1 00:00:07,924 --> 00:00:11,553 Saatnya mengumumkan penilaian para juri misterius. 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 Skor saat ini 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,977 adalah 34 untuk Tim Sendok Putih dan 34 untuk Tim Sendok Hitam. 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,645 32 LAINNYA MEMILIH TIM YANG SAMA 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,689 Selisihnya 32 suara. 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,482 Selisih 32 suara… 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Selisihnya 32 suara? 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,486 Sekarang, akan kami umumkan hasilnya. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Hasil pertarungan pertama adalah… 10 00:00:50,383 --> 00:00:51,217 Kita kalah? 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,097 Tim Sendok Hitam, 34 poin. 12 00:00:56,181 --> 00:00:57,724 Tim Sendok Putih, 66 poin. 13 00:00:57,807 --> 00:00:59,225 Tim Sendok Putih menang. 14 00:01:01,770 --> 00:01:03,396 Saat ini, Tim Sendok Putih 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,357 unggul 32 poin. 16 00:01:06,441 --> 00:01:07,692 Kalian yang terbaik. 17 00:01:09,360 --> 00:01:10,820 Jantungku hampir copot. 18 00:01:10,904 --> 00:01:11,821 Terima kasih! 19 00:01:11,905 --> 00:01:13,448 Saat diskusi awal kami, 20 00:01:13,531 --> 00:01:16,326 aku bersikeras mengusulkan menu yang umum. 21 00:01:16,409 --> 00:01:19,287 Kita harus membuat hidangan yang umum. 22 00:01:19,370 --> 00:01:20,663 - Hidangan yang umum. - Ya. 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,165 - Sesuatu yang familier. - Ya. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,875 Kami memilih menu sederhana 25 00:01:23,958 --> 00:01:26,211 dan kurasa strategi itu berhasil. 26 00:01:26,294 --> 00:01:28,546 - Kita tak pernah tahu. - Benar. 27 00:01:28,630 --> 00:01:29,881 Selera publik itu kuat. 28 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 Saat mencicipinya, 29 00:01:33,426 --> 00:01:36,638 kupikir skornya akan timpang. 30 00:01:36,721 --> 00:01:38,473 Cita rasanya yang kuat 31 00:01:38,556 --> 00:01:41,935 dan sesuai selera publik sangat menguntungkan mereka. 32 00:01:42,018 --> 00:01:45,563 Hidangan itu manis, agak asam, dan cita rasanya kuat. 33 00:01:45,647 --> 00:01:47,148 Rasanya asam dan manis. 34 00:01:47,232 --> 00:01:48,441 Cita rasanya kuat. 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,568 Ini terasa lebih sehat. 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,111 Kupilih itu karena suka. 37 00:01:52,195 --> 00:01:56,157 Kombinasinya unik dan rasanya ringan di mulut. 38 00:01:57,408 --> 00:02:00,578 Meskipun bisa menduga pilihan juri lainnya, 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,248 aku tetap mengikuti kata hatiku. 40 00:02:03,331 --> 00:02:05,291 Saat ini, Tim Sendok Putih 41 00:02:05,375 --> 00:02:08,044 unggul 32 poin. 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,045 Unggul 32 poin? 43 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Selisihnya sebanyak itu? 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,343 Mungkin cita rasa kami terlalu ringan. 45 00:02:15,426 --> 00:02:16,719 Astaga, selisihnya… 46 00:02:16,803 --> 00:02:18,263 Pasti sulit mengejarnya. 47 00:02:19,514 --> 00:02:20,598 Aku sangat marah. 48 00:02:20,682 --> 00:02:24,185 Kami kalah dengan selisih yang terlalu banyak. 49 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 Aku akan maju di sesi dua dan tiga. 50 00:02:27,063 --> 00:02:31,317 Pertarungan kedua adalah Pertarungan Tim lima lawan lima. 51 00:02:31,401 --> 00:02:33,778 Pada pertarungan ini, 52 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 tidak akan ada 100 juri. 53 00:02:37,740 --> 00:02:39,075 Apa? 54 00:02:43,246 --> 00:02:44,080 Ada apa ini? 55 00:02:59,178 --> 00:03:00,763 Pada pertarungan ini, 56 00:03:00,847 --> 00:03:05,018 hidangan kalian akan dinilai oleh 50 juri misterius. 57 00:03:09,731 --> 00:03:11,190 Apa dasar pemilihannya? 58 00:03:11,816 --> 00:03:12,901 Agar tetap adil, 59 00:03:12,984 --> 00:03:14,569 para juri dipilih ulang 60 00:03:14,652 --> 00:03:16,988 dari 25 juri yang memilih Sendok Hitam 61 00:03:17,780 --> 00:03:21,117 dan 25 juri yang memilih Sendok Putih. 62 00:03:22,785 --> 00:03:24,329 Detail sekali. 63 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 Dibagi dua sama rata. 64 00:03:25,955 --> 00:03:29,000 Ada 25 yang memilih Sendok Hitam, termasuk Juri Paik dan Anh. 65 00:03:31,044 --> 00:03:33,296 Skor yang bisa didapat juga berkurang. 66 00:03:33,379 --> 00:03:35,632 Suara tiap juri pada pertarungan kedua 67 00:03:35,715 --> 00:03:38,134 bernilai dua poin. 68 00:03:38,217 --> 00:03:39,344 Bagus. 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,931 Dua poin per orang, sehingga totalnya 100 poin. 70 00:03:43,014 --> 00:03:45,308 Poinnya lebih besar. 71 00:03:45,391 --> 00:03:47,310 Hidangan kami harus lebih berani 72 00:03:47,393 --> 00:03:49,687 dan membalik keadaan pada pertarungan kedua. 73 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 Kami harus menang. Jika tidak, kami harus pulang. 74 00:03:52,148 --> 00:03:53,983 Skor kami tak mudah dikejar. 75 00:03:54,067 --> 00:03:56,194 Selama tak ada yang gosong 76 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 atau gagal selesai, kurasa kami aman. 77 00:03:58,613 --> 00:04:02,075 Berikut chef Sendok Putih yang maju ke pertarungan kedua. 78 00:04:03,201 --> 00:04:04,911 Mereka anggota tim yang kuat, 79 00:04:04,994 --> 00:04:06,162 jadi bisa diandalkan. 80 00:04:07,080 --> 00:04:09,791 Kami harus menang telak. Semua bilang begitu. 81 00:04:09,874 --> 00:04:11,084 Kami harus menang. 82 00:04:11,960 --> 00:04:15,922 Tim Sendok Putih bertekad menyelesaikannya dengan kemenangan. 83 00:04:16,005 --> 00:04:18,508 Tim Sendok Hitam berpikir mereka dalam bahaya 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,343 jika tak membalik keadaan. 85 00:04:20,426 --> 00:04:22,929 Mereka bertekad untuk mengejar ketinggalan. 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 - Mau bergabung? - Sesi dua. 87 00:04:25,765 --> 00:04:27,225 Tentu, jika aku berguna. 88 00:04:27,308 --> 00:04:29,394 - Aku siap bertarung. - Ya. 89 00:04:29,477 --> 00:04:32,146 Kami memilih anggota yang lebih tangguh. 90 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 Lelah bukan masalah. Kami harus menang. 91 00:04:35,733 --> 00:04:37,902 Untuk bahan utama pertarungan ini, 92 00:04:38,653 --> 00:04:40,863 Tim Sendok Hitam dan Tim Sendok Putih 93 00:04:40,947 --> 00:04:43,241 akan memilih masing-masing satu bahan. 94 00:04:44,033 --> 00:04:45,910 Kita memilih sendiri. 95 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 Kita lebih dahulu. 96 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 - Bagaimana? - Kita dahulu. 97 00:04:49,330 --> 00:04:51,249 Pemenang pertarungan pertama, 98 00:04:51,332 --> 00:04:54,335 Tim Sendok Putih, akan memilih lebih dahulu. 99 00:04:54,419 --> 00:04:56,963 Dari Roda Darat, Tim Sendok Putih memilih 100 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 ayam. 101 00:04:58,840 --> 00:05:00,675 Kami pilih bahan yang tak asing 102 00:05:00,758 --> 00:05:03,177 dan rasanya lebih gurih. 103 00:05:03,845 --> 00:05:05,263 Telur ikan batubara. 104 00:05:05,346 --> 00:05:08,266 Tim Sendok Hitam memilih telur ikan batubara. 105 00:05:08,933 --> 00:05:12,186 Telur ikan batubara memiliki rasa gurih alami, 106 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 jadi rasanya bisa lebih sederhana. 107 00:05:14,772 --> 00:05:17,483 Bahan pertarungan kedua dari Roda Nasib adalah 108 00:05:17,567 --> 00:05:19,152 ayam dan telur ikan batubara. 109 00:05:20,111 --> 00:05:22,530 Mereka pilih dua bahan yang sangat gurih. 110 00:05:22,613 --> 00:05:23,865 Itu bisa sangat enak. 111 00:05:23,948 --> 00:05:26,075 - Benar. - Aku ingin tahu bedanya. 112 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 Hidangannya bisa sangat berbeda 113 00:05:28,077 --> 00:05:29,912 tergantung pada tekniknya. 114 00:05:29,996 --> 00:05:31,331 Bagaimana kalau ayam? 115 00:05:31,414 --> 00:05:32,457 Frikase ayam. 116 00:05:32,540 --> 00:05:33,374 Frikase? 117 00:05:33,458 --> 00:05:36,586 Frikase adalah hidangan Prancis dari ayam. 118 00:05:36,669 --> 00:05:40,381 Ayam dipanggang dan disajikan dengan saus krim. 119 00:05:40,465 --> 00:05:42,759 Pada menu pertama, semua pakai cuka. 120 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 Rasanya manis dan asam yang menyegarkan. 121 00:05:45,803 --> 00:05:48,431 Jadi, kami membuat hidangan kedua yang berat. 122 00:05:48,514 --> 00:05:49,640 Benar-benar kental. 123 00:05:49,724 --> 00:05:52,018 Frikase yang kental 124 00:05:52,101 --> 00:05:54,645 dengan ayam, jamur, dan kentang tumbuk. 125 00:05:54,729 --> 00:05:57,356 - Cita rasanya familier. - Sederhana. 126 00:05:57,440 --> 00:05:59,609 Kami harus pakai telur ikan batubara. 127 00:05:59,692 --> 00:06:02,487 Rasanya harus gurih dan cocok dengan ayamnya. 128 00:06:03,112 --> 00:06:05,698 - Campur telur ikan dengan kentang. - Benar. 129 00:06:05,782 --> 00:06:07,283 Rasanya sangat gurih. 130 00:06:07,366 --> 00:06:09,952 - Telur ikan membuat kentang lebih… - Enak? 131 00:06:10,036 --> 00:06:11,829 - Ide bagus. - Rasanya gurih. 132 00:06:11,913 --> 00:06:13,414 Siapa yang buat saus? 133 00:06:13,498 --> 00:06:15,291 - Kau mau? - Biar aku saja. 134 00:06:15,374 --> 00:06:17,043 Aku akan memanggangnya. 135 00:06:17,126 --> 00:06:19,170 - Tolong tangani sayuran. - Ya. 136 00:06:19,253 --> 00:06:20,797 Pisahkan butiran telurnya. 137 00:06:20,880 --> 00:06:22,673 Ambil telurnya saja? 138 00:06:22,757 --> 00:06:25,384 Frikase ayam dan kentang tumbuk telur ikan batubara. 139 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 Kita pasti menang. 140 00:06:26,636 --> 00:06:28,304 - Sepertinya enak, kan? - Ya. 141 00:06:32,016 --> 00:06:33,976 Kurasa mereka akan membuat ini. 142 00:06:34,936 --> 00:06:37,313 Frikase dengan ayam dan telur ikan batubara. 143 00:06:37,814 --> 00:06:39,398 - Chef Sam Kim. - Hidangan Italia. 144 00:06:39,482 --> 00:06:40,525 - Jong-won. - Ya. 145 00:06:40,608 --> 00:06:41,734 Chef Park Hyo-nam. 146 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 Semua chef hidangan Barat. 147 00:06:43,444 --> 00:06:46,197 Frikase ayam adalah hidangan klasik. 148 00:06:46,280 --> 00:06:48,741 Itu mudah dibuat untuk 50 orang. 149 00:06:48,825 --> 00:06:51,786 Kupikir kami harus mengejar skor pada sesi kedua, 150 00:06:51,869 --> 00:06:53,788 jadi kami perlu pendekatan lain. 151 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 Kita buat kkanpunggi 152 00:06:57,041 --> 00:06:59,627 dengan saus becamel dari telur ikan batubara dan keju 153 00:06:59,710 --> 00:07:01,295 - untuk dasarnya. - Bagus. 154 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 - Menu pedas dengan keju. - Baik. 155 00:07:03,464 --> 00:07:04,465 - Ide bagus. - Ya. 156 00:07:04,549 --> 00:07:06,467 Frikase ayam Tim Sendok Putih 157 00:07:06,551 --> 00:07:10,096 bisa menjadi terlalu berat dan berlemak. 158 00:07:10,179 --> 00:07:13,474 Jadi, kami membuat kkanpunggi, yaitu ayam goreng bawang putih pedas. 159 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 - Saus keju di bawah. - Ya. 160 00:07:15,101 --> 00:07:17,437 - Lalu ayam dan daun bawang. - Baiklah. 161 00:07:17,520 --> 00:07:20,523 Kkanpunggi memiliki rasa yang kuat dan pedas. 162 00:07:20,606 --> 00:07:24,902 Perlu cita rasa yang lembut sebagai penyeimbang. 163 00:07:24,986 --> 00:07:27,405 Orang-orang suka topoki yang pedas, 164 00:07:27,488 --> 00:07:30,074 tapi juga menikmatinya dengan keju. 165 00:07:30,158 --> 00:07:32,952 Ini kombinasi yang mirip dengan itu. 166 00:07:33,035 --> 00:07:34,912 Kudoakan dari atas agar rasanya enak. 167 00:07:34,996 --> 00:07:36,038 Agar kita menang. 168 00:07:36,664 --> 00:07:39,375 Ayo bahas pembagian meja agar tak berantakan. 169 00:07:39,459 --> 00:07:42,295 Aku dan Genius Bandel akan bekerja di sana. 170 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 Kalian perlu menyiapkan ayam, 171 00:07:44,839 --> 00:07:47,800 jadi lakukan di samping wastafel. Chef Ok di sini. 172 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 Dia melihat kita mondar-mandir tadi. 173 00:07:50,928 --> 00:07:52,263 Dia sangat tak suka. 174 00:07:52,972 --> 00:07:55,558 Proses memasak pada sesi pertama 175 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 membuatku sangat frustrasi. 176 00:07:59,228 --> 00:08:01,189 Mejanya luas. Kenapa tak ke sana? 177 00:08:02,899 --> 00:08:04,859 Ada talenan lain. Kenapa dipakai berdua? 178 00:08:07,195 --> 00:08:08,946 Mereka tak membagi tugas. 179 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Harus kulakukan di sini. 180 00:08:11,240 --> 00:08:13,868 Untuk sesi kedua dengan lima orang, 181 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 aku bilang akan memimpin. 182 00:08:17,413 --> 00:08:19,332 Jika ada ide, jangan berdiskusi sendiri. 183 00:08:19,415 --> 00:08:20,917 - Benar. - Beri tahu aku. 184 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 Akan kupikirkan, lalu kusampaikan 185 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 atau kutolak. 186 00:08:24,795 --> 00:08:26,464 Percaya padaku dan ikuti arahanku. 187 00:08:26,547 --> 00:08:28,591 Jangan tersinggung jika kutolak. 188 00:08:29,258 --> 00:08:30,426 Baiklah. 189 00:08:30,510 --> 00:08:32,428 - Pertanyaan? - Tak ada. 190 00:08:32,512 --> 00:08:33,721 - Tak ada. - Bagus. 191 00:08:33,804 --> 00:08:37,099 Aku tak memimpin demi rasa tanggung jawab untuk menyelamatkan tim. 192 00:08:37,725 --> 00:08:40,728 Kupikir, "Ini membuatku frustrasi. Biar aku saja." 193 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 Sekarang, 194 00:08:43,105 --> 00:08:45,858 Pertarungan Tim, Semua atau Tidak Sama Sekali. 195 00:08:46,609 --> 00:08:48,819 Pertarungan kuliner kedua dimulai. 196 00:08:48,903 --> 00:08:50,780 LIMA LAWAN LIMA BATAS WAKTU 120 MENIT 197 00:08:50,863 --> 00:08:52,031 - Semangat! - Ayo! 198 00:08:52,114 --> 00:08:53,783 - Ayo, Sendok Hitam! - Ayo! 199 00:08:54,367 --> 00:08:56,536 - Semangat! - Ayo! 200 00:08:56,619 --> 00:08:58,829 - Biar kusiapkan. - Dengan siapa kuambil sayur? 201 00:08:58,913 --> 00:09:00,039 - Aku. - Baiklah. 202 00:09:00,122 --> 00:09:01,999 - Urus ayamnya. - Baik. 203 00:09:02,083 --> 00:09:03,543 Ayo kita ambil sayuran. 204 00:09:03,626 --> 00:09:05,127 Biar kusiapkan dahulu. 205 00:09:07,630 --> 00:09:08,714 Sebelum memulai, 206 00:09:08,798 --> 00:09:13,094 kami membagi posisi dan tugas untuk setiap orang. 207 00:09:13,177 --> 00:09:15,805 Satu, dua, tiga. 208 00:09:19,350 --> 00:09:22,687 Untuk memimpin tim secara efisien, 209 00:09:22,770 --> 00:09:26,274 kau harus memberi tugas yang tepat ke orang yang tepat. 210 00:09:26,983 --> 00:09:29,193 Setelah mulai, isi minyak gorengnya. 211 00:09:29,277 --> 00:09:30,861 Untuk berjaga-jaga, isi semuanya. 212 00:09:30,945 --> 00:09:31,779 - Baik. - Ya. 213 00:09:35,575 --> 00:09:37,994 Kami serahkan pengaturan proses memasak 214 00:09:38,077 --> 00:09:39,829 pada Monster Kuliner. 215 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Biar kuambil bahan dari pantri. 216 00:09:42,999 --> 00:09:44,875 - Ambil mentega dan… - Akan kusiapkan. 217 00:09:44,959 --> 00:09:47,211 - Keju. - Dua jenis keju dari kulkas. 218 00:09:49,046 --> 00:09:51,882 Dia membagi semua tugas sesuai waktunya. 219 00:09:53,551 --> 00:09:55,845 Arahannya sangat terstruktur. 220 00:09:55,928 --> 00:09:58,389 - Kalian urus ayamnya. - Biar kugoreng. 221 00:10:00,641 --> 00:10:02,685 - Siapkan sayuran untuk kkanpunggi. - Baik. 222 00:10:07,607 --> 00:10:09,817 Saat aku mulai menumis sayuran, 223 00:10:09,900 --> 00:10:11,193 keluarkan telur ikannya. 224 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 Rasanya seperti naik bus. 225 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 Bus Monster. 226 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 Seolah-olah kami naik bus premium. 227 00:10:22,288 --> 00:10:23,539 Dia sopirnya. 228 00:10:27,209 --> 00:10:29,795 Dia tampak mengatur semuanya dengan baik. 229 00:10:29,879 --> 00:10:31,922 Kita pasti terlihat konyol tadi. 230 00:10:32,006 --> 00:10:34,258 Tadi kita seperti tim sebelah sana. 231 00:10:34,342 --> 00:10:36,302 Di mana sarung tangannya? 232 00:10:38,304 --> 00:10:40,014 - Di bawah. - Ada di sana. 233 00:10:40,097 --> 00:10:41,641 - Di sini. - Aku memerlukannya. 234 00:10:41,724 --> 00:10:43,267 Panaskan air dahulu. 235 00:10:45,811 --> 00:10:47,563 Di mana pemantiknya? 236 00:10:47,647 --> 00:10:48,773 - Di mana itu? - Apa? 237 00:10:48,856 --> 00:10:49,774 Benda itu. 238 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 - Pengupas? - Pakai pisau? 239 00:10:51,275 --> 00:10:52,276 - Ya. - Pengupas… 240 00:10:54,779 --> 00:10:56,238 Alat pengupas kentang. 241 00:10:57,823 --> 00:10:59,450 - Tak ada di situ? - Tidak. 242 00:11:00,034 --> 00:11:02,161 Mereka berantakan sekali. 243 00:11:03,496 --> 00:11:06,707 Aku selalu bertanding sendiri, jadi ini pertarungan tim pertamaku. 244 00:11:07,667 --> 00:11:09,377 Ini sangat berbeda. 245 00:11:09,460 --> 00:11:12,254 Meskipun kami sudah berbagi tugas, 246 00:11:12,338 --> 00:11:15,007 saat sudah dimulai, semuanya berantakan. 247 00:11:15,091 --> 00:11:16,884 Tunggu! Ini. 248 00:11:16,967 --> 00:11:18,511 Sudah kubawa. Ini pemantiknya. 249 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 Akhirnya. 250 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 Ini alat pengupasnya, Biksuni. 251 00:11:23,182 --> 00:11:24,350 Di sini. 252 00:11:24,433 --> 00:11:25,267 Sudah kutaruh. 253 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 - Kau tak perlu pengupas? - Tidak. 254 00:11:41,242 --> 00:11:43,327 Chef, ini mentega untuk kentang tumbuk. 255 00:11:43,411 --> 00:11:44,829 - Ya. - Kudiamkan dahulu. 256 00:11:44,912 --> 00:11:45,996 Baiklah. 257 00:11:46,080 --> 00:11:48,457 Chef Son berperan seperti chef junior. 258 00:11:48,541 --> 00:11:49,458 Dia bekerja keras. 259 00:11:50,626 --> 00:11:52,670 Chef, bumbunya ada di sini. 260 00:11:53,462 --> 00:11:55,339 - Ada cuka balsamik? - Ya. 261 00:11:55,423 --> 00:11:57,216 - Garam juga. - Kita bisa pakai itu. 262 00:11:57,299 --> 00:11:59,510 Makin banyak bergerak, 263 00:11:59,593 --> 00:12:01,053 aku makin berguna untuk tim. 264 00:12:01,137 --> 00:12:02,972 Mereka menang telak di sesi pertama. 265 00:12:03,472 --> 00:12:05,266 Aku akan merasa bersalah kalau kalah. 266 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Aku merasa harus bergerak cepat 267 00:12:07,268 --> 00:12:09,311 dan melakukan yang terbaik. 268 00:12:10,479 --> 00:12:12,398 - Kubantu menyiapkan ayam. - Ya. 269 00:12:12,940 --> 00:12:14,275 - Pisahkan tulangnya. - Baik. 270 00:12:20,156 --> 00:12:21,198 Ini… 271 00:12:21,282 --> 00:12:22,825 Ini sangat merepotkan. 272 00:12:22,908 --> 00:12:24,702 Lebih merepotkan dari dugaan. 273 00:12:24,785 --> 00:12:26,996 - Ini bagian sulitnya. - Benar. 274 00:12:27,788 --> 00:12:29,874 Ini licin sekali. Astaga. 275 00:12:32,168 --> 00:12:33,294 Ini tak mudah. 276 00:12:38,841 --> 00:12:40,384 Persiapan ayamnya 277 00:12:40,885 --> 00:12:42,595 lebih lama dari dugaan kami. 278 00:12:42,678 --> 00:12:44,138 Kami kira 20 menit. 279 00:12:44,221 --> 00:12:46,515 Chef Hee-eun, sudah berapa menit? 280 00:12:46,599 --> 00:12:48,350 - Sudah 20 menit. - Tinggal 99 menit! 281 00:12:48,434 --> 00:12:49,935 Seharusnya sudah selesai. 282 00:12:50,019 --> 00:12:52,062 Target kita ayamnya siap dalam 20 menit. 283 00:12:52,146 --> 00:12:55,941 Aku bahkan berpikir, "Seharusnya kami tak memilih ayam." 284 00:12:56,484 --> 00:12:59,361 Memisahkan tulang ayam perlu waktu lama. 285 00:13:08,954 --> 00:13:11,624 Lihat Penyihir Berwajan kita! 286 00:13:11,707 --> 00:13:13,542 - Lihat itu. - Luar biasa. 287 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Kau lihat pisaunya? 288 00:13:15,753 --> 00:13:19,089 Pisaunya bahkan tampak cocok untuk penyihir. 289 00:13:29,683 --> 00:13:32,228 Ayam adalah bahan yang kuolah setiap hari. 290 00:13:35,898 --> 00:13:37,107 Kau cepat sekali. 291 00:13:37,191 --> 00:13:38,317 - Apa? - Kau gesit. 292 00:13:38,400 --> 00:13:39,401 Benarkah? 293 00:13:39,485 --> 00:13:41,487 Aku bertekad untuk bertarung hari ini, 294 00:13:41,570 --> 00:13:44,907 jadi kuasah pisauku sampai tajam. 295 00:13:45,908 --> 00:13:48,827 Astaga, Penyihir Berwajan 296 00:13:49,662 --> 00:13:50,996 gesit sekali. 297 00:13:51,080 --> 00:13:53,999 Padahal memisahkan tulang itu sangat rumit. 298 00:13:55,042 --> 00:13:57,127 Dia memotong semuanya dengan cepat. 299 00:13:58,629 --> 00:14:00,130 - Semuanya aman? - Ya. 300 00:14:00,923 --> 00:14:02,883 Kita punya banyak waktu. Sudah selesai. 301 00:14:04,343 --> 00:14:06,887 Aku akan merendamnya dengan air garam. 302 00:14:18,148 --> 00:14:19,692 - Kau menghela napas? - Jangan. 303 00:14:19,775 --> 00:14:21,610 - Tak boleh. - Dilarang menghela napas. 304 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 - Tak boleh. - Punggungku sakit. 305 00:14:23,612 --> 00:14:25,322 Dilarang menghela napas. 306 00:14:25,906 --> 00:14:28,117 Kita hampir selesai. Sedikit lagi. 307 00:14:28,868 --> 00:14:31,370 Apa ada yang mengurus sayurnya? Mirepoiks? 308 00:14:46,135 --> 00:14:47,595 - Halo, Biksuni. - Halo. 309 00:14:49,138 --> 00:14:50,806 - Bahannya… - Ya? 310 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 - Boga bahari dan ayam. Bagaimana… - Ya. 311 00:14:53,851 --> 00:14:56,937 Saat memasak, tak semuanya harus jadi vegetarian. 312 00:14:57,021 --> 00:14:58,814 - Benar. - Ya. Karena itu, 313 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 - kulakukan yang kubisa. - Ya. 314 00:15:00,816 --> 00:15:03,819 Seperti menjaga harmoni dengan orang yang cocok dan tidak, 315 00:15:04,403 --> 00:15:06,864 kulakukan hal yang sama dengan makanan. 316 00:15:07,698 --> 00:15:09,074 Saat berada di tim, 317 00:15:09,158 --> 00:15:12,119 kau harus bekerja sama dengan harmonis. 318 00:15:12,912 --> 00:15:16,206 "Sebagai biksuni, aku harus masak hidangan vegetarian." Bukan begitu. 319 00:15:16,290 --> 00:15:18,000 Aku cukup memasak yang kubisa. 320 00:15:18,083 --> 00:15:20,294 Jika dianalogikan dengan orkestra, 321 00:15:20,377 --> 00:15:23,339 aku hanya perlu memainkan alat musikku dengan baik. 322 00:15:23,422 --> 00:15:25,966 Aku bukan konduktor yang melakukan semuanya. 323 00:15:26,050 --> 00:15:27,801 Apa lagi yang kusiapkan? 324 00:15:27,885 --> 00:15:29,803 Jamurnya sudah. Ini peterselinya. 325 00:15:29,887 --> 00:15:32,264 - Kita perlu satu seledri lagi. - Seledri? 326 00:15:32,348 --> 00:15:33,223 - Begitu? - Ya. 327 00:15:37,978 --> 00:15:40,105 - Perlu ayam lagi? - Tidak, cukup. 328 00:15:40,189 --> 00:15:41,774 Bisa cek ini? Biar kupanggang. 329 00:15:51,283 --> 00:15:53,035 - Aduk bawang bombainya. - Ya. 330 00:15:57,414 --> 00:15:59,041 Chef Son gesit sekali. 331 00:16:02,544 --> 00:16:05,172 Kami panggang dahulu ayamnya di wajan. 332 00:16:06,173 --> 00:16:07,383 Warnanya bagus, kan? 333 00:16:07,466 --> 00:16:09,051 Warnanya? Ya. 334 00:16:11,178 --> 00:16:14,306 Tambah bawang putih, rosmeri, dan timi. Akan kuoven ayamnya. 335 00:16:16,558 --> 00:16:18,769 - Sepertinya enak. - Tampaknya enak! 336 00:16:21,480 --> 00:16:23,857 Kami panggang sedikit, lalu dimasak di dalam oven. 337 00:16:24,400 --> 00:16:27,778 Kunci hidangan ini adalah saus yang kaya rasa. 338 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 Kami gunakan ayam untuk membuat kaldu yang enak. 339 00:16:33,450 --> 00:16:36,537 Kami tumis seledri dan bawang bombai dengan minyak zaitun. 340 00:16:37,121 --> 00:16:39,498 Tambahkan kaldu ayam, dan biarkan masak. 341 00:16:50,342 --> 00:16:51,593 Nyalakan apinya! 342 00:16:54,054 --> 00:16:57,725 Kapten tim kami Chef Park Hyo-nam. Dia master hidangan Prancis. 343 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Dia membuat kami tenang. 344 00:17:00,436 --> 00:17:03,022 Dia master hidangan Barat, 345 00:17:03,647 --> 00:17:06,859 jadi hidangan ayam ini pasti sempurna. 346 00:17:10,070 --> 00:17:11,822 Aku mencium aroma hidangan Barat. 347 00:17:12,364 --> 00:17:14,742 Masakan dewa hidangan Barat pasti enak. 348 00:17:18,871 --> 00:17:20,372 Kuharap sausnya enak. 349 00:17:20,456 --> 00:17:22,041 - Saus kkanpunggi. - Benar. 350 00:17:23,083 --> 00:17:26,045 Saus kecap asin paling enak jika ditambahkan cabai. 351 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 Semuanya lancar? 352 00:17:31,050 --> 00:17:33,010 Tugasku membuat saus kkanpunggi. 353 00:17:33,677 --> 00:17:37,097 - Sausnya bagaimana? - Saus kkanpunggi dari kecap asin. 354 00:17:37,181 --> 00:17:38,807 - Tambah cuka balsamik? - Balsamik? 355 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 - Ya, itu enak. - Boleh. 356 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 Kuusulkan pakai saus balsamik. 357 00:17:44,980 --> 00:17:46,732 Cita rasanya gurih dan manis. 358 00:17:47,357 --> 00:17:48,901 Pedas dan manis. 359 00:17:48,984 --> 00:17:50,569 Ya, itu paling enak. 360 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Ada yang bisa kubantu lagi? 361 00:17:53,822 --> 00:17:54,865 Chef Ok. 362 00:17:54,948 --> 00:17:56,075 Tiga-tiga, jadi enam. 363 00:17:56,158 --> 00:17:57,493 - Dipotong dadu. - Ya. 364 00:17:57,576 --> 00:18:00,287 - Daun bawangnya sudah diiris? - Belum. Harus diiris. 365 00:18:09,338 --> 00:18:11,757 - Persiapan harus beres dalam 20 menit. - Baik. 366 00:18:12,883 --> 00:18:14,802 Penyihir Berwajan, ceklah kemanisannya. 367 00:18:15,552 --> 00:18:16,595 Lima belas, 25. 368 00:18:18,597 --> 00:18:21,225 Cicipilah. Kutambahkan sirup masak juga. 369 00:18:22,601 --> 00:18:23,685 - Kurang? - Asin. 370 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 - Asin? - Terlalu asin. 371 00:18:25,104 --> 00:18:26,230 - Asin. - Asin? 372 00:18:26,313 --> 00:18:27,231 Terlalu asin. 373 00:18:27,314 --> 00:18:28,482 - Itu asin? - Ya. 374 00:18:30,025 --> 00:18:31,860 Itu pasti makin asin saat mengental. 375 00:18:32,694 --> 00:18:34,738 Buat yang manis, tidak asin. 376 00:18:35,906 --> 00:18:37,741 - Baiklah. - Itu terlalu asin. 377 00:18:37,825 --> 00:18:39,409 - Baik, maaf. - Menurutku. 378 00:18:39,493 --> 00:18:41,286 Buatlah agar tak terlalu asin. 379 00:18:41,370 --> 00:18:44,832 Agar bisa dikentalkan, lalu dicampur dengan ayam. 380 00:18:46,500 --> 00:18:49,670 Anehnya, rasanya asin dan aku kesulitan mencari cara 381 00:18:49,753 --> 00:18:51,922 untuk memperbaikinya. 382 00:18:55,342 --> 00:18:56,218 Aku frustrasi. 383 00:18:57,511 --> 00:19:00,430 Dia bilang akan membuat saus dan mempersiapkan sayuran, 384 00:19:00,514 --> 00:19:03,183 tapi dia belum menyentuh sayurannya. 385 00:19:04,434 --> 00:19:06,895 Chef Ok, sausnya lama sekali. 386 00:19:06,979 --> 00:19:07,980 Sebentar lagi. 387 00:19:08,063 --> 00:19:10,482 - Kau harus ikut menyiapkan sayur. - Sedikit lagi. 388 00:19:11,733 --> 00:19:15,445 Tapi aku berhasil mengurangi rasa asin dan menambah rasa manis 389 00:19:16,655 --> 00:19:17,865 untuk memperbaikinya. 390 00:19:20,868 --> 00:19:23,120 Daun bawang, paprika, dan bawang putihnya siap. 391 00:19:23,203 --> 00:19:24,454 - Bisa kubantu? - Ya. 392 00:19:24,538 --> 00:19:25,956 - Tuangkan ini. - Apa? 393 00:19:26,039 --> 00:19:27,791 - Air. - Air? Berapa banyak? 394 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 - Tuang saja. - Semuanya? 395 00:19:29,459 --> 00:19:30,377 - Bilang stop. - Ya. 396 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 Bagaimana? Kalian harus mengicip sampelnya. 397 00:19:33,046 --> 00:19:35,507 - Kami buat adonan dahulu. - Tuang semua. 398 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 Sudah satu jam. 399 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 Kita harus mulai menggoreng. 400 00:19:39,428 --> 00:19:41,013 - Dua menit lagi. - Sebentar. 401 00:19:41,597 --> 00:19:43,182 Beri aku waktu yang jelas. 402 00:19:43,682 --> 00:19:44,683 - Ini? - Tiga menit. 403 00:19:44,766 --> 00:19:45,601 Tiga menit? 404 00:19:45,684 --> 00:19:47,895 Saat kutanya berapa lama lagi, 405 00:19:48,478 --> 00:19:50,230 kata-kata "sebentar lagi" 406 00:19:50,939 --> 00:19:52,357 tak menjawab pertanyaan. 407 00:19:52,441 --> 00:19:54,443 - Kita harus mulai. - Sudah siap. 408 00:19:57,988 --> 00:19:59,198 Kita telat lima menit. 409 00:19:59,740 --> 00:20:03,452 Sebagai kapten tim, aku harus memantau waktunya. 410 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 Sudah 15 menit. 411 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 Persiapan harus beres dalam 20 menit. 412 00:20:07,539 --> 00:20:10,876 Kapten tim harus lebih proaktif dan memantau perkembangan 413 00:20:10,959 --> 00:20:12,669 untuk memastikan semuanya lancar. 414 00:20:12,753 --> 00:20:14,087 Maaf, Chef. 415 00:20:14,171 --> 00:20:15,380 Ayo buat lagi kacangnya. 416 00:20:15,464 --> 00:20:16,465 Lagi? Bagaimana? 417 00:20:16,548 --> 00:20:18,842 - Itu terlalu hangus. - Tak secokelat ini? 418 00:20:18,926 --> 00:20:20,302 - Harus merata. - Baik. 419 00:20:22,304 --> 00:20:24,014 - Itu sudah bagus. - Ini? 420 00:20:24,097 --> 00:20:25,724 - Cukup atau lanjutkan? - Cukup. 421 00:20:25,807 --> 00:20:29,728 Aku harus memberi contoh dan menunjukkan caranya. 422 00:20:30,354 --> 00:20:32,606 Kami sudah selesai. Katakan apa yang kurang. 423 00:20:32,689 --> 00:20:34,608 Tolong buatkan pasta pati. 424 00:20:34,691 --> 00:20:36,485 - Pasta? Dari apa? - Ya, ini. 425 00:20:38,904 --> 00:20:42,741 Begitulah cara kerjaku, jadi kucoba melakukannya seperti itu. 426 00:20:42,824 --> 00:20:44,284 PASTA PATI SAUS BECAMEL 427 00:20:46,620 --> 00:20:48,455 - Kubereskan saus becamelnya. - Ya. 428 00:20:49,414 --> 00:20:50,332 Genius Bandel. 429 00:20:51,124 --> 00:20:53,126 - Tinggal telur ikannya. - Baik. 430 00:20:53,210 --> 00:20:55,212 - Masukkan telur ikan dan bumbu. - Baiklah. 431 00:20:56,088 --> 00:21:00,300 SAUS BECAMEL DITAMBAH TELUR IKAN MENJADI SAUS KRIM TELUR IKAN BATUBARA 432 00:21:00,384 --> 00:21:02,219 Itu saus becamel telur ikan batubara. 433 00:21:02,302 --> 00:21:04,972 - Saus becamel telur ikan batubara. - Benar. 434 00:21:05,514 --> 00:21:08,058 Kuharap kentang tumbuk telur ikan batubara kita enak. 435 00:21:10,519 --> 00:21:14,022 Kita lakukan ini, lalu pindahkan ke wadah besar. 436 00:21:15,023 --> 00:21:16,775 Harus ditekan seperti ini. 437 00:21:19,111 --> 00:21:21,154 - Boleh kupinjam, Biksuni? - Ya. 438 00:21:25,659 --> 00:21:28,161 Harus ditekan. Bisakah? Ya, seperti ini. 439 00:21:28,745 --> 00:21:31,248 - Itu akan sangat lama. - Memang begini. 440 00:21:31,331 --> 00:21:32,749 - Ya? - Di hidangan Prancis, 441 00:21:32,833 --> 00:21:35,043 ini harus dilakukan sepenuh hati. 442 00:21:35,127 --> 00:21:37,129 Kentangnya keluar? Bisa? 443 00:21:37,212 --> 00:21:38,964 - Tak terlalu. - Benarkah? 444 00:21:41,550 --> 00:21:42,801 Lakukan ini dahulu. 445 00:21:43,385 --> 00:21:44,553 Begini, Biksuni. 446 00:21:44,636 --> 00:21:47,264 Biar kuremas-remas dahulu. 447 00:21:47,347 --> 00:21:50,017 - Dihancurkan dahulu? - Agar lebih mudah. 448 00:21:50,892 --> 00:21:53,395 Astaga, itu pasti panas. 449 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 Panas sekali. 450 00:21:56,898 --> 00:21:58,191 Itu neraka kentang tumbuk. 451 00:21:59,484 --> 00:22:02,279 Tak kusangka kentangnya akan merepotkan begini. 452 00:22:02,362 --> 00:22:03,196 Kau benar. 453 00:22:03,280 --> 00:22:04,406 Ini panas sekali. 454 00:22:05,157 --> 00:22:06,658 - Mau bergantian? - Apa? 455 00:22:06,742 --> 00:22:07,951 Kita lakukan bergantian. 456 00:22:08,035 --> 00:22:09,494 - Agar menghemat tenaga. - Ya. 457 00:22:09,578 --> 00:22:10,412 Bukan begitu? 458 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 Ini makan waktu lama. 459 00:22:12,372 --> 00:22:14,541 Ya, lebih lama dari dugaan kita. 460 00:22:14,624 --> 00:22:15,959 Berikan itu padaku. 461 00:22:16,043 --> 00:22:17,419 - Berikan padaku. - Apa? 462 00:22:17,502 --> 00:22:18,503 Berikan itu padaku. 463 00:22:21,089 --> 00:22:22,049 Seperti ini. 464 00:22:22,966 --> 00:22:24,051 Tekan dengan ini. 465 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 Seperti ini. 466 00:22:27,888 --> 00:22:30,223 Ini panas, jadi lakukan seperti ini. 467 00:22:30,307 --> 00:22:31,224 Bagus. 468 00:22:32,559 --> 00:22:33,518 Luar biasa! 469 00:22:33,602 --> 00:22:35,437 - Itu lebih mudah. - Kau yang terbaik! 470 00:22:35,520 --> 00:22:38,607 Kurasa cukup ditekan dengan ini. 471 00:22:38,690 --> 00:22:40,025 Berhasil. 472 00:22:40,108 --> 00:22:42,861 - Ya, itu lebih cepat. - Semuanya keluar. 473 00:22:43,403 --> 00:22:44,905 Kurasa ini cukup. 474 00:22:45,447 --> 00:22:46,948 Coba lihat ini. 475 00:22:48,492 --> 00:22:50,035 Ayamnya sudah jadi, kan? 476 00:22:50,118 --> 00:22:51,119 - Ya. - Sungguh? 477 00:22:51,203 --> 00:22:54,206 - Tapi harus dimasak di sini. - Ya, ayo lakukan. 478 00:22:58,543 --> 00:23:01,838 Setelah keluar dari oven, ayamnya dimasak dengan saus. 479 00:23:01,922 --> 00:23:03,298 Ya. 480 00:23:03,381 --> 00:23:04,424 Tiga belas. 481 00:23:05,217 --> 00:23:06,384 Empat belas. 482 00:23:17,521 --> 00:23:20,357 Jika telur ikan batubara terlalu panas, 483 00:23:20,440 --> 00:23:22,109 rasanya jadi agak amis. 484 00:23:24,820 --> 00:23:26,780 - Lenganku sakit. - Mau kubantu? 485 00:23:26,863 --> 00:23:28,281 Tak usah. Biar aku saja. 486 00:23:28,990 --> 00:23:31,576 - Jika lenganmu sakit… - Meski lenganku sakit, 487 00:23:31,660 --> 00:23:34,037 kuaduk lama dalam suhu rendah. 488 00:23:34,704 --> 00:23:36,790 Aku agak khawatir 489 00:23:36,873 --> 00:23:40,210 karena kentang tumbuk dan ayamnya berbahan dasar krim. 490 00:23:42,003 --> 00:23:43,964 - Akan kubuat sampel. - Baik. 491 00:23:45,590 --> 00:23:47,801 - Ini duel masakan Tionghoa dan Barat. - Ya. 492 00:23:47,884 --> 00:23:49,386 Kuharap punya kita pedas. 493 00:23:50,011 --> 00:23:51,513 Cara membuat kkanpunggi 494 00:23:51,596 --> 00:23:57,602 adalah mencampur ayam goreng ke saus dan membiarkannya meresap. 495 00:23:57,686 --> 00:24:02,858 Di bawah, ada saus becamel dari telur ikan batubara dan keju Parmesan. 496 00:24:02,941 --> 00:24:04,276 Sekitar tiga sendok. 497 00:24:04,359 --> 00:24:05,569 Baik, tiga sendok. 498 00:24:11,408 --> 00:24:13,660 - Cicipi ini. - Haruskah kubuat ini… 499 00:24:13,743 --> 00:24:15,537 - Tunggu. Icip dahulu. - Baik. 500 00:24:15,620 --> 00:24:17,164 Ayo icip bersama. 501 00:24:17,247 --> 00:24:18,665 Ini pertarungan tim 502 00:24:18,748 --> 00:24:20,750 dan spesialisasi kami beragam, 503 00:24:20,834 --> 00:24:23,170 tapi harus membuat satu hidangan. 504 00:24:26,923 --> 00:24:28,592 Icip semua komponennya. 505 00:24:28,675 --> 00:24:30,510 - Semua. - Icip dengan sausnya. 506 00:24:30,594 --> 00:24:32,137 Ya, saus dan daun bawang. 507 00:24:37,100 --> 00:24:38,018 Terlalu hambar? 508 00:24:39,728 --> 00:24:43,273 Kurasa kita harus menambahkan saus dan telur ikan batubara. 509 00:24:43,356 --> 00:24:45,775 - Bumbu sausnya? - Perlu lebih asam. 510 00:24:45,859 --> 00:24:46,902 - Ya. - Lebih asam? 511 00:24:48,069 --> 00:24:49,529 Pedasnya terasa di akhir. 512 00:24:49,613 --> 00:24:52,490 - Ayo cek sausnya. - Saus telur ikannya hanya seperti krim. 513 00:24:52,574 --> 00:24:53,909 Telur ikannya tak terasa. 514 00:24:55,911 --> 00:24:57,829 Cita rasanya kurang. 515 00:24:57,913 --> 00:24:59,915 Menurut standarku, 516 00:24:59,998 --> 00:25:01,875 cita rasanya kurang berani. 517 00:25:02,459 --> 00:25:05,503 Kau sering membuatnya, jadi buatlah seperti biasa. 518 00:25:05,587 --> 00:25:08,423 Genius Bandel, tolong tambah telur ikannya. 519 00:25:09,007 --> 00:25:10,592 Buat kkanpunggi terbaikmu. 520 00:25:10,675 --> 00:25:12,219 - Karena krimnya kuat. - Baik. 521 00:25:18,975 --> 00:25:20,936 Kita harus mulai tata 15 menit lagi. 522 00:25:21,019 --> 00:25:21,937 - Baik. - Ya. 523 00:25:26,358 --> 00:25:30,612 Rasa hidangan kami sangat elegan, tapi kami pakai krim dan mentega, 524 00:25:31,321 --> 00:25:33,573 jadi mereka tak akan suka jika rasanya berlemak. 525 00:25:35,700 --> 00:25:37,285 - Krimnya banyak. - Ya. 526 00:25:37,369 --> 00:25:40,664 - Kentang dan krim. - Kentang, krim, dan keju. Terlalu berat. 527 00:25:40,747 --> 00:25:42,707 Benar, terlalu berat. Berlemak. 528 00:25:43,458 --> 00:25:45,377 Frikase bisa terasa berlemak. 529 00:25:45,460 --> 00:25:48,129 Jadi, harus ada komponen yang menonjol. 530 00:25:48,213 --> 00:25:51,716 Ada kentang tumbuk dengan telur ikan batubara di tengah 531 00:25:51,800 --> 00:25:53,468 dan saus krim di atasnya. 532 00:25:53,551 --> 00:25:56,721 Secara keseluruhan, tak ada rasa yang istimewa. 533 00:25:56,805 --> 00:25:59,808 - Kurasa rasa asam akan membantu. - Ya, asam. 534 00:25:59,891 --> 00:26:02,936 Jika kita kentalkan cuka balsamik, 535 00:26:03,019 --> 00:26:04,813 lalu dituang di atas kentang tumbuk, 536 00:26:04,896 --> 00:26:07,482 - saat mereka makan… - Menambah rasa manis. 537 00:26:07,565 --> 00:26:09,150 Ya, dan agak asam. 538 00:26:09,234 --> 00:26:11,069 Kita juga bisa memotong lemon, 539 00:26:11,152 --> 00:26:12,445 lalu membakarnya. 540 00:26:12,529 --> 00:26:13,738 Dibakar atau dipanggang. 541 00:26:15,073 --> 00:26:17,909 Aroma perasan lemon itu sangat enak. 542 00:26:18,868 --> 00:26:20,954 Ada aroma perasan lemon bakar. 543 00:26:21,037 --> 00:26:23,039 Rasanya sangat unik. 544 00:26:26,001 --> 00:26:28,461 Biksuni membakarnya dengan sepenuh hati. 545 00:26:28,545 --> 00:26:30,255 Aku belum pernah melakukan ini. 546 00:26:31,715 --> 00:26:33,800 Lemonnya memberi sentuhan istimewa. 547 00:26:33,883 --> 00:26:35,135 Ayo buat sampel. 548 00:26:35,802 --> 00:26:37,345 Letakkan seperti ini. 549 00:26:38,013 --> 00:26:39,597 Saat menata hidangan itu 550 00:26:39,681 --> 00:26:43,435 dengan kentang tumbuk, saus krim, dan ayam, 551 00:26:43,518 --> 00:26:47,314 cuka balsamik dan lemon memberi sentuhan istimewa. 552 00:26:47,397 --> 00:26:48,481 PERASAN LEMON BAKAR 553 00:26:48,565 --> 00:26:51,026 Selain direbus dalam bumbu, ada rasa asam dan manis. 554 00:26:51,776 --> 00:26:53,611 Kita sajikan irisan lemonnya? 555 00:26:53,695 --> 00:26:55,864 - Perlu lebih asam. - Ini enak. 556 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - Enak. Teksturnya bagus. - Kalian pakai cuka balsamik? 557 00:26:59,242 --> 00:27:00,076 - Ya. - Sungguh? 558 00:27:00,785 --> 00:27:01,870 Teksturnya bagus. 559 00:27:01,953 --> 00:27:04,914 - Kentang tumbuknya enak. - Ya, teksturnya bagus. 560 00:27:04,998 --> 00:27:07,334 Chef Park bilang teksturnya bagus. 561 00:27:08,043 --> 00:27:10,170 Baik. Ayo kita tata di piring. 562 00:27:11,504 --> 00:27:13,506 - Sudah tambah cuka balsamik? - Ya. 563 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 - Cuka masak juga? - Belum. 564 00:27:17,886 --> 00:27:20,096 Aku ingin rasanya 565 00:27:20,680 --> 00:27:24,100 benar-benar kuat saat dicicipi. 566 00:27:24,184 --> 00:27:26,144 Haruskan kita pakai minyak cabai? 567 00:27:26,227 --> 00:27:27,896 - Itu kurang pedas. - Ya, sedikit… 568 00:27:27,979 --> 00:27:29,481 Kita tambah minyak cabai. 569 00:27:29,564 --> 00:27:33,193 - Kita punya minyak cabai? - Ya. Minyak cabai. Di mana itu? 570 00:27:33,276 --> 00:27:34,694 - Lao Gan Ma. - Ya. 571 00:27:34,778 --> 00:27:36,071 - Botol itu. - Ini? 572 00:27:36,154 --> 00:27:37,989 - Saringlah. Aku perlu minyaknya. - Ya. 573 00:27:38,948 --> 00:27:40,241 Harus pedas. 574 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 Benar. 575 00:27:44,537 --> 00:27:45,872 Ini minyak cabainya. 576 00:27:45,955 --> 00:27:47,499 - Cukup? Di mana? - Minyak cabai? 577 00:27:47,582 --> 00:27:49,209 - Taruh di situ. - Baiklah. 578 00:28:01,096 --> 00:28:03,181 Ayo kita icip lagi. 579 00:28:03,264 --> 00:28:04,474 Ini dia. 580 00:28:13,191 --> 00:28:14,651 Tak apa-apa. 581 00:28:19,197 --> 00:28:20,949 Enak? 582 00:28:21,991 --> 00:28:23,410 - Cukup? - Ini dia. 583 00:28:23,493 --> 00:28:25,078 - Ayo lanjutkan. - Bagus. 584 00:28:25,161 --> 00:28:26,538 - Ini enak. - Sempurna. 585 00:28:27,330 --> 00:28:28,540 Saat kuicip, itu enak. 586 00:28:28,623 --> 00:28:31,668 Kami berlima puas dengan rasanya. Itu enak sekali. 587 00:28:40,176 --> 00:28:43,054 - Kita harus terus menggoreng ayamnya. - Baiklah. 588 00:28:46,433 --> 00:28:47,934 - Sepuluh menit lagi. - Baik. 589 00:28:48,893 --> 00:28:52,105 - Syukurlah kita siapkan dua penggorengan. - Ya, kita berjaga-jaga. 590 00:28:52,188 --> 00:28:54,733 - Tinggal 40 menit. Ayo kita tata. - Baik. 591 00:28:54,816 --> 00:28:56,151 Sesendok kentang tumbuk. 592 00:29:01,114 --> 00:29:02,365 - Biar kutata. - Ya. 593 00:29:02,449 --> 00:29:03,783 - Tolong tuang. - Baik. 594 00:29:05,076 --> 00:29:07,287 - Lalu begini? - Ya. 595 00:29:07,370 --> 00:29:09,622 - Warnanya harus agak merah muda. - Ya. 596 00:29:09,706 --> 00:29:11,249 Tambah telur ikannya. 597 00:29:11,332 --> 00:29:13,042 - Aduk sampai rata. - Baiklah. 598 00:29:16,463 --> 00:29:17,839 Ayo goreng sekarang. 599 00:29:17,922 --> 00:29:19,507 - Harus. - Gorengan kedua. 600 00:29:21,009 --> 00:29:22,469 Kugoreng sekali lagi. 601 00:29:26,222 --> 00:29:28,141 Ambil sesendok penuh. 602 00:29:28,224 --> 00:29:30,351 - Jangan sampai tumpah. - Sesendok. Baik. 603 00:29:30,435 --> 00:29:31,853 Dari kiri? Tak masalah? 604 00:29:31,936 --> 00:29:32,854 - Tak masalah. - Ya. 605 00:29:32,937 --> 00:29:34,063 Ayo kita tata. 606 00:29:41,070 --> 00:29:43,072 Punyaku akan siap secara bertahap. 607 00:29:48,703 --> 00:29:49,662 Silakan. 608 00:29:54,000 --> 00:29:56,753 Berbeda dengan cumi-cumi, aroma hidangan ini… 609 00:29:57,796 --> 00:29:59,339 Membuat air liur menetes. 610 00:30:00,340 --> 00:30:02,175 Hasilnya tak bisa ditebak. 611 00:30:02,258 --> 00:30:06,095 Dengan aroma asap, kkanpunggi sulit dikalahkan. 612 00:30:06,721 --> 00:30:09,599 Kurasa ini akan seperti sesi pertama 613 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 yang dibalik. 614 00:30:11,309 --> 00:30:12,685 - Dibalik? - Ya. 615 00:30:12,769 --> 00:30:13,770 Tapi di sana, 616 00:30:14,687 --> 00:30:16,731 Sendok Putih juga membuat rasa yang umum. 617 00:30:17,899 --> 00:30:19,234 Kentang dan ayam. 618 00:30:22,987 --> 00:30:24,948 Mereka menambahkan keju lagi. 619 00:30:25,907 --> 00:30:27,951 - Begini. - Ya, taruh di samping. 620 00:30:28,034 --> 00:30:30,203 - Dengan arah yang sama? - Ya. 621 00:30:30,787 --> 00:30:32,789 Agar mereka bisa memerasnya. 622 00:30:33,748 --> 00:30:36,709 - Kita tambah sedikit telur ikan batubara? - Telur ikan? 623 00:30:36,793 --> 00:30:38,253 - Untuk menambah sensasi. - Ya. 624 00:30:38,336 --> 00:30:40,046 Kurasa itu akan sempurna. 625 00:30:40,129 --> 00:30:42,131 Kami tambah sedikit telur ikan batubara. 626 00:30:42,215 --> 00:30:46,302 Pada akhirnya, detail hidangan ini sangat menentukan. 627 00:30:46,386 --> 00:30:48,137 Aku ingin membuatnya sangat enak. 628 00:30:48,930 --> 00:30:50,056 Sudah berapa? 629 00:30:50,723 --> 00:30:53,268 Masih banyak. 630 00:30:57,647 --> 00:31:01,025 - Pindahkan piring yang sudah dilap. - Kita pindahkan? 631 00:31:03,570 --> 00:31:05,738 - Mereka memindahkannya. - Semangat! 632 00:31:05,822 --> 00:31:07,490 Ayo! 633 00:31:10,994 --> 00:31:12,996 Ayo kita percepat. 634 00:31:19,085 --> 00:31:20,545 - Ini siap, kan? - Ya. 635 00:31:20,628 --> 00:31:21,588 Siap dipindah. 636 00:31:24,507 --> 00:31:25,884 Lemonnya di sisi atas. 637 00:31:26,551 --> 00:31:29,554 - Rasanya bertolak belakang. - Ya. 638 00:31:29,637 --> 00:31:32,473 Hidangan mereka sesuai dengan karakter timnya. 639 00:31:33,141 --> 00:31:34,058 Kerja bagus. 640 00:31:36,269 --> 00:31:38,438 - Kerja bagus! - Bagus! 641 00:31:38,521 --> 00:31:40,273 Kerja bagus! 642 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 - Kerja bagus. - Kau juga. 643 00:31:43,902 --> 00:31:45,653 - Kerja bagus. - Ini terakhir. 644 00:31:45,737 --> 00:31:47,447 Ayo! Kerja bagus! 645 00:31:50,617 --> 00:31:51,743 Kelihatannya enak. 646 00:31:51,826 --> 00:31:54,037 Pertarungan kedua selesai. 647 00:31:54,954 --> 00:31:59,208 PERTARUNGAN LIMA LAWAN LIMA SELESAI MEMASAK 648 00:31:59,292 --> 00:32:01,085 - Kerja bagus. - Bagus! 649 00:32:01,628 --> 00:32:02,587 Kerja bagus. 650 00:32:02,670 --> 00:32:04,422 - Bagus. - Kerja bagus. 651 00:32:04,505 --> 00:32:06,382 - Kerja bagus. - Selesai. 652 00:32:06,466 --> 00:32:08,927 - Kerja bagus. - Kau juga, Chef. 653 00:32:15,516 --> 00:32:16,935 Mereka bekerja keras. 654 00:32:17,685 --> 00:32:20,021 - Rasa hidangan kita lebih kuat. - Ya. 655 00:32:20,104 --> 00:32:21,731 Astaga, ini benar-benar… 656 00:32:21,814 --> 00:32:23,524 Kurasa mereka membuatnya 657 00:32:23,608 --> 00:32:26,361 dengan penuh rencana setelah melalui sesi pertama. 658 00:32:26,444 --> 00:32:29,113 Seperti, "Ayo fokus pada rasanya." Sesuatu yang kuat. 659 00:32:29,197 --> 00:32:33,409 Hidangan Tim Sendok Putih tampak lebih penuh. 660 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Hidangan mereka kompleks. 661 00:32:36,537 --> 00:32:38,289 Kita mungkin menang kali ini. 662 00:32:40,375 --> 00:32:41,918 Ya, terima kasih. 663 00:32:52,345 --> 00:32:54,472 Hidangan yang kami buat kali ini 664 00:32:54,555 --> 00:32:57,850 memiliki rasa yang sederhana dan enak. 665 00:32:57,934 --> 00:33:00,728 TIM SENDOK HITAM KKANPUNGGI SAUS TELUR IKAN 666 00:33:01,312 --> 00:33:04,273 Kami tambah telur ikan batubara ke saus krim lembut 667 00:33:04,357 --> 00:33:06,025 untuk membuat saus gurih. 668 00:33:06,109 --> 00:33:08,778 Di atasnya, ada kkanpunggi. 669 00:33:09,862 --> 00:33:11,155 Menurutku, 670 00:33:11,239 --> 00:33:13,741 hidangan Tionghoa adalah yang paling enak, 671 00:33:14,325 --> 00:33:16,035 jadi kami mungkin menang. 672 00:33:16,119 --> 00:33:18,830 Nama hidangan kami adalah 673 00:33:18,913 --> 00:33:21,124 Kukuruyuk Memeluk Telur Ikan Batubara. 674 00:33:21,207 --> 00:33:23,418 TIM SENDOK PUTIH KUKURUYUK MEMELUK TELUR IKAN BATUBARA 675 00:33:23,501 --> 00:33:26,254 Ini terinspirasi dari hidangan klasik, frikase ayam. 676 00:33:28,006 --> 00:33:30,925 Kami campur telur ikan batubara dan pure kentang. 677 00:33:31,801 --> 00:33:33,636 Ada irisan lemon bakar di sampingnya. 678 00:33:33,720 --> 00:33:37,890 Jika kalian peras setetes, hidangan itu akan terasa lebih enak. 679 00:34:00,705 --> 00:34:01,873 Aku tegang. 680 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 Ayo kita menang kali ini. 681 00:34:06,544 --> 00:34:07,420 Kumohon. 682 00:34:30,151 --> 00:34:31,903 Kurasa punya kita lebih enak. 683 00:34:31,986 --> 00:34:33,071 Rasanya gurih. 684 00:34:34,322 --> 00:34:36,115 Apa itu kurang pedas? 685 00:35:06,646 --> 00:35:07,647 Kumohon. 686 00:35:08,356 --> 00:35:09,899 Keduanya pakai saus telur ikan. 687 00:35:09,982 --> 00:35:11,984 KENTANG TUMBUK DAN SAUS KRIM TELUR IKAN 688 00:35:12,068 --> 00:35:13,319 Tapi hanya sedikit. 689 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 - Telur ikan batubaranya… - Samar. 690 00:35:15,446 --> 00:35:16,864 Ya, sangat samar. 691 00:35:16,948 --> 00:35:19,033 Saus kkanpunggi-nya tak terlalu kuat. 692 00:35:19,867 --> 00:35:21,119 Jika lebih kuat, 693 00:35:21,202 --> 00:35:23,538 kita tak akan merasakan telur ikannya. 694 00:35:24,705 --> 00:35:25,915 Ini sulit. 695 00:35:25,998 --> 00:35:29,710 Tim Sendok Hitam mengubah strategi dengan rasa yang sederhana. 696 00:35:29,794 --> 00:35:33,381 - Sendok Putih juga memasak dengan baik. - Kujilat pisauku. 697 00:35:33,965 --> 00:35:34,799 Kurasa… 698 00:35:35,383 --> 00:35:36,676 - Kau menikmatinya. - Ya. 699 00:36:03,786 --> 00:36:05,288 Pencicipan selesai. 700 00:36:05,371 --> 00:36:06,956 Tidak, aku belum selesai. 701 00:36:07,832 --> 00:36:08,666 Sekarang, 702 00:36:09,167 --> 00:36:11,002 - saatnya memulai pemilihan… - Tunggu. 703 00:36:11,085 --> 00:36:13,337 - untuk pertarungan kedua. - Tunggu. 704 00:36:36,569 --> 00:36:38,279 Pemilihan selesai. 705 00:36:38,362 --> 00:36:39,697 PEMILIHAN SELESAI 706 00:36:39,780 --> 00:36:44,285 Pertama, kami akan mengungkap hasil penilaian kedua juri. 707 00:36:44,368 --> 00:36:46,579 Silakan ungkap pilihan 708 00:36:47,663 --> 00:36:48,623 Juri Anh Sung-jae. 709 00:36:50,666 --> 00:36:55,546 JURI ANH SUNG-JAE MEMILIH TIM SENDOK PUTIH 710 00:36:59,217 --> 00:37:02,803 Silakan ungkap pilihan Juri Paik Jong-won. 711 00:37:02,887 --> 00:37:04,722 - Kumohon. - Kumohon. 712 00:37:06,432 --> 00:37:10,519 JURI PAIK JONG-WON MEMILIH TIM SENDOK HITAM 713 00:37:12,813 --> 00:37:13,940 Ini menegangkan. 714 00:37:14,023 --> 00:37:17,860 Aku sudah sering makan kkanpunggi, tapi tak ada yang seenak ini. 715 00:37:17,944 --> 00:37:21,113 Tak kusangka rasanya begitu elegan dengan telur ikan batubara. 716 00:37:21,197 --> 00:37:22,990 Aku ingin memakannya lagi. 717 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 Sebelum mulai, 718 00:37:25,868 --> 00:37:29,830 Tim Sendok Hitam bertekad menyajikan rasa yang kuat dan sederhana. 719 00:37:29,914 --> 00:37:33,000 Tapi menurutku ini tak terlalu kuat. 720 00:37:33,084 --> 00:37:37,922 Kalian berusaha menyajikan rasa yang kuat sambil mempertahankan kesan elegan, 721 00:37:38,005 --> 00:37:40,508 jadi itu kurang memuaskan bagiku. 722 00:37:41,092 --> 00:37:43,511 Kukuruyuk Memeluk Telur Ikan Batubara 723 00:37:43,594 --> 00:37:45,263 memberikan kedua kesan itu. 724 00:37:45,346 --> 00:37:48,808 Sensasi klasik yang terkesan berani. 725 00:37:48,891 --> 00:37:49,892 Lemon bakarnya… 726 00:37:51,269 --> 00:37:54,272 Kutambahkan beberapa tetes saat mencicipinya. 727 00:37:54,355 --> 00:37:56,524 Seperti yang dikatakan Chef Son Jong-won, 728 00:37:56,607 --> 00:37:58,818 itu memberikan sensasi yang istimewa. 729 00:37:58,901 --> 00:38:03,114 Selain itu, sedikit telur ikan batubara yang ditambahkan di atasnya 730 00:38:03,197 --> 00:38:05,324 memberikan perbedaan tipis, 731 00:38:05,408 --> 00:38:08,786 tapi hidangan itu jadi lebih istimewa secara keseluruhan. 732 00:38:08,869 --> 00:38:10,788 Kami lakukan semua yang kami bisa. 733 00:38:11,622 --> 00:38:14,083 Kami berusaha membuat hidangan yang kami harapkan. 734 00:38:14,166 --> 00:38:15,042 Kami harus menang. 735 00:38:15,126 --> 00:38:19,005 Tim Sendok Putih juga melakukannya dengan baik. Eksekusinya baik. 736 00:38:19,088 --> 00:38:20,089 Peluangnya imbang. 737 00:38:20,172 --> 00:38:22,967 Setidaknya, kami harus menang 60 banding 40. 738 00:38:23,676 --> 00:38:25,886 Hasil pertarungan pertama adalah… 739 00:38:25,970 --> 00:38:27,555 66 poin untuk Tim Sendok Putih 740 00:38:27,638 --> 00:38:29,473 dan 34 poin untuk Tim Sendok Hitam. 741 00:38:29,557 --> 00:38:33,102 Saat ini, Tim Sendok Putih unggul 32 poin. 742 00:38:34,812 --> 00:38:37,565 Sekarang, saatnya mengumumkan 743 00:38:38,274 --> 00:38:39,650 pilihan para juri. 744 00:38:40,276 --> 00:38:43,029 Silakan umumkan hasil akhirnya. 745 00:38:52,538 --> 00:38:53,497 Kami harus menang. 746 00:38:54,206 --> 00:38:56,625 Aku yakin rasa hidangan kami sempurna. 747 00:38:58,711 --> 00:39:02,673 Aku yakin dengan hidangan kami dan kurasa rasanya lebih familier. 748 00:39:04,967 --> 00:39:08,512 TIM SENDOK PUTIH, 48 TIM SENDOK HITAM, 48 749 00:39:11,515 --> 00:39:14,727 TIM SENDOK PUTIH MENANG 750 00:39:24,362 --> 00:39:26,030 Astaga, aku bisa gila. 751 00:39:27,323 --> 00:39:28,366 Aku akan menangis. 752 00:39:30,284 --> 00:39:31,827 Tim Sendok Hitam, 48 poin. 753 00:39:31,911 --> 00:39:33,788 Tim Sendok Putih, 52 poin. 754 00:39:33,871 --> 00:39:35,581 Tim Sendok Putih menang. 755 00:39:35,664 --> 00:39:38,751 SELISIH 36 POIN SETELAH PERTARUNGAN KEDUA 756 00:39:39,251 --> 00:39:40,252 Kalian hebat. 757 00:39:40,753 --> 00:39:42,546 - Kerja bagus. - Keren. 758 00:39:46,884 --> 00:39:49,178 Kurasa hidangan mereka lebih enak. 759 00:39:50,012 --> 00:39:52,306 Ini tak akan mudah, tapi… 760 00:39:53,015 --> 00:39:54,392 kami harus bertahan. 761 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 Akan kulakukan sebaik mungkin. 762 00:39:56,018 --> 00:40:01,482 Akan kukerahkan seluruh kemampuan dan kekuatan yang kumiliki. 763 00:40:01,565 --> 00:40:03,526 PERTARUNGAN TIM SENDOK HITAM DAN PUTIH 764 00:40:03,609 --> 00:40:04,902 SENDOK PUTIH MENANG 2 SESI 765 00:40:04,985 --> 00:40:06,529 TOTAL 118 LAWAN 82 BEDA 36 POIN 766 00:40:16,122 --> 00:40:17,289 Semuanya ditutup. 767 00:40:17,873 --> 00:40:19,750 Kenapa tak ada? Aku jadi cemas. 768 00:40:21,585 --> 00:40:25,047 Sesi tiga Pertarungan Tim, Semua atau Tidak Sama Sekali. 769 00:40:25,673 --> 00:40:26,882 Satu tim bertahan 770 00:40:26,966 --> 00:40:29,176 dan yang lainnya akan tereliminasi. 771 00:40:29,260 --> 00:40:30,719 Pertarungan ketiga 772 00:40:30,803 --> 00:40:33,139 diikuti tiga chef terbaik tiap tim. 773 00:40:36,434 --> 00:40:39,353 Pada pertarungan terakhir ini, jumlah jurinya… 774 00:40:41,814 --> 00:40:43,524 hanya sepuluh. 775 00:40:44,400 --> 00:40:45,693 …hanya sepuluh. 776 00:40:46,777 --> 00:40:48,154 Sepuluh poin? Baiklah. 777 00:40:48,237 --> 00:40:52,408 Suara tiap juri bernilai sepuluh poin. 778 00:40:52,491 --> 00:40:54,326 - Besar sekali. - Sepuluh poin. 779 00:40:54,410 --> 00:40:56,662 Ini gawat sekali. 780 00:40:56,745 --> 00:41:00,583 Bergantung pada pilihan sepuluh juri, termasuk Juri Paik dan Ahn, 781 00:41:01,333 --> 00:41:02,918 skornya akan dijumlahkan 782 00:41:03,002 --> 00:41:05,880 untuk menentukan nasib kedua tim. 783 00:41:06,630 --> 00:41:08,340 - Bagaimana? - Harus 70 banding 30. 784 00:41:08,424 --> 00:41:11,385 Kita menang jika dapat 70 dan kalah jika dapat 60. 785 00:41:11,469 --> 00:41:13,137 Jika mereka dapat 70, kita kalah. 786 00:41:14,430 --> 00:41:16,015 Kami masih punya peluang. 787 00:41:16,098 --> 00:41:19,852 Kami mungkin saja mendapatkan 100 poin. 788 00:41:19,935 --> 00:41:21,312 Kami hanya perlu 40 poin. 789 00:41:21,395 --> 00:41:25,774 Kami akan menargetkan setengahnya. Jadi, 50 poin untuk tiap tim. 790 00:41:25,858 --> 00:41:28,986 Sekarang, kami akan mengungkap juri lainnya. 791 00:41:29,069 --> 00:41:31,447 - Aku penasaran. - Aku juga. 792 00:41:31,530 --> 00:41:34,074 Karena ini pertarungan tiga chef terbaik tiap tim, 793 00:41:34,158 --> 00:41:37,411 kami telah mengumpulkan juri-juri istimewa. 794 00:41:37,495 --> 00:41:38,954 Juri istimewa? 795 00:41:39,038 --> 00:41:40,789 - Juri istimewa? - Istimewa? 796 00:41:41,665 --> 00:41:43,292 - Istimewa? - Inilah… 797 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 para juri spesial untuk pertarungan ini. 798 00:42:12,154 --> 00:42:13,739 Rupanya para senior kita! 799 00:42:22,957 --> 00:42:26,919 PERTARUNGAN CHEF TERBAIK TIGA LAWAN TIGA DELAPAN JURI ISTIMEWA 800 00:42:27,002 --> 00:42:28,587 Rupanya para senior kita! 801 00:42:29,922 --> 00:42:31,215 Senior dari Musim Pertama! 802 00:42:39,682 --> 00:42:42,851 Para juri istimewa yang akan menilai kalian 803 00:42:42,935 --> 00:42:47,439 adalah delapan chef yang memeriahkan musim sebelumnya. 804 00:42:48,190 --> 00:42:49,275 Halo, Semua. 805 00:42:49,984 --> 00:42:52,987 Meskipun berat, jangan berpikir untuk menyerah. 806 00:42:53,821 --> 00:42:56,198 Kalian harus bertarung sampai akhir. 807 00:42:56,282 --> 00:42:58,617 Semoga mendapat hasil yang baik. Kudukung kalian. 808 00:42:58,701 --> 00:43:03,038 Kembali kemari setelah setahun berlalu mengingatkanku pada banyak hal. 809 00:43:03,122 --> 00:43:05,624 Duduk bersama chef yang sangat kuhormati 810 00:43:05,708 --> 00:43:08,335 di tempat ini, alih-alih saling berhadapan 811 00:43:08,419 --> 00:43:09,837 di dalam acara ini, 812 00:43:09,920 --> 00:43:11,380 adalah suatu kehormatan. 813 00:43:11,463 --> 00:43:13,757 Halo. Aku Jung Ji-sun, chef hidangan Tionghoa. 814 00:43:13,841 --> 00:43:15,259 Aku Maniak Memasak. 815 00:43:15,342 --> 00:43:16,885 Bibi Omakase Nomor Satu, Kim Mi-ryeong. 816 00:43:16,969 --> 00:43:18,429 Jang Ho-joon dari Tongyeong. 817 00:43:18,512 --> 00:43:21,765 Halo. Aku Lu Chinglai, chef hidangan Tionghoa. 818 00:43:21,849 --> 00:43:27,187 Para seniorku ada di sini. Ini akan menjadi pengalaman berharga. 819 00:43:27,271 --> 00:43:30,024 Kuharap kalian berhasil. Semangat! 820 00:43:30,107 --> 00:43:31,150 Semangat! 821 00:43:33,152 --> 00:43:35,863 Pada pertarungan ini, karena jurinya istimewa, 822 00:43:36,572 --> 00:43:39,158 pilihan setiap juri 823 00:43:40,242 --> 00:43:43,329 akan berpengaruh besar pada hasil akhirnya. 824 00:43:43,412 --> 00:43:46,749 Mereka semua chef. Mereka tahu semua tentang memasak. 825 00:43:46,832 --> 00:43:49,126 Mereka juga pernah dinilai, 826 00:43:49,209 --> 00:43:51,795 jadi kurasa penilaiannya akan sangat teliti. 827 00:43:52,338 --> 00:43:56,050 Lidah mereka lebih sensitif dari orang pada umumnya. 828 00:43:57,259 --> 00:44:00,137 Jadi, ini tak akan mudah. Kami harus siap. 829 00:44:00,888 --> 00:44:03,390 Pilihlah tiga chef terbaik 830 00:44:03,474 --> 00:44:06,477 yang akan menentukan nasib tim kalian. 831 00:44:08,103 --> 00:44:10,230 Saatnya mengumumkan 832 00:44:10,314 --> 00:44:13,108 tiga chef terbaik dari tiap tim. 833 00:44:14,026 --> 00:44:16,737 Dari Tim Sendok Putih, Son Jong-won. 834 00:44:20,324 --> 00:44:22,159 Aku tak boleh lengah. 835 00:44:22,701 --> 00:44:23,827 Aku ingin menang telak. 836 00:44:25,120 --> 00:44:26,497 Jung Ho-young. 837 00:44:27,414 --> 00:44:28,707 Sam Kim. 838 00:44:33,128 --> 00:44:35,464 Komposisi tim mereka luar biasa. 839 00:44:35,547 --> 00:44:37,591 Kombinasi tim kami lebih orisinal. 840 00:44:38,509 --> 00:44:40,678 Dari Tim Sendok Hitam, Monster Kuliner. 841 00:44:42,388 --> 00:44:44,014 - Ayo! - Chef terbaik kita. 842 00:44:44,098 --> 00:44:46,517 Aku bersikeras untuk berpartisipasi. 843 00:44:47,226 --> 00:44:48,811 Kami harus menang. 844 00:44:49,395 --> 00:44:50,896 Direktur Lab Barbeku. 845 00:44:51,730 --> 00:44:52,898 Omakase Potong. 846 00:44:58,153 --> 00:44:59,446 Aku tak terlalu… 847 00:44:59,530 --> 00:45:01,782 Maksudku, mereka pasti chef terbaik. 848 00:45:01,865 --> 00:45:05,494 Alih-alih mencemaskan hidangan mereka, aku akan fokus pada hidangan kami. 849 00:45:05,577 --> 00:45:09,164 Aku tak khawatir. Aku hanya perlu melakukannya dengan baik. 850 00:45:09,248 --> 00:45:12,918 Pada Pertarungan Chef Terbaik tiga lawan tiga kali ini, 851 00:45:13,585 --> 00:45:16,171 Juri Paik dan Anh telah memilih 852 00:45:16,255 --> 00:45:18,382 sebuah bahan rahasia. 853 00:45:18,465 --> 00:45:19,842 - Apa? - Ada perubahan. 854 00:45:20,717 --> 00:45:22,928 …sebuah bahan rahasia. 855 00:45:23,011 --> 00:45:25,097 - Apa? - Bukan itu? 856 00:45:25,180 --> 00:45:27,433 Diskusi kita sia-sia. 857 00:45:27,516 --> 00:45:30,018 Mereka sudah berdiskusi ratusan kali. 858 00:45:30,102 --> 00:45:31,687 Astaga, tak bisa begitu. 859 00:45:32,354 --> 00:45:34,690 Aku marah sekali. 860 00:45:35,357 --> 00:45:37,025 Kami melihat bahan yang tersisa, 861 00:45:37,109 --> 00:45:39,778 lalu memikirkan puluhan ribu resep. 862 00:45:39,862 --> 00:45:42,781 Kami memikirkan semua peluangnya. 863 00:45:42,865 --> 00:45:48,120 Lalu saat bahan rahasia itu diumumkan, aku marah sekali. 864 00:45:48,203 --> 00:45:50,539 Aku tak mengerti kenapa banyak yang tersembunyi. 865 00:45:51,290 --> 00:45:52,374 Aku juga tersembunyi. 866 00:45:53,792 --> 00:45:55,294 Kenapa banyak hal tersembunyi? 867 00:45:56,712 --> 00:45:58,672 Setelah bahan rahasia diumumkan, 868 00:45:58,755 --> 00:46:03,760 masing-masing tim akan memilih satu bahan dari Roda Nasib yang paling cocok 869 00:46:03,844 --> 00:46:05,721 dengan bahan rahasia itu. 870 00:46:05,804 --> 00:46:09,808 Dengan kombinasi bahan rahasia dan bahan pilihan masing-masing, 871 00:46:09,892 --> 00:46:14,104 kedua tim harus membuat hidangan terbaik pada pertarungan terakhir ini. 872 00:46:14,188 --> 00:46:15,105 Apa bahannya? 873 00:46:16,857 --> 00:46:17,691 Apa itu? 874 00:46:20,777 --> 00:46:21,987 Kami akan mengungkap 875 00:46:22,654 --> 00:46:25,616 bahan rahasia pilihan para juri. 876 00:46:26,450 --> 00:46:27,951 - Di dalamnya. - Berkilau. 877 00:46:28,035 --> 00:46:29,244 Apa isi tudung itu? 878 00:46:45,093 --> 00:46:48,263 Kami akan mengungkap bahan rahasia itu. 879 00:46:51,475 --> 00:46:52,309 Itu tahu. 880 00:46:52,392 --> 00:46:54,603 - Tahu. - Apa? Tahu? 881 00:46:54,686 --> 00:46:56,522 - Itu tahu. - Tahu! 882 00:46:56,605 --> 00:46:57,773 - Apa itu? - Tahu. 883 00:46:57,856 --> 00:46:59,358 - Apa? - Itu tahu. 884 00:47:00,442 --> 00:47:01,693 - Tahu. - Tahu. 885 00:47:01,777 --> 00:47:04,279 - Ada cerita di baliknya! - Tahu! 886 00:47:14,206 --> 00:47:15,499 - Astaga. - Menarik. 887 00:47:15,582 --> 00:47:16,667 BAHAN RAHASIA, TAHU 888 00:47:16,750 --> 00:47:18,794 Saat mengerjakan ujian, 889 00:47:18,877 --> 00:47:21,004 tak akan ada soal dari ujian sebelumnya. 890 00:47:21,588 --> 00:47:24,508 Tahu? Untuk misi penting ini? 891 00:47:24,591 --> 00:47:26,426 Kalian tak menyangka itu tahu, kan? 892 00:47:26,510 --> 00:47:28,136 - Tidak. - Aku terkejut. 893 00:47:28,220 --> 00:47:31,348 Kalian tak boleh lengah. Buatlah hidangan yang enak. 894 00:47:31,890 --> 00:47:36,645 Setelah memakan 27 hidangan dari tahu pada musim sebelumnya… 895 00:47:38,981 --> 00:47:40,774 aku menghindari tahu sampai sekarang. 896 00:47:42,109 --> 00:47:43,860 Karena itu, hari ini, 897 00:47:43,944 --> 00:47:47,072 aku menantikan hidangan buatan para chef terbaik. 898 00:47:48,323 --> 00:47:50,909 Melihat tahu, aku jadi ingin memasak lagi. 899 00:47:53,036 --> 00:47:54,162 Lakukan yang terbaik. 900 00:48:00,794 --> 00:48:03,922 Akan tetapi, delapan juri istimewa 901 00:48:04,006 --> 00:48:08,719 tak akan melihat proses memasak demi penilaian yang adil. 902 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 Mereka tak akan tahu tim mana yang membuatnya. 903 00:48:13,557 --> 00:48:17,352 Hasilnya hanya akan ditentukan dari rasa. 904 00:48:17,436 --> 00:48:19,396 - Itu adil. - Benar. 905 00:48:20,105 --> 00:48:23,066 Silakan turunkan tirai para juri istimewa. 906 00:48:25,485 --> 00:48:26,612 - Ayo! - Semangat! 907 00:48:27,279 --> 00:48:29,156 - Semangat! - Kalian bisa! 908 00:48:29,239 --> 00:48:30,365 - Ayo! - Semangat! 909 00:48:34,453 --> 00:48:37,914 Delapan juri istimewa dipersilakan keluar. 910 00:48:39,708 --> 00:48:41,335 - Astaga. - Selamat mengamati. 911 00:48:42,336 --> 00:48:43,420 Semangat. 912 00:48:54,848 --> 00:48:58,268 Sekarang, masing-masing tim harus berdiskusi 913 00:48:58,894 --> 00:49:02,898 dan memilih satu bahan utama yang cocok dengan tahu 914 00:49:02,981 --> 00:49:05,108 dari Roda Nasib. 915 00:49:05,692 --> 00:49:09,488 Kalian boleh memilih bahan apa pun dari delapan yang tersisa, 916 00:49:09,571 --> 00:49:11,698 baik dari darat maupun laut. 917 00:49:11,782 --> 00:49:15,369 Namun, Tim Sendok Putih yang memenangkan pertarungan kedua 918 00:49:15,452 --> 00:49:17,746 berhak memilih lebih dahulu. 919 00:49:17,829 --> 00:49:21,625 Batas waktu Pertarungan Chef Terbaik tiga lawan tiga ini adalah 60 menit. 920 00:49:22,250 --> 00:49:24,127 Ini bergantung pada pilihan mereka. 921 00:49:24,211 --> 00:49:25,962 Itu akan sangat menentukan. 922 00:49:28,256 --> 00:49:29,716 Lakukan sesuai rencana. 923 00:49:30,425 --> 00:49:31,593 Rencana awal kita. 924 00:49:31,677 --> 00:49:36,306 Ada hidangan dengan irisan jeruk nipis yang disusun di atas mi somyeon. 925 00:49:36,390 --> 00:49:39,893 Itu adalah hidangan berkuah yang sangat asam. 926 00:49:39,976 --> 00:49:42,562 Apa pun bahannya, akan kami sajikan dengan itu. 927 00:49:42,646 --> 00:49:43,814 Karena kami tertinggal, 928 00:49:43,897 --> 00:49:46,149 kukatakan pada timku di sesi ketiga, 929 00:49:46,983 --> 00:49:47,818 "Percaya padaku." 930 00:49:47,901 --> 00:49:50,779 Jika dia memperlihatkan tekad seperti itu, 931 00:49:50,862 --> 00:49:53,448 kupikir kami harus percaya padanya. 932 00:49:53,532 --> 00:49:55,534 Kami dapat bahan tahu. Baik, jadi… 933 00:49:56,868 --> 00:49:57,994 Tahu? 934 00:50:00,580 --> 00:50:03,500 Bahan rahasia yang dipilih kedua juri… 935 00:50:03,583 --> 00:50:05,210 - Campur tahu dengan tsuyu. - Ya. 936 00:50:05,293 --> 00:50:07,045 - Seperti kong-guksu. - Ide bagus. 937 00:50:07,129 --> 00:50:09,381 Jangan terlalu kental. Ringan saja. 938 00:50:09,464 --> 00:50:12,801 Kami akan memblender tahu untuk membuat kong-guksu yang segar. 939 00:50:12,884 --> 00:50:15,429 Membuat kuah dari tahu itu ide bagus. 940 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 Aku setuju. 941 00:50:16,471 --> 00:50:19,474 Hidangan kita mungkin saja mirip dengan mereka lagi. 942 00:50:19,558 --> 00:50:21,810 - Rasanya harus menang. - Harus lebih enak. 943 00:50:21,893 --> 00:50:22,978 - Ya. - Hanya itu. 944 00:50:24,896 --> 00:50:26,148 - Ini tak mudah. - Ya. 945 00:50:29,609 --> 00:50:30,944 Tahu. 946 00:50:32,654 --> 00:50:36,408 Kupikir, "Kenapa harus tahu?" 947 00:50:37,075 --> 00:50:38,368 Itu bukan bahan yang mudah. 948 00:50:38,452 --> 00:50:41,163 Bahan itu sudah sempurna, jadi untuk mengolahnya… 949 00:50:41,246 --> 00:50:43,331 Hidangan apa yang menonjolkan tahu? 950 00:50:43,415 --> 00:50:46,752 Yang penting kalian membuat hidangan yang kalian kuasai. 951 00:50:47,377 --> 00:50:50,130 Tiba-tiba aku merasakan beban yang berat. 952 00:50:50,213 --> 00:50:52,799 Kemenangan atau kekalahan kami menentukan 953 00:50:53,383 --> 00:50:55,719 apakah tim kami bertahan atau tereliminasi. 954 00:50:57,471 --> 00:51:00,891 Agar semua chef Sendok Putih bertahan, 955 00:51:01,975 --> 00:51:06,062 kami harus membuat hidangan yang luar biasa. 956 00:51:06,146 --> 00:51:08,106 Kami hanya bisa menang 957 00:51:08,190 --> 00:51:11,943 dengan menonjolkan bahan utama dan memperkuat cita rasanya. 958 00:51:12,694 --> 00:51:16,239 Tim Sendok Putih memilih ikan batu. 959 00:51:19,034 --> 00:51:19,951 Ikan batu? 960 00:51:21,203 --> 00:51:24,790 Kami bimbang antara itu atau sirloin bertulang sapi muda. 961 00:51:25,457 --> 00:51:28,043 Pada akhirnya, kami memilih ikan batu. 962 00:51:28,126 --> 00:51:30,295 Rasa daging sapi muda sangat berbeda. 963 00:51:30,378 --> 00:51:31,755 Dagingnya keras dan kering. 964 00:51:31,838 --> 00:51:33,632 - Karena tak berlemak? - Benar. 965 00:51:33,715 --> 00:51:34,800 Karena itu sapi muda. 966 00:51:34,883 --> 00:51:37,552 Tahu dan ikan batu cocok, kan? 967 00:51:38,261 --> 00:51:39,513 Tahu dan ikan batu. 968 00:51:39,596 --> 00:51:40,847 - Tahu dan ikan batu. - Ya? 969 00:51:40,931 --> 00:51:42,140 Mau diapakan? 970 00:51:42,724 --> 00:51:43,850 Kurasa kita bisa 971 00:51:44,893 --> 00:51:47,979 mencampur tahu dengan sayuran yang diiris tipis. 972 00:51:48,063 --> 00:51:51,608 Seperti kue ikan. Kita tambah ikan batu panggang di atasnya. 973 00:51:51,691 --> 00:51:56,112 Kita buat kaldu dasyi Jepang menjadi saus kental. 974 00:51:56,196 --> 00:51:58,240 Ada hidangan Jepang bernama kenchin-mushi. 975 00:51:58,323 --> 00:52:03,703 Tahu disaring halus, dicampur bahan-bahan, lalu dikukus. 976 00:52:03,787 --> 00:52:06,289 Dengan ikan batu di atas dan tahu di bawah, 977 00:52:06,373 --> 00:52:08,583 kau bisa menikmati ikan batu enak, tahu lembut, 978 00:52:08,667 --> 00:52:12,087 dan saus yang kaya rasa. 979 00:52:13,338 --> 00:52:16,758 Tahu adalah bahan yang menyerap rasa dengan baik. 980 00:52:16,842 --> 00:52:18,677 Jadi, boga bahari akan cocok. 981 00:52:18,760 --> 00:52:20,303 Ayo tentukan bahan kedua. 982 00:52:20,929 --> 00:52:23,098 - Kurasa sirloin lumayan. - Sirloin? 983 00:52:23,181 --> 00:52:27,352 Kurasa itu ide bagus. Bisa kita sajikan dingin dan diiris tipis. 984 00:52:27,435 --> 00:52:28,854 Waktunya cuma satu jam. 985 00:52:28,937 --> 00:52:32,023 Cukupkah untuk memasak, mendinginkan, dan mengiris? 986 00:52:32,107 --> 00:52:34,818 Kita bisa mengirisnya pada menit ke-50 atau 55. 987 00:52:34,901 --> 00:52:38,488 - Terlalu mepet. - Kurasa 20 menit cukup. 988 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 Terlalu berisiko? Aku yakin bisa menyajikannya tepat waktu. 989 00:52:42,242 --> 00:52:43,618 Jika kau yakin, lakukanlah. 990 00:52:43,702 --> 00:52:45,412 - Ya, aku bisa. - Sirloin. 991 00:52:47,205 --> 00:52:48,039 Tim Sendok Hitam 992 00:52:48,790 --> 00:52:50,876 memilih sirloin bertulang sapi muda. 993 00:52:56,214 --> 00:52:58,675 Kenapa? Kenapa mereka pilih sirloin bertulang? 994 00:52:58,758 --> 00:53:00,468 Sulit diolah dalam waktu singkat. 995 00:53:01,136 --> 00:53:04,055 Soal mengolah daging, sepertinya dia yang terbaik 996 00:53:04,139 --> 00:53:05,348 di antara kontestan. 997 00:53:05,432 --> 00:53:08,768 Melakukan hal yang dia kuasai 998 00:53:09,436 --> 00:53:10,729 akan membantu tim. 999 00:53:10,812 --> 00:53:14,524 Pelengkapnya irisan tahu goreng dan daging sapi muda. 1000 00:53:14,608 --> 00:53:16,860 Dimakan dengan irisan jeruk nipis. 1001 00:53:16,943 --> 00:53:18,862 Itu hidangan mi dingin, 1002 00:53:18,945 --> 00:53:22,991 seperti naengmyeon yang dimakan dengan irisan daging. 1003 00:53:23,074 --> 00:53:24,618 SOBA TAHU DINGIN DENGAN SIRLOIN 1004 00:53:24,701 --> 00:53:27,287 Jeruk nipis sering dipadukan dengan boga bahari. 1005 00:53:27,913 --> 00:53:30,373 Rasanya akan unik jika dimakan dengan daging. 1006 00:53:30,457 --> 00:53:31,958 Mereka ahli kuliner. 1007 00:53:32,042 --> 00:53:34,711 Aku akan membuat mereka terpukau. 1008 00:53:34,794 --> 00:53:36,546 Poinnya besar. Kita bisa menang. 1009 00:53:36,630 --> 00:53:38,590 - Ayo balik keadaan. - Nikmati saja. 1010 00:53:38,673 --> 00:53:40,508 Ya, bersenang-senanglah. 1011 00:53:40,592 --> 00:53:42,260 - Ke atas. - Satu, dua, tiga. 1012 00:53:42,344 --> 00:53:43,428 Semangat! 1013 00:53:43,511 --> 00:53:44,930 Ayo, Sendok Putih! 1014 00:53:45,013 --> 00:53:46,097 Semangat! 1015 00:53:47,766 --> 00:53:49,601 Kuharap kita bertahan. 1016 00:53:50,477 --> 00:53:53,480 Nasib kita bergantung pada… Itukah maknanya? 1017 00:53:53,563 --> 00:53:55,565 - Roda Nasib? - Roda Nasib. 1018 00:53:55,649 --> 00:53:57,317 Kita naik bersama-sama. 1019 00:53:58,777 --> 00:53:59,945 Sekarang, 1020 00:54:00,695 --> 00:54:03,448 Pertarungan Tim, Semua atau Tidak Sama Sekali. 1021 00:54:03,531 --> 00:54:05,450 Chef Terbaik tiga lawan tiga. 1022 00:54:05,533 --> 00:54:07,869 Pertarungan ketiga dimulai. 1023 00:54:10,121 --> 00:54:11,122 Ayo! 1024 00:54:13,333 --> 00:54:15,627 - Kemenangan dramatis! - Ayo! 1025 00:54:15,710 --> 00:54:17,212 Itu mustahil! 1026 00:54:18,421 --> 00:54:20,966 Kami tak boleh kalah dengan skor 70 banding 30. 1027 00:54:21,049 --> 00:54:22,175 Meski lebih unggul, 1028 00:54:22,258 --> 00:54:25,387 aku tak berpikir, "Kita akan menang meski bersantai." 1029 00:54:25,470 --> 00:54:26,846 Karena ini tak terduga. 1030 00:54:26,930 --> 00:54:29,975 Aku yakin kami bisa menang, tapi aku ingin menang telak. 1031 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 Itu hal yang berbeda. 1032 00:54:31,643 --> 00:54:33,645 Ini masih segar. 1033 00:54:35,271 --> 00:54:36,314 Ikannya besar. 1034 00:54:37,816 --> 00:54:41,111 Sam Kim yang mengurus ikan batu. 1035 00:54:42,362 --> 00:54:44,906 Benar. Itu bagus. 1036 00:54:44,990 --> 00:54:47,492 Chef hidangan Barat harus memfiletnya. 1037 00:54:51,705 --> 00:54:54,249 Hanya Chef Jung Ho-young yang tahu resepnya. 1038 00:54:54,332 --> 00:54:57,168 Kupikir aku harus membantu sebisaku. 1039 00:54:57,252 --> 00:54:58,378 Biar kutangani ikannya. 1040 00:54:58,920 --> 00:55:01,339 Sebagai chef utama, fokuslah pada yang lainnya. 1041 00:55:01,423 --> 00:55:05,260 Sebaiknya kau fokus pada saus utamanya. 1042 00:55:05,343 --> 00:55:07,512 - Ini harus diiris panjang. - Biar aku saja. 1043 00:55:07,595 --> 00:55:09,055 Belansir tahu, lalu campur. 1044 00:55:09,639 --> 00:55:13,101 Aku bertekad untuk membantunya sebaik mungkin agar sukses. 1045 00:55:13,184 --> 00:55:15,770 Chef Jung, beri tahu aku jika perlu merebus air. 1046 00:55:15,854 --> 00:55:17,772 Aku perlu untuk membelansir tahu. 1047 00:55:19,232 --> 00:55:20,734 Satu lagi untuk memanggang. 1048 00:55:39,794 --> 00:55:42,338 Dari pengalaman, awalnya sangat penting. 1049 00:55:43,381 --> 00:55:46,176 Pada pertarungan ketiga, aku sangat fokus 1050 00:55:46,259 --> 00:55:50,513 untuk memulai dengan tenang dan menyelesaikan semuanya sambil jalan. 1051 00:55:56,728 --> 00:56:00,648 Kupercayakan daging sapi mudanya pada Direktur Lab Barbeku, 1052 00:56:01,691 --> 00:56:05,153 jadi kurasa sirloin adalah pilihan terbaik. 1053 00:56:15,080 --> 00:56:18,541 Daging sapi muda tak berlemak seperti daging sapi biasa. 1054 00:56:18,625 --> 00:56:22,962 Tak ada cita rasa lemak yang kaya rasa seperti daging sapi biasa. 1055 00:56:26,925 --> 00:56:31,179 Seperti daging has luar babi. Hanya sepotong daging tanpa lemak. 1056 00:56:32,263 --> 00:56:35,517 Itu berbeda dengan daging yang sering Direktur Lab Barbeku pakai. 1057 00:56:35,600 --> 00:56:36,518 - Benar. - Ya. 1058 00:56:36,601 --> 00:56:39,104 - Tak ada marbling. - Ya. 1059 00:56:39,854 --> 00:56:41,314 Aroma dagingnya juga sedikit. 1060 00:56:41,397 --> 00:56:43,399 - Benar. - Ya, jadi… 1061 00:56:43,483 --> 00:56:44,984 Aku tak sabar melihat hasilnya. 1062 00:56:51,533 --> 00:56:54,244 Memasak daging sampai matang sempurna 1063 00:56:54,911 --> 00:56:58,748 justru akan membuatnya keras dan tak terlalu enak. 1064 00:56:59,541 --> 00:57:03,002 Jadi, kubakar sebentar dengan api kompor gas. 1065 00:57:05,088 --> 00:57:09,968 Lalu akan kumasak sebentar dengan panci tekan. 1066 00:57:12,178 --> 00:57:15,098 Akan kuiris dengan kematangan medium sampai medium-rare. 1067 00:57:17,976 --> 00:57:23,273 Aku yakin bisa membuat daging yang kami diskusikan tepat waktu, 1068 00:57:23,356 --> 00:57:25,316 jadi aku tak cemas soal waktunya. 1069 00:57:26,568 --> 00:57:29,946 Akan kami goreng tahunya dengan suhu rendah dan waktu lama 1070 00:57:30,029 --> 00:57:34,117 sebagai pelengkap di atas hidangan. 1071 00:57:34,200 --> 00:57:36,327 Kuminta Monster Kuliner membuatnya. 1072 00:57:37,912 --> 00:57:40,540 - Beri tahu tugasku berikutnya. - Berikutnya? 1073 00:57:41,332 --> 00:57:42,417 Tunggu sebentar. 1074 00:57:43,334 --> 00:57:44,544 Kuperas tahunya? 1075 00:57:45,086 --> 00:57:47,672 Tahunya sudah kubelansir. Tinggal diperas. 1076 00:57:48,381 --> 00:57:54,512 MEMERAS AIR DARI TAHU YANG AKAN DIBUAT MENJADI SUP DINGIN 1077 00:58:00,727 --> 00:58:02,645 - Kuperas tiga saja. - Baiklah. 1078 00:58:04,189 --> 00:58:07,025 - Beri tahu aku tugas berikutnya. - Ya. Bisa saring ini? 1079 00:58:07,108 --> 00:58:08,026 Baiklah. 1080 00:58:14,824 --> 00:58:15,867 Apa lagi? 1081 00:58:15,950 --> 00:58:17,160 Berikutnya… 1082 00:58:17,243 --> 00:58:19,287 Untuk saat ini, belum ada. 1083 00:58:19,370 --> 00:58:20,830 Bagaimana tahunya? 1084 00:58:21,915 --> 00:58:23,249 Sedang digoreng. 1085 00:58:23,333 --> 00:58:25,585 Beri kami instruksi. Kami tak melakukan apa-apa. 1086 00:58:25,668 --> 00:58:27,295 - Benarkah? - Katakan saja. 1087 00:58:27,378 --> 00:58:29,255 Bisa peras jeruk nipisnya? 1088 00:58:29,339 --> 00:58:30,423 Perasan jeruk nipis. 1089 00:58:30,507 --> 00:58:33,760 - Itu satu orang. Bagaimana denganku? - Biar kuperas di sini. 1090 00:58:33,843 --> 00:58:35,345 Baik. Lakukan itu dan… 1091 00:58:36,304 --> 00:58:37,639 Goreng tahunya dan… 1092 00:58:37,722 --> 00:58:38,723 Bagaimana denganku? 1093 00:58:39,891 --> 00:58:41,184 Tunggu sebentar. 1094 00:58:41,267 --> 00:58:44,020 Gaya mereka berdua sangat berbeda. 1095 00:58:44,103 --> 00:58:48,358 Sejak awal, aku agak khawatir. 1096 00:58:48,441 --> 00:58:50,944 Kau harus membuat semuanya. Kaldu dan mi. 1097 00:58:51,027 --> 00:58:52,403 Kita lakukan bersama. 1098 00:58:52,487 --> 00:58:54,364 - Aku yang potong. - Bukan begitu. 1099 00:58:54,989 --> 00:58:56,491 Kita harus membagi tugas. 1100 00:58:56,574 --> 00:58:58,409 - Waktunya cuma 60 menit. - Tentu saja. 1101 00:58:58,493 --> 00:59:00,828 "Jika perlu bantuan, ada aku." Tak bisa begitu. 1102 00:59:00,912 --> 00:59:02,997 Kita fokus pada tugas kita selama 60 menit. 1103 00:59:03,998 --> 00:59:04,999 Aku bisa membantumu. 1104 00:59:08,002 --> 00:59:10,380 - Akan kulakukan. - Ayo bagi tugas dahulu. 1105 00:59:11,089 --> 00:59:14,092 Gaya memasak mereka sangat berbeda. 1106 00:59:14,175 --> 00:59:19,806 Omakase Potong ingin membagi tugas sambil berjalan, 1107 00:59:19,889 --> 00:59:24,352 sedangkan Monster Kuliner ingin membaginya sebelum mulai. 1108 00:59:25,061 --> 00:59:28,398 Gaya mereka berbeda. Entah apa semua akan baik-baik saja. 1109 00:59:28,481 --> 00:59:29,983 Kuiris daun bawangnya? 1110 00:59:30,066 --> 00:59:31,651 - Daripada daun bawang… - Garnis? 1111 00:59:31,734 --> 00:59:34,237 Irislah gim untuk taburannya. 1112 00:59:34,320 --> 00:59:35,863 - Seperti kizami nori? - Ya. 1113 00:59:37,156 --> 00:59:38,116 Jika ada waktu. 1114 00:59:43,371 --> 00:59:44,914 Kuncinya adalah 1115 00:59:44,998 --> 00:59:48,418 tahunya lebih lembut dari tahu biasanya. 1116 00:59:49,919 --> 00:59:51,921 Kami belansir di dalam air panas, 1117 00:59:52,880 --> 00:59:54,716 lalu kami peras airnya, 1118 00:59:55,800 --> 00:59:56,968 tambahkan pati 1119 00:59:58,720 --> 01:00:02,307 dan irisan sayuran. 1120 01:00:06,144 --> 01:00:08,021 - Ini. - Baik. Masukkan. 1121 01:00:15,612 --> 01:00:18,823 Karena tahunya dimasak dengan telur dan sayur, 1122 01:00:18,906 --> 01:00:21,367 teksturnya empuk dan lembut. 1123 01:00:22,577 --> 01:00:25,788 Kami bungkus tahunya dengan plastik dan membentuk bola. 1124 01:00:32,670 --> 01:00:33,755 - Seperti ini? - Ya. 1125 01:00:42,722 --> 01:00:44,349 Chef Jung, ikannya siap. 1126 01:00:45,141 --> 01:00:46,392 Apa yang harus kulakukan? 1127 01:00:47,477 --> 01:00:49,562 Tolong siapkan untuk memanggang. 1128 01:00:49,646 --> 01:00:51,230 Mereka bekerja sama dengan baik. 1129 01:00:51,314 --> 01:00:55,568 Mereka melakukan keahlian masing-masing. 1130 01:00:55,652 --> 01:00:57,320 - Benar. - Sangat meyakinkan. 1131 01:00:58,613 --> 01:00:59,697 Tahu gorengnya siap. 1132 01:01:00,823 --> 01:01:01,866 Apa itu renyah? 1133 01:01:01,949 --> 01:01:04,077 Kita perlu teksturnya. 1134 01:01:04,160 --> 01:01:05,536 - Renyah? - Ya. 1135 01:01:06,329 --> 01:01:08,790 Bagus. Pasti lebih renyah setelah dingin. 1136 01:01:08,873 --> 01:01:10,541 Tahu dan gim sudah siap. 1137 01:01:11,250 --> 01:01:13,961 Sedikit lagi. Kita hanya perlu perhatikan waktunya. 1138 01:01:14,754 --> 01:01:16,756 - Katakan jika aku bisa membantu. - Baik. 1139 01:01:25,223 --> 01:01:27,809 PANCI TEKAN BERISI DAGING SAPI MUDA 1140 01:01:27,892 --> 01:01:29,477 Sudah lima menit. Matikan. 1141 01:01:29,560 --> 01:01:30,978 Terlalu cepat? Sedikit… 1142 01:01:31,062 --> 01:01:33,439 - Tidak, lima menit saja. - Itu cukup. 1143 01:01:33,523 --> 01:01:35,483 - Lebih baik merah muda. - Baik. 1144 01:01:42,281 --> 01:01:43,950 Kapan dagingnya siap? 1145 01:01:44,033 --> 01:01:46,035 Dagingnya? Saat sisa 15 menit. 1146 01:01:46,119 --> 01:01:48,079 Akan kuberi air dingin, lalu kudinginkan. 1147 01:01:48,830 --> 01:01:51,332 Agar bisa diiris dalam satu jam, daging harus dimasak 1148 01:01:51,416 --> 01:01:54,752 dan didinginkan lagi. 1149 01:01:55,503 --> 01:01:59,257 Targetku adalah medium atau medium-rare. Minimal medium-rare. 1150 01:02:17,775 --> 01:02:19,485 Bagian dalamnya masih mentah. 1151 01:02:20,236 --> 01:02:23,239 Saat meniriskannya, aku terkejut. Dagingnya… 1152 01:02:24,073 --> 01:02:25,032 masih merah. 1153 01:02:26,033 --> 01:02:26,951 Belum matang? 1154 01:02:27,493 --> 01:02:28,953 Ada bagian yang belum matang. 1155 01:02:29,036 --> 01:02:30,246 - Di dalamnya. - Ya. 1156 01:02:30,329 --> 01:02:33,249 - Bagian yang menempel. - Dekat tulang? 1157 01:02:33,750 --> 01:02:35,543 Haruskah kupanggang lagi? 1158 01:02:36,210 --> 01:02:39,130 - Itu terlalu mentah. - Ini masih menempel. 1159 01:02:39,213 --> 01:02:43,009 Dia orang yang paling mahir membuat barbeku di Korea. 1160 01:02:43,092 --> 01:02:45,928 Kupikir dia akan memasak daging yang sempurna. 1161 01:02:48,139 --> 01:02:50,349 Tak bisa. Ini… 1162 01:02:50,433 --> 01:02:52,935 Kumasak dengan panci tekan lagi. Bagaimana? 1163 01:02:53,019 --> 01:02:54,854 Kumasak lagi. Itu masih panas. 1164 01:02:57,648 --> 01:02:58,983 Itu masih mentah. 1165 01:03:05,239 --> 01:03:06,699 Dagingnya paling urgen. 1166 01:03:07,200 --> 01:03:08,284 Itu paling mendesak. 1167 01:03:08,367 --> 01:03:09,911 Akan kusajikan tepat waktu. 1168 01:03:16,125 --> 01:03:17,752 Kita harus menggoreng daun bawang. 1169 01:03:20,630 --> 01:03:22,965 DAUN BAWANG GORENG UNTUK GARNIS 1170 01:03:24,300 --> 01:03:26,427 Panaskan minyak untuk menggoreng daun bawang. 1171 01:03:26,511 --> 01:03:29,013 Jauh lebih bersih kalau dilapisi tepung. 1172 01:03:33,184 --> 01:03:34,352 Daun bawangnya! 1173 01:03:34,435 --> 01:03:36,312 - Pakailah saringan. - Ya. 1174 01:03:42,276 --> 01:03:44,445 Warnanya pekat. Jangan digoreng sekarang! 1175 01:03:44,529 --> 01:03:46,531 Baiklah, masih ada waktu. 1176 01:03:47,323 --> 01:03:51,244 Pada akhirnya, orang-orang yang menonton dari atas juga terhubung. 1177 01:03:52,578 --> 01:03:56,499 Kupikir aku harus melibatkan diri dalam pertarungan ini. 1178 01:03:57,500 --> 01:04:00,670 Jika tak berteriak sekarang, aku akan menyesal. 1179 01:04:00,753 --> 01:04:03,297 Kurasa suhu minyaknya terlalu tinggi. 1180 01:04:03,381 --> 01:04:05,383 - Turunkan dahulu. - Baik. 1181 01:04:05,466 --> 01:04:07,343 Pasta patinya dibuat nanti? 1182 01:04:07,426 --> 01:04:09,303 - Akan kusiapkan. - Ya. 1183 01:04:09,387 --> 01:04:12,265 Ada paprika asap di sana! 1184 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 Teriaklah sekarang, 1185 01:04:14,392 --> 01:04:15,726 selagi ada kesempatan. 1186 01:04:15,810 --> 01:04:17,228 Akan kupanggang ikannya. 1187 01:04:21,858 --> 01:04:24,151 Panggang dengan garam dan lada, 1188 01:04:24,235 --> 01:04:25,820 seperti hidangan Barat. 1189 01:04:34,370 --> 01:04:38,958 Ikannya menjadi padat karena masih segar. 1190 01:04:50,928 --> 01:04:52,179 Saat memasak ikan batu, 1191 01:04:52,263 --> 01:04:55,182 cara memanggangnya sangat penting agar tak kering. 1192 01:04:59,812 --> 01:05:01,814 Kulitnya dipanggang sampai renyah, 1193 01:05:01,898 --> 01:05:04,609 sedangkan bagian dalamnya tetap lembut. 1194 01:05:07,278 --> 01:05:10,323 Chef Son Jong-won memanggangnya ala hidangan Barat dengan baik. 1195 01:05:17,163 --> 01:05:18,497 Ini hampir siap. 1196 01:05:34,847 --> 01:05:36,057 Bagaimana dagingnya? 1197 01:05:36,140 --> 01:05:39,393 Ini akan siap tepat waktu. Kupanggang sebentar lagi. 1198 01:05:39,477 --> 01:05:42,104 - Sampai matang. - Lalu didinginkan dua menit. Apa? 1199 01:05:42,188 --> 01:05:44,231 - Masak sampai matang. - Ya. Sedikit lagi. 1200 01:05:44,315 --> 01:05:46,359 Ini masih mentah. 1201 01:05:46,442 --> 01:05:47,485 Terlalu mentah. 1202 01:05:49,904 --> 01:05:53,240 Coba periksa. Itu harus dimasak lebih cepat. 1203 01:05:53,866 --> 01:05:55,660 - Dia sedang memasaknya. - Apa? 1204 01:05:55,743 --> 01:05:59,288 - Dia sedang memasaknya. - Kurasa lebih cepat kalau direbus. 1205 01:06:01,666 --> 01:06:02,917 Kurasa tak masalah. 1206 01:06:03,000 --> 01:06:04,961 Jika kupanggang tiga menit lagi, 1207 01:06:05,044 --> 01:06:06,712 dagingnya akan matang tepat waktu. 1208 01:06:07,672 --> 01:06:09,674 - Jeruk nipis sudah diiris? - Sedikit lagi. 1209 01:06:11,050 --> 01:06:12,885 - Beri aku instruksi. - Apa? 1210 01:06:14,595 --> 01:06:16,764 Kita harus mengiris daging. Kita tunggu. 1211 01:06:16,847 --> 01:06:20,142 Bagaimana bisa? Itu belum matang dan harus didinginkan. 1212 01:06:20,226 --> 01:06:22,937 Aku selalu bekerja di restoran santap mewah, 1213 01:06:23,020 --> 01:06:26,023 jadi proses memasak itu penting. Ini berantakan. 1214 01:06:26,107 --> 01:06:28,943 Karena aku kapten tim, dia terus menuntut dariku. 1215 01:06:29,026 --> 01:06:31,278 "Apa yang harus kulakukan? Beri aku tugas." 1216 01:06:31,362 --> 01:06:32,989 Dia harus mencari sendiri. 1217 01:06:33,072 --> 01:06:35,616 Jika tak menemukannya, dia bisa duduk atau pulang. 1218 01:06:35,700 --> 01:06:37,952 Aku ingin berkata, "Cari sendiri!" 1219 01:06:38,035 --> 01:06:40,287 Tapi itu akan menimbulkan cekcok. 1220 01:06:40,371 --> 01:06:42,540 Jadi, aku hanya… Aku menahan diri. 1221 01:06:42,623 --> 01:06:45,960 Bagaimana bisa? Itu belum matang dan harus didinginkan. 1222 01:06:47,086 --> 01:06:48,170 Coba icip ini. 1223 01:06:50,256 --> 01:06:52,800 Aku hanya fokus pada sirloinnya. 1224 01:06:53,467 --> 01:06:55,302 Bagaimanapun, aku percaya diri. 1225 01:06:55,386 --> 01:06:56,595 Sepotong daging ini 1226 01:06:57,138 --> 01:06:59,932 pasti akan kuselesaikan dengan baik. 1227 01:07:00,016 --> 01:07:03,394 Aku terus memanggangnya di atas api kompor. 1228 01:07:14,447 --> 01:07:16,073 Aku perlu suhu yang tepat, 1229 01:07:16,157 --> 01:07:21,787 memasak, dan mendinginkannya dalam waktu yang diberikan. 1230 01:07:26,125 --> 01:07:28,461 - Jika sudah siap, kubantu mengirisnya. - Baik. 1231 01:07:37,887 --> 01:07:44,852 DAGINGNYA SIAP SETELAH DIDINGINKAN DI ES 1232 01:07:57,865 --> 01:07:58,783 Setelah itu, 1233 01:07:59,617 --> 01:08:00,534 kaldunya. 1234 01:08:01,410 --> 01:08:03,871 Kubuat kaldu yang enak dari katsuobusyi, 1235 01:08:03,954 --> 01:08:05,873 lalu kublender dengan tahu 1236 01:08:05,956 --> 01:08:09,585 untuk membuat kaldu yang memiliki cita rasa gurih dari tahu. 1237 01:08:10,336 --> 01:08:12,088 Aku belum pernah membuatnya. 1238 01:08:12,171 --> 01:08:13,172 Aku penasaran. 1239 01:08:14,632 --> 01:08:18,677 Dia membuat kuah mi dari kombinasi tahu yang diblender dan tsuyu. 1240 01:08:18,761 --> 01:08:23,182 MENCAMPUR TSUYU DENGAN TAHU YANG DIBLENDER SAMPAI RASIONYA TEPAT 1241 01:08:23,265 --> 01:08:26,977 Lalu kutambahkan perasan jeruk nipis untuk aromanya. 1242 01:08:27,603 --> 01:08:30,856 Kuah itu memiliki rasa gurih dan asam. 1243 01:08:38,614 --> 01:08:39,448 Bagus. 1244 01:08:39,532 --> 01:08:40,658 Kuahnya sudah jadi. 1245 01:08:41,951 --> 01:08:43,160 Pelengkapnya juga siap. 1246 01:08:43,244 --> 01:08:44,787 - Tinggal daging. - Baik. 1247 01:08:48,207 --> 01:08:49,083 Bagaimana? 1248 01:08:50,126 --> 01:08:52,169 - Masih mentah? - Kurasa bisa diiris. 1249 01:08:52,253 --> 01:08:53,921 Tak mungkin dimasak lagi. 1250 01:08:54,004 --> 01:08:55,673 - Ya. - Ayo kita iris. 1251 01:09:03,222 --> 01:09:04,932 Kumohon. 1252 01:09:11,856 --> 01:09:12,773 Bagaimana? 1253 01:09:20,865 --> 01:09:22,741 Memasak daging sampai matang sempurna 1254 01:09:23,367 --> 01:09:27,496 justru akan membuatnya keras dan tak terlalu enak. 1255 01:09:27,580 --> 01:09:30,291 Jadi, itu akan disajikan dingin dengan kematangan medium. 1256 01:09:30,374 --> 01:09:33,127 Akan kuiris dengan kematangan medium sampai medium-rare. 1257 01:09:35,671 --> 01:09:36,881 Itu terlalu… 1258 01:09:36,964 --> 01:09:38,924 Tidak, bagian ini akan sempurna. 1259 01:09:39,008 --> 01:09:41,218 Itu bagus. Bagian luarnya bagus. 1260 01:09:41,302 --> 01:09:42,636 Masalahnya bagian dalamnya. 1261 01:09:42,720 --> 01:09:43,929 - Harus lebih tipis. - Ya. 1262 01:09:44,513 --> 01:09:45,514 Perlu 20 potong. 1263 01:09:47,141 --> 01:09:47,975 Bagus. 1264 01:09:50,060 --> 01:09:51,020 Kelihatannya bagus. 1265 01:09:58,694 --> 01:09:59,612 Bentuknya agak… 1266 01:09:59,695 --> 01:10:00,905 - Boleh kuiris? - Ya. 1267 01:10:00,988 --> 01:10:02,156 Pakai pisau yang tajam. 1268 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Dagingnya bagus. 1269 01:10:18,339 --> 01:10:19,298 Kerja bagus. 1270 01:10:23,677 --> 01:10:25,471 Ya, ini bagus sekali. 1271 01:10:26,680 --> 01:10:28,599 - Dagingnya bagus. - Maaf, tadi aku… 1272 01:10:28,682 --> 01:10:31,477 - Seharusnya aku lebih berhati-hati. - Tak apa. 1273 01:10:35,940 --> 01:10:38,192 Kau memasak daging sapi muda sebaik ini? 1274 01:10:39,109 --> 01:10:40,069 Dalam satu jam? 1275 01:10:41,862 --> 01:10:43,072 Itu sepuluh pasang. 1276 01:10:53,165 --> 01:10:54,083 Panas sekali. 1277 01:10:54,625 --> 01:10:56,543 Kita punya sepuluh potong. 1278 01:10:57,461 --> 01:10:59,129 Kupanggang dua lagi. 1279 01:11:01,382 --> 01:11:04,760 - Biar kubuka. Aku mahir. - Seperti ini. 1280 01:11:06,011 --> 01:11:07,805 - Kita tumpuk seperti ini… - Ya. 1281 01:11:07,888 --> 01:11:10,641 - Kurasa ini lumayan. - Bagus. 1282 01:11:10,724 --> 01:11:12,101 - Ini bagus. - Seperti ini? 1283 01:11:13,227 --> 01:11:15,562 Ayo kita icip satu sampel. 1284 01:11:15,646 --> 01:11:18,107 Sausnya sudah jadi. Ayo kita beri saus. 1285 01:11:21,777 --> 01:11:23,821 Aku tak yakin apa kita perlu pakai jahe. 1286 01:11:23,904 --> 01:11:25,489 - Akan kuicip dahulu. - Ya. 1287 01:11:30,869 --> 01:11:33,539 - Ini perlu jahe. - Rasanya manis. 1288 01:11:33,622 --> 01:11:35,457 Ini agak terlalu manis. 1289 01:11:36,166 --> 01:11:37,126 Terlalu manis? 1290 01:11:37,209 --> 01:11:39,253 - Sedikit. - Agak terlalu manis. 1291 01:11:40,087 --> 01:11:45,175 Ini saus manis dan kental yang terbuat dari kaldu katsuobusyi. 1292 01:11:46,010 --> 01:11:50,347 Tapi hasilnya lebih manis dari dugaan, jadi kami harus mencari solusi. 1293 01:11:50,431 --> 01:11:52,808 - Bagaimana? Tambah kecap asin? - Tambah asam. 1294 01:11:52,891 --> 01:11:54,476 - Apa? Asam. - Asam? 1295 01:11:55,060 --> 01:11:56,603 Pakai kulit jeruk nipis? 1296 01:11:56,687 --> 01:11:57,688 Benar. 1297 01:11:57,771 --> 01:12:00,149 Di mana jahenya? 1298 01:12:00,232 --> 01:12:02,067 - Kita icip dengan jahe. - Ini. 1299 01:12:02,151 --> 01:12:03,527 Itu sudah pakai jahe. 1300 01:12:03,610 --> 01:12:04,737 Harus ditambah. 1301 01:12:08,073 --> 01:12:09,616 Jeruk nipisnya cocok, kan? 1302 01:12:10,951 --> 01:12:12,328 Jahe dan jeruk nipis 1303 01:12:12,411 --> 01:12:13,704 - membuat rasanya pas. - Ya. 1304 01:12:13,787 --> 01:12:15,414 Akan kuparut dengan Microplane. 1305 01:12:15,497 --> 01:12:17,458 Iciplah setelah ditambah jeruk nipis. 1306 01:12:18,876 --> 01:12:19,793 Jauh lebih enak. 1307 01:12:20,586 --> 01:12:22,171 Pakai jeruk nipis lebih enak. 1308 01:12:22,254 --> 01:12:23,672 Jahe dan jeruk nipis. 1309 01:12:23,756 --> 01:12:25,632 - Kubersihkan piringnya. - Ya. 1310 01:12:25,716 --> 01:12:29,595 Kupikir kami perlu rasa asam untuk membuatnya seimbang. 1311 01:12:29,678 --> 01:12:30,929 Kami memperbaikinya. 1312 01:12:32,806 --> 01:12:34,683 Aku akan menatanya. 1313 01:12:34,767 --> 01:12:36,810 - Kuahnya dahulu? - Tentu saja. 1314 01:12:39,646 --> 01:12:41,690 - Cukup? Secentong? - Ya, sempurna. 1315 01:12:47,946 --> 01:12:48,906 Di atasnya, 1316 01:12:49,823 --> 01:12:50,866 tahu goreng. 1317 01:12:51,658 --> 01:12:52,993 Tahu gorengnya enak. 1318 01:12:53,577 --> 01:12:55,537 - Itu ide bagus. - Renyah sekali. 1319 01:12:56,622 --> 01:12:58,749 Siapkan tahunya, biar kutata. 1320 01:13:05,589 --> 01:13:07,716 Periksa lagi tulang ikan batunya. 1321 01:13:07,800 --> 01:13:09,051 - Tulang. - Dekat kepala. 1322 01:13:09,134 --> 01:13:10,552 Seperti ini. 1323 01:13:11,970 --> 01:13:14,598 - Ikannya dipanggang dengan baik. - Terima kasih. 1324 01:13:16,141 --> 01:13:17,267 - Cukup, kan? - Ya. 1325 01:13:18,894 --> 01:13:19,978 Beri daun bawang. 1326 01:13:23,273 --> 01:13:25,109 - Sudah, kan? - Ya. 1327 01:13:28,153 --> 01:13:29,863 Mereka selesai dengan cepat. 1328 01:13:37,704 --> 01:13:39,623 - Kerja bagus. - Bagus. 1329 01:13:40,541 --> 01:13:42,251 - Bagus. Maaf aku panik. - Bagus! 1330 01:13:42,334 --> 01:13:43,752 - Kerja bagus! - Bagus! 1331 01:13:43,836 --> 01:13:45,003 Kalian berhasil. 1332 01:13:45,921 --> 01:13:46,922 Kerja bagus. 1333 01:13:47,005 --> 01:13:49,174 Mereka harus menyajikannya. 1334 01:13:49,258 --> 01:13:52,136 Bagaimana kalau ditambah dua tetes jeruk nipis? 1335 01:13:52,219 --> 01:13:54,638 Ya, itu ide bagus. 1336 01:13:54,721 --> 01:13:57,266 - Kuambil setelah diberi jeruk nipis. - Ya. 1337 01:13:58,058 --> 01:13:59,309 Baiklah. 1338 01:13:59,393 --> 01:14:00,310 Kerja bagus. 1339 01:14:09,361 --> 01:14:11,655 PERTARUNGAN CHEF TERBAIK 3 LAWAN 3 SELESAI MASAK 1340 01:14:11,738 --> 01:14:13,073 - Kita berhasil. - Ya. 1341 01:14:14,116 --> 01:14:15,242 - Bagus! - Hebat. 1342 01:14:16,952 --> 01:14:18,704 - Luar biasa. - Astaga, itu… 1343 01:14:19,580 --> 01:14:20,581 Tim mereka… 1344 01:14:21,123 --> 01:14:22,624 Kurasa tahunya diblender. 1345 01:14:22,708 --> 01:14:24,209 Mereka memblendernya. 1346 01:14:24,293 --> 01:14:26,044 Apa daging dan tahu 1347 01:14:26,128 --> 01:14:28,547 - cocok dipadukan begitu? - Itu meragukan. 1348 01:14:28,630 --> 01:14:31,425 Kurasa mereka tak berhati-hati, tapi siapa tahu? 1349 01:14:32,050 --> 01:14:33,969 Sejujurnya, aku bingung. 1350 01:14:35,053 --> 01:14:37,389 Kenapa sederhana sekali? 1351 01:14:37,931 --> 01:14:41,560 Hidangan dingin selalu lebih mudah dibuat. 1352 01:14:42,269 --> 01:14:45,189 Padahal mereka bisa membuat lebih dari itu. Aku tak mengerti. 1353 01:14:45,856 --> 01:14:47,524 Kami mungkin akan menang. 1354 01:14:48,775 --> 01:14:49,818 Kulihat punya mereka. 1355 01:14:51,069 --> 01:14:52,821 Eksekusinya sangat baik. 1356 01:14:53,447 --> 01:14:55,616 Itu membuatku sangat khawatir. 1357 01:14:55,699 --> 01:14:58,702 Sekarang, delapan juri istimewa 1358 01:14:58,785 --> 01:15:00,829 dipersilakan masuk kembali. 1359 01:15:13,842 --> 01:15:14,718 Aku gugup. 1360 01:15:15,302 --> 01:15:17,179 Tentu saja. 1361 01:15:17,262 --> 01:15:20,182 Hasilnya bergantung pada penilaian kita. 1362 01:15:22,142 --> 01:15:25,521 Sekarang, silakan turunkan tirainya. 1363 01:15:43,080 --> 01:15:44,248 Seperti penjelasan tadi, 1364 01:15:44,957 --> 01:15:46,583 delapan juri istimewa 1365 01:15:46,667 --> 01:15:50,796 akan mencicipi hidangan tanpa mengetahui siapa yang membuatnya. 1366 01:15:52,589 --> 01:15:54,466 Astaga, semuanya ditutupi. 1367 01:15:55,634 --> 01:15:58,887 Mereka menutupinya agar kita tak bisa menebaknya. 1368 01:16:10,524 --> 01:16:11,358 Astaga. 1369 01:16:11,441 --> 01:16:13,318 Ini dieksekusi dengan sangat baik. 1370 01:16:15,946 --> 01:16:16,947 Keduanya berbeda. 1371 01:16:17,030 --> 01:16:20,492 Keduanya bertolak belakang. Gaya memasaknya sangat berbeda. 1372 01:16:27,541 --> 01:16:28,875 Ada aroma jeruk. 1373 01:16:30,252 --> 01:16:32,462 Yang ini beraroma kacang. 1374 01:16:33,797 --> 01:16:34,965 Itu ikan batu? 1375 01:16:37,092 --> 01:16:39,052 Ikan batu itu bahan yang sulit. 1376 01:16:40,721 --> 01:16:43,390 Ikan batu yang digoreng renyah, tapi lembut 1377 01:16:44,474 --> 01:16:47,394 dengan tahu kukus yang lembut di bawahnya. 1378 01:16:48,103 --> 01:16:51,231 Saat mereka mencicipi sesendok saus manisnya 1379 01:16:51,315 --> 01:16:53,025 bersama ikan batu dan tahu, 1380 01:16:53,567 --> 01:16:58,280 hidangan itu akan membawa keberuntungan dan kemenangan untuk kami. 1381 01:16:58,363 --> 01:16:59,948 Namanya Ikan Batu Bonbon Hoki. 1382 01:17:14,838 --> 01:17:16,632 Sausnya enak dan gurih. 1383 01:17:36,902 --> 01:17:39,071 Pakai daun bawang goreng lebih enak. 1384 01:17:39,154 --> 01:17:40,864 - Daun bawang itu kuncinya. - Ya. 1385 01:17:40,947 --> 01:17:43,742 Itu menyatukan semua elemennya. 1386 01:17:43,825 --> 01:17:46,244 - Memadukannya. - Menghubungkan semuanya. 1387 01:17:46,328 --> 01:17:48,330 DAUN BAWANG GORENG 1388 01:17:51,792 --> 01:17:55,379 Saat melihat hidangan Tim Sendok Putih, aku bisa membayangkan rasanya. 1389 01:17:55,462 --> 01:17:56,838 Sausnya manis, 1390 01:17:57,381 --> 01:17:59,549 suhunya hangat, dan tahunya lembut. 1391 01:18:00,175 --> 01:18:01,718 Mereka membuatnya dengan baik. 1392 01:18:02,678 --> 01:18:04,137 Ada apa di bawahnya? Mi? 1393 01:18:04,221 --> 01:18:05,764 - Mi, kan? - Mi. 1394 01:18:08,600 --> 01:18:09,518 Ini kong-guksu? 1395 01:18:10,143 --> 01:18:14,690 Itu seperti naengmyeon yang kita makan sebagai hidangan penutup di Korea. 1396 01:18:14,773 --> 01:18:17,109 Kami memblender bahan rahasianya, tahu, 1397 01:18:17,651 --> 01:18:20,612 untuk membuat kaldu yang gurih dan sedikit asam. 1398 01:18:21,238 --> 01:18:23,490 Terakhir, kami beri irisan daging sapi muda 1399 01:18:24,074 --> 01:18:26,576 untuk dinikmati bersama. 1400 01:18:26,660 --> 01:18:28,704 TIM SENDOK HITAM MI PENUTUP 1401 01:18:30,372 --> 01:18:32,124 Ini membangkitkan memori, kan? 1402 01:18:32,207 --> 01:18:33,500 TAHU GORENG 1403 01:18:36,837 --> 01:18:38,213 Renyah sekali. 1404 01:18:47,180 --> 01:18:49,141 Rasa minya di luar dugaanku. 1405 01:18:49,224 --> 01:18:50,350 - Itu? - Ya. 1406 01:19:09,327 --> 01:19:10,162 Enak? 1407 01:19:11,329 --> 01:19:12,372 Ini enak sekali. 1408 01:19:14,833 --> 01:19:17,002 Tahu sendiri rasanya agak hambar. 1409 01:19:17,085 --> 01:19:20,464 Mereka menambah cita rasanya dengan rasa asam yang segar. 1410 01:19:20,547 --> 01:19:22,883 - Ide bagus. - Ya, bagus sekali. 1411 01:19:23,467 --> 01:19:25,177 Saat mereka mencicipinya, 1412 01:19:25,719 --> 01:19:27,929 kau bisa lihat apa yang mereka makan. 1413 01:19:30,432 --> 01:19:33,185 Mereka sangat menikmati hidangan Tim Sendok Hitam. 1414 01:19:40,484 --> 01:19:41,735 Aku terus melihat mi. 1415 01:19:41,818 --> 01:19:44,196 Melihat cara mereka memakan mi itu… 1416 01:19:44,279 --> 01:19:46,740 SEMUANYA MAKAN MI 1417 01:19:46,823 --> 01:19:49,826 Aku ingin tahu rasa yang membuat mereka begitu menikmatinya. 1418 01:19:51,495 --> 01:19:53,497 Saat kulihat Maniak Memasak, 1419 01:19:55,332 --> 01:19:56,917 dia terus memakan minya. 1420 01:19:57,584 --> 01:20:00,003 Kukira dia amat menikmati hidangan kami. 1421 01:20:00,754 --> 01:20:03,131 Tapi dia makan hidangan Tim Sendok Putih lagi. 1422 01:20:03,215 --> 01:20:04,382 Ini sulit sekali. 1423 01:20:12,724 --> 01:20:14,810 Jadi, kurasa dia hanya lapar. 1424 01:20:15,644 --> 01:20:17,062 Ini benar-benar 1425 01:20:18,438 --> 01:20:20,315 pertarungan chef terbaik. 1426 01:20:20,398 --> 01:20:22,818 Karakter dua hidangan ini sangat berbeda, 1427 01:20:23,568 --> 01:20:25,737 tapi masing-masing punya kelebihan. 1428 01:20:25,821 --> 01:20:27,989 - Benar. - Aku tak bisa memilih. 1429 01:20:28,073 --> 01:20:31,326 Keduanya punya pesona masing-masing. 1430 01:20:32,118 --> 01:20:34,788 - Dua-duanya enak. - Ya. Ini sulit sekali. 1431 01:20:34,871 --> 01:20:37,582 - Aku lebih suka saus yang ini. - Ya. 1432 01:20:37,666 --> 01:20:40,252 - Tapi daging ini lebih enak. - Aku setuju. 1433 01:20:41,378 --> 01:20:43,004 - Sulit sekali. - Ya. 1434 01:20:43,588 --> 01:20:46,424 Yang jelas, dua-duanya enak. 1435 01:20:50,095 --> 01:20:52,430 Saatnya memulai penilaian pertarungan ketiga. 1436 01:20:53,890 --> 01:20:56,935 Jika kau lebih suka hidangan sebelah kiri, tekan nomor satu. 1437 01:20:58,520 --> 01:20:59,563 Kumohon. 1438 01:21:00,730 --> 01:21:04,234 Jika kau lebih suka hidangan sebelah kanan, tekan nomor dua. 1439 01:21:06,528 --> 01:21:08,488 Silakan pilih sekarang. 1440 01:21:17,789 --> 01:21:19,916 Biarkan Chef Choi Kang-rok menebus kekalahan! 1441 01:21:20,500 --> 01:21:21,918 Biarkan dia bertahan. 1442 01:21:22,002 --> 01:21:24,296 Aku hanya ingin lolos babak ini. 1443 01:21:24,379 --> 01:21:25,714 - Astaga. - Sungguh. 1444 01:21:27,716 --> 01:21:31,386 Sepuluh juri telah menentukan pilihan mereka. 1445 01:21:33,221 --> 01:21:35,348 Terima kasih atas hidangan enak ini. 1446 01:21:35,849 --> 01:21:38,518 Menurutku, hidangan pertama 1447 01:21:38,602 --> 01:21:43,273 memiliki rasa yang klasik dan konsisten, seolah-olah dibuat dari pengalaman. 1448 01:21:43,773 --> 01:21:46,318 Hidangan kedua di sebelah kanan 1449 01:21:46,401 --> 01:21:49,988 terasa sangat berani dan unik. 1450 01:21:50,071 --> 01:21:52,824 Tapi aku fokus pada perpaduan bahan-bahannya 1451 01:21:52,908 --> 01:21:55,702 dan memberi poin lebih dalam hal itu saat memilih. 1452 01:21:56,202 --> 01:21:59,205 Pertama, minya. 1453 01:21:59,289 --> 01:22:02,584 Saat kumakan semua dalam sesendok, aku suka rasanya. 1454 01:22:02,667 --> 01:22:05,253 Dan kuahnya… Aku ingin terus memakannya. 1455 01:22:06,087 --> 01:22:07,881 Tapi hewan laut ini… 1456 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 "Hewan laut". 1457 01:22:10,508 --> 01:22:14,179 Teksturnya renyah, 1458 01:22:14,679 --> 01:22:17,307 lembut, dan rasanya enak. 1459 01:22:18,642 --> 01:22:22,938 Hidangan pertama punya rasa manis yang familier. 1460 01:22:23,021 --> 01:22:25,023 Tapi itu juga gurih, kaya rasa, 1461 01:22:25,106 --> 01:22:28,443 - dan cita rasanya elegan. - Ya, rasanya sempurna. 1462 01:22:29,736 --> 01:22:32,572 Untuk Mi Penutup, 1463 01:22:32,656 --> 01:22:36,493 kupikir kalian menggunakan tahu untuk membuat semacam kong-guksu, 1464 01:22:36,576 --> 01:22:39,704 jadi kukira rasanya akan familier. 1465 01:22:39,788 --> 01:22:41,581 Rupanya itu sangat asing. 1466 01:22:41,665 --> 01:22:43,500 Meskipun asing, 1467 01:22:43,583 --> 01:22:47,170 itu membuatku ketagihan dan ingin makan lagi. 1468 01:22:48,088 --> 01:22:50,006 Itu inovasi yang sangat unik. 1469 01:22:51,174 --> 01:22:53,843 Semuanya memberi ulasan positif, 1470 01:22:54,928 --> 01:22:58,390 tapi aku akan menyampaikan sisi negatifnya. 1471 01:22:59,891 --> 01:23:01,768 Hidangan pertama menggunakan ikan batu, 1472 01:23:02,769 --> 01:23:05,105 tapi bumbu saus ankake itu terlalu kuat. 1473 01:23:07,065 --> 01:23:09,901 Rasa manisnya terlalu mendominasi bagiku, 1474 01:23:10,568 --> 01:23:13,822 sehingga aku tak bisa merasakan 1475 01:23:14,447 --> 01:23:16,741 cita rasa ikan batunya. 1476 01:23:16,825 --> 01:23:18,326 Untuk hidangan kedua, 1477 01:23:19,202 --> 01:23:23,456 seharusnya daging dan tahunya dipadukan dengan baik, 1478 01:23:24,249 --> 01:23:27,335 tapi aku tak terkesan dengan rasa dagingnya. 1479 01:23:27,419 --> 01:23:29,379 Jika diolah dengan cara lain, 1480 01:23:30,505 --> 01:23:33,758 mungkin kalian bisa memaksimalkan potensinya. 1481 01:23:33,842 --> 01:23:36,761 Hanya itu yang ingin kusampaikan. 1482 01:23:36,845 --> 01:23:38,179 Terima kasih. 1483 01:23:38,263 --> 01:23:39,806 Aku sangat tegang. 1484 01:23:40,557 --> 01:23:43,351 Aku ingin waktu cepat berlalu. 1485 01:23:44,686 --> 01:23:45,979 Aku hanya… 1486 01:23:46,062 --> 01:23:47,605 Aku tak sanggup melihatnya. 1487 01:23:50,275 --> 01:23:52,277 Ini akan menentukan nasib mereka. 1488 01:23:52,360 --> 01:23:54,404 Mengeliminasi semuanya itu terlalu kejam. 1489 01:23:54,487 --> 01:23:55,989 - Kerja bagus, Chef. - Bagus. 1490 01:23:56,072 --> 01:23:57,198 Kerja bagus. 1491 01:23:59,242 --> 01:24:01,870 Kau sudah bekerja keras. 1492 01:24:02,871 --> 01:24:04,080 Kerja bagus. 1493 01:24:04,831 --> 01:24:07,042 - Siapa pemenangnya? - Kerja bagus. 1494 01:24:08,001 --> 01:24:12,589 Sesi tiga Pertarungan Tim, Semua atau Tidak Sama Sekali. 1495 01:24:14,632 --> 01:24:15,675 Pada sesi pertama… 1496 01:24:16,885 --> 01:24:18,970 Tim Sendok Hitam mendapat 34 poin. 1497 01:24:19,054 --> 01:24:21,639 Tim Sendok Putih mendapat 66 poin. 1498 01:24:22,390 --> 01:24:23,641 Pada sesi kedua… 1499 01:24:23,725 --> 01:24:25,769 PERTARUNGAN LIMA LAWAN LIMA 1500 01:24:25,852 --> 01:24:27,896 Tim Sendok Hitam mendapat 48 poin. 1501 01:24:28,646 --> 01:24:30,648 Tim Sendok Putih mendapat 52 poin. 1502 01:24:33,151 --> 01:24:35,028 Total skor sementara saat ini… 1503 01:24:35,904 --> 01:24:37,614 Tim Sendok Hitam, 82 poin. 1504 01:24:38,114 --> 01:24:40,033 Tim Sendok Putih, 118 poin. 1505 01:24:40,575 --> 01:24:44,579 Tim Sendok Putih unggul 36 poin. 1506 01:24:47,707 --> 01:24:49,250 Tim Sendok Putih menang terus. 1507 01:24:49,334 --> 01:24:51,628 Rupanya Tim Sendok Putih mendominasi. 1508 01:24:52,754 --> 01:24:55,965 Pada sesi ini, Tim Sendok Hitam yang tertinggal 1509 01:24:56,049 --> 01:25:00,470 harus mendapatkan 37 poin lebih banyak dari Tim Sendok Putih untuk menang. 1510 01:25:04,474 --> 01:25:06,726 Setelah menghitung poinnya, 1511 01:25:06,810 --> 01:25:08,603 tujuh juri harus memilih kami 1512 01:25:09,729 --> 01:25:10,730 dari sepuluh. 1513 01:25:12,065 --> 01:25:16,069 Meskipun kami memenangkan dua pertarungan pertama, 1514 01:25:16,694 --> 01:25:19,989 jika kami kalah dengan selisih yang besar kali ini, 1515 01:25:20,824 --> 01:25:22,200 itu akan membalik keadaan. 1516 01:25:22,283 --> 01:25:23,993 Sebelum mengumumkan hasilnya, 1517 01:25:24,828 --> 01:25:26,663 kami akan memberi tahu para juri 1518 01:25:26,746 --> 01:25:30,125 tim mana yang membuat hidangan tadi. 1519 01:25:31,000 --> 01:25:31,918 Aku penasaran. 1520 01:25:32,669 --> 01:25:35,880 Hidangan pertama di sebelah kiri dibuat oleh Tim Sendok Putih. 1521 01:25:36,756 --> 01:25:39,717 Hidangan kedua di sebelah kanan dibuat oleh Tim Sendok Hitam. 1522 01:25:47,684 --> 01:25:50,436 Saatnya mengumumkan pilihan para juri. 1523 01:25:52,397 --> 01:25:53,606 Pertama, 1524 01:25:53,690 --> 01:25:57,068 silakan ungkap pilihan Jang Ho-joon. 1525 01:25:58,570 --> 01:26:00,321 Bukankah ini pemilihan anonim? 1526 01:26:00,405 --> 01:26:01,239 Bukan. 1527 01:26:01,990 --> 01:26:04,826 Ini momen paling menegangkan hari ini. 1528 01:26:05,410 --> 01:26:08,288 Silakan ungkap pilihan Jang Ho-joon. 1529 01:26:14,210 --> 01:26:16,629 Jang Ho-joon memilih Tim Sendok Hitam. 1530 01:26:21,593 --> 01:26:22,510 Sungguh? 1531 01:26:22,594 --> 01:26:23,553 Jadi, saat ini, 1532 01:26:23,636 --> 01:26:25,263 Tim Sendok Putih, 118 poin. 1533 01:26:25,889 --> 01:26:27,682 Tim Sendok Hitam, 92 poin. 1534 01:26:28,266 --> 01:26:32,061 Selanjutnya, silakan ungkap pilihan Jung Ji-sun. 1535 01:26:44,157 --> 01:26:45,408 Tim Sendok Hitam? 1536 01:26:50,371 --> 01:26:51,539 Mustahil. 1537 01:26:53,333 --> 01:26:54,334 Jadi, saat ini, 1538 01:26:54,417 --> 01:26:56,044 Tim Sendok Hitam, 102 poin. 1539 01:26:56,586 --> 01:26:58,588 Tim Sendok Putih, 118 poin. 1540 01:26:59,589 --> 01:27:02,175 Kurang 16 poin. Kita hanya perlu dua lagi. 1541 01:27:02,759 --> 01:27:05,470 Silakan ungkap pilihan Lu Chinglai. 1542 01:27:07,639 --> 01:27:10,183 Lu Chinglai memilih Tim Sendok Putih. 1543 01:27:10,266 --> 01:27:12,185 Tim Sendok Hitam, 102 poin. 1544 01:27:12,268 --> 01:27:15,647 - Tim Sendok Putih, 128 poin. - Ini menegangkan sekali. 1545 01:27:17,190 --> 01:27:21,110 Selanjutnya, silakan ungkap pilihan Choi Hyun-seok. 1546 01:27:25,073 --> 01:27:28,368 Choi Hyun-seok memilih Tim Sendok Hitam. 1547 01:27:28,451 --> 01:27:30,453 - Ini menegangkan. - Sudah kuduga. 1548 01:27:30,536 --> 01:27:31,829 Astaga, bagaimana ini? 1549 01:27:31,913 --> 01:27:33,331 - Sungguh. - Tunggu dahulu. 1550 01:27:33,414 --> 01:27:34,874 Tim Sendok Hitam, 112 poin. 1551 01:27:34,958 --> 01:27:36,668 Tim Sendok Putih, 128 poin. 1552 01:27:38,044 --> 01:27:42,006 Silakan ungkap pilihan Juri Anh Sung-jae. 1553 01:27:46,511 --> 01:27:49,639 Juri Anh Sung-jae memilih Tim Sendok Hitam. 1554 01:27:55,770 --> 01:27:57,397 Jadi, saat ini, 1555 01:27:57,480 --> 01:27:59,357 Tim Sendok Hitam, 122 poin. 1556 01:27:59,440 --> 01:28:02,151 Tim Sendok Putih, 128 poin. 1557 01:28:02,235 --> 01:28:03,653 Kita mengejar. Enam poin. 1558 01:28:03,736 --> 01:28:04,862 Enam poin lagi. 1559 01:28:04,946 --> 01:28:08,032 - Kita mungkin akan menang. - Rasanya pasti enak sekali. 1560 01:28:08,116 --> 01:28:12,161 Silakan ungkap pilihan Juri Paik Jong-won. 1561 01:28:19,335 --> 01:28:21,254 Juri Paik Jong-won memilih Sendok Hitam. 1562 01:28:21,337 --> 01:28:22,422 Sungguh? 1563 01:28:26,926 --> 01:28:28,303 Dua orang lagi. 1564 01:28:34,726 --> 01:28:35,727 Sungguh? 1565 01:28:37,520 --> 01:28:38,813 Jadi, saat ini, 1566 01:28:40,189 --> 01:28:42,191 Tim Sendok Hitam, 132 poin. 1567 01:28:43,901 --> 01:28:45,862 Tim Sendok Putih, 128 poin. 1568 01:28:48,948 --> 01:28:52,285 Saat ini, Tim Sendok Hitam memimpin. 1569 01:28:52,368 --> 01:28:54,162 Kita memimpin! 1570 01:28:54,245 --> 01:28:55,204 Kita menang. 1571 01:28:55,288 --> 01:28:57,957 Saat mengejar poin mereka, aku sangat kaget. 1572 01:28:58,041 --> 01:29:01,044 Kupikir, "Apa? Apa kami akan menang? Kami menang!" 1573 01:29:01,127 --> 01:29:04,547 Karena poinnya bernilai sepuluh, kami mengejar dengan cepat. 1574 01:29:04,630 --> 01:29:06,549 Kami mungkin akan menang. 1575 01:29:07,717 --> 01:29:08,843 Ini gawat. 1576 01:29:09,719 --> 01:29:10,762 Gawat sekali. 1577 01:29:11,679 --> 01:29:13,431 Saat menonton dengan senang, 1578 01:29:13,514 --> 01:29:16,768 tiba-tiba aku sadar bahwa kami mungkin akan kalah. 1579 01:29:18,519 --> 01:29:20,688 Aku merasa semua ini salahku. 1580 01:29:21,230 --> 01:29:24,317 Poinnya tak menyebar, tapi berkumpul di satu sisi. 1581 01:29:24,400 --> 01:29:26,361 Jadi, membayangkan sisi lainnya 1582 01:29:27,153 --> 01:29:28,613 membuatku takut. 1583 01:29:30,490 --> 01:29:31,574 Selanjutnya, 1584 01:29:32,158 --> 01:29:35,536 silakan ungkap pilihan Edward Lee. 1585 01:29:46,005 --> 01:29:48,883 Edward Lee memilih Tim Sendok Putih. 1586 01:29:49,967 --> 01:29:53,054 Terima kasih. 1587 01:29:56,349 --> 01:29:57,308 Jadi, saat ini, 1588 01:29:57,391 --> 01:29:59,268 Tim Sendok Hitam, 132 poin. 1589 01:29:59,352 --> 01:30:02,021 Tim Sendok Putih, 138 poin. 1590 01:30:03,064 --> 01:30:05,233 Tim Sendok Putih kembali memimpin. 1591 01:30:06,651 --> 01:30:07,485 Selanjutnya, 1592 01:30:08,277 --> 01:30:10,822 silakan ungkap pilihan Napoli Matfia. 1593 01:30:18,663 --> 01:30:21,666 Napoli Matfia memilih Tim Sendok Putih. 1594 01:30:28,381 --> 01:30:29,549 Jadi, saat ini, 1595 01:30:29,632 --> 01:30:31,175 Tim Sendok Hitam, 132 poin. 1596 01:30:31,843 --> 01:30:33,719 Tim Sendok Putih, 148 poin. 1597 01:30:35,263 --> 01:30:37,515 Kita menang kalau dapat satu lagi. 1598 01:30:37,598 --> 01:30:39,559 - Dua-duanya harus memilih kita. - Begitu? 1599 01:30:39,642 --> 01:30:42,145 Ya, tapi kita kalah jika salah satunya pilih mereka. 1600 01:30:43,020 --> 01:30:46,149 Silakan ungkap pilihan Maniak Memasak. 1601 01:30:46,232 --> 01:30:48,151 Sendok Putih. 1602 01:30:51,028 --> 01:30:52,947 - Silakan ungkap pilihannya. - Jadi 158. 1603 01:30:59,453 --> 01:31:00,621 Kita punya peluang! 1604 01:31:00,705 --> 01:31:02,874 Bibi! 1605 01:31:04,375 --> 01:31:05,751 Tinggal satu lagi. 1606 01:31:10,423 --> 01:31:11,674 - Tunggu. - Sendok Hitam? 1607 01:31:12,842 --> 01:31:13,676 Apa? 1608 01:31:13,759 --> 01:31:15,011 Sendok Hitam? 1609 01:31:15,803 --> 01:31:17,430 Kita punya peluang! 1610 01:31:17,513 --> 01:31:19,140 Bibi! 1611 01:31:19,807 --> 01:31:20,766 Kita belum tahu. 1612 01:31:20,850 --> 01:31:22,185 - Sungguh? - Bibi! 1613 01:31:22,268 --> 01:31:23,644 Kumohon. 1614 01:31:24,395 --> 01:31:27,565 Hei, kami mungkin akan menang. Tunggu, ada apa ini? 1615 01:31:27,648 --> 01:31:29,734 Dia di pihak kami. Kami pasti menang. 1616 01:31:30,776 --> 01:31:33,613 Aku merasakan lonjakan adrenalin dan dopamin. 1617 01:31:33,696 --> 01:31:35,406 Kupikir, "Apa kami akan menang?" 1618 01:31:35,948 --> 01:31:38,743 Mungkinkah itu terjadi? 1619 01:31:39,869 --> 01:31:42,872 Aku tak pernah setegang ini saat ikut kompetisi. 1620 01:31:42,955 --> 01:31:44,207 Jadi, saat ini, 1621 01:31:44,290 --> 01:31:46,167 Tim Sendok Hitam, 142 poin. 1622 01:31:46,250 --> 01:31:48,836 Tim Sendok Putih, 148 poin. 1623 01:31:49,462 --> 01:31:50,796 Dia yang menentukan. 1624 01:31:51,464 --> 01:31:53,507 - Di luar dugaan. - Kenapa aku terakhir? 1625 01:31:53,591 --> 01:31:54,508 Bibi Omakase Nomor Satu! 1626 01:31:54,592 --> 01:31:56,802 Selisih skor saat ini adalah enam poin. 1627 01:31:56,886 --> 01:31:59,680 Skor yang tersisa adalah sepuluh poin. 1628 01:32:00,389 --> 01:32:01,557 Astaga. 1629 01:32:01,641 --> 01:32:02,850 Bagaimana ini? 1630 01:32:03,851 --> 01:32:05,937 Baiklah, terakhir, 1631 01:32:06,812 --> 01:32:09,273 silakan ungkap… 1632 01:32:10,316 --> 01:32:11,817 - Aku tak tega. - pilihan Bibi Omakase Nomor Satu! 1633 01:32:13,152 --> 01:32:14,278 Aku tak sanggup. 1634 01:32:15,321 --> 01:32:16,781 Aku tak berani lihat. 1635 01:32:17,657 --> 01:32:20,284 Kumohon. 1636 01:32:20,368 --> 01:32:22,578 Aku pelanggan restoran Bibi Omakase Nomor Satu. 1637 01:32:23,079 --> 01:32:25,039 Kumohon, pilihlah kami. 1638 01:32:25,122 --> 01:32:26,707 Apa kami akan pulang? 1639 01:32:26,791 --> 01:32:28,918 Atau tetap bertahan di sini? 1640 01:32:29,669 --> 01:32:31,754 Bibi, kumohon! Kali ini saja! 1641 01:32:33,714 --> 01:32:35,675 Kumohon! 1642 01:32:35,758 --> 01:32:38,344 - Jangan menangis! - Bibi! 1643 01:32:38,427 --> 01:32:41,222 Nasib kami ada di tangannya. 1644 01:32:41,305 --> 01:32:43,891 Kuharap dia memilih kami. 1645 01:32:44,725 --> 01:32:45,893 Kumohon. 1646 01:32:51,274 --> 01:32:53,567 Silakan ungkap… 1647 01:32:55,528 --> 01:32:56,696 pilihan Bibi Omakase Nomor Satu! 1648 01:35:09,787 --> 01:35:11,789 Terjemahan subtitle oleh Fauziyyah Nur Fathin