri. 918 00:56:04,916 --> 00:56:06,958 - Ya. Terima kasih. - Cari saja. 919 00:56:10,666 --> 00:56:11,750 Madu. 920 00:56:19,375 --> 00:56:23,000 Ini hidangan paling lezat yang pernah kunikmati. Terima kasih. 921 00:56:24,000 --> 00:56:24,833 Sama-sama. 922 00:56:25,375 --> 00:56:27,041 Totalnya $10.000. 923 00:56:28,750 --> 00:56:29,750 Ceknya di sana. 924 00:56:31,291 --> 00:56:33,500 Bagaimana rasanya besar di sini? 925 00:56:35,083 --> 00:56:36,083 Aku tak besar di sini. 926 00:56:37,458 --> 00:56:41,458 Dulu hanya kemari saat liburan. Ibuku suka bepergian. 927 00:56:42,333 --> 00:56:46,083 Ayahku tak betah hidup di desa. Jadi, Jesus mengurus peternakan, 928 00:56:46,166 --> 00:56:48,291 lalu aku ikut ayahku ke kota. 929 00:56:48,375 --> 00:56:49,750 Kau anak kota rupanya. 930 00:56:49,833 --> 00:56:51,833 Bukan. Ayahku orang kota. 931 00:56:52,750 --> 00:56:53,583 Aku berbeda. 932 00:56:54,833 --> 00:56:57,125 Rasanya ayahku takkan pernah paham. 933 00:56:57,708 --> 00:56:58,875 Kau ingin di sini? 934 00:56:58,958 --> 00:57:00,208 Aku butuh di sini. 935 00:57:03,208 --> 00:57:06,458 Pernah menginginkan sesuatu, sampai apa pun kau tempuh? 936 00:57:09,000 --> 00:57:09,833 Pernah. 937 00:57:13,041 --> 00:57:14,333 Apa itu? 938 00:57:20,666 --> 00:57:24,291 Kita lanjutkan lain kali. Aku harus pamit. 939 00:57:24,375 --> 00:57:25,500 Maaf, kenapa? 940 00:57:25,583 --> 00:57:27,875 - Malam ini ada eliminasi, 'kan? - Ya. 941 00:57:27,958 --> 00:57:30,166 Dan kau akan memulangkanku, 'kan? 942 00:57:30,250 --> 00:57:33,625 Masih ingin pulang? Maaf. Kau cemburu aku mencium Lexie? 943 00:57:34,208 --> 00:57:36,541 Jangan kepedean. 944 00:57:37,208 --> 00:57:40,291 Tapi tak kusangka kau terkecoh alasan, 945 00:57:40,375 --> 00:57:43,625 "Leherku pegal sekali setelah rodeo." 946 00:57:44,708 --> 00:57:47,458 Kalau rodeonya selambat itu, nenekku juga bisa. 947 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 - Oleh-oleh untuk para cewek. - Baiklah. 948 00:57:52,000 --> 00:57:53,291 Bersenang-senanglah. 949 00:57:54,375 --> 00:57:57,041 - Sampai besok, Dawn. - Mundur. Minggir. 950 00:57:57,750 --> 00:57:59,041 Rupanya aku tetap di sini. 951 00:57:59,625 --> 00:58:00,625 Iya. 952 00:58:01,833 --> 00:58:02,916 Aku suka itu. 953 00:58:03,000 --> 00:58:05,041 Selamat pagi. Apa kabar? 954 00:58:05,125 --> 00:58:06,125 Selamat pagi! 955 00:58:06,208 --> 00:58:08,875 Selamat datang di Kamp Koboi. 956 00:58:09,458 --> 00:58:13,000 Setelah Eve tersingkir, tersisa kalian berenam. 957 00:58:13,083 --> 00:58:15,791 Ada tantangan besar yang menanti hari ini, 958 00:58:15,875 --> 00:58:17,541 berhadiah kencan denganku. 959 00:58:18,125 --> 00:58:20,583 Oh, ya. Juga uang $15.000. 960 00:58:23,041 --> 00:58:25,708 Tantangan dibuka dengan melewati lintasan ban. 961 00:58:25,791 --> 00:58:28,291 Lalu ke labirin jerami untuk lompat karung. 962 00:58:28,375 --> 00:58:31,750 Cari ember pakan, keluar labirin, seberangi titian, 963 00:58:31,833 --> 00:58:34,500 lalu beri makan babi agar mereka senang. 964 00:58:34,583 --> 00:58:35,916 Start jeda lima detik. 965 00:58:36,000 --> 00:58:39,125 Supaya makin seru, kami memasangkan para kontestan. 966 00:58:39,208 --> 00:58:42,541 Ada duo Heather dan Cinderella, 967 00:58:43,125 --> 00:58:44,708 Jasmine dan Amber, 968 00:58:44,791 --> 00:58:47,625 lalu Lexie dan Dawn. 969 00:58:47,708 --> 00:58:48,875 Kita berpasangan. 970 00:58:49,500 --> 00:58:50,333 Cerdas ide kita. 971 00:58:50,416 --> 00:58:54,708 Begitu mencapai titian, semuanya bersaing. Tak ada kerja sama. 972 00:58:55,833 --> 00:58:58,291 Yang tercepat akan jadi pemenang. 973 00:58:59,000 --> 00:59:00,583 Kamp Koboi, ayo mulai! 974 00:59:10,250 --> 00:59:12,125 - Sialan! - Bikin sakit mata. 975 00:59:12,208 --> 00:59:13,625 Frank, kameramu. 976 00:59:13,708 --> 00:59:14,541 Waduh! 977 00:59:15,375 --> 00:59:17,791 Kontestan, harap ambil posisi. 978 00:59:19,958 --> 00:59:21,291 Tiga, dua... 979 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 - Oscar. - Mulai! 980 00:59:24,250 --> 00:59:26,708 - Semangat, Jasmine! - Oke! 981 00:59:26,791 --> 00:59:28,208 Kau siap, Manis? 982 00:59:31,166 --> 00:59:32,291 - Mulai! - Ayo! 983 00:59:32,375 --> 00:59:33,750 Berdiri! 984 00:59:33,833 --> 00:59:34,750 Ayo. 985 00:59:34,833 --> 00:59:37,916 Dawn, apa-apaan kau? Biarkan! Cepat ke labirin! 986 00:59:42,208 --> 00:59:43,291 Mulai! 987 00:59:44,291 --> 00:59:46,750 Gawat. Cindy, ayo kugendong. 988 00:59:52,291 --> 00:59:53,666 - Garang juga. - Ya. 989 00:59:53,750 --> 00:59:55,291 Ayo, masih bisa menang! 990 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 Ayo. 991 00:59:57,875 --> 01:00:00,083 - Cepat. - Labirin dengan algoritma random mouse. 992 01:00:00,166 --> 01:00:02,750 - Apa maksudnya itu? - Aku tahu jalannya. 993 01:00:02,833 --> 01:00:03,750 Cepat masuk. 994 01:00:05,291 --> 01:00:06,583 - Ayo. - Kaki masuk. 995 01:00:07,416 --> 01:00:08,500 Baiklah. 996 01:00:08,583 --> 01:00:09,416 Ayo. 997 01:00:09,500 --> 01:00:11,125 - Lurus. Ya! - Oh, ya. 998 01:00:11,208 --> 01:00:12,166 Teruskan. 999 01:00:13,583 --> 01:00:15,250 - Lewat sini! - Mau ke mana? 1000 01:00:15,333 --> 01:00:17,666 - Ikuti Jasmine! - Memang dia bisa? 1001 01:00:17,750 --> 01:00:18,583 Dia genius! 1002 01:00:20,125 --> 01:00:22,875 Gawat. Salah jalan. Aduh, lututku. 1003 01:00:22,958 --> 01:00:23,833 Yang kompak. 1004 01:00:23,916 --> 01:00:25,041 Kiri, kanan. 1005 01:00:25,125 --> 01:00:26,458 - Kiri! - Ke arah mana? 1006 01:00:27,458 --> 01:00:29,166 - Aku tak... - Dapat ember. 1007 01:00:29,250 --> 01:00:30,583 Ayo! 1008 01:00:30,666 --> 01:00:33,041 Kau jahat sekali denganku. Aku sudah berusaha. 1009 01:00:34,708 --> 01:00:35,708 Hei, Sayang! 1010 01:00:35,791 --> 01:00:37,666 - Hebat sekali. - Kami berhasil! 1011 01:00:38,708 --> 01:00:42,041 - Gawat! - Aku mau kencan dengan Trey. 1012 01:00:42,125 --> 01:00:45,041 Ya, bagus. Mantap. 1013 01:00:45,125 --> 01:00:46,666 Astaga. Lupa ambil ember. 1014 01:00:46,750 --> 01:00:49,750 Di titian, tak ada lagi kerja sama! 1015 01:00:59,958 --> 01:01:01,625 Kujatuhkan kau. 1016 01:01:03,750 --> 01:01:04,875 Kau duluan. 1017 01:01:13,041 --> 01:01:15,000 Jatuh kau! 1018 01:01:24,916 --> 01:01:26,291 Kalahkan dia, Dawn! 1019 01:01:27,333 --> 01:01:28,958 Pahamu kuat! 1020 01:01:29,041 --> 01:01:30,333 Berkat pilates! 1021 01:01:32,875 --> 01:01:33,833 Hei, Pangeran. 1022 01:01:33,916 --> 01:01:36,250 - Bagus. Ayo! - Ke kolam lumpur! Ayo! 1023 01:01:39,458 --> 01:01:42,041 Lepaskan, dasar udik! 1024 01:01:42,125 --> 01:01:43,791 - Spike, minggir! - Apa? 1025 01:01:48,958 --> 01:01:50,041 Sini kau! 1026 01:01:50,625 --> 01:01:51,666 Aku datang! 1027 01:01:58,625 --> 01:02:01,000 Aku sudah tidak sanggup. 1028 01:02:01,958 --> 01:02:05,458 Ini bukan kisah cinta yang kuimpikan. Aku mau pulang. 1029 01:02:06,458 --> 01:02:09,291 Aku juga mau burger keju! 1030 01:02:09,375 --> 01:02:11,041 Ini seru. 1031 01:02:11,125 --> 01:02:13,916 Carl, jangan guncang Frank. Kameranya goyang. 1032 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 Hei! 1033 01:02:16,750 --> 01:02:19,541 Hei, sudah! Jangan ribut! 1034 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 Seksi juga rasanya! 1035 01:02:22,333 --> 01:02:24,708 Tenang. Jangan bertengkar. 1036 01:02:25,375 --> 01:02:27,291 Sudahlah. Ayo ikut aku. 1037 01:02:27,375 --> 01:02:29,166 Lepaskan. Tenanglah. 1038 01:02:29,250 --> 01:02:30,083 Diam, Heather. 1039 01:02:31,333 --> 01:02:32,208 Teruskan. 1040 01:02:32,291 --> 01:02:33,375 Berengsek. 1041 01:02:40,166 --> 01:02:43,083 Kunyatakan Jasmine sebagai pemenang tantangan ini! 1042 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 Apa? 1043 01:02:44,791 --> 01:02:47,458 Bagus, Oscar. Kau penuh percaya diri. 1044 01:02:47,541 --> 01:02:49,125 Itu baru keren. Bagus. 1045 01:02:49,208 --> 01:02:50,500 Dawn, tunggu. 1046 01:02:50,583 --> 01:02:53,625 Rekam dulu komentar Dawn dan Lexie sebelum diguyur. 1047 01:02:53,708 --> 01:02:55,375 - Ayo. - Tidak. Aku tak mau. 1048 01:02:55,458 --> 01:02:58,250 Dawn. Hei, kembali. Kemarilah. 1049 01:02:58,333 --> 01:02:59,875 Jangan! Jangan dipencet! 1050 01:03:02,583 --> 01:03:04,208 Aduh, bunyi apa itu? 1051 01:03:07,125 --> 01:03:08,541 Aku tak tahu itu rusak. 1052 01:03:08,625 --> 01:03:09,750 Berisik! 1053 01:03:10,958 --> 01:03:12,208 Kuda-kudanya! 1054 01:03:13,041 --> 01:03:14,000 Awas! 1055 01:03:14,083 --> 01:03:15,166 Gawat! 1056 01:03:16,166 --> 01:03:18,958 - Astaga, kudanya! - Sembunyi di balik gerobak! 1057 01:03:21,875 --> 01:03:23,291 Dawn, minggir! Dawn! 1058 01:03:23,375 --> 01:03:24,333 Amber! Awas! 1059 01:03:29,541 --> 01:03:33,250 Kenapa kau bersembunyi di belakangku? Ada apa ini? 1060 01:03:33,333 --> 01:03:34,375 Semuanya, tenang! 1061 01:03:43,833 --> 01:03:45,166 Astaga. 1062 01:03:45,250 --> 01:03:47,625 - Mereka kabur. - Kenapa begini? 1063 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 Astaga. 1064 01:03:49,833 --> 01:03:51,125 Semua tak apa? 1065 01:03:56,333 --> 01:03:58,125 Trey, kami mau rekam komentar... 1066 01:03:58,208 --> 01:04:01,500 Acaramu bukan prioritasku. Kudaku butuh pertolongan. 1067 01:04:04,791 --> 01:04:07,583 Jesus, aku ke area belakang. Kau bawa portofon. 1068 01:04:07,666 --> 01:04:10,916 Bawa truknya langsung ke sana. Hei, kau mau apa? 1069 01:04:11,000 --> 01:04:13,333 Kau butuh bantuan, 'kan? 1070 01:04:14,625 --> 01:04:15,750 Biar kubantu. 1071 01:04:15,833 --> 01:04:17,333 Dawn bisa diandalkan. 1072 01:04:36,041 --> 01:04:37,291 Itu mereka. 1073 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 - Tinggal mereka saja, ya? - Ya. 1074 01:04:43,916 --> 01:04:46,375 Carmen dan anaknya ketemu. Akan kami tuntun pulang. 1075 01:04:46,458 --> 01:04:48,208 Syukurlah. Ke peternakan, ya. 1076 01:04:48,291 --> 01:04:50,458 - Ayo tangkap. - Semoga tidak lari. 1077 01:04:53,000 --> 01:04:54,083 Terima kasih. 1078 01:05:02,500 --> 01:05:03,541 Sini. 1079 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 Ayo. Pintar. 1080 01:05:21,958 --> 01:05:23,125 Kita pulang. 1081 01:05:23,208 --> 01:05:24,041 Ayo. 1082 01:05:27,916 --> 01:05:29,416 Terima kasih bantuannya. 1083 01:05:30,333 --> 01:05:31,208 Sama-sama. 1084 01:05:31,291 --> 01:05:34,000 Kuda dan acara realitas tak bisa disatukan, ya? 1085 01:05:34,083 --> 01:05:35,500 Ya. Memang tak bisa. 1086 01:05:36,666 --> 01:05:39,541 Bagaimana Hollywood bisa menemukan peternakanmu? 1087 01:05:39,625 --> 01:05:42,208 Karena aksiku setahun lalu yang viral. 1088 01:05:43,583 --> 01:05:46,458 - Ceritanya sudah? Tak diteruskan? - Itu saja. 1089 01:05:47,333 --> 01:05:49,666 - Kenapa kau viral? - Astaga. 1090 01:05:50,333 --> 01:05:54,291 Ada anak kucing terjebak di pohon. Kebetulan aku lewat, jadi... 1091 01:05:54,375 --> 01:05:55,541 - Ya ampun. - Apa? 1092 01:05:55,625 --> 01:05:58,333 Kau yang di video "Cowboy Saves Kitten". 1093 01:05:58,416 --> 01:06:00,416 - Bukan. - Bohong. Itu kau. 1094 01:06:00,500 --> 01:06:01,333 Bukan. 1095 01:06:01,416 --> 01:06:03,750 Kok, aku tidak sadar? Keren sekali. 1096 01:06:03,833 --> 01:06:06,875 Saat kau menyerahkannya ke anak kecil yang menangis... 1097 01:06:08,416 --> 01:06:09,625 Meleleh hatiku. 1098 01:06:09,708 --> 01:06:11,791 Kalau tahu itu bisa meluluhkanmu, 1099 01:06:11,875 --> 01:06:14,833 aku sudah memenuhi peternakanku dengan anak kucing. 1100 01:06:18,125 --> 01:06:19,375 Rasanya menyenangkan, 1101 01:06:20,291 --> 01:06:21,500 berkuda di sini. 1102 01:06:23,250 --> 01:06:24,708 Kau sungguh misterius. 1103 01:06:25,625 --> 01:06:26,458 Kenapa? 1104 01:06:26,541 --> 01:06:28,791 Kadang kau tampak benci hidup di sini, 1105 01:06:28,875 --> 01:06:31,250 kadang ini seperti panggilan jiwamu. 1106 01:06:31,833 --> 01:06:32,958 Aku tidak benci. 1107 01:06:34,833 --> 01:06:37,458 Aku tak puas karena hanya ini dunia yang kutahu. 1108 01:06:38,458 --> 01:06:39,500 Begitukah? 1109 01:06:50,166 --> 01:06:52,125 Hari yang cukup melelahkan, ya. 1110 01:06:54,791 --> 01:06:56,666 Pacu terakhirku untuk... 1111 01:07:05,583 --> 01:07:06,416 Dawn. 1112 01:07:07,416 --> 01:07:08,333 Cindy pulang. 1113 01:07:13,000 --> 01:07:14,208 Mau menerima pacu ini? 1114 01:07:18,291 --> 01:07:20,541 Aku ingin lanjut dengan menukar uang yang kudapat. 1115 01:07:22,166 --> 01:07:23,791 - Memang boleh? - Boleh. 1116 01:07:23,875 --> 01:07:25,291 Tapi dia belum pernah menang. 1117 01:07:25,375 --> 01:07:26,208 Aku 1118 01:07:27,625 --> 01:07:31,750 mencintaimu, Trey. Aku yakin kita bisa menjalani ini. 1119 01:07:31,833 --> 01:07:33,541 Kau tak pernah menang, Cindy. 1120 01:07:36,500 --> 01:07:37,333 Tapi... 1121 01:07:40,666 --> 01:07:45,000 Aku memenangkan mahkota ini. Itu butuh perjuangan besar. 1122 01:07:48,416 --> 01:07:49,750 Cintanya tulus. 1123 01:07:51,166 --> 01:07:52,041 Baiklah. 1124 01:07:53,583 --> 01:07:54,541 Kemarilah. 1125 01:07:56,666 --> 01:07:58,916 Kau sudah berjuang. Kau hebat. 1126 01:08:04,041 --> 01:08:05,416 - Dah, Cindy. - Dah. 1127 01:08:05,500 --> 01:08:06,541 Dah, Sayang. 1128 01:08:07,041 --> 01:08:08,375 Aku akan merindukanmu. 1129 01:08:08,958 --> 01:08:10,125 Dia agak miring. 1130 01:08:10,708 --> 01:08:14,208 Oh, kru memberiku ini sebelum seremoni. 1131 01:08:14,291 --> 01:08:16,708 - Kubacakan, ya? Baiklah. - Ya! 1132 01:08:16,791 --> 01:08:18,625 "Kami berjanji ini kesempatan 1133 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 untuk berpelesir dengan Trey ke Prancis. 1134 01:08:22,541 --> 01:08:25,208 Yakinkan Trey siapa yang paling pantas 1135 01:08:25,291 --> 01:08:28,333 karena hanya dua finalis yang akan melenggang ke... 1136 01:08:29,583 --> 01:08:30,583 Paris." 1137 01:08:31,250 --> 01:08:32,291 Paris? 1138 01:08:32,375 --> 01:08:34,291 Kita benar-benar akan ke Paris! 1139 01:08:37,750 --> 01:08:39,375 - Maaf. Sebentar. - Baik. 1140 01:08:40,541 --> 01:08:42,666 Mengejar kudanya seru, ya? 1141 01:08:44,500 --> 01:08:45,416 Ada apa ini? 1142 01:08:45,500 --> 01:08:47,791 Cerdik juga caramu mendapat kencan. 1143 01:08:47,875 --> 01:08:50,791 Memangnya aku yang melepas kudanya? 1144 01:08:50,875 --> 01:08:53,416 Kau mencurigakan. 1145 01:08:53,500 --> 01:08:56,458 - Kau sendiri tak membantu. - Aku mau memantau dia. 1146 01:08:56,958 --> 01:08:59,291 Semua juga memantau. Dia di layar. 1147 01:08:59,375 --> 01:09:01,500 Jika aku tahu apa yang kau tutupi, 1148 01:09:01,583 --> 01:09:04,791 aku jamin kau akan pulang 1149 01:09:04,875 --> 01:09:08,333 hanya dengan pacu di sepatu bututmu itu. 1150 01:09:12,083 --> 01:09:13,083 Permisi, Sayang. 1151 01:09:30,291 --> 01:09:31,625 Bersenang-senanglah. 1152 01:09:39,375 --> 01:09:41,333 Cepat sekali larimu. 1153 01:09:41,416 --> 01:09:44,333 - Ini jam berapa? - Hampir jam enam. Santai saja. 1154 01:09:50,958 --> 01:09:53,083 - Apa kelebihan mobil listrik? - Apa? 1155 01:09:53,708 --> 01:09:56,250 Mesinnya tidak berisik. Bisa pergi diam-diam. Siap? 1156 01:09:56,333 --> 01:09:58,166 - Aku siap! Ayo jalan. - Ya. 1157 01:10:05,041 --> 01:10:06,250 Sampai nanti, Carl. 1158 01:10:08,375 --> 01:10:10,416 Aku senang bebas dari sana. 1159 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 Lega sekali tak ada kamera merekam. 1160 01:10:12,958 --> 01:10:14,208 Jadi, kita ke mana? 1161 01:10:14,708 --> 01:10:17,083 Itu rahasia, pokoknya aku punya rencana. 1162 01:10:17,166 --> 01:10:18,958 - Rahasia, ya? - Ya. 1163 01:10:19,041 --> 01:10:21,000 - Tak apa. Aku suka kejutan. - Baguslah. 1164 01:10:33,250 --> 01:10:34,458 Ini rencanamu? 1165 01:10:34,541 --> 01:10:37,250 Ya, ada jalan setapak ke hutan. 1166 01:10:39,208 --> 01:10:42,500 Tunggu. Kau mengajakku ke hutan untuk membunuhku? 1167 01:10:42,583 --> 01:10:45,208 Ya. Oh, gergaji mesinku ketinggalan di rumah. 1168 01:10:45,291 --> 01:10:46,416 Boleh kuambil dulu? 1169 01:10:46,500 --> 01:10:47,666 Lain kali saja. 1170 01:10:47,750 --> 01:10:50,250 Ya, sudah. Tubuhmu bisa jadi kompos yang bagus. 1171 01:10:50,333 --> 01:10:51,166 Terima kasih. 1172 01:10:52,750 --> 01:10:54,666 Lompat. Sip. 1173 01:11:02,125 --> 01:11:03,583 Cantik sekali. 1174 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 Ini tempat kesukaanku. 1175 01:11:05,208 --> 01:11:06,458 Persembunyianku. 1176 01:11:12,166 --> 01:11:15,166 Tahu tempat ini dari mana? Ini masih peternakanmu? 1177 01:11:15,250 --> 01:11:16,625 Ya. Masih. 1178 01:11:17,375 --> 01:11:20,208 Aku pernah tersesat waktu masih kecil. 1179 01:11:20,958 --> 01:11:23,416 Lalu aku tersasar ke sini. 1180 01:11:24,666 --> 01:11:27,666 Yang terindah justru hadir di saat tak terduga. 1181 01:11:29,958 --> 01:11:32,458 Aku terkejut saat melihatmu di sini. 1182 01:11:32,541 --> 01:11:36,166 Apa yang tebersit? "Dia cewek gila yang memakai pacu di bar"? 1183 01:11:36,250 --> 01:11:37,791 Jangan merendah. 1184 01:11:38,291 --> 01:11:40,583 Soal gila, iya. Sedikit. 1185 01:11:40,666 --> 01:11:42,291 Pacumu keren, tapi... 1186 01:11:43,625 --> 01:11:45,541 Kaulah yang paling memesona. 1187 01:11:46,458 --> 01:11:47,291 Sungguh. 1188 01:11:50,541 --> 01:11:51,708 Aku menyukaimu. 1189 01:11:53,541 --> 01:11:55,041 Aku juga menyukaimu. 1190 01:11:56,458 --> 01:11:58,375 Tapi aku tak mengharapkan ini. 1191 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 Baiklah. 1192 01:12:01,500 --> 01:12:02,583 Kenapa? 1193 01:12:04,166 --> 01:12:07,458 Momennya tidak pas. Acaranya juga kacau. 1194 01:12:10,583 --> 01:12:12,750 Andai saja aku 1195 01:12:13,625 --> 01:12:16,916 mengenalmu di lain situasi. 1196 01:12:18,083 --> 01:12:19,166 Tahukah kau 1197 01:12:19,250 --> 01:12:22,625 aku kembali lagi ke bar untuk mencarimu malam itu? 1198 01:12:23,333 --> 01:12:24,791 - Benarkah? - Ya. 1199 01:12:25,583 --> 01:12:26,583 Tapi kau tak ada. 1200 01:12:27,583 --> 01:12:31,375 Intinya, kita tak ditakdirkan untuk saling mengenal di luar sana. 1201 01:12:31,458 --> 01:12:34,208 Di acara inilah kita ditakdirkan. 1202 01:12:35,791 --> 01:12:37,083 Jadi, aku bersyukur. 1203 01:12:38,291 --> 01:12:39,125 Aku juga. 1204 01:12:42,750 --> 01:12:44,541 Perasaan kita sama, Dawn. 1205 01:12:46,166 --> 01:12:49,166 Tapi kenapa kau terus menyangkalnya? 1206 01:12:52,708 --> 01:12:54,625 Aku tak mau lagi menyangkalnya. 1207 01:13:47,708 --> 01:13:49,500 - Hai. - Halo. 1208 01:14:03,875 --> 01:14:06,708 {\an8}YANG TERHORMAT DAWN, AKADEMI SENI PARIS MENYATAKAN 1209 01:14:11,416 --> 01:14:14,833 Aku besar di dekat sini, tapi malah tak tahu tempat ini. 1210 01:14:14,916 --> 01:14:16,416 Sejauh apa rumahmu? 1211 01:14:16,500 --> 01:14:18,250 Sekitar 45 menit. 1212 01:14:19,166 --> 01:14:20,291 Mau ke sana? 1213 01:14:21,166 --> 01:14:22,000 Sekarang? 1214 01:14:22,083 --> 01:14:25,375 Ya, kenapa tidak? Perlihatkan karyamu. 1215 01:14:27,208 --> 01:14:28,041 Aku ragu. 1216 01:14:29,541 --> 01:14:32,583 Karyaku terlalu pribadi. 1217 01:14:33,125 --> 01:14:34,666 Seperti yang kita lakukan tadi? 1218 01:14:42,875 --> 01:14:44,333 Ya sudah, aku kembali ke set. 1219 01:14:44,416 --> 01:14:47,250 - Jangan. Ke rumahku. - Aku mau syuting. 1220 01:14:47,333 --> 01:14:48,166 Ayo berangkat. 1221 01:15:00,125 --> 01:15:01,250 Ini dia. 1222 01:15:03,791 --> 01:15:04,625 Aku takjub. 1223 01:15:07,333 --> 01:15:09,500 - Ini semua karyamu? - Ya. 1224 01:15:11,666 --> 01:15:12,791 Sungguh? 1225 01:15:14,458 --> 01:15:15,333 Indah sekali. 1226 01:15:19,291 --> 01:15:23,250 Aku menangkap makna yang kuat. Seperti ada... 1227 01:15:23,333 --> 01:15:25,166 Ini tangga, 'kan? 1228 01:15:25,250 --> 01:15:29,125 Tangga menuju ke atas, tapi patah. Berkali-kali. 1229 01:15:34,083 --> 01:15:35,416 Apa arti apel emasnya? 1230 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 Impian yang mustahil digapai. 1231 01:15:40,208 --> 01:15:41,208 Apa impianmu? 1232 01:15:43,708 --> 01:15:45,791 Aku tak mau buka semua rahasiaku. 1233 01:15:45,875 --> 01:15:48,541 Kau tak pernah cerita apa pun... Oh, pernah. 1234 01:15:48,625 --> 01:15:51,166 Kau ingin ke Prancis. Aku punya ide. 1235 01:15:52,958 --> 01:15:56,291 Mau ke Prancis bersamaku untuk episode final nanti? 1236 01:15:57,041 --> 01:15:58,625 - Kau serius? - Tentu saja. 1237 01:15:59,875 --> 01:16:03,708 Kita selesaikan acara ini. Liburan beberapa pekan di sana. 1238 01:16:03,791 --> 01:16:08,291 Jika nanti perasaan kita masih sama, ikut aku kembali ke Texas. 1239 01:16:08,958 --> 01:16:10,541 Kita jalani serius. Ya? 1240 01:16:13,416 --> 01:16:14,250 Kembali? 1241 01:16:15,666 --> 01:16:16,750 Siapa itu? 1242 01:16:17,333 --> 01:16:18,250 Nenek, ini aku. 1243 01:16:18,833 --> 01:16:19,666 Dawn? 1244 01:16:20,291 --> 01:16:21,625 Siapa itu? 1245 01:16:22,291 --> 01:16:25,208 Trey McAllen, Bu. Maaf jika mengagetkan. 1246 01:16:25,291 --> 01:16:26,791 Dia dari The Honey Pot. 1247 01:16:27,708 --> 01:16:29,416 Mana aksen Prancismu? 1248 01:16:30,541 --> 01:16:33,125 - Ayo tukar. - Parisnya Texas? 1249 01:16:33,208 --> 01:16:35,541 Kejutannya tak biasa. 1250 01:16:36,833 --> 01:16:39,958 Kau dan Dawn jadi akrab saat syuting, ya? 1251 01:16:40,041 --> 01:16:42,500 Ya, kurasa begitu. Menurutmu? 1252 01:16:43,375 --> 01:16:45,291 Maxine, bisa ambilkan susu? 1253 01:16:45,375 --> 01:16:48,291 Biar aku saja. Harus memerah sapi dulu? 1254 01:16:48,875 --> 01:16:50,208 Tidak, ada di kulkas. 1255 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 Baik, kuambilkan. 1256 01:16:54,500 --> 01:16:55,375 Tampan, ya. 1257 01:16:56,583 --> 01:16:58,083 Dawn, mereka orang tuamu? 1258 01:16:59,041 --> 01:17:00,458 Ya, ibu dan ayahku. 1259 01:17:01,125 --> 01:17:04,291 Itu ayahnya, Alex. Itu putriku, Jenny. 1260 01:17:04,375 --> 01:17:07,625 Jenny adalah guru seni semasa hidupnya. 1261 01:17:07,708 --> 01:17:08,833 Oh, maaf. 1262 01:17:08,916 --> 01:17:11,791 Ibunya pasti bangga Dawn diterima di se... 1263 01:17:11,875 --> 01:17:14,083 Trey ada di video "Cowboy Saves Kitten". 1264 01:17:14,666 --> 01:17:16,458 - Serius? - Ya, dia orangnya. 1265 01:17:16,541 --> 01:17:17,416 Ya. 1266 01:17:18,583 --> 01:17:19,916 Astaga, ya, begitulah. 1267 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 Bisa ambilkan telur di kandang ayam? 1268 01:17:22,083 --> 01:17:23,583 - Di samping lumbung. - Baik. 1269 01:17:24,166 --> 01:17:28,250 Hati-hati. Ayam jagonya galak kalau ada laki-laki lain. 1270 01:17:28,333 --> 01:17:29,541 Siap, Bu. 1271 01:17:32,041 --> 01:17:32,916 Kau benar. 1272 01:17:33,500 --> 01:17:35,583 Jangan singgung sekolah seni, ya? 1273 01:17:35,666 --> 01:17:36,708 Kenapa? 1274 01:17:36,791 --> 01:17:40,625 Dia tak tahu aku mau tetap di Paris setelah syuting selesai. 1275 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 Belum ada kesempatan untuk cerita. 1276 01:17:45,000 --> 01:17:47,125 Aduh! Hus! 1277 01:17:47,208 --> 01:17:48,583 Dia dipatuk ayam! 1278 01:17:48,666 --> 01:17:49,875 Dasar. 1279 01:17:51,041 --> 01:17:52,708 Maaf tanganmu dipatuk. 1280 01:17:52,791 --> 01:17:55,291 Tak apa. Aku suka keluargamu. 1281 01:17:55,916 --> 01:17:57,750 - Mereka baik. - Mereka menyukaimu. 1282 01:17:57,833 --> 01:17:58,875 Baguslah. 1283 01:17:58,958 --> 01:18:02,791 Maxine pun menyukaimu, padahal dia sulit luluh. 1284 01:18:02,875 --> 01:18:06,208 Dia orangnya asyik. Pasti kami akan berteman baik. 1285 01:18:06,833 --> 01:18:07,916 Ya. 1286 01:18:08,000 --> 01:18:09,041 Dia memang asyik. 1287 01:18:09,125 --> 01:18:11,500 Kau sering bersama nenekmu sejak kecil? 1288 01:18:13,083 --> 01:18:16,416 Orang tuaku wafat dalam kecelakaan mobil saat aku kecil. 1289 01:18:16,500 --> 01:18:19,916 Setelah itu, ya, Birdie membesarkan kami. 1290 01:18:20,500 --> 01:18:21,833 Kau? Punya saudara? 1291 01:18:23,458 --> 01:18:24,500 Tidak. 1292 01:18:25,166 --> 01:18:28,125 Orang tuaku bahkan nyaris cerai sebelum aku lahir. 1293 01:18:28,208 --> 01:18:29,833 Jadi, aku anak tunggal. 1294 01:18:29,916 --> 01:18:30,875 Kau kesepian? 1295 01:18:31,916 --> 01:18:33,416 Aku sudah terbiasa. 1296 01:18:33,500 --> 01:18:36,125 Aku pikir jika aku bekerja keras 1297 01:18:36,208 --> 01:18:39,916 dan menghidupkan lagi peternakan ini, hidupku akan terasa utuh. 1298 01:18:40,000 --> 01:18:41,166 Dan sekarang? 1299 01:18:42,250 --> 01:18:44,833 Baru sempurna jika ada yang menemani. 1300 01:18:50,416 --> 01:18:53,125 - Aku ingin bicara. - Tampaknya harus ditunda. 1301 01:18:53,208 --> 01:18:54,416 Dari mana saja? 1302 01:18:54,500 --> 01:18:56,708 - Kita sudah ditunggu. - Keluar! 1303 01:18:58,416 --> 01:18:59,875 Ini keterlaluan. 1304 01:19:00,541 --> 01:19:03,208 Akhirnya Yang Mulia bersedia menemui kami. 1305 01:19:03,916 --> 01:19:05,916 Hei, Trey, tolong ganti baju. 1306 01:19:06,000 --> 01:19:08,208 Kau dan Jasmine ada kencan di pabrik John Deere. 1307 01:19:08,291 --> 01:19:09,500 Ya, aku ingat. 1308 01:19:09,583 --> 01:19:12,125 Ini kedua kali kau menghilang tanpa kabar. 1309 01:19:12,208 --> 01:19:14,625 Jika diulangi lagi, kami tuntut kalian. 1310 01:19:14,708 --> 01:19:16,208 Tenang. Aku yang mengajaknya. 1311 01:19:16,291 --> 01:19:19,541 Semua interaksi kalian harus melalui jalur resmi. 1312 01:19:19,625 --> 01:19:21,541 Ada kamera, ada kru, 1313 01:19:21,625 --> 01:19:26,625 juga kencan ala dongeng dengan kualitas set yang megah! 1314 01:19:27,833 --> 01:19:28,666 Baiklah. 1315 01:19:29,208 --> 01:19:32,000 Pokoknya, berdandanlah sebelum tahap eliminasi. 1316 01:19:33,416 --> 01:19:34,250 Sampai nanti. 1317 01:19:35,291 --> 01:19:36,125 Dawn! 1318 01:19:36,791 --> 01:19:39,291 Hei, Trey, bisa bicara sebentar? 1319 01:19:39,375 --> 01:19:40,750 Bisa ditunda? Aku baru... 1320 01:19:40,833 --> 01:19:43,958 Percayalah. Kau perlu tahu ini. 1321 01:19:44,875 --> 01:19:45,708 Baiklah. 1322 01:19:47,000 --> 01:19:48,291 - Masuklah. - Ya. 1323 01:19:51,625 --> 01:19:53,541 Akhirnya, aku menang kencan. 1324 01:19:54,583 --> 01:19:56,125 Jasmine, maukah kau menerima pacu? 1325 01:19:56,208 --> 01:19:57,041 Aku mau! 1326 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 Terima kasih. 1327 01:20:03,416 --> 01:20:06,250 Dan pacu terakhir malam ini untuk... 1328 01:20:08,958 --> 01:20:11,041 seorang gadis yang menyadarkanku. 1329 01:20:21,166 --> 01:20:23,458 Dan gadis itu adalah... 1330 01:20:30,750 --> 01:20:31,958 Lexie. 1331 01:20:32,041 --> 01:20:32,875 Apa? 1332 01:20:38,416 --> 01:20:39,375 Lexie? 1333 01:20:43,125 --> 01:20:44,666 - Terima kasih. - Sama-sama. 1334 01:20:51,375 --> 01:20:52,375 Trey. 1335 01:20:53,583 --> 01:20:54,708 Aku tak mengerti. 1336 01:20:56,000 --> 01:20:57,541 Bukankah kau senang bisa pergi? 1337 01:21:00,000 --> 01:21:02,375 Kau bicara apa? Apa maksudnya? 1338 01:21:02,458 --> 01:21:04,291 Memang ini tujuanmu, 'kan? 1339 01:21:07,166 --> 01:21:09,125 - Ada yang aneh. - Ya. 1340 01:21:10,875 --> 01:21:11,750 Trey, tunggu! 1341 01:21:12,333 --> 01:21:14,833 Hei. Maaf, kau tak boleh mengejarnya. 1342 01:21:17,666 --> 01:21:18,708 Berkemaslah. 1343 01:21:20,166 --> 01:21:22,125 Pasti kau yang memengaruhi Trey. 1344 01:21:22,208 --> 01:21:23,833 Justru aku menyelamatkan Trey. 1345 01:21:24,750 --> 01:21:25,708 Maaf, Dawn. 1346 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Terima kasih. 1347 01:22:10,416 --> 01:22:13,666 Terus terang saja. Trey sulit dipahami. 1348 01:22:13,750 --> 01:22:16,708 Saat kalian bersama, dia jelas terpikat denganmu. 1349 01:22:17,666 --> 01:22:19,750 Kukira kami saling menyukai. 1350 01:22:21,416 --> 01:22:22,958 Sayang, Nenek ikut sedih. 1351 01:22:23,916 --> 01:22:27,041 Nenek kira dia baik. Nenek pun terkejut. 1352 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 Untung dia sempat dipatuk ayam. 1353 01:22:30,750 --> 01:22:32,333 Jadi, kapan Kakak pergi? 1354 01:22:34,500 --> 01:22:35,541 Terkesan mengusir, ya. 1355 01:22:35,625 --> 01:22:39,750 Besok malam. Setelah itu, perlu daftar kelas dan cari apartemen. 1356 01:22:40,375 --> 01:22:42,166 Maaf mendadak. 1357 01:22:42,750 --> 01:22:43,583 Jadi sedih. 1358 01:22:45,208 --> 01:22:47,500 Tapi aku telanjur pindah ke kamarmu. 1359 01:22:48,833 --> 01:22:51,750 Kau masih butuh diantar ke perpustakaan, Bocah? 1360 01:22:51,833 --> 01:22:52,791 Em yang antar. 1361 01:22:53,958 --> 01:22:55,958 Nanti kami mampir beli susu kocok. 1362 01:22:56,458 --> 01:23:00,041 Sayang, jangan khawatirkan kami. Nenek bangga denganmu. 1363 01:23:00,125 --> 01:23:02,458 Meski perjalananmu tidak mulus, 1364 01:23:02,541 --> 01:23:06,458 kau berhasil membeli tiket ke Paris, Prancis. 1365 01:23:07,166 --> 01:23:08,333 Itu pencapaian. 1366 01:23:10,916 --> 01:23:12,458 Sekarang, kejar impianmu. 1367 01:24:31,875 --> 01:24:34,000 AKADEMI SENI PARIS 1368 01:24:47,416 --> 01:24:48,708 Bagus, teruskan. 1369 01:24:48,791 --> 01:24:49,958 Terima kasih. 1370 01:25:06,958 --> 01:25:07,833 Boleh duduk? 1371 01:25:12,833 --> 01:25:16,666 Sumpah aku tak menguntitmu. Aku dapat alamatmu dari kantor. 1372 01:25:16,750 --> 01:25:21,083 Kebetulan aku melihatmu di sini saat mau ke apartemenmu. Voilà. 1373 01:25:21,166 --> 01:25:22,708 Jadi, kau mencariku? 1374 01:25:22,791 --> 01:25:26,083 Sebenarnya, besok kami syuting episode final. 1375 01:25:26,958 --> 01:25:28,750 Aku tak peduli lagi acaranya. 1376 01:25:29,541 --> 01:25:30,375 Baiklah. 1377 01:25:33,958 --> 01:25:35,000 Siapa finalisnya? 1378 01:25:35,625 --> 01:25:38,916 Akhirnya bertanya juga. Jasmine dan Lexie. 1379 01:25:41,166 --> 01:25:43,125 Aku masih mendukungmu dan Trey. 1380 01:25:43,208 --> 01:25:47,041 Kau tak lihat momen memalukan saat dia menyisihkanku? 1381 01:25:47,125 --> 01:25:49,416 Aku lihat. Di depan mata. 1382 01:25:49,500 --> 01:25:53,083 Aku juga lihat Lexie menunjukkan surat dari sekolah seni ke Trey. 1383 01:25:53,166 --> 01:25:54,375 - Apa? - Ya. 1384 01:25:54,458 --> 01:25:57,625 Bahkan, Lexie menekankan itu program dua tahun. 1385 01:25:59,916 --> 01:26:02,166 Pasti Trey kira aku berbohong tentang semuanya. 1386 01:26:02,916 --> 01:26:05,666 Kau memang sedikit berbohong, Dawn. 1387 01:26:05,750 --> 01:26:07,583 Ya, tapi aku punya alasan. 1388 01:26:07,666 --> 01:26:09,541 Aku tahu, tapi Trey tidak. 1389 01:26:10,500 --> 01:26:11,666 Jelaskan saja. 1390 01:26:12,625 --> 01:26:13,458 Caranya? 1391 01:26:14,291 --> 01:26:16,666 Relakan uang yang kau menangkan agar bisa kembali 1392 01:26:16,750 --> 01:26:18,541 seperti Cinderella waktu itu. 1393 01:26:18,625 --> 01:26:23,166 Aku ingin menjelaskan semuanya ke Trey, tapi tak bisa di depan kamera. 1394 01:26:24,125 --> 01:26:27,333 Jika di depan kamera, dia tak akan percaya padaku. 1395 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 Kau paham harus ada kamera, 'kan? 1396 01:26:29,541 --> 01:26:33,333 Sudah episode final. Nanti aku dianggap mengincar uangnya. 1397 01:26:33,416 --> 01:26:37,541 Mungkin iya, mungkin tidak. Tapi dia perlu tahu semuanya 1398 01:26:37,625 --> 01:26:41,291 sebelum mengambil keputusan terbesar, 'kan? Ayolah, Dawn. 1399 01:26:41,375 --> 01:26:43,791 Aku tak bisa melepas uang yang kudapat. 1400 01:26:44,666 --> 01:26:47,541 Hidupku di sini sudah pas-pasan. 1401 01:26:47,625 --> 01:26:49,416 Aku mengerti. 1402 01:26:50,291 --> 01:26:51,875 Jika kau berubah pikiran, 1403 01:26:53,083 --> 01:26:55,375 kami syuting besok malam di Café de L'Homme. 1404 01:26:56,208 --> 01:26:58,458 Ada juga gaun cantik 1405 01:26:58,541 --> 01:27:00,958 yang sedang kami kirimkan ke apartemenmu. 1406 01:27:01,041 --> 01:27:04,625 Jika kau tak datang, jangan lepas tag. Gaunnya harus kembali. 1407 01:27:04,708 --> 01:27:05,708 Tak akan kulepas. 1408 01:27:10,750 --> 01:27:13,416 Begitu banyak inspirasi di setiap sudut Paris, 1409 01:27:14,125 --> 01:27:17,500 tapi malah Paris itu yang menginspirasimu. 1410 01:27:23,208 --> 01:27:25,583 Ternyata kau tak salah Paris. 1411 01:27:25,666 --> 01:27:27,000 Pertimbangkan, ya. 1412 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Trey, kenakan jasmu. 1413 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 Seperti yang sudah kita bahas. 1414 01:27:52,916 --> 01:27:55,333 Kontestan akan ke teras satu per satu. 1415 01:27:55,416 --> 01:27:57,125 Ya. Ayo lekas selesaikan. 1416 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 Ayolah. Kau sudah di Paris. 1417 01:28:00,333 --> 01:28:02,666 Siap melamar di depan Menara Eiffel. 1418 01:28:02,750 --> 01:28:05,333 Kau ingat aku tak berniat menikah, 'kan? 1419 01:28:05,416 --> 01:28:07,833 Tak apa. Lexie sepertinya akan dapat musim sendiri, 1420 01:28:07,916 --> 01:28:11,250 sedangkan Jasmine entah kenapa malah menaksir Oscar. 1421 01:28:11,333 --> 01:28:12,166 Trey. 1422 01:28:13,333 --> 01:28:14,916 Baiklah. Terima kasih. 1423 01:28:16,833 --> 01:28:18,458 Si perengut siap. Kau di mana? 1424 01:28:18,541 --> 01:28:22,333 Hampir sampai. Sudah dekat. Terima kasih, merci. 1425 01:28:25,375 --> 01:28:26,208 - Carl? - Ya. 1426 01:28:26,291 --> 01:28:27,833 - Kami baru tiba. - Bagus. 1427 01:28:28,875 --> 01:28:31,458 Astaga. Dia datang. Hei, Carl. 1428 01:28:31,541 --> 01:28:34,291 Perubahan rencana. Ada tamu kejutan. 1429 01:28:36,458 --> 01:28:37,541 Aku benci kejutan. 1430 01:28:39,500 --> 01:28:40,333 Dawn? 1431 01:28:42,000 --> 01:28:44,750 - Kenapa dia datang? - Hei! Putari blok! 1432 01:28:44,833 --> 01:28:47,458 - Jangan berhenti sebelum kuminta. - Jangan seenaknya! 1433 01:28:50,916 --> 01:28:52,541 Dawn! Hei. 1434 01:28:53,125 --> 01:28:55,250 - Kau cantik sekali. - Terima kasih. 1435 01:28:56,041 --> 01:28:57,666 Kau menerima tunai, 'kan? 1436 01:28:58,583 --> 01:29:01,666 - Uangmu cukup untuk sampai kapan? - Tidak lama. 1437 01:29:02,250 --> 01:29:04,750 Jangan. Dawn tak boleh tampil. 1438 01:29:04,833 --> 01:29:06,541 Sebenarnya, boleh. 1439 01:29:07,250 --> 01:29:10,166 Dia menyerahkan uang hadiahnya demi menemui Trey. 1440 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 Telat. Sudah malam final. 1441 01:29:11,916 --> 01:29:14,666 Jangan cerewet, Carl. Biar kumenangkan Emmy. 1442 01:29:16,208 --> 01:29:18,958 - Nah, begini rencananya. - Siapkan kamera. 1443 01:29:21,500 --> 01:29:22,583 Jangan ganggu, Carl. 1444 01:29:23,083 --> 01:29:24,041 Tidak. 1445 01:29:26,833 --> 01:29:30,000 Tim audio di mana? Hei, tolong pasang miknya. 1446 01:29:30,083 --> 01:29:32,416 - Aku panggil kru. - Ya. Terima kasih. 1447 01:29:32,500 --> 01:29:33,500 Dipasang di mana? 1448 01:29:34,166 --> 01:29:35,000 Tim kostum! 1449 01:29:35,583 --> 01:29:37,250 - Ada apa? - Bantu dia. 1450 01:29:38,166 --> 01:29:40,666 - Gaunnya harus dilepas. - Kelamaan. 1451 01:29:55,083 --> 01:29:56,416 Atur napasmu. 1452 01:29:58,125 --> 01:30:00,583 Kau pasti bisa. Ya? Kau bisa. 1453 01:30:21,166 --> 01:30:22,000 Trey? 1454 01:30:26,375 --> 01:30:27,375 Kenapa dia di sini? 1455 01:30:28,833 --> 01:30:31,958 Aku ingin meminta maaf dan menjelaskan. 1456 01:30:32,958 --> 01:30:34,083 Tidak perlu. 1457 01:30:34,166 --> 01:30:37,541 Padahal, kau tinggal cerita mau masuk sekolah seni. 1458 01:30:37,625 --> 01:30:39,625 Tak perlu berpura-pura menyukaiku. 1459 01:30:39,708 --> 01:30:41,375 Aku tak berpura-pura. 1460 01:30:42,791 --> 01:30:44,916 Bisa dengarkan aku dulu? 1461 01:30:45,875 --> 01:30:50,000 Dawn, sejujurnya aku memang selalu memikirkanmu. 1462 01:30:51,083 --> 01:30:53,708 Tapi kau terlihat tak tulus, datang saat malam final 1463 01:30:53,791 --> 01:30:55,916 ketika ada $250.000 dipertaruhkan. 1464 01:30:56,000 --> 01:30:57,958 Aku paham ini terlihat tak tulus. 1465 01:30:59,625 --> 01:31:01,416 Tapi bukan itu maksudku. 1466 01:31:02,875 --> 01:31:04,875 Aku butuh uang hadiahnya untuk sekolah, 1467 01:31:04,958 --> 01:31:08,708 makanya aku berbohong agar bisa ikut acara kencan. 1468 01:31:10,166 --> 01:31:11,458 Tapi aku jatuh cinta. 1469 01:31:13,083 --> 01:31:13,916 Sungguh. 1470 01:31:17,083 --> 01:31:18,625 Kau beruntung, Dawn. 1471 01:31:19,125 --> 01:31:20,125 Sangat. 1472 01:31:20,208 --> 01:31:23,375 Karena aku tak tahu apakah gadis yang kucintai tulus. 1473 01:31:25,375 --> 01:31:28,708 Saat aku mengajakmu ke Paris, kau menerimanya, 'kan? 1474 01:31:30,250 --> 01:31:31,916 Lalu apa rencanamu di Paris? 1475 01:31:35,291 --> 01:31:36,125 Menetap. 1476 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 Itu dia. 1477 01:31:40,083 --> 01:31:41,458 Selama dua tahun. 1478 01:31:41,541 --> 01:31:45,416 Kau ingin aku melamarmu di hadapan dunia, 1479 01:31:45,500 --> 01:31:48,541 lalu kau akan meninggalkanku? 1480 01:31:50,291 --> 01:31:54,916 Entahlah. Kupikir kita bisa membicarakan jalan tengahnya. 1481 01:31:55,000 --> 01:31:58,458 Mana bisa dibicarakan jika kau saja tak pernah terbuka? 1482 01:32:00,291 --> 01:32:03,000 Aku sudah berusaha. 1483 01:32:05,666 --> 01:32:06,541 Itu tak cukup. 1484 01:32:13,500 --> 01:32:14,625 Aku mengerti. 1485 01:32:28,500 --> 01:32:29,583 Selamat tinggal, Trey. 1486 01:32:46,541 --> 01:32:47,458 Cut saja. 1487 01:32:56,041 --> 01:32:57,291 Dawn! Kau di sini! 1488 01:32:58,125 --> 01:32:59,916 Aku harus pergi, maaf. 1489 01:33:01,041 --> 01:33:01,958 Trey. 1490 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 - Tinggalkan aku. - Aku paham. 1491 01:33:03,833 --> 01:33:06,625 - Aku ingin sendirian. - Kau harus tahu ini. 1492 01:33:06,708 --> 01:33:10,375 Dawn menyerahkan uang hadiahnya hanya untuk menemuimu. 1493 01:33:11,458 --> 01:33:14,375 - Dawn menyerahkan uangnya? - Semuanya. Sungguh. 1494 01:33:14,458 --> 01:33:17,166 Dia butuh uang itu untuk sekolah. Kembalikan. 1495 01:33:17,250 --> 01:33:20,458 Tak bisa. Maaf. Dia sudah paham risikonya. 1496 01:33:20,541 --> 01:33:22,750 - Tolong diatur. - Aku melihat Dawn. 1497 01:33:23,250 --> 01:33:24,333 Dia menangis. 1498 01:33:24,416 --> 01:33:26,875 Kenapa begini? Ini tidak profesional. 1499 01:33:26,958 --> 01:33:29,166 - Dawn ke arah mana? - Ke depan. 1500 01:33:29,250 --> 01:33:30,291 Trey, mau ke mana? 1501 01:33:30,375 --> 01:33:32,833 Trey McAllen, jangan mengejarnya! 1502 01:33:33,333 --> 01:33:35,250 Aduh. Jangan. Lexie? 1503 01:33:35,333 --> 01:33:36,583 Jangan. Jasmine! 1504 01:33:36,666 --> 01:33:38,458 Jasmine! Buka. 1505 01:33:38,541 --> 01:33:39,958 - Maaf! - Buka, Jasmine. 1506 01:33:40,041 --> 01:33:42,083 - Buka, Jasmine. - Tidak dengar. 1507 01:33:42,166 --> 01:33:44,125 Bisa panggilkan kru lokasi? 1508 01:34:00,125 --> 01:34:01,333 Dawn! 1509 01:34:04,500 --> 01:34:06,208 Kenapa mengembalikan uangnya? 1510 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 Karena kau juga impianku. 1511 01:34:10,958 --> 01:34:12,750 Aku ingin kau tahu itu. 1512 01:34:16,333 --> 01:34:17,500 Aku merindukanmu. 1513 01:34:18,583 --> 01:34:20,375 Berarti kau memaafkanku? 1514 01:34:22,166 --> 01:34:23,083 Ya. 1515 01:34:27,458 --> 01:34:31,125 Kau harus tetap di sini. Ini kesempatan emasmu. 1516 01:34:31,208 --> 01:34:34,166 - Biar kutanggung sekolahmu. - Aku tak mau itu. 1517 01:34:34,250 --> 01:34:36,833 Kenapa kau begitu keras kepala? Kenapa? 1518 01:34:38,625 --> 01:34:41,250 - Ke posisi masing-masing. - Kru film datang. 1519 01:34:42,166 --> 01:34:44,333 - Kenapa miknya mati? - Masih diurus. 1520 01:34:44,416 --> 01:34:46,833 Kau tak harus memilih antara Paris dan kita. 1521 01:34:46,916 --> 01:34:47,750 Tidak! 1522 01:34:48,666 --> 01:34:49,708 Mau ribut denganku? 1523 01:34:49,791 --> 01:34:52,583 Aku tahu cara agar kau mendapat keduanya. 1524 01:34:52,666 --> 01:34:57,041 Mereka tak berhak memaksakan, maupun melarang hubungan kita. 1525 01:34:57,791 --> 01:35:01,083 Mereka hanya melarang kita membagi dua hadiah uangnya. 1526 01:35:01,166 --> 01:35:04,541 Hadiahnya sudah tak ada. Aku mengembalikan semuanya. 1527 01:35:05,958 --> 01:35:07,541 Masih ada hadiah utama. 1528 01:35:11,083 --> 01:35:12,041 Kau memercayaiku? 1529 01:35:13,541 --> 01:35:14,625 Ya. 1530 01:35:14,708 --> 01:35:15,625 Bagus. 1531 01:35:16,291 --> 01:35:17,916 Aku siap melamarnya. 1532 01:35:19,333 --> 01:35:20,541 Audio kembali. 1533 01:35:33,291 --> 01:35:34,125 Dawn? 1534 01:35:35,791 --> 01:35:38,041 Sejak awal, aku tahu kau berbeda. 1535 01:35:39,250 --> 01:35:41,833 Belum pernah aku punya pacar dengan pacu lebih besar. 1536 01:35:42,875 --> 01:35:44,125 Memang sulit, 1537 01:35:44,208 --> 01:35:46,625 tapi aku suka caramu menantangku. 1538 01:35:48,333 --> 01:35:49,375 Aku mencintaimu, Dawn. 1539 01:35:49,458 --> 01:35:53,166 Sungguh. Aku bersyukur kita dipersatukan di Paris. 1540 01:35:54,166 --> 01:35:55,291 Izinkan aku bertanya. 1541 01:35:57,291 --> 01:35:58,875 Apakah kau memilih uang? 1542 01:36:00,708 --> 01:36:01,958 Atau memilih cintaku? 1543 01:36:09,625 --> 01:36:10,875 Aku juga mencintaimu. 1544 01:36:12,291 --> 01:36:13,416 Sangat mencintaimu. 1545 01:36:19,625 --> 01:36:20,875 Aku memilih uang. 1546 01:36:22,958 --> 01:36:24,000 Bagus. 1547 01:36:26,666 --> 01:36:27,916 Berdiri dan cium aku. 1548 01:36:28,708 --> 01:36:29,541 Siap. 1549 01:36:42,625 --> 01:36:45,541 Mana bisa begitu. Mereka mengakali acaraku? 1550 01:36:45,625 --> 01:36:46,541 Acara kita. 1551 01:36:47,166 --> 01:36:48,500 Ya, mereka mengakalinya. 1552 01:36:49,416 --> 01:36:51,666 Akhir yang sangat bahagia. 1553 01:37:00,833 --> 01:37:03,541 Jadi, seperti apa kehidupan baru kita? 1554 01:37:03,625 --> 01:37:07,458 Dimulai dari kau tinggal di Paris sampai lulus sekolah seni. 1555 01:37:08,541 --> 01:37:09,583 Lalu kau? 1556 01:37:10,583 --> 01:37:12,458 Kurasa aku suka Paris yang ini. 1557 01:37:12,541 --> 01:37:14,291 Dan aku suka Texas. 1558 01:37:14,375 --> 01:37:16,291 Bisa naik pesawat ke keduanya. 1559 01:37:16,375 --> 01:37:19,083 Pasti kita bisa melewati ini. Bersama. 1560 01:37:19,791 --> 01:37:21,041 Pasti bisa. 1561 01:37:40,750 --> 01:37:43,041 - Lihat itu. - Cantik sekali, ya. 1562 01:38:40,500 --> 01:38:41,333 Mark. 1563 01:38:42,125 --> 01:38:43,083 Mark! 1564 01:38:43,166 --> 01:38:44,500 {\an8}Enak sekali. 1565 01:38:45,500 --> 01:38:47,250 {\an8}Tidak enak. Jangan dimakan mentah. 1566 01:38:47,333 --> 01:38:49,625 {\an8}Ini buatan nenekku, tapi... 1567 01:38:51,625 --> 01:38:54,375 {\an8}Lidahku bisa dilipat tiga. 1568 01:38:55,833 --> 01:38:56,916 - Hei, awas! - Ups. 1569 01:38:57,791 --> 01:38:59,125 Astaga. Apa-apaan aku? 1570 01:38:59,208 --> 01:39:01,416 - Refleksku secepat kilat. - Masa? 1571 01:39:05,541 --> 01:39:09,041 Apa-apaan kau, Dawn? Biarkan! Cepat ke labirin! 1572 01:39:09,125 --> 01:39:12,750 Memang ada Paris di... Tidak. Maaf, salah dialog. 1573 01:39:16,375 --> 01:39:17,500 Hangat sekali. 1574 01:39:18,541 --> 01:39:20,041 Menontonnya saja gerah. 1575 01:39:21,083 --> 01:39:26,416 Carl, sudah kubilang. Ini areaku. 1576 01:39:26,500 --> 01:39:29,125 Semua ini. Radius ini. 1577 01:39:29,708 --> 01:39:31,291 {\an8}- Menontonnya saja gerah. - Astaga. 1578 01:39:31,375 --> 01:39:32,500 {\an8}- Ya. - Dasar! 1579 01:39:32,583 --> 01:39:34,500 {\an8}- The Honey Pot - Astaga. 1580 01:39:34,583 --> 01:39:36,416 {\an8}Kau akan ke The Honey Pot 1581 01:39:36,500 --> 01:39:38,000 Kudanya kecil sekali. 1582 01:39:42,916 --> 01:39:44,833 - Tolong putar kalungku. - Naik sedikit? 1583 01:39:45,875 --> 01:39:46,750 Lupakan. 1584 01:39:46,833 --> 01:39:47,791 {\an8}Tip kencan. 1585 01:39:49,416 --> 01:39:50,625 {\an8}Tantangan kencan. 1586 01:39:54,500 --> 01:39:56,666 {\an8}Kok, tahu aku berpikir begitu? 1587 01:39:59,041 --> 01:40:00,958 {\an8}Itu nyanyian pemikatku. 1588 01:40:07,208 --> 01:40:09,750 Kalau berputar, ada bonus nilai? 1589 01:40:16,166 --> 01:40:18,500 Sulit naiknya. Aku kecewa. 1590 01:40:21,208 --> 01:40:22,916 Aku tak minum itu. 1591 01:40:29,541 --> 01:40:30,500 Byur! 1592 01:40:34,916 --> 01:40:39,375 Aku suka sepeda motor, tato, cowok bertato motor. 1593 01:40:39,458 --> 01:40:40,875 Heather, ya. 1594 01:40:40,958 --> 01:40:43,291 Cowok Prancis dengan moge juga menarik. 1595 01:40:43,375 --> 01:40:47,000 Dia pasti kuat membantingku ke sana sini, meremukkanku, lalu menyatukanku lagi. 1596 01:40:54,750 --> 01:40:57,250 Nah, sekarang ada yang besar dan istimewa... 1597 01:40:58,000 --> 01:40:59,125 Agak ambigu, ya. 1598 01:41:00,125 --> 01:41:02,958 Harus jelas subjeknya. 1599 01:41:03,041 --> 01:41:04,500 Nyam, nyam. 1600 01:41:05,416 --> 01:41:06,291 Mulai! 1601 01:41:11,833 --> 01:41:13,625 Maaf, aku terlalu antusias. 1602 01:41:20,291 --> 01:41:23,416 Lepas tangan. Lihat. Mobilnya jalan sendiri. 1603 01:41:25,875 --> 01:41:26,750 Cut! 1604 01:41:27,416 --> 01:41:30,250 Selanjutnya! Ayo, cepat. 1605 01:41:30,333 --> 01:41:31,666 Lihat ke arah mana? 1606 01:41:32,708 --> 01:41:34,041 Risi. Aku tak suka. 1607 01:41:57,083 --> 01:41:58,958 Trey menungguku! 1608 01:42:02,583 --> 01:42:03,666 Hei, Sobat. 1609 01:42:04,958 --> 01:42:06,208 Aduh! 1610 01:42:06,875 --> 01:42:09,083 Boleh aku minta alkohol? 1611 01:42:09,708 --> 01:42:12,166 Mau tukar? Kau saja yang melamarku? 1612 01:42:12,250 --> 01:42:13,916 Ya, aku bersedia. 1613 01:42:17,041 --> 01:42:18,166 Aku ditolak! 1614 01:44:46,625 --> 01:44:51,625 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya