1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,916 --> 00:00:43,000 (巴黎基金) 4 00:00:58,958 --> 00:01:02,125 《乌龙巴黎梦》 5 00:01:06,291 --> 00:01:07,625 - 嘿 玛克辛 - 嘿 姐姐 6 00:01:08,791 --> 00:01:10,416 - 早上好 外婆 - 早上好 7 00:01:12,250 --> 00:01:14,291 今早有人去拿信吗? 8 00:01:15,291 --> 00:01:16,125 没有 9 00:01:17,791 --> 00:01:19,541 艾米丽 你去拿信件了吗? 10 00:01:19,625 --> 00:01:21,708 她又在看《爱情蜜罐》了 11 00:01:23,916 --> 00:01:27,500 - 嘿! - 你要选择金钱 还是甜蜜爱情? 12 00:01:27,583 --> 00:01:30,291 我选择甜蜜爱情! 13 00:01:30,375 --> 00:01:33,500 - 你太沉迷了 - 我今早去拿信了 14 00:01:34,000 --> 00:01:35,916 是从法国寄来的 15 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 (亲爱的道恩 你被录取了) 16 00:01:53,083 --> 00:01:53,916 我被录取了 17 00:01:54,000 --> 00:01:55,333 - 你被录取了? - 道恩! 18 00:01:55,416 --> 00:01:56,250 我被录取了! 19 00:01:56,333 --> 00:01:58,416 道恩 你妈妈会为你骄傲的! 20 00:01:58,500 --> 00:02:01,916 - 这是她对你的期望! - 我们要去巴黎的艺术学校了! 21 00:02:02,000 --> 00:02:04,666 天啊!等等 让我看看! 22 00:02:04,750 --> 00:02:07,625 等等 上面说不提供学生宿舍吗? 23 00:02:08,625 --> 00:02:12,791 上面写着: “你的助学金申请被拒绝了 24 00:02:13,375 --> 00:02:18,750 预估的学费和生活费 是每年三万美元” 25 00:02:18,833 --> 00:02:21,000 你的巴黎基金能覆盖这些费用吗? 26 00:02:21,666 --> 00:02:23,000 我们晚点再细说吧 27 00:02:23,750 --> 00:02:26,666 我上班要迟到了 贝蒂 我会去帮你拿药 28 00:02:26,750 --> 00:02:29,458 玛克辛 别忘了 把合唱团的乐谱带回家 29 00:02:29,541 --> 00:02:30,750 好了 我走了 30 00:02:30,833 --> 00:02:33,208 哇!你几乎没吃东西 31 00:02:34,041 --> 00:02:35,625 谢谢 贝蒂 再见 各位! 32 00:02:35,708 --> 00:02:38,083 别玩手机了 好好吃早餐 33 00:02:53,000 --> 00:02:55,791 你吓了我一跳 34 00:02:55,875 --> 00:02:59,208 对不起 我刚才 看到你的表情了 怎么了? 35 00:03:00,083 --> 00:03:01,125 我没有钱 36 00:03:02,125 --> 00:03:03,750 什么?你已经存了很多年钱了 37 00:03:03,833 --> 00:03:07,333 去年贝蒂摔倒 保险没全赔 38 00:03:07,416 --> 00:03:10,875 等等 你用巴黎基金支付的? 你还剩多少? 39 00:03:11,750 --> 00:03:13,791 只够第一年的学费 40 00:03:14,916 --> 00:03:18,708 交完学费 连机票都买不起 更别提住宿了 41 00:03:18,791 --> 00:03:20,291 先别告诉贝蒂 42 00:03:21,250 --> 00:03:25,416 好吧 但巴黎一直是 你和妈妈的梦想 一定会有办法的 43 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 我会想办法的 44 00:03:30,500 --> 00:03:33,625 我能搭便车去镇上吗? 我要去一趟超市 45 00:03:33,708 --> 00:03:34,541 上车吧 46 00:03:36,583 --> 00:03:37,541 谢谢 47 00:03:40,250 --> 00:03:41,208 上菜了! 48 00:03:43,416 --> 00:03:44,250 谢谢 49 00:03:45,583 --> 00:03:47,208 给你 巴克 50 00:03:54,041 --> 00:03:57,125 嘿 道恩 你会再给我一次机会吗? 51 00:03:57,208 --> 00:04:00,666 李维 已经两年了 放弃吧 52 00:04:01,375 --> 00:04:06,000 再说 我听说 你和DQ冰激凌店的塔米在交往 53 00:04:06,833 --> 00:04:09,083 - 你从哪里听说的? - 到处都在传 54 00:04:10,208 --> 00:04:12,250 看来我还挺有话题性的 55 00:04:15,625 --> 00:04:17,500 道恩 我知道你要怎么去巴黎了 56 00:04:19,791 --> 00:04:23,375 《爱情蜜罐》即将前往巴黎录制 我们期待你的加入 57 00:04:23,458 --> 00:04:25,583 你想让我去试镜《爱情蜜罐》? 58 00:04:25,666 --> 00:04:26,625 是的 59 00:04:27,500 --> 00:04:29,125 你的疯咖啡要加奶油吗? 60 00:04:29,208 --> 00:04:31,666 拜托!试镜就在这周六 在达拉斯 61 00:04:31,750 --> 00:04:34,375 如果他们选中你 就会有两万美元的出场费 62 00:04:34,958 --> 00:04:36,666 我之所以知道 63 00:04:36,750 --> 00:04:39,541 是因为去年的亚军 用这笔钱去做丰臀手术了 64 00:04:40,458 --> 00:04:41,500 再来点咖啡吗? 65 00:04:43,458 --> 00:04:45,958 但听着 你甚至不需要全程参与 66 00:04:46,041 --> 00:04:49,708 因为你被淘汰的时候 你已经带着一大笔钱在巴黎了 67 00:04:49,791 --> 00:04:53,666 我都没看过《爱情蜜罐》 他们会一眼看穿我的 68 00:04:54,250 --> 00:04:55,958 这不是问题 我会教你的 69 00:04:57,125 --> 00:05:00,958 道恩 你知道的 艺术学院能让你的职业生涯一飞冲天 70 00:05:01,041 --> 00:05:03,708 你去年就该让我帮你处理贝蒂的事情 71 00:05:04,583 --> 00:05:06,166 所以让我帮你去巴黎吧 72 00:05:10,166 --> 00:05:11,875 - 好吧 - 真的吗? 73 00:05:11,958 --> 00:05:13,791 但我不会去做丰臀手术 74 00:05:14,625 --> 00:05:17,208 每一季《爱情蜜罐》 都会有一名多金的单身帅哥 75 00:05:17,291 --> 00:05:19,875 节目总是在男嘉宾的豪华庄园里举行 76 00:05:19,958 --> 00:05:21,875 他会一个接一个地淘汰女嘉宾 77 00:05:21,958 --> 00:05:25,458 直到在异常激烈的最后一集里 找到他的真爱 78 00:05:25,541 --> 00:05:29,833 因为彼时 她要决定是要他 还是要钱 79 00:05:29,916 --> 00:05:32,166 - 有多少钱? - 二十五万美元 80 00:05:32,916 --> 00:05:35,041 谁会选那个男人啊? 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,333 几乎所有人都会 82 00:05:37,416 --> 00:05:39,416 因为她们被困在爱情漩涡里了 83 00:05:40,291 --> 00:05:42,416 爱情漩涡是什么鬼? 84 00:05:42,500 --> 00:05:45,000 想象一下 全世界只有一个男人... 85 00:05:45,083 --> 00:05:46,875 - 太单调了 - 还有二十个女人 86 00:05:46,958 --> 00:05:47,791 更糟糕了 87 00:05:47,875 --> 00:05:52,833 每项活动都是为了触发 对爱情和交配的原始追求 88 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 好吧 我研究过选手的典型行为 89 00:05:57,791 --> 00:05:59,791 如果你想确保自己被最早淘汰 90 00:05:59,875 --> 00:06:01,333 - 你就要反其道而行之 - 知道了 91 00:06:01,416 --> 00:06:05,583 她们总是甩头发 深情地望向他的眼睛 92 00:06:05,666 --> 00:06:07,416 所以你千万不要跟他对视 93 00:06:07,500 --> 00:06:10,250 第一个亲他的人 也很重要 94 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 所以你一定要确保不是你 95 00:06:11,916 --> 00:06:16,625 明白了 不甩头 不对视 不深情凝视 不接吻 96 00:06:16,708 --> 00:06:20,791 是的 然后我也不知道 为什么从来没有人在节目里吃东西 97 00:06:20,875 --> 00:06:22,875 所以你可以敞开怀随便吃 98 00:06:22,958 --> 00:06:24,208 这太疯狂了 99 00:06:25,000 --> 00:06:27,583 我真不该告诉你 我把巴黎基金花光了 100 00:06:27,666 --> 00:06:29,791 你把巴黎基金花光了? 101 00:06:30,750 --> 00:06:32,083 花在哪里了? 102 00:06:32,166 --> 00:06:37,333 你去年摔倒后 道恩帮你付了一些账单 103 00:06:37,416 --> 00:06:38,666 我不想让你担心 104 00:06:38,750 --> 00:06:41,916 道恩·弗朗西斯 这不是你该做的决定 105 00:06:42,000 --> 00:06:43,250 她把中间名都叫出来了 106 00:06:43,333 --> 00:06:46,916 这太像你了 想掌控所有事 除了自己的事 107 00:06:47,000 --> 00:06:49,541 - 不 不是的 - 就是的 108 00:06:49,625 --> 00:06:52,833 我看着你在谷仓里年复一年地忙乎着 109 00:06:52,916 --> 00:06:55,625 但你从来没有 展示过你的作品 对吗? 110 00:06:56,416 --> 00:06:58,708 - 不是这样的 - 就是的 111 00:06:58,791 --> 00:07:02,166 现在你又把积蓄都花在了 112 00:07:02,250 --> 00:07:04,625 我们本可以一起解决的事情上 113 00:07:05,541 --> 00:07:06,375 真是胡闹! 114 00:07:07,541 --> 00:07:08,625 你害怕了 115 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 我没有 116 00:07:13,125 --> 00:07:16,916 你知道你最害怕面对的是什么吗? 117 00:07:18,583 --> 00:07:19,708 一个愤怒的外婆? 118 00:07:20,208 --> 00:07:21,541 机会 119 00:07:23,166 --> 00:07:27,125 害怕是可以的 亲爱的 但逃避不行 120 00:07:27,208 --> 00:07:28,250 因为你很棒 121 00:07:29,375 --> 00:07:31,291 我认为你可能会成就非凡 122 00:07:32,291 --> 00:07:36,458 但你必须全力以赴 才能知道自己的潜力 123 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 好吧 124 00:07:40,666 --> 00:07:43,208 把我扔进爱情漩涡里吧 给我报名吧 125 00:07:44,666 --> 00:07:47,916 什么样的女孩 会去参加这种节目的试镜呢? 126 00:07:48,000 --> 00:07:51,333 什么样的女孩都有 有灰姑娘型的 127 00:07:51,833 --> 00:07:54,791 {\an8}我一生都在梦想着找到我的王子 128 00:07:54,875 --> 00:07:58,958 {\an8}我受够亲吻青蛙了 在法国 人们吃青蛙 129 00:07:59,041 --> 00:08:02,125 也有粗犷型的 130 00:08:02,916 --> 00:08:06,583 {\an8}我是一名机车女郎 我来这里是为了寻找同生共死之人 131 00:08:06,666 --> 00:08:10,250 {\an8}但说真的 我只是想找人随便玩玩 132 00:08:11,125 --> 00:08:13,041 还有急切想当妈型的 133 00:08:14,666 --> 00:08:16,750 {\an8}抱歉 我排卵期的时候 会变得非常燥热 134 00:08:18,416 --> 00:08:19,625 现在正好是 135 00:08:21,000 --> 00:08:23,958 她们都在迎合各种刻板印象 是的 136 00:08:24,041 --> 00:08:25,125 我是哪种类型的? 137 00:08:25,208 --> 00:08:26,708 你是小镇女孩型的 138 00:08:26,791 --> 00:08:27,916 - 不是 - 是的 139 00:08:28,000 --> 00:08:30,458 小镇女孩类型吗? 140 00:08:30,541 --> 00:08:31,875 毫无疑问 141 00:08:36,416 --> 00:08:37,833 (一号片场) 142 00:08:37,916 --> 00:08:38,958 (《爱情蜜罐》斐济) 143 00:08:39,041 --> 00:08:40,041 (《爱情蜜罐》苏黎世) 144 00:08:40,125 --> 00:08:41,416 (寻找狂野时光?诺姆) 145 00:08:41,500 --> 00:08:43,416 (《爱情蜜罐》罗马) 146 00:08:45,041 --> 00:08:46,791 开拍了 147 00:08:47,958 --> 00:08:51,416 好了 我看到 这里写着你来自一座小镇? 148 00:08:51,500 --> 00:08:53,625 是的 镇上只有4026人 149 00:08:53,708 --> 00:08:55,666 哇 所以大家都是你的亲戚吧? 150 00:08:57,208 --> 00:09:01,333 这就是你想参加节目的原因吗? 在择偶时 能有更多人选? 151 00:09:02,500 --> 00:09:06,875 完全正确 我从第一季 152 00:09:06,958 --> 00:09:10,375 就开始看《爱情蜜罐》了 当时安妮卡... 153 00:09:10,458 --> 00:09:11,458 安妮卡是哪位? 154 00:09:11,541 --> 00:09:16,041 ...爱上了盲人飞行员 155 00:09:17,541 --> 00:09:18,750 他来自越南 156 00:09:18,833 --> 00:09:23,708 你是说丹妮卡 男嘉宾是来自诺姆的丛林飞行员 157 00:09:24,708 --> 00:09:25,625 阿拉斯加的诺姆 158 00:09:27,333 --> 00:09:29,291 我猜你对节目一无所知 159 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 我看过一点 我看过几集 160 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 那些是小抄吗? 161 00:09:33,041 --> 00:09:33,875 什么?在哪里? 162 00:09:33,958 --> 00:09:34,791 在你手上 163 00:09:38,000 --> 00:09:38,833 该死 164 00:09:38,916 --> 00:09:41,583 叫保安! 她是怎么进来的?这太疯狂了! 165 00:09:42,666 --> 00:09:46,625 我在逗你呢 姑娘 你并不需要对节目了解太多 166 00:09:46,708 --> 00:09:49,708 跟我说说道恩·布兰顿吧 167 00:09:51,375 --> 00:09:55,250 我是一名艺术家 至少我非常想成为一名艺术家 168 00:09:55,333 --> 00:09:56,916 所以这不是你的日常工作? 169 00:09:57,000 --> 00:09:58,833 不是 我是一名女服务员 170 00:09:58,916 --> 00:10:03,250 我给那些从小就认识的人端咖啡和派 171 00:10:03,333 --> 00:10:06,291 道恩 你对巴黎了解多少? 172 00:10:07,166 --> 00:10:13,375 我只知道那里充满灯光和艺术... 173 00:10:14,958 --> 00:10:17,375 那是世界上最美丽的城市 174 00:10:18,125 --> 00:10:19,041 的确 175 00:10:19,750 --> 00:10:21,916 你目前没有在恋爱关系中吧? 176 00:10:22,000 --> 00:10:23,083 - 没有 - 好的 177 00:10:23,166 --> 00:10:26,125 如果我能说实话 178 00:10:26,208 --> 00:10:29,583 我真的不想被困在我长大的地方 179 00:10:30,916 --> 00:10:31,875 我明白 180 00:10:35,625 --> 00:10:39,458 道恩 这真的很棒 非常感谢你能来 181 00:10:39,541 --> 00:10:42,375 好的 是的 很高兴见到你 182 00:10:42,458 --> 00:10:44,958 - 不 是我的荣幸 - 是啊 我们会保持联系的 183 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 - 刚才算什么? - 什么? 184 00:10:52,625 --> 00:10:54,208 - 我们能听到的 - 然后呢? 185 00:10:54,291 --> 00:10:55,416 我喜欢她 186 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 你知道我喜欢什么吗? 187 00:10:57,250 --> 00:10:59,208 那些在社交媒体上 有大量粉丝的参赛者 188 00:10:59,291 --> 00:11:01,166 可以帮助我们提高正在下滑的收视率 189 00:11:01,250 --> 00:11:04,583 也许在你提出 本季换掉主持人的绝妙想法之前 190 00:11:04,666 --> 00:11:06,416 你就应该想到这一点的 191 00:11:06,500 --> 00:11:08,041 你忘记我是你的老板吗? 192 00:11:08,125 --> 00:11:11,291 你忘记告诉电视台 是我想出的巴黎主题吗? 193 00:11:11,375 --> 00:11:13,500 - 没有 我会...告诉他们的 - 什么时候? 194 00:11:14,791 --> 00:11:18,083 - 我会告诉他们的 你到底想要什么? - 我希望你同意让道恩参加 195 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 不行 196 00:11:20,166 --> 00:11:23,291 我们需要的 是社交媒体上有大量粉丝的参赛者 197 00:11:23,375 --> 00:11:27,291 感谢大家一路从纳什维尔的追随 我到达拉斯了 198 00:11:27,375 --> 00:11:31,333 我现在在《爱情蜜罐》的选角办公室 来看看姑娘们吧 199 00:11:31,416 --> 00:11:33,833 - 她们看起来真漂亮! - 成功了 200 00:11:34,750 --> 00:11:36,166 - 真的吗? - 没有 201 00:11:36,250 --> 00:11:40,291 是的 我现在正跟《爱情蜜罐》的 参赛者们在一起 打声招呼吧 姑娘们 202 00:11:40,375 --> 00:11:42,708 嗨 203 00:11:42,791 --> 00:11:43,625 那个人是谁? 204 00:11:43,708 --> 00:11:44,833 那是莱克西·米勒 205 00:11:44,916 --> 00:11:47,958 她一直在记录自己 从纳什维尔到试镜现场的公路旅行 206 00:11:48,041 --> 00:11:50,166 她在社交媒体上有无数粉丝 207 00:11:50,250 --> 00:11:55,083 965.6公里 10小时 15罐健康无糖红骡子功能饮料 208 00:11:55,166 --> 00:11:57,458 让我保持精力充沛 无惧眉间纹 209 00:11:59,625 --> 00:12:04,458 我只是想说 我一直是你修容技巧的超级粉丝 210 00:12:04,541 --> 00:12:06,916 我今天还用在我姐姐身上了 211 00:12:07,000 --> 00:12:07,833 是吗? 212 00:12:08,416 --> 00:12:10,916 还不错 那是你的眉毛吗? 213 00:12:12,041 --> 00:12:13,666 不然还能是谁的呢? 214 00:12:14,458 --> 00:12:16,208 我看得出 你不是我的粉丝 215 00:12:17,291 --> 00:12:20,000 你们能稍微挪挪位置 让我在他们叫到我之前 216 00:12:20,083 --> 00:12:22,708 把视频拍完吗?谢谢了 217 00:12:23,458 --> 00:12:25,333 嘿 莱克西 我们准备好了 218 00:12:25,416 --> 00:12:29,041 祝我好运吧 或者用法国人的话说 祝好运 219 00:12:30,041 --> 00:12:31,625 - 嗨! - 嗨!我喜欢这条裙子 220 00:12:31,708 --> 00:12:32,625 谢谢 221 00:12:32,708 --> 00:12:34,541 有一个来自乡下的好女孩! 222 00:12:34,625 --> 00:12:36,500 她头脑清醒! 223 00:12:37,166 --> 00:12:39,375 她不需要我的钱! 224 00:12:39,458 --> 00:12:41,041 她自己有养老金账户! 225 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 有很多优点 226 00:12:42,750 --> 00:12:44,625 不管怎么看 她都很棒 227 00:12:44,708 --> 00:12:48,750 但她的迷人臀部才是锦上添花 228 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 锦上添花! 229 00:12:54,625 --> 00:12:55,958 你太狠了! 230 00:12:56,041 --> 00:12:57,708 别抱怨了 好好享受音乐吧 231 00:12:57,791 --> 00:12:59,708 黑八 中袋 232 00:12:59,791 --> 00:13:01,458 你打不进的 233 00:13:09,958 --> 00:13:11,416 好吧 你真讨厌 234 00:13:11,500 --> 00:13:13,750 - 不 你才是 掏钱吧 - 随便吧 235 00:13:14,791 --> 00:13:16,541 我要去结账了 236 00:13:23,416 --> 00:13:24,500 好球 237 00:13:25,458 --> 00:13:27,750 - 顺便说一句 我喜欢你的银马刺 - 谢谢 238 00:13:28,666 --> 00:13:29,541 是我自己做的 239 00:13:30,125 --> 00:13:32,166 真的吗?真是太酷了 240 00:13:33,041 --> 00:13:34,458 - 一瓶孤星啤酒 - 谢谢 241 00:13:34,541 --> 00:13:36,166 你是从达拉斯来的吧? 242 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 你为什么这么说? 243 00:13:40,583 --> 00:13:42,291 定制的靴子 一点泥都没有 244 00:13:42,375 --> 00:13:44,166 - 考究的帽子 - 是哦 245 00:13:44,250 --> 00:13:47,250 我猜你是律师 周末来镇上 246 00:13:47,333 --> 00:13:49,250 看看秋季的狩猎租地 247 00:13:50,250 --> 00:13:52,041 - 再猜 - 风险投资家? 248 00:13:52,125 --> 00:13:53,125 - 太无聊了 - 科技宅? 249 00:13:53,208 --> 00:13:55,625 开始变得无礼了 不是吗? 250 00:13:56,708 --> 00:13:57,541 好吧 251 00:13:58,375 --> 00:14:00,958 也许我就住在附近 怎么样? 252 00:14:01,041 --> 00:14:03,541 不可能 如果你是本地人 我们会一起上幼儿园的 253 00:14:03,625 --> 00:14:07,416 真的吗?你那时 就戴着银马刺去教室吗? 254 00:14:07,500 --> 00:14:12,041 看吧?如果你是本地人 就该知道 银马刺要到二年级才能戴 255 00:14:13,166 --> 00:14:14,000 被你看穿了 256 00:14:21,750 --> 00:14:22,958 嘿 你想跳舞吗? 257 00:14:25,041 --> 00:14:26,458 - 好的 - 好吧 258 00:14:26,541 --> 00:14:27,916 让大家看看你的舞技 259 00:14:45,375 --> 00:14:47,875 对于房地产大亨来说 还不错 260 00:14:47,958 --> 00:14:49,541 对于台球高手来说 还不错 261 00:14:50,125 --> 00:14:53,541 既然我已经证明自己 是天才百万富翁了 你是做什么的? 262 00:14:53,625 --> 00:14:55,750 我经营一家非营利组织 263 00:14:55,833 --> 00:14:58,208 厉害 是哪个组织? 264 00:14:58,291 --> 00:14:59,125 我的人生 265 00:15:00,875 --> 00:15:03,416 听起来我得在结束后请你喝一杯了 266 00:15:04,250 --> 00:15:08,625 我有点动心 但我们准备走了 我明天早上还得早起呢 267 00:15:08,708 --> 00:15:09,541 真的吗? 268 00:15:11,166 --> 00:15:13,833 早起做什么?再做些免费的马刺吗? 269 00:15:13,916 --> 00:15:16,916 不止 我还得 送我外婆去圣经学习小组 270 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 好吧 这理由我无法反驳 271 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 我喜欢你的上衣 很性感 272 00:15:35,958 --> 00:15:37,166 嘿 注意你的手 273 00:15:38,166 --> 00:15:40,583 - 我没开玩笑 - 我只是...嘿 274 00:15:40,666 --> 00:15:42,250 不 住手 停下 275 00:15:42,333 --> 00:15:44,458 - 对不起 我得走了 - 等等 等一下 276 00:15:44,541 --> 00:15:46,125 - 可恶 - 你没事吧 艾米丽? 277 00:15:46,208 --> 00:15:47,041 是啊 278 00:15:48,083 --> 00:15:49,916 - 她把靴子穿得真带劲 - 是啊 279 00:15:50,708 --> 00:15:52,625 我敢打赌 穿着这双靴子做爱一定很爽 280 00:15:52,708 --> 00:15:57,041 是的 但我发现 钢头靴子通常跟踹人更搭 281 00:15:57,125 --> 00:15:58,416 她好辣 282 00:15:59,541 --> 00:16:00,708 - 走吧 艾米丽? - 没关系 283 00:16:00,791 --> 00:16:02,875 这种小镇破烂货到处都能找到 284 00:16:03,583 --> 00:16:05,416 去双峰餐厅说不定能找到更好的 285 00:16:09,458 --> 00:16:10,625 天啊 286 00:16:14,125 --> 00:16:14,958 该死 287 00:16:18,666 --> 00:16:21,208 - 是谁把你养大的?道歉 - 嘿 288 00:16:21,291 --> 00:16:23,291 - 放松 混蛋 - 我不喜欢那家伙 289 00:16:23,375 --> 00:16:25,291 你凭什么认为自己可以那样做? 290 00:16:25,375 --> 00:16:26,333 你根本不了解我 291 00:16:26,416 --> 00:16:29,166 我可太了解你这种人了 娇生惯养又刻薄 292 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 道歉 293 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 好吧 对不起 294 00:16:38,250 --> 00:16:42,333 我很抱歉 明天我依然会娇生惯养 295 00:16:42,416 --> 00:16:45,625 而你依然会是一个在无名小镇里 混不下去的废物... 296 00:16:49,666 --> 00:16:50,583 我们回家吧 297 00:16:51,791 --> 00:16:52,708 好棒 298 00:16:54,333 --> 00:16:57,916 - 不是说好做我的僚机吗? - 他肌肉发达 你让我怎么办? 299 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 那个牛仔还在看吗? 300 00:17:02,541 --> 00:17:05,625 是的 不过只是因为 你的鞋底粘了卫生纸 301 00:17:07,208 --> 00:17:08,125 小坏蛋 302 00:17:31,000 --> 00:17:32,541 你好 是道恩·布兰顿吗? 303 00:17:32,625 --> 00:17:33,791 是的 我是道恩 304 00:17:33,875 --> 00:17:35,541 我是《爱情蜜罐》剧组的 305 00:17:35,625 --> 00:17:37,541 你被选中参加我们的节目了 306 00:17:38,125 --> 00:17:39,541 - 我们会再联系你的 - 好的 307 00:17:39,625 --> 00:17:41,666 - 我们会打电话给你 告知具体细节 - 谢谢 308 00:17:47,250 --> 00:17:48,875 你以前经常站在凳子上... 309 00:17:48,958 --> 00:17:50,958 我要去巴黎了! 310 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 我给你做了飞机上吃的饼干 311 00:18:14,125 --> 00:18:17,208 - 别忘记周五的体检 - 别担心 312 00:18:18,666 --> 00:18:20,833 只管去实现你的梦想吧 亲爱的 313 00:18:21,416 --> 00:18:22,583 我爱你 314 00:18:22,666 --> 00:18:24,166 我爱你 贝蒂 315 00:18:32,750 --> 00:18:34,166 一路顺风 316 00:18:34,250 --> 00:18:35,625 - 再见 - 再见 317 00:18:46,708 --> 00:18:49,583 来吧 给我吧 谢谢 318 00:18:57,500 --> 00:18:58,666 大家喜欢这里吗? 319 00:18:58,750 --> 00:19:01,250 大家知道《爱情蜜罐》吗? 谁会获胜呢? 320 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 我会的 321 00:19:04,750 --> 00:19:09,458 摆个姿势 露出灿烂的笑容 大家都兴奋起来 我们要去巴黎了 322 00:19:10,708 --> 00:19:12,166 为什么啊?瑞秋 323 00:19:12,666 --> 00:19:13,916 不好意思 324 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 我来吧 不要 325 00:19:17,041 --> 00:19:22,916 造型师 过来一下 道恩 你好吗?你看起来很自然 326 00:19:23,000 --> 00:19:25,541 好的 如果可以的话 眼睛更亮一些 脸颊更饱满一些 327 00:19:25,625 --> 00:19:27,500 整体上 整张脸都要更完美 328 00:19:27,583 --> 00:19:29,583 你签合同了吗? 329 00:19:31,500 --> 00:19:36,416 是的 你们是要做真人秀 还是要把我们送上太空啊? 330 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 你还都打印出来了 331 00:19:40,458 --> 00:19:43,083 - 有点凉 - 好的 看起来不错 完美 332 00:19:43,166 --> 00:19:45,166 好了 道恩 跟我一起走吧 333 00:19:45,250 --> 00:19:47,166 各位 我们来准备 拍摄《爱情蜜罐》吧 334 00:19:56,625 --> 00:20:00,041 (《爱情蜜罐》第16季) 335 00:20:09,750 --> 00:20:13,791 这里是机长广播 现在大家可以在机舱里自由活动了 336 00:20:16,750 --> 00:20:19,250 好了 女士们 我要收走你们的手机 337 00:20:19,333 --> 00:20:22,833 一旦你们被淘汰 手机就会还给你们 非常感谢 338 00:20:22,916 --> 00:20:25,375 我想你是说“如果”我们被淘汰 339 00:20:34,291 --> 00:20:38,083 嘿 红发美女 我要威凤凰威士忌 两瓶 340 00:20:38,166 --> 00:20:39,833 - 那些是什么? - 保湿手套 341 00:20:39,916 --> 00:20:42,291 不用了 谢谢 我在保湿 342 00:20:42,958 --> 00:20:45,750 我不能喝 我这周可能会怀孕 343 00:20:49,291 --> 00:20:50,125 想尝尝吗? 344 00:20:51,041 --> 00:20:52,875 我穿了四层塑身衣 345 00:20:52,958 --> 00:20:56,833 只有一颗薄荷糖的量 也可能是一点无糖汽水 346 00:20:56,916 --> 00:20:59,583 如果你改变主意 或者需要医生 请告诉我 347 00:21:00,416 --> 00:21:01,916 - 我要来一块饼干 - 好啊 348 00:21:04,166 --> 00:21:06,541 - 我叫贾斯敏 - 我叫道恩 349 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 马卡龙? 350 00:21:09,041 --> 00:21:11,000 直接放我嘴里吧 351 00:21:11,083 --> 00:21:13,250 但不是一整个 一半 352 00:21:13,333 --> 00:21:14,916 不 四分之一 353 00:21:18,291 --> 00:21:19,583 好漂亮的皇冠 354 00:21:19,666 --> 00:21:22,625 谢谢 这是我最骄傲的成就 355 00:21:22,708 --> 00:21:26,750 不是吧 我最骄傲的成就 是跟泰勒·斯威夫特的巡演经理上床 356 00:21:28,166 --> 00:21:31,708 我希望我们的男嘉宾 是一位王子 他是王子 对吧? 357 00:21:31,791 --> 00:21:35,625 我敢打赌 他就住在像卢浮宫那样的宫殿里 358 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 跟《蒙娜丽莎》一起吗? 359 00:21:37,833 --> 00:21:39,000 等等 谁是丽莎? 360 00:21:39,083 --> 00:21:41,291 道恩 你呢? 361 00:21:41,916 --> 00:21:46,500 是啊 我真的很期待 在巴黎会发生什么 362 00:21:47,708 --> 00:21:51,625 我超级期待遇到 363 00:21:52,625 --> 00:21:57,250 一个火辣的 不 一个超级性感的法国男人 364 00:21:58,833 --> 00:21:59,750 业余选手 365 00:22:01,583 --> 00:22:03,208 敬火辣的法国男人 366 00:22:03,291 --> 00:22:04,666 - 干杯 - 干杯 367 00:22:04,750 --> 00:22:07,041 - 干杯 - 敬巴黎! 368 00:22:16,666 --> 00:22:19,541 我们即将开始最终下降 请做好降落准备 369 00:22:23,625 --> 00:22:24,541 我们还在飞 370 00:22:24,625 --> 00:22:26,208 为什么我们看不到外面? 371 00:22:26,291 --> 00:22:29,125 这些是可调光窗户 使用了电致变色凝胶 372 00:22:29,208 --> 00:22:31,416 节目组把它们锁定在夜间模式了 373 00:22:31,500 --> 00:22:34,375 他们想让我们在下飞机时 有最自然的反应 374 00:22:34,458 --> 00:22:38,291 好可惜 我真想从这里看看这座城市 375 00:22:43,666 --> 00:22:46,833 嘿 伙计 能把你的法棍 从我脸上拿开吗? 376 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 - 对不起 - 好了 女士们 377 00:22:48,291 --> 00:22:50,750 我知道旅途很长 但是拜托 378 00:22:50,833 --> 00:22:54,750 振作起来 我们终于到巴黎了 379 00:22:57,250 --> 00:22:58,375 好了 380 00:23:11,916 --> 00:23:14,166 好了 各位 我们就位了 准备好 381 00:23:22,875 --> 00:23:24,958 天啊 382 00:23:25,041 --> 00:23:28,500 (欢迎来到德克萨斯州巴黎) 383 00:23:30,333 --> 00:23:32,541 不是吧 384 00:23:34,333 --> 00:23:35,500 搞什么... 385 00:23:39,291 --> 00:23:41,583 去吃屎吧 386 00:23:41,666 --> 00:23:45,166 等等 法国也有德州吗? 387 00:23:48,333 --> 00:23:52,000 能往前走走吗?你造成堵塞了 388 00:23:52,083 --> 00:23:53,833 你的口音怎么了? 389 00:23:55,750 --> 00:23:58,375 好的 我可以迅速调整 390 00:23:58,458 --> 00:24:02,250 你站在这里吧 道恩 为什么不说说你的感受呢? 391 00:24:02,333 --> 00:24:06,791 我感觉我离家乡不到一个小时的车程 392 00:24:08,625 --> 00:24:10,458 我们在德克萨斯州的巴黎 393 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 所以我们在天上 兜了九个小时的圈子吗? 394 00:24:13,750 --> 00:24:17,208 好吧 你说得没错 这确实不太环保 395 00:24:17,291 --> 00:24:19,875 是的 我们宣传说 这是一档在巴黎拍摄的约会节目 396 00:24:19,958 --> 00:24:22,500 结果我们在这里 我们可没说是法国的巴黎 397 00:24:22,583 --> 00:24:27,458 我要我的东西 我要我的手机 我要离开这里 398 00:24:27,541 --> 00:24:29,791 好了 大家都冷静点 399 00:24:29,875 --> 00:24:32,333 你为什么不留下来 尝试一下这段经历呢? 400 00:24:32,416 --> 00:24:33,958 而且你签了合同 401 00:24:34,041 --> 00:24:37,875 你把我跟这些女孩拍得跟傻瓜一样 402 00:24:37,958 --> 00:24:39,666 我要回家了 403 00:24:39,750 --> 00:24:43,166 你有义务留在节目里 直到被我们的男嘉宾淘汰 404 00:24:43,250 --> 00:24:45,875 否则 你就会失去出场费 405 00:24:48,375 --> 00:24:50,416 - 别抱怨了 小妞 - 嘿 406 00:24:53,291 --> 00:24:54,500 所以你会做吗? 407 00:24:54,583 --> 00:24:56,875 好了 女士们 摄像机已经开拍了 打起精神来 408 00:24:59,583 --> 00:25:01,041 巴黎! 409 00:25:10,000 --> 00:25:11,583 (欢迎来到巴黎) 410 00:25:11,666 --> 00:25:13,500 (巴黎巷) 411 00:25:13,583 --> 00:25:15,541 (扬起微笑 胡椒博士) 412 00:25:17,958 --> 00:25:20,166 巴黎万岁! 413 00:25:22,416 --> 00:25:24,000 我怎么看牛仔吗? 414 00:25:24,083 --> 00:25:24,916 一个词? 415 00:25:25,000 --> 00:25:25,833 快点上马 416 00:25:25,916 --> 00:25:27,000 我被绑架了 417 00:25:30,208 --> 00:25:32,375 (银马刺牧场) 418 00:25:48,458 --> 00:25:49,500 女士们好 419 00:25:49,583 --> 00:25:51,500 你好 420 00:25:51,583 --> 00:25:53,958 欢迎来到银马刺牧场 421 00:25:54,041 --> 00:25:57,583 这里将是你们在节目期间的住处 422 00:25:59,250 --> 00:26:01,500 明天中午会有一场野餐 在那里 423 00:26:01,583 --> 00:26:07,583 你们终于可以见到你们的男嘉宾 特雷·麦卡伦三世先生了 424 00:26:12,041 --> 00:26:16,000 但在此之前 我们先安顿你们住进宿舍 跟我来吧 425 00:26:16,083 --> 00:26:17,125 - 来吧 - 宿舍? 426 00:26:17,208 --> 00:26:18,625 我们去宿舍吧! 427 00:26:25,333 --> 00:26:26,583 天啊! 428 00:26:40,208 --> 00:26:41,083 看看呀! 429 00:26:47,416 --> 00:26:48,916 天啊 430 00:26:49,000 --> 00:26:51,375 进来吧 女士们 431 00:26:53,875 --> 00:26:55,875 我猜你们 很喜欢自己的新住处 对吧? 432 00:26:55,958 --> 00:26:57,458 是的! 433 00:26:58,583 --> 00:27:00,916 好了 我知道 你们准备的都是欧洲之行的服装 434 00:27:01,000 --> 00:27:05,625 所以我们提前准备了 一些牧场风格的服装 435 00:27:05,708 --> 00:27:07,875 放在化妆间等着你们呢 436 00:27:09,041 --> 00:27:10,625 什么?有化妆间吗? 437 00:27:15,458 --> 00:27:16,708 天啊 438 00:27:16,791 --> 00:27:18,916 - 天啊! - 太棒了 439 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 道恩 你不想去看看吗? 440 00:27:23,166 --> 00:27:24,416 我可以回房间了吗? 441 00:27:25,250 --> 00:27:26,750 当然 就在那边 442 00:27:29,791 --> 00:27:31,791 姑娘!那是我的! 443 00:27:31,875 --> 00:27:35,291 - 我喜欢这件 因为很时髦 - 我没有多余的手了 444 00:27:35,375 --> 00:27:37,333 这里的衣服足够大家分的! 445 00:27:38,166 --> 00:27:40,833 - 你们都别吵了! - 屡试不爽 446 00:27:47,125 --> 00:27:50,416 - 天啊 太疯狂了 - 等一下 那是我的帽子! 447 00:27:55,666 --> 00:27:57,041 外面就像迪斯科舞池 448 00:27:57,125 --> 00:27:59,916 到处都是亮片和假发在乱飞 449 00:28:01,958 --> 00:28:03,500 所以我们是室友 450 00:28:05,416 --> 00:28:08,333 德克萨斯州的巴黎 太惊喜了 451 00:28:08,416 --> 00:28:11,416 但我来自芝加哥 所以这里对我来说仍然是全新的国家 452 00:28:11,500 --> 00:28:15,333 我就出生在离这条路96公里远的地方 我这辈子都住在这里 453 00:28:15,416 --> 00:28:17,250 那你肯定很了解这里了 454 00:28:18,750 --> 00:28:20,916 也许你可以给我一些建议 455 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 当然 456 00:28:25,208 --> 00:28:26,541 谢谢 457 00:28:29,666 --> 00:28:30,500 来吧 458 00:28:33,708 --> 00:28:34,541 来吧 459 00:28:37,333 --> 00:28:38,958 早上好 用我帮你抱住它吗? 460 00:28:39,041 --> 00:28:41,250 好的 谢谢 461 00:28:42,083 --> 00:28:43,416 马踩到石头了 462 00:28:45,166 --> 00:28:46,833 抠出来了 谢谢 463 00:28:47,791 --> 00:28:50,625 抱歉 我在谷仓那边卸草捆 耽搁时间了 464 00:28:56,708 --> 00:28:57,666 - 什么? - 是你呀! 465 00:28:58,333 --> 00:28:59,458 你在这里做什么? 466 00:29:00,375 --> 00:29:02,916 天啊 你是来参加节目的吗? 467 00:29:03,791 --> 00:29:06,125 是啊 但不是我的本意 468 00:29:06,208 --> 00:29:08,000 我以为我要去的是法国巴黎 469 00:29:08,083 --> 00:29:10,875 不是某个大地主的牧场后宫 470 00:29:13,416 --> 00:29:15,583 - 太有趣了 - 等等 你是来参加节目的吗? 471 00:29:16,375 --> 00:29:18,791 - 我... - 这是你的牧场? 472 00:29:20,291 --> 00:29:22,416 你是...男嘉宾? 473 00:29:22,500 --> 00:29:24,166 我早就跟你说过 我不是科技宅男 474 00:29:24,250 --> 00:29:25,458 你是周末牛仔 475 00:29:25,541 --> 00:29:29,500 - 我才不会这样称呼自己 - 不 胖仔是真正的牛仔 476 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 胖仔? 477 00:29:32,000 --> 00:29:34,916 好吧 我小时候可能有点胖 478 00:29:35,541 --> 00:29:36,958 - 小姐 - 是啊 伙计 479 00:29:38,416 --> 00:29:40,583 特雷·麦卡伦 很高兴认识你 480 00:29:40,666 --> 00:29:41,791 道恩·布兰顿 481 00:29:42,375 --> 00:29:44,375 你得把我赶出牧场 482 00:29:44,458 --> 00:29:46,833 - 你才刚来 - 道恩吗? 483 00:29:47,541 --> 00:29:50,166 - 要是我不想赶你走呢? - 这不是我签约时想要的 484 00:29:50,250 --> 00:29:52,125 比起法国 你会更喜欢这里的 485 00:29:52,208 --> 00:29:54,625 - 我害怕马 - 你刚才处理“公爵”时 做得很好 486 00:29:54,708 --> 00:29:56,541 - 马粪让我恶心 - 别站在下风处 487 00:29:56,625 --> 00:29:57,625 我喜欢女生 488 00:29:57,708 --> 00:30:00,083 当然了 有一个后宫在等着你呢 489 00:30:00,166 --> 00:30:02,416 道恩 你需要来做头发和化妆了 490 00:30:02,500 --> 00:30:03,541 做头发和化妆 491 00:30:03,625 --> 00:30:06,166 - 是啊 我才不会去做呢 - 不 当然不会了 492 00:30:07,416 --> 00:30:09,916 你知道该怎么做 很高兴认识你 493 00:30:10,000 --> 00:30:11,041 小姐 494 00:30:15,333 --> 00:30:18,916 天啊 这孩子在哪里?我可不是保姆 495 00:30:19,000 --> 00:30:20,250 看起来真不错 496 00:30:21,166 --> 00:30:24,875 嘿 道恩 谢谢你加入我们的派对 你怎么还没换衣服呢? 497 00:30:24,958 --> 00:30:27,791 我想这家伙要么就接受我现在的样子 要么就让我回家 498 00:30:29,375 --> 00:30:34,833 道恩 听着 我知道你对巴黎的事非常失望 499 00:30:34,916 --> 00:30:37,791 但我不认为你会对特雷失望 500 00:30:39,333 --> 00:30:41,333 我上节目不是为了找男朋友的 501 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 你说什么? 502 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 我撒谎了 503 00:30:44,666 --> 00:30:48,375 听着 我并不以此为荣 但我需要机票 504 00:30:48,458 --> 00:30:51,375 以及出场费 去巴黎开始我的学业 505 00:30:51,458 --> 00:30:54,708 如果他很快把我赶走 我还可以赶到法国 506 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 我不想伤害任何人的感情 我只想速战速决 507 00:30:57,791 --> 00:30:58,625 嘿 听着 508 00:31:00,250 --> 00:31:03,208 首先 拜托不要把这件事告诉任何人 509 00:31:03,291 --> 00:31:07,000 其次 姑娘 这不只是说谎 这可能是诈骗 510 00:31:07,083 --> 00:31:10,583 如果是这样的话 你就可以跟你的出场费说再见了 511 00:31:10,666 --> 00:31:12,916 电视台可能会起诉你 你当时在想什么? 512 00:31:13,000 --> 00:31:16,083 但整个节目宣扬的 就是选择爱情还是金钱 513 00:31:16,166 --> 00:31:18,583 很多女孩来这里 就是为了名声和现金 而不是爱情 514 00:31:18,666 --> 00:31:21,458 是的 但她们决定加入游戏 道恩 好吗? 515 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 而不是为了 骗取去欧洲的机票 这就是区别 516 00:31:26,958 --> 00:31:31,291 该死 道恩 我喜欢你 我甚至支持你 517 00:31:31,791 --> 00:31:35,250 如果你想安全离开这里 就采用老办法 518 00:31:35,333 --> 00:31:38,791 在全世界 数百万观众面前被甩掉 好吗? 519 00:31:38,875 --> 00:31:42,541 知道了吗?很高兴我们聊了几句 现在我需要你去换衣服 520 00:31:42,625 --> 00:31:44,083 又见面了 女士们 521 00:31:44,166 --> 00:31:45,708 嗨! 522 00:31:45,791 --> 00:31:48,208 这是你们的第一次集体约会 523 00:31:48,291 --> 00:31:51,958 今晚将有一次淘汰 你们中有十个人会回家 524 00:31:52,541 --> 00:31:55,708 所以一定要留下美好的第一印象 525 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 现在准备去见你们的男嘉宾吧 526 00:32:02,666 --> 00:32:04,208 那是什么鬼? 527 00:32:05,208 --> 00:32:06,666 - 那是什么? - 好吧 528 00:32:08,083 --> 00:32:09,625 天啊! 529 00:32:18,375 --> 00:32:22,625 {\an8}(特雷·麦卡伦三世 牛仔 德克萨斯州 巴黎) 530 00:32:31,916 --> 00:32:35,333 下午好 女士们 欢迎来到银马刺牧场 531 00:32:35,416 --> 00:32:37,416 我是特雷·麦卡伦 很高兴认识你们 532 00:32:37,500 --> 00:32:39,125 嗨! 533 00:32:39,708 --> 00:32:42,250 我知道你们来到这里 一定很惊讶 534 00:32:42,333 --> 00:32:45,083 - 希望你们没有太失望 - 不会 535 00:32:45,166 --> 00:32:47,875 我的曾祖父 大约在一百年前开始经营这间牧场 536 00:32:47,958 --> 00:32:49,791 如今我很自豪地成为了这里的主人 537 00:32:49,875 --> 00:32:53,875 这里可能不是法国巴黎 但对我来说 这里就是天堂 538 00:32:55,958 --> 00:32:59,375 现在 我非常期待认识你们每一个人 539 00:32:59,458 --> 00:33:02,708 所以...谢谢 杰苏 跟我来 我们去吃点东西吧 540 00:33:02,791 --> 00:33:04,291 嘿 541 00:33:04,875 --> 00:33:06,833 - 你好吗? - 很好 你好吗? 542 00:33:22,083 --> 00:33:24,375 能让盘子离莱克西近一点吗? 543 00:33:24,458 --> 00:33:25,375 好的 544 00:33:25,458 --> 00:33:28,166 不 非常好 奥斯卡 但现在你入镜了 545 00:33:30,458 --> 00:33:32,375 滚出镜头 笨蛋! 546 00:33:35,625 --> 00:33:37,833 别看我 那是你雇的关系户 547 00:33:37,916 --> 00:33:40,875 - 我是安珀 你好 - 很高兴认识你 548 00:33:40,958 --> 00:33:43,958 谢谢 你来自哪座岛? 549 00:33:44,041 --> 00:33:45,458 我来自克利夫兰 550 00:33:46,125 --> 00:33:48,750 你编花环的手艺真好 551 00:33:48,833 --> 00:33:50,916 好到超乎你的想象 552 00:33:51,000 --> 00:33:54,041 我喜欢你 真有趣 你去过夏威夷群岛吗? 553 00:33:55,041 --> 00:33:58,416 没有 但也许你可以带我去 554 00:34:13,791 --> 00:34:15,625 - 道恩在做什么? - 吃辣鸡翅 555 00:34:15,708 --> 00:34:17,333 但没人在真人秀节目里吃东西 556 00:34:17,416 --> 00:34:19,416 你看起来就像一杯高高的牛奶 557 00:34:19,500 --> 00:34:21,958 谢谢 我是在农场长大的 你懂的 558 00:34:22,916 --> 00:34:24,291 好吧 559 00:34:24,375 --> 00:34:26,250 - 你好 - 我是贾斯敏 560 00:34:26,333 --> 00:34:27,833 - 贾斯敏 - 就像茉莉香味一样 561 00:34:27,916 --> 00:34:29,583 气味是记忆中最强烈的联系 562 00:34:29,666 --> 00:34:32,333 我想我不会忘记你了 是吧 贾斯敏? 563 00:34:34,583 --> 00:34:35,416 给你 564 00:34:45,625 --> 00:34:46,500 有一点辣 565 00:34:46,583 --> 00:34:49,125 - 打扰一下 再见 - 对 好了 566 00:34:49,208 --> 00:34:51,416 - 你好 我是海瑟 - 海瑟 567 00:34:51,500 --> 00:34:52,583 你是一个大男孩 568 00:34:52,666 --> 00:34:53,541 是的 569 00:34:54,208 --> 00:34:59,208 老茧 你是怎么弄的? 等等 别告诉我 我想自己想象一下 570 00:35:00,750 --> 00:35:02,041 - 你好 - 你好 571 00:35:02,125 --> 00:35:03,666 - 我是伊芙 - 你好 572 00:35:03,750 --> 00:35:05,625 - 天啊 我好喜欢你的宝贝蓝眼睛 - 谢谢 573 00:35:05,708 --> 00:35:07,000 说到宝贝 574 00:35:07,083 --> 00:35:10,416 我让制作人 合成了一张我们孩子的照片 575 00:35:10,500 --> 00:35:11,333 好的 576 00:35:13,333 --> 00:35:14,166 他的嘴唇随你 577 00:35:14,250 --> 00:35:16,333 太可怕了 你应该藏起来 578 00:35:16,416 --> 00:35:17,916 - 嗨 白马王子 - 嗨 579 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 你好 我父母给我取名叫辛蒂 580 00:35:20,333 --> 00:35:23,500 - 辛蒂 - 但你可以叫我灰姑娘 581 00:35:27,250 --> 00:35:29,333 我不必在午夜前回家 582 00:35:29,416 --> 00:35:31,416 - 没有南瓜车的限时 记住了 - 是啊 先生 583 00:35:32,125 --> 00:35:35,916 你好 我是来自 纳什维尔的莱克西·米勒 584 00:35:36,000 --> 00:35:38,541 你知道没有田纳西 就没有德克萨斯吧? 585 00:35:38,625 --> 00:35:41,666 所有那些在阿拉莫战役中 志愿参战的好人们 586 00:35:41,750 --> 00:35:44,291 要知道 戴维·克罗克特 是我小时候的英雄 587 00:35:44,791 --> 00:35:45,708 我也是 588 00:35:45,791 --> 00:35:46,625 道恩 589 00:35:47,250 --> 00:35:48,083 道恩 590 00:35:53,000 --> 00:35:56,125 你脸上有一点灰尘 我可以擦吗? 591 00:35:56,875 --> 00:35:57,875 可以 是... 592 00:36:01,958 --> 00:36:02,791 好了 593 00:36:04,333 --> 00:36:09,125 何不把手帕放在靠近心脏的位置 牢记阿拉莫战役呢? 594 00:36:09,208 --> 00:36:10,083 好的 女士 595 00:36:11,583 --> 00:36:13,916 你知道我们在阿拉莫战役中输了吧? 596 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 说得很有道理 597 00:36:16,583 --> 00:36:17,416 是啊 598 00:36:19,333 --> 00:36:21,125 嘿 胖仔 599 00:36:22,833 --> 00:36:26,083 世上有那么多牧场 你偏偏走进了我的牧场 600 00:36:26,166 --> 00:36:28,541 只要你配合 我马上就走出去 601 00:36:28,625 --> 00:36:31,083 要知道 在法国 你可找不到像我这样的男人 602 00:36:31,166 --> 00:36:32,208 这就是重点 603 00:36:32,291 --> 00:36:33,958 怎么回事? 604 00:36:34,041 --> 00:36:36,000 等一下 这说不通啊 605 00:36:36,958 --> 00:36:38,416 - 嘿 - 卡尔 606 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 - 嘿 - 等等 607 00:36:40,541 --> 00:36:41,791 你们俩认识吗? 608 00:36:41,875 --> 00:36:44,916 - 是的 我们几周前在酒吧遇到过 - 我们之前遇到过 609 00:36:45,458 --> 00:36:47,916 - 我失去资格了 对吧? - 当然 610 00:36:48,000 --> 00:36:49,541 - 再见 贱人 - 好吧 611 00:36:49,625 --> 00:36:53,791 也不一定 如果只是随便聊聊 就没关系 612 00:36:53,875 --> 00:36:55,791 你们上床了吗? 613 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 - 没有! - 没有 614 00:36:57,166 --> 00:36:59,291 你有觉得被骚扰或跟踪吗 特雷? 615 00:36:59,375 --> 00:37:01,333 什么?我 骚扰他? 616 00:37:05,791 --> 00:37:07,750 没有 我没觉得被骚扰 我很好 617 00:37:07,833 --> 00:37:08,875 我会骚扰你的 618 00:37:08,958 --> 00:37:11,250 嘿 你就在我后面 是吧? 619 00:37:11,333 --> 00:37:12,166 是啊 620 00:37:13,125 --> 00:37:15,708 看到那边了吗?道恩想找一个法国人 621 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 我听说他们很会接吻 622 00:37:18,916 --> 00:37:20,333 我也挺在行的 623 00:37:21,666 --> 00:37:23,333 - 她可以留下来 - 什么? 624 00:37:24,208 --> 00:37:27,958 弗兰克 斯派克 过来 我们来拍一些关于这个巧合的画面 625 00:37:30,125 --> 00:37:32,333 好了 开始吧 626 00:37:32,416 --> 00:37:36,083 道恩 你能告诉我们 今天看到特雷时 627 00:37:36,166 --> 00:37:37,791 你在想什么吗? 628 00:37:41,541 --> 00:37:42,541 我在想 629 00:37:43,291 --> 00:37:46,458 “酒吧里那可怜的家伙 身上长着可怕的皮疹 630 00:37:46,541 --> 00:37:49,000 嘴里有严重的口臭 631 00:37:49,625 --> 00:37:51,416 真希望他能娶我呢” 632 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 我们可以把这部分剪掉 633 00:37:59,333 --> 00:38:02,125 很好 大家好 我是特雷·麦卡伦 634 00:38:02,208 --> 00:38:04,666 这些女士们 都很有趣 不是吗? 635 00:38:04,750 --> 00:38:05,625 非常有意思 636 00:38:05,708 --> 00:38:06,833 她们中有些人 637 00:38:08,083 --> 00:38:09,916 比其他人更兴奋 638 00:38:10,000 --> 00:38:12,750 哇 他真的太帅了 639 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 灰姑娘 她把自己的鞋子弄丢了 640 00:38:15,041 --> 00:38:16,791 我想你会在牧场找到 641 00:38:16,875 --> 00:38:21,041 我知道特雷跟我刚认识 但他是我的灵魂伴侣 642 00:38:21,125 --> 00:38:23,083 莱克西 哇 她太不可思议了 643 00:38:23,166 --> 00:38:26,708 {\an8}我知道特雷跟我刚认识 但我已经感觉他是我的灵魂伴侣了 644 00:38:28,000 --> 00:38:29,541 我知道特雷跟我刚认识... 645 00:38:29,625 --> 00:38:33,041 伊芙 她总是偷偷靠近我 然后跟我说 646 00:38:33,125 --> 00:38:35,333 “我想跟你生孩子” 647 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 但我知道他是我的灵魂伴侣 648 00:38:37,375 --> 00:38:39,958 {\an8}(伊芙 28岁 犹他州 普罗沃) 649 00:38:40,041 --> 00:38:42,500 道恩 哇 她有点泼辣 我喜欢她 650 00:38:42,583 --> 00:38:44,250 {\an8}不 不是我的灵魂伴侣 651 00:38:45,166 --> 00:38:46,416 - 该死 道恩 - 怎么了? 652 00:38:46,500 --> 00:38:48,625 她在玩欲擒故纵 我会追到她的 653 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 安珀 654 00:38:56,958 --> 00:38:58,833 - 你愿意收下这枚马刺吗? - 我愿意 655 00:39:01,416 --> 00:39:02,708 - 谢谢 - 谢谢 656 00:39:06,041 --> 00:39:09,041 好了 女士们 只剩下两枚马刺了 657 00:39:09,125 --> 00:39:11,625 下一枚要送给 658 00:39:12,458 --> 00:39:13,583 莱克西 659 00:39:14,875 --> 00:39:16,083 借过 女士们 660 00:39:19,666 --> 00:39:21,750 莱克西 你接受这枚马刺吗? 661 00:39:22,333 --> 00:39:23,916 我以为你不会问呢 662 00:39:31,458 --> 00:39:34,916 今晚的最后一枚马刺要送给... 663 00:39:45,916 --> 00:39:47,250 道恩 664 00:39:48,291 --> 00:39:49,541 太好了! 665 00:39:55,416 --> 00:39:57,458 你在做什么?你应该把我踢出局的 666 00:39:57,541 --> 00:39:59,750 法国男人被高估了 让我证明给你看 667 00:40:00,375 --> 00:40:01,500 道恩 668 00:40:02,166 --> 00:40:05,416 - 你愿意接受这枚马刺吗? - 谢谢 但我自己带了 669 00:40:05,500 --> 00:40:07,208 我还是希望你能收下这枚 670 00:40:10,500 --> 00:40:11,833 拿着 671 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 - 很好 好吧 - 太好了! 672 00:40:14,833 --> 00:40:17,250 女士们 这是一种荣幸 673 00:40:17,333 --> 00:40:20,208 但如果你们没有收到马刺 674 00:40:21,500 --> 00:40:23,208 那你们的牛仔竞技之旅就结束了 675 00:40:29,541 --> 00:40:31,416 注意分寸 亲爱的 要有礼貌 676 00:40:32,458 --> 00:40:34,750 特雷 嘿 谢谢你选我 677 00:40:40,083 --> 00:40:41,375 真不敢相信 678 00:40:42,166 --> 00:40:43,041 我们成功了! 679 00:40:44,750 --> 00:40:46,875 我知道我们是竞争关系 680 00:40:47,750 --> 00:40:50,041 但我很高兴我们俩都还在 681 00:40:51,166 --> 00:40:52,791 你觉得特雷怎么样? 682 00:40:52,875 --> 00:40:55,166 我觉得他非常烦人 683 00:40:55,250 --> 00:40:57,750 - 你需要帮忙吗? - 是的 谢谢 684 00:40:59,083 --> 00:41:00,250 你觉得他怎么样? 685 00:41:01,375 --> 00:41:03,750 他长得挺帅的 看起来人不错 686 00:41:04,416 --> 00:41:07,125 在我工作的实验室里 我很少遇到像他这样的雄性 687 00:41:07,208 --> 00:41:10,916 - 实验室里的雄性都是什么样的? - 大多是老鼠 688 00:41:12,666 --> 00:41:14,333 所以特雷不是你的菜? 689 00:41:15,333 --> 00:41:18,291 我不会这么说 只是我现在需要的不是他 690 00:41:19,000 --> 00:41:20,750 我感觉你们俩之间有火花 691 00:41:21,416 --> 00:41:23,958 我每天都在跟火花打交道 692 00:41:24,041 --> 00:41:26,750 你只需要在它们引发火灾前 把它们扑灭 693 00:41:26,833 --> 00:41:27,791 很简单的 694 00:41:34,750 --> 00:41:38,541 从弓步起身 将双手放在心轮的位置 695 00:41:41,125 --> 00:41:43,000 现在翻转下犬式 进入狂野式 696 00:41:43,083 --> 00:41:44,708 太棒了! 697 00:41:46,958 --> 00:41:47,958 谢谢 奥斯卡 698 00:43:15,875 --> 00:43:16,958 早上好 道恩 699 00:43:18,875 --> 00:43:20,625 - 今天会很热 - 早上好 700 00:43:23,833 --> 00:43:24,875 天啊 我真会拍 701 00:43:27,833 --> 00:43:28,666 对 爹地 702 00:43:31,833 --> 00:43:33,250 嗨 女士们 你们好吗? 703 00:43:33,333 --> 00:43:35,333 - 嗨! - 看起来你们都准备好干活了 704 00:43:35,416 --> 00:43:38,416 所以我想我们今天 就去弄脏自己吧 怎么样? 705 00:43:38,500 --> 00:43:41,750 - 你说到我的心坎里了 - 好吧 跟我来吧 706 00:43:41,833 --> 00:43:42,833 好的! 707 00:43:43,416 --> 00:43:44,458 - 好的 - 好的 请吧 708 00:43:45,125 --> 00:43:47,291 你穿成这样 就没机会赢了 709 00:43:47,375 --> 00:43:48,500 没错 710 00:43:49,583 --> 00:43:50,750 姑娘 这东西太重了 711 00:43:50,833 --> 00:43:51,791 你可以的 安珀 712 00:43:51,875 --> 00:43:53,708 看看你们呀 团队合作成就梦想 713 00:43:53,791 --> 00:43:56,166 {\an8}清理马粪可不在我的计划里 714 00:43:56,250 --> 00:43:58,250 {\an8}不 这里太美了 715 00:43:58,333 --> 00:44:00,083 {\an8}我和马非常和谐 716 00:44:05,833 --> 00:44:06,666 你没事吧? 717 00:44:06,750 --> 00:44:10,333 我想我对干草...过敏 718 00:44:11,291 --> 00:44:14,083 - 如果你跳 我就跳 - 什么...我都不知道那是什么 719 00:44:14,166 --> 00:44:16,208 看看你 干得真不错 那些锻炼非常有成效 720 00:44:16,291 --> 00:44:19,541 {\an8}如果你觉得这很苦 试试在淘汰赛的礼服里放屁吧 721 00:44:20,916 --> 00:44:22,708 我都不知道我们有山羊 722 00:44:23,416 --> 00:44:26,500 - 那可能是你爸爸 是啊 - 你在哪里...找到的 好吧 723 00:44:26,583 --> 00:44:27,958 是啊 她准备好要孩子了 724 00:44:28,041 --> 00:44:31,083 {\an8}今天 我向着母乳喂养又迈进一步 725 00:44:32,666 --> 00:44:35,250 - 需要帮忙吗 亲爱的? - 谢谢 牛仔 726 00:44:37,125 --> 00:44:39,291 我天生擅长驯服种马 727 00:44:41,458 --> 00:44:45,250 {\an8}- 瑞秋 你站在马粪里了 - 不!是谁放在这里的? 728 00:44:51,750 --> 00:44:53,458 想脱掉连帽衫吗?天气很热 729 00:44:53,541 --> 00:44:55,708 不 我很好 但我们得谈谈 730 00:44:55,791 --> 00:44:58,125 - 你迫不及待想跟我独处了 对吗? - 不 731 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 我不知道他们在法国是怎么做的 732 00:45:00,208 --> 00:45:02,416 但我跟一个女人跳华尔兹之前 会先跟她跳双步舞 733 00:45:02,500 --> 00:45:04,500 你现在正在跟十个女人跳双步舞 734 00:45:04,583 --> 00:45:07,083 无意冒犯 但很明显你是在过度补偿 735 00:45:07,166 --> 00:45:08,333 女士们都懂的 736 00:45:08,416 --> 00:45:10,416 下次见到女士时 我会记住这句话的 737 00:45:20,583 --> 00:45:21,958 这双步舞跳得怎么样? 738 00:45:22,041 --> 00:45:23,583 非常好 过来吧 739 00:45:26,250 --> 00:45:28,958 你今晚要把我送回家 明白吗? 740 00:45:29,041 --> 00:45:30,166 如果我不这样做呢? 741 00:45:31,833 --> 00:45:34,416 拜托 还给我 嘿 742 00:45:34,500 --> 00:45:36,041 - 答应我 你会这样做 - 做什么? 743 00:45:36,625 --> 00:45:38,041 别嬉皮笑脸 我是认真的 744 00:45:38,125 --> 00:45:40,041 我也是 我超爱那顶帽子 还给我 745 00:45:40,125 --> 00:45:43,875 等等 它其实很合我的头 我想我可能会留下 746 00:45:43,958 --> 00:45:46,416 好了 那是我的幸运帽 我要把它拿回来 747 00:45:46,916 --> 00:45:48,083 - 不给! - 好吧 748 00:45:48,166 --> 00:45:51,416 不给!你休想拿回帽子!退后 749 00:45:54,208 --> 00:45:56,041 你以为我会掉下去 750 00:45:56,125 --> 00:45:57,583 - 是的 - 但我没有 751 00:45:58,458 --> 00:46:00,166 我反应快如闪电 752 00:46:00,250 --> 00:46:01,333 你当然是 753 00:46:04,000 --> 00:46:05,291 淘汰赛见吧 754 00:46:13,041 --> 00:46:15,333 - 我要杀了他 - 在亲他之前 还是之后? 755 00:46:15,416 --> 00:46:16,416 什么? 756 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 你俩就像带电的粒子 随时准备爆炸 757 00:46:20,166 --> 00:46:21,708 你为什么要抗拒呢? 758 00:46:21,791 --> 00:46:23,250 你能保守秘密吗? 759 00:46:23,333 --> 00:46:24,291 能 760 00:46:27,333 --> 00:46:28,166 好吧 761 00:46:28,750 --> 00:46:31,166 我被法国艺术学校录取了 762 00:46:33,250 --> 00:46:36,083 但我需要被这档节目淘汰 763 00:46:36,166 --> 00:46:38,291 这样我才能用出场费来支付学费 764 00:46:39,833 --> 00:46:43,708 现在一切都说得通了 但你为什么只满足于出场费呢? 765 00:46:43,791 --> 00:46:46,791 - 约会挑战明天就开始了 - 我不想赢得约会 766 00:46:46,875 --> 00:46:51,375 你赢得的不只是约会 还有现金 你可以积累两到三万美元 767 00:46:52,708 --> 00:46:56,333 好吧 我妹妹没告诉我这部分 这会改变一切 768 00:46:57,375 --> 00:46:58,791 对我来说 我不需要钱 769 00:46:58,875 --> 00:47:01,750 我正在申请一项治疗男性脱发的专利 770 00:47:01,833 --> 00:47:02,875 唷 771 00:47:03,458 --> 00:47:05,666 等等 所以你是来这里寻找真爱的? 772 00:47:07,083 --> 00:47:07,916 是的 773 00:47:08,000 --> 00:47:09,833 你觉得特雷是你的真命天子吗? 774 00:47:10,916 --> 00:47:12,500 我觉得我们可能太不同了 775 00:47:13,541 --> 00:47:16,458 我只是很高兴能来这里 玩得开心 776 00:47:16,541 --> 00:47:19,333 在社交环境中进行集体互动 777 00:47:19,416 --> 00:47:22,958 好吧 室友 如果我不得不留在这里 我们就去赢得约会吧 778 00:47:23,041 --> 00:47:24,333 太棒了! 779 00:47:32,250 --> 00:47:37,750 女士们 快过来 靠近一点 是你吗?是我吗?会是谁呢? 780 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 - 你好 - 你好吗? 781 00:47:39,916 --> 00:47:43,000 欢迎来到今晚的挑战 782 00:47:52,625 --> 00:47:54,125 驾! 783 00:47:54,208 --> 00:47:57,375 现在 谁能在公牛上坚持得最久 就能获得五千元现金 784 00:47:57,458 --> 00:48:00,375 以及与我约会的机会 我们开始骑公牛吧 785 00:48:08,833 --> 00:48:09,833 很棒 786 00:48:19,166 --> 00:48:20,166 她在做什么? 787 00:48:26,416 --> 00:48:27,875 - 我没事! - 她还活着! 788 00:48:36,250 --> 00:48:37,833 她掉下来了! 789 00:48:40,583 --> 00:48:41,625 太胡扯了 790 00:48:41,708 --> 00:48:43,083 下一位是道恩 791 00:48:43,166 --> 00:48:45,083 加油 道恩!你可以的! 792 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 让我们看看你有什么本事 道恩 793 00:48:51,750 --> 00:48:53,166 骑稳了!加油! 794 00:48:54,625 --> 00:48:58,125 加油 女牛仔 你可以的 是的 坚持住 795 00:49:05,500 --> 00:49:06,875 太好玩了 796 00:49:06,958 --> 00:49:09,583 我告诉你吧 你在上面看起来很棒 797 00:49:10,541 --> 00:49:12,291 - 我要上去了 宝贝 - 好的 女士 798 00:49:13,541 --> 00:49:15,791 - 开始吧 - 好的 799 00:49:15,875 --> 00:49:17,458 请慢一点 低一点 800 00:49:17,541 --> 00:49:19,583 “慢一点 低一点” 801 00:49:33,875 --> 00:49:35,500 哇 好吧 画风忽然就不一样了 802 00:49:38,583 --> 00:49:40,166 这是我能看的吗? 803 00:49:54,375 --> 00:49:55,333 加油 莱克西! 804 00:49:56,208 --> 00:49:57,458 发生什么了? 805 00:49:57,541 --> 00:49:59,375 看来是你和我的约会之夜了 806 00:49:59,458 --> 00:50:00,791 是的 是啊 807 00:50:01,791 --> 00:50:06,416 莱克西刚刚抢走了 你的五千美元和约会机会 808 00:50:06,500 --> 00:50:08,541 她要求“慢一点 低一点” 809 00:50:08,625 --> 00:50:11,375 - 女士优先 - 谢谢 看起来很浪漫 810 00:50:11,458 --> 00:50:12,458 他们看起来不错 811 00:50:12,541 --> 00:50:15,375 真不错 我们今年不需要替身演员了 812 00:50:19,166 --> 00:50:20,625 让我拿一下香槟 813 00:50:20,708 --> 00:50:24,041 看呀 草莓和鲜奶油 我的最爱 814 00:50:24,125 --> 00:50:25,791 看着吧 她不会碰的 815 00:50:25,875 --> 00:50:27,958 许个愿吧 来吧 816 00:50:30,000 --> 00:50:31,916 - 看呀 - 干得不错 是吧? 817 00:50:33,250 --> 00:50:35,166 - 干杯 - 干杯 818 00:50:37,916 --> 00:50:40,166 能跟你单独相处真是太好了 819 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 是的 不是吗? 820 00:50:41,583 --> 00:50:44,166 所以你来自纳什维尔 821 00:50:44,250 --> 00:50:47,250 - 那是土狼吗? - 你是专业舞者 对吧? 822 00:50:47,333 --> 00:50:48,500 我只是不喜欢土狼 823 00:50:48,583 --> 00:50:52,625 我是一位非常成功的 自媒体创作者和品牌代言人 824 00:50:52,708 --> 00:50:53,625 你喜欢吗? 825 00:50:54,208 --> 00:50:57,291 我喜欢创纪录的 高观众参与度 你呢? 826 00:50:57,375 --> 00:50:59,541 是啊 我想把这里 827 00:51:00,375 --> 00:51:02,833 建设成一个重要的地方 828 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 能够持续 能有未来 829 00:51:06,125 --> 00:51:10,208 只要这里有无线网络和直升机停机坪 830 00:51:10,291 --> 00:51:12,375 我想我知道有一个人 对这份工作感兴趣 831 00:51:15,166 --> 00:51:16,333 你觉得那是谁? 832 00:51:17,291 --> 00:51:18,500 你太过分了 833 00:51:20,416 --> 00:51:21,791 你玩得太过分了 834 00:51:23,083 --> 00:51:24,500 你在干什么? 835 00:51:26,291 --> 00:51:30,375 我的脖子因为骑公牛搞得好僵硬 836 00:51:30,958 --> 00:51:32,666 他不会上当的 837 00:51:34,291 --> 00:51:35,708 你想让我帮你按摩一下吗? 838 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 可以吗? 839 00:51:37,875 --> 00:51:39,000 - 太白痴了 - 那太好了 840 00:51:39,083 --> 00:51:42,208 当然可以 手可能因为香槟有点凉 841 00:51:42,291 --> 00:51:43,958 没关系 只管下手吧 842 00:51:45,708 --> 00:51:48,291 - 我在疯狂做笔记 - 屏幕起雾了 843 00:51:51,875 --> 00:51:55,750 特雷 太恰到好处了 天啊 844 00:51:55,833 --> 00:51:58,958 你还好吧?我不觉得 公牛动得有那么快 你只是... 845 00:51:59,041 --> 00:52:00,291 - 特雷? - 嗯 846 00:52:00,791 --> 00:52:05,125 你和我会是很棒的一对 我想你也知道这一点 847 00:52:05,208 --> 00:52:08,625 但以防你不知道... 848 00:52:23,833 --> 00:52:24,958 搞什么鬼? 849 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 嘿!我都没看到你们在那里 850 00:52:30,208 --> 00:52:32,000 不 是道恩! 851 00:52:32,083 --> 00:52:34,500 那边的地真的很滑 852 00:52:34,583 --> 00:52:36,958 - 真该让人好好查看一下 - 是啊 853 00:52:37,041 --> 00:52:38,250 - 好的 - 再见 854 00:52:40,958 --> 00:52:45,500 发生什么了? 那是我一生中最浪漫的夜晚 855 00:52:46,041 --> 00:52:48,250 直到溅起巨大水花的虎鲸出现了 856 00:52:48,333 --> 00:52:52,666 我可能会说 更像是斗鱼在争夺自己的地盘 857 00:52:52,750 --> 00:52:54,250 杀死这片区域的其他鱼 858 00:52:54,333 --> 00:52:56,291 然后在她的小沼泽里生存下来 859 00:52:56,875 --> 00:52:58,833 她就像是邪恶继母的女儿 860 00:52:58,916 --> 00:53:02,166 她只是努力争胜 我尊重这一点 861 00:53:03,416 --> 00:53:05,833 但如果她敢在我的约会中 尝试这招 我会弄死她 862 00:53:05,916 --> 00:53:09,125 地板真的非常滑 863 00:53:15,750 --> 00:53:18,791 女士们 欢迎来到今天的挑战 864 00:53:18,875 --> 00:53:23,291 你们眼前看到的所有食材 都来自我们的有机农场 865 00:53:23,375 --> 00:53:26,041 今天的奖金是一万美元 866 00:53:26,125 --> 00:53:31,291 以及与我约会 我们会一起做一顿农场到餐桌的晚餐 867 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 如果你想要发泄 这项挑战简直就是为你量身定制的 868 00:53:37,083 --> 00:53:39,166 记住 最接近靶心的人获胜 869 00:53:39,250 --> 00:53:41,291 麻利的!我们开始吧 好吗? 870 00:53:41,375 --> 00:53:43,125 - 好的 - 麻利的 871 00:53:55,250 --> 00:53:56,750 对不起 辛蒂 872 00:53:57,958 --> 00:53:58,916 好的 你可以的 873 00:53:59,500 --> 00:54:01,666 漂亮!太棒了 874 00:54:02,250 --> 00:54:03,541 我成功了 祝你好运 875 00:54:03,625 --> 00:54:04,458 谢谢 876 00:54:16,625 --> 00:54:17,666 看好了 宝贝 877 00:54:21,583 --> 00:54:23,416 好吧 我会打电话给律师 878 00:54:26,416 --> 00:54:29,500 好了 女士们 既然海瑟把自己砸晕了 879 00:54:29,583 --> 00:54:31,833 道恩 你是这次挑战的赢家 880 00:54:32,541 --> 00:54:33,375 恭喜 881 00:54:33,458 --> 00:54:35,125 下一季 我们别扔斧头了 882 00:54:35,208 --> 00:54:36,041 是啊 883 00:54:37,208 --> 00:54:39,000 - 我为什么要跟你说话? - 我也不知道 884 00:54:40,250 --> 00:54:43,416 我应该担心 你如此擅长使用锋利的工具吗? 885 00:54:44,333 --> 00:54:45,666 - 也许吧 - 是吗? 886 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 我会在我的雕塑上 使用很多不同的工具 887 00:54:48,791 --> 00:54:49,708 所以你是艺术家? 888 00:54:49,791 --> 00:54:53,541 我并没有接受过正式的训练 889 00:54:53,625 --> 00:54:54,458 听着 890 00:54:55,166 --> 00:54:57,125 如果你很好 那你就是很好 891 00:54:59,250 --> 00:55:00,500 快速问你一个问题 892 00:55:01,250 --> 00:55:04,166 - 我们到底在做什么菜? - 西瓜薄荷沙拉 893 00:55:04,250 --> 00:55:05,625 - 新鲜玉米杂烩 - 是啊 894 00:55:05,708 --> 00:55:07,041 还有迷迭香饼干 895 00:55:07,125 --> 00:55:10,416 天啊 我们是不是该直接结婚算了? 896 00:55:10,500 --> 00:55:12,750 好吗?卡尔 节目结束了 把她们都送回家吧 897 00:55:12,833 --> 00:55:15,000 我们要结婚了 结束了 都结束了 898 00:55:15,083 --> 00:55:16,625 - 好的 - 你做得很好 899 00:55:17,208 --> 00:55:18,166 - 冷静 - 为什么? 900 00:55:18,250 --> 00:55:20,041 我只会做这几道 901 00:55:20,125 --> 00:55:22,500 没关系 因为我只会做 902 00:55:22,583 --> 00:55:24,500 烤奶酪三明治 903 00:55:24,583 --> 00:55:26,958 但有一样东西 我能种得很好 904 00:55:32,041 --> 00:55:32,875 尝尝吧 905 00:55:40,083 --> 00:55:41,666 不好意思 有一点... 906 00:55:43,208 --> 00:55:44,041 干净了 907 00:55:50,583 --> 00:55:54,208 饼干 快去拿出来 饼干好了 你应该去拿饼干 908 00:55:54,291 --> 00:55:57,208 天啊 不要对视 909 00:55:57,291 --> 00:55:58,708 - 你说什么? - 没什么 910 00:55:59,291 --> 00:56:00,125 蜂蜜在哪里? 911 00:56:00,833 --> 00:56:01,833 我就能给你甜蜜 912 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 好冷的笑话 一点都不好笑 蜂蜜在食品储藏室里 913 00:56:04,916 --> 00:56:06,958 - 当然 谢谢 - 就在某处 四处看看 914 00:56:10,666 --> 00:56:11,750 蜂蜜 915 00:56:19,375 --> 00:56:23,000 这是我吃过的最美味的一餐 谢谢 916 00:56:24,000 --> 00:56:24,833 不客气 917 00:56:25,375 --> 00:56:27,250 这顿饭要一万美元 918 00:56:27,333 --> 00:56:29,500 支票在后面 919 00:56:31,291 --> 00:56:33,500 在这样的地方长大是什么感觉? 920 00:56:35,083 --> 00:56:35,916 我并没有 921 00:56:37,458 --> 00:56:41,458 我只被允许在这里度过夏天 我妈妈喜欢旅行 922 00:56:42,333 --> 00:56:46,083 我爸爸不太喜欢乡村生活 所以牧场是杰苏照料的 923 00:56:46,166 --> 00:56:48,291 我爸把我带回了城里 924 00:56:48,375 --> 00:56:49,750 原来你是城里人 925 00:56:49,833 --> 00:56:51,833 不 我爸是 926 00:56:52,750 --> 00:56:53,583 但我不是 927 00:56:54,833 --> 00:56:57,125 我想他永远也不会理解这一点 928 00:56:57,708 --> 00:56:58,875 你想留在这里吗? 929 00:56:58,958 --> 00:57:00,208 我需要留在这里 930 00:57:03,208 --> 00:57:06,458 你有被某样东西强烈吸引 要不惜一切代价得到它吗? 931 00:57:09,000 --> 00:57:09,833 我有 932 00:57:13,041 --> 00:57:14,333 你的那样东西是什么? 933 00:57:20,666 --> 00:57:24,291 事实上 我们得以后 再聊这个话题了 我得走了 934 00:57:24,375 --> 00:57:25,500 抱歉 为什么? 935 00:57:25,583 --> 00:57:27,875 - 今晚还有淘汰呢 - 是哦 936 00:57:27,958 --> 00:57:30,166 我想你不会让我收拾行李走人吧? 937 00:57:30,250 --> 00:57:33,625 你还是想走吗?抱歉 是因为我跟莱克西接吻了吗? 938 00:57:34,208 --> 00:57:36,541 好了 别自恋了 939 00:57:37,208 --> 00:57:40,291 但我无法相信 你竟然会吃 940 00:57:40,375 --> 00:57:43,625 “骑完那头公牛 我的脖子好疼”那一套 941 00:57:44,708 --> 00:57:47,041 我外婆都能以那样的速度骑那头公牛 942 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 - 我答应了姑娘们 我会带些剩菜回去 - 明白了 943 00:57:52,000 --> 00:57:52,958 玩得开心 944 00:57:54,375 --> 00:57:57,041 - 明天见 道恩 - 后退 让出一条路 945 00:57:57,750 --> 00:57:59,041 看来我要留下来了 946 00:57:59,625 --> 00:58:00,625 是的 没错 947 00:58:01,833 --> 00:58:02,916 我好喜欢 948 00:58:03,000 --> 00:58:05,041 早上好 女士们 你们好吗? 949 00:58:05,125 --> 00:58:06,125 早上好! 950 00:58:06,208 --> 00:58:08,875 欢迎来到牛仔训练营 951 00:58:09,458 --> 00:58:13,000 在伊芙被淘汰后 现在只剩下你们六个人了 952 00:58:13,083 --> 00:58:15,791 今天我们为你们准备了 一项非常大的挑战 953 00:58:15,875 --> 00:58:17,541 获胜者可以跟我约会一次 954 00:58:18,125 --> 00:58:20,583 好吧 还有一万五千美元 955 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 首先 我们要进行轮胎跑 956 00:58:25,833 --> 00:58:28,250 一路跑到干草迷宫和麻袋区 957 00:58:28,333 --> 00:58:31,750 找到饲料桶 跑到出口 走过平衡木 958 00:58:31,833 --> 00:58:34,500 绕回来喂猪 它们会因此爱上你们的 959 00:58:34,583 --> 00:58:35,916 每五秒出发一组 960 00:58:36,000 --> 00:58:39,125 为了让比赛更有趣 我们给参赛者组成队了 961 00:58:39,208 --> 00:58:42,541 海瑟和灰姑娘一队 962 00:58:43,125 --> 00:58:44,708 贾斯敏和安珀一队 963 00:58:44,791 --> 00:58:47,625 还有莱克西和道恩一队 964 00:58:47,708 --> 00:58:48,875 我和你一队 姑娘 965 00:58:49,500 --> 00:58:50,333 我们安排的 966 00:58:50,416 --> 00:58:54,708 一旦到达平衡木 就变成个人战了 每位女生都要为自己而战 967 00:58:55,833 --> 00:58:58,291 最快完成的人获胜 968 00:58:59,000 --> 00:59:00,416 牛仔训练营 开始吧! 969 00:59:10,250 --> 00:59:12,125 - 可恶! - 太辣眼了 970 00:59:12,208 --> 00:59:13,625 弗兰克 帮忙解决一下 971 00:59:13,708 --> 00:59:14,541 该死! 972 00:59:15,375 --> 00:59:17,791 好了 女士们 各就各位 973 00:59:19,958 --> 00:59:21,291 三、二... 974 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 - 奥斯卡 - 出发! 975 00:59:24,250 --> 00:59:26,708 - 加油 贾斯敏! - 好的! 976 00:59:26,791 --> 00:59:28,208 你怎么样 小可爱? 977 00:59:31,166 --> 00:59:32,291 - 出发! - 出发! 978 00:59:32,375 --> 00:59:33,750 起来 姑娘! 979 00:59:33,833 --> 00:59:34,750 我拉着你 980 00:59:34,833 --> 00:59:37,916 道恩 你在干什么? 别管她了!快去迷宫! 981 00:59:42,208 --> 00:59:43,291 出发! 982 00:59:44,291 --> 00:59:46,750 得了吧 辛蒂 我背着你 983 00:59:52,291 --> 00:59:53,666 - 太可怕了 - 是啊 984 00:59:53,750 --> 00:59:55,291 加油 我们还有机会赢的! 985 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 来吧 986 00:59:57,875 --> 01:00:00,083 - 快点 - 他们用了随机老鼠算法 987 01:00:00,166 --> 01:00:02,750 - 我不明白你说的话 - 我是说我知道要怎么走 988 01:00:02,833 --> 01:00:03,750 来吧 姑娘 989 01:00:05,291 --> 01:00:06,583 - 走吧 - 进来 990 01:00:07,416 --> 01:00:08,500 好了 991 01:00:08,583 --> 01:00:09,416 加油 992 01:00:09,500 --> 01:00:11,125 - 直走 没错! - 好的 993 01:00:11,208 --> 01:00:12,166 继续走 994 01:00:13,583 --> 01:00:15,250 - 是这边 - 你要去哪里? 995 01:00:15,333 --> 01:00:17,666 - 我们得跟着贾斯敏! - 她懂什么? 996 01:00:17,750 --> 01:00:18,583 她是天才! 997 01:00:20,125 --> 01:00:22,875 不对 走错路了 哎哟 我的膝盖 998 01:00:22,958 --> 01:00:23,833 我们得合作 999 01:00:23,916 --> 01:00:25,041 左、右 1000 01:00:25,125 --> 01:00:26,458 - 左边! - 哪边? 1001 01:00:27,458 --> 01:00:29,166 - 姑娘 我不... - 好了 拿到饲料桶了 1002 01:00:29,250 --> 01:00:30,583 加油! 1003 01:00:30,666 --> 01:00:33,041 你为什么对我这么凶?我在努力了 1004 01:00:34,708 --> 01:00:35,708 嘿 宝贝! 1005 01:00:35,791 --> 01:00:37,666 - 太棒了 - 我们成功了! 1006 01:00:38,708 --> 01:00:42,041 - 不! - 我要赢得跟特雷的约会 1007 01:00:42,125 --> 01:00:45,041 对 就是这样 好呢 干得好 1008 01:00:45,125 --> 01:00:46,666 糟糕 我们忘记拿饲料桶了 1009 01:00:46,750 --> 01:00:49,750 走上平衡木以后 就是个人赛了 1010 01:00:59,958 --> 01:01:01,625 你等着掉下去吧 1011 01:01:03,750 --> 01:01:04,875 你先下去 1012 01:01:13,041 --> 01:01:15,000 给我下去! 1013 01:01:24,916 --> 01:01:26,291 搞定她 道恩! 1014 01:01:27,333 --> 01:01:28,958 好壮的大腿! 1015 01:01:29,041 --> 01:01:30,333 普拉提不是白练的 宝贝! 1016 01:01:32,875 --> 01:01:33,833 嗨 王子 1017 01:01:33,916 --> 01:01:36,250 - 干得好 好了! - 泥坑!走吧! 1018 01:01:39,458 --> 01:01:42,041 放开我 乡巴佬贱人! 1019 01:01:42,125 --> 01:01:43,791 - 斯派克 别挡镜头! - 什么? 1020 01:01:48,958 --> 01:01:50,041 过来! 1021 01:01:50,625 --> 01:01:51,666 我要进来了! 1022 01:01:58,625 --> 01:02:01,000 我受不了了 1023 01:02:01,958 --> 01:02:05,458 这不是我要的童话结局 我想离开 1024 01:02:06,458 --> 01:02:09,291 而且我要吃芝士汉堡! 1025 01:02:09,375 --> 01:02:11,041 无敌了 1026 01:02:11,125 --> 01:02:13,916 嘿 卡尔 你能别碰弗兰克吗?镜头都被毁了 1027 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 嘿! 1028 01:02:16,750 --> 01:02:19,541 别打了 女士们!别打了! 1029 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 其实这样超性感的! 1030 01:02:22,333 --> 01:02:24,708 好了 淡定 1031 01:02:25,375 --> 01:02:29,166 来吧 让我来吧 放手吧 淡定 老虎 1032 01:02:29,250 --> 01:02:30,083 闭嘴 海瑟 1033 01:02:31,333 --> 01:02:32,208 你做得很好 1034 01:02:32,291 --> 01:02:33,375 贱人 1035 01:02:40,166 --> 01:02:43,083 我宣布贾斯敏是这次挑战的获胜者! 1036 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 什么? 1037 01:02:44,791 --> 01:02:47,458 嘿 不错 奥斯卡 你刚才说得很自信 1038 01:02:47,541 --> 01:02:50,500 - 这就是我说的 伙计 - 嘿 道恩 等一下 1039 01:02:50,583 --> 01:02:53,625 在道恩和莱克西冲洗之前 我想临时采访一下 1040 01:02:53,708 --> 01:02:55,375 不行 不要再临时采访了 1041 01:02:55,458 --> 01:02:58,250 道恩 嘿 回来 快点回来 1042 01:02:58,333 --> 01:02:59,875 不 别按那个按钮! 1043 01:03:02,583 --> 01:03:04,208 可恶!什么情况? 1044 01:03:07,125 --> 01:03:08,541 这玩意坏了 我不知道 1045 01:03:08,625 --> 01:03:09,750 太吵了! 1046 01:03:10,958 --> 01:03:12,208 马! 1047 01:03:13,041 --> 01:03:14,000 退后! 1048 01:03:14,083 --> 01:03:15,166 糟糕! 1049 01:03:16,166 --> 01:03:18,958 - 天啊 那些马! - 到马车后面去! 1050 01:03:21,875 --> 01:03:23,291 道恩 离开那里!道恩! 1051 01:03:23,375 --> 01:03:24,333 安珀!小心! 1052 01:03:29,541 --> 01:03:33,250 你为什么躲在我后面?怎么回事? 1053 01:03:33,333 --> 01:03:34,375 大家都冷静! 1054 01:03:43,833 --> 01:03:45,166 什么鬼? 1055 01:03:45,250 --> 01:03:47,625 - 它们跑走了 - 怎么回事? 1056 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 我的天啊 1057 01:03:49,833 --> 01:03:51,125 大家都没事吧? 1058 01:03:56,375 --> 01:03:58,125 嘿 特雷 我们来录一段话... 1059 01:03:58,208 --> 01:04:01,416 嘿 卡尔 我无心顾及你的节目了 我得去把我的马救回来 1060 01:04:04,791 --> 01:04:07,583 好了 杰苏 我要骑马出去 给你一个对讲机 1061 01:04:07,666 --> 01:04:10,916 去把拖车开过来 我在外面跟你会合 嘿 你在干什么? 1062 01:04:11,000 --> 01:04:13,333 拜托 你需要帮手的 1063 01:04:14,625 --> 01:04:15,750 让我帮你吧 1064 01:04:15,833 --> 01:04:17,333 她确实挺有本事的 1065 01:04:36,041 --> 01:04:37,291 它们在那里 1066 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 - 这是最后两匹了 对吧? - 是的 1067 01:04:43,916 --> 01:04:46,166 我们找到卡门和她的宝宝了 一会带回去 1068 01:04:46,250 --> 01:04:47,791 太好了 牧场见 1069 01:04:48,291 --> 01:04:50,458 - 我们去牵它们吧? - 希望它们不会逃跑 1070 01:04:53,000 --> 01:04:54,083 谢谢 1071 01:05:02,500 --> 01:05:03,541 嘿 来吧 1072 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 来吧 这就对了 1073 01:05:21,958 --> 01:05:23,125 我们回家吧 1074 01:05:23,208 --> 01:05:24,041 来吧 1075 01:05:27,916 --> 01:05:29,416 谢谢你今天的帮忙 1076 01:05:30,333 --> 01:05:31,208 不客气 1077 01:05:31,291 --> 01:05:34,000 看来马儿和真人秀不登对 是吧? 1078 01:05:34,083 --> 01:05:35,500 是啊 说得没错 1079 01:05:36,666 --> 01:05:39,541 好莱坞是怎么找到你的? 1080 01:05:39,625 --> 01:05:42,208 我一年前做的一件事火了 1081 01:05:43,583 --> 01:05:46,458 - 就这样吗?如此轻描淡写吗? - 就是这原因了 1082 01:05:47,333 --> 01:05:49,666 - 是什么事火了? - 天啊 1083 01:05:50,333 --> 01:05:54,291 有一只小猫被困在树上 我正好骑马路过 1084 01:05:54,375 --> 01:05:55,541 - 天啊 - 什么? 1085 01:05:55,625 --> 01:05:58,291 天啊 《牛仔救小猫》的视频是你啊 1086 01:05:58,375 --> 01:06:00,416 - 不是 - 就是你 1087 01:06:00,500 --> 01:06:01,333 不是 1088 01:06:01,416 --> 01:06:03,750 我怎么没想到呢?简直太棒了 1089 01:06:03,833 --> 01:06:06,791 当你把猫咪交给那个哭泣的小女孩时 1090 01:06:08,416 --> 01:06:09,625 我的心都融化了 1091 01:06:09,708 --> 01:06:11,833 如果我早知道这样能引起你的注意 1092 01:06:11,916 --> 01:06:14,833 我早就在牧场里四处藏猫了 1093 01:06:18,125 --> 01:06:19,333 感觉真不错 1094 01:06:20,291 --> 01:06:21,500 来到这里 1095 01:06:23,250 --> 01:06:24,875 你是一个谜 你知道吗? 1096 01:06:25,625 --> 01:06:26,458 怎么说? 1097 01:06:26,541 --> 01:06:28,750 前一分钟 我还以为你讨厌这种生活 1098 01:06:28,833 --> 01:06:31,250 下一分钟 我又觉得你根本离不开它 1099 01:06:31,833 --> 01:06:32,916 我并不讨厌这种生活 1100 01:06:34,833 --> 01:06:37,458 我只是讨厌自己只了解这种生活 1101 01:06:38,458 --> 01:06:39,500 是吗? 1102 01:06:50,166 --> 01:06:52,125 真是精彩的一天 1103 01:06:54,791 --> 01:06:56,666 最后的马刺要颁给... 1104 01:07:05,583 --> 01:07:06,416 道恩 1105 01:07:07,416 --> 01:07:08,333 辛蒂出局了 1106 01:07:13,000 --> 01:07:14,208 你接受这枚马刺吗? 1107 01:07:18,416 --> 01:07:20,541 不行 我愿意放弃奖金 只要能留下来 1108 01:07:22,166 --> 01:07:23,791 - 她可以这样做吗? - 可以的 1109 01:07:23,875 --> 01:07:25,291 但她还什么都没赢呢 1110 01:07:25,375 --> 01:07:26,208 我... 1111 01:07:27,625 --> 01:07:31,750 我爱你 特雷 我知道我们可以走到一起 1112 01:07:31,833 --> 01:07:33,333 你还什么都没赢呢 辛蒂 1113 01:07:36,500 --> 01:07:37,333 可是... 1114 01:07:40,666 --> 01:07:45,000 这顶王冠是我赢来的 这是我真正靠努力得来的 1115 01:07:48,416 --> 01:07:49,750 她是真心爱他 1116 01:07:51,166 --> 01:07:52,041 好的 1117 01:07:53,583 --> 01:07:54,541 来吧 1118 01:07:56,666 --> 01:07:58,916 你做得很好 非常棒 1119 01:08:04,041 --> 01:08:05,416 - 再见 辛蒂 - 再见 1120 01:08:05,500 --> 01:08:06,541 再见 姑娘 1121 01:08:07,041 --> 01:08:08,041 我会想你的 1122 01:08:08,958 --> 01:08:10,125 她真是太癫了 1123 01:08:10,708 --> 01:08:14,208 在仪式之前 剧组把这封信交给我了 1124 01:08:14,291 --> 01:08:16,708 - 我要读吗?是吗?好的 - 要的! 1125 01:08:16,791 --> 01:08:18,625 “我们承诺 将给你们一次契机 1126 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 与特雷一起坐上前往法国的飞机 1127 01:08:22,541 --> 01:08:25,208 让特雷明白谁最值得珍惜 1128 01:08:25,291 --> 01:08:28,333 因为最终只有两个人能够... 1129 01:08:29,583 --> 01:08:30,583 前往巴黎” 1130 01:08:31,250 --> 01:08:32,291 去巴黎? 1131 01:08:32,375 --> 01:08:34,291 看来我们真要去巴黎了! 1132 01:08:37,750 --> 01:08:39,375 - 不好意思 亲爱的 让一下 - 好的 1133 01:08:40,541 --> 01:08:42,666 看来今天有过大动作呀 1134 01:08:44,500 --> 01:08:45,416 什么情况? 1135 01:08:45,500 --> 01:08:47,791 真聪明 虽然没赢 但是用这种方法跟他约会了 1136 01:08:47,875 --> 01:08:50,791 是啊 我很高兴 我的马群踩踏计划成功了 1137 01:08:50,875 --> 01:08:53,416 你有点可疑 1138 01:08:53,500 --> 01:08:56,375 - 我没看到你主动帮忙呢 - 我盯上她了 1139 01:08:56,958 --> 01:08:59,291 我们都盯上她了 就在屏幕上呢 1140 01:08:59,375 --> 01:09:01,500 我还没完全搞清楚 但等我弄明白了 1141 01:09:01,583 --> 01:09:04,791 我敢打赌 你最后能带走的马刺 1142 01:09:04,875 --> 01:09:08,333 就只有你那双破旧靴子上的那对 1143 01:09:12,083 --> 01:09:13,083 不好意思 亲爱的 1144 01:09:30,291 --> 01:09:31,291 玩得开心 1145 01:09:39,375 --> 01:09:41,333 你怎么跑这么快啊? 1146 01:09:41,416 --> 01:09:44,333 - 现在几点? - 快六点了 别担心 1147 01:09:50,958 --> 01:09:53,083 - 你知道电动卡车哪里最好吗? - 哪里好? 1148 01:09:53,708 --> 01:09:56,250 偷偷溜出去的时候 不会发出声音 准备好了吗? 1149 01:09:56,333 --> 01:09:58,166 - 当然了 我们出发吧 - 好呢 1150 01:10:05,041 --> 01:10:06,041 拜拜了 卡尔 1151 01:10:08,375 --> 01:10:10,416 我很高兴能离开那里 1152 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 终于没有摄像头了 真是太好了 1153 01:10:12,958 --> 01:10:14,208 所以你要带我去哪里? 1154 01:10:14,708 --> 01:10:17,083 我不能告诉你 我已经有主意了 1155 01:10:17,166 --> 01:10:18,958 - 不能告诉我吗? - 是啊 1156 01:10:19,041 --> 01:10:21,000 - 好吧 很好 我喜欢惊喜 - 好呢 1157 01:10:33,250 --> 01:10:34,458 所以就是这里了? 1158 01:10:34,541 --> 01:10:37,416 是啊 树林里有条小路 1159 01:10:39,208 --> 01:10:42,541 等等 你是要把我带进树林 然后实施谋杀吗? 1160 01:10:42,625 --> 01:10:45,208 是啊 坏了 我把电锯忘在房子那边了 1161 01:10:45,291 --> 01:10:46,416 介意我回去拿一下吗? 1162 01:10:46,500 --> 01:10:47,708 是哦 下次再说吧 1163 01:10:47,791 --> 01:10:50,250 是啊 可以 你会是很好的肥料 1164 01:10:50,333 --> 01:10:51,166 谢谢哦 1165 01:10:52,750 --> 01:10:54,666 迈一大步 好了 1166 01:11:02,125 --> 01:11:03,583 太美了 1167 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 这是我最喜欢的地方 1168 01:11:05,208 --> 01:11:06,291 是我的世外桃源 1169 01:11:12,166 --> 01:11:15,125 你是怎么找到这地方的? 这里也属于牧场吗? 1170 01:11:15,208 --> 01:11:16,625 是啊 没错 1171 01:11:17,375 --> 01:11:20,208 十二岁的时候 我有一次迷路了 1172 01:11:20,958 --> 01:11:23,416 偶然发现了这地方 1173 01:11:24,666 --> 01:11:27,666 似乎我总是在最不经意的时候 发现最美好的东西 1174 01:11:29,958 --> 01:11:32,458 你第一天走进来的时候 我简直不敢相信 1175 01:11:32,541 --> 01:11:36,041 你当时怎么想的? “酒吧里带着马刺的疯女孩”? 1176 01:11:36,125 --> 01:11:38,208 不要贬低自己 1177 01:11:38,291 --> 01:11:40,583 确实疯狂 不过只有一点点吧 1178 01:11:40,666 --> 01:11:42,291 马刺很棒 但是... 1179 01:11:43,625 --> 01:11:45,541 你那天晚上才是最为引人注目的 1180 01:11:46,458 --> 01:11:47,291 说真的 1181 01:11:50,541 --> 01:11:51,708 天啊 我真的很喜欢你 1182 01:11:53,541 --> 01:11:55,041 我也很喜欢你 1183 01:11:56,458 --> 01:11:57,833 但我希望我不喜欢你 1184 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 好吧 1185 01:12:01,500 --> 01:12:02,583 为什么呢? 1186 01:12:04,166 --> 01:12:07,291 现在时机不太好 节目也太烂了 1187 01:12:10,583 --> 01:12:12,750 我真的希望我... 1188 01:12:13,625 --> 01:12:16,916 是在另一种情况下认识你的 1189 01:12:18,083 --> 01:12:19,166 你知道吗? 1190 01:12:19,250 --> 01:12:22,625 在我们那晚第一次见面之后 我又回去酒吧找你了 1191 01:12:23,333 --> 01:12:24,791 - 是吗? - 是的 1192 01:12:25,583 --> 01:12:26,583 而你不在那里 1193 01:12:27,583 --> 01:12:31,291 重点是 在现实生活中 我们没有机会了解彼此 1194 01:12:31,375 --> 01:12:34,208 但在这档节目里 我们有这样的机会 1195 01:12:35,791 --> 01:12:37,083 为此我很感激 1196 01:12:38,291 --> 01:12:39,125 我也是 1197 01:12:42,750 --> 01:12:44,541 你和我之间有火花 道恩 1198 01:12:46,166 --> 01:12:49,166 我不知道你为什么 一直假装我们之间没什么 1199 01:12:52,708 --> 01:12:54,625 我也不想再假装了 1200 01:13:47,708 --> 01:13:49,500 - 你好吗? - 挺好 1201 01:14:03,875 --> 01:14:06,708 {\an8}(亲爱的道恩 巴黎艺术学院很高兴通知你) 1202 01:14:11,416 --> 01:14:14,833 真不敢相信 我从小就在这附近长大 但是都不知道这里的存在 1203 01:14:14,916 --> 01:14:16,416 你家离这里有多远? 1204 01:14:16,500 --> 01:14:18,041 大概45分钟吧 1205 01:14:19,041 --> 01:14:20,291 我们为什么不去一趟呢? 1206 01:14:21,166 --> 01:14:22,000 现在吗? 1207 01:14:22,083 --> 01:14:25,375 是啊 为什么不呢? 你可以给我看看你的作品 1208 01:14:27,208 --> 01:14:28,041 我也说不好 1209 01:14:29,541 --> 01:14:32,583 我的艺术比较有个人色彩 1210 01:14:33,125 --> 01:14:34,666 我们刚才做的事不也是吗? 1211 01:14:42,875 --> 01:14:44,333 你说得对 我想回去录节目 1212 01:14:44,416 --> 01:14:47,250 - 不要 去我家吧 - 我想回去录节目 1213 01:14:47,333 --> 01:14:48,166 我们走吧 1214 01:15:00,125 --> 01:15:01,250 就是这里了 1215 01:15:03,791 --> 01:15:04,625 太棒了 1216 01:15:07,333 --> 01:15:09,500 - 这些都是你做的? - 是啊 1217 01:15:11,666 --> 01:15:12,791 真的吗? 1218 01:15:14,458 --> 01:15:15,333 太美了 1219 01:15:19,291 --> 01:15:23,250 我能从中感受到一种气场 我感觉... 1220 01:15:23,333 --> 01:15:25,166 这里有梯子 对吧? 1221 01:15:25,250 --> 01:15:29,125 往上爬 然后就坏了 后面都是坏的 1222 01:15:34,083 --> 01:15:35,416 金苹果是什么意思? 1223 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 苹果代表不可能实现的梦想 1224 01:15:40,208 --> 01:15:41,791 你的梦想是什么? 1225 01:15:43,708 --> 01:15:45,791 女孩不能把自己的秘密全都透露出去 1226 01:15:45,875 --> 01:15:48,541 你什么秘密都没告诉过我 等等 不对 你告诉过我一条 1227 01:15:48,625 --> 01:15:51,166 你想去法国 我有一个主意 1228 01:15:52,958 --> 01:15:56,291 跟我一起去法国吧 录制最后一集 1229 01:15:57,041 --> 01:15:58,625 - 真的吗? - 是啊 为什么不呢? 1230 01:15:59,875 --> 01:16:02,166 你懂的 录完剩下的节目 1231 01:16:02,250 --> 01:16:03,708 在那边待几周 1232 01:16:03,791 --> 01:16:08,291 如果到时还是这种感觉 而且我相信会是 那就跟我回德州吧 1233 01:16:08,958 --> 01:16:11,125 咱们认真试试看 好吗? 1234 01:16:13,416 --> 01:16:14,250 回来? 1235 01:16:15,666 --> 01:16:16,750 谁在那里? 1236 01:16:17,333 --> 01:16:18,250 贝蒂 是我 1237 01:16:18,833 --> 01:16:19,666 道恩? 1238 01:16:20,291 --> 01:16:21,625 他是谁? 1239 01:16:22,291 --> 01:16:25,208 我是特雷·麦卡伦 女士 对不起 我不是故意要吓到你们的 1240 01:16:25,291 --> 01:16:26,791 他是《爱情蜜罐》的男嘉宾 1241 01:16:27,708 --> 01:16:29,416 你听起来不像法国人 1242 01:16:30,541 --> 01:16:33,125 - 跟你换 - 所以是德州的巴黎啊 1243 01:16:33,208 --> 01:16:35,541 真是疯狂的转折 1244 01:16:36,833 --> 01:16:39,958 所以看来 你和道恩在节目里相处得不错? 1245 01:16:40,041 --> 01:16:42,500 是啊 我觉得是这样 你觉得呢? 1246 01:16:43,375 --> 01:16:45,291 玛克辛 你能拿点牛奶来吗? 1247 01:16:45,375 --> 01:16:48,291 我可以去 是在谷仓里现挤吗? 1248 01:16:48,875 --> 01:16:50,208 没有啦 就在冰箱里 1249 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 好的 我知道了 1250 01:16:54,500 --> 01:16:55,375 他很帅啊 1251 01:16:56,583 --> 01:16:58,083 道恩 这是你的父母吗? 1252 01:16:59,041 --> 01:17:00,458 是啊 那是我妈妈和爸爸 1253 01:17:01,125 --> 01:17:04,291 那是她爸爸亚历克斯 那是我女儿珍妮 1254 01:17:04,375 --> 01:17:07,625 她去世之前一直是这里的美术老师 1255 01:17:07,708 --> 01:17:08,833 哦 我很抱歉 1256 01:17:08,916 --> 01:17:11,791 她会很骄傲的 道恩考进艺术... 1257 01:17:11,875 --> 01:17:14,083 《牛仔救小猫》的主角就是特雷 1258 01:17:14,666 --> 01:17:16,458 - 不是吧! - 是的 就是他 1259 01:17:16,541 --> 01:17:17,416 是的 1260 01:17:18,583 --> 01:17:19,916 天啊 就是这样 1261 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 你介意去鸡舍里掏点鸡蛋吗? 1262 01:17:22,083 --> 01:17:23,583 - 就在谷仓旁边 - 没问题 1263 01:17:24,166 --> 01:17:28,250 小心那只公鸡 它不喜欢同性竞争 1264 01:17:28,333 --> 01:17:29,541 明白 女士 1265 01:17:32,041 --> 01:17:32,916 你说得对 1266 01:17:33,500 --> 01:17:35,583 别跟特雷提艺术学校的事 好吗? 1267 01:17:35,666 --> 01:17:36,708 为什么不能提? 1268 01:17:36,791 --> 01:17:40,625 他不知道节目结束的时候 我打算留在巴黎 1269 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 我需要寻找时机告诉他 1270 01:17:45,000 --> 01:17:47,125 我去!别碰我! 1271 01:17:47,708 --> 01:17:48,583 公鸡啄他了! 1272 01:17:48,666 --> 01:17:49,875 太凶了 1273 01:17:51,041 --> 01:17:52,708 我很抱歉 害你的手受伤了 1274 01:17:52,791 --> 01:17:55,291 没关系 我很喜欢你的家人 1275 01:17:55,916 --> 01:17:57,750 - 她们很棒 - 她们也很喜欢你 1276 01:17:57,833 --> 01:17:58,875 太好了 1277 01:17:58,958 --> 01:18:02,791 连玛克辛都很喜欢你 这可是非常难得的 1278 01:18:02,875 --> 01:18:06,208 我觉得她很棒 我们会成为最好的朋友的 1279 01:18:06,833 --> 01:18:07,916 是啊 1280 01:18:08,000 --> 01:18:09,041 她很棒的 1281 01:18:09,125 --> 01:18:11,500 你从小都是跟外婆一起长大的? 1282 01:18:13,125 --> 01:18:16,416 我们很小的时候 父母死于车祸 1283 01:18:16,500 --> 01:18:19,916 所以是的 是贝蒂把我们养大的 1284 01:18:20,500 --> 01:18:22,166 你呢?你有兄弟姐妹吗? 1285 01:18:23,458 --> 01:18:24,500 天啊 没有 1286 01:18:25,166 --> 01:18:28,125 我父母婚姻维持的时间 只够要我一个孩子的 1287 01:18:28,208 --> 01:18:29,833 所以没有 1288 01:18:29,916 --> 01:18:30,875 你觉得寂寞吗? 1289 01:18:31,916 --> 01:18:33,416 我已经习惯了 1290 01:18:33,500 --> 01:18:36,125 我曾想过 如果我努力工作 1291 01:18:36,208 --> 01:18:39,916 让牧场重新运转起来 我就能得到我想要的一切 1292 01:18:40,000 --> 01:18:41,166 结果呢? 1293 01:18:42,250 --> 01:18:44,833 如果能有人分享 那就完美了 1294 01:18:50,416 --> 01:18:53,125 - 我有一件事要告诉你 - 得等一下了 1295 01:18:53,208 --> 01:18:54,416 你们到底跑哪里去了? 1296 01:18:54,500 --> 01:18:56,708 - 有大部队欢迎我们 - 下车! 1297 01:18:58,416 --> 01:18:59,875 太荒谬了 1298 01:19:00,541 --> 01:19:03,208 很高兴你们俩终于回来了 1299 01:19:03,916 --> 01:19:05,916 嘿 特雷 你得赶紧去换衣服 1300 01:19:06,000 --> 01:19:08,208 你和贾斯敏要去约翰迪尔工厂约会 1301 01:19:08,291 --> 01:19:09,500 是哦 说得没错 1302 01:19:09,583 --> 01:19:12,125 这是你第二次擅自行动了 1303 01:19:12,208 --> 01:19:14,625 下次我们的律师就会联系你们了 1304 01:19:14,708 --> 01:19:16,208 淡定 卡尔 这是我的主意 1305 01:19:16,291 --> 01:19:19,541 你们之间的所有互动 都必须以节目身份进行 1306 01:19:19,625 --> 01:19:21,541 会有摄影机 会有工作人员 1307 01:19:21,625 --> 01:19:26,625 在梦幻的场景里 进行梦幻的约会 制作水平高得离谱! 1308 01:19:27,833 --> 01:19:28,666 好吧 1309 01:19:29,208 --> 01:19:32,000 下一场淘汰仪式要活泼可爱一点 1310 01:19:33,416 --> 01:19:34,250 拜拜 1311 01:19:35,291 --> 01:19:36,125 道恩! 1312 01:19:36,791 --> 01:19:39,291 特雷 我能跟你聊聊吗? 1313 01:19:39,375 --> 01:19:40,750 能等两分钟吗? 1314 01:19:40,833 --> 01:19:43,958 不 相信我 你一定想听的 1315 01:19:44,875 --> 01:19:45,708 好的 1316 01:19:47,000 --> 01:19:48,875 - 好的 进去说吧 - 好的 1317 01:19:51,625 --> 01:19:53,541 太好了 我终于赢得约会了 1318 01:19:54,583 --> 01:19:56,125 贾斯敏 你愿意接受马刺吗? 1319 01:19:56,208 --> 01:19:57,041 我愿意! 1320 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 谢谢 1321 01:20:03,416 --> 01:20:06,250 今晚的最后一枚马刺要颁给... 1322 01:20:08,958 --> 01:20:11,625 一位让我看清 自己之前从未察觉之事的女孩 1323 01:20:21,166 --> 01:20:23,458 那位女孩就是... 1324 01:20:30,750 --> 01:20:31,958 莱克西 1325 01:20:32,041 --> 01:20:32,875 什么? 1326 01:20:38,416 --> 01:20:39,375 莱克西? 1327 01:20:43,125 --> 01:20:44,666 - 谢谢 - 不客气 1328 01:20:51,375 --> 01:20:52,375 特雷 1329 01:20:53,583 --> 01:20:54,708 我不明白 1330 01:20:56,000 --> 01:20:58,125 我以为你会很乐意收拾行李走人 1331 01:21:00,000 --> 01:21:02,375 你在说什么?什么意思? 1332 01:21:02,458 --> 01:21:04,875 这意味着你得偿所愿了 不是吗? 1333 01:21:07,166 --> 01:21:09,125 - 出问题了 - 是啊 1334 01:21:10,875 --> 01:21:11,750 特雷 等等! 1335 01:21:12,333 --> 01:21:13,208 嘿 1336 01:21:13,291 --> 01:21:14,833 抱歉 你不能跟着他 1337 01:21:17,666 --> 01:21:18,708 你得去收拾行李了 1338 01:21:20,166 --> 01:21:22,125 我知道他淘汰道恩都是因为你 1339 01:21:22,208 --> 01:21:23,833 嘿 是我让特雷没有被坑 1340 01:21:24,750 --> 01:21:25,708 我很抱歉 道恩 1341 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 谢谢 1342 01:22:10,416 --> 01:22:13,666 好吧 你们知道吗? 我就有话直说了 我真是搞不懂特雷 1343 01:22:13,750 --> 01:22:16,708 因为我看到你俩在一起了 他肯定对你有感觉 1344 01:22:17,666 --> 01:22:19,750 我也真心以为我俩很来电 1345 01:22:21,416 --> 01:22:22,666 亲爱的 对不起 1346 01:22:23,916 --> 01:22:27,041 我真的觉得他很好 我也很惊讶 1347 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 我现在很高兴公鸡啄他了 1348 01:22:30,750 --> 01:22:32,166 所以你什么时候走? 1349 01:22:34,500 --> 01:22:35,541 我说错话了 1350 01:22:35,625 --> 01:22:39,416 明天晚上 我还得报名课程 租间公寓 1351 01:22:40,375 --> 01:22:42,166 我很抱歉这么快就要离开 1352 01:22:42,750 --> 01:22:43,583 我也很难过 1353 01:22:45,208 --> 01:22:47,500 但我其实已经搬进你的房间了 1354 01:22:48,833 --> 01:22:51,750 小坏蛋 你还需要搭车去图书馆吗? 1355 01:22:51,833 --> 01:22:52,791 艾米丽会带我去 1356 01:22:53,958 --> 01:22:55,708 然后我们会去买奶昔 1357 01:22:56,458 --> 01:23:00,041 亲爱的 我们没问题的 你知道我很为你骄傲 1358 01:23:00,125 --> 01:23:02,458 虽然中间有坎坷 但不管怎么说 1359 01:23:02,541 --> 01:23:06,458 你还是成功被法国巴黎的学校录取了 1360 01:23:07,166 --> 01:23:08,333 真是很了不起 1361 01:23:10,916 --> 01:23:12,458 轮到你大放异彩了 1362 01:23:28,666 --> 01:23:31,083 (法国航空) 1363 01:24:31,875 --> 01:24:34,000 (巴黎艺术学院) 1364 01:24:47,416 --> 01:24:48,708 你做得很好 1365 01:24:48,791 --> 01:24:49,958 谢谢 1366 01:25:06,958 --> 01:25:07,833 方便吗? 1367 01:25:12,833 --> 01:25:16,666 我发誓我没有跟踪你 是会计把你的地址告诉我的 1368 01:25:16,750 --> 01:25:21,083 其实我正要去你的公寓 结果刚好看到你 所以就是这么巧 1369 01:25:21,166 --> 01:25:22,708 所以你在找我吗? 1370 01:25:22,791 --> 01:25:26,083 我想你可能想知道 我们明天要拍最后一集了 1371 01:25:26,958 --> 01:25:28,750 我根本不在乎那档节目 1372 01:25:29,541 --> 01:25:30,375 好吧 1373 01:25:33,958 --> 01:25:35,000 最后一集都有谁? 1374 01:25:35,625 --> 01:25:38,916 我以为你不会问呢 现在只剩下贾斯敏和莱克西了 1375 01:25:41,166 --> 01:25:43,125 但我还是支持你和特雷 1376 01:25:43,208 --> 01:25:47,041 难道你没看到 我被他当众踢出节目的丢脸瞬间吗? 1377 01:25:47,125 --> 01:25:49,416 我在场 我看到了 我坐在前排 1378 01:25:49,500 --> 01:25:53,083 我也看到莱克西 把你的艺术学校录取信给他看了 1379 01:25:53,166 --> 01:25:54,375 - 什么? - 是啊 1380 01:25:54,458 --> 01:25:57,625 她特别指出 那是一个两年制的项目 1381 01:25:59,916 --> 01:26:02,166 他觉得我一直在骗他 1382 01:26:02,916 --> 01:26:05,666 也算是的 道恩 一点点吧 1383 01:26:05,750 --> 01:26:07,583 是啊 但我有我的理由 1384 01:26:07,666 --> 01:26:09,375 我知道 但特雷不知道 1385 01:26:10,500 --> 01:26:11,666 但他可以知道 1386 01:26:12,625 --> 01:26:13,458 要怎么做? 1387 01:26:14,291 --> 01:26:16,666 自愿放弃赢得的奖金 回到节目里来 1388 01:26:16,750 --> 01:26:18,541 就像灰姑娘曾经那样 1389 01:26:18,625 --> 01:26:23,166 我真的很想向特雷解释一切 但我没法在镜头前这样做 1390 01:26:24,125 --> 01:26:27,333 如果我在镜头前那样 他是绝对不会相信我的话的 1391 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 你知道事情不是这样的 对吧? 1392 01:26:29,541 --> 01:26:33,333 是啊 但这是大结局 他会觉得我只是来赢得最终大奖的 1393 01:26:33,416 --> 01:26:37,541 也许会吧 也许不会 但在他做出人生最大的决定之前 1394 01:26:37,625 --> 01:26:41,291 你不觉得他应该知道真相吗? 拜托 道恩 1395 01:26:41,375 --> 01:26:43,791 我没法放弃我赢到的钱 1396 01:26:44,666 --> 01:26:47,541 我能留在这里已经很艰难了 1397 01:26:47,625 --> 01:26:49,416 是啊 我明白 1398 01:26:50,291 --> 01:26:51,875 如果你改变主意了 1399 01:26:53,083 --> 01:26:55,375 我们明天晚上会在德朗姆咖啡厅拍摄 1400 01:26:56,208 --> 01:26:58,500 而且很有可能 就在我们说话的同时 1401 01:26:58,583 --> 01:27:00,958 一条漂亮的礼服正在送往你的公寓 1402 01:27:01,041 --> 01:27:04,625 但如果你不去 千万别剪掉价签 因为还要退回去的 1403 01:27:04,708 --> 01:27:05,666 我会留着的 1404 01:27:10,833 --> 01:27:13,416 真是奇妙 这座城市能给人各种灵感 1405 01:27:14,125 --> 01:27:17,500 而你的创作源泉却是在其他地方 1406 01:27:23,208 --> 01:27:25,583 也许终究没有搞错巴黎 1407 01:27:25,666 --> 01:27:27,000 你好好想想吧 道恩 1408 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 特雷 穿上西装吧 1409 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 好了 流程就像我们之前说过的 1410 01:27:52,916 --> 01:27:55,333 两位女生会先后来到露台上 1411 01:27:55,416 --> 01:27:57,125 好的 赶紧拍完吧 1412 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 拜托 伙计 你可是在巴黎 1413 01:28:00,333 --> 01:28:02,666 马上要在埃菲尔铁塔的映衬下求婚了 1414 01:28:02,750 --> 01:28:05,333 我们都知道 我根本没打算跟这俩人结婚 对吧? 1415 01:28:05,416 --> 01:28:07,833 别担心 莱克西只想刷人气 她想要属于自己的一季 1416 01:28:07,916 --> 01:28:11,250 而贾斯敏不知为何喜欢上奥斯卡了 1417 01:28:11,333 --> 01:28:12,166 特雷 1418 01:28:13,333 --> 01:28:14,916 好吧 跟你聊得很开心 1419 01:28:16,833 --> 01:28:18,458 暴脾气准备好了 你在哪里? 1420 01:28:18,541 --> 01:28:22,333 快到了 就在附近 谢谢 1421 01:28:25,375 --> 01:28:26,208 - 卡尔? - 我在呢 1422 01:28:26,291 --> 01:28:27,833 - 好的 我们刚到 - 太好了 1423 01:28:28,875 --> 01:28:31,458 天啊 她来了 嘿 卡尔 1424 01:28:31,541 --> 01:28:34,291 计划有变 我们有一位惊喜访客 1425 01:28:36,458 --> 01:28:37,541 我讨厌惊喜 1426 01:28:39,500 --> 01:28:40,333 道恩? 1427 01:28:42,000 --> 01:28:44,750 - 她来这里干什么? - 嘿!再去转一圈! 1428 01:28:44,833 --> 01:28:47,458 - 等我通知再让她们下车 - 不行 她不能来! 1429 01:28:50,916 --> 01:28:52,541 道恩!嘿 1430 01:28:53,125 --> 01:28:55,166 - 天啊 你真美 - 谢谢 1431 01:28:56,041 --> 01:28:57,416 我猜你收现金吧? 1432 01:28:58,583 --> 01:29:01,666 - 没有这些钱 你还能撑多久? - 没有我希望的那么久 1433 01:29:02,250 --> 01:29:04,750 不行 道恩不能来这里 1434 01:29:04,833 --> 01:29:06,541 其实她可以 1435 01:29:07,250 --> 01:29:10,166 她放弃奖金了 想要见特雷 1436 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 太晚了 已经是最后一集了 1437 01:29:11,916 --> 01:29:14,666 快闭嘴吧 卡尔 能不能得Emmy®奖就看这一段了 1438 01:29:16,208 --> 01:29:18,958 - 好的 我们要这样做 - 摄像机准备好 1439 01:29:21,500 --> 01:29:22,458 退后 卡尔 1440 01:29:23,083 --> 01:29:24,041 我不拦着你 1441 01:29:25,041 --> 01:29:26,083 (德朗姆咖啡厅) 1442 01:29:26,833 --> 01:29:30,000 音效组在吗? 我们得赶紧给她戴上麦克风! 1443 01:29:30,083 --> 01:29:32,416 - 我去召集大家 - 好的 太棒了 1444 01:29:32,500 --> 01:29:33,500 我要戴在哪里呢? 1445 01:29:34,166 --> 01:29:35,000 服装组! 1446 01:29:35,583 --> 01:29:37,250 - 怎么了? - 帮忙 1447 01:29:38,166 --> 01:29:40,666 - 我们得脱掉这件礼服 - 真没用 1448 01:29:55,083 --> 01:29:56,416 深呼吸 1449 01:29:58,125 --> 01:30:00,583 你可以的 好吗?你没问题的 1450 01:30:21,166 --> 01:30:22,000 特雷? 1451 01:30:26,375 --> 01:30:27,375 她在这里做什么? 1452 01:30:28,833 --> 01:30:31,958 我是来道歉和解释的 1453 01:30:32,958 --> 01:30:34,083 真的没必要 1454 01:30:34,166 --> 01:30:37,583 你本可以告诉我 你想去上艺术学校 我会相信的 1455 01:30:37,666 --> 01:30:39,625 你不用假装喜欢我 1456 01:30:39,708 --> 01:30:41,375 不 我没有假装 1457 01:30:42,791 --> 01:30:44,916 能拜托你听我说完吗? 1458 01:30:45,875 --> 01:30:50,000 道恩 如果我说我没有 时时刻刻都在想你 那我就是在说谎 1459 01:30:51,083 --> 01:30:53,708 看起来太可疑了 你在大结局之夜出现 1460 01:30:53,791 --> 01:30:55,916 这里有25万美元的奖金在等着 1461 01:30:56,000 --> 01:30:57,958 我知道看起来不太好 1462 01:30:59,625 --> 01:31:01,416 但我来这里不是为了奖金 1463 01:31:02,875 --> 01:31:04,875 是的 我需要钱上学 1464 01:31:04,958 --> 01:31:08,708 所以我想办法参加了真人秀恋爱节目 1465 01:31:10,166 --> 01:31:11,333 而我坠入爱河了 1466 01:31:13,083 --> 01:31:13,916 真的 1467 01:31:17,083 --> 01:31:18,625 你很幸运 道恩 1468 01:31:19,125 --> 01:31:20,125 非常幸运 1469 01:31:20,208 --> 01:31:23,375 因为我不知道 我爱上的那个女人到底是不是真心的 1470 01:31:25,375 --> 01:31:28,708 我邀请你一起来巴黎时 你答应了 对吧? 1471 01:31:30,250 --> 01:31:32,500 那你到这里之后 打算怎么做? 1472 01:31:35,291 --> 01:31:36,125 留下来 1473 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 终于坦白了 1474 01:31:40,083 --> 01:31:41,458 在这里读两年书 1475 01:31:41,541 --> 01:31:45,416 你打算让我在全世界面前向你求婚 1476 01:31:45,500 --> 01:31:48,541 而你...打算离开我? 1477 01:31:50,291 --> 01:31:54,916 我也不知道 我只是希望 我们可以一起想办法 1478 01:31:55,000 --> 01:31:58,458 如果你始终不告诉我 我们要如何一起想办法呢? 1479 01:32:00,291 --> 01:32:03,000 我有努力尝试过 1480 01:32:05,666 --> 01:32:06,541 还不够努力 1481 01:32:13,500 --> 01:32:14,625 我明白了 1482 01:32:28,500 --> 01:32:29,583 再见 特雷 1483 01:32:46,541 --> 01:32:47,458 可以卡了 1484 01:32:56,041 --> 01:32:57,291 道恩!你来了! 1485 01:32:58,125 --> 01:32:59,916 我得走了 对不起 1486 01:33:01,041 --> 01:33:01,958 特雷 1487 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 - 给我一分钟 - 我明白 1488 01:33:03,833 --> 01:33:06,625 - 瑞秋 给我一分钟 - 我知道 但你得听我说 1489 01:33:06,708 --> 01:33:10,375 道恩是放弃所有奖金才回来的 1490 01:33:11,458 --> 01:33:14,375 - 道恩放弃所有奖金了? - 一分钱都没留 真的 1491 01:33:14,458 --> 01:33:17,166 不行 瑞秋 她需要那笔钱去上学 把钱给我 1492 01:33:17,250 --> 01:33:20,458 不行 我很抱歉 她很清楚自己在冒什么风险 1493 01:33:20,541 --> 01:33:22,750 - 你得想想办法 - 我刚看到道恩了 1494 01:33:23,250 --> 01:33:24,333 她哭了 1495 01:33:24,416 --> 01:33:26,875 怎么回事?这样太不专业了 1496 01:33:26,958 --> 01:33:29,166 - 嘿 她去哪里了? - 前院 1497 01:33:29,250 --> 01:33:30,291 特雷 你要去哪里? 1498 01:33:30,375 --> 01:33:33,250 特雷·麦卡伦 你敢去追她! 1499 01:33:33,333 --> 01:33:35,250 不 莱克西? 1500 01:33:35,333 --> 01:33:36,583 不 贾斯敏! 1501 01:33:36,666 --> 01:33:38,458 贾斯敏!开门 1502 01:33:38,541 --> 01:33:39,958 - 对不起! - 开门 贾斯敏 1503 01:33:40,041 --> 01:33:42,083 - 开门 贾斯敏 - 我听不见 1504 01:33:42,166 --> 01:33:44,125 可以让场地组上来吗? 1505 01:34:00,125 --> 01:34:01,333 道恩! 1506 01:34:04,500 --> 01:34:06,208 你为什么要放弃奖金? 1507 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 因为你现在也是我的梦想了 1508 01:34:10,958 --> 01:34:12,750 我之前想跟你说的 1509 01:34:16,333 --> 01:34:17,500 天啊 我好想你 1510 01:34:18,583 --> 01:34:20,375 你是不是原谅我了? 1511 01:34:22,166 --> 01:34:23,083 是啊 1512 01:34:27,458 --> 01:34:31,125 听我说 你得留下来 好吗? 这是属于你的机会 1513 01:34:31,208 --> 01:34:34,166 - 我给你付艺术学校的学费 - 不行 我绝对不能让你这么做 1514 01:34:34,250 --> 01:34:36,833 你为什么要这么固执呢?为什么? 1515 01:34:38,625 --> 01:34:40,916 - 大家都就位 快点 - 大部队来了 1516 01:34:42,166 --> 01:34:44,333 - 为什么没有开麦克风? - 正在处理 1517 01:34:44,416 --> 01:34:46,833 你不应该在巴黎和我俩之间做选择 1518 01:34:46,916 --> 01:34:47,750 不! 1519 01:34:48,666 --> 01:34:49,708 我不会让你去的 1520 01:34:49,791 --> 01:34:52,583 我想我知道一个两全的办法 好吗? 1521 01:34:52,666 --> 01:34:55,083 他们不能强迫我们在一起 但更重要的是 1522 01:34:55,166 --> 01:34:56,875 他们不能强迫我们分开 1523 01:34:57,791 --> 01:35:01,083 有一个问题 奖金不能我们俩平分 1524 01:35:01,166 --> 01:35:04,541 但是没有奖金了 我放弃了所有奖金 交换回到节目 1525 01:35:05,958 --> 01:35:07,583 除非你成为最终赢家 1526 01:35:11,083 --> 01:35:12,041 你相信我吗? 1527 01:35:13,541 --> 01:35:14,625 是啊 1528 01:35:14,708 --> 01:35:15,625 很好 1529 01:35:16,291 --> 01:35:17,916 我准备求婚了 1530 01:35:19,333 --> 01:35:20,541 声音恢复了 1531 01:35:33,291 --> 01:35:34,125 道恩? 1532 01:35:35,791 --> 01:35:38,000 从我们相遇的那一刻起 我就知道你很不一样 1533 01:35:39,250 --> 01:35:41,833 我以前从没 跟马刺比我还大的人约会过 1534 01:35:42,875 --> 01:35:44,125 说来并不容易 1535 01:35:44,208 --> 01:35:46,625 但你带给我的挑战 让我意外地喜欢上了 1536 01:35:48,333 --> 01:35:49,375 我爱你 道恩 1537 01:35:49,458 --> 01:35:53,166 我真心爱你 我很高兴我们在巴黎能见到彼此 1538 01:35:54,166 --> 01:35:55,291 所以我要问你 1539 01:35:57,291 --> 01:35:58,875 你是选择金钱? 1540 01:36:00,708 --> 01:36:01,958 还是选择甜蜜爱情? 1541 01:36:09,625 --> 01:36:10,875 我也爱你 1542 01:36:12,291 --> 01:36:13,416 特别爱你 1543 01:36:19,625 --> 01:36:20,875 我要选择金钱 1544 01:36:22,958 --> 01:36:24,000 漂亮 1545 01:36:26,666 --> 01:36:27,916 快起来亲我吧 1546 01:36:28,708 --> 01:36:29,541 好的 女士 1547 01:36:42,625 --> 01:36:45,541 他们不能那样做 他们是不是诓了我的节目? 1548 01:36:45,625 --> 01:36:46,541 是我们的节目 1549 01:36:47,166 --> 01:36:48,500 是的 被诓了 1550 01:36:49,416 --> 01:36:51,666 这样的结局太惊艳了 1551 01:37:00,833 --> 01:37:03,541 所以我们的新生活会是什么样呢? 1552 01:37:03,625 --> 01:37:07,458 我觉得先从你留下来 在巴黎完成艺术学校的学业开始 1553 01:37:08,541 --> 01:37:09,583 那你呢? 1554 01:37:10,583 --> 01:37:12,458 我觉得我挺喜欢法国的巴黎 1555 01:37:12,541 --> 01:37:14,291 我也喜欢德州 1556 01:37:14,375 --> 01:37:16,291 而且有飞机 1557 01:37:16,375 --> 01:37:19,083 我想我们能一起想出办法的 1558 01:37:19,791 --> 01:37:21,041 同意 1559 01:37:40,750 --> 01:37:43,041 - 看啊 - 看啊 好漂亮 1560 01:38:40,500 --> 01:38:41,333 标记 1561 01:38:42,125 --> 01:38:43,083 标记! 1562 01:38:43,166 --> 01:38:44,500 {\an8}真是太好了 顺便说一下 1563 01:38:45,500 --> 01:38:47,250 {\an8}其实并不好 千万不要那样 1564 01:38:47,333 --> 01:38:49,625 {\an8}这是我外婆给我做的 但是... 1565 01:38:51,625 --> 01:38:54,375 {\an8}我的舌头可以做出三叶草形状 1566 01:38:55,833 --> 01:38:56,916 - 嘿 小心! - 糟糕 1567 01:38:57,791 --> 01:38:59,125 天啊 我在做什么? 1568 01:38:59,208 --> 01:39:01,416 {\an8}- 我反应快如闪电 - 是吗? 1569 01:39:05,541 --> 01:39:09,041 {\an8}你在干什么 道恩? 别管她了!赶紧去喂猪 1570 01:39:09,125 --> 01:39:12,750 {\an8}巴黎有...错了 抱歉 不是这句台词 1571 01:39:16,375 --> 01:39:17,500 好暖和 1572 01:39:18,541 --> 01:39:20,041 {\an8}看得我浑身发烫 1573 01:39:21,083 --> 01:39:26,416 {\an8}卡尔 我们说过了 这是我的保护罩 1574 01:39:26,500 --> 01:39:29,125 这一整圈都是 拜托离我远点 1575 01:39:29,708 --> 01:39:31,291 {\an8}- 看得我浑身发烫 - 天啊 1576 01:39:31,375 --> 01:39:32,500 {\an8}- 是啊 - 这家伙! 1577 01:39:32,583 --> 01:39:34,500 {\an8}-《爱情蜜罐》 - 天啊 1578 01:39:34,583 --> 01:39:36,416 {\an8}你要去参加《爱情蜜罐》了 1579 01:39:36,500 --> 01:39:38,000 这匹马好小啊 1580 01:39:42,916 --> 01:39:44,833 - 请帮我把项链转过来 - 帮我抬一下? 1581 01:39:45,875 --> 01:39:46,750 算了吧 1582 01:39:46,833 --> 01:39:47,791 {\an8}约会技巧 1583 01:39:49,416 --> 01:39:50,625 {\an8}约会挑战 1584 01:39:54,500 --> 01:39:56,666 {\an8}你怎么知道我是这么想的? 1585 01:39:59,041 --> 01:40:00,958 {\an8}那是我的辛蒂海妖之歌 1586 01:40:07,208 --> 01:40:09,750 旋转有额外加分 好吗? 1587 01:40:16,166 --> 01:40:18,500 我上不去 我好失望 1588 01:40:21,208 --> 01:40:22,916 我一点都没喝 1589 01:40:29,541 --> 01:40:30,500 水花四溅! 1590 01:40:34,916 --> 01:40:39,375 我喜欢摩托车和纹身 以及开摩托车的纹身男生 1591 01:40:39,458 --> 01:40:40,875 海瑟 我跟你说 1592 01:40:40,958 --> 01:40:43,291 我可能会在一辆大摩托车上 跟法国帅哥来一发 1593 01:40:43,375 --> 01:40:47,000 她绝对能把我摔来摔去 掰成两半 再给我缝回去 1594 01:40:54,750 --> 01:40:57,083 现在我们有一件特别的大事 1595 01:40:58,000 --> 01:40:59,125 不对 1596 01:41:00,125 --> 01:41:02,958 我后面还有台词 1597 01:41:03,041 --> 01:41:04,500 呐呐呐 1598 01:41:05,416 --> 01:41:06,291 出发! 1599 01:41:11,833 --> 01:41:13,625 对不起 我太激动了 1600 01:41:20,291 --> 01:41:23,416 没用手 看啊 没碰方向盘 车在自己开 1601 01:41:25,875 --> 01:41:26,750 卡! 1602 01:41:27,416 --> 01:41:30,250 下一个 快点!快去吧 1603 01:41:30,333 --> 01:41:31,666 我要看哪里? 1604 01:41:32,708 --> 01:41:34,041 我讨厌这样 我不喜欢 1605 01:41:57,083 --> 01:41:58,958 特雷在等我呢! 1606 01:42:02,583 --> 01:42:03,666 嗨 小家伙 1607 01:42:04,958 --> 01:42:06,208 我去! 1608 01:42:06,875 --> 01:42:09,083 我能来点酒吗? 1609 01:42:09,708 --> 01:42:12,166 想交换吗?你想向我求婚吗? 1610 01:42:12,250 --> 01:42:13,916 是啊 我会...我愿意 1611 01:42:17,041 --> 01:42:18,166 她拒绝了! 1612 01:42:25,041 --> 01:42:29,583 救命!救救我的猫! 我的猫卡在树上了! 1613 01:42:31,500 --> 01:42:33,708 谁来救救我的猫! 1614 01:42:33,791 --> 01:42:35,041 看啊 有人来了 1615 01:42:35,125 --> 01:42:38,000 拜托 我的小猫在上面 1616 01:42:38,083 --> 01:42:41,416 我来帮你 交给我吧 1617 01:42:41,500 --> 01:42:43,291 它在那里 来吧 小家伙 1618 01:42:43,375 --> 01:42:45,666 - 非常感谢 - 谢谢 1619 01:42:47,166 --> 01:42:49,083 谢谢 1620 01:42:49,166 --> 01:42:52,416 - 这是你的小猫 - 谢谢你 牛仔 1621 01:42:52,500 --> 01:42:54,000 别客气 1622 01:42:54,083 --> 01:42:56,125 - 祝你们今天过得愉快 好吗? - 再见! 1623 01:44:46,625 --> 01:44:51,625 字幕翻译:陈颜颜